1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-08-26 09:28+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2281 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2285 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:261 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:386 78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:621 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist" 81msgstr "" 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:261 86#, php-format 87msgid "%1$s does not exist." 88msgstr "%1$s haipo." 89 90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258 92#, php-format 93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 94msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 95 96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 98#, php-format 99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 100msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 101 102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 104#, php-format 105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 107msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 108msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 109 110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 112#, php-format 113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 114msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Functions/Functions.php:570 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "%1$s × %2$s" 121 122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 123#: app/Functions/Functions.php:548 124#, php-format 125msgctxt "FEMALE" 126msgid "%1$s × %2$s" 127msgstr "%1$s × %2$s" 128 129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 130#: app/Functions/Functions.php:525 131#, php-format 132msgctxt "MALE" 133msgid "%1$s × %2$s" 134msgstr "%1$s × %2$s" 135 136#. I18N: image dimensions, width × height 137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:277 138#, php-format 139msgid "%1$s × %2$s pixels" 140msgstr "pixels %1$s × %2$s" 141 142#. I18N: A range of numbers 143#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:858 144#, php-format 145msgid "%1$s–%2$s" 146msgstr "%1$s–%2$s" 147 148#: app/Functions/Functions.php:2304 149#, php-format 150msgid "%1$s’s %2$s" 151msgstr "%1$s ya %2$s" 152 153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 154#: app/I18N.php:666 155msgid "%H:%i:%s" 156msgstr "%H:%i:%s" 157 158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:253 160msgid "%j %F %Y" 161msgstr "%j %F %Y" 162 163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37 164#, php-format 165msgid "%s BCE" 166msgstr "%s BCE" 167 168#. I18N: size of file in KB 169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463 170#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:516 app/MediaFile.php:348 171#, php-format 172msgid "%s KB" 173msgstr "%s KB" 174 175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 176#, php-format 177msgid "%s and her ancestors" 178msgstr "%s na mababu yake" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:569 181#, php-format 182msgid "%s and his ancestors" 183msgstr "%s na mababu yake" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:890 186#, php-format 187msgid "%s and the individuals that reference it." 188msgstr "" 189 190#. I18N: %s is a family (husband + wife) 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:425 192#, php-format 193msgid "%s and their children" 194msgstr "%s na watoto wao" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:427 198#, php-format 199msgid "%s and their descendants" 200msgstr "%s na watoto wao" 201 202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83 203#, php-format 204msgid "%s anonymous signed-in user" 205msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 206msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 207msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 208 209#: resources/views/family-page-children.phtml:12 210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 214#, php-format 215msgid "%s child" 216msgid_plural "%s children" 217msgstr[0] "mtoto %s" 218msgstr[1] "watoto %s" 219 220#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 221#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60 222#, php-format 223msgid "%s day" 224msgid_plural "%s days" 225msgstr[0] "siku %s" 226msgstr[1] "siku %s" 227 228#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 229#: app/Http/Controllers/SearchController.php:445 230#, php-format 231msgid "%s family has been updated." 232msgid_plural "%s families have been updated." 233msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 234msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 235 236#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 237#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 238#, php-format 239msgid "%s grandchild" 240msgid_plural "%s grandchildren" 241msgstr[0] "mjukuu %s" 242msgstr[1] "wajukuu %s" 243 244#: app/Module/LifespansChartModule.php:461 245#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 246#, php-format 247msgid "%s individual" 248msgid_plural "%s individuals" 249msgstr[0] "mtu binafsi %s" 250msgstr[1] "watu binafsi %s" 251 252#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401 253#: app/Http/Controllers/SearchController.php:435 254#: app/Http/Controllers/SearchController.php:441 255#, php-format 256msgid "%s individual has been updated." 257msgid_plural "%s individuals have been updated." 258msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 259msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 260 261#: app/Module/LifespansChartModule.php:452 262#, php-format 263msgid "%s individual with events between %s and %s" 264msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 265msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 266msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 267 268#: app/Module/LifespansChartModule.php:442 269#, php-format 270msgid "%s individual with events in %s" 271msgid_plural "%s individuals with events in %s" 272msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 273msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 274 275#: app/Module/LifespansChartModule.php:430 276#, php-format 277msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 278msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 279msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 280msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 281 282#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:824 283#, php-format 284msgid "%s location has been imported." 285msgid_plural "%s locations have been imported." 286msgstr[0] "" 287msgstr[1] "" 288 289#: app/Module/UserMessagesModule.php:219 290#, php-format 291msgid "%s message" 292msgid_plural "%s messages" 293msgstr[0] "ujumbe %s" 294msgstr[1] "ujumbe %s" 295 296#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 297#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56 298#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173 299#, php-format 300msgid "%s month" 301msgid_plural "%s months" 302msgstr[0] "mwezi %s" 303msgstr[1] "miezi %s" 304 305#: app/Http/Controllers/SearchController.php:417 306#, php-format 307msgid "%s note has been updated." 308msgid_plural "%s notes have been updated." 309msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 310msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 311 312#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 313#: app/Functions/Functions.php:2257 314#, php-format 315msgid "%s once removed ascending" 316msgstr "" 317 318#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 319#: app/Functions/Functions.php:2261 320#, php-format 321msgid "%s once removed descending" 322msgstr "" 323 324#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409 325#, php-format 326msgid "%s repository has been updated." 327msgid_plural "%s repositories have been updated." 328msgstr[0] "" 329msgstr[1] "" 330 331#. I18N: %s is a person's name 332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 334#, php-format 335msgid "%s sent you the following message." 336msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 337 338#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94 339#, php-format 340msgid "%s signed-in user" 341msgid_plural "%s signed-in users" 342msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 343msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 344 345#: app/Http/Controllers/SearchController.php:413 346#, php-format 347msgid "%s source has been updated." 348msgid_plural "%s sources have been updated." 349msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 350msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 351 352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 353#: app/Functions/Functions.php:2273 354#, php-format 355msgid "%s three times removed ascending" 356msgstr "" 357 358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 359#: app/Functions/Functions.php:2277 360#, php-format 361msgid "%s three times removed descending" 362msgstr "" 363 364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 365#: app/Functions/Functions.php:2265 366#, php-format 367msgid "%s twice removed ascending" 368msgstr "" 369 370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 371#: app/Functions/Functions.php:2269 372#, php-format 373msgid "%s twice removed descending" 374msgstr "" 375 376#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 377#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58 378#, php-format 379msgid "%s week" 380msgid_plural "%s weeks" 381msgstr[0] "wiki %s" 382msgstr[1] "wiki %s" 383 384#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 385#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54 386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171 387#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 389#, php-format 390msgid "%s year" 391msgid_plural "%s years" 392msgstr[0] "mwaka %s" 393msgstr[1] "miaka %s" 394 395#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:510 396#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 397#, php-format 398msgid "%s year anniversary" 399msgstr "%s mwaka maadhimisho" 400 401#: app/Functions/Functions.php:490 402#, php-format 403msgid "%s × cousin" 404msgstr "%s × binamu" 405 406#: app/Functions/Functions.php:454 407#, php-format 408msgctxt "FEMALE" 409msgid "%s × cousin" 410msgstr "%s × binamu" 411 412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 413#: app/Functions/Functions.php:417 414#, php-format 415msgctxt "MALE" 416msgid "%s × cousin" 417msgstr "%s × binamu" 418 419#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 420#: app/Date/JulianDate.php:96 421#, fuzzy, php-format 422msgid "%s BCE" 423msgstr "%s BCE" 424 425#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 426#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104 427#, fuzzy, php-format 428msgid "%s CE" 429msgstr "%s CE" 430 431#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 432#: app/Module/StatisticsChartModule.php:863 433#, fuzzy, php-format 434msgid "%s+" 435msgstr "%s+" 436 437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560 438#, php-format 439msgid "%s, her ancestors and their families" 440msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 441 442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 443#, php-format 444msgid "%s, her parents and siblings" 445msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 448#, php-format 449msgid "%s, her spouses and children" 450msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561 453#, php-format 454msgid "%s, her spouses and descendants" 455msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:570 458#, php-format 459msgid "%s, his ancestors and their families" 460msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 463#, php-format 464msgid "%s, his parents and siblings" 465msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 468#, php-format 469msgid "%s, his spouses and children" 470msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:571 473#, php-format 474msgid "%s, his spouses and descendants" 475msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 476 477#: app/Module/UserMessagesModule.php:147 478#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18 479msgid "<select>" 480msgstr "<teua>" 481 482#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 483#: app/Age.php:170 484#, php-format 485msgid "(aged %s)" 486msgstr "(wenye umri %s)" 487 488#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 489#: app/Age.php:161 490#, php-format 491msgid "(aged less than %s)" 492msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 493 494#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 495#: app/Age.php:166 496#, php-format 497msgid "(aged more than %s)" 498msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 499 500#. I18N: %s is a number 501#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 502#, php-format 503msgid "(filtered from %s total entries)" 504msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 505 506#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 507#: app/Age.php:126 508msgid "(in childhood)" 509msgstr "(katika utoto)" 510 511#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 512#: app/Age.php:121 513msgid "(in infancy)" 514msgstr "(katika uchanga)" 515 516#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 517#: app/Age.php:116 518msgid "(stillborn)" 519msgstr "" 520 521#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 522#: app/I18N.php:366 523msgid ", " 524msgstr ", " 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "10th" 529msgstr "ya kumi" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "11th" 534msgstr "ya kumi na moja" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "12th" 539msgstr "ya kumi na mbili" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "13th" 544msgstr "ya kumi na tatu" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "14th" 549msgstr "ya kumi na nne" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "15th" 554msgstr "ya kumi na tano" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "16th" 559msgstr "ya kumi na sita" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "17th" 564msgstr "ya kumi na saba" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "18th" 569msgstr "ya kumi na nane" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "19th" 574msgstr "ya kumi na tisa" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "1st" 579msgstr "ya kwanza" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "20th" 584msgstr "ya ishirini" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "21st" 589msgstr "ya ishrini na moja" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "2nd" 594msgstr "ya pili" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "3rd" 599msgstr "ya tatu" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "4th" 604msgstr "ya nne" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "5th" 609msgstr "ya tano" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "6th" 614msgstr "ya sita" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "7th" 619msgstr "ya saba" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "8th" 624msgstr "ya nane" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "9th" 629msgstr "ya tisa" 630 631#: app/Http/Controllers/AccountController.php:182 632#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505 633#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2181 634msgid "<default theme>" 635msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 636 637#: resources/views/register-page.phtml:10 638msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 639msgstr "" 640 641#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 642#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541 643#: app/GedcomTag.php:2130 644#, php-format 645msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 646msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 647 648#. I18N: URL = web address 649#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 650msgid "A URL" 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 654#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:62 655msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 656msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 657 658#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 659#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65 660msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 661msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 662 663#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 664#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56 665msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 666msgstr "" 667 668#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 669#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79 670msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 671msgstr "" 672 673#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 674#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71 675msgid "A chart of an individual’s ancestors." 676msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 677 678#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 679#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76 680msgid "A chart of an individual’s descendants." 681msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 682 683#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 684#: app/Module/LifespansChartModule.php:67 685msgid "A chart of individuals’ lifespans." 686msgstr "" 687 688#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 689msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 690msgstr "" 691 692#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 693msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 694msgstr "" 695 696#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 697#: app/Module/FanChartModule.php:73 698msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 699msgstr "" 700 701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18 702#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12 703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 706msgid "A file on the server" 707msgstr "faili kwenye seva" 708 709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42 710#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26 712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 714msgid "A file on your computer" 715msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 716 717#. I18N: Description of the “My page” module 718#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 719msgid "A greeting message and useful links for a user." 720msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 721 722#. I18N: Description of the “Home page” module 723#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 724msgid "A greeting message for site visitors." 725msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 726 727#. I18N: Description of the “Hit counters” module 728#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 729msgid "A link to the site contacts." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “webtrees” module 733#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50 734msgid "A link to the webtrees home page." 735msgstr "" 736 737#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module 738#: app/Module/BranchesListModule.php:55 739msgid "A list of branches of a family." 740msgstr "" 741 742#. I18N: Description of the “Pending changes” module 743#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74 744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 745msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 746 747#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module 748#: app/Module/FamilyListModule.php:56 749msgid "A list of families." 750msgstr "" 751 752#. I18N: Description of the “FAQ” module 753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71 754msgid "A list of frequently asked questions and answers." 755msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 756 757#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module 758#: app/Module/IndividualListModule.php:56 759msgid "A list of individuals." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “MediaListModule” module 763#: app/Module/MediaListModule.php:57 764msgid "A list of media objects." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Recent changes” module 768#: app/Module/RecentChangesModule.php:60 769msgid "A list of records that have been updated recently." 770msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 771 772#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module 773#: app/Module/RepositoryListModule.php:56 774msgid "A list of repositories." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “NoteListModule” module 778#: app/Module/NoteListModule.php:56 779msgid "A list of shared notes." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “SourceListModule” module 783#: app/Module/SourceListModule.php:56 784msgid "A list of sources." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of “Research tasks” module 788#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 789msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 790msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 791 792#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 793#: app/Module/YahrzeitModule.php:65 794msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “On this day” module 798#: app/Module/OnThisDayModule.php:95 799msgid "A list of the anniversaries that occur today." 800msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 801 802#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 803#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 804msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 805msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 806 807#. I18N: Description of the “Top given names” module 808#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:56 809msgid "A list of the most popular given names." 810msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 811 812#. I18N: Description of the “Top surnames” module 813#: app/Module/TopSurnamesModule.php:60 814msgid "A list of the most popular surnames." 815msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 816 817#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 818#: app/Module/TopPageViewsModule.php:53 819msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 820msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 821 822#. I18N: Description of the “Who is online” module 823#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51 824msgid "A list of users and visitors who are currently online." 825msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 826 827#: resources/views/help/media-object.phtml:4 828msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 829msgstr "" 830 831#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88 832#, php-format 833msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." 834msgstr "" 835 836#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:8 837#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:4 838msgid "A new password has been requested for your username." 839msgstr "" 840 841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 844#, php-format 845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 846msgstr "" 847 848#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47 850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 851msgid "A new version of webtrees is available." 852msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 853 854#. I18N: Description of the “Journal” module 855#: app/Module/UserJournalModule.php:60 856msgid "A private area to record notes or keep a journal." 857msgstr "" 858 859#. I18N: %s is a server name/URL 860#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9 861#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 862#, php-format 863msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 864msgstr "" 865 866#. I18N: Description of the “Pedigree” module 867#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50 868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 869msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Ancestors” module 873#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50 874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 875msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 876msgstr "" 877 878#. I18N: Description of the “Descendants” module 879#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50 880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 881msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 882msgstr "" 883 884#. I18N: Description of the “Individual” module 885#: app/Module/IndividualReportModule.php:50 886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 887msgid "A report of an individual’s details." 888msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 889 890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 891msgid "A report of facts which are supported by a given source." 892msgstr "" 893 894#. I18N: Description of the “Family” module 895#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53 896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 897msgid "A report of family members and their details." 898msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 899 900#. I18N: Description of the “Deaths” module 901#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4 902msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 903msgstr "" 904 905#. I18N: Description of the “Occupations” module 906#: app/Module/OccupationReportModule.php:54 907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 908msgid "A report of individuals who had a given occupation." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Births” module 912#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 913msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 914msgstr "" 915 916#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 917#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50 918#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 920msgstr "" 921 922#. I18N: Description of the “Marriages” module 923#: app/Module/MarriageReportModule.php:50 924#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 926msgstr "" 927 928#. I18N: Description of the “Changes” module 929#: app/Module/ChangeReportModule.php:54 930#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 931msgid "A report of recent and pending changes." 932msgstr "" 933 934#. I18N: Description of the “Related families” 935#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54 936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 937msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 938msgstr "" 939 940#. I18N: Description of the “Related individuals” module 941#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50 942#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 943msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Source” module 947#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54 948msgid "A report of the information provided by a source." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Missing data” 952#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54 953#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 954msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 958#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50 959#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 960msgid "A report of vital records for a given date or place." 961msgstr "" 962 963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219 964msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Family navigator” module 968#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49 969msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 970msgstr "" 971 972#. I18N: Description of the “Extra information” module 973#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65 974msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 975msgstr "" 976 977#. I18N: Description of the “Descendants” module 978#: app/Module/DescendancyModule.php:54 979msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 980msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 981 982#. I18N: Description of the “Families” module 983#: app/Module/RelativesTabModule.php:51 984msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 985msgstr "" 986 987#. I18N: Description of the “Facts and events” module 988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 989msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Media” module 993#: app/Module/MediaTabModule.php:69 994msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Notes” module 998#: app/Module/NotesTabModule.php:68 999msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: Description of the “Sources” module 1003#: app/Module/SourcesTabModule.php:68 1004msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1008#: app/Module/TimelineChartModule.php:76 1009msgid "A timeline displaying individual events." 1010msgstr "" 1011 1012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97 1013msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1014msgstr "" 1015 1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1032msgctxt "paper size" 1033msgid "A3" 1034msgstr "A3" 1035 1036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1040#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1041#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1049#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1052msgctxt "paper size" 1053msgid "A4" 1054msgstr "A4" 1055 1056#. I18N: Location of an LDS church temple 1057#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 1058msgid "Aba, Nigeria" 1059msgstr "" 1060 1061#: app/Date/JalaliDate.php:264 1062msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1063msgid "Aban" 1064msgstr "" 1065 1066#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1067#: app/Date/JalaliDate.php:137 1068msgctxt "GENITIVE" 1069msgid "Aban" 1070msgstr "" 1071 1072#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1073#: app/Date/JalaliDate.php:227 1074msgctxt "INSTRUMENTAL" 1075msgid "Aban" 1076msgstr "" 1077 1078#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1079#: app/Date/JalaliDate.php:182 1080msgctxt "LOCATIVE" 1081msgid "Aban" 1082msgstr "" 1083 1084#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1085#: app/Date/JalaliDate.php:92 1086msgctxt "NOMINATIVE" 1087msgid "Aban" 1088msgstr "" 1089 1090#. I18N: A configuration setting 1091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 1092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 1093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:610 1094msgid "Abbreviate place names" 1095msgstr "" 1096 1097#. I18N: gedcom tag ABBR 1098#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1099msgid "Abbreviation" 1100msgstr "" 1101 1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43 1103#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57 1104msgid "Accept" 1105msgstr "Kubali" 1106 1107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100 1108msgid "Accept all changes" 1109msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1110 1111#: resources/views/admin/components.phtml:26 1112#: resources/views/admin/components.phtml:75 1113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 1114msgid "Access level" 1115msgstr "kiwango cha mwingilio" 1116 1117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216 1118msgid "Access to family trees" 1119msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1120 1121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75 1122msgid "Account approval and email verification" 1123msgstr "" 1124 1125#. I18N: Location of an LDS church temple 1126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 1127msgid "Accra, Ghana" 1128msgstr "Accra, Ghana" 1129 1130#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33 1131msgid "Action" 1132msgstr "" 1133 1134#. I18N: a month in the Jewish calendar 1135#: app/Date/JewishDate.php:196 1136msgctxt "GENITIVE" 1137msgid "Adar" 1138msgstr "" 1139 1140#. I18N: a month in the Jewish calendar 1141#: app/Date/JewishDate.php:302 1142msgctxt "INSTRUMENTAL" 1143msgid "Adar" 1144msgstr "" 1145 1146#. I18N: a month in the Jewish calendar 1147#: app/Date/JewishDate.php:249 1148msgctxt "LOCATIVE" 1149msgid "Adar" 1150msgstr "" 1151 1152#. I18N: a month in the Jewish calendar 1153#: app/Date/JewishDate.php:143 1154msgctxt "NOMINATIVE" 1155msgid "Adar" 1156msgstr "" 1157 1158#. I18N: a month in the Jewish calendar 1159#: app/Date/JewishDate.php:194 1160msgctxt "GENITIVE" 1161msgid "Adar I" 1162msgstr "" 1163 1164#. I18N: a month in the Jewish calendar 1165#: app/Date/JewishDate.php:300 1166msgctxt "INSTRUMENTAL" 1167msgid "Adar I" 1168msgstr "" 1169 1170#. I18N: a month in the Jewish calendar 1171#: app/Date/JewishDate.php:247 1172msgctxt "LOCATIVE" 1173msgid "Adar I" 1174msgstr "" 1175 1176#. I18N: a month in the Jewish calendar 1177#: app/Date/JewishDate.php:141 1178msgctxt "NOMINATIVE" 1179msgid "Adar I" 1180msgstr "" 1181 1182#. I18N: a month in the Jewish calendar 1183#: app/Date/JewishDate.php:198 1184msgctxt "GENITIVE" 1185msgid "Adar II" 1186msgstr "" 1187 1188#. I18N: a month in the Jewish calendar 1189#: app/Date/JewishDate.php:304 1190msgctxt "INSTRUMENTAL" 1191msgid "Adar II" 1192msgstr "" 1193 1194#. I18N: a month in the Jewish calendar 1195#: app/Date/JewishDate.php:251 1196msgctxt "LOCATIVE" 1197msgid "Adar II" 1198msgstr "" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:145 1202msgctxt "NOMINATIVE" 1203msgid "Adar II" 1204msgstr "" 1205 1206#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:270 1207msgid "Add" 1208msgstr "Kuongeza" 1209 1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402 1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534 1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:676 1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:740 1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:868 1216#, php-format 1217msgid "Add %s to the clippings cart" 1218msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1219 1220#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 1221msgid "Add a brother or sister" 1222msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 1223 1224#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1225#: resources/views/family-page-children.phtml:34 1226#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 1227msgid "Add a child" 1228msgstr "Kuongeza mtoto" 1229 1230#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:233 1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1232msgid "Add a child to create a one-parent family" 1233msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1234 1235#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:45 1236#, fuzzy 1237msgid "Add a fact" 1238msgstr "Kuongeza jambo" 1239 1240#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332 1241#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1242#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1243#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24 1244msgid "Add a father" 1245msgstr "Kuongeza baba" 1246 1247#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1248#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1249msgid "Add a favorite" 1250msgstr "Ongeza kipendwa" 1251 1252#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:210 1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:426 1254#: resources/views/family-page-menu.phtml:16 1255#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1256#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46 1257#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111 1258msgid "Add a husband" 1259msgstr "Kuongeza mume" 1260 1261#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:762 1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 1263#, fuzzy 1264msgid "Add a husband using an existing individual" 1265msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1266 1267#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 1268msgid "Add a journal entry" 1269msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 1270 1271#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79 1272#: resources/views/media-page.phtml:166 1273#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1274msgid "Add a media file" 1275msgstr "" 1276 1277#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1278#: resources/views/family-page.phtml:95 1279#: resources/views/individual-page.phtml:78 1280#: resources/views/source-page.phtml:81 1281msgid "Add a media object" 1282msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1283 1284#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329 1285#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1286#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1287#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31 1288msgid "Add a mother" 1289msgstr "Kuongeza mama" 1290 1291#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:645 1292#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 1293msgid "Add a name" 1294msgstr "Kuongeza jina" 1295 1296#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 1297msgid "Add a news article" 1298msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1299 1300#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72 1301#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40 1302msgid "Add a note" 1303msgstr "Kuongeza noti" 1304 1305#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1306#: resources/views/media-page.phtml:156 1307msgid "Add a restriction" 1308msgstr "Kuongeza kizuizi" 1309 1310#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1311#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:146 1312#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50 1313msgid "Add a shared note" 1314msgstr "" 1315 1316#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 1317msgid "Add a son or daughter" 1318msgstr "Kuongeza mwana au binti" 1319 1320#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1321#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:136 1322#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38 1323msgid "Add a source citation" 1324msgstr "" 1325 1326#: app/Module/StoriesModule.php:248 1327#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 1328#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23 1329msgid "Add a story" 1330msgstr "Kuongeza hadithi" 1331 1332#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 1333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 1334msgid "Add a user" 1335msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1336 1337#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:207 1338#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430 1339#: resources/views/family-page-menu.phtml:22 1340#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83 1342#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109 1343msgid "Add a wife" 1344msgstr "Kuongeza mke" 1345 1346#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:765 1347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 1348#, fuzzy 1349msgid "Add a wife using an existing individual" 1350msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1351 1352#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1353#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:289 1354#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30 1355msgid "Add an FAQ" 1356msgstr "Kuongeza FAQ" 1357 1358#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7 1359msgid "Add an associate" 1360msgstr "Kuongeza mshirika" 1361 1362#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1363msgid "Add an event" 1364msgstr "" 1365 1366#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1367msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1368msgstr "" 1369 1370#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11 1371msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7 1375msgid "Add from clipboard" 1376msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1377 1378#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38 1379msgid "Add historic events to an individual‘s page." 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19 1383msgid "Add individuals" 1384msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1385 1386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126 1387msgid "Add marriage details" 1388msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1389 1390#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36 1391msgid "Add missing death records" 1392msgstr "" 1393 1394#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1395msgid "Add missing married names" 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1399msgid "Add more blocks from the following list." 1400msgstr "" 1401 1402#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26 1403msgid "Add more fields" 1404msgstr "" 1405 1406#. I18N: Description of the “Stories” module 1407#: app/Module/StoriesModule.php:64 1408msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1409msgstr "" 1410 1411#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 1412msgid "Add new, and update existing records" 1413msgstr "" 1414 1415#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 1416msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1417msgstr "" 1418 1419#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1420#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41 1421msgid "Add styling and scripts to every page." 1422msgstr "" 1423 1424#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1425#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55 1426msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1427msgstr "" 1428 1429#. I18N: A configuration setting 1430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 1431msgid "Add to TITLE header tag" 1432msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1433 1434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:165 1435#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1436#, fuzzy 1437msgid "Add to the clippings cart" 1438msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1439 1440#. I18N: A configuration setting 1441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 1442msgid "Add unique identifiers" 1443msgstr "" 1444 1445#: resources/views/admin/trees.phtml:204 1446msgid "Add unlinked records" 1447msgstr "" 1448 1449#. I18N: Description of the “HTML” module 1450#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 1451msgid "Add your own text and graphics." 1452msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1453 1454#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:172 1455msgid "Add/edit a journal/news entry" 1456msgstr "" 1457 1458#. I18N: gedcom tag ADDR 1459#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1460msgid "Address" 1461msgstr "Anwani" 1462 1463#. I18N: gedcom tag ADD1 1464#: app/GedcomTag.php:459 1465msgid "Address line 1" 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: gedcom tag ADD2 1469#: app/GedcomTag.php:462 1470msgid "Address line 2" 1471msgstr "" 1472 1473#. I18N: Location of an LDS church temple 1474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1475msgid "Adelaide, Australia" 1476msgstr "" 1477 1478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 1480msgid "Administrator" 1481msgstr "Msimamizi" 1482 1483#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1484msgid "Administrator account" 1485msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1486 1487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195 1488msgid "Administrator comments on user" 1489msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1490 1491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 1492msgid "Administrators" 1493msgstr "Wasimamizi" 1494 1495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72 1496msgctxt "Female pedigree" 1497msgid "Adopted" 1498msgstr "Iliyopitishwa" 1499 1500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68 1501msgctxt "Male pedigree" 1502msgid "Adopted" 1503msgstr "Iliyopitishwa" 1504 1505#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75 1506msgctxt "Pedigree" 1507msgid "Adopted" 1508msgstr "Iliyopitishwa" 1509 1510#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62 1511msgid "Adopted by both parents" 1512msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1513 1514#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 1515msgctxt "FEMALE" 1516msgid "Adopted by both parents" 1517msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1518 1519#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55 1520msgctxt "MALE" 1521msgid "Adopted by both parents" 1522msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1523 1524#. I18N: gedcom tag _ADPF 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159 1526msgid "Adopted by father" 1527msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1528 1529#. I18N: gedcom tag _ADPF 1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155 1531msgctxt "FEMALE" 1532msgid "Adopted by father" 1533msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1534 1535#. I18N: gedcom tag _ADPF 1536#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150 1537msgctxt "MALE" 1538msgid "Adopted by father" 1539msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1540 1541#. I18N: gedcom tag _ADPM 1542#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173 1543msgid "Adopted by mother" 1544msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1545 1546#. I18N: gedcom tag _ADPM 1547#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169 1548msgctxt "FEMALE" 1549msgid "Adopted by mother" 1550msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1551 1552#. I18N: gedcom tag _ADPM 1553#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164 1554msgctxt "MALE" 1555msgid "Adopted by mother" 1556msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1557 1558#. I18N: gedcom tag ADOP 1559#: app/GedcomTag.php:465 1560msgid "Adoption" 1561msgstr "Kupitishwa" 1562 1563#: app/GedcomTag.php:1138 1564msgid "Adoption of a brother" 1565msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1566 1567#: app/GedcomTag.php:1090 1568msgid "Adoption of a child" 1569msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1570 1571#: app/GedcomTag.php:1087 1572msgid "Adoption of a daughter" 1573msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1574 1575#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123 1576msgid "Adoption of a grandchild" 1577msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1578 1579#: app/GedcomTag.php:1098 1580msgid "Adoption of a granddaughter" 1581msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1582 1583#: app/GedcomTag.php:1109 1584msgctxt "daughter’s daughter" 1585msgid "Adoption of a granddaughter" 1586msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1587 1588#: app/GedcomTag.php:1120 1589msgctxt "son’s daughter" 1590msgid "Adoption of a granddaughter" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/GedcomTag.php:1094 1594msgid "Adoption of a grandson" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/GedcomTag.php:1105 1598msgctxt "daughter’s son" 1599msgid "Adoption of a grandson" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/GedcomTag.php:1116 1603msgctxt "son’s son" 1604msgid "Adoption of a grandson" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/GedcomTag.php:1127 1608msgid "Adoption of a half-brother" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/GedcomTag.php:1134 1612msgid "Adoption of a half-sibling" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/GedcomTag.php:1131 1616msgid "Adoption of a half-sister" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/GedcomTag.php:1145 1620msgid "Adoption of a sibling" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/GedcomTag.php:1142 1624msgid "Adoption of a sister" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/GedcomTag.php:1083 1628msgid "Adoption of a son" 1629msgstr "" 1630 1631#. I18N: gedcom tag CHRA 1632#: app/GedcomTag.php:597 1633msgid "Adult christening" 1634msgstr "" 1635 1636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 1637msgid "Advanced fact preferences" 1638msgstr "" 1639 1640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 1641msgid "Advanced name facts" 1642msgstr "" 1643 1644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 1645msgid "Advanced place name facts" 1646msgstr "" 1647 1648#: app/Http/Controllers/SearchController.php:570 1649#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 1650msgid "Advanced search" 1651msgstr "" 1652 1653#. I18N: Name of a country or state 1654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 1655msgid "Afghanistan" 1656msgstr "" 1657 1658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 1659msgid "Africa" 1660msgstr "" 1661 1662#: resources/views/admin/trees.phtml:351 1663msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1664msgstr "" 1665 1666#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:25 1667#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:11 1668msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 1669msgstr "" 1670 1671#. I18N: gedcom tag AGE 1672#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303 1673#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 1674#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 1675#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26 1676#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1677#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1678#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 1680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 1681#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 1682#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 1683#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 1684msgid "Age" 1685msgstr "Umri" 1686 1687#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10 1688msgid "Age at birth of child" 1689msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1690 1691#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67 1692msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1693msgstr "" 1694 1695#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40 1696msgid "Age between husband and wife" 1697msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1698 1699#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18 1700msgid "Age between siblings" 1701msgstr "Umri kati ya ndugu" 1702 1703#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49 1704msgid "Age between wife and husband" 1705msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1706 1707#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10 1708msgid "Age difference" 1709msgstr "Umri tofauti" 1710 1711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 1713msgid "Age in year of first marriage" 1714msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1715 1716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1717#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1718#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1720#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10 1721msgid "Age in year of marriage" 1722msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1723 1724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 1725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 1727msgid "Age interval" 1728msgstr "" 1729 1730#. I18N: A configuration setting 1731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 1732msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1733msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1734 1735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574 1737msgid "Age related to death year" 1738msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1739 1740#. I18N: gedcom tag AGNC 1741#: app/GedcomTag.php:478 1742msgid "Agency" 1743msgstr "" 1744 1745#. I18N: Name of a country or state 1746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1747msgid "Aland Islands" 1748msgstr "" 1749 1750#. I18N: Name of a country or state 1751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1752msgid "Albania" 1753msgstr "" 1754 1755#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1756#. I18N: Name of a module 1757#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43 1758msgid "Album" 1759msgstr "" 1760 1761#. I18N: Location of an LDS church temple 1762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1763msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1764msgstr "" 1765 1766#. I18N: Name of a country or state 1767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 1768msgid "Algeria" 1769msgstr "" 1770 1771#. I18N: gedcom tag ALIA 1772#: app/GedcomTag.php:481 1773msgid "Alias" 1774msgstr "" 1775 1776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 1777msgid "Alive" 1778msgstr "Hai" 1779 1780#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 1781#: app/Http/Controllers/ListController.php:149 1782#: app/Http/Controllers/ListController.php:158 1783#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 1784#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 1785#: app/Http/Controllers/ListController.php:357 1786#: app/Http/Controllers/ListController.php:359 1787#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:304 1788#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 1789#: resources/views/calendar-page.phtml:130 1790#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1791#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 1792#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1793#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1794#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1795#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1799#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1800#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1802msgid "All" 1803msgstr "Yote" 1804 1805#: app/Http/Controllers/AdminController.php:455 1806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252 1807msgid "All facts and events" 1808msgstr "" 1809 1810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 1811msgid "All family facts" 1812msgstr "" 1813 1814#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:202 1815msgid "All fields must be completed." 1816msgstr "" 1817 1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 1819msgid "All individual facts" 1820msgstr "" 1821 1822#: resources/views/calendar-page.phtml:82 1823#: resources/views/calendar-page.phtml:93 1824msgid "All individuals" 1825msgstr "Watu wote" 1826 1827#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86 1828#: resources/views/admin/components.phtml:12 1829#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 1830msgid "All modules" 1831msgstr "" 1832 1833#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245 1834msgid "All records" 1835msgstr "" 1836 1837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 1838msgid "All repository facts" 1839msgstr "" 1840 1841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 1842msgid "All source facts" 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1846#: app/Module/CkeditorModule.php:53 1847msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: A configuration setting 1851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 1852msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1853msgstr "" 1854 1855#. I18N: A configuration setting 1856#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40 1857msgid "Allow visitors to request a new user account" 1858msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1859 1860#. I18N: gedcom tag _AKA 1861#: app/GedcomTag.php:1188 1862msgid "Also known as" 1863msgstr "Pia inajulikana kama" 1864 1865#. I18N: gedcom tag _AKA 1866#: app/GedcomTag.php:1184 1867msgctxt "FEMALE" 1868msgid "Also known as" 1869msgstr "Pia inajulikana kama" 1870 1871#. I18N: gedcom tag _AKA 1872#: app/GedcomTag.php:1179 1873msgctxt "MALE" 1874msgid "Also known as" 1875msgstr "Pia inajulikana kama" 1876 1877#. I18N: Name of a country or state 1878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 1879msgid "American Samoa" 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1883#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 1884msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1885msgstr "" 1886 1887#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47 1888msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1889msgstr "" 1890 1891#. I18N: Description of the “Album” module 1892#: app/Module/AlbumModule.php:54 1893msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1894msgstr "" 1895 1896#. I18N: Description of the “Charts” module 1897#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70 1898msgid "An alternative way to display charts." 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1902#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53 1903msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: Description of the “Theme change” module 1907#: app/Module/ThemeSelectModule.php:50 1908msgid "An alternative way to select a new theme." 1909msgstr "" 1910 1911#. I18N: Description of the “Sign in” module 1912#: app/Module/LoginBlockModule.php:52 1913msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1914msgstr "" 1915 1916#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446 1917msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1918msgstr "" 1919 1920#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444 1921msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1922msgstr "" 1923 1924#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1925#: app/Module/HourglassChartModule.php:68 1926msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1930#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1931msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1932msgstr "" 1933 1934#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1935#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1936msgid "An unexpected database error occurred." 1937msgstr "" 1938 1939#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 1940#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1941#: resources/views/place-map.phtml:60 1942msgid "An unknown error occurred" 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: Name of a module/report 1946#. I18N: Name of a module/chart 1947#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38 1948#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60 1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1950msgid "Ancestors" 1951msgstr "Mababu" 1952 1953#. I18N: gedcom tag ANCI 1954#: app/GedcomTag.php:487 1955msgid "Ancestors interest" 1956msgstr "Maslahi ya mababu" 1957 1958#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1959msgid "Ancestors of " 1960msgstr "Mababu wa " 1961 1962#. I18N: %s is an individual’s name 1963#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106 1964#, php-format 1965msgid "Ancestors of %s" 1966msgstr "Mababu wa %s" 1967 1968#. I18N: gedcom tag AFN 1969#: app/GedcomTag.php:472 1970msgid "Ancestral file number" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: Location of an LDS church temple 1974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1975msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1976msgstr "" 1977 1978#. I18N: Name of a country or state 1979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1980msgid "Andorra" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Name of a country or state 1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1985msgid "Angola" 1986msgstr "" 1987 1988#. I18N: Name of a country or state 1989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1990msgid "Anguilla" 1991msgstr "" 1992 1993#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 1994#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 1995#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:273 1996#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 1997#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9 1998msgid "Anniversary" 1999msgstr "Maadhimisho" 2000 2001#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:123 2002msgid "Anniversary calendar" 2003msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 2004 2005#. I18N: gedcom tag ANUL 2006#: app/GedcomTag.php:490 2007msgid "Annulment" 2008msgstr "" 2009 2010#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25 2011msgid "Answer" 2012msgstr "Jibu" 2013 2014#. I18N: Name of a country or state 2015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 2016msgid "Antarctica" 2017msgstr "" 2018 2019#. I18N: Name of a country or state 2020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 2021msgid "Antigua and Barbuda" 2022msgstr "" 2023 2024#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 2025msgid "Anyone with a user account can access this website." 2026msgstr "" 2027 2028#. I18N: Location of an LDS church temple 2029#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 2030msgid "Apia, Samoa" 2031msgstr "" 2032 2033#. I18N: Description of the “Batch update” module 2034#: app/Module/BatchUpdateModule.php:69 2035msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2036msgstr "" 2037 2038#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 2039#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14 2040#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 2041msgid "Apply privacy settings" 2042msgstr "" 2043 2044#. I18N: Label for checkbox 2045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989 2046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2047msgid "Apply these preferences to all family trees" 2048msgstr "" 2049 2050#. I18N: Label for checkbox 2051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:996 2052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2053msgid "Apply these preferences to new family trees" 2054msgstr "" 2055 2056#: resources/views/admin/users.phtml:24 2057msgid "Approved" 2058msgstr "Inakubaliwa" 2059 2060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 2061msgid "Approved by administrator" 2062msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2063 2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 2065#, fuzzy 2066msgctxt "Abbreviation for April" 2067msgid "Apr" 2068msgstr "Apr" 2069 2070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 2071msgctxt "GENITIVE" 2072msgid "April" 2073msgstr "Aprili" 2074 2075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 2076msgctxt "INSTRUMENTAL" 2077msgid "April" 2078msgstr "Aprili" 2079 2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 2081msgctxt "LOCATIVE" 2082msgid "April" 2083msgstr "Aprili" 2084 2085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 2086#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2087#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2088msgctxt "NOMINATIVE" 2089msgid "April" 2090msgstr "Aprili" 2091 2092#. I18N: The name of a colour-scheme 2093#: app/Module/ColorsTheme.php:103 2094msgid "Aqua Marine" 2095msgstr "" 2096 2097#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283 2098#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 2099#: resources/views/media-page.phtml:80 2100msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2101msgstr "" 2102 2103#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205 2104msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2105msgstr "" 2106 2107#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 2108#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 2109#: resources/views/admin/trees.phtml:87 resources/views/admin/trees.phtml:96 2110#: resources/views/edit-account-page.phtml:168 2111#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10 2112#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 2113#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 2114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93 2115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30 2116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62 2117#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30 2118#: resources/views/note-page-menu.phtml:10 2119#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10 2120#: resources/views/source-page-menu.phtml:10 2121#, php-format 2122msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2123msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2124 2125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2126msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2127msgstr "" 2128 2129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2131msgstr "" 2132 2133#. I18N: Name of a country or state 2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 2135msgid "Argentina" 2136msgstr "" 2137 2138#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2139#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2140#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2141#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2142#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2143#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2145#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2149#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2150#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2151#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2153#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2154msgctxt "font name" 2155msgid "Arial" 2156msgstr "" 2157 2158#. I18N: Name of a country or state 2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2160msgid "Armenia" 2161msgstr "" 2162 2163#. I18N: Name of a country or state 2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 2165msgid "Aruba" 2166msgstr "" 2167 2168#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 2169msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2170msgstr "" 2171 2172#. I18N: The name of a colour-scheme 2173#: app/Module/ColorsTheme.php:105 2174msgid "Ash" 2175msgstr "" 2176 2177#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 2178msgid "Asia" 2179msgstr "" 2180 2181#. I18N: gedcom tag ASSO 2182#. I18N: gedcom tag _ASSO 2183#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196 2184msgid "Associate" 2185msgstr "" 2186 2187#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 2188msgid "Associate events with this source" 2189msgstr "" 2190 2191#. I18N: Location of an LDS church temple 2192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 2193msgid "Asuncion, Paraguay" 2194msgstr "" 2195 2196#. I18N: Name of a country or state 2197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 2198msgid "At sea" 2199msgstr "" 2200 2201#. I18N: Location of an LDS church temple 2202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 2203msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2204msgstr "" 2205 2206#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94 2207msgid "Attendant" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91 2211msgctxt "FEMALE" 2212msgid "Attendant" 2213msgstr "" 2214 2215#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87 2216msgctxt "MALE" 2217msgid "Attendant" 2218msgstr "" 2219 2220#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 2221msgid "Attending" 2222msgstr "" 2223 2224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102 2225msgctxt "FEMALE" 2226msgid "Attending" 2227msgstr "" 2228 2229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98 2230msgctxt "MALE" 2231msgid "Attending" 2232msgstr "" 2233 2234#. I18N: Type of media object 2235#: app/GedcomTag.php:2352 2236msgid "Audio" 2237msgstr "" 2238 2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 2240msgctxt "Abbreviation for August" 2241msgid "Aug" 2242msgstr "Ago" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 2245msgctxt "GENITIVE" 2246msgid "August" 2247msgstr "Agosti" 2248 2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 2250msgctxt "INSTRUMENTAL" 2251msgid "August" 2252msgstr "Agosti" 2253 2254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 2255msgctxt "LOCATIVE" 2256msgid "August" 2257msgstr "Agosti" 2258 2259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 2260#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2261#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2262msgctxt "NOMINATIVE" 2263msgid "August" 2264msgstr "Agosti" 2265 2266#. I18N: Name of a country or state 2267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2268msgid "Australia" 2269msgstr "Australia" 2270 2271#. I18N: Name of a country or state 2272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2273msgid "Austria" 2274msgstr "Austria" 2275 2276#. I18N: gedcom tag AUTH 2277#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2278#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2279msgid "Author" 2280msgstr "Mwandishi" 2281 2282#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2283#: app/GedcomTag.php:581 2284msgid "Author of last change" 2285msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2286 2287#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 2288msgid "Automatically accept changes made by this user" 2289msgstr "" 2290 2291#. I18N: A configuration setting 2292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 2293msgid "Automatically expand notes" 2294msgstr "" 2295 2296#. I18N: A configuration setting 2297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 2298msgid "Automatically expand sources" 2299msgstr "" 2300 2301#. I18N: a month in the Jewish calendar 2302#: app/Date/JewishDate.php:208 2303msgctxt "GENITIVE" 2304msgid "Av" 2305msgstr "" 2306 2307#. I18N: a month in the Jewish calendar 2308#: app/Date/JewishDate.php:314 2309msgctxt "INSTRUMENTAL" 2310msgid "Av" 2311msgstr "" 2312 2313#. I18N: a month in the Jewish calendar 2314#: app/Date/JewishDate.php:261 2315msgctxt "LOCATIVE" 2316msgid "Av" 2317msgstr "" 2318 2319#. I18N: a month in the Jewish calendar 2320#: app/Date/JewishDate.php:155 2321msgctxt "NOMINATIVE" 2322msgid "Av" 2323msgstr "" 2324 2325#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 2326#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 2327#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2328#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:153 2329msgid "Average age" 2330msgstr "" 2331 2332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2333#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:130 2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 2337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 2338#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18 2339msgid "Average age at death" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:153 2343msgid "Average age at marriage" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:150 2347msgid "Average age in century of marriage" 2348msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:127 2351msgid "Average age related to death century" 2352msgstr "" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 2355msgid "Average number" 2356msgstr "" 2357 2358#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98 2359#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 2362#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18 2363msgid "Average number of children per family" 2364msgstr "" 2365 2366#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:54 2368#: resources/views/admin/trees.phtml:340 2369msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2370msgstr "" 2371 2372#: app/Date/JalaliDate.php:265 2373msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2374msgid "Azar" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2378#: app/Date/JalaliDate.php:139 2379msgctxt "GENITIVE" 2380msgid "Azar" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:229 2385msgctxt "INSTRUMENTAL" 2386msgid "Azar" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2390#: app/Date/JalaliDate.php:184 2391msgctxt "LOCATIVE" 2392msgid "Azar" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:94 2397msgctxt "NOMINATIVE" 2398msgid "Azar" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: Name of a country or state 2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2403msgid "Azerbaijan" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: Name of a country or state 2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2408msgid "Azores" 2409msgstr "" 2410 2411#: app/Date/JalaliDate.php:267 2412msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2413msgid "Bah" 2414msgstr "" 2415 2416#. I18N: Name of a country or state 2417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2418msgid "Bahamas" 2419msgstr "" 2420 2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2422#: app/Date/JalaliDate.php:143 2423msgctxt "GENITIVE" 2424msgid "Bahman" 2425msgstr "" 2426 2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2428#: app/Date/JalaliDate.php:233 2429msgctxt "INSTRUMENTAL" 2430msgid "Bahman" 2431msgstr "" 2432 2433#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2434#: app/Date/JalaliDate.php:188 2435msgctxt "LOCATIVE" 2436msgid "Bahman" 2437msgstr "" 2438 2439#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2440#: app/Date/JalaliDate.php:98 2441msgctxt "NOMINATIVE" 2442msgid "Bahman" 2443msgstr "" 2444 2445#. I18N: Name of a country or state 2446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 2447msgid "Bahrain" 2448msgstr "" 2449 2450#. I18N: Name of a country or state 2451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 2452msgid "Bangladesh" 2453msgstr "" 2454 2455#. I18N: gedcom tag BAPM 2456#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136 2457#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2458msgid "Baptism" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/GedcomTag.php:1254 2462msgid "Baptism of a brother" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/GedcomTag.php:1206 2466msgid "Baptism of a child" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/GedcomTag.php:1203 2470msgid "Baptism of a daughter" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239 2474msgid "Baptism of a grandchild" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/GedcomTag.php:1214 2478msgid "Baptism of a granddaughter" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/GedcomTag.php:1225 2482msgctxt "daughter’s daughter" 2483msgid "Baptism of a granddaughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/GedcomTag.php:1236 2487msgctxt "son’s daughter" 2488msgid "Baptism of a granddaughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/GedcomTag.php:1210 2492msgid "Baptism of a grandson" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/GedcomTag.php:1221 2496msgctxt "daughter’s son" 2497msgid "Baptism of a grandson" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/GedcomTag.php:1232 2501msgctxt "son’s son" 2502msgid "Baptism of a grandson" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/GedcomTag.php:1243 2506msgid "Baptism of a half-brother" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/GedcomTag.php:1250 2510msgid "Baptism of a half-sibling" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/GedcomTag.php:1247 2514msgid "Baptism of a half-sister" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/GedcomTag.php:1261 2518msgid "Baptism of a sibling" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/GedcomTag.php:1258 2522msgid "Baptism of a sister" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/GedcomTag.php:1199 2526msgid "Baptism of a son" 2527msgstr "" 2528 2529#. I18N: gedcom tag BARM 2530#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2531msgid "Bar mitzvah" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a country or state 2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2536msgid "Barbados" 2537msgstr "" 2538 2539#. I18N: gedcom tag BASM 2540#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2541msgid "Bat mitzvah" 2542msgstr "" 2543 2544#. I18N: Name of a module 2545#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:139 2546#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2547msgid "Batch update" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: Location of an LDS church temple 2551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 2552msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2553msgstr "" 2554 2555#: app/Http/Controllers/SearchController.php:627 2556msgid "Begins with" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: Name of a country or state 2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94 2561msgid "Belarus" 2562msgstr "" 2563 2564#. I18N: The name of a colour-scheme 2565#: app/Module/ColorsTheme.php:107 2566msgid "Belgian Chocolate" 2567msgstr "" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 2571msgid "Belgium" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2576msgid "Belize" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Name of a country or state 2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2581msgid "Benin" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Name of a country or state 2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2586msgid "Bermuda" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: Location of an LDS church temple 2590#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2591msgid "Bern, Switzerland" 2592msgstr "" 2593 2594#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109 2595msgid "Best man" 2596msgstr "" 2597 2598#. I18N: Name of a country or state 2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 2600msgid "Bhutan" 2601msgstr "" 2602 2603#. I18N: gedcom tag _BIBL 2604#: app/GedcomTag.php:1265 2605msgid "Bibliography" 2606msgstr "" 2607 2608#. I18N: Location of an LDS church temple 2609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2610msgid "Billings, Montana, United States" 2611msgstr "" 2612 2613#. I18N: gedcom tag BLOB 2614#: app/GedcomTag.php:543 2615msgid "Binary data object" 2616msgstr "" 2617 2618#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 2619msgid "Bing Maps™" 2620msgstr "" 2621 2622#. I18N: Location of an LDS church temple 2623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2624msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2625msgstr "" 2626 2627#. I18N: gedcom tag BIRT 2628#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133 2629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 2630#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 2631#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271 2632#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2633#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2634#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2635#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2636#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2751#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2752msgid "Birth" 2753msgstr "Uzaliwa" 2754 2755#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61 2756msgctxt "Female pedigree" 2757msgid "Birth" 2758msgstr "Uzaliwa" 2759 2760#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57 2761msgctxt "Male pedigree" 2762msgid "Birth" 2763msgstr "Uzaliwa" 2764 2765#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64 2766msgctxt "Pedigree" 2767msgid "Birth" 2768msgstr "Uzaliwa" 2769 2770#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332 2771msgid "Birth by country" 2772msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2773 2774#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2775#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2776msgid "Birth date range end" 2777msgstr "" 2778 2779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2781msgid "Birth date range start" 2782msgstr "" 2783 2784#: app/GedcomTag.php:1324 2785msgid "Birth of a brother" 2786msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2787 2788#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 2789msgid "Birth of a child" 2790msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2791 2792#: app/GedcomTag.php:1273 2793msgid "Birth of a daughter" 2794msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2795 2796#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309 2797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 2798msgid "Birth of a grandchild" 2799msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2800 2801#: app/GedcomTag.php:1284 2802msgid "Birth of a granddaughter" 2803msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2804 2805#: app/GedcomTag.php:1295 2806msgctxt "daughter’s daughter" 2807msgid "Birth of a granddaughter" 2808msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2809 2810#: app/GedcomTag.php:1306 2811msgctxt "son’s daughter" 2812msgid "Birth of a granddaughter" 2813msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2814 2815#: app/GedcomTag.php:1280 2816msgid "Birth of a grandson" 2817msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2818 2819#: app/GedcomTag.php:1291 2820msgctxt "daughter’s son" 2821msgid "Birth of a grandson" 2822msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2823 2824#: app/GedcomTag.php:1302 2825msgctxt "son’s son" 2826msgid "Birth of a grandson" 2827msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2828 2829#: app/GedcomTag.php:1313 2830msgid "Birth of a half-brother" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/GedcomTag.php:1320 2834msgid "Birth of a half-sibling" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/GedcomTag.php:1317 2838msgid "Birth of a half-sister" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480 2842msgid "Birth of a sibling" 2843msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2844 2845#: app/GedcomTag.php:1328 2846msgid "Birth of a sister" 2847msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2848 2849#: app/GedcomTag.php:1269 2850msgid "Birth of a son" 2851msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2852 2853#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19 2854msgid "Birth places" 2855msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2856 2857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2858msgid "Birthplace contains" 2859msgstr "" 2860 2861#. I18N: Name of a module/report 2862#: app/Module/BirthReportModule.php:38 2863#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54 2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2865#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2866msgid "Births" 2867msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2868 2869#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121 2870#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29 2871msgid "Births by century" 2872msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2873 2874#. I18N: Location of an LDS church temple 2875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2876msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2877msgstr "" 2878 2879#. I18N: gedcom tag BLES 2880#: app/GedcomTag.php:536 2881msgid "Blessing" 2882msgstr "" 2883 2884#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2885msgid "Block" 2886msgstr "" 2887 2888#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111 2889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398 2890#: resources/views/admin/modules.phtml:75 2891#: resources/views/admin/modules.phtml:77 2892msgid "Blocks" 2893msgstr "" 2894 2895#. I18N: The name of a colour-scheme 2896#: app/Module/ColorsTheme.php:109 2897msgid "Blue Lagoon" 2898msgstr "" 2899 2900#. I18N: The name of a colour-scheme 2901#: app/Module/ColorsTheme.php:111 2902msgid "Blue Marine" 2903msgstr "" 2904 2905#. I18N: Location of an LDS church temple 2906#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2907msgid "Bogota, Colombia" 2908msgstr "" 2909 2910#. I18N: Location of an LDS church temple 2911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2912msgid "Boise, Idaho, United States" 2913msgstr "" 2914 2915#. I18N: Name of a country or state 2916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2917msgid "Bolivia" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: Type of media object 2921#: app/GedcomTag.php:2355 2922msgid "Book" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2926#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103 2927msgid "Born in the covenant" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Name of a country or state 2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2932msgid "Bosnia and Herzegovina" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Location of an LDS church temple 2936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2937msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2938msgstr "" 2939 2940#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2941msgid "Both alive" 2942msgstr "" 2943 2944#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2945msgid "Both dead" 2946msgstr "" 2947 2948#. I18N: Name of a country or state 2949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2950msgid "Botswana" 2951msgstr "" 2952 2953#. I18N: Location of an LDS church temple 2954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2955msgid "Bountiful, Utah, United States" 2956msgstr "" 2957 2958#. I18N: Name of a country or state 2959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2960msgid "Bouvet Island" 2961msgstr "" 2962 2963#. I18N: Branches of a family tree 2964#. I18N: Name of a module/list 2965#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79 2966#: app/Module/BranchesListModule.php:44 2967msgid "Branches" 2968msgstr "Matawi" 2969 2970#. I18N: %s is a surname 2971#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76 2972#, php-format 2973msgid "Branches of the %s family" 2974msgstr "Matawi ya familia %s" 2975 2976#. I18N: Name of a country or state 2977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2978msgid "Brazil" 2979msgstr "" 2980 2981#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113 2982msgid "Bridesmaid" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Location of an LDS church temple 2986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 2987msgid "Brigham City, Utah, United States" 2988msgstr "" 2989 2990#. I18N: Location of an LDS church temple 2991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 2992msgid "Brisbane, Australia" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: gedcom tag _BRTM 2996#: app/GedcomTag.php:1335 2997msgid "Brit milah" 2998msgstr "" 2999 3000#: app/GedcomTag.php:2092 3001msgid "Brit milah of a brother" 3002msgstr "" 3003 3004#: app/GedcomTag.php:2084 3005msgid "Brit milah of a grandson" 3006msgstr "" 3007 3008#: app/GedcomTag.php:2086 3009msgctxt "daughter’s son" 3010msgid "Brit milah of a grandson" 3011msgstr "" 3012 3013#: app/GedcomTag.php:2088 3014msgctxt "son’s son" 3015msgid "Brit milah of a grandson" 3016msgstr "" 3017 3018#: app/GedcomTag.php:2090 3019msgid "Brit milah of a half-brother" 3020msgstr "" 3021 3022#: app/GedcomTag.php:2081 3023msgid "Brit milah of a son" 3024msgstr "" 3025 3026#. I18N: Name of a country or state 3027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 3028msgid "British Indian Ocean Territory" 3029msgstr "" 3030 3031#. I18N: Name of a country or state 3032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 3033msgid "British Virgin Islands" 3034msgstr "" 3035 3036#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3037#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3038msgid "Brother" 3039msgstr "Kaka" 3040 3041#. I18N: a month in the French republican calendar 3042#: app/Date/FrenchDate.php:135 3043msgctxt "GENITIVE" 3044msgid "Brumaire" 3045msgstr "" 3046 3047#. I18N: a month in the French republican calendar 3048#: app/Date/FrenchDate.php:229 3049msgctxt "INSTRUMENTAL" 3050msgid "Brumaire" 3051msgstr "" 3052 3053#. I18N: a month in the French republican calendar 3054#: app/Date/FrenchDate.php:182 3055msgctxt "LOCATIVE" 3056msgid "Brumaire" 3057msgstr "" 3058 3059#. I18N: a month in the French republican calendar 3060#: app/Date/FrenchDate.php:87 3061msgctxt "NOMINATIVE" 3062msgid "Brumaire" 3063msgstr "" 3064 3065#. I18N: Name of a country or state 3066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 3067msgid "Brunei Darussalam" 3068msgstr "" 3069 3070#. I18N: Location of an LDS church temple 3071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 3072msgid "Buenos Aires, Argentina" 3073msgstr "" 3074 3075#. I18N: Name of a country or state 3076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 3077msgid "Bulgaria" 3078msgstr "" 3079 3080#. I18N: gedcom tag BURI 3081#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148 3082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3086msgid "Burial" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/GedcomTag.php:1441 3090msgid "Burial of a brother" 3091msgstr "Mazishi ya ndugu" 3092 3093#: app/GedcomTag.php:1349 3094msgid "Burial of a child" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/GedcomTag.php:1346 3098msgid "Burial of a daughter" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/GedcomTag.php:1430 3102msgid "Burial of a father" 3103msgstr "Mazishi ya baba" 3104 3105#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382 3106msgid "Burial of a grandchild" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/GedcomTag.php:1357 3110msgid "Burial of a granddaughter" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/GedcomTag.php:1368 3114msgctxt "daughter’s daughter" 3115msgid "Burial of a granddaughter" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/GedcomTag.php:1379 3119msgctxt "son’s daughter" 3120msgid "Burial of a granddaughter" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/GedcomTag.php:1386 3124msgid "Burial of a grandfather" 3125msgstr "Mazishi ya babu" 3126 3127#: app/GedcomTag.php:1390 3128msgid "Burial of a grandmother" 3129msgstr "Mazishi ya bibi" 3130 3131#: app/GedcomTag.php:1393 3132msgid "Burial of a grandparent" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/GedcomTag.php:1353 3136msgid "Burial of a grandson" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/GedcomTag.php:1364 3140msgctxt "daughter’s son" 3141msgid "Burial of a grandson" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1375 3145msgctxt "son’s son" 3146msgid "Burial of a grandson" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/GedcomTag.php:1419 3150msgid "Burial of a half-brother" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/GedcomTag.php:1426 3154msgid "Burial of a half-sibling" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1423 3158msgid "Burial of a half-sister" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1452 3162msgid "Burial of a husband" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/GedcomTag.php:1408 3166msgid "Burial of a maternal grandfather" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/GedcomTag.php:1412 3170msgid "Burial of a maternal grandmother" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/GedcomTag.php:1415 3174msgid "Burial of a maternal grandparent" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/GedcomTag.php:1434 3178msgid "Burial of a mother" 3179msgstr "Mazishi ya mama" 3180 3181#: app/GedcomTag.php:1437 3182msgid "Burial of a parent" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/GedcomTag.php:1397 3186msgid "Burial of a paternal grandfather" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/GedcomTag.php:1401 3190msgid "Burial of a paternal grandmother" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/GedcomTag.php:1404 3194msgid "Burial of a paternal grandparent" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/GedcomTag.php:1448 3198msgid "Burial of a sibling" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/GedcomTag.php:1445 3202msgid "Burial of a sister" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/GedcomTag.php:1342 3206msgid "Burial of a son" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/GedcomTag.php:1459 3210msgid "Burial of a spouse" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/GedcomTag.php:1456 3214msgid "Burial of a wife" 3215msgstr "" 3216 3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3218msgid "Burial place contains" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Name of a module/report 3222#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38 3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3224#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3225msgid "Burials" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Name of a country or state 3229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81 3230msgid "Burkina Faso" 3231msgstr "" 3232 3233#. I18N: Name of a country or state 3234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 3235msgid "Burundi" 3236msgstr "" 3237 3238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 3239msgid "Buyer" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121 3243msgctxt "FEMALE" 3244msgid "Buyer" 3245msgstr "" 3246 3247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117 3248msgctxt "MALE" 3249msgid "Buyer" 3250msgstr "" 3251 3252#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3253#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65 3254msgid "By default, SMTP works on port 25." 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3258#: app/Module/CkeditorModule.php:42 3259msgid "CKEditor™" 3260msgstr "CKEditor™" 3261 3262#. I18N: Name of a module. 3263#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78 3264msgid "CSS and JS" 3265msgstr "" 3266 3267#: resources/views/admin/trees.phtml:37 3268#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3269msgid "Calculating…" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Name of a module 3273#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78 3274#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3275msgid "Calendar" 3276msgstr "Kalenda" 3277 3278#. I18N: A configuration setting 3279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 3280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 3281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3282msgid "Calendar conversion" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Location of an LDS church temple 3286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 3287msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3288msgstr "" 3289 3290#. I18N: gedcom tag CALN 3291#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3292msgid "Call number" 3293msgstr "" 3294 3295#. I18N: Name of a country or state 3296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 3297msgid "Cambodia" 3298msgstr "" 3299 3300#. I18N: Name of a country or state 3301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 3302msgid "Cameroon" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: Location of an LDS church temple 3306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 3307msgid "Campinas, Brazil" 3308msgstr "" 3309 3310#. I18N: Name of a country or state 3311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3312msgid "Canada" 3313msgstr "" 3314 3315#. I18N: Name of a country or state 3316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3317msgid "Cape Verde" 3318msgstr "" 3319 3320#. I18N: Location of an LDS church temple 3321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 3322msgid "Caracas, Venezuela" 3323msgstr "" 3324 3325#. I18N: Type of media object 3326#: app/GedcomTag.php:2358 3327msgid "Card" 3328msgstr "" 3329 3330#. I18N: Location of an LDS church temple 3331#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 3332msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3333msgstr "" 3334 3335#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204 3336msgid "Case insensitive" 3337msgstr "" 3338 3339#. I18N: gedcom tag CAST 3340#: app/GedcomTag.php:556 3341msgid "Caste" 3342msgstr "" 3343 3344#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 3345msgid "Categories" 3346msgstr "" 3347 3348#. I18N: gedcom tag CAUS 3349#: app/GedcomTag.php:559 3350msgid "Cause" 3351msgstr "" 3352 3353#: app/GedcomTag.php:654 3354msgid "Cause of death" 3355msgstr "Sababu ya kifo" 3356 3357#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93 3358msgid "Caution!" 3359msgstr "" 3360 3361#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 3362#: resources/views/admin/trees.phtml:385 3363msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3364msgstr "" 3365 3366#. I18N: Name of a country or state 3367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3368msgid "Cayman Islands" 3369msgstr "" 3370 3371#. I18N: Location of an LDS church temple 3372#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 3373msgid "Cebu City, Philippines" 3374msgstr "" 3375 3376#. I18N: gedcom tag CEME 3377#: app/GedcomTag.php:562 3378msgid "Cemetery" 3379msgstr "makaburi" 3380 3381#. I18N: gedcom tag CENS 3382#: app/GedcomTag.php:565 3383msgid "Census" 3384msgstr "" 3385 3386#. I18N: Name of a module 3387#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 3388msgid "Census assistant" 3389msgstr "" 3390 3391#: app/GedcomTag.php:567 3392#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3393msgid "Census date" 3394msgstr "" 3395 3396#: app/GedcomTag.php:569 3397msgid "Census place" 3398msgstr "" 3399 3400#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 3401msgid "Census transcript" 3402msgstr "" 3403 3404#. I18N: Name of a country or state 3405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3406msgid "Central African Republic" 3407msgstr "" 3408 3409#: app/Module/StatisticsChartModule.php:984 3410#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107 3411#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 3412#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104 3413#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86 3414#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109 3415#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104 3416#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104 3417#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104 3418#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130 3419#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 3420#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63 3421#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100 3422#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134 3423#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18 3424#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3425#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3426#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 3427#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 3428msgid "Century" 3429msgstr "" 3430 3431#. I18N: Type of media object 3432#: app/GedcomTag.php:2361 3433msgid "Certificate" 3434msgstr "" 3435 3436#. I18N: Name of a country or state 3437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 3438msgid "Chad" 3439msgstr "" 3440 3441#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:304 3442#: resources/views/family-page-menu.phtml:11 3443msgid "Change family members" 3444msgstr "" 3445 3446#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239 3447#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:627 3448msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 3449msgstr "" 3450 3451#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:388 3452#: resources/views/admin/trees.phtml:78 3453msgid "Change the “Home page” blocks" 3454msgstr "" 3455 3456#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:557 3457msgid "Change the “My page” blocks" 3458msgstr "" 3459 3460#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3461#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3462#, php-format 3463msgid "Changed on %1$s" 3464msgstr "" 3465 3466#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3467#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3468#, php-format 3469msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3470msgstr "" 3471 3472#. I18N: Name of a module/report 3473#: app/Module/ChangeReportModule.php:42 3474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 3475#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44 3476#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3477#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3478msgid "Changes" 3479msgstr "Mabadiliko" 3480 3481#: app/Module/RecentChangesModule.php:107 3482#, php-format 3483msgid "Changes in the last %s day" 3484msgid_plural "Changes in the last %s days" 3485msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3486msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3487 3488#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:119 3489#: resources/views/admin/trees.phtml:193 3490msgid "Changes log" 3491msgstr "Batli ya mabadiliko" 3492 3493#. I18N: gedcom tag CHAR 3494#: app/GedcomTag.php:584 3495msgid "Character set" 3496msgstr "" 3497 3498#: resources/views/admin/modules.phtml:193 3499#: resources/views/admin/modules.phtml:196 3500msgid "Chart" 3501msgstr "Chati" 3502 3503#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:139 3504msgid "Chart preferences" 3505msgstr "" 3506 3507#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 3509#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 3510#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 3511msgid "Chart type" 3512msgstr "Aina ya chati" 3513 3514#. I18N: Name of a module/block 3515#. I18N: Name of a module 3516#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123 3517#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58 3518#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103 3519#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331 3520#: resources/views/admin/modules.phtml:79 3521#: resources/views/admin/modules.phtml:81 3522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 3523msgid "Charts" 3524msgstr "Chati" 3525 3526#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:296 3527#: resources/views/admin/trees.phtml:163 3528msgid "Check for errors" 3529msgstr "" 3530 3531#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143 3532msgid "Check for pending changes…" 3533msgstr "" 3534 3535#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36 3536msgid "Checking server capacity" 3537msgstr "" 3538 3539#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19 3540msgid "Checking server configuration" 3541msgstr "" 3542 3543#. I18N: Location of an LDS church temple 3544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 3545msgid "Chicago, Illinois, United States" 3546msgstr "" 3547 3548#. I18N: gedcom tag CHIL 3549#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587 3550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3551#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3552#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3553msgid "Child" 3554msgstr "" 3555 3556#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3557#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3558msgid "Child of " 3559msgstr "" 3560 3561#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3562#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 3563#, php-format 3564msgid "Child of %s" 3565msgstr "" 3566 3567#: app/Module/StatisticsChartModule.php:419 3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3569#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279 3571#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3572#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3573#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3574msgid "Children" 3575msgstr "" 3576 3577#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10 3578msgid "Children in family" 3579msgstr "" 3580 3581#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3582#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3583msgid "Children of " 3584msgstr "" 3585 3586#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3587#: app/SurnameTradition.php:97 3588msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3589msgstr "" 3590 3591#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3592#: app/SurnameTradition.php:91 3593msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3594msgstr "" 3595 3596#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3597#: app/SurnameTradition.php:94 3598msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3599msgstr "" 3600 3601#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3602#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3603#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3604#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3605#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 3606#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 3607msgid "Children take their father’s surname." 3608msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3609 3610#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3611#: app/SurnameTradition.php:88 3612msgid "Children take their mother’s surname." 3613msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3614 3615#. I18N: Name of a country or state 3616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 3617msgid "Chile" 3618msgstr "" 3619 3620#. I18N: Name of a country or state 3621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3622msgid "China" 3623msgstr "" 3624 3625#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:70 3626msgid "Choose a report to run" 3627msgstr "" 3628 3629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3631#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3632msgid "Choose relatives" 3633msgstr "" 3634 3635#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491 3636msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3637msgstr "" 3638 3639#. I18N: gedcom tag CHR 3640#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3644msgid "Christening" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/GedcomTag.php:1518 3648msgid "Christening of a brother" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/GedcomTag.php:1470 3652msgid "Christening of a child" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/GedcomTag.php:1467 3656msgid "Christening of a daughter" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503 3660msgid "Christening of a grandchild" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/GedcomTag.php:1478 3664msgid "Christening of a granddaughter" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/GedcomTag.php:1489 3668msgctxt "daughter’s daughter" 3669msgid "Christening of a granddaughter" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/GedcomTag.php:1500 3673msgctxt "son’s daughter" 3674msgid "Christening of a granddaughter" 3675msgstr "" 3676 3677#: app/GedcomTag.php:1474 3678msgid "Christening of a grandson" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/GedcomTag.php:1485 3682msgctxt "daughter’s son" 3683msgid "Christening of a grandson" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/GedcomTag.php:1496 3687msgctxt "son’s son" 3688msgid "Christening of a grandson" 3689msgstr "" 3690 3691#: app/GedcomTag.php:1507 3692msgid "Christening of a half-brother" 3693msgstr "" 3694 3695#: app/GedcomTag.php:1514 3696msgid "Christening of a half-sibling" 3697msgstr "" 3698 3699#: app/GedcomTag.php:1511 3700msgid "Christening of a half-sister" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/GedcomTag.php:1525 3704msgid "Christening of a sibling" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/GedcomTag.php:1522 3708msgid "Christening of a sister" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/GedcomTag.php:1463 3712msgid "Christening of a son" 3713msgstr "" 3714 3715#. I18N: Name of a country or state 3716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 3717msgid "Christmas Island" 3718msgstr "" 3719 3720#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3721msgid "Circumciser" 3722msgstr "" 3723 3724#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28 3725msgid "Citation" 3726msgstr "" 3727 3728#. I18N: gedcom tag PAGE 3729#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3733msgid "Citation details" 3734msgstr "" 3735 3736#. I18N: gedcom tag CITN 3737#: app/GedcomTag.php:600 3738msgid "Citizenship" 3739msgstr "" 3740 3741#. I18N: gedcom tag CITY 3742#: app/GedcomTag.php:603 3743msgid "City" 3744msgstr "" 3745 3746#. I18N: Location of an LDS church temple 3747#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3748msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3752msgid "Civil marriage" 3753msgstr "Ndoa ya kiraia" 3754 3755#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139 3756msgid "Civil registrar" 3757msgstr "" 3758 3759#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136 3760msgctxt "FEMALE" 3761msgid "Civil registrar" 3762msgstr "" 3763 3764#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132 3765msgctxt "MALE" 3766msgid "Civil registrar" 3767msgstr "" 3768 3769#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:106 3770#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91 3771msgid "Clean up data folder" 3772msgstr "" 3773 3774#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3775#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113 3776msgid "Cleared but not yet completed" 3777msgstr "" 3778 3779#. I18N: Name of a module 3780#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109 3781msgid "Clippings cart" 3782msgstr "Vikapu" 3783 3784#. I18N: Type of media object 3785#: app/GedcomTag.php:2364 3786msgid "Coat of arms" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Location of an LDS church temple 3790#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3791msgid "Cochabamba, Bolivia" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Name of a country or state 3795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3796msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: The name of a colour-scheme 3800#: app/Module/ColorsTheme.php:113 3801msgid "Coffee and Cream" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: The name of a colour-scheme 3805#: app/Module/ColorsTheme.php:115 3806msgid "Cold Day" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: Name of a country or state 3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3811msgid "Colombia" 3812msgstr "" 3813 3814#. I18N: Location of an LDS church temple 3815#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3816msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3817msgstr "" 3818 3819#. I18N: Location of an LDS church temple 3820#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3821msgid "Columbia River, Washington, United States" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Location of an LDS church temple 3825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3826msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Location of an LDS church temple 3830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3831msgid "Columbus, Ohio, United States" 3832msgstr "" 3833 3834#. I18N: gedcom tag COMM 3835#: app/GedcomTag.php:606 3836msgid "Comment" 3837msgstr "" 3838 3839#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 3840#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 3841#: resources/views/register-page.phtml:68 3842msgid "Comments" 3843msgstr "" 3844 3845#. I18N: gedcom tag _COML 3846#: app/GedcomTag.php:1529 3847msgid "Common law marriage" 3848msgstr "" 3849 3850#. I18N: Description of the “Messages” module 3851#: app/Module/UserMessagesModule.php:75 3852msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3853msgstr "" 3854 3855#. I18N: Name of a country or state 3856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3857msgid "Comoros" 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: Name of a module/chart 3861#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45 3862msgid "Compact tree" 3863msgstr "" 3864 3865#. I18N: %s is an individual’s name 3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 3867#, php-format 3868msgid "Compact tree of %s" 3869msgstr "" 3870 3871#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32 3872msgid "Comparison" 3873msgstr "" 3874 3875#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3876#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131 3877msgid "Completed before 1970; date not available" 3878msgstr "" 3879 3880#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3881#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116 3882msgid "Completed; date unknown" 3883msgstr "" 3884 3885#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 3886msgid "Compress the GEDCOM file" 3887msgstr "" 3888 3889#. I18N: gedcom tag CONC 3890#: app/GedcomTag.php:609 3891msgid "Concatenation" 3892msgstr "" 3893 3894#. I18N: gedcom tag CONF 3895#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3896msgid "Confirmation" 3897msgstr "" 3898 3899#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14 3900msgid "Connection to database server" 3901msgstr "" 3902 3903#. I18N: Name of a module 3904#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 3906msgid "Contact information" 3907msgstr "" 3908 3909#: resources/views/edit-account-page.phtml:130 3910msgid "Contact method" 3911msgstr "" 3912 3913#: app/Http/Controllers/SearchController.php:628 3914msgid "Contains" 3915msgstr "" 3916 3917#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3918#: resources/views/modules/html/config.phtml:28 3919#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3920msgid "Content" 3921msgstr "" 3922 3923#. I18N: gedcom tag CONT 3924#: app/GedcomTag.php:612 3925msgid "Continued" 3926msgstr "" 3927 3928#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:82 3929#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:152 3930#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:80 3931#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:261 3932#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:230 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 3933#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 3934#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3 3935#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 3936#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3 3937#: resources/views/admin/components.phtml:12 3938#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4 3939#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 3940#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3 3941#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 3942#: resources/views/admin/media.phtml:4 3943#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 3944#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 3945#: resources/views/admin/modules.phtml:19 3946#: resources/views/admin/server-information.phtml:3 3947#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4 3948#: resources/views/admin/site-mail.phtml:5 3949#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4 3950#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4 3951#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 3952#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 3953#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 3954#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 3955#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 3956#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 3957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8 3958#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 3959#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 3960#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 3961#: resources/views/admin/trees.phtml:8 3962#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4 3963#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3 3964#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 3965#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 3966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 3967#: resources/views/admin/users.phtml:4 3968#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4 3969#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 3970#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3 3971#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 3972#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 3973#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 3974#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 3975#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 3976#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 3977msgid "Control panel" 3978msgstr "Jopo kudhibiti" 3979 3980#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3981#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 3982msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3983msgstr "" 3984 3985#. I18N: Name of a country or state 3986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 3987msgid "Cook Islands" 3988msgstr "" 3989 3990#. I18N: Name of a module 3991#: app/Module/CookieWarningModule.php:55 3992msgid "Cookie warning" 3993msgstr "" 3994 3995#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4 3996#: resources/views/privacy-policy.phtml:12 3997msgid "Cookies" 3998msgstr "" 3999 4000#. I18N: Location of an LDS church temple 4001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 4002msgid "Copenhagen, Denmark" 4003msgstr "" 4004 4005#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3 4006#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5 4007msgid "Copy" 4008msgstr "" 4009 4010#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4011#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 4012#, php-format 4013msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4014msgstr "" 4015 4016#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147 4017msgid "Copy files…" 4018msgstr "" 4019 4020#. I18N: gedcom tag COPR 4021#: app/GedcomTag.php:625 4022msgid "Copyright" 4023msgstr "" 4024 4025#. I18N: Location of an LDS church temple 4026#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 4027msgid "Cordoba, Argentina" 4028msgstr "" 4029 4030#. I18N: gedcom tag CORP 4031#: app/GedcomTag.php:628 4032msgid "Corporation" 4033msgstr "" 4034 4035#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 4036msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4037msgstr "" 4038 4039#. I18N: Name of a country or state 4040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 4041msgid "Costa Rica" 4042msgstr "" 4043 4044#. I18N: Name of a country or state 4045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 4046msgid "Cote d’Ivoire" 4047msgstr "" 4048 4049#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4050msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4051msgstr "" 4052 4053#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4054#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72 4055msgid "Count the visits to each page" 4056msgstr "" 4057 4058#. I18N: gedcom tag CTRY 4059#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119 4060msgid "Country" 4061msgstr "" 4062 4063#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345 4064msgid "Create" 4065msgstr "" 4066 4067#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468 4068msgid "Create a family" 4069msgstr "" 4070 4071#: resources/views/modals/create-family.phtml:10 4072msgid "Create a family from existing individuals" 4073msgstr "" 4074 4075#: resources/views/admin/trees.phtml:310 4076msgid "Create a family tree" 4077msgstr "Kujenga mti wa familia" 4078 4079#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488 4080#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4081#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7 4082msgid "Create a media object" 4083msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4084 4085#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 4086#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7 4087msgid "Create a repository" 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479 4091#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7 4092msgid "Create a shared note" 4093msgstr "" 4094 4095#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6 4096msgid "Create a shared note using the census assistant" 4097msgstr "" 4098 4099#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550 4100#: resources/views/modals/create-source.phtml:7 4101msgid "Create a source" 4102msgstr "" 4103 4104#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 4105#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7 4106msgid "Create a submitter" 4107msgstr "" 4108 4109#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142 4110msgid "Create a temporary folder…" 4111msgstr "" 4112 4113#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 4114msgid "Create a unique filename" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:526 4118msgid "Create an individual" 4119msgstr "" 4120 4121#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4122msgid "Create your own chart" 4123msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4124 4125#: resources/views/admin/trees.phtml:376 4126msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4127msgstr "" 4128 4129#. I18N: gedcom tag CREM 4130#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4136msgid "Cremation" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/GedcomTag.php:1632 4140msgid "Cremation of a brother" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/GedcomTag.php:1540 4144msgid "Cremation of a child" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/GedcomTag.php:1537 4148msgid "Cremation of a daughter" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/GedcomTag.php:1621 4152msgid "Cremation of a father" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606 4156msgid "Cremation of a grand-parent" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573 4160msgid "Cremation of a grandchild" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/GedcomTag.php:1548 4164msgid "Cremation of a granddaughter" 4165msgstr "" 4166 4167#: app/GedcomTag.php:1559 4168msgctxt "daughter’s daughter" 4169msgid "Cremation of a granddaughter" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/GedcomTag.php:1570 4173msgctxt "son’s daughter" 4174msgid "Cremation of a granddaughter" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/GedcomTag.php:1577 4178msgid "Cremation of a grandfather" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/GedcomTag.php:1581 4182msgid "Cremation of a grandmother" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/GedcomTag.php:1544 4186msgid "Cremation of a grandson" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/GedcomTag.php:1555 4190msgctxt "daughter’s son" 4191msgid "Cremation of a grandson" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/GedcomTag.php:1566 4195msgctxt "son’s son" 4196msgid "Cremation of a grandson" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/GedcomTag.php:1610 4200msgid "Cremation of a half-brother" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/GedcomTag.php:1617 4204msgid "Cremation of a half-sibling" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/GedcomTag.php:1614 4208msgid "Cremation of a half-sister" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/GedcomTag.php:1643 4212msgid "Cremation of a husband" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/GedcomTag.php:1599 4216msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/GedcomTag.php:1603 4220msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4221msgstr "" 4222 4223#: app/GedcomTag.php:1625 4224msgid "Cremation of a mother" 4225msgstr "" 4226 4227#: app/GedcomTag.php:1628 4228msgid "Cremation of a parent" 4229msgstr "" 4230 4231#: app/GedcomTag.php:1588 4232msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/GedcomTag.php:1592 4236msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/GedcomTag.php:1639 4240msgid "Cremation of a sibling" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/GedcomTag.php:1636 4244msgid "Cremation of a sister" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/GedcomTag.php:1533 4248msgid "Cremation of a son" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/GedcomTag.php:1650 4252msgid "Cremation of a spouse" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/GedcomTag.php:1647 4256msgid "Cremation of a wife" 4257msgstr "" 4258 4259#. I18N: Name of a country or state 4260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 4261msgid "Croatia" 4262msgstr "" 4263 4264#. I18N: Name of a country or state 4265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4266msgid "Cuba" 4267msgstr "" 4268 4269#. I18N: Location of an LDS church temple 4270#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 4271msgid "Curitiba, Brazil" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Module/HtmlBlockModule.php:190 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4275msgid "Custom" 4276msgstr "" 4277 4278#: resources/views/calendar-page.phtml:154 4279#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 4280msgid "Custom event" 4281msgstr "" 4282 4283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 4284msgid "Custom fact" 4285msgstr "" 4286 4287#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4288msgid "Custom module" 4289msgstr "" 4290 4291#. I18N: A configuration setting 4292#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 4293msgid "Custom welcome text" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:210 app/Module/ModuleThemeTrait.php:214 4297msgid "Customize this page" 4298msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4299 4300#. I18N: Name of a country or state 4301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 4302msgid "Cyprus" 4303msgstr "" 4304 4305#. I18N: Name of a country or state 4306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4307msgid "Czech Republic" 4308msgstr "" 4309 4310#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4311#: app/GedcomTag.php:1785 4312msgid "DNA markers" 4313msgstr "" 4314 4315#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4316#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 4317#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58 4318msgid "Daitch-Mokotoff" 4319msgstr "" 4320 4321#. I18N: Location of an LDS church temple 4322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 4323msgid "Dallas, Texas, United States" 4324msgstr "" 4325 4326#. I18N: gedcom tag DATA 4327#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106 4328msgid "Data" 4329msgstr "" 4330 4331#. I18N: A configuration setting 4332#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 4333msgid "Data folder" 4334msgstr "" 4335 4336#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13 4337#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13 4338#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18 4339#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13 4340msgid "Database connection" 4341msgstr "" 4342 4343#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86 4344#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74 4345#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31 4346#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74 4347msgid "Database name" 4348msgstr "" 4349 4350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72 4351#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62 4352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62 4353msgid "Database password" 4354msgstr "" 4355 4356#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31 4357msgid "Database type" 4358msgstr "" 4359 4360#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 4361#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50 4362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50 4363msgid "Database user account" 4364msgstr "" 4365 4366#. I18N: gedcom tag DATE 4367#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 4368#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4369#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4370#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4371#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46 4372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4373#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4374#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4375#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4376#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4377#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4378#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4379#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4380#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4381msgid "Date" 4382msgstr "Tarehe" 4383 4384#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11 4385msgid "Date differences" 4386msgstr "Tofauti ya tarehe" 4387 4388#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4389#: app/GedcomTag.php:502 4390msgid "Date of LDS baptism" 4391msgstr "" 4392 4393#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4394#: app/GedcomTag.php:1009 4395msgid "Date of LDS child sealing" 4396msgstr "" 4397 4398#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4399#: app/GedcomTag.php:701 4400msgid "Date of LDS endowment" 4401msgstr "" 4402 4403#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4404#: app/GedcomTag.php:752 4405msgid "Date of LDS spouse sealing" 4406msgstr "" 4407 4408#: app/GedcomTag.php:467 4409msgid "Date of adoption" 4410msgstr "" 4411 4412#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4413msgid "Date of baptism" 4414msgstr "" 4415 4416#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4417msgid "Date of bar mitzvah" 4418msgstr "" 4419 4420#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4421msgid "Date of bat mitzvah" 4422msgstr "" 4423 4424#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4425#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4426#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4427#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4428msgid "Date of birth" 4429msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4430 4431#: app/GedcomTag.php:538 4432msgid "Date of blessing" 4433msgstr "Tarehe ya baraka" 4434 4435#: app/GedcomTag.php:1337 4436msgid "Date of brit milah" 4437msgstr "" 4438 4439#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4440msgid "Date of burial" 4441msgstr "Tarehe ya mazishi" 4442 4443#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4444msgid "Date of christening" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4448msgid "Date of confirmation" 4449msgstr "" 4450 4451#: app/GedcomTag.php:633 4452msgid "Date of cremation" 4453msgstr "" 4454 4455#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4456#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4457#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4458msgid "Date of death" 4459msgstr "Tarehe ya kifo" 4460 4461#: app/GedcomTag.php:743 4462msgid "Date of divorce" 4463msgstr "Tarehe ya talaka" 4464 4465#: app/GedcomTag.php:693 4466msgid "Date of emigration" 4467msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4468 4469#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4470msgid "Date of engagement" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4474msgid "Date of entry in original source" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/GedcomTag.php:716 4478msgid "Date of event" 4479msgstr "Tarehe ya tukio" 4480 4481#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4482msgid "Date of first communion" 4483msgstr "" 4484 4485#: app/GedcomTag.php:797 4486msgid "Date of immigration" 4487msgstr "" 4488 4489#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4490#: app/GedcomTag.php:578 4491msgid "Date of last change" 4492msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4493 4494#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838 4495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4496#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4497msgid "Date of marriage" 4498msgstr "Tarehe ya ndoa" 4499 4500#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4501msgid "Date of marriage banns" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/GedcomTag.php:874 4505msgid "Date of naturalization" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/GedcomTag.php:912 4509msgid "Date of ordination" 4510msgstr "" 4511 4512#: app/GedcomTag.php:967 4513msgid "Date of residence" 4514msgstr "" 4515 4516#: resources/views/help/date.phtml:87 4517msgid "Date period" 4518msgstr "Kipindi cha tarehe" 4519 4520#: resources/views/help/date.phtml:80 4521msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4522msgstr "" 4523 4524#: resources/views/help/date.phtml:49 4525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84 4526msgid "Date range" 4527msgstr "" 4528 4529#: resources/views/help/date.phtml:42 4530msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4531msgstr "" 4532 4533#: resources/views/admin/users.phtml:20 4534msgid "Date registered" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 4538msgid "Date sent" 4539msgstr "" 4540 4541#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 4543#, php-format 4544msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4545msgstr "" 4546 4547#: resources/views/help/date.phtml:4 4548msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4549msgstr "" 4550 4551#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4552#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4555msgid "Daughter" 4556msgstr "Binti" 4557 4558#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4559#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 4560#, php-format 4561msgid "Daughter of %s" 4562msgstr "Binti wa %s" 4563 4564#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:23 4565msgid "Day" 4566msgstr "Siku" 4567 4568#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:384 4569msgid "Day not set" 4570msgstr "" 4571 4572#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 4573#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 4574#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 4575msgid "Day:" 4576msgstr "Siku:" 4577 4578#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75 4579#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 4580msgid "Dead" 4581msgstr "" 4582 4583#. I18N: gedcom tag DEAT 4584#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145 4585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 4586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 4587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281 4588#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7 4589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4591#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4592#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4593#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4709msgid "Death" 4710msgstr "Kifo" 4711 4712#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337 4713msgid "Death by country" 4714msgstr "kifo kwa nchi" 4715 4716#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4717#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4718#, fuzzy 4719msgid "Death date range end" 4720msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4721 4722#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4723#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4724msgid "Death date range start" 4725msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4726 4727#: app/GedcomTag.php:1757 4728msgid "Death of a brother" 4729msgstr "Kifo cha ndugu" 4730 4731#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 4732msgid "Death of a child" 4733msgstr "Kifo cha mtoto" 4734 4735#: app/GedcomTag.php:1662 4736msgid "Death of a daughter" 4737msgstr "Kifo cha binti" 4738 4739#: app/GedcomTag.php:1746 4740msgid "Death of a father" 4741msgstr "Kifo cha baba" 4742 4743#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731 4744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 4745msgid "Death of a grand-parent" 4746msgstr "Kifo cha mzazi" 4747 4748#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698 4749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 4750msgid "Death of a grandchild" 4751msgstr "Kifo cha mjukuu" 4752 4753#: app/GedcomTag.php:1673 4754msgid "Death of a granddaughter" 4755msgstr "Kifo cha mjukuu" 4756 4757#: app/GedcomTag.php:1684 4758msgctxt "daughter’s daughter" 4759msgid "Death of a granddaughter" 4760msgstr "Kifo cha mjukuu" 4761 4762#: app/GedcomTag.php:1695 4763msgctxt "son’s daughter" 4764msgid "Death of a granddaughter" 4765msgstr "Kifo cha mjukuu" 4766 4767#: app/GedcomTag.php:1702 4768msgid "Death of a grandfather" 4769msgstr "Kifo cha mjukuu" 4770 4771#: app/GedcomTag.php:1706 4772msgid "Death of a grandmother" 4773msgstr "Kifo cha mjukuu" 4774 4775#: app/GedcomTag.php:1669 4776msgid "Death of a grandson" 4777msgstr "Kifo cha mjukuu" 4778 4779#: app/GedcomTag.php:1680 4780msgctxt "daughter’s son" 4781msgid "Death of a grandson" 4782msgstr "Kifo cha mjukuu" 4783 4784#: app/GedcomTag.php:1691 4785msgctxt "son’s son" 4786msgid "Death of a grandson" 4787msgstr "Kifo cha mjukuu" 4788 4789#: app/GedcomTag.php:1735 4790msgid "Death of a half-brother" 4791msgstr "" 4792 4793#: app/GedcomTag.php:1742 4794msgid "Death of a half-sibling" 4795msgstr "" 4796 4797#: app/GedcomTag.php:1739 4798msgid "Death of a half-sister" 4799msgstr "" 4800 4801#: app/GedcomTag.php:1768 4802msgid "Death of a husband" 4803msgstr "Kifo cha mume" 4804 4805#: app/GedcomTag.php:1724 4806msgid "Death of a maternal grandfather" 4807msgstr "" 4808 4809#: app/GedcomTag.php:1728 4810msgid "Death of a maternal grandmother" 4811msgstr "" 4812 4813#: app/GedcomTag.php:1750 4814msgid "Death of a mother" 4815msgstr "Kifo cha mama" 4816 4817#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:532 4818msgid "Death of a parent" 4819msgstr "Kifo cha mzazi" 4820 4821#: app/GedcomTag.php:1713 4822msgid "Death of a paternal grandfather" 4823msgstr "" 4824 4825#: app/GedcomTag.php:1717 4826msgid "Death of a paternal grandmother" 4827msgstr "" 4828 4829#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 4830msgid "Death of a sibling" 4831msgstr "Kifo cha ndugu" 4832 4833#: app/GedcomTag.php:1761 4834msgid "Death of a sister" 4835msgstr "Kifo cha dada" 4836 4837#: app/GedcomTag.php:1658 4838msgid "Death of a son" 4839msgstr "Kifo cha mwana" 4840 4841#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 4842#, fuzzy 4843msgid "Death of a spouse" 4844msgstr "Kifo cha mke au mume" 4845 4846#: app/GedcomTag.php:1772 4847msgid "Death of a wife" 4848msgstr "Kifo cha mke" 4849 4850#. I18N: gedcom tag _DETS 4851#: app/GedcomTag.php:1782 4852#, fuzzy 4853msgid "Death of one spouse" 4854msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 4855 4856#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4857msgid "Death place contains" 4858msgstr "" 4859 4860#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28 4861msgid "Death places" 4862msgstr "Mahali pa kifo" 4863 4864#. I18N: Name of a module/report 4865#: app/Module/DeathReportModule.php:38 4866#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 4867#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4868#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4869msgid "Deaths" 4870msgstr "Vifo" 4871 4872#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121 4873#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77 4874msgid "Deaths by century" 4875msgstr "Vifo kwa karne" 4876 4877#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 4878msgctxt "Abbreviation for December" 4879msgid "Dec" 4880msgstr "" 4881 4882#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4883#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4884#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480 4885#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497 4886msgid "Decade of birth" 4887msgstr "" 4888 4889#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506 4890#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523 4891msgid "Decade of death" 4892msgstr "" 4893 4894#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4895#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4896msgid "Decade of marriage" 4897msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 4898 4899#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 4900msgctxt "GENITIVE" 4901msgid "December" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 4905msgctxt "INSTRUMENTAL" 4906msgid "December" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 4910msgctxt "LOCATIVE" 4911msgid "December" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 4915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 4916#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4917msgctxt "NOMINATIVE" 4918msgid "December" 4919msgstr "" 4920 4921#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4922#: app/Date/FrenchDate.php:303 4923msgid "Decidi" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4927msgid "Default chart" 4928msgstr "" 4929 4930#: resources/views/admin/trees.phtml:106 4931msgid "Default family tree" 4932msgstr "" 4933 4934#. I18N: A configuration setting 4935#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 4936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 4937#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 4938msgid "Default individual" 4939msgstr "" 4940 4941#. I18N: A configuration setting 4942#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 4943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:249 4944msgid "Default theme" 4945msgstr "" 4946 4947#. I18N: gedcom tag _DEG 4948#: app/GedcomTag.php:1779 4949msgid "Degree" 4950msgstr "" 4951 4952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4953#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4954#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4955#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4956#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4957#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4958#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4962#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4964#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4966#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4967#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4968msgctxt "font name" 4969msgid "DejaVu" 4970msgstr "" 4971 4972#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352 4973#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 4974#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205 4975#: resources/views/admin/locations.phtml:18 4976#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264 4977#: resources/views/admin/trees.phtml:88 resources/views/admin/trees.phtml:97 4978#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4979#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 4980#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5 4981#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 4982#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11 4983#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 4984#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:80 4985#: resources/views/media-page.phtml:83 4986#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 4987#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 4988#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 4989#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64 4990#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 4991#: resources/views/note-page-menu.phtml:11 4992#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11 4993#: resources/views/source-page-menu.phtml:11 4994msgid "Delete" 4995msgstr "" 4996 4997#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53 4998msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 4999msgstr "" 5000 5001#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108 5002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257 5003msgid "Delete inactive users" 5004msgstr "" 5005 5006#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148 5007msgid "Delete old files…" 5008msgstr "" 5009 5010#: app/Module/UserMessagesModule.php:208 5011msgid "Delete selected messages" 5012msgstr "" 5013 5014#: resources/views/admin/modules.phtml:30 5015msgid "Delete the preferences for this module." 5016msgstr "" 5017 5018#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283 5019msgid "Delete this name" 5020msgstr "Futa jina hili" 5021 5022#: resources/views/edit-account-page.phtml:168 5023msgid "Delete your account" 5024msgstr "" 5025 5026#: resources/views/family-page-menu.phtml:38 5027msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5028msgstr "" 5029 5030#. I18N: Name of a country or state 5031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 5032msgid "Democratic Republic of the Congo" 5033msgstr "" 5034 5035#. I18N: Name of a country or state 5036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5037msgid "Denmark" 5038msgstr "" 5039 5040#. I18N: Location of an LDS church temple 5041#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 5042msgid "Denver, Colorado, United States" 5043msgstr "" 5044 5045#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 5046msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5047msgstr "" 5048 5049#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34 5050#, fuzzy 5051msgid "Descendant generations" 5052msgstr "Vizazi ukoo" 5053 5054#. I18N: gedcom tag DESC 5055#. I18N: Name of a module/chart 5056#. I18N: Name of a module/sidebar 5057#. I18N: Name of a module/report 5058#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:239 5059#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43 5060#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38 5061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5065msgid "Descendants" 5066msgstr "Kizazi" 5067 5068#. I18N: gedcom tag DESI 5069#: app/GedcomTag.php:664 5070#, fuzzy 5071msgid "Descendants interest" 5072msgstr "Kizazi maslahi" 5073 5074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5075msgid "Descendants of " 5076msgstr "Kizazi cha " 5077 5078#. I18N: %s is an individual’s name 5079#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111 5080#, php-format 5081msgid "Descendants of %s" 5082msgstr "Kizazi cha %s" 5083 5084#. I18N: gedcom tag DSCR 5085#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57 5086#: resources/views/report-setup-page.phtml:14 5087msgid "Description" 5088msgstr "" 5089 5090#. I18N: A configuration setting 5091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228 5092msgid "Description META tag" 5093msgstr "" 5094 5095#. I18N: gedcom tag DEST 5096#: app/GedcomTag.php:667 5097msgid "Destination" 5098msgstr "" 5099 5100#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28 5101#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 5102#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121 5103#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 5104#: resources/views/media-page.phtml:34 5105#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 5106#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37 5107#: resources/views/source-page.phtml:33 5108msgid "Details" 5109msgstr "" 5110 5111#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46 5112msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5113msgstr "" 5114 5115#. I18N: Location of an LDS church temple 5116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 5117msgid "Detroit, Michigan, United States" 5118msgstr "" 5119 5120#: app/Date/JalaliDate.php:266 5121msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5122msgid "Dey" 5123msgstr "" 5124 5125#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5126#: app/Date/JalaliDate.php:141 5127msgctxt "GENITIVE" 5128msgid "Dey" 5129msgstr "" 5130 5131#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5132#: app/Date/JalaliDate.php:231 5133msgctxt "INSTRUMENTAL" 5134msgid "Dey" 5135msgstr "" 5136 5137#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5138#: app/Date/JalaliDate.php:186 5139msgctxt "LOCATIVE" 5140msgid "Dey" 5141msgstr "" 5142 5143#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5144#: app/Date/JalaliDate.php:96 5145msgctxt "NOMINATIVE" 5146msgid "Dey" 5147msgstr "" 5148 5149#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5150#: app/Date/HijriDate.php:148 5151msgctxt "GENITIVE" 5152msgid "Dhu al-Hijjah" 5153msgstr "" 5154 5155#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5156#: app/Date/HijriDate.php:238 5157msgctxt "INSTRUMENTAL" 5158msgid "Dhu al-Hijjah" 5159msgstr "" 5160 5161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5162#: app/Date/HijriDate.php:193 5163msgctxt "LOCATIVE" 5164msgid "Dhu al-Hijjah" 5165msgstr "" 5166 5167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5168#: app/Date/HijriDate.php:103 5169msgctxt "NOMINATIVE" 5170msgid "Dhu al-Hijjah" 5171msgstr "" 5172 5173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5174#: app/Date/HijriDate.php:146 5175msgctxt "GENITIVE" 5176msgid "Dhu al-Qi’dah" 5177msgstr "" 5178 5179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5180#: app/Date/HijriDate.php:236 5181msgctxt "INSTRUMENTAL" 5182msgid "Dhu al-Qi’dah" 5183msgstr "" 5184 5185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5186#: app/Date/HijriDate.php:191 5187msgctxt "LOCATIVE" 5188msgid "Dhu al-Qi’dah" 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5192#: app/Date/HijriDate.php:101 5193msgctxt "NOMINATIVE" 5194msgid "Dhu al-Qi’dah" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5198#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109 5199msgid "Died as a child: exempt" 5200msgstr "" 5201 5202#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5203#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128 5204msgid "Died as an infant: exempt" 5205msgstr "" 5206 5207#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5208msgid "Differences" 5209msgstr "" 5210 5211#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 5213msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5214msgstr "" 5215 5216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5217#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5218#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5219msgid "Direct line ancestors" 5220msgstr "" 5221 5222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5224#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5225msgid "Direct line ancestors and their families" 5226msgstr "" 5227 5228#. I18N: %s is a number of records per page 5229#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5230#, php-format 5231msgid "Display %s" 5232msgstr "" 5233 5234#. I18N: Description of the “Favorites” module 5235#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5236msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5237msgstr "" 5238 5239#. I18N: Description of the “Favorites” module 5240#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62 5241msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5242msgstr "" 5243 5244#. I18N: gedcom tag DIV 5245#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142 5246#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5247msgid "Divorce" 5248msgstr "" 5249 5250#. I18N: gedcom tag DIVF 5251#: app/GedcomTag.php:673 5252msgid "Divorce filed" 5253msgstr "" 5254 5255#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121 5256#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78 5257msgid "Divorces by century" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: Name of a country or state 5261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 5262msgid "Djibouti" 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5266#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122 5267msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5271#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119 5272msgid "Do not seal: unauthorized" 5273msgstr "" 5274 5275#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15 5276msgid "Do not use maps" 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: Type of media object 5280#: app/GedcomTag.php:2367 5281msgid "Document" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: Name of a country or state 5285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5286msgid "Dominica" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: Name of a country or state 5290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5291msgid "Dominican Republic" 5292msgstr "" 5293 5294#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314 5295msgid "Down" 5296msgstr "" 5297 5298#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174 5299#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 5300msgid "Download" 5301msgstr "" 5302 5303#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145 5304#, php-format 5305msgid "Download %s…" 5306msgstr "" 5307 5308#: resources/views/media-page.phtml:100 5309msgid "Download file" 5310msgstr "" 5311 5312#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5313msgid "Drag the blocks to change their position." 5314msgstr "" 5315 5316#. I18N: Location of an LDS church temple 5317#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 5318msgid "Draper, Utah, United States" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: The second day in the French republican calendar 5322#: app/Date/FrenchDate.php:287 5323msgid "Duodi" 5324msgstr "" 5325 5326#: app/Http/Controllers/AccountController.php:135 5327#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329 5328#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:443 5329#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:212 5330msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5331msgstr "" 5332 5333#: app/Http/Controllers/AccountController.php:126 5334#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:324 5335#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:449 5336#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:207 5337msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5338msgstr "" 5339 5340#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5341msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5342msgstr "" 5343 5344#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5345msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5346msgstr "" 5347 5348#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5349#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5350#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59 5351#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42 5352msgid "Earliest birth" 5353msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5354 5355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 5358#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90 5359msgid "Earliest death" 5360msgstr "kifo cha mwanzo" 5361 5362#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91 5363msgid "Earliest divorce" 5364msgstr "" 5365 5366#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43 5367msgid "Earliest marriage" 5368msgstr "Ndoa za mwanzo" 5369 5370#. I18N: Name of a country or state 5371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5372msgid "Ecuador" 5373msgstr "" 5374 5375#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774 5376#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:272 5377#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:273 5378#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239 5379#: resources/views/admin/locations.phtml:17 5380#: resources/views/admin/locations.phtml:65 5381#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5382#: resources/views/admin/users.phtml:13 5383#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3 5384#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5 5385#: resources/views/media-page.phtml:72 resources/views/media-page.phtml:75 5386#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 5387#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87 5388#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27 5389#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34 5390#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5391#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27 5392#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79 5393msgid "Edit" 5394msgstr "Kuhariri" 5395 5396#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:158 5397#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5398msgid "Edit a media file" 5399msgstr "" 5400 5401#. I18N: Options for editing 5402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692 5403msgid "Edit preferences" 5404msgstr "" 5405 5406#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 5407msgid "Edit the FAQ" 5408msgstr "Hariri FAQ" 5409 5410#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:332 5411#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12 5412#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29 5413msgid "Edit the gender" 5414msgstr "Hariri jinsia" 5415 5416#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602 5417#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 5418#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:284 5419msgid "Edit the name" 5420msgstr "Hariri jina" 5421 5422#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:206 5423#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:264 5424#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 5425#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335 5426#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 5427#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18 5428#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 5429#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 5430#: resources/views/note-page-menu.phtml:18 5431#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18 5432#: resources/views/source-page-menu.phtml:18 5433msgid "Edit the raw GEDCOM" 5434msgstr "" 5435 5436#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60 5437msgid "Edit the shared note" 5438msgstr "" 5439 5440#: app/Module/StoriesModule.php:260 5441#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14 5442msgid "Edit the story" 5443msgstr "Hariri hdithi" 5444 5445#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:305 5446msgid "Edit the user" 5447msgstr "Hariri mtumiaji" 5448 5449#: app/Tree.php:306 5450msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5451msgstr "" 5452 5453#. I18N: A restriction on editing data 5454#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5455msgid "Editing restriction" 5456msgstr "" 5457 5458#. I18N: Listbox entry; name of a role 5459#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:472 5460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 5461msgid "Editor" 5462msgstr "Mhariri" 5463 5464#. I18N: Location of an LDS church temple 5465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 5466msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5467msgstr "" 5468 5469#. I18N: gedcom tag EDUC 5470#: app/GedcomTag.php:679 5471msgid "Education" 5472msgstr "" 5473 5474#. I18N: Name of a country or state 5475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5476msgid "Egypt" 5477msgstr "" 5478 5479#. I18N: Name of a country or state 5480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 5481msgid "El Salvador" 5482msgstr "" 5483 5484#. I18N: Type of media object 5485#: app/GedcomTag.php:2370 5486msgid "Electronic" 5487msgstr "" 5488 5489#. I18N: a month in the Jewish calendar 5490#: app/Date/JewishDate.php:210 5491msgctxt "GENITIVE" 5492msgid "Elul" 5493msgstr "" 5494 5495#. I18N: a month in the Jewish calendar 5496#: app/Date/JewishDate.php:316 5497msgctxt "INSTRUMENTAL" 5498msgid "Elul" 5499msgstr "" 5500 5501#. I18N: a month in the Jewish calendar 5502#: app/Date/JewishDate.php:263 5503msgctxt "LOCATIVE" 5504msgid "Elul" 5505msgstr "" 5506 5507#. I18N: a month in the Jewish calendar 5508#: app/Date/JewishDate.php:157 5509msgctxt "NOMINATIVE" 5510msgid "Elul" 5511msgstr "" 5512 5513#. I18N: gedcom tag EMAIL 5514#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5515#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788 5516#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 5517#: resources/views/admin/users-create.phtml:53 5518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 5519#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30 5520#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 5521#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 5522#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 5523#: resources/views/register-page.phtml:32 5524#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5525msgid "Email address" 5526msgstr "" 5527 5528#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting 5529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 5530msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." 5531msgstr "" 5532 5533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5534msgid "Email verified" 5535msgstr "" 5536 5537#. I18N: gedcom tag EMIG 5538#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151 5539msgid "Emigration" 5540msgstr "" 5541 5542#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 5543msgid "Employee" 5544msgstr "" 5545 5546#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147 5547msgctxt "FEMALE" 5548msgid "Employee" 5549msgstr "" 5550 5551#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143 5552msgctxt "MALE" 5553msgid "Employee" 5554msgstr "" 5555 5556#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902 5557#: app/GedcomTag.php:977 5558msgid "Employer" 5559msgstr "" 5560 5561#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158 5562msgctxt "FEMALE" 5563msgid "Employer" 5564msgstr "" 5565 5566#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154 5567msgctxt "MALE" 5568msgid "Employer" 5569msgstr "" 5570 5571#: app/Module/ClippingsCartModule.php:169 5572msgid "Empty the clippings cart" 5573msgstr "Kuutupu kikapu" 5574 5575#: resources/views/admin/components.phtml:24 5576#: resources/views/admin/components.phtml:63 5577#: resources/views/admin/modules.phtml:54 5578msgid "Enabled" 5579msgstr "" 5580 5581#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 5583msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5584msgstr "" 5585 5586#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53 5587msgid "End year" 5588msgstr "Mwaka wa mwisho" 5589 5590#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5591msgid "Ending range of change dates" 5592msgstr "" 5593 5594#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5595#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 5596msgid "Endowment House" 5597msgstr "" 5598 5599#. I18N: gedcom tag ENGA 5600#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5601msgid "Engagement" 5602msgstr "" 5603 5604#. I18N: Name of a country or state 5605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5606msgid "England" 5607msgstr "" 5608 5609#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5610msgid "Enter an optional note about this favorite" 5611msgstr "" 5612 5613#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 5614msgid "Entire record" 5615msgstr "" 5616 5617#. I18N: Name of a country or state 5618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 5619msgid "Equatorial Guinea" 5620msgstr "" 5621 5622#. I18N: Name of a country or state 5623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5624msgid "Eritrea" 5625msgstr "" 5626 5627#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:169 5628#, php-format 5629msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5630msgstr "" 5631 5632#: app/Date/JalaliDate.php:268 5633msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5634msgid "Esf" 5635msgstr "" 5636 5637#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5638#: app/Date/JalaliDate.php:145 5639msgctxt "GENITIVE" 5640msgid "Esfand" 5641msgstr "" 5642 5643#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5644#: app/Date/JalaliDate.php:235 5645msgctxt "INSTRUMENTAL" 5646msgid "Esfand" 5647msgstr "" 5648 5649#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5650#: app/Date/JalaliDate.php:190 5651msgctxt "LOCATIVE" 5652msgid "Esfand" 5653msgstr "" 5654 5655#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5656#: app/Date/JalaliDate.php:100 5657msgctxt "NOMINATIVE" 5658msgid "Esfand" 5659msgstr "" 5660 5661#. I18N: A configuration setting 5662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 5663#, fuzzy 5664msgid "Estimated dates for birth and death" 5665msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5666 5667#. I18N: Name of a country or state 5668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 5669msgid "Estonia" 5670msgstr "" 5671 5672#. I18N: Name of a country or state 5673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5674msgid "Ethiopia" 5675msgstr "" 5676 5677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170 5678msgid "Europe" 5679msgstr "" 5680 5681#. I18N: gedcom tag EVEN 5682#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5683#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5684#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5686msgid "Event" 5687msgstr "Tukio" 5688 5689#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5690#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 5691#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5692#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5693#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10 5694msgid "Events" 5695msgstr "Matukio" 5696 5697#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46 5698msgid "Events in countries" 5699msgstr "Matukio katika nchi" 5700 5701#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5702msgid "Events of close relatives" 5703msgstr "" 5704 5705#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228 5706msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5707msgstr "" 5708 5709#: app/Http/Controllers/SearchController.php:626 5710msgid "Exact" 5711msgstr "" 5712 5713#: app/Http/Controllers/SearchController.php:611 5714msgid "Exact date" 5715msgstr "" 5716 5717#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196 5718msgid "Exact text" 5719msgstr "" 5720 5721#: app/Http/Controllers/ListController.php:266 5722#, php-format 5723msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5724msgstr "" 5725 5726#: resources/views/admin/media.phtml:58 5727msgid "Exclude subfolders" 5728msgstr "" 5729 5730#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5731#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125 5732msgid "Excluded from this submission" 5733msgstr "" 5734 5735#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5736#: resources/views/register-page.phtml:71 5737msgid "Explain why you are requesting an account." 5738msgstr "" 5739 5740#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5741msgid "Export" 5742msgstr "" 5743 5744#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:427 5745msgid "Export a GEDCOM file" 5746msgstr "" 5747 5748#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137 5749msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5750msgstr "" 5751 5752#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32 5753msgid "Export preferences" 5754msgstr "" 5755 5756#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 5758msgid "Extend privacy to dead individuals" 5759msgstr "" 5760 5761#. I18N: “External files” are stored on other computers 5762#: resources/views/admin/media.phtml:27 5763msgid "External files" 5764msgstr "" 5765 5766#: resources/views/admin/media.phtml:62 5767msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5768msgstr "" 5769 5770#. I18N: Name of a module/sidebar 5771#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54 5772msgid "Extra information" 5773msgstr "" 5774 5775#. I18N: gedcom tag _EYEC 5776#: app/GedcomTag.php:1791 5777msgid "Eye color" 5778msgstr "" 5779 5780#. I18N: Name of a theme. 5781#: app/Module/FabTheme.php:37 5782msgid "F.A.B." 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5786#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:60 5787msgid "FAQ" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5791#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 5792msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: gedcom tag FACT 5796#: app/GedcomTag.php:723 5797msgid "Fact" 5798msgstr "" 5799 5800#: app/GedcomTag.php:1793 5801msgid "Fact 1" 5802msgstr "" 5803 5804#: app/GedcomTag.php:1811 5805msgid "Fact 10" 5806msgstr "" 5807 5808#: app/GedcomTag.php:1813 5809msgid "Fact 11" 5810msgstr "" 5811 5812#: app/GedcomTag.php:1815 5813msgid "Fact 12" 5814msgstr "" 5815 5816#: app/GedcomTag.php:1817 5817msgid "Fact 13" 5818msgstr "" 5819 5820#: app/GedcomTag.php:1795 5821msgid "Fact 2" 5822msgstr "" 5823 5824#: app/GedcomTag.php:1797 5825msgid "Fact 3" 5826msgstr "" 5827 5828#: app/GedcomTag.php:1799 5829msgid "Fact 4" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/GedcomTag.php:1801 5833msgid "Fact 5" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/GedcomTag.php:1803 5837msgid "Fact 6" 5838msgstr "" 5839 5840#: app/GedcomTag.php:1805 5841msgid "Fact 7" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/GedcomTag.php:1807 5845msgid "Fact 8" 5846msgstr "" 5847 5848#: app/GedcomTag.php:1809 5849msgid "Fact 9" 5850msgstr "" 5851 5852#. I18N: A configuration setting 5853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 5854msgid "Fact icons" 5855msgstr "" 5856 5857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 5858#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7 5859msgid "Fact or event" 5860msgstr "" 5861 5862#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64 5864#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 5865#: resources/views/family-page.phtml:48 5866#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5867#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5868#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5869msgid "Facts and events" 5870msgstr "" 5871 5872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 5873msgid "Facts for family records" 5874msgstr "" 5875 5876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 5877msgid "Facts for individual records" 5878msgstr "" 5879 5880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 5881msgid "Facts for new families" 5882msgstr "" 5883 5884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 5885msgid "Facts for new individuals" 5886msgstr "" 5887 5888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 5889msgid "Facts for repository records" 5890msgstr "" 5891 5892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 5893msgid "Facts for source records" 5894msgstr "" 5895 5896#. I18N: Name of a country or state 5897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 5898msgid "Falkland Islands" 5899msgstr "" 5900 5901#. I18N: Name of a module/list 5902#. I18N: Name of a module 5903#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2071 5904#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:322 5905#: app/Http/Controllers/ListController.php:235 5906#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224 5907#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 5908#: app/Module/RelativesTabModule.php:40 5909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 5910#: app/Module/StatisticsChartModule.php:377 5911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:468 5912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 5913#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46 5914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 5915#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18 5916#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44 5917#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5918#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5919#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5920#: resources/views/media-page.phtml:45 5921#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5922#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5923#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 5924#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12 5925#: resources/views/place-sidebar.phtml:32 5926#: resources/views/search-general-page.phtml:37 5927#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44 5928#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5930msgid "Families" 5931msgstr "Familia" 5932 5933#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94 5934#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30 5935msgid "Families with sources" 5936msgstr "Familia na vyanzo" 5937 5938#. I18N: gedcom tag FAM 5939#. I18N: Name of a module/report 5940#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41 5941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 5942#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5943#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5944#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5945#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5946#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5947#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5948#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5950#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5952#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5954msgid "Family" 5955msgstr "" 5956 5957#. I18N: gedcom tag FAMC 5958#: app/GedcomTag.php:731 5959msgid "Family as a child" 5960msgstr "" 5961 5962#. I18N: gedcom tag FAMS 5963#: app/GedcomTag.php:737 5964msgid "Family as a spouse" 5965msgstr "" 5966 5967#. I18N: Name of a module/chart 5968#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54 5969msgid "Family book" 5970msgstr "" 5971 5972#. I18N: %s is an individual’s name 5973#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100 5974#, php-format 5975msgid "Family book of %s" 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: gedcom tag FAMF 5979#: app/GedcomTag.php:734 5980msgid "Family file" 5981msgstr "" 5982 5983#. I18N: Name of a module/sidebar 5984#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38 5985msgid "Family navigator" 5986msgstr "" 5987 5988#. I18N: Description of the “News” module 5989#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60 5990msgid "Family news and site announcements." 5991msgstr "" 5992 5993#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 5994#, php-format 5995msgid "Family of %s" 5996msgstr "" 5997 5998#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66 5999#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 6000#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42 6001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 6002#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23 6003#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59 6004#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 6005#: resources/views/admin/trees.phtml:50 6006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 6007#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6008#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19 6009#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 6010#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56 6011#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13 6012msgid "Family tree" 6013msgstr "Mti wa familia" 6014 6015#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 6016#: app/Module/ClippingsCartModule.php:379 6017msgid "Family tree clippings cart" 6018msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 6019 6020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:23 6021#: resources/views/admin/trees.phtml:320 6022msgid "Family tree title" 6023msgstr "" 6024 6025#. I18N: Name of a module 6026#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87 6027#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29 6028#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38 6029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110 6030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119 6031#: resources/views/search-general-page.phtml:69 6032#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 6033msgid "Family trees" 6034msgstr "Miti ya familia" 6035 6036#. I18N: %s is the spouse name 6037#: app/Individual.php:1099 6038#, php-format 6039msgid "Family with %s" 6040msgstr "Familia na %s" 6041 6042#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 6043msgid "Family with adoptive parents" 6044msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 6045 6046#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6047msgid "Family with foster parents" 6048msgstr "" 6049 6050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6052msgid "Family with husband" 6053msgstr "Familia na mume" 6054 6055#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6056#: app/Individual.php:1082 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6057#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6058msgid "Family with parents" 6059msgstr "Familia na wazazi" 6060 6061#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6062#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153 6063msgid "Family with rada parents" 6064msgstr "" 6065 6066#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6067#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150 6068msgid "Family with sealing parents" 6069msgstr "" 6070 6071#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:34 6072msgid "Family with spouse" 6073msgstr "Familia na mke au mume" 6074 6075#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6076#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6077#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 6078msgid "Family with the most children" 6079msgstr "Familia na watoto wengi" 6080 6081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6083msgid "Family with wife" 6084msgstr "Familia na mke" 6085 6086#. I18N: Name of a module/chart 6087#: app/Module/FanChartModule.php:62 6088msgid "Fan chart" 6089msgstr "" 6090 6091#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6092#: app/Module/FanChartModule.php:108 6093#, php-format 6094msgid "Fan chart of %s" 6095msgstr "" 6096 6097#: app/Date/JalaliDate.php:257 6098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6099msgid "Far" 6100msgstr "" 6101 6102#. I18N: Name of a country or state 6103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6104msgid "Faroe Islands" 6105msgstr "" 6106 6107#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6108#: app/Date/JalaliDate.php:123 6109msgctxt "GENITIVE" 6110msgid "Farvardin" 6111msgstr "" 6112 6113#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6114#: app/Date/JalaliDate.php:213 6115msgctxt "INSTRUMENTAL" 6116msgid "Farvardin" 6117msgstr "" 6118 6119#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6120#: app/Date/JalaliDate.php:168 6121msgctxt "LOCATIVE" 6122msgid "Farvardin" 6123msgstr "" 6124 6125#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6126#: app/Date/JalaliDate.php:78 6127msgctxt "NOMINATIVE" 6128msgid "Farvardin" 6129msgstr "" 6130 6131#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43 6132#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6136#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6137#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6138msgid "Father" 6139msgstr "Baba" 6140 6141#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6142#: app/Individual.php:1134 6143#, php-format 6144msgid "Father: %s" 6145msgstr "Baba %s" 6146 6147#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190 6148msgid "Father’s age" 6149msgstr "Umri wa Baba" 6150 6151#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6152#: app/Individual.php:1060 6153#, php-format 6154msgid "Father’s family with %s" 6155msgstr "Familia ya Baba na %s" 6156 6157#. I18N: A step-family. 6158#: app/Individual.php:1064 6159msgid "Father’s family with an unknown individual" 6160msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6161 6162#. I18N: Name of a module 6163#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6164#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51 6165msgid "Favorites" 6166msgstr "Vipendwa" 6167 6168#. I18N: gedcom tag FAX 6169#: app/GedcomTag.php:758 6170msgid "Fax" 6171msgstr "" 6172 6173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 6174msgctxt "Abbreviation for February" 6175msgid "Feb" 6176msgstr "" 6177 6178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 6179msgctxt "GENITIVE" 6180msgid "February" 6181msgstr "" 6182 6183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 6184msgctxt "INSTRUMENTAL" 6185msgid "February" 6186msgstr "" 6187 6188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 6189msgctxt "LOCATIVE" 6190msgid "February" 6191msgstr "" 6192 6193#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62 6194#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6195#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6196msgctxt "NOMINATIVE" 6197msgid "February" 6198msgstr "" 6199 6200#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 6201#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317 6202#: app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6203msgid "Female" 6204msgstr "Mwanamke" 6205 6206#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 6207#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 6208#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65 6209#: resources/views/calendar-page.phtml:115 6210#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6211#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6212#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6213#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 6214#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 6215#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152 6216#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6217#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6218#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 6219#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6220#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27 6221#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36 6222#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27 6223msgid "Females" 6224msgstr "Wanawake" 6225 6226#. I18N: Name of a country or state 6227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6228msgid "Fiji" 6229msgstr "" 6230 6231#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464 6232msgid "File size" 6233msgstr "" 6234 6235#: app/Functions/Functions.php:42 6236msgid "File successfully uploaded" 6237msgstr "" 6238 6239#. I18N: gedcom tag FILE 6240#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 6241msgid "Filename" 6242msgstr "Jina la faili" 6243 6244#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30 6245#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6246msgid "Filename on server" 6247msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6248 6249#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546 6250#, php-format 6251msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6252msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6253 6254#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552 6255#, php-format 6256msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6257msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6258 6259#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 6260msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6261msgstr "" 6262 6263#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8 6264#, php-format 6265msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6266msgstr "" 6267 6268#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6269msgid "Filter" 6270msgstr "" 6271 6272#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6273msgid "Find a source" 6274msgstr "" 6275 6276#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6277#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6278#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6279#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6280msgid "Find a special character" 6281msgstr "" 6282 6283#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:629 6284msgid "Find all possible relationships" 6285msgstr "" 6286 6287#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 6288msgid "Find any relationship" 6289msgstr "" 6290 6291#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411 6292#: resources/views/admin/trees.phtml:133 6293msgid "Find duplicates" 6294msgstr "" 6295 6296#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631 6297msgid "Find other relationships" 6298msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6299 6300#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152 6301#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:43 6302msgid "Find relationships via ancestors" 6303msgstr "" 6304 6305#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:635 6306#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:57 6307msgid "Find the closest relationships" 6308msgstr "" 6309 6310#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1843 6311#: resources/views/admin/trees.phtml:173 6312msgid "Find unrelated individuals" 6313msgstr "" 6314 6315#. I18N: Name of a country or state 6316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 6317msgid "Finland" 6318msgstr "" 6319 6320#. I18N: gedcom tag FCOM 6321#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6322msgid "First communion" 6323msgstr "" 6324 6325#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21 6326msgid "First event" 6327msgstr "Tukio la kwanza" 6328 6329#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 6330msgid "First record" 6331msgstr "Rekodi ya kwanza" 6332 6333#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 6334msgid "Fix name slashes and spaces" 6335msgstr "" 6336 6337#: resources/views/admin/location-edit.phtml:30 6338#: resources/views/admin/locations.phtml:16 6339msgid "Flag" 6340msgstr "" 6341 6342#: resources/views/admin/locations.phtml:60 6343#, php-format 6344msgid "Flag of %s" 6345msgstr "" 6346 6347#. I18N: Name of a country or state 6348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6349msgid "Flanders" 6350msgstr "" 6351 6352#. I18N: a month in the French republican calendar 6353#: app/Date/FrenchDate.php:147 6354msgctxt "GENITIVE" 6355msgid "Floreal" 6356msgstr "" 6357 6358#. I18N: a month in the French republican calendar 6359#: app/Date/FrenchDate.php:241 6360msgctxt "INSTRUMENTAL" 6361msgid "Floreal" 6362msgstr "" 6363 6364#. I18N: a month in the French republican calendar 6365#: app/Date/FrenchDate.php:194 6366msgctxt "LOCATIVE" 6367msgid "Floreal" 6368msgstr "" 6369 6370#. I18N: a month in the French republican calendar 6371#: app/Date/FrenchDate.php:100 6372msgctxt "NOMINATIVE" 6373msgid "Floreal" 6374msgstr "" 6375 6376#: resources/views/media-list-page.phtml:22 6377#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 6378msgid "Folder" 6379msgstr "" 6380 6381#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6382msgid "Folder name on server" 6383msgstr "" 6384 6385#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 6386#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6 6387msgid "Follow this link to verify your email address." 6388msgstr "" 6389 6390#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6391#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6392#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6393#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6394#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6395#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6396#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6397#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6398#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6400#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6401#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6402#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6403#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6404#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6405#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6406msgid "Font" 6407msgstr "" 6408 6409#: resources/views/admin/modules.phtml:217 6410#: resources/views/admin/modules.phtml:220 6411msgid "Footer" 6412msgstr "" 6413 6414#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 6415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359 6416#: resources/views/admin/modules.phtml:91 6417#: resources/views/admin/modules.phtml:93 6418msgid "Footers" 6419msgstr "" 6420 6421#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6422#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102 6423#, php-format 6424msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6425msgstr "" 6426 6427#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6428msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6429msgstr "" 6430 6431#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143 6432#, php-format 6433msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6434msgstr "" 6435 6436#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155 6437#, php-format 6438msgid "For technical support and information contact %s." 6439msgstr "" 6440 6441#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131 6442#, php-format 6443msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6444msgstr "" 6445 6446#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6447#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 6448msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6449msgstr "" 6450 6451#: resources/views/login-page.phtml:53 6452#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:28 6453msgid "Forgot password?" 6454msgstr "" 6455 6456#. I18N: gedcom tag FORM 6457#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14 6458#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6459#: resources/views/help/date.phtml:128 6460msgid "Format" 6461msgstr "" 6462 6463#. I18N: A configuration setting 6464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6465msgid "Format text and notes" 6466msgstr "" 6467 6468#. I18N: Location of an LDS church temple 6469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 6470msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6471msgstr "" 6472 6473#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83 6474msgctxt "Female pedigree" 6475msgid "Foster" 6476msgstr "" 6477 6478#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79 6479msgctxt "Male pedigree" 6480msgid "Foster" 6481msgstr "" 6482 6483#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 6484msgctxt "Pedigree" 6485msgid "Foster" 6486msgstr "" 6487 6488#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165 6489msgid "Foster child" 6490msgstr "" 6491 6492#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169 6493msgid "Foster father" 6494msgstr "Baba wa kambo" 6495 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173 6497msgid "Foster mother" 6498msgstr "" 6499 6500#. I18N: Name of a country or state 6501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6502msgid "France" 6503msgstr "" 6504 6505#. I18N: Location of an LDS church temple 6506#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 6507msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6508msgstr "" 6509 6510#. I18N: Location of an LDS church temple 6511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 6512msgid "Freiburg, Germany" 6513msgstr "" 6514 6515#. I18N: The French calendar 6516#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183 6517msgid "French" 6518msgstr "" 6519 6520#. I18N: Name of a country or state 6521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6522msgid "French Guiana" 6523msgstr "" 6524 6525#. I18N: Name of a country or state 6526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 6527msgid "French Polynesia" 6528msgstr "" 6529 6530#. I18N: Name of a country or state 6531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 6532msgid "French Southern Territories" 6533msgstr "" 6534 6535#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:133 6536#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:384 6537#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 6538msgid "Frequently asked questions" 6539msgstr "" 6540 6541#. I18N: Location of an LDS church temple 6542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 6543msgid "Fresno, California, United States" 6544msgstr "" 6545 6546#. I18N: abbreviation for Friday 6547#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 6548#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6549msgid "Fri" 6550msgstr "" 6551 6552#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 6553msgid "Friday" 6554msgstr "Ijumaa" 6555 6556#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184 6557msgid "Friend" 6558msgstr "" 6559 6560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181 6561msgctxt "FEMALE" 6562msgid "Friend" 6563msgstr "" 6564 6565#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 6566msgctxt "MALE" 6567msgid "Friend" 6568msgstr "" 6569 6570#. I18N: a month in the French republican calendar 6571#: app/Date/FrenchDate.php:137 6572msgctxt "GENITIVE" 6573msgid "Frimaire" 6574msgstr "" 6575 6576#. I18N: a month in the French republican calendar 6577#: app/Date/FrenchDate.php:231 6578msgctxt "INSTRUMENTAL" 6579msgid "Frimaire" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: a month in the French republican calendar 6583#: app/Date/FrenchDate.php:184 6584msgctxt "LOCATIVE" 6585msgid "Frimaire" 6586msgstr "" 6587 6588#. I18N: a month in the French republican calendar 6589#: app/Date/FrenchDate.php:89 6590msgctxt "NOMINATIVE" 6591msgid "Frimaire" 6592msgstr "" 6593 6594#. I18N: From date1 (To date2) 6595#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6596#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14 6597#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15 6598#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15 6599#: resources/views/message-page.phtml:12 6600msgid "From" 6601msgstr "" 6602 6603#. I18N: a month in the French republican calendar 6604#: app/Date/FrenchDate.php:155 6605msgctxt "GENITIVE" 6606msgid "Fructidor" 6607msgstr "" 6608 6609#. I18N: a month in the French republican calendar 6610#: app/Date/FrenchDate.php:249 6611msgctxt "INSTRUMENTAL" 6612msgid "Fructidor" 6613msgstr "" 6614 6615#. I18N: a month in the French republican calendar 6616#: app/Date/FrenchDate.php:202 6617msgctxt "LOCATIVE" 6618msgid "Fructidor" 6619msgstr "" 6620 6621#. I18N: a month in the French republican calendar 6622#: app/Date/FrenchDate.php:108 6623msgctxt "NOMINATIVE" 6624msgid "Fructidor" 6625msgstr "" 6626 6627#. I18N: Location of an LDS church temple 6628#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 6629msgid "Fukuoka, Japan" 6630msgstr "" 6631 6632#. I18N: gedcom tag _FNRL 6633#: app/GedcomTag.php:1820 6634msgid "Funeral" 6635msgstr "" 6636 6637#. I18N: A configuration setting 6638#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 6639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6640msgid "GEDCOM errors" 6641msgstr "" 6642 6643#. I18N: gedcom tag GEDC 6644#. I18N: gedcom tag _GEDF 6645#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826 6646#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6647msgid "GEDCOM file" 6648msgstr "" 6649 6650#. I18N: Name of a country or state 6651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6652msgid "Gabon" 6653msgstr "" 6654 6655#. I18N: Name of a country or state 6656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6657msgid "Gambia" 6658msgstr "" 6659 6660#. I18N: gedcom tag SEX 6661#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:341 6662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6667msgid "Gender" 6668msgstr "" 6669 6670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6671msgid "Genealogy" 6672msgstr "" 6673 6674#. I18N: A configuration setting 6675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 6676msgid "Genealogy contact" 6677msgstr "" 6678 6679#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6680#: resources/views/admin/trees.phtml:126 6681msgid "Genealogy data" 6682msgstr "" 6683 6684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:18 6685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645 6686msgid "General" 6687msgstr "" 6688 6689#: app/Http/Controllers/SearchController.php:256 6690#: app/Module/SearchMenuModule.php:92 6691msgid "General search" 6692msgstr "" 6693 6694#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6695#: app/Module/SiteMapModule.php:57 6696msgid "Generate sitemap files for search engines." 6697msgstr "" 6698 6699#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6700#: app/Report/AbstractReport.php:284 6701#, php-format 6702msgid "Generated by %s" 6703msgstr "" 6704 6705#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:369 6706msgid "Generation" 6707msgstr "" 6708 6709#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6710#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6711msgid "Generation " 6712msgstr "" 6713 6714#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 6715#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6716#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25 6717#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34 6718#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25 6719#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24 6720#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 6721#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6724#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6725msgid "Generations" 6726msgstr "" 6727 6728#. I18N: gedcom tag ANCE 6729#: app/GedcomTag.php:484 6730msgid "Generations of ancestors" 6731msgstr "" 6732 6733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162 6734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164 6735msgid "Geographic area" 6736msgstr "" 6737 6738#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:78 6739#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262 6740#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 6741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 6742msgid "Geographic data" 6743msgstr "" 6744 6745#. I18N: Name of a country or state 6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6747msgid "Georgia" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: Name of a country or state 6751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 6752msgid "Germany" 6753msgstr "" 6754 6755#. I18N: a month in the French republican calendar 6756#: app/Date/FrenchDate.php:145 6757msgctxt "GENITIVE" 6758msgid "Germinal" 6759msgstr "" 6760 6761#. I18N: a month in the French republican calendar 6762#: app/Date/FrenchDate.php:239 6763msgctxt "INSTRUMENTAL" 6764msgid "Germinal" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: a month in the French republican calendar 6768#: app/Date/FrenchDate.php:192 6769msgctxt "LOCATIVE" 6770msgid "Germinal" 6771msgstr "" 6772 6773#. I18N: a month in the French republican calendar 6774#. I18N: a month in the French republican calendar 6775#: app/Date/FrenchDate.php:98 6776msgctxt "NOMINATIVE" 6777msgid "Germinal" 6778msgstr "" 6779 6780#. I18N: Name of a country or state 6781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6782msgid "Ghana" 6783msgstr "" 6784 6785#. I18N: Name of a country or state 6786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6787msgid "Gibraltar" 6788msgstr "" 6789 6790#. I18N: Location of an LDS church temple 6791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 6792msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: Location of an LDS church temple 6796#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 6797msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6798msgstr "" 6799 6800#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6801#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12 6802msgid "Given name" 6803msgstr "Jina la kwanza" 6804 6805#. I18N: gedcom tag GIVN 6806#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6807#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6808#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6809#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 6810msgid "Given names" 6811msgstr "Majina ya kwanza" 6812 6813#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222 6814msgid "Godchild" 6815msgstr "" 6816 6817#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 6818msgid "Goddaughter" 6819msgstr "" 6820 6821#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196 6822msgid "Godfather" 6823msgstr "" 6824 6825#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200 6826msgid "Godmother" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: gedcom tag _GODP 6830#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829 6831msgid "Godparent" 6832msgstr "" 6833 6834#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215 6835msgid "Godson" 6836msgstr "" 6837 6838#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 6839msgid "Google Maps™" 6840msgstr "" 6841 6842#. I18N: gedcom tag GRAD 6843#: app/GedcomTag.php:783 6844msgid "Graduation" 6845msgstr "" 6846 6847#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10 6848#, fuzzy 6849msgid "Greatest age at death" 6850msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 6851 6852#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27 6853msgid "Greatest age between siblings" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: Name of a country or state 6857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 6858msgid "Greece" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: The name of a colour-scheme 6862#: app/Module/ColorsTheme.php:117 6863msgid "Green Beam" 6864msgstr "" 6865 6866#. I18N: Name of a country or state 6867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6868msgid "Greenland" 6869msgstr "" 6870 6871#. I18N: The gregorian calendar 6872#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:247 6873msgid "Gregorian" 6874msgstr "" 6875 6876#. I18N: Name of a country or state 6877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6878msgid "Grenada" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: Location of an LDS church temple 6882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 6883msgid "Guadalajara, Mexico" 6884msgstr "" 6885 6886#. I18N: Name of a country or state 6887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6888msgid "Guadeloupe" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: Name of a country or state 6892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6893msgid "Guam" 6894msgstr "" 6895 6896#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 6897msgid "Guardian" 6898msgstr "" 6899 6900#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230 6901msgctxt "FEMALE" 6902msgid "Guardian" 6903msgstr "" 6904 6905#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226 6906msgctxt "MALE" 6907msgid "Guardian" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: Name of a country or state 6911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6912msgid "Guatemala" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: Location of an LDS church temple 6916#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 6917msgid "Guatemala City, Guatemala" 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: Location of an LDS church temple 6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 6922msgid "Guayaquil, Ecuador" 6923msgstr "" 6924 6925#. I18N: Name of a country or state 6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6927msgid "Guernsey" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: Name of a country or state 6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6932msgid "Guinea" 6933msgstr "" 6934 6935#. I18N: Name of a country or state 6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6937msgid "Guinea-Bissau" 6938msgstr "" 6939 6940#. I18N: Name of a country or state 6941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6942msgid "Guyana" 6943msgstr "" 6944 6945#. I18N: Name of a module 6946#: app/Module/HtmlBlockModule.php:56 6947msgid "HTML" 6948msgstr "" 6949 6950#. I18N: gedcom tag _HAIR 6951#: app/GedcomTag.php:1832 6952msgid "Hair color" 6953msgstr "" 6954 6955#. I18N: Name of a country or state 6956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 6957msgid "Haiti" 6958msgstr "" 6959 6960#. I18N: Location of an LDS church temple 6961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 6962msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6963msgstr "" 6964 6965#. I18N: Location of an LDS church temple 6966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 6967msgid "Hamilton, New Zealand" 6968msgstr "" 6969 6970#. I18N: Location of an LDS church temple 6971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 6972msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6973msgstr "" 6974 6975#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6976msgid "He " 6977msgstr "" 6978 6979#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6980msgid "He died" 6981msgstr "" 6982 6983#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6984#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6985msgid "He married" 6986msgstr "" 6987 6988#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6989msgid "He resided at" 6990msgstr "" 6991 6992#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 6993msgid "He was born" 6994msgstr "" 6995 6996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 6997msgid "He was buried" 6998msgstr "" 6999 7000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7001msgid "He was christened" 7002msgstr "" 7003 7004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7005msgid "He was cremated" 7006msgstr "" 7007 7008#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 7009msgid "Head of household" 7010msgstr "" 7011 7012#. I18N: gedcom tag HEAD 7013#: app/GedcomTag.php:786 7014msgid "Header" 7015msgstr "" 7016 7017#. I18N: Name of a country or state 7018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7019msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7020msgstr "" 7021 7022#. I18N: gedcom tag _HEB 7023#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 7024msgid "Hebrew" 7025msgstr "" 7026 7027#. I18N: gedcom tag _HNM 7028#: app/GedcomTag.php:1841 7029msgid "Hebrew name" 7030msgstr "Jina la kiyahudi" 7031 7032#. I18N: gedcom tag _HEIG 7033#: app/GedcomTag.php:1838 7034msgid "Height" 7035msgstr "" 7036 7037#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 7038#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 7039#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7040#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7041#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7042#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:4 7043#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:2 7044#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:4 7045#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3 7046#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:4 7047#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2 7048#, php-format 7049msgid "Hello %s…" 7050msgstr "" 7051 7052#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7053#, php-format 7054msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7055msgstr "" 7056 7057#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4 7058#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 7059#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7060#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7061msgid "Hello administrator…" 7062msgstr "" 7063 7064#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152 7065#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 7066msgid "Help" 7067msgstr "" 7068 7069#. I18N: Location of an LDS church temple 7070#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 7071msgid "Helsinki, Finland" 7072msgstr "" 7073 7074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7078#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7079#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7090msgctxt "font name" 7091msgid "Helvetica" 7092msgstr "" 7093 7094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7095msgid "Her occupation was" 7096msgstr "" 7097 7098#. I18N: Location of an LDS church temple 7099#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 7100msgid "Hermosillo, Mexico" 7101msgstr "" 7102 7103#. I18N: a month in the Jewish calendar 7104#: app/Date/JewishDate.php:186 7105msgctxt "GENITIVE" 7106msgid "Heshvan" 7107msgstr "" 7108 7109#. I18N: a month in the Jewish calendar 7110#: app/Date/JewishDate.php:292 7111msgctxt "INSTRUMENTAL" 7112msgid "Heshvan" 7113msgstr "" 7114 7115#. I18N: a month in the Jewish calendar 7116#: app/Date/JewishDate.php:239 7117msgctxt "LOCATIVE" 7118msgid "Heshvan" 7119msgstr "" 7120 7121#. I18N: a month in the Jewish calendar 7122#: app/Date/JewishDate.php:133 7123msgctxt "NOMINATIVE" 7124msgid "Heshvan" 7125msgstr "" 7126 7127#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252 7128#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373 7129#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1029 7130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 7131msgid "Hide from everyone" 7132msgstr "" 7133 7134#. I18N: gedcom tag _PRIM 7135#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7136#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7137msgid "Highlighted image" 7138msgstr "" 7139 7140#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7141#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167 7142msgid "Hijri" 7143msgstr "" 7144 7145#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7146msgid "His occupation was" 7147msgstr "" 7148 7149#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147 7150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 7151#: resources/views/admin/modules.phtml:99 7152#: resources/views/admin/modules.phtml:101 7153#: resources/views/admin/modules.phtml:233 7154#: resources/views/admin/modules.phtml:236 7155msgid "Historic events" 7156msgstr "" 7157 7158#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7159msgid "Historical facts" 7160msgstr "" 7161 7162#. I18N: Name of a module 7163#. I18N: A configuration setting 7164#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61 7165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 7166msgid "Hit counters" 7167msgstr "" 7168 7169#. I18N: gedcom tag _HOL 7170#: app/GedcomTag.php:1844 7171msgid "Holocaust" 7172msgstr "" 7173 7174#. I18N: Name of a module 7175#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391 7177#: resources/views/admin/modules.phtml:182 7178#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7179msgid "Home page" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: Name of a country or state 7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7184msgid "Honduras" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: Location of an LDS church temple 7188#. I18N: Name of a country or state 7189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 7190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7191msgid "Hong Kong" 7192msgstr "" 7193 7194#. I18N: Name of a module/chart 7195#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/HourglassChartModule.php:57 7196msgid "Hourglass chart" 7197msgstr "" 7198 7199#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 7200msgid "Household" 7201msgstr "" 7202 7203#. I18N: Location of an LDS church temple 7204#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 7205msgid "Houston, Texas, United States" 7206msgstr "" 7207 7208#. I18N: Configuration option 7209#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28 7210msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7211msgstr "" 7212 7213#. I18N: Name of a country or state 7214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7215msgid "Hungary" 7216msgstr "" 7217 7218#. I18N: gedcom tag HUSB 7219#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789 7220#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:763 7221#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7222#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7223#: resources/views/modals/create-family.phtml:18 7224#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7225#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7229#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7230#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7231#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7232#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7233#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7234#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7235msgid "Husband" 7236msgstr "" 7237 7238#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 7239msgid "Husband’s age" 7240msgstr "" 7241 7242#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36 7243#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 7244msgid "IP address" 7245msgstr "" 7246 7247#. I18N: Name of a country or state 7248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7249msgid "Iceland" 7250msgstr "" 7251 7252#: app/SurnameTradition.php:95 7253msgctxt "Surname tradition" 7254msgid "Icelandic" 7255msgstr "" 7256 7257#. I18N: Location of an LDS church temple 7258#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 7259msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7260msgstr "" 7261 7262#. I18N: gedcom tag IDNO 7263#: app/GedcomTag.php:792 7264msgid "Identification number" 7265msgstr "" 7266 7267#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 7268msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7269msgstr "" 7270 7271#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 7273msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7274msgstr "" 7275 7276#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91 7277msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7278msgstr "" 7279 7280#: resources/views/help/name.phtml:18 7281#, php-format 7282msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7283msgstr "" 7284 7285#: resources/views/help/name.phtml:15 7286#, php-format 7287msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/views/help/name.phtml:24 7291#, php-format 7292msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/views/help/name.phtml:21 7296#, php-format 7297msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/views/help/name.phtml:12 7301#, php-format 7302msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7303msgstr "" 7304 7305#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13 7306msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." 7307msgstr "" 7308 7309#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7310#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79 7311msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7312msgstr "" 7313 7314#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7316msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7317msgstr "" 7318 7319#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38 7320msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7321msgstr "" 7322 7323#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 7325msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7326msgstr "" 7327 7328#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7329msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7330msgstr "" 7331 7332#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7333msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7334msgstr "" 7335 7336#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37 7337msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7338msgstr "" 7339 7340#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 7341msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7342msgstr "" 7343 7344#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:23 7345#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 7346msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7347msgstr "" 7348 7349#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 7350msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7351msgstr "" 7352 7353#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7354msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7355msgstr "" 7356 7357#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28 7358msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7359msgstr "" 7360 7361#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:277 7363msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7364msgstr "" 7365 7366#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7367#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99 7368msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7369msgstr "" 7370 7371#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 7372msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7373msgstr "" 7374 7375#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 7376msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7377msgstr "" 7378 7379#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 7380msgid "Image dimensions" 7381msgstr "" 7382 7383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 7384msgid "Images without watermarks" 7385msgstr "" 7386 7387#. I18N: gedcom tag IMMI 7388#: app/GedcomTag.php:795 7389msgid "Immigration" 7390msgstr "" 7391 7392#: resources/views/admin/trees.phtml:289 7393msgid "Import" 7394msgstr "" 7395 7396#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 7397msgid "Import Options." 7398msgstr "" 7399 7400#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:636 7401msgid "Import a GEDCOM file" 7402msgstr "" 7403 7404#: resources/views/admin/locations.phtml:129 7405msgid "Import all places from a family tree" 7406msgstr "" 7407 7408#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:48 7409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 7410msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7411msgstr "" 7412 7413#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:585 7414msgid "Import geographic data" 7415msgstr "" 7416 7417#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71 7418msgid "Import preferences" 7419msgstr "" 7420 7421#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9 7422#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 7423msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7424msgstr "" 7425 7426#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7427msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7428msgstr "" 7429 7430#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7431msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7432msgstr "" 7433 7434#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 7436msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7437msgstr "" 7438 7439#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7440#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 7441msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7442msgstr "" 7443 7444#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:130 7445msgid "In this month…" 7446msgstr "Katika mwezi huu …" 7447 7448#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:133 7449msgid "In this year…" 7450msgstr "katika mwaka huu…" 7451 7452#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7453#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 7454msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11 7458msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7459msgstr "" 7460 7461#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 7462msgid "Include associates" 7463msgstr "" 7464 7465#: app/Http/Controllers/ListController.php:272 7466#, php-format 7467msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7468msgstr "" 7469 7470#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48 7471msgid "Include media (automatically zips files)" 7472msgstr "" 7473 7474#. I18N: Label for check-box 7475#: resources/views/admin/media.phtml:53 7476#: resources/views/media-list-page.phtml:26 7477msgid "Include subfolders" 7478msgstr "" 7479 7480#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7481msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7482msgstr "" 7483 7484#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 7485msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7486msgstr "" 7487 7488#. I18N: Label for a configuration option 7489#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23 7490msgid "Include the individual’s immediate family" 7491msgstr "" 7492 7493#. I18N: Name of a country or state 7494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7495msgid "India" 7496msgstr "" 7497 7498#. I18N: Location of an LDS church temple 7499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 7500msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7501msgstr "" 7502 7503#. I18N: gedcom tag INDI 7504#. I18N: Name of a module/report 7505#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38 7506#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 7507#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 7508#: resources/views/admin/trees.phtml:211 7509#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7510#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7511#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19 7512#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7513#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15 7514#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7515#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16 7516#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16 7517#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7518#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16 7519#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:20 7520#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15 7521#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14 7522#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7523#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25 7525#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32 7526#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 7527#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7528#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20 7529#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14 7530#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7536#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7537#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7538#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7539msgid "Individual" 7540msgstr "" 7541 7542#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16 7543msgid "Individual 1" 7544msgstr "" 7545 7546#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:29 7547msgid "Individual 2" 7548msgstr "" 7549 7550#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 7551msgid "Individual distribution chart" 7552msgstr "" 7553 7554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405 7555msgid "Individual page" 7556msgstr "" 7557 7558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 7559msgid "Individual pages" 7560msgstr "" 7561 7562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 7563#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 7564msgid "Individual record" 7565msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7566 7567#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7568#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7569#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 7570msgid "Individual who lived the longest" 7571msgstr "" 7572 7573#. I18N: Name of a module/list 7574#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2070 7575#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321 7576#: app/Http/Controllers/ListController.php:237 7577#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223 7578#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7579#: app/Module/IndividualListModule.php:45 7580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7581#: app/Module/StatisticsChartModule.php:279 7582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:328 7583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7584#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7585#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 7586#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45 7587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128 7588#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17 7589#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38 7590#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7591#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7592#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7593#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7594#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7595#: resources/views/media-page.phtml:39 7596#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51 7597#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7598#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7599#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14 7600#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7601#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 7602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 7603#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6 7604#: resources/views/place-sidebar.phtml:23 7605#: resources/views/search-general-page.phtml:30 7606#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38 7607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7609msgid "Individuals" 7610msgstr "Watu" 7611 7612#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94 7613#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18 7614msgid "Individuals with sources" 7615msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7616 7617#: app/Http/Controllers/ListController.php:334 7618#, php-format 7619msgid "Individuals with surname %s" 7620msgstr "Watu na jina la familia %s" 7621 7622#. I18N: Name of a country or state 7623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7624msgid "Indonesia" 7625msgstr "" 7626 7627#. I18N: gedcom tag INFL 7628#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805 7629msgid "Infant" 7630msgstr "" 7631 7632#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244 7633msgid "Informant" 7634msgstr "" 7635 7636#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241 7637msgctxt "FEMALE" 7638msgid "Informant" 7639msgstr "" 7640 7641#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237 7642msgctxt "MALE" 7643msgid "Informant" 7644msgstr "" 7645 7646#. I18N: Name of a module 7647#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7648msgid "Interactive tree" 7649msgstr "" 7650 7651#. I18N: %s is an individual’s name 7652#: app/Module/ChartsBlockModule.php:151 7653#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152 7654#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7655#, php-format 7656msgid "Interactive tree of %s" 7657msgstr "" 7658 7659#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 7660msgid "Internal messaging" 7661msgstr "" 7662 7663#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 7664msgid "Internal messaging with emails" 7665msgstr "" 7666 7667#. I18N: gedcom tag _INTE 7668#: app/GedcomTag.php:1858 7669msgid "Interred" 7670msgstr "" 7671 7672#. I18N: gedcom tag _INTE 7673#: app/GedcomTag.php:1854 7674msgctxt "FEMALE" 7675msgid "Interred" 7676msgstr "" 7677 7678#. I18N: gedcom tag _INTE 7679#: app/GedcomTag.php:1849 7680msgctxt "MALE" 7681msgid "Interred" 7682msgstr "" 7683 7684#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:106 7685msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7686msgstr "" 7687 7688#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:35 7689msgid "Invalid GEDCOM record" 7690msgstr "" 7691 7692#: app/Date.php:372 7693msgid "Invalid date" 7694msgstr "" 7695 7696#. I18N: Name of a country or state 7697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7698msgid "Iran" 7699msgstr "" 7700 7701#. I18N: Name of a country or state 7702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7703msgid "Iraq" 7704msgstr "" 7705 7706#. I18N: Name of a country or state 7707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 7708msgid "Ireland" 7709msgstr "" 7710 7711#. I18N: Name of a country or state 7712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7713msgid "Isle of Man" 7714msgstr "" 7715 7716#. I18N: Name of a country or state 7717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7718msgid "Israel" 7719msgstr "" 7720 7721#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 7722msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7723msgstr "" 7724 7725#. I18N: Name of a country or state 7726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7727msgid "Italy" 7728msgstr "" 7729 7730#. I18N: a month in the Jewish calendar 7731#: app/Date/JewishDate.php:202 7732msgctxt "GENITIVE" 7733msgid "Iyar" 7734msgstr "" 7735 7736#. I18N: a month in the Jewish calendar 7737#: app/Date/JewishDate.php:308 7738msgctxt "INSTRUMENTAL" 7739msgid "Iyar" 7740msgstr "" 7741 7742#. I18N: a month in the Jewish calendar 7743#: app/Date/JewishDate.php:255 7744msgctxt "LOCATIVE" 7745msgid "Iyar" 7746msgstr "" 7747 7748#. I18N: a month in the Jewish calendar 7749#: app/Date/JewishDate.php:149 7750msgctxt "NOMINATIVE" 7751msgid "Iyar" 7752msgstr "" 7753 7754#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7755#: app/Date.php:235 7756msgid "Jalali" 7757msgstr "" 7758 7759#. I18N: Name of a country or state 7760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7761msgid "Jamaica" 7762msgstr "" 7763 7764#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 7765msgctxt "Abbreviation for January" 7766msgid "Jan" 7767msgstr "" 7768 7769#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 7770msgctxt "GENITIVE" 7771msgid "January" 7772msgstr "" 7773 7774#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 7775msgctxt "INSTRUMENTAL" 7776msgid "January" 7777msgstr "" 7778 7779#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 7780msgctxt "LOCATIVE" 7781msgid "January" 7782msgstr "" 7783 7784#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61 7785#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 7786#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7787msgctxt "NOMINATIVE" 7788msgid "January" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: Name of a country or state 7792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7793msgid "Japan" 7794msgstr "" 7795 7796#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7797#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:246 7798#: resources/views/help/date.phtml:151 7799msgid "Jewish" 7800msgstr "" 7801 7802#. I18N: Location of an LDS church temple 7803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 7804msgid "Johannesburg, South Africa" 7805msgstr "" 7806 7807#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7808#: app/Tree.php:305 7809msgid "John /DOE/" 7810msgstr "" 7811 7812#. I18N: Name of a country or state 7813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268 7814msgid "Jordan" 7815msgstr "" 7816 7817#. I18N: Location of an LDS church temple 7818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 7819msgid "Jordan River, Utah, United States" 7820msgstr "" 7821 7822#. I18N: Name of a module 7823#: app/Module/UserJournalModule.php:112 7824msgid "Journal" 7825msgstr "" 7826 7827#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 7828msgctxt "Abbreviation for July" 7829msgid "Jul" 7830msgstr "" 7831 7832#. I18N: The julian calendar 7833#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135 7834msgid "Julian" 7835msgstr "" 7836 7837#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 7838msgctxt "GENITIVE" 7839msgid "July" 7840msgstr "" 7841 7842#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 7843msgctxt "INSTRUMENTAL" 7844msgid "July" 7845msgstr "" 7846 7847#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 7848msgctxt "LOCATIVE" 7849msgid "July" 7850msgstr "" 7851 7852#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 7853#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 7854#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7855msgctxt "NOMINATIVE" 7856msgid "July" 7857msgstr "" 7858 7859#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7860#: app/Date/HijriDate.php:134 7861msgctxt "GENITIVE" 7862msgid "Jumada al-awwal" 7863msgstr "" 7864 7865#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7866#: app/Date/HijriDate.php:224 7867msgctxt "INSTRUMENTAL" 7868msgid "Jumada al-awwal" 7869msgstr "" 7870 7871#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7872#: app/Date/HijriDate.php:179 7873msgctxt "LOCATIVE" 7874msgid "Jumada al-awwal" 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7878#: app/Date/HijriDate.php:89 7879msgctxt "NOMINATIVE" 7880msgid "Jumada al-awwal" 7881msgstr "" 7882 7883#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7884#: app/Date/HijriDate.php:136 7885msgctxt "GENITIVE" 7886msgid "Jumada al-thani" 7887msgstr "" 7888 7889#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7890#: app/Date/HijriDate.php:226 7891msgctxt "INSTRUMENTAL" 7892msgid "Jumada al-thani" 7893msgstr "" 7894 7895#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7896#: app/Date/HijriDate.php:181 7897msgctxt "LOCATIVE" 7898msgid "Jumada al-thani" 7899msgstr "" 7900 7901#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7902#: app/Date/HijriDate.php:91 7903msgctxt "NOMINATIVE" 7904msgid "Jumada al-thani" 7905msgstr "" 7906 7907#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 7908msgctxt "Abbreviation for June" 7909msgid "Jun" 7910msgstr "" 7911 7912#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 7913msgctxt "GENITIVE" 7914msgid "June" 7915msgstr "" 7916 7917#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 7918msgctxt "INSTRUMENTAL" 7919msgid "June" 7920msgstr "" 7921 7922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 7923msgctxt "LOCATIVE" 7924msgid "June" 7925msgstr "" 7926 7927#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 7929#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7930msgctxt "NOMINATIVE" 7931msgid "June" 7932msgstr "" 7933 7934#. I18N: Location of an LDS church temple 7935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 7936msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7937msgstr "" 7938 7939#. I18N: Name of a country or state 7940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7941msgid "Kazakhstan" 7942msgstr "" 7943 7944#. I18N: A configuration setting 7945#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7946#, fuzzy 7947msgid "Keep media objects" 7948msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 7949 7950#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7951msgid "Keep open" 7952msgstr "" 7953 7954#. I18N: A configuration setting 7955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:963 7956#: resources/views/edit/add-fact.phtml:70 7957#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:96 7958msgid "Keep the existing “last change” information" 7959msgstr "" 7960 7961#. I18N: Name of a country or state 7962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7963msgid "Kenya" 7964msgstr "" 7965 7966#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 7967msgid "Keyword examples" 7968msgstr "" 7969 7970#: app/Date/JalaliDate.php:259 7971msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7972msgid "Khor" 7973msgstr "" 7974 7975#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7976#: app/Date/JalaliDate.php:127 7977msgctxt "GENITIVE" 7978msgid "Khordad" 7979msgstr "" 7980 7981#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7982#: app/Date/JalaliDate.php:217 7983msgctxt "INSTRUMENTAL" 7984msgid "Khordad" 7985msgstr "" 7986 7987#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7988#: app/Date/JalaliDate.php:172 7989msgctxt "LOCATIVE" 7990msgid "Khordad" 7991msgstr "" 7992 7993#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7994#: app/Date/JalaliDate.php:82 7995msgctxt "NOMINATIVE" 7996msgid "Khordad" 7997msgstr "" 7998 7999#. I18N: Location of an LDS church temple 8000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 8001msgid "Kiev, Ukraine" 8002msgstr "" 8003 8004#. I18N: Name of a country or state 8005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8006msgid "Kiribati" 8007msgstr "" 8008 8009#. I18N: a month in the Jewish calendar 8010#: app/Date/JewishDate.php:188 8011msgctxt "GENITIVE" 8012msgid "Kislev" 8013msgstr "" 8014 8015#. I18N: a month in the Jewish calendar 8016#: app/Date/JewishDate.php:294 8017msgctxt "INSTRUMENTAL" 8018msgid "Kislev" 8019msgstr "" 8020 8021#. I18N: a month in the Jewish calendar 8022#: app/Date/JewishDate.php:241 8023msgctxt "LOCATIVE" 8024msgid "Kislev" 8025msgstr "" 8026 8027#. I18N: a month in the Jewish calendar 8028#: app/Date/JewishDate.php:135 8029msgctxt "NOMINATIVE" 8030msgid "Kislev" 8031msgstr "" 8032 8033#. I18N: Location of an LDS church temple 8034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 8035msgid "Kona, Hawaii, United States" 8036msgstr "" 8037 8038#. I18N: Name of a country or state 8039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8040msgid "Korea" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: Name of a country or state 8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8045msgid "Kuwait" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: Name of a country or state 8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8050msgid "Kyrgyzstan" 8051msgstr "" 8052 8053#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8054#: app/GedcomTag.php:499 8055msgid "LDS baptism" 8056msgstr "" 8057 8058#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8059#: app/GedcomTag.php:1006 8060msgid "LDS child sealing" 8061msgstr "" 8062 8063#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8064#: app/GedcomTag.php:622 8065msgid "LDS confirmation" 8066msgstr "" 8067 8068#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8069#: app/GedcomTag.php:698 8070msgid "LDS endowment" 8071msgstr "" 8072 8073#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8074#: app/GedcomTag.php:1015 8075msgid "LDS spouse sealing" 8076msgstr "" 8077 8078#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384 8079msgid "LDS temple" 8080msgstr "" 8081 8082#. I18N: Location of an LDS church temple 8083#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 8084msgid "Laie, Hawaii, United States" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: page orientation 8088#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008 8089#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8091msgid "Landscape" 8092msgstr "" 8093 8094#. I18N: gedcom tag LANG 8095#. I18N: A configuration setting 8096#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:46 8097#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:247 resources/views/admin/modules.phtml:249 8098#: resources/views/admin/modules.phtml:252 8099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:62 8100#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 8101#: resources/views/admin/users.phtml:18 8102#: resources/views/edit-account-page.phtml:82 8103#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 8104#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19 8105msgid "Language" 8106msgstr "Lugha" 8107 8108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159 8109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380 8110#: resources/views/admin/modules.phtml:107 8111#: resources/views/admin/modules.phtml:109 8112msgid "Languages" 8113msgstr "Lugha" 8114 8115#. I18N: Name of a country or state 8116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8117msgid "Laos" 8118msgstr "" 8119 8120#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49 8121msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8122msgstr "" 8123 8124#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121 8125#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44 8126msgid "Largest families" 8127msgstr "Familia kubwa" 8128 8129#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53 8130msgid "Largest number of grandchildren" 8131msgstr "" 8132 8133#. I18N: Location of an LDS church temple 8134#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 8135msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8136msgstr "" 8137 8138#. I18N: gedcom tag CHAN 8139#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:67 8140#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:93 8141#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8142#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:289 8143#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8144#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8145#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8146#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8147#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8148#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8149#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8150#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8151msgid "Last change" 8152msgstr "" 8153 8154#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142 8155msgid "Last email reminder was sent " 8156msgstr "" 8157 8158#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35 8159msgid "Last event" 8160msgstr "Tukio la mwisho" 8161 8162#: resources/views/admin/users.phtml:22 8163msgid "Last signed in" 8164msgstr "" 8165 8166#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8167#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8168#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 8169#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53 8170msgid "Latest birth" 8171msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8172 8173#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8174#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8175#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 8176#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101 8177msgid "Latest death" 8178msgstr "Kifo cha mwisho" 8179 8180#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102 8181msgid "Latest divorce" 8182msgstr "" 8183 8184#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54 8185msgid "Latest marriage" 8186msgstr "Ndoa ya mwisho" 8187 8188#. I18N: gedcom tag LATI 8189#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811 8190#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 8191#: resources/views/admin/locations.phtml:13 8192#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8193#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8194msgid "Latitude" 8195msgstr "" 8196 8197#. I18N: Name of a country or state 8198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8199msgid "Latvia" 8200msgstr "" 8201 8202#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38 8203#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8204#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25 8205#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35 8206#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33 8207msgid "Layout" 8208msgstr "" 8209 8210#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 8211msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8212msgstr "" 8213 8214#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36 8215msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8216msgstr "" 8217 8218#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8219#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 8220msgid "Leaves" 8221msgstr "" 8222 8223#. I18N: Name of a country or state 8224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8225msgid "Lebanon" 8226msgstr "" 8227 8228#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311 8229msgid "Left" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: gedcom tag LEGA 8233#: app/GedcomTag.php:814 8234msgid "Legatee" 8235msgstr "" 8236 8237#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10 8238msgid "Length of marriage" 8239msgstr "Urefu wa ndoa" 8240 8241#. I18N: Name of a country or state 8242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8243msgid "Lesotho" 8244msgstr "" 8245 8246#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8247#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8248#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8249#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8250#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8251#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8253#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8254#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8255#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8256#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8257#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8259#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8260#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8261#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8262msgctxt "paper size" 8263msgid "Letter" 8264msgstr "" 8265 8266#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:449 8267msgid "Level" 8268msgstr "" 8269 8270#. I18N: Name of a country or state 8271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8272msgid "Liberia" 8273msgstr "" 8274 8275#. I18N: Name of a country or state 8276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8277msgid "Libya" 8278msgstr "" 8279 8280#. I18N: Name of a country or state 8281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8282msgid "Liechtenstein" 8283msgstr "" 8284 8285#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10 8286msgid "Lifespan" 8287msgstr "" 8288 8289#. I18N: Name of a module/chart 8290#: app/Module/LifespansChartModule.php:56 8291msgid "Lifespans" 8292msgstr "" 8293 8294#. I18N: Location of an LDS church temple 8295#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 8296msgid "Lima, Peru" 8297msgstr "" 8298 8299#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:47 8300#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 8301msgid "Link media objects to facts and events" 8302msgstr "" 8303 8304#. I18N: You need to: 8305#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8306#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8307msgid "Link the user account to an individual." 8308msgstr "" 8309 8310#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:692 8311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100 8312msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8313msgstr "" 8314 8315#: resources/views/media-page-menu.phtml:23 8316#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8317msgid "Link this media object to a family" 8318msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8319 8320#: resources/views/media-page-menu.phtml:27 8321#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8322msgid "Link this media object to a source" 8323msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8324 8325#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8326#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8327msgid "Link this media object to an individual" 8328msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8329 8330#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 8331msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: gedcom tag _DBID 8335#: app/GedcomTag.php:1654 8336msgid "Linked database ID" 8337msgstr "" 8338 8339#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8340#: resources/views/chart-box.phtml:123 8341msgid "Links" 8342msgstr "" 8343 8344#: resources/views/admin/modules.phtml:201 8345#: resources/views/admin/modules.phtml:204 8346msgid "List" 8347msgstr "Orodha" 8348 8349#. I18N: Name of a module 8350#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171 8351#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102 8352#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338 8353#: resources/views/admin/modules.phtml:83 8354#: resources/views/admin/modules.phtml:85 8355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360 8356msgid "Lists" 8357msgstr "Orodha" 8358 8359#. I18N: Name of a country or state 8360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8361msgid "Lithuania" 8362msgstr "" 8363 8364#: app/SurnameTradition.php:105 8365msgctxt "Surname tradition" 8366msgid "Lithuanian" 8367msgstr "" 8368 8369#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 8370msgid "Living" 8371msgstr "" 8372 8373#: resources/views/calendar-page.phtml:85 8374msgid "Living individuals" 8375msgstr "Watu wanaoishi" 8376 8377#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8378msgid "Loading…" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8382#: resources/views/admin/media.phtml:22 8383msgid "Local files" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: gedcom tag MAP 8387#. I18N: gedcom tag _LOC 8388#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862 8389msgid "Location" 8390msgstr "" 8391 8392#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:394 8393msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8394msgstr "" 8395 8396#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 8397msgid "Lodger" 8398msgstr "" 8399 8400#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252 8401msgctxt "FEMALE" 8402msgid "Lodger" 8403msgstr "" 8404 8405#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248 8406msgctxt "MALE" 8407msgid "Lodger" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: Location of an LDS church temple 8411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 8412msgid "Logan, Utah, United States" 8413msgstr "" 8414 8415#. I18N: Location of an LDS church temple 8416#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 8417msgid "London, England" 8418msgstr "" 8419 8420#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:390 8422msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8423msgstr "" 8424 8425#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20 8426msgid "Longest marriage" 8427msgstr "Ndoa ndefu" 8428 8429#. I18N: gedcom tag LONG 8430#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817 8431#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 8432#: resources/views/admin/locations.phtml:14 8433#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8434#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8435msgid "Longitude" 8436msgstr "" 8437 8438#. I18N: Location of an LDS church temple 8439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 8440msgid "Los Angeles, California, United States" 8441msgstr "" 8442 8443#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77 8444msgid "Lost password request" 8445msgstr "" 8446 8447#. I18N: Location of an LDS church temple 8448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 8449msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8450msgstr "" 8451 8452#. I18N: Location of an LDS church temple 8453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 8454msgid "Lubbock, Texas, United States" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: Name of a country or state 8458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8459msgid "Luxembourg" 8460msgstr "" 8461 8462#. I18N: Name of a country or state 8463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8464msgid "Macau" 8465msgstr "" 8466 8467#. I18N: Name of a country or state 8468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8469msgid "Macedonia" 8470msgstr "" 8471 8472#. I18N: Name of a country or state 8473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 8474msgid "Madagascar" 8475msgstr "" 8476 8477#. I18N: Location of an LDS church temple 8478#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 8479msgid "Madrid, Spain" 8480msgstr "" 8481 8482#. I18N: Type of media object 8483#: app/GedcomTag.php:2379 8484msgid "Magazine" 8485msgstr "" 8486 8487#. I18N: gedcom tag _NAME 8488#: app/GedcomTag.php:1985 8489msgid "Mailing name" 8490msgstr "" 8491 8492#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 8493msgid "Mailto link" 8494msgstr "" 8495 8496#. I18N: Name of a country or state 8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8498msgid "Malawi" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Name of a country or state 8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8503msgid "Malaysia" 8504msgstr "" 8505 8506#. I18N: Name of a country or state 8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8508msgid "Maldives" 8509msgstr "" 8510 8511#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 8512#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 8513#: app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8514#, fuzzy 8515msgid "Male" 8516msgstr "Mwanaume" 8517 8518#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108 8519#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131 8520#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 8521#: resources/views/calendar-page.phtml:105 8522#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8523#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8524#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8525#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 8526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 8527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 8528#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8529#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8530#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 8531#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8532#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18 8533#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27 8534#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18 8535msgid "Males" 8536msgstr "Wanaume" 8537 8538#. I18N: Name of a country or state 8539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8540msgid "Mali" 8541msgstr "" 8542 8543#. I18N: Name of a country or state 8544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8545msgid "Malta" 8546msgstr "" 8547 8548#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:670 8549#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 8550#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43 8551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 8552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 8553#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 8554#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 8555#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 8556#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 8557#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 8558#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 8559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8 8560#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 8561msgid "Manage family trees" 8562msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8563 8564#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 8565#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 8566#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 8567#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 8568msgid "Manage family trees " 8569msgstr "" 8570 8571#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:75 8572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488 8573#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 8574msgid "Manage media" 8575msgstr "" 8576 8577#: resources/views/media-page-menu.phtml:15 8578msgid "Manage the links" 8579msgstr "" 8580 8581#. I18N: Listbox entry; name of a role 8582#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476 8583#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91 8584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 8585#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 8586msgid "Manager" 8587msgstr "" 8588 8589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 8590msgid "Managers" 8591msgstr "" 8592 8593#. I18N: Location of an LDS church temple 8594#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 8595msgid "Manaus, Brazil" 8596msgstr "" 8597 8598#. I18N: Location of an LDS church temple 8599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 8600msgid "Manhattan, New York, United States" 8601msgstr "" 8602 8603#. I18N: Location of an LDS church temple 8604#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 8605msgid "Manila, Philippines" 8606msgstr "" 8607 8608#. I18N: Location of an LDS church temple 8609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 8610msgid "Manti, Utah, United States" 8611msgstr "" 8612 8613#. I18N: Type of media object 8614#: app/GedcomTag.php:2382 8615msgid "Manuscript" 8616msgstr "" 8617 8618#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 8620msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8621msgstr "" 8622 8623#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 8624#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 8625msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 8626msgstr "" 8627 8628#. I18N: Type of media object 8629#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517 8630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 8631msgid "Map" 8632msgstr "" 8633 8634#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36 8635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537 8636#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11 8637msgid "Map provider" 8638msgstr "" 8639 8640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8641msgctxt "Abbreviation for March" 8642msgid "Mar" 8643msgstr "" 8644 8645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8646msgctxt "GENITIVE" 8647msgid "March" 8648msgstr "" 8649 8650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8651msgctxt "INSTRUMENTAL" 8652msgid "March" 8653msgstr "" 8654 8655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8656msgctxt "LOCATIVE" 8657msgid "March" 8658msgstr "" 8659 8660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8661#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 8662#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8663msgctxt "NOMINATIVE" 8664msgid "March" 8665msgstr "" 8666 8667#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 8669msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8670msgstr "" 8671 8672#. I18N: gedcom tag MARR 8673#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:337 8674#: resources/views/calendar-page.phtml:139 8675#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8676#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8677#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8678#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8679#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8680#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8681#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8728msgid "Marriage" 8729msgstr "Ndoa" 8730 8731#. I18N: gedcom tag MARB 8732#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8733msgid "Marriage banns" 8734msgstr "" 8735 8736#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8737#: app/GedcomTag.php:1982 8738msgid "Marriage beginning status" 8739msgstr "" 8740 8741#. I18N: gedcom tag _MBON 8742#: app/GedcomTag.php:1961 8743msgid "Marriage bond" 8744msgstr "" 8745 8746#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342 8747msgid "Marriage by country" 8748msgstr "Ndoa na nchi" 8749 8750#. I18N: gedcom tag MARC 8751#: app/GedcomTag.php:830 8752msgid "Marriage contract" 8753msgstr "Mkataba wa ndoa" 8754 8755#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8756msgid "Marriage date range end" 8757msgstr "" 8758 8759#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8760msgid "Marriage date range start" 8761msgstr "" 8762 8763#. I18N: gedcom tag _MEND 8764#: app/GedcomTag.php:1970 8765msgid "Marriage ending status" 8766msgstr "" 8767 8768#. I18N: gedcom tag _MARI 8769#: app/GedcomTag.php:1865 8770msgid "Marriage intention" 8771msgstr "Nia ndoa" 8772 8773#. I18N: gedcom tag MARL 8774#: app/GedcomTag.php:833 8775msgid "Marriage license" 8776msgstr "Leseni ya ndoa" 8777 8778#: app/GedcomTag.php:1950 8779msgid "Marriage of a brother" 8780msgstr "Ndoa ya ndugu" 8781 8782#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 8783msgid "Marriage of a child" 8784msgstr "Ndoa ya mtoto" 8785 8786#: app/GedcomTag.php:1881 8787msgid "Marriage of a daughter" 8788msgstr "Ndoa ya binti" 8789 8790#. I18N: ...to another spouse 8791#: app/GedcomTag.php:1937 8792msgid "Marriage of a father" 8793msgstr "Ndoa ya Baba" 8794 8795#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921 8796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 8797msgid "Marriage of a grandchild" 8798msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8799 8800#: app/GedcomTag.php:1896 8801msgid "Marriage of a granddaughter" 8802msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8803 8804#: app/GedcomTag.php:1907 8805msgctxt "daughter’s daughter" 8806msgid "Marriage of a granddaughter" 8807msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8808 8809#: app/GedcomTag.php:1918 8810msgctxt "son’s daughter" 8811msgid "Marriage of a granddaughter" 8812msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8813 8814#: app/GedcomTag.php:1892 8815msgid "Marriage of a grandson" 8816msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8817 8818#: app/GedcomTag.php:1903 8819msgctxt "daughter’s son" 8820msgid "Marriage of a grandson" 8821msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8822 8823#: app/GedcomTag.php:1914 8824msgctxt "son’s son" 8825msgid "Marriage of a grandson" 8826msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8827 8828#: app/GedcomTag.php:1925 8829msgid "Marriage of a half-brother" 8830msgstr "" 8831 8832#: app/GedcomTag.php:1932 8833msgid "Marriage of a half-sibling" 8834msgstr "" 8835 8836#: app/GedcomTag.php:1929 8837msgid "Marriage of a half-sister" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: ...to another spouse 8841#: app/GedcomTag.php:1942 8842msgid "Marriage of a mother" 8843msgstr "Ndoa ya mama" 8844 8845#. I18N: ...to another spouse 8846#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 8847msgid "Marriage of a parent" 8848msgstr "Ndoa ya mzazi" 8849 8850#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 8851msgid "Marriage of a sibling" 8852msgstr "Ndoa ya ndugu" 8853 8854#: app/GedcomTag.php:1954 8855msgid "Marriage of a sister" 8856msgstr "Ndoa ya dada" 8857 8858#: app/GedcomTag.php:1877 8859msgid "Marriage of a son" 8860msgstr "Ndoa ya mwana" 8861 8862#. I18N: ...to each other 8863#: app/GedcomTag.php:1888 8864msgid "Marriage of parents" 8865msgstr "Ndoa ya wazazi" 8866 8867#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8868msgid "Marriage place contains" 8869msgstr "" 8870 8871#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37 8872msgid "Marriage places" 8873msgstr "Mahali pa ndoa" 8874 8875#. I18N: gedcom tag MARS 8876#: app/GedcomTag.php:851 8877msgid "Marriage settlement" 8878msgstr "" 8879 8880#. I18N: gedcom tag _STAT 8881#: app/GedcomTag.php:2051 8882msgid "Marriage status" 8883msgstr "Hadhi ya ndoa" 8884 8885#: app/GedcomTag.php:848 8886msgid "Marriage type unknown" 8887msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 8888 8889#. I18N: Name of a module/report 8890#: app/Module/MarriageReportModule.php:38 8891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55 8892#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8893#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8894msgid "Marriages" 8895msgstr "Ndoa" 8896 8897#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121 8898#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30 8899msgid "Marriages by century" 8900msgstr "Ndoa kwa karne" 8901 8902#. I18N: gedcom tag _MARNM 8903#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8904#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8905msgid "Married name" 8906msgstr "Jina la ndoa" 8907 8908#: app/GedcomTag.php:1873 8909msgid "Married surname" 8910msgstr "Jina la familia ya ndoa" 8911 8912#. I18N: Name of a country or state 8913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8914msgid "Marshall Islands" 8915msgstr "" 8916 8917#. I18N: Name of a country or state 8918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 8919msgid "Martinique" 8920msgstr "" 8921 8922#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 8923msgid "Masquerade as this user" 8924msgstr "" 8925 8926#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8927#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 8928msgid "Match both upper and lower case letters." 8929msgstr "" 8930 8931#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174 8932msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8933msgstr "" 8934 8935#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175 8936msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8937msgstr "" 8938 8939#. I18N: Name of a country or state 8940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 8941msgid "Mauritania" 8942msgstr "" 8943 8944#. I18N: Name of a country or state 8945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8946msgid "Mauritius" 8947msgstr "" 8948 8949#. I18N: A configuration setting 8950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:377 8951msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8952msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 8953 8954#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 8955#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8956msgid "Maximum upload size: " 8957msgstr "" 8958 8959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8960msgctxt "Abbreviation for May" 8961msgid "May" 8962msgstr "" 8963 8964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8965msgctxt "GENITIVE" 8966msgid "May" 8967msgstr "" 8968 8969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8970msgctxt "INSTRUMENTAL" 8971msgid "May" 8972msgstr "" 8973 8974#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8975msgctxt "LOCATIVE" 8976msgid "May" 8977msgstr "" 8978 8979#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8980#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8981#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8982msgctxt "NOMINATIVE" 8983msgid "May" 8984msgstr "" 8985 8986#. I18N: Name of a country or state 8987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8988msgid "Mayotte" 8989msgstr "" 8990 8991#. I18N: Location of an LDS church temple 8992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 8993msgid "Medford, Oregon, United States" 8994msgstr "" 8995 8996#. I18N: Name of a module 8997#: app/Http/Controllers/ListController.php:451 app/Module/MediaTabModule.php:58 8998#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49 8999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132 9000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480 9001#: resources/views/admin/media.phtml:81 9002#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 9003#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 9004msgid "Media" 9005msgstr "" 9006 9007#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16 9008#: resources/views/admin/media.phtml:80 9009#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9010#: resources/views/media-list-page.phtml:138 9011#: resources/views/media-page.phtml:69 resources/views/media-page.phtml:162 9012#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 9013#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 9014msgid "Media file" 9015msgstr "" 9016 9017#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 9018msgid "Media file to upload" 9019msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 9020 9021#. I18N: %s is the name of a folder. 9022#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 9023#, php-format 9024msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9025msgstr "" 9026 9027#: resources/views/admin/media.phtml:13 9028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 9029msgid "Media files" 9030msgstr "" 9031 9032#. I18N: A configuration setting 9033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264 9034msgid "Media folder" 9035msgstr "" 9036 9037#: resources/views/admin/media.phtml:14 9038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 9039msgid "Media folders" 9040msgstr "" 9041 9042#. I18N: gedcom tag OBJE 9043#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 9044#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9045#: resources/views/admin/media.phtml:82 9046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178 9047#: resources/views/admin/trees.phtml:242 9048#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 9049#: resources/views/family-page.phtml:91 9050#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9051#: resources/views/source-page.phtml:77 9052msgid "Media object" 9053msgstr "Vyombo vya habari" 9054 9055#. I18N: Name of a module/list 9056#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2072 9057#: app/Module/MediaListModule.php:46 9058#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19 9059#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22 9060#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 9061#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50 9062#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9063#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9064#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9065#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9066#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9067#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 9068#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50 9069#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10 9070#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19 9071msgid "Media objects" 9072msgstr "Vyombo vya habari" 9073 9074#: resources/views/media-list-page.phtml:74 9075#, fuzzy 9076msgid "Media objects found" 9077msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 9078 9079#: resources/views/media-list-page.phtml:30 9080msgid "Media objects per page" 9081msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 9082 9083#. I18N: gedcom tag MEDI 9084#. I18N: gedcom tag _TYPE 9085#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060 9086#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9087#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112 9088msgid "Media type" 9089msgstr "" 9090 9091#. I18N: gedcom tag _MDCL 9092#: app/GedcomTag.php:1964 9093msgid "Medical" 9094msgstr "" 9095 9096#. I18N: gedcom tag _MEDC 9097#: app/GedcomTag.php:1967 9098msgid "Medical condition" 9099msgstr "" 9100 9101#. I18N: The name of a colour-scheme 9102#: app/Module/ColorsTheme.php:119 9103msgid "Mediterranio" 9104msgstr "" 9105 9106#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47 9107msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9108msgstr "" 9109 9110#: app/Date/JalaliDate.php:263 9111msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9112msgid "Mehr" 9113msgstr "" 9114 9115#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9116#: app/Date/JalaliDate.php:135 9117msgctxt "GENITIVE" 9118msgid "Mehr" 9119msgstr "" 9120 9121#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9122#: app/Date/JalaliDate.php:225 9123msgctxt "INSTRUMENTAL" 9124msgid "Mehr" 9125msgstr "" 9126 9127#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9128#: app/Date/JalaliDate.php:180 9129msgctxt "LOCATIVE" 9130msgid "Mehr" 9131msgstr "" 9132 9133#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9134#: app/Date/JalaliDate.php:90 9135msgctxt "NOMINATIVE" 9136msgid "Mehr" 9137msgstr "" 9138 9139#. I18N: Location of an LDS church temple 9140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 9141msgid "Melbourne, Australia" 9142msgstr "" 9143 9144#. I18N: Listbox entry; name of a role 9145#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:470 9146#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97 9147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 9148#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 9149#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37 9150msgid "Member" 9151msgstr "" 9152 9153#. I18N: Location of an LDS church temple 9154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 9155msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9156msgstr "" 9157 9158#: resources/views/admin/modules.phtml:146 9159#: resources/views/admin/modules.phtml:149 9160msgid "Menu" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183 9164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9165#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9166#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9167msgid "Menus" 9168msgstr "" 9169 9170#. I18N: The name of a colour-scheme 9171#: app/Module/ColorsTheme.php:121 9172msgid "Mercury" 9173msgstr "" 9174 9175#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24 9176msgid "Merge" 9177msgstr "" 9178 9179#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:707 9180#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202 9181msgid "Merge family trees" 9182msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9183 9184#: app/Http/Controllers/AdminController.php:56 9185#: resources/views/admin/trees.phtml:143 9186msgid "Merge records" 9187msgstr "Kuunganisha rekodi" 9188 9189#. I18N: Location of an LDS church temple 9190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 9191msgid "Merida, Mexico" 9192msgstr "" 9193 9194#. I18N: Location of an LDS church temple 9195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 9196msgid "Mesa, Arizona, United States" 9197msgstr "" 9198 9199#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42 9200#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45 9201#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94 9202#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40 9203msgid "Message" 9204msgstr "" 9205 9206#. I18N: Name of a module 9207#. I18N: A configuration setting 9208#: app/Module/UserMessagesModule.php:64 9209#: resources/views/admin/site-mail.phtml:19 9210msgid "Messages" 9211msgstr "" 9212 9213#. I18N: a month in the French republican calendar 9214#: app/Date/FrenchDate.php:151 9215msgctxt "GENITIVE" 9216msgid "Messidor" 9217msgstr "" 9218 9219#. I18N: a month in the French republican calendar 9220#: app/Date/FrenchDate.php:245 9221msgctxt "INSTRUMENTAL" 9222msgid "Messidor" 9223msgstr "" 9224 9225#. I18N: a month in the French republican calendar 9226#: app/Date/FrenchDate.php:198 9227msgctxt "LOCATIVE" 9228msgid "Messidor" 9229msgstr "" 9230 9231#. I18N: a month in the French republican calendar 9232#: app/Date/FrenchDate.php:104 9233msgctxt "NOMINATIVE" 9234msgid "Messidor" 9235msgstr "" 9236 9237#. I18N: Name of a country or state 9238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 9239msgid "Mexico" 9240msgstr "" 9241 9242#. I18N: Location of an LDS church temple 9243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 9244msgid "Mexico City, Mexico" 9245msgstr "" 9246 9247#. I18N: Type of media object 9248#: app/GedcomTag.php:2373 9249msgid "Microfiche" 9250msgstr "" 9251 9252#. I18N: Type of media object 9253#: app/GedcomTag.php:2376 9254msgid "Microfilm" 9255msgstr "" 9256 9257#. I18N: Name of a country or state 9258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 9259msgid "Micronesia" 9260msgstr "" 9261 9262#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 9263msgid "Middle East" 9264msgstr "" 9265 9266#. I18N: gedcom tag _MILI 9267#: app/GedcomTag.php:1973 9268msgid "Military" 9269msgstr "" 9270 9271#. I18N: gedcom tag _MILT 9272#: app/GedcomTag.php:1976 9273msgid "Military service" 9274msgstr "" 9275 9276#. I18N: Name of a module/report 9277#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42 9278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9279#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9280msgid "Missing data" 9281msgstr "" 9282 9283#. I18N: Listbox entry; name of a role 9284#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:474 9285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9286msgid "Moderator" 9287msgstr "" 9288 9289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 9290msgid "Moderators" 9291msgstr "" 9292 9293#: resources/views/admin/components.phtml:23 9294#: resources/views/admin/modules.phtml:51 9295msgid "Module" 9296msgstr "" 9297 9298#: resources/views/admin/modules.phtml:46 9299#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 9300msgid "Module administration" 9301msgstr "" 9302 9303#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 9304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 9305#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 9306#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 9307#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 9308#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 9309#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 9310#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 9311msgid "Modules" 9312msgstr "" 9313 9314#. I18N: Name of a country or state 9315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9316msgid "Moldova" 9317msgstr "" 9318 9319#. I18N: abbreviation for Monday 9320#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 9321#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9322msgid "Mon" 9323msgstr "" 9324 9325#. I18N: Name of a country or state 9326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9327msgid "Monaco" 9328msgstr "" 9329 9330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236 9331msgid "Monday" 9332msgstr "Jumatatu" 9333 9334#. I18N: Name of a country or state 9335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9336msgid "Mongolia" 9337msgstr "" 9338 9339#. I18N: Name of a country or state 9340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9341msgid "Montenegro" 9342msgstr "" 9343 9344#. I18N: Location of an LDS church temple 9345#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 9346msgid "Monterrey, Mexico" 9347msgstr "" 9348 9349#. I18N: Location of an LDS church temple 9350#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 9351msgid "Montevideo, Uruguay" 9352msgstr "" 9353 9354#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101 9355#: app/Module/StatisticsChartModule.php:274 9356#: app/Module/StatisticsChartModule.php:323 9357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:372 9358#: app/Module/StatisticsChartModule.php:414 9359#: app/Module/StatisticsChartModule.php:463 9360#: resources/views/calendar-page.phtml:39 9361msgid "Month" 9362msgstr "Mwezi" 9363 9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:273 9365#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9366msgid "Month of birth" 9367msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9368 9369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:413 9370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 9371msgid "Month of birth of first child in a relation" 9372msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9373 9374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:322 9375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9376msgid "Month of death" 9377msgstr "Mwezi wa kifo" 9378 9379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:462 9380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9381msgid "Month of first marriage" 9382msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9383 9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:371 9385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42 9386msgid "Month of marriage" 9387msgstr "Mwezi wa ndoa" 9388 9389#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 9390#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 9391#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 9392msgid "Month:" 9393msgstr "Mwezi:" 9394 9395#. I18N: Location of an LDS church temple 9396#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 9397msgid "Monticello, Utah, United States" 9398msgstr "" 9399 9400#. I18N: Location of an LDS church temple 9401#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 9402msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: Name of a country or state 9406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9407msgid "Montserrat" 9408msgstr "" 9409 9410#: app/Date/JalaliDate.php:261 9411msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9412msgid "Mor" 9413msgstr "" 9414 9415#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9416#: app/Date/JalaliDate.php:131 9417msgctxt "GENITIVE" 9418msgid "Mordad" 9419msgstr "" 9420 9421#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9422#: app/Date/JalaliDate.php:221 9423msgctxt "INSTRUMENTAL" 9424msgid "Mordad" 9425msgstr "" 9426 9427#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9428#: app/Date/JalaliDate.php:176 9429msgctxt "LOCATIVE" 9430msgid "Mordad" 9431msgstr "" 9432 9433#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9434#: app/Date/JalaliDate.php:86 9435msgctxt "NOMINATIVE" 9436msgid "Mordad" 9437msgstr "" 9438 9439#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11 9440#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11 9441msgid "More news articles" 9442msgstr "" 9443 9444#. I18N: Name of a country or state 9445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313 9446msgid "Morocco" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9450#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 9451msgid "Most SMTP servers require a password." 9452msgstr "" 9453 9454#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9455#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9456#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 9457msgid "Most common surnames" 9458msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9459 9460#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9461#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 9462msgid "Most servers do not use secure connections." 9463msgstr "" 9464 9465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33 9466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31 9467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31 9468msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9469msgstr "" 9470 9471#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43 9472msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9473msgstr "" 9474 9475#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51 9476msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9477msgstr "" 9478 9479#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43 9480msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9481msgstr "" 9482 9483#. I18N: Name of a module 9484#: app/Module/TopPageViewsModule.php:42 9485msgid "Most viewed pages" 9486msgstr "" 9487 9488#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55 9489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9493#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9494#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9495msgid "Mother" 9496msgstr "Mama" 9497 9498#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9499#: app/Individual.php:1144 9500#, php-format 9501msgid "Mother: %s" 9502msgstr "Mama: %s" 9503 9504#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 9505msgid "Mother’s age" 9506msgstr "Umri wa mama" 9507 9508#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9509#: app/Individual.php:1070 9510#, php-format 9511msgid "Mother’s family with %s" 9512msgstr "Familia ya Mama na %s" 9513 9514#. I18N: A step-family. 9515#: app/Individual.php:1074 9516msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9517msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9518 9519#. I18N: Location of an LDS church temple 9520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 9521msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9522msgstr "" 9523 9524#: resources/views/admin/components.phtml:30 9525#: resources/views/admin/components.phtml:120 9526#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 9527#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79 9528msgid "Move down" 9529msgstr "" 9530 9531#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9532msgid "Move the media object?" 9533msgstr "" 9534 9535#: resources/views/admin/components.phtml:29 9536#: resources/views/admin/components.phtml:114 9537#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40 9538#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68 9539msgid "Move up" 9540msgstr "" 9541 9542#. I18N: Name of a country or state 9543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9544msgid "Mozambique" 9545msgstr "" 9546 9547#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9548#: app/Date/HijriDate.php:126 9549msgctxt "GENITIVE" 9550msgid "Muharram" 9551msgstr "" 9552 9553#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9554#: app/Date/HijriDate.php:216 9555msgctxt "INSTRUMENTAL" 9556msgid "Muharram" 9557msgstr "" 9558 9559#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9560#: app/Date/HijriDate.php:171 9561msgctxt "LOCATIVE" 9562msgid "Muharram" 9563msgstr "" 9564 9565#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9566#: app/Date/HijriDate.php:81 9567msgctxt "NOMINATIVE" 9568msgid "Muharram" 9569msgstr "" 9570 9571#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9572msgid "Multiple marriages" 9573msgstr "Ndoa nyingi" 9574 9575#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79 9576#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9577msgid "My account" 9578msgstr "Akaunti yangu" 9579 9580#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:668 9581msgid "My family tree" 9582msgstr "Mti wa familia yangu" 9583 9584#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9585msgid "My individual record" 9586msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9587 9588#. I18N: Name of a module 9589#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:469 9590#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:57 9591#: resources/views/admin/modules.phtml:173 9592#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9593#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 9594msgid "My page" 9595msgstr "Ukurasa wangu" 9596 9597#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:353 9598msgid "My pages" 9599msgstr "Kurasa zangu" 9600 9601#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:384 9602msgid "My pedigree" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: Name of a country or state 9606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 9607msgid "Myanmar" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: gedcom tag NAME 9611#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 9612#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:237 9613#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77 9614#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136 9615#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9616#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6 9617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9619#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9620#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9621#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9622#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9623#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9624#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9625#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9626#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9630#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9631#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9634#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9635msgid "Name" 9636msgstr "Jina" 9637 9638#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9639#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9640msgctxt "Repository" 9641msgid "Name" 9642msgstr "Jina" 9643 9644#: app/GedcomTag.php:866 9645msgid "Name in Hebrew" 9646msgstr "Jina kwa Kiebrania" 9647 9648#. I18N: gedcom tag NPFX 9649#: app/GedcomTag.php:891 9650msgid "Name prefix" 9651msgstr "kiambishi awali cha jina" 9652 9653#. I18N: gedcom tag NSFX 9654#: app/GedcomTag.php:894 9655msgid "Name suffix" 9656msgstr "" 9657 9658#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 9659#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10 9660#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9661#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9662msgid "Names" 9663msgstr "Majina" 9664 9665#. I18N: gedcom tag _NAMS 9666#: app/GedcomTag.php:1988 9667msgid "Namesake" 9668msgstr "" 9669 9670#. I18N: Name of a country or state 9671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9672msgid "Namibia" 9673msgstr "" 9674 9675#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259 9676msgid "Nanny" 9677msgstr "" 9678 9679#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 9680msgid "Narrative description" 9681msgstr "" 9682 9683#. I18N: Location of an LDS church temple 9684#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 9685msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9686msgstr "" 9687 9688#. I18N: gedcom tag NATI 9689#: app/GedcomTag.php:869 9690msgid "Nationality" 9691msgstr "" 9692 9693#. I18N: gedcom tag NATU 9694#: app/GedcomTag.php:872 9695msgid "Naturalization" 9696msgstr "" 9697 9698#. I18N: Name of a country or state 9699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9700msgid "Nauru" 9701msgstr "" 9702 9703#. I18N: Location of an LDS church temple 9704#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 9705msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9706msgstr "" 9707 9708#. I18N: Location of an LDS church temple 9709#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 9710msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9711msgstr "" 9712 9713#. I18N: Name of a country or state 9714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 9715msgid "Nepal" 9716msgstr "" 9717 9718#. I18N: Name of a country or state 9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9720msgid "Netherlands" 9721msgstr "" 9722 9723#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248 9724#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9725msgid "Never" 9726msgstr "" 9727 9728#. I18N: gedcom tag _NMAR 9729#: app/GedcomTag.php:2004 9730msgid "Never married" 9731msgstr "" 9732 9733#. I18N: gedcom tag _NMAR 9734#: app/GedcomTag.php:2000 9735msgctxt "FEMALE" 9736msgid "Never married" 9737msgstr "" 9738 9739#. I18N: gedcom tag _NMAR 9740#: app/GedcomTag.php:1995 9741msgctxt "MALE" 9742msgid "Never married" 9743msgstr "" 9744 9745#. I18N: Name of a country or state 9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9747msgid "New Caledonia" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: Location of an LDS church temple 9751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 9752msgid "New York, New York, United States" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: Name of a country or state 9756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9757msgid "New Zealand" 9758msgstr "" 9759 9760#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 9761msgid "New data" 9762msgstr "" 9763 9764#. I18N: %s is a server name/URL 9765#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:153 9766#, php-format 9767msgid "New registration at %s" 9768msgstr "" 9769 9770#. I18N: %s is a server name/URL 9771#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:400 9772#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65 9773#, php-format 9774msgid "New user at %s" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: Location of an LDS church temple 9778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 9779msgid "Newport Beach, California, United States" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: Name of a module 9783#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:112 9784msgid "News" 9785msgstr "" 9786 9787#. I18N: Type of media object 9788#: app/GedcomTag.php:2388 9789msgid "Newspaper" 9790msgstr "" 9791 9792#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143 9793msgid "Next email reminder will be sent after " 9794msgstr "" 9795 9796#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9797#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9798msgid "Next image" 9799msgstr "" 9800 9801#. I18N: Name of a country or state 9802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9803msgid "Nicaragua" 9804msgstr "" 9805 9806#. I18N: gedcom tag NICK 9807#: app/GedcomTag.php:882 9808msgid "Nickname" 9809msgstr "Jina la utani" 9810 9811#. I18N: Name of a country or state 9812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9813msgid "Niger" 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: Name of a country or state 9817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 9818msgid "Nigeria" 9819msgstr "" 9820 9821#. I18N: a month in the Jewish calendar 9822#: app/Date/JewishDate.php:200 9823msgctxt "GENITIVE" 9824msgid "Nissan" 9825msgstr "" 9826 9827#. I18N: a month in the Jewish calendar 9828#: app/Date/JewishDate.php:306 9829msgctxt "INSTRUMENTAL" 9830msgid "Nissan" 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: a month in the Jewish calendar 9834#: app/Date/JewishDate.php:253 9835msgctxt "LOCATIVE" 9836msgid "Nissan" 9837msgstr "" 9838 9839#. I18N: a month in the Jewish calendar 9840#: app/Date/JewishDate.php:147 9841msgctxt "NOMINATIVE" 9842msgid "Nissan" 9843msgstr "" 9844 9845#. I18N: Name of a country or state 9846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 9847msgid "Niue" 9848msgstr "" 9849 9850#. I18N: a month in the French republican calendar 9851#: app/Date/FrenchDate.php:139 9852msgctxt "GENITIVE" 9853msgid "Nivose" 9854msgstr "" 9855 9856#. I18N: a month in the French republican calendar 9857#: app/Date/FrenchDate.php:233 9858msgctxt "INSTRUMENTAL" 9859msgid "Nivose" 9860msgstr "" 9861 9862#. I18N: a month in the French republican calendar 9863#: app/Date/FrenchDate.php:186 9864msgctxt "LOCATIVE" 9865msgid "Nivose" 9866msgstr "" 9867 9868#. I18N: a month in the French republican calendar 9869#: app/Date/FrenchDate.php:91 9870msgctxt "NOMINATIVE" 9871msgid "Nivose" 9872msgstr "" 9873 9874#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292 9875#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321 9876msgid "No" 9877msgstr "" 9878 9879#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:605 9880#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:616 9881msgid "No GEDCOM file was received." 9882msgstr "" 9883 9884#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55 9885msgid "No GEDCOM files found." 9886msgstr "" 9887 9888#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 9889msgid "No calendar conversion" 9890msgstr "" 9891 9892#: app/Module/DescendancyModule.php:246 9893#: resources/views/family-page-children.phtml:10 9894msgid "No children" 9895msgstr "" 9896 9897#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 9898msgid "No contact" 9899msgstr "" 9900 9901#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31 9902msgid "No duplicates have been found." 9903msgstr "" 9904 9905#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21 9906msgid "No errors have been found." 9907msgstr "" 9908 9909#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9910#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:153 9911#, php-format 9912msgid "No events exist for the next %s day." 9913msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9914msgstr[0] "" 9915msgstr[1] "" 9916 9917#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9918msgid "No events exist for today." 9919msgstr "" 9920 9921#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149 9922msgid "No events exist for tomorrow." 9923msgstr "" 9924 9925#: resources/views/family-page.phtml:53 9926msgid "No facts exist for this family." 9927msgstr "" 9928 9929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9930#: app/Functions/Functions.php:52 9931msgid "No file was received. Please try again." 9932msgstr "" 9933 9934#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:374 9935#, fuzzy 9936msgid "No link between the two individuals could be found." 9937msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 9938 9939#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 9940#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9941#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9942#: resources/views/place-map.phtml:59 9943msgid "No mappable items" 9944msgstr "" 9945 9946#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52 9947#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99 9948#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145 9949msgid "No matching facts found" 9950msgstr "" 9951 9952#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5 9953#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5 9954msgid "No news articles have been submitted." 9955msgstr "" 9956 9957#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37 9958msgid "No places have been found." 9959msgstr "" 9960 9961#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:487 9962msgid "No predefined text" 9963msgstr "" 9964 9965#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9966#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9967msgid "No records to display" 9968msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 9969 9970#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9971#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9972#: resources/views/search-general-page.phtml:109 9973#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109 9974msgid "No results found." 9975msgstr "" 9976 9977#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79 9978msgid "No signed-in and no anonymous users" 9979msgstr "" 9980 9981#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 9982msgid "No temple - living ordinance" 9983msgstr "" 9984 9985#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 9986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 9987#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9 9988msgid "No upgrade information is available." 9989msgstr "" 9990 9991#. I18N: The name of a colour-scheme 9992#: app/Module/ColorsTheme.php:123 9993msgid "Nocturnal" 9994msgstr "" 9995 9996#: app/Http/Controllers/ListController.php:210 9997#: app/Http/Controllers/ListController.php:681 9998#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85 9999#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18 10000#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10001#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10002#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10003#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10004msgid "None" 10005msgstr "" 10006 10007#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10008#: app/Date/FrenchDate.php:301 10009msgid "Nonidi" 10010msgstr "" 10011 10012#. I18N: Name of a country or state 10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10014msgid "Norfolk Island" 10015msgstr "" 10016 10017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144 10018msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10019msgstr "" 10020 10021#. I18N: Name of a country or state 10022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 10023msgid "North Korea" 10024msgstr "" 10025 10026#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173 10027msgid "Northern America" 10028msgstr "" 10029 10030#. I18N: Name of a country or state 10031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10032msgid "Northern Ireland" 10033msgstr "" 10034 10035#. I18N: Name of a country or state 10036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10037msgid "Northern Mariana Islands" 10038msgstr "" 10039 10040#. I18N: Name of a country or state 10041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10042msgid "Norway" 10043msgstr "" 10044 10045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10046msgid "Not approved by an administrator" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: gedcom tag _NLIV 10050#: app/GedcomTag.php:1991 10051msgid "Not living" 10052msgstr "" 10053 10054#. I18N: gedcom tag _NMR 10055#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:339 10056msgid "Not married" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: gedcom tag _NMR 10060#: app/GedcomTag.php:2014 10061msgctxt "FEMALE" 10062msgid "Not married" 10063msgstr "" 10064 10065#. I18N: gedcom tag _NMR 10066#: app/GedcomTag.php:2009 10067msgctxt "MALE" 10068msgid "Not married" 10069msgstr "" 10070 10071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10072msgid "Not verified by the user" 10073msgstr "" 10074 10075#. I18N: gedcom tag NOTE 10076#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888 10077#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 10078#: resources/views/family-page.phtml:68 10079#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10080#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10081#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10082#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10083#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36 10084#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10085#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10089#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10090msgid "Note" 10091msgstr "" 10092 10093#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10094msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10095msgstr "" 10096 10097#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10098msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Name of a module 10102#: app/Module/NotesTabModule.php:57 10103#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50 10104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133 10105#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21 10106#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62 10107#: resources/views/media-page.phtml:57 10108#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78 10109#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53 10110#: resources/views/source-page.phtml:56 10111#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37 10112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10113#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10114msgid "Notes" 10115msgstr "" 10116 10117#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72 10118msgid "Nothing found to cleanup" 10119msgstr "" 10120 10121#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10122msgid "Nothing found." 10123msgstr "" 10124 10125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 10126msgctxt "Abbreviation for November" 10127msgid "Nov" 10128msgstr "" 10129 10130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 10131msgctxt "GENITIVE" 10132msgid "November" 10133msgstr "" 10134 10135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 10136msgctxt "INSTRUMENTAL" 10137msgid "November" 10138msgstr "" 10139 10140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 10141msgctxt "LOCATIVE" 10142msgid "November" 10143msgstr "" 10144 10145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 10146#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10147#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10148msgctxt "NOMINATIVE" 10149msgid "November" 10150msgstr "" 10151 10152#. I18N: Location of an LDS church temple 10153#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 10154msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10155msgstr "" 10156 10157#. I18N: gedcom tag NCHI 10158#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10159#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 10160#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 10161msgid "Number of children" 10162msgstr "" 10163 10164#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10165#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10166#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10167msgid "Number of days to show" 10168msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10169 10170#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123 10171#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30 10172msgid "Number of families without children" 10173msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10174 10175#. I18N: ... to show in a list 10176#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10177msgid "Number of given names" 10178msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10179 10180#. I18N: gedcom tag NMR 10181#: app/GedcomTag.php:885 10182msgid "Number of marriages" 10183msgstr "Idadi ya ndoa" 10184 10185#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12 10186msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 10187msgstr "" 10188 10189#. I18N: ... to show in a list 10190#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10191msgid "Number of pages" 10192msgstr "" 10193 10194#. I18N: ... to show in a list 10195#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10196#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10197msgid "Number of surnames" 10198msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10199 10200#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270 10201msgid "Nurse" 10202msgstr "" 10203 10204#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 10205msgctxt "FEMALE" 10206msgid "Nurse" 10207msgstr "" 10208 10209#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263 10210msgctxt "MALE" 10211msgid "Nurse" 10212msgstr "" 10213 10214#. I18N: Location of an LDS church temple 10215#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 10216msgid "Oakland, California, United States" 10217msgstr "" 10218 10219#. I18N: Location of an LDS church temple 10220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 10221msgid "Oaxaca, Mexico" 10222msgstr "" 10223 10224#. I18N: gedcom tag OCCU 10225#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10226#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10227msgid "Occupation" 10228msgstr "" 10229 10230#. I18N: Name of a report 10231#: app/Module/OccupationReportModule.php:42 10232#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10233#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10234msgid "Occupations" 10235msgstr "" 10236 10237#. I18N: Name of a country or state 10238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10239msgid "Occupied Palestinian Territory" 10240msgstr "" 10241 10242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10243msgctxt "Abbreviation for October" 10244msgid "Oct" 10245msgstr "" 10246 10247#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10248#: app/Date/FrenchDate.php:299 10249msgid "Octidi" 10250msgstr "" 10251 10252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 10253msgctxt "GENITIVE" 10254msgid "October" 10255msgstr "" 10256 10257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 10258msgctxt "INSTRUMENTAL" 10259msgid "October" 10260msgstr "" 10261 10262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 10263msgctxt "LOCATIVE" 10264msgid "October" 10265msgstr "" 10266 10267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 10268#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10270msgctxt "NOMINATIVE" 10271msgid "October" 10272msgstr "" 10273 10274#. I18N: Location of an LDS church temple 10275#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 10276msgid "Ogden, Utah, United States" 10277msgstr "" 10278 10279#. I18N: Location of an LDS church temple 10280#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 10281msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10282msgstr "" 10283 10284#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45 10285msgid "Old data" 10286msgstr "" 10287 10288#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551 10289msgid "Old files found" 10290msgstr "" 10291 10292#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58 10293msgid "Oldest father" 10294msgstr "Baba kongwe" 10295 10296#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76 10297msgid "Oldest female" 10298msgstr "" 10299 10300#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10 10301msgid "Oldest living individuals" 10302msgstr "" 10303 10304#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58 10305msgid "Oldest male" 10306msgstr "" 10307 10308#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76 10309msgid "Oldest mother" 10310msgstr "Kongwe mama" 10311 10312#. I18N: The name of a colour-scheme 10313#: app/Module/ColorsTheme.php:125 10314msgid "Olivia" 10315msgstr "" 10316 10317#. I18N: Name of a country or state 10318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10319msgid "Oman" 10320msgstr "" 10321 10322#. I18N: Name of a module 10323#: app/Module/OnThisDayModule.php:84 10324msgid "On this day" 10325msgstr "Katika siku hii" 10326 10327#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:127 10328msgid "On this day…" 10329msgstr "Katika siku hii…" 10330 10331#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10332msgid "Only add new records" 10333msgstr "" 10334 10335#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231 10336#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257 10337#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 10338#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817 10339#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 10340#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10341msgid "Only managers can edit" 10342msgstr "" 10343 10344#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10345msgid "Only update existing records" 10346msgstr "" 10347 10348#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10349msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10350msgstr "" 10351 10352#: app/Http/Controllers/SetupController.php:141 10353msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10354msgstr "" 10355 10356#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374 10357#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 10358msgid "OpenStreetMap™" 10359msgstr "" 10360 10361#. I18N: Location of an LDS church temple 10362#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 10363msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10364msgstr "" 10365 10366#: app/Date/JalaliDate.php:258 10367msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10368msgid "Ord" 10369msgstr "" 10370 10371#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10372#: app/Date/JalaliDate.php:125 10373msgctxt "GENITIVE" 10374msgid "Ordibehesht" 10375msgstr "" 10376 10377#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10378#: app/Date/JalaliDate.php:215 10379msgctxt "INSTRUMENTAL" 10380msgid "Ordibehesht" 10381msgstr "" 10382 10383#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10384#: app/Date/JalaliDate.php:170 10385msgctxt "LOCATIVE" 10386msgid "Ordibehesht" 10387msgstr "" 10388 10389#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10390#: app/Date/JalaliDate.php:80 10391msgctxt "NOMINATIVE" 10392msgid "Ordibehesht" 10393msgstr "" 10394 10395#. I18N: gedcom tag ORDI 10396#: app/GedcomTag.php:905 10397msgid "Ordinance" 10398msgstr "" 10399 10400#. I18N: gedcom tag ORDN 10401#: app/GedcomTag.php:908 10402msgid "Ordination" 10403msgstr "" 10404 10405#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10406#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10407msgid "Orientation" 10408msgstr "" 10409 10410#. I18N: Location of an LDS church temple 10411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 10412msgid "Orlando, Florida, United States" 10413msgstr "" 10414 10415#. I18N: Type of media object 10416#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10417#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87 10418#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146 10419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 10420msgid "Other" 10421msgstr "Wengine" 10422 10423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 10424msgid "Other facts to show in charts" 10425msgstr "" 10426 10427#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 10428msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10429msgstr "" 10430 10431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:912 10432msgid "Other preferences" 10433msgstr "Mapendeleo mengine" 10434 10435#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281 10436msgid "Owner" 10437msgstr "" 10438 10439#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278 10440msgctxt "FEMALE" 10441msgid "Owner" 10442msgstr "" 10443 10444#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274 10445msgctxt "MALE" 10446msgid "Owner" 10447msgstr "" 10448 10449#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10450#: app/Functions/Functions.php:61 10451msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10452msgstr "" 10453 10454#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10455#: app/Functions/Functions.php:58 10456msgid "PHP failed to write to disk." 10457msgstr "" 10458 10459#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 10460msgid "PHP information" 10461msgstr "" 10462 10463#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10464#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10465#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10466#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10467#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10468#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10469#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10470#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10474#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10476#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10477#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10478msgid "Page" 10479msgstr "" 10480 10481#: resources/views/media-list-page.phtml:92 10482#: resources/views/media-list-page.phtml:198 10483#, php-format 10484msgid "Page %s of %s" 10485msgstr "" 10486 10487#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10489#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10490#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10491#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10492#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10493#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10495#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10497#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10498#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10499#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10500#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10501#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10502#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10503msgid "Page size" 10504msgstr "" 10505 10506#. I18N: Type of media object 10507#: app/GedcomTag.php:2400 10508msgid "Painting" 10509msgstr "" 10510 10511#. I18N: Name of a country or state 10512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10513msgid "Pakistan" 10514msgstr "" 10515 10516#. I18N: Name of a country or state 10517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10518msgid "Palau" 10519msgstr "" 10520 10521#. I18N: A colour scheme 10522#: app/Module/ColorsTheme.php:76 10523msgid "Palette" 10524msgstr "" 10525 10526#. I18N: Location of an LDS church temple 10527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 10528msgid "Palmyra, New York, United States" 10529msgstr "" 10530 10531#. I18N: Name of a country or state 10532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10533msgid "Panama" 10534msgstr "" 10535 10536#. I18N: Location of an LDS church temple 10537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 10538msgid "Panama City, Panama" 10539msgstr "" 10540 10541#. I18N: Location of an LDS church temple 10542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 10543msgid "Papeete, Tahiti" 10544msgstr "" 10545 10546#. I18N: Name of a country or state 10547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10548msgid "Papua New Guinea" 10549msgstr "" 10550 10551#. I18N: Name of a country or state 10552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10553msgid "Paraguay" 10554msgstr "" 10555 10556#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10557msgid "Parents" 10558msgstr "" 10559 10560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10562#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10563msgid "Parents and siblings" 10564msgstr "" 10565 10566#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194 10567msgid "Parent’s age" 10568msgstr "" 10569 10570#. I18N: A configuration setting 10571#: resources/views/admin/site-mail.phtml:101 10572#: resources/views/admin/users-create.phtml:40 10573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 10574#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 10575#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:14 10576#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:7 10577#: resources/views/login-page.phtml:33 10578#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 10579#: resources/views/register-page.phtml:56 10580#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10581msgid "Password" 10582msgstr "" 10583 10584#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 10586#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 10587#: resources/views/register-page.phtml:61 10588msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10589msgstr "" 10590 10591#. I18N: Location of an LDS church temple 10592#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 10593msgid "Payson, Utah, United States" 10594msgstr "" 10595 10596#. I18N: Name of a module/chart 10597#. I18N: Name of a report 10598#: app/Module/ChartsBlockModule.php:238 app/Module/PedigreeChartModule.php:68 10599#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38 10600#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10603msgid "Pedigree" 10604msgstr "" 10605 10606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10607msgid "Pedigree chart" 10608msgstr "" 10609 10610#. I18N: Name of a module 10611#: app/Module/PedigreeMapModule.php:77 10612msgid "Pedigree map" 10613msgstr "" 10614 10615#. I18N: %s is an individual’s name 10616#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 app/Module/PedigreeMapModule.php:318 10617#, php-format 10618msgid "Pedigree map of %s" 10619msgstr "" 10620 10621#. I18N: %s is an individual’s name 10622#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114 10623#, php-format 10624msgid "Pedigree tree of %s" 10625msgstr "" 10626 10627#. I18N: Name of a module 10628#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 10629#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:302 10630#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:63 10631#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115 10632#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44 10633#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31 10634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127 10635#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 10636#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10637msgid "Pending changes" 10638msgstr "" 10639 10640#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10641msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10642msgstr "" 10643 10644#. I18N: gedcom tag _PRMN 10645#: app/GedcomTag.php:2027 10646msgid "Permanent number" 10647msgstr "" 10648 10649#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 10650#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 10651msgid "Permanently delete these records?" 10652msgstr "" 10653 10654#. I18N: Location of an LDS church temple 10655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 10656msgid "Perth, Australia" 10657msgstr "" 10658 10659#. I18N: Name of a country or state 10660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10661msgid "Peru" 10662msgstr "" 10663 10664#. I18N: Name of a country or state 10665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10666msgid "Philippines" 10667msgstr "" 10668 10669#. I18N: Location of an LDS church temple 10670#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 10671msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10672msgstr "" 10673 10674#. I18N: gedcom tag PHON 10675#: app/GedcomTag.php:923 10676msgid "Phone" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: gedcom tag FONE 10680#: app/GedcomTag.php:771 10681msgid "Phonetic" 10682msgstr "" 10683 10684#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46 10685msgid "Phonetic algorithm" 10686msgstr "" 10687 10688#: app/GedcomTag.php:864 10689msgid "Phonetic name" 10690msgstr "Jina la kifonetiki" 10691 10692#: app/GedcomTag.php:931 10693msgid "Phonetic place" 10694msgstr "" 10695 10696#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10697#: app/Http/Controllers/SearchController.php:338 10698#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25 10699#, fuzzy 10700msgid "Phonetic search" 10701msgstr "Utafiti fonetiki" 10702 10703#: app/GedcomTag.php:1055 10704msgid "Phonetic title" 10705msgstr "" 10706 10707#. I18N: Type of media object 10708#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391 10709msgid "Photo" 10710msgstr "" 10711 10712#. I18N: The name of a colour-scheme 10713#: app/Module/ColorsTheme.php:127 10714msgid "Pink Plastic" 10715msgstr "" 10716 10717#. I18N: Name of a country or state 10718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10719msgid "Pitcairn" 10720msgstr "" 10721 10722#. I18N: gedcom tag PLAC 10723#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 10724#: resources/views/admin/location-edit.phtml:23 10725#: resources/views/admin/locations.phtml:12 10726#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 10728#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288 10729#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39 10730#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35 10731#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36 10732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10735#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10736#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10737#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10738#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10739#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10740#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10741msgid "Place" 10742msgstr "" 10743 10744#. I18N: Name of a module/list 10745#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45 10746#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10747msgid "Place hierarchy" 10748msgstr "Mahali" 10749 10750#: app/GedcomTag.php:935 10751msgid "Place in Hebrew" 10752msgstr "" 10753 10754#: resources/views/place-list.phtml:6 10755msgid "Place list" 10756msgstr "" 10757 10758#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 10760msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10761msgstr "" 10762 10763#: resources/views/help/place.phtml:8 10764msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10765msgstr "" 10766 10767#: resources/views/help/place.phtml:4 10768msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10769msgstr "" 10770 10771#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10772#: app/GedcomTag.php:505 10773msgid "Place of LDS baptism" 10774msgstr "" 10775 10776#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10777#: app/GedcomTag.php:1012 10778msgid "Place of LDS child sealing" 10779msgstr "" 10780 10781#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10782#: app/GedcomTag.php:704 10783msgid "Place of LDS endowment" 10784msgstr "" 10785 10786#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10787#: app/GedcomTag.php:755 10788msgid "Place of LDS spouse sealing" 10789msgstr "" 10790 10791#: app/GedcomTag.php:469 10792msgid "Place of adoption" 10793msgstr "" 10794 10795#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10796msgid "Place of baptism" 10797msgstr "" 10798 10799#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10800msgid "Place of bar mitzvah" 10801msgstr "" 10802 10803#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10804msgid "Place of bat mitzvah" 10805msgstr "" 10806 10807#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10809msgid "Place of birth" 10810msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 10811 10812#: app/GedcomTag.php:540 10813msgid "Place of blessing" 10814msgstr "" 10815 10816#: app/GedcomTag.php:1339 10817msgid "Place of brit milah" 10818msgstr "" 10819 10820#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10821msgid "Place of burial" 10822msgstr "" 10823 10824#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10825msgid "Place of christening" 10826msgstr "" 10827 10828#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10829msgid "Place of confirmation" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/GedcomTag.php:635 10833msgid "Place of cremation" 10834msgstr "" 10835 10836#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10837#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10838#, fuzzy 10839msgid "Place of death" 10840msgstr "Mahali pa kifo" 10841 10842#: app/GedcomTag.php:695 10843msgid "Place of emigration" 10844msgstr "" 10845 10846#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10847msgid "Place of engagement" 10848msgstr "" 10849 10850#: app/GedcomTag.php:718 10851msgid "Place of event" 10852msgstr "Mahali pa tukio" 10853 10854#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10855msgid "Place of first communion" 10856msgstr "" 10857 10858#: app/GedcomTag.php:799 10859msgid "Place of immigration" 10860msgstr "" 10861 10862#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 10863#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10864#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10865msgid "Place of marriage" 10866msgstr "Nafasi ya ndoa" 10867 10868#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10869msgid "Place of marriage banns" 10870msgstr "" 10871 10872#: app/GedcomTag.php:876 10873msgid "Place of naturalization" 10874msgstr "" 10875 10876#: app/GedcomTag.php:914 10877msgid "Place of ordination" 10878msgstr "" 10879 10880#: app/GedcomTag.php:969 10881msgid "Place of residence" 10882msgstr "" 10883 10884#. I18N: Name of a module 10885#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:115 10886#: app/Module/PlacesModule.php:66 10887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 10888#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 10889#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10 10890msgid "Places" 10891msgstr "" 10892 10893#: resources/views/places-page.phtml:26 10894msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10895msgstr "" 10896 10897#: resources/views/layouts/default.phtml:154 10898#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10899#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10900msgid "Play" 10901msgstr "" 10902 10903#: app/Http/Controllers/MessageController.php:214 10904msgid "Please enter a valid email address." 10905msgstr "" 10906 10907#. I18N: a month in the French republican calendar 10908#: app/Date/FrenchDate.php:141 10909msgctxt "GENITIVE" 10910msgid "Pluviose" 10911msgstr "" 10912 10913#. I18N: a month in the French republican calendar 10914#: app/Date/FrenchDate.php:235 10915msgctxt "INSTRUMENTAL" 10916msgid "Pluviose" 10917msgstr "" 10918 10919#. I18N: a month in the French republican calendar 10920#: app/Date/FrenchDate.php:188 10921msgctxt "LOCATIVE" 10922msgid "Pluviose" 10923msgstr "" 10924 10925#. I18N: a month in the French republican calendar 10926#: app/Date/FrenchDate.php:93 10927msgctxt "NOMINATIVE" 10928msgid "Pluviose" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: Name of a country or state 10932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10933msgid "Poland" 10934msgstr "" 10935 10936#: app/SurnameTradition.php:98 10937msgctxt "Surname tradition" 10938msgid "Polish" 10939msgstr "" 10940 10941#. I18N: A configuration setting 10942#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60 10943#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44 10944#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38 10945#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38 10946msgid "Port number" 10947msgstr "" 10948 10949#. I18N: Location of an LDS church temple 10950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 10951msgid "Portland, Oregon, United States" 10952msgstr "" 10953 10954#. I18N: Location of an LDS church temple 10955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 10956msgid "Porto Alegre, Brazil" 10957msgstr "" 10958 10959#. I18N: page orientation 10960#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 10961#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10962#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10963msgid "Portrait" 10964msgstr "" 10965 10966#. I18N: Name of a country or state 10967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10968msgid "Portugal" 10969msgstr "" 10970 10971#: app/SurnameTradition.php:92 10972msgctxt "Surname tradition" 10973msgid "Portuguese" 10974msgstr "" 10975 10976#. I18N: gedcom tag POST 10977#: app/GedcomTag.php:938 10978msgid "Postal code" 10979msgstr "" 10980 10981#. I18N: Name of a module 10982#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39 10983msgid "Powered by webtrees™" 10984msgstr "" 10985 10986#. I18N: a month in the French republican calendar 10987#: app/Date/FrenchDate.php:149 10988msgctxt "GENITIVE" 10989msgid "Prairial" 10990msgstr "" 10991 10992#. I18N: a month in the French republican calendar 10993#: app/Date/FrenchDate.php:243 10994msgctxt "INSTRUMENTAL" 10995msgid "Prairial" 10996msgstr "" 10997 10998#. I18N: a month in the French republican calendar 10999#: app/Date/FrenchDate.php:196 11000msgctxt "LOCATIVE" 11001msgid "Prairial" 11002msgstr "" 11003 11004#. I18N: a month in the French republican calendar 11005#: app/Date/FrenchDate.php:102 11006msgctxt "NOMINATIVE" 11007msgid "Prairial" 11008msgstr "" 11009 11010#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489 11011msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11012msgstr "" 11013 11014#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488 11015msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11016msgstr "" 11017 11018#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490 11019msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11020msgstr "" 11021 11022#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1078 11023#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:122 11024#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:201 11025#: resources/views/admin/components.phtml:44 11026#: resources/views/admin/components.phtml:47 11027#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23 11028#: resources/views/admin/modules.phtml:59 11029#: resources/views/admin/modules.phtml:61 11030#: resources/views/admin/modules.phtml:132 11031#: resources/views/admin/modules.phtml:135 11032#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:58 11033#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 11034#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 11035msgid "Preferences" 11036msgstr "" 11037 11038#: resources/views/admin/modules.phtml:28 11039#, php-format 11040msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11041msgstr "" 11042 11043#. I18N: A configuration setting 11044#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171 11045msgid "Preferred contact method" 11046msgstr "" 11047 11048#. I18N: Label for a configuration option 11049#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11050#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11051#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11052#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11053#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11054#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11055msgid "Presentation style" 11056msgstr "" 11057 11058#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 11060msgid "President’s Office" 11061msgstr "" 11062 11063#. I18N: Location of an LDS church temple 11064#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 11065msgid "Preston, England" 11066msgstr "" 11067 11068#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13 11069msgid "Preview" 11070msgstr "" 11071 11072#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285 11073msgid "Priest" 11074msgstr "" 11075 11076#. I18N: The first day in the French republican calendar 11077#: app/Date/FrenchDate.php:285 11078msgid "Primidi" 11079msgstr "" 11080 11081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11082msgid "Print basic events when blank" 11083msgstr "" 11084 11085#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266 11086#: resources/views/admin/trees.phtml:68 11087msgid "Privacy" 11088msgstr "" 11089 11090#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 11091msgid "Privacy policy" 11092msgstr "" 11093 11094#. I18N: a restrction on viewing data 11095#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11096msgid "Privacy restriction" 11097msgstr "" 11098 11099#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11100#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 11101msgid "Privacy restrictions" 11102msgstr "" 11103 11104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212 11105msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11106msgstr "" 11107 11108#: app/GedcomRecord.php:562 app/GedcomRecord.php:654 app/GedcomRecord.php:762 11109#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:931 11110#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101 11111#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413 11112msgid "Private" 11113msgstr "" 11114 11115#. I18N: gedcom tag PROB 11116#: app/GedcomTag.php:941 11117msgid "Probate" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: gedcom tag PROP 11121#: app/GedcomTag.php:944 11122msgid "Property" 11123msgstr "" 11124 11125#. I18N: Location of an LDS church temple 11126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 11127msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: Location of an LDS church temple 11131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 11132msgid "Provo, Utah, United States" 11133msgstr "" 11134 11135#. I18N: gedcom tag PUBL 11136#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11137msgid "Publication" 11138msgstr "" 11139 11140#. I18N: Name of a country or state 11141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11142msgid "Puerto Rico" 11143msgstr "" 11144 11145#. I18N: Name of a country or state 11146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 11147msgid "Qatar" 11148msgstr "" 11149 11150#. I18N: gedcom tag QUAY 11151#: app/GedcomTag.php:950 11152msgid "Quality of data" 11153msgstr "" 11154 11155#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11156#: app/Date/FrenchDate.php:291 11157msgid "Quartidi" 11158msgstr "" 11159 11160#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39 11161#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14 11162msgid "Question" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: Location of an LDS church temple 11166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 11167msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11168msgstr "" 11169 11170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792 11171msgid "Quick family facts" 11172msgstr "" 11173 11174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 11175msgid "Quick individual facts" 11176msgstr "" 11177 11178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874 11179msgid "Quick repository facts" 11180msgstr "" 11181 11182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833 11183msgid "Quick source facts" 11184msgstr "" 11185 11186#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11187#: app/Date/FrenchDate.php:293 11188msgid "Quintidi" 11189msgstr "" 11190 11191#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11192#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192 11193msgid "RE: " 11194msgstr "" 11195 11196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 11197msgid "Rabbi" 11198msgstr "" 11199 11200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11201#: app/Date/HijriDate.php:130 11202msgctxt "GENITIVE" 11203msgid "Rabi’ al-awwal" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11207#: app/Date/HijriDate.php:220 11208msgctxt "INSTRUMENTAL" 11209msgid "Rabi’ al-awwal" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11213#: app/Date/HijriDate.php:175 11214msgctxt "LOCATIVE" 11215msgid "Rabi’ al-awwal" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11219#: app/Date/HijriDate.php:85 11220msgctxt "NOMINATIVE" 11221msgid "Rabi’ al-awwal" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11225#: app/Date/HijriDate.php:132 11226msgctxt "GENITIVE" 11227msgid "Rabi’ al-thani" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11231#: app/Date/HijriDate.php:222 11232msgctxt "INSTRUMENTAL" 11233msgid "Rabi’ al-thani" 11234msgstr "" 11235 11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11237#: app/Date/HijriDate.php:177 11238msgctxt "LOCATIVE" 11239msgid "Rabi’ al-thani" 11240msgstr "" 11241 11242#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11243#: app/Date/HijriDate.php:87 11244msgctxt "NOMINATIVE" 11245msgid "Rabi’ al-thani" 11246msgstr "" 11247 11248#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11249#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107 11250msgid "Rada" 11251msgstr "" 11252 11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11254#: app/Date/HijriDate.php:138 11255msgctxt "GENITIVE" 11256msgid "Rajab" 11257msgstr "" 11258 11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11260#: app/Date/HijriDate.php:228 11261msgctxt "INSTRUMENTAL" 11262msgid "Rajab" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11266#: app/Date/HijriDate.php:183 11267msgctxt "LOCATIVE" 11268msgid "Rajab" 11269msgstr "" 11270 11271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11272#: app/Date/HijriDate.php:93 11273msgctxt "NOMINATIVE" 11274msgid "Rajab" 11275msgstr "" 11276 11277#. I18N: Location of an LDS church temple 11278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 11279msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11280msgstr "" 11281 11282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11283#: app/Date/HijriDate.php:142 11284msgctxt "GENITIVE" 11285msgid "Ramadan" 11286msgstr "" 11287 11288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11289#: app/Date/HijriDate.php:232 11290msgctxt "INSTRUMENTAL" 11291msgid "Ramadan" 11292msgstr "" 11293 11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11295#: app/Date/HijriDate.php:187 11296msgctxt "LOCATIVE" 11297msgid "Ramadan" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11301#: app/Date/HijriDate.php:97 11302msgctxt "NOMINATIVE" 11303msgid "Ramadan" 11304msgstr "" 11305 11306#. I18N: Description of the “Slide show” module 11307#: app/Module/SlideShowModule.php:47 11308msgid "Random images from the current family tree." 11309msgstr "" 11310 11311#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49 11312#: resources/views/family-page-children.phtml:39 11313#: resources/views/family-page-menu.phtml:32 11314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 11315msgid "Re-order children" 11316msgstr "" 11317 11318#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 11319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92 11320msgid "Re-order families" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11324#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 11325#: resources/views/individual-page.phtml:70 11326msgid "Re-order media" 11327msgstr "" 11328 11329#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 11330#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23 11331msgid "Re-order names" 11332msgstr "" 11333 11334#: resources/views/admin/users-create.phtml:14 11335#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22 11336#: resources/views/admin/users.phtml:16 11337#: resources/views/edit-account-page.phtml:26 11338#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 11339#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 11340#: resources/views/register-page.phtml:20 11341msgid "Real name" 11342msgstr "Jina halisi" 11343 11344#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90 11345msgid "Really delete all geographic data?" 11346msgstr "" 11347 11348#. I18N: Name of a module 11349#: app/Module/RecentChangesModule.php:49 11350#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11351msgid "Recent changes" 11352msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11353 11354#: resources/views/calendar-page.phtml:88 11355msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11356msgstr "" 11357 11358#. I18N: Location of an LDS church temple 11359#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 11360msgid "Recife, Brazil" 11361msgstr "" 11362 11363#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 11364#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105 11365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217 11366#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11367#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17 11368#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11369#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11370msgid "Record" 11371msgstr "Rekodi" 11372 11373#. I18N: gedcom tag RIN 11374#: app/GedcomTag.php:989 11375msgid "Record ID number" 11376msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11377 11378#. I18N: gedcom tag RFN 11379#: app/GedcomTag.php:980 11380msgid "Record file number" 11381msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11382 11383#: resources/views/search-general-page.phtml:24 11384#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10 11385msgid "Records" 11386msgstr "Rekodi" 11387 11388#. I18N: Location of an LDS church temple 11389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 11390msgid "Redlands, California, United States" 11391msgstr "" 11392 11393#. I18N: gedcom tag REFN 11394#: app/GedcomTag.php:953 11395msgid "Reference number" 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: Location of an LDS church temple 11399#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 11400msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11401msgstr "" 11402 11403#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11404msgid "Registered partnership" 11405msgstr "" 11406 11407#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300 11408msgid "Registry officer" 11409msgstr "" 11410 11411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 11412msgctxt "FEMALE" 11413msgid "Registry officer" 11414msgstr "" 11415 11416#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 11417msgctxt "MALE" 11418msgid "Registry officer" 11419msgstr "" 11420 11421#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 11422msgid "Regular expression" 11423msgstr "" 11424 11425#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11426#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 11427msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11428msgstr "" 11429 11430#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 11431#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86 11432msgid "Reject" 11433msgstr "" 11434 11435#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11436msgid "Reject all changes" 11437msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11438 11439#. I18N: Name of a module/report 11440#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42 11441#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11443msgid "Related families" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: Name of a report 11447#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38 11448#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11449#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11450msgid "Related individuals" 11451msgstr "" 11452 11453#. I18N: gedcom tag RELA 11454#: app/GedcomTag.php:956 11455msgid "Relationship" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: gedcom tag _FREL 11459#: app/GedcomTag.php:1823 11460msgid "Relationship to father" 11461msgstr "Uhusiano na Baba" 11462 11463#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90 11464msgid "Relationship to me" 11465msgstr "" 11466 11467#. I18N: gedcom tag _MREL 11468#: app/GedcomTag.php:1979 11469msgid "Relationship to mother" 11470msgstr "Uhusiano na mama" 11471 11472#. I18N: gedcom tag PEDI 11473#: app/GedcomTag.php:920 11474msgid "Relationship to parents" 11475msgstr "" 11476 11477#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:300 11478#, php-format 11479msgid "Relationship: %s" 11480msgstr "" 11481 11482#. I18N: Name of a module/chart 11483#. I18N: Configuration option 11484#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:291 11485#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:328 11486#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:123 11487#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:244 11488#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 11489#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17 11490msgid "Relationships" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: %s are individual’s names 11494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:235 11495#, php-format 11496msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11497msgstr "" 11498 11499#. I18N: gedcom tag RELI 11500#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11501#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11502msgid "Religion" 11503msgstr "" 11504 11505#: app/GedcomTag.php:910 11506msgid "Religious institution" 11507msgstr "" 11508 11509#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11510msgid "Religious marriage" 11511msgstr "Ndoa ya kidini" 11512 11513#: app/GedcomTag.php:2038 11514msgid "Religious name" 11515msgstr "Jina la kidini" 11516 11517#: app/GedcomTag.php:2035 11518msgctxt "FEMALE" 11519msgid "Religious name" 11520msgstr "Jina la kidini" 11521 11522#: app/GedcomTag.php:2031 11523msgctxt "MALE" 11524msgid "Religious name" 11525msgstr "Jina la kidini" 11526 11527#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11528msgid "Reminder email frequency (days)" 11529msgstr "" 11530 11531#. I18N: gedcom tag SERV 11532#: app/GedcomTag.php:998 11533msgid "Remote server" 11534msgstr "" 11535 11536#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 11537#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235 11538#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18 11539#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 11540#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11541msgid "Remove" 11542msgstr "" 11543 11544#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 11545msgid "Remove duplicate links" 11546msgstr "" 11547 11548#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63 11549msgid "Remove individual" 11550msgstr "" 11551 11552#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11553#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89 11554msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11555msgstr "" 11556 11557#: resources/views/admin/locations.phtml:76 11558msgid "Remove this location?" 11559msgstr "" 11560 11561#. I18N: Location of an LDS church temple 11562#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 11563msgid "Reno, Nevada, United States" 11564msgstr "" 11565 11566#: resources/views/admin/trees.phtml:183 11567msgid "Renumber" 11568msgstr "" 11569 11570#. I18N: Renumber the records in a family tree 11571#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1121 11572#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 11573#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11574msgid "Renumber family tree" 11575msgstr "" 11576 11577#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23 11578#: resources/views/search-replace-page.phtml:21 11579msgid "Replace with" 11580msgstr "" 11581 11582#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188 11583msgid "Replacement text" 11584msgstr "" 11585 11586#: app/Module/UserMessagesModule.php:203 11587msgid "Reply" 11588msgstr "" 11589 11590#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:250 11591#: resources/views/admin/modules.phtml:209 11592#: resources/views/admin/modules.phtml:212 11593#: resources/views/report-select-page.phtml:12 11594msgid "Report" 11595msgstr "Ripoti" 11596 11597#. I18N: Name of a module 11598#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195 11599#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105 11600#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11601#: resources/views/admin/modules.phtml:87 11602#: resources/views/admin/modules.phtml:89 11603msgid "Reports" 11604msgstr "Ripoti" 11605 11606#. I18N: Name of a module/list 11607#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2068 11608#: app/Http/Controllers/ListController.php:487 11609#: app/Module/RepositoryListModule.php:45 11610#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48 11611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131 11612#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20 11613#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11614#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11615#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11616#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 11617#: resources/views/search-general-page.phtml:51 11618#: resources/views/search-results.phtml:42 11619#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46 11620msgid "Repositories" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: gedcom tag REPO 11624#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 11625#: resources/views/admin/trees.phtml:231 11626#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11627#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11628#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11629msgid "Repository" 11630msgstr "" 11631 11632#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11633msgid "Repository name" 11634msgstr "Weko wa jina" 11635 11636#. I18N: Name of a country or state 11637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 11638msgid "Republic of the Congo" 11639msgstr "" 11640 11641#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 11642#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 11643msgid "Request a new password" 11644msgstr "" 11645 11646#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74 11647#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:177 11648#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:58 11649#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 11650msgid "Request a new user account" 11651msgstr "" 11652 11653#. I18N: gedcom tag _TODO 11654#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11655msgid "Research task" 11656msgstr "" 11657 11658#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11659#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52 11660msgid "Research tasks" 11661msgstr "" 11662 11663#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11664msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11665msgstr "" 11666 11667#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11668msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11669msgstr "" 11670 11671#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 11672#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11673#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11674#: resources/views/place-map.phtml:58 11675msgid "Reset to initial map state" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: gedcom tag RESI 11679#: app/GedcomTag.php:965 11680msgid "Residence" 11681msgstr "" 11682 11683#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11684#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11685msgid "Restore the default block layout" 11686msgstr "" 11687 11688#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:247 11689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280 11690msgid "Restrict to immediate family" 11691msgstr "" 11692 11693#. I18N: gedcom tag RESN 11694#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 11695#: resources/views/media-page.phtml:152 11696msgid "Restriction" 11697msgstr "" 11698 11699#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11700msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11701msgstr "" 11702 11703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 11704msgid "Results" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: gedcom tag RETI 11708#: app/GedcomTag.php:975 11709msgid "Retirement" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: Name of a country or state 11713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11714msgid "Reunion" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: Location of an LDS church temple 11718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 11719msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11720msgstr "" 11721 11722#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312 11723msgid "Right" 11724msgstr "" 11725 11726#. I18N: gedcom tag ROLE 11727#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274 11728msgid "Role" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: Name of a country or state 11732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11733msgid "Romania" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: gedcom tag ROMN 11737#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 11738msgid "Romanized" 11739msgstr "" 11740 11741#: app/GedcomTag.php:933 11742msgid "Romanized place" 11743msgstr "" 11744 11745#: app/GedcomTag.php:1057 11746msgid "Romanized title" 11747msgstr "" 11748 11749#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 11751msgid "Roots" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11755#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28 11756#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52 11757msgid "Russell" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: Name of a country or state 11761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11762msgid "Russia" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: Name of a country or state 11766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11767msgid "Rwanda" 11768msgstr "" 11769 11770#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 11771msgid "SMTP mail server" 11772msgstr "" 11773 11774#: app/Services/ServerCheckService.php:278 11775msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11776msgstr "" 11777 11778#: app/Services/ServerCheckService.php:202 11779#, php-format 11780msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: Location of an LDS church temple 11784#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 11785msgid "Sacramento, California, United States" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11789#: app/Date/HijriDate.php:128 11790msgctxt "GENITIVE" 11791msgid "Safar" 11792msgstr "" 11793 11794#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11795#: app/Date/HijriDate.php:218 11796msgctxt "INSTRUMENTAL" 11797msgid "Safar" 11798msgstr "" 11799 11800#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11801#: app/Date/HijriDate.php:173 11802msgctxt "LOCATIVE" 11803msgid "Safar" 11804msgstr "" 11805 11806#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11807#: app/Date/HijriDate.php:83 11808msgctxt "NOMINATIVE" 11809msgid "Safar" 11810msgstr "" 11811 11812#. I18N: The name of a colour-scheme 11813#: app/Module/ColorsTheme.php:129 11814msgid "Sage" 11815msgstr "" 11816 11817#. I18N: Name of a country or state 11818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 11819msgid "Saint Helena" 11820msgstr "" 11821 11822#. I18N: Name of a country or state 11823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 11824msgid "Saint Kitts and Nevis" 11825msgstr "" 11826 11827#. I18N: Name of a country or state 11828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 11829msgid "Saint Lucia" 11830msgstr "" 11831 11832#. I18N: Name of a country or state 11833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 11834msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: Name of a country or state 11838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 11839msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: Location of an LDS church temple 11843#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 11844msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11845msgstr "" 11846 11847#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59 11848msgid "Same as uploaded file" 11849msgstr "" 11850 11851#. I18N: Name of a country or state 11852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 11853msgid "Samoa" 11854msgstr "" 11855 11856#. I18N: Location of an LDS church temple 11857#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 11858msgid "San Antonio, Texas, United States" 11859msgstr "" 11860 11861#. I18N: Location of an LDS church temple 11862#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 11863msgid "San Diego, California, United States" 11864msgstr "" 11865 11866#. I18N: Location of an LDS church temple 11867#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 11868msgid "San Jose, Costa Rica" 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: Name of a country or state 11872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 11873msgid "San Marino" 11874msgstr "" 11875 11876#. I18N: Location of an LDS church temple 11877#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 11878msgid "San Salvador, El Salvador" 11879msgstr "" 11880 11881#. I18N: Location of an LDS church temple 11882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 11883msgid "Santiago, Chile" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: Location of an LDS church temple 11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 11888msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: Location of an LDS church temple 11892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 11893msgid "Sao Paulo, Brazil" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Name of a country or state 11897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 11898msgid "Sao Tome and Principe" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: abbreviation for Saturday 11902#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 11903#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11904msgid "Sat" 11905msgstr "" 11906 11907#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 11908msgid "Saturday" 11909msgstr "Jumamosi" 11910 11911#. I18N: Name of a country or state 11912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11913msgid "Saudi Arabia" 11914msgstr "" 11915 11916#: app/GedcomTag.php:681 11917msgid "School or college" 11918msgstr "" 11919 11920#. I18N: Name of a country or state 11921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11922msgid "Scotland" 11923msgstr "" 11924 11925#. I18N: gedcom tag _SCBK 11926#: app/GedcomTag.php:2042 11927msgid "Scrapbook" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11931#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96 11932msgctxt "Female pedigree" 11933msgid "Sealing" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11937#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91 11938msgctxt "Male pedigree" 11939msgid "Sealing" 11940msgstr "" 11941 11942#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11943#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100 11944msgctxt "Pedigree" 11945msgid "Sealing" 11946msgstr "" 11947 11948#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11949#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106 11950msgid "Sealing canceled (divorce)" 11951msgstr "" 11952 11953#. I18N: Name of a module 11954#. I18N: A button label. 11955#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82 11956#: resources/views/layouts/default.phtml:91 11957#: resources/views/layouts/default.phtml:92 11958#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5 11959#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24 11960#: resources/views/search-replace-page.phtml:30 11961msgid "Search" 11962msgstr "Utafutaji" 11963 11964#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371 11965#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55 11966#: app/Module/SearchMenuModule.php:124 11967msgid "Search and replace" 11968msgstr "" 11969 11970#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11971#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66 11972msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11973msgstr "" 11974 11975#: resources/views/media-list-page.phtml:53 11976msgid "Search filters" 11977msgstr "Vichujio vya kutafuta" 11978 11979#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17 11980#: resources/views/search-general-page.phtml:12 11981#: resources/views/search-replace-page.phtml:12 11982msgid "Search for" 11983msgstr "Tafuta" 11984 11985#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193 11986msgid "Search method" 11987msgstr "" 11988 11989#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183 11990msgid "Search text/pattern" 11991msgstr "" 11992 11993#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7 11994msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 11995msgstr "" 11996 11997#. I18N: Location of an LDS church temple 11998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 11999msgid "Seattle, Washington, United States" 12000msgstr "" 12001 12002#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 12003msgid "Second record" 12004msgstr "Rekodi ya pili" 12005 12006#. I18N: A configuration setting 12007#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 12008msgid "Secure connection" 12009msgstr "" 12010 12011#. I18N: A configuration setting 12012#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 12013msgid "Security code" 12014msgstr "" 12015 12016#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 12017#, php-format 12018msgid "See %s for more information." 12019msgstr "" 12020 12021#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 12022#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72 12023#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118 12024msgid "Select" 12025msgstr "" 12026 12027#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20 12028msgid "Select a GEDCOM file to import" 12029msgstr "" 12030 12031#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159 12032#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 12033#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12034msgid "Select a date" 12035msgstr "Kuchagua tarehe" 12036 12037#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 12038msgid "Select individuals by place or date" 12039msgstr "" 12040 12041#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12042#: app/Module/ClippingsCartModule.php:120 12043msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12044msgstr "" 12045 12046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 12047msgid "Select the desired age interval" 12048msgstr "" 12049 12050#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 12051msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12052msgstr "" 12053 12054#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13 12055msgid "Select two records to merge." 12056msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12057 12058#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311 12059msgid "Seller" 12060msgstr "" 12061 12062#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308 12063msgctxt "FEMALE" 12064msgid "Seller" 12065msgstr "" 12066 12067#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304 12068msgctxt "MALE" 12069msgid "Seller" 12070msgstr "" 12071 12072#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 12073#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53 12074#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51 12075msgid "Send" 12076msgstr "" 12077 12078#: app/Http/Controllers/MessageController.php:169 12079#: app/Http/Controllers/MessageController.php:284 12080#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 12081#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12082#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 12083msgid "Send a message" 12084msgstr "" 12085 12086#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500 12087#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 12088msgid "Send a message to all users" 12089msgstr "" 12090 12091#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502 12092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 12093msgid "Send a message to users who have never signed in" 12094msgstr "" 12095 12096#: app/Http/Controllers/MessageController.php:504 12097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285 12098msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12099msgstr "" 12100 12101#. I18N: Label for a configuration option 12102#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12103msgid "Send out reminder emails" 12104msgstr "" 12105 12106#. I18N: A configuration setting 12107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32 12108msgid "Sender name" 12109msgstr "" 12110 12111#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:337 12112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 12113msgid "Sending email" 12114msgstr "" 12115 12116#. I18N: A configuration setting 12117#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 12118msgid "Sending server name" 12119msgstr "" 12120 12121#. I18N: Name of a country or state 12122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 12123msgid "Senegal" 12124msgstr "" 12125 12126#. I18N: Location of an LDS church temple 12127#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 12128msgid "Seoul, Korea" 12129msgstr "" 12130 12131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 12132msgctxt "Abbreviation for September" 12133msgid "Sep" 12134msgstr "" 12135 12136#. I18N: gedcom tag _SEPR 12137#: app/GedcomTag.php:2045 12138msgid "Separated" 12139msgstr "" 12140 12141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 12142msgctxt "GENITIVE" 12143msgid "September" 12144msgstr "" 12145 12146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 12147msgctxt "INSTRUMENTAL" 12148msgid "September" 12149msgstr "" 12150 12151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 12152msgctxt "LOCATIVE" 12153msgid "September" 12154msgstr "" 12155 12156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 12157#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12158#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12159msgctxt "NOMINATIVE" 12160msgid "September" 12161msgstr "" 12162 12163#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12164#: app/Date/FrenchDate.php:297 12165msgid "Septidi" 12166msgstr "" 12167 12168#. I18N: Name of a country or state 12169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12170msgid "Serbia" 12171msgstr "" 12172 12173#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322 12174msgid "Servant" 12175msgstr "" 12176 12177#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319 12178msgctxt "FEMALE" 12179msgid "Servant" 12180msgstr "" 12181 12182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315 12183msgctxt "MALE" 12184msgid "Servant" 12185msgstr "" 12186 12187#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:529 12188#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97 12189msgid "Server information" 12190msgstr "" 12191 12192#. I18N: A configuration setting 12193#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 12194#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26 12195#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26 12196#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26 12197msgid "Server name" 12198msgstr "Jina la seva" 12199 12200#: resources/views/admin/trees.phtml:109 resources/views/admin/trees.phtml:116 12201msgid "Set as default" 12202msgstr "" 12203 12204#. I18N: You need to: 12205#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12206#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12207msgid "Set the access level for each tree." 12208msgstr "" 12209 12210#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:343 12211#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195 12212msgid "Set the default blocks for new family trees" 12213msgstr "" 12214 12215#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:512 12216#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 12217msgid "Set the default blocks for new users" 12218msgstr "" 12219 12220#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58 12222msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: You need to: 12226#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12227#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12228msgid "Set the status to “approved”." 12229msgstr "" 12230 12231#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 12233msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12234msgstr "" 12235 12236#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12237msgid "Setup wizard for webtrees" 12238msgstr "" 12239 12240#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12241#: app/Date/FrenchDate.php:295 12242msgid "Sextidi" 12243msgstr "" 12244 12245#. I18N: Name of a country or state 12246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470 12247msgid "Seychelles" 12248msgstr "" 12249 12250#: app/Date/JalaliDate.php:262 12251msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12252msgid "Shah" 12253msgstr "" 12254 12255#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12256#: app/Date/JalaliDate.php:133 12257msgctxt "GENITIVE" 12258msgid "Shahrivar" 12259msgstr "" 12260 12261#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12262#: app/Date/JalaliDate.php:223 12263msgctxt "INSTRUMENTAL" 12264msgid "Shahrivar" 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12268#: app/Date/JalaliDate.php:178 12269msgctxt "LOCATIVE" 12270msgid "Shahrivar" 12271msgstr "" 12272 12273#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12274#: app/Date/JalaliDate.php:88 12275msgctxt "NOMINATIVE" 12276msgid "Shahrivar" 12277msgstr "" 12278 12279#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:255 12280#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12281#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:142 12282#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46 12283#: resources/views/note-page.phtml:73 12284msgid "Shared note" 12285msgstr "" 12286 12287#. I18N: Name of a module/list 12288#: app/Http/Controllers/ListController.php:470 app/Module/NoteListModule.php:45 12289#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12290#: resources/views/search-general-page.phtml:58 12291msgid "Shared notes" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12295#: app/Date/HijriDate.php:144 12296msgctxt "GENITIVE" 12297msgid "Shawwal" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12301#: app/Date/HijriDate.php:234 12302msgctxt "INSTRUMENTAL" 12303msgid "Shawwal" 12304msgstr "" 12305 12306#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12307#: app/Date/HijriDate.php:189 12308msgctxt "LOCATIVE" 12309msgid "Shawwal" 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12313#: app/Date/HijriDate.php:99 12314msgctxt "NOMINATIVE" 12315msgid "Shawwal" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12319#: app/Date/HijriDate.php:140 12320msgctxt "GENITIVE" 12321msgid "Sha’aban" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12325#: app/Date/HijriDate.php:230 12326msgctxt "INSTRUMENTAL" 12327msgid "Sha’aban" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12331#: app/Date/HijriDate.php:185 12332msgctxt "LOCATIVE" 12333msgid "Sha’aban" 12334msgstr "" 12335 12336#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12337#: app/Date/HijriDate.php:95 12338msgctxt "NOMINATIVE" 12339msgid "Sha’aban" 12340msgstr "" 12341 12342#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12343msgid "She " 12344msgstr "" 12345 12346#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12347msgid "She died" 12348msgstr "" 12349 12350#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12351#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12352msgid "She married" 12353msgstr "" 12354 12355#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12356msgid "She resided at" 12357msgstr "" 12358 12359#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12360msgid "She was born" 12361msgstr "" 12362 12363#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12364msgid "She was buried" 12365msgstr "" 12366 12367#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12368msgid "She was christened" 12369msgstr "" 12370 12371#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12372msgid "She was cremated" 12373msgstr "" 12374 12375#. I18N: a month in the Jewish calendar 12376#: app/Date/JewishDate.php:192 12377msgctxt "GENITIVE" 12378msgid "Shevat" 12379msgstr "" 12380 12381#. I18N: a month in the Jewish calendar 12382#: app/Date/JewishDate.php:298 12383msgctxt "INSTRUMENTAL" 12384msgid "Shevat" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: a month in the Jewish calendar 12388#: app/Date/JewishDate.php:245 12389msgctxt "LOCATIVE" 12390msgid "Shevat" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: a month in the Jewish calendar 12394#: app/Date/JewishDate.php:139 12395msgctxt "NOMINATIVE" 12396msgid "Shevat" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: The name of a colour-scheme 12400#: app/Module/ColorsTheme.php:131 12401msgid "Shiny Tomato" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12405#: app/GedcomTag.php:2054 12406msgid "Short version" 12407msgstr "" 12408 12409#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12410#: resources/views/help/date.phtml:93 12411msgid "Shortcut" 12412msgstr "" 12413 12414#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38 12415msgid "Shortest marriage" 12416msgstr "Ndoa fupi" 12417 12418#: resources/views/calendar-page.phtml:75 12419msgid "Show" 12420msgstr "" 12421 12422#. I18N: A configuration setting 12423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 12424msgid "Show a download link in the media viewer" 12425msgstr "" 12426 12427#. I18N: A configuration setting 12428#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 12429msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12430msgstr "" 12431 12432#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11 12433msgid "Show all notes" 12434msgstr "" 12435 12436#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:99 12437msgid "Show all places in a list" 12438msgstr "" 12439 12440#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11 12441msgid "Show all sources" 12442msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 12443 12444#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12445#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69 12446msgid "Show an age cursor" 12447msgstr "" 12448 12449#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12450msgid "Show children of ancestors" 12451msgstr "" 12452 12453#. I18N: Label for a configuration option 12454#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12455msgid "Show counts before or after name" 12456msgstr "" 12457 12458#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12459msgid "Show couples where either partner married more than once." 12460msgstr "" 12461 12462#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12463msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12464msgstr "" 12465 12466#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12467msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12468msgstr "" 12469 12470#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12471msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12472msgstr "" 12473 12474#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12475#, fuzzy 12476msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12477msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12478 12479#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12480msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12481msgstr "" 12482 12483#. I18N: label for yes/no option 12484#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12485msgid "Show date of last update" 12486msgstr "" 12487 12488#. I18N: A configuration setting 12489#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48 12490msgid "Show dead individuals" 12491msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 12492 12493#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12494msgid "Show divorced couples." 12495msgstr "" 12496 12497#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 12498msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12499msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12500 12501#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 12502msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12503msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12504 12505#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12506msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12507msgstr "" 12508 12509#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12510#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12511msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12512msgstr "" 12513 12514#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12515msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12516msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12517 12518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 12519msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12520msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 12521 12522#. I18N: A configuration setting 12523#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72 12524msgid "Show list of family trees" 12525msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 12526 12527#. I18N: A configuration setting 12528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89 12529msgid "Show living individuals" 12530msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 12531 12532#. I18N: A configuration setting 12533#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 12534msgid "Show names of private individuals" 12535msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 12536 12537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12538#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12540#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12541msgid "Show notes" 12542msgstr "" 12543 12544#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12545msgid "Show occupations" 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12549#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12550msgid "Show only events of living individuals" 12551msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 12552 12553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:180 12554msgid "Show only females." 12555msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 12556 12557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:188 12558msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12559msgstr "" 12560 12561#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12562#, fuzzy 12563msgid "Show only individuals, events, or all" 12564msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 12565 12566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:172 12567msgid "Show only males." 12568msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 12569 12570#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12571#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302 12572msgid "Show parents" 12573msgstr "" 12574 12575#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12576msgid "Show pending changes" 12577msgstr "" 12578 12579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12582msgid "Show photos" 12583msgstr "" 12584 12585#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:94 12586msgid "Show place hierarchy" 12587msgstr "" 12588 12589#. I18N: A configuration setting 12590#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 12591msgid "Show private relationships" 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12595msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12599msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12603msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12607msgid "Show residences" 12608msgstr "" 12609 12610#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12611msgid "Show slide show controls" 12612msgstr "" 12613 12614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12619msgid "Show sources" 12620msgstr "Kuonyesha vyanzo" 12621 12622#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47 12623#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 12624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12625msgid "Show spouses" 12626msgstr "" 12627 12628#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:305 12630msgid "Show statistics charts" 12631msgstr "" 12632 12633#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 12635#, php-format 12636msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12637msgstr "" 12638 12639#. I18N: Description of the “OSM” module 12640#: app/Module/PedigreeMapModule.php:88 12641msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12642msgstr "" 12643 12644#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 12645msgid "Show the date and time of update" 12646msgstr "" 12647 12648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 12649msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12650msgstr "" 12651 12652#. I18N: A configuration setting 12653#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 12654msgid "Show the family tree" 12655msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 12656 12657#: app/Http/Controllers/ListController.php:281 12658msgid "Show the list of individuals" 12659msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 12660 12661#: app/Http/Controllers/ListController.php:287 12662msgid "Show the list of surnames" 12663msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 12664 12665#. I18N: Description of the “OSM” module 12666#: app/Module/PlacesModule.php:77 12667msgid "Show the location of events on a map." 12668msgstr "" 12669 12670#. I18N: label for a yes/no option 12671#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12672msgid "Show the user who made the change" 12673msgstr "" 12674 12675#. I18N: Label for a configuration option 12676#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36 12677#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 12678#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 12679msgid "Show this block for which languages" 12680msgstr "" 12681 12682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 12683msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12684msgstr "" 12685 12686#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 12687#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 12688#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254 12689#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428 12690#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814 12691#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 12692#: app/Http/Controllers/AdminController.php:372 12693#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028 12694#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12695msgid "Show to managers" 12696msgstr "" 12697 12698#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229 12699#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 12700#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251 12701#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425 12702#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811 12703#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 12704#: app/Http/Controllers/AdminController.php:371 12705#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027 12706#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12707#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12708#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12709msgid "Show to members" 12710msgstr "" 12711 12712#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12713#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 12714#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248 12715#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422 12716#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 12717#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 12718#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370 12719#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 12722#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12723msgid "Show to visitors" 12724msgstr "" 12725 12726#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 12728msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12729msgstr "" 12730 12731#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 12733msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12734msgstr "" 12735 12736#. I18N: %s are placeholders for numbers 12737#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12738#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12739#, php-format 12740msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12741msgstr "" 12742 12743#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12744msgid "Sibling" 12745msgstr "" 12746 12747#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12748msgid "Siblings" 12749msgstr "" 12750 12751#: resources/views/admin/modules.phtml:162 12752#: resources/views/admin/modules.phtml:165 12753msgid "Sidebar" 12754msgstr "" 12755 12756#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207 12757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419 12758#: resources/views/admin/modules.phtml:71 12759#: resources/views/admin/modules.phtml:73 12760msgid "Sidebars" 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: Name of a country or state 12764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12765msgid "Sierra Leone" 12766msgstr "" 12767 12768#. I18N: Name of a module 12769#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77 12770#: app/Module/LoginBlockModule.php:41 app/Module/LoginBlockModule.php:73 12771#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:282 12772#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:20 12773#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:9 12774msgid "Sign in" 12775msgstr "" 12776 12777#: app/Module/LoginBlockModule.php:68 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293 12778#: resources/views/layouts/administration.phtml:62 12779msgid "Sign out" 12780msgstr "Kutoka" 12781 12782#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:469 12783#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75 12784msgid "Sign-in and registration" 12785msgstr "" 12786 12787#: resources/views/help/date.phtml:118 12788msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12789msgstr "" 12790 12791#. I18N: Name of a country or state 12792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12793msgid "Singapore" 12794msgstr "" 12795 12796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12797#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12798msgid "Sister" 12799msgstr "" 12800 12801#. I18N: A configuration setting 12802#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12803#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12804#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12805msgid "Site identification code" 12806msgstr "" 12807 12808#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12809#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 12810#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 12811msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12812msgstr "" 12813 12814#. I18N: A configuration setting 12815#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12816#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12817msgid "Site verification code" 12818msgstr "" 12819 12820#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12821#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12822msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12823msgstr "" 12824 12825#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12826#: app/Module/SiteMapModule.php:104 12827msgid "Sitemaps" 12828msgstr "" 12829 12830#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12831#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 12832msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12833msgstr "" 12834 12835#. I18N: a month in the Jewish calendar 12836#: app/Date/JewishDate.php:204 12837msgctxt "GENITIVE" 12838msgid "Sivan" 12839msgstr "" 12840 12841#. I18N: a month in the Jewish calendar 12842#: app/Date/JewishDate.php:310 12843msgctxt "INSTRUMENTAL" 12844msgid "Sivan" 12845msgstr "" 12846 12847#. I18N: a month in the Jewish calendar 12848#: app/Date/JewishDate.php:257 12849msgctxt "LOCATIVE" 12850msgid "Sivan" 12851msgstr "" 12852 12853#. I18N: a month in the Jewish calendar 12854#: app/Date/JewishDate.php:151 12855msgctxt "NOMINATIVE" 12856msgid "Sivan" 12857msgstr "" 12858 12859#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12860#: resources/views/layouts/administration.phtml:43 12861#: resources/views/layouts/default.phtml:78 12862msgid "Skip to content" 12863msgstr "" 12864 12865#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333 12866msgid "Slave" 12867msgstr "" 12868 12869#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330 12870msgctxt "FEMALE" 12871msgid "Slave" 12872msgstr "" 12873 12874#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326 12875msgctxt "MALE" 12876msgid "Slave" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12880#. I18N: Name of a module 12881#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:167 12882msgid "Slide show" 12883msgstr "" 12884 12885#. I18N: Name of a country or state 12886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12887msgid "Slovakia" 12888msgstr "" 12889 12890#. I18N: Name of a country or state 12891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12892msgid "Slovenia" 12893msgstr "" 12894 12895#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 12896msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12897msgstr "" 12898 12899#. I18N: Location of an LDS church temple 12900#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 12901msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12902msgstr "" 12903 12904#. I18N: gedcom tag SSN 12905#: app/GedcomTag.php:1024 12906msgid "Social security number" 12907msgstr "" 12908 12909#. I18N: Name of a country or state 12910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12911msgid "Solomon Islands" 12912msgstr "" 12913 12914#. I18N: Name of a country or state 12915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12916msgid "Somalia" 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12920#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101 12921msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 12926msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 12931msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12932msgstr "" 12933 12934#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12937#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12938msgid "Son" 12939msgstr "Mwana" 12940 12941#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12942#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 12943#, php-format 12944msgid "Son of %s" 12945msgstr "Mwana wa %s" 12946 12947#. I18N: Label for a configuration option 12948#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37 12949#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46 12950#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 12951#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 12952#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 12953#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12954#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12955#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12956#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12957#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 12960#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 12961#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 12962#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 12963msgid "Sort order" 12964msgstr "" 12965 12966#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12967#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 12968msgid "Sosa" 12969msgstr "" 12970 12971#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 12972msgid "Sosa-Stradonitz number" 12973msgstr "" 12974 12975#: app/Http/Controllers/SearchController.php:629 12976msgid "Sounds like" 12977msgstr "" 12978 12979#. I18N: gedcom tag SOUR 12980#. I18N: Name of a module/report 12981#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018 12982#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42 12983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 12984#: resources/views/admin/trees.phtml:221 resources/views/family-page.phtml:103 12985#: resources/views/media-page.phtml:132 12986#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 12987#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 12988#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 12989#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 12990#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34 12991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 12992#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 12993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 12994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 12995#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 12996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 12997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 12998#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 12999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13000#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13001#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13003#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13005#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13011msgid "Source" 13012msgstr "" 13013 13014#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938 13016msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13017msgstr "" 13018 13019#. I18N: A configuration setting 13020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 13021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13022msgid "Source type" 13023msgstr "" 13024 13025#. I18N: Name of a module/list 13026#. I18N: Name of a module 13027#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2069 13028#: app/Http/Controllers/ListController.php:504 13029#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57 13030#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47 13031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 13032#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 13033#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56 13034#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 13035#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 13036#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13037#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 13038#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 13039#: resources/views/media-page.phtml:51 13040#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13041#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13042#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 13043#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42 13044#: resources/views/search-general-page.phtml:44 13045#: resources/views/search-results.phtml:31 13046#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10 13047#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28 13048#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13053msgid "Sources" 13054msgstr "Vyanzo" 13055 13056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13057msgid "Sources to the events" 13058msgstr "" 13059 13060#. I18N: Name of a country or state 13061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 13062msgid "South Africa" 13063msgstr "" 13064 13065#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 13066msgid "South America" 13067msgstr "" 13068 13069#. I18N: Name of a country or state 13070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13071msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13072msgstr "" 13073 13074#. I18N: Name of a country or state 13075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13076msgid "South Sudan" 13077msgstr "" 13078 13079#. I18N: Name of a country or state 13080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 13081msgid "Spain" 13082msgstr "" 13083 13084#: app/SurnameTradition.php:89 13085msgctxt "Surname tradition" 13086msgid "Spanish" 13087msgstr "" 13088 13089#. I18N: Location of an LDS church temple 13090#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 13091msgid "Spokane, Washington, United States" 13092msgstr "" 13093 13094#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13095#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13096#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13100msgid "Spouse" 13101msgstr "" 13102 13103#: app/GedcomTag.php:739 13104msgid "Spouse census date" 13105msgstr "" 13106 13107#: app/GedcomTag.php:741 13108msgid "Spouse census place" 13109msgstr "" 13110 13111#: app/GedcomTag.php:749 13112msgid "Spouse note" 13113msgstr "" 13114 13115#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13116#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44 13117#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13118msgid "Spouses" 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13123#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13124msgid "Spouses and children" 13125msgstr "" 13126 13127#. I18N: Name of a country or state 13128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 13129msgid "Sri Lanka" 13130msgstr "" 13131 13132#. I18N: Location of an LDS church temple 13133#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 13134msgid "St. George, Utah, United States" 13135msgstr "" 13136 13137#. I18N: Location of an LDS church temple 13138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 13139msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13140msgstr "" 13141 13142#. I18N: Location of an LDS church temple 13143#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 13144msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13145msgstr "" 13146 13147#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13148msgid "Start slide show on page load" 13149msgstr "" 13150 13151#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44 13152msgid "Start year" 13153msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13154 13155#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13156msgid "Starting range of change dates" 13157msgstr "" 13158 13159#. I18N: gedcom tag STAE 13160#: app/GedcomTag.php:1027 13161msgid "State" 13162msgstr "" 13163 13164#. I18N: Name of a module 13165#. I18N: Name of a module/chart 13166#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:49 13167#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 app/Module/StatisticsChartModule.php:91 13168#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13169#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13170#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13171msgid "Statistics" 13172msgstr "" 13173 13174#. I18N: gedcom tag STAT 13175#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030 13176#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 13177#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 13178msgid "Status" 13179msgstr "" 13180 13181#: app/GedcomTag.php:1032 13182msgid "Status change date" 13183msgstr "" 13184 13185#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 13186msgid "Stillborn" 13187msgstr "" 13188 13189#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13190#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134 13191msgid "Stillborn: exempt" 13192msgstr "" 13193 13194#. I18N: Location of an LDS church temple 13195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 13196msgid "Stockholm, Sweden" 13197msgstr "" 13198 13199#: resources/views/layouts/default.phtml:155 13200#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13201#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13202msgid "Stop" 13203msgstr "" 13204 13205#. I18N: Name of a module 13206#: app/Module/StoriesModule.php:195 13207#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 13208msgid "Stories" 13209msgstr "Hadithi" 13210 13211#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13212msgid "Story" 13213msgstr "" 13214 13215#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33 13216#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13217#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13218msgid "Story title" 13219msgstr "" 13220 13221#: app/Module/UserMessagesModule.php:166 13222#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33 13223#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31 13224msgid "Subject" 13225msgstr "" 13226 13227#. I18N: gedcom tag SUBN 13228#: app/GedcomTag.php:1038 13229msgid "Submission" 13230msgstr "" 13231 13232#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13233#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137 13234msgid "Submitted but not yet cleared" 13235msgstr "" 13236 13237#. I18N: gedcom tag SUBM 13238#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:265 13239#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13240msgid "Submitter" 13241msgstr "" 13242 13243#. I18N: Name of a country or state 13244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 13245msgid "Sudan" 13246msgstr "" 13247 13248#. I18N: abbreviation for Sunday 13249#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 13250#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13251msgid "Sun" 13252msgstr "" 13253 13254#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 13255msgid "Sunday" 13256msgstr "Jumapili" 13257 13258#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13259#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20 13260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41 13261#, php-format 13262msgid "Support and documentation can be found at %s." 13263msgstr "" 13264 13265#: app/Services/ServerCheckService.php:283 13266msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13267msgstr "" 13268 13269#: app/Services/ServerCheckService.php:288 13270msgid "Support for SQL Server is experimental." 13271msgstr "" 13272 13273#. I18N: Name of a country or state 13274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13275msgid "Suriname" 13276msgstr "Jina la familia" 13277 13278#. I18N: gedcom tag SURN 13279#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 13280#: resources/views/branches-page.phtml:15 13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13282#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13283#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 13284#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13285#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156 13286#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24 13287msgid "Surname" 13288msgstr "Jina la familia" 13289 13290#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:327 13291msgid "Surname distribution chart" 13292msgstr "" 13293 13294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365 13295msgid "Surname list style" 13296msgstr "" 13297 13298#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 13299msgid "Surname option" 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: gedcom tag SPFX 13303#: app/GedcomTag.php:1021 13304msgid "Surname prefix" 13305msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13306 13307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 13308msgid "Surname tradition" 13309msgstr "" 13310 13311#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13312#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13313#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13314#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151 13315msgid "Surnames" 13316msgstr "" 13317 13318#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13319#: app/SurnameTradition.php:111 13320msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13321msgstr "" 13322 13323#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13324#: app/SurnameTradition.php:104 13325msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13326msgstr "" 13327 13328#. I18N: Location of an LDS church temple 13329#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 13330msgid "Suva, Fiji" 13331msgstr "" 13332 13333#. I18N: Name of a country or state 13334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13335msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13336msgstr "" 13337 13338#. I18N: Reverse the order of two individuals 13339#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:22 13340msgid "Swap individuals" 13341msgstr "" 13342 13343#. I18N: Name of a country or state 13344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13345msgid "Swaziland" 13346msgstr "" 13347 13348#. I18N: Name of a country or state 13349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13350msgid "Sweden" 13351msgstr "" 13352 13353#. I18N: Name of a country or state 13354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 13355msgid "Switzerland" 13356msgstr "" 13357 13358#. I18N: Location of an LDS church temple 13359#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 13360msgid "Sydney, Australia" 13361msgstr "" 13362 13363#: resources/views/admin/trees.phtml:368 13364msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13365msgstr "" 13366 13367#. I18N: Name of a country or state 13368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 13369msgid "Syria" 13370msgstr "" 13371 13372#: resources/views/admin/modules.phtml:154 13373#: resources/views/admin/modules.phtml:157 13374msgid "Tab" 13375msgstr "" 13376 13377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 13378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 13379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55 13380#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13381msgid "Table prefix" 13382msgstr "" 13383 13384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13385#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13386#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13388#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13389#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13390#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13391#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13393#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13394#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13395#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13396#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13397#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13398#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13399msgctxt "paper size" 13400msgid "Tabloid" 13401msgstr "" 13402 13403#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 13404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412 13405#: resources/views/admin/modules.phtml:67 13406#: resources/views/admin/modules.phtml:69 13407msgid "Tabs" 13408msgstr "" 13409 13410#. I18N: Location of an LDS church temple 13411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 13412msgid "Taipei, Taiwan" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Name of a country or state 13416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 13417msgid "Taiwan" 13418msgstr "" 13419 13420#. I18N: Name of a country or state 13421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13422msgid "Tajikistan" 13423msgstr "" 13424 13425#. I18N: Location of an LDS church temple 13426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 13427msgid "Tampico, Mexico" 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: a month in the Jewish calendar 13431#: app/Date/JewishDate.php:206 13432msgctxt "GENITIVE" 13433msgid "Tamuz" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: a month in the Jewish calendar 13437#: app/Date/JewishDate.php:312 13438msgctxt "INSTRUMENTAL" 13439msgid "Tamuz" 13440msgstr "" 13441 13442#. I18N: a month in the Jewish calendar 13443#: app/Date/JewishDate.php:259 13444msgctxt "LOCATIVE" 13445msgid "Tamuz" 13446msgstr "" 13447 13448#. I18N: a month in the Jewish calendar 13449#: app/Date/JewishDate.php:153 13450msgctxt "NOMINATIVE" 13451msgid "Tamuz" 13452msgstr "" 13453 13454#. I18N: Name of a country or state 13455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13456msgid "Tanzania" 13457msgstr "" 13458 13459#. I18N: The name of a colour-scheme 13460#: app/Module/ColorsTheme.php:133 13461msgid "Teal Top" 13462msgstr "" 13463 13464#. I18N: A configuration setting 13465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186 13466msgid "Technical help contact" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: Location of an LDS church temple 13470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 13471msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13475#: app/Module/CookieWarningModule.php:66 13476msgid "Tell visitors why this site uses cookies." 13477msgstr "" 13478 13479#: resources/views/modules/html/config.phtml:16 13480msgid "Templates" 13481msgstr "" 13482 13483#. I18N: gedcom tag TEMP 13484#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13485msgid "Temple" 13486msgstr "" 13487 13488#. I18N: a month in the Jewish calendar 13489#: app/Date/JewishDate.php:190 13490msgctxt "GENITIVE" 13491msgid "Tevet" 13492msgstr "" 13493 13494#. I18N: a month in the Jewish calendar 13495#: app/Date/JewishDate.php:296 13496msgctxt "INSTRUMENTAL" 13497msgid "Tevet" 13498msgstr "" 13499 13500#. I18N: a month in the Jewish calendar 13501#: app/Date/JewishDate.php:243 13502msgctxt "LOCATIVE" 13503msgid "Tevet" 13504msgstr "" 13505 13506#. I18N: a month in the Jewish calendar 13507#: app/Date/JewishDate.php:137 13508msgctxt "NOMINATIVE" 13509msgid "Tevet" 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: gedcom tag TEXT 13513#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 13514#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13515msgid "Text" 13516msgstr "" 13517 13518#. I18N: Name of a country or state 13519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 13520msgid "Thailand" 13521msgstr "" 13522 13523#: resources/views/help/name.phtml:4 13524msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13525msgstr "" 13526 13527#: resources/views/help/surname.phtml:4 13528msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13529msgstr "" 13530 13531#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1780 13532#, php-format 13533msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13534msgstr "" 13535 13536#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 13537msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13538msgstr "" 13539 13540#. I18N: Location of an LDS church temple 13541#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 13542msgid "The Hague, Netherlands" 13543msgstr "" 13544 13545#: app/Services/ServerCheckService.php:111 13546#, php-format 13547msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13548msgstr "" 13549 13550#: app/Services/ServerCheckService.php:169 13551#, php-format 13552msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13553msgstr "" 13554 13555#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13556#: app/Functions/Functions.php:55 13557msgid "The PHP temporary folder is missing." 13558msgstr "" 13559 13560#: app/Services/ServerCheckService.php:130 13561#, php-format 13562msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13563msgstr "" 13564 13565#: app/Services/ServerCheckService.php:134 13566#, php-format 13567msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13568msgstr "" 13569 13570#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13571#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13572#, php-format 13573msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13574msgstr "" 13575 13576#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13577msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13578msgstr "" 13579 13580#. I18N: Description of the “Reports” module 13581#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50 13582msgid "The calendar menu." 13583msgstr "" 13584 13585#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13586#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:153 13587#, php-format 13588msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13589msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 13590 13591#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 13592#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:237 13593#, php-format 13594msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13595msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 13596 13597#. I18N: Description of the “Reports” module 13598#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69 13599msgid "The charts menu." 13600msgstr "" 13601 13602#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6 13603msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13604msgstr "" 13605 13606#: resources/views/privacy-policy.phtml:8 13607msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." 13608msgstr "" 13609 13610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 13611msgid "The date and time of the last update" 13612msgstr "" 13613 13614#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:367 13615#, php-format 13616msgid "The details for “%s” have been updated." 13617msgstr "" 13618 13619#. I18N: %s is a filename 13620#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278 13621#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:561 13622#, php-format 13623msgid "The family tree has been exported to %s." 13624msgstr "" 13625 13626#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:372 13627#, php-format 13628msgid "The family tree “%s” already exists." 13629msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 13630 13631#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377 13632#, php-format 13633msgid "The family tree “%s” has been created." 13634msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 13635 13636#. I18N: %s is the name of a family tree 13637#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:393 13638#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1786 13639#, php-format 13640msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13641msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 13642 13643#. I18N: %s is the name of a family tree 13644#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1751 13645#, php-format 13646msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13647msgstr "" 13648 13649#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:909 13650msgid "The family trees have been merged successfully." 13651msgstr "" 13652 13653#. I18N: Description of the “Reports” module 13654#: app/Module/TreesMenuModule.php:51 13655msgid "The family trees menu." 13656msgstr "" 13657 13658#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13659#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141 13660#, php-format 13661msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13662msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 13663 13664#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571 13665#, php-format 13666msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13667msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 13668 13669#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:564 13670#, php-format 13671msgid "The file %s could not be created." 13672msgstr "" 13673 13674#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138 13675#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:149 13676#, php-format 13677msgid "The file %s could not be deleted." 13678msgstr "" 13679 13680#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136 13681#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:147 13682#, php-format 13683msgid "The file %s has been deleted." 13684msgstr "" 13685 13686#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578 13687#, php-format 13688msgid "The file %s has been uploaded." 13689msgstr "" 13690 13691#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13692#: app/Functions/Functions.php:49 13693msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13694msgstr "" 13695 13696#. I18N: %s is a filename 13697#: resources/views/media-list-page.phtml:153 13698#: resources/views/media-page.phtml:105 13699#, php-format 13700msgid "The file “%s” does not exist." 13701msgstr "" 13702 13703#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 13704#, php-format 13705msgid "The folder %s could not be deleted." 13706msgstr "" 13707 13708#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565 13709#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:451 13710#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1218 13711#, php-format 13712msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 13713msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 13714 13715#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563 13716#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 13717#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1216 13718#, php-format 13719msgid "The folder %s has been created." 13720msgstr "Folder %s imeanzishwa." 13721 13722#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 13723#, php-format 13724msgid "The folder %s has been deleted." 13725msgstr "" 13726 13727#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31 13728msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13729msgstr "" 13730 13731#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16 13732msgid "The following facts and events were found in both records." 13733msgstr "" 13734 13735#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13736#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63 13737#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 13738#, php-format 13739msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13740msgstr "" 13741 13742#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13743msgid "The following list shows typical requirements." 13744msgstr "" 13745 13746#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:967 13747msgid "The following places have been changed:" 13748msgstr "" 13749 13750#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41 13751msgid "The following places would be changed:" 13752msgstr "" 13753 13754#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253 13755msgid "The help text has not been written for this item." 13756msgstr "" 13757 13758#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198 13760msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13761msgstr "" 13762 13763#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178 13765msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13766msgstr "" 13767 13768#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13769#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150 13770#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155 13771#, php-format 13772msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13773msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 13774 13775#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186 13776#, php-format 13777msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13778msgstr "" 13779 13780#. I18N: Description of the “Reports” module 13781#: app/Module/ListsMenuModule.php:67 13782msgid "The lists menu." 13783msgstr "" 13784 13785#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250 13786#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:263 13787#, php-format 13788msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13789msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 13790 13791#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:260 13792#, php-format 13793msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13794msgstr "" 13795 13796#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:397 13797msgid "The media object has been created" 13798msgstr "" 13799 13800#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 13801msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13802msgstr "" 13803 13804#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136 13805#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248 13806#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337 13807msgid "The message was not sent." 13808msgstr "" 13809 13810#: app/Http/Controllers/MessageController.php:129 13811#: app/Http/Controllers/MessageController.php:241 13812#: app/Http/Controllers/MessageController.php:330 13813#, php-format 13814msgid "The message was successfully sent to %s." 13815msgstr "" 13816 13817#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282 13818#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513 13819#, php-format 13820msgid "The module “%s” has been disabled." 13821msgstr "" 13822 13823#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280 13824#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511 13825#, php-format 13826msgid "The module “%s” has been enabled." 13827msgstr "" 13828 13829#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:797 13831msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13832msgstr "" 13833 13834#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:743 13836msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13837msgstr "" 13838 13839#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879 13841msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13842msgstr "" 13843 13844#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838 13846msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13847msgstr "" 13848 13849#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 13850msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13851msgstr "" 13852 13853#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:143 13854msgid "The note has been created" 13855msgstr "" 13856 13857#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372 13858msgid "The password needs to be at least six characters long." 13859msgstr "" 13860 13861#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13862#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106 13863msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13864msgstr "" 13865 13866#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module 13867#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56 13868msgid "The place hierarchy." 13869msgstr "" 13870 13871#: app/Http/Controllers/AdminController.php:353 13872#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1140 13873msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13874msgstr "" 13875 13876#: app/Http/Controllers/AdminController.php:356 13877#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1146 13878msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13879msgstr "" 13880 13881#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 13882#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238 13883#, php-format 13884msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13885msgstr "" 13886 13887#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586 13888#, php-format 13889msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13890msgstr "" 13891 13892#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93 13893#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:187 app/Module/SiteMapModule.php:121 13894#, php-format 13895msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13896msgstr "" 13897 13898#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 13899#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 13900#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 13901#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13902msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13903msgstr "" 13904 13905#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:78 13906msgid "The record has been copied to the clipboard." 13907msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 13908 13909#: app/Http/Controllers/AdminController.php:251 13910#, php-format 13911msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13912msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 13913 13914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13915#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160 13916msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13917msgstr "" 13918 13919#. I18N: Description of the “Reports” module 13920#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 13921msgid "The reports menu." 13922msgstr "" 13923 13924#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:82 13925msgid "The repository has been created" 13926msgstr "" 13927 13928#. I18N: Description of the “Reports” module 13929#: app/Module/SearchMenuModule.php:51 13930msgid "The search menu." 13931msgstr "" 13932 13933#: app/Services/SearchService.php:958 13934msgid "The search returned too many results." 13935msgstr "" 13936 13937#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32 13938msgid "The server configuration is OK." 13939msgstr "" 13940 13941#: app/Services/ServerCheckService.php:222 13942msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13943msgstr "" 13944 13945#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731 13946#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179 13947msgid "The server’s time limit has been reached." 13948msgstr "" 13949 13950#. I18N: Description of “Statistics” module 13951#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:60 13952msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13953msgstr "" 13954 13955#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:124 13956msgid "The source has been created" 13957msgstr "" 13958 13959#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:92 13960msgid "The submitter has been created" 13961msgstr "" 13962 13963#: resources/views/help/name.phtml:9 13964#, php-format 13965msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13966msgstr "" 13967 13968#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 13969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 13970#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 13971msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13972msgstr "" 13973 13974#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13975#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12 13976#, php-format 13977msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13978msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13979msgstr[0] "" 13980msgstr[1] "" 13981 13982#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338 13983msgid "The upgrade is complete." 13984msgstr "" 13985 13986#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13987#: app/Functions/Functions.php:46 13988msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 13989msgstr "" 13990 13991#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:131 13992#, php-format 13993msgid "The user %s has been deleted." 13994msgstr "" 13995 13996#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 13997#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 13998msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 13999msgstr "" 14000 14001#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175 14002#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180 14003msgid "The username or password is incorrect." 14004msgstr "" 14005 14006#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14007#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 14008msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14009msgstr "" 14010 14011#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 14013msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14014msgstr "" 14015 14016#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:403 14017#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:458 14018#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:509 14019msgid "The website preferences have been updated." 14020msgstr "" 14021 14022#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14023#: resources/views/admin/map-provider.phtml:40 14024msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14025msgstr "" 14026 14027#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14028#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14029msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14030msgstr "" 14031 14032#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:45 app/Module/ModuleThemeTrait.php:439 14033#: resources/views/admin/modules.phtml:241 14034#: resources/views/admin/modules.phtml:244 14035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 14036#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14037msgid "Theme" 14038msgstr "Mandhari" 14039 14040#. I18N: Name of a module 14041#: app/Module/ThemeSelectModule.php:39 14042msgid "Theme change" 14043msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 14044 14045#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231 14046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373 14047#: resources/views/admin/modules.phtml:103 14048#: resources/views/admin/modules.phtml:105 14049msgid "Themes" 14050msgstr "Mandhari" 14051 14052#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 14053msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." 14054msgstr "" 14055 14056#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14057msgid "There are no facts for this individual." 14058msgstr "" 14059 14060#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411 14061msgid "There are no links to this media object." 14062msgstr "" 14063 14064#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14065msgid "There are no media objects for this individual." 14066msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 14067 14068#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 14069msgid "There are no notes for this individual." 14070msgstr "" 14071 14072#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248 14073#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10 14074msgid "There are no pending changes." 14075msgstr "" 14076 14077#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104 14078msgid "There are no research tasks in this family tree." 14079msgstr "" 14080 14081#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 14082msgid "There are no source citations for this individual." 14083msgstr "" 14084 14085#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 14086#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:8 14087#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5 14088msgid "There are pending changes for you to moderate." 14089msgstr "" 14090 14091#: app/Module/RecentChangesModule.php:89 14092#, php-format 14093msgid "There have been no changes within the last %s day." 14094msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14095msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 14096msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 14097 14098#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93 14099#, php-format 14100msgid "There is no account with the username or email “%s”." 14101msgstr "" 14102 14103#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 14104#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118 14105#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:369 14106#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:614 14107msgid "There was an error uploading your file." 14108msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 14109 14110#. I18N: a month in the French republican calendar 14111#: app/Date/FrenchDate.php:153 14112msgctxt "GENITIVE" 14113msgid "Thermidor" 14114msgstr "" 14115 14116#. I18N: a month in the French republican calendar 14117#: app/Date/FrenchDate.php:247 14118msgctxt "INSTRUMENTAL" 14119msgid "Thermidor" 14120msgstr "" 14121 14122#. I18N: a month in the French republican calendar 14123#: app/Date/FrenchDate.php:200 14124msgctxt "LOCATIVE" 14125msgid "Thermidor" 14126msgstr "" 14127 14128#. I18N: a month in the French republican calendar 14129#: app/Date/FrenchDate.php:106 14130msgctxt "NOMINATIVE" 14131msgid "Thermidor" 14132msgstr "" 14133 14134#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 14135#, php-format 14136msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14137msgstr "" 14138 14139#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190 14140msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14141msgstr "" 14142 14143#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185 14144msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14145msgstr "" 14146 14147#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14148msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14149msgstr "" 14150 14151#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 14152#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66 14153#: resources/views/edit-account-page.phtml:108 14154#: resources/views/register-page.phtml:37 14155#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14156msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14157msgstr "" 14158 14159#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 14160#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 14161msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14162msgstr "" 14163 14164#: resources/views/family-page.phtml:15 14165msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14166msgstr "" 14167 14168#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14169#: resources/views/family-page.phtml:13 14170#, php-format 14171msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14172msgstr "" 14173 14174#: resources/views/family-page.phtml:21 14175msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14176msgstr "" 14177 14178#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14179#: resources/views/family-page.phtml:19 14180#, php-format 14181msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14182msgstr "" 14183 14184#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16 14185#, php-format 14186msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14187msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14188msgstr[0] "" 14189msgstr[1] "" 14190 14191#: app/Module/SlideShowModule.php:143 14192msgid "This family tree has no images to display." 14193msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14194 14195#. I18N: do not translate the #keywords# 14196#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3 14197msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14198msgstr "" 14199 14200#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14201#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8 14202#, php-format 14203msgid "This family tree was last updated on %s." 14204msgstr "" 14205 14206#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14207#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21 14208msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14209msgstr "" 14210 14211#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 14213msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14214msgstr "" 14215 14216#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56 14217msgid "This form has expired. Try again." 14218msgstr "" 14219 14220#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 14221#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 14222msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14223msgstr "" 14224 14225#: resources/views/individual-page.phtml:13 14226msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14227msgstr "" 14228 14229#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14230#: resources/views/individual-page.phtml:10 14231#, php-format 14232msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14233msgstr "" 14234 14235#: resources/views/individual-page.phtml:22 14236msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14237msgstr "" 14238 14239#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14240#: resources/views/individual-page.phtml:19 14241#, php-format 14242msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14243msgstr "" 14244 14245#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 14247#: resources/views/edit-account-page.phtml:61 14248msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14249msgstr "" 14250 14251#: app/Module/StatisticsChartModule.php:949 14252#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242 14253#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100 14254#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:511 14255#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1765 14256#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1790 14257#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27 14258#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45 14259#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65 14260#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83 14261#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27 14262#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45 14263#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65 14264#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83 14265#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27 14266#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45 14267#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14268#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14269#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14270#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14271#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14272#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10 14273#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10 14274#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14275#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10 14276#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10 14277#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53 14278#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14279msgid "This information is not available." 14280msgstr "" 14281 14282#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250 14283#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108 14284#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379 14285#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:82 14286#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:466 14287#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:843 14288#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1496 14289#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:834 14290#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1145 14291#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1165 14292#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1185 14293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1205 14294#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1225 14295#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1245 14296msgid "This information is private and cannot be shown." 14297msgstr "" 14298 14299#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894 14301msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14302msgstr "" 14303 14304#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 14306msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14307msgstr "" 14308 14309#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 14311msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14312msgstr "" 14313 14314#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 14316msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14317msgstr "" 14318 14319#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14320msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14321msgstr "" 14322 14323#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65 14324#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79 14325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55 14326#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67 14327#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55 14328#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67 14329msgid "This is case sensitive." 14330msgstr "" 14331 14332#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209 14333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53 14334#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13 14335msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14336msgstr "" 14337 14338#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758 14340msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14341msgstr "" 14342 14343#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 14345msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14346msgstr "" 14347 14348#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 14350msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14351msgstr "" 14352 14353#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 14355msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14356msgstr "" 14357 14358#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 14360msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14361msgstr "" 14362 14363#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 14365msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14366msgstr "" 14367 14368#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866 14370msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14371msgstr "" 14372 14373#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825 14375msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14376msgstr "" 14377 14378#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:52 14380msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14381msgstr "" 14382 14383#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 14384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27 14385#: resources/views/edit-account-page.phtml:31 14386#: resources/views/register-page.phtml:25 14387#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14388msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14389msgstr "" 14390 14391#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 14392#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 14393#, fuzzy 14394msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14395msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 14396 14397#: resources/views/media-page.phtml:11 14398msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14399msgstr "" 14400 14401#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14402#: resources/views/media-page.phtml:9 14403#, php-format 14404msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14405msgstr "" 14406 14407#: resources/views/media-page.phtml:17 14408msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14409msgstr "" 14410 14411#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14412#: resources/views/media-page.phtml:15 14413#, php-format 14414msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14415msgstr "" 14416 14417#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 14418#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10 14419#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 14420#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11 14421msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14422msgstr "" 14423 14424#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14425msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14426msgstr "" 14427 14428#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14429#: resources/views/admin/site-mail.phtml:37 14430msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 14434#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 14435msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14436msgstr "" 14437 14438#: resources/views/note-page.phtml:10 14439msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14440msgstr "" 14441 14442#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14443#: resources/views/note-page.phtml:8 14444#, php-format 14445msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14446msgstr "" 14447 14448#: resources/views/note-page.phtml:16 14449msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14450msgstr "" 14451 14452#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14453#: resources/views/note-page.phtml:14 14454#, php-format 14455msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14456msgstr "" 14457 14458#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 14460msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14461msgstr "" 14462 14463#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 14465msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14466msgstr "" 14467 14468#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 14470msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14471msgstr "" 14472 14473#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404 14475msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14476msgstr "" 14477 14478#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 14480msgid "This option will make it easier for users to download images." 14481msgstr "" 14482 14483#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14484#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 14485msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14486msgstr "" 14487 14488#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14489#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 14490msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14491msgstr "" 14492 14493#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13 14494#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12 14495msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101 14499#, php-format 14500msgid "This page has been viewed %s time." 14501msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14502msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14503msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14504 14505#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14506msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14507msgstr "" 14508 14509#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 14510#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 14511msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14512msgstr "" 14513 14514#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 14515msgid "This record does not exist." 14516msgstr "" 14517 14518#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14519msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14520msgstr "" 14521 14522#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14523#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 14524#, php-format 14525msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14526msgstr "" 14527 14528#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14529msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14530msgstr "" 14531 14532#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14533#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 14534#, php-format 14535msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14536msgstr "" 14537 14538#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 14539#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 14540msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14541msgstr "" 14542 14543#: resources/views/repository-page.phtml:14 14544msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14545msgstr "" 14546 14547#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14548#: resources/views/repository-page.phtml:12 14549#, php-format 14550msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14551msgstr "" 14552 14553#: resources/views/repository-page.phtml:20 14554msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14555msgstr "" 14556 14557#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14558#: resources/views/repository-page.phtml:18 14559#, php-format 14560msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14561msgstr "" 14562 14563#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 14564msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14565msgstr "" 14566 14567#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 14568msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14569msgstr "" 14570 14571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 14572msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14573msgstr "" 14574 14575#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 14576msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14577msgstr "" 14578 14579#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 14580msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14581msgstr "" 14582 14583#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53 14584#, php-format 14585msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14586msgstr "" 14587 14588#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:451 14590msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14591msgstr "" 14592 14593#: resources/views/privacy-policy.phtml:25 14594msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." 14595msgstr "" 14596 14597#: resources/views/privacy-policy.phtml:16 14598msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." 14599msgstr "" 14600 14601#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 14602#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 14603msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14604msgstr "" 14605 14606#: resources/views/source-page.phtml:10 14607msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14608msgstr "" 14609 14610#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14611#: resources/views/source-page.phtml:8 14612#, php-format 14613msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14614msgstr "" 14615 14616#: resources/views/source-page.phtml:16 14617msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14618msgstr "" 14619 14620#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14621#: resources/views/source-page.phtml:14 14622#, php-format 14623msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14624msgstr "" 14625 14626#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220 14628msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14629msgstr "" 14630 14631#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271 14632#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276 14633msgid "This type of link is not allowed here." 14634msgstr "" 14635 14636#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14637msgid "This user account does not have access to any tree." 14638msgstr "" 14639 14640#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142 14641msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14642msgstr "" 14643 14644#: app/Services/UpgradeService.php:250 14645msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14646msgstr "" 14647 14648#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14649msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14650msgstr "" 14651 14652#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14653#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14654msgid "This website is temporarily unavailable" 14655msgstr "" 14656 14657#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6 14658msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." 14659msgstr "" 14660 14661#. I18N: %s is the name of a family tree 14662#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 14663#, php-format 14664msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8 14668msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14669msgstr "" 14670 14671#. I18N: abbreviation for Thursday 14672#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 14673#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14674msgid "Thu" 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29 14678msgid "Thumbnail image" 14679msgstr "" 14680 14681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 14682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 14683msgid "Thumbnail images" 14684msgstr "" 14685 14686#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 14687msgid "Thursday" 14688msgstr "Alhamisi" 14689 14690#. I18N: Location of an LDS church temple 14691#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 14692msgid "Tijuana, Mexico" 14693msgstr "" 14694 14695#. I18N: gedcom tag TIME 14696#: app/GedcomTag.php:1050 14697msgid "Time" 14698msgstr "" 14699 14700#. I18N: A configuration setting 14701#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 14702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14703#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 14704msgid "Time zone" 14705msgstr "" 14706 14707#. I18N: Name of a module/chart 14708#: app/Module/TimelineChartModule.php:65 14709msgid "Timeline" 14710msgstr "" 14711 14712#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103 14713#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 14714msgid "Timestamp" 14715msgstr "" 14716 14717#. I18N: Name of a country or state 14718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 14719msgid "Timor-Leste" 14720msgstr "" 14721 14722#: app/Date/JalaliDate.php:260 14723msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14724msgid "Tir" 14725msgstr "" 14726 14727#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14728#: app/Date/JalaliDate.php:129 14729msgctxt "GENITIVE" 14730msgid "Tir" 14731msgstr "" 14732 14733#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14734#: app/Date/JalaliDate.php:219 14735msgctxt "INSTRUMENTAL" 14736msgid "Tir" 14737msgstr "" 14738 14739#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14740#: app/Date/JalaliDate.php:174 14741msgctxt "LOCATIVE" 14742msgid "Tir" 14743msgstr "" 14744 14745#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14746#: app/Date/JalaliDate.php:84 14747msgctxt "NOMINATIVE" 14748msgid "Tir" 14749msgstr "" 14750 14751#. I18N: a month in the Jewish calendar 14752#: app/Date/JewishDate.php:184 14753msgctxt "GENITIVE" 14754msgid "Tishrei" 14755msgstr "" 14756 14757#. I18N: a month in the Jewish calendar 14758#: app/Date/JewishDate.php:290 14759msgctxt "INSTRUMENTAL" 14760msgid "Tishrei" 14761msgstr "" 14762 14763#. I18N: a month in the Jewish calendar 14764#: app/Date/JewishDate.php:237 14765msgctxt "LOCATIVE" 14766msgid "Tishrei" 14767msgstr "" 14768 14769#. I18N: a month in the Jewish calendar 14770#: app/Date/JewishDate.php:131 14771msgctxt "NOMINATIVE" 14772msgid "Tishrei" 14773msgstr "" 14774 14775#. I18N: gedcom tag TITL 14776#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 14777#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14778#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14779#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14780#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14781#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103 14782#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14783#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16 14784#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14785#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14786#: resources/views/modules/html/config.phtml:7 14787#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14788msgid "Title" 14789msgstr "" 14790 14791#: app/GedcomTag.php:1059 14792msgid "Title in Hebrew" 14793msgstr "" 14794 14795#. I18N: (From date1) To date2 14796#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14797#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23 14798#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 14799#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22 14800#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21 14801msgid "To" 14802msgstr "" 14803 14804#: resources/views/modules/html/config.phtml:21 14805msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14806msgstr "" 14807 14808#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14809msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14810msgstr "" 14811 14812#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 14814msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14815msgstr "" 14816 14817#. I18N: “Apache” is a software program. 14818#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25 14819msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14820msgstr "" 14821 14822#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 14823msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14824msgstr "" 14825 14826#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14827#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 14828msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14829msgstr "" 14830 14831#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39 14832msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31 14836msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14837msgstr "" 14838 14839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10 14840msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 14841msgstr "" 14842 14843#. I18N: Name of a country or state 14844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 14845msgid "Togo" 14846msgstr "" 14847 14848#. I18N: Name of a country or state 14849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14850msgid "Tokelau" 14851msgstr "" 14852 14853#. I18N: Location of an LDS church temple 14854#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 14855msgid "Tokyo, Japan" 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: Type of media object 14859#: app/GedcomTag.php:2394 14860msgid "Tombstone" 14861msgstr "" 14862 14863#. I18N: Name of a country or state 14864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14865msgid "Tonga" 14866msgstr "" 14867 14868#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14869#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 14870#, php-format 14871msgid "Top %s given name" 14872msgid_plural "Top %s given names" 14873msgstr[0] "" 14874msgstr[1] "" 14875 14876#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14877#: app/Module/TopSurnamesModule.php:140 14878#, php-format 14879msgid "Top %s surname" 14880msgid_plural "Top %s surnames" 14881msgstr[0] "" 14882msgstr[1] "" 14883 14884#. I18N: i.e. most popular given name. 14885#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:99 14886msgid "Top given name" 14887msgstr "" 14888 14889#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14890#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:45 14891#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53 14892msgid "Top given names" 14893msgstr "" 14894 14895#. I18N: i.e. most popular surname. 14896#: app/Module/TopSurnamesModule.php:137 14897msgid "Top surname" 14898msgstr "" 14899 14900#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14901#: app/Module/TopSurnamesModule.php:49 14902#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29 14903msgid "Top surnames" 14904msgstr "" 14905 14906#. I18N: Location of an LDS church temple 14907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 14908msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14909msgstr "" 14910 14911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 14912#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105 14913#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78 14914#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 14915#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105 14916#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:120 14917#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105 14918#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101 14919#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73 14920#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73 14921#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105 14922#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72 14923#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 14924#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101 14925#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54 14926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157 14927#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23 14928#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15 14929msgid "Total" 14930msgstr "" 14931 14932#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 14933#, fuzzy 14934msgid "Total accepted changes: " 14935msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 14936 14937#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 14938msgid "Total births" 14939msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 14940 14941#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59 14942msgid "Total dead" 14943msgstr "" 14944 14945#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68 14946msgid "Total deaths" 14947msgstr "Jumla ya vifo" 14948 14949#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69 14950msgid "Total divorces" 14951msgstr "" 14952 14953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 14954#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10 14955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 14956msgid "Total events" 14957msgstr "Jumla ya matukio" 14958 14959#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131 14960#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10 14961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 14962#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 14963#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 14964#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 14965#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 14966msgid "Total families" 14967msgstr "Jumla ya familia" 14968 14969#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:342 14970#, php-format 14971msgid "Total families: %s" 14972msgstr "Jumla ya familia: %s" 14973 14974#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30 14975msgid "Total females" 14976msgstr "Jumla ya wanawake" 14977 14978#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44 14979msgid "Total given names" 14980msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 14981 14982#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10 14983#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 14984#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 14985#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 14986#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 14987#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 14988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 14989#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 14990#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 14991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 14992#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 14993#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 14994msgid "Total individuals" 14995msgstr "Jumla ya watu binafsi" 14996 14997#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:341 14998#, php-format 14999msgid "Total individuals: %s" 15000msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 15001 15002#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51 15003msgid "Total living" 15004msgstr "" 15005 15006#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21 15007msgid "Total males" 15008msgstr "Jumla ya wanaume" 15009 15010#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21 15011msgid "Total marriages" 15012msgstr "Jumla ya ndoa" 15013 15014#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15015msgid "Total pending changes: " 15016msgstr "" 15017 15018#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 15019#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 15020#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 15021msgid "Total surnames" 15022msgstr "Jumla ya majina ya familia" 15023 15024#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15025msgid "Total users" 15026msgstr "Jumla ya watumiaji" 15027 15028#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99 15029#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73 15030#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 15031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 15032#: resources/views/admin/modules.phtml:95 15033#: resources/views/admin/modules.phtml:97 15034#: resources/views/admin/modules.phtml:225 15035#: resources/views/admin/modules.phtml:228 15036#: resources/views/privacy-policy.phtml:20 15037msgid "Tracking and analytics" 15038msgstr "" 15039 15040#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15041#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15042#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15043msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15044msgstr "" 15045 15046#. I18N: gedcom tag TRLR 15047#: app/GedcomTag.php:1062 15048msgid "Trailer" 15049msgstr "" 15050 15051#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222 15052#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15053msgid "Tree" 15054msgstr "" 15055 15056#. I18N: The third day in the French republican calendar 15057#: app/Date/FrenchDate.php:289 15058msgid "Tridi" 15059msgstr "" 15060 15061#. I18N: Name of a country or state 15062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15063msgid "Trinidad and Tobago" 15064msgstr "" 15065 15066#. I18N: Location of an LDS church temple 15067#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 15068msgid "Trujillo, Peru" 15069msgstr "" 15070 15071#. I18N: abbreviation for Tuesday 15072#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 15073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15074msgid "Tue" 15075msgstr "" 15076 15077#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237 15078msgid "Tuesday" 15079msgstr "Jumanne" 15080 15081#. I18N: Name of a country or state 15082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15083msgid "Tunisia" 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: Name of a country or state 15087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15088msgid "Turkey" 15089msgstr "" 15090 15091#. I18N: Name of a country or state 15092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15093msgid "Turkmenistan" 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: Name of a country or state 15097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 15098msgid "Turks and Caicos Islands" 15099msgstr "" 15100 15101#. I18N: Name of a country or state 15102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15103msgid "Tuvalu" 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: Location of an LDS church temple 15107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 15108msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: Location of an LDS church temple 15112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 15113msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: gedcom tag TYPE 15117#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065 15118#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100 15119#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72 15120#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72 15121#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71 15122#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53 15123#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 15124#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93 15125#: resources/views/media-list-page.phtml:39 15126#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15127#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15128msgid "Type" 15129msgstr "" 15130 15131#: app/GedcomTag.php:720 15132msgid "Type of event" 15133msgstr "Aina ya tukio" 15134 15135#: app/GedcomTag.php:725 15136msgid "Type of fact" 15137msgstr "" 15138 15139#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15140#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15141#. I18N: gedcom tag _URL 15142#. I18N: A configuration setting 15143#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066 15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:42 15145#: resources/views/admin/trees.phtml:328 15146#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 15147#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15148#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15149#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15150msgid "URL" 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: Name of a country or state 15154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15155msgid "US Minor Outlying Islands" 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: Name of a country or state 15159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 15160msgid "US Virgin Islands" 15161msgstr "" 15162 15163#. I18N: Name of a country or state 15164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 15165msgid "Uganda" 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: Name of a country or state 15169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15170msgid "Ukraine" 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15174#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140 15175msgid "Uncleared: insufficient data" 15176msgstr "" 15177 15178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 15179msgid "Unique family facts" 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: gedcom tag _UID 15183#: app/GedcomTag.php:2063 15184msgid "Unique identifier" 15185msgstr "" 15186 15187#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 15189msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15190msgstr "" 15191 15192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 15193msgid "Unique individual facts" 15194msgstr "" 15195 15196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 15197msgid "Unique repository facts" 15198msgstr "" 15199 15200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 15201msgid "Unique source facts" 15202msgstr "" 15203 15204#. I18N: Name of a country or state 15205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 15206msgid "United Arab Emirates" 15207msgstr "" 15208 15209#. I18N: Name of a country or state 15210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 15211msgid "United Kingdom" 15212msgstr "" 15213 15214#. I18N: Name of a country or state 15215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15216msgid "United States" 15217msgstr "" 15218 15219#. I18N: Name of a country or state 15220#: app/GedcomRecord.php:1111 app/GedcomRecord.php:1116 15221#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70 15222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36 15223msgid "Unknown" 15224msgstr "" 15225 15226#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118 15227msgctxt "unknown century" 15228msgid "Unknown" 15229msgstr "" 15230 15231#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 15232#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 15233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15236#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15238msgctxt "unknown gender" 15239msgid "Unknown" 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 15243msgctxt "unknown people" 15244msgid "Unknown" 15245msgstr "" 15246 15247#: app/GedcomTag.php:2111 15248msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15249msgstr "" 15250 15251#: resources/views/admin/media.phtml:32 15252msgid "Unused files" 15253msgstr "" 15254 15255#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146 15256#, php-format 15257msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15258msgstr "" 15259 15260#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313 15261msgid "Up" 15262msgstr "" 15263 15264#. I18N: Name of a module 15265#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:94 15266msgid "Upcoming events" 15267msgstr "Matukio ujao" 15268 15269#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15270msgid "Update" 15271msgstr "" 15272 15273#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15274#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15275msgid "Update all" 15276msgstr "" 15277 15278#. I18N: Renumber the records in a family tree 15279#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:943 15280#: resources/views/admin/trees.phtml:153 15281msgid "Update place names" 15282msgstr "" 15283 15284#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15285#. I18N: %s is a version number 15286#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15287#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 15288#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50 15289#, php-format 15290msgid "Upgrade to webtrees %s." 15291msgstr "" 15292 15293#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106 15294#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141 15295msgid "Upgrade wizard" 15296msgstr "" 15297 15298#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496 15299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 15300msgid "Upload media files" 15301msgstr "" 15302 15303#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 15304msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15305msgstr "" 15306 15307#. I18N: Name of a country or state 15308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15309msgid "Uruguay" 15310msgstr "" 15311 15312#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:372 15313msgid "Use SMTP to send messages" 15314msgstr "" 15315 15316#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 15317msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: placeholder text for new-password field 15321#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 15322#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51 15323#: resources/views/register-page.phtml:59 15324#, php-format 15325msgid "Use at least %s character." 15326msgid_plural "Use at least %s characters." 15327msgstr[0] "" 15328msgstr[1] "" 15329 15330#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15332#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15333msgid "Use colors" 15334msgstr "" 15335 15336#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15337msgid "Use compact layout" 15338msgstr "" 15339 15340#. I18N: A configuration setting 15341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933 15342msgid "Use full source citations" 15343msgstr "" 15344 15345#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:93 15346#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106 15347#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:80 15348#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:93 15349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48 15350#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63 15351#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:79 15352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15353msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15354msgstr "" 15355 15356#. I18N: A configuration setting 15357#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 15358msgid "Use password" 15359msgstr "" 15360 15361#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15362#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:371 15363msgid "Use sendmail to send messages" 15364msgstr "" 15365 15366#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 15368msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15369msgstr "" 15370 15371#. I18N: A configuration setting 15372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 15373msgid "Use silhouettes" 15374msgstr "" 15375 15376#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27 15377msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15378msgstr "" 15379 15380#: resources/views/register-page.phtml:73 15381msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15382msgstr "" 15383 15384#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 15385msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15386msgstr "" 15387 15388#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 15389#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107 15390#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52 15391#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96 15392#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15393#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45 15394msgid "User" 15395msgstr "" 15396 15397#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:154 15398#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 15399#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 15400#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 15401#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 15402msgid "User administration" 15403msgstr "" 15404 15405#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58 15406msgid "User didn’t verify within 7 days." 15407msgstr "" 15408 15409#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60 15410msgid "User not verified by administrator." 15411msgstr "" 15412 15413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 15414msgid "User preferences" 15415msgstr "" 15416 15417#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:232 15418#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51 15419msgid "User verification" 15420msgstr "" 15421 15422#. I18N: A configuration setting 15423#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 15424#: resources/views/admin/users-create.phtml:27 15425#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35 15426#: resources/views/admin/users.phtml:15 15427#: resources/views/edit-account-page.phtml:14 15428#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:12 15429#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:6 15430#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 15431#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 15432#: resources/views/login-page.phtml:24 15433#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:10 15434#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15435#: resources/views/register-page.phtml:44 15436#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15437msgid "Username" 15438msgstr "" 15439 15440#: resources/views/forgot-password-page.phtml:13 15441#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:46 15442msgid "Username or email address" 15443msgstr "" 15444 15445#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40 15447#: resources/views/edit-account-page.phtml:19 15448#: resources/views/register-page.phtml:49 15449msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15450msgstr "" 15451 15452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214 15453#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15454#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 15455msgid "Users" 15456msgstr "" 15457 15458#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39 15459msgid "User’s account has been inactive too long: " 15460msgstr "" 15461 15462#. I18N: Name of a country or state 15463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15464msgid "Uzbekistan" 15465msgstr "" 15466 15467#. I18N: Location of an LDS church temple 15468#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 15469msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15470msgstr "" 15471 15472#. I18N: Name of a country or state 15473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15474msgid "Vanuatu" 15475msgstr "" 15476 15477#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15478#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102 15479msgid "Various statistics charts." 15480msgstr "" 15481 15482#. I18N: Name of a country or state 15483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15484msgid "Vatican City" 15485msgstr "" 15486 15487#. I18N: a month in the French republican calendar 15488#: app/Date/FrenchDate.php:133 15489msgctxt "GENITIVE" 15490msgid "Vendemiaire" 15491msgstr "" 15492 15493#. I18N: a month in the French republican calendar 15494#: app/Date/FrenchDate.php:227 15495msgctxt "INSTRUMENTAL" 15496msgid "Vendemiaire" 15497msgstr "" 15498 15499#. I18N: a month in the French republican calendar 15500#: app/Date/FrenchDate.php:180 15501msgctxt "LOCATIVE" 15502msgid "Vendemiaire" 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: a month in the French republican calendar 15506#: app/Date/FrenchDate.php:85 15507msgctxt "NOMINATIVE" 15508msgid "Vendemiaire" 15509msgstr "" 15510 15511#. I18N: Name of a country or state 15512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 15513msgid "Venezuela" 15514msgstr "" 15515 15516#. I18N: a month in the French republican calendar 15517#: app/Date/FrenchDate.php:143 15518msgctxt "GENITIVE" 15519msgid "Ventose" 15520msgstr "" 15521 15522#. I18N: a month in the French republican calendar 15523#: app/Date/FrenchDate.php:237 15524msgctxt "INSTRUMENTAL" 15525msgid "Ventose" 15526msgstr "" 15527 15528#. I18N: a month in the French republican calendar 15529#: app/Date/FrenchDate.php:190 15530msgctxt "LOCATIVE" 15531msgid "Ventose" 15532msgstr "" 15533 15534#. I18N: a month in the French republican calendar 15535#: app/Date/FrenchDate.php:95 15536msgctxt "NOMINATIVE" 15537msgid "Ventose" 15538msgstr "" 15539 15540#. I18N: Location of an LDS church temple 15541#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 15542msgid "Veracruz, Mexico" 15543msgstr "" 15544 15545#: resources/views/admin/users.phtml:23 15546msgid "Verified" 15547msgstr "" 15548 15549#. I18N: Location of an LDS church temple 15550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 15551msgid "Vernal, Utah, United States" 15552msgstr "" 15553 15554#. I18N: gedcom tag VERS 15555#: app/GedcomTag.php:1071 15556msgid "Version" 15557msgstr "" 15558 15559#. I18N: Type of media object 15560#: app/GedcomTag.php:2397 15561msgid "Video" 15562msgstr "" 15563 15564#. I18N: Name of a country or state 15565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15566msgid "Vietnam" 15567msgstr "" 15568 15569#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 15570msgid "View" 15571msgstr "" 15572 15573#: resources/views/places-page.phtml:33 15574#, php-format 15575msgid "View table of events occurring in %s" 15576msgstr "" 15577 15578#: resources/views/calendar-page.phtml:165 15579msgid "View this day" 15580msgstr "Kuona siku hii" 15581 15582#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220 15583#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691 15584#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:464 15585#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15586#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15587msgid "View this family" 15588msgstr "Kuona familia hii" 15589 15590#: resources/views/calendar-page.phtml:169 15591msgid "View this month" 15592msgstr "Kuona mwezi huu" 15593 15594#: resources/views/calendar-page.phtml:173 15595msgid "View this year" 15596msgstr "Kuona mwaka huu" 15597 15598#. I18N: Location of an LDS church temple 15599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 15600msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15601msgstr "" 15602 15603#. I18N: A configuration setting 15604#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153 15605#: resources/views/edit-account-page.phtml:143 15606msgid "Visible online" 15607msgstr "" 15608 15609#. I18N: A configuration setting 15610#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 15611#: resources/views/edit-account-page.phtml:146 15612msgid "Visible to other users when online" 15613msgstr "" 15614 15615#. I18N: Listbox entry; name of a role 15616#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:468 15617#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103 15618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 15619#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 15620#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 15621msgid "Visitor" 15622msgstr "" 15623 15624#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15625#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38 15626#: resources/views/calendar-page.phtml:127 15627#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15629msgid "Vital records" 15630msgstr "" 15631 15632#. I18N: Name of a country or state 15633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15634msgid "Wales" 15635msgstr "" 15636 15637#. I18N: Name of a country or state 15638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15639msgid "Wallis and Futuna" 15640msgstr "" 15641 15642#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344 15643msgid "Ward" 15644msgstr "" 15645 15646#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341 15647msgctxt "FEMALE" 15648msgid "Ward" 15649msgstr "" 15650 15651#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337 15652msgctxt "MALE" 15653msgid "Ward" 15654msgstr "" 15655 15656#. I18N: Location of an LDS church temple 15657#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 15658msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15659msgstr "" 15660 15661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 15662msgid "Watermarks" 15663msgstr "" 15664 15665#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:355 15667msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15668msgstr "" 15669 15670#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15671#, php-format 15672msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15673msgstr "" 15674 15675#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24 15676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352 15677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 15678msgid "Website" 15679msgstr "" 15680 15681#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:193 15682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85 15683msgid "Website logs" 15684msgstr "" 15685 15686#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:416 15687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 15688msgid "Website preferences" 15689msgstr "" 15690 15691#. I18N: abbreviation for Wednesday 15692#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15693#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15694msgid "Wed" 15695msgstr "" 15696 15697#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 15698msgid "Wednesday" 15699msgstr "Jumatano" 15700 15701#. I18N: gedcom tag _WEIG 15702#: app/GedcomTag.php:2069 15703msgid "Weight" 15704msgstr "" 15705 15706#. I18N: A %s is the user’s name 15707#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 15708#, php-format 15709msgid "Welcome %s" 15710msgstr "Karibu %s" 15711 15712#. I18N: A configuration setting 15713#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14 15714msgid "Welcome text on sign-in page" 15715msgstr "" 15716 15717#: resources/views/login-page.phtml:11 15718msgid "Welcome to this genealogy website" 15719msgstr "" 15720 15721#. I18N: Name of a country or state 15722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 15723msgid "Western Sahara" 15724msgstr "" 15725 15726#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:968 15728msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15729msgstr "" 15730 15731#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88 15732msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15733msgstr "" 15734 15735#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:953 15737msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15738msgstr "" 15739 15740#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:923 15742msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15743msgstr "" 15744 15745#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15746msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15747msgstr "" 15748 15749#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15750msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15751msgstr "" 15752 15753#. I18N: Label for a configuration option 15754#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12 15755msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15756msgstr "" 15757 15758#. I18N: A configuration setting 15759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15760msgid "Who can upload new media files" 15761msgstr "" 15762 15763#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15764#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:40 15765msgid "Who is online" 15766msgstr "" 15767 15768#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 15769msgid "Whole words only" 15770msgstr "" 15771 15772#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15773msgid "Widow" 15774msgstr "" 15775 15776#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15777msgid "Widower" 15778msgstr "" 15779 15780#. I18N: gedcom tag WIFE 15781#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074 15782#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:766 15783#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15784#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15785#: resources/views/modals/create-family.phtml:24 15786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15795msgid "Wife" 15796msgstr "" 15797 15798#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 15799msgid "Wife’s age" 15800msgstr "" 15801 15802#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15803msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198 15807msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15808msgstr "" 15809 15810#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 15811msgid "Wildcards" 15812msgstr "" 15813 15814#. I18N: gedcom tag WILL 15815#: app/GedcomTag.php:1077 15816msgid "Will" 15817msgstr "" 15818 15819#. I18N: Location of an LDS church temple 15820#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 15821msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15822msgstr "" 15823 15824#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 15825#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 15826msgid "With sources" 15827msgstr "Na vyanzo" 15828 15829#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15830#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15831msgid "Without sources" 15832msgstr "Bila vyanzo" 15833 15834#. I18N: gedcom tag _WITN 15835#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072 15836msgid "Witness" 15837msgstr "" 15838 15839#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15840#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15841#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15842#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 15843#: app/SurnameTradition.php:109 15844msgid "Wives take their husband’s surname." 15845msgstr "" 15846 15847#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167 15848#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12 15849msgid "World" 15850msgstr "" 15851 15852#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15853#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 15854msgid "Yahrzeit" 15855msgstr "" 15856 15857#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15858#: app/Module/YahrzeitModule.php:54 15859msgid "Yahrzeiten" 15860msgstr "" 15861 15862#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:58 15863msgid "Year" 15864msgstr "Mwaka" 15865 15866#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 15867#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406 15868msgid "Year:" 15869msgstr "Mwaka:" 15870 15871#. I18N: Name of a country or state 15872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 15873msgid "Yemen" 15874msgstr "" 15875 15876#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15877#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9 15878#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4 15879#, php-format 15880msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15881msgstr "" 15882 15883#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219 15884#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221 15885msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15886msgstr "" 15887 15888#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4 15889#, php-format 15890msgid "You are signed in as %s." 15891msgstr "" 15892 15893#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96 15894msgid "You can apply for an account using the link below." 15895msgstr "" 15896 15897#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15898#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting 15899#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15900#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59 15901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 15902#: resources/views/edit-account-page.phtml:122 15903msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15904msgstr "" 15905 15906#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162 15907#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 15908msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15909msgstr "" 15910 15911#. I18N: %s is a URL 15912#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16 15913#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 15914#, php-format 15915msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15916msgstr "" 15917 15918#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 15919msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15920msgstr "" 15921 15922#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12 15923msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15924msgstr "" 15925 15926#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 15927msgid "You can renumber this family tree." 15928msgstr "" 15929 15930#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15931#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15932msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15933msgstr "" 15934 15935#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46 15936msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15937msgstr "" 15938 15939#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168 15940msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15941msgstr "" 15942 15943#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 15944msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15945msgstr "" 15946 15947#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12 15948msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15949msgstr "" 15950 15951#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214 15952msgid "You have signed out." 15953msgstr "" 15954 15955#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10 15956msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15957msgstr "" 15958 15959#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10 15960msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." 15961msgstr "" 15962 15963#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368 15964msgid "You must enter all the administrator account fields." 15965msgstr "" 15966 15967#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15 15968msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 15969msgstr "" 15970 15971#: app/Module/ChartsBlockModule.php:158 15972msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 15973msgstr "" 15974 15975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 15976msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 15977msgstr "" 15978 15979#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88 15980msgid "You need to be a family member to access this website." 15981msgstr "" 15982 15983#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85 15984msgid "You need to be an authorized user to access this website." 15985msgstr "" 15986 15987#: resources/views/admin/trees.phtml:15 15988msgid "You need to create a family tree." 15989msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 15990 15991#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 15992#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 15993msgid "You need to review the account details." 15994msgstr "" 15995 15996#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 15997msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 15998msgstr "" 15999 16000#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 16001#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 16002msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16003msgstr "" 16004 16005#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244 16006msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16007msgstr "" 16008 16009#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16010#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219 16011#: app/Http/Controllers/MessageController.php:222 16012#, php-format 16013msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16014msgstr "" 16015 16016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 16017msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16018msgstr "" 16019 16020#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16021#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 16022msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16023msgstr "" 16024 16025#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16026msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16027msgstr "" 16028 16029#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20 16030msgid "Youngest father" 16031msgstr "Baba mdogo" 16032 16033#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38 16034msgid "Youngest female" 16035msgstr "" 16036 16037#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20 16038msgid "Youngest male" 16039msgstr "" 16040 16041#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38 16042msgid "Youngest mother" 16043msgstr "Mama mdogo" 16044 16045#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11 16046msgid "Your clippings cart is empty." 16047msgstr "Kikapu chako ni tupu." 16048 16049#: resources/views/contact-page.phtml:22 16050#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16051msgid "Your name" 16052msgstr "Jina lako" 16053 16054#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:141 16055#, php-format 16056msgid "Your registration at %s" 16057msgstr "" 16058 16059#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16060msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16061msgstr "" 16062 16063#: app/Services/ServerCheckService.php:184 16064#, php-format 16065msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16066msgstr "" 16067 16068#. I18N: Name of a country or state 16069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16070msgid "Zambia" 16071msgstr "" 16072 16073#. I18N: Name of a country or state 16074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16075msgid "Zimbabwe" 16076msgstr "" 16077 16078#: resources/views/admin/location-edit.phtml:62 16079#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43 16080msgid "Zoom" 16081msgstr "" 16082 16083#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 16084#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16085#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16086#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16087#: resources/views/place-map.phtml:56 16088msgid "Zoom in" 16089msgstr "" 16090 16091#: resources/views/admin/locations.phtml:15 16092msgid "Zoom level" 16093msgstr "" 16094 16095#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16096#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16097#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16098#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 16099#: resources/views/place-map.phtml:57 16100msgid "Zoom out" 16101msgstr "" 16102 16103#. I18N: Gedcom ABT dates 16104#: app/Date.php:333 16105#, php-format 16106msgid "about %s" 16107msgstr "" 16108 16109#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16110#: resources/views/family-page.phtml:19 16111#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 16112#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15 16113#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 16114#: resources/views/source-page.phtml:14 16115msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16116msgid "accept" 16117msgstr "" 16118 16119#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16120#: resources/views/family-page.phtml:13 16121#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 16122#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9 16123#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 16124#: resources/views/source-page.phtml:8 16125msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16126msgid "accept" 16127msgstr "" 16128 16129#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16130#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:102 16131msgid "accepted" 16132msgstr "" 16133 16134#. I18N: A button label. 16135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 16136#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13 16137#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34 16138#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33 16139#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 16140#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64 16141#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31 16142msgid "add" 16143msgstr "" 16144 16145#. I18N: A button label. 16146#: resources/views/admin/locations.phtml:98 16147msgid "add place" 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16151#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71 16152msgid "adopted name" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16156#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67 16157msgctxt "FEMALE" 16158msgid "adopted name" 16159msgstr "" 16160 16161#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16162#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62 16163msgctxt "MALE" 16164msgid "adopted name" 16165msgstr "" 16166 16167#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16168msgid "adoption" 16169msgstr "" 16170 16171#. I18N: An option in a list-box 16172#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16173msgid "after" 16174msgstr "" 16175 16176#. I18N: Gedcom AFT dates 16177#: app/Date.php:353 16178#, php-format 16179msgid "after %s" 16180msgstr "" 16181 16182#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287 16183msgid "after death" 16184msgstr "baada ya kifo" 16185 16186#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:95 16187#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98 16188#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16189#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16190#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16191msgid "age" 16192msgstr "" 16193 16194#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16195#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85 16196msgid "also known as" 16197msgstr "" 16198 16199#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16200#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 16201msgctxt "FEMALE" 16202msgid "also known as" 16203msgstr "" 16204 16205#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16206#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76 16207msgctxt "MALE" 16208msgid "also known as" 16209msgstr "" 16210 16211#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 16212msgid "always" 16213msgstr "" 16214 16215#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:462 16216#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91 16217#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16219#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16220#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16221#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16222#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16223#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16226msgid "and" 16227msgstr "" 16228 16229#: app/Functions/Functions.php:1034 16230msgctxt "father’s brother’s wife" 16231msgid "aunt" 16232msgstr "" 16233 16234#: app/Functions/Functions.php:792 16235msgctxt "father’s sister" 16236msgid "aunt" 16237msgstr "" 16238 16239#: app/Functions/Functions.php:1114 16240msgctxt "mother’s brother’s wife" 16241msgid "aunt" 16242msgstr "" 16243 16244#: app/Functions/Functions.php:830 16245msgctxt "mother’s sister" 16246msgid "aunt" 16247msgstr "" 16248 16249#: app/Functions/Functions.php:1166 16250msgctxt "parent’s brother’s wife" 16251msgid "aunt" 16252msgstr "" 16253 16254#: app/Functions/Functions.php:848 16255msgctxt "parent’s sister" 16256msgid "aunt" 16257msgstr "" 16258 16259#: app/Functions/Functions.php:790 16260msgctxt "father’s sibling" 16261msgid "aunt/uncle" 16262msgstr "" 16263 16264#: app/Functions/Functions.php:828 16265msgctxt "mother’s sibling" 16266msgid "aunt/uncle" 16267msgstr "" 16268 16269#: app/Functions/Functions.php:846 16270msgctxt "parent’s sibling" 16271msgid "aunt/uncle" 16272msgstr "" 16273 16274#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16275msgid "back to top" 16276msgstr "" 16277 16278#. I18N: An option in a list-box 16279#: app/Module/TopPageViewsModule.php:173 16280msgid "before" 16281msgstr "" 16282 16283#. I18N: Gedcom BEF dates 16284#: app/Date.php:349 16285#, php-format 16286msgid "before %s" 16287msgstr "" 16288 16289#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16290#: app/Date.php:365 16291#, php-format 16292msgid "between %s and %s" 16293msgstr "" 16294 16295#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321 16296#, fuzzy 16297msgid "birth" 16298msgstr "uzaliwa" 16299 16300#. I18N: The name given to an individual at their birth 16301#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 16302msgid "birth name" 16303msgstr "jina la kuzaliwa" 16304 16305#. I18N: The name given to an individual at their birth 16306#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95 16307msgctxt "FEMALE" 16308msgid "birth name" 16309msgstr "jina la kuzaliwa" 16310 16311#. I18N: The name given to an individual at their birth 16312#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 16313msgctxt "MALE" 16314msgid "birth name" 16315msgstr "jina la kuzaliwa" 16316 16317#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16318#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 16319#, php-format 16320msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16321msgstr "" 16322 16323#: app/Functions/Functions.php:704 16324msgid "brother" 16325msgstr "kaka" 16326 16327#: app/Functions/Functions.php:972 16328msgctxt "brother’s wife’s brother" 16329msgid "brother-in-law" 16330msgstr "" 16331 16332#: app/Functions/Functions.php:798 16333msgctxt "husband’s brother" 16334msgid "brother-in-law" 16335msgstr "" 16336 16337#: app/Functions/Functions.php:1088 16338msgctxt "husband’s sister’s husband" 16339msgid "brother-in-law" 16340msgstr "" 16341 16342#: app/Functions/Functions.php:866 16343msgctxt "sister’s husband" 16344msgid "brother-in-law" 16345msgstr "" 16346 16347#: app/Functions/Functions.php:1272 16348msgctxt "sister’s husband’s brother" 16349msgid "brother-in-law" 16350msgstr "" 16351 16352#: app/Functions/Functions.php:878 16353msgctxt "spouse’s brother" 16354msgid "brother-in-law" 16355msgstr "" 16356 16357#: app/Functions/Functions.php:896 16358msgctxt "wife’s brother" 16359msgid "brother-in-law" 16360msgstr "" 16361 16362#: app/Functions/Functions.php:1328 16363msgctxt "wife’s sister’s husband" 16364msgid "brother-in-law" 16365msgstr "" 16366 16367#: app/Functions/Functions.php:974 16368msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16369msgid "brother/sister-in-law" 16370msgstr "" 16371 16372#: app/Functions/Functions.php:808 16373msgctxt "husband’s sibling" 16374msgid "brother/sister-in-law" 16375msgstr "" 16376 16377#: app/Functions/Functions.php:860 16378msgctxt "sibling’s spouse" 16379msgid "brother/sister-in-law" 16380msgstr "" 16381 16382#: app/Functions/Functions.php:1274 16383msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16384msgid "brother/sister-in-law" 16385msgstr "" 16386 16387#: app/Functions/Functions.php:894 16388msgctxt "spouse’s sibling" 16389msgid "brother/sister-in-law" 16390msgstr "" 16391 16392#: app/Functions/Functions.php:906 16393msgctxt "wife’s sibling" 16394msgid "brother/sister-in-law" 16395msgstr "" 16396 16397#. I18N: An option in a list-box 16398#: app/Module/TopSurnamesModule.php:218 16399msgid "bullet list" 16400msgstr "" 16401 16402#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16403msgid "burial" 16404msgstr "" 16405 16406#: app/GedcomTag.php:2024 16407msgid "by" 16408msgstr "" 16409 16410#. I18N: Gedcom CAL dates 16411#: app/Date.php:337 16412#, php-format 16413msgid "calculated %s" 16414msgstr "" 16415 16416#. I18N: A button label. 16417#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 16418#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56 16419#: resources/views/admin/components.phtml:137 16420#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 16421#: resources/views/admin/site-mail.phtml:146 16422#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93 16423#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 16424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:982 16425#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16426#: resources/views/contact-page.phtml:62 16427#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16428#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88 16429#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16430#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:114 16431#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16432#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16433#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 16434#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34 16435#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 16436#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 16437#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31 16438#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33 16439#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38 16440#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16441#: resources/views/message-page.phtml:54 16442#: resources/views/modals/create-family.phtml:36 16443#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16444#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16445#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16446#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64 16447#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 16448#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16449#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16450#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16451#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 16452#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16453msgid "cancel" 16454msgstr "" 16455 16456#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16457msgid "census added" 16458msgstr "" 16459 16460#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16461#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113 16462msgid "change of name" 16463msgstr "mabadiliko ya jina" 16464 16465#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16466#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109 16467msgctxt "FEMALE" 16468msgid "change of name" 16469msgstr "mabadiliko ya jina" 16470 16471#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16472#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104 16473msgctxt "MALE" 16474msgid "change of name" 16475msgstr "mabadiliko ya jina" 16476 16477#: app/Functions/Functions.php:683 16478msgid "child" 16479msgstr "" 16480 16481#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16482#: resources/views/layouts/administration.phtml:71 16483#: resources/views/layouts/default.phtml:129 16484#: resources/views/modals/create-family.phtml:11 16485#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16486#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16487#: resources/views/modals/header.phtml:7 16488#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9 16489msgid "close" 16490msgstr "funga" 16491 16492#. I18N: Name of a theme. 16493#: app/Module/CloudsTheme.php:41 16494msgid "clouds" 16495msgstr "" 16496 16497#. I18N: Name of a theme. 16498#: app/Module/ColorsTheme.php:43 16499msgid "colors" 16500msgstr "" 16501 16502#. I18N: An option in a list-box 16503#: app/Module/TopSurnamesModule.php:220 16504msgid "compact list" 16505msgstr "" 16506 16507#. I18N: A button label. 16508#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357 16509#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16510#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78 16511#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81 16512#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16 16513#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116 16514#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111 16515#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41 16516#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29 16517#: resources/views/admin/trees.phtml:382 16518#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28 16519#: resources/views/forgot-password-page.phtml:25 16520#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16521#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52 16522#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14 16523#: resources/views/register-page.phtml:83 16524#: resources/views/report-select-page.phtml:29 16525#: resources/views/report-setup-page.phtml:56 16526msgid "continue" 16527msgstr "" 16528 16529#. I18N: A button label. 16530#: resources/views/admin/trees.phtml:348 16531msgid "create" 16532msgstr "" 16533 16534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 16535msgid "date periods" 16536msgstr "Vipindi vya tarehe" 16537 16538#: app/Functions/Functions.php:681 16539msgid "daughter" 16540msgstr "binti" 16541 16542#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16543msgid "daughter of" 16544msgstr "binti wa" 16545 16546#: app/Functions/Functions.php:768 16547msgctxt "child’s wife" 16548msgid "daughter-in-law" 16549msgstr "" 16550 16551#: app/Functions/Functions.php:876 16552msgctxt "son’s wife" 16553msgid "daughter-in-law" 16554msgstr "" 16555 16556#: app/Functions/Functions.php:1320 16557msgctxt "son’s wife’s father" 16558msgid "daughter-in-law’s father" 16559msgstr "" 16560 16561#: app/Functions/Functions.php:1322 16562msgctxt "son’s wife’s mother" 16563msgid "daughter-in-law’s mother" 16564msgstr "" 16565 16566#: app/Functions/Functions.php:1324 16567msgctxt "son’s wife’s parent" 16568msgid "daughter-in-law’s parent" 16569msgstr "" 16570 16571#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322 16572msgid "death" 16573msgstr "kifo" 16574 16575#: resources/views/admin/location-edit.phtml:46 16576#: resources/views/admin/location-edit.phtml:57 16577msgid "degrees" 16578msgstr "" 16579 16580#. I18N: A button label. 16581#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16582#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32 16583#: resources/views/admin/locations.phtml:79 16584#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78 16585#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 16586#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21 16587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95 16588msgid "delete" 16589msgstr "" 16590 16591#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16592#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16593msgctxt "FEMALE" 16594msgid "died" 16595msgstr "" 16596 16597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16599msgctxt "MALE" 16600msgid "died" 16601msgstr "" 16602 16603#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 16604msgid "down" 16605msgstr "" 16606 16607#. I18N: A button label. 16608#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80 16609#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73 16610#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60 16611msgid "download" 16612msgstr "" 16613 16614#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16615msgid "d’Aboville number" 16616msgstr "" 16617 16618#: resources/views/admin/components.phtml:106 16619#: resources/views/family-page-menu.phtml:7 16620#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7 16621#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7 16622#: resources/views/media-page-menu.phtml:9 16623#: resources/views/note-page-menu.phtml:7 16624#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7 16625#: resources/views/source-page-menu.phtml:7 16626msgid "edit" 16627msgstr "hariri" 16628 16629#: app/Functions/Functions.php:474 16630msgid "eighth cousin" 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Functions/Functions.php:438 16634msgctxt "FEMALE" 16635msgid "eighth cousin" 16636msgstr "" 16637 16638#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16639#: app/Functions/Functions.php:393 16640msgctxt "MALE" 16641msgid "eighth cousin" 16642msgstr "" 16643 16644#: app/Functions/Functions.php:699 16645msgid "elder brother" 16646msgstr "kaka mkubwa" 16647 16648#: app/Functions/Functions.php:741 16649msgid "elder sibling" 16650msgstr "" 16651 16652#: app/Functions/Functions.php:720 16653msgid "elder sister" 16654msgstr "" 16655 16656#: app/Functions/Functions.php:480 16657msgid "eleventh cousin" 16658msgstr "" 16659 16660#: app/Functions/Functions.php:444 16661msgctxt "FEMALE" 16662msgid "eleventh cousin" 16663msgstr "" 16664 16665#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16666#: app/Functions/Functions.php:402 16667msgctxt "MALE" 16668msgid "eleventh cousin" 16669msgstr "" 16670 16671#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16672#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127 16673msgid "estate name" 16674msgstr "" 16675 16676#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16677#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 16678msgctxt "FEMALE" 16679msgid "estate name" 16680msgstr "" 16681 16682#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16683#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118 16684msgctxt "MALE" 16685msgid "estate name" 16686msgstr "" 16687 16688#. I18N: Gedcom EST dates 16689#: app/Date.php:341 16690#, php-format 16691msgid "estimated %s" 16692msgstr "" 16693 16694#: app/Functions/Functions.php:624 16695msgid "ex-husband" 16696msgstr "" 16697 16698#: app/Functions/Functions.php:671 16699msgid "ex-partner" 16700msgstr "" 16701 16702#: app/Functions/Functions.php:651 16703msgctxt "FEMALE" 16704msgid "ex-partner" 16705msgstr "" 16706 16707#: app/Functions/Functions.php:631 16708msgctxt "MALE" 16709msgid "ex-partner" 16710msgstr "" 16711 16712#: app/Functions/Functions.php:664 16713msgid "ex-spouse" 16714msgstr "" 16715 16716#: app/Functions/Functions.php:644 16717msgid "ex-wife" 16718msgstr "" 16719 16720#. I18N: A button label. 16721#: resources/views/admin/locations.phtml:104 16722msgid "export file" 16723msgstr "" 16724 16725#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020 16726#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16727msgid "facts" 16728msgstr "" 16729 16730#: app/Functions/Functions.php:615 16731msgid "father" 16732msgstr "baba" 16733 16734#: app/Functions/Functions.php:804 16735msgctxt "husband’s father" 16736msgid "father-in-law" 16737msgstr "" 16738 16739#: app/Functions/Functions.php:884 16740msgctxt "spouse’s father" 16741msgid "father-in-law" 16742msgstr "" 16743 16744#: app/Functions/Functions.php:902 16745msgctxt "wife’s father" 16746msgid "father-in-law" 16747msgstr "" 16748 16749#: app/Functions/Functions.php:488 16750msgid "fifteenth cousin" 16751msgstr "" 16752 16753#: app/Functions/Functions.php:452 16754msgctxt "FEMALE" 16755msgid "fifteenth cousin" 16756msgstr "" 16757 16758#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16759#: app/Functions/Functions.php:414 16760msgctxt "MALE" 16761msgid "fifteenth cousin" 16762msgstr "" 16763 16764#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16765#: app/Functions/Functions.php:567 16766#, php-format 16767msgid "fifth %s" 16768msgstr "" 16769 16770#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16771#: app/Functions/Functions.php:545 16772#, php-format 16773msgctxt "FEMALE" 16774msgid "fifth %s" 16775msgstr "" 16776 16777#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16778#: app/Functions/Functions.php:522 16779#, php-format 16780msgctxt "MALE" 16781msgid "fifth %s" 16782msgstr "" 16783 16784#: app/Functions/Functions.php:468 16785msgid "fifth cousin" 16786msgstr "" 16787 16788#: app/Functions/Functions.php:432 16789msgctxt "FEMALE" 16790msgid "fifth cousin" 16791msgstr "" 16792 16793#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16794#: app/Functions/Functions.php:384 16795msgctxt "MALE" 16796msgid "fifth cousin" 16797msgstr "" 16798 16799#. I18N: A button label, first page 16800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 16801#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16802#: resources/views/media-list-page.phtml:80 16803#: resources/views/media-list-page.phtml:186 16804msgid "first" 16805msgstr "" 16806 16807#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615 16809msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16810msgid "first" 16811msgstr "" 16812 16813#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16814#: app/Functions/Functions.php:555 16815#, php-format 16816msgid "first %s" 16817msgstr "" 16818 16819#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16820#: app/Functions/Functions.php:533 16821#, php-format 16822msgctxt "FEMALE" 16823msgid "first %s" 16824msgstr "" 16825 16826#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16827#: app/Functions/Functions.php:510 16828#, php-format 16829msgctxt "MALE" 16830msgid "first %s" 16831msgstr "" 16832 16833#: app/Functions/Functions.php:460 16834msgid "first cousin" 16835msgstr "" 16836 16837#: app/Functions/Functions.php:424 16838msgctxt "FEMALE" 16839msgid "first cousin" 16840msgstr "" 16841 16842#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16843#: app/Functions/Functions.php:372 16844msgctxt "MALE" 16845msgid "first cousin" 16846msgstr "" 16847 16848#: app/Functions/Functions.php:1028 16849msgctxt "father’s brother’s child" 16850msgid "first cousin" 16851msgstr "" 16852 16853#: app/Functions/Functions.php:1030 16854msgctxt "father’s brother’s daughter" 16855msgid "first cousin" 16856msgstr "" 16857 16858#: app/Functions/Functions.php:1032 16859msgctxt "father’s brother’s son" 16860msgid "first cousin" 16861msgstr "" 16862 16863#: app/Functions/Functions.php:1072 16864msgctxt "father’s sister’s child" 16865msgid "first cousin" 16866msgstr "" 16867 16868#: app/Functions/Functions.php:1074 16869msgctxt "father’s sister’s daughter" 16870msgid "first cousin" 16871msgstr "" 16872 16873#: app/Functions/Functions.php:1078 16874msgctxt "father’s sister’s son" 16875msgid "first cousin" 16876msgstr "" 16877 16878#: app/Functions/Functions.php:1108 16879msgctxt "mother’s brother’s child" 16880msgid "first cousin" 16881msgstr "" 16882 16883#: app/Functions/Functions.php:1110 16884msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16885msgid "first cousin" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Functions/Functions.php:1112 16889msgctxt "mother’s brother’s son" 16890msgid "first cousin" 16891msgstr "" 16892 16893#: app/Functions/Functions.php:1158 16894msgctxt "mother’s sister’s child" 16895msgid "first cousin" 16896msgstr "" 16897 16898#: app/Functions/Functions.php:1160 16899msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16900msgid "first cousin" 16901msgstr "" 16902 16903#: app/Functions/Functions.php:1164 16904msgctxt "mother’s sister’s son" 16905msgid "first cousin" 16906msgstr "" 16907 16908#: app/Functions/Functions.php:1408 16909msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16910msgid "first cousin once removed ascending" 16911msgstr "" 16912 16913#: app/Functions/Functions.php:1404 16914msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16915msgid "first cousin once removed ascending" 16916msgstr "" 16917 16918#: app/Functions/Functions.php:1406 16919msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16920msgid "first cousin once removed ascending" 16921msgstr "" 16922 16923#: app/Functions/Functions.php:1414 16924msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16925msgid "first cousin once removed ascending" 16926msgstr "" 16927 16928#: app/Functions/Functions.php:1410 16929msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16930msgid "first cousin once removed ascending" 16931msgstr "" 16932 16933#: app/Functions/Functions.php:1412 16934msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16935msgid "first cousin once removed ascending" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Functions/Functions.php:1420 16939msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16940msgid "first cousin once removed ascending" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Functions/Functions.php:1416 16944msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16945msgid "first cousin once removed ascending" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Functions/Functions.php:1418 16949msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16950msgid "first cousin once removed ascending" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Functions/Functions.php:1426 16954msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16955msgid "first cousin once removed ascending" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Functions/Functions.php:1422 16959msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 16960msgid "first cousin once removed ascending" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Functions/Functions.php:1424 16964msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 16965msgid "first cousin once removed ascending" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Functions/Functions.php:1432 16969msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 16970msgid "first cousin once removed ascending" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Functions/Functions.php:1428 16974msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 16975msgid "first cousin once removed ascending" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Functions/Functions.php:1430 16979msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 16980msgid "first cousin once removed ascending" 16981msgstr "" 16982 16983#: app/Functions/Functions.php:1438 16984msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 16985msgid "first cousin once removed ascending" 16986msgstr "" 16987 16988#: app/Functions/Functions.php:1434 16989msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 16990msgid "first cousin once removed ascending" 16991msgstr "" 16992 16993#: app/Functions/Functions.php:1436 16994msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 16995msgid "first cousin once removed ascending" 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Functions/Functions.php:1444 16999msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17000msgid "first cousin once removed ascending" 17001msgstr "" 17002 17003#: app/Functions/Functions.php:1440 17004msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17005msgid "first cousin once removed ascending" 17006msgstr "" 17007 17008#: app/Functions/Functions.php:1442 17009msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17010msgid "first cousin once removed ascending" 17011msgstr "" 17012 17013#: app/Functions/Functions.php:1450 17014msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17015msgid "first cousin once removed ascending" 17016msgstr "" 17017 17018#: app/Functions/Functions.php:1446 17019msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17020msgid "first cousin once removed ascending" 17021msgstr "" 17022 17023#: app/Functions/Functions.php:1448 17024msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17025msgid "first cousin once removed ascending" 17026msgstr "" 17027 17028#: app/Functions/Functions.php:486 17029msgid "fourteenth cousin" 17030msgstr "" 17031 17032#: app/Functions/Functions.php:450 17033msgctxt "FEMALE" 17034msgid "fourteenth cousin" 17035msgstr "" 17036 17037#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17038#: app/Functions/Functions.php:411 17039msgctxt "MALE" 17040msgid "fourteenth cousin" 17041msgstr "" 17042 17043#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17044#: app/Functions/Functions.php:564 17045#, php-format 17046msgid "fourth %s" 17047msgstr "" 17048 17049#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17050#: app/Functions/Functions.php:542 17051#, php-format 17052msgctxt "FEMALE" 17053msgid "fourth %s" 17054msgstr "" 17055 17056#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17057#: app/Functions/Functions.php:519 17058#, php-format 17059msgctxt "MALE" 17060msgid "fourth %s" 17061msgstr "" 17062 17063#: app/Functions/Functions.php:466 17064msgid "fourth cousin" 17065msgstr "" 17066 17067#: app/Functions/Functions.php:430 17068msgctxt "FEMALE" 17069msgid "fourth cousin" 17070msgstr "" 17071 17072#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17073#: app/Functions/Functions.php:381 17074msgctxt "MALE" 17075msgid "fourth cousin" 17076msgstr "" 17077 17078#. I18N: from 1700 interval 50 years 17079#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89 17080#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92 17081#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95 17082#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98 17083#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17084#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17085#, php-format 17086msgid "from %1$s interval %2$s year" 17087msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17088msgstr[0] "" 17089msgstr[1] "" 17090 17091#. I18N: Gedcom FROM dates 17092#: app/Date.php:357 17093#, php-format 17094msgid "from %s" 17095msgstr "" 17096 17097#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17098#: app/Date.php:369 17099#, php-format 17100msgid "from %s to %s" 17101msgstr "" 17102 17103#. I18N: layout option for the fan chart 17104#: app/Module/FanChartModule.php:486 17105msgid "full circle" 17106msgstr "" 17107 17108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76 17109msgid "gender" 17110msgstr "" 17111 17112#. I18N: A button label. 17113#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324 17114msgid "go to new individual" 17115msgstr "" 17116 17117#: app/Functions/Functions.php:758 17118msgctxt "child’s child" 17119msgid "grandchild" 17120msgstr "" 17121 17122#: app/Functions/Functions.php:770 17123msgctxt "daughter’s child" 17124msgid "grandchild" 17125msgstr "" 17126 17127#: app/Functions/Functions.php:870 17128msgctxt "son’s child" 17129msgid "grandchild" 17130msgstr "" 17131 17132#: app/Functions/Functions.php:760 17133msgctxt "child’s daughter" 17134msgid "granddaughter" 17135msgstr "" 17136 17137#: app/Functions/Functions.php:772 17138msgctxt "daughter’s daughter" 17139msgid "granddaughter" 17140msgstr "" 17141 17142#: app/Functions/Functions.php:872 17143msgctxt "son’s daughter" 17144msgid "granddaughter" 17145msgstr "" 17146 17147#: app/Functions/Functions.php:988 17148msgctxt "child’s daughter’s husband" 17149msgid "granddaughter’s husband" 17150msgstr "" 17151 17152#: app/Functions/Functions.php:1010 17153msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17154msgid "granddaughter’s husband" 17155msgstr "" 17156 17157#: app/Functions/Functions.php:1308 17158msgctxt "son’s daughter’s husband" 17159msgid "granddaughter’s husband" 17160msgstr "" 17161 17162#: app/Functions/Functions.php:840 17163msgctxt "parent’s father" 17164msgid "grandfather" 17165msgstr "babu" 17166 17167#: app/Functions/Functions.php:842 17168msgctxt "parent’s mother" 17169msgid "grandmother" 17170msgstr "" 17171 17172#: app/Functions/Functions.php:844 17173msgctxt "parent’s parent" 17174msgid "grandparent" 17175msgstr "" 17176 17177#: app/Functions/Functions.php:764 17178msgctxt "child’s son" 17179msgid "grandson" 17180msgstr "" 17181 17182#: app/Functions/Functions.php:776 17183msgctxt "daughter’s son" 17184msgid "grandson" 17185msgstr "" 17186 17187#: app/Functions/Functions.php:874 17188msgctxt "son’s son" 17189msgid "grandson" 17190msgstr "" 17191 17192#: app/Functions/Functions.php:998 17193msgctxt "child’s son’s wife" 17194msgid "grandson’s wife" 17195msgstr "" 17196 17197#: app/Functions/Functions.php:1026 17198msgctxt "daughter’s son’s wife" 17199msgid "grandson’s wife" 17200msgstr "" 17201 17202#: app/Functions/Functions.php:1318 17203msgctxt "son’s son’s wife" 17204msgid "grandson’s wife" 17205msgstr "" 17206 17207#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713 17208#: app/Functions/Functions.php:1729 17209#, php-format 17210msgid "great ×%s aunt" 17211msgstr "" 17212 17213#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716 17214#: app/Functions/Functions.php:1732 17215#, php-format 17216msgid "great ×%s aunt/uncle" 17217msgstr "" 17218 17219#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17220#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203 17221#, php-format 17222msgid "great ×%s grandchild" 17223msgstr "" 17224 17225#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17226#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199 17227#, php-format 17228msgid "great ×%s granddaughter" 17229msgstr "" 17230 17231#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17232#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041 17233#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066 17234#: app/Functions/Functions.php:2082 17235#, php-format 17236msgid "great ×%s grandfather" 17237msgstr "" 17238 17239#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17240#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045 17241#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071 17242#: app/Functions/Functions.php:2087 17243#, php-format 17244msgid "great ×%s grandmother" 17245msgstr "" 17246 17247#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17248#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17249#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075 17250#: app/Functions/Functions.php:2091 17251#, php-format 17252msgid "great ×%s grandparent" 17253msgstr "" 17254 17255#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17256#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194 17257#, php-format 17258msgid "great ×%s grandson" 17259msgstr "" 17260 17261#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17262#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940 17263#, php-format 17264msgid "great ×%s nephew" 17265msgstr "" 17266 17267#: app/Functions/Functions.php:1890 17268#, php-format 17269msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17270msgid "great ×%s nephew" 17271msgstr "" 17272 17273#: app/Functions/Functions.php:1894 17274#, php-format 17275msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17276msgid "great ×%s nephew" 17277msgstr "" 17278 17279#: app/Functions/Functions.php:1897 17280#, php-format 17281msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17282msgid "great ×%s nephew" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17286#, php-format 17287msgid "great ×%s nephew/niece" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Functions/Functions.php:1913 17291#, php-format 17292msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17293msgid "great ×%s nephew/niece" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Functions/Functions.php:1917 17297#, php-format 17298msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17299msgid "great ×%s nephew/niece" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Functions/Functions.php:1920 17303#, php-format 17304msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17305msgid "great ×%s nephew/niece" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944 17309#, php-format 17310msgid "great ×%s niece" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Functions/Functions.php:1902 17314#, php-format 17315msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17316msgid "great ×%s niece" 17317msgstr "" 17318 17319#: app/Functions/Functions.php:1906 17320#, php-format 17321msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17322msgid "great ×%s niece" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Functions/Functions.php:1909 17326#, php-format 17327msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17328msgid "great ×%s niece" 17329msgstr "" 17330 17331#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17332#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725 17333#, php-format 17334msgid "great ×%s uncle" 17335msgstr "" 17336 17337#: app/Functions/Functions.php:1702 17338#, php-format 17339msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17340msgid "great ×%s uncle" 17341msgstr "" 17342 17343#: app/Functions/Functions.php:1706 17344#, php-format 17345msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17346msgid "great ×%s uncle" 17347msgstr "" 17348 17349#: app/Functions/Functions.php:1709 17350#, php-format 17351msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17352msgid "great ×%s uncle" 17353msgstr "" 17354 17355#: app/Functions/Functions.php:1620 17356msgid "great ×4 aunt" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Functions/Functions.php:1623 17360msgid "great ×4 aunt/uncle" 17361msgstr "" 17362 17363#: app/Functions/Functions.php:2130 17364msgid "great ×4 grandchild" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Functions/Functions.php:2127 17368msgid "great ×4 granddaughter" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Functions/Functions.php:1979 17372msgid "great ×4 grandfather" 17373msgstr "" 17374 17375#: app/Functions/Functions.php:1983 17376msgid "great ×4 grandmother" 17377msgstr "" 17378 17379#: app/Functions/Functions.php:1986 17380msgid "great ×4 grandparent" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Functions/Functions.php:2123 17384msgid "great ×4 grandson" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Functions/Functions.php:1814 17388msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17389msgid "great ×4 nephew" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Functions/Functions.php:1818 17393msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17394msgid "great ×4 nephew" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Functions/Functions.php:1821 17398msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17399msgid "great ×4 nephew" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Functions/Functions.php:1837 17403msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17404msgid "great ×4 nephew/niece" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Functions/Functions.php:1841 17408msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17409msgid "great ×4 nephew/niece" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Functions/Functions.php:1844 17413msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17414msgid "great ×4 nephew/niece" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Functions/Functions.php:1826 17418msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17419msgid "great ×4 niece" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Functions/Functions.php:1830 17423msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17424msgid "great ×4 niece" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Functions/Functions.php:1833 17428msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17429msgid "great ×4 niece" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Functions/Functions.php:1609 17433msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17434msgid "great ×4 uncle" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Functions/Functions.php:1613 17438msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17439msgid "great ×4 uncle" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Functions/Functions.php:1616 17443msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17444msgid "great ×4 uncle" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Functions/Functions.php:1639 17448msgid "great ×5 aunt" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Functions/Functions.php:1642 17452msgid "great ×5 aunt/uncle" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Functions/Functions.php:2141 17456msgid "great ×5 grandchild" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Functions/Functions.php:2138 17460msgid "great ×5 granddaughter" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Functions/Functions.php:1990 17464msgid "great ×5 grandfather" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Functions/Functions.php:1994 17468msgid "great ×5 grandmother" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Functions/Functions.php:1997 17472msgid "great ×5 grandparent" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:2134 17476msgid "great ×5 grandson" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Functions/Functions.php:1849 17480msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17481msgid "great ×5 nephew" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Functions/Functions.php:1853 17485msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17486msgid "great ×5 nephew" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Functions/Functions.php:1856 17490msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17491msgid "great ×5 nephew" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Functions/Functions.php:1872 17495msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17496msgid "great ×5 nephew/niece" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Functions/Functions.php:1876 17500msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17501msgid "great ×5 nephew/niece" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Functions/Functions.php:1879 17505msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17506msgid "great ×5 nephew/niece" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Functions/Functions.php:1861 17510msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17511msgid "great ×5 niece" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Functions/Functions.php:1865 17515msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17516msgid "great ×5 niece" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Functions/Functions.php:1868 17520msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17521msgid "great ×5 niece" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Functions/Functions.php:1628 17525msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17526msgid "great ×5 uncle" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Functions/Functions.php:1632 17530msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17531msgid "great ×5 uncle" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Functions/Functions.php:1635 17535msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17536msgid "great ×5 uncle" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Functions/Functions.php:1658 17540msgid "great ×6 aunt" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Functions/Functions.php:1661 17544msgid "great ×6 aunt/uncle" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Functions/Functions.php:2152 17548msgid "great ×6 grandchild" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Functions/Functions.php:2149 17552msgid "great ×6 granddaughter" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Functions/Functions.php:2001 17556msgid "great ×6 grandfather" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Functions/Functions.php:2005 17560msgid "great ×6 grandmother" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Functions/Functions.php:2008 17564msgid "great ×6 grandparent" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Functions/Functions.php:2145 17568msgid "great ×6 grandson" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Functions/Functions.php:1647 17572msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17573msgid "great ×6 uncle" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Functions/Functions.php:1651 17577msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17578msgid "great ×6 uncle" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Functions/Functions.php:1654 17582msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17583msgid "great ×6 uncle" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Functions/Functions.php:1677 17587msgid "great ×7 aunt" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Functions/Functions.php:1680 17591msgid "great ×7 aunt/uncle" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:2163 17595msgid "great ×7 grandchild" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Functions/Functions.php:2160 17599msgid "great ×7 granddaughter" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Functions/Functions.php:2012 17603msgid "great ×7 grandfather" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Functions/Functions.php:2016 17607msgid "great ×7 grandmother" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Functions/Functions.php:2019 17611msgid "great ×7 grandparent" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Functions/Functions.php:2156 17615msgid "great ×7 grandson" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Functions/Functions.php:1666 17619msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17620msgid "great ×7 uncle" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Functions/Functions.php:1670 17624msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17625msgid "great ×7 uncle" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Functions/Functions.php:1673 17629msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17630msgid "great ×7 uncle" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Functions/Functions.php:1350 17634msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17635msgid "great-aunt" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Functions/Functions.php:1046 17639msgctxt "father’s father’s sister" 17640msgid "great-aunt" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Functions/Functions.php:1356 17644msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17645msgid "great-aunt" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Functions/Functions.php:1058 17649msgctxt "father’s mother’s sister" 17650msgid "great-aunt" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Functions/Functions.php:1362 17654msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17655msgid "great-aunt" 17656msgstr "" 17657 17658#: app/Functions/Functions.php:1070 17659msgctxt "father’s parent’s sister" 17660msgid "great-aunt" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Functions/Functions.php:1368 17664msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17665msgid "great-aunt" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Functions/Functions.php:1126 17669msgctxt "mother’s father’s sister" 17670msgid "great-aunt" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Functions/Functions.php:1374 17674msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17675msgid "great-aunt" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Functions/Functions.php:1144 17679msgctxt "mother’s mother’s sister" 17680msgid "great-aunt" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Functions/Functions.php:1380 17684msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17685msgid "great-aunt" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Functions/Functions.php:1156 17689msgctxt "mother’s parent’s sister" 17690msgid "great-aunt" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Functions/Functions.php:1386 17694msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17695msgid "great-aunt" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Functions/Functions.php:1178 17699msgctxt "parent’s father’s sister" 17700msgid "great-aunt" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Functions/Functions.php:1392 17704msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17705msgid "great-aunt" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Functions/Functions.php:1190 17709msgctxt "parent’s mother’s sister" 17710msgid "great-aunt" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Functions/Functions.php:1398 17714msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17715msgid "great-aunt" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Functions/Functions.php:1202 17719msgctxt "parent’s parent’s sister" 17720msgid "great-aunt" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Functions/Functions.php:1044 17724msgctxt "father’s father’s sibling" 17725msgid "great-aunt/uncle" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Functions/Functions.php:1352 17729msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17730msgid "great-aunt/uncle" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Functions/Functions.php:1056 17734msgctxt "father’s mother’s sibling" 17735msgid "great-aunt/uncle" 17736msgstr "" 17737 17738#: app/Functions/Functions.php:1358 17739msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17740msgid "great-aunt/uncle" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Functions/Functions.php:1068 17744msgctxt "father’s parent’s sibling" 17745msgid "great-aunt/uncle" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Functions/Functions.php:1364 17749msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17750msgid "great-aunt/uncle" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Functions/Functions.php:1124 17754msgctxt "mother’s father’s sibling" 17755msgid "great-aunt/uncle" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Functions/Functions.php:1370 17759msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17760msgid "great-aunt/uncle" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Functions/Functions.php:1142 17764msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17765msgid "great-aunt/uncle" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Functions/Functions.php:1376 17769msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17770msgid "great-aunt/uncle" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Functions/Functions.php:1154 17774msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17775msgid "great-aunt/uncle" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Functions/Functions.php:1382 17779msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17780msgid "great-aunt/uncle" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Functions/Functions.php:1176 17784msgctxt "parent’s father’s sibling" 17785msgid "great-aunt/uncle" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Functions/Functions.php:1388 17789msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17790msgid "great-aunt/uncle" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Functions/Functions.php:1188 17794msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17795msgid "great-aunt/uncle" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Functions/Functions.php:1394 17799msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17800msgid "great-aunt/uncle" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Functions/Functions.php:1200 17804msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17805msgid "great-aunt/uncle" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Functions/Functions.php:1400 17809msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17810msgid "great-aunt/uncle" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Functions/Functions.php:978 17814msgctxt "child’s child’s child" 17815msgid "great-grandchild" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Functions/Functions.php:984 17819msgctxt "child’s daughter’s child" 17820msgid "great-grandchild" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Functions/Functions.php:992 17824msgctxt "child’s son’s child" 17825msgid "great-grandchild" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Functions/Functions.php:1000 17829msgctxt "daughter’s child’s child" 17830msgid "great-grandchild" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Functions/Functions.php:1006 17834msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17835msgid "great-grandchild" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Functions/Functions.php:1020 17839msgctxt "daughter’s son’s child" 17840msgid "great-grandchild" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Functions/Functions.php:1298 17844msgctxt "son’s child’s child" 17845msgid "great-grandchild" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Functions/Functions.php:1304 17849msgctxt "son’s daughter’s child" 17850msgid "great-grandchild" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Functions/Functions.php:1312 17854msgctxt "son’s son’s child" 17855msgid "great-grandchild" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Functions/Functions.php:980 17859msgctxt "child’s child’s daughter" 17860msgid "great-granddaughter" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Functions/Functions.php:986 17864msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17865msgid "great-granddaughter" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Functions/Functions.php:994 17869msgctxt "child’s son’s daughter" 17870msgid "great-granddaughter" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Functions/Functions.php:1002 17874msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17875msgid "great-granddaughter" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Functions/Functions.php:1008 17879msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17880msgid "great-granddaughter" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Functions/Functions.php:1022 17884msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17885msgid "great-granddaughter" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Functions/Functions.php:1300 17889msgctxt "son’s child’s daughter" 17890msgid "great-granddaughter" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Functions/Functions.php:1306 17894msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17895msgid "great-granddaughter" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Functions/Functions.php:1314 17899msgctxt "son’s son’s daughter" 17900msgid "great-granddaughter" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Functions/Functions.php:1038 17904msgctxt "father’s father’s father" 17905msgid "great-grandfather" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Functions/Functions.php:1050 17909msgctxt "father’s mother’s father" 17910msgid "great-grandfather" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Functions/Functions.php:1062 17914msgctxt "father’s parent’s father" 17915msgid "great-grandfather" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Functions/Functions.php:1118 17919msgctxt "mother’s father’s father" 17920msgid "great-grandfather" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Functions/Functions.php:1136 17924msgctxt "mother’s mother’s father" 17925msgid "great-grandfather" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Functions/Functions.php:1148 17929msgctxt "mother’s parent’s father" 17930msgid "great-grandfather" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Functions/Functions.php:1170 17934msgctxt "parent’s father’s father" 17935msgid "great-grandfather" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Functions/Functions.php:1182 17939msgctxt "parent’s mother’s father" 17940msgid "great-grandfather" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Functions/Functions.php:1194 17944msgctxt "parent’s parent’s father" 17945msgid "great-grandfather" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Functions/Functions.php:1040 17949msgctxt "father’s father’s mother" 17950msgid "great-grandmother" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Functions/Functions.php:1052 17954msgctxt "father’s mother’s mother" 17955msgid "great-grandmother" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Functions/Functions.php:1064 17959msgctxt "father’s parent’s mother" 17960msgid "great-grandmother" 17961msgstr "" 17962 17963#: app/Functions/Functions.php:1120 17964msgctxt "mother’s father’s mother" 17965msgid "great-grandmother" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Functions/Functions.php:1138 17969msgctxt "mother’s mother’s mother" 17970msgid "great-grandmother" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Functions/Functions.php:1150 17974msgctxt "mother’s parent’s mother" 17975msgid "great-grandmother" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Functions/Functions.php:1172 17979msgctxt "parent’s father’s mother" 17980msgid "great-grandmother" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Functions/Functions.php:1184 17984msgctxt "parent’s mother’s mother" 17985msgid "great-grandmother" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Functions/Functions.php:1196 17989msgctxt "parent’s parent’s mother" 17990msgid "great-grandmother" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Functions/Functions.php:1042 17994msgctxt "father’s father’s parent" 17995msgid "great-grandparent" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Functions/Functions.php:1054 17999msgctxt "father’s mother’s parent" 18000msgid "great-grandparent" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Functions/Functions.php:1066 18004msgctxt "father’s parent’s parent" 18005msgid "great-grandparent" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Functions/Functions.php:1122 18009msgctxt "mother’s father’s parent" 18010msgid "great-grandparent" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Functions/Functions.php:1140 18014msgctxt "mother’s mother’s parent" 18015msgid "great-grandparent" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Functions/Functions.php:1152 18019msgctxt "mother’s parent’s parent" 18020msgid "great-grandparent" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Functions/Functions.php:1174 18024msgctxt "parent’s father’s parent" 18025msgid "great-grandparent" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Functions/Functions.php:1186 18029msgctxt "parent’s mother’s parent" 18030msgid "great-grandparent" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Functions/Functions.php:1198 18034msgctxt "parent’s parent’s parent" 18035msgid "great-grandparent" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Functions/Functions.php:982 18039msgctxt "child’s child’s son" 18040msgid "great-grandson" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Functions/Functions.php:990 18044msgctxt "child’s daughter’s son" 18045msgid "great-grandson" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Functions/Functions.php:996 18049msgctxt "child’s son’s son" 18050msgid "great-grandson" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Functions/Functions.php:1004 18054msgctxt "daughter’s child’s son" 18055msgid "great-grandson" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Functions/Functions.php:1012 18059msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18060msgid "great-grandson" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Functions/Functions.php:1024 18064msgctxt "daughter’s son’s son" 18065msgid "great-grandson" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Functions/Functions.php:1302 18069msgctxt "son’s child’s son" 18070msgid "great-grandson" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Functions/Functions.php:1310 18074msgctxt "son’s daughter’s son" 18075msgid "great-grandson" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Functions/Functions.php:1316 18079msgctxt "son’s son’s son" 18080msgid "great-grandson" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Functions/Functions.php:1582 18084msgid "great-great-aunt" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Functions/Functions.php:1585 18088msgid "great-great-aunt/uncle" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Functions/Functions.php:2108 18092msgid "great-great-grandchild" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Functions/Functions.php:2105 18096msgid "great-great-granddaughter" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Functions/Functions.php:1957 18100msgid "great-great-grandfather" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Functions/Functions.php:1961 18104msgid "great-great-grandmother" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Functions/Functions.php:1964 18108msgid "great-great-grandparent" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Functions/Functions.php:2101 18112msgid "great-great-grandson" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Functions/Functions.php:1601 18116msgid "great-great-great-aunt" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Functions/Functions.php:1604 18120msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Functions/Functions.php:2119 18124msgid "great-great-great-grandchild" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Functions/Functions.php:2116 18128msgid "great-great-great-granddaughter" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Functions/Functions.php:1968 18132msgid "great-great-great-grandfather" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Functions/Functions.php:1972 18136msgid "great-great-great-grandmother" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Functions/Functions.php:1975 18140msgid "great-great-great-grandparent" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Functions/Functions.php:2112 18144msgid "great-great-great-grandson" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Functions/Functions.php:1779 18148msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18149msgid "great-great-great-nephew" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Functions/Functions.php:1783 18153msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18154msgid "great-great-great-nephew" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Functions/Functions.php:1786 18158msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18159msgid "great-great-great-nephew" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Functions/Functions.php:1802 18163msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18164msgid "great-great-great-nephew/niece" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Functions/Functions.php:1806 18168msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18169msgid "great-great-great-nephew/niece" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Functions/Functions.php:1809 18173msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18174msgid "great-great-great-nephew/niece" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Functions/Functions.php:1791 18178msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18179msgid "great-great-great-niece" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Functions/Functions.php:1795 18183msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18184msgid "great-great-great-niece" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Functions/Functions.php:1798 18188msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18189msgid "great-great-great-niece" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Functions/Functions.php:1590 18193msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18194msgid "great-great-great-uncle" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Functions/Functions.php:1594 18198msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18199msgid "great-great-great-uncle" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Functions/Functions.php:1597 18203msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18204msgid "great-great-great-uncle" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Functions/Functions.php:1744 18208msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18209msgid "great-great-nephew" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Functions/Functions.php:1748 18213msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18214msgid "great-great-nephew" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Functions/Functions.php:1751 18218msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18219msgid "great-great-nephew" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Functions/Functions.php:1767 18223msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18224msgid "great-great-nephew/niece" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Functions/Functions.php:1771 18228msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18229msgid "great-great-nephew/niece" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Functions/Functions.php:1774 18233msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18234msgid "great-great-nephew/niece" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Functions/Functions.php:1756 18238msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18239msgid "great-great-niece" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Functions/Functions.php:1760 18243msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18244msgid "great-great-niece" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Functions/Functions.php:1763 18248msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18249msgid "great-great-niece" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Functions/Functions.php:1571 18253msgctxt "great-grandfather’s brother" 18254msgid "great-great-uncle" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Functions/Functions.php:1575 18258msgctxt "great-grandmother’s brother" 18259msgid "great-great-uncle" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Functions/Functions.php:1578 18263msgctxt "great-grandparent’s brother" 18264msgid "great-great-uncle" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Functions/Functions.php:927 18268msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18269msgid "great-nephew" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Functions/Functions.php:947 18273msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18274msgid "great-nephew" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Functions/Functions.php:965 18278msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18279msgid "great-nephew" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Functions/Functions.php:1247 18283msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18284msgid "great-nephew" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Functions/Functions.php:1267 18288msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18289msgid "great-nephew" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Functions/Functions.php:1291 18293msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18294msgid "great-nephew" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Functions/Functions.php:930 18298msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18299msgid "great-nephew" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Functions/Functions.php:950 18303msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18304msgid "great-nephew" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Functions/Functions.php:968 18308msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18309msgid "great-nephew" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Functions/Functions.php:1250 18313msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18314msgid "great-nephew" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Functions/Functions.php:1270 18318msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18319msgid "great-nephew" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Functions/Functions.php:1294 18323msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18324msgid "great-nephew" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Functions/Functions.php:1216 18328msgctxt "sibling’s child’s son" 18329msgid "great-nephew" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Functions/Functions.php:1224 18333msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18334msgid "great-nephew" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Functions/Functions.php:1230 18338msgctxt "sibling’s son’s son" 18339msgid "great-nephew" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Functions/Functions.php:915 18343msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18344msgid "great-nephew/niece" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Functions/Functions.php:933 18348msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18349msgid "great-nephew/niece" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Functions/Functions.php:953 18353msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18354msgid "great-nephew/niece" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Functions/Functions.php:1235 18358msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18359msgid "great-nephew/niece" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Functions/Functions.php:1253 18363msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18364msgid "great-nephew/niece" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Functions/Functions.php:1279 18368msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18369msgid "great-nephew/niece" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Functions/Functions.php:918 18373msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18374msgid "great-nephew/niece" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Functions/Functions.php:936 18378msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18379msgid "great-nephew/niece" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Functions/Functions.php:956 18383msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18384msgid "great-nephew/niece" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Functions/Functions.php:1238 18388msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18389msgid "great-nephew/niece" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Functions/Functions.php:1256 18393msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18394msgid "great-nephew/niece" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Functions/Functions.php:1282 18398msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18399msgid "great-nephew/niece" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Functions/Functions.php:1212 18403msgctxt "sibling’s child’s child" 18404msgid "great-nephew/niece" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Functions/Functions.php:1218 18408msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18409msgid "great-nephew/niece" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Functions/Functions.php:1226 18413msgctxt "sibling’s son’s child" 18414msgid "great-nephew/niece" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Functions/Functions.php:921 18418msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18419msgid "great-niece" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Functions/Functions.php:939 18423msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18424msgid "great-niece" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Functions/Functions.php:959 18428msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18429msgid "great-niece" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Functions/Functions.php:1241 18433msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18434msgid "great-niece" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Functions/Functions.php:1259 18438msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18439msgid "great-niece" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Functions/Functions.php:1285 18443msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18444msgid "great-niece" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Functions/Functions.php:924 18448msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18449msgid "great-niece" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Functions/Functions.php:942 18453msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18454msgid "great-niece" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Functions/Functions.php:962 18458msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18459msgid "great-niece" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Functions/Functions.php:1244 18463msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18464msgid "great-niece" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Functions/Functions.php:1262 18468msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18469msgid "great-niece" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Functions/Functions.php:1288 18473msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18474msgid "great-niece" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Functions/Functions.php:1214 18478msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18479msgid "great-niece" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Functions/Functions.php:1220 18483msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18484msgid "great-niece" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Functions/Functions.php:1228 18488msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18489msgid "great-niece" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Functions/Functions.php:1036 18493msgctxt "father’s father’s brother" 18494msgid "great-uncle" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Functions/Functions.php:1354 18498msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18499msgid "great-uncle" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Functions/Functions.php:1048 18503msgctxt "father’s mother’s brother" 18504msgid "great-uncle" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Functions/Functions.php:1360 18508msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18509msgid "great-uncle" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Functions/Functions.php:1060 18513msgctxt "father’s parent’s brother" 18514msgid "great-uncle" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Functions/Functions.php:1366 18518msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18519msgid "great-uncle" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Functions/Functions.php:1116 18523msgctxt "mother’s father’s brother" 18524msgid "great-uncle" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Functions/Functions.php:1372 18528msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18529msgid "great-uncle" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Functions/Functions.php:1134 18533msgctxt "mother’s mother’s brother" 18534msgid "great-uncle" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Functions/Functions.php:1378 18538msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18539msgid "great-uncle" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Functions/Functions.php:1146 18543msgctxt "mother’s parent’s brother" 18544msgid "great-uncle" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Functions/Functions.php:1384 18548msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18549msgid "great-uncle" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Functions/Functions.php:1168 18553msgctxt "parent’s father’s brother" 18554msgid "great-uncle" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Functions/Functions.php:1390 18558msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18559msgid "great-uncle" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Functions/Functions.php:1180 18563msgctxt "parent’s mother’s brother" 18564msgid "great-uncle" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Functions/Functions.php:1396 18568msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18569msgid "great-uncle" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Functions/Functions.php:1192 18573msgctxt "parent’s parent’s brother" 18574msgid "great-uncle" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Functions/Functions.php:1402 18578msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18579msgid "great-uncle" 18580msgstr "" 18581 18582#. I18N: layout option for the fan chart 18583#: app/Module/FanChartModule.php:482 18584msgid "half circle" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Functions/Functions.php:794 18588msgctxt "father’s son" 18589msgid "half-brother" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Functions/Functions.php:832 18593msgctxt "mother’s son" 18594msgid "half-brother" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Functions/Functions.php:850 18598msgctxt "parent’s son" 18599msgid "half-brother" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Functions/Functions.php:780 18603msgctxt "father’s child" 18604msgid "half-sibling" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Functions/Functions.php:816 18608msgctxt "mother’s child" 18609msgid "half-sibling" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Functions/Functions.php:836 18613msgctxt "parent’s child" 18614msgid "half-sibling" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Functions/Functions.php:782 18618msgctxt "father’s daughter" 18619msgid "half-sister" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Functions/Functions.php:818 18623msgctxt "mother’s daughter" 18624msgid "half-sister" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Functions/Functions.php:838 18628msgctxt "parent’s daughter" 18629msgid "half-sister" 18630msgstr "" 18631 18632#. I18N: reflexive pronoun 18633#: app/Functions/Functions.php:188 18634msgid "herself" 18635msgstr "" 18636 18637#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18638#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 18639msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18640msgstr "" 18641 18642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 18643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 18644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 18645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 18646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 18647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 18648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 18649msgid "hide" 18650msgstr "" 18651 18652#. I18N: reflexive pronoun 18653#: app/Functions/Functions.php:185 18654msgid "himself" 18655msgstr "mwenyewe" 18656 18657#: app/Functions/Functions.php:627 18658msgid "husband" 18659msgstr "" 18660 18661#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18662#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141 18663msgid "immigration name" 18664msgstr "" 18665 18666#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18667#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137 18668msgctxt "FEMALE" 18669msgid "immigration name" 18670msgstr "" 18671 18672#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18673#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132 18674msgctxt "MALE" 18675msgid "immigration name" 18676msgstr "" 18677 18678#. I18N: A button label. 18679#: resources/views/admin/locations.phtml:138 18680msgid "import" 18681msgstr "" 18682 18683#. I18N: A button label. 18684#: resources/views/admin/locations.phtml:117 18685msgid "import file" 18686msgstr "" 18687 18688#. I18N: Gedcom INT dates 18689#: app/Date.php:345 18690#, php-format 18691msgid "interpreted %s (%s)" 18692msgstr "" 18693 18694#: resources/views/search-general-page.phtml:88 18695#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 18696msgid "invert selection" 18697msgstr "" 18698 18699#. I18N: a month in the French republican calendar 18700#: app/Date/FrenchDate.php:157 18701msgctxt "GENITIVE" 18702msgid "jours complementaires" 18703msgstr "" 18704 18705#. I18N: a month in the French republican calendar 18706#: app/Date/FrenchDate.php:251 18707msgctxt "INSTRUMENTAL" 18708msgid "jours complementaires" 18709msgstr "" 18710 18711#. I18N: a month in the French republican calendar 18712#: app/Date/FrenchDate.php:204 18713msgctxt "LOCATIVE" 18714msgid "jours complementaires" 18715msgstr "" 18716 18717#. I18N: a month in the French republican calendar 18718#: app/Date/FrenchDate.php:110 18719msgctxt "NOMINATIVE" 18720msgid "jours complementaires" 18721msgstr "" 18722 18723#. I18N: A button label, last page 18724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 18725#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18726#: resources/views/media-list-page.phtml:104 18727#: resources/views/media-list-page.phtml:210 18728msgid "last" 18729msgstr "" 18730 18731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615 18732msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18733msgid "last" 18734msgstr "" 18735 18736#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 18737msgid "left" 18738msgstr "" 18739 18740#. I18N: Layout option for lists of names 18741#. I18N: An option in a list-box 18742#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:997 18743#: app/Module/OnThisDayModule.php:236 app/Module/RecentChangesModule.php:182 18744#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:180 18745#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:257 18746#: app/Module/YahrzeitModule.php:240 18747msgid "list" 18748msgstr "orodha" 18749 18750#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:709 18751#, php-format 18752msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18753msgstr "" 18754 18755#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18756#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 18757msgid "maiden name" 18758msgstr "" 18759 18760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 18761msgid "managers" 18762msgstr "" 18763 18764#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18765#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 18766msgid "markdown" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 18770msgid "marriage" 18771msgstr "ndoa" 18772 18773#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18774msgctxt "FEMALE" 18775msgid "married" 18776msgstr "" 18777 18778#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18779msgctxt "MALE" 18780msgid "married" 18781msgstr "" 18782 18783#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18784#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160 18785msgid "married name" 18786msgstr "jina la ndoa" 18787 18788#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18789#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156 18790msgctxt "FEMALE" 18791msgid "married name" 18792msgstr "jina la ndoa" 18793 18794#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18795#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151 18796msgctxt "MALE" 18797msgid "married name" 18798msgstr "jina la ndoa" 18799 18800#: app/Functions/Functions.php:820 18801msgctxt "mother’s father" 18802msgid "maternal grandfather" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Functions/Functions.php:824 18806msgctxt "mother’s mother" 18807msgid "maternal grandmother" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Functions/Functions.php:826 18811msgctxt "mother’s parent" 18812msgid "maternal grandparent" 18813msgstr "" 18814 18815#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18816#: app/SurnameTradition.php:86 18817msgid "matrilineal" 18818msgstr "" 18819 18820#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18821#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18822#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18823#, php-format 18824msgid "maximum %s day" 18825msgid_plural "maximum %s days" 18826msgstr[0] "upeo siku %s" 18827msgstr[1] "upeo siku %s" 18828 18829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28 18830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 18831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 18832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18833#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 18834msgid "members" 18835msgstr "" 18836 18837#. I18N: Name of a theme. 18838#: app/Module/MinimalTheme.php:37 18839msgid "minimal" 18840msgstr "" 18841 18842#: app/Functions/Functions.php:613 18843msgid "mother" 18844msgstr "mama" 18845 18846#: app/Functions/Functions.php:806 18847msgctxt "husband’s mother" 18848msgid "mother-in-law" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Functions/Functions.php:886 18852msgctxt "spouse’s mother" 18853msgid "mother-in-law" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Functions/Functions.php:904 18857msgctxt "wife’s mother" 18858msgid "mother-in-law" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Functions/Functions.php:892 18862msgctxt "spouse’s parent" 18863msgid "mother/father-in-law" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Functions/Functions.php:754 18867msgctxt "brother’s son" 18868msgid "nephew" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Functions/Functions.php:1106 18872msgctxt "husband’s brother’s son" 18873msgid "nephew" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Functions/Functions.php:1102 18877msgctxt "husband’s sibling’s son" 18878msgid "nephew" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Functions/Functions.php:1104 18882msgctxt "husband’s sister’s son" 18883msgid "nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Functions/Functions.php:858 18887msgctxt "sibling’s son" 18888msgid "nephew" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Functions/Functions.php:868 18892msgctxt "sister’s son" 18893msgid "nephew" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Functions/Functions.php:1346 18897msgctxt "wife’s brother’s son" 18898msgid "nephew" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Functions/Functions.php:1342 18902msgctxt "wife’s sibling’s son" 18903msgid "nephew" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Functions/Functions.php:1344 18907msgctxt "wife’s sister’s son" 18908msgid "nephew" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Functions/Functions.php:944 18912msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18913msgid "nephew-in-law" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Functions/Functions.php:1222 18917msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18918msgid "nephew-in-law" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Functions/Functions.php:1264 18922msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18923msgid "nephew-in-law" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Functions/Functions.php:750 18927msgctxt "brother’s child" 18928msgid "nephew/niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Functions/Functions.php:1094 18932msgctxt "husband’s brother’s child" 18933msgid "nephew/niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Functions/Functions.php:1090 18937msgctxt "husband’s sibling’s child" 18938msgid "nephew/niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Functions/Functions.php:1092 18942msgctxt "husband’s sister’s child" 18943msgid "nephew/niece" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Functions/Functions.php:854 18947msgctxt "sibling’s child" 18948msgid "nephew/niece" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Functions/Functions.php:862 18952msgctxt "sister’s child" 18953msgid "nephew/niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Functions/Functions.php:1334 18957msgctxt "wife’s brother’s child" 18958msgid "nephew/niece" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Functions/Functions.php:1330 18962msgctxt "wife’s sibling’s child" 18963msgid "nephew/niece" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Functions/Functions.php:1332 18967msgctxt "wife’s sister’s child" 18968msgid "nephew/niece" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 18972msgid "never" 18973msgstr "" 18974 18975#. I18N: A button label, next page 18976#: resources/views/individual-page.phtml:59 18977#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 18978#: resources/views/media-list-page.phtml:97 18979#: resources/views/media-list-page.phtml:203 18980#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 18981#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 18982#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36 18983#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 18984#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72 18985#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 18986#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102 18987#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 18988#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 18989#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 18990msgid "next" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Functions/Functions.php:752 18994msgctxt "brother’s daughter" 18995msgid "niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:1100 18999msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19000msgid "niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Functions/Functions.php:1096 19004msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19005msgid "niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Functions/Functions.php:1098 19009msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19010msgid "niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Functions/Functions.php:856 19014msgctxt "sibling’s daughter" 19015msgid "niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Functions/Functions.php:864 19019msgctxt "sister’s daughter" 19020msgid "niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Functions/Functions.php:1340 19024msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19025msgid "niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Functions/Functions.php:1336 19029msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19030msgid "niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Functions/Functions.php:1338 19034msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19035msgid "niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Functions/Functions.php:970 19039msgctxt "brother’s son’s wife" 19040msgid "niece-in-law" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Functions/Functions.php:1232 19044msgctxt "sibling’s son’s wife" 19045msgid "niece-in-law" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Functions/Functions.php:1296 19049msgctxt "sisters’s son’s wife" 19050msgid "niece-in-law" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Functions/Functions.php:476 19054msgid "ninth cousin" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Functions/Functions.php:440 19058msgctxt "FEMALE" 19059msgid "ninth cousin" 19060msgstr "" 19061 19062#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19063#: app/Functions/Functions.php:396 19064msgctxt "MALE" 19065msgid "ninth cousin" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 19069#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 19070#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 19071#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 19072#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134 19073#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 19074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 19075#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 19076#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 19077#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 19078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 19079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 19080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 19081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 19082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 19083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 19084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966 19085#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19086#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 19087#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19088#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19089#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19090#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19091#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19092#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19093#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19094#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19095#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19096#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19103msgid "no" 19104msgstr "" 19105 19106#. I18N: None of the other options 19107#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:354 19108#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 19109#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1019 19110#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 19111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 19112msgid "none" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/SurnameTradition.php:112 19116msgctxt "Surname tradition" 19117msgid "none" 19118msgstr "" 19119 19120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 19121msgid "numbers" 19122msgstr "" 19123 19124#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19125#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19126#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19127#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19128#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19129#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19130#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19131#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19133#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19134#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19135#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19136#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19137msgid "of" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285 19141msgid "on the date of death" 19142msgstr "tarehe ya kifo" 19143 19144#: app/Functions/Functions.php:617 19145msgid "parent" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Functions/Functions.php:677 19149msgid "partner" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Functions/Functions.php:657 19153msgctxt "FEMALE" 19154msgid "partner" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Functions/Functions.php:637 19158msgctxt "MALE" 19159msgid "partner" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/SurnameTradition.php:75 19163msgctxt "Surname tradition" 19164msgid "paternal" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Functions/Functions.php:784 19168msgctxt "father’s father" 19169msgid "paternal grandfather" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Functions/Functions.php:786 19173msgctxt "father’s mother" 19174msgid "paternal grandmother" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Functions/Functions.php:788 19178msgctxt "father’s parent" 19179msgid "paternal grandparent" 19180msgstr "" 19181 19182#. I18N: A system where children take their father’s surname 19183#: app/SurnameTradition.php:82 19184msgid "patrilineal" 19185msgstr "" 19186 19187#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19188#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:106 19189msgid "pending" 19190msgstr "" 19191 19192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119 19193msgid "percentage" 19194msgstr "" 19195 19196#. I18N: A button label. 19197#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31 19198msgid "preview" 19199msgstr "" 19200 19201#. I18N: A button label, previous page 19202#: resources/views/individual-page.phtml:55 19203#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19204#: resources/views/media-list-page.phtml:87 19205#: resources/views/media-list-page.phtml:193 19206#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19207#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19208#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 19209#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76 19210#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19211#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 19212#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 19213#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19214#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19215msgid "previous" 19216msgstr "" 19217 19218#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19219#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 19220msgid "primary evidence" 19221msgstr "" 19222 19223#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19224#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 19225msgid "questionable evidence" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1021 19229#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19230msgid "records" 19231msgstr "rekodi" 19232 19233#: resources/views/family-page.phtml:19 19234#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 19235#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15 19236#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 19237#: resources/views/source-page.phtml:14 19238msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19239msgid "reject" 19240msgstr "" 19241 19242#: resources/views/family-page.phtml:13 19243#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 19244#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9 19245#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 19246#: resources/views/source-page.phtml:8 19247msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19248msgid "reject" 19249msgstr "" 19250 19251#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19252#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:104 19253msgid "rejected" 19254msgstr "" 19255 19256#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19257#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174 19258msgid "religious name" 19259msgstr "jina la kidini" 19260 19261#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19262#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170 19263msgctxt "FEMALE" 19264msgid "religious name" 19265msgstr "jina la kidini" 19266 19267#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19268#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165 19269msgctxt "MALE" 19270msgid "religious name" 19271msgstr "jina la kidini" 19272 19273#. I18N: A button label. 19274#: resources/views/search-replace-page.phtml:39 19275msgid "replace" 19276msgstr "" 19277 19278#. I18N: A button label. 19279#: resources/views/media-list-page.phtml:66 19280#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67 19281#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33 19282msgid "reset" 19283msgstr "" 19284 19285#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 19286msgid "right" 19287msgstr "" 19288 19289#. I18N: A button label. 19290#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 19291#: resources/views/admin/components.phtml:132 19292#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 19293#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51 19294#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 19295#: resources/views/admin/modules.phtml:263 19296#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 19297#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88 19298#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71 19299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978 19300#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276 19301#: resources/views/admin/users-create.phtml:66 19302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 19303#: resources/views/edit-account-page.phtml:157 19304#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19305#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83 19306#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19307#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:109 19308#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19309#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19310#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318 19311#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30 19312#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:56 19313#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28 19314#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26 19315#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28 19316#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28 19317#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19318#: resources/views/modals/create-family.phtml:32 19319#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19320#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19321#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 19322#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19323#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 19324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19325#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19326#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41 19327#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 19328#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 19329#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19330msgid "save" 19331msgstr "" 19332 19333#. I18N: A button label. 19334#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75 19335#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68 19336#: resources/views/media-list-page.phtml:63 19337#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68 19338#: resources/views/search-general-page.phtml:101 19339#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101 19340msgid "search" 19341msgstr "tafuta" 19342 19343#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19344#: app/Functions/Functions.php:558 19345#, php-format 19346msgid "second %s" 19347msgstr "" 19348 19349#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19350#: app/Functions/Functions.php:536 19351#, php-format 19352msgctxt "FEMALE" 19353msgid "second %s" 19354msgstr "" 19355 19356#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19357#: app/Functions/Functions.php:513 19358#, php-format 19359msgctxt "MALE" 19360msgid "second %s" 19361msgstr "" 19362 19363#: app/Functions/Functions.php:462 19364msgid "second cousin" 19365msgstr "" 19366 19367#: app/Functions/Functions.php:426 19368msgctxt "FEMALE" 19369msgid "second cousin" 19370msgstr "" 19371 19372#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19373#: app/Functions/Functions.php:375 19374msgctxt "MALE" 19375msgid "second cousin" 19376msgstr "" 19377 19378#: app/Functions/Functions.php:1463 19379msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19380msgid "second cousin" 19381msgstr "" 19382 19383#: app/Functions/Functions.php:1455 19384msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19385msgid "second cousin" 19386msgstr "" 19387 19388#: app/Functions/Functions.php:1459 19389msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19390msgid "second cousin" 19391msgstr "" 19392 19393#: app/Functions/Functions.php:1487 19394msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19395msgid "second cousin" 19396msgstr "" 19397 19398#: app/Functions/Functions.php:1479 19399msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19400msgid "second cousin" 19401msgstr "" 19402 19403#: app/Functions/Functions.php:1483 19404msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19405msgid "second cousin" 19406msgstr "" 19407 19408#: app/Functions/Functions.php:1475 19409msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19410msgid "second cousin" 19411msgstr "" 19412 19413#: app/Functions/Functions.php:1467 19414msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19415msgid "second cousin" 19416msgstr "" 19417 19418#: app/Functions/Functions.php:1471 19419msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19420msgid "second cousin" 19421msgstr "" 19422 19423#: app/Functions/Functions.php:1499 19424msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19425msgid "second cousin" 19426msgstr "" 19427 19428#: app/Functions/Functions.php:1491 19429msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19430msgid "second cousin" 19431msgstr "" 19432 19433#: app/Functions/Functions.php:1495 19434msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19435msgid "second cousin" 19436msgstr "" 19437 19438#: app/Functions/Functions.php:1523 19439msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19440msgid "second cousin" 19441msgstr "" 19442 19443#: app/Functions/Functions.php:1515 19444msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19445msgid "second cousin" 19446msgstr "" 19447 19448#: app/Functions/Functions.php:1519 19449msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19450msgid "second cousin" 19451msgstr "" 19452 19453#: app/Functions/Functions.php:1511 19454msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19455msgid "second cousin" 19456msgstr "" 19457 19458#: app/Functions/Functions.php:1503 19459msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19460msgid "second cousin" 19461msgstr "" 19462 19463#: app/Functions/Functions.php:1507 19464msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19465msgid "second cousin" 19466msgstr "" 19467 19468#: app/Functions/Functions.php:1535 19469msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19470msgid "second cousin" 19471msgstr "" 19472 19473#: app/Functions/Functions.php:1527 19474msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19475msgid "second cousin" 19476msgstr "" 19477 19478#: app/Functions/Functions.php:1531 19479msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19480msgid "second cousin" 19481msgstr "" 19482 19483#: app/Functions/Functions.php:1559 19484msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19485msgid "second cousin" 19486msgstr "" 19487 19488#: app/Functions/Functions.php:1551 19489msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19490msgid "second cousin" 19491msgstr "" 19492 19493#: app/Functions/Functions.php:1555 19494msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19495msgid "second cousin" 19496msgstr "" 19497 19498#: app/Functions/Functions.php:1547 19499msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19500msgid "second cousin" 19501msgstr "" 19502 19503#: app/Functions/Functions.php:1539 19504msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19505msgid "second cousin" 19506msgstr "" 19507 19508#: app/Functions/Functions.php:1543 19509msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19510msgid "second cousin" 19511msgstr "" 19512 19513#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19514#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 19515msgid "secondary evidence" 19516msgstr "" 19517 19518#. I18N: select all (of the family trees) 19519#: resources/views/search-general-page.phtml:85 19520#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85 19521msgid "select all" 19522msgstr "" 19523 19524#. I18N: select none (of the family trees) 19525#: resources/views/search-general-page.phtml:86 19526#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19527msgid "select none" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Functions/Functions.php:610 19531msgid "self" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Functions/Functions.php:472 19535msgid "seventh cousin" 19536msgstr "" 19537 19538#: app/Functions/Functions.php:436 19539msgctxt "FEMALE" 19540msgid "seventh cousin" 19541msgstr "" 19542 19543#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19544#: app/Functions/Functions.php:390 19545msgctxt "MALE" 19546msgid "seventh cousin" 19547msgstr "" 19548 19549#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19550#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19551#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 19552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 19553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 19555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 19556#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 19557#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 19558msgid "show" 19559msgstr "" 19560 19561#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196 19562msgid "show the chart" 19563msgstr "Onyesha chati" 19564 19565#: app/Functions/Functions.php:746 19566msgid "sibling" 19567msgstr "" 19568 19569#. I18N: A button label. 19570#: resources/views/login-page.phtml:45 19571#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 19572msgid "sign in" 19573msgstr "" 19574 19575#. I18N: A button label. 19576#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11 19577msgid "sign out" 19578msgstr "toka" 19579 19580#: app/Functions/Functions.php:725 19581msgid "sister" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Functions/Functions.php:756 19585msgctxt "brother’s wife" 19586msgid "sister-in-law" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Functions/Functions.php:976 19590msgctxt "brother’s wife’s sister" 19591msgid "sister-in-law" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Functions/Functions.php:1086 19595msgctxt "husband’s brother’s wife" 19596msgid "sister-in-law" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Functions/Functions.php:810 19600msgctxt "husband’s sister" 19601msgid "sister-in-law" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Functions/Functions.php:1276 19605msgctxt "sister’s husband’s sister" 19606msgid "sister-in-law" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Functions/Functions.php:888 19610msgctxt "spouse’s sister" 19611msgid "sister-in-law" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Functions/Functions.php:1326 19615msgctxt "wife’s brother’s wife" 19616msgid "sister-in-law" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Functions/Functions.php:908 19620msgctxt "wife’s sister" 19621msgid "sister-in-law" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Functions/Functions.php:470 19625msgid "sixth cousin" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Functions/Functions.php:434 19629msgctxt "FEMALE" 19630msgid "sixth cousin" 19631msgstr "" 19632 19633#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19634#: app/Functions/Functions.php:387 19635msgctxt "MALE" 19636msgid "sixth cousin" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Functions/Functions.php:679 19640msgid "son" 19641msgstr "mwana" 19642 19643#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19644msgid "son of" 19645msgstr "mwana wa" 19646 19647#: app/Functions/Functions.php:762 19648msgctxt "child’s husband" 19649msgid "son-in-law" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Functions/Functions.php:774 19653msgctxt "daughter’s husband" 19654msgid "son-in-law" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Functions/Functions.php:1014 19658msgctxt "daughter’s husband’s father" 19659msgid "son-in-law’s father" 19660msgstr "" 19661 19662#: app/Functions/Functions.php:1016 19663msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19664msgid "son-in-law’s mother" 19665msgstr "" 19666 19667#: app/Functions/Functions.php:1018 19668msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19669msgid "son-in-law’s parent" 19670msgstr "" 19671 19672#: app/Functions/Functions.php:766 19673msgctxt "child’s spouse" 19674msgid "son/daughter-in-law" 19675msgstr "" 19676 19677#. I18N: An option in a list-box 19678#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 19679#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19680#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19681msgid "sort by date" 19682msgstr "" 19683 19684#. I18N: A button label. 19685#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33 19686#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19687#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19688#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19689#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19691#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19692#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19693msgid "sort by date of birth" 19694msgstr "" 19695 19696#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19697#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19698#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19699#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19700#, fuzzy 19701msgid "sort by date of death" 19702msgstr "aina tarehe ya kifo" 19703 19704#. I18N: A button label. 19705#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33 19706#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19707msgid "sort by date of marriage" 19708msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 19709 19710#. I18N: An option in a list-box 19711#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19712msgid "sort by date, newest first" 19713msgstr "" 19714 19715#. I18N: An option in a list-box 19716#: app/Module/RecentChangesModule.php:191 19717msgid "sort by date, oldest first" 19718msgstr "" 19719 19720#. I18N: An option in a list-box 19721#: app/Module/OnThisDayModule.php:243 app/Module/RecentChangesModule.php:189 19722#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:264 19723#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19724#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19725#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19726#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19727#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19730#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19731#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19732#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19733msgid "sort by name" 19734msgstr "" 19735 19736#: app/Functions/Functions.php:667 19737msgid "spouse" 19738msgstr "mke" 19739 19740#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19741#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:356 19742msgid "ssl" 19743msgstr "ssl" 19744 19745#: app/Functions/Functions.php:1084 19746msgctxt "father’s wife’s son" 19747msgid "step-brother" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Functions/Functions.php:1132 19751msgctxt "mother’s husband’s son" 19752msgid "step-brother" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Functions/Functions.php:1210 19756msgctxt "parent’s spouse’s son" 19757msgid "step-brother" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Functions/Functions.php:800 19761msgctxt "husband’s child" 19762msgid "step-child" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Functions/Functions.php:880 19766msgctxt "spouse’s child" 19767msgid "step-child" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Functions/Functions.php:898 19771msgctxt "wife’s child" 19772msgid "step-child" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Functions/Functions.php:802 19776msgctxt "husband’s daughter" 19777msgid "step-daughter" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Functions/Functions.php:882 19781msgctxt "spouse’s daughter" 19782msgid "step-daughter" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Functions/Functions.php:900 19786msgctxt "wife’s daughter" 19787msgid "step-daughter" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Functions/Functions.php:822 19791msgctxt "mother’s husband" 19792msgid "step-father" 19793msgstr "Baba wa kambo" 19794 19795#: app/Functions/Functions.php:796 19796msgctxt "father’s wife" 19797msgid "step-mother" 19798msgstr "" 19799 19800#: app/Functions/Functions.php:852 19801msgctxt "parent’s spouse" 19802msgid "step-parent" 19803msgstr "" 19804 19805#: app/Functions/Functions.php:1080 19806msgctxt "father’s wife’s child" 19807msgid "step-sibling" 19808msgstr "" 19809 19810#: app/Functions/Functions.php:1128 19811msgctxt "mother’s husband’s child" 19812msgid "step-sibling" 19813msgstr "" 19814 19815#: app/Functions/Functions.php:1206 19816msgctxt "parent’s spouse’s child" 19817msgid "step-sibling" 19818msgstr "" 19819 19820#: app/Functions/Functions.php:1082 19821msgctxt "father’s wife’s daughter" 19822msgid "step-sister" 19823msgstr "" 19824 19825#: app/Functions/Functions.php:1130 19826msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19827msgid "step-sister" 19828msgstr "" 19829 19830#: app/Functions/Functions.php:1208 19831msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19832msgid "step-sister" 19833msgstr "" 19834 19835#: app/Functions/Functions.php:812 19836msgctxt "husband’s son" 19837msgid "step-son" 19838msgstr "" 19839 19840#: app/Functions/Functions.php:890 19841msgctxt "spouse’s son" 19842msgid "step-son" 19843msgstr "" 19844 19845#: app/Functions/Functions.php:910 19846msgctxt "wife’s son" 19847msgid "step-son" 19848msgstr "" 19849 19850#. I18N: Layout option for lists of names 19851#. I18N: An option in a list-box 19852#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999 19853#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 19854#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 app/Module/TopSurnamesModule.php:222 19855#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 19856#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 19857msgid "table" 19858msgstr "" 19859 19860#. I18N: Layout option for lists of names 19861#. I18N: An option in a list-box 19862#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001 19863#: app/Module/TopSurnamesModule.php:224 19864msgid "tag cloud" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Functions/Functions.php:478 19868msgid "tenth cousin" 19869msgstr "binamu ya kumi" 19870 19871#: app/Functions/Functions.php:442 19872msgctxt "FEMALE" 19873msgid "tenth cousin" 19874msgstr "binamu ya kumi" 19875 19876#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19877#: app/Functions/Functions.php:399 19878msgctxt "MALE" 19879msgid "tenth cousin" 19880msgstr "binamu ya kumi" 19881 19882#. I18N: [you should check that:] ... 19883#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19884msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19885msgstr "" 19886 19887#. I18N: [you should check that:] ... 19888#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19889msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19890msgstr "" 19891 19892#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19893#: app/Functions/Functions.php:191 19894msgid "themself" 19895msgstr "" 19896 19897#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19898#: app/Functions/Functions.php:561 19899#, php-format 19900msgid "third %s" 19901msgstr "%s ya tatu" 19902 19903#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19904#: app/Functions/Functions.php:539 19905#, php-format 19906msgctxt "FEMALE" 19907msgid "third %s" 19908msgstr "%s ya tatu" 19909 19910#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19911#: app/Functions/Functions.php:516 19912#, php-format 19913msgctxt "MALE" 19914msgid "third %s" 19915msgstr "%s ya tatu" 19916 19917#: app/Functions/Functions.php:464 19918msgid "third cousin" 19919msgstr "binamu ya tatu" 19920 19921#: app/Functions/Functions.php:428 19922msgctxt "FEMALE" 19923msgid "third cousin" 19924msgstr "binamu ya tatu" 19925 19926#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19927#: app/Functions/Functions.php:378 19928msgctxt "MALE" 19929msgid "third cousin" 19930msgstr "binamu ya tatu" 19931 19932#: app/Functions/Functions.php:484 19933msgid "thirteenth cousin" 19934msgstr "kumi na tatu binamu" 19935 19936#: app/Functions/Functions.php:448 19937msgctxt "FEMALE" 19938msgid "thirteenth cousin" 19939msgstr "kumi na tatu binamu" 19940 19941#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19942#: app/Functions/Functions.php:408 19943msgctxt "MALE" 19944msgid "thirteenth cousin" 19945msgstr "kumi na tatu binamu" 19946 19947#. I18N: layout option for the fan chart 19948#: app/Module/FanChartModule.php:484 19949msgid "three-quarter circle" 19950msgstr "robo tatu ya mzunguko" 19951 19952#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19953#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:358 19954msgid "tls" 19955msgstr "tls" 19956 19957#. I18N: Gedcom TO dates 19958#: app/Date.php:361 19959#, php-format 19960msgid "to %s" 19961msgstr "" 19962 19963#: app/Functions/Functions.php:482 19964msgid "twelfth cousin" 19965msgstr "kumi na mbili binamu" 19966 19967#: app/Functions/Functions.php:446 19968msgctxt "FEMALE" 19969msgid "twelfth cousin" 19970msgstr "kumi na mbili binamu" 19971 19972#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19973#: app/Functions/Functions.php:405 19974msgctxt "MALE" 19975msgid "twelfth cousin" 19976msgstr "kumi na mbili binamu" 19977 19978#: app/Functions/Functions.php:691 19979msgid "twin brother" 19980msgstr "ndugu pacha" 19981 19982#: app/Functions/Functions.php:733 19983msgid "twin sibling" 19984msgstr "" 19985 19986#: app/Functions/Functions.php:712 19987msgid "twin sister" 19988msgstr "" 19989 19990#: app/Functions/Functions.php:778 19991msgctxt "father’s brother" 19992msgid "uncle" 19993msgstr "mjomba" 19994 19995#: app/Functions/Functions.php:1076 19996msgctxt "father’s sister’s husband" 19997msgid "uncle" 19998msgstr "mjomba" 19999 20000#: app/Functions/Functions.php:814 20001msgctxt "mother’s brother" 20002msgid "uncle" 20003msgstr "mjomba" 20004 20005#: app/Functions/Functions.php:1162 20006msgctxt "mother’s sister’s husband" 20007msgid "uncle" 20008msgstr "mjomba" 20009 20010#: app/Functions/Functions.php:834 20011msgctxt "parent’s brother" 20012msgid "uncle" 20013msgstr "mjomba" 20014 20015#: app/Functions/Functions.php:1204 20016msgctxt "parent’s sister’s husband" 20017msgid "uncle" 20018msgstr "mjomba" 20019 20020#: app/Place.php:200 20021msgid "unknown" 20022msgstr "haijulikani" 20023 20024#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348 20025msgctxt "unknown family" 20026msgid "unknown" 20027msgstr "haijulikani" 20028 20029#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:168 20030msgid "unlimited" 20031msgstr "" 20032 20033#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20034#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 20035msgid "unreliable evidence" 20036msgstr "" 20037 20038#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 20039msgid "up" 20040msgstr "" 20041 20042#. I18N: A button label. 20043#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55 20044#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 20045#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19 20046msgid "update" 20047msgstr "" 20048 20049#. I18N: A button label. 20050#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59 20051msgid "upload" 20052msgstr "" 20053 20054#. I18N: A button label. 20055#: resources/views/branches-page.phtml:39 20056#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 20057#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 20058#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20059#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55 20060#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 20061#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46 20062#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:31 20063#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43 20064#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 20065#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 20066msgid "view" 20067msgstr "" 20068 20069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 20070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 20071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 20072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 20073#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 20074msgid "visitors" 20075msgstr "wageni" 20076 20077#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20078#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20079msgctxt "FEMALE" 20080msgid "was born" 20081msgstr "alizaliwa" 20082 20083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20084#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20085msgctxt "MALE" 20086msgid "was born" 20087msgstr "alizaliwa" 20088 20089#: app/Module/WebtreesTheme.php:36 20090msgid "webtrees" 20091msgstr "webtrees" 20092 20093#: app/Http/Controllers/MessageController.php:417 20094msgid "webtrees message" 20095msgstr "" 20096 20097#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26 20098msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20099msgstr "" 20100 20101#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20102#: resources/views/admin/site-mail.phtml:24 20103msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20104msgstr "" 20105 20106#. I18N: A configuration setting 20107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 20108msgid "webtrees reply address" 20109msgstr "" 20110 20111#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 20112msgid "webtrees sends emails with no storage" 20113msgstr "" 20114 20115#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69 20116msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Functions/Functions.php:647 20120msgid "wife" 20121msgstr "mke" 20122 20123#. I18N: Name of a theme. 20124#: app/Module/XeneaTheme.php:37 20125msgid "xenea" 20126msgstr "xenea" 20127 20128#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 20129msgid "years" 20130msgstr "miaka" 20131 20132#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 20133#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 20134#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 20135#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 20136#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133 20137#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 20138#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 20139#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 20140#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 20141#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 20142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 20143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 20144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 20145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 20146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 20147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 20148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966 20149#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20150#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 20151#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20152#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20153#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20154#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20155#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20156#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20157#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20158#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20159#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20160#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20162#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20166#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20167msgid "yes" 20168msgstr "ndiyo" 20169 20170#. I18N: [you should check that:] ... 20171#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20172msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20173msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 20174 20175#: app/Functions/Functions.php:695 20176msgid "younger brother" 20177msgstr "kaka mdogo" 20178 20179#: app/Functions/Functions.php:737 20180msgid "younger sibling" 20181msgstr "ndugu mdogo" 20182 20183#: app/Functions/Functions.php:716 20184msgid "younger sister" 20185msgstr "dada mdogo" 20186 20187#: app/Http/Controllers/SearchController.php:612 20188#: app/Http/Controllers/SearchController.php:613 20189#: app/Http/Controllers/SearchController.php:614 20190#, php-format 20191msgid "±%s year" 20192msgid_plural "±%s years" 20193msgstr[0] "mwaka ±%s" 20194msgstr[1] "miaka ±%s" 20195 20196#: app/Individual.php:1298 20197#, php-format 20198msgid "“%s”" 20199msgstr "“%s”" 20200 20201#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20202#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150 20203#, php-format 20204msgid "“%s” has been deleted." 20205msgstr "“%s” Imefutwa." 20206 20207#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160 20208#: app/Report/ReportParserGenerate.php:949 20209#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1048 20210msgid "…" 20211msgstr "…" 20212 20213#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 20214#: app/Http/Controllers/ListController.php:193 20215#: app/Http/Controllers/ListController.php:662 app/Individual.php:1293 20216msgctxt "Unknown given name" 20217msgid "…" 20218msgstr "…" 20219 20220#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 20221#: app/Http/Controllers/ListController.php:178 20222#: app/Http/Controllers/ListController.php:202 20223#: app/Http/Controllers/ListController.php:679 app/Individual.php:1292 20224msgctxt "Unknown surname" 20225msgid "…" 20226msgstr "…" 20227 20228#~ msgid " per gender" 20229#~ msgstr " kwa jinsia" 20230 20231#~ msgid " per time period" 20232#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 20233 20234#~ msgid "%s day ago" 20235#~ msgid_plural "%s days ago" 20236#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita" 20237#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita" 20238 20239#~ msgid "%s family tree" 20240#~ msgid_plural "%s family trees" 20241#~ msgstr[0] "mti wa familia %s" 20242#~ msgstr[1] "miti ya familia %s" 20243 20244#~ msgid "%s hour ago" 20245#~ msgid_plural "%s hours ago" 20246#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita" 20247#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 20248 20249#~ msgid "%s individual is private." 20250#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20251#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 20252#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 20253 20254#~ msgid "%s minute ago" 20255#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20256#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 20257#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 20258 20259#~ msgid "%s month ago" 20260#~ msgid_plural "%s months ago" 20261#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 20262#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 20263 20264#~ msgid "%s second ago" 20265#~ msgid_plural "%s seconds ago" 20266#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 20267#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 20268 20269#~ msgid "%s year ago" 20270#~ msgid_plural "%s years ago" 20271#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 20272#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 20273 20274#~ msgid "Add a child to this family" 20275#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 20276 20277#~ msgid "Add a geographic location" 20278#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 20279 20280#~ msgid "Add a husband to this family" 20281#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 20282 20283#~ msgid "Add a spouse" 20284#~ msgstr "Kuongeza mke" 20285 20286#~ msgid "Add a wife to this family" 20287#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 20288 20289#~ msgid "Add another individual to the chart" 20290#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 20291 20292#~ msgid "Add links" 20293#~ msgstr "Kuongeza viungo" 20294 20295#~ msgid "Add to favorites" 20296#~ msgstr "Kuongeza vipendwa" 20297 20298#~ msgid "Age related to birth year" 20299#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 20300 20301#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 20302#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 20303 20304#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 20305#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 20306 20307#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20308#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 20309 20310#~ msgid "Approval of account at %s" 20311#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 20312 20313#~ msgid "Cemeteries" 20314#~ msgstr "makaburi" 20315 20316#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 20317#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 20318 20319#~ msgid "Earliest birth year" 20320#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 20321 20322#~ msgid "Earliest death year" 20323#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 20324 20325#~ msgid "Edit the details" 20326#~ msgstr "Hariri maelezo" 20327 20328#~ msgid "Edit the media object" 20329#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 20330 20331#~ msgid "Edit the note" 20332#~ msgstr "Hariri noti" 20333 20334#~ msgid "Edit the source" 20335#~ msgstr "Hariri chanzo" 20336 20337#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20338#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 20339 20340#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20341#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 20342 20343#~ msgid "Family list" 20344#~ msgstr "Orodha ya familia" 20345 20346#~ msgid "Find a media object" 20347#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 20348 20349#~ msgid "Individual list" 20350#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 20351 20352#~ msgid "Keep link in list" 20353#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 20354 20355#~ msgid "Latest birth year" 20356#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 20357 20358#~ msgid "Latest death year" 20359#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 20360 20361#~ msgid "Link to an existing media object" 20362#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 20363 20364#, fuzzy 20365#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 20366#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 20367 20368#, fuzzy 20369#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 20370#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 20371 20372#~ msgid "No media file was provided." 20373#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 20374 20375#~ msgid "Others" 20376#~ msgstr "Ingine" 20377 20378#~ msgid "Own charts" 20379#~ msgstr "Chati mwenyewe" 20380 20381#~ msgid "Remove link from list" 20382#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 20383 20384#~ msgid "Search engine" 20385#~ msgstr "Injini tafuti" 20386 20387#~ msgid "Select events" 20388#~ msgstr "Kuchagua matukio" 20389 20390#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus." 20391#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 20392 20393#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20394#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 20395 20396#~ msgid "The media file %s does not exist." 20397#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 20398 20399#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 20400#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 20401 20402#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 20403#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 20404 20405#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 20406#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 20407 20408#~ msgid "Theme menu" 20409#~ msgstr "Menyu ya mandhari" 20410 20411#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 20412#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 20413 20414#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 20415#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 20416 20417#~ msgid "Thumbnail to upload" 20418#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 20419 20420#~ msgid "Total sources: %s" 20421#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 20422 20423#~ msgid "Unable to find record with ID" 20424#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 20425 20426#~ msgid "View all records found in this place" 20427#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 20428 20429#~ msgid "You must enter a name" 20430#~ msgstr "Lazima uandike jina" 20431 20432#~ msgid "You must enter a real name." 20433#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 20434 20435#~ msgid "You must enter a username." 20436#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 20437 20438#~ msgid "half-year after marriage" 20439#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 20440 20441#~ msgid "month" 20442#~ msgstr "Mwezi" 20443 20444#~ msgid "months after marriage" 20445#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 20446 20447#~ msgid "months before and after marriage" 20448#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 20449 20450#~ msgid "quarters after marriage" 20451#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 20452 20453#~ msgid "reporting" 20454#~ msgstr "utafutaji" 20455 20456#~ msgid "south" 20457#~ msgstr "kusini" 20458 20459#~ msgid "this record does not exist" 20460#~ msgstr "rekodi hii haipo" 20461 20462#~ msgid "webtrees wiki" 20463#~ msgstr "wiki ya webtrees" 20464 20465#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20466#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 20467 20468#~ msgid "west" 20469#~ msgstr "magharibi" 20470 20471#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20472#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 20473