xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision 81107ec906254eddf5156c7e4a94f8bb02ce5fb7)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:38+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Functions/Functions.php:2374
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Functions/Functions.php:2378
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr "%1$s (%2$s)"
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:269
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:99
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:88
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr "%1$s haipo."
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
99msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
100
101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247
103#, php-format
104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
105msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
106
107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
108#: app/Functions/Functions.php:577
109#, php-format
110msgid "%1$s × %2$s"
111msgstr "%1$s × %2$s"
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Functions/Functions.php:555
115#, php-format
116msgctxt "FEMALE"
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr "%1$s × %2$s"
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Functions/Functions.php:532
122#, php-format
123msgctxt "MALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr "%1$s × %2$s"
126
127#. I18N: image dimensions, width × height
128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:322 app/MediaFile.php:333
129#, php-format
130msgid "%1$s × %2$s pixels"
131msgstr "pixels %1$s × %2$s"
132
133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
134#: app/Elements/AbstractElement.php:217
135#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
136#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
137#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
138#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37
139#, php-format
140msgid "%1$s: %2$s"
141msgstr ""
142
143#. I18N: A range of numbers
144#: app/Individual.php:549 app/Module/StatisticsChartModule.php:862
145#, php-format
146msgid "%1$s–%2$s"
147msgstr "%1$s–%2$s"
148
149#: app/Functions/Functions.php:2396
150#, php-format
151msgid "%1$s’s %2$s"
152msgstr "%1$s ya %2$s"
153
154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
155#: app/I18N.php:600
156msgid "%H:%i:%s"
157msgstr "%H:%i:%s"
158
159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
160#: app/I18N.php:257
161msgid "%j %F %Y"
162msgstr "%j %F %Y"
163
164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
165#, php-format
166msgid "%s BCE"
167msgstr "%s BCE"
168
169#. I18N: size of file in KB
170#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:312 app/MediaFile.php:320
171#: app/Services/MediaFileService.php:89
172#, php-format
173msgid "%s KB"
174msgstr "%s KB"
175
176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
177#, php-format
178msgid "%s and her ancestors"
179msgstr "%s na mababu yake"
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
182#, php-format
183msgid "%s and his ancestors"
184msgstr "%s na mababu yake"
185
186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
187#, php-format
188msgid "%s and the individuals that reference it."
189msgstr ""
190
191#. I18N: %s is a family (husband + wife)
192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:508
193#, php-format
194msgid "%s and their children"
195msgstr "%s na watoto wao"
196
197#. I18N: %s is a family (husband + wife)
198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510
199#, php-format
200msgid "%s and their descendants"
201msgstr "%s na watoto wao"
202
203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
204#, php-format
205msgid "%s anonymous signed-in user"
206msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
207msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
208msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
209
210#: resources/views/family-page-children.phtml:19
211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
215#, php-format
216msgid "%s child"
217msgid_plural "%s children"
218msgstr[0] "mtoto %s"
219msgstr[1] "watoto %s"
220
221#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72
222#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267
223#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
224#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
225#, php-format
226msgid "%s day"
227msgid_plural "%s days"
228msgstr[0] "siku %s"
229msgstr[1] "siku %s"
230
231#: resources/views/calendar-list.phtml:23
232#, php-format
233msgid "%s family"
234msgid_plural "%s families"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237
238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
240#, php-format
241msgid "%s family has been updated."
242msgid_plural "%s families have been updated."
243msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
244msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
245
246#: resources/views/admin/locations.phtml:109
247#, php-format
248msgid "%s family tree"
249msgid_plural "%s family trees"
250msgstr[0] "mti wa familia %s"
251msgstr[1] "miti ya familia %s"
252
253#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
254#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
255#, php-format
256msgid "%s grandchild"
257msgid_plural "%s grandchildren"
258msgstr[0] "mjukuu %s"
259msgstr[1] "wajukuu %s"
260
261#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
262#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
263#: resources/views/calendar-list.phtml:18
264#, php-format
265msgid "%s individual"
266msgid_plural "%s individuals"
267msgstr[0] "mtu binafsi %s"
268msgstr[1] "watu binafsi %s"
269
270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
271#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
272#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
273#, php-format
274msgid "%s individual has been updated."
275msgid_plural "%s individuals have been updated."
276msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
277msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
278
279#: app/Module/UserMessagesModule.php:170
280#, php-format
281msgid "%s message"
282msgid_plural "%s messages"
283msgstr[0] "ujumbe %s"
284msgstr[1] "ujumbe %s"
285
286#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68
287#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263
288#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
289#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
291#, php-format
292msgid "%s month"
293msgid_plural "%s months"
294msgstr[0] "mwezi %s"
295msgstr[1] "miezi %s"
296
297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
298#, php-format
299msgid "%s note has been updated."
300msgid_plural "%s notes have been updated."
301msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
302msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
303
304#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
305#: app/Functions/Functions.php:2350
306#, php-format
307msgid "%s once removed ascending"
308msgstr ""
309
310#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
311#: app/Functions/Functions.php:2354
312#, php-format
313msgid "%s once removed descending"
314msgstr ""
315
316#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
317#, php-format
318msgid "%s repository has been updated."
319msgid_plural "%s repositories have been updated."
320msgstr[0] ""
321msgstr[1] ""
322
323#. I18N: %s is a person's name
324#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
325#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
326#, php-format
327msgid "%s sent you the following message."
328msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
329
330#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
331#, php-format
332msgid "%s signed-in user"
333msgid_plural "%s signed-in users"
334msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
335msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
336
337#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
338#, php-format
339msgid "%s source has been updated."
340msgid_plural "%s sources have been updated."
341msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
342msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Functions/Functions.php:2366
346#, php-format
347msgid "%s three times removed ascending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Functions/Functions.php:2370
352#, php-format
353msgid "%s three times removed descending"
354msgstr ""
355
356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
357#: app/Functions/Functions.php:2358
358#, php-format
359msgid "%s twice removed ascending"
360msgstr ""
361
362#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
363#: app/Functions/Functions.php:2362
364#, php-format
365msgid "%s twice removed descending"
366msgstr ""
367
368#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:265
369#, php-format
370msgid "%s week"
371msgid_plural "%s weeks"
372msgstr[0] "wiki %s"
373msgstr[1] "wiki %s"
374
375#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66
376#: app/Functions/FunctionsPrint.php:261
377#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
378#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
379#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
381#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
382#, php-format
383msgid "%s year"
384msgid_plural "%s years"
385msgstr[0] "mwaka %s"
386msgstr[1] "miaka %s"
387
388#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162
389#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
390#, php-format
391msgid "%s year anniversary"
392msgstr "%s mwaka maadhimisho"
393
394#: app/Functions/Functions.php:497
395#, php-format
396msgid "%s × cousin"
397msgstr "%s × binamu"
398
399#: app/Functions/Functions.php:461
400#, php-format
401msgctxt "FEMALE"
402msgid "%s × cousin"
403msgstr "%s × binamu"
404
405#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
406#: app/Functions/Functions.php:424
407#, php-format
408msgctxt "MALE"
409msgid "%s × cousin"
410msgstr "%s × binamu"
411
412#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
413#: app/Date/JulianDate.php:98
414#, fuzzy, php-format
415msgid "%s&nbsp;BCE"
416msgstr "%s&nbsp;BCE"
417
418#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
419#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
420#, fuzzy, php-format
421msgid "%s&nbsp;CE"
422msgstr "%s&nbsp;CE"
423
424#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
425#: app/Module/StatisticsChartModule.php:867
426#, fuzzy, php-format
427msgid "%s+"
428msgstr "%s+"
429
430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
431#, php-format
432msgid "%s, her ancestors and their families"
433msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
434
435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
436#, php-format
437msgid "%s, her parents and siblings"
438msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
439
440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
441#, php-format
442msgid "%s, her spouses and children"
443msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
444
445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
446#, php-format
447msgid "%s, her spouses and descendants"
448msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
449
450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
451#, php-format
452msgid "%s, his ancestors and their families"
453msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
454
455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
456#, php-format
457msgid "%s, his parents and siblings"
458msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
459
460#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618
461#, php-format
462msgid "%s, his spouses and children"
463msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
464
465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
466#, php-format
467msgid "%s, his spouses and descendants"
468msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
469
470#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
471#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
472#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
473msgid "&lt;select&gt;"
474msgstr "&lt;teua&gt;"
475
476#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:375
477#, php-format
478msgid "(%s after death)"
479msgstr "(%s baada ya kifo)"
480
481#. I18N: The current age of a living individual
482#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192
483#, php-format
484msgid "(age %s)"
485msgstr ""
486
487#. I18N: The age of an individual at a given date
488#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:358
489#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:494
490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
491#, php-format
492msgid "(aged %s)"
493msgstr "(wenye umri %s)"
494
495#. I18N: The age of an individual at a given date
496#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
497#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:491
498#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176
499#, php-format
500msgctxt "Female"
501msgid "(aged %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:488
507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173
508#, php-format
509msgctxt "Male"
510msgid "(aged %s)"
511msgstr ""
512
513#. I18N: %s is a number
514#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
515#, php-format
516msgid "(filtered from %s total entries)"
517msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
518
519#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:371
520msgid "(on the date of death)"
521msgstr "(tarehe ya kifo)"
522
523#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
524#: app/I18N.php:324
525msgid ", "
526msgstr ", "
527
528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
529msgctxt "CENTURY"
530msgid "10th"
531msgstr "ya kumi"
532
533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
534msgctxt "CENTURY"
535msgid "11th"
536msgstr "ya kumi na moja"
537
538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
539msgctxt "CENTURY"
540msgid "12th"
541msgstr "ya kumi na mbili"
542
543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
544msgctxt "CENTURY"
545msgid "13th"
546msgstr "ya kumi na tatu"
547
548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
549msgctxt "CENTURY"
550msgid "14th"
551msgstr "ya kumi na nne"
552
553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
554msgctxt "CENTURY"
555msgid "15th"
556msgstr "ya kumi na tano"
557
558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
559msgctxt "CENTURY"
560msgid "16th"
561msgstr "ya kumi na sita"
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "17th"
566msgstr "ya kumi na saba"
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "18th"
571msgstr "ya kumi na nane"
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "19th"
576msgstr "ya kumi na tisa"
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "1st"
581msgstr "ya kwanza"
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "20th"
586msgstr "ya ishirini"
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "21st"
591msgstr "ya ishrini na moja"
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "2nd"
596msgstr "ya pili"
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "3rd"
601msgstr "ya tatu"
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "4th"
606msgstr "ya nne"
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "5th"
611msgstr "ya tano"
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "6th"
616msgstr "ya sita"
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "7th"
621msgstr "ya saba"
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "8th"
626msgstr "ya nane"
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "9th"
631msgstr "ya tisa"
632
633#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
634#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:114
635msgid "<default theme>"
636msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
637
638#: resources/views/register-page.phtml:26
639msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
640msgstr ""
641
642#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
643#: app/Fact.php:643 app/Functions/FunctionsPrint.php:111
644#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:525 app/GedcomTag.php:1283
645#, php-format
646msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
647msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
648
649#. I18N: URL = web address
650#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
651msgid "A URL"
652msgstr ""
653
654#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
655#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110
656msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
657msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
658
659#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
660#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
661msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
662msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
663
664#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
665#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
666msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
667msgstr ""
668
669#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
670#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
671msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
672msgstr ""
673
674#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
675#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
676msgid "A chart of an individual’s ancestors."
677msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
678
679#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
680#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
681msgid "A chart of an individual’s descendants."
682msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
683
684#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
685#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
686msgid "A chart of individuals’ lifespans."
687msgstr ""
688
689#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
690msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
691msgstr ""
692
693#. I18N: Description of a “Data fix” module
694#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:70
695msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
699#: app/Module/FanChartModule.php:130
700msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
701msgstr ""
702
703#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
704#: resources/views/admin/trees-export.phtml:25
705#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
708msgid "A file on the server"
709msgstr "faili kwenye seva"
710
711#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
712#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
713#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
715#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
716msgid "A file on your computer"
717msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
718
719#. I18N: Description of the “My page” module
720#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
721msgid "A greeting message and useful links for a user."
722msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
723
724#. I18N: Description of the “Home page” module
725#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
726msgid "A greeting message for site visitors."
727msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
728
729#. I18N: Description of the “Contact information” module
730#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
731msgid "A link to the site contacts."
732msgstr ""
733
734#. I18N: Description of the “webtrees” module
735#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
736msgid "A link to the webtrees home page."
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of the “Branches” module
740#: app/Module/BranchesListModule.php:115
741msgid "A list of branches of a family."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Pending changes” module
745#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
746msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
747msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
748
749#. I18N: Description of the “Families” module
750#: app/Module/FamilyListModule.php:57
751msgid "A list of families."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “FAQ” module
755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
756msgid "A list of frequently asked questions and answers."
757msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
758
759#. I18N: Description of the “Individuals” module
760#: app/Module/IndividualListModule.php:111
761msgid "A list of individuals."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Locations” module
765#: app/Module/LocationListModule.php:84
766msgid "A list of locations."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Media objects” module
770#: app/Module/MediaListModule.php:93
771msgid "A list of media objects."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Recent changes” module
775#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
776msgid "A list of records that have been updated recently."
777msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
778
779#. I18N: Description of the “Repositories” module
780#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
781msgid "A list of repositories."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Shared notes” module
785#: app/Module/NoteListModule.php:81
786msgid "A list of shared notes."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Sources” module
790#: app/Module/SourceListModule.php:83
791msgid "A list of sources."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
795#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
796msgid "A list of submitters."
797msgstr ""
798
799#. I18N: Description of “Research tasks” module
800#: app/Module/ResearchTaskModule.php:75
801msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
802msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
803
804#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
805#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
806msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
807msgstr ""
808
809#. I18N: Description of the “On this day” module
810#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
811msgid "A list of the anniversaries that occur today."
812msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
813
814#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
815#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
816msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
817msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
818
819#. I18N: Description of the “Top given names” module
820#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
821msgid "A list of the most popular given names."
822msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
823
824#. I18N: Description of the “Top surnames” module
825#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
826msgid "A list of the most popular surnames."
827msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
828
829#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
830#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
831msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
832msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
833
834#. I18N: Description of the “Who is online” module
835#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
836msgid "A list of users and visitors who are currently online."
837msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
838
839#: resources/views/help/media-object.phtml:8
840msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
841msgstr ""
842
843#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
844#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
845#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
846#, php-format
847msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
848msgstr ""
849
850#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
851#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
852#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
853msgid "A new version of webtrees is available."
854msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
855
856#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
857#, php-format
858msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
859msgstr ""
860
861#. I18N: Description of the “Journal” module
862#: app/Module/UserJournalModule.php:66
863msgid "A private area to record notes or keep a journal."
864msgstr ""
865
866#. I18N: %s is a server name/URL
867#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
868#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
869#, php-format
870msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
871msgstr ""
872
873#. I18N: Description of the “Pedigree” module
874#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
876msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
877msgstr ""
878
879#. I18N: Description of the “Ancestors” module
880#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
882msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Descendants” module
886#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
887#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
888msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Individual” module
892#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
894msgid "A report of an individual’s details."
895msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
896
897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
898msgid "A report of facts which are supported by a given source."
899msgstr ""
900
901#. I18N: Description of the “Family” module
902#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
904msgid "A report of family members and their details."
905msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
906
907#. I18N: Description of the “Deaths” module
908#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
909msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
910msgstr ""
911
912#. I18N: Description of the “Occupations” module
913#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
914#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
915msgid "A report of individuals who had a given occupation."
916msgstr ""
917
918#. I18N: Description of the “Births” module
919#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
920msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
924#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
926msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Marriages” module
930#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
931#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
932msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
933msgstr ""
934
935#. I18N: Description of the “Changes” module
936#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
937#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
938msgid "A report of recent and pending changes."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Related families”
942#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
944msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Related individuals” module
948#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
949#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
950msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Source” module
954#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
955msgid "A report of the information provided by a source."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Missing data”
959#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
961msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
962msgstr ""
963
964#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
965#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
966#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
967msgid "A report of vital records for a given date or place."
968msgstr ""
969
970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
971msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Family navigator” module
975#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
976msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Extra information” module
980#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
981msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
982msgstr ""
983
984#. I18N: Description of the “Descendants” module
985#: app/Module/DescendancyModule.php:73
986msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
987msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
988
989#. I18N: Description of the “Families” module
990#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
991msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Facts and events” module
995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78
996msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Media” module
1000#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1001msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Notes” module
1005#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1006msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Sources” module
1010#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1011msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1015#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
1016msgid "A timeline displaying individual events."
1017msgstr ""
1018
1019#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1020msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1021msgstr ""
1022
1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1039msgctxt "paper size"
1040msgid "A3"
1041msgstr "A3"
1042
1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1059msgctxt "paper size"
1060msgid "A4"
1061msgstr "A4"
1062
1063#. I18N: Location of an LDS church temple
1064#: app/Elements/TempleCode.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1065msgid "Aba, Nigeria"
1066msgstr ""
1067
1068#: app/Date/JalaliDate.php:266
1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1070msgid "Aban"
1071msgstr ""
1072
1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1074#: app/Date/JalaliDate.php:139
1075msgctxt "GENITIVE"
1076msgid "Aban"
1077msgstr ""
1078
1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1080#: app/Date/JalaliDate.php:229
1081msgctxt "INSTRUMENTAL"
1082msgid "Aban"
1083msgstr ""
1084
1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1086#: app/Date/JalaliDate.php:184
1087msgctxt "LOCATIVE"
1088msgid "Aban"
1089msgstr ""
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:94
1093msgctxt "NOMINATIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr ""
1096
1097#. I18N: A configuration setting
1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585
1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1101msgid "Abbreviate place names"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: gedcom tag ABBR
1105#: app/Factories/ElementFactory.php:664 app/Factories/ElementFactory.php:1145
1106#: app/Factories/ElementFactory.php:1333 app/GedcomTag.php:424
1107#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
1108#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1109msgid "Abbreviation"
1110msgstr ""
1111
1112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1113#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1114msgid "Accept"
1115msgstr "Kubali"
1116
1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1118msgid "Accept all changes"
1119msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1120
1121#: resources/views/admin/components.phtml:42
1122#: resources/views/admin/components.phtml:99
1123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1124msgid "Access level"
1125msgstr "kiwango cha mwingilio"
1126
1127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1128msgid "Access to family trees"
1129msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1130
1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1132msgid "Account approval and email verification"
1133msgstr ""
1134
1135#. I18N: Location of an LDS church temple
1136#: app/Elements/TempleCode.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1137msgid "Accra, Ghana"
1138msgstr "Accra, Ghana"
1139
1140#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1141msgid "Action"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: a month in the Jewish calendar
1145#: app/Date/JewishDate.php:190
1146msgctxt "GENITIVE"
1147msgid "Adar"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: a month in the Jewish calendar
1151#: app/Date/JewishDate.php:294
1152msgctxt "INSTRUMENTAL"
1153msgid "Adar"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: a month in the Jewish calendar
1157#: app/Date/JewishDate.php:242
1158msgctxt "LOCATIVE"
1159msgid "Adar"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:138
1164msgctxt "NOMINATIVE"
1165msgid "Adar"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:188
1170msgctxt "GENITIVE"
1171msgid "Adar I"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:292
1176msgctxt "INSTRUMENTAL"
1177msgid "Adar I"
1178msgstr ""
1179
1180#. I18N: a month in the Jewish calendar
1181#: app/Date/JewishDate.php:240
1182msgctxt "LOCATIVE"
1183msgid "Adar I"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: a month in the Jewish calendar
1187#: app/Date/JewishDate.php:136
1188msgctxt "NOMINATIVE"
1189msgid "Adar I"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: a month in the Jewish calendar
1193#: app/Date/JewishDate.php:208
1194msgctxt "GENITIVE"
1195msgid "Adar II"
1196msgstr ""
1197
1198#. I18N: a month in the Jewish calendar
1199#: app/Date/JewishDate.php:312
1200msgctxt "INSTRUMENTAL"
1201msgid "Adar II"
1202msgstr ""
1203
1204#. I18N: a month in the Jewish calendar
1205#: app/Date/JewishDate.php:260
1206msgctxt "LOCATIVE"
1207msgid "Adar II"
1208msgstr ""
1209
1210#. I18N: a month in the Jewish calendar
1211#: app/Date/JewishDate.php:156
1212msgctxt "NOMINATIVE"
1213msgid "Adar II"
1214msgstr ""
1215
1216#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:76
1217#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:79
1218msgid "Add"
1219msgstr "Kuongeza"
1220
1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:792
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:842
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:892
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1009
1229#, php-format
1230msgid "Add %s to the clippings cart"
1231msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1232
1233#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1234msgid "Add a brother"
1235msgstr ""
1236
1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60
1238#: resources/views/family-page-menu.phtml:47
1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1240msgid "Add a child"
1241msgstr "Kuongeza mtoto"
1242
1243#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55
1244#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1245msgid "Add a child to create a one-parent family"
1246msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1247
1248#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59
1249#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1250#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1251msgid "Add a daughter"
1252msgstr ""
1253
1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1255#, fuzzy
1256msgid "Add a fact"
1257msgstr "Kuongeza jambo"
1258
1259#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61
1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:33
1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:41
1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1263msgid "Add a father"
1264msgstr "Kuongeza baba"
1265
1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1268msgid "Add a favorite"
1269msgstr "Ongeza kipendwa"
1270
1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56
1273#: resources/views/family-page-menu.phtml:34
1274#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1277msgid "Add a husband"
1278msgstr "Kuongeza mume"
1279
1280#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56
1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1282#, fuzzy
1283msgid "Add a husband using an existing individual"
1284msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1285
1286#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1287msgid "Add a journal entry"
1288msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:78
1291#: resources/views/media-page.phtml:210
1292#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1293msgid "Add a media file"
1294msgstr ""
1295
1296#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:16
1297#: resources/views/family-page.phtml:98
1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
1299#: resources/views/individual-page.phtml:94
1300#: resources/views/source-page.phtml:111
1301msgid "Add a media object"
1302msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1303
1304#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58
1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:63
1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:71
1307#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1308msgid "Add a mother"
1309msgstr "Kuongeza mama"
1310
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55
1312#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
1313msgid "Add a name"
1314msgstr "Kuongeza jina"
1315
1316#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1317msgid "Add a news article"
1318msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1319
1320#: app/Elements/NoteStructure.php:73 resources/views/family-page.phtml:75
1321#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1322msgid "Add a note"
1323msgstr "Kuongeza noti"
1324
1325#: resources/views/media-page.phtml:200
1326msgid "Add a restriction"
1327msgstr "Kuongeza kizuizi"
1328
1329#: app/Elements/NoteStructure.php:74 resources/views/family-page.phtml:86
1330#: resources/views/media-page.phtml:190
1331#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
1332msgid "Add a shared note"
1333msgstr ""
1334
1335#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1336msgid "Add a sibling"
1337msgstr ""
1338
1339#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1340msgid "Add a sister"
1341msgstr ""
1342
1343#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58
1344#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1345#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1346msgid "Add a son"
1347msgstr ""
1348
1349#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:180
1350#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:53
1351msgid "Add a source citation"
1352msgstr ""
1353
1354#: app/Module/StoriesModule.php:299
1355#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1356#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1357msgid "Add a story"
1358msgstr "Kuongeza hadithi"
1359
1360#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:474
1362msgid "Add a user"
1363msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1364
1365#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56
1366#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60
1367#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1368#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1371msgid "Add a wife"
1372msgstr "Kuongeza mke"
1373
1374#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59
1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1376#, fuzzy
1377msgid "Add a wife using an existing individual"
1378msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1379
1380#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1381#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1382#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1383msgid "Add an FAQ"
1384msgstr "Kuongeza FAQ"
1385
1386#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:15
1387msgid "Add an event"
1388msgstr ""
1389
1390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1391msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1392msgstr ""
1393
1394#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1395msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1396msgstr ""
1397
1398#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:20
1399msgid "Add from clipboard"
1400msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1401
1402#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1403msgid "Add historic events to an individual’s page."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1407msgid "Add individuals"
1408msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1409
1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1411msgid "Add marriage details"
1412msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1413
1414#. I18N: Name of a module
1415#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:69
1416msgid "Add married names"
1417msgstr ""
1418
1419#. I18N: Name of a module
1420#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1421msgid "Add missing death records"
1422msgstr ""
1423
1424#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1425msgid "Add more blocks from the following list."
1426msgstr ""
1427
1428#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45
1429msgid "Add more fields"
1430msgstr ""
1431
1432#. I18N: Description of the “Stories” module
1433#: app/Module/StoriesModule.php:78
1434msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1435msgstr ""
1436
1437#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1438msgid "Add new, and update existing records"
1439msgstr ""
1440
1441#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1442msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1443msgstr ""
1444
1445#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1446#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1447msgid "Add styling and scripts to every page."
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1451#: resources/views/admin/trees-export.phtml:83
1452msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1453msgstr ""
1454
1455#. I18N: A configuration setting
1456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
1457msgid "Add to TITLE header tag"
1458msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1459
1460#: app/Module/ClippingsCartModule.php:179
1461#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1462#, fuzzy
1463msgid "Add to the clippings cart"
1464msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1465
1466#. I18N: A configuration setting
1467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
1468msgid "Add unique identifiers"
1469msgstr ""
1470
1471#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1472msgid "Add unlinked records"
1473msgstr ""
1474
1475#. I18N: Description of the “HTML” module
1476#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1477msgid "Add your own text and graphics."
1478msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1479
1480#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1481msgid "Add/edit a journal/news entry"
1482msgstr ""
1483
1484#. I18N: gedcom tag ADDR
1485#: app/Factories/ElementFactory.php:247 app/Factories/ElementFactory.php:360
1486#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:642
1487#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/GedcomTag.php:427
1488#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1489#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1490msgid "Address"
1491msgstr "Anwani"
1492
1493#. I18N: gedcom tag ADD1
1494#: app/Factories/ElementFactory.php:248 app/Factories/ElementFactory.php:361
1495#: app/Factories/ElementFactory.php:381 app/Factories/ElementFactory.php:643
1496#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/GedcomTag.php:430
1497msgid "Address line 1"
1498msgstr ""
1499
1500#. I18N: gedcom tag ADD2
1501#: app/Factories/ElementFactory.php:249 app/Factories/ElementFactory.php:362
1502#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:644
1503#: app/Factories/ElementFactory.php:691 app/GedcomTag.php:433
1504msgid "Address line 2"
1505msgstr ""
1506
1507#. I18N: gedcom tag ADD3
1508#: app/Factories/ElementFactory.php:250 app/Factories/ElementFactory.php:363
1509#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:645
1510#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/GedcomTag.php:436
1511msgid "Address line 3"
1512msgstr ""
1513
1514#. I18N: Location of an LDS church temple
1515#: app/Elements/TempleCode.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1516msgid "Adelaide, Australia"
1517msgstr ""
1518
1519#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1521msgid "Administrator"
1522msgstr "Msimamizi"
1523
1524#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1525msgid "Administrator account"
1526msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1527
1528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1529msgid "Administrator comments on user"
1530msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1531
1532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
1533msgid "Administrators"
1534msgstr "Wasimamizi"
1535
1536#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1537msgctxt "Female pedigree"
1538msgid "Adopted"
1539msgstr "Iliyopitishwa"
1540
1541#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1542msgctxt "Male pedigree"
1543msgid "Adopted"
1544msgstr "Iliyopitishwa"
1545
1546#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1547msgctxt "Pedigree"
1548msgid "Adopted"
1549msgstr "Iliyopitishwa"
1550
1551#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1552#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49
1553msgid "Adopted by both parents"
1554msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1555
1556#. I18N: gedcom tag _ADPF
1557#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1558#: app/Factories/ElementFactory.php:775 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50
1559#: app/GedcomTag.php:1027
1560msgid "Adopted by father"
1561msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1562
1563#. I18N: gedcom tag _ADPM
1564#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1565#: app/Factories/ElementFactory.php:776 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51
1566#: app/GedcomTag.php:1031
1567msgid "Adopted by mother"
1568msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1569
1570#: app/Factories/ElementFactory.php:754 app/Factories/ElementFactory.php:1278
1571msgid "Adopted name"
1572msgstr ""
1573
1574#. I18N: gedcom tag ADOP
1575#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:424
1576#: app/GedcomTag.php:439
1577msgid "Adoption"
1578msgstr "Kupitishwa"
1579
1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
1581msgid "Adoption of a brother"
1582msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1583
1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322
1585msgid "Adoption of a child"
1586msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1587
1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
1589msgid "Adoption of a daughter"
1590msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1591
1592#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414
1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437
1595msgid "Adoption of a grandchild"
1596msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1597
1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
1599msgid "Adoption of a granddaughter"
1600msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1601
1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
1603msgctxt "daughter’s daughter"
1604msgid "Adoption of a granddaughter"
1605msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1606
1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
1608msgctxt "son’s daughter"
1609msgid "Adoption of a granddaughter"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
1613msgid "Adoption of a grandson"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
1617msgctxt "daughter’s son"
1618msgid "Adoption of a grandson"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
1622msgctxt "son’s son"
1623msgid "Adoption of a grandson"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
1627msgid "Adoption of a half-brother"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368
1631msgid "Adoption of a half-sibling"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
1635msgid "Adoption of a half-sister"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345
1639msgid "Adoption of a sibling"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
1643msgid "Adoption of a sister"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
1647msgid "Adoption of a son"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Factories/ElementFactory.php:423
1651msgid "Adoptive parents"
1652msgstr ""
1653
1654#. I18N: gedcom tag CHRA
1655#: app/Factories/ElementFactory.php:471 app/GedcomTag.php:569
1656msgid "Adult christening"
1657msgstr ""
1658
1659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866
1660msgid "Advanced fact preferences"
1661msgstr ""
1662
1663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
1664msgid "Advanced name facts"
1665msgstr ""
1666
1667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
1668msgid "Advanced place name facts"
1669msgstr ""
1670
1671#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168
1672#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1673msgid "Advanced search"
1674msgstr ""
1675
1676#. I18N: Name of a country or state
1677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1678msgid "Afghanistan"
1679msgstr ""
1680
1681#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1682msgid "Africa"
1683msgstr ""
1684
1685#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1686msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1687msgstr ""
1688
1689#. I18N: gedcom tag AGE
1690#: app/Factories/ElementFactory.php:388 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
1691#: app/GedcomTag.php:449 app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1692#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1693#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1695#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1696#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1698#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1699#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1700msgid "Age"
1701msgstr "Umri"
1702
1703#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1704msgid "Age at birth of child"
1705msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1706
1707#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1708msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1709msgstr ""
1710
1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1712msgid "Age between husband and wife"
1713msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1714
1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1716msgid "Age between siblings"
1717msgstr "Umri kati ya ndugu"
1718
1719#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1720msgid "Age between wife and husband"
1721msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1722
1723#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1724msgid "Age difference"
1725msgstr "Umri tofauti"
1726
1727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1729msgid "Age in year of first marriage"
1730msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1731
1732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
1733#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1734#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1736#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1737msgid "Age in year of marriage"
1738msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1739
1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1743msgid "Age interval"
1744msgstr ""
1745
1746#. I18N: A configuration setting
1747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411
1748msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1749msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1750
1751#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1753msgid "Age related to death year"
1754msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1755
1756#. I18N: gedcom tag AGNC
1757#: app/Factories/ElementFactory.php:255 app/Factories/ElementFactory.php:389
1758#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/GedcomTag.php:452
1759msgid "Agency"
1760msgstr ""
1761
1762#. I18N: Name of a country or state
1763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1764msgid "Aland Islands"
1765msgstr ""
1766
1767#. I18N: Name of a country or state
1768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1769msgid "Albania"
1770msgstr ""
1771
1772#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1773#. I18N: Name of a module
1774#: app/Factories/ElementFactory.php:804 app/GedcomTag.php:1041
1775#: app/Module/AlbumModule.php:42
1776msgid "Album"
1777msgstr ""
1778
1779#. I18N: Location of an LDS church temple
1780#: app/Elements/TempleCode.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1781msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1782msgstr ""
1783
1784#. I18N: Name of a country or state
1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1786msgid "Algeria"
1787msgstr ""
1788
1789#. I18N: gedcom tag ALIA
1790#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/GedcomTag.php:455
1791msgid "Alias"
1792msgstr ""
1793
1794#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1795msgid "Alive"
1796msgstr "Hai"
1797
1798#: app/Functions/FunctionsEdit.php:169
1799#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1800#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1801#: app/Module/IndividualListModule.php:244
1802#: app/Module/IndividualListModule.php:253
1803#: app/Module/IndividualListModule.php:342
1804#: app/Module/IndividualListModule.php:444
1805#: app/Module/IndividualListModule.php:446
1806#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1807#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1808#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1809#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1810#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1811#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1812#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1818#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1819#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1820#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1821#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1822msgid "All"
1823msgstr "Yote"
1824
1825#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176
1826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1827msgid "All facts and events"
1828msgstr ""
1829
1830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
1831msgid "All family facts"
1832msgstr ""
1833
1834#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237
1835msgid "All fields must be completed."
1836msgstr ""
1837
1838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
1839msgid "All individual facts"
1840msgstr ""
1841
1842#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1843#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1844msgid "All individuals"
1845msgstr "Watu wote"
1846
1847#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59
1848#: resources/views/admin/components.phtml:28
1849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
1850msgid "All modules"
1851msgstr ""
1852
1853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1855msgid "All records"
1856msgstr ""
1857
1858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
1859msgid "All repository facts"
1860msgstr ""
1861
1862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
1863msgid "All source facts"
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1867#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1868msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: A configuration setting
1872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633
1873msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1874msgstr ""
1875
1876#. I18N: A configuration setting
1877#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1878msgid "Allow visitors to request a new user account"
1879msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1880
1881#. I18N: gedcom tag _AKA
1882#: app/Factories/ElementFactory.php:755 app/Factories/ElementFactory.php:803
1883#: app/Factories/ElementFactory.php:873 app/Factories/ElementFactory.php:1279
1884#: app/Factories/ElementFactory.php:1280 app/GedcomTag.php:1036
1885msgid "Also known as"
1886msgstr "Pia inajulikana kama"
1887
1888#. I18N: Name of a country or state
1889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1890msgid "American Samoa"
1891msgstr ""
1892
1893#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1894#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1895msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1896msgstr ""
1897
1898#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1899msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1900msgstr ""
1901
1902#. I18N: Description of the “Album” module
1903#: app/Module/AlbumModule.php:53
1904msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: Description of the “Charts” module
1908#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1909msgid "An alternative way to display charts."
1910msgstr ""
1911
1912#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1913#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1914msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1915msgstr ""
1916
1917#. I18N: Description of the “Theme change” module
1918#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1919msgid "An alternative way to select a new theme."
1920msgstr ""
1921
1922#. I18N: Description of the “Sign in” module
1923#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1924msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1925msgstr ""
1926
1927#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456
1928msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1929msgstr ""
1930
1931#: app/Functions/FunctionsEdit.php:454
1932msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1933msgstr ""
1934
1935#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1936#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1937msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1938msgstr ""
1939
1940#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1941msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1942msgstr ""
1943
1944#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1945#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1946msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1947msgstr ""
1948
1949#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1950#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1951msgid "An unexpected database error occurred."
1952msgstr ""
1953
1954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
1955msgid "An upgrade is available."
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: Name of a module/report
1959#. I18N: Name of a module/chart
1960#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1963msgid "Ancestors"
1964msgstr "Mababu"
1965
1966#. I18N: gedcom tag ANCI
1967#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/GedcomTag.php:461
1968msgid "Ancestors interest"
1969msgstr "Maslahi ya mababu"
1970
1971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1972msgid "Ancestors of "
1973msgstr "Mababu wa "
1974
1975#. I18N: %s is an individual’s name
1976#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1977#, php-format
1978msgid "Ancestors of %s"
1979msgstr "Mababu wa %s"
1980
1981#. I18N: gedcom tag AFN
1982#: app/Factories/ElementFactory.php:426 app/GedcomTag.php:446
1983msgid "Ancestral file number"
1984msgstr ""
1985
1986#: app/Factories/ElementFactory.php:737
1987msgid "Ancestry PID"
1988msgstr ""
1989
1990#. I18N: Location of an LDS church temple
1991#: app/Elements/TempleCode.php:58 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1992msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1993msgstr ""
1994
1995#. I18N: Name of a country or state
1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1997msgid "Andorra"
1998msgstr ""
1999
2000#. I18N: Name of a country or state
2001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
2002msgid "Angola"
2003msgstr ""
2004
2005#. I18N: Name of a country or state
2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2007msgid "Anguilla"
2008msgstr ""
2009
2010#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2011#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
2012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
2013#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
2014#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2015msgid "Anniversary"
2016msgstr "Maadhimisho"
2017
2018#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122
2019msgid "Anniversary calendar"
2020msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
2021
2022#. I18N: gedcom tag ANUL
2023#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/GedcomTag.php:464
2024msgid "Annulment"
2025msgstr ""
2026
2027#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2028msgid "Answer"
2029msgstr "Jibu"
2030
2031#. I18N: Name of a country or state
2032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2033msgid "Antarctica"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Name of a country or state
2037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2038msgid "Antigua and Barbuda"
2039msgstr ""
2040
2041#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2042msgid "Anyone with a user account can access this website."
2043msgstr ""
2044
2045#. I18N: Location of an LDS church temple
2046#: app/Elements/TempleCode.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2047msgid "Apia, Samoa"
2048msgstr ""
2049
2050#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
2051#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2052#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2053msgid "Apply privacy settings"
2054msgstr ""
2055
2056#. I18N: Label for checkbox
2057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971
2058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2059msgid "Apply these preferences to all family trees"
2060msgstr ""
2061
2062#. I18N: Label for checkbox
2063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978
2064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2065msgid "Apply these preferences to new family trees"
2066msgstr ""
2067
2068#: resources/views/admin/users.phtml:35
2069msgid "Approved"
2070msgstr "Inakubaliwa"
2071
2072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2073msgid "Approved by administrator"
2074msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2075
2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2077#, fuzzy
2078msgctxt "Abbreviation for April"
2079msgid "Apr"
2080msgstr "Apr"
2081
2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2083msgctxt "GENITIVE"
2084msgid "April"
2085msgstr "Aprili"
2086
2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2088msgctxt "INSTRUMENTAL"
2089msgid "April"
2090msgstr "Aprili"
2091
2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2093msgctxt "LOCATIVE"
2094msgid "April"
2095msgstr "Aprili"
2096
2097#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
2099#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2100msgctxt "NOMINATIVE"
2101msgid "April"
2102msgstr "Aprili"
2103
2104#. I18N: The name of a colour-scheme
2105#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2106msgid "Aqua Marine"
2107msgstr ""
2108
2109#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13
2110#: resources/views/individual-name.phtml:92
2111#: resources/views/media-page.phtml:114
2112msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2113msgstr ""
2114
2115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2116#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2117msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2118msgstr ""
2119
2120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:231
2121#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2122#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2123#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2124#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2125#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:26
2126#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
2127#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
2128#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2129#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2130#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2132#: resources/views/note-page-menu.phtml:22
2133#: resources/views/repository-page-menu.phtml:22
2134#: resources/views/source-page-menu.phtml:22
2135#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:26
2136#, php-format
2137msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2138msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2139
2140#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2141msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2142msgstr ""
2143
2144#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2145msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2146msgstr ""
2147
2148#. I18N: Name of a country or state
2149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2150msgid "Argentina"
2151msgstr ""
2152
2153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2157#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2158#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2166#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2169msgctxt "font name"
2170msgid "Arial"
2171msgstr ""
2172
2173#. I18N: Name of a country or state
2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2175msgid "Armenia"
2176msgstr ""
2177
2178#. I18N: Name of a country or state
2179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2180msgid "Aruba"
2181msgstr ""
2182
2183#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2184msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2185msgstr ""
2186
2187#. I18N: The name of a colour-scheme
2188#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2189msgid "Ash"
2190msgstr ""
2191
2192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2193msgid "Asia"
2194msgstr ""
2195
2196#. I18N: gedcom tag ASSO
2197#. I18N: gedcom tag _ASSO
2198#: app/Factories/ElementFactory.php:429 app/Factories/ElementFactory.php:1058
2199#: app/Factories/ElementFactory.php:1099 app/Factories/ElementFactory.php:1338
2200#: app/Factories/ElementFactory.php:1342 app/Factories/ElementFactory.php:1345
2201#: app/GedcomTag.php:467 app/GedcomTag.php:1044
2202#: resources/views/cards/add-associate.phtml:17
2203msgid "Associate"
2204msgstr ""
2205
2206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262
2207msgid "Associate events with this source"
2208msgstr ""
2209
2210#. I18N: Location of an LDS church temple
2211#: app/Elements/TempleCode.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2212msgid "Asuncion, Paraguay"
2213msgstr ""
2214
2215#. I18N: Name of a country or state
2216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2217msgid "At sea"
2218msgstr ""
2219
2220#. I18N: Location of an LDS church temple
2221#: app/Elements/TempleCode.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2222msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2223msgstr ""
2224
2225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
2226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2227msgid "Attendant"
2228msgstr ""
2229
2230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
2231#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2232msgctxt "FEMALE"
2233msgid "Attendant"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:50
2237#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2238msgctxt "MALE"
2239msgid "Attendant"
2240msgstr ""
2241
2242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
2243#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2244msgid "Attending"
2245msgstr ""
2246
2247#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
2248#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2249msgctxt "FEMALE"
2250msgid "Attending"
2251msgstr ""
2252
2253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:51
2254#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2255msgctxt "MALE"
2256msgid "Attending"
2257msgstr ""
2258
2259#. I18N: Type of media object
2260#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:912
2261#: app/Factories/ElementFactory.php:952 app/Factories/ElementFactory.php:978
2262#: app/Factories/ElementFactory.php:993
2263msgid "Audio"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2267msgctxt "Abbreviation for August"
2268msgid "Aug"
2269msgstr "Ago"
2270
2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2272msgctxt "GENITIVE"
2273msgid "August"
2274msgstr "Agosti"
2275
2276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2277msgctxt "INSTRUMENTAL"
2278msgid "August"
2279msgstr "Agosti"
2280
2281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2282msgctxt "LOCATIVE"
2283msgid "August"
2284msgstr "Agosti"
2285
2286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2287#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
2288#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2289msgctxt "NOMINATIVE"
2290msgid "August"
2291msgstr "Agosti"
2292
2293#. I18N: Name of a country or state
2294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2295msgid "Australia"
2296msgstr "Australia"
2297
2298#. I18N: Name of a country or state
2299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2300msgid "Austria"
2301msgstr "Austria"
2302
2303#. I18N: gedcom tag AUTH
2304#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/GedcomTag.php:470
2305#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
2306#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2307msgid "Author"
2308msgstr "Mwandishi"
2309
2310#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2311#: app/Factories/ElementFactory.php:1293 app/Factories/ElementFactory.php:1295
2312#: app/Factories/ElementFactory.php:1303 app/Factories/ElementFactory.php:1304
2313#: app/Factories/ElementFactory.php:1307 app/Factories/ElementFactory.php:1308
2314#: app/Factories/ElementFactory.php:1340 app/Factories/ElementFactory.php:1347
2315#: app/Factories/ElementFactory.php:1350 app/Factories/ElementFactory.php:1353
2316#: app/Factories/ElementFactory.php:1356 app/Factories/ElementFactory.php:1359
2317#: app/Factories/ElementFactory.php:1362 app/Factories/ElementFactory.php:1365
2318#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
2319#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37
2320msgid "Author of last change"
2321msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2322
2323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2324msgid "Automatically accept changes made by this user"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: A configuration setting
2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:551
2329msgid "Automatically expand notes"
2330msgstr ""
2331
2332#. I18N: A configuration setting
2333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
2334msgid "Automatically expand sources"
2335msgstr ""
2336
2337#. I18N: a month in the Jewish calendar
2338#: app/Date/JewishDate.php:200
2339msgctxt "GENITIVE"
2340msgid "Av"
2341msgstr ""
2342
2343#. I18N: a month in the Jewish calendar
2344#: app/Date/JewishDate.php:304
2345msgctxt "INSTRUMENTAL"
2346msgid "Av"
2347msgstr ""
2348
2349#. I18N: a month in the Jewish calendar
2350#: app/Date/JewishDate.php:252
2351msgctxt "LOCATIVE"
2352msgid "Av"
2353msgstr ""
2354
2355#. I18N: a month in the Jewish calendar
2356#: app/Date/JewishDate.php:148
2357msgctxt "NOMINATIVE"
2358msgid "Av"
2359msgstr ""
2360
2361#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2363#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2365msgid "Average age"
2366msgstr ""
2367
2368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2370#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2371#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2372#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2374#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2375msgid "Average age at death"
2376msgstr ""
2377
2378#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2379msgid "Average age at marriage"
2380msgstr ""
2381
2382#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2383msgid "Average age in century of marriage"
2384msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2385
2386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2387msgid "Average age related to death century"
2388msgstr ""
2389
2390#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2391msgid "Average number"
2392msgstr ""
2393
2394#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2395#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2396#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2397#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2398#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2399msgid "Average number of children per family"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2403#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
2405msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2406msgstr ""
2407
2408#: app/Date/JalaliDate.php:267
2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2410msgid "Azar"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2414#: app/Date/JalaliDate.php:141
2415msgctxt "GENITIVE"
2416msgid "Azar"
2417msgstr ""
2418
2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2420#: app/Date/JalaliDate.php:231
2421msgctxt "INSTRUMENTAL"
2422msgid "Azar"
2423msgstr ""
2424
2425#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2426#: app/Date/JalaliDate.php:186
2427msgctxt "LOCATIVE"
2428msgid "Azar"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2432#: app/Date/JalaliDate.php:96
2433msgctxt "NOMINATIVE"
2434msgid "Azar"
2435msgstr ""
2436
2437#. I18N: Name of a country or state
2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2439msgid "Azerbaijan"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: Name of a country or state
2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2444msgid "Azores"
2445msgstr ""
2446
2447#: app/Date/JalaliDate.php:269
2448msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2449msgid "Bah"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: Name of a country or state
2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2454msgid "Bahamas"
2455msgstr ""
2456
2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2458#: app/Date/JalaliDate.php:145
2459msgctxt "GENITIVE"
2460msgid "Bahman"
2461msgstr ""
2462
2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2464#: app/Date/JalaliDate.php:235
2465msgctxt "INSTRUMENTAL"
2466msgid "Bahman"
2467msgstr ""
2468
2469#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2470#: app/Date/JalaliDate.php:190
2471msgctxt "LOCATIVE"
2472msgid "Bahman"
2473msgstr ""
2474
2475#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2476#: app/Date/JalaliDate.php:100
2477msgctxt "NOMINATIVE"
2478msgid "Bahman"
2479msgstr ""
2480
2481#. I18N: Name of a country or state
2482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2483msgid "Bahrain"
2484msgstr ""
2485
2486#. I18N: Name of a country or state
2487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2488msgid "Bangladesh"
2489msgstr ""
2490
2491#. I18N: gedcom tag BAPM
2492#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/GedcomTag.php:482
2493#: resources/views/calendar-page.phtml:185
2494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2495msgid "Baptism"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
2499msgid "Baptism of a brother"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317
2503msgid "Baptism of a child"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
2507msgid "Baptism of a daughter"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386
2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409
2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432
2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509
2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527
2515msgid "Baptism of a grandchild"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
2519msgid "Baptism of a granddaughter"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
2523msgctxt "daughter’s daughter"
2524msgid "Baptism of a granddaughter"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
2528msgctxt "son’s daughter"
2529msgid "Baptism of a granddaughter"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
2533msgid "Baptism of a grandson"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
2537msgctxt "daughter’s son"
2538msgid "Baptism of a grandson"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
2542msgctxt "son’s son"
2543msgid "Baptism of a grandson"
2544msgstr ""
2545
2546#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
2547msgid "Baptism of a half-brother"
2548msgstr ""
2549
2550#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363
2551msgid "Baptism of a half-sibling"
2552msgstr ""
2553
2554#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
2555msgid "Baptism of a half-sister"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340
2559msgid "Baptism of a sibling"
2560msgstr ""
2561
2562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
2563msgid "Baptism of a sister"
2564msgstr ""
2565
2566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
2567msgid "Baptism of a son"
2568msgstr ""
2569
2570#. I18N: gedcom tag BARM
2571#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/GedcomTag.php:489
2572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2573msgid "Bar mitzvah"
2574msgstr ""
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2578msgid "Barbados"
2579msgstr ""
2580
2581#: app/Factories/ElementFactory.php:1082
2582msgid "Base GEDCOM tag"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: gedcom tag BASM
2586#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/GedcomTag.php:496
2587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2588msgid "Bat mitzvah"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Location of an LDS church temple
2592#: app/Elements/TempleCode.php:73 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2593msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
2597msgid "Begins with"
2598msgstr ""
2599
2600#. I18N: Name of a country or state
2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2602msgid "Belarus"
2603msgstr ""
2604
2605#. I18N: The name of a colour-scheme
2606#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2607msgid "Belgian Chocolate"
2608msgstr ""
2609
2610#. I18N: Name of a country or state
2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2612msgid "Belgium"
2613msgstr ""
2614
2615#. I18N: Name of a country or state
2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2617msgid "Belize"
2618msgstr ""
2619
2620#. I18N: Name of a country or state
2621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2622msgid "Benin"
2623msgstr ""
2624
2625#. I18N: Name of a country or state
2626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2627msgid "Bermuda"
2628msgstr ""
2629
2630#. I18N: Location of an LDS church temple
2631#: app/Elements/TempleCode.php:191 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2632msgid "Bern, Switzerland"
2633msgstr ""
2634
2635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
2637#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
2638#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2639msgid "Best man"
2640msgstr ""
2641
2642#. I18N: Name of a country or state
2643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2644msgid "Bhutan"
2645msgstr ""
2646
2647#. I18N: gedcom tag _BIBL
2648#: app/Factories/ElementFactory.php:1332 app/GedcomTag.php:1048
2649msgid "Bibliography"
2650msgstr ""
2651
2652#. I18N: Location of an LDS church temple
2653#: app/Elements/TempleCode.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2654msgid "Billings, Montana, United States"
2655msgstr ""
2656
2657#. I18N: gedcom tag BLOB
2658#: app/Factories/ElementFactory.php:1047 app/GedcomTag.php:517
2659msgid "Binary data object"
2660msgstr ""
2661
2662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:454 app/Functions/FunctionsPrint.php:456
2663msgid "Bing Maps™"
2664msgstr ""
2665
2666#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2667msgid "Bing™ webmaster tools"
2668msgstr ""
2669
2670#. I18N: Location of an LDS church temple
2671#: app/Elements/TempleCode.php:65 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2672msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2673msgstr ""
2674
2675#. I18N: gedcom tag BIRT
2676#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/GedcomTag.php:503
2677#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
2678#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2681#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2683#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2684#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2685#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2716#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2802msgid "Birth"
2803msgstr "Uzaliwa"
2804
2805#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2806msgctxt "Female pedigree"
2807msgid "Birth"
2808msgstr "Uzaliwa"
2809
2810#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2811msgctxt "Male pedigree"
2812msgid "Birth"
2813msgstr "Uzaliwa"
2814
2815#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2816msgctxt "Pedigree"
2817msgid "Birth"
2818msgstr "Uzaliwa"
2819
2820#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2821msgid "Birth by country"
2822msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2823
2824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2826msgid "Birth date range end"
2827msgstr ""
2828
2829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2830#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2831msgid "Birth date range start"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/Factories/ElementFactory.php:756
2835msgid "Birth name"
2836msgstr ""
2837
2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
2839msgid "Birth of a brother"
2840msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2841
2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 app/Module/PlacesModule.php:247
2843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
2844msgid "Birth of a child"
2845msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2846
2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
2848msgid "Birth of a daughter"
2849msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2850
2851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
2855msgid "Birth of a grandchild"
2856msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2857
2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
2859msgid "Birth of a granddaughter"
2860msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2861
2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
2863msgctxt "daughter’s daughter"
2864msgid "Birth of a granddaughter"
2865msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2866
2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
2868msgctxt "son’s daughter"
2869msgid "Birth of a granddaughter"
2870msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2871
2872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
2873msgid "Birth of a grandson"
2874msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2875
2876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
2877msgctxt "daughter’s son"
2878msgid "Birth of a grandson"
2879msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2880
2881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
2882msgctxt "son’s son"
2883msgid "Birth of a grandson"
2884msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2885
2886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
2887msgid "Birth of a half-brother"
2888msgstr ""
2889
2890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
2891msgid "Birth of a half-sibling"
2892msgstr ""
2893
2894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
2895msgid "Birth of a half-sister"
2896msgstr ""
2897
2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
2899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
2900msgid "Birth of a sibling"
2901msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2902
2903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
2904msgid "Birth of a sister"
2905msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2906
2907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
2908msgid "Birth of a son"
2909msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2910
2911#: app/Factories/ElementFactory.php:451
2912msgid "Birth parents"
2913msgstr ""
2914
2915#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2916msgid "Birth places"
2917msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2918
2919#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2920msgid "Birthplace contains"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Name of a module/report
2924#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2925#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2926#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2927#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2928msgid "Births"
2929msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2930
2931#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2932#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2933msgid "Births by century"
2934msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2935
2936#. I18N: Location of an LDS church temple
2937#: app/Elements/TempleCode.php:66 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2938msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: gedcom tag BLES
2942#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/GedcomTag.php:510
2943msgid "Blessing"
2944msgstr ""
2945
2946#: app/Factories/ElementFactory.php:1312
2947#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2948msgid "Block"
2949msgstr ""
2950
2951#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
2953#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2954#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2955msgid "Blocks"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: The name of a colour-scheme
2959#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2960msgid "Blue Lagoon"
2961msgstr ""
2962
2963#. I18N: The name of a colour-scheme
2964#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2965msgid "Blue Marine"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: Location of an LDS church temple
2969#: app/Elements/TempleCode.php:67 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2970msgid "Bogota, Colombia"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Location of an LDS church temple
2974#: app/Elements/TempleCode.php:68 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2975msgid "Boise, Idaho, United States"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Name of a country or state
2979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2980msgid "Bolivia"
2981msgstr ""
2982
2983#. I18N: Type of media object
2984#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2985msgid "Book"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2989#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2990#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2991#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2992msgid "Born in the covenant"
2993msgstr ""
2994
2995#. I18N: Name of a country or state
2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2997msgid "Bosnia and Herzegovina"
2998msgstr ""
2999
3000#. I18N: Location of an LDS church temple
3001#: app/Elements/TempleCode.php:69 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
3002msgid "Boston, Massachusetts, United States"
3003msgstr ""
3004
3005#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3006msgid "Both alive"
3007msgstr ""
3008
3009#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
3010msgid "Both dead"
3011msgstr ""
3012
3013#. I18N: Name of a country or state
3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3015msgid "Botswana"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: Location of an LDS church temple
3019#: app/Elements/TempleCode.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
3020msgid "Bountiful, Utah, United States"
3021msgstr ""
3022
3023#. I18N: Name of a country or state
3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3025msgid "Bouvet Island"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: Name of a module/list
3029#. I18N: Branches of a family tree
3030#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3031msgid "Branches"
3032msgstr "Matawi"
3033
3034#. I18N: %s is a surname
3035#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3036#, php-format
3037msgid "Branches of the %s family"
3038msgstr "Matawi ya familia %s"
3039
3040#. I18N: Name of a country or state
3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3042msgid "Brazil"
3043msgstr ""
3044
3045#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
3046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
3047#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
3048#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
3049msgid "Bridesmaid"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: Location of an LDS church temple
3053#: app/Elements/TempleCode.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
3054msgid "Brigham City, Utah, United States"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: Location of an LDS church temple
3058#: app/Elements/TempleCode.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
3059msgid "Brisbane, Australia"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: gedcom tag _BRTM
3063#: app/Factories/ElementFactory.php:777 app/GedcomTag.php:1052
3064msgid "Brit milah"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: Name of a country or state
3068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3069msgid "British Indian Ocean Territory"
3070msgstr ""
3071
3072#. I18N: Name of a country or state
3073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3074msgid "British Virgin Islands"
3075msgstr ""
3076
3077#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3078#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3079msgid "Brother"
3080msgstr "Kaka"
3081
3082#. I18N: a month in the French republican calendar
3083#: app/Date/FrenchDate.php:137
3084msgctxt "GENITIVE"
3085msgid "Brumaire"
3086msgstr ""
3087
3088#. I18N: a month in the French republican calendar
3089#: app/Date/FrenchDate.php:231
3090msgctxt "INSTRUMENTAL"
3091msgid "Brumaire"
3092msgstr ""
3093
3094#. I18N: a month in the French republican calendar
3095#: app/Date/FrenchDate.php:184
3096msgctxt "LOCATIVE"
3097msgid "Brumaire"
3098msgstr ""
3099
3100#. I18N: a month in the French republican calendar
3101#: app/Date/FrenchDate.php:89
3102msgctxt "NOMINATIVE"
3103msgid "Brumaire"
3104msgstr ""
3105
3106#. I18N: Name of a country or state
3107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3108msgid "Brunei Darussalam"
3109msgstr ""
3110
3111#. I18N: Location of an LDS church temple
3112#: app/Elements/TempleCode.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3113msgid "Buenos Aires, Argentina"
3114msgstr ""
3115
3116#. I18N: Name of a country or state
3117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3118msgid "Bulgaria"
3119msgstr ""
3120
3121#. I18N: gedcom tag BURI
3122#: app/Factories/ElementFactory.php:456 app/GedcomTag.php:520
3123#: resources/views/calendar-page.phtml:197
3124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3127#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3128msgid "Burial"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3132msgid "Burial of a brother"
3133msgstr "Mazishi ya ndugu"
3134
3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450
3136msgid "Burial of a child"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
3140msgid "Burial of a daughter"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3144msgid "Burial of a father"
3145msgstr "Mazishi ya baba"
3146
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504
3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522
3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
3150msgid "Burial of a grandchild"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
3154msgid "Burial of a granddaughter"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
3158msgctxt "daughter’s daughter"
3159msgid "Burial of a granddaughter"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
3163msgctxt "son’s daughter"
3164msgid "Burial of a granddaughter"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3168msgid "Burial of a grandfather"
3169msgstr "Mazishi ya babu"
3170
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3172msgid "Burial of a grandmother"
3173msgstr "Mazishi ya bibi"
3174
3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800
3178msgid "Burial of a grandparent"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3182msgid "Burial of a grandson"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3186msgctxt "daughter’s son"
3187msgid "Burial of a grandson"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
3191msgctxt "son’s son"
3192msgid "Burial of a grandson"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3196msgid "Burial of a half-brother"
3197msgstr ""
3198
3199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486
3200msgid "Burial of a half-sibling"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
3204msgid "Burial of a half-sister"
3205msgstr ""
3206
3207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:263
3208msgid "Burial of a husband"
3209msgstr ""
3210
3211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3212msgid "Burial of a maternal grandfather"
3213msgstr ""
3214
3215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3216msgid "Burial of a maternal grandmother"
3217msgstr ""
3218
3219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3220msgid "Burial of a mother"
3221msgstr "Mazishi ya mama"
3222
3223#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
3224msgid "Burial of a parent"
3225msgstr ""
3226
3227#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798
3228msgid "Burial of a paternal grandfather"
3229msgstr ""
3230
3231#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:799
3232msgid "Burial of a paternal grandmother"
3233msgstr ""
3234
3235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468
3236msgid "Burial of a sibling"
3237msgstr ""
3238
3239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
3240msgid "Burial of a sister"
3241msgstr ""
3242
3243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3244msgid "Burial of a son"
3245msgstr ""
3246
3247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:265
3248msgid "Burial of a spouse"
3249msgstr ""
3250
3251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:264
3252msgid "Burial of a wife"
3253msgstr ""
3254
3255#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3256msgid "Burial place contains"
3257msgstr ""
3258
3259#. I18N: Name of a module/report
3260#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3261#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3262#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3263msgid "Burials"
3264msgstr ""
3265
3266#. I18N: Name of a country or state
3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3268msgid "Burkina Faso"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Name of a country or state
3272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3273msgid "Burundi"
3274msgstr ""
3275
3276#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
3277#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3278msgid "Buyer"
3279msgstr ""
3280
3281#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
3282#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3283msgctxt "FEMALE"
3284msgid "Buyer"
3285msgstr ""
3286
3287#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3288#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3289msgctxt "MALE"
3290msgid "Buyer"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3294#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3295msgid "By default, SMTP works on port 25."
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3299#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3300msgid "CKEditor™"
3301msgstr "CKEditor™"
3302
3303#. I18N: Name of a module.
3304#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3305msgid "CSS and JS"
3306msgstr ""
3307
3308#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3310msgid "Calculating…"
3311msgstr ""
3312
3313#. I18N: Name of a module
3314#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3315#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3316msgid "Calendar"
3317msgstr "Kalenda"
3318
3319#. I18N: A configuration setting
3320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
3323msgid "Calendar conversion"
3324msgstr ""
3325
3326#. I18N: Location of an LDS church temple
3327#: app/Elements/TempleCode.php:74 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3328msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3329msgstr ""
3330
3331#. I18N: gedcom tag CALN
3332#: app/Factories/ElementFactory.php:682 app/GedcomTag.php:527
3333#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3334msgid "Call number"
3335msgstr ""
3336
3337#. I18N: Name of a country or state
3338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3339msgid "Cambodia"
3340msgstr ""
3341
3342#. I18N: Name of a country or state
3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3344msgid "Cameroon"
3345msgstr ""
3346
3347#. I18N: Location of an LDS church temple
3348#: app/Elements/TempleCode.php:75 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3349msgid "Campinas, Brazil"
3350msgstr ""
3351
3352#. I18N: Name of a country or state
3353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3354msgid "Canada"
3355msgstr ""
3356
3357#. I18N: Name of a country or state
3358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3359msgid "Cape Verde"
3360msgstr ""
3361
3362#. I18N: Location of an LDS church temple
3363#: app/Elements/TempleCode.php:76 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3364msgid "Caracas, Venezuela"
3365msgstr ""
3366
3367#. I18N: Type of media object
3368#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3369msgid "Card"
3370msgstr ""
3371
3372#. I18N: Location of an LDS church temple
3373#: app/Elements/TempleCode.php:56 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3374msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3375msgstr ""
3376
3377#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3378msgid "Case insensitive"
3379msgstr ""
3380
3381#. I18N: gedcom tag CAST
3382#: app/Factories/ElementFactory.php:459 app/GedcomTag.php:530
3383msgid "Caste"
3384msgstr ""
3385
3386#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3387msgid "Categories"
3388msgstr ""
3389
3390#: app/Factories/ElementFactory.php:1075 app/Factories/ElementFactory.php:1117
3391msgid "Category"
3392msgstr ""
3393
3394#. I18N: gedcom tag CAUS
3395#: app/Factories/ElementFactory.php:256 app/Factories/ElementFactory.php:390
3396#: app/GedcomTag.php:533
3397msgid "Cause"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/Factories/ElementFactory.php:486 app/Factories/ElementFactory.php:876
3401#: app/GedcomTag.php:624
3402msgid "Cause of death"
3403msgstr "Sababu ya kifo"
3404
3405#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3406#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3407#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3408msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3409msgstr ""
3410
3411#. I18N: Name of a country or state
3412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3413msgid "Cayman Islands"
3414msgstr ""
3415
3416#. I18N: Location of an LDS church temple
3417#: app/Elements/TempleCode.php:77 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3418msgid "Cebu City, Philippines"
3419msgstr ""
3420
3421#. I18N: gedcom tag CEME
3422#: app/Factories/ElementFactory.php:979 app/GedcomTag.php:536
3423msgid "Cemetery"
3424msgstr "makaburi"
3425
3426#. I18N: gedcom tag CENS
3427#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:460
3428#: app/GedcomTag.php:539
3429msgid "Census"
3430msgstr ""
3431
3432#. I18N: Name of a module
3433#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3434msgid "Census assistant"
3435msgstr ""
3436
3437#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/GedcomTag.php:541
3438#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:24
3439msgid "Census date"
3440msgstr ""
3441
3442#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/GedcomTag.php:543
3443msgid "Census place"
3444msgstr ""
3445
3446#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
3447msgid "Census transcript"
3448msgstr ""
3449
3450#. I18N: Name of a country or state
3451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3452msgid "Central African Republic"
3453msgstr ""
3454
3455#: app/Module/StatisticsChartModule.php:988
3456#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3457#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3458#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3459#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3460#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3461#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3462#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3463#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3464#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3465#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3466#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3467#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3468#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3469#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3470#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3471#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3472#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3473#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3474msgid "Century"
3475msgstr ""
3476
3477#. I18N: Type of media object
3478#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3479msgid "Certificate"
3480msgstr ""
3481
3482#. I18N: Name of a country or state
3483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3484msgid "Chad"
3485msgstr ""
3486
3487#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3488#: resources/views/family-page-menu.phtml:28
3489msgid "Change family members"
3490msgstr ""
3491
3492#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3493msgid "Change the “Home page” blocks"
3494msgstr ""
3495
3496#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3497msgid "Change the “My page” blocks"
3498msgstr ""
3499
3500#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3501#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:51
3502#, php-format
3503msgid "Changed by %1$s"
3504msgstr ""
3505
3506#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3507#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:49
3508#, php-format
3509msgid "Changed on %1$s"
3510msgstr ""
3511
3512#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3513#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3514#, php-format
3515msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3516msgstr ""
3517
3518#. I18N: Name of a module/report
3519#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3521#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3522#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3523#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3524#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3525msgid "Changes"
3526msgstr "Mabadiliko"
3527
3528#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3529#, php-format
3530msgid "Changes in the last %s day"
3531msgid_plural "Changes in the last %s days"
3532msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3533msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3534
3535#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3536#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3537msgid "Changes log"
3538msgstr "Batli ya mabadiliko"
3539
3540#. I18N: gedcom tag CHAR
3541#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/GedcomTag.php:556
3542msgid "Character set"
3543msgstr ""
3544
3545#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3546#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3547msgid "Chart"
3548msgstr "Chati"
3549
3550#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407
3551msgid "Chart preferences"
3552msgstr ""
3553
3554#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3555#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3557#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3558msgid "Chart type"
3559msgstr "Aina ya chati"
3560
3561#. I18N: Name of a module/block
3562#. I18N: Name of a module
3563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3564#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3565#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554
3567#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3568#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
3570msgid "Charts"
3571msgstr "Chati"
3572
3573#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261
3574#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3575msgid "Check for errors"
3576msgstr ""
3577
3578#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
3579msgid "Check for pending changes…"
3580msgstr ""
3581
3582#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3583msgid "Checking server capacity"
3584msgstr ""
3585
3586#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3587msgid "Checking server configuration"
3588msgstr ""
3589
3590#. I18N: Location of an LDS church temple
3591#: app/Elements/TempleCode.php:78 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3592msgid "Chicago, Illinois, United States"
3593msgstr ""
3594
3595#. I18N: gedcom tag CHIL
3596#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Functions/FunctionsDate.php:51
3597#: app/Functions/FunctionsPrint.php:246 app/GedcomTag.php:559
3598#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3599#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3600#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3601msgid "Child"
3602msgstr ""
3603
3604#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3605#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3606msgid "Child of "
3607msgstr ""
3608
3609#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3610#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366
3611#, php-format
3612msgid "Child of %s"
3613msgstr ""
3614
3615#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238
3616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
3617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719
3618#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3619#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3620#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3621#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3623#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3624msgid "Children"
3625msgstr ""
3626
3627#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3628msgid "Children in family"
3629msgstr ""
3630
3631#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3633msgid "Children of "
3634msgstr ""
3635
3636#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3637#: app/SurnameTradition.php:99
3638msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3639msgstr ""
3640
3641#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3642#: app/SurnameTradition.php:93
3643msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3644msgstr ""
3645
3646#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3647#: app/SurnameTradition.php:96
3648msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3649msgstr ""
3650
3651#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3652#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3653#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3654#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3655#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3656#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3657msgid "Children take their father’s surname."
3658msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3659
3660#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3661#: app/SurnameTradition.php:90
3662msgid "Children take their mother’s surname."
3663msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3664
3665#. I18N: Name of a country or state
3666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3667msgid "Chile"
3668msgstr ""
3669
3670#. I18N: Name of a country or state
3671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3672msgid "China"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3676msgid "Choose a report to run"
3677msgstr ""
3678
3679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3681#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3682msgid "Choose relatives"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3686msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3687msgstr ""
3688
3689#. I18N: gedcom tag CHR
3690#: app/Factories/ElementFactory.php:467 app/GedcomTag.php:562
3691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3694#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3695msgid "Christening"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
3699msgid "Christening of a brother"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312
3703msgid "Christening of a child"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
3707msgid "Christening of a daughter"
3708msgstr ""
3709
3710#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381
3711#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404
3712#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427
3713msgid "Christening of a grandchild"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
3717msgid "Christening of a granddaughter"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
3721msgctxt "daughter’s daughter"
3722msgid "Christening of a granddaughter"
3723msgstr ""
3724
3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
3726msgctxt "son’s daughter"
3727msgid "Christening of a granddaughter"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
3731msgid "Christening of a grandson"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
3735msgctxt "daughter’s son"
3736msgid "Christening of a grandson"
3737msgstr ""
3738
3739#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
3740msgctxt "son’s son"
3741msgid "Christening of a grandson"
3742msgstr ""
3743
3744#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
3745msgid "Christening of a half-brother"
3746msgstr ""
3747
3748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358
3749msgid "Christening of a half-sibling"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
3753msgid "Christening of a half-sister"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335
3757msgid "Christening of a sibling"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
3761msgid "Christening of a sister"
3762msgstr ""
3763
3764#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
3765msgid "Christening of a son"
3766msgstr ""
3767
3768#. I18N: Name of a country or state
3769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3770msgid "Christmas Island"
3771msgstr ""
3772
3773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
3775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
3776#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3777msgid "Circumciser"
3778msgstr ""
3779
3780#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3781msgid "Citation"
3782msgstr ""
3783
3784#. I18N: gedcom tag PAGE
3785#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:339
3786#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:592
3787#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:639
3788#: app/Factories/ElementFactory.php:1161 app/GedcomTag.php:862
3789#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3790#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3791#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3792#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3793msgid "Citation details"
3794msgstr ""
3795
3796#. I18N: gedcom tag CITN
3797#: app/Factories/ElementFactory.php:1322 app/GedcomTag.php:572
3798msgid "Citizenship"
3799msgstr ""
3800
3801#. I18N: gedcom tag CITY
3802#: app/Factories/ElementFactory.php:251 app/Factories/ElementFactory.php:364
3803#: app/Factories/ElementFactory.php:384 app/Factories/ElementFactory.php:646
3804#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/GedcomTag.php:575
3805msgid "City"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: Location of an LDS church temple
3809#: app/Elements/TempleCode.php:79 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3810msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3811msgstr ""
3812
3813#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:729
3814#: app/Functions/FunctionsEdit.php:595 app/GedcomTag.php:792
3815#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3816msgid "Civil marriage"
3817msgstr "Ndoa ya kiraia"
3818
3819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
3820#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3821msgid "Civil registrar"
3822msgstr ""
3823
3824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
3825#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3826msgctxt "FEMALE"
3827msgid "Civil registrar"
3828msgstr ""
3829
3830#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
3831#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3832msgctxt "MALE"
3833msgid "Civil registrar"
3834msgstr ""
3835
3836#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93
3837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
3838msgid "Clean up data folder"
3839msgstr ""
3840
3841#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3842#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3843msgid "Cleared but not yet completed"
3844msgstr ""
3845
3846#. I18N: Name of a module
3847#: app/Module/ClippingsCartModule.php:207
3848msgid "Clippings cart"
3849msgstr "Vikapu"
3850
3851#. I18N: Type of media object
3852#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3853msgid "Coat of arms"
3854msgstr ""
3855
3856#. I18N: Location of an LDS church temple
3857#: app/Elements/TempleCode.php:80 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3858msgid "Cochabamba, Bolivia"
3859msgstr ""
3860
3861#. I18N: Name of a country or state
3862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3863msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: The name of a colour-scheme
3867#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3868msgid "Coffee and Cream"
3869msgstr ""
3870
3871#. I18N: The name of a colour-scheme
3872#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3873msgid "Cold Day"
3874msgstr ""
3875
3876#. I18N: Name of a country or state
3877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3878msgid "Colombia"
3879msgstr ""
3880
3881#. I18N: Location of an LDS church temple
3882#: app/Elements/TempleCode.php:81 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3883msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3884msgstr ""
3885
3886#. I18N: Location of an LDS church temple
3887#: app/Elements/TempleCode.php:86 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3888msgid "Columbia River, Washington, United States"
3889msgstr ""
3890
3891#. I18N: Location of an LDS church temple
3892#: app/Elements/TempleCode.php:82 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3893msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3894msgstr ""
3895
3896#. I18N: Location of an LDS church temple
3897#: app/Elements/TempleCode.php:83 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3898msgid "Columbus, Ohio, United States"
3899msgstr ""
3900
3901#. I18N: gedcom tag COMM
3902#: app/Factories/ElementFactory.php:1294 app/Factories/ElementFactory.php:1296
3903#: app/GedcomTag.php:578
3904msgid "Comment"
3905msgstr ""
3906
3907#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3908#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3909#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3910#: resources/views/register-page.phtml:85
3911msgid "Comments"
3912msgstr ""
3913
3914#. I18N: gedcom tag _COML
3915#: app/Factories/ElementFactory.php:746 app/GedcomTag.php:1060
3916msgid "Common law marriage"
3917msgstr ""
3918
3919#. I18N: Description of the “Messages” module
3920#: app/Module/UserMessagesModule.php:87
3921msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3922msgstr ""
3923
3924#. I18N: Name of a country or state
3925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3926msgid "Comoros"
3927msgstr ""
3928
3929#. I18N: Name of a module/chart
3930#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3931msgid "Compact tree"
3932msgstr ""
3933
3934#. I18N: %s is an individual’s name
3935#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3936#, php-format
3937msgid "Compact tree of %s"
3938msgstr ""
3939
3940#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3941msgid "Comparison"
3942msgstr ""
3943
3944#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3945#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3946#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3947#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3948#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3949#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3950#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3951msgid "Completed before 1970; date not available"
3952msgstr ""
3953
3954#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3955#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3956#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3957#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3958#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3959#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3960msgid "Completed; date unknown"
3961msgstr ""
3962
3963#: app/Factories/ElementFactory.php:1076 app/Factories/ElementFactory.php:1118
3964msgid "Completion date"
3965msgstr ""
3966
3967#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284
3968#: resources/views/admin/trees-export.phtml:57
3969msgid "Compress the GEDCOM file"
3970msgstr ""
3971
3972#. I18N: gedcom tag CONC
3973#: app/GedcomTag.php:581
3974msgid "Concatenation"
3975msgstr ""
3976
3977#. I18N: gedcom tag CONF
3978#: app/Factories/ElementFactory.php:472 app/GedcomTag.php:587
3979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3980msgid "Confirmation"
3981msgstr ""
3982
3983#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3984msgid "Connection to database server"
3985msgstr ""
3986
3987#. I18N: Name of a module
3988#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:156
3990msgid "Contact information"
3991msgstr ""
3992
3993#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3994msgid "Contact method"
3995msgstr ""
3996
3997#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
3998msgid "Contains"
3999msgstr ""
4000
4001#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
4002#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
4003#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
4004msgid "Content"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: gedcom tag CONT
4008#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/GedcomTag.php:584
4009msgid "Continued"
4010msgstr ""
4011
4012#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146
4013#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:89
4014#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:83
4015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:113
4016#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
4017#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
4018#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
4019#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
4020#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
4021#: resources/views/admin/components.phtml:28
4022#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4023#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
4024#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
4025#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
4026#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
4027#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15
4028#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
4029#: resources/views/admin/media.phtml:21
4030#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38
4031#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
4032#: resources/views/admin/modules.phtml:34
4033#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
4034#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
4035#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
4036#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4037#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
4038#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
4039#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
4040#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
4041#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
4042#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
4043#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
4044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
4045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
4046#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
4047#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
4048#: resources/views/admin/trees.phtml:41
4049#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
4050#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
4051#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
4052#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
4053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
4054#: resources/views/admin/users.phtml:15
4055#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
4056#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4057#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4058#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4059#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4060#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4061#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4062#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4063msgid "Control panel"
4064msgstr "Jopo kudhibiti"
4065
4066#. I18N: Name of a module
4067#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4068msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4069msgstr ""
4070
4071#. I18N: Name of a module
4072#: app/Module/FixNameTags.php:84
4073msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4074msgstr ""
4075
4076#. I18N: Name of a module
4077#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4078msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279
4082#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
4083#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4084msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4085msgstr ""
4086
4087#. I18N: Label for option
4088#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4089msgid "Convert to"
4090msgstr ""
4091
4092#. I18N: Name of a country or state
4093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4094msgid "Cook Islands"
4095msgstr ""
4096
4097#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4098msgid "Cookies"
4099msgstr ""
4100
4101#. I18N: gedcom tag MAP
4102#: app/Factories/ElementFactory.php:269 app/Factories/ElementFactory.php:401
4103#: app/Factories/ElementFactory.php:1141 app/GedcomTag.php:770
4104msgid "Coordinates"
4105msgstr ""
4106
4107#. I18N: Location of an LDS church temple
4108#: app/Elements/TempleCode.php:84 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
4109msgid "Copenhagen, Denmark"
4110msgstr ""
4111
4112#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4113#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4114#: resources/views/individual-name.phtml:86
4115#: resources/views/individual-name.phtml:88
4116msgid "Copy"
4117msgstr ""
4118
4119#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4120#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4121#, php-format
4122msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4123msgstr ""
4124
4125#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:127
4126msgid "Copy files…"
4127msgstr ""
4128
4129#. I18N: gedcom tag COPR
4130#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:373
4131#: app/GedcomTag.php:597
4132msgid "Copyright"
4133msgstr ""
4134
4135#. I18N: Location of an LDS church temple
4136#: app/Elements/TempleCode.php:85 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4137msgid "Cordoba, Argentina"
4138msgstr ""
4139
4140#. I18N: gedcom tag CORP
4141#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/GedcomTag.php:600
4142msgid "Corporation"
4143msgstr ""
4144
4145#. I18N: Description of a “Data fix” module
4146#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4147msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4151msgid "Correspondence"
4152msgstr ""
4153
4154#. I18N: Name of a country or state
4155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4156msgid "Costa Rica"
4157msgstr ""
4158
4159#. I18N: Name of a country or state
4160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4161msgid "Cote d’Ivoire"
4162msgstr ""
4163
4164#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4165msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4166msgstr ""
4167
4168#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4169#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4170msgid "Count the visits to each page"
4171msgstr ""
4172
4173#. I18N: gedcom tag CTRY
4174#: app/Factories/ElementFactory.php:252 app/Factories/ElementFactory.php:365
4175#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:647
4176#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/GedcomTag.php:610
4177#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4178msgid "Country"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:227
4182msgid "Create"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
4186msgid "Create a family"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254
4191msgid "Create a family tree"
4192msgstr "Kujenga mti wa familia"
4193
4194#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4195#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4196msgid "Create a location"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Elements/XrefMedia.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:492
4200#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4201#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4202msgid "Create a media object"
4203msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4204
4205#: app/Elements/XrefRepository.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:533
4206#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4207msgid "Create a repository"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Elements/XrefNote.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:483
4211#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4212msgid "Create a shared note"
4213msgstr ""
4214
4215#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4216msgid "Create a shared note using the census assistant"
4217msgstr ""
4218
4219#: app/Elements/XrefSource.php:70 app/Functions/FunctionsEdit.php:547
4220#: resources/views/modals/create-source.phtml:16
4221msgid "Create a source"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4225#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4226msgid "Create a submission"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:555
4230#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4231msgid "Create a submitter"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
4235msgid "Create a temporary folder…"
4236msgstr ""
4237
4238#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4239msgid "Create a unique filename"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51
4243msgid "Create an individual"
4244msgstr ""
4245
4246#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4247msgid "Create your own chart"
4248msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4249
4250#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4251msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Factories/ElementFactory.php:1069 app/Factories/ElementFactory.php:1111
4255msgid "Creation date"
4256msgstr ""
4257
4258#. I18N: gedcom tag CREM
4259#: app/Factories/ElementFactory.php:482 app/GedcomTag.php:603
4260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4261#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4262#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4263#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4264#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4266msgid "Cremation"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4270msgid "Cremation of a brother"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455
4274msgid "Cremation of a child"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
4278msgid "Cremation of a daughter"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4282msgid "Cremation of a father"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
4286msgid "Cremation of a grandchild"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
4290msgid "Cremation of a granddaughter"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
4294msgctxt "daughter’s daughter"
4295msgid "Cremation of a granddaughter"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
4299msgctxt "son’s daughter"
4300msgid "Cremation of a granddaughter"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4304msgid "Cremation of a grandfather"
4305msgstr ""
4306
4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4308msgid "Cremation of a grandmother"
4309msgstr ""
4310
4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
4313#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:805
4314msgid "Cremation of a grandparent"
4315msgstr ""
4316
4317#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4318msgid "Cremation of a grandson"
4319msgstr ""
4320
4321#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4322msgctxt "daughter’s son"
4323msgid "Cremation of a grandson"
4324msgstr ""
4325
4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
4327msgctxt "son’s son"
4328msgid "Cremation of a grandson"
4329msgstr ""
4330
4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4332msgid "Cremation of a half-brother"
4333msgstr ""
4334
4335#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491
4336msgid "Cremation of a half-sibling"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
4340msgid "Cremation of a half-sister"
4341msgstr ""
4342
4343#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:268
4344msgid "Cremation of a husband"
4345msgstr ""
4346
4347#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4348msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4349msgstr ""
4350
4351#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4352msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4353msgstr ""
4354
4355#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4356msgid "Cremation of a mother"
4357msgstr ""
4358
4359#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
4360msgid "Cremation of a parent"
4361msgstr ""
4362
4363#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:803
4364msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4365msgstr ""
4366
4367#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:804
4368msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4369msgstr ""
4370
4371#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473
4372msgid "Cremation of a sibling"
4373msgstr ""
4374
4375#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
4376msgid "Cremation of a sister"
4377msgstr ""
4378
4379#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4380msgid "Cremation of a son"
4381msgstr ""
4382
4383#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:270
4384msgid "Cremation of a spouse"
4385msgstr ""
4386
4387#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:269
4388msgid "Cremation of a wife"
4389msgstr ""
4390
4391#. I18N: Name of a country or state
4392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4393msgid "Croatia"
4394msgstr ""
4395
4396#. I18N: Name of a country or state
4397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4398msgid "Cuba"
4399msgstr ""
4400
4401#. I18N: Location of an LDS church temple
4402#: app/Elements/TempleCode.php:87 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4403msgid "Curitiba, Brazil"
4404msgstr ""
4405
4406#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:161
4407msgid "Custom"
4408msgstr ""
4409
4410#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4411#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
4412msgid "Custom event"
4413msgstr ""
4414
4415#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4416msgid "Custom fact"
4417msgstr ""
4418
4419#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4420msgid "Custom module"
4421msgstr ""
4422
4423#. I18N: A configuration setting
4424#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4425msgid "Custom welcome text"
4426msgstr ""
4427
4428#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4429msgid "Customize this page"
4430msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4431
4432#. I18N: Name of a country or state
4433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4434msgid "Cyprus"
4435msgstr ""
4436
4437#. I18N: Name of a country or state
4438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4439msgid "Czech Republic"
4440msgstr ""
4441
4442#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4443#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4444msgid "DKIM digital signature"
4445msgstr ""
4446
4447#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4448#: app/Factories/ElementFactory.php:878 app/Factories/ElementFactory.php:1331
4449#: app/GedcomTag.php:1074
4450msgid "DNA markers"
4451msgstr ""
4452
4453#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4454#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4455#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4456msgid "Daitch-Mokotoff"
4457msgstr ""
4458
4459#. I18N: Location of an LDS church temple
4460#: app/Elements/TempleCode.php:88 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4461msgid "Dallas, Texas, United States"
4462msgstr ""
4463
4464#. I18N: gedcom tag DATA
4465#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:332
4466#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:585
4467#: app/Factories/ElementFactory.php:609 app/Factories/ElementFactory.php:632
4468#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:1154
4469#: app/GedcomTag.php:613 resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4470msgid "Data"
4471msgstr ""
4472
4473#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4474msgid "Data controller"
4475msgstr ""
4476
4477#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4479msgid "Data fix"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4483#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4484#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257
4485#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
4487#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4488#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4489msgid "Data fixes"
4490msgstr ""
4491
4492#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4493msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4494msgstr ""
4495
4496#. I18N: A configuration setting
4497#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4498msgid "Data folder"
4499msgstr ""
4500
4501#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4502#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4503#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4504#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4505msgid "Database connection"
4506msgstr ""
4507
4508#: app/Factories/ElementFactory.php:1313
4509#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4510#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4511#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4512#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4513msgid "Database name"
4514msgstr ""
4515
4516#: app/Factories/ElementFactory.php:1314
4517#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4518#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4519#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4520msgid "Database password"
4521msgstr ""
4522
4523#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4524msgid "Database type"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Factories/ElementFactory.php:1316
4528#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4529#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4530#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4531msgid "Database user account"
4532msgstr ""
4533
4534#. I18N: gedcom tag DATE
4535#: app/Factories/ElementFactory.php:257 app/Factories/ElementFactory.php:325
4536#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:374
4537#: app/Factories/ElementFactory.php:391 app/Factories/ElementFactory.php:805
4538#: app/Factories/ElementFactory.php:1057 app/Factories/ElementFactory.php:1063
4539#: app/Factories/ElementFactory.php:1098 app/Factories/ElementFactory.php:1147
4540#: app/Factories/ElementFactory.php:1164 app/Factories/ElementFactory.php:1168
4541#: app/Factories/ElementFactory.php:1172 app/Factories/ElementFactory.php:1177
4542#: app/Factories/ElementFactory.php:1182 app/GedcomTag.php:619
4543#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4544#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
4545#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4546#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4547#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4548#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4549#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4550#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4551#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4552#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4553#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4556#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4558msgid "Date"
4559msgstr "Tarehe"
4560
4561#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4562msgid "Date differences"
4563msgstr "Tofauti ya tarehe"
4564
4565#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4566#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/GedcomTag.php:476
4567msgid "Date of LDS baptism"
4568msgstr ""
4569
4570#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4571#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/GedcomTag.php:952
4572msgid "Date of LDS child sealing"
4573msgstr ""
4574
4575#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4576msgid "Date of LDS confirmation"
4577msgstr ""
4578
4579#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4580#: app/Factories/ElementFactory.php:497 app/GedcomTag.php:669
4581msgid "Date of LDS endowment"
4582msgstr ""
4583
4584#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
4585msgid "Date of LDS spouse sealing"
4586msgstr ""
4587
4588#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/GedcomTag.php:441
4589msgid "Date of adoption"
4590msgstr ""
4591
4592#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/GedcomTag.php:484
4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4594msgid "Date of baptism"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/GedcomTag.php:491
4598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4599msgid "Date of bar mitzvah"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/GedcomTag.php:498
4603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4604msgid "Date of bat mitzvah"
4605msgstr ""
4606
4607#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/GedcomTag.php:505
4608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4611#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4612msgid "Date of birth"
4613msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4614
4615#: app/Factories/ElementFactory.php:454 app/GedcomTag.php:512
4616msgid "Date of blessing"
4617msgstr "Tarehe ya baraka"
4618
4619#: app/Factories/ElementFactory.php:778 app/GedcomTag.php:1054
4620msgid "Date of brit milah"
4621msgstr ""
4622
4623#: app/Factories/ElementFactory.php:457 app/GedcomTag.php:522
4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4625msgid "Date of burial"
4626msgstr "Tarehe ya mazishi"
4627
4628#: app/Factories/ElementFactory.php:468 app/GedcomTag.php:564
4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4630msgid "Date of christening"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:473 app/GedcomTag.php:589
4634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4635msgid "Date of confirmation"
4636msgstr ""
4637
4638#: app/Factories/ElementFactory.php:483 app/GedcomTag.php:605
4639msgid "Date of cremation"
4640msgstr ""
4641
4642#: app/Factories/ElementFactory.php:487 app/GedcomTag.php:626
4643#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4646msgid "Date of death"
4647msgstr "Tarehe ya kifo"
4648
4649#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
4650msgid "Date of divorce"
4651msgstr "Tarehe ya talaka"
4652
4653#: app/Factories/ElementFactory.php:494 app/GedcomTag.php:661
4654msgid "Date of emigration"
4655msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4656
4657#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/GedcomTag.php:677
4658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4659msgid "Date of engagement"
4660msgstr ""
4661
4662#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:333
4663#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:586
4664#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:633
4665#: app/Factories/ElementFactory.php:1155 app/GedcomTag.php:615
4666#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4667msgid "Date of entry in original source"
4668msgstr ""
4669
4670#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/GedcomTag.php:684
4671msgid "Date of event"
4672msgstr "Tarehe ya tukio"
4673
4674#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/GedcomTag.php:713
4675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4676msgid "Date of first communion"
4677msgstr ""
4678
4679#: app/Factories/ElementFactory.php:521 app/GedcomTag.php:747
4680msgid "Date of immigration"
4681msgstr ""
4682
4683#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4684#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:464
4685#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:620
4686#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:667
4687#: app/Factories/ElementFactory.php:698 app/Factories/ElementFactory.php:714
4688#: app/Factories/ElementFactory.php:1136 app/GedcomTag.php:550
4689msgid "Date of last change"
4690msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4691
4692#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/GedcomTag.php:788
4693#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
4694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4695#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4696msgid "Date of marriage"
4697msgstr "Tarehe ya ndoa"
4698
4699#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/GedcomTag.php:775
4700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4701msgid "Date of marriage banns"
4702msgstr ""
4703
4704#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/GedcomTag.php:819
4705msgid "Date of naturalization"
4706msgstr ""
4707
4708#: app/Factories/ElementFactory.php:560 app/GedcomTag.php:857
4709msgid "Date of ordination"
4710msgstr ""
4711
4712#: app/Factories/ElementFactory.php:568 app/GedcomTag.php:912
4713msgid "Date of residence"
4714msgstr ""
4715
4716#: resources/views/help/date.phtml:104
4717msgid "Date period"
4718msgstr "Kipindi cha tarehe"
4719
4720#: resources/views/help/date.phtml:97
4721msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4722msgstr ""
4723
4724#: app/Factories/ElementFactory.php:673 resources/views/help/date.phtml:66
4725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4726msgid "Date range"
4727msgstr ""
4728
4729#: resources/views/help/date.phtml:59
4730msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4731msgstr ""
4732
4733#: resources/views/admin/users.phtml:31
4734msgid "Date registered"
4735msgstr ""
4736
4737#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4738msgid "Date sent"
4739msgstr ""
4740
4741#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
4743#, php-format
4744msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4745msgstr ""
4746
4747#: resources/views/help/date.phtml:21
4748msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4749msgstr ""
4750
4751#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4752#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4755msgid "Daughter"
4756msgstr "Binti"
4757
4758#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4759#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362
4760#, php-format
4761msgid "Daughter of %s"
4762msgstr "Binti wa %s"
4763
4764#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4765msgid "Day"
4766msgstr "Siku"
4767
4768#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211
4769msgid "Day not set"
4770msgstr ""
4771
4772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4775msgid "Day:"
4776msgstr "Siku:"
4777
4778#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4779#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4780msgid "Dead"
4781msgstr ""
4782
4783#. I18N: gedcom tag DEAT
4784#: app/Factories/ElementFactory.php:485 app/GedcomTag.php:622
4785#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217
4786#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4787#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4788#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4790#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4791#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4792#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4793#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4794#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4795#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4799#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4800#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4801#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4802#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4803#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4804#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4816#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4824#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4825#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4910#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4911msgid "Death"
4912msgstr "Kifo"
4913
4914#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4915msgid "Death by country"
4916msgstr "kifo kwa nchi"
4917
4918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4919#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4920#, fuzzy
4921msgid "Death date range end"
4922msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4923
4924#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4925#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4926msgid "Death date range start"
4927msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4928
4929#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4930msgid "Death of a brother"
4931msgstr "Kifo cha ndugu"
4932
4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445
4934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:501
4935msgid "Death of a child"
4936msgstr "Kifo cha mtoto"
4937
4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
4939msgid "Death of a daughter"
4940msgstr "Kifo cha binti"
4941
4942#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4944msgid "Death of a father"
4945msgstr "Kifo cha baba"
4946
4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499
4948#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517
4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
4950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495
4951msgid "Death of a grandchild"
4952msgstr "Kifo cha mjukuu"
4953
4954#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4955msgid "Death of a granddaughter"
4956msgstr "Kifo cha mjukuu"
4957
4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4959msgctxt "daughter’s daughter"
4960msgid "Death of a granddaughter"
4961msgstr "Kifo cha mjukuu"
4962
4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534
4964msgctxt "son’s daughter"
4965msgid "Death of a granddaughter"
4966msgstr "Kifo cha mjukuu"
4967
4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4969msgid "Death of a grandfather"
4970msgstr "Kifo cha mjukuu"
4971
4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4973msgid "Death of a grandmother"
4974msgstr "Kifo cha mjukuu"
4975
4976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
4978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
4979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
4980msgid "Death of a grandparent"
4981msgstr "Kifo cha mzazi"
4982
4983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4984msgid "Death of a grandson"
4985msgstr "Kifo cha mjukuu"
4986
4987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4988msgctxt "daughter’s son"
4989msgid "Death of a grandson"
4990msgstr "Kifo cha mjukuu"
4991
4992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
4993msgctxt "son’s son"
4994msgid "Death of a grandson"
4995msgstr "Kifo cha mjukuu"
4996
4997#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4998msgid "Death of a half-brother"
4999msgstr ""
5000
5001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481
5002msgid "Death of a half-sibling"
5003msgstr ""
5004
5005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
5006msgid "Death of a half-sister"
5007msgstr ""
5008
5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258
5010msgid "Death of a husband"
5011msgstr "Kifo cha mume"
5012
5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
5014msgid "Death of a maternal grandfather"
5015msgstr ""
5016
5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
5018msgid "Death of a maternal grandmother"
5019msgstr ""
5020
5021#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
5022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
5023msgid "Death of a mother"
5024msgstr "Kifo cha mama"
5025
5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
5027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:513
5028msgid "Death of a parent"
5029msgstr "Kifo cha mzazi"
5030
5031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
5032msgid "Death of a paternal grandfather"
5033msgstr ""
5034
5035#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
5036msgid "Death of a paternal grandmother"
5037msgstr ""
5038
5039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463
5040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
5041msgid "Death of a sibling"
5042msgstr "Kifo cha ndugu"
5043
5044#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
5045msgid "Death of a sister"
5046msgstr "Kifo cha dada"
5047
5048#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5049msgid "Death of a son"
5050msgstr "Kifo cha mwana"
5051
5052#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260
5053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
5054#, fuzzy
5055msgid "Death of a spouse"
5056msgstr "Kifo cha mke au mume"
5057
5058#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259
5059msgid "Death of a wife"
5060msgstr "Kifo cha mke"
5061
5062#. I18N: gedcom tag _DETS
5063#: app/Factories/ElementFactory.php:817 app/GedcomTag.php:1071
5064#, fuzzy
5065msgid "Death of one spouse"
5066msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
5067
5068#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5069msgid "Death place contains"
5070msgstr ""
5071
5072#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5073msgid "Death places"
5074msgstr "Mahali pa kifo"
5075
5076#. I18N: Name of a module/report
5077#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5078#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5079#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5080#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5081msgid "Deaths"
5082msgstr "Vifo"
5083
5084#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5085#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5086msgid "Deaths by century"
5087msgstr "Vifo kwa karne"
5088
5089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5090msgctxt "Abbreviation for December"
5091msgid "Dec"
5092msgstr ""
5093
5094#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5095#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5098msgid "Decade of birth"
5099msgstr ""
5100
5101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5103msgid "Decade of death"
5104msgstr ""
5105
5106#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5107#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5108msgid "Decade of marriage"
5109msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
5110
5111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5112msgctxt "GENITIVE"
5113msgid "December"
5114msgstr ""
5115
5116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5117msgctxt "INSTRUMENTAL"
5118msgid "December"
5119msgstr ""
5120
5121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5122msgctxt "LOCATIVE"
5123msgid "December"
5124msgstr ""
5125
5126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5127#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
5128#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5129msgctxt "NOMINATIVE"
5130msgid "December"
5131msgstr ""
5132
5133#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5134#: app/Date/FrenchDate.php:305
5135msgid "Decidi"
5136msgstr ""
5137
5138#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5139msgid "Default chart"
5140msgstr ""
5141
5142#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5143msgid "Default family tree"
5144msgstr ""
5145
5146#. I18N: A configuration setting
5147#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
5149#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5150msgid "Default individual"
5151msgstr ""
5152
5153#. I18N: A configuration setting
5154#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5155msgid "Default theme"
5156msgstr ""
5157
5158#: app/Factories/ElementFactory.php:1088 app/Factories/ElementFactory.php:1089
5159#: app/Factories/ElementFactory.php:1090 app/Factories/ElementFactory.php:1091
5160#: app/Factories/ElementFactory.php:1092
5161msgid "Definition"
5162msgstr ""
5163
5164#. I18N: gedcom tag _DEG
5165#: app/Factories/ElementFactory.php:877 app/GedcomTag.php:1068
5166msgid "Degree"
5167msgstr ""
5168
5169#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5170#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5171#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5172#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5173#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5174#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5176#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5178#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5179#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5180#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5181#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5182#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5183#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5184#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5185msgctxt "font name"
5186msgid "DejaVu"
5187msgstr ""
5188
5189#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:233
5190#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5191#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5192#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5193#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5194#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5195#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13
5196#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:15
5197#: resources/views/family-page-menu.phtml:61
5198#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:28
5199#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101
5200#: resources/views/media-page-menu.phtml:44
5201#: resources/views/media-page.phtml:114 resources/views/media-page.phtml:117
5202#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5203#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5204#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5205#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5206#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5207#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5208#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5209#: resources/views/note-page-menu.phtml:24
5210#: resources/views/repository-page-menu.phtml:24
5211#: resources/views/source-page-menu.phtml:24
5212#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:28
5213msgid "Delete"
5214msgstr ""
5215
5216#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5217msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5218msgstr ""
5219
5220#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480
5222msgid "Delete inactive users"
5223msgstr ""
5224
5225#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5226msgid "Delete selected messages"
5227msgstr ""
5228
5229#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5230msgid "Delete the preferences for this module."
5231msgstr ""
5232
5233#: resources/views/individual-name.phtml:94
5234#: resources/views/individual-name.phtml:96
5235msgid "Delete this name"
5236msgstr "Futa jina hili"
5237
5238#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5239msgid "Delete your account"
5240msgstr ""
5241
5242#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5243msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5244msgstr ""
5245
5246#. I18N: Name of a country or state
5247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5248msgid "Democratic Republic of the Congo"
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: Name of a country or state
5252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5253msgid "Denmark"
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: Location of an LDS church temple
5257#: app/Elements/TempleCode.php:89 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5258msgid "Denver, Colorado, United States"
5259msgstr ""
5260
5261#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5262msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5263msgstr ""
5264
5265#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5266#, fuzzy
5267msgid "Descendant generations"
5268msgstr "Vizazi ukoo"
5269
5270#. I18N: gedcom tag DESC
5271#. I18N: Name of a module/chart
5272#. I18N: Name of a module/sidebar
5273#. I18N: Name of a module/report
5274#: app/GedcomTag.php:631 app/Module/ChartsBlockModule.php:145
5275#: app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5276#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5277#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5278#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5279#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5280#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5282#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5283#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5284#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5285msgid "Descendants"
5286msgstr "Kizazi"
5287
5288#. I18N: gedcom tag DESI
5289#: app/Factories/ElementFactory.php:489 app/GedcomTag.php:634
5290#, fuzzy
5291msgid "Descendants interest"
5292msgstr "Kizazi maslahi"
5293
5294#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5295msgid "Descendants of "
5296msgstr "Kizazi cha "
5297
5298#. I18N: %s is an individual’s name
5299#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5300#, php-format
5301msgid "Descendants of %s"
5302msgstr "Kizazi cha %s"
5303
5304#. I18N: gedcom tag DSCR
5305#: app/Factories/ElementFactory.php:490 app/Factories/ElementFactory.php:1070
5306#: app/Factories/ElementFactory.php:1112 app/GedcomTag.php:646
5307#: resources/views/admin/modules.phtml:72
5308#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5309msgid "Description"
5310msgstr ""
5311
5312#. I18N: A configuration setting
5313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:223
5314msgid "Description META tag"
5315msgstr ""
5316
5317#. I18N: gedcom tag DEST
5318#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/GedcomTag.php:637
5319msgid "Destination"
5320msgstr ""
5321
5322#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5323#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5324#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5325#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
5326#: resources/views/media-page.phtml:64
5327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5328#: resources/views/note-page.phtml:60 resources/views/repository-page.phtml:52
5329#: resources/views/source-page.phtml:59 resources/views/submitter-page.phtml:52
5330msgid "Details"
5331msgstr ""
5332
5333#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5334msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: Location of an LDS church temple
5338#: app/Elements/TempleCode.php:90 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5339msgid "Detroit, Michigan, United States"
5340msgstr ""
5341
5342#: app/Date/JalaliDate.php:268
5343msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5344msgid "Dey"
5345msgstr ""
5346
5347#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5348#: app/Date/JalaliDate.php:143
5349msgctxt "GENITIVE"
5350msgid "Dey"
5351msgstr ""
5352
5353#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5354#: app/Date/JalaliDate.php:233
5355msgctxt "INSTRUMENTAL"
5356msgid "Dey"
5357msgstr ""
5358
5359#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5360#: app/Date/JalaliDate.php:188
5361msgctxt "LOCATIVE"
5362msgid "Dey"
5363msgstr ""
5364
5365#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5366#: app/Date/JalaliDate.php:98
5367msgctxt "NOMINATIVE"
5368msgid "Dey"
5369msgstr ""
5370
5371#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5372#: app/Date/HijriDate.php:150
5373msgctxt "GENITIVE"
5374msgid "Dhu al-Hijjah"
5375msgstr ""
5376
5377#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5378#: app/Date/HijriDate.php:240
5379msgctxt "INSTRUMENTAL"
5380msgid "Dhu al-Hijjah"
5381msgstr ""
5382
5383#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5384#: app/Date/HijriDate.php:195
5385msgctxt "LOCATIVE"
5386msgid "Dhu al-Hijjah"
5387msgstr ""
5388
5389#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5390#: app/Date/HijriDate.php:105
5391msgctxt "NOMINATIVE"
5392msgid "Dhu al-Hijjah"
5393msgstr ""
5394
5395#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5396#: app/Date/HijriDate.php:148
5397msgctxt "GENITIVE"
5398msgid "Dhu al-Qi’dah"
5399msgstr ""
5400
5401#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5402#: app/Date/HijriDate.php:238
5403msgctxt "INSTRUMENTAL"
5404msgid "Dhu al-Qi’dah"
5405msgstr ""
5406
5407#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5408#: app/Date/HijriDate.php:193
5409msgctxt "LOCATIVE"
5410msgid "Dhu al-Qi’dah"
5411msgstr ""
5412
5413#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5414#: app/Date/HijriDate.php:103
5415msgctxt "NOMINATIVE"
5416msgid "Dhu al-Qi’dah"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5420#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5421#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5422#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5423#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5424msgid "Died as a child: exempt"
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5428#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5429msgid "Died as an infant: exempt"
5430msgstr ""
5431
5432#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5433msgid "Differences"
5434msgstr ""
5435
5436#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
5438msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5439msgstr ""
5440
5441#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5443#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5444#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5445#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5446msgid "Direct line ancestors"
5447msgstr ""
5448
5449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5451#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5452#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5453#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5454msgid "Direct line ancestors and their families"
5455msgstr ""
5456
5457#. I18N: %s is a number of records per page
5458#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5459#, php-format
5460msgid "Display %s"
5461msgstr ""
5462
5463#. I18N: Description of the “Favorites” module
5464#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5465msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5466msgstr ""
5467
5468#. I18N: Description of the “Favorites” module
5469#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5470msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5471msgstr ""
5472
5473#. I18N: gedcom tag DIV
5474#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/GedcomTag.php:640
5475#: resources/views/calendar-page.phtml:191
5476#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5477msgid "Divorce"
5478msgstr ""
5479
5480#. I18N: gedcom tag DIVF
5481#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/GedcomTag.php:643
5482msgid "Divorce filed"
5483msgstr ""
5484
5485#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5486#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5487msgid "Divorces by century"
5488msgstr ""
5489
5490#. I18N: Name of a country or state
5491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5492msgid "Djibouti"
5493msgstr ""
5494
5495#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5496#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5497#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5498#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5499msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5500msgstr ""
5501
5502#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5503#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5504#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5505#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5506msgid "Do not seal: unauthorized"
5507msgstr ""
5508
5509#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27
5510msgid "Do not use maps"
5511msgstr ""
5512
5513#. I18N: Type of media object
5514#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5515msgid "Document"
5516msgstr ""
5517
5518#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5519msgid "Domain name"
5520msgstr ""
5521
5522#. I18N: Name of a country or state
5523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5524msgid "Dominica"
5525msgstr ""
5526
5527#. I18N: Name of a country or state
5528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5529msgid "Dominican Republic"
5530msgstr ""
5531
5532#: app/Module/ClippingsCartModule.php:189
5533#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234
5534msgid "Download"
5535msgstr ""
5536
5537#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
5538#, php-format
5539msgid "Download %s…"
5540msgstr ""
5541
5542#: resources/views/media-page.phtml:159
5543msgid "Download file"
5544msgstr ""
5545
5546#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5547msgid "Drag the blocks to change their position."
5548msgstr ""
5549
5550#. I18N: Location of an LDS church temple
5551#: app/Elements/TempleCode.php:91 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5552msgid "Draper, Utah, United States"
5553msgstr ""
5554
5555#. I18N: The second day in the French republican calendar
5556#: app/Date/FrenchDate.php:289
5557msgid "Duodi"
5558msgstr ""
5559
5560#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5561#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247
5562#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:73
5563#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:155
5564msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5565msgstr ""
5566
5567#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5568#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242
5569#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:68
5570#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:161
5571msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5572msgstr ""
5573
5574#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5575msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5576msgstr ""
5577
5578#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5579msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5580msgstr ""
5581
5582#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5583#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5584#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5585#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5586msgid "Earliest birth"
5587msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5588
5589#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5590#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5591#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5592#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5593msgid "Earliest death"
5594msgstr "kifo cha mwanzo"
5595
5596#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5597msgid "Earliest divorce"
5598msgstr ""
5599
5600#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5601msgid "Earliest marriage"
5602msgstr "Ndoa za mwanzo"
5603
5604#. I18N: Name of a country or state
5605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5606msgid "Ecuador"
5607msgstr ""
5608
5609#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:715
5610#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:70
5611#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5612#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5613#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5614#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5615#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5616#: resources/views/admin/users.phtml:24
5617#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5618#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5619#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:23
5620#: resources/views/media-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:109
5621#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5622#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5623#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5624#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5625#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5626#: resources/views/note-page.phtml:101 resources/views/note-page.phtml:104
5627#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:23
5628msgid "Edit"
5629msgstr "Kuhariri"
5630
5631#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:82
5632#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5633msgid "Edit a media file"
5634msgstr ""
5635
5636#. I18N: Options for editing
5637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674
5638msgid "Edit preferences"
5639msgstr ""
5640
5641#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5642msgid "Edit the FAQ"
5643msgstr "Hariri FAQ"
5644
5645#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
5646#: resources/views/individual-page-menu.phtml:59
5647#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5648#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5649msgid "Edit the gender"
5650msgstr "Hariri jinsia"
5651
5652#: app/Functions/FunctionsEdit.php:584 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71
5653#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5654#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5655#: resources/views/individual-name.phtml:81
5656#: resources/views/individual-name.phtml:83
5657msgid "Edit the name"
5658msgstr "Hariri jina"
5659
5660#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5661#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5662#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139
5663#: resources/views/edit/edit-record.phtml:59
5664#: resources/views/edit/new-individual.phtml:347
5665#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
5666#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
5667#: resources/views/media-page-menu.phtml:50
5668#: resources/views/note-page-menu.phtml:30
5669#: resources/views/repository-page-menu.phtml:30
5670#: resources/views/source-page-menu.phtml:30
5671msgid "Edit the raw GEDCOM"
5672msgstr ""
5673
5674#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5675msgid "Edit the shared note"
5676msgstr ""
5677
5678#: app/Module/StoriesModule.php:310
5679#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5680msgid "Edit the story"
5681msgstr "Hariri hdithi"
5682
5683#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:123
5684msgid "Edit the user"
5685msgstr "Hariri mtumiaji"
5686
5687#: app/Services/TreeService.php:203
5688msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5689msgstr ""
5690
5691#. I18N: A restriction on editing data
5692#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5693msgid "Editing restriction"
5694msgstr ""
5695
5696#. I18N: Listbox entry; name of a role
5697#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
5698#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5699#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5700#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5701msgid "Editor"
5702msgstr "Mhariri"
5703
5704#. I18N: Location of an LDS church temple
5705#: app/Elements/TempleCode.php:92 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5706msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5707msgstr ""
5708
5709#. I18N: gedcom tag EDUC
5710#: app/Factories/ElementFactory.php:491 app/GedcomTag.php:649
5711msgid "Education"
5712msgstr ""
5713
5714#. I18N: Name of a country or state
5715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5716msgid "Egypt"
5717msgstr ""
5718
5719#. I18N: Name of a country or state
5720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5721msgid "El Salvador"
5722msgstr ""
5723
5724#. I18N: Type of media object
5725#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5726msgid "Electronic"
5727msgstr ""
5728
5729#. I18N: a month in the Jewish calendar
5730#: app/Date/JewishDate.php:202
5731msgctxt "GENITIVE"
5732msgid "Elul"
5733msgstr ""
5734
5735#. I18N: a month in the Jewish calendar
5736#: app/Date/JewishDate.php:306
5737msgctxt "INSTRUMENTAL"
5738msgid "Elul"
5739msgstr ""
5740
5741#. I18N: a month in the Jewish calendar
5742#: app/Date/JewishDate.php:254
5743msgctxt "LOCATIVE"
5744msgid "Elul"
5745msgstr ""
5746
5747#. I18N: a month in the Jewish calendar
5748#: app/Date/JewishDate.php:150
5749msgctxt "NOMINATIVE"
5750msgid "Elul"
5751msgstr ""
5752
5753#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5754#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5755msgid "Email"
5756msgstr ""
5757
5758#. I18N: gedcom tag EMAIL
5759#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5760#: app/Factories/ElementFactory.php:258 app/Factories/ElementFactory.php:368
5761#: app/Factories/ElementFactory.php:392 app/Factories/ElementFactory.php:654
5762#: app/Factories/ElementFactory.php:701 app/Factories/ElementFactory.php:780
5763#: app/Factories/ElementFactory.php:1281 app/Factories/ElementFactory.php:1298
5764#: app/Factories/ElementFactory.php:1321 app/GedcomTag.php:656
5765#: app/GedcomTag.php:1077 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5766#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5767#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5768#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5769#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5770#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5771#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5772#: resources/views/register-page.phtml:48
5773#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5774msgid "Email address"
5775msgstr ""
5776
5777#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5778msgid "Email verified"
5779msgstr ""
5780
5781#. I18N: gedcom tag EMIG
5782#: app/Factories/ElementFactory.php:493 app/GedcomTag.php:659
5783#: resources/views/calendar-page.phtml:200
5784msgid "Emigration"
5785msgstr ""
5786
5787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
5788#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5789msgid "Employee"
5790msgstr ""
5791
5792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:92
5793#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5794msgctxt "FEMALE"
5795msgid "Employee"
5796msgstr ""
5797
5798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5799#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5800msgctxt "MALE"
5801msgid "Employee"
5802msgstr ""
5803
5804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
5805#: app/Factories/ElementFactory.php:557 app/Factories/ElementFactory.php:572
5806#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:847
5807#: app/GedcomTag.php:922
5808msgid "Employer"
5809msgstr ""
5810
5811#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:93
5812#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5813msgctxt "FEMALE"
5814msgid "Employer"
5815msgstr ""
5816
5817#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
5818#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5819msgctxt "MALE"
5820msgid "Employer"
5821msgstr ""
5822
5823#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
5824msgid "Empty the clippings cart"
5825msgstr "Kuutupu kikapu"
5826
5827#: resources/views/admin/components.phtml:40
5828#: resources/views/admin/components.phtml:80
5829#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5830msgid "Enabled"
5831msgstr ""
5832
5833#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5834#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5835msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5836msgstr ""
5837
5838#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5839msgid "End year"
5840msgstr "Mwaka wa mwisho"
5841
5842#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5843msgid "Ending range of change dates"
5844msgstr ""
5845
5846#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5847#: app/Elements/TempleCode.php:93 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5848msgid "Endowment House"
5849msgstr ""
5850
5851#. I18N: gedcom tag ENGA
5852#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/GedcomTag.php:675
5853#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5854msgid "Engagement"
5855msgstr ""
5856
5857#. I18N: Name of a country or state
5858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5859msgid "England"
5860msgstr ""
5861
5862#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5863msgid "Enter an optional note about this favorite"
5864msgstr ""
5865
5866#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5867msgid "Entire record"
5868msgstr ""
5869
5870#. I18N: Name of a country or state
5871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5872msgid "Equatorial Guinea"
5873msgstr ""
5874
5875#. I18N: Name of a country or state
5876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5877msgid "Eritrea"
5878msgstr ""
5879
5880#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200
5881#, php-format
5882msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5883msgstr ""
5884
5885#: app/Date/JalaliDate.php:270
5886msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5887msgid "Esf"
5888msgstr ""
5889
5890#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5891#: app/Date/JalaliDate.php:147
5892msgctxt "GENITIVE"
5893msgid "Esfand"
5894msgstr ""
5895
5896#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5897#: app/Date/JalaliDate.php:237
5898msgctxt "INSTRUMENTAL"
5899msgid "Esfand"
5900msgstr ""
5901
5902#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5903#: app/Date/JalaliDate.php:192
5904msgctxt "LOCATIVE"
5905msgid "Esfand"
5906msgstr ""
5907
5908#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5909#: app/Date/JalaliDate.php:102
5910msgctxt "NOMINATIVE"
5911msgid "Esfand"
5912msgstr ""
5913
5914#: app/Factories/ElementFactory.php:760
5915msgid "Estate name"
5916msgstr ""
5917
5918#. I18N: A configuration setting
5919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
5920#, fuzzy
5921msgid "Estimated dates for birth and death"
5922msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5923
5924#. I18N: Name of a country or state
5925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5926msgid "Estonia"
5927msgstr ""
5928
5929#. I18N: Name of a country or state
5930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5931msgid "Ethiopia"
5932msgstr ""
5933
5934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5935msgid "Europe"
5936msgstr ""
5937
5938#. I18N: gedcom tag EVEN
5939#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:303
5940#: app/Factories/ElementFactory.php:335 app/Factories/ElementFactory.php:413
5941#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:588
5942#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:635
5943#: app/Factories/ElementFactory.php:1139 app/Factories/ElementFactory.php:1157
5944#: app/GedcomTag.php:682 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5945#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5946#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5947#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5948msgid "Event"
5949msgstr "Tukio"
5950
5951#: app/Factories/ElementFactory.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:174
5952#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5953#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5954#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5955#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5956#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5957msgid "Events"
5958msgstr "Matukio"
5959
5960#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5961msgid "Events in countries"
5962msgstr "Matukio katika nchi"
5963
5964#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:28
5965msgid "Events of close relatives"
5966msgstr ""
5967
5968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5969msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5970msgstr ""
5971
5972#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
5973msgid "Exact"
5974msgstr ""
5975
5976#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
5977msgid "Exact date"
5978msgstr ""
5979
5980#: app/Module/IndividualListModule.php:352
5981#, php-format
5982msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5983msgstr ""
5984
5985#: resources/views/admin/media.phtml:75
5986msgid "Exclude subfolders"
5987msgstr ""
5988
5989#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5990#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5991#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5992#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5993#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5994#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5995#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5996msgid "Excluded from this submission"
5997msgstr ""
5998
5999#. I18N: placeholder text for registration-comments field
6000#: resources/views/register-page.phtml:89
6001msgid "Explain why you are requesting an account."
6002msgstr ""
6003
6004#: resources/views/admin/trees.phtml:279
6005msgid "Export"
6006msgstr ""
6007
6008#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
6009msgid "Export a GEDCOM file"
6010msgstr ""
6011
6012#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:117
6013msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
6014msgstr ""
6015
6016#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
6017msgid "Export preferences"
6018msgstr ""
6019
6020#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
6021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
6022msgid "Extend privacy to dead individuals"
6023msgstr ""
6024
6025#. I18N: “External files” are stored on other computers
6026#: resources/views/admin/media.phtml:45
6027msgid "External files"
6028msgstr ""
6029
6030#: resources/views/admin/media.phtml:79
6031msgid "External media files have a URL instead of a filename."
6032msgstr ""
6033
6034#. I18N: Name of a module/sidebar
6035#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
6036msgid "Extra information"
6037msgstr ""
6038
6039#. I18N: gedcom tag _EYEC
6040#: app/Factories/ElementFactory.php:781 app/GedcomTag.php:1080
6041msgid "Eye color"
6042msgstr ""
6043
6044#. I18N: Name of a theme.
6045#: app/Module/FabTheme.php:39
6046msgid "F.A.B."
6047msgstr ""
6048
6049#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
6050#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
6051msgid "FAQ"
6052msgstr ""
6053
6054#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6055#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6056msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6057msgstr ""
6058
6059#. I18N: gedcom tag FACT
6060#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/GedcomTag.php:691
6061msgid "Fact"
6062msgstr ""
6063
6064#: app/Factories/ElementFactory.php:837 app/Factories/ElementFactory.php:855
6065#: app/GedcomTag.php:1082
6066msgid "Fact 1"
6067msgstr ""
6068
6069#: app/Factories/ElementFactory.php:838 app/Factories/ElementFactory.php:856
6070#: app/GedcomTag.php:1100
6071msgid "Fact 10"
6072msgstr ""
6073
6074#: app/Factories/ElementFactory.php:839 app/Factories/ElementFactory.php:857
6075#: app/GedcomTag.php:1102
6076msgid "Fact 11"
6077msgstr ""
6078
6079#: app/Factories/ElementFactory.php:840 app/Factories/ElementFactory.php:858
6080#: app/GedcomTag.php:1104
6081msgid "Fact 12"
6082msgstr ""
6083
6084#: app/Factories/ElementFactory.php:841 app/Factories/ElementFactory.php:859
6085#: app/GedcomTag.php:1106
6086msgid "Fact 13"
6087msgstr ""
6088
6089#: app/Factories/ElementFactory.php:842 app/Factories/ElementFactory.php:860
6090#: app/GedcomTag.php:1084
6091msgid "Fact 2"
6092msgstr ""
6093
6094#: app/Factories/ElementFactory.php:843 app/Factories/ElementFactory.php:861
6095#: app/GedcomTag.php:1086
6096msgid "Fact 3"
6097msgstr ""
6098
6099#: app/Factories/ElementFactory.php:844 app/Factories/ElementFactory.php:862
6100#: app/GedcomTag.php:1088
6101msgid "Fact 4"
6102msgstr ""
6103
6104#: app/Factories/ElementFactory.php:845 app/Factories/ElementFactory.php:863
6105#: app/GedcomTag.php:1090
6106msgid "Fact 5"
6107msgstr ""
6108
6109#: app/Factories/ElementFactory.php:846 app/Factories/ElementFactory.php:864
6110#: app/GedcomTag.php:1092
6111msgid "Fact 6"
6112msgstr ""
6113
6114#: app/Factories/ElementFactory.php:847 app/Factories/ElementFactory.php:865
6115#: app/GedcomTag.php:1094
6116msgid "Fact 7"
6117msgstr ""
6118
6119#: app/Factories/ElementFactory.php:848 app/Factories/ElementFactory.php:866
6120#: app/GedcomTag.php:1096
6121msgid "Fact 8"
6122msgstr ""
6123
6124#: app/Factories/ElementFactory.php:849 app/Factories/ElementFactory.php:867
6125#: app/GedcomTag.php:1098
6126msgid "Fact 9"
6127msgstr ""
6128
6129#. I18N: A configuration setting
6130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
6131msgid "Fact icons"
6132msgstr ""
6133
6134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6135#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
6136msgid "Fact or event"
6137msgstr ""
6138
6139#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67
6141#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6142#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6143#: resources/views/family-page.phtml:51
6144#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6147msgid "Facts and events"
6148msgstr ""
6149
6150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
6151msgid "Facts for family records"
6152msgstr ""
6153
6154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
6155msgid "Facts for individual records"
6156msgstr ""
6157
6158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
6159msgid "Facts for new families"
6160msgstr ""
6161
6162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
6163msgid "Facts for new individuals"
6164msgstr ""
6165
6166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825
6167msgid "Facts for repository records"
6168msgstr ""
6169
6170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
6171msgid "Facts for source records"
6172msgstr ""
6173
6174#. I18N: Name of a country or state
6175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6176msgid "Falkland Islands"
6177msgstr ""
6178
6179#. I18N: Name of a module/list
6180#. I18N: Name of a module
6181#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6182#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46
6183#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6184#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6185#: app/Module/StatisticsChartModule.php:151
6186#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
6187#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
6188#: app/Module/StatisticsChartModule.php:724 app/Services/AdminService.php:182
6189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
6190#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
6191#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:74
6192#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6193#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6194#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6195#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
6196#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6197#: resources/views/media-page.phtml:77
6198#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6199#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6200#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6201#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6202#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:41
6203#: resources/views/note-page.phtml:73
6204#: resources/views/search-general-page.phtml:63
6205#: resources/views/search-results.phtml:45 resources/views/source-page.phtml:72
6206#: resources/views/submitter-page.phtml:65
6207#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6208#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6209msgid "Families"
6210msgstr "Familia"
6211
6212#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6213#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6214msgid "Families with sources"
6215msgstr "Familia na vyanzo"
6216
6217#. I18N: gedcom tag FAM
6218#. I18N: Name of a module/report
6219#: app/Factories/ElementFactory.php:246 app/Factories/ElementFactory.php:835
6220#: app/Factories/ElementFactory.php:957 app/GedcomTag.php:696
6221#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6222#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6223#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
6224#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6225#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6226#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6228#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6229#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6230#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6231#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6232#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6235msgid "Family"
6236msgstr ""
6237
6238#. I18N: gedcom tag FAMC
6239#: app/Factories/ElementFactory.php:509 app/GedcomTag.php:699
6240msgid "Family as a child"
6241msgstr ""
6242
6243#. I18N: gedcom tag FAMS
6244#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/GedcomTag.php:705
6245msgid "Family as a spouse"
6246msgstr ""
6247
6248#. I18N: Name of a module/chart
6249#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6250msgid "Family book"
6251msgstr ""
6252
6253#. I18N: %s is an individual’s name
6254#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6255#, php-format
6256msgid "Family book of %s"
6257msgstr ""
6258
6259#. I18N: gedcom tag FAMF
6260#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/GedcomTag.php:702
6261msgid "Family file"
6262msgstr ""
6263
6264#. I18N: Name of a module/sidebar
6265#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6266msgid "Family navigator"
6267msgstr ""
6268
6269#. I18N: Description of the “News” module
6270#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6271msgid "Family news and site announcements."
6272msgstr ""
6273
6274#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6275#, php-format
6276msgid "Family of %s"
6277msgstr ""
6278
6279#: app/Factories/ElementFactory.php:1062
6280msgid "Family status"
6281msgstr ""
6282
6283#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6284#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6285#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280
6286#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6287#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6288#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6289#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6290#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6291#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6292#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6293#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6294#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6295msgid "Family tree"
6296msgstr "Mti wa familia"
6297
6298#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234
6299#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
6300msgid "Family tree clippings cart"
6301msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6302
6303#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6305msgid "Family tree title"
6306msgstr ""
6307
6308#. I18N: Name of a module
6309#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:236
6311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275
6312#: resources/views/search-general-page.phtml:98
6313#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:89
6314msgid "Family trees"
6315msgstr "Miti ya familia"
6316
6317#. I18N: %s is the spouse name
6318#: app/Individual.php:999
6319#, php-format
6320msgid "Family with %s"
6321msgstr "Familia na %s"
6322
6323#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:929
6324msgid "Family with adoptive parents"
6325msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6326
6327#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:930
6328msgid "Family with foster parents"
6329msgstr ""
6330
6331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6332#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6333msgid "Family with husband"
6334msgstr "Familia na mume"
6335
6336#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6337#: app/Individual.php:928 app/Individual.php:982
6338#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6339#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6340msgid "Family with parents"
6341msgstr "Familia na wazazi"
6342
6343#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6344#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:934
6345msgid "Family with rada parents"
6346msgstr ""
6347
6348#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6349#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:932
6350msgid "Family with sealing parents"
6351msgstr ""
6352
6353#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6354msgid "Family with spouse"
6355msgstr "Familia na mke au mume"
6356
6357#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6358#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6359#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6360msgid "Family with the most children"
6361msgstr "Familia na watoto wengi"
6362
6363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6364#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6365msgid "Family with wife"
6366msgstr "Familia na mke"
6367
6368#. I18N: Name of a module/chart
6369#: app/Module/FanChartModule.php:119
6370msgid "Fan chart"
6371msgstr ""
6372
6373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6374#: app/Module/FanChartModule.php:165
6375#, php-format
6376msgid "Fan chart of %s"
6377msgstr ""
6378
6379#: app/Date/JalaliDate.php:259
6380msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6381msgid "Far"
6382msgstr ""
6383
6384#. I18N: Name of a country or state
6385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6386msgid "Faroe Islands"
6387msgstr ""
6388
6389#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6390#: app/Date/JalaliDate.php:125
6391msgctxt "GENITIVE"
6392msgid "Farvardin"
6393msgstr ""
6394
6395#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6396#: app/Date/JalaliDate.php:215
6397msgctxt "INSTRUMENTAL"
6398msgid "Farvardin"
6399msgstr ""
6400
6401#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6402#: app/Date/JalaliDate.php:170
6403msgctxt "LOCATIVE"
6404msgid "Farvardin"
6405msgstr ""
6406
6407#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6408#: app/Date/JalaliDate.php:80
6409msgctxt "NOMINATIVE"
6410msgid "Farvardin"
6411msgstr ""
6412
6413#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62
6414#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6415#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6420msgid "Father"
6421msgstr "Baba"
6422
6423#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6424#, php-format
6425msgid "Father: %s"
6426msgstr "Baba %s"
6427
6428#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
6429msgid "Father’s age"
6430msgstr "Umri wa Baba"
6431
6432#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6433#: app/Individual.php:960
6434#, php-format
6435msgid "Father’s family with %s"
6436msgstr "Familia ya Baba na %s"
6437
6438#. I18N: A step-family.
6439#: app/Individual.php:964
6440msgid "Father’s family with an unknown individual"
6441msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6442
6443#. I18N: Name of a module
6444#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6445#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6446msgid "Favorites"
6447msgstr "Vipendwa"
6448
6449#. I18N: gedcom tag FAX
6450#: app/Factories/ElementFactory.php:259 app/Factories/ElementFactory.php:369
6451#: app/Factories/ElementFactory.php:393 app/Factories/ElementFactory.php:655
6452#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/GedcomTag.php:708
6453msgid "Fax"
6454msgstr ""
6455
6456#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6457msgctxt "Abbreviation for February"
6458msgid "Feb"
6459msgstr ""
6460
6461#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6462msgctxt "GENITIVE"
6463msgid "February"
6464msgstr ""
6465
6466#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6467msgctxt "INSTRUMENTAL"
6468msgid "February"
6469msgstr ""
6470
6471#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6472msgctxt "LOCATIVE"
6473msgid "February"
6474msgstr ""
6475
6476#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6477#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
6478#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6479msgctxt "NOMINATIVE"
6480msgid "February"
6481msgstr ""
6482
6483#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
6484#: app/Module/StatisticsChartModule.php:782
6485#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6486msgid "Female"
6487msgstr "Mwanamke"
6488
6489#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6490#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6491#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6492#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6493#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6494#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6495#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6496#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6497#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6498#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6500#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6501#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6502#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6503#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6504#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6505#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6506msgid "Females"
6507msgstr "Wanawake"
6508
6509#. I18N: Name of a country or state
6510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6511msgid "Fiji"
6512msgstr ""
6513
6514#: app/Factories/ElementFactory.php:806 app/GedcomTag.php:1251
6515#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:313
6516msgid "File size"
6517msgstr ""
6518
6519#: app/Functions/Functions.php:45
6520msgid "File successfully uploaded"
6521msgstr ""
6522
6523#. I18N: gedcom tag FILE
6524#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:623
6525#: app/GedcomTag.php:718 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:305
6526#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6527msgid "Filename"
6528msgstr "Jina la faili"
6529
6530#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6531#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6532msgid "Filename on server"
6533msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6534
6535#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6536#, php-format
6537msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6538msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6539
6540#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6541#, php-format
6542msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6543msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6544
6545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
6546msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6547msgstr ""
6548
6549#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6550#, php-format
6551msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6552msgstr ""
6553
6554#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6555#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6556msgid "Filter"
6557msgstr ""
6558
6559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6560msgid "Find a source"
6561msgstr ""
6562
6563#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6564#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6565#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6566#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6567msgid "Find a special character"
6568msgstr ""
6569
6570#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6571msgid "Find all possible relationships"
6572msgstr ""
6573
6574#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441
6575msgid "Find any relationship"
6576msgstr ""
6577
6578#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64
6579#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6580msgid "Find duplicates"
6581msgstr ""
6582
6583#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715
6584msgid "Find other relationships"
6585msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6586
6587#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
6588#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6589msgid "Find relationships via ancestors"
6590msgstr ""
6591
6592#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:719
6593#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6594msgid "Find the closest relationships"
6595msgstr ""
6596
6597#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6598#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6599msgid "Find unrelated individuals"
6600msgstr ""
6601
6602#. I18N: Name of a country or state
6603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6604msgid "Finland"
6605msgstr ""
6606
6607#. I18N: gedcom tag FCOM
6608#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/GedcomTag.php:711
6609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6610msgid "First communion"
6611msgstr ""
6612
6613#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6614msgid "First event"
6615msgstr "Tukio la kwanza"
6616
6617#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:64
6618msgid "First record"
6619msgstr "Rekodi ya kwanza"
6620
6621#. I18N: Name of a module
6622#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6623msgid "Fix name slashes and spaces"
6624msgstr ""
6625
6626#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6627msgid "Flag"
6628msgstr ""
6629
6630#. I18N: Name of a country or state
6631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6632msgid "Flanders"
6633msgstr ""
6634
6635#. I18N: a month in the French republican calendar
6636#: app/Date/FrenchDate.php:149
6637msgctxt "GENITIVE"
6638msgid "Floreal"
6639msgstr ""
6640
6641#. I18N: a month in the French republican calendar
6642#: app/Date/FrenchDate.php:243
6643msgctxt "INSTRUMENTAL"
6644msgid "Floreal"
6645msgstr ""
6646
6647#. I18N: a month in the French republican calendar
6648#: app/Date/FrenchDate.php:196
6649msgctxt "LOCATIVE"
6650msgid "Floreal"
6651msgstr ""
6652
6653#. I18N: a month in the French republican calendar
6654#: app/Date/FrenchDate.php:102
6655msgctxt "NOMINATIVE"
6656msgid "Floreal"
6657msgstr ""
6658
6659#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6660#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:45
6661msgid "Folder"
6662msgstr ""
6663
6664#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6665msgid "Folder name on server"
6666msgstr ""
6667
6668#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6669#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6670msgid "Follow this link to verify your email address."
6671msgstr ""
6672
6673#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6675#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6676#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6677#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6678#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6679#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6684#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6686#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6688#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6689msgid "Font"
6690msgstr ""
6691
6692#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6693#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6694msgid "Footer"
6695msgstr ""
6696
6697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589
6699#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6700#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6701msgid "Footers"
6702msgstr ""
6703
6704#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6705#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6706#, php-format
6707msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6708msgstr ""
6709
6710#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6711msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6712msgstr ""
6713
6714#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6715msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6716msgstr ""
6717
6718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6719#, php-format
6720msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6721msgstr ""
6722
6723#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6724#, php-format
6725msgid "For technical support and information contact %s."
6726msgstr ""
6727
6728#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6729#, php-format
6730msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6731msgstr ""
6732
6733#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6734#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6735msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6736msgstr ""
6737
6738#: resources/views/login-page.phtml:61
6739#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6740msgid "Forgot password?"
6741msgstr ""
6742
6743#. I18N: gedcom tag FORM
6744#: app/Factories/ElementFactory.php:268 app/Factories/ElementFactory.php:352
6745#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:400
6746#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/GedcomTag.php:724
6747#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:69
6748#: resources/views/help/date.phtml:107 resources/views/help/date.phtml:145
6749#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6750msgid "Format"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: A configuration setting
6754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6755msgid "Format text and notes"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: Location of an LDS church temple
6759#: app/Elements/TempleCode.php:94 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6760msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6761msgstr ""
6762
6763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6764msgctxt "Female pedigree"
6765msgid "Foster"
6766msgstr ""
6767
6768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6769msgctxt "Male pedigree"
6770msgid "Foster"
6771msgstr ""
6772
6773#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6774msgctxt "Pedigree"
6775msgid "Foster"
6776msgstr ""
6777
6778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
6779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
6780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:129
6781#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6782msgid "Foster child"
6783msgstr ""
6784
6785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
6786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
6787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:130
6788#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6789msgid "Foster father"
6790msgstr "Baba wa kambo"
6791
6792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
6793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
6794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:131
6795#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6796msgid "Foster mother"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: Name of a country or state
6800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6801msgid "France"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: Location of an LDS church temple
6805#: app/Elements/TempleCode.php:95 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6806msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: Location of an LDS church temple
6810#: app/Elements/TempleCode.php:96 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6811msgid "Freiburg, Germany"
6812msgstr ""
6813
6814#. I18N: The French calendar
6815#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:200
6816msgid "French"
6817msgstr ""
6818
6819#. I18N: Name of a country or state
6820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6821msgid "French Guiana"
6822msgstr ""
6823
6824#. I18N: Name of a country or state
6825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6826msgid "French Polynesia"
6827msgstr ""
6828
6829#. I18N: Name of a country or state
6830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6831msgid "French Southern Territories"
6832msgstr ""
6833
6834#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6835#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6836#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6837msgid "Frequently asked questions"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: Location of an LDS church temple
6841#: app/Elements/TempleCode.php:97 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6842msgid "Fresno, California, United States"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: abbreviation for Friday
6846#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6847#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6848msgid "Fri"
6849msgstr ""
6850
6851#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6852msgid "Friday"
6853msgstr "Ijumaa"
6854
6855#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:132
6856#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6857msgid "Friend"
6858msgstr ""
6859
6860#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6862msgctxt "FEMALE"
6863msgid "Friend"
6864msgstr ""
6865
6866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
6867#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6868msgctxt "MALE"
6869msgid "Friend"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: a month in the French republican calendar
6873#: app/Date/FrenchDate.php:139
6874msgctxt "GENITIVE"
6875msgid "Frimaire"
6876msgstr ""
6877
6878#. I18N: a month in the French republican calendar
6879#: app/Date/FrenchDate.php:233
6880msgctxt "INSTRUMENTAL"
6881msgid "Frimaire"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: a month in the French republican calendar
6885#: app/Date/FrenchDate.php:186
6886msgctxt "LOCATIVE"
6887msgid "Frimaire"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: a month in the French republican calendar
6891#: app/Date/FrenchDate.php:91
6892msgctxt "NOMINATIVE"
6893msgid "Frimaire"
6894msgstr ""
6895
6896#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6897#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6898#: resources/views/message-page.phtml:29
6899msgctxt "Email sender"
6900msgid "From"
6901msgstr ""
6902
6903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6904#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6905msgctxt "Start of date range"
6906msgid "From"
6907msgstr ""
6908
6909#. I18N: a month in the French republican calendar
6910#: app/Date/FrenchDate.php:157
6911msgctxt "GENITIVE"
6912msgid "Fructidor"
6913msgstr ""
6914
6915#. I18N: a month in the French republican calendar
6916#: app/Date/FrenchDate.php:251
6917msgctxt "INSTRUMENTAL"
6918msgid "Fructidor"
6919msgstr ""
6920
6921#. I18N: a month in the French republican calendar
6922#: app/Date/FrenchDate.php:204
6923msgctxt "LOCATIVE"
6924msgid "Fructidor"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: a month in the French republican calendar
6928#: app/Date/FrenchDate.php:110
6929msgctxt "NOMINATIVE"
6930msgid "Fructidor"
6931msgstr ""
6932
6933#. I18N: Location of an LDS church temple
6934#: app/Elements/TempleCode.php:98 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6935msgid "Fukuoka, Japan"
6936msgstr ""
6937
6938#. I18N: gedcom tag _FNRL
6939#: app/Factories/ElementFactory.php:782 app/Factories/ElementFactory.php:1299
6940#: app/GedcomTag.php:1109
6941msgid "Funeral"
6942msgstr ""
6943
6944#: app/Factories/ElementFactory.php:351
6945msgid "GEDCOM"
6946msgstr ""
6947
6948#. I18N: A configuration setting
6949#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648
6951msgid "GEDCOM errors"
6952msgstr ""
6953
6954#. I18N: gedcom tag GEDC
6955#. I18N: gedcom tag _GEDF
6956#: app/GedcomTag.php:727 app/GedcomTag.php:1115
6957#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6958msgid "GEDCOM file"
6959msgstr ""
6960
6961#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net
6962#: app/Factories/ElementFactory.php:1053 app/Factories/ElementFactory.php:1094
6963#: app/Factories/ElementFactory.php:1175 app/GedcomTag.php:1121
6964msgid "GOV identifier"
6965msgstr ""
6966
6967#. I18N: Name of a country or state
6968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6969msgid "Gabon"
6970msgstr ""
6971
6972#. I18N: Name of a country or state
6973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6974msgid "Gambia"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: gedcom tag SEX
6978#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:1108
6979#: app/GedcomTag.php:944 resources/views/individual-sex.phtml:29
6980#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6983#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6984#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6985msgid "Gender"
6986msgstr ""
6987
6988#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540
6989msgid "Genealogy"
6990msgstr ""
6991
6992#. I18N: A configuration setting
6993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161
6994msgid "Genealogy contact"
6995msgstr ""
6996
6997#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6998#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6999msgid "Genealogy data"
7000msgstr ""
7001
7002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
7003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7004msgid "General"
7005msgstr ""
7006
7007#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
7008#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
7009msgid "General search"
7010msgstr ""
7011
7012#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
7013#: app/Module/SiteMapModule.php:117
7014msgid "Generate sitemap files for search engines."
7015msgstr ""
7016
7017#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
7018#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
7019#, php-format
7020msgid "Generated by %s"
7021msgstr ""
7022
7023#: app/Module/BranchesListModule.php:502
7024msgid "Generation"
7025msgstr ""
7026
7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7029msgid "Generation "
7030msgstr ""
7031
7032#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7033#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7034#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7035#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7036#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7037#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7038#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7043msgid "Generations"
7044msgstr ""
7045
7046#. I18N: gedcom tag ANCE
7047#: app/Factories/ElementFactory.php:712 app/GedcomTag.php:458
7048msgid "Generations of ancestors"
7049msgstr ""
7050
7051#: app/Factories/ElementFactory.php:717
7052msgid "Generations of descendants"
7053msgstr ""
7054
7055#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7056#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7057msgid "Geographic area"
7058msgstr ""
7059
7060#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:88
7061#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:82
7062#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:109
7063#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757
7064#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7065msgid "Geographic data"
7066msgstr ""
7067
7068#. I18N: Name of a country or state
7069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7070msgid "Georgia"
7071msgstr ""
7072
7073#. I18N: Name of a country or state
7074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7075msgid "Germany"
7076msgstr ""
7077
7078#. I18N: a month in the French republican calendar
7079#: app/Date/FrenchDate.php:147
7080msgctxt "GENITIVE"
7081msgid "Germinal"
7082msgstr ""
7083
7084#. I18N: a month in the French republican calendar
7085#: app/Date/FrenchDate.php:241
7086msgctxt "INSTRUMENTAL"
7087msgid "Germinal"
7088msgstr ""
7089
7090#. I18N: a month in the French republican calendar
7091#: app/Date/FrenchDate.php:194
7092msgctxt "LOCATIVE"
7093msgid "Germinal"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: a month in the French republican calendar
7097#. I18N: a month in the French republican calendar
7098#: app/Date/FrenchDate.php:100
7099msgctxt "NOMINATIVE"
7100msgid "Germinal"
7101msgstr ""
7102
7103#. I18N: Name of a country or state
7104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7105msgid "Ghana"
7106msgstr ""
7107
7108#. I18N: Name of a country or state
7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7110msgid "Gibraltar"
7111msgstr ""
7112
7113#. I18N: Location of an LDS church temple
7114#: app/Elements/TempleCode.php:99 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
7115msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7116msgstr ""
7117
7118#. I18N: Location of an LDS church temple
7119#: app/Elements/TempleCode.php:100 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
7120msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7121msgstr ""
7122
7123#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7124#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7125msgid "Given name"
7126msgstr "Jina la kwanza"
7127
7128#. I18N: gedcom tag GIVN
7129#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:532
7130#: app/Factories/ElementFactory.php:538 app/GedcomTag.php:730
7131#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
7132#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
7133#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7134#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7135#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7136#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7137msgid "Given names"
7138msgstr "Majina ya kwanza"
7139
7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
7141#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:138
7143#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
7144msgid "Godchild"
7145msgstr ""
7146
7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:137
7150#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
7151msgid "Goddaughter"
7152msgstr ""
7153
7154#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
7155#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
7156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:133
7157#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
7158msgid "Godfather"
7159msgstr ""
7160
7161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
7163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:134
7164#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
7165msgid "Godmother"
7166msgstr ""
7167
7168#. I18N: gedcom tag _GODP
7169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
7170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:135
7172#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1118
7173msgid "Godparent"
7174msgstr ""
7175
7176#: app/Factories/ElementFactory.php:469
7177msgid "Godparents"
7178msgstr ""
7179
7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
7181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
7182#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:136
7183#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
7184msgid "Godson"
7185msgstr ""
7186
7187#: app/Functions/FunctionsPrint.php:449 app/Functions/FunctionsPrint.php:451
7188msgid "Google Maps™"
7189msgstr ""
7190
7191#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7192msgid "Google™ analytics"
7193msgstr ""
7194
7195#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7196msgid "Google™ webmaster tools"
7197msgstr ""
7198
7199#. I18N: gedcom tag GRAD
7200#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/GedcomTag.php:733
7201msgid "Graduation"
7202msgstr ""
7203
7204#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7205#, fuzzy
7206msgid "Greatest age at death"
7207msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
7208
7209#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7210msgid "Greatest age between siblings"
7211msgstr ""
7212
7213#. I18N: Name of a country or state
7214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7215msgid "Greece"
7216msgstr ""
7217
7218#. I18N: The name of a colour-scheme
7219#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7220msgid "Green Beam"
7221msgstr ""
7222
7223#. I18N: Name of a country or state
7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7225msgid "Greenland"
7226msgstr ""
7227
7228#. I18N: The gregorian calendar
7229#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7230msgid "Gregorian"
7231msgstr ""
7232
7233#. I18N: Name of a country or state
7234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7235msgid "Grenada"
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: Location of an LDS church temple
7239#: app/Elements/TempleCode.php:101 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
7240msgid "Guadalajara, Mexico"
7241msgstr ""
7242
7243#. I18N: Name of a country or state
7244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7245msgid "Guadeloupe"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: Name of a country or state
7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7250msgid "Guam"
7251msgstr ""
7252
7253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:139
7254#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
7255msgid "Guardian"
7256msgstr ""
7257
7258#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
7259#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
7260msgctxt "FEMALE"
7261msgid "Guardian"
7262msgstr ""
7263
7264#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
7265#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
7266msgctxt "MALE"
7267msgid "Guardian"
7268msgstr ""
7269
7270#. I18N: Name of a country or state
7271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7272msgid "Guatemala"
7273msgstr ""
7274
7275#. I18N: Location of an LDS church temple
7276#: app/Elements/TempleCode.php:102 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
7277msgid "Guatemala City, Guatemala"
7278msgstr ""
7279
7280#. I18N: Location of an LDS church temple
7281#: app/Elements/TempleCode.php:103 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
7282msgid "Guayaquil, Ecuador"
7283msgstr ""
7284
7285#. I18N: Name of a country or state
7286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7287msgid "Guernsey"
7288msgstr ""
7289
7290#. I18N: Name of a country or state
7291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7292msgid "Guinea"
7293msgstr ""
7294
7295#. I18N: Name of a country or state
7296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7297msgid "Guinea-Bissau"
7298msgstr ""
7299
7300#. I18N: Name of a country or state
7301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7302msgid "Guyana"
7303msgstr ""
7304
7305#. I18N: Name of a module
7306#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7307msgid "HTML"
7308msgstr ""
7309
7310#. I18N: gedcom tag _HAIR
7311#: app/Factories/ElementFactory.php:783 app/GedcomTag.php:1124
7312msgid "Hair color"
7313msgstr ""
7314
7315#. I18N: Name of a country or state
7316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7317msgid "Haiti"
7318msgstr ""
7319
7320#. I18N: Location of an LDS church temple
7321#: app/Elements/TempleCode.php:105 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
7322msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7323msgstr ""
7324
7325#. I18N: Location of an LDS church temple
7326#: app/Elements/TempleCode.php:147 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
7327msgid "Hamilton, New Zealand"
7328msgstr ""
7329
7330#. I18N: Location of an LDS church temple
7331#: app/Elements/TempleCode.php:106 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
7332msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7333msgstr ""
7334
7335#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7336msgid "He "
7337msgstr ""
7338
7339#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7340msgid "He died"
7341msgstr ""
7342
7343#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7344#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7345msgid "He married"
7346msgstr ""
7347
7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7349msgid "He resided at"
7350msgstr ""
7351
7352#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7353msgid "He was born"
7354msgstr ""
7355
7356#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7357msgid "He was buried"
7358msgstr ""
7359
7360#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7361msgid "He was christened"
7362msgstr ""
7363
7364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7365msgid "He was cremated"
7366msgstr ""
7367
7368#. I18N: gedcom tag HEAD
7369#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/GedcomTag.php:736 app/Header.php:75
7370#: app/Header.php:76 app/Header.php:77
7371msgid "Header"
7372msgstr ""
7373
7374#. I18N: Name of a country or state
7375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7376msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7377msgstr ""
7378
7379#. I18N: gedcom tag _HEB
7380#: app/Factories/ElementFactory.php:1283 app/GedcomTag.php:1127
7381#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252
7382msgid "Hebrew"
7383msgstr ""
7384
7385#. I18N: gedcom tag _HNM
7386#: app/Factories/ElementFactory.php:764 app/Factories/ElementFactory.php:765
7387#: app/GedcomTag.php:1133
7388msgid "Hebrew name"
7389msgstr "Jina la kiyahudi"
7390
7391#. I18N: gedcom tag _HEIG
7392#: app/Factories/ElementFactory.php:784 app/GedcomTag.php:1130
7393msgid "Height"
7394msgstr ""
7395
7396#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7397#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7398#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7399#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7400#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7401#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7402#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7403#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7404#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7405#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7406#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7407#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7408#, php-format
7409msgid "Hello %s…"
7410msgstr ""
7411
7412#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7413#, php-format
7414msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7415msgstr ""
7416
7417#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7418#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7419#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7420#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7421msgid "Hello administrator…"
7422msgstr ""
7423
7424#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:11
7425#: resources/views/help/link.phtml:13
7426msgid "Help"
7427msgstr ""
7428
7429#. I18N: Location of an LDS church temple
7430#: app/Elements/TempleCode.php:108 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7431msgid "Helsinki, Finland"
7432msgstr ""
7433
7434#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7435#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7436#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7437#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7438#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7439#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7440#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7441#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7442#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7443#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7444#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7445#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7446#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7447#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7448#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7449#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7450msgctxt "font name"
7451msgid "Helvetica"
7452msgstr ""
7453
7454#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7455msgid "Her occupation was"
7456msgstr ""
7457
7458#. I18N: Location of an LDS church temple
7459#: app/Elements/TempleCode.php:109 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7460msgid "Hermosillo, Mexico"
7461msgstr ""
7462
7463#. I18N: a month in the Jewish calendar
7464#: app/Date/JewishDate.php:180
7465msgctxt "GENITIVE"
7466msgid "Heshvan"
7467msgstr ""
7468
7469#. I18N: a month in the Jewish calendar
7470#: app/Date/JewishDate.php:284
7471msgctxt "INSTRUMENTAL"
7472msgid "Heshvan"
7473msgstr ""
7474
7475#. I18N: a month in the Jewish calendar
7476#: app/Date/JewishDate.php:232
7477msgctxt "LOCATIVE"
7478msgid "Heshvan"
7479msgstr ""
7480
7481#. I18N: a month in the Jewish calendar
7482#: app/Date/JewishDate.php:128
7483msgctxt "NOMINATIVE"
7484msgid "Heshvan"
7485msgstr ""
7486
7487#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7488#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128
7489#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7490#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7491msgid "Hide from everyone"
7492msgstr ""
7493
7494#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7495msgid "Hide unused locations"
7496msgstr ""
7497
7498#: app/Factories/ElementFactory.php:1179
7499msgid "Hierarchical relationship"
7500msgstr ""
7501
7502#. I18N: gedcom tag _PRIM
7503#: app/Factories/ElementFactory.php:810 app/Factories/ElementFactory.php:1107
7504#: app/Factories/ElementFactory.php:1123 app/Factories/ElementFactory.php:1305
7505#: app/GedcomTag.php:1153 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7506#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7507msgid "Highlighted image"
7508msgstr ""
7509
7510#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7511#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:184
7512msgid "Hijri"
7513msgstr ""
7514
7515#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7516msgid "His occupation was"
7517msgstr ""
7518
7519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:656
7521#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7522#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7523#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7524#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7525#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:33
7526msgid "Historic events"
7527msgstr ""
7528
7529#. I18N: Name of a module
7530#. I18N: A configuration setting
7531#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
7533msgid "Hit counters"
7534msgstr ""
7535
7536#. I18N: gedcom tag _HOL
7537#: app/Factories/ElementFactory.php:1300 app/GedcomTag.php:1136
7538msgid "Holocaust"
7539msgstr ""
7540
7541#. I18N: Name of a module
7542#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7543#: resources/views/admin/control-panel.phtml:621
7544#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7545#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7546msgid "Home page"
7547msgstr ""
7548
7549#. I18N: Name of a country or state
7550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7551msgid "Honduras"
7552msgstr ""
7553
7554#. I18N: Location of an LDS church temple
7555#. I18N: Name of a country or state
7556#: app/Elements/TempleCode.php:110 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7558msgid "Hong Kong"
7559msgstr ""
7560
7561#. I18N: Name of a module/chart
7562#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7563#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7564msgid "Hourglass chart"
7565msgstr ""
7566
7567#. I18N: %s is an individual’s name
7568#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7569#, php-format
7570msgid "Hourglass chart of %s"
7571msgstr ""
7572
7573#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
7574msgid "Household"
7575msgstr ""
7576
7577#. I18N: Location of an LDS church temple
7578#: app/Elements/TempleCode.php:111 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7579msgid "Houston, Texas, United States"
7580msgstr ""
7581
7582#. I18N: Configuration option
7583#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7584msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7585msgstr ""
7586
7587#. I18N: Name of a country or state
7588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7589msgid "Hungary"
7590msgstr ""
7591
7592#. I18N: gedcom tag HUSB
7593#: app/Factories/ElementFactory.php:260 app/Factories/ElementFactory.php:305
7594#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/GedcomTag.php:739
7595#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57
7596#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7597#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7598#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7599#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7605#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7606#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7609msgid "Husband"
7610msgstr ""
7611
7612#: app/Factories/ElementFactory.php:261
7613#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7614msgid "Husband’s age"
7615msgstr ""
7616
7617#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7618#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7619msgid "IP address"
7620msgstr ""
7621
7622#. I18N: Name of a country or state
7623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7624msgid "Iceland"
7625msgstr ""
7626
7627#: app/SurnameTradition.php:97
7628msgctxt "Surname tradition"
7629msgid "Icelandic"
7630msgstr ""
7631
7632#. I18N: Location of an LDS church temple
7633#: app/Elements/TempleCode.php:112 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7634msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7635msgstr ""
7636
7637#. I18N: gedcom tag IDNO
7638#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/GedcomTag.php:742
7639msgid "Identification number"
7640msgstr ""
7641
7642#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7643msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7644msgstr ""
7645
7646#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7647#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7648msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7652msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7653msgstr ""
7654
7655#: resources/views/help/name.phtml:22
7656#, php-format
7657msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7658msgstr ""
7659
7660#: resources/views/help/name.phtml:19
7661#, php-format
7662msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7663msgstr ""
7664
7665#: resources/views/help/name.phtml:28
7666#, php-format
7667msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7668msgstr ""
7669
7670#: resources/views/help/name.phtml:25
7671#, php-format
7672msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7673msgstr ""
7674
7675#: resources/views/help/name.phtml:16
7676#, php-format
7677msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7681msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7682msgstr ""
7683
7684#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7685msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7686msgstr ""
7687
7688#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7689#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7690msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7691msgstr ""
7692
7693#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
7695msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7696msgstr ""
7697
7698#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
7700msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7704msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7705msgstr ""
7706
7707#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7708msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7709msgstr ""
7710
7711#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7712msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7713msgstr ""
7714
7715#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7716msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7717msgstr ""
7718
7719#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7720#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7721msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7722msgstr ""
7723
7724#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7725#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7726msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7727msgstr ""
7728
7729#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7730msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7731msgstr ""
7732
7733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7734msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7735msgstr ""
7736
7737#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7738msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7739msgstr ""
7740
7741#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
7743msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7744msgstr ""
7745
7746#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7748msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7749msgstr ""
7750
7751#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7752msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7753msgstr ""
7754
7755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42
7756msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7757msgstr ""
7758
7759#: app/GedcomTag.php:1254 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:320
7760msgid "Image dimensions"
7761msgstr ""
7762
7763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
7764msgid "Images without watermarks"
7765msgstr ""
7766
7767#. I18N: gedcom tag IMMI
7768#: app/Factories/ElementFactory.php:520 app/GedcomTag.php:745
7769msgid "Immigration"
7770msgstr ""
7771
7772#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7773#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7774msgid "Import"
7775msgstr ""
7776
7777#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71
7778msgid "Import a GEDCOM file"
7779msgstr ""
7780
7781#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7782#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
7783msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7784msgstr ""
7785
7786#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:65
7787msgid "Import geographic data"
7788msgstr ""
7789
7790#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7791msgid "Import preferences"
7792msgstr ""
7793
7794#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7795#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7796msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7797msgstr ""
7798
7799#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7800msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7801msgstr ""
7802
7803#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7804msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7805msgstr ""
7806
7807#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
7809msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7810msgstr ""
7811
7812#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7814msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7815msgstr ""
7816
7817#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129
7818msgid "In this month…"
7819msgstr "Katika mwezi huu …"
7820
7821#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132
7822msgid "In this year…"
7823msgstr "katika mwaka huu…"
7824
7825#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7826#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7827msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7828msgstr ""
7829
7830#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7831msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7832msgstr ""
7833
7834#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7835msgid "Include aliases"
7836msgstr ""
7837
7838#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7839msgid "Include associates"
7840msgstr ""
7841
7842#: app/Module/IndividualListModule.php:358
7843#, php-format
7844msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7845msgstr ""
7846
7847#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
7848msgid "Include media (automatically zips files)"
7849msgstr ""
7850
7851#. I18N: Label for check-box
7852#: resources/views/admin/media.phtml:70
7853#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:49
7854msgid "Include subfolders"
7855msgstr ""
7856
7857#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7858msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7859msgstr ""
7860
7861#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7862msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7863msgstr ""
7864
7865#. I18N: Label for a configuration option
7866#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7867msgid "Include the individual’s immediate family"
7868msgstr ""
7869
7870#. I18N: Name of a country or state
7871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7872msgid "India"
7873msgstr ""
7874
7875#. I18N: Location of an LDS church temple
7876#: app/Elements/TempleCode.php:113 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7877msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7878msgstr ""
7879
7880#. I18N: gedcom tag INDI
7881#. I18N: Name of a module/report
7882#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:853
7883#: app/Factories/ElementFactory.php:966 app/GedcomTag.php:752
7884#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7885#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7886#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7887#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7888#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:38
7889#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7890#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7891#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7892#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7893#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7894#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7895#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7896#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7897#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7898#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7899#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7900#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7901#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7902#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7903#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7904#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7905#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7906#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7907#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7908#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33
7909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7915#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7916#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7917#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7918msgid "Individual"
7919msgstr ""
7920
7921#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7922msgid "Individual 1"
7923msgstr ""
7924
7925#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7926msgid "Individual 2"
7927msgstr ""
7928
7929#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7930msgid "Individual distribution chart"
7931msgstr ""
7932
7933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:635
7934msgid "Individual page"
7935msgstr ""
7936
7937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437
7938msgid "Individual pages"
7939msgstr ""
7940
7941#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7942#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7943msgid "Individual record"
7944msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7945
7946#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7947#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7948#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7949msgid "Individual who lived the longest"
7950msgstr ""
7951
7952#. I18N: Name of a module/list
7953#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7954#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266
7955#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7956#: app/Module/IndividualListModule.php:100
7957#: app/Module/IndividualListModule.php:323
7958#: app/Module/StatisticsChartModule.php:146
7959#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
7960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
7961#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529
7962#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591
7963#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652 app/Services/AdminService.php:181
7964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:282
7965#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:51
7966#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:65
7967#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7968#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7969#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7970#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7971#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
7972#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7973#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7974#: resources/views/media-page.phtml:70
7975#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7976#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7977#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7978#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7979#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7980#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
7981#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7984#: resources/views/note-page.phtml:66
7985#: resources/views/search-general-page.phtml:55
7986#: resources/views/search-results.phtml:34 resources/views/source-page.phtml:65
7987#: resources/views/submitter-page.phtml:58
7988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7989#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7990msgid "Individuals"
7991msgstr "Watu"
7992
7993#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7994#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7995msgid "Individuals with sources"
7996msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7997
7998#: app/Module/IndividualListModule.php:421
7999#, php-format
8000msgid "Individuals with surname %s"
8001msgstr "Watu na jina la familia %s"
8002
8003#. I18N: Name of a country or state
8004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
8005msgid "Indonesia"
8006msgstr ""
8007
8008#. I18N: gedcom tag INFL
8009#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:248
8010#: app/GedcomTag.php:755
8011msgid "Infant"
8012msgstr ""
8013
8014#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:140
8015#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
8016msgid "Informant"
8017msgstr ""
8018
8019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
8020#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
8021msgctxt "FEMALE"
8022msgid "Informant"
8023msgstr ""
8024
8025#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
8026#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
8027msgctxt "MALE"
8028msgid "Informant"
8029msgstr ""
8030
8031#. I18N: Name of a module
8032#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8033#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8034msgid "Interactive tree"
8035msgstr ""
8036
8037#. I18N: %s is an individual’s name
8038#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8039#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157
8040#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8041#, php-format
8042msgid "Interactive tree of %s"
8043msgstr ""
8044
8045#. I18N: gedcom tag _INTE
8046#: app/Factories/ElementFactory.php:785 app/GedcomTag.php:1140
8047msgid "Interment"
8048msgstr ""
8049
8050#: app/Services/MessageService.php:226
8051msgid "Internal messaging"
8052msgstr ""
8053
8054#: app/Services/MessageService.php:227
8055msgid "Internal messaging with emails"
8056msgstr ""
8057
8058#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136
8059msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8060msgstr ""
8061
8062#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8063msgid "Invalid GEDCOM record"
8064msgstr ""
8065
8066#: app/Date.php:381
8067msgid "Invalid date"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: Name of a country or state
8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8072msgid "Iran"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: Name of a country or state
8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8077msgid "Iraq"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: Name of a country or state
8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8082msgid "Ireland"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8087msgid "Isle of Man"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: Name of a country or state
8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8092msgid "Israel"
8093msgstr ""
8094
8095#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8096msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: Name of a country or state
8100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8101msgid "Italy"
8102msgstr ""
8103
8104#. I18N: a month in the Jewish calendar
8105#: app/Date/JewishDate.php:194
8106msgctxt "GENITIVE"
8107msgid "Iyar"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: a month in the Jewish calendar
8111#: app/Date/JewishDate.php:298
8112msgctxt "INSTRUMENTAL"
8113msgid "Iyar"
8114msgstr ""
8115
8116#. I18N: a month in the Jewish calendar
8117#: app/Date/JewishDate.php:246
8118msgctxt "LOCATIVE"
8119msgid "Iyar"
8120msgstr ""
8121
8122#. I18N: a month in the Jewish calendar
8123#: app/Date/JewishDate.php:142
8124msgctxt "NOMINATIVE"
8125msgid "Iyar"
8126msgstr ""
8127
8128#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8129#: app/Date.php:242
8130msgid "Jalali"
8131msgstr ""
8132
8133#. I18N: Name of a country or state
8134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8135msgid "Jamaica"
8136msgstr ""
8137
8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8139msgctxt "Abbreviation for January"
8140msgid "Jan"
8141msgstr ""
8142
8143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8144msgctxt "GENITIVE"
8145msgid "January"
8146msgstr ""
8147
8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8149msgctxt "INSTRUMENTAL"
8150msgid "January"
8151msgstr ""
8152
8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8154msgctxt "LOCATIVE"
8155msgid "January"
8156msgstr ""
8157
8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8159#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8160#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8161msgctxt "NOMINATIVE"
8162msgid "January"
8163msgstr ""
8164
8165#. I18N: Name of a country or state
8166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8167msgid "Japan"
8168msgstr ""
8169
8170#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8171#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8172#: resources/views/help/date.phtml:168
8173msgid "Jewish"
8174msgstr ""
8175
8176#. I18N: Location of an LDS church temple
8177#: app/Elements/TempleCode.php:114 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
8178msgid "Johannesburg, South Africa"
8179msgstr ""
8180
8181#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8182#: app/Services/TreeService.php:202
8183msgid "John /DOE/"
8184msgstr ""
8185
8186#. I18N: Name of a country or state
8187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8188msgid "Jordan"
8189msgstr ""
8190
8191#. I18N: Location of an LDS church temple
8192#: app/Elements/TempleCode.php:115 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
8193msgid "Jordan River, Utah, United States"
8194msgstr ""
8195
8196#. I18N: Name of a module
8197#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8198msgid "Journal"
8199msgstr ""
8200
8201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8202msgctxt "Abbreviation for July"
8203msgid "Jul"
8204msgstr ""
8205
8206#. I18N: The julian calendar
8207#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:152
8208msgid "Julian"
8209msgstr ""
8210
8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8212msgctxt "GENITIVE"
8213msgid "July"
8214msgstr ""
8215
8216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8217msgctxt "INSTRUMENTAL"
8218msgid "July"
8219msgstr ""
8220
8221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8222msgctxt "LOCATIVE"
8223msgid "July"
8224msgstr ""
8225
8226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8227#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
8228#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8229msgctxt "NOMINATIVE"
8230msgid "July"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8234#: app/Date/HijriDate.php:136
8235msgctxt "GENITIVE"
8236msgid "Jumada al-awwal"
8237msgstr ""
8238
8239#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8240#: app/Date/HijriDate.php:226
8241msgctxt "INSTRUMENTAL"
8242msgid "Jumada al-awwal"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8246#: app/Date/HijriDate.php:181
8247msgctxt "LOCATIVE"
8248msgid "Jumada al-awwal"
8249msgstr ""
8250
8251#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8252#: app/Date/HijriDate.php:91
8253msgctxt "NOMINATIVE"
8254msgid "Jumada al-awwal"
8255msgstr ""
8256
8257#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8258#: app/Date/HijriDate.php:138
8259msgctxt "GENITIVE"
8260msgid "Jumada al-thani"
8261msgstr ""
8262
8263#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8264#: app/Date/HijriDate.php:228
8265msgctxt "INSTRUMENTAL"
8266msgid "Jumada al-thani"
8267msgstr ""
8268
8269#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8270#: app/Date/HijriDate.php:183
8271msgctxt "LOCATIVE"
8272msgid "Jumada al-thani"
8273msgstr ""
8274
8275#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8276#: app/Date/HijriDate.php:93
8277msgctxt "NOMINATIVE"
8278msgid "Jumada al-thani"
8279msgstr ""
8280
8281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8282msgctxt "Abbreviation for June"
8283msgid "Jun"
8284msgstr ""
8285
8286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8287msgctxt "GENITIVE"
8288msgid "June"
8289msgstr ""
8290
8291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8292msgctxt "INSTRUMENTAL"
8293msgid "June"
8294msgstr ""
8295
8296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8297msgctxt "LOCATIVE"
8298msgid "June"
8299msgstr ""
8300
8301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8302#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
8303#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8304msgctxt "NOMINATIVE"
8305msgid "June"
8306msgstr ""
8307
8308#. I18N: Location of an LDS church temple
8309#: app/Elements/TempleCode.php:116 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
8310msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: Name of a country or state
8314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8315msgid "Kazakhstan"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: A configuration setting
8319#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8320#, fuzzy
8321msgid "Keep media objects"
8322msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
8323
8324#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8325msgid "Keep open"
8326msgstr ""
8327
8328#. I18N: A configuration setting
8329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945
8330#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85
8331#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113
8332#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8333msgid "Keep the existing “last change” information"
8334msgstr ""
8335
8336#. I18N: Name of a country or state
8337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8338msgid "Kenya"
8339msgstr ""
8340
8341#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8342msgid "Keyword examples"
8343msgstr ""
8344
8345#: app/Date/JalaliDate.php:261
8346msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8347msgid "Khor"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8351#: app/Date/JalaliDate.php:129
8352msgctxt "GENITIVE"
8353msgid "Khordad"
8354msgstr ""
8355
8356#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8357#: app/Date/JalaliDate.php:219
8358msgctxt "INSTRUMENTAL"
8359msgid "Khordad"
8360msgstr ""
8361
8362#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8363#: app/Date/JalaliDate.php:174
8364msgctxt "LOCATIVE"
8365msgid "Khordad"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8369#: app/Date/JalaliDate.php:84
8370msgctxt "NOMINATIVE"
8371msgid "Khordad"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: Location of an LDS church temple
8375#: app/Elements/TempleCode.php:118 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8376msgid "Kiev, Ukraine"
8377msgstr ""
8378
8379#. I18N: Name of a country or state
8380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8381msgid "Kiribati"
8382msgstr ""
8383
8384#. I18N: a month in the Jewish calendar
8385#: app/Date/JewishDate.php:182
8386msgctxt "GENITIVE"
8387msgid "Kislev"
8388msgstr ""
8389
8390#. I18N: a month in the Jewish calendar
8391#: app/Date/JewishDate.php:286
8392msgctxt "INSTRUMENTAL"
8393msgid "Kislev"
8394msgstr ""
8395
8396#. I18N: a month in the Jewish calendar
8397#: app/Date/JewishDate.php:234
8398msgctxt "LOCATIVE"
8399msgid "Kislev"
8400msgstr ""
8401
8402#. I18N: a month in the Jewish calendar
8403#: app/Date/JewishDate.php:130
8404msgctxt "NOMINATIVE"
8405msgid "Kislev"
8406msgstr ""
8407
8408#. I18N: Location of an LDS church temple
8409#: app/Elements/TempleCode.php:117 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8410msgid "Kona, Hawaii, United States"
8411msgstr ""
8412
8413#. I18N: Name of a country or state
8414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8415msgid "Korea"
8416msgstr ""
8417
8418#. I18N: Name of a country or state
8419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8420msgid "Kuwait"
8421msgstr ""
8422
8423#. I18N: Name of a country or state
8424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8425msgid "Kyrgyzstan"
8426msgstr ""
8427
8428#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8429#: app/Factories/ElementFactory.php:433 app/GedcomTag.php:473
8430msgid "LDS baptism"
8431msgstr ""
8432
8433#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8434#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/GedcomTag.php:949
8435msgid "LDS child sealing"
8436msgstr ""
8437
8438#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8439#: app/Factories/ElementFactory.php:475 app/GedcomTag.php:594
8440msgid "LDS confirmation"
8441msgstr ""
8442
8443#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8444#: app/Factories/ElementFactory.php:496 app/GedcomTag.php:666
8445msgid "LDS endowment"
8446msgstr ""
8447
8448#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8449#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/GedcomTag.php:958
8450msgid "LDS spouse sealing"
8451msgstr ""
8452
8453#: app/Factories/ElementFactory.php:836 app/Factories/ElementFactory.php:850
8454#: app/Factories/ElementFactory.php:854 app/Factories/ElementFactory.php:869
8455msgid "Label"
8456msgstr ""
8457
8458#. I18N: Location of an LDS church temple
8459#: app/Elements/TempleCode.php:107 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8460msgid "Laie, Hawaii, United States"
8461msgstr ""
8462
8463#. I18N: page orientation
8464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104
8465#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8466#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8467msgid "Landscape"
8468msgstr ""
8469
8470#. I18N: gedcom tag LANG
8471#. I18N: A configuration setting
8472#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:703
8473#: app/Factories/ElementFactory.php:1148 app/GedcomTag.php:758
8474#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 app/Module/ModuleThemeTrait.php:241
8475#: resources/views/admin/modules.phtml:264
8476#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8477#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8479#: resources/views/admin/users.phtml:29
8480#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8481#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8482#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8483msgid "Language"
8484msgstr "Lugha"
8485
8486#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
8488#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8489#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8490msgid "Languages"
8491msgstr "Lugha"
8492
8493#. I18N: Name of a country or state
8494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8495msgid "Laos"
8496msgstr ""
8497
8498#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8499msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8500msgstr ""
8501
8502#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8503#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8504msgid "Largest families"
8505msgstr "Familia kubwa"
8506
8507#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8508msgid "Largest number of grandchildren"
8509msgstr ""
8510
8511#. I18N: Location of an LDS church temple
8512#: app/Elements/TempleCode.php:125 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8513msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8514msgstr ""
8515
8516#. I18N: gedcom tag CHAN
8517#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:463
8518#: app/Factories/ElementFactory.php:599 app/Factories/ElementFactory.php:619
8519#: app/Factories/ElementFactory.php:650 app/Factories/ElementFactory.php:666
8520#: app/Factories/ElementFactory.php:697 app/Factories/ElementFactory.php:713
8521#: app/Factories/ElementFactory.php:802 app/Factories/ElementFactory.php:1135
8522#: app/GedcomTag.php:547 resources/views/edit/add-fact.phtml:82
8523#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110
8524#: resources/views/edit/edit-record.phtml:29
8525#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8527#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8528#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8529#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8530#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8531#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
8532#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8534#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8535#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8537msgid "Last change"
8538msgstr ""
8539
8540#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8541msgid "Last email reminder was sent "
8542msgstr ""
8543
8544#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8545msgid "Last event"
8546msgstr "Tukio la mwisho"
8547
8548#: resources/views/admin/users.phtml:33
8549msgid "Last signed in"
8550msgstr ""
8551
8552#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8554#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8555#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8556msgid "Latest birth"
8557msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8558
8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8562#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8563msgid "Latest death"
8564msgstr "Kifo cha mwisho"
8565
8566#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8567msgid "Latest divorce"
8568msgstr ""
8569
8570#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8571msgid "Latest marriage"
8572msgstr "Ndoa ya mwisho"
8573
8574#. I18N: gedcom tag LATI
8575#: app/Factories/ElementFactory.php:270 app/Factories/ElementFactory.php:402
8576#: app/Factories/ElementFactory.php:1142 app/Functions/FunctionsPrint.php:437
8577#: app/GedcomTag.php:761 resources/views/admin/location-edit.phtml:48
8578#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8579#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8580#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8581#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8582msgid "Latitude"
8583msgstr ""
8584
8585#. I18N: Name of a country or state
8586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8587msgid "Latvia"
8588msgstr ""
8589
8590#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8591#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8592#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8593#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8594#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8595msgid "Layout"
8596msgstr ""
8597
8598#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8599msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8600msgstr ""
8601
8602#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8603msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8604msgstr ""
8605
8606#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8608msgid "Leaves"
8609msgstr ""
8610
8611#. I18N: Name of a country or state
8612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8613msgid "Lebanon"
8614msgstr ""
8615
8616#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8617#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8618msgid "Legacy URLs"
8619msgstr ""
8620
8621#. I18N: gedcom tag LEGA
8622#: app/Factories/ElementFactory.php:1323 app/GedcomTag.php:764
8623msgid "Legatee"
8624msgstr ""
8625
8626#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8627msgid "Length of marriage"
8628msgstr "Urefu wa ndoa"
8629
8630#. I18N: Name of a country or state
8631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8632msgid "Lesotho"
8633msgstr ""
8634
8635#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8637#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8638#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8639#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8640#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8646#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8648#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8650#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8651msgctxt "paper size"
8652msgid "Letter"
8653msgstr ""
8654
8655#. I18N: Name of a country or state
8656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8657msgid "Liberia"
8658msgstr ""
8659
8660#. I18N: Name of a country or state
8661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8662msgid "Libya"
8663msgstr ""
8664
8665#. I18N: Name of a country or state
8666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8667msgid "Liechtenstein"
8668msgstr ""
8669
8670#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8671msgid "Lifespan"
8672msgstr ""
8673
8674#. I18N: Name of a module/chart
8675#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8676msgid "Lifespans"
8677msgstr ""
8678
8679#. I18N: Location of an LDS church temple
8680#: app/Elements/TempleCode.php:120 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8681msgid "Lima, Peru"
8682msgstr ""
8683
8684#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8685#: resources/views/admin/control-panel.phtml:730
8686msgid "Link media objects to facts and events"
8687msgstr ""
8688
8689#. I18N: You need to:
8690#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8691#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8692msgid "Link the user account to an individual."
8693msgstr ""
8694
8695#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56
8696#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8697msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8698msgstr ""
8699
8700#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
8701#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8702msgid "Link this media object to a family"
8703msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8704
8705#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
8706#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8707msgid "Link this media object to a source"
8708msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8709
8710#: resources/views/media-page-menu.phtml:27
8711#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8712msgid "Link this media object to an individual"
8713msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8714
8715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8716msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8717msgstr ""
8718
8719#. I18N: gedcom tag _DBID
8720#: app/GedcomTag.php:1064
8721msgid "Linked database ID"
8722msgstr ""
8723
8724#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8725#: resources/views/chart-box.phtml:125
8726msgid "Links"
8727msgstr ""
8728
8729#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8730#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8731msgid "List"
8732msgstr "Orodha"
8733
8734#. I18N: Name of a module
8735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8736#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:561
8738#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8739#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:341
8741msgid "Lists"
8742msgstr "Orodha"
8743
8744#. I18N: Name of a country or state
8745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8746msgid "Lithuania"
8747msgstr ""
8748
8749#: app/SurnameTradition.php:107
8750msgctxt "Surname tradition"
8751msgid "Lithuanian"
8752msgstr ""
8753
8754#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8755msgid "Living"
8756msgstr ""
8757
8758#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8759msgid "Living individuals"
8760msgstr "Watu wanaoishi"
8761
8762#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8763msgid "Loading…"
8764msgstr ""
8765
8766#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8767#: resources/views/admin/media.phtml:40
8768msgid "Local files"
8769msgstr ""
8770
8771#. I18N: gedcom tag _LOC
8772#: app/Factories/ElementFactory.php:1054 app/Factories/ElementFactory.php:1095
8773#: app/Factories/ElementFactory.php:1131 app/GedcomTag.php:1144
8774#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8775msgid "Location"
8776msgstr ""
8777
8778#. I18N: Name of a module/list
8779#: app/Module/LocationListModule.php:73 app/Module/LocationListModule.php:167
8780#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8781msgid "Locations"
8782msgstr ""
8783
8784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:141
8785#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8786msgid "Lodger"
8787msgstr ""
8788
8789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
8790#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8791msgctxt "FEMALE"
8792msgid "Lodger"
8793msgstr ""
8794
8795#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:71
8796#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8797msgctxt "MALE"
8798msgid "Lodger"
8799msgstr ""
8800
8801#. I18N: Location of an LDS church temple
8802#: app/Elements/TempleCode.php:121 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8803msgid "Logan, Utah, United States"
8804msgstr ""
8805
8806#. I18N: Location of an LDS church temple
8807#: app/Elements/TempleCode.php:122 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8808msgid "London, England"
8809msgstr ""
8810
8811#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:371
8813msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8814msgstr ""
8815
8816#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8817msgid "Longest marriage"
8818msgstr "Ndoa ndefu"
8819
8820#. I18N: gedcom tag LONG
8821#: app/Factories/ElementFactory.php:271 app/Factories/ElementFactory.php:403
8822#: app/Factories/ElementFactory.php:1143 app/Functions/FunctionsPrint.php:443
8823#: app/GedcomTag.php:767 resources/views/admin/location-edit.phtml:59
8824#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8825#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8826#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8827#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8828msgid "Longitude"
8829msgstr ""
8830
8831#. I18N: Location of an LDS church temple
8832#: app/Elements/TempleCode.php:119 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8833msgid "Los Angeles, California, United States"
8834msgstr ""
8835
8836#. I18N: Location of an LDS church temple
8837#: app/Elements/TempleCode.php:123 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8838msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8839msgstr ""
8840
8841#. I18N: Location of an LDS church temple
8842#: app/Elements/TempleCode.php:124 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8843msgid "Lubbock, Texas, United States"
8844msgstr ""
8845
8846#. I18N: Name of a country or state
8847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8848msgid "Luxembourg"
8849msgstr ""
8850
8851#. I18N: Name of a country or state
8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8853msgid "Macau"
8854msgstr ""
8855
8856#. I18N: Name of a country or state
8857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8858msgid "Macedonia"
8859msgstr ""
8860
8861#. I18N: Name of a country or state
8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8863msgid "Madagascar"
8864msgstr ""
8865
8866#. I18N: Location of an LDS church temple
8867#: app/Elements/TempleCode.php:126 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8868msgid "Madrid, Spain"
8869msgstr ""
8870
8871#. I18N: Type of media object
8872#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8873msgid "Magazine"
8874msgstr ""
8875
8876#. I18N: gedcom tag _NAME
8877#: app/Factories/ElementFactory.php:1284 app/GedcomTag.php:1183
8878msgid "Mailing name"
8879msgstr ""
8880
8881#: app/Services/MessageService.php:229
8882msgid "Mailto link"
8883msgstr ""
8884
8885#. I18N: Name of a country or state
8886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8887msgid "Malawi"
8888msgstr ""
8889
8890#. I18N: Name of a country or state
8891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8892msgid "Malaysia"
8893msgstr ""
8894
8895#. I18N: Name of a country or state
8896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8897msgid "Maldives"
8898msgstr ""
8899
8900#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
8901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:781
8902#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8903#, fuzzy
8904msgid "Male"
8905msgstr "Mwanaume"
8906
8907#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8908#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8909#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8910#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8911#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8912#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8913#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8914#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8915#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8917#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8918#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8919#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8920#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8921#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8922#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8923#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8924msgid "Males"
8925msgstr "Wanaume"
8926
8927#. I18N: Name of a country or state
8928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8929msgid "Mali"
8930msgstr ""
8931
8932#. I18N: Name of a country or state
8933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8934msgid "Malta"
8935msgstr ""
8936
8937#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90
8938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8939#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8940#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8941#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38
8942#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8943#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8944#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8945#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
8946#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8949msgid "Manage family trees"
8950msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8951
8952#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8953#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8954msgid "Manage family trees "
8955msgstr ""
8956
8957#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:718
8959#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8960msgid "Manage media"
8961msgstr ""
8962
8963#. I18N: Listbox entry; name of a role
8964#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:108
8965#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
8966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8967#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8968msgid "Manager"
8969msgstr ""
8970
8971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
8972msgid "Managers"
8973msgstr ""
8974
8975#. I18N: Location of an LDS church temple
8976#: app/Elements/TempleCode.php:127 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8977msgid "Manaus, Brazil"
8978msgstr ""
8979
8980#. I18N: Location of an LDS church temple
8981#: app/Elements/TempleCode.php:128 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8982msgid "Manhattan, New York, United States"
8983msgstr ""
8984
8985#. I18N: Location of an LDS church temple
8986#: app/Elements/TempleCode.php:129 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8987msgid "Manila, Philippines"
8988msgstr ""
8989
8990#. I18N: Location of an LDS church temple
8991#: app/Elements/TempleCode.php:130 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8992msgid "Manti, Utah, United States"
8993msgstr ""
8994
8995#. I18N: Type of media object
8996#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8997msgid "Manuscript"
8998msgstr ""
8999
9000#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
9002msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9003msgstr ""
9004
9005#. I18N: Type of media object
9006#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
9007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747
9008#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9009msgid "Map"
9010msgstr ""
9011
9012#: app/Http/RequestHandlers/MapProviderPage.php:46
9013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:767
9014#: resources/views/admin/map-provider.phtml:23
9015msgid "Map provider"
9016msgstr ""
9017
9018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
9019msgctxt "Abbreviation for March"
9020msgid "Mar"
9021msgstr ""
9022
9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9024msgctxt "GENITIVE"
9025msgid "March"
9026msgstr ""
9027
9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9029msgctxt "INSTRUMENTAL"
9030msgid "March"
9031msgstr ""
9032
9033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9034msgctxt "LOCATIVE"
9035msgid "March"
9036msgstr ""
9037
9038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9039#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9040#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9041msgctxt "NOMINATIVE"
9042msgid "March"
9043msgstr ""
9044
9045#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
9047msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9048msgstr ""
9049
9050#. I18N: gedcom tag MARR
9051#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/GedcomTag.php:786
9052#: app/Module/BranchesListModule.php:446
9053#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9054#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9055#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9056#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9057#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9059#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9060#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9107msgid "Marriage"
9108msgstr "Ndoa"
9109
9110#. I18N: gedcom tag MARB
9111#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/GedcomTag.php:773
9112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9113msgid "Marriage banns"
9114msgstr ""
9115
9116#. I18N: gedcom tag _MSTAT
9117#: app/Factories/ElementFactory.php:832 app/Factories/ElementFactory.php:852
9118#: app/GedcomTag.php:1180
9119msgid "Marriage beginning status"
9120msgstr ""
9121
9122#. I18N: gedcom tag _MBON
9123#: app/Factories/ElementFactory.php:748 app/GedcomTag.php:1159
9124msgid "Marriage bond"
9125msgstr ""
9126
9127#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9128msgid "Marriage by country"
9129msgstr "Ndoa na nchi"
9130
9131#. I18N: gedcom tag MARC
9132#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/GedcomTag.php:780
9133msgid "Marriage contract"
9134msgstr "Mkataba wa ndoa"
9135
9136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9137msgid "Marriage date range end"
9138msgstr ""
9139
9140#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9141msgid "Marriage date range start"
9142msgstr ""
9143
9144#. I18N: gedcom tag _MEND
9145#: app/Factories/ElementFactory.php:831 app/Factories/ElementFactory.php:851
9146#: app/GedcomTag.php:1168
9147msgid "Marriage ending status"
9148msgstr ""
9149
9150#. I18N: gedcom tag _MARI
9151#: app/Factories/ElementFactory.php:747 app/GedcomTag.php:1147
9152msgid "Marriage intention"
9153msgstr "Nia ndoa"
9154
9155#. I18N: gedcom tag MARL
9156#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/GedcomTag.php:783
9157msgid "Marriage license"
9158msgstr "Leseni ya ndoa"
9159
9160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:574
9161msgid "Marriage of a brother"
9162msgstr "Ndoa ya ndugu"
9163
9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
9165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
9166msgid "Marriage of a child"
9167msgstr "Ndoa ya mtoto"
9168
9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9170msgid "Marriage of a daughter"
9171msgstr "Ndoa ya binti"
9172
9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:810
9174msgid "Marriage of a father"
9175msgstr "Ndoa ya Baba"
9176
9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
9180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469
9181msgid "Marriage of a grandchild"
9182msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9183
9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9185msgid "Marriage of a granddaughter"
9186msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9187
9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9189msgctxt "daughter’s daughter"
9190msgid "Marriage of a granddaughter"
9191msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9192
9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569
9194msgctxt "son’s daughter"
9195msgid "Marriage of a granddaughter"
9196msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9197
9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9199msgid "Marriage of a grandson"
9200msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9201
9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9203msgctxt "daughter’s son"
9204msgid "Marriage of a grandson"
9205msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9206
9207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568
9208msgctxt "son’s son"
9209msgid "Marriage of a grandson"
9210msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9211
9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:580
9213msgid "Marriage of a half-brother"
9214msgstr ""
9215
9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:582
9217msgid "Marriage of a half-sibling"
9218msgstr ""
9219
9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:581
9221msgid "Marriage of a half-sister"
9222msgstr ""
9223
9224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:811
9225msgid "Marriage of a mother"
9226msgstr "Ndoa ya mama"
9227
9228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:812
9229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
9230msgid "Marriage of a parent"
9231msgstr "Ndoa ya mzazi"
9232
9233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:576
9234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
9235msgid "Marriage of a sibling"
9236msgstr "Ndoa ya ndugu"
9237
9238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:575
9239msgid "Marriage of a sister"
9240msgstr "Ndoa ya dada"
9241
9242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9243msgid "Marriage of a son"
9244msgstr "Ndoa ya mwana"
9245
9246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:845
9247msgid "Marriage of parents"
9248msgstr "Ndoa ya wazazi"
9249
9250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9251msgid "Marriage place contains"
9252msgstr ""
9253
9254#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9255msgid "Marriage places"
9256msgstr "Mahali pa ndoa"
9257
9258#. I18N: gedcom tag MARS
9259#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/GedcomTag.php:801
9260msgid "Marriage settlement"
9261msgstr ""
9262
9263#. I18N: gedcom tag _STAT
9264#: app/GedcomTag.php:1220
9265msgid "Marriage status"
9266msgstr "Hadhi ya ndoa"
9267
9268#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/GedcomTag.php:798
9269msgid "Marriage type unknown"
9270msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
9271
9272#. I18N: Name of a module/report
9273#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9274#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9275#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9276#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9277msgid "Marriages"
9278msgstr "Ndoa"
9279
9280#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9281#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9282msgid "Marriages by century"
9283msgstr "Ndoa kwa karne"
9284
9285#. I18N: gedcom tag _MARNM
9286#: app/Factories/ElementFactory.php:874 app/GedcomTag.php:1150
9287#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9288#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9289#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9290#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9291#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9292msgid "Married name"
9293msgstr "Jina la ndoa"
9294
9295#: app/GedcomTag.php:1155
9296msgid "Married surname"
9297msgstr "Jina la familia ya ndoa"
9298
9299#. I18N: Name of a country or state
9300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9301msgid "Marshall Islands"
9302msgstr ""
9303
9304#. I18N: Name of a country or state
9305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9306msgid "Martinique"
9307msgstr ""
9308
9309#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9310msgid "Masquerade as this user"
9311msgstr ""
9312
9313#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9314#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9315msgid "Match both upper and lower case letters."
9316msgstr ""
9317
9318#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9319msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9320msgstr ""
9321
9322#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9323msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9324msgstr ""
9325
9326#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9327msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9328msgstr ""
9329
9330#. I18N: Name of a country or state
9331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9332msgid "Mauritania"
9333msgstr ""
9334
9335#. I18N: Name of a country or state
9336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9337msgid "Mauritius"
9338msgstr ""
9339
9340#. I18N: A configuration setting
9341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
9342msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9343msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
9344
9345#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9346#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9347msgid "Maximum upload size: "
9348msgstr ""
9349
9350#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9351msgctxt "Abbreviation for May"
9352msgid "May"
9353msgstr ""
9354
9355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9356msgctxt "GENITIVE"
9357msgid "May"
9358msgstr ""
9359
9360#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9361msgctxt "INSTRUMENTAL"
9362msgid "May"
9363msgstr ""
9364
9365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9366msgctxt "LOCATIVE"
9367msgid "May"
9368msgstr ""
9369
9370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9371#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
9372#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9373msgctxt "NOMINATIVE"
9374msgid "May"
9375msgstr ""
9376
9377#. I18N: Name of a country or state
9378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9379msgid "Mayotte"
9380msgstr ""
9381
9382#. I18N: Location of an LDS church temple
9383#: app/Elements/TempleCode.php:131 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9384msgid "Medford, Oregon, United States"
9385msgstr ""
9386
9387#. I18N: Name of a module
9388#: app/Factories/ElementFactory.php:1151 app/Module/MediaListModule.php:219
9389#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
9391#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710
9392#: resources/views/admin/media.phtml:104
9393#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9394#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9395msgid "Media"
9396msgstr ""
9397
9398#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9399#: resources/views/admin/media.phtml:100
9400#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9401#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:206
9402#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9403#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9404msgid "Media file"
9405msgstr ""
9406
9407#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9408msgid "Media file to upload"
9409msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9410
9411#. I18N: %s is the name of a folder.
9412#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
9413#, php-format
9414msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9415msgstr ""
9416
9417#: resources/views/admin/media.phtml:31
9418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264
9419msgid "Media files"
9420msgstr ""
9421
9422#. I18N: A configuration setting
9423#: resources/views/admin/media.phtml:63
9424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
9425msgid "Media folder"
9426msgstr ""
9427
9428#: resources/views/admin/media.phtml:32
9429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9430msgid "Media folders"
9431msgstr ""
9432
9433#. I18N: gedcom tag OBJE
9434#: app/Factories/ElementFactory.php:263 app/Factories/ElementFactory.php:284
9435#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:338
9436#: app/Factories/ElementFactory.php:395 app/Factories/ElementFactory.php:416
9437#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:591
9438#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:618
9439#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:677
9440#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Factories/ElementFactory.php:1133
9441#: app/Factories/ElementFactory.php:1160 app/GedcomTag.php:842
9442#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232
9443#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9444#: resources/views/admin/media.phtml:108
9445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9446#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9447#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9448#: resources/views/family-page.phtml:94
9449#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9450#: resources/views/source-page.phtml:107
9451msgid "Media object"
9452msgstr "Vyombo vya habari"
9453
9454#. I18N: Name of a module/list
9455#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:82
9456#: app/Services/AdminService.php:183
9457#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9458#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
9459#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9460#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:83
9461#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9462#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9463#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
9464#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9465#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9466#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9467#: resources/views/note-page.phtml:80 resources/views/source-page.phtml:79
9468#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9469#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9470msgid "Media objects"
9471msgstr "Vyombo vya habari"
9472
9473#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9474#, fuzzy
9475msgid "Media objects found"
9476msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9477
9478#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:53
9479msgid "Media objects per page"
9480msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9481
9482#. I18N: gedcom tag MEDI
9483#. I18N: gedcom tag _TYPE
9484#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:683
9485#: app/Factories/ElementFactory.php:991 app/Factories/ElementFactory.php:1287
9486#: app/GedcomTag.php:804 app/GedcomTag.php:1229
9487#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9488#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9489msgid "Media type"
9490msgstr ""
9491
9492#. I18N: gedcom tag _MDCL
9493#: app/Factories/ElementFactory.php:786 app/Factories/ElementFactory.php:1324
9494#: app/GedcomTag.php:1162
9495msgid "Medical"
9496msgstr ""
9497
9498#. I18N: gedcom tag _MEDC
9499#: app/GedcomTag.php:1165
9500msgid "Medical condition"
9501msgstr ""
9502
9503#. I18N: The name of a colour-scheme
9504#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9505msgid "Mediterranio"
9506msgstr ""
9507
9508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9509msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9510msgstr ""
9511
9512#: app/Date/JalaliDate.php:265
9513msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9514msgid "Mehr"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9518#: app/Date/JalaliDate.php:137
9519msgctxt "GENITIVE"
9520msgid "Mehr"
9521msgstr ""
9522
9523#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9524#: app/Date/JalaliDate.php:227
9525msgctxt "INSTRUMENTAL"
9526msgid "Mehr"
9527msgstr ""
9528
9529#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9530#: app/Date/JalaliDate.php:182
9531msgctxt "LOCATIVE"
9532msgid "Mehr"
9533msgstr ""
9534
9535#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9536#: app/Date/JalaliDate.php:92
9537msgctxt "NOMINATIVE"
9538msgid "Mehr"
9539msgstr ""
9540
9541#. I18N: Location of an LDS church temple
9542#: app/Elements/TempleCode.php:132 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9543msgid "Melbourne, Australia"
9544msgstr ""
9545
9546#. I18N: Listbox entry; name of a role
9547#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9548#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
9549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9550#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9551#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9552msgid "Member"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: Location of an LDS church temple
9556#: app/Elements/TempleCode.php:133 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9557msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9558msgstr ""
9559
9560#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9561#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9562msgid "Menu"
9563msgstr ""
9564
9565#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547
9567#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9568#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9569msgid "Menus"
9570msgstr ""
9571
9572#. I18N: The name of a colour-scheme
9573#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9574msgid "Mercury"
9575msgstr ""
9576
9577#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9578msgid "Merge"
9579msgstr ""
9580
9581#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77
9582#: resources/views/admin/control-panel.phtml:267
9583msgid "Merge family trees"
9584msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9585
9586#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9587#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9588#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9589msgid "Merge records"
9590msgstr "Kuunganisha rekodi"
9591
9592#. I18N: Location of an LDS church temple
9593#: app/Elements/TempleCode.php:134 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9594msgid "Merida, Mexico"
9595msgstr ""
9596
9597#. I18N: Location of an LDS church temple
9598#: app/Elements/TempleCode.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9599msgid "Mesa, Arizona, United States"
9600msgstr ""
9601
9602#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9603#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9604#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9606#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9607msgid "Message"
9608msgstr ""
9609
9610#. I18N: Name of a module
9611#. I18N: A configuration setting
9612#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
9613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9614msgid "Messages"
9615msgstr ""
9616
9617#. I18N: a month in the French republican calendar
9618#: app/Date/FrenchDate.php:153
9619msgctxt "GENITIVE"
9620msgid "Messidor"
9621msgstr ""
9622
9623#. I18N: a month in the French republican calendar
9624#: app/Date/FrenchDate.php:247
9625msgctxt "INSTRUMENTAL"
9626msgid "Messidor"
9627msgstr ""
9628
9629#. I18N: a month in the French republican calendar
9630#: app/Date/FrenchDate.php:200
9631msgctxt "LOCATIVE"
9632msgid "Messidor"
9633msgstr ""
9634
9635#. I18N: a month in the French republican calendar
9636#: app/Date/FrenchDate.php:106
9637msgctxt "NOMINATIVE"
9638msgid "Messidor"
9639msgstr ""
9640
9641#. I18N: Name of a country or state
9642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9643msgid "Mexico"
9644msgstr ""
9645
9646#. I18N: Location of an LDS church temple
9647#: app/Elements/TempleCode.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9648msgid "Mexico City, Mexico"
9649msgstr ""
9650
9651#. I18N: Type of media object
9652#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9653msgid "Microfiche"
9654msgstr ""
9655
9656#. I18N: Type of media object
9657#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Factories/ElementFactory.php:1004
9658msgid "Microfilm"
9659msgstr ""
9660
9661#. I18N: Name of a country or state
9662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9663msgid "Micronesia"
9664msgstr ""
9665
9666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9667msgid "Middle East"
9668msgstr ""
9669
9670#. I18N: gedcom tag _MILI
9671#: app/Factories/ElementFactory.php:1301 app/GedcomTag.php:1171
9672msgid "Military"
9673msgstr ""
9674
9675#. I18N: gedcom tag _MILT
9676#: app/Factories/ElementFactory.php:787 app/Factories/ElementFactory.php:896
9677#: app/GedcomTag.php:1174
9678msgid "Military service"
9679msgstr ""
9680
9681#. I18N: Name of a module/report
9682#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9685msgid "Missing data"
9686msgstr ""
9687
9688#. I18N: Listbox entry; name of a role
9689#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:106
9690#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9691msgid "Moderator"
9692msgstr ""
9693
9694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
9695msgid "Moderators"
9696msgstr ""
9697
9698#: resources/views/admin/components.phtml:39
9699#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9700msgid "Module"
9701msgstr ""
9702
9703#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9704msgid "Module administration"
9705msgstr ""
9706
9707#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9708#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
9709#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9710#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9711#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9712#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9713#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9714#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9715msgid "Modules"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: Name of a country or state
9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9720msgid "Moldova"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: abbreviation for Monday
9724#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9725#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9726msgid "Mon"
9727msgstr ""
9728
9729#. I18N: Name of a country or state
9730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9731msgid "Monaco"
9732msgstr ""
9733
9734#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9735msgid "Monday"
9736msgstr "Jumatatu"
9737
9738#. I18N: Name of a country or state
9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9740msgid "Mongolia"
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: Name of a country or state
9744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9745msgid "Montenegro"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: Location of an LDS church temple
9749#: app/Elements/TempleCode.php:137 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9750msgid "Monterrey, Mexico"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: Location of an LDS church temple
9754#: app/Elements/TempleCode.php:136 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9755msgid "Montevideo, Uruguay"
9756msgstr ""
9757
9758#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
9760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
9764#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9765msgid "Month"
9766msgstr "Mwezi"
9767
9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9770msgid "Month of birth"
9771msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9772
9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9775msgid "Month of birth of first child in a relation"
9776msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9777
9778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9780msgid "Month of death"
9781msgstr "Mwezi wa kifo"
9782
9783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9784#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9785msgid "Month of first marriage"
9786msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9787
9788#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9789#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9790msgid "Month of marriage"
9791msgstr "Mwezi wa ndoa"
9792
9793#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9794#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9795#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9796msgid "Month:"
9797msgstr "Mwezi:"
9798
9799#. I18N: Location of an LDS church temple
9800#: app/Elements/TempleCode.php:138 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9801msgid "Monticello, Utah, United States"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: Location of an LDS church temple
9805#: app/Elements/TempleCode.php:139 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9806msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Name of a country or state
9810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9811msgid "Montserrat"
9812msgstr ""
9813
9814#: app/Date/JalaliDate.php:263
9815msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9816msgid "Mor"
9817msgstr ""
9818
9819#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9820#: app/Date/JalaliDate.php:133
9821msgctxt "GENITIVE"
9822msgid "Mordad"
9823msgstr ""
9824
9825#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9826#: app/Date/JalaliDate.php:223
9827msgctxt "INSTRUMENTAL"
9828msgid "Mordad"
9829msgstr ""
9830
9831#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9832#: app/Date/JalaliDate.php:178
9833msgctxt "LOCATIVE"
9834msgid "Mordad"
9835msgstr ""
9836
9837#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9838#: app/Date/JalaliDate.php:88
9839msgctxt "NOMINATIVE"
9840msgid "Mordad"
9841msgstr ""
9842
9843#. I18N: Name of a country or state
9844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9845msgid "Morocco"
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9849#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9850msgid "Most SMTP servers require a password."
9851msgstr ""
9852
9853#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9854#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9855#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9856msgid "Most common surnames"
9857msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9858
9859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9860msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9861msgstr ""
9862
9863#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9864msgid "Most mail servers require a valid email address."
9865msgstr ""
9866
9867#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9868#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9869msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9870msgstr ""
9871
9872#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9873#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9874msgid "Most servers do not use secure connections."
9875msgstr ""
9876
9877#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9878#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9879#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9880msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9881msgstr ""
9882
9883#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9884msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9885msgstr ""
9886
9887#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9888msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9889msgstr ""
9890
9891#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9892msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9893msgstr ""
9894
9895#. I18N: Name of a module
9896#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9897msgid "Most viewed pages"
9898msgstr ""
9899
9900#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74
9901#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9907msgid "Mother"
9908msgstr "Mama"
9909
9910#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9911#, php-format
9912msgid "Mother: %s"
9913msgstr "Mama: %s"
9914
9915#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
9916msgid "Mother’s age"
9917msgstr "Umri wa mama"
9918
9919#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9920#: app/Individual.php:970
9921#, php-format
9922msgid "Mother’s family with %s"
9923msgstr "Familia ya Mama na %s"
9924
9925#. I18N: A step-family.
9926#: app/Individual.php:974
9927msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9928msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9929
9930#. I18N: Location of an LDS church temple
9931#: app/Elements/TempleCode.php:140 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9932msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9933msgstr ""
9934
9935#: resources/views/admin/components.phtml:46
9936#: resources/views/admin/components.phtml:146
9937#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9938msgid "Move down"
9939msgstr ""
9940
9941#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9942msgid "Move the media object?"
9943msgstr ""
9944
9945#: resources/views/admin/components.phtml:45
9946#: resources/views/admin/components.phtml:140
9947#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9948msgid "Move up"
9949msgstr ""
9950
9951#. I18N: Name of a country or state
9952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9953msgid "Mozambique"
9954msgstr ""
9955
9956#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9957#: app/Date/HijriDate.php:128
9958msgctxt "GENITIVE"
9959msgid "Muharram"
9960msgstr ""
9961
9962#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9963#: app/Date/HijriDate.php:218
9964msgctxt "INSTRUMENTAL"
9965msgid "Muharram"
9966msgstr ""
9967
9968#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9969#: app/Date/HijriDate.php:173
9970msgctxt "LOCATIVE"
9971msgid "Muharram"
9972msgstr ""
9973
9974#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9975#: app/Date/HijriDate.php:83
9976msgctxt "NOMINATIVE"
9977msgid "Muharram"
9978msgstr ""
9979
9980#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9981msgid "Multiple marriages"
9982msgstr "Ndoa nyingi"
9983
9984#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:94
9985#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9986msgid "My account"
9987msgstr "Akaunti yangu"
9988
9989#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9990msgid "My family tree"
9991msgstr "Mti wa familia yangu"
9992
9993#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9994msgid "My individual record"
9995msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9996
9997#. I18N: Name of a module
9998#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9999#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
10000#: resources/views/admin/modules.phtml:192
10001#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
10002msgid "My page"
10003msgstr "Ukurasa wangu"
10004
10005#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
10006msgid "My pages"
10007msgstr "Kurasa zangu"
10008
10009#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
10010msgid "My pedigree"
10011msgstr ""
10012
10013#. I18N: Name of a country or state
10014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
10015msgid "Myanmar"
10016msgstr ""
10017
10018#. I18N: gedcom tag NAME
10019#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:704
10020#: app/Factories/ElementFactory.php:911 app/GedcomTag.php:807
10021#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222
10022#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
10023#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
10024#: resources/views/individual-name.phtml:44
10025#: resources/views/individual-name.phtml:55
10026#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10027#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10028#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10029#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10030#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10031#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10034#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10035#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10036#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10037#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10039#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10045#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10047msgid "Name"
10048msgstr "Jina"
10049
10050#: app/Factories/ElementFactory.php:656 app/GedcomTag.php:907
10051#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
10052msgctxt "Repository"
10053msgid "Name"
10054msgstr "Jina"
10055
10056#: app/Factories/ElementFactory.php:1297 app/GedcomTag.php:811
10057msgid "Name in Hebrew"
10058msgstr "Jina kwa Kiebrania"
10059
10060#. I18N: gedcom tag NPFX
10061#: app/Factories/ElementFactory.php:527 app/Factories/ElementFactory.php:535
10062#: app/Factories/ElementFactory.php:540 app/GedcomTag.php:836
10063msgid "Name prefix"
10064msgstr "kiambishi awali cha jina"
10065
10066#. I18N: gedcom tag NSFX
10067#: app/Factories/ElementFactory.php:528 app/Factories/ElementFactory.php:536
10068#: app/Factories/ElementFactory.php:541 app/GedcomTag.php:839
10069msgid "Name suffix"
10070msgstr ""
10071
10072#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10073#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10074#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10075#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10076msgid "Names"
10077msgstr "Majina"
10078
10079#. I18N: gedcom tag _NAMS
10080#: app/Factories/ElementFactory.php:899 app/Factories/ElementFactory.php:983
10081#: app/GedcomTag.php:1186
10082msgid "Namesake"
10083msgstr ""
10084
10085#. I18N: Name of a country or state
10086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10087msgid "Namibia"
10088msgstr ""
10089
10090#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:72
10091#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
10092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:142
10093#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
10094msgid "Nanny"
10095msgstr ""
10096
10097#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10098msgid "Narrative description"
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: Location of an LDS church temple
10102#: app/Elements/TempleCode.php:141 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
10103msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: gedcom tag NATI
10107#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/GedcomTag.php:814
10108msgid "Nationality"
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: gedcom tag NATU
10112#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/GedcomTag.php:817
10113msgid "Naturalization"
10114msgstr ""
10115
10116#. I18N: Name of a country or state
10117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10118msgid "Nauru"
10119msgstr ""
10120
10121#. I18N: Location of an LDS church temple
10122#: app/Elements/TempleCode.php:142 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
10123msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10124msgstr ""
10125
10126#. I18N: Location of an LDS church temple
10127#: app/Elements/TempleCode.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
10128msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10129msgstr ""
10130
10131#. I18N: Name of a country or state
10132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10133msgid "Nepal"
10134msgstr ""
10135
10136#. I18N: Name of a country or state
10137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10138msgid "Netherlands"
10139msgstr ""
10140
10141#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:142
10142#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10143msgid "Never"
10144msgstr ""
10145
10146#. I18N: gedcom tag _NMAR
10147#: app/Elements/FamilyStatusText.php:65 app/Factories/ElementFactory.php:789
10148#: app/GedcomTag.php:1192
10149msgid "Never married"
10150msgstr ""
10151
10152#. I18N: Name of a country or state
10153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10154msgid "New Caledonia"
10155msgstr ""
10156
10157#: app/Factories/ElementFactory.php:1083 app/Factories/ElementFactory.php:1084
10158#: app/Factories/ElementFactory.php:1085 app/Factories/ElementFactory.php:1086
10159#: app/Factories/ElementFactory.php:1087
10160msgid "New GEDCOM tag"
10161msgstr ""
10162
10163#. I18N: Location of an LDS church temple
10164#: app/Elements/TempleCode.php:146 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
10165msgid "New York, New York, United States"
10166msgstr ""
10167
10168#. I18N: Name of a country or state
10169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10170msgid "New Zealand"
10171msgstr ""
10172
10173#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10174msgid "New data"
10175msgstr ""
10176
10177#. I18N: %s is a server name/URL
10178#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
10179#, php-format
10180msgid "New registration at %s"
10181msgstr ""
10182
10183#. I18N: %s is a server name/URL
10184#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:113
10185#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10186#, php-format
10187msgid "New user at %s"
10188msgstr ""
10189
10190#. I18N: Location of an LDS church temple
10191#: app/Elements/TempleCode.php:144 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
10192msgid "Newport Beach, California, United States"
10193msgstr ""
10194
10195#. I18N: Name of a module
10196#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10197msgid "News"
10198msgstr ""
10199
10200#. I18N: Type of media object
10201#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10202msgid "Newspaper"
10203msgstr ""
10204
10205#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10206msgid "Next email reminder will be sent after "
10207msgstr ""
10208
10209#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10210#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10211msgid "Next image"
10212msgstr ""
10213
10214#. I18N: Name of a country or state
10215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10216msgid "Nicaragua"
10217msgstr ""
10218
10219#. I18N: gedcom tag NICK
10220#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:533
10221#: app/Factories/ElementFactory.php:539 app/GedcomTag.php:827
10222msgid "Nickname"
10223msgstr "Jina la utani"
10224
10225#. I18N: Name of a country or state
10226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10227msgid "Niger"
10228msgstr ""
10229
10230#. I18N: Name of a country or state
10231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10232msgid "Nigeria"
10233msgstr ""
10234
10235#. I18N: a month in the Jewish calendar
10236#: app/Date/JewishDate.php:192
10237msgctxt "GENITIVE"
10238msgid "Nissan"
10239msgstr ""
10240
10241#. I18N: a month in the Jewish calendar
10242#: app/Date/JewishDate.php:296
10243msgctxt "INSTRUMENTAL"
10244msgid "Nissan"
10245msgstr ""
10246
10247#. I18N: a month in the Jewish calendar
10248#: app/Date/JewishDate.php:244
10249msgctxt "LOCATIVE"
10250msgid "Nissan"
10251msgstr ""
10252
10253#. I18N: a month in the Jewish calendar
10254#: app/Date/JewishDate.php:140
10255msgctxt "NOMINATIVE"
10256msgid "Nissan"
10257msgstr ""
10258
10259#. I18N: Name of a country or state
10260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10261msgid "Niue"
10262msgstr ""
10263
10264#. I18N: a month in the French republican calendar
10265#: app/Date/FrenchDate.php:141
10266msgctxt "GENITIVE"
10267msgid "Nivose"
10268msgstr ""
10269
10270#. I18N: a month in the French republican calendar
10271#: app/Date/FrenchDate.php:235
10272msgctxt "INSTRUMENTAL"
10273msgid "Nivose"
10274msgstr ""
10275
10276#. I18N: a month in the French republican calendar
10277#: app/Date/FrenchDate.php:188
10278msgctxt "LOCATIVE"
10279msgid "Nivose"
10280msgstr ""
10281
10282#. I18N: a month in the French republican calendar
10283#: app/Date/FrenchDate.php:93
10284msgctxt "NOMINATIVE"
10285msgid "Nivose"
10286msgstr ""
10287
10288#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265
10289#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10290msgid "No"
10291msgstr ""
10292
10293#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79
10294#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91
10295msgid "No GEDCOM file was received."
10296msgstr ""
10297
10298#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10299msgid "No GEDCOM files found."
10300msgstr ""
10301
10302#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
10303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:125
10305msgid "No calendar conversion"
10306msgstr ""
10307
10308#: app/Module/DescendancyModule.php:273
10309#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10310msgid "No children"
10311msgstr ""
10312
10313#: app/Services/MessageService.php:230
10314msgid "No contact"
10315msgstr ""
10316
10317#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10318msgid "No duplicates have been found."
10319msgstr ""
10320
10321#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10322msgid "No errors have been found."
10323msgstr ""
10324
10325#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10326#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10327#, php-format
10328msgid "No events exist for the next %s day."
10329msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10330msgstr[0] ""
10331msgstr[1] ""
10332
10333#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10334msgid "No events exist for today."
10335msgstr ""
10336
10337#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10338msgid "No events exist for tomorrow."
10339msgstr ""
10340
10341#: resources/views/family-page.phtml:56
10342msgid "No facts exist for this family."
10343msgstr ""
10344
10345#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10346#: app/Functions/Functions.php:55
10347msgid "No file was received. Please try again."
10348msgstr ""
10349
10350#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384
10351#, fuzzy
10352msgid "No link between the two individuals could be found."
10353msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
10354
10355#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10356#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10357#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10358msgid "No matching facts found"
10359msgstr ""
10360
10361#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10362#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10363msgid "No news articles have been submitted."
10364msgstr ""
10365
10366#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10367msgid "No predefined text"
10368msgstr ""
10369
10370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10371#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10372msgid "No records to display"
10373msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
10374
10375#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10376#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10377#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
10378#: resources/views/search-general-page.phtml:148
10379#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:129
10380msgid "No results found."
10381msgstr ""
10382
10383#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10384msgid "No signed-in and no anonymous users"
10385msgstr ""
10386
10387#: app/Elements/TempleCode.php:211
10388msgid "No temple - living ordinance"
10389msgstr ""
10390
10391#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:171
10392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
10393#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10394msgid "No upgrade information is available."
10395msgstr ""
10396
10397#. I18N: The name of a colour-scheme
10398#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10399msgid "Nocturnal"
10400msgstr ""
10401
10402#: app/Module/IndividualListModule.php:296
10403#: app/Module/IndividualListModule.php:512
10404#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
10405#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10406#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10407#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10410msgid "None"
10411msgstr ""
10412
10413#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10414#: app/Date/FrenchDate.php:303
10415msgid "Nonidi"
10416msgstr ""
10417
10418#. I18N: Name of a country or state
10419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10420msgid "Norfolk Island"
10421msgstr ""
10422
10423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10424msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10425msgstr ""
10426
10427#. I18N: Name of a country or state
10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10429msgid "North Korea"
10430msgstr ""
10431
10432#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10433msgid "Northern America"
10434msgstr ""
10435
10436#. I18N: Name of a country or state
10437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10438msgid "Northern Ireland"
10439msgstr ""
10440
10441#. I18N: Name of a country or state
10442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10443msgid "Northern Mariana Islands"
10444msgstr ""
10445
10446#. I18N: Name of a country or state
10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10448msgid "Norway"
10449msgstr ""
10450
10451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
10452msgid "Not approved by an administrator"
10453msgstr ""
10454
10455#. I18N: gedcom tag _NLIV
10456#: app/Factories/ElementFactory.php:788 app/GedcomTag.php:1189
10457msgid "Not living"
10458msgstr ""
10459
10460#. I18N: gedcom tag _NMR
10461#: app/Elements/FamilyStatusText.php:64 app/Factories/ElementFactory.php:749
10462#: app/GedcomTag.php:1196 app/Module/BranchesListModule.php:448
10463#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10464msgid "Not married"
10465msgstr ""
10466
10467#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
10468msgid "Not verified by the user"
10469msgstr ""
10470
10471#. I18N: gedcom tag NOTE
10472#: app/Factories/ElementFactory.php:262 app/Factories/ElementFactory.php:272
10473#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:296
10474#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:326
10475#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:355
10476#: app/Factories/ElementFactory.php:394 app/Factories/ElementFactory.php:404
10477#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:430
10478#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:466
10479#: app/Factories/ElementFactory.php:477 app/Factories/ElementFactory.php:498
10480#: app/Factories/ElementFactory.php:510 app/Factories/ElementFactory.php:534
10481#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:579
10482#: app/Factories/ElementFactory.php:590 app/Factories/ElementFactory.php:598
10483#: app/Factories/ElementFactory.php:602 app/Factories/ElementFactory.php:603
10484#: app/Factories/ElementFactory.php:614 app/Factories/ElementFactory.php:622
10485#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:637
10486#: app/Factories/ElementFactory.php:653 app/Factories/ElementFactory.php:657
10487#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:675
10488#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:684
10489#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:705
10490#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:719
10491#: app/Factories/ElementFactory.php:1030 app/Factories/ElementFactory.php:1059
10492#: app/Factories/ElementFactory.php:1064 app/Factories/ElementFactory.php:1100
10493#: app/Factories/ElementFactory.php:1132 app/Factories/ElementFactory.php:1138
10494#: app/Factories/ElementFactory.php:1150 app/Factories/ElementFactory.php:1159
10495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:103 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
10496#: app/GedcomTag.php:833 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10497#: resources/views/cards/add-note.phtml:16 resources/views/family-page.phtml:71
10498#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10499#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10500#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10501#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10502#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
10503#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10504#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10505#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10506#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10507#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10508#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10509msgid "Note"
10510msgstr ""
10511
10512#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10513msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10514msgstr ""
10515
10516#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10517msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10518msgstr ""
10519
10520#. I18N: Name of a module
10521#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164
10522#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
10524#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
10525#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:101
10526#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/search-results.phtml:78
10527#: resources/views/source-page.phtml:86
10528#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10530#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10531msgid "Notes"
10532msgstr ""
10533
10534#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10535msgid "Nothing found to cleanup"
10536msgstr ""
10537
10538#: resources/views/admin/location-edit.phtml:156
10539msgid "Nothing found."
10540msgstr ""
10541
10542#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10543#: resources/views/modules/places/tab.phtml:107
10544msgid "Nothing to show"
10545msgstr ""
10546
10547#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10548msgctxt "Abbreviation for November"
10549msgid "Nov"
10550msgstr ""
10551
10552#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10553msgctxt "GENITIVE"
10554msgid "November"
10555msgstr ""
10556
10557#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10558msgctxt "INSTRUMENTAL"
10559msgid "November"
10560msgstr ""
10561
10562#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10563msgctxt "LOCATIVE"
10564msgid "November"
10565msgstr ""
10566
10567#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
10569#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10570msgctxt "NOMINATIVE"
10571msgid "November"
10572msgstr ""
10573
10574#. I18N: Location of an LDS church temple
10575#: app/Elements/TempleCode.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10576msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10577msgstr ""
10578
10579#. I18N: gedcom tag NCHI
10580#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:552
10581#: app/GedcomTag.php:824 app/Module/StatisticsChartModule.php:718
10582#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10583#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10584msgid "Number of children"
10585msgstr ""
10586
10587#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10588#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10589#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10590msgid "Number of days to show"
10591msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10592
10593#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10594#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10595msgid "Number of families without children"
10596msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10597
10598#. I18N: ... to show in a list
10599#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10600msgid "Number of given names"
10601msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10602
10603#. I18N: gedcom tag NMR
10604#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/GedcomTag.php:830
10605msgid "Number of marriages"
10606msgstr "Idadi ya ndoa"
10607
10608#. I18N: ... to show in a list
10609#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10610msgid "Number of pages"
10611msgstr ""
10612
10613#. I18N: ... to show in a list
10614#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10615#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10616msgid "Number of surnames"
10617msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10618
10619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:143
10620#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10621msgid "Nurse"
10622msgstr ""
10623
10624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
10625#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10626msgctxt "FEMALE"
10627msgid "Nurse"
10628msgstr ""
10629
10630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
10631#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10632msgctxt "MALE"
10633msgid "Nurse"
10634msgstr ""
10635
10636#. I18N: Location of an LDS church temple
10637#: app/Elements/TempleCode.php:148 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10638msgid "Oakland, California, United States"
10639msgstr ""
10640
10641#. I18N: Location of an LDS church temple
10642#: app/Elements/TempleCode.php:149 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10643msgid "Oaxaca, Mexico"
10644msgstr ""
10645
10646#. I18N: gedcom tag OCCU
10647#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:738
10648#: app/GedcomTag.php:845 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10649#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10650msgid "Occupation"
10651msgstr ""
10652
10653#. I18N: Name of a report
10654#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10655#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10657msgid "Occupations"
10658msgstr ""
10659
10660#. I18N: Name of a country or state
10661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10662msgid "Occupied Palestinian Territory"
10663msgstr ""
10664
10665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10666msgctxt "Abbreviation for October"
10667msgid "Oct"
10668msgstr ""
10669
10670#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10671#: app/Date/FrenchDate.php:301
10672msgid "Octidi"
10673msgstr ""
10674
10675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10676msgctxt "GENITIVE"
10677msgid "October"
10678msgstr ""
10679
10680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10681msgctxt "INSTRUMENTAL"
10682msgid "October"
10683msgstr ""
10684
10685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10686msgctxt "LOCATIVE"
10687msgid "October"
10688msgstr ""
10689
10690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
10692#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10693msgctxt "NOMINATIVE"
10694msgid "October"
10695msgstr ""
10696
10697#. I18N: Location of an LDS church temple
10698#: app/Elements/TempleCode.php:150 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10699msgid "Ogden, Utah, United States"
10700msgstr ""
10701
10702#. I18N: Location of an LDS church temple
10703#: app/Elements/TempleCode.php:151 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10704msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10705msgstr ""
10706
10707#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10708msgid "Old data"
10709msgstr ""
10710
10711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781
10712msgid "Old files found"
10713msgstr ""
10714
10715#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10716msgid "Oldest father"
10717msgstr "Baba kongwe"
10718
10719#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10720msgid "Oldest female"
10721msgstr ""
10722
10723#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10724msgid "Oldest living individuals"
10725msgstr ""
10726
10727#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10728msgid "Oldest male"
10729msgstr ""
10730
10731#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10732msgid "Oldest mother"
10733msgstr "Kongwe mama"
10734
10735#. I18N: The name of a colour-scheme
10736#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10737msgid "Olivia"
10738msgstr ""
10739
10740#. I18N: Name of a country or state
10741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10742msgid "Oman"
10743msgstr ""
10744
10745#. I18N: Name of a module
10746#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10747msgid "On this day"
10748msgstr "Katika siku hii"
10749
10750#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
10751msgid "On this day…"
10752msgstr "Katika siku hii…"
10753
10754#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10755msgid "Only add new records"
10756msgstr ""
10757
10758#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 app/Functions/FunctionsEdit.php:222
10759#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:404
10760#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:750
10761#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:988
10762#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10763msgid "Only managers can edit"
10764msgstr ""
10765
10766#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10767msgid "Only update existing records"
10768msgstr ""
10769
10770#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10771msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10772msgstr ""
10773
10774#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:182
10775msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10776msgstr ""
10777
10778#: app/Functions/FunctionsPrint.php:459 app/Functions/FunctionsPrint.php:461
10779#: resources/views/admin/map-provider.phtml:28
10780msgid "OpenStreetMap™"
10781msgstr ""
10782
10783#. I18N: Location of an LDS church temple
10784#: app/Elements/TempleCode.php:152 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10785msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10786msgstr ""
10787
10788#: app/Date/JalaliDate.php:260
10789msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10790msgid "Ord"
10791msgstr ""
10792
10793#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10794#: app/Date/JalaliDate.php:127
10795msgctxt "GENITIVE"
10796msgid "Ordibehesht"
10797msgstr ""
10798
10799#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10800#: app/Date/JalaliDate.php:217
10801msgctxt "INSTRUMENTAL"
10802msgid "Ordibehesht"
10803msgstr ""
10804
10805#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10806#: app/Date/JalaliDate.php:172
10807msgctxt "LOCATIVE"
10808msgid "Ordibehesht"
10809msgstr ""
10810
10811#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10812#: app/Date/JalaliDate.php:82
10813msgctxt "NOMINATIVE"
10814msgid "Ordibehesht"
10815msgstr ""
10816
10817#. I18N: gedcom tag ORDI
10818#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/GedcomTag.php:850
10819msgid "Ordinance"
10820msgstr ""
10821
10822#. I18N: gedcom tag ORDN
10823#: app/Factories/ElementFactory.php:558 app/GedcomTag.php:853
10824msgid "Ordination"
10825msgstr ""
10826
10827#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10829msgid "Orientation"
10830msgstr ""
10831
10832#. I18N: Location of an LDS church temple
10833#: app/Elements/TempleCode.php:153 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10834msgid "Orlando, Florida, United States"
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: Type of media object
10838#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10839#: app/Elements/SexXValue.php:43 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:156
10841#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10842#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667
10844msgid "Other"
10845msgstr "Wengine"
10846
10847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:425
10848msgid "Other facts to show in charts"
10849msgstr ""
10850
10851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894
10852msgid "Other preferences"
10853msgstr "Mapendeleo mengine"
10854
10855#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:144
10856#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10857msgid "Owner"
10858msgstr ""
10859
10860#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
10861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10862msgctxt "FEMALE"
10863msgid "Owner"
10864msgstr ""
10865
10866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
10867#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10868msgctxt "MALE"
10869msgid "Owner"
10870msgstr ""
10871
10872#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10873#: app/Functions/Functions.php:64
10874msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10875msgstr ""
10876
10877#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10878#: app/Functions/Functions.php:61
10879msgid "PHP failed to write to disk."
10880msgstr ""
10881
10882#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10883msgid "PHP information"
10884msgstr ""
10885
10886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10887#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10888#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10889#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10890#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10891#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10893#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10895#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10897#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10898#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10899#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10900#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10901msgid "Page"
10902msgstr ""
10903
10904#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10905#, php-format
10906msgid "Page %s of %s"
10907msgstr ""
10908
10909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10910#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10911#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10912#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10913#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10914#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10916#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10917#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10919#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10920#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10921#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10922#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10924#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10925msgid "Page size"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: Type of media object
10929#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10930msgid "Painting"
10931msgstr ""
10932
10933#. I18N: Name of a country or state
10934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10935msgid "Pakistan"
10936msgstr ""
10937
10938#. I18N: Name of a country or state
10939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10940msgid "Palau"
10941msgstr ""
10942
10943#. I18N: A colour scheme
10944#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10945msgid "Palette"
10946msgstr ""
10947
10948#. I18N: Location of an LDS church temple
10949#: app/Elements/TempleCode.php:155 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10950msgid "Palmyra, New York, United States"
10951msgstr ""
10952
10953#. I18N: Name of a country or state
10954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10955msgid "Panama"
10956msgstr ""
10957
10958#. I18N: Location of an LDS church temple
10959#: app/Elements/TempleCode.php:156 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10960msgid "Panama City, Panama"
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: Location of an LDS church temple
10964#: app/Elements/TempleCode.php:157 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10965msgid "Papeete, Tahiti"
10966msgstr ""
10967
10968#. I18N: Name of a country or state
10969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10970msgid "Papua New Guinea"
10971msgstr ""
10972
10973#. I18N: Name of a country or state
10974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10975msgid "Paraguay"
10976msgstr ""
10977
10978#: app/Factories/ElementFactory.php:1176
10979msgid "Parent"
10980msgstr ""
10981
10982#: app/Factories/ElementFactory.php:578
10983#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223
10984#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10985#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10986msgid "Parents"
10987msgstr ""
10988
10989#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10990#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10992#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10993#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10994msgid "Parents and siblings"
10995msgstr ""
10996
10997#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222
10998msgid "Parent’s age"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: A configuration setting
11002#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
11003#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11004#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
11005#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
11006#: resources/views/login-page.phtml:44
11007#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11008#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
11009#: resources/views/register-page.phtml:72
11010#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
11011msgid "Password"
11012msgstr ""
11013
11014#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11015#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
11016#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
11017#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
11018#: resources/views/register-page.phtml:78
11019msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11020msgstr ""
11021
11022#. I18N: Location of an LDS church temple
11023#: app/Elements/TempleCode.php:158 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
11024msgid "Payson, Utah, United States"
11025msgstr ""
11026
11027#. I18N: Name of a module/chart
11028#. I18N: Name of a report
11029#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
11030#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
11031#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11032#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34
11033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11035msgid "Pedigree"
11036msgstr ""
11037
11038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11039msgid "Pedigree chart"
11040msgstr ""
11041
11042#. I18N: Name of a module
11043#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123
11044msgid "Pedigree map"
11045msgstr ""
11046
11047#. I18N: %s is an individual’s name
11048#: app/Module/PedigreeMapModule.php:169 app/Module/PedigreeMapModule.php:233
11049#, php-format
11050msgid "Pedigree map of %s"
11051msgstr ""
11052
11053#. I18N: %s is an individual’s name
11054#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11055#, php-format
11056msgid "Pedigree tree of %s"
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: Name of a module
11060#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267
11061#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71
11062#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11063#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:281
11065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
11066#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11067#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11068msgid "Pending changes"
11069msgstr ""
11070
11071#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11072msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11073msgstr ""
11074
11075#. I18N: gedcom tag _PRMN
11076#: app/Factories/ElementFactory.php:750 app/Factories/ElementFactory.php:790
11077#: app/GedcomTag.php:1205
11078msgid "Permanent number"
11079msgstr ""
11080
11081#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11082#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11083msgid "Permanently delete these records?"
11084msgstr ""
11085
11086#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11087msgid "Personal data"
11088msgstr ""
11089
11090#. I18N: Location of an LDS church temple
11091#: app/Elements/TempleCode.php:159 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
11092msgid "Perth, Australia"
11093msgstr ""
11094
11095#. I18N: Name of a country or state
11096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11097msgid "Peru"
11098msgstr ""
11099
11100#. I18N: Name of a country or state
11101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11102msgid "Philippines"
11103msgstr ""
11104
11105#. I18N: Location of an LDS church temple
11106#: app/Elements/TempleCode.php:160 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
11107msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11108msgstr ""
11109
11110#. I18N: gedcom tag PHON
11111#: app/Factories/ElementFactory.php:264 app/Factories/ElementFactory.php:370
11112#: app/Factories/ElementFactory.php:396 app/Factories/ElementFactory.php:658
11113#: app/Factories/ElementFactory.php:707 app/GedcomTag.php:868
11114#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11115msgid "Phone"
11116msgstr ""
11117
11118#. I18N: gedcom tag FONE
11119#: app/GedcomTag.php:721
11120msgid "Phonetic"
11121msgstr ""
11122
11123#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11124msgid "Phonetic algorithm"
11125msgstr ""
11126
11127#: app/Factories/ElementFactory.php:524 app/GedcomTag.php:809
11128msgid "Phonetic name"
11129msgstr "Jina la kifonetiki"
11130
11131#: app/Factories/ElementFactory.php:266 app/Factories/ElementFactory.php:398
11132#: app/GedcomTag.php:874
11133msgid "Phonetic place"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11137#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11138#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11139#, fuzzy
11140msgid "Phonetic search"
11141msgstr "Utafiti fonetiki"
11142
11143#: app/GedcomTag.php:998
11144msgid "Phonetic title"
11145msgstr ""
11146
11147#: app/Factories/ElementFactory.php:531
11148msgid "Phonetic type"
11149msgstr ""
11150
11151#. I18N: Type of media object
11152#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Factories/ElementFactory.php:807
11153#: app/Factories/ElementFactory.php:809 app/Factories/ElementFactory.php:932
11154#: app/Factories/ElementFactory.php:954 app/Factories/ElementFactory.php:984
11155#: app/Factories/ElementFactory.php:1013 app/GedcomTag.php:1200
11156msgid "Photo"
11157msgstr ""
11158
11159#. I18N: The name of a colour-scheme
11160#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11161msgid "Pink Plastic"
11162msgstr ""
11163
11164#. I18N: Name of a country or state
11165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11166msgid "Pitcairn"
11167msgstr ""
11168
11169#. I18N: gedcom tag PLAC
11170#: app/Factories/ElementFactory.php:265 app/Factories/ElementFactory.php:327
11171#: app/Factories/ElementFactory.php:397 app/Factories/ElementFactory.php:674
11172#: app/Factories/ElementFactory.php:808 app/Factories/ElementFactory.php:1065
11173#: app/Factories/ElementFactory.php:1144 app/GedcomTag.php:872
11174#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11175#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11176#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
11177#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11178#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11179#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11181#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11182#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11183#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11184#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11185#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11186#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11187#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11188#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11190#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11191#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11192#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11193msgid "Place"
11194msgstr ""
11195
11196#. I18N: Name of a module/list
11197#: app/Factories/ElementFactory.php:356
11198#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98
11199#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246
11200#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11201msgid "Place hierarchy"
11202msgstr "Mahali"
11203
11204#: app/Factories/ElementFactory.php:1344 app/GedcomTag.php:878
11205msgid "Place in Hebrew"
11206msgstr ""
11207
11208#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11209msgid "Place list"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
11214msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11215msgstr ""
11216
11217#: resources/views/help/place.phtml:12
11218msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11219msgstr ""
11220
11221#: resources/views/help/place.phtml:8
11222msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11223msgstr ""
11224
11225#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
11226#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/GedcomTag.php:479
11227msgid "Place of LDS baptism"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
11231#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/GedcomTag.php:955
11232msgid "Place of LDS child sealing"
11233msgstr ""
11234
11235#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11236msgid "Place of LDS confirmation"
11237msgstr ""
11238
11239#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
11240#: app/Factories/ElementFactory.php:499 app/GedcomTag.php:672
11241msgid "Place of LDS endowment"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
11245msgid "Place of LDS spouse sealing"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/GedcomTag.php:443
11249msgid "Place of adoption"
11250msgstr ""
11251
11252#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/GedcomTag.php:486
11253#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11254msgid "Place of baptism"
11255msgstr ""
11256
11257#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/GedcomTag.php:493
11258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11259msgid "Place of bar mitzvah"
11260msgstr ""
11261
11262#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/GedcomTag.php:500
11263#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11264msgid "Place of bat mitzvah"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/GedcomTag.php:507
11268#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11270msgid "Place of birth"
11271msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
11272
11273#: app/Factories/ElementFactory.php:455 app/GedcomTag.php:514
11274msgid "Place of blessing"
11275msgstr ""
11276
11277#: app/Factories/ElementFactory.php:779 app/GedcomTag.php:1056
11278msgid "Place of brit milah"
11279msgstr ""
11280
11281#: app/Factories/ElementFactory.php:458 app/GedcomTag.php:524
11282#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11283msgid "Place of burial"
11284msgstr ""
11285
11286#: app/Factories/ElementFactory.php:470 app/GedcomTag.php:566
11287#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11288msgid "Place of christening"
11289msgstr ""
11290
11291#: app/Factories/ElementFactory.php:474 app/GedcomTag.php:591
11292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11293msgid "Place of confirmation"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Factories/ElementFactory.php:484 app/GedcomTag.php:607
11297msgid "Place of cremation"
11298msgstr ""
11299
11300#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/GedcomTag.php:628
11301#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11303#, fuzzy
11304msgid "Place of death"
11305msgstr "Mahali pa kifo"
11306
11307#: app/Factories/ElementFactory.php:495 app/GedcomTag.php:663
11308msgid "Place of emigration"
11309msgstr ""
11310
11311#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/GedcomTag.php:679
11312#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11313msgid "Place of engagement"
11314msgstr ""
11315
11316#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/GedcomTag.php:686
11317msgid "Place of event"
11318msgstr "Mahali pa tukio"
11319
11320#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/GedcomTag.php:715
11321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11322msgid "Place of first communion"
11323msgstr ""
11324
11325#: app/Factories/ElementFactory.php:522 app/GedcomTag.php:749
11326msgid "Place of immigration"
11327msgstr ""
11328
11329#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/GedcomTag.php:790
11330#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
11331#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11332#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11333msgid "Place of marriage"
11334msgstr "Nafasi ya ndoa"
11335
11336#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/GedcomTag.php:777
11337#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11338msgid "Place of marriage banns"
11339msgstr ""
11340
11341#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/GedcomTag.php:821
11342msgid "Place of naturalization"
11343msgstr ""
11344
11345#: app/Factories/ElementFactory.php:561 app/GedcomTag.php:859
11346msgid "Place of ordination"
11347msgstr ""
11348
11349#: app/Factories/ElementFactory.php:569 app/GedcomTag.php:914
11350msgid "Place of residence"
11351msgstr ""
11352
11353#. I18N: Name of a module
11354#: app/Module/PlacesModule.php:67
11355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
11356#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11357#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11358msgid "Places"
11359msgstr ""
11360
11361#: resources/views/layouts/default.phtml:165
11362#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11363#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11364msgid "Play"
11365msgstr ""
11366
11367#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
11368msgid "Please enter a valid email address."
11369msgstr ""
11370
11371#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
11372#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11373#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11374#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101
11375msgid "Please try again."
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: a month in the French republican calendar
11379#: app/Date/FrenchDate.php:143
11380msgctxt "GENITIVE"
11381msgid "Pluviose"
11382msgstr ""
11383
11384#. I18N: a month in the French republican calendar
11385#: app/Date/FrenchDate.php:237
11386msgctxt "INSTRUMENTAL"
11387msgid "Pluviose"
11388msgstr ""
11389
11390#. I18N: a month in the French republican calendar
11391#: app/Date/FrenchDate.php:190
11392msgctxt "LOCATIVE"
11393msgid "Pluviose"
11394msgstr ""
11395
11396#. I18N: a month in the French republican calendar
11397#: app/Date/FrenchDate.php:95
11398msgctxt "NOMINATIVE"
11399msgid "Pluviose"
11400msgstr ""
11401
11402#. I18N: Name of a country or state
11403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11404msgid "Poland"
11405msgstr ""
11406
11407#: app/SurnameTradition.php:100
11408msgctxt "Surname tradition"
11409msgid "Polish"
11410msgstr ""
11411
11412#. I18N: A configuration setting
11413#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
11414#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11415#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11417msgid "Port number"
11418msgstr ""
11419
11420#. I18N: Location of an LDS church temple
11421#: app/Elements/TempleCode.php:162 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
11422msgid "Portland, Oregon, United States"
11423msgstr ""
11424
11425#. I18N: Location of an LDS church temple
11426#: app/Elements/TempleCode.php:154 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
11427msgid "Porto Alegre, Brazil"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: page orientation
11431#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
11432#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11433#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11434msgid "Portrait"
11435msgstr ""
11436
11437#. I18N: Name of a country or state
11438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11439msgid "Portugal"
11440msgstr ""
11441
11442#: app/SurnameTradition.php:94
11443msgctxt "Surname tradition"
11444msgid "Portuguese"
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: gedcom tag POST
11448#: app/Factories/ElementFactory.php:253 app/Factories/ElementFactory.php:366
11449#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:648
11450#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:1181
11451#: app/GedcomTag.php:881
11452msgid "Postal code"
11453msgstr ""
11454
11455#. I18N: Name of a module
11456#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11457msgid "Powered by webtrees™"
11458msgstr ""
11459
11460#. I18N: a month in the French republican calendar
11461#: app/Date/FrenchDate.php:151
11462msgctxt "GENITIVE"
11463msgid "Prairial"
11464msgstr ""
11465
11466#. I18N: a month in the French republican calendar
11467#: app/Date/FrenchDate.php:245
11468msgctxt "INSTRUMENTAL"
11469msgid "Prairial"
11470msgstr ""
11471
11472#. I18N: a month in the French republican calendar
11473#: app/Date/FrenchDate.php:198
11474msgctxt "LOCATIVE"
11475msgid "Prairial"
11476msgstr ""
11477
11478#. I18N: a month in the French republican calendar
11479#: app/Date/FrenchDate.php:104
11480msgctxt "NOMINATIVE"
11481msgid "Prairial"
11482msgstr ""
11483
11484#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11485msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11486msgstr ""
11487
11488#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11489msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11490msgstr ""
11491
11492#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11493msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11494msgstr ""
11495
11496#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11497#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177
11498#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11499#: resources/views/admin/components.phtml:60
11500#: resources/views/admin/components.phtml:63
11501#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11502#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11503#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11504#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11505#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11506#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11507#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11508msgid "Preferences"
11509msgstr ""
11510
11511#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11512#, php-format
11513msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11514msgstr ""
11515
11516#. I18N: A configuration setting
11517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11518msgid "Preferred contact method"
11519msgstr ""
11520
11521#. I18N: Label for a configuration option
11522#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11523#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11524#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11525#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11526#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11527#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11528msgid "Presentation style"
11529msgstr ""
11530
11531#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11532#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11533#: app/Elements/TempleCode.php:161 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11534msgid "President’s Office"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: Location of an LDS church temple
11538#: app/Elements/TempleCode.php:163 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11539msgid "Preston, England"
11540msgstr ""
11541
11542#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11543#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11544#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11545msgid "Preview"
11546msgstr ""
11547
11548#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
11549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
11550#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:145
11551#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11552msgid "Priest"
11553msgstr ""
11554
11555#. I18N: The first day in the French republican calendar
11556#: app/Date/FrenchDate.php:287
11557msgid "Primidi"
11558msgstr ""
11559
11560#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11561msgid "Print basic events when blank"
11562msgstr ""
11563
11564#: app/Factories/ElementFactory.php:1077 app/Factories/ElementFactory.php:1119
11565msgid "Priority"
11566msgstr ""
11567
11568#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11569#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11570msgid "Privacy"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: Name of a module
11574#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11575#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11576msgid "Privacy policy"
11577msgstr ""
11578
11579#. I18N: a restrction on viewing data
11580#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11581msgid "Privacy restriction"
11582msgstr ""
11583
11584#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11586msgid "Privacy restrictions"
11587msgstr ""
11588
11589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11590msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11591msgstr ""
11592
11593#: app/GedcomRecord.php:412 app/GedcomRecord.php:520
11594#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11595#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
11596msgid "Private"
11597msgstr ""
11598
11599#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11600msgid "Private key"
11601msgstr ""
11602
11603#. I18N: gedcom tag PROB
11604#: app/Factories/ElementFactory.php:562 app/GedcomTag.php:884
11605msgid "Probate"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: gedcom tag PROP
11609#: app/Factories/ElementFactory.php:563 app/GedcomTag.php:887
11610msgid "Property"
11611msgstr ""
11612
11613#. I18N: Location of an LDS church temple
11614#: app/Elements/TempleCode.php:164 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11615msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11616msgstr ""
11617
11618#. I18N: Location of an LDS church temple
11619#: app/Elements/TempleCode.php:165 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11620msgid "Provo, Utah, United States"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: gedcom tag PUBL
11624#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/GedcomTag.php:890
11625#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
11626#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11627msgid "Publication"
11628msgstr ""
11629
11630#. I18N: Name of a country or state
11631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11632msgid "Puerto Rico"
11633msgstr ""
11634
11635#. I18N: Name of a country or state
11636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11637msgid "Qatar"
11638msgstr ""
11639
11640#. I18N: gedcom tag QUAY
11641#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:340
11642#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:593
11643#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:640
11644#: app/Factories/ElementFactory.php:949 app/Factories/ElementFactory.php:951
11645#: app/Factories/ElementFactory.php:975 app/Factories/ElementFactory.php:977
11646#: app/Factories/ElementFactory.php:1022 app/Factories/ElementFactory.php:1162
11647#: app/GedcomTag.php:893
11648msgid "Quality of data"
11649msgstr ""
11650
11651#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11652#: app/Date/FrenchDate.php:293
11653msgid "Quartidi"
11654msgstr ""
11655
11656#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11657#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11658msgid "Question"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: Location of an LDS church temple
11662#: app/Elements/TempleCode.php:166 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11663msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11664msgstr ""
11665
11666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774
11667msgid "Quick family facts"
11668msgstr ""
11669
11670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11671msgid "Quick individual facts"
11672msgstr ""
11673
11674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856
11675msgid "Quick repository facts"
11676msgstr ""
11677
11678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815
11679msgid "Quick source facts"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11683#: app/Date/FrenchDate.php:295
11684msgid "Quintidi"
11685msgstr ""
11686
11687#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11688#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11689#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11690msgid "RE: "
11691msgstr ""
11692
11693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
11694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
11695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:146
11696#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11697msgid "Rabbi"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11701#: app/Date/HijriDate.php:132
11702msgctxt "GENITIVE"
11703msgid "Rabi’ al-awwal"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11707#: app/Date/HijriDate.php:222
11708msgctxt "INSTRUMENTAL"
11709msgid "Rabi’ al-awwal"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11713#: app/Date/HijriDate.php:177
11714msgctxt "LOCATIVE"
11715msgid "Rabi’ al-awwal"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11719#: app/Date/HijriDate.php:87
11720msgctxt "NOMINATIVE"
11721msgid "Rabi’ al-awwal"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11725#: app/Date/HijriDate.php:134
11726msgctxt "GENITIVE"
11727msgid "Rabi’ al-thani"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11731#: app/Date/HijriDate.php:224
11732msgctxt "INSTRUMENTAL"
11733msgid "Rabi’ al-thani"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11737#: app/Date/HijriDate.php:179
11738msgctxt "LOCATIVE"
11739msgid "Rabi’ al-thani"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11743#: app/Date/HijriDate.php:89
11744msgctxt "NOMINATIVE"
11745msgid "Rabi’ al-thani"
11746msgstr ""
11747
11748#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11749#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11750msgid "Rada"
11751msgstr ""
11752
11753#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11754#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11755msgctxt "Female pedigree"
11756msgid "Rada"
11757msgstr ""
11758
11759#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11760#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11761msgctxt "Male pedigree"
11762msgid "Rada"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11766#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11767msgctxt "Pedigree"
11768msgid "Rada"
11769msgstr ""
11770
11771#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11772#: app/Date/HijriDate.php:140
11773msgctxt "GENITIVE"
11774msgid "Rajab"
11775msgstr ""
11776
11777#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11778#: app/Date/HijriDate.php:230
11779msgctxt "INSTRUMENTAL"
11780msgid "Rajab"
11781msgstr ""
11782
11783#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11784#: app/Date/HijriDate.php:185
11785msgctxt "LOCATIVE"
11786msgid "Rajab"
11787msgstr ""
11788
11789#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11790#: app/Date/HijriDate.php:95
11791msgctxt "NOMINATIVE"
11792msgid "Rajab"
11793msgstr ""
11794
11795#. I18N: Location of an LDS church temple
11796#: app/Elements/TempleCode.php:167 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11797msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11798msgstr ""
11799
11800#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11801#: app/Date/HijriDate.php:144
11802msgctxt "GENITIVE"
11803msgid "Ramadan"
11804msgstr ""
11805
11806#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11807#: app/Date/HijriDate.php:234
11808msgctxt "INSTRUMENTAL"
11809msgid "Ramadan"
11810msgstr ""
11811
11812#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11813#: app/Date/HijriDate.php:189
11814msgctxt "LOCATIVE"
11815msgid "Ramadan"
11816msgstr ""
11817
11818#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11819#: app/Date/HijriDate.php:99
11820msgctxt "NOMINATIVE"
11821msgid "Ramadan"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: Description of the “Slide show” module
11825#: app/Module/SlideShowModule.php:62
11826msgid "Random images from the current family tree."
11827msgstr ""
11828
11829#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11830#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11831#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
11832#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11833msgid "Re-order children"
11834msgstr ""
11835
11836#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11837#: resources/views/individual-page-menu.phtml:69
11838#: resources/views/individual-page-menu.phtml:74
11839#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11840msgid "Re-order families"
11841msgstr ""
11842
11843#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11844#: app/Factories/ElementFactory.php:1302 app/Factories/ElementFactory.php:1349
11845#: app/GedcomTag.php:1244 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11846#: app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11847#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11848#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
11849msgid "Re-order media"
11850msgstr ""
11851
11852#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11853#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
11854#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
11855msgid "Re-order names"
11856msgstr ""
11857
11858#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11859#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11860#: resources/views/admin/users.phtml:27
11861#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11862#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11863#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11864#: resources/views/register-page.phtml:36
11865msgid "Real name"
11866msgstr "Jina halisi"
11867
11868#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11869msgid "Really delete all geographic data?"
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: Name of a module
11873#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11874#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11875msgid "Recent changes"
11876msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11877
11878#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11879msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11880msgstr ""
11881
11882#. I18N: Location of an LDS church temple
11883#: app/Elements/TempleCode.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11884msgid "Recife, Brazil"
11885msgstr ""
11886
11887#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11888#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11889#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11891#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11892#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11893#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11894#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11895msgid "Record"
11896msgstr "Rekodi"
11897
11898#. I18N: gedcom tag RIN
11899#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:574
11900#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:630
11901#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:685
11902#: app/Factories/ElementFactory.php:709 app/Factories/ElementFactory.php:721
11903#: app/GedcomTag.php:932
11904msgid "Record ID number"
11905msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11906
11907#. I18N: gedcom tag RFN
11908#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:708
11909#: app/GedcomTag.php:925
11910msgid "Record file number"
11911msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11912
11913#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11914#: resources/views/search-general-page.phtml:48
11915#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11916msgid "Records"
11917msgstr "Rekodi"
11918
11919#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11920#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11921msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11922msgstr ""
11923
11924#. I18N: Location of an LDS church temple
11925#: app/Elements/TempleCode.php:169 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11926msgid "Redlands, California, United States"
11927msgstr ""
11928
11929#. I18N: gedcom tag REFN
11930#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:564
11931#: app/Factories/ElementFactory.php:605 app/Factories/ElementFactory.php:628
11932#: app/Factories/ElementFactory.php:659 app/Factories/ElementFactory.php:679
11933#: app/GedcomTag.php:896
11934msgid "Reference number"
11935msgstr ""
11936
11937#. I18N: Location of an LDS church temple
11938#: app/Elements/TempleCode.php:170 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11939msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11940msgstr ""
11941
11942#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Factories/ElementFactory.php:731
11943#: app/Functions/FunctionsEdit.php:597 app/GedcomTag.php:794
11944#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11945msgid "Registered partnership"
11946msgstr ""
11947
11948#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:147
11949#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11950msgid "Registry officer"
11951msgstr ""
11952
11953#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
11954#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11955msgctxt "FEMALE"
11956msgid "Registry officer"
11957msgstr ""
11958
11959#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
11960#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11961msgctxt "MALE"
11962msgid "Registry officer"
11963msgstr ""
11964
11965#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11966#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11967msgid "Regular expression"
11968msgstr ""
11969
11970#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11971msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11972msgstr ""
11973
11974#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11975#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11976msgid "Reject"
11977msgstr ""
11978
11979#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11980msgid "Reject all changes"
11981msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11982
11983#. I18N: Name of a module/report
11984#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11986msgid "Related families"
11987msgstr ""
11988
11989#. I18N: Name of a report
11990#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11991#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11992msgid "Related individuals"
11993msgstr ""
11994
11995#. I18N: gedcom tag RELA
11996#: app/Factories/ElementFactory.php:431 app/Factories/ElementFactory.php:1060
11997#: app/Factories/ElementFactory.php:1101 app/Factories/ElementFactory.php:1339
11998#: app/Factories/ElementFactory.php:1343 app/Factories/ElementFactory.php:1346
11999#: app/GedcomTag.php:899 app/Module/BranchesListModule.php:399
12000#: app/Module/BranchesListModule.php:437
12001msgid "Relationship"
12002msgstr ""
12003
12004#. I18N: gedcom tag _FREL
12005#: app/Factories/ElementFactory.php:815 app/GedcomTag.php:1112
12006msgid "Relationship to father"
12007msgstr "Uhusiano na Baba"
12008
12009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
12010msgid "Relationship to me"
12011msgstr ""
12012
12013#. I18N: gedcom tag _MREL
12014#: app/Factories/ElementFactory.php:816 app/GedcomTag.php:1177
12015msgid "Relationship to mother"
12016msgstr "Uhusiano na mama"
12017
12018#. I18N: gedcom tag PEDI
12019#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/GedcomTag.php:865
12020msgid "Relationship to parents"
12021msgstr ""
12022
12023#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310
12024#, php-format
12025msgid "Relationship: %s"
12026msgstr ""
12027
12028#. I18N: Name of a module/chart
12029#. I18N: Configuration option
12030#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171
12031#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255
12032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
12033#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
12034msgid "Relationships"
12035msgstr ""
12036
12037#. I18N: %s are individual’s names
12038#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247
12039#, php-format
12040msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12041msgstr ""
12042
12043#. I18N: gedcom tag RELI
12044#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:407
12045#: app/Factories/ElementFactory.php:566 app/GedcomTag.php:902
12046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12048msgid "Religion"
12049msgstr ""
12050
12051#: app/Factories/ElementFactory.php:559 app/GedcomTag.php:855
12052msgid "Religious institution"
12053msgstr ""
12054
12055#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Factories/ElementFactory.php:730
12056#: app/Functions/FunctionsEdit.php:596 app/GedcomTag.php:796
12057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12058msgid "Religious marriage"
12059msgstr "Ndoa ya kidini"
12060
12061#: app/Factories/ElementFactory.php:982 app/GedcomTag.php:1207
12062msgid "Religious name"
12063msgstr "Jina la kidini"
12064
12065#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
12066#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:76
12067#: resources/views/modules/places/tab.phtml:63
12068msgid "Reload map"
12069msgstr ""
12070
12071#: app/Factories/ElementFactory.php:1078 app/Factories/ElementFactory.php:1120
12072msgid "Reminder date"
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12076msgid "Reminder email frequency (days)"
12077msgstr ""
12078
12079#. I18N: gedcom tag SERV
12080#: app/Factories/ElementFactory.php:1309 app/GedcomTag.php:941
12081msgid "Remote server"
12082msgstr ""
12083
12084#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
12085#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
12086#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12087#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12088#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12089msgid "Remove"
12090msgstr ""
12091
12092#. I18N: Name of a module
12093#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:59
12094msgid "Remove duplicate links"
12095msgstr ""
12096
12097#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12098msgid "Remove individual"
12099msgstr ""
12100
12101#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12102#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12103msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12104msgstr ""
12105
12106#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12107msgid "Remove this location?"
12108msgstr ""
12109
12110#. I18N: Location of an LDS church temple
12111#: app/Elements/TempleCode.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
12112msgid "Reno, Nevada, United States"
12113msgstr ""
12114
12115#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12116msgid "Renumber"
12117msgstr ""
12118
12119#. I18N: Renumber the records in a family tree
12120#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66
12121#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12122#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12123msgid "Renumber family tree"
12124msgstr ""
12125
12126#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12127msgid "Replace"
12128msgstr ""
12129
12130#. I18N: Description of a “Data fix” module
12131#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12132msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12133msgstr ""
12134
12135#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12136msgid "Replace with"
12137msgstr ""
12138
12139#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12140msgid "Replacement text"
12141msgstr ""
12142
12143#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12144#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12145msgid "Reply"
12146msgstr ""
12147
12148#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12149#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12150#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12151#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12152msgid "Report"
12153msgstr "Ripoti"
12154
12155#. I18N: Name of a module
12156#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12157#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
12159#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12160#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12161msgid "Reports"
12162msgstr "Ripoti"
12163
12164#. I18N: Name of a module/list
12165#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
12166#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12167#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179
12168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285
12169#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
12170#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12171#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12172#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12173#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12174#: resources/views/search-general-page.phtml:79
12175#: resources/views/search-results.phtml:67
12176#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12177msgid "Repositories"
12178msgstr ""
12179
12180#. I18N: gedcom tag REPO
12181#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:681
12182#: app/GedcomTag.php:905 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12183#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12184#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12185#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12186#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12187msgid "Repository"
12188msgstr ""
12189
12190#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12191msgid "Repository name"
12192msgstr "Weko wa jina"
12193
12194#. I18N: Name of a country or state
12195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12196msgid "Republic of the Congo"
12197msgstr ""
12198
12199#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
12200#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12201#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12202msgid "Request a new password"
12203msgstr ""
12204
12205#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198
12206#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
12207#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12208#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12209msgid "Request a new user account"
12210msgstr ""
12211
12212#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12213msgid "Research"
12214msgstr ""
12215
12216#. I18N: gedcom tag _TODO
12217#: app/Factories/ElementFactory.php:752 app/Factories/ElementFactory.php:791
12218#: app/Factories/ElementFactory.php:1067 app/Factories/ElementFactory.php:1109
12219#: app/GedcomTag.php:1226 app/Module/ResearchTaskModule.php:58
12220#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61
12221#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12222msgid "Research task"
12223msgstr ""
12224
12225#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12226#: app/Module/ResearchTaskModule.php:200
12227msgid "Research tasks"
12228msgstr ""
12229
12230#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12231msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12232msgstr ""
12233
12234#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12235msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12236msgstr ""
12237
12238#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130
12239msgid "Reset to initial map state"
12240msgstr ""
12241
12242#. I18N: gedcom tag RESI
12243#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:567
12244#: app/GedcomTag.php:910
12245msgid "Residence"
12246msgstr ""
12247
12248#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12249#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12250msgid "Restore the default block layout"
12251msgstr ""
12252
12253#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274
12254#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12255msgid "Restrict to immediate family"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: gedcom tag RESN
12259#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:322
12260#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:570
12261#: app/Factories/ElementFactory.php:1315 app/Factories/ElementFactory.php:1351
12262#: app/Factories/ElementFactory.php:1354 app/Factories/ElementFactory.php:1357
12263#: app/Factories/ElementFactory.php:1360 app/Factories/ElementFactory.php:1363
12264#: app/Factories/ElementFactory.php:1366 app/GedcomTag.php:917
12265#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242
12266#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:16
12267#: resources/views/media-page.phtml:196
12268msgid "Restriction"
12269msgstr ""
12270
12271#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12272msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12273msgstr ""
12274
12275#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12276msgid "Results"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: gedcom tag RETI
12280#: app/Factories/ElementFactory.php:571 app/GedcomTag.php:920
12281msgid "Retirement"
12282msgstr ""
12283
12284#. I18N: Name of a country or state
12285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12286msgid "Reunion"
12287msgstr ""
12288
12289#. I18N: Location of an LDS church temple
12290#: app/Elements/TempleCode.php:172 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
12291msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: gedcom tag ROLE
12295#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:336
12296#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:589
12297#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:636
12298#: app/Factories/ElementFactory.php:1158 app/GedcomTag.php:935
12299#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12300msgid "Role"
12301msgstr ""
12302
12303#. I18N: Name of a country or state
12304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12305msgid "Romania"
12306msgstr ""
12307
12308#. I18N: gedcom tag ROMN
12309#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247
12310msgid "Romanized"
12311msgstr ""
12312
12313#: app/Factories/ElementFactory.php:537
12314msgid "Romanized name"
12315msgstr ""
12316
12317#: app/Factories/ElementFactory.php:273 app/Factories/ElementFactory.php:405
12318#: app/GedcomTag.php:876
12319msgid "Romanized place"
12320msgstr ""
12321
12322#: app/GedcomTag.php:1000
12323msgid "Romanized title"
12324msgstr ""
12325
12326#: app/Factories/ElementFactory.php:544
12327msgid "Romanized type"
12328msgstr ""
12329
12330#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12331#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12332msgid "Roots"
12333msgstr ""
12334
12335#: app/Factories/ElementFactory.php:1106
12336msgid "Rufname"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12340#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12341#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12342msgid "Russell"
12343msgstr ""
12344
12345#. I18N: Name of a country or state
12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12347msgid "Russia"
12348msgstr ""
12349
12350#. I18N: Name of a country or state
12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12352msgid "Rwanda"
12353msgstr ""
12354
12355#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
12356msgid "SMTP mail server"
12357msgstr ""
12358
12359#: app/Services/ServerCheckService.php:326
12360msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12361msgstr ""
12362
12363#: app/Services/ServerCheckService.php:216
12364#, php-format
12365msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12366msgstr ""
12367
12368#. I18N: Location of an LDS church temple
12369#: app/Elements/TempleCode.php:173 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
12370msgid "Sacramento, California, United States"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12374#: app/Date/HijriDate.php:130
12375msgctxt "GENITIVE"
12376msgid "Safar"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12380#: app/Date/HijriDate.php:220
12381msgctxt "INSTRUMENTAL"
12382msgid "Safar"
12383msgstr ""
12384
12385#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12386#: app/Date/HijriDate.php:175
12387msgctxt "LOCATIVE"
12388msgid "Safar"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12392#: app/Date/HijriDate.php:85
12393msgctxt "NOMINATIVE"
12394msgid "Safar"
12395msgstr ""
12396
12397#. I18N: The name of a colour-scheme
12398#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12399msgid "Sage"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: Name of a country or state
12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12404msgid "Saint Helena"
12405msgstr ""
12406
12407#. I18N: Name of a country or state
12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12409msgid "Saint Kitts and Nevis"
12410msgstr ""
12411
12412#. I18N: Name of a country or state
12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12414msgid "Saint Lucia"
12415msgstr ""
12416
12417#. I18N: Name of a country or state
12418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12419msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12420msgstr ""
12421
12422#. I18N: Name of a country or state
12423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12424msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12425msgstr ""
12426
12427#. I18N: Location of an LDS church temple
12428#: app/Elements/TempleCode.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
12429msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12430msgstr ""
12431
12432#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12433msgid "Same as uploaded file"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: Name of a country or state
12437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12438msgid "Samoa"
12439msgstr ""
12440
12441#. I18N: Location of an LDS church temple
12442#: app/Elements/TempleCode.php:176 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
12443msgid "San Antonio, Texas, United States"
12444msgstr ""
12445
12446#. I18N: Location of an LDS church temple
12447#: app/Elements/TempleCode.php:177 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
12448msgid "San Diego, California, United States"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: Location of an LDS church temple
12452#: app/Elements/TempleCode.php:182 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
12453msgid "San Jose, Costa Rica"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: Name of a country or state
12457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12458msgid "San Marino"
12459msgstr ""
12460
12461#. I18N: Location of an LDS church temple
12462#: app/Elements/TempleCode.php:174 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
12463msgid "San Salvador, El Salvador"
12464msgstr ""
12465
12466#. I18N: Location of an LDS church temple
12467#: app/Elements/TempleCode.php:175 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
12468msgid "Santiago, Chile"
12469msgstr ""
12470
12471#. I18N: Location of an LDS church temple
12472#: app/Elements/TempleCode.php:178 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
12473msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12474msgstr ""
12475
12476#. I18N: Location of an LDS church temple
12477#: app/Elements/TempleCode.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
12478msgid "Sao Paulo, Brazil"
12479msgstr ""
12480
12481#. I18N: Name of a country or state
12482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12483msgid "Sao Tome and Principe"
12484msgstr ""
12485
12486#. I18N: abbreviation for Saturday
12487#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
12488#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12489msgid "Sat"
12490msgstr ""
12491
12492#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
12493msgid "Saturday"
12494msgstr "Jumamosi"
12495
12496#. I18N: Name of a country or state
12497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12498msgid "Saudi Arabia"
12499msgstr ""
12500
12501#: app/Factories/ElementFactory.php:1081
12502msgid "Schema"
12503msgstr ""
12504
12505#: app/Factories/ElementFactory.php:492 app/Factories/ElementFactory.php:518
12506#: app/GedcomTag.php:651
12507msgid "School or college"
12508msgstr ""
12509
12510#. I18N: Name of a country or state
12511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12512msgid "Scotland"
12513msgstr ""
12514
12515#. I18N: gedcom tag _SCBK
12516#: app/Factories/ElementFactory.php:1285 app/GedcomTag.php:1211
12517msgid "Scrapbook"
12518msgstr ""
12519
12520#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12521#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
12523msgctxt "Female pedigree"
12524msgid "Sealing"
12525msgstr ""
12526
12527#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12528#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
12530msgctxt "Male pedigree"
12531msgid "Sealing"
12532msgstr ""
12533
12534#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12535#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12536#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12537#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
12538msgctxt "Pedigree"
12539msgid "Sealing"
12540msgstr ""
12541
12542#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12543#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12544#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12545#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12546msgid "Sealing canceled (divorce)"
12547msgstr ""
12548
12549#. I18N: Name of a module
12550#. I18N: A button label.
12551#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12552#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12553#: resources/views/admin/location-edit.phtml:157
12554#: resources/views/admin/location-edit.phtml:178
12555#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12556#: resources/views/layouts/default.phtml:94
12557#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12558#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12559#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12560#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12561msgid "Search"
12562msgstr "Utafutaji"
12563
12564#. I18N: Name of a module
12565#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12566#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12567msgid "Search and replace"
12568msgstr ""
12569
12570#. I18N: Description of a “Data fix” module
12571#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12572msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12573msgstr ""
12574
12575#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
12577msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12578msgstr ""
12579
12580#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:76
12581msgid "Search filters"
12582msgstr "Vichujio vya kutafuta"
12583
12584#: resources/views/search-general-page.phtml:36
12585#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12586msgid "Search for"
12587msgstr "Tafuta"
12588
12589#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12590msgid "Search method"
12591msgstr ""
12592
12593#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12594msgid "Search text/pattern"
12595msgstr ""
12596
12597#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12598msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12599msgstr ""
12600
12601#. I18N: Location of an LDS church temple
12602#: app/Elements/TempleCode.php:179 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12603msgid "Seattle, Washington, United States"
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:98
12607msgid "Second record"
12608msgstr "Rekodi ya pili"
12609
12610#. I18N: A configuration setting
12611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12612msgid "Secure connection"
12613msgstr ""
12614
12615#. I18N: A configuration setting
12616#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12617msgid "Security code"
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12621#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12622#, php-format
12623msgid "See %s for more information."
12624msgstr ""
12625
12626#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12627#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12628#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12629msgid "Select"
12630msgstr ""
12631
12632#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12633msgid "Select a GEDCOM file to import"
12634msgstr ""
12635
12636#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12637#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12638msgid "Select a date"
12639msgstr "Kuchagua tarehe"
12640
12641#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12642msgid "Select individuals by place or date"
12643msgstr ""
12644
12645#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12646#: app/Module/ClippingsCartModule.php:127
12647msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12648msgstr ""
12649
12650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12651msgid "Select the desired age interval"
12652msgstr ""
12653
12654#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12655msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12656msgstr ""
12657
12658#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:47
12659msgid "Select two records to merge."
12660msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12661
12662#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12663msgid "Selector"
12664msgstr ""
12665
12666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:148
12667#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12668msgid "Seller"
12669msgstr ""
12670
12671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
12672#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12673msgctxt "FEMALE"
12674msgid "Seller"
12675msgstr ""
12676
12677#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
12678#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12679msgctxt "MALE"
12680msgid "Seller"
12681msgstr ""
12682
12683#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12684#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12685#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12686#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12687msgid "Send"
12688msgstr ""
12689
12690#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12691#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12692#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12693#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12694#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12695msgid "Send a message"
12696msgstr ""
12697
12698#: app/Services/MessageService.php:210
12699#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
12700msgid "Send a message to all users"
12701msgstr ""
12702
12703#: app/Services/MessageService.php:212
12704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:502
12705msgid "Send a message to users who have never signed in"
12706msgstr ""
12707
12708#: app/Services/MessageService.php:214
12709#: resources/views/admin/control-panel.phtml:508
12710msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12711msgstr ""
12712
12713#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12714msgid "Send a test email using these settings"
12715msgstr ""
12716
12717#. I18N: Label for a configuration option
12718#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12719msgid "Send out reminder emails"
12720msgstr ""
12721
12722#. I18N: A configuration setting
12723#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12724msgid "Sender name"
12725msgstr ""
12726
12727#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12728#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195
12729msgid "Sending email"
12730msgstr ""
12731
12732#. I18N: A configuration setting
12733#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12734msgid "Sending server name"
12735msgstr ""
12736
12737#. I18N: Name of a country or state
12738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12739msgid "Senegal"
12740msgstr ""
12741
12742#. I18N: Location of an LDS church temple
12743#: app/Elements/TempleCode.php:180 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12744msgid "Seoul, Korea"
12745msgstr ""
12746
12747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12748msgctxt "Abbreviation for September"
12749msgid "Sep"
12750msgstr ""
12751
12752#: app/Factories/ElementFactory.php:751
12753msgid "Separated"
12754msgstr ""
12755
12756#. I18N: gedcom tag _SEPR
12757#: app/Factories/ElementFactory.php:833 app/GedcomTag.php:1214
12758msgid "Separation"
12759msgstr ""
12760
12761#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12762msgctxt "GENITIVE"
12763msgid "September"
12764msgstr ""
12765
12766#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12767msgctxt "INSTRUMENTAL"
12768msgid "September"
12769msgstr ""
12770
12771#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12772msgctxt "LOCATIVE"
12773msgid "September"
12774msgstr ""
12775
12776#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
12778#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12779msgctxt "NOMINATIVE"
12780msgid "September"
12781msgstr ""
12782
12783#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12784#: app/Date/FrenchDate.php:299
12785msgid "Septidi"
12786msgstr ""
12787
12788#. I18N: Name of a country or state
12789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12790msgid "Serbia"
12791msgstr ""
12792
12793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:149
12794#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12795msgid "Servant"
12796msgstr ""
12797
12798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
12799#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12800msgctxt "FEMALE"
12801msgid "Servant"
12802msgstr ""
12803
12804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
12805#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12806msgctxt "MALE"
12807msgid "Servant"
12808msgstr ""
12809
12810#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12812msgid "Server information"
12813msgstr ""
12814
12815#. I18N: A configuration setting
12816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12817#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12818#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12819#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12820msgid "Server name"
12821msgstr "Jina la seva"
12822
12823#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12824msgid "Set a new password"
12825msgstr ""
12826
12827#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12828msgid "Set as default"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: You need to:
12832#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12833#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12834msgid "Set the access level for each tree."
12835msgstr ""
12836
12837#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70
12838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
12839msgid "Set the default blocks for new family trees"
12840msgstr ""
12841
12842#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
12844msgid "Set the default blocks for new users"
12845msgstr ""
12846
12847#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12849msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12850msgstr ""
12851
12852#. I18N: You need to:
12853#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12854#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12855msgid "Set the status to “approved”."
12856msgstr ""
12857
12858#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
12860msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12861msgstr ""
12862
12863#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12864#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12865msgid "Setup wizard for webtrees"
12866msgstr ""
12867
12868#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12869#: app/Date/FrenchDate.php:297
12870msgid "Sextidi"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: Name of a country or state
12874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12875msgid "Seychelles"
12876msgstr ""
12877
12878#: app/Date/JalaliDate.php:264
12879msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12880msgid "Shah"
12881msgstr ""
12882
12883#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12884#: app/Date/JalaliDate.php:135
12885msgctxt "GENITIVE"
12886msgid "Shahrivar"
12887msgstr ""
12888
12889#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12890#: app/Date/JalaliDate.php:225
12891msgctxt "INSTRUMENTAL"
12892msgid "Shahrivar"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12896#: app/Date/JalaliDate.php:180
12897msgctxt "LOCATIVE"
12898msgid "Shahrivar"
12899msgstr ""
12900
12901#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12902#: app/Date/JalaliDate.php:90
12903msgctxt "NOMINATIVE"
12904msgid "Shahrivar"
12905msgstr ""
12906
12907#: app/Functions/FunctionsPrint.php:98 app/GedcomTag.php:946
12908#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12909#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:16
12910#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12911#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:186
12912#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:61
12913#: resources/views/note-page.phtml:98
12914msgid "Shared note"
12915msgstr ""
12916
12917#. I18N: Name of a module/list
12918#: app/Module/NoteListModule.php:70
12919#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
12920#: resources/views/search-general-page.phtml:87
12921msgid "Shared notes"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12925#: app/Date/HijriDate.php:146
12926msgctxt "GENITIVE"
12927msgid "Shawwal"
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12931#: app/Date/HijriDate.php:236
12932msgctxt "INSTRUMENTAL"
12933msgid "Shawwal"
12934msgstr ""
12935
12936#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12937#: app/Date/HijriDate.php:191
12938msgctxt "LOCATIVE"
12939msgid "Shawwal"
12940msgstr ""
12941
12942#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12943#: app/Date/HijriDate.php:101
12944msgctxt "NOMINATIVE"
12945msgid "Shawwal"
12946msgstr ""
12947
12948#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12949#: app/Date/HijriDate.php:142
12950msgctxt "GENITIVE"
12951msgid "Sha’aban"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12955#: app/Date/HijriDate.php:232
12956msgctxt "INSTRUMENTAL"
12957msgid "Sha’aban"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12961#: app/Date/HijriDate.php:187
12962msgctxt "LOCATIVE"
12963msgid "Sha’aban"
12964msgstr ""
12965
12966#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12967#: app/Date/HijriDate.php:97
12968msgctxt "NOMINATIVE"
12969msgid "Sha’aban"
12970msgstr ""
12971
12972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12973msgid "She "
12974msgstr ""
12975
12976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12977msgid "She died"
12978msgstr ""
12979
12980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12982msgid "She married"
12983msgstr ""
12984
12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12986msgid "She resided at"
12987msgstr ""
12988
12989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12990msgid "She was born"
12991msgstr ""
12992
12993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12994msgid "She was buried"
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12998msgid "She was christened"
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13002msgid "She was cremated"
13003msgstr ""
13004
13005#. I18N: a month in the Jewish calendar
13006#: app/Date/JewishDate.php:186
13007msgctxt "GENITIVE"
13008msgid "Shevat"
13009msgstr ""
13010
13011#. I18N: a month in the Jewish calendar
13012#: app/Date/JewishDate.php:290
13013msgctxt "INSTRUMENTAL"
13014msgid "Shevat"
13015msgstr ""
13016
13017#. I18N: a month in the Jewish calendar
13018#: app/Date/JewishDate.php:238
13019msgctxt "LOCATIVE"
13020msgid "Shevat"
13021msgstr ""
13022
13023#. I18N: a month in the Jewish calendar
13024#: app/Date/JewishDate.php:134
13025msgctxt "NOMINATIVE"
13026msgid "Shevat"
13027msgstr ""
13028
13029#. I18N: The name of a colour-scheme
13030#: app/Module/ColorsTheme.php:181
13031msgid "Shiny Tomato"
13032msgstr ""
13033
13034#. I18N: gedcom tag _SUBQ
13035#: app/GedcomTag.php:1223
13036msgid "Short version"
13037msgstr ""
13038
13039#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
13040#: resources/views/help/date.phtml:110
13041msgid "Shortcut"
13042msgstr ""
13043
13044#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
13045msgid "Shortest marriage"
13046msgstr "Ndoa fupi"
13047
13048#: resources/views/calendar-page.phtml:105
13049msgid "Show"
13050msgstr ""
13051
13052#. I18N: A configuration setting
13053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
13054msgid "Show a download link in the media viewer"
13055msgstr ""
13056
13057#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13058#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
13059msgid "Show a privacy policy."
13060msgstr ""
13061
13062#. I18N: A configuration setting
13063#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
13064msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13065msgstr ""
13066
13067#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
13068msgid "Show all notes"
13069msgstr ""
13070
13071#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13072msgid "Show all places in a list"
13073msgstr ""
13074
13075#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13076msgid "Show all sources"
13077msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
13078
13079#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13080#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13081msgid "Show an age cursor"
13082msgstr ""
13083
13084#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13085msgid "Show children of ancestors"
13086msgstr ""
13087
13088#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13089msgid "Show couples where either partner married more than once."
13090msgstr ""
13091
13092#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13093msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13094msgstr ""
13095
13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13097msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13098msgstr ""
13099
13100#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13101msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13102msgstr ""
13103
13104#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13105#, fuzzy
13106msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13107msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
13108
13109#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13110msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13111msgstr ""
13112
13113#. I18N: label for yes/no option
13114#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13115msgid "Show date of last update"
13116msgstr ""
13117
13118#. I18N: A configuration setting
13119#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13120msgid "Show dead individuals"
13121msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
13122
13123#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13124msgid "Show divorced couples."
13125msgstr ""
13126
13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13128msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13129msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
13130
13131#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13132msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13133msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
13134
13135#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13136msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13137msgstr ""
13138
13139#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13140#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13141msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13142msgstr ""
13143
13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13145msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13146msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
13147
13148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13149msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13150msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
13151
13152#. I18N: A configuration setting
13153#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13154msgid "Show list of family trees"
13155msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
13156
13157#. I18N: A configuration setting
13158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13159msgid "Show living individuals"
13160msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
13161
13162#. I18N: A configuration setting
13163#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13164msgid "Show names of private individuals"
13165msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
13166
13167#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13169#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13170#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13171msgid "Show notes"
13172msgstr ""
13173
13174#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13175msgid "Show occupations"
13176msgstr ""
13177
13178#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13179#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13180msgid "Show only events of living individuals"
13181msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
13182
13183#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13184msgid "Show only females."
13185msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
13186
13187#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13188msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13189msgstr ""
13190
13191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13192#, fuzzy
13193msgid "Show only individuals, events, or all"
13194msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
13195
13196#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13197msgid "Show only males."
13198msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
13199
13200#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13201#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13202msgid "Show parents"
13203msgstr ""
13204
13205#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13206msgid "Show pending changes"
13207msgstr ""
13208
13209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13210#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13211#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13212msgid "Show photos"
13213msgstr ""
13214
13215#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211
13216msgid "Show place hierarchy"
13217msgstr ""
13218
13219#. I18N: A configuration setting
13220#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13221msgid "Show private relationships"
13222msgstr ""
13223
13224#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13225msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13226msgstr ""
13227
13228#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13229msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13230msgstr ""
13231
13232#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13233msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13234msgstr ""
13235
13236#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13237msgid "Show residences"
13238msgstr ""
13239
13240#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13241msgid "Show slide show controls"
13242msgstr ""
13243
13244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13245#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13248#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13249msgid "Show sources"
13250msgstr "Kuonyesha vyanzo"
13251
13252#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13253#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13254#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13255msgid "Show spouses"
13256msgstr ""
13257
13258#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13259#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13260msgid "Show statistics charts"
13261msgstr ""
13262
13263#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
13265#, php-format
13266msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13267msgstr ""
13268
13269#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13270#: app/Module/PedigreeMapModule.php:134
13271msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13272msgstr ""
13273
13274#. I18N: label for a yes/no option
13275#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13276msgid "Show the date and time"
13277msgstr ""
13278
13279#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13280msgid "Show the date and time of update"
13281msgstr ""
13282
13283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443
13284msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13285msgstr ""
13286
13287#. I18N: A configuration setting
13288#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13289msgid "Show the family tree"
13290msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
13291
13292#: app/Module/IndividualListModule.php:367
13293msgid "Show the list of individuals"
13294msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
13295
13296#: app/Module/IndividualListModule.php:373
13297msgid "Show the list of surnames"
13298msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
13299
13300#. I18N: Description of the “Places” module
13301#: app/Module/PlacesModule.php:78
13302msgid "Show the location of events on a map."
13303msgstr ""
13304
13305#. I18N: label for a yes/no option
13306#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13307msgid "Show the user who made the change"
13308msgstr ""
13309
13310#. I18N: Label for a configuration option
13311#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13312#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13313#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13314msgid "Show this block for which languages"
13315msgstr ""
13316
13317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
13318msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13319msgstr ""
13320
13321#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13322#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221
13323#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
13324#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:747
13325#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:985
13326#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127
13327#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13328#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13329msgid "Show to managers"
13330msgstr ""
13331
13332#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13333#: app/Functions/FunctionsEdit.php:220
13334#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
13335#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:744
13336#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:982
13337#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
13338#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13339#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13340#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13341#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13342msgid "Show to members"
13343msgstr ""
13344
13345#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13346#: app/Functions/FunctionsEdit.php:219
13347#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:395
13348#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:741
13349#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:979
13350#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13353#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13354#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13355msgid "Show to visitors"
13356msgstr ""
13357
13358#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13359#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13360msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13361msgstr ""
13362
13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13365msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13366msgstr ""
13367
13368#. I18N: %s are placeholders for numbers
13369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13371#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13372#, php-format
13373msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13374msgstr ""
13375
13376#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13377msgid "Sibling"
13378msgstr ""
13379
13380#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13381msgid "Siblings"
13382msgstr ""
13383
13384#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13385#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13386msgid "Sidebar"
13387msgstr ""
13388
13389#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:649
13391#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13392#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13393msgid "Sidebars"
13394msgstr ""
13395
13396#. I18N: Name of a country or state
13397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13398msgid "Sierra Leone"
13399msgstr ""
13400
13401#. I18N: Name of a module
13402#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13403#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13404msgid "Sign in"
13405msgstr ""
13406
13407#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13408#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13409msgid "Sign out"
13410msgstr "Kutoka"
13411
13412#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
13414msgid "Sign-in and registration"
13415msgstr ""
13416
13417#: resources/views/help/date.phtml:135
13418msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13419msgstr ""
13420
13421#. I18N: Name of a country or state
13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13423msgid "Singapore"
13424msgstr ""
13425
13426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13428msgid "Sister"
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: A configuration setting
13432#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13433#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13434#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13435msgid "Site identification code"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13440#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13441msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13442msgstr ""
13443
13444#. I18N: A configuration setting
13445#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13446#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13447msgid "Site verification code"
13448msgstr ""
13449
13450#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13451#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13452msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13456#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13457msgid "Sitemaps"
13458msgstr ""
13459
13460#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13461#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13462msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: a month in the Jewish calendar
13466#: app/Date/JewishDate.php:196
13467msgctxt "GENITIVE"
13468msgid "Sivan"
13469msgstr ""
13470
13471#. I18N: a month in the Jewish calendar
13472#: app/Date/JewishDate.php:300
13473msgctxt "INSTRUMENTAL"
13474msgid "Sivan"
13475msgstr ""
13476
13477#. I18N: a month in the Jewish calendar
13478#: app/Date/JewishDate.php:248
13479msgctxt "LOCATIVE"
13480msgid "Sivan"
13481msgstr ""
13482
13483#. I18N: a month in the Jewish calendar
13484#: app/Date/JewishDate.php:144
13485msgctxt "NOMINATIVE"
13486msgid "Sivan"
13487msgstr ""
13488
13489#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13490#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13491#: resources/views/layouts/default.phtml:78
13492msgid "Skip to content"
13493msgstr ""
13494
13495#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:150
13496#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
13497msgid "Slave"
13498msgstr ""
13499
13500#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
13501#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
13502msgctxt "FEMALE"
13503msgid "Slave"
13504msgstr ""
13505
13506#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
13507#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
13508msgctxt "MALE"
13509msgid "Slave"
13510msgstr ""
13511
13512#. I18N: gedcom tag _SSHOW
13513#. I18N: Name of a module
13514#: app/Factories/ElementFactory.php:1286 app/GedcomTag.php:1217
13515#: app/Module/SlideShowModule.php:189
13516msgid "Slide show"
13517msgstr ""
13518
13519#. I18N: Name of a country or state
13520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13521msgid "Slovakia"
13522msgstr ""
13523
13524#. I18N: Name of a country or state
13525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13526msgid "Slovenia"
13527msgstr ""
13528
13529#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13530msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13531msgstr ""
13532
13533#. I18N: Location of an LDS church temple
13534#: app/Elements/TempleCode.php:185 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
13535msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13536msgstr ""
13537
13538#. I18N: gedcom tag SSN
13539#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/GedcomTag.php:967
13540msgid "Social security number"
13541msgstr ""
13542
13543#. I18N: Name of a country or state
13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13545msgid "Solomon Islands"
13546msgstr ""
13547
13548#. I18N: Name of a country or state
13549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13550msgid "Somalia"
13551msgstr ""
13552
13553#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13554#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13555msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: Description of a “Data fix” module
13559#: app/Module/FixNameTags.php:95
13560msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
13565msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13566msgstr ""
13567
13568#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
13570msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13571msgstr ""
13572
13573#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13577msgid "Son"
13578msgstr "Mwana"
13579
13580#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13581#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
13582#, php-format
13583msgid "Son of %s"
13584msgstr "Mwana wa %s"
13585
13586#. I18N: Label for a configuration option
13587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13588#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13589#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13590#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13591#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13595#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13596#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13599#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13600#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13602msgid "Sort order"
13603msgstr ""
13604
13605#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13607msgid "Sosa"
13608msgstr ""
13609
13610#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13611msgid "Sosa-Stradonitz number"
13612msgstr ""
13613
13614#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263
13615msgid "Sounds like"
13616msgstr ""
13617
13618#. I18N: gedcom tag SOUR
13619#. I18N: Name of a module/report
13620#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:331
13621#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:584
13622#: app/Factories/ElementFactory.php:608 app/Factories/ElementFactory.php:631
13623#: app/Factories/ElementFactory.php:663 app/Factories/ElementFactory.php:1134
13624#: app/Factories/ElementFactory.php:1149 app/Factories/ElementFactory.php:1153
13625#: app/Factories/ElementFactory.php:1165 app/Factories/ElementFactory.php:1169
13626#: app/Factories/ElementFactory.php:1173 app/Factories/ElementFactory.php:1178
13627#: app/Factories/ElementFactory.php:1183
13628#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:561 app/GedcomTag.php:961
13629#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13630#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13631#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13632#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:25
13633#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:176
13634#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13635#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13636#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13637#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13638#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:49
13639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13640#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13641#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13642#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13643#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13646#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13659msgid "Source"
13660msgstr ""
13661
13662#: app/Factories/ElementFactory.php:432 app/Factories/ElementFactory.php:1061
13663#: app/Factories/ElementFactory.php:1066 app/Factories/ElementFactory.php:1102
13664msgid "Source citation"
13665msgstr ""
13666
13667#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
13669msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13670msgstr ""
13671
13672#. I18N: A configuration setting
13673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930
13674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13675msgid "Source type"
13676msgstr ""
13677
13678#. I18N: Name of a module/list
13679#. I18N: Name of a module
13680#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72
13681#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13682#: app/Services/AdminService.php:180
13683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
13684#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
13685#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:92
13686#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13687#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13688#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13689#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13690#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
13691#: resources/views/media-page.phtml:84
13692#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13693#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13694#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13695#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/repository-page.phtml:58
13696#: resources/views/search-general-page.phtml:71
13697#: resources/views/search-results.phtml:56
13698#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13699#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13700#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13705msgid "Sources"
13706msgstr "Vyanzo"
13707
13708#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13709msgid "Sources to the events"
13710msgstr ""
13711
13712#. I18N: Name of a country or state
13713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13714msgid "South Africa"
13715msgstr ""
13716
13717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13718msgid "South America"
13719msgstr ""
13720
13721#. I18N: Name of a country or state
13722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13723msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13724msgstr ""
13725
13726#. I18N: Name of a country or state
13727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13728msgid "South Sudan"
13729msgstr ""
13730
13731#. I18N: Name of a country or state
13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13733msgid "Spain"
13734msgstr ""
13735
13736#: app/SurnameTradition.php:91
13737msgctxt "Surname tradition"
13738msgid "Spanish"
13739msgstr ""
13740
13741#. I18N: Location of an LDS church temple
13742#: app/Elements/TempleCode.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13743msgid "Spokane, Washington, United States"
13744msgstr ""
13745
13746#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
13747#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13748#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13749#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13753msgid "Spouse"
13754msgstr ""
13755
13756#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
13757msgid "Spouse note"
13758msgstr ""
13759
13760#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13761#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13762#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13763#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13764msgid "Spouses"
13765msgstr ""
13766
13767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13769#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13770#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13771#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13772msgid "Spouses and children"
13773msgstr ""
13774
13775#. I18N: Name of a country or state
13776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13777msgid "Sri Lanka"
13778msgstr ""
13779
13780#. I18N: Location of an LDS church temple
13781#: app/Elements/TempleCode.php:181 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13782msgid "St. George, Utah, United States"
13783msgstr ""
13784
13785#. I18N: Location of an LDS church temple
13786#: app/Elements/TempleCode.php:184 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13787msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13788msgstr ""
13789
13790#. I18N: Location of an LDS church temple
13791#: app/Elements/TempleCode.php:187 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13792msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13793msgstr ""
13794
13795#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13796msgid "Start slide show on page load"
13797msgstr ""
13798
13799#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13800msgid "Start year"
13801msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13802
13803#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13804msgid "Starting range of change dates"
13805msgstr ""
13806
13807#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13808msgid "Statcounter™"
13809msgstr ""
13810
13811#. I18N: gedcom tag STAE
13812#: app/Factories/ElementFactory.php:254 app/Factories/ElementFactory.php:367
13813#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:649
13814#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/GedcomTag.php:970
13815msgid "State"
13816msgstr ""
13817
13818#. I18N: Name of a module
13819#. I18N: Name of a module/chart
13820#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13821#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13822#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13823#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13824#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13825msgid "Statistics"
13826msgstr ""
13827
13828#. I18N: gedcom tag STAT
13829#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:437
13830#: app/Factories/ElementFactory.php:479 app/Factories/ElementFactory.php:500
13831#: app/Factories/ElementFactory.php:512 app/Factories/ElementFactory.php:581
13832#: app/Factories/ElementFactory.php:1073 app/Factories/ElementFactory.php:1115
13833#: app/GedcomTag.php:973 resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13834#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13835msgid "Status"
13836msgstr ""
13837
13838#: app/Factories/ElementFactory.php:329 app/Factories/ElementFactory.php:438
13839#: app/Factories/ElementFactory.php:480 app/Factories/ElementFactory.php:501
13840#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/GedcomTag.php:975
13841msgid "Status change date"
13842msgstr ""
13843
13844#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:250
13845msgid "Stillborn"
13846msgstr ""
13847
13848#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13849#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13850#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13851#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13852#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13853#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13854msgid "Stillborn: exempt"
13855msgstr ""
13856
13857#. I18N: Location of an LDS church temple
13858#: app/Elements/TempleCode.php:189 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13859msgid "Stockholm, Sweden"
13860msgstr ""
13861
13862#: resources/views/layouts/default.phtml:166
13863#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13864#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13865msgid "Stop"
13866msgstr ""
13867
13868#. I18N: Name of a module
13869#: app/Module/StoriesModule.php:208
13870#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13871msgid "Stories"
13872msgstr "Hadithi"
13873
13874#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13875msgid "Story"
13876msgstr ""
13877
13878#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13879#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13880#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13881msgid "Story title"
13882msgstr ""
13883
13884#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13885#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13886#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13887#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13888msgid "Subject"
13889msgstr ""
13890
13891#. I18N: gedcom tag SUBN
13892#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:711
13893#: app/GedcomTag.php:981 app/Submission.php:95 app/Submission.php:96
13894#: app/Submission.php:97
13895msgid "Submission"
13896msgstr ""
13897
13898#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13899#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13900#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13901#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13902#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13903#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13904#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13905msgid "Submitted but not yet cleared"
13906msgstr ""
13907
13908#. I18N: gedcom tag SUBM
13909#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Factories/ElementFactory.php:377
13910#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:688
13911#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/GedcomTag.php:978
13912#: resources/views/admin/trees.phtml:264
13913#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13914#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13915msgid "Submitter"
13916msgstr ""
13917
13918#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13919msgid "Submitter name"
13920msgstr ""
13921
13922#. I18N: Name of a module/list
13923#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13924#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288
13926#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
13927#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13928msgid "Submitters"
13929msgstr ""
13930
13931#. I18N: Name of a country or state
13932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13933msgid "Sudan"
13934msgstr ""
13935
13936#. I18N: abbreviation for Sunday
13937#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13938#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13939msgid "Sun"
13940msgstr ""
13941
13942#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13943msgid "Sunday"
13944msgstr "Jumapili"
13945
13946#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:156
13948#, php-format
13949msgid "Support and documentation can be found at %s."
13950msgstr ""
13951
13952#: app/Services/ServerCheckService.php:331
13953msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13954msgstr ""
13955
13956#: app/Services/ServerCheckService.php:336
13957msgid "Support for SQL Server is experimental."
13958msgstr ""
13959
13960#. I18N: Name of a country or state
13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13962msgid "Suriname"
13963msgstr "Jina la familia"
13964
13965#. I18N: gedcom tag SURN
13966#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Factories/ElementFactory.php:543
13967#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/GedcomTag.php:984
13968#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227
13969#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
13970#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231
13971#: resources/views/branches-page.phtml:27
13972#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13973#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13975#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13977#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13978msgid "Surname"
13979msgstr "Jina la familia"
13980
13981#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13982msgid "Surname distribution chart"
13983msgstr ""
13984
13985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
13986msgid "Surname list style"
13987msgstr ""
13988
13989#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13990msgid "Surname option"
13991msgstr ""
13992
13993#. I18N: gedcom tag SPFX
13994#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:542
13995#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/GedcomTag.php:964
13996msgid "Surname prefix"
13997msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13998
13999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
14000msgid "Surname tradition"
14001msgstr ""
14002
14003#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
14004#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
14005#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14007msgid "Surnames"
14008msgstr ""
14009
14010#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
14011#: app/SurnameTradition.php:113
14012msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
14016#: app/SurnameTradition.php:106
14017msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14018msgstr ""
14019
14020#. I18N: Location of an LDS church temple
14021#: app/Elements/TempleCode.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
14022msgid "Suva, Fiji"
14023msgstr ""
14024
14025#. I18N: Name of a country or state
14026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
14027msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14028msgstr ""
14029
14030#. I18N: Reverse the order of two individuals
14031#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
14032msgid "Swap individuals"
14033msgstr ""
14034
14035#. I18N: Name of a country or state
14036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14037msgid "Swaziland"
14038msgstr ""
14039
14040#. I18N: Name of a country or state
14041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
14042msgid "Sweden"
14043msgstr ""
14044
14045#. I18N: Name of a country or state
14046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14047msgid "Switzerland"
14048msgstr ""
14049
14050#. I18N: Location of an LDS church temple
14051#: app/Elements/TempleCode.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
14052msgid "Sydney, Australia"
14053msgstr ""
14054
14055#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
14056msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14057msgstr ""
14058
14059#. I18N: Name of a country or state
14060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14061msgid "Syria"
14062msgstr ""
14063
14064#: resources/views/admin/modules.phtml:169
14065#: resources/views/admin/modules.phtml:172
14066msgid "Tab"
14067msgstr ""
14068
14069#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14070#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14071#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
14072#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14073msgid "Table prefix"
14074msgstr ""
14075
14076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14079#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14080#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14091msgctxt "paper size"
14092msgid "Tabloid"
14093msgstr ""
14094
14095#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14096#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
14097#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14098#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14099msgid "Tabs"
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: Location of an LDS church temple
14103#: app/Elements/TempleCode.php:193 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
14104msgid "Taipei, Taiwan"
14105msgstr ""
14106
14107#. I18N: Name of a country or state
14108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14109msgid "Taiwan"
14110msgstr ""
14111
14112#. I18N: Name of a country or state
14113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14114msgid "Tajikistan"
14115msgstr ""
14116
14117#. I18N: Location of an LDS church temple
14118#: app/Elements/TempleCode.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
14119msgid "Tampico, Mexico"
14120msgstr ""
14121
14122#. I18N: a month in the Jewish calendar
14123#: app/Date/JewishDate.php:198
14124msgctxt "GENITIVE"
14125msgid "Tamuz"
14126msgstr ""
14127
14128#. I18N: a month in the Jewish calendar
14129#: app/Date/JewishDate.php:302
14130msgctxt "INSTRUMENTAL"
14131msgid "Tamuz"
14132msgstr ""
14133
14134#. I18N: a month in the Jewish calendar
14135#: app/Date/JewishDate.php:250
14136msgctxt "LOCATIVE"
14137msgid "Tamuz"
14138msgstr ""
14139
14140#. I18N: a month in the Jewish calendar
14141#: app/Date/JewishDate.php:146
14142msgctxt "NOMINATIVE"
14143msgid "Tamuz"
14144msgstr ""
14145
14146#. I18N: Name of a country or state
14147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14148msgid "Tanzania"
14149msgstr ""
14150
14151#. I18N: The name of a colour-scheme
14152#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14153msgid "Teal Top"
14154msgstr ""
14155
14156#. I18N: A configuration setting
14157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:181
14158msgid "Technical help contact"
14159msgstr ""
14160
14161#. I18N: Location of an LDS church temple
14162#: app/Elements/TempleCode.php:195 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
14163msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14164msgstr ""
14165
14166#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14167msgid "Templates"
14168msgstr ""
14169
14170#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14171#. I18N: gedcom tag TEMP
14172#: app/Factories/ElementFactory.php:330 app/Factories/ElementFactory.php:439
14173#: app/Factories/ElementFactory.php:481 app/Factories/ElementFactory.php:502
14174#: app/Factories/ElementFactory.php:583 app/Factories/ElementFactory.php:723
14175#: app/GedcomTag.php:987 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14176msgid "Temple"
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: a month in the Jewish calendar
14180#: app/Date/JewishDate.php:184
14181msgctxt "GENITIVE"
14182msgid "Tevet"
14183msgstr ""
14184
14185#. I18N: a month in the Jewish calendar
14186#: app/Date/JewishDate.php:288
14187msgctxt "INSTRUMENTAL"
14188msgid "Tevet"
14189msgstr ""
14190
14191#. I18N: a month in the Jewish calendar
14192#: app/Date/JewishDate.php:236
14193msgctxt "LOCATIVE"
14194msgid "Tevet"
14195msgstr ""
14196
14197#. I18N: a month in the Jewish calendar
14198#: app/Date/JewishDate.php:132
14199msgctxt "NOMINATIVE"
14200msgid "Tevet"
14201msgstr ""
14202
14203#. I18N: gedcom tag TEXT
14204#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:334
14205#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:587
14206#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:634
14207#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Factories/ElementFactory.php:1035
14208#: app/Factories/ElementFactory.php:1039 app/Factories/ElementFactory.php:1156
14209#: app/GedcomTag.php:990 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
14210#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14211msgid "Text"
14212msgstr ""
14213
14214#. I18N: Name of a country or state
14215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14216msgid "Thailand"
14217msgstr ""
14218
14219#: resources/views/help/name.phtml:8
14220msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14221msgstr ""
14222
14223#: resources/views/help/surname.phtml:8
14224msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14225msgstr ""
14226
14227#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93
14228#, php-format
14229msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14230msgstr ""
14231
14232#. I18N: Location of an LDS church temple
14233#: app/Elements/TempleCode.php:104 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
14234msgid "The Hague, Netherlands"
14235msgstr ""
14236
14237#: app/Services/ServerCheckService.php:125
14238#, php-format
14239msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14240msgstr ""
14241
14242#: app/Services/ServerCheckService.php:183
14243#, php-format
14244msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14245msgstr ""
14246
14247#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14248#: app/Functions/Functions.php:58
14249msgid "The PHP temporary folder is missing."
14250msgstr ""
14251
14252#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14253#, php-format
14254msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14255msgstr ""
14256
14257#: app/Services/ServerCheckService.php:148
14258#, php-format
14259msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14260msgstr ""
14261
14262#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14263#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14264#, php-format
14265msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14266msgstr ""
14267
14268#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14269msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14270msgstr ""
14271
14272#. I18N: Description of the “Calendar” module
14273#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14274msgid "The calendar menu."
14275msgstr ""
14276
14277#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14278#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
14279#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66
14280#, php-format
14281msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14282msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
14283
14284#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14285#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68
14286#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
14287#, php-format
14288msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14289msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
14290
14291#. I18N: Description of the “Charts” module
14292#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14293msgid "The charts menu."
14294msgstr ""
14295
14296#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14297msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14298msgstr ""
14299
14300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:395
14301msgid "The date and time of the last update"
14302msgstr ""
14303
14304#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14305#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:86
14306#, php-format
14307msgid "The details for “%s” have been updated."
14308msgstr ""
14309
14310#. I18N: %s is a filename
14311#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98
14312#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:244
14313#, php-format
14314msgid "The family tree has been exported to %s."
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
14318#, php-format
14319msgid "The family tree “%s” already exists."
14320msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
14321
14322#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
14323#, php-format
14324msgid "The family tree “%s” has been created."
14325msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
14326
14327#. I18N: %s is the name of a family tree
14328#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
14329#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104
14330#, php-format
14331msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14332msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
14333
14334#. I18N: %s is the name of a family tree
14335#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14336#, php-format
14337msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14338msgstr ""
14339
14340#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251
14341msgid "The family trees have been merged successfully."
14342msgstr ""
14343
14344#. I18N: Description of the “Family trees” module
14345#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14346msgid "The family trees menu."
14347msgstr ""
14348
14349#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14350#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14351#, php-format
14352msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14353msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
14354
14355#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:120
14356#, php-format
14357msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14358msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
14359
14360#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101
14361#, php-format
14362msgid "The file %s could not be created."
14363msgstr ""
14364
14365#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61
14366#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75
14367#, php-format
14368msgid "The file %s could not be deleted."
14369msgstr ""
14370
14371#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59
14372#, php-format
14373msgid "The file %s has been deleted."
14374msgstr ""
14375
14376#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14377#, php-format
14378msgid "The file %s has been uploaded."
14379msgstr ""
14380
14381#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14382#: app/Functions/Functions.php:52
14383msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14384msgstr ""
14385
14386#. I18N: %s is a filename
14387#: resources/views/media-page.phtml:132
14388#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:140
14389#, php-format
14390msgid "The file “%s” does not exist."
14391msgstr ""
14392
14393#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14394msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14395msgstr ""
14396
14397#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70
14398#, php-format
14399msgid "The folder %s could not be deleted."
14400msgstr ""
14401
14402#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:200
14403#, php-format
14404msgid "The folder %s has been created."
14405msgstr "Folder %s imeanzishwa."
14406
14407#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68
14408#, php-format
14409msgid "The folder %s has been deleted."
14410msgstr ""
14411
14412#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14413msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14414msgstr ""
14415
14416#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14417#, php-format
14418msgid "The folder “%s” does not exist."
14419msgstr ""
14420
14421#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14422msgid "The following facts and events were found in both records."
14423msgstr ""
14424
14425#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14426#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14427#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14428#, php-format
14429msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14430msgstr ""
14431
14432#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14433msgid "The following list shows typical requirements."
14434msgstr ""
14435
14436#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290
14437msgid "The help text has not been written for this item."
14438msgstr ""
14439
14440#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:193
14442msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14443msgstr ""
14444
14445#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
14447msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14448msgstr ""
14449
14450#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14451#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14452#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14453#, php-format
14454msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14455msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
14456
14457#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14458#, php-format
14459msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14460msgstr ""
14461
14462#. I18N: Description of the “Lists” module
14463#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14464msgid "The lists menu."
14465msgstr ""
14466
14467#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14468msgid "The location has been created"
14469msgstr ""
14470
14471#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:30
14472msgid "The location of this place is not known."
14473msgstr ""
14474
14475#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:151
14476#, php-format
14477msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14478msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
14479
14480#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:145
14481#, php-format
14482msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14483msgstr ""
14484
14485#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:108
14486msgid "The media object has been created"
14487msgstr ""
14488
14489#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14490msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
14494#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
14495#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14496#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
14497msgid "The message was not sent."
14498msgstr ""
14499
14500#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
14501#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
14502#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14503#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14504#, php-format
14505msgid "The message was successfully sent to %s."
14506msgstr ""
14507
14508#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72
14510#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14511#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14512#, php-format
14513msgid "The module “%s” has been disabled."
14514msgstr ""
14515
14516#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14517#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14518#, php-format
14519msgid "The module “%s” has been enabled."
14520msgstr ""
14521
14522#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
14524msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14525msgstr ""
14526
14527#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14529msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14530msgstr ""
14531
14532#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
14533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
14534msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
14535msgstr ""
14536
14537#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
14538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
14539msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
14540msgstr ""
14541
14542#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14543msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14547msgid "The note has been created"
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14551#, php-format
14552msgid "The parameter “%s” is missing."
14553msgstr ""
14554
14555#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:390
14556msgid "The password needs to be at least six characters long."
14557msgstr ""
14558
14559#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14560#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
14561msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14562msgstr ""
14563
14564#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14565#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14566msgid "The password reset link has expired."
14567msgstr ""
14568
14569#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14570#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109
14571msgid "The place hierarchy."
14572msgstr ""
14573
14574#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143
14575#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14576msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14577msgstr ""
14578
14579#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147
14580#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14581msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14582msgstr ""
14583
14584#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136
14585#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14586#, php-format
14587msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14591#, php-format
14592msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14593msgstr ""
14594
14595#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14596#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180
14597#, php-format
14598msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14599msgstr ""
14600
14601#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14602#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14603#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14604#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14605msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14606msgstr ""
14607
14608#: app/Factories/ElementFactory.php:1071 app/Factories/ElementFactory.php:1113
14609msgid "The problem"
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
14613msgid "The record has been copied to the clipboard."
14614msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
14615
14616#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163
14617#, php-format
14618msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14619msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
14620
14621#. I18N: Description of the “Reports” module
14622#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14623msgid "The reports menu."
14624msgstr ""
14625
14626#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
14627msgid "The repository has been created"
14628msgstr ""
14629
14630#. I18N: Description of the “Search” module
14631#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14632msgid "The search menu."
14633msgstr ""
14634
14635#: app/Services/SearchService.php:1171
14636msgid "The search returned too many results."
14637msgstr ""
14638
14639#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14640msgid "The server configuration is OK."
14641msgstr ""
14642
14643#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14644msgid "The server could not understand this request."
14645msgstr ""
14646
14647#: app/Services/ServerCheckService.php:248
14648msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14649msgstr ""
14650
14651#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556
14652#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14653msgid "The server’s time limit has been reached."
14654msgstr ""
14655
14656#. I18N: Description of “Statistics” module
14657#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14658msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14659msgstr ""
14660
14661#: app/Factories/ElementFactory.php:1068 app/Factories/ElementFactory.php:1110
14662msgid "The solution"
14663msgstr ""
14664
14665#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14666msgid "The source has been created"
14667msgstr ""
14668
14669#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14670msgid "The submission has been created"
14671msgstr ""
14672
14673#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14674msgid "The submitter has been created"
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/help/name.phtml:13
14678#, php-format
14679msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14680msgstr ""
14681
14682#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14684#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14685msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14686msgstr ""
14687
14688#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14689#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14690#, php-format
14691msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14692msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14693msgstr[0] ""
14694msgstr[1] ""
14695
14696#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
14697msgid "The upgrade is complete."
14698msgstr ""
14699
14700#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14701#: app/Functions/Functions.php:49
14702msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14703msgstr ""
14704
14705#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14706#, php-format
14707msgid "The user %s has been deleted."
14708msgstr ""
14709
14710#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14711#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14712msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14713msgstr ""
14714
14715#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14716#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14717msgid "The username or password is incorrect."
14718msgstr ""
14719
14720#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14721#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14722msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14723msgstr ""
14724
14725#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14739#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14740#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14741msgid "The website preferences have been updated."
14742msgstr ""
14743
14744#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14745#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51
14746msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14747msgstr ""
14748
14749#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14750#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14751msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14752msgstr ""
14753
14754#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14755#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14756#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14758msgid "Theme"
14759msgstr "Mandhari"
14760
14761#. I18N: Name of a module
14762#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14763msgid "Theme change"
14764msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14765
14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603
14768#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14769#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14770msgid "Themes"
14771msgstr "Mandhari"
14772
14773#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
14774msgid "There are no facts for this individual."
14775msgstr ""
14776
14777#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:288
14778msgid "There are no links to this media object."
14779msgstr ""
14780
14781#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14782msgid "There are no media objects for this individual."
14783msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14784
14785#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14786msgid "There are no notes for this individual."
14787msgstr ""
14788
14789#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:216
14790#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14791msgid "There are no pending changes."
14792msgstr ""
14793
14794#: app/Module/ResearchTaskModule.php:122
14795msgid "There are no research tasks in this family tree."
14796msgstr ""
14797
14798#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14799msgid "There are no source citations for this individual."
14800msgstr ""
14801
14802#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14803#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14804#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14805msgid "There are pending changes for you to moderate."
14806msgstr ""
14807
14808#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14809#, php-format
14810msgid "There have been no changes within the last %s day."
14811msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14812msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14813msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14814
14815#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14816#, php-format
14817msgid "There is no user account with the email “%s”."
14818msgstr ""
14819
14820#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:88
14821#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:81
14822#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14823#: app/Services/MediaFileService.php:246
14824msgid "There was an error uploading your file."
14825msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14826
14827#. I18N: a month in the French republican calendar
14828#: app/Date/FrenchDate.php:155
14829msgctxt "GENITIVE"
14830msgid "Thermidor"
14831msgstr ""
14832
14833#. I18N: a month in the French republican calendar
14834#: app/Date/FrenchDate.php:249
14835msgctxt "INSTRUMENTAL"
14836msgid "Thermidor"
14837msgstr ""
14838
14839#. I18N: a month in the French republican calendar
14840#: app/Date/FrenchDate.php:202
14841msgctxt "LOCATIVE"
14842msgid "Thermidor"
14843msgstr ""
14844
14845#. I18N: a month in the French republican calendar
14846#: app/Date/FrenchDate.php:108
14847msgctxt "NOMINATIVE"
14848msgid "Thermidor"
14849msgstr ""
14850
14851#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14852msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14853msgstr ""
14854
14855#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14856#, php-format
14857msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14858msgstr ""
14859
14860#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14861msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14862msgstr ""
14863
14864#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14865msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14866msgstr ""
14867
14868#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14869msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14870msgstr ""
14871
14872#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14873msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14874msgstr ""
14875
14876#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14877#, php-format
14878msgid "This could be caused by an error at %s"
14879msgstr ""
14880
14881#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14883#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14884#: resources/views/register-page.phtml:53
14885#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14886msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14887msgstr ""
14888
14889#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14890msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14891msgstr ""
14892
14893#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14894#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14895msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14896msgstr ""
14897
14898#: resources/views/family-page.phtml:26
14899msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14900msgstr ""
14901
14902#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14903#: resources/views/family-page.phtml:24
14904#, php-format
14905msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14906msgstr ""
14907
14908#: resources/views/family-page.phtml:32
14909msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14910msgstr ""
14911
14912#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14913#: resources/views/family-page.phtml:30
14914#, php-format
14915msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14916msgstr ""
14917
14918#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14919#, php-format
14920msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14921msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14922msgstr[0] ""
14923msgstr[1] ""
14924
14925#: app/Module/SlideShowModule.php:165
14926msgid "This family tree has no images to display."
14927msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14928
14929#. I18N: do not translate the #keywords#
14930#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14931msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14932msgstr ""
14933
14934#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14935#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14936#, php-format
14937msgid "This family tree was last updated on %s."
14938msgstr ""
14939
14940#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14941#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14942msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14943msgstr ""
14944
14945#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257
14947msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14948msgstr ""
14949
14950#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14951msgid "This form has expired. Try again."
14952msgstr ""
14953
14954#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14955#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14956msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14957msgstr ""
14958
14959#: resources/views/individual-page.phtml:37
14960msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14961msgstr ""
14962
14963#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14964#: resources/views/individual-page.phtml:34
14965#, php-format
14966msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14967msgstr ""
14968
14969#: resources/views/individual-page.phtml:46
14970msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14971msgstr ""
14972
14973#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14974#: resources/views/individual-page.phtml:43
14975#, php-format
14976msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14977msgstr ""
14978
14979#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:102
14981#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14982msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14983msgstr ""
14984
14985#: app/Module/StatisticsChartModule.php:953
14986#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14987#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14988#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14991#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14992#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14993#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14994#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14995#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14996#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14997#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14998#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14999#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
15000#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
15001#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15002#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15003#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15004#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15005#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15006#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15007#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15008#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15009#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15010#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15011#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
15012#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
15013msgid "This information is not available."
15014msgstr ""
15015
15016#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
15017#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
15018#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
15019#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
15020#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
15021#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
15022#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
15023#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
15024#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
15025#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
15026#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
15027#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
15028#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
15030msgid "This information is private and cannot be shown."
15031msgstr ""
15032
15033#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
15034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
15035msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
15036msgstr ""
15037
15038#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
15039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
15040msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
15041msgstr ""
15042
15043#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
15044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
15045msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
15046msgstr ""
15047
15048#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
15049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
15050msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
15051msgstr ""
15052
15053#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
15054msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
15058#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15059#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
15060#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15061#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
15062#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15063msgid "This is case sensitive."
15064msgstr ""
15065
15066#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:175
15067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
15068#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15069msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15070msgstr ""
15071
15072#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
15073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
15074msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
15075msgstr ""
15076
15077#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
15079msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
15080msgstr ""
15081
15082#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
15083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
15084msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
15088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
15089msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
15090msgstr ""
15091
15092#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
15094msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
15098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
15099msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
15100msgstr ""
15101
15102#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
15103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
15104msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
15105msgstr ""
15106
15107#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
15108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
15109msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
15110msgstr ""
15111
15112#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
15114msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15115msgstr ""
15116
15117#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15118#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15119#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15120#: resources/views/register-page.phtml:41
15121#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15122msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15123msgstr ""
15124
15125#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
15126msgid "This link is valid for one hour."
15127msgstr ""
15128
15129#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15130msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15131msgstr ""
15132
15133#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15134#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15135#, fuzzy
15136msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15137msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
15138
15139#: resources/views/media-page.phtml:41
15140msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15144#: resources/views/media-page.phtml:39
15145#, php-format
15146msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15147msgstr ""
15148
15149#: resources/views/media-page.phtml:47
15150msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15154#: resources/views/media-page.phtml:45
15155#, php-format
15156msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15157msgstr ""
15158
15159#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15160#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15161#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15162#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15163msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15164msgstr ""
15165
15166#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15167msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15168msgstr ""
15169
15170#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15171#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15172msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15173msgstr ""
15174
15175#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15176#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15177msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15178msgstr ""
15179
15180#: resources/views/note-page.phtml:37
15181msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15182msgstr ""
15183
15184#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15185#: resources/views/note-page.phtml:35
15186#, php-format
15187msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15188msgstr ""
15189
15190#: resources/views/note-page.phtml:43
15191msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15192msgstr ""
15193
15194#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15195#: resources/views/note-page.phtml:41
15196#, php-format
15197msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15198msgstr ""
15199
15200#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
15202msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15203msgstr ""
15204
15205#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
15207msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15208msgstr ""
15209
15210#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
15212msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15213msgstr ""
15214
15215#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
15217msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15218msgstr ""
15219
15220#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15222msgid "This option will make it easier for users to download images."
15223msgstr ""
15224
15225#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15226#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15227msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15228msgstr ""
15229
15230#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15231#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15232msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15233msgstr ""
15234
15235#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
15236#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15237msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15238msgstr ""
15239
15240#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15241#, php-format
15242msgid "This page has been viewed %s time."
15243msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15244msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
15245msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
15246
15247#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15248msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15249msgstr ""
15250
15251#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15252#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15253msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15257msgid "This record does not exist."
15258msgstr ""
15259
15260#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
15261#: resources/views/submitter-page.phtml:29
15262msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15263msgstr ""
15264
15265#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15266#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
15267#: resources/views/submitter-page.phtml:27
15268#, php-format
15269msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15270msgstr ""
15271
15272#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:41
15273#: resources/views/submitter-page.phtml:35
15274msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15275msgstr ""
15276
15277#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15278#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
15279#: resources/views/submitter-page.phtml:33
15280#, php-format
15281msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15282msgstr ""
15283
15284#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15285#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15286msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15287msgstr ""
15288
15289#: resources/views/repository-page.phtml:29
15290msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15294#: resources/views/repository-page.phtml:27
15295#, php-format
15296msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15297msgstr ""
15298
15299#: resources/views/repository-page.phtml:35
15300msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15301msgstr ""
15302
15303#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15304#: resources/views/repository-page.phtml:33
15305#, php-format
15306msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15307msgstr ""
15308
15309#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15310msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15311msgstr ""
15312
15313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15314msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15315msgstr ""
15316
15317#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15318msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15319msgstr ""
15320
15321#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15322msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15323msgstr ""
15324
15325#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15326msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15327msgstr ""
15328
15329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15330msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15331msgstr ""
15332
15333#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15334#, php-format
15335msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
15340msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15341msgstr ""
15342
15343#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15344#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15345msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15346msgstr ""
15347
15348#: resources/views/source-page.phtml:36
15349msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15350msgstr ""
15351
15352#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15353#: resources/views/source-page.phtml:34
15354#, php-format
15355msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15356msgstr ""
15357
15358#: resources/views/source-page.phtml:42
15359msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15363#: resources/views/source-page.phtml:40
15364#, php-format
15365msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15366msgstr ""
15367
15368#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
15370msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15371msgstr ""
15372
15373#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236
15374#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241
15375msgid "This type of link is not allowed here."
15376msgstr ""
15377
15378#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15379msgid "This user account does not have access to any tree."
15380msgstr ""
15381
15382#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:183
15383msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15384msgstr ""
15385
15386#: app/Services/UpgradeService.php:254
15387msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15388msgstr ""
15389
15390#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15391msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15392msgstr ""
15393
15394#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15395msgid "This website is operated by the following individuals."
15396msgstr ""
15397
15398#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15399#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15400#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15401msgid "This website is temporarily unavailable"
15402msgstr ""
15403
15404#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15405msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15406msgstr ""
15407
15408#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15409msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15410msgstr ""
15411
15412#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15413msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15414msgstr ""
15415
15416#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15417msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15418msgstr ""
15419
15420#. I18N: %s is the name of a family tree
15421#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15422#, php-format
15423msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15424msgstr ""
15425
15426#. I18N: abbreviation for Thursday
15427#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
15428#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15429msgid "Thu"
15430msgstr ""
15431
15432#: app/Factories/ElementFactory.php:1306
15433#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15434msgid "Thumbnail image"
15435msgstr ""
15436
15437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
15438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:300
15439msgid "Thumbnail images"
15440msgstr ""
15441
15442#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
15443msgid "Thursday"
15444msgstr "Alhamisi"
15445
15446#. I18N: Location of an LDS church temple
15447#: app/Elements/TempleCode.php:197 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
15448msgid "Tijuana, Mexico"
15449msgstr ""
15450
15451#. I18N: gedcom tag TIME
15452#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:348
15453#: app/Factories/ElementFactory.php:465 app/Factories/ElementFactory.php:601
15454#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:652
15455#: app/Factories/ElementFactory.php:668 app/Factories/ElementFactory.php:699
15456#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Factories/ElementFactory.php:1137
15457#: app/GedcomTag.php:993
15458msgid "Time"
15459msgstr ""
15460
15461#. I18N: A configuration setting
15462#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15463#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15464#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15465msgid "Time zone"
15466msgstr ""
15467
15468#. I18N: Name of a module/chart
15469#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
15470msgid "Timeline"
15471msgstr ""
15472
15473#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15474#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15475#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
15476#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
15477msgid "Timestamp"
15478msgstr ""
15479
15480#. I18N: Name of a country or state
15481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15482msgid "Timor-Leste"
15483msgstr ""
15484
15485#: app/Date/JalaliDate.php:262
15486msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15487msgid "Tir"
15488msgstr ""
15489
15490#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15491#: app/Date/JalaliDate.php:131
15492msgctxt "GENITIVE"
15493msgid "Tir"
15494msgstr ""
15495
15496#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15497#: app/Date/JalaliDate.php:221
15498msgctxt "INSTRUMENTAL"
15499msgid "Tir"
15500msgstr ""
15501
15502#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15503#: app/Date/JalaliDate.php:176
15504msgctxt "LOCATIVE"
15505msgid "Tir"
15506msgstr ""
15507
15508#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15509#: app/Date/JalaliDate.php:86
15510msgctxt "NOMINATIVE"
15511msgid "Tir"
15512msgstr ""
15513
15514#. I18N: a month in the Jewish calendar
15515#: app/Date/JewishDate.php:178
15516msgctxt "GENITIVE"
15517msgid "Tishrei"
15518msgstr ""
15519
15520#. I18N: a month in the Jewish calendar
15521#: app/Date/JewishDate.php:282
15522msgctxt "INSTRUMENTAL"
15523msgid "Tishrei"
15524msgstr ""
15525
15526#. I18N: a month in the Jewish calendar
15527#: app/Date/JewishDate.php:230
15528msgctxt "LOCATIVE"
15529msgid "Tishrei"
15530msgstr ""
15531
15532#. I18N: a month in the Jewish calendar
15533#: app/Date/JewishDate.php:126
15534msgctxt "NOMINATIVE"
15535msgid "Tishrei"
15536msgstr ""
15537
15538#. I18N: gedcom tag TITL
15539#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Factories/ElementFactory.php:626
15540#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/GedcomTag.php:996
15541#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15542#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15543#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15544#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
15545#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15546#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15547#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15548#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15550#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15551#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15552#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15553#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15554msgid "Title"
15555msgstr ""
15556
15557#: app/GedcomTag.php:1002
15558msgid "Title in Hebrew"
15559msgstr ""
15560
15561#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15562#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15563#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15564msgctxt "Email recipient"
15565msgid "To"
15566msgstr ""
15567
15568#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15569#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15570msgctxt "End of date range"
15571msgid "To"
15572msgstr ""
15573
15574#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15575msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15576msgstr ""
15577
15578#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15579msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15580msgstr ""
15581
15582#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
15584msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15585msgstr ""
15586
15587#. I18N: “Apache” is a software program.
15588#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15589msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15590msgstr ""
15591
15592#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15593msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15594msgstr ""
15595
15596#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15597#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15598msgid "To set a new password, follow this link."
15599msgstr ""
15600
15601#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15602#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15603msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15604msgstr ""
15605
15606#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15607msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15608msgstr ""
15609
15610#. I18N: Name of a country or state
15611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15612msgid "Togo"
15613msgstr ""
15614
15615#. I18N: Name of a country or state
15616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15617msgid "Tokelau"
15618msgstr ""
15619
15620#. I18N: Location of an LDS church temple
15621#: app/Elements/TempleCode.php:198 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
15622msgid "Tokyo, Japan"
15623msgstr ""
15624
15625#. I18N: Type of media object
15626#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15627msgid "Tombstone"
15628msgstr ""
15629
15630#. I18N: Name of a country or state
15631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15632msgid "Tonga"
15633msgstr ""
15634
15635#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15636#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15637#, php-format
15638msgid "Top %s given name"
15639msgid_plural "Top %s given names"
15640msgstr[0] ""
15641msgstr[1] ""
15642
15643#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15644#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15645#, php-format
15646msgid "Top %s surname"
15647msgid_plural "Top %s surnames"
15648msgstr[0] ""
15649msgstr[1] ""
15650
15651#. I18N: i.e. most popular given name.
15652#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15653msgid "Top given name"
15654msgstr ""
15655
15656#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15657#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15658#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15659msgid "Top given names"
15660msgstr ""
15661
15662#. I18N: i.e. most popular surname.
15663#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15664msgid "Top surname"
15665msgstr ""
15666
15667#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15668#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15669#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15670msgid "Top surnames"
15671msgstr ""
15672
15673#. I18N: Location of an LDS church temple
15674#: app/Elements/TempleCode.php:199 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15675msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15676msgstr ""
15677
15678#: app/Module/StatisticsChartModule.php:771
15679#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15680#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15681#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15682#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15683#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15684#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15685#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15686#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15687#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15688#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15689#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:77
15690#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15691#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15692#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397
15694#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15695#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15696msgid "Total"
15697msgstr ""
15698
15699#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15700#, fuzzy
15701msgid "Total accepted changes: "
15702msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
15703
15704#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15705msgid "Total births"
15706msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
15707
15708#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15709msgid "Total dead"
15710msgstr ""
15711
15712#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15713msgid "Total deaths"
15714msgstr "Jumla ya vifo"
15715
15716#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15717msgid "Total divorces"
15718msgstr ""
15719
15720#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15721#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15722#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15723msgid "Total events"
15724msgstr "Jumla ya matukio"
15725
15726#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15727#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15732#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15733msgid "Total families"
15734msgstr "Jumla ya familia"
15735
15736#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15737msgid "Total females"
15738msgstr "Jumla ya wanawake"
15739
15740#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15741msgid "Total given names"
15742msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15743
15744#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15746#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15747#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15748#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15749#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15754#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15755#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15756msgid "Total individuals"
15757msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15758
15759#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15760msgid "Total living"
15761msgstr ""
15762
15763#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15764msgid "Total males"
15765msgstr "Jumla ya wanaume"
15766
15767#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15768msgid "Total marriages"
15769msgstr "Jumla ya ndoa"
15770
15771#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15772msgid "Total pending changes: "
15773msgstr ""
15774
15775#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15776#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15777#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15778msgid "Total surnames"
15779msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15780
15781#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15782msgid "Total users"
15783msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15784
15785#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41
15786#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15787#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15788#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
15789#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15790#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15791#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15792#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15793#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15794msgid "Tracking and analytics"
15795msgstr ""
15796
15797#. I18N: gedcom tag TRLR
15798#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/GedcomTag.php:1005
15799msgid "Trailer"
15800msgstr ""
15801
15802#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15803#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
15804#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15805#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15806msgid "Tree"
15807msgstr ""
15808
15809#. I18N: The third day in the French republican calendar
15810#: app/Date/FrenchDate.php:291
15811msgid "Tridi"
15812msgstr ""
15813
15814#. I18N: Name of a country or state
15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15816msgid "Trinidad and Tobago"
15817msgstr ""
15818
15819#. I18N: Location of an LDS church temple
15820#: app/Elements/TempleCode.php:200 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15821msgid "Trujillo, Peru"
15822msgstr ""
15823
15824#. I18N: abbreviation for Tuesday
15825#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15826#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15827msgid "Tue"
15828msgstr ""
15829
15830#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15831msgid "Tuesday"
15832msgstr "Jumanne"
15833
15834#. I18N: Name of a country or state
15835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15836msgid "Tunisia"
15837msgstr ""
15838
15839#. I18N: Name of a country or state
15840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15841msgid "Turkey"
15842msgstr ""
15843
15844#. I18N: Name of a country or state
15845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15846msgid "Turkmenistan"
15847msgstr ""
15848
15849#. I18N: Name of a country or state
15850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15851msgid "Turks and Caicos Islands"
15852msgstr ""
15853
15854#. I18N: Name of a country or state
15855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15856msgid "Tuvalu"
15857msgstr ""
15858
15859#. I18N: Location of an LDS church temple
15860#: app/Elements/TempleCode.php:196 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15861msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15862msgstr ""
15863
15864#. I18N: Location of an LDS church temple
15865#: app/Elements/TempleCode.php:201 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15866msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15867msgstr ""
15868
15869#. I18N: gedcom tag TYPE
15870#: app/Factories/ElementFactory.php:267 app/Factories/ElementFactory.php:274
15871#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:320
15872#: app/Factories/ElementFactory.php:399 app/Factories/ElementFactory.php:406
15873#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:565
15874#: app/Factories/ElementFactory.php:606 app/Factories/ElementFactory.php:629
15875#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:680
15876#: app/Factories/ElementFactory.php:1311 app/GedcomTag.php:1008
15877#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15878#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15879#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15880#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15881#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15882#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15883#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15884#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
15885#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15886#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15887msgid "Type"
15888msgstr ""
15889
15890#: app/Factories/ElementFactory.php:1146
15891msgid "Type of abbreviation"
15892msgstr ""
15893
15894#: app/Factories/ElementFactory.php:1170
15895msgid "Type of administrative ID"
15896msgstr ""
15897
15898#: app/Factories/ElementFactory.php:1174
15899msgid "Type of demographic data"
15900msgstr ""
15901
15902#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:506
15903#: app/Factories/ElementFactory.php:1140 app/GedcomTag.php:688
15904msgid "Type of event"
15905msgstr "Aina ya tukio"
15906
15907#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/GedcomTag.php:693
15908msgid "Type of fact"
15909msgstr ""
15910
15911#: app/Factories/ElementFactory.php:1163
15912msgid "Type of location"
15913msgstr ""
15914
15915#: app/Factories/ElementFactory.php:314
15916msgid "Type of marriage"
15917msgstr ""
15918
15919#: app/Factories/ElementFactory.php:547
15920msgid "Type of name"
15921msgstr ""
15922
15923#: app/Factories/ElementFactory.php:1074 app/Factories/ElementFactory.php:1116
15924msgid "Type of research task"
15925msgstr ""
15926
15927#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15928#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15929#. I18N: gedcom tag _URL
15930#. I18N: A configuration setting
15931#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:371
15932#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:662
15933#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Factories/ElementFactory.php:1282
15934#: app/Factories/ElementFactory.php:1288 app/Factories/ElementFactory.php:1310
15935#: app/GedcomTag.php:1011 app/GedcomTag.php:1023 app/GedcomTag.php:1235
15936#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:72
15938#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15939#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15940#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15941#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15942#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15943#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15944msgid "URL"
15945msgstr ""
15946
15947#. I18N: Name of a country or state
15948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15949msgid "US Minor Outlying Islands"
15950msgstr ""
15951
15952#. I18N: Name of a country or state
15953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15954msgid "US Virgin Islands"
15955msgstr ""
15956
15957#. I18N: Name of a country or state
15958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15959msgid "Uganda"
15960msgstr ""
15961
15962#. I18N: Name of a country or state
15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15964msgid "Ukraine"
15965msgstr ""
15966
15967#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15968#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15969#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15970#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15971#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15972#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15973#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15974msgid "Uncleared: insufficient data"
15975msgstr ""
15976
15977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
15978msgid "Unique family facts"
15979msgstr ""
15980
15981#. I18N: gedcom tag _UID
15982#: app/Factories/ElementFactory.php:1079 app/Factories/ElementFactory.php:1121
15983#: app/Factories/ElementFactory.php:1122 app/Factories/ElementFactory.php:1124
15984#: app/Factories/ElementFactory.php:1126 app/Factories/ElementFactory.php:1127
15985#: app/Factories/ElementFactory.php:1129 app/Factories/ElementFactory.php:1130
15986#: app/Factories/ElementFactory.php:1184 app/Factories/ElementFactory.php:1341
15987#: app/Factories/ElementFactory.php:1348 app/Factories/ElementFactory.php:1352
15988#: app/Factories/ElementFactory.php:1355 app/Factories/ElementFactory.php:1358
15989#: app/Factories/ElementFactory.php:1361 app/Factories/ElementFactory.php:1364
15990#: app/Factories/ElementFactory.php:1367 app/GedcomTag.php:1232
15991msgid "Unique identifier"
15992msgstr ""
15993
15994#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
15996msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15997msgstr ""
15998
15999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
16000msgid "Unique individual facts"
16001msgstr ""
16002
16003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
16004msgid "Unique repository facts"
16005msgstr ""
16006
16007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
16008msgid "Unique source facts"
16009msgstr ""
16010
16011#. I18N: Name of a country or state
16012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
16013msgid "United Arab Emirates"
16014msgstr ""
16015
16016#. I18N: Name of a country or state
16017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
16018msgid "United Kingdom"
16019msgstr ""
16020
16021#. I18N: Name of a country or state
16022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16023msgid "United States"
16024msgstr ""
16025
16026#. I18N: Name of a country or state
16027#: app/Elements/FamilyStatusText.php:66 app/Factories/ElementFactory.php:900
16028#: app/Factories/ElementFactory.php:956 app/GedcomRecord.php:902
16029#: app/GedcomRecord.php:907 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
16030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
16031msgid "Unknown"
16032msgstr ""
16033
16034#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
16035msgctxt "unknown century"
16036msgid "Unknown"
16037msgstr ""
16038
16039#: app/Elements/SexValue.php:75 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
16040#: resources/views/individual-sex.phtml:39
16041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
16042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
16043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
16044#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
16045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
16046msgctxt "unknown gender"
16047msgid "Unknown"
16048msgstr ""
16049
16050#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
16051msgctxt "unknown people"
16052msgid "Unknown"
16053msgstr ""
16054
16055#: app/Elements/UnknownElement.php:36 app/GedcomTag.php:1264
16056msgid "Unrecognized GEDCOM code"
16057msgstr ""
16058
16059#: resources/views/admin/media.phtml:50
16060msgid "Unused files"
16061msgstr ""
16062
16063#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
16064#, php-format
16065msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16066msgstr ""
16067
16068#. I18N: Name of a module
16069#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
16070msgid "Upcoming events"
16071msgstr "Matukio ujao"
16072
16073#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
16074msgid "Update"
16075msgstr ""
16076
16077#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
16078msgid "Update all"
16079msgstr ""
16080
16081#. I18N: Name of a module
16082#: app/Module/FixPlaceNames.php:62
16083msgid "Update place names"
16084msgstr ""
16085
16086#. I18N: Description of a “Data fix” module
16087#: app/Module/FixPlaceNames.php:73
16088msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16089msgstr ""
16090
16091#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16092#. I18N: %s is a version number
16093#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
16094#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:180
16095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16096#, php-format
16097msgid "Upgrade to webtrees %s."
16098msgstr ""
16099
16100#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:81
16101#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
16102msgid "Upgrade wizard"
16103msgstr ""
16104
16105#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:70
16106#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724
16107msgid "Upload media files"
16108msgstr ""
16109
16110#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
16111msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16112msgstr ""
16113
16114#. I18N: Name of a country or state
16115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16116msgid "Uruguay"
16117msgstr ""
16118
16119#: app/Services/EmailService.php:252
16120msgid "Use SMTP to send messages"
16121msgstr ""
16122
16123#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16124msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16125msgstr ""
16126
16127#. I18N: placeholder text for new-password field
16128#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
16130#: resources/views/register-page.phtml:76
16131#, php-format
16132msgid "Use at least %s character."
16133msgid_plural "Use at least %s characters."
16134msgstr[0] ""
16135msgstr[1] ""
16136
16137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16140msgid "Use colors"
16141msgstr ""
16142
16143#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16144msgid "Use compact layout"
16145msgstr ""
16146
16147#. I18N: A configuration setting
16148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915
16149msgid "Use full source citations"
16150msgstr ""
16151
16152#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16153#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16154#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16155#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16156#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16157msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16158msgstr ""
16159
16160#. I18N: A configuration setting
16161#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
16162msgid "Use password"
16163msgstr ""
16164
16165#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16166#: app/Services/EmailService.php:251
16167msgid "Use sendmail to send messages"
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:320
16172msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: A configuration setting
16176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:315
16177msgid "Use silhouettes"
16178msgstr ""
16179
16180#: resources/views/admin/map-provider.phtml:38
16181msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
16182msgstr ""
16183
16184#: resources/views/register-page.phtml:91
16185msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16186msgstr ""
16187
16188#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
16189msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
16190msgstr ""
16191
16192#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63
16193#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16194#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16197msgid "User"
16198msgstr ""
16199
16200#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
16202#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16203#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16204#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16206msgid "User administration"
16207msgstr ""
16208
16209#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16210msgid "User didn’t verify within 7 days."
16211msgstr ""
16212
16213#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16214msgid "User not verified by administrator."
16215msgstr ""
16216
16217#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16218msgid "User verification"
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: A configuration setting
16222#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16223#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16225#: resources/views/admin/users.phtml:26
16226#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16227#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16228#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16229#: resources/views/login-page.phtml:35
16230#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16231#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16232#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16233#: resources/views/register-page.phtml:60
16234#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16235msgid "Username"
16236msgstr ""
16237
16238#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16239#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16240msgid "Username or email address"
16241msgstr ""
16242
16243#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16245#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16246#: resources/views/register-page.phtml:65
16247msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16248msgstr ""
16249
16250#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
16251#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16252#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16253msgid "Users"
16254msgstr ""
16255
16256#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16257msgid "User’s account has been inactive too long: "
16258msgstr ""
16259
16260#. I18N: Name of a country or state
16261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16262msgid "Uzbekistan"
16263msgstr ""
16264
16265#. I18N: Location of an LDS church temple
16266#: app/Elements/TempleCode.php:202 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
16267msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: Name of a country or state
16271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16272msgid "Vanuatu"
16273msgstr ""
16274
16275#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16277msgid "Various statistics charts."
16278msgstr ""
16279
16280#. I18N: Name of a country or state
16281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16282msgid "Vatican City"
16283msgstr ""
16284
16285#. I18N: a month in the French republican calendar
16286#: app/Date/FrenchDate.php:135
16287msgctxt "GENITIVE"
16288msgid "Vendemiaire"
16289msgstr ""
16290
16291#. I18N: a month in the French republican calendar
16292#: app/Date/FrenchDate.php:229
16293msgctxt "INSTRUMENTAL"
16294msgid "Vendemiaire"
16295msgstr ""
16296
16297#. I18N: a month in the French republican calendar
16298#: app/Date/FrenchDate.php:182
16299msgctxt "LOCATIVE"
16300msgid "Vendemiaire"
16301msgstr ""
16302
16303#. I18N: a month in the French republican calendar
16304#: app/Date/FrenchDate.php:87
16305msgctxt "NOMINATIVE"
16306msgid "Vendemiaire"
16307msgstr ""
16308
16309#. I18N: Name of a country or state
16310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16311msgid "Venezuela"
16312msgstr ""
16313
16314#. I18N: a month in the French republican calendar
16315#: app/Date/FrenchDate.php:145
16316msgctxt "GENITIVE"
16317msgid "Ventose"
16318msgstr ""
16319
16320#. I18N: a month in the French republican calendar
16321#: app/Date/FrenchDate.php:239
16322msgctxt "INSTRUMENTAL"
16323msgid "Ventose"
16324msgstr ""
16325
16326#. I18N: a month in the French republican calendar
16327#: app/Date/FrenchDate.php:192
16328msgctxt "LOCATIVE"
16329msgid "Ventose"
16330msgstr ""
16331
16332#. I18N: a month in the French republican calendar
16333#: app/Date/FrenchDate.php:97
16334msgctxt "NOMINATIVE"
16335msgid "Ventose"
16336msgstr ""
16337
16338#. I18N: Location of an LDS church temple
16339#: app/Elements/TempleCode.php:203 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
16340msgid "Veracruz, Mexico"
16341msgstr ""
16342
16343#: resources/views/admin/users.phtml:34
16344msgid "Verified"
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: Location of an LDS church temple
16348#: app/Elements/TempleCode.php:204 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
16349msgid "Vernal, Utah, United States"
16350msgstr ""
16351
16352#. I18N: gedcom tag VERS
16353#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:353
16354#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/GedcomTag.php:1014
16355msgid "Version"
16356msgstr ""
16357
16358#. I18N: Type of media object
16359#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Factories/ElementFactory.php:943
16360#: app/Factories/ElementFactory.php:955 app/Factories/ElementFactory.php:986
16361#: app/Factories/ElementFactory.php:1041
16362msgid "Video"
16363msgstr ""
16364
16365#. I18N: Name of a country or state
16366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16367msgid "Vietnam"
16368msgstr ""
16369
16370#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:953
16371msgid "View"
16372msgstr ""
16373
16374#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16375#, php-format
16376msgid "View table of events occurring in %s"
16377msgstr ""
16378
16379#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16380msgid "View this day"
16381msgstr "Kuona siku hii"
16382
16383#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198
16384#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16385#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16386#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16387msgid "View this family"
16388msgstr "Kuona familia hii"
16389
16390#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16391msgid "View this month"
16392msgstr "Kuona mwezi huu"
16393
16394#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16395msgid "View this year"
16396msgstr "Kuona mwaka huu"
16397
16398#. I18N: Location of an LDS church temple
16399#: app/Elements/TempleCode.php:205 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
16400msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16401msgstr ""
16402
16403#. I18N: A configuration setting
16404#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16405#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16406msgid "Visible online"
16407msgstr ""
16408
16409#. I18N: A configuration setting
16410#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16411#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16412msgid "Visible to other users when online"
16413msgstr ""
16414
16415#. I18N: Listbox entry; name of a role
16416#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
16417#: resources/views/admin/trees-export.phtml:119
16418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16419#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16420#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16421msgid "Visitor"
16422msgstr ""
16423
16424#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16425#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16426#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16427#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16428#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16429msgid "Vital records"
16430msgstr ""
16431
16432#. I18N: Name of a country or state
16433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16434msgid "Wales"
16435msgstr ""
16436
16437#. I18N: Name of a country or state
16438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16439msgid "Wallis and Futuna"
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:151
16443#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
16444msgid "Ward"
16445msgstr ""
16446
16447#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
16448#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
16449msgctxt "FEMALE"
16450msgid "Ward"
16451msgstr ""
16452
16453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
16454#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
16455msgctxt "MALE"
16456msgid "Ward"
16457msgstr ""
16458
16459#. I18N: Location of an LDS church temple
16460#: app/Elements/TempleCode.php:206 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
16461msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16462msgstr ""
16463
16464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16465msgid "Watermarks"
16466msgstr ""
16467
16468#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
16470msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16471msgstr ""
16472
16473#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16474#, php-format
16475msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16476msgstr ""
16477
16478#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
16479#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582
16480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198
16481msgid "Website"
16482msgstr ""
16483
16484#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
16485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
16486msgid "Website logs"
16487msgstr ""
16488
16489#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
16491msgid "Website preferences"
16492msgstr ""
16493
16494#. I18N: abbreviation for Wednesday
16495#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
16496#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16497msgid "Wed"
16498msgstr ""
16499
16500#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
16501msgid "Wednesday"
16502msgstr "Jumatano"
16503
16504#. I18N: gedcom tag _WEIG
16505#: app/Factories/ElementFactory.php:792 app/GedcomTag.php:1238
16506msgid "Weight"
16507msgstr ""
16508
16509#. I18N: A %s is the user’s name
16510#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16511#, php-format
16512msgid "Welcome %s"
16513msgstr "Karibu %s"
16514
16515#. I18N: A configuration setting
16516#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16517msgid "Welcome text on sign-in page"
16518msgstr ""
16519
16520#: resources/views/login-page.phtml:22
16521msgid "Welcome to this genealogy website"
16522msgstr ""
16523
16524#. I18N: Name of a country or state
16525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16526msgid "Western Sahara"
16527msgstr ""
16528
16529#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
16531msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16532msgstr ""
16533
16534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16535msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16536msgstr ""
16537
16538#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
16540msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16541msgstr ""
16542
16543#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16544msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16545msgstr ""
16546
16547#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16548#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
16549msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16550msgstr ""
16551
16552#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16553msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16554msgstr ""
16555
16556#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16557msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16558msgstr ""
16559
16560#. I18N: Label for a configuration option
16561#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16562msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16563msgstr ""
16564
16565#. I18N: A configuration setting
16566#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269
16567msgid "Who can upload new media files"
16568msgstr ""
16569
16570#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16571#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16572msgid "Who is online"
16573msgstr ""
16574
16575#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16576msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16577msgstr ""
16578
16579#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16580msgid "Widow"
16581msgstr ""
16582
16583#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16584msgid "Widower"
16585msgstr ""
16586
16587#. I18N: gedcom tag WIFE
16588#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:342
16589#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:1017
16590#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60
16591#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16592#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16598#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16599#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16602msgid "Wife"
16603msgstr ""
16604
16605#: app/Factories/ElementFactory.php:289
16606#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16607msgid "Wife’s age"
16608msgstr ""
16609
16610#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
16611msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
16612msgstr ""
16613
16614#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:93
16615msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
16616msgstr ""
16617
16618#. I18N: gedcom tag WILL
16619#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/GedcomTag.php:1020
16620msgid "Will"
16621msgstr ""
16622
16623#. I18N: Location of an LDS church temple
16624#: app/Elements/TempleCode.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
16625msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16626msgstr ""
16627
16628#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16629#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16630msgid "With sources"
16631msgstr "Na vyanzo"
16632
16633#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16634#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16635msgid "Without sources"
16636msgstr "Bila vyanzo"
16637
16638#. I18N: gedcom tag _WITN
16639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
16640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
16641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:152
16642#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1241
16643msgid "Witness"
16644msgstr ""
16645
16646#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16647#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16648#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16649#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16650#: app/SurnameTradition.php:111
16651msgid "Wives take their husband’s surname."
16652msgstr ""
16653
16654#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:71
16655#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16656#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16658msgid "World"
16659msgstr ""
16660
16661#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
16662#: app/Factories/ElementFactory.php:793 app/GedcomTag.php:1247
16663#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16664msgid "Yahrzeit"
16665msgstr ""
16666
16667#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16668#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16669msgid "Yahrzeiten"
16670msgstr ""
16671
16672#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16673msgid "Year"
16674msgstr "Mwaka"
16675
16676#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16678msgid "Year:"
16679msgstr "Mwaka:"
16680
16681#. I18N: Name of a country or state
16682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16683msgid "Yemen"
16684msgstr ""
16685
16686#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268
16687msgid "Yes"
16688msgstr "Ndiyo"
16689
16690#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16691#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16692#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16693#, php-format
16694msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16695msgstr ""
16696
16697#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
16698#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
16699msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16700msgstr ""
16701
16702#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16703#, php-format
16704msgid "You are signed in as %s."
16705msgstr ""
16706
16707#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16708msgid "You can apply for an account using the link below."
16709msgstr ""
16710
16711#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16712#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16713msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16714msgstr ""
16715
16716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16717#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16718msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16719msgstr ""
16720
16721#. I18N: %s is a URL
16722#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16723#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16724#, php-format
16725msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16726msgstr ""
16727
16728#. I18N: Description of a “Data fix” module
16729#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:80
16730msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16731msgstr ""
16732
16733#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16734msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16735msgstr ""
16736
16737#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16738msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16739msgstr ""
16740
16741#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16742msgid "You can renumber this family tree."
16743msgstr ""
16744
16745#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16747msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16748msgstr ""
16749
16750#. I18N: Description of a “Data fix” module
16751#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16752msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16753msgstr ""
16754
16755#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16756msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16757msgstr ""
16758
16759#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16760#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16761msgid "You do not have permission to view this page."
16762msgstr ""
16763
16764#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16765msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16766msgstr ""
16767
16768#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16769msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16773msgid "You have signed out."
16774msgstr ""
16775
16776#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16777msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16778msgstr ""
16779
16780#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:386
16781msgid "You must enter all the administrator account fields."
16782msgstr ""
16783
16784#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16785msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16786msgstr ""
16787
16788#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16789msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16790msgstr ""
16791
16792#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16793msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16794msgstr ""
16795
16796#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16797msgid "You need to be a family member to access this website."
16798msgstr ""
16799
16800#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16801msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16802msgstr ""
16803
16804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
16805#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16806msgid "You need to create a family tree."
16807msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16808
16809#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16810#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16811msgid "You need to review the account details."
16812msgstr ""
16813
16814#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16815msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16816msgstr ""
16817
16818#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16819#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16820msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16821msgstr ""
16822
16823#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
16824msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16825msgstr ""
16826
16827#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16828#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16829#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
16830#, php-format
16831msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16832msgstr ""
16833
16834#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16835msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16836msgstr ""
16837
16838#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16839#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16840msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16841msgstr ""
16842
16843#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16844msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16845msgstr ""
16846
16847#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16848msgid "Youngest father"
16849msgstr "Baba mdogo"
16850
16851#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16852msgid "Youngest female"
16853msgstr ""
16854
16855#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16856msgid "Youngest male"
16857msgstr ""
16858
16859#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16860msgid "Youngest mother"
16861msgstr "Mama mdogo"
16862
16863#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16864msgid "Your clippings cart is empty."
16865msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16866
16867#: resources/views/contact-page.phtml:42
16868#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16869msgid "Your name"
16870msgstr "Jina lako"
16871
16872#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16873msgid "Your password has been updated."
16874msgstr ""
16875
16876#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149
16877#, php-format
16878msgid "Your registration at %s"
16879msgstr ""
16880
16881#: app/Services/ServerCheckService.php:198
16882#, php-format
16883msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16884msgstr ""
16885
16886#. I18N: Name of a country or state
16887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16888msgid "Zambia"
16889msgstr ""
16890
16891#. I18N: Name of a country or state
16892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16893msgid "Zimbabwe"
16894msgstr ""
16895
16896#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16897msgid "Zoom"
16898msgstr ""
16899
16900#: resources/views/admin/location-edit.phtml:145
16901#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16902#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:90
16903#: resources/views/modules/places/tab.phtml:78
16904#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16905msgid "Zoom in"
16906msgstr ""
16907
16908#: resources/views/admin/location-edit.phtml:146
16909#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16910#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:91
16911#: resources/views/modules/places/tab.phtml:79
16912#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16913msgid "Zoom out"
16914msgstr ""
16915
16916#. I18N: Gedcom ABT dates
16917#: app/Date.php:342
16918#, php-format
16919msgid "about %s"
16920msgstr ""
16921
16922#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16923#: resources/views/family-page.phtml:30
16924#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
16925#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45
16926#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33
16927#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33
16928msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16929msgid "accept"
16930msgstr ""
16931
16932#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16933#: resources/views/family-page.phtml:24
16934#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
16935#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39
16936#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27
16937#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27
16938msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16939msgid "accept"
16940msgstr ""
16941
16942#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16943#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16944msgid "accepted"
16945msgstr ""
16946
16947#. I18N: A button label.
16948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16949#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16950#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48
16951#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:48
16952#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16953#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16954#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16955msgid "add"
16956msgstr ""
16957
16958#. I18N: A button label.
16959#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16960msgid "add place"
16961msgstr ""
16962
16963#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16964#: app/Elements/NameType.php:47 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16965msgid "adopted name"
16966msgstr ""
16967
16968#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16969#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16970msgctxt "FEMALE"
16971msgid "adopted name"
16972msgstr ""
16973
16974#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16975#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16976msgctxt "MALE"
16977msgid "adopted name"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16981msgid "adoption"
16982msgstr ""
16983
16984#. I18N: Gedcom AFT dates
16985#: app/Date.php:362
16986#, php-format
16987msgid "after %s"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
16991#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
16992#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646
16993msgid "age"
16994msgstr ""
16995
16996#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16997#: app/Elements/NameType.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16998msgid "also known as"
16999msgstr ""
17000
17001#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
17002#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
17003msgctxt "FEMALE"
17004msgid "also known as"
17005msgstr ""
17006
17007#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
17008#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
17009msgctxt "MALE"
17010msgid "also known as"
17011msgstr ""
17012
17013#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
17014msgid "always"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
17018#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
17019#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
17020#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
17021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
17022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
17023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
17024#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
17025#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
17026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
17027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
17028msgid "and"
17029msgstr ""
17030
17031#: app/Functions/Functions.php:1052
17032msgctxt "father’s brother’s wife"
17033msgid "aunt"
17034msgstr ""
17035
17036#: app/Functions/Functions.php:810
17037msgctxt "father’s sister"
17038msgid "aunt"
17039msgstr ""
17040
17041#: app/Functions/Functions.php:1132
17042msgctxt "mother’s brother’s wife"
17043msgid "aunt"
17044msgstr ""
17045
17046#: app/Functions/Functions.php:848
17047msgctxt "mother’s sister"
17048msgid "aunt"
17049msgstr ""
17050
17051#: app/Functions/Functions.php:1184
17052msgctxt "parent’s brother’s wife"
17053msgid "aunt"
17054msgstr ""
17055
17056#: app/Functions/Functions.php:866
17057msgctxt "parent’s sister"
17058msgid "aunt"
17059msgstr ""
17060
17061#: app/Functions/Functions.php:808
17062msgctxt "father’s sibling"
17063msgid "aunt/uncle"
17064msgstr ""
17065
17066#: app/Functions/Functions.php:846
17067msgctxt "mother’s sibling"
17068msgid "aunt/uncle"
17069msgstr ""
17070
17071#: app/Functions/Functions.php:864
17072msgctxt "parent’s sibling"
17073msgid "aunt/uncle"
17074msgstr ""
17075
17076#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
17077msgid "back to top"
17078msgstr ""
17079
17080#. I18N: Gedcom BEF dates
17081#: app/Date.php:358
17082#, php-format
17083msgid "before %s"
17084msgstr ""
17085
17086#. I18N: Gedcom BET-AND dates
17087#: app/Date.php:374
17088#, php-format
17089msgid "between %s and %s"
17090msgstr ""
17091
17092#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
17093#, fuzzy
17094msgid "birth"
17095msgstr "uzaliwa"
17096
17097#. I18N: The name given to an individual at their birth
17098#: app/Elements/NameType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
17099msgid "birth name"
17100msgstr "jina la kuzaliwa"
17101
17102#. I18N: The name given to an individual at their birth
17103#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
17104msgctxt "FEMALE"
17105msgid "birth name"
17106msgstr "jina la kuzaliwa"
17107
17108#. I18N: The name given to an individual at their birth
17109#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
17110msgctxt "MALE"
17111msgid "birth name"
17112msgstr "jina la kuzaliwa"
17113
17114#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
17116#, php-format
17117msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17118msgstr ""
17119
17120#: app/Functions/Functions.php:722
17121msgid "brother"
17122msgstr "kaka"
17123
17124#: app/Functions/Functions.php:990
17125msgctxt "brother’s wife’s brother"
17126msgid "brother-in-law"
17127msgstr ""
17128
17129#: app/Functions/Functions.php:816
17130msgctxt "husband’s brother"
17131msgid "brother-in-law"
17132msgstr ""
17133
17134#: app/Functions/Functions.php:1106
17135msgctxt "husband’s sister’s husband"
17136msgid "brother-in-law"
17137msgstr ""
17138
17139#: app/Functions/Functions.php:884
17140msgctxt "sister’s husband"
17141msgid "brother-in-law"
17142msgstr ""
17143
17144#: app/Functions/Functions.php:1290
17145msgctxt "sister’s husband’s brother"
17146msgid "brother-in-law"
17147msgstr ""
17148
17149#: app/Functions/Functions.php:896
17150msgctxt "spouse’s brother"
17151msgid "brother-in-law"
17152msgstr ""
17153
17154#: app/Functions/Functions.php:914
17155msgctxt "wife’s brother"
17156msgid "brother-in-law"
17157msgstr ""
17158
17159#: app/Functions/Functions.php:1346
17160msgctxt "wife’s sister’s husband"
17161msgid "brother-in-law"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Functions/Functions.php:992
17165msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17166msgid "brother/sister-in-law"
17167msgstr ""
17168
17169#: app/Functions/Functions.php:826
17170msgctxt "husband’s sibling"
17171msgid "brother/sister-in-law"
17172msgstr ""
17173
17174#: app/Functions/Functions.php:878
17175msgctxt "sibling’s spouse"
17176msgid "brother/sister-in-law"
17177msgstr ""
17178
17179#: app/Functions/Functions.php:1292
17180msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17181msgid "brother/sister-in-law"
17182msgstr ""
17183
17184#: app/Functions/Functions.php:912
17185msgctxt "spouse’s sibling"
17186msgid "brother/sister-in-law"
17187msgstr ""
17188
17189#: app/Functions/Functions.php:924
17190msgctxt "wife’s sibling"
17191msgid "brother/sister-in-law"
17192msgstr ""
17193
17194#. I18N: An option in a list-box
17195#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
17196msgid "bullet list"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
17200msgid "burial"
17201msgstr ""
17202
17203#: app/GedcomTag.php:1202
17204msgid "by"
17205msgstr ""
17206
17207#. I18N: Gedcom CAL dates
17208#: app/Date.php:346
17209#, php-format
17210msgid "calculated %s"
17211msgstr ""
17212
17213#. I18N: A button label.
17214#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
17215#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
17216#: resources/views/admin/components.phtml:163
17217#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17218#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76
17219#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
17220#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
17221#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17222#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
17224#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17225#: resources/views/contact-page.phtml:82
17226#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17227#: resources/views/edit/add-fact.phtml:103
17228#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17229#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135
17230#: resources/views/edit/edit-record.phtml:55
17231#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17232#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:45
17233#: resources/views/edit/new-individual.phtml:342
17234#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
17235#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17236#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17237#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17238#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17239#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17240#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17241#: resources/views/message-page.phtml:71
17242#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17243#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17244#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17245#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17246#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17247#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17248#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17249#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17250#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17251#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17252msgid "cancel"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
17256msgid "census added"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17260msgid "challenged"
17261msgstr ""
17262
17263#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17264#: app/Elements/NameType.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
17265msgid "change of name"
17266msgstr "mabadiliko ya jina"
17267
17268#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17269#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
17270msgctxt "FEMALE"
17271msgid "change of name"
17272msgstr "mabadiliko ya jina"
17273
17274#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17275#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
17276msgctxt "MALE"
17277msgid "change of name"
17278msgstr "mabadiliko ya jina"
17279
17280#: app/Functions/Functions.php:701
17281msgid "child"
17282msgstr ""
17283
17284#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17285msgid "citizen"
17286msgstr ""
17287
17288#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17289#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17290#: resources/views/layouts/default.phtml:132
17291#: resources/views/layouts/default.phtml:167
17292#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17293#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17294#: resources/views/modals/header.phtml:15
17295#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17296msgid "close"
17297msgstr "funga"
17298
17299#. I18N: Name of a theme.
17300#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17301msgid "clouds"
17302msgstr ""
17303
17304#. I18N: Name of a theme.
17305#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17306msgid "colors"
17307msgstr ""
17308
17309#. I18N: An option in a list-box
17310#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17311msgid "compact list"
17312msgstr ""
17313
17314#. I18N: A button label.
17315#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:323
17316#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17317#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17318#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:137
17319#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17320#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
17321#: resources/views/admin/trees-export.phtml:127
17322#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17323#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17324#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17325#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17326#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17327#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17328#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17329#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17330#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17331#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17332#: resources/views/register-page.phtml:101
17333#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17334msgid "continue"
17335msgstr ""
17336
17337#. I18N: A button label.
17338#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17339msgid "create"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17343msgid "cultural"
17344msgstr ""
17345
17346#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17347msgid "date periods"
17348msgstr "Vipindi vya tarehe"
17349
17350#: app/Functions/Functions.php:699
17351msgid "daughter"
17352msgstr "binti"
17353
17354#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17355msgid "daughter of"
17356msgstr "binti wa"
17357
17358#: app/Functions/Functions.php:786
17359msgctxt "child’s wife"
17360msgid "daughter-in-law"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Functions/Functions.php:894
17364msgctxt "son’s wife"
17365msgid "daughter-in-law"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Functions/Functions.php:1338
17369msgctxt "son’s wife’s father"
17370msgid "daughter-in-law’s father"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Functions/Functions.php:1340
17374msgctxt "son’s wife’s mother"
17375msgid "daughter-in-law’s mother"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Functions/Functions.php:1342
17379msgctxt "son’s wife’s parent"
17380msgid "daughter-in-law’s parent"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
17384msgid "death"
17385msgstr "kifo"
17386
17387#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
17388#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
17389msgid "degrees"
17390msgstr ""
17391
17392#. I18N: A button label.
17393#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17394#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17395#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17396#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17397#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17398msgid "delete"
17399msgstr ""
17400
17401#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17402#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17403msgctxt "FEMALE"
17404msgid "died"
17405msgstr ""
17406
17407#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17408#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17409msgctxt "MALE"
17410msgid "died"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17414msgid "disproven"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17418#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17419#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17420msgid "down"
17421msgstr ""
17422
17423#. I18N: A button label.
17424#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17425#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17426#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17427#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17428#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17429msgid "download"
17430msgstr ""
17431
17432#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17433msgid "d’Aboville number"
17434msgstr ""
17435
17436#: resources/views/admin/components.phtml:133
17437#: resources/views/family-page-menu.phtml:22
17438#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
17439#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25
17440#: resources/views/media-page-menu.phtml:21
17441#: resources/views/note-page-menu.phtml:18
17442#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18
17443#: resources/views/source-page-menu.phtml:18
17444#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
17445msgid "edit"
17446msgstr "hariri"
17447
17448#: app/Functions/Functions.php:481
17449msgid "eighth cousin"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Functions/Functions.php:445
17453msgctxt "FEMALE"
17454msgid "eighth cousin"
17455msgstr ""
17456
17457#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17458#: app/Functions/Functions.php:400
17459msgctxt "MALE"
17460msgid "eighth cousin"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Functions/Functions.php:717
17464msgid "elder brother"
17465msgstr "kaka mkubwa"
17466
17467#: app/Functions/Functions.php:759
17468msgid "elder sibling"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Functions/Functions.php:738
17472msgid "elder sister"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Functions/Functions.php:487
17476msgid "eleventh cousin"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Functions/Functions.php:451
17480msgctxt "FEMALE"
17481msgid "eleventh cousin"
17482msgstr ""
17483
17484#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17485#: app/Functions/Functions.php:409
17486msgctxt "MALE"
17487msgid "eleventh cousin"
17488msgstr ""
17489
17490#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17491#: app/Elements/NameType.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
17492msgid "estate name"
17493msgstr ""
17494
17495#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17496#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
17497msgctxt "FEMALE"
17498msgid "estate name"
17499msgstr ""
17500
17501#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17502#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
17503msgctxt "MALE"
17504msgid "estate name"
17505msgstr ""
17506
17507#. I18N: Gedcom EST dates
17508#: app/Date.php:350
17509#, php-format
17510msgid "estimated %s"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Functions/Functions.php:636
17514msgid "ex-husband"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Functions/Functions.php:683
17518msgid "ex-spouse"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Functions/Functions.php:660
17522msgid "ex-wife"
17523msgstr ""
17524
17525#. I18N: A button label.
17526#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17527msgid "export file"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116
17531#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17532msgid "facts"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Functions/Functions.php:622
17536msgid "father"
17537msgstr "baba"
17538
17539#: app/Functions/Functions.php:822
17540msgctxt "husband’s father"
17541msgid "father-in-law"
17542msgstr ""
17543
17544#: app/Functions/Functions.php:902
17545msgctxt "spouse’s father"
17546msgid "father-in-law"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Functions/Functions.php:920
17550msgctxt "wife’s father"
17551msgid "father-in-law"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Functions/Functions.php:640
17555msgid "fiancé"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Functions/Functions.php:687
17559msgid "fiancé(e)"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Functions/Functions.php:664
17563msgid "fiancée"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Functions/Functions.php:495
17567msgid "fifteenth cousin"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Functions/Functions.php:459
17571msgctxt "FEMALE"
17572msgid "fifteenth cousin"
17573msgstr ""
17574
17575#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17576#: app/Functions/Functions.php:421
17577msgctxt "MALE"
17578msgid "fifteenth cousin"
17579msgstr ""
17580
17581#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17582#: app/Functions/Functions.php:574
17583#, php-format
17584msgid "fifth %s"
17585msgstr ""
17586
17587#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17588#: app/Functions/Functions.php:552
17589#, php-format
17590msgctxt "FEMALE"
17591msgid "fifth %s"
17592msgstr ""
17593
17594#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17595#: app/Functions/Functions.php:529
17596#, php-format
17597msgctxt "MALE"
17598msgid "fifth %s"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Functions/Functions.php:475
17602msgid "fifth cousin"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Functions/Functions.php:439
17606msgctxt "FEMALE"
17607msgid "fifth cousin"
17608msgstr ""
17609
17610#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17611#: app/Functions/Functions.php:391
17612msgctxt "MALE"
17613msgid "fifth cousin"
17614msgstr ""
17615
17616#. I18N: A button label, first page
17617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
17618#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17619#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17620#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17621msgid "first"
17622msgstr ""
17623
17624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
17625msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17626msgid "first"
17627msgstr ""
17628
17629#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17630#: app/Functions/Functions.php:562
17631#, php-format
17632msgid "first %s"
17633msgstr ""
17634
17635#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17636#: app/Functions/Functions.php:540
17637#, php-format
17638msgctxt "FEMALE"
17639msgid "first %s"
17640msgstr ""
17641
17642#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17643#: app/Functions/Functions.php:517
17644#, php-format
17645msgctxt "MALE"
17646msgid "first %s"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Functions/Functions.php:467
17650msgid "first cousin"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Functions/Functions.php:431
17654msgctxt "FEMALE"
17655msgid "first cousin"
17656msgstr ""
17657
17658#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17659#: app/Functions/Functions.php:379
17660msgctxt "MALE"
17661msgid "first cousin"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Functions/Functions.php:1046
17665msgctxt "father’s brother’s child"
17666msgid "first cousin"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:1048
17670msgctxt "father’s brother’s daughter"
17671msgid "first cousin"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Functions/Functions.php:1050
17675msgctxt "father’s brother’s son"
17676msgid "first cousin"
17677msgstr ""
17678
17679#: app/Functions/Functions.php:1090
17680msgctxt "father’s sister’s child"
17681msgid "first cousin"
17682msgstr ""
17683
17684#: app/Functions/Functions.php:1092
17685msgctxt "father’s sister’s daughter"
17686msgid "first cousin"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Functions/Functions.php:1096
17690msgctxt "father’s sister’s son"
17691msgid "first cousin"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Functions/Functions.php:1126
17695msgctxt "mother’s brother’s child"
17696msgid "first cousin"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Functions/Functions.php:1128
17700msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17701msgid "first cousin"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Functions/Functions.php:1130
17705msgctxt "mother’s brother’s son"
17706msgid "first cousin"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Functions/Functions.php:1176
17710msgctxt "mother’s sister’s child"
17711msgid "first cousin"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Functions/Functions.php:1178
17715msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17716msgid "first cousin"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Functions/Functions.php:1182
17720msgctxt "mother’s sister’s son"
17721msgid "first cousin"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Functions/Functions.php:1426
17725msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17726msgid "first cousin once removed ascending"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Functions/Functions.php:1422
17730msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17731msgid "first cousin once removed ascending"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Functions/Functions.php:1424
17735msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17736msgid "first cousin once removed ascending"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Functions/Functions.php:1432
17740msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17741msgid "first cousin once removed ascending"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Functions/Functions.php:1428
17745msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17746msgid "first cousin once removed ascending"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Functions/Functions.php:1430
17750msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17751msgid "first cousin once removed ascending"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Functions/Functions.php:1438
17755msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17756msgid "first cousin once removed ascending"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Functions/Functions.php:1434
17760msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17761msgid "first cousin once removed ascending"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Functions/Functions.php:1436
17765msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17766msgid "first cousin once removed ascending"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Functions/Functions.php:1444
17770msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17771msgid "first cousin once removed ascending"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Functions/Functions.php:1440
17775msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17776msgid "first cousin once removed ascending"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Functions/Functions.php:1442
17780msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17781msgid "first cousin once removed ascending"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Functions/Functions.php:1450
17785msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17786msgid "first cousin once removed ascending"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Functions/Functions.php:1446
17790msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17791msgid "first cousin once removed ascending"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Functions/Functions.php:1448
17795msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17796msgid "first cousin once removed ascending"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Functions/Functions.php:1456
17800msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17801msgid "first cousin once removed ascending"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Functions/Functions.php:1452
17805msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17806msgid "first cousin once removed ascending"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Functions/Functions.php:1454
17810msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17811msgid "first cousin once removed ascending"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Functions/Functions.php:1462
17815msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17816msgid "first cousin once removed ascending"
17817msgstr ""
17818
17819#: app/Functions/Functions.php:1458
17820msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17821msgid "first cousin once removed ascending"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Functions/Functions.php:1460
17825msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17826msgid "first cousin once removed ascending"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Functions/Functions.php:1468
17830msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17831msgid "first cousin once removed ascending"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Functions/Functions.php:1464
17835msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17836msgid "first cousin once removed ascending"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Functions/Functions.php:1466
17840msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17841msgid "first cousin once removed ascending"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Functions/Functions.php:493
17845msgid "fourteenth cousin"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Functions/Functions.php:457
17849msgctxt "FEMALE"
17850msgid "fourteenth cousin"
17851msgstr ""
17852
17853#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17854#: app/Functions/Functions.php:418
17855msgctxt "MALE"
17856msgid "fourteenth cousin"
17857msgstr ""
17858
17859#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17860#: app/Functions/Functions.php:571
17861#, php-format
17862msgid "fourth %s"
17863msgstr ""
17864
17865#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17866#: app/Functions/Functions.php:549
17867#, php-format
17868msgctxt "FEMALE"
17869msgid "fourth %s"
17870msgstr ""
17871
17872#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17873#: app/Functions/Functions.php:526
17874#, php-format
17875msgctxt "MALE"
17876msgid "fourth %s"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Functions/Functions.php:473
17880msgid "fourth cousin"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Functions/Functions.php:437
17884msgctxt "FEMALE"
17885msgid "fourth cousin"
17886msgstr ""
17887
17888#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17889#: app/Functions/Functions.php:388
17890msgctxt "MALE"
17891msgid "fourth cousin"
17892msgstr ""
17893
17894#. I18N: from 1700 interval 50 years
17895#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17896#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17897#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17898#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17901#, php-format
17902msgid "from %1$s interval %2$s year"
17903msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17904msgstr[0] ""
17905msgstr[1] ""
17906
17907#. I18N: Gedcom FROM dates
17908#: app/Date.php:366
17909#, php-format
17910msgid "from %s"
17911msgstr ""
17912
17913#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17914#: app/Date.php:378
17915#, php-format
17916msgid "from %s to %s"
17917msgstr ""
17918
17919#. I18N: layout option for the fan chart
17920#: app/Module/FanChartModule.php:587
17921msgid "full circle"
17922msgstr ""
17923
17924#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17925msgid "gender"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17929msgid "geographic"
17930msgstr ""
17931
17932#. I18N: A button label.
17933#: resources/views/edit/new-individual.phtml:336
17934msgid "go to new individual"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Functions/Functions.php:776
17938msgctxt "child’s child"
17939msgid "grandchild"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Functions/Functions.php:788
17943msgctxt "daughter’s child"
17944msgid "grandchild"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Functions/Functions.php:888
17948msgctxt "son’s child"
17949msgid "grandchild"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Functions/Functions.php:778
17953msgctxt "child’s daughter"
17954msgid "granddaughter"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Functions/Functions.php:790
17958msgctxt "daughter’s daughter"
17959msgid "granddaughter"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Functions/Functions.php:890
17963msgctxt "son’s daughter"
17964msgid "granddaughter"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Functions/Functions.php:1006
17968msgctxt "child’s daughter’s husband"
17969msgid "granddaughter’s husband"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Functions/Functions.php:1028
17973msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17974msgid "granddaughter’s husband"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Functions/Functions.php:1326
17978msgctxt "son’s daughter’s husband"
17979msgid "granddaughter’s husband"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Functions/Functions.php:858
17983msgctxt "parent’s father"
17984msgid "grandfather"
17985msgstr "babu"
17986
17987#: app/Functions/Functions.php:860
17988msgctxt "parent’s mother"
17989msgid "grandmother"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Functions/Functions.php:862
17993msgctxt "parent’s parent"
17994msgid "grandparent"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Functions/Functions.php:782
17998msgctxt "child’s son"
17999msgid "grandson"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Functions/Functions.php:794
18003msgctxt "daughter’s son"
18004msgid "grandson"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Functions/Functions.php:892
18008msgctxt "son’s son"
18009msgid "grandson"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Functions/Functions.php:1016
18013msgctxt "child’s son’s wife"
18014msgid "grandson’s wife"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Functions/Functions.php:1044
18018msgctxt "daughter’s son’s wife"
18019msgid "grandson’s wife"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Functions/Functions.php:1336
18023msgctxt "son’s son’s wife"
18024msgid "grandson’s wife"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731
18028#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754
18029#: app/Functions/Functions.php:1770
18030#, php-format
18031msgid "great ×%s aunt"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734
18035#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757
18036#: app/Functions/Functions.php:1773
18037#, php-format
18038msgid "great ×%s aunt/uncle"
18039msgstr ""
18040
18041#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18042#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275
18043#: app/Functions/Functions.php:2296
18044#, php-format
18045msgid "great ×%s grandchild"
18046msgstr ""
18047
18048#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18049#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273
18050#: app/Functions/Functions.php:2292
18051#, php-format
18052msgid "great ×%s granddaughter"
18053msgstr ""
18054
18055#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18056#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124
18057#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149
18058#: app/Functions/Functions.php:2165
18059#, php-format
18060msgid "great ×%s grandfather"
18061msgstr ""
18062
18063#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18064#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128
18065#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154
18066#: app/Functions/Functions.php:2170
18067#, php-format
18068msgid "great ×%s grandmother"
18069msgstr ""
18070
18071#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18072#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131
18073#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158
18074#: app/Functions/Functions.php:2174
18075#, php-format
18076msgid "great ×%s grandparent"
18077msgstr ""
18078
18079#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18080#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270
18081#: app/Functions/Functions.php:2287
18082#, php-format
18083msgid "great ×%s grandson"
18084msgstr ""
18085
18086#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18087#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005
18088#: app/Functions/Functions.php:2021
18089#, php-format
18090msgid "great ×%s nephew"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967
18094#, php-format
18095msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
18096msgid "great ×%s nephew"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970
18100#, php-format
18101msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
18102msgid "great ×%s nephew"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972
18106#, php-format
18107msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
18108msgid "great ×%s nephew"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012
18112#: app/Functions/Functions.php:2028
18113#, php-format
18114msgid "great ×%s nephew/niece"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984
18118#, php-format
18119msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18120msgid "great ×%s nephew/niece"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987
18124#, php-format
18125msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18126msgid "great ×%s nephew/niece"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989
18130#, php-format
18131msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18132msgid "great ×%s nephew/niece"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009
18136#: app/Functions/Functions.php:2025
18137#, php-format
18138msgid "great ×%s niece"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976
18142#, php-format
18143msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18144msgid "great ×%s niece"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979
18148#, php-format
18149msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18150msgid "great ×%s niece"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981
18154#, php-format
18155msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18156msgid "great ×%s niece"
18157msgstr ""
18158
18159#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18160#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739
18161#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766
18162#, php-format
18163msgid "great ×%s uncle"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Functions/Functions.php:1720
18167#, php-format
18168msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18169msgid "great ×%s uncle"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Functions/Functions.php:1724
18173#, php-format
18174msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18175msgid "great ×%s uncle"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:1727
18179#, php-format
18180msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18181msgid "great ×%s uncle"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Functions/Functions.php:1638
18185msgid "great ×4 aunt"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Functions/Functions.php:1641
18189msgid "great ×4 aunt/uncle"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Functions/Functions.php:2213
18193msgid "great ×4 grandchild"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Functions/Functions.php:2210
18197msgid "great ×4 granddaughter"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Functions/Functions.php:2060
18201msgid "great ×4 grandfather"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Functions/Functions.php:2064
18205msgid "great ×4 grandmother"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Functions/Functions.php:2067
18209msgid "great ×4 grandparent"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Functions/Functions.php:2206
18213msgid "great ×4 grandson"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Functions/Functions.php:1855
18217msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18218msgid "great ×4 nephew"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Functions/Functions.php:1859
18222msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18223msgid "great ×4 nephew"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Functions/Functions.php:1862
18227msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18228msgid "great ×4 nephew"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Functions/Functions.php:1878
18232msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18233msgid "great ×4 nephew/niece"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Functions/Functions.php:1882
18237msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18238msgid "great ×4 nephew/niece"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Functions/Functions.php:1885
18242msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18243msgid "great ×4 nephew/niece"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Functions/Functions.php:1867
18247msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18248msgid "great ×4 niece"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Functions/Functions.php:1871
18252msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18253msgid "great ×4 niece"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Functions/Functions.php:1874
18257msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18258msgid "great ×4 niece"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Functions/Functions.php:1627
18262msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18263msgid "great ×4 uncle"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Functions/Functions.php:1631
18267msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18268msgid "great ×4 uncle"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Functions/Functions.php:1634
18272msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18273msgid "great ×4 uncle"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Functions/Functions.php:1657
18277msgid "great ×5 aunt"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Functions/Functions.php:1660
18281msgid "great ×5 aunt/uncle"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Functions/Functions.php:2224
18285msgid "great ×5 grandchild"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Functions/Functions.php:2221
18289msgid "great ×5 granddaughter"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Functions/Functions.php:2071
18293msgid "great ×5 grandfather"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Functions/Functions.php:2075
18297msgid "great ×5 grandmother"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Functions/Functions.php:2078
18301msgid "great ×5 grandparent"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Functions/Functions.php:2217
18305msgid "great ×5 grandson"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Functions/Functions.php:1890
18309msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18310msgid "great ×5 nephew"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Functions/Functions.php:1894
18314msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18315msgid "great ×5 nephew"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Functions/Functions.php:1897
18319msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18320msgid "great ×5 nephew"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Functions/Functions.php:1913
18324msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18325msgid "great ×5 nephew/niece"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Functions/Functions.php:1917
18329msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18330msgid "great ×5 nephew/niece"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Functions/Functions.php:1920
18334msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18335msgid "great ×5 nephew/niece"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Functions/Functions.php:1902
18339msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18340msgid "great ×5 niece"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Functions/Functions.php:1906
18344msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18345msgid "great ×5 niece"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Functions/Functions.php:1909
18349msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18350msgid "great ×5 niece"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Functions/Functions.php:1646
18354msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18355msgid "great ×5 uncle"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Functions/Functions.php:1650
18359msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18360msgid "great ×5 uncle"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Functions/Functions.php:1653
18364msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18365msgid "great ×5 uncle"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Functions/Functions.php:1676
18369msgid "great ×6 aunt"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Functions/Functions.php:1679
18373msgid "great ×6 aunt/uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Functions/Functions.php:2235
18377msgid "great ×6 grandchild"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Functions/Functions.php:2232
18381msgid "great ×6 granddaughter"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Functions/Functions.php:2082
18385msgid "great ×6 grandfather"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Functions/Functions.php:2086
18389msgid "great ×6 grandmother"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Functions/Functions.php:2089
18393msgid "great ×6 grandparent"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Functions/Functions.php:2228
18397msgid "great ×6 grandson"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Functions/Functions.php:1665
18401msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18402msgid "great ×6 uncle"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Functions/Functions.php:1669
18406msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18407msgid "great ×6 uncle"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Functions/Functions.php:1672
18411msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18412msgid "great ×6 uncle"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Functions/Functions.php:1695
18416msgid "great ×7 aunt"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Functions/Functions.php:1698
18420msgid "great ×7 aunt/uncle"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Functions/Functions.php:2246
18424msgid "great ×7 grandchild"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Functions/Functions.php:2243
18428msgid "great ×7 granddaughter"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Functions/Functions.php:2093
18432msgid "great ×7 grandfather"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Functions/Functions.php:2097
18436msgid "great ×7 grandmother"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Functions/Functions.php:2100
18440msgid "great ×7 grandparent"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Functions/Functions.php:2239
18444msgid "great ×7 grandson"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Functions/Functions.php:1684
18448msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18449msgid "great ×7 uncle"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Functions/Functions.php:1688
18453msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18454msgid "great ×7 uncle"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Functions/Functions.php:1691
18458msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18459msgid "great ×7 uncle"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Functions/Functions.php:1368
18463msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18464msgid "great-aunt"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Functions/Functions.php:1064
18468msgctxt "father’s father’s sister"
18469msgid "great-aunt"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Functions/Functions.php:1374
18473msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18474msgid "great-aunt"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Functions/Functions.php:1076
18478msgctxt "father’s mother’s sister"
18479msgid "great-aunt"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Functions/Functions.php:1380
18483msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18484msgid "great-aunt"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Functions/Functions.php:1088
18488msgctxt "father’s parent’s sister"
18489msgid "great-aunt"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Functions/Functions.php:1386
18493msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18494msgid "great-aunt"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Functions/Functions.php:1144
18498msgctxt "mother’s father’s sister"
18499msgid "great-aunt"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Functions/Functions.php:1392
18503msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18504msgid "great-aunt"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Functions/Functions.php:1162
18508msgctxt "mother’s mother’s sister"
18509msgid "great-aunt"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Functions/Functions.php:1398
18513msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18514msgid "great-aunt"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Functions/Functions.php:1174
18518msgctxt "mother’s parent’s sister"
18519msgid "great-aunt"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Functions/Functions.php:1404
18523msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18524msgid "great-aunt"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Functions/Functions.php:1196
18528msgctxt "parent’s father’s sister"
18529msgid "great-aunt"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Functions/Functions.php:1410
18533msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18534msgid "great-aunt"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Functions/Functions.php:1208
18538msgctxt "parent’s mother’s sister"
18539msgid "great-aunt"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Functions/Functions.php:1416
18543msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18544msgid "great-aunt"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Functions/Functions.php:1220
18548msgctxt "parent’s parent’s sister"
18549msgid "great-aunt"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Functions/Functions.php:1062
18553msgctxt "father’s father’s sibling"
18554msgid "great-aunt/uncle"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Functions/Functions.php:1370
18558msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18559msgid "great-aunt/uncle"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Functions/Functions.php:1074
18563msgctxt "father’s mother’s sibling"
18564msgid "great-aunt/uncle"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Functions/Functions.php:1376
18568msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18569msgid "great-aunt/uncle"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Functions/Functions.php:1086
18573msgctxt "father’s parent’s sibling"
18574msgid "great-aunt/uncle"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Functions/Functions.php:1382
18578msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18579msgid "great-aunt/uncle"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Functions/Functions.php:1142
18583msgctxt "mother’s father’s sibling"
18584msgid "great-aunt/uncle"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Functions/Functions.php:1388
18588msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18589msgid "great-aunt/uncle"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Functions/Functions.php:1160
18593msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18594msgid "great-aunt/uncle"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Functions/Functions.php:1394
18598msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18599msgid "great-aunt/uncle"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Functions/Functions.php:1172
18603msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18604msgid "great-aunt/uncle"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Functions/Functions.php:1400
18608msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18609msgid "great-aunt/uncle"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Functions/Functions.php:1194
18613msgctxt "parent’s father’s sibling"
18614msgid "great-aunt/uncle"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Functions/Functions.php:1406
18618msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18619msgid "great-aunt/uncle"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Functions/Functions.php:1206
18623msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18624msgid "great-aunt/uncle"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Functions/Functions.php:1412
18628msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18629msgid "great-aunt/uncle"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Functions/Functions.php:1218
18633msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18634msgid "great-aunt/uncle"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Functions/Functions.php:1418
18638msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18639msgid "great-aunt/uncle"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Functions/Functions.php:996
18643msgctxt "child’s child’s child"
18644msgid "great-grandchild"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Functions/Functions.php:1002
18648msgctxt "child’s daughter’s child"
18649msgid "great-grandchild"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Functions/Functions.php:1010
18653msgctxt "child’s son’s child"
18654msgid "great-grandchild"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Functions/Functions.php:1018
18658msgctxt "daughter’s child’s child"
18659msgid "great-grandchild"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Functions/Functions.php:1024
18663msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18664msgid "great-grandchild"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Functions/Functions.php:1038
18668msgctxt "daughter’s son’s child"
18669msgid "great-grandchild"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Functions/Functions.php:1316
18673msgctxt "son’s child’s child"
18674msgid "great-grandchild"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Functions/Functions.php:1322
18678msgctxt "son’s daughter’s child"
18679msgid "great-grandchild"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Functions/Functions.php:1330
18683msgctxt "son’s son’s child"
18684msgid "great-grandchild"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Functions/Functions.php:998
18688msgctxt "child’s child’s daughter"
18689msgid "great-granddaughter"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Functions/Functions.php:1004
18693msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18694msgid "great-granddaughter"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Functions/Functions.php:1012
18698msgctxt "child’s son’s daughter"
18699msgid "great-granddaughter"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Functions/Functions.php:1020
18703msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18704msgid "great-granddaughter"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Functions/Functions.php:1026
18708msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18709msgid "great-granddaughter"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Functions/Functions.php:1040
18713msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18714msgid "great-granddaughter"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Functions/Functions.php:1318
18718msgctxt "son’s child’s daughter"
18719msgid "great-granddaughter"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Functions/Functions.php:1324
18723msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18724msgid "great-granddaughter"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Functions/Functions.php:1332
18728msgctxt "son’s son’s daughter"
18729msgid "great-granddaughter"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Functions/Functions.php:1056
18733msgctxt "father’s father’s father"
18734msgid "great-grandfather"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Functions/Functions.php:1068
18738msgctxt "father’s mother’s father"
18739msgid "great-grandfather"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Functions/Functions.php:1080
18743msgctxt "father’s parent’s father"
18744msgid "great-grandfather"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Functions/Functions.php:1136
18748msgctxt "mother’s father’s father"
18749msgid "great-grandfather"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Functions/Functions.php:1154
18753msgctxt "mother’s mother’s father"
18754msgid "great-grandfather"
18755msgstr ""
18756
18757#: app/Functions/Functions.php:1166
18758msgctxt "mother’s parent’s father"
18759msgid "great-grandfather"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Functions/Functions.php:1188
18763msgctxt "parent’s father’s father"
18764msgid "great-grandfather"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Functions/Functions.php:1200
18768msgctxt "parent’s mother’s father"
18769msgid "great-grandfather"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Functions/Functions.php:1212
18773msgctxt "parent’s parent’s father"
18774msgid "great-grandfather"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Functions/Functions.php:1058
18778msgctxt "father’s father’s mother"
18779msgid "great-grandmother"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Functions/Functions.php:1070
18783msgctxt "father’s mother’s mother"
18784msgid "great-grandmother"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Functions/Functions.php:1082
18788msgctxt "father’s parent’s mother"
18789msgid "great-grandmother"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Functions/Functions.php:1138
18793msgctxt "mother’s father’s mother"
18794msgid "great-grandmother"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Functions/Functions.php:1156
18798msgctxt "mother’s mother’s mother"
18799msgid "great-grandmother"
18800msgstr ""
18801
18802#: app/Functions/Functions.php:1168
18803msgctxt "mother’s parent’s mother"
18804msgid "great-grandmother"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Functions/Functions.php:1190
18808msgctxt "parent’s father’s mother"
18809msgid "great-grandmother"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Functions/Functions.php:1202
18813msgctxt "parent’s mother’s mother"
18814msgid "great-grandmother"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Functions/Functions.php:1214
18818msgctxt "parent’s parent’s mother"
18819msgid "great-grandmother"
18820msgstr ""
18821
18822#: app/Functions/Functions.php:1060
18823msgctxt "father’s father’s parent"
18824msgid "great-grandparent"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Functions/Functions.php:1072
18828msgctxt "father’s mother’s parent"
18829msgid "great-grandparent"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Functions/Functions.php:1084
18833msgctxt "father’s parent’s parent"
18834msgid "great-grandparent"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Functions/Functions.php:1140
18838msgctxt "mother’s father’s parent"
18839msgid "great-grandparent"
18840msgstr ""
18841
18842#: app/Functions/Functions.php:1158
18843msgctxt "mother’s mother’s parent"
18844msgid "great-grandparent"
18845msgstr ""
18846
18847#: app/Functions/Functions.php:1170
18848msgctxt "mother’s parent’s parent"
18849msgid "great-grandparent"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Functions/Functions.php:1192
18853msgctxt "parent’s father’s parent"
18854msgid "great-grandparent"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Functions/Functions.php:1204
18858msgctxt "parent’s mother’s parent"
18859msgid "great-grandparent"
18860msgstr ""
18861
18862#: app/Functions/Functions.php:1216
18863msgctxt "parent’s parent’s parent"
18864msgid "great-grandparent"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Functions/Functions.php:1000
18868msgctxt "child’s child’s son"
18869msgid "great-grandson"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Functions/Functions.php:1008
18873msgctxt "child’s daughter’s son"
18874msgid "great-grandson"
18875msgstr ""
18876
18877#: app/Functions/Functions.php:1014
18878msgctxt "child’s son’s son"
18879msgid "great-grandson"
18880msgstr ""
18881
18882#: app/Functions/Functions.php:1022
18883msgctxt "daughter’s child’s son"
18884msgid "great-grandson"
18885msgstr ""
18886
18887#: app/Functions/Functions.php:1030
18888msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18889msgid "great-grandson"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Functions/Functions.php:1042
18893msgctxt "daughter’s son’s son"
18894msgid "great-grandson"
18895msgstr ""
18896
18897#: app/Functions/Functions.php:1320
18898msgctxt "son’s child’s son"
18899msgid "great-grandson"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Functions/Functions.php:1328
18903msgctxt "son’s daughter’s son"
18904msgid "great-grandson"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Functions/Functions.php:1334
18908msgctxt "son’s son’s son"
18909msgid "great-grandson"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Functions/Functions.php:1600
18913msgid "great-great-aunt"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Functions/Functions.php:1603
18917msgid "great-great-aunt/uncle"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Functions/Functions.php:2191
18921msgid "great-great-grandchild"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Functions/Functions.php:2188
18925msgid "great-great-granddaughter"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Functions/Functions.php:2038
18929msgid "great-great-grandfather"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Functions/Functions.php:2042
18933msgid "great-great-grandmother"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Functions/Functions.php:2045
18937msgid "great-great-grandparent"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Functions/Functions.php:2184
18941msgid "great-great-grandson"
18942msgstr ""
18943
18944#: app/Functions/Functions.php:1619
18945msgid "great-great-great-aunt"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Functions/Functions.php:1622
18949msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Functions/Functions.php:2202
18953msgid "great-great-great-grandchild"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Functions/Functions.php:2199
18957msgid "great-great-great-granddaughter"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Functions/Functions.php:2049
18961msgid "great-great-great-grandfather"
18962msgstr ""
18963
18964#: app/Functions/Functions.php:2053
18965msgid "great-great-great-grandmother"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Functions/Functions.php:2056
18969msgid "great-great-great-grandparent"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Functions/Functions.php:2195
18973msgid "great-great-great-grandson"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Functions/Functions.php:1820
18977msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18978msgid "great-great-great-nephew"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Functions/Functions.php:1824
18982msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18983msgid "great-great-great-nephew"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Functions/Functions.php:1827
18987msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18988msgid "great-great-great-nephew"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Functions/Functions.php:1843
18992msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18993msgid "great-great-great-nephew/niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Functions/Functions.php:1847
18997msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18998msgid "great-great-great-nephew/niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Functions/Functions.php:1850
19002msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
19003msgid "great-great-great-nephew/niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Functions/Functions.php:1832
19007msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
19008msgid "great-great-great-niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Functions/Functions.php:1836
19012msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
19013msgid "great-great-great-niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Functions/Functions.php:1839
19017msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
19018msgid "great-great-great-niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Functions/Functions.php:1608
19022msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
19023msgid "great-great-great-uncle"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Functions/Functions.php:1612
19027msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
19028msgid "great-great-great-uncle"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Functions/Functions.php:1615
19032msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
19033msgid "great-great-great-uncle"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Functions/Functions.php:1785
19037msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
19038msgid "great-great-nephew"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Functions/Functions.php:1789
19042msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
19043msgid "great-great-nephew"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Functions/Functions.php:1792
19047msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
19048msgid "great-great-nephew"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Functions/Functions.php:1808
19052msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
19053msgid "great-great-nephew/niece"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Functions/Functions.php:1812
19057msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
19058msgid "great-great-nephew/niece"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Functions/Functions.php:1815
19062msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
19063msgid "great-great-nephew/niece"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Functions/Functions.php:1797
19067msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
19068msgid "great-great-niece"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Functions/Functions.php:1801
19072msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
19073msgid "great-great-niece"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Functions/Functions.php:1804
19077msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
19078msgid "great-great-niece"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Functions/Functions.php:1589
19082msgctxt "great-grandfather’s brother"
19083msgid "great-great-uncle"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Functions/Functions.php:1593
19087msgctxt "great-grandmother’s brother"
19088msgid "great-great-uncle"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Functions/Functions.php:1596
19092msgctxt "great-grandparent’s brother"
19093msgid "great-great-uncle"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Functions/Functions.php:945
19097msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19098msgid "great-nephew"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Functions/Functions.php:965
19102msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19103msgid "great-nephew"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Functions/Functions.php:983
19107msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19108msgid "great-nephew"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Functions/Functions.php:1265
19112msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19113msgid "great-nephew"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Functions/Functions.php:1285
19117msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19118msgid "great-nephew"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Functions/Functions.php:1309
19122msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19123msgid "great-nephew"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Functions/Functions.php:948
19127msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19128msgid "great-nephew"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Functions/Functions.php:968
19132msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19133msgid "great-nephew"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Functions/Functions.php:986
19137msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19138msgid "great-nephew"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Functions/Functions.php:1268
19142msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19143msgid "great-nephew"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Functions/Functions.php:1288
19147msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19148msgid "great-nephew"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Functions/Functions.php:1312
19152msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19153msgid "great-nephew"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Functions/Functions.php:1234
19157msgctxt "sibling’s child’s son"
19158msgid "great-nephew"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Functions/Functions.php:1242
19162msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19163msgid "great-nephew"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Functions/Functions.php:1248
19167msgctxt "sibling’s son’s son"
19168msgid "great-nephew"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Functions/Functions.php:933
19172msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19173msgid "great-nephew/niece"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Functions/Functions.php:951
19177msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19178msgid "great-nephew/niece"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Functions/Functions.php:971
19182msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19183msgid "great-nephew/niece"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Functions/Functions.php:1253
19187msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19188msgid "great-nephew/niece"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Functions/Functions.php:1271
19192msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19193msgid "great-nephew/niece"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Functions/Functions.php:1297
19197msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19198msgid "great-nephew/niece"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Functions/Functions.php:936
19202msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19203msgid "great-nephew/niece"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Functions/Functions.php:954
19207msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19208msgid "great-nephew/niece"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Functions/Functions.php:974
19212msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19213msgid "great-nephew/niece"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Functions/Functions.php:1256
19217msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19218msgid "great-nephew/niece"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Functions/Functions.php:1274
19222msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19223msgid "great-nephew/niece"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/Functions/Functions.php:1300
19227msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19228msgid "great-nephew/niece"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Functions/Functions.php:1230
19232msgctxt "sibling’s child’s child"
19233msgid "great-nephew/niece"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Functions/Functions.php:1236
19237msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19238msgid "great-nephew/niece"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Functions/Functions.php:1244
19242msgctxt "sibling’s son’s child"
19243msgid "great-nephew/niece"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Functions/Functions.php:939
19247msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19248msgid "great-niece"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Functions/Functions.php:957
19252msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19253msgid "great-niece"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Functions/Functions.php:977
19257msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19258msgid "great-niece"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Functions/Functions.php:1259
19262msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19263msgid "great-niece"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Functions/Functions.php:1277
19267msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19268msgid "great-niece"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Functions/Functions.php:1303
19272msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19273msgid "great-niece"
19274msgstr ""
19275
19276#: app/Functions/Functions.php:942
19277msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19278msgid "great-niece"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Functions/Functions.php:960
19282msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19283msgid "great-niece"
19284msgstr ""
19285
19286#: app/Functions/Functions.php:980
19287msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19288msgid "great-niece"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Functions/Functions.php:1262
19292msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19293msgid "great-niece"
19294msgstr ""
19295
19296#: app/Functions/Functions.php:1280
19297msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19298msgid "great-niece"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Functions/Functions.php:1306
19302msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19303msgid "great-niece"
19304msgstr ""
19305
19306#: app/Functions/Functions.php:1232
19307msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19308msgid "great-niece"
19309msgstr ""
19310
19311#: app/Functions/Functions.php:1238
19312msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19313msgid "great-niece"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Functions/Functions.php:1246
19317msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19318msgid "great-niece"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Functions/Functions.php:1054
19322msgctxt "father’s father’s brother"
19323msgid "great-uncle"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Functions/Functions.php:1372
19327msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19328msgid "great-uncle"
19329msgstr ""
19330
19331#: app/Functions/Functions.php:1066
19332msgctxt "father’s mother’s brother"
19333msgid "great-uncle"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Functions/Functions.php:1378
19337msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19338msgid "great-uncle"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Functions/Functions.php:1078
19342msgctxt "father’s parent’s brother"
19343msgid "great-uncle"
19344msgstr ""
19345
19346#: app/Functions/Functions.php:1384
19347msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19348msgid "great-uncle"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Functions/Functions.php:1134
19352msgctxt "mother’s father’s brother"
19353msgid "great-uncle"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Functions/Functions.php:1390
19357msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19358msgid "great-uncle"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Functions/Functions.php:1152
19362msgctxt "mother’s mother’s brother"
19363msgid "great-uncle"
19364msgstr ""
19365
19366#: app/Functions/Functions.php:1396
19367msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19368msgid "great-uncle"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Functions/Functions.php:1164
19372msgctxt "mother’s parent’s brother"
19373msgid "great-uncle"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Functions/Functions.php:1402
19377msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19378msgid "great-uncle"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Functions/Functions.php:1186
19382msgctxt "parent’s father’s brother"
19383msgid "great-uncle"
19384msgstr ""
19385
19386#: app/Functions/Functions.php:1408
19387msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19388msgid "great-uncle"
19389msgstr ""
19390
19391#: app/Functions/Functions.php:1198
19392msgctxt "parent’s mother’s brother"
19393msgid "great-uncle"
19394msgstr ""
19395
19396#: app/Functions/Functions.php:1414
19397msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19398msgid "great-uncle"
19399msgstr ""
19400
19401#: app/Functions/Functions.php:1210
19402msgctxt "parent’s parent’s brother"
19403msgid "great-uncle"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Functions/Functions.php:1420
19407msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19408msgid "great-uncle"
19409msgstr ""
19410
19411#. I18N: layout option for the fan chart
19412#: app/Module/FanChartModule.php:583
19413msgid "half circle"
19414msgstr ""
19415
19416#: app/Functions/Functions.php:812
19417msgctxt "father’s son"
19418msgid "half-brother"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Functions/Functions.php:850
19422msgctxt "mother’s son"
19423msgid "half-brother"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Functions/Functions.php:868
19427msgctxt "parent’s son"
19428msgid "half-brother"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Functions/Functions.php:798
19432msgctxt "father’s child"
19433msgid "half-sibling"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Functions/Functions.php:834
19437msgctxt "mother’s child"
19438msgid "half-sibling"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Functions/Functions.php:854
19442msgctxt "parent’s child"
19443msgid "half-sibling"
19444msgstr ""
19445
19446#: app/Functions/Functions.php:800
19447msgctxt "father’s daughter"
19448msgid "half-sister"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Functions/Functions.php:836
19452msgctxt "mother’s daughter"
19453msgid "half-sister"
19454msgstr ""
19455
19456#: app/Functions/Functions.php:856
19457msgctxt "parent’s daughter"
19458msgid "half-sister"
19459msgstr ""
19460
19461#. I18N: reflexive pronoun
19462#: app/Functions/Functions.php:191
19463msgid "herself"
19464msgstr ""
19465
19466#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
19467#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
19468msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
19469msgstr ""
19470
19471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303
19472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
19474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
19475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
19476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
19477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
19478msgid "hide"
19479msgstr ""
19480
19481#. I18N: reflexive pronoun
19482#: app/Functions/Functions.php:188
19483msgid "himself"
19484msgstr "mwenyewe"
19485
19486#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19487msgid "household"
19488msgstr ""
19489
19490#: app/Functions/Functions.php:638
19491msgid "husband"
19492msgstr ""
19493
19494#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19495#: app/Elements/NameType.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
19496msgid "immigration name"
19497msgstr ""
19498
19499#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19500#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
19501msgctxt "FEMALE"
19502msgid "immigration name"
19503msgstr ""
19504
19505#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19506#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
19507msgctxt "MALE"
19508msgid "immigration name"
19509msgstr ""
19510
19511#. I18N: A button label.
19512#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19513msgid "import file"
19514msgstr ""
19515
19516#. I18N: Gedcom INT dates
19517#: app/Date.php:354
19518#, php-format
19519msgid "interpreted %s (%s)"
19520msgstr ""
19521
19522#: resources/views/search-general-page.phtml:125
19523#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:108
19524msgid "invert selection"
19525msgstr ""
19526
19527#. I18N: a month in the French republican calendar
19528#: app/Date/FrenchDate.php:159
19529msgctxt "GENITIVE"
19530msgid "jours complementaires"
19531msgstr ""
19532
19533#. I18N: a month in the French republican calendar
19534#: app/Date/FrenchDate.php:253
19535msgctxt "INSTRUMENTAL"
19536msgid "jours complementaires"
19537msgstr ""
19538
19539#. I18N: a month in the French republican calendar
19540#: app/Date/FrenchDate.php:206
19541msgctxt "LOCATIVE"
19542msgid "jours complementaires"
19543msgstr ""
19544
19545#. I18N: a month in the French republican calendar
19546#: app/Date/FrenchDate.php:112
19547msgctxt "NOMINATIVE"
19548msgid "jours complementaires"
19549msgstr ""
19550
19551#. I18N: A button label, last page
19552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
19553#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19554#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19555#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19556msgid "last"
19557msgstr ""
19558
19559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
19560msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19561msgid "last"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19565#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19566msgid "left"
19567msgstr ""
19568
19569#. I18N: Layout option for lists of names
19570#. I18N: An option in a list-box
19571#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
19572#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19573#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19574#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19575#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19576msgid "list"
19577msgstr "orodha"
19578
19579#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:186
19580#, php-format
19581msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19582msgstr ""
19583
19584#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19585#: app/Elements/NameType.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
19586msgid "maiden name"
19587msgstr ""
19588
19589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19590msgid "managers"
19591msgstr ""
19592
19593#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19594#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111
19595msgid "markdown"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
19599msgid "marriage"
19600msgstr "ndoa"
19601
19602#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19603msgctxt "FEMALE"
19604msgid "married"
19605msgstr ""
19606
19607#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19608msgctxt "MALE"
19609msgid "married"
19610msgstr ""
19611
19612#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19613#: app/Elements/NameType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
19614msgid "married name"
19615msgstr "jina la ndoa"
19616
19617#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19618#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
19619msgctxt "FEMALE"
19620msgid "married name"
19621msgstr "jina la ndoa"
19622
19623#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19624#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
19625msgctxt "MALE"
19626msgid "married name"
19627msgstr "jina la ndoa"
19628
19629#: app/Functions/Functions.php:838
19630msgctxt "mother’s father"
19631msgid "maternal grandfather"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Functions/Functions.php:842
19635msgctxt "mother’s mother"
19636msgid "maternal grandmother"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Functions/Functions.php:844
19640msgctxt "mother’s parent"
19641msgid "maternal grandparent"
19642msgstr ""
19643
19644#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19645#: app/SurnameTradition.php:88
19646msgid "matrilineal"
19647msgstr ""
19648
19649#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19650#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19651#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19652#, php-format
19653msgid "maximum %s day"
19654msgid_plural "maximum %s days"
19655msgstr[0] "upeo siku %s"
19656msgstr[1] "upeo siku %s"
19657
19658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19660#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19662#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19663msgid "members"
19664msgstr ""
19665
19666#. I18N: Name of a theme.
19667#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19668msgid "minimal"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Functions/Functions.php:620
19672msgid "mother"
19673msgstr "mama"
19674
19675#: app/Functions/Functions.php:824
19676msgctxt "husband’s mother"
19677msgid "mother-in-law"
19678msgstr ""
19679
19680#: app/Functions/Functions.php:904
19681msgctxt "spouse’s mother"
19682msgid "mother-in-law"
19683msgstr ""
19684
19685#: app/Functions/Functions.php:922
19686msgctxt "wife’s mother"
19687msgid "mother-in-law"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Functions/Functions.php:910
19691msgctxt "spouse’s parent"
19692msgid "mother/father-in-law"
19693msgstr ""
19694
19695#: app/Functions/Functions.php:772
19696msgctxt "brother’s son"
19697msgid "nephew"
19698msgstr ""
19699
19700#: app/Functions/Functions.php:1124
19701msgctxt "husband’s brother’s son"
19702msgid "nephew"
19703msgstr ""
19704
19705#: app/Functions/Functions.php:1120
19706msgctxt "husband’s sibling’s son"
19707msgid "nephew"
19708msgstr ""
19709
19710#: app/Functions/Functions.php:1122
19711msgctxt "husband’s sister’s son"
19712msgid "nephew"
19713msgstr ""
19714
19715#: app/Functions/Functions.php:876
19716msgctxt "sibling’s son"
19717msgid "nephew"
19718msgstr ""
19719
19720#: app/Functions/Functions.php:886
19721msgctxt "sister’s son"
19722msgid "nephew"
19723msgstr ""
19724
19725#: app/Functions/Functions.php:1364
19726msgctxt "wife’s brother’s son"
19727msgid "nephew"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Functions/Functions.php:1360
19731msgctxt "wife’s sibling’s son"
19732msgid "nephew"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/Functions/Functions.php:1362
19736msgctxt "wife’s sister’s son"
19737msgid "nephew"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Functions/Functions.php:962
19741msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19742msgid "nephew-in-law"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Functions/Functions.php:1240
19746msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19747msgid "nephew-in-law"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Functions/Functions.php:1282
19751msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19752msgid "nephew-in-law"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Functions/Functions.php:768
19756msgctxt "brother’s child"
19757msgid "nephew/niece"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Functions/Functions.php:1112
19761msgctxt "husband’s brother’s child"
19762msgid "nephew/niece"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/Functions/Functions.php:1108
19766msgctxt "husband’s sibling’s child"
19767msgid "nephew/niece"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Functions/Functions.php:1110
19771msgctxt "husband’s sister’s child"
19772msgid "nephew/niece"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Functions/Functions.php:872
19776msgctxt "sibling’s child"
19777msgid "nephew/niece"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Functions/Functions.php:880
19781msgctxt "sister’s child"
19782msgid "nephew/niece"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Functions/Functions.php:1352
19786msgctxt "wife’s brother’s child"
19787msgid "nephew/niece"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Functions/Functions.php:1348
19791msgctxt "wife’s sibling’s child"
19792msgid "nephew/niece"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Functions/Functions.php:1350
19796msgctxt "wife’s sister’s child"
19797msgid "nephew/niece"
19798msgstr ""
19799
19800#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
19801msgid "never"
19802msgstr ""
19803
19804#. I18N: A button label, next page
19805#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19806#: resources/views/individual-page.phtml:86
19807#: resources/views/layouts/default.phtml:164
19808#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19809#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19810#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19811#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19812#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19813#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19814#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19815#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19816#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19817#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19818msgid "next"
19819msgstr ""
19820
19821#: app/Functions/Functions.php:770
19822msgctxt "brother’s daughter"
19823msgid "niece"
19824msgstr ""
19825
19826#: app/Functions/Functions.php:1118
19827msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19828msgid "niece"
19829msgstr ""
19830
19831#: app/Functions/Functions.php:1114
19832msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19833msgid "niece"
19834msgstr ""
19835
19836#: app/Functions/Functions.php:1116
19837msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19838msgid "niece"
19839msgstr ""
19840
19841#: app/Functions/Functions.php:874
19842msgctxt "sibling’s daughter"
19843msgid "niece"
19844msgstr ""
19845
19846#: app/Functions/Functions.php:882
19847msgctxt "sister’s daughter"
19848msgid "niece"
19849msgstr ""
19850
19851#: app/Functions/Functions.php:1358
19852msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19853msgid "niece"
19854msgstr ""
19855
19856#: app/Functions/Functions.php:1354
19857msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19858msgid "niece"
19859msgstr ""
19860
19861#: app/Functions/Functions.php:1356
19862msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19863msgid "niece"
19864msgstr ""
19865
19866#: app/Functions/Functions.php:988
19867msgctxt "brother’s son’s wife"
19868msgid "niece-in-law"
19869msgstr ""
19870
19871#: app/Functions/Functions.php:1250
19872msgctxt "sibling’s son’s wife"
19873msgid "niece-in-law"
19874msgstr ""
19875
19876#: app/Functions/Functions.php:1314
19877msgctxt "sisters’s son’s wife"
19878msgid "niece-in-law"
19879msgstr ""
19880
19881#: app/Functions/Functions.php:483
19882msgid "ninth cousin"
19883msgstr ""
19884
19885#: app/Functions/Functions.php:447
19886msgctxt "FEMALE"
19887msgid "ninth cousin"
19888msgstr ""
19889
19890#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19891#: app/Functions/Functions.php:403
19892msgctxt "MALE"
19893msgid "ninth cousin"
19894msgstr ""
19895
19896#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 app/Functions/FunctionsEdit.php:152
19897#: app/Functions/FunctionsEdit.php:186
19898#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143
19899#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144
19900#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19901#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19902#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19903#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19904#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19905#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
19907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
19908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
19909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
19911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
19912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
19913#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19914#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19915#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19916#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19917#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19918#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19919#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19920#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19921#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19922#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19923#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19924#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19925#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19926#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19927#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19928#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19929#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19930#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19933msgid "no"
19934msgstr ""
19935
19936#. I18N: None of the other options
19937#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19938#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
19939#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
19940#: app/Services/EmailService.php:234
19941#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19942msgid "none"
19943msgstr ""
19944
19945#: app/SurnameTradition.php:114
19946msgctxt "Surname tradition"
19947msgid "none"
19948msgstr ""
19949
19950#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19951msgid "numbers"
19952msgstr ""
19953
19954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19955#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19956#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19958#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19959#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19960#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19963#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19966#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19967msgid "of"
19968msgstr ""
19969
19970#: app/Functions/Functions.php:624
19971msgid "parent"
19972msgstr ""
19973
19974#: app/Functions/Functions.php:694
19975msgid "partner"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Functions/Functions.php:671
19979msgctxt "FEMALE"
19980msgid "partner"
19981msgstr ""
19982
19983#: app/Functions/Functions.php:647
19984msgctxt "MALE"
19985msgid "partner"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/SurnameTradition.php:77
19989msgctxt "Surname tradition"
19990msgid "paternal"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Functions/Functions.php:802
19994msgctxt "father’s father"
19995msgid "paternal grandfather"
19996msgstr ""
19997
19998#: app/Functions/Functions.php:804
19999msgctxt "father’s mother"
20000msgid "paternal grandmother"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Functions/Functions.php:806
20004msgctxt "father’s parent"
20005msgid "paternal grandparent"
20006msgstr ""
20007
20008#. I18N: A system where children take their father’s surname
20009#: app/SurnameTradition.php:84
20010msgid "patrilineal"
20011msgstr ""
20012
20013#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20014#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
20015msgid "pending"
20016msgstr ""
20017
20018#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
20019msgid "percentage"
20020msgstr ""
20021
20022#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
20023msgid "political"
20024msgstr ""
20025
20026#. I18N: A button label, previous page
20027#: resources/views/individual-page.phtml:82
20028#: resources/views/layouts/default.phtml:163
20029#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
20030#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
20031#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
20032#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
20033#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
20034#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
20035#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
20036#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
20037#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
20038msgid "previous"
20039msgstr ""
20040
20041#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
20042#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
20043msgid "primary evidence"
20044msgstr ""
20045
20046#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
20047msgid "proven"
20048msgstr ""
20049
20050#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
20051#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
20052msgid "questionable evidence"
20053msgstr ""
20054
20055#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117
20056#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
20057msgid "records"
20058msgstr "rekodi"
20059
20060#: resources/views/family-page.phtml:30
20061#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
20062#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45
20063#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33
20064#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33
20065msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20066msgid "reject"
20067msgstr ""
20068
20069#: resources/views/family-page.phtml:24
20070#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
20071#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39
20072#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27
20073#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27
20074msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20075msgid "reject"
20076msgstr ""
20077
20078#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20079#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
20080msgid "rejected"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20084msgid "religious"
20085msgstr ""
20086
20087#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20088#: app/Elements/NameType.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
20089msgid "religious name"
20090msgstr "jina la kidini"
20091
20092#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20093#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
20094msgctxt "FEMALE"
20095msgid "religious name"
20096msgstr "jina la kidini"
20097
20098#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20099#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
20100msgctxt "MALE"
20101msgid "religious name"
20102msgstr "jina la kidini"
20103
20104#. I18N: A button label.
20105#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20106msgid "replace"
20107msgstr ""
20108
20109#. I18N: A button label.
20110#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20111#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20112#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20113#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:89
20114#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20115msgid "reset"
20116msgstr ""
20117
20118#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
20119#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
20120msgid "right"
20121msgstr ""
20122
20123#. I18N: A button label.
20124#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
20125#: resources/views/admin/components.phtml:158
20126#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
20127#: resources/views/admin/map-provider.phtml:62
20128#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20129#: resources/views/admin/modules.phtml:278
20130#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
20131#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
20132#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
20133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960
20134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
20135#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
20137#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
20138#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
20139#: resources/views/edit/add-fact.phtml:98
20140#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20141#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130
20142#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
20143#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20144#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:40
20145#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
20146#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
20147#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
20148#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
20149#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20150#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20151#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20152#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20153#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20154#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
20155#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
20156#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20157#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
20158#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
20159#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20160#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
20161#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20162#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20163#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20164msgid "save"
20165msgstr ""
20166
20167#. I18N: A button label.
20168#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20169#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20170#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
20171#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
20172#: resources/views/search-general-page.phtml:140
20173#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:121
20174msgid "search"
20175msgstr "tafuta"
20176
20177#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20178#: app/Functions/Functions.php:565
20179#, php-format
20180msgid "second %s"
20181msgstr ""
20182
20183#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20184#: app/Functions/Functions.php:543
20185#, php-format
20186msgctxt "FEMALE"
20187msgid "second %s"
20188msgstr ""
20189
20190#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20191#: app/Functions/Functions.php:520
20192#, php-format
20193msgctxt "MALE"
20194msgid "second %s"
20195msgstr ""
20196
20197#: app/Functions/Functions.php:469
20198msgid "second cousin"
20199msgstr ""
20200
20201#: app/Functions/Functions.php:433
20202msgctxt "FEMALE"
20203msgid "second cousin"
20204msgstr ""
20205
20206#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20207#: app/Functions/Functions.php:382
20208msgctxt "MALE"
20209msgid "second cousin"
20210msgstr ""
20211
20212#: app/Functions/Functions.php:1481
20213msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20214msgid "second cousin"
20215msgstr ""
20216
20217#: app/Functions/Functions.php:1473
20218msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20219msgid "second cousin"
20220msgstr ""
20221
20222#: app/Functions/Functions.php:1477
20223msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20224msgid "second cousin"
20225msgstr ""
20226
20227#: app/Functions/Functions.php:1505
20228msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20229msgid "second cousin"
20230msgstr ""
20231
20232#: app/Functions/Functions.php:1497
20233msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20234msgid "second cousin"
20235msgstr ""
20236
20237#: app/Functions/Functions.php:1501
20238msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20239msgid "second cousin"
20240msgstr ""
20241
20242#: app/Functions/Functions.php:1493
20243msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20244msgid "second cousin"
20245msgstr ""
20246
20247#: app/Functions/Functions.php:1485
20248msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20249msgid "second cousin"
20250msgstr ""
20251
20252#: app/Functions/Functions.php:1489
20253msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20254msgid "second cousin"
20255msgstr ""
20256
20257#: app/Functions/Functions.php:1517
20258msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20259msgid "second cousin"
20260msgstr ""
20261
20262#: app/Functions/Functions.php:1509
20263msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20264msgid "second cousin"
20265msgstr ""
20266
20267#: app/Functions/Functions.php:1513
20268msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20269msgid "second cousin"
20270msgstr ""
20271
20272#: app/Functions/Functions.php:1541
20273msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20274msgid "second cousin"
20275msgstr ""
20276
20277#: app/Functions/Functions.php:1533
20278msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20279msgid "second cousin"
20280msgstr ""
20281
20282#: app/Functions/Functions.php:1537
20283msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20284msgid "second cousin"
20285msgstr ""
20286
20287#: app/Functions/Functions.php:1529
20288msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20289msgid "second cousin"
20290msgstr ""
20291
20292#: app/Functions/Functions.php:1521
20293msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20294msgid "second cousin"
20295msgstr ""
20296
20297#: app/Functions/Functions.php:1525
20298msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20299msgid "second cousin"
20300msgstr ""
20301
20302#: app/Functions/Functions.php:1553
20303msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20304msgid "second cousin"
20305msgstr ""
20306
20307#: app/Functions/Functions.php:1545
20308msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20309msgid "second cousin"
20310msgstr ""
20311
20312#: app/Functions/Functions.php:1549
20313msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20314msgid "second cousin"
20315msgstr ""
20316
20317#: app/Functions/Functions.php:1577
20318msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20319msgid "second cousin"
20320msgstr ""
20321
20322#: app/Functions/Functions.php:1569
20323msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20324msgid "second cousin"
20325msgstr ""
20326
20327#: app/Functions/Functions.php:1573
20328msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20329msgid "second cousin"
20330msgstr ""
20331
20332#: app/Functions/Functions.php:1565
20333msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20334msgid "second cousin"
20335msgstr ""
20336
20337#: app/Functions/Functions.php:1557
20338msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20339msgid "second cousin"
20340msgstr ""
20341
20342#: app/Functions/Functions.php:1561
20343msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20344msgid "second cousin"
20345msgstr ""
20346
20347#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20348#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
20349msgid "secondary evidence"
20350msgstr ""
20351
20352#. I18N: select all (of the family trees)
20353#: resources/views/search-general-page.phtml:118
20354#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:105
20355msgid "select all"
20356msgstr ""
20357
20358#. I18N: select none (of the family trees)
20359#: resources/views/search-general-page.phtml:122
20360#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
20361msgid "select none"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Functions/Functions.php:617
20365msgid "self"
20366msgstr ""
20367
20368#: app/Functions/Functions.php:479
20369msgid "seventh cousin"
20370msgstr ""
20371
20372#: app/Functions/Functions.php:443
20373msgctxt "FEMALE"
20374msgid "seventh cousin"
20375msgstr ""
20376
20377#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20378#: app/Functions/Functions.php:397
20379msgctxt "MALE"
20380msgid "seventh cousin"
20381msgstr ""
20382
20383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303
20384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
20386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
20387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
20388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
20389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
20390#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20391#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20392msgid "show"
20393msgstr ""
20394
20395#. I18N: An option in a list-box
20396#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20397msgid "show changes made in webtrees"
20398msgstr ""
20399
20400#. I18N: An option in a list-box
20401#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20402msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20403msgstr ""
20404
20405#. I18N: button label
20406#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20407#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20408#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20409#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20410#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20411msgid "show more"
20412msgstr ""
20413
20414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20415msgid "show the chart"
20416msgstr "Onyesha chati"
20417
20418#: app/Functions/Functions.php:764
20419msgid "sibling"
20420msgstr ""
20421
20422#. I18N: A button label.
20423#: resources/views/login-page.phtml:57
20424#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20425msgid "sign in"
20426msgstr ""
20427
20428#. I18N: A button label.
20429#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20430msgid "sign out"
20431msgstr "toka"
20432
20433#: app/Functions/Functions.php:743
20434msgid "sister"
20435msgstr ""
20436
20437#: app/Functions/Functions.php:774
20438msgctxt "brother’s wife"
20439msgid "sister-in-law"
20440msgstr ""
20441
20442#: app/Functions/Functions.php:994
20443msgctxt "brother’s wife’s sister"
20444msgid "sister-in-law"
20445msgstr ""
20446
20447#: app/Functions/Functions.php:1104
20448msgctxt "husband’s brother’s wife"
20449msgid "sister-in-law"
20450msgstr ""
20451
20452#: app/Functions/Functions.php:828
20453msgctxt "husband’s sister"
20454msgid "sister-in-law"
20455msgstr ""
20456
20457#: app/Functions/Functions.php:1294
20458msgctxt "sister’s husband’s sister"
20459msgid "sister-in-law"
20460msgstr ""
20461
20462#: app/Functions/Functions.php:906
20463msgctxt "spouse’s sister"
20464msgid "sister-in-law"
20465msgstr ""
20466
20467#: app/Functions/Functions.php:1344
20468msgctxt "wife’s brother’s wife"
20469msgid "sister-in-law"
20470msgstr ""
20471
20472#: app/Functions/Functions.php:926
20473msgctxt "wife’s sister"
20474msgid "sister-in-law"
20475msgstr ""
20476
20477#: app/Functions/Functions.php:477
20478msgid "sixth cousin"
20479msgstr ""
20480
20481#: app/Functions/Functions.php:441
20482msgctxt "FEMALE"
20483msgid "sixth cousin"
20484msgstr ""
20485
20486#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20487#: app/Functions/Functions.php:394
20488msgctxt "MALE"
20489msgid "sixth cousin"
20490msgstr ""
20491
20492#: app/Functions/Functions.php:697
20493msgid "son"
20494msgstr "mwana"
20495
20496#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20497msgid "son of"
20498msgstr "mwana wa"
20499
20500#: app/Functions/Functions.php:780
20501msgctxt "child’s husband"
20502msgid "son-in-law"
20503msgstr ""
20504
20505#: app/Functions/Functions.php:792
20506msgctxt "daughter’s husband"
20507msgid "son-in-law"
20508msgstr ""
20509
20510#: app/Functions/Functions.php:1032
20511msgctxt "daughter’s husband’s father"
20512msgid "son-in-law’s father"
20513msgstr ""
20514
20515#: app/Functions/Functions.php:1034
20516msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20517msgid "son-in-law’s mother"
20518msgstr ""
20519
20520#: app/Functions/Functions.php:1036
20521msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20522msgid "son-in-law’s parent"
20523msgstr ""
20524
20525#: app/Functions/Functions.php:784
20526msgctxt "child’s spouse"
20527msgid "son/daughter-in-law"
20528msgstr ""
20529
20530#. I18N: An option in a list-box
20531#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20532#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20533msgid "sort by date"
20534msgstr ""
20535
20536#. I18N: A button label.
20537#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20538#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20539#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20540#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20542#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20543#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20544#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20545msgid "sort by date of birth"
20546msgstr ""
20547
20548#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20549#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20550#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20551#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20552#, fuzzy
20553msgid "sort by date of death"
20554msgstr "aina tarehe ya kifo"
20555
20556#. I18N: A button label.
20557#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20558#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20559msgid "sort by date of marriage"
20560msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
20561
20562#. I18N: An option in a list-box
20563#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20564msgid "sort by date, newest first"
20565msgstr ""
20566
20567#. I18N: An option in a list-box
20568#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20569msgid "sort by date, oldest first"
20570msgstr ""
20571
20572#. I18N: An option in a list-box
20573#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20574#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20575#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20576#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20577#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20578#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20579#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20582#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20584#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20585msgid "sort by name"
20586msgstr ""
20587
20588#: app/Functions/Functions.php:685
20589msgid "spouse"
20590msgstr "mke"
20591
20592#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20593#: app/Services/EmailService.php:236
20594msgid "ssl"
20595msgstr "ssl"
20596
20597#: app/Functions/Functions.php:1102
20598msgctxt "father’s wife’s son"
20599msgid "step-brother"
20600msgstr ""
20601
20602#: app/Functions/Functions.php:1150
20603msgctxt "mother’s husband’s son"
20604msgid "step-brother"
20605msgstr ""
20606
20607#: app/Functions/Functions.php:1228
20608msgctxt "parent’s spouse’s son"
20609msgid "step-brother"
20610msgstr ""
20611
20612#: app/Functions/Functions.php:818
20613msgctxt "husband’s child"
20614msgid "step-child"
20615msgstr ""
20616
20617#: app/Functions/Functions.php:898
20618msgctxt "spouse’s child"
20619msgid "step-child"
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Functions/Functions.php:916
20623msgctxt "wife’s child"
20624msgid "step-child"
20625msgstr ""
20626
20627#: app/Functions/Functions.php:820
20628msgctxt "husband’s daughter"
20629msgid "step-daughter"
20630msgstr ""
20631
20632#: app/Functions/Functions.php:900
20633msgctxt "spouse’s daughter"
20634msgid "step-daughter"
20635msgstr ""
20636
20637#: app/Functions/Functions.php:918
20638msgctxt "wife’s daughter"
20639msgid "step-daughter"
20640msgstr ""
20641
20642#: app/Functions/Functions.php:840
20643msgctxt "mother’s husband"
20644msgid "step-father"
20645msgstr "Baba wa kambo"
20646
20647#: app/Functions/Functions.php:814
20648msgctxt "father’s wife"
20649msgid "step-mother"
20650msgstr ""
20651
20652#: app/Functions/Functions.php:870
20653msgctxt "parent’s spouse"
20654msgid "step-parent"
20655msgstr ""
20656
20657#: app/Functions/Functions.php:1098
20658msgctxt "father’s wife’s child"
20659msgid "step-sibling"
20660msgstr ""
20661
20662#: app/Functions/Functions.php:1146
20663msgctxt "mother’s husband’s child"
20664msgid "step-sibling"
20665msgstr ""
20666
20667#: app/Functions/Functions.php:1224
20668msgctxt "parent’s spouse’s child"
20669msgid "step-sibling"
20670msgstr ""
20671
20672#: app/Functions/Functions.php:1100
20673msgctxt "father’s wife’s daughter"
20674msgid "step-sister"
20675msgstr ""
20676
20677#: app/Functions/Functions.php:1148
20678msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20679msgid "step-sister"
20680msgstr ""
20681
20682#: app/Functions/Functions.php:1226
20683msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20684msgid "step-sister"
20685msgstr ""
20686
20687#: app/Functions/Functions.php:830
20688msgctxt "husband’s son"
20689msgid "step-son"
20690msgstr ""
20691
20692#: app/Functions/Functions.php:908
20693msgctxt "spouse’s son"
20694msgid "step-son"
20695msgstr ""
20696
20697#: app/Functions/Functions.php:928
20698msgctxt "wife’s son"
20699msgid "step-son"
20700msgstr ""
20701
20702#. I18N: Layout option for lists of names
20703#. I18N: An option in a list-box
20704#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
20705#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20706#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20707#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20708#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20709msgid "table"
20710msgstr ""
20711
20712#. I18N: Layout option for lists of names
20713#. I18N: An option in a list-box
20714#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97
20715#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20716msgid "tag cloud"
20717msgstr ""
20718
20719#: app/Functions/Functions.php:485
20720msgid "tenth cousin"
20721msgstr "binamu ya kumi"
20722
20723#: app/Functions/Functions.php:449
20724msgctxt "FEMALE"
20725msgid "tenth cousin"
20726msgstr "binamu ya kumi"
20727
20728#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20729#: app/Functions/Functions.php:406
20730msgctxt "MALE"
20731msgid "tenth cousin"
20732msgstr "binamu ya kumi"
20733
20734#. I18N: [you should check that:] ...
20735#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20736msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20737msgstr ""
20738
20739#. I18N: [you should check that:] ...
20740#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20741msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20742msgstr ""
20743
20744#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20745#: app/Functions/Functions.php:194
20746msgid "themself"
20747msgstr ""
20748
20749#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20750#: app/Functions/Functions.php:568
20751#, php-format
20752msgid "third %s"
20753msgstr "%s ya tatu"
20754
20755#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20756#: app/Functions/Functions.php:546
20757#, php-format
20758msgctxt "FEMALE"
20759msgid "third %s"
20760msgstr "%s ya tatu"
20761
20762#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20763#: app/Functions/Functions.php:523
20764#, php-format
20765msgctxt "MALE"
20766msgid "third %s"
20767msgstr "%s ya tatu"
20768
20769#: app/Functions/Functions.php:471
20770msgid "third cousin"
20771msgstr "binamu ya tatu"
20772
20773#: app/Functions/Functions.php:435
20774msgctxt "FEMALE"
20775msgid "third cousin"
20776msgstr "binamu ya tatu"
20777
20778#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20779#: app/Functions/Functions.php:385
20780msgctxt "MALE"
20781msgid "third cousin"
20782msgstr "binamu ya tatu"
20783
20784#: app/Functions/Functions.php:491
20785msgid "thirteenth cousin"
20786msgstr "kumi na tatu binamu"
20787
20788#: app/Functions/Functions.php:455
20789msgctxt "FEMALE"
20790msgid "thirteenth cousin"
20791msgstr "kumi na tatu binamu"
20792
20793#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20794#: app/Functions/Functions.php:415
20795msgctxt "MALE"
20796msgid "thirteenth cousin"
20797msgstr "kumi na tatu binamu"
20798
20799#. I18N: layout option for the fan chart
20800#: app/Module/FanChartModule.php:585
20801msgid "three-quarter circle"
20802msgstr "robo tatu ya mzunguko"
20803
20804#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20805#: app/Services/EmailService.php:238
20806msgid "tls"
20807msgstr "tls"
20808
20809#. I18N: Gedcom TO dates
20810#: app/Date.php:370
20811#, php-format
20812msgid "to %s"
20813msgstr ""
20814
20815#: app/Functions/Functions.php:489
20816msgid "twelfth cousin"
20817msgstr "kumi na mbili binamu"
20818
20819#: app/Functions/Functions.php:453
20820msgctxt "FEMALE"
20821msgid "twelfth cousin"
20822msgstr "kumi na mbili binamu"
20823
20824#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20825#: app/Functions/Functions.php:412
20826msgctxt "MALE"
20827msgid "twelfth cousin"
20828msgstr "kumi na mbili binamu"
20829
20830#: app/Functions/Functions.php:709
20831msgid "twin brother"
20832msgstr "ndugu pacha"
20833
20834#: app/Functions/Functions.php:751
20835msgid "twin sibling"
20836msgstr ""
20837
20838#: app/Functions/Functions.php:730
20839msgid "twin sister"
20840msgstr ""
20841
20842#: app/Functions/Functions.php:796
20843msgctxt "father’s brother"
20844msgid "uncle"
20845msgstr "mjomba"
20846
20847#: app/Functions/Functions.php:1094
20848msgctxt "father’s sister’s husband"
20849msgid "uncle"
20850msgstr "mjomba"
20851
20852#: app/Functions/Functions.php:832
20853msgctxt "mother’s brother"
20854msgid "uncle"
20855msgstr "mjomba"
20856
20857#: app/Functions/Functions.php:1180
20858msgctxt "mother’s sister’s husband"
20859msgid "uncle"
20860msgstr "mjomba"
20861
20862#: app/Functions/Functions.php:852
20863msgctxt "parent’s brother"
20864msgid "uncle"
20865msgstr "mjomba"
20866
20867#: app/Functions/Functions.php:1222
20868msgctxt "parent’s sister’s husband"
20869msgid "uncle"
20870msgstr "mjomba"
20871
20872#: app/Place.php:246
20873msgid "unknown"
20874msgstr "haijulikani"
20875
20876#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
20877msgctxt "unknown family"
20878msgid "unknown"
20879msgstr "haijulikani"
20880
20881#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458
20882msgid "unlimited"
20883msgstr ""
20884
20885#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20886#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20887msgid "unreliable evidence"
20888msgstr ""
20889
20890#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20891#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20892#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20893msgid "up"
20894msgstr ""
20895
20896#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20897msgid "update"
20898msgstr ""
20899
20900#. I18N: A button label.
20901#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20902msgid "upload"
20903msgstr ""
20904
20905#. I18N: A button label.
20906#: resources/views/branches-page.phtml:53
20907#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20908#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20909#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20910#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20911#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20912#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20913#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20914#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20915#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20916#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20917#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20918#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20919msgid "view"
20920msgstr ""
20921
20922#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20923#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20924#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20925#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20926#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20927msgid "visitors"
20928msgstr "wageni"
20929
20930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20932msgctxt "FEMALE"
20933msgid "was born"
20934msgstr "alizaliwa"
20935
20936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20938msgctxt "MALE"
20939msgid "was born"
20940msgstr "alizaliwa"
20941
20942#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20943msgid "webtrees"
20944msgstr "webtrees"
20945
20946#: app/Services/MessageService.php:127
20947msgid "webtrees message"
20948msgstr ""
20949
20950#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20951msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20952msgstr ""
20953
20954#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20955#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20956msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20957msgstr ""
20958
20959#: app/Services/MessageService.php:228
20960msgid "webtrees sends emails with no storage"
20961msgstr ""
20962
20963#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20964msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20965msgstr ""
20966
20967#: app/Functions/Functions.php:662
20968msgid "wife"
20969msgstr "mke"
20970
20971#. I18N: Name of a theme.
20972#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20973msgid "xenea"
20974msgstr "xenea"
20975
20976#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20977msgid "years"
20978msgstr "miaka"
20979
20980#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 app/Functions/FunctionsEdit.php:153
20981#: app/Functions/FunctionsEdit.php:187
20982#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143
20983#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144
20984#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20985#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20986#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20987#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20988#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20989#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
20991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
20992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
20993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
20994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
20995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
20996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
20997#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20998#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20999#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
21000#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
21001#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
21002#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
21003#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
21004#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
21005#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
21006#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
21007#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
21008#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
21009#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
21010#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
21011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
21012#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
21013#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
21014#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
21015#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
21016#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
21017msgid "yes"
21018msgstr "ndiyo"
21019
21020#. I18N: [you should check that:] ...
21021#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
21022msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
21023msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
21024
21025#: app/Functions/Functions.php:713
21026msgid "younger brother"
21027msgstr "kaka mdogo"
21028
21029#: app/Functions/Functions.php:755
21030msgid "younger sibling"
21031msgstr "ndugu mdogo"
21032
21033#: app/Functions/Functions.php:734
21034msgid "younger sister"
21035msgstr "dada mdogo"
21036
21037#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
21038#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
21039#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
21040#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
21041#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248
21042#, php-format
21043msgid "±%s year"
21044msgid_plural "±%s years"
21045msgstr[0] "mwaka ±%s"
21046msgstr[1] "miaka ±%s"
21047
21048#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21049#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
21050#, php-format
21051msgid "“%s” has been deleted."
21052msgstr "“%s” Imefutwa."
21053
21054#. I18N: Description of a “Data fix” module
21055#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
21056msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21057msgstr ""
21058
21059#: app/Functions/FunctionsPrint.php:119 app/Note.php:121
21060#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
21061#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
21062msgid "…"
21063msgstr "…"
21064
21065#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:395
21066#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1138
21067#: app/Module/IndividualListModule.php:279
21068#: app/Module/IndividualListModule.php:492
21069msgctxt "Unknown given name"
21070msgid "…"
21071msgstr "…"
21072
21073#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:395
21074#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1137
21075#: app/Module/IndividualListModule.php:264
21076#: app/Module/IndividualListModule.php:288
21077#: app/Module/IndividualListModule.php:508
21078msgctxt "Unknown surname"
21079msgid "…"
21080msgstr "…"
21081
21082#~ msgid " per gender"
21083#~ msgstr " kwa jinsia"
21084
21085#~ msgid " per time period"
21086#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
21087
21088#, php-format
21089#~ msgid "#%s"
21090#~ msgstr "#%s"
21091
21092#~ msgid "%s day ago"
21093#~ msgid_plural "%s days ago"
21094#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
21095#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
21096
21097#~ msgid "%s hour ago"
21098#~ msgid_plural "%s hours ago"
21099#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
21100#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
21101
21102#~ msgid "%s individual is private."
21103#~ msgid_plural "%s individuals are private."
21104#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
21105#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
21106
21107#, php-format
21108#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
21109#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
21110#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
21111#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
21112
21113#, php-format
21114#~ msgid "%s individual with events in %s"
21115#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s"
21116#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
21117#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
21118
21119#, php-format
21120#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
21121#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
21122#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
21123#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
21124
21125#~ msgid "%s minute ago"
21126#~ msgid_plural "%s minutes ago"
21127#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
21128#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
21129
21130#~ msgid "%s month ago"
21131#~ msgid_plural "%s months ago"
21132#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
21133#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
21134
21135#~ msgid "%s second ago"
21136#~ msgid_plural "%s seconds ago"
21137#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
21138#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
21139
21140#~ msgid "%s year ago"
21141#~ msgid_plural "%s years ago"
21142#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
21143#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
21144
21145#, php-format
21146#~ msgid "(aged less than %s)"
21147#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
21148
21149#, php-format
21150#~ msgid "(aged more than %s)"
21151#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
21152
21153#~ msgid "(in childhood)"
21154#~ msgstr "(katika utoto)"
21155
21156#~ msgid "(in infancy)"
21157#~ msgstr "(katika uchanga)"
21158
21159#~ msgid "Add a brother or sister"
21160#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
21161
21162#~ msgid "Add a child to this family"
21163#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
21164
21165#~ msgid "Add a geographic location"
21166#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
21167
21168#~ msgid "Add a husband to this family"
21169#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
21170
21171#~ msgid "Add a son or daughter"
21172#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti"
21173
21174#~ msgid "Add a spouse"
21175#~ msgstr "Kuongeza mke"
21176
21177#~ msgid "Add a wife to this family"
21178#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
21179
21180#~ msgid "Add an associate"
21181#~ msgstr "Kuongeza mshirika"
21182
21183#~ msgid "Add another individual to the chart"
21184#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
21185
21186#~ msgid "Add links"
21187#~ msgstr "Kuongeza viungo"
21188
21189#~ msgid "Add to favorites"
21190#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
21191
21192#~ msgctxt "FEMALE"
21193#~ msgid "Adopted by both parents"
21194#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
21195
21196#~ msgctxt "MALE"
21197#~ msgid "Adopted by both parents"
21198#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
21199
21200#~ msgctxt "FEMALE"
21201#~ msgid "Adopted by father"
21202#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba"
21203
21204#~ msgctxt "MALE"
21205#~ msgid "Adopted by father"
21206#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba"
21207
21208#~ msgctxt "FEMALE"
21209#~ msgid "Adopted by mother"
21210#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama"
21211
21212#~ msgctxt "MALE"
21213#~ msgid "Adopted by mother"
21214#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama"
21215
21216#~ msgid "Age related to birth year"
21217#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
21218
21219#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
21220#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
21221
21222#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
21223#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
21224
21225#~ msgid "Allow users to select their own theme"
21226#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
21227
21228#~ msgctxt "FEMALE"
21229#~ msgid "Also known as"
21230#~ msgstr "Pia inajulikana kama"
21231
21232#~ msgctxt "MALE"
21233#~ msgid "Also known as"
21234#~ msgstr "Pia inajulikana kama"
21235
21236#~ msgid "Approval of account at %s"
21237#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
21238
21239#~ msgid "Cemeteries"
21240#~ msgstr "makaburi"
21241
21242#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
21243#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
21244
21245#~ msgid "Earliest birth year"
21246#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
21247
21248#~ msgid "Earliest death year"
21249#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
21250
21251#~ msgid "Edit the details"
21252#~ msgstr "Hariri maelezo"
21253
21254#~ msgid "Edit the media object"
21255#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
21256
21257#~ msgid "Edit the note"
21258#~ msgstr "Hariri noti"
21259
21260#~ msgid "Edit the source"
21261#~ msgstr "Hariri chanzo"
21262
21263#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21264#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
21265
21266#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21267#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
21268
21269#~ msgid "Family list"
21270#~ msgstr "Orodha ya familia"
21271
21272#~ msgid "Find a media object"
21273#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
21274
21275#~ msgid "Individual list"
21276#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
21277
21278#~ msgid "Keep link in list"
21279#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
21280
21281#~ msgid "Latest birth year"
21282#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
21283
21284#~ msgid "Latest death year"
21285#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
21286
21287#~ msgid "Link to an existing media object"
21288#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
21289
21290#, fuzzy
21291#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21292#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
21293
21294#, fuzzy
21295#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21296#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
21297
21298#~ msgid "No media file was provided."
21299#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
21300
21301#~ msgid "Others"
21302#~ msgstr "Ingine"
21303
21304#~ msgid "Own charts"
21305#~ msgstr "Chati mwenyewe"
21306
21307#~ msgctxt "FEMALE"
21308#~ msgid "Religious name"
21309#~ msgstr "Jina la kidini"
21310
21311#~ msgctxt "MALE"
21312#~ msgid "Religious name"
21313#~ msgstr "Jina la kidini"
21314
21315#~ msgid "Remove link from list"
21316#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
21317
21318#~ msgid "Search engine"
21319#~ msgstr "Injini tafuti"
21320
21321#~ msgid "Select events"
21322#~ msgstr "Kuchagua matukio"
21323
21324#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
21325#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
21326
21327#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21328#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
21329
21330#, php-format
21331#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
21332#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
21333
21334#~ msgid "The media file %s does not exist."
21335#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
21336
21337#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
21338#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
21339
21340#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
21341#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
21342
21343#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
21344#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
21345
21346#~ msgid "Theme menu"
21347#~ msgstr "Menyu ya mandhari"
21348
21349#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21350#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
21351
21352#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
21353#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
21354
21355#~ msgid "Thumbnail to upload"
21356#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
21357
21358#, php-format
21359#~ msgid "Total families: %s"
21360#~ msgstr "Jumla ya familia: %s"
21361
21362#, php-format
21363#~ msgid "Total individuals: %s"
21364#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
21365
21366#~ msgid "Total sources: %s"
21367#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
21368
21369#~ msgid "Unable to find record with ID"
21370#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
21371
21372#~ msgid "View all records found in this place"
21373#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
21374
21375#~ msgid "You must enter a name"
21376#~ msgstr "Lazima uandike jina"
21377
21378#~ msgid "You must enter a real name."
21379#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
21380
21381#~ msgid "You must enter a username."
21382#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
21383
21384#~ msgid "half-year after marriage"
21385#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
21386
21387#~ msgid "month"
21388#~ msgstr "Mwezi"
21389
21390#~ msgid "months after marriage"
21391#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
21392
21393#~ msgid "months before and after marriage"
21394#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
21395
21396#~ msgid "quarters after marriage"
21397#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
21398
21399#~ msgid "reporting"
21400#~ msgstr "utafutaji"
21401
21402#~ msgid "south"
21403#~ msgstr "kusini"
21404
21405#~ msgid "this record does not exist"
21406#~ msgstr "rekodi hii haipo"
21407
21408#~ msgid "webtrees wiki"
21409#~ msgstr "wiki ya webtrees"
21410
21411#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
21412#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
21413
21414#~ msgid "west"
21415#~ msgstr "magharibi"
21416
21417#, php-format
21418#~ msgid "“%s”"
21419#~ msgstr "“%s”"
21420
21421#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21422#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
21423