xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision 7039fd97e8b80db3d8c1298f192db7026ca0a9e0)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-02-03 09:12+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1544
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2358
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2362
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:278
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s haipo."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:275
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:308
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
107msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:299
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:572
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr "%1$s × %2$s"
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:550
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr "%1$s × %2$s"
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:527
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr "%1$s × %2$s"
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr "pixels %1$s × %2$s"
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr "%1$s–%2$s"
146
147#: app/Functions/Functions.php:2380
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr "%1$s ya %2$s"
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:600
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr "%H:%i:%s"
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:257
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr "%j %F %Y"
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr "%s BCE"
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348
169#: app/Services/MediaFileService.php:83
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s KB"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr "%s na mababu yake"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr "%s na mababu yake"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:954
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr "%s na watoto wao"
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr "%s na watoto wao"
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:13
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] "mtoto %s"
217msgstr[1] "watoto %s"
218
219#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
220#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] "siku %s"
225msgstr[1] "siku %s"
226
227#: resources/views/calendar-list.phtml:18
228#, php-format
229msgid "%s family"
230msgid_plural "%s families"
231msgstr[0] ""
232msgstr[1] ""
233
234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
236#, php-format
237msgid "%s family has been updated."
238msgid_plural "%s families have been updated."
239msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
240msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
241
242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
244#, php-format
245msgid "%s grandchild"
246msgid_plural "%s grandchildren"
247msgstr[0] "mjukuu %s"
248msgstr[1] "wajukuu %s"
249
250#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
252#: resources/views/calendar-list.phtml:13
253#, php-format
254msgid "%s individual"
255msgid_plural "%s individuals"
256msgstr[0] "mtu binafsi %s"
257msgstr[1] "watu binafsi %s"
258
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
262#, php-format
263msgid "%s individual has been updated."
264msgid_plural "%s individuals have been updated."
265msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
266msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
267
268#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:890
269#, php-format
270msgid "%s location has been imported."
271msgid_plural "%s locations have been imported."
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274
275#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
276#, php-format
277msgid "%s message"
278msgid_plural "%s messages"
279msgstr[0] "ujumbe %s"
280msgstr[1] "ujumbe %s"
281
282#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
283#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
284#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
285#, php-format
286msgid "%s month"
287msgid_plural "%s months"
288msgstr[0] "mwezi %s"
289msgstr[1] "miezi %s"
290
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
292#, php-format
293msgid "%s note has been updated."
294msgid_plural "%s notes have been updated."
295msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
296msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
297
298#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
299#: app/Functions/Functions.php:2334
300#, php-format
301msgid "%s once removed ascending"
302msgstr ""
303
304#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
305#: app/Functions/Functions.php:2338
306#, php-format
307msgid "%s once removed descending"
308msgstr ""
309
310#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
311#, php-format
312msgid "%s repository has been updated."
313msgid_plural "%s repositories have been updated."
314msgstr[0] ""
315msgstr[1] ""
316
317#. I18N: %s is a person's name
318#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
319#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
320#, php-format
321msgid "%s sent you the following message."
322msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
323
324#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
325#, php-format
326msgid "%s signed-in user"
327msgid_plural "%s signed-in users"
328msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
329msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
330
331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
332#, php-format
333msgid "%s source has been updated."
334msgid_plural "%s sources have been updated."
335msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
336msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Functions/Functions.php:2350
340#, php-format
341msgid "%s three times removed ascending"
342msgstr ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Functions/Functions.php:2354
346#, php-format
347msgid "%s three times removed descending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Functions/Functions.php:2342
352#, php-format
353msgid "%s twice removed ascending"
354msgstr ""
355
356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
357#: app/Functions/Functions.php:2346
358#, php-format
359msgid "%s twice removed descending"
360msgstr ""
361
362#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
363#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60
364#, php-format
365msgid "%s week"
366msgid_plural "%s weeks"
367msgstr[0] "wiki %s"
368msgstr[1] "wiki %s"
369
370#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
371#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
372#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181
373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
375#, php-format
376msgid "%s year"
377msgid_plural "%s years"
378msgstr[0] "mwaka %s"
379msgstr[1] "miaka %s"
380
381#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537
382#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
383#, php-format
384msgid "%s year anniversary"
385msgstr "%s mwaka maadhimisho"
386
387#: app/Functions/Functions.php:492
388#, php-format
389msgid "%s × cousin"
390msgstr "%s × binamu"
391
392#: app/Functions/Functions.php:456
393#, php-format
394msgctxt "FEMALE"
395msgid "%s × cousin"
396msgstr "%s × binamu"
397
398#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
399#: app/Functions/Functions.php:419
400#, php-format
401msgctxt "MALE"
402msgid "%s × cousin"
403msgstr "%s × binamu"
404
405#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
406#: app/Date/JulianDate.php:98
407#, fuzzy, php-format
408msgid "%s&nbsp;BCE"
409msgstr "%s&nbsp;BCE"
410
411#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
412#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
413#, fuzzy, php-format
414msgid "%s&nbsp;CE"
415msgstr "%s&nbsp;CE"
416
417#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
419#, fuzzy, php-format
420msgid "%s+"
421msgstr "%s+"
422
423#: app/Module/ClippingsCartModule.php:606
424#, php-format
425msgid "%s, her ancestors and their families"
426msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
427
428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603
429#, php-format
430msgid "%s, her parents and siblings"
431msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
432
433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604
434#, php-format
435msgid "%s, her spouses and children"
436msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:607
439#, php-format
440msgid "%s, her spouses and descendants"
441msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616
444#, php-format
445msgid "%s, his ancestors and their families"
446msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
449#, php-format
450msgid "%s, his parents and siblings"
451msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
454#, php-format
455msgid "%s, his spouses and children"
456msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
459#, php-format
460msgid "%s, his spouses and descendants"
461msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
462
463#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
464#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
465msgid "&lt;select&gt;"
466msgstr "&lt;teua&gt;"
467
468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
469#: app/Age.php:172
470#, php-format
471msgid "(aged %s)"
472msgstr "(wenye umri %s)"
473
474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
475#: app/Age.php:163
476#, php-format
477msgid "(aged less than %s)"
478msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
479
480#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
481#: app/Age.php:168
482#, php-format
483msgid "(aged more than %s)"
484msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
485
486#. I18N: %s is a number
487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
488#, php-format
489msgid "(filtered from %s total entries)"
490msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
491
492#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
493#: app/Age.php:128
494msgid "(in childhood)"
495msgstr "(katika utoto)"
496
497#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
498#: app/Age.php:123
499msgid "(in infancy)"
500msgstr "(katika uchanga)"
501
502#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
503#: app/Age.php:118
504msgid "(stillborn)"
505msgstr ""
506
507#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
508#: app/I18N.php:324
509msgid ", "
510msgstr ", "
511
512#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
513msgctxt "CENTURY"
514msgid "10th"
515msgstr "ya kumi"
516
517#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
518msgctxt "CENTURY"
519msgid "11th"
520msgstr "ya kumi na moja"
521
522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
523msgctxt "CENTURY"
524msgid "12th"
525msgstr "ya kumi na mbili"
526
527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
528msgctxt "CENTURY"
529msgid "13th"
530msgstr "ya kumi na tatu"
531
532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
533msgctxt "CENTURY"
534msgid "14th"
535msgstr "ya kumi na nne"
536
537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
538msgctxt "CENTURY"
539msgid "15th"
540msgstr "ya kumi na tano"
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "16th"
545msgstr "ya kumi na sita"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "17th"
550msgstr "ya kumi na saba"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "18th"
555msgstr "ya kumi na nane"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "19th"
560msgstr "ya kumi na tisa"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "1st"
565msgstr "ya kwanza"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "20th"
570msgstr "ya ishirini"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "21st"
575msgstr "ya ishrini na moja"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "2nd"
580msgstr "ya pili"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "3rd"
585msgstr "ya tatu"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "4th"
590msgstr "ya nne"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "5th"
595msgstr "ya tano"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "6th"
600msgstr "ya sita"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "7th"
605msgstr "ya saba"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "8th"
610msgstr "ya nane"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "9th"
615msgstr "ya tisa"
616
617#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440
618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1803
619msgid "<default theme>"
620msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
621
622#: resources/views/register-page.phtml:24
623msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
624msgstr ""
625
626#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
627#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562
628#: app/GedcomTag.php:2132
629#, php-format
630msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
631msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
632
633#. I18N: URL = web address
634#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
635msgid "A URL"
636msgstr ""
637
638#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
639#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
640msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
641msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
642
643#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
644#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
645msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
646msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
647
648#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
649#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
650msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
654#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
655msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
659#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
660msgid "A chart of an individual’s ancestors."
661msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
662
663#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
664#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
665msgid "A chart of an individual’s descendants."
666msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
667
668#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
669#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
670msgid "A chart of individuals’ lifespans."
671msgstr ""
672
673#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
674msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
675msgstr ""
676
677#. I18N: Description of a “Data fix” module
678#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
679msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
683#: app/Module/FanChartModule.php:127
684msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
685msgstr ""
686
687#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
688#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
690#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
692msgid "A file on the server"
693msgstr "faili kwenye seva"
694
695#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
696#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
697#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
700msgid "A file on your computer"
701msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
702
703#. I18N: Description of the “My page” module
704#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
705msgid "A greeting message and useful links for a user."
706msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
707
708#. I18N: Description of the “Home page” module
709#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
710msgid "A greeting message for site visitors."
711msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
712
713#. I18N: Description of the “Contact information” module
714#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
715msgid "A link to the site contacts."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “webtrees” module
719#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
720msgid "A link to the webtrees home page."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “Branches” module
724#: app/Module/BranchesListModule.php:60
725msgid "A list of branches of a family."
726msgstr ""
727
728#. I18N: Description of the “Pending changes” module
729#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
730msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
731msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
732
733#. I18N: Description of the “Families” module
734#: app/Module/FamilyListModule.php:59
735msgid "A list of families."
736msgstr ""
737
738#. I18N: Description of the “FAQ” module
739#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
740msgid "A list of frequently asked questions and answers."
741msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
742
743#. I18N: Description of the “Individuals” module
744#: app/Module/IndividualListModule.php:59
745msgid "A list of individuals."
746msgstr ""
747
748#. I18N: Description of the “Media objects” module
749#: app/Module/MediaListModule.php:62
750msgid "A list of media objects."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “Recent changes” module
754#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
755msgid "A list of records that have been updated recently."
756msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
757
758#. I18N: Description of the “Repositories” module
759#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
760msgid "A list of repositories."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “Shared notes” module
764#: app/Module/NoteListModule.php:61
765msgid "A list of shared notes."
766msgstr ""
767
768#. I18N: Description of the “Sources” module
769#: app/Module/SourceListModule.php:63
770msgid "A list of sources."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
774#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
775msgid "A list of submitters."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of “Research tasks” module
779#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69
780msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
781msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
782
783#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
784#: app/Module/YahrzeitModule.php:72
785msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “On this day” module
789#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
790msgid "A list of the anniversaries that occur today."
791msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
792
793#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
794#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:111
795msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
796msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
797
798#. I18N: Description of the “Top given names” module
799#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
800msgid "A list of the most popular given names."
801msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
802
803#. I18N: Description of the “Top surnames” module
804#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
805msgid "A list of the most popular surnames."
806msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
807
808#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
809#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
810msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
811msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
812
813#. I18N: Description of the “Who is online” module
814#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
815msgid "A list of users and visitors who are currently online."
816msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
817
818#: resources/views/help/media-object.phtml:8
819msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
820msgstr ""
821
822#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
823#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
824#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
825#, php-format
826msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
827msgstr ""
828
829#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
830#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
831#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
832msgid "A new version of webtrees is available."
833msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
834
835#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
836#, php-format
837msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
838msgstr ""
839
840#. I18N: Description of the “Journal” module
841#: app/Module/UserJournalModule.php:65
842msgid "A private area to record notes or keep a journal."
843msgstr ""
844
845#. I18N: %s is a server name/URL
846#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
847#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
848#, php-format
849msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Pedigree” module
853#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
855msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Ancestors” module
859#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
861msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
862msgstr ""
863
864#. I18N: Description of the “Descendants” module
865#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
867msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
868msgstr ""
869
870#. I18N: Description of the “Individual” module
871#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
873msgid "A report of an individual’s details."
874msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
875
876#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
877msgid "A report of facts which are supported by a given source."
878msgstr ""
879
880#. I18N: Description of the “Family” module
881#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
883msgid "A report of family members and their details."
884msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
885
886#. I18N: Description of the “Deaths” module
887#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
888msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Occupations” module
892#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
893#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
894msgid "A report of individuals who had a given occupation."
895msgstr ""
896
897#. I18N: Description of the “Births” module
898#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
899msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
903#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
904#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
905msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Marriages” module
909#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
910#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
911msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
912msgstr ""
913
914#. I18N: Description of the “Changes” module
915#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
916#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
917msgid "A report of recent and pending changes."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Related families”
921#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
923msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Related individuals” module
927#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
928#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
929msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Source” module
933#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
934msgid "A report of the information provided by a source."
935msgstr ""
936
937#. I18N: Description of the “Missing data”
938#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
939#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
940msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
941msgstr ""
942
943#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
944#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
945#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
946msgid "A report of vital records for a given date or place."
947msgstr ""
948
949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
950msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Family navigator” module
954#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
955msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Extra information” module
959#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
960msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Descendants” module
964#: app/Module/DescendancyModule.php:72
965msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
966msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
967
968#. I18N: Description of the “Families” module
969#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
970msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Facts and events” module
974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
975msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
976msgstr ""
977
978#. I18N: Description of the “Media” module
979#: app/Module/MediaTabModule.php:71
980msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
981msgstr ""
982
983#. I18N: Description of the “Notes” module
984#: app/Module/NotesTabModule.php:70
985msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
986msgstr ""
987
988#. I18N: Description of the “Sources” module
989#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
990msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
991msgstr ""
992
993#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
994#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
995msgid "A timeline displaying individual events."
996msgstr ""
997
998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
999msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1000msgstr ""
1001
1002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1003#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1004#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1005#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1006#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1007#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1009#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1010#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1013#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1015#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1017#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1018msgctxt "paper size"
1019msgid "A3"
1020msgstr "A3"
1021
1022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1026#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1038msgctxt "paper size"
1039msgid "A4"
1040msgstr "A4"
1041
1042#. I18N: Location of an LDS church temple
1043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1044msgid "Aba, Nigeria"
1045msgstr ""
1046
1047#: app/Date/JalaliDate.php:266
1048msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1049msgid "Aban"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1053#: app/Date/JalaliDate.php:139
1054msgctxt "GENITIVE"
1055msgid "Aban"
1056msgstr ""
1057
1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1059#: app/Date/JalaliDate.php:229
1060msgctxt "INSTRUMENTAL"
1061msgid "Aban"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1065#: app/Date/JalaliDate.php:184
1066msgctxt "LOCATIVE"
1067msgid "Aban"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1071#: app/Date/JalaliDate.php:94
1072msgctxt "NOMINATIVE"
1073msgid "Aban"
1074msgstr ""
1075
1076#. I18N: A configuration setting
1077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
1078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
1079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
1080msgid "Abbreviate place names"
1081msgstr ""
1082
1083#. I18N: gedcom tag ABBR
1084#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1085msgid "Abbreviation"
1086msgstr ""
1087
1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1089#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1090msgid "Accept"
1091msgstr "Kubali"
1092
1093#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1094msgid "Accept all changes"
1095msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1096
1097#: resources/views/admin/components.phtml:27
1098#: resources/views/admin/components.phtml:82
1099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
1100msgid "Access level"
1101msgstr "kiwango cha mwingilio"
1102
1103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1104msgid "Access to family trees"
1105msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1106
1107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1108msgid "Account approval and email verification"
1109msgstr ""
1110
1111#. I18N: Location of an LDS church temple
1112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1113msgid "Accra, Ghana"
1114msgstr "Accra, Ghana"
1115
1116#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1117msgid "Action"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: a month in the Jewish calendar
1121#: app/Date/JewishDate.php:191
1122msgctxt "GENITIVE"
1123msgid "Adar"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: a month in the Jewish calendar
1127#: app/Date/JewishDate.php:297
1128msgctxt "INSTRUMENTAL"
1129msgid "Adar"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: a month in the Jewish calendar
1133#: app/Date/JewishDate.php:244
1134msgctxt "LOCATIVE"
1135msgid "Adar"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: a month in the Jewish calendar
1139#: app/Date/JewishDate.php:138
1140msgctxt "NOMINATIVE"
1141msgid "Adar"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: a month in the Jewish calendar
1145#: app/Date/JewishDate.php:189
1146msgctxt "GENITIVE"
1147msgid "Adar I"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: a month in the Jewish calendar
1151#: app/Date/JewishDate.php:295
1152msgctxt "INSTRUMENTAL"
1153msgid "Adar I"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: a month in the Jewish calendar
1157#: app/Date/JewishDate.php:242
1158msgctxt "LOCATIVE"
1159msgid "Adar I"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:136
1164msgctxt "NOMINATIVE"
1165msgid "Adar I"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:193
1170msgctxt "GENITIVE"
1171msgid "Adar II"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:299
1176msgctxt "INSTRUMENTAL"
1177msgid "Adar II"
1178msgstr ""
1179
1180#. I18N: a month in the Jewish calendar
1181#: app/Date/JewishDate.php:246
1182msgctxt "LOCATIVE"
1183msgid "Adar II"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: a month in the Jewish calendar
1187#: app/Date/JewishDate.php:140
1188msgctxt "NOMINATIVE"
1189msgid "Adar II"
1190msgstr ""
1191
1192#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316
1193#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:317
1194msgid "Add"
1195msgstr "Kuongeza"
1196
1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:442
1198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580
1199#: app/Module/ClippingsCartModule.php:728
1200#: app/Module/ClippingsCartModule.php:796
1201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:864
1202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:932
1203#, php-format
1204msgid "Add %s to the clippings cart"
1205msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1206
1207#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1208msgid "Add a brother"
1209msgstr ""
1210
1211#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
1212#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1213#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1214#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1215msgid "Add a child"
1216msgstr "Kuongeza mtoto"
1217
1218#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
1219#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1220msgid "Add a child to create a one-parent family"
1221msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1222
1223#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1224msgid "Add a daughter"
1225msgstr ""
1226
1227#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47
1228#, fuzzy
1229msgid "Add a fact"
1230msgstr "Kuongeza jambo"
1231
1232#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159
1233#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1234#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1235#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1236msgid "Add a father"
1237msgstr "Kuongeza baba"
1238
1239#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1240#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1241msgid "Add a favorite"
1242msgstr "Ongeza kipendwa"
1243
1244#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157
1245#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
1246#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1247#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1248#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1249#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1250msgid "Add a husband"
1251msgstr "Kuongeza mume"
1252
1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606
1254#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1255#, fuzzy
1256msgid "Add a husband using an existing individual"
1257msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1258
1259#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48
1260msgid "Add a journal entry"
1261msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1262
1263#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89
1264#: resources/views/media-page.phtml:191
1265#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1266msgid "Add a media file"
1267msgstr ""
1268
1269#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1270#: resources/views/family-page.phtml:98
1271#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1272#: resources/views/individual-page.phtml:87
1273#: resources/views/source-page.phtml:92
1274msgid "Add a media object"
1275msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1276
1277#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156
1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1279#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1281msgid "Add a mother"
1282msgstr "Kuongeza mama"
1283
1284#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483
1285#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1286msgid "Add a name"
1287msgstr "Kuongeza jina"
1288
1289#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49
1290msgid "Add a news article"
1291msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1292
1293#: resources/views/family-page.phtml:75
1294#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1295msgid "Add a note"
1296msgstr "Kuongeza noti"
1297
1298#: resources/views/media-page.phtml:181
1299msgid "Add a restriction"
1300msgstr "Kuongeza kizuizi"
1301
1302#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171
1303#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1304msgid "Add a shared note"
1305msgstr ""
1306
1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1308msgid "Add a sibling"
1309msgstr ""
1310
1311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1312msgid "Add a sister"
1313msgstr ""
1314
1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1316msgid "Add a son"
1317msgstr ""
1318
1319#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161
1320#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1321msgid "Add a source citation"
1322msgstr ""
1323
1324#: app/Module/StoriesModule.php:296
1325#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1326#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1327msgid "Add a story"
1328msgstr "Kuongeza hadithi"
1329
1330#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215
1331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360
1332msgid "Add a user"
1333msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1334
1335#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154
1336#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260
1337#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1338#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1339#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1340#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1341msgid "Add a wife"
1342msgstr "Kuongeza mke"
1343
1344#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1345#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1346#, fuzzy
1347msgid "Add a wife using an existing individual"
1348msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1349
1350#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1351#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1352#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1353msgid "Add an FAQ"
1354msgstr "Kuongeza FAQ"
1355
1356#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1357msgid "Add an event"
1358msgstr ""
1359
1360#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1361msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1362msgstr ""
1363
1364#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1365msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1366msgstr ""
1367
1368#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1369msgid "Add from clipboard"
1370msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1371
1372#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1373msgid "Add historic events to an individual’s page."
1374msgstr ""
1375
1376#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1377msgid "Add individuals"
1378msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1379
1380#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136
1381msgid "Add marriage details"
1382msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1383
1384#. I18N: Name of a module
1385#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1386msgid "Add married names"
1387msgstr ""
1388
1389#. I18N: Name of a module
1390#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1391msgid "Add missing death records"
1392msgstr ""
1393
1394#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1395msgid "Add more blocks from the following list."
1396msgstr ""
1397
1398#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1399msgid "Add more fields"
1400msgstr ""
1401
1402#. I18N: Description of the “Stories” module
1403#: app/Module/StoriesModule.php:77
1404msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1405msgstr ""
1406
1407#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1408msgid "Add new, and update existing records"
1409msgstr ""
1410
1411#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1412msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1413msgstr ""
1414
1415#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1416#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1417msgid "Add styling and scripts to every page."
1418msgstr ""
1419
1420#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1421#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1422msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1423msgstr ""
1424
1425#. I18N: A configuration setting
1426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
1427msgid "Add to TITLE header tag"
1428msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1429
1430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:178
1431#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1432#, fuzzy
1433msgid "Add to the clippings cart"
1434msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1435
1436#. I18N: A configuration setting
1437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
1438msgid "Add unique identifiers"
1439msgstr ""
1440
1441#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1442msgid "Add unlinked records"
1443msgstr ""
1444
1445#. I18N: Description of the “HTML” module
1446#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1447msgid "Add your own text and graphics."
1448msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1449
1450#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1451msgid "Add/edit a journal/news entry"
1452msgstr ""
1453
1454#. I18N: gedcom tag ADDR
1455#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1456#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1457msgid "Address"
1458msgstr "Anwani"
1459
1460#. I18N: gedcom tag ADD1
1461#: app/GedcomTag.php:461
1462msgid "Address line 1"
1463msgstr ""
1464
1465#. I18N: gedcom tag ADD2
1466#: app/GedcomTag.php:464
1467msgid "Address line 2"
1468msgstr ""
1469
1470#. I18N: Location of an LDS church temple
1471#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1472msgid "Adelaide, Australia"
1473msgstr ""
1474
1475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1477msgid "Administrator"
1478msgstr "Msimamizi"
1479
1480#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1481msgid "Administrator account"
1482msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1483
1484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1485msgid "Administrator comments on user"
1486msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1487
1488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
1489msgid "Administrators"
1490msgstr "Wasimamizi"
1491
1492#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1493msgctxt "Female pedigree"
1494msgid "Adopted"
1495msgstr "Iliyopitishwa"
1496
1497#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1498msgctxt "Male pedigree"
1499msgid "Adopted"
1500msgstr "Iliyopitishwa"
1501
1502#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1503msgctxt "Pedigree"
1504msgid "Adopted"
1505msgstr "Iliyopitishwa"
1506
1507#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1508msgid "Adopted by both parents"
1509msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1510
1511#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1512msgctxt "FEMALE"
1513msgid "Adopted by both parents"
1514msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1515
1516#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1517msgctxt "MALE"
1518msgid "Adopted by both parents"
1519msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1520
1521#. I18N: gedcom tag _ADPF
1522#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1523msgid "Adopted by father"
1524msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1525
1526#. I18N: gedcom tag _ADPF
1527#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1528msgctxt "FEMALE"
1529msgid "Adopted by father"
1530msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1531
1532#. I18N: gedcom tag _ADPF
1533#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1534msgctxt "MALE"
1535msgid "Adopted by father"
1536msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1537
1538#. I18N: gedcom tag _ADPM
1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1540msgid "Adopted by mother"
1541msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1542
1543#. I18N: gedcom tag _ADPM
1544#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1545msgctxt "FEMALE"
1546msgid "Adopted by mother"
1547msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1548
1549#. I18N: gedcom tag _ADPM
1550#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1551msgctxt "MALE"
1552msgid "Adopted by mother"
1553msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1554
1555#. I18N: gedcom tag ADOP
1556#: app/GedcomTag.php:467
1557msgid "Adoption"
1558msgstr "Kupitishwa"
1559
1560#: app/GedcomTag.php:1140
1561msgid "Adoption of a brother"
1562msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1563
1564#: app/GedcomTag.php:1092
1565msgid "Adoption of a child"
1566msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1567
1568#: app/GedcomTag.php:1089
1569msgid "Adoption of a daughter"
1570msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1571
1572#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1573msgid "Adoption of a grandchild"
1574msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1575
1576#: app/GedcomTag.php:1100
1577msgid "Adoption of a granddaughter"
1578msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1579
1580#: app/GedcomTag.php:1111
1581msgctxt "daughter’s daughter"
1582msgid "Adoption of a granddaughter"
1583msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1584
1585#: app/GedcomTag.php:1122
1586msgctxt "son’s daughter"
1587msgid "Adoption of a granddaughter"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/GedcomTag.php:1096
1591msgid "Adoption of a grandson"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/GedcomTag.php:1107
1595msgctxt "daughter’s son"
1596msgid "Adoption of a grandson"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/GedcomTag.php:1118
1600msgctxt "son’s son"
1601msgid "Adoption of a grandson"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/GedcomTag.php:1129
1605msgid "Adoption of a half-brother"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/GedcomTag.php:1136
1609msgid "Adoption of a half-sibling"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/GedcomTag.php:1133
1613msgid "Adoption of a half-sister"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/GedcomTag.php:1147
1617msgid "Adoption of a sibling"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/GedcomTag.php:1144
1621msgid "Adoption of a sister"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/GedcomTag.php:1085
1625msgid "Adoption of a son"
1626msgstr ""
1627
1628#. I18N: gedcom tag CHRA
1629#: app/GedcomTag.php:599
1630msgid "Adult christening"
1631msgstr ""
1632
1633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853
1634msgid "Advanced fact preferences"
1635msgstr ""
1636
1637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858
1638msgid "Advanced name facts"
1639msgstr ""
1640
1641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
1642msgid "Advanced place name facts"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168
1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1647msgid "Advanced search"
1648msgstr ""
1649
1650#. I18N: Name of a country or state
1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1652msgid "Afghanistan"
1653msgstr ""
1654
1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1656msgid "Africa"
1657msgstr ""
1658
1659#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1661msgstr ""
1662
1663#. I18N: gedcom tag AGE
1664#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265
1665#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 app/Functions/FunctionsPrint.php:269
1666#: app/Functions/FunctionsPrint.php:296 app/GedcomTag.php:477
1667#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1668#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1669#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
1671#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
1672#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
1673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
1674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
1675#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347
1676#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
1677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
1678msgid "Age"
1679msgstr "Umri"
1680
1681#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1682msgid "Age at birth of child"
1683msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1684
1685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
1686msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1690msgid "Age between husband and wife"
1691msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1692
1693#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1694msgid "Age between siblings"
1695msgstr "Umri kati ya ndugu"
1696
1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1698msgid "Age between wife and husband"
1699msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1700
1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1702msgid "Age difference"
1703msgstr "Umri tofauti"
1704
1705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1707msgid "Age in year of first marriage"
1708msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1709
1710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1711#: resources/views/lists/families-table.phtml:517
1712#: resources/views/lists/families-table.phtml:559
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1714#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1715msgid "Age in year of marriage"
1716msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1717
1718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1721msgid "Age interval"
1722msgstr ""
1723
1724#. I18N: A configuration setting
1725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
1726msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1727msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1728
1729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528
1730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570
1731msgid "Age related to death year"
1732msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1733
1734#. I18N: gedcom tag AGNC
1735#: app/GedcomTag.php:480
1736msgid "Agency"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: Name of a country or state
1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1741msgid "Aland Islands"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: Name of a country or state
1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1746msgid "Albania"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1750#. I18N: Name of a module
1751#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1752msgid "Album"
1753msgstr ""
1754
1755#. I18N: Location of an LDS church temple
1756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1757msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1758msgstr ""
1759
1760#. I18N: Name of a country or state
1761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1762msgid "Algeria"
1763msgstr ""
1764
1765#. I18N: gedcom tag ALIA
1766#: app/GedcomTag.php:483
1767msgid "Alias"
1768msgstr ""
1769
1770#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
1771msgid "Alive"
1772msgstr "Hai"
1773
1774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196
1775#: app/Http/Controllers/ListController.php:153
1776#: app/Http/Controllers/ListController.php:162
1777#: app/Http/Controllers/ListController.php:171
1778#: app/Http/Controllers/ListController.php:260
1779#: app/Http/Controllers/ListController.php:362
1780#: app/Http/Controllers/ListController.php:364
1781#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1782#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1783#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11
1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1787#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1793#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1796msgid "All"
1797msgstr "Yote"
1798
1799#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
1801msgid "All facts and events"
1802msgstr ""
1803
1804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
1805msgid "All family facts"
1806msgstr ""
1807
1808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1809msgid "All fields must be completed."
1810msgstr ""
1811
1812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
1813msgid "All individual facts"
1814msgstr ""
1815
1816#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1817#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1818msgid "All individuals"
1819msgstr "Watu wote"
1820
1821#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1822#: resources/views/admin/components.phtml:13
1823#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417
1824msgid "All modules"
1825msgstr ""
1826
1827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
1828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
1829msgid "All records"
1830msgstr ""
1831
1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817
1833msgid "All repository facts"
1834msgstr ""
1835
1836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776
1837msgid "All source facts"
1838msgstr ""
1839
1840#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1841#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1842msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: A configuration setting
1846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620
1847msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1848msgstr ""
1849
1850#. I18N: A configuration setting
1851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
1852msgid "Allow visitors to request a new user account"
1853msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1854
1855#. I18N: gedcom tag _AKA
1856#: app/GedcomTag.php:1190
1857msgid "Also known as"
1858msgstr "Pia inajulikana kama"
1859
1860#. I18N: gedcom tag _AKA
1861#: app/GedcomTag.php:1186
1862msgctxt "FEMALE"
1863msgid "Also known as"
1864msgstr "Pia inajulikana kama"
1865
1866#. I18N: gedcom tag _AKA
1867#: app/GedcomTag.php:1181
1868msgctxt "MALE"
1869msgid "Also known as"
1870msgstr "Pia inajulikana kama"
1871
1872#. I18N: Name of a country or state
1873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1874msgid "American Samoa"
1875msgstr ""
1876
1877#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1878#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1879msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1880msgstr ""
1881
1882#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1883msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1884msgstr ""
1885
1886#. I18N: Description of the “Album” module
1887#: app/Module/AlbumModule.php:56
1888msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1889msgstr ""
1890
1891#. I18N: Description of the “Charts” module
1892#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1893msgid "An alternative way to display charts."
1894msgstr ""
1895
1896#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1897#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57
1898msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: Description of the “Theme change” module
1902#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1903msgid "An alternative way to select a new theme."
1904msgstr ""
1905
1906#. I18N: Description of the “Sign in” module
1907#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1908msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1909msgstr ""
1910
1911#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477
1912msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1913msgstr ""
1914
1915#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475
1916msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1920#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1921msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1922msgstr ""
1923
1924#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
1925msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1926msgstr ""
1927
1928#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1929#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1930msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1931msgstr ""
1932
1933#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1934#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1935msgid "An unexpected database error occurred."
1936msgstr ""
1937
1938#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
1939#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171
1940msgid "An unknown error occurred"
1941msgstr ""
1942
1943#. I18N: Name of a module/report
1944#. I18N: Name of a module/chart
1945#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1946#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1948msgid "Ancestors"
1949msgstr "Mababu"
1950
1951#. I18N: gedcom tag ANCI
1952#: app/GedcomTag.php:489
1953msgid "Ancestors interest"
1954msgstr "Maslahi ya mababu"
1955
1956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1957msgid "Ancestors of "
1958msgstr "Mababu wa "
1959
1960#. I18N: %s is an individual’s name
1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1962#, php-format
1963msgid "Ancestors of %s"
1964msgstr "Mababu wa %s"
1965
1966#. I18N: gedcom tag AFN
1967#: app/GedcomTag.php:474
1968msgid "Ancestral file number"
1969msgstr ""
1970
1971#. I18N: Location of an LDS church temple
1972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1973msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: Name of a country or state
1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1978msgid "Andorra"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: Name of a country or state
1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1983msgid "Angola"
1984msgstr ""
1985
1986#. I18N: Name of a country or state
1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1988msgid "Anguilla"
1989msgstr ""
1990
1991#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1992#: resources/views/lists/families-table.phtml:256
1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
1994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
1995#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
1996msgid "Anniversary"
1997msgstr "Maadhimisho"
1998
1999#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144
2000msgid "Anniversary calendar"
2001msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
2002
2003#. I18N: gedcom tag ANUL
2004#: app/GedcomTag.php:492
2005msgid "Annulment"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2009msgid "Answer"
2010msgstr "Jibu"
2011
2012#. I18N: Name of a country or state
2013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2014msgid "Antarctica"
2015msgstr ""
2016
2017#. I18N: Name of a country or state
2018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2019msgid "Antigua and Barbuda"
2020msgstr ""
2021
2022#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
2023msgid "Anyone with a user account can access this website."
2024msgstr ""
2025
2026#. I18N: Location of an LDS church temple
2027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2028msgid "Apia, Samoa"
2029msgstr ""
2030
2031#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2033#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
2034msgid "Apply privacy settings"
2035msgstr ""
2036
2037#. I18N: Label for checkbox
2038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958
2039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
2040msgid "Apply these preferences to all family trees"
2041msgstr ""
2042
2043#. I18N: Label for checkbox
2044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965
2045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
2046msgid "Apply these preferences to new family trees"
2047msgstr ""
2048
2049#: resources/views/admin/users.phtml:29
2050msgid "Approved"
2051msgstr "Inakubaliwa"
2052
2053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2054msgid "Approved by administrator"
2055msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2056
2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2058#, fuzzy
2059msgctxt "Abbreviation for April"
2060msgid "Apr"
2061msgstr "Apr"
2062
2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2064msgctxt "GENITIVE"
2065msgid "April"
2066msgstr "Aprili"
2067
2068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2069msgctxt "INSTRUMENTAL"
2070msgid "April"
2071msgstr "Aprili"
2072
2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2074msgctxt "LOCATIVE"
2075msgid "April"
2076msgstr "Aprili"
2077
2078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2079#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2080#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2081msgctxt "NOMINATIVE"
2082msgid "April"
2083msgstr "Aprili"
2084
2085#. I18N: The name of a colour-scheme
2086#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2087msgid "Aqua Marine"
2088msgstr ""
2089
2090#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256
2091#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2092#: resources/views/media-page.phtml:103
2093msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2094msgstr ""
2095
2096#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2097msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2098msgstr ""
2099
2100#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2101#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2102#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
2103#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2104#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2105#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2106#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2107#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2108#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34
2109#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2110#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
2111#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2112#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2113#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2114#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2115#, php-format
2116msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2117msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2118
2119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2120msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2121msgstr ""
2122
2123#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2124msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2125msgstr ""
2126
2127#. I18N: Name of a country or state
2128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2129msgid "Argentina"
2130msgstr ""
2131
2132#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2133#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2134#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2135#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2136#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2137#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2138#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2141#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2142#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2143#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2144#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2145#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2147#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2148msgctxt "font name"
2149msgid "Arial"
2150msgstr ""
2151
2152#. I18N: Name of a country or state
2153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2154msgid "Armenia"
2155msgstr ""
2156
2157#. I18N: Name of a country or state
2158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2159msgid "Aruba"
2160msgstr ""
2161
2162#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2163msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2164msgstr ""
2165
2166#. I18N: The name of a colour-scheme
2167#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2168msgid "Ash"
2169msgstr ""
2170
2171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2172msgid "Asia"
2173msgstr ""
2174
2175#. I18N: gedcom tag ASSO
2176#. I18N: gedcom tag _ASSO
2177#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2178#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2179msgid "Associate"
2180msgstr ""
2181
2182#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2183msgid "Associate events with this source"
2184msgstr ""
2185
2186#. I18N: Location of an LDS church temple
2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2188msgid "Asuncion, Paraguay"
2189msgstr ""
2190
2191#. I18N: Name of a country or state
2192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2193msgid "At sea"
2194msgstr ""
2195
2196#. I18N: Location of an LDS church temple
2197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2198msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2199msgstr ""
2200
2201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2202msgid "Attendant"
2203msgstr ""
2204
2205#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2206msgctxt "FEMALE"
2207msgid "Attendant"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2211msgctxt "MALE"
2212msgid "Attendant"
2213msgstr ""
2214
2215#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2216msgid "Attending"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2220msgctxt "FEMALE"
2221msgid "Attending"
2222msgstr ""
2223
2224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2225msgctxt "MALE"
2226msgid "Attending"
2227msgstr ""
2228
2229#. I18N: Type of media object
2230#: app/GedcomTag.php:2360
2231msgid "Audio"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2235msgctxt "Abbreviation for August"
2236msgid "Aug"
2237msgstr "Ago"
2238
2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2240msgctxt "GENITIVE"
2241msgid "August"
2242msgstr "Agosti"
2243
2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2245msgctxt "INSTRUMENTAL"
2246msgid "August"
2247msgstr "Agosti"
2248
2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2250msgctxt "LOCATIVE"
2251msgid "August"
2252msgstr "Agosti"
2253
2254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2255#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2256#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2257msgctxt "NOMINATIVE"
2258msgid "August"
2259msgstr "Agosti"
2260
2261#. I18N: Name of a country or state
2262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2263msgid "Australia"
2264msgstr "Australia"
2265
2266#. I18N: Name of a country or state
2267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2268msgid "Austria"
2269msgstr "Austria"
2270
2271#. I18N: gedcom tag AUTH
2272#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84
2273#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2274msgid "Author"
2275msgstr "Mwandishi"
2276
2277#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2278#: app/GedcomTag.php:583
2279msgid "Author of last change"
2280msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2281
2282#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2283msgid "Automatically accept changes made by this user"
2284msgstr ""
2285
2286#. I18N: A configuration setting
2287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2288msgid "Automatically expand notes"
2289msgstr ""
2290
2291#. I18N: A configuration setting
2292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
2293msgid "Automatically expand sources"
2294msgstr ""
2295
2296#. I18N: a month in the Jewish calendar
2297#: app/Date/JewishDate.php:203
2298msgctxt "GENITIVE"
2299msgid "Av"
2300msgstr ""
2301
2302#. I18N: a month in the Jewish calendar
2303#: app/Date/JewishDate.php:309
2304msgctxt "INSTRUMENTAL"
2305msgid "Av"
2306msgstr ""
2307
2308#. I18N: a month in the Jewish calendar
2309#: app/Date/JewishDate.php:256
2310msgctxt "LOCATIVE"
2311msgid "Av"
2312msgstr ""
2313
2314#. I18N: a month in the Jewish calendar
2315#: app/Date/JewishDate.php:150
2316msgctxt "NOMINATIVE"
2317msgid "Av"
2318msgstr ""
2319
2320#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2322#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
2323#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
2324msgid "Average age"
2325msgstr ""
2326
2327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2328#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2329#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2330#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2331#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2333#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2334msgid "Average age at death"
2335msgstr ""
2336
2337#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2338msgid "Average age at marriage"
2339msgstr ""
2340
2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2342msgid "Average age in century of marriage"
2343msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2344
2345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2346msgid "Average age related to death century"
2347msgstr ""
2348
2349#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2350msgid "Average number"
2351msgstr ""
2352
2353#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2356#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2357#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2358msgid "Average number of children per family"
2359msgstr ""
2360
2361#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2362#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2364msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2365msgstr ""
2366
2367#: app/Date/JalaliDate.php:267
2368msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2369msgid "Azar"
2370msgstr ""
2371
2372#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2373#: app/Date/JalaliDate.php:141
2374msgctxt "GENITIVE"
2375msgid "Azar"
2376msgstr ""
2377
2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2379#: app/Date/JalaliDate.php:231
2380msgctxt "INSTRUMENTAL"
2381msgid "Azar"
2382msgstr ""
2383
2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2385#: app/Date/JalaliDate.php:186
2386msgctxt "LOCATIVE"
2387msgid "Azar"
2388msgstr ""
2389
2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2391#: app/Date/JalaliDate.php:96
2392msgctxt "NOMINATIVE"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: Name of a country or state
2397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2398msgid "Azerbaijan"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: Name of a country or state
2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2403msgid "Azores"
2404msgstr ""
2405
2406#: app/Date/JalaliDate.php:269
2407msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2408msgid "Bah"
2409msgstr ""
2410
2411#. I18N: Name of a country or state
2412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2413msgid "Bahamas"
2414msgstr ""
2415
2416#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2417#: app/Date/JalaliDate.php:145
2418msgctxt "GENITIVE"
2419msgid "Bahman"
2420msgstr ""
2421
2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2423#: app/Date/JalaliDate.php:235
2424msgctxt "INSTRUMENTAL"
2425msgid "Bahman"
2426msgstr ""
2427
2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2429#: app/Date/JalaliDate.php:190
2430msgctxt "LOCATIVE"
2431msgid "Bahman"
2432msgstr ""
2433
2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2435#: app/Date/JalaliDate.php:100
2436msgctxt "NOMINATIVE"
2437msgid "Bahman"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: Name of a country or state
2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2442msgid "Bahrain"
2443msgstr ""
2444
2445#. I18N: Name of a country or state
2446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2447msgid "Bangladesh"
2448msgstr ""
2449
2450#. I18N: gedcom tag BAPM
2451#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2453msgid "Baptism"
2454msgstr ""
2455
2456#: app/GedcomTag.php:1256
2457msgid "Baptism of a brother"
2458msgstr ""
2459
2460#: app/GedcomTag.php:1208
2461msgid "Baptism of a child"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/GedcomTag.php:1205
2465msgid "Baptism of a daughter"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2469msgid "Baptism of a grandchild"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/GedcomTag.php:1216
2473msgid "Baptism of a granddaughter"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/GedcomTag.php:1227
2477msgctxt "daughter’s daughter"
2478msgid "Baptism of a granddaughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/GedcomTag.php:1238
2482msgctxt "son’s daughter"
2483msgid "Baptism of a granddaughter"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/GedcomTag.php:1212
2487msgid "Baptism of a grandson"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/GedcomTag.php:1223
2491msgctxt "daughter’s son"
2492msgid "Baptism of a grandson"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/GedcomTag.php:1234
2496msgctxt "son’s son"
2497msgid "Baptism of a grandson"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/GedcomTag.php:1245
2501msgid "Baptism of a half-brother"
2502msgstr ""
2503
2504#: app/GedcomTag.php:1252
2505msgid "Baptism of a half-sibling"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/GedcomTag.php:1249
2509msgid "Baptism of a half-sister"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/GedcomTag.php:1263
2513msgid "Baptism of a sibling"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/GedcomTag.php:1260
2517msgid "Baptism of a sister"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/GedcomTag.php:1201
2521msgid "Baptism of a son"
2522msgstr ""
2523
2524#. I18N: gedcom tag BARM
2525#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2526msgid "Bar mitzvah"
2527msgstr ""
2528
2529#. I18N: Name of a country or state
2530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2531msgid "Barbados"
2532msgstr ""
2533
2534#. I18N: gedcom tag BASM
2535#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2536msgid "Bat mitzvah"
2537msgstr ""
2538
2539#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2540msgid "Batch update"
2541msgstr ""
2542
2543#. I18N: Location of an LDS church temple
2544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2545msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
2549msgid "Begins with"
2550msgstr ""
2551
2552#. I18N: Name of a country or state
2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2554msgid "Belarus"
2555msgstr ""
2556
2557#. I18N: The name of a colour-scheme
2558#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2559msgid "Belgian Chocolate"
2560msgstr ""
2561
2562#. I18N: Name of a country or state
2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2564msgid "Belgium"
2565msgstr ""
2566
2567#. I18N: Name of a country or state
2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2569msgid "Belize"
2570msgstr ""
2571
2572#. I18N: Name of a country or state
2573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2574msgid "Benin"
2575msgstr ""
2576
2577#. I18N: Name of a country or state
2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2579msgid "Bermuda"
2580msgstr ""
2581
2582#. I18N: Location of an LDS church temple
2583#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2584msgid "Bern, Switzerland"
2585msgstr ""
2586
2587#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2588msgid "Best man"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2593msgid "Bhutan"
2594msgstr ""
2595
2596#. I18N: gedcom tag _BIBL
2597#: app/GedcomTag.php:1267
2598msgid "Bibliography"
2599msgstr ""
2600
2601#. I18N: Location of an LDS church temple
2602#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2603msgid "Billings, Montana, United States"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: gedcom tag BLOB
2607#: app/GedcomTag.php:545
2608msgid "Binary data object"
2609msgstr ""
2610
2611#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
2612msgid "Bing Maps™"
2613msgstr ""
2614
2615#. I18N: Location of an LDS church temple
2616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2617msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2618msgstr ""
2619
2620#. I18N: gedcom tag BIRT
2621#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158
2622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
2623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
2624#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
2625#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2626#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2627#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2628#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2629#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2744#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2745msgid "Birth"
2746msgstr "Uzaliwa"
2747
2748#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2749msgctxt "Female pedigree"
2750msgid "Birth"
2751msgstr "Uzaliwa"
2752
2753#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2754msgctxt "Male pedigree"
2755msgid "Birth"
2756msgstr "Uzaliwa"
2757
2758#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2759msgctxt "Pedigree"
2760msgid "Birth"
2761msgstr "Uzaliwa"
2762
2763#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2764msgid "Birth by country"
2765msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2766
2767#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2768#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2769msgid "Birth date range end"
2770msgstr ""
2771
2772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2774msgid "Birth date range start"
2775msgstr ""
2776
2777#: app/GedcomTag.php:1326
2778msgid "Birth of a brother"
2779msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2780
2781#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2782msgid "Birth of a child"
2783msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2784
2785#: app/GedcomTag.php:1275
2786msgid "Birth of a daughter"
2787msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2788
2789#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2791msgid "Birth of a grandchild"
2792msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2793
2794#: app/GedcomTag.php:1286
2795msgid "Birth of a granddaughter"
2796msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2797
2798#: app/GedcomTag.php:1297
2799msgctxt "daughter’s daughter"
2800msgid "Birth of a granddaughter"
2801msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2802
2803#: app/GedcomTag.php:1308
2804msgctxt "son’s daughter"
2805msgid "Birth of a granddaughter"
2806msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2807
2808#: app/GedcomTag.php:1282
2809msgid "Birth of a grandson"
2810msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2811
2812#: app/GedcomTag.php:1293
2813msgctxt "daughter’s son"
2814msgid "Birth of a grandson"
2815msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2816
2817#: app/GedcomTag.php:1304
2818msgctxt "son’s son"
2819msgid "Birth of a grandson"
2820msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2821
2822#: app/GedcomTag.php:1315
2823msgid "Birth of a half-brother"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/GedcomTag.php:1322
2827msgid "Birth of a half-sibling"
2828msgstr ""
2829
2830#: app/GedcomTag.php:1319
2831msgid "Birth of a half-sister"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2835msgid "Birth of a sibling"
2836msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2837
2838#: app/GedcomTag.php:1330
2839msgid "Birth of a sister"
2840msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2841
2842#: app/GedcomTag.php:1271
2843msgid "Birth of a son"
2844msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2845
2846#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2847msgid "Birth places"
2848msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2849
2850#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2851msgid "Birthplace contains"
2852msgstr ""
2853
2854#. I18N: Name of a module/report
2855#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2858#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2859msgid "Births"
2860msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2861
2862#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2863#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2864msgid "Births by century"
2865msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2866
2867#. I18N: Location of an LDS church temple
2868#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2869msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2870msgstr ""
2871
2872#. I18N: gedcom tag BLES
2873#: app/GedcomTag.php:538
2874msgid "Blessing"
2875msgstr ""
2876
2877#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2878msgid "Block"
2879msgstr ""
2880
2881#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514
2883#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2884#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2885msgid "Blocks"
2886msgstr ""
2887
2888#. I18N: The name of a colour-scheme
2889#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2890msgid "Blue Lagoon"
2891msgstr ""
2892
2893#. I18N: The name of a colour-scheme
2894#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2895msgid "Blue Marine"
2896msgstr ""
2897
2898#. I18N: Location of an LDS church temple
2899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2900msgid "Bogota, Colombia"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: Location of an LDS church temple
2904#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2905msgid "Boise, Idaho, United States"
2906msgstr ""
2907
2908#. I18N: Name of a country or state
2909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2910msgid "Bolivia"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Type of media object
2914#: app/GedcomTag.php:2363
2915msgid "Book"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2919#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2920msgid "Born in the covenant"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Name of a country or state
2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2925msgid "Bosnia and Herzegovina"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Location of an LDS church temple
2929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2930msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2931msgstr ""
2932
2933#: resources/views/lists/families-table.phtml:157
2934msgid "Both alive"
2935msgstr ""
2936
2937#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
2938msgid "Both dead"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Name of a country or state
2942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2943msgid "Botswana"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: Location of an LDS church temple
2947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2948msgid "Bountiful, Utah, United States"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: Name of a country or state
2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2953msgid "Bouvet Island"
2954msgstr ""
2955
2956#. I18N: Branches of a family tree
2957#. I18N: Name of a module/list
2958#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2959#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2960msgid "Branches"
2961msgstr "Matawi"
2962
2963#. I18N: %s is a surname
2964#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2965#, php-format
2966msgid "Branches of the %s family"
2967msgstr "Matawi ya familia %s"
2968
2969#. I18N: Name of a country or state
2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2971msgid "Brazil"
2972msgstr ""
2973
2974#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2975msgid "Bridesmaid"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Location of an LDS church temple
2979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2980msgid "Brigham City, Utah, United States"
2981msgstr ""
2982
2983#. I18N: Location of an LDS church temple
2984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2985msgid "Brisbane, Australia"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: gedcom tag _BRTM
2989#: app/GedcomTag.php:1337
2990msgid "Brit milah"
2991msgstr ""
2992
2993#: app/GedcomTag.php:2094
2994msgid "Brit milah of a brother"
2995msgstr ""
2996
2997#: app/GedcomTag.php:2086
2998msgid "Brit milah of a grandson"
2999msgstr ""
3000
3001#: app/GedcomTag.php:2088
3002msgctxt "daughter’s son"
3003msgid "Brit milah of a grandson"
3004msgstr ""
3005
3006#: app/GedcomTag.php:2090
3007msgctxt "son’s son"
3008msgid "Brit milah of a grandson"
3009msgstr ""
3010
3011#: app/GedcomTag.php:2092
3012msgid "Brit milah of a half-brother"
3013msgstr ""
3014
3015#: app/GedcomTag.php:2083
3016msgid "Brit milah of a son"
3017msgstr ""
3018
3019#. I18N: Name of a country or state
3020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3021msgid "British Indian Ocean Territory"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: Name of a country or state
3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3026msgid "British Virgin Islands"
3027msgstr ""
3028
3029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3031msgid "Brother"
3032msgstr "Kaka"
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:137
3036msgctxt "GENITIVE"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:231
3042msgctxt "INSTRUMENTAL"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: a month in the French republican calendar
3047#: app/Date/FrenchDate.php:184
3048msgctxt "LOCATIVE"
3049msgid "Brumaire"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: a month in the French republican calendar
3053#: app/Date/FrenchDate.php:89
3054msgctxt "NOMINATIVE"
3055msgid "Brumaire"
3056msgstr ""
3057
3058#. I18N: Name of a country or state
3059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3060msgid "Brunei Darussalam"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: Location of an LDS church temple
3064#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3065msgid "Buenos Aires, Argentina"
3066msgstr ""
3067
3068#. I18N: Name of a country or state
3069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3070msgid "Bulgaria"
3071msgstr ""
3072
3073#. I18N: gedcom tag BURI
3074#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3079msgid "Burial"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/GedcomTag.php:1443
3083msgid "Burial of a brother"
3084msgstr "Mazishi ya ndugu"
3085
3086#: app/GedcomTag.php:1351
3087msgid "Burial of a child"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/GedcomTag.php:1348
3091msgid "Burial of a daughter"
3092msgstr ""
3093
3094#: app/GedcomTag.php:1432
3095msgid "Burial of a father"
3096msgstr "Mazishi ya baba"
3097
3098#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3099msgid "Burial of a grandchild"
3100msgstr ""
3101
3102#: app/GedcomTag.php:1359
3103msgid "Burial of a granddaughter"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/GedcomTag.php:1370
3107msgctxt "daughter’s daughter"
3108msgid "Burial of a granddaughter"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/GedcomTag.php:1381
3112msgctxt "son’s daughter"
3113msgid "Burial of a granddaughter"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/GedcomTag.php:1388
3117msgid "Burial of a grandfather"
3118msgstr "Mazishi ya babu"
3119
3120#: app/GedcomTag.php:1392
3121msgid "Burial of a grandmother"
3122msgstr "Mazishi ya bibi"
3123
3124#: app/GedcomTag.php:1395
3125msgid "Burial of a grandparent"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/GedcomTag.php:1355
3129msgid "Burial of a grandson"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/GedcomTag.php:1366
3133msgctxt "daughter’s son"
3134msgid "Burial of a grandson"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/GedcomTag.php:1377
3138msgctxt "son’s son"
3139msgid "Burial of a grandson"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/GedcomTag.php:1421
3143msgid "Burial of a half-brother"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/GedcomTag.php:1428
3147msgid "Burial of a half-sibling"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/GedcomTag.php:1425
3151msgid "Burial of a half-sister"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/GedcomTag.php:1454
3155msgid "Burial of a husband"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/GedcomTag.php:1410
3159msgid "Burial of a maternal grandfather"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/GedcomTag.php:1414
3163msgid "Burial of a maternal grandmother"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/GedcomTag.php:1417
3167msgid "Burial of a maternal grandparent"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/GedcomTag.php:1436
3171msgid "Burial of a mother"
3172msgstr "Mazishi ya mama"
3173
3174#: app/GedcomTag.php:1439
3175msgid "Burial of a parent"
3176msgstr ""
3177
3178#: app/GedcomTag.php:1399
3179msgid "Burial of a paternal grandfather"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/GedcomTag.php:1403
3183msgid "Burial of a paternal grandmother"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/GedcomTag.php:1406
3187msgid "Burial of a paternal grandparent"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/GedcomTag.php:1450
3191msgid "Burial of a sibling"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/GedcomTag.php:1447
3195msgid "Burial of a sister"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/GedcomTag.php:1344
3199msgid "Burial of a son"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/GedcomTag.php:1461
3203msgid "Burial of a spouse"
3204msgstr ""
3205
3206#: app/GedcomTag.php:1458
3207msgid "Burial of a wife"
3208msgstr ""
3209
3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3211msgid "Burial place contains"
3212msgstr ""
3213
3214#. I18N: Name of a module/report
3215#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3218msgid "Burials"
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Name of a country or state
3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3223msgid "Burkina Faso"
3224msgstr ""
3225
3226#. I18N: Name of a country or state
3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3228msgid "Burundi"
3229msgstr ""
3230
3231#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3232msgid "Buyer"
3233msgstr ""
3234
3235#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3236msgctxt "FEMALE"
3237msgid "Buyer"
3238msgstr ""
3239
3240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3241msgctxt "MALE"
3242msgid "Buyer"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
3247msgid "By default, SMTP works on port 25."
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3251#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3252msgid "CKEditor™"
3253msgstr "CKEditor™"
3254
3255#. I18N: Name of a module.
3256#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3257msgid "CSS and JS"
3258msgstr ""
3259
3260#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3261#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
3262msgid "Calculating…"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Name of a module
3266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3268msgid "Calendar"
3269msgstr "Kalenda"
3270
3271#. I18N: A configuration setting
3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
3275msgid "Calendar conversion"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Location of an LDS church temple
3279#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3280msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3281msgstr ""
3282
3283#. I18N: gedcom tag CALN
3284#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3285msgid "Call number"
3286msgstr ""
3287
3288#. I18N: Name of a country or state
3289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3290msgid "Cambodia"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Name of a country or state
3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3295msgid "Cameroon"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Location of an LDS church temple
3299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3300msgid "Campinas, Brazil"
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3305msgid "Canada"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a country or state
3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3310msgid "Cape Verde"
3311msgstr ""
3312
3313#. I18N: Location of an LDS church temple
3314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3315msgid "Caracas, Venezuela"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Type of media object
3319#: app/GedcomTag.php:2366
3320msgid "Card"
3321msgstr ""
3322
3323#. I18N: Location of an LDS church temple
3324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3325msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3326msgstr ""
3327
3328#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48
3329msgid "Case insensitive"
3330msgstr ""
3331
3332#. I18N: gedcom tag CAST
3333#: app/GedcomTag.php:558
3334msgid "Caste"
3335msgstr ""
3336
3337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3338msgid "Categories"
3339msgstr ""
3340
3341#. I18N: gedcom tag CAUS
3342#: app/GedcomTag.php:561
3343msgid "Cause"
3344msgstr ""
3345
3346#: app/GedcomTag.php:656
3347msgid "Cause of death"
3348msgstr "Sababu ya kifo"
3349
3350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3351msgid "Caution!"
3352msgstr ""
3353
3354#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3355#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3357msgstr ""
3358
3359#. I18N: Name of a country or state
3360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3361msgid "Cayman Islands"
3362msgstr ""
3363
3364#. I18N: Location of an LDS church temple
3365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3366msgid "Cebu City, Philippines"
3367msgstr ""
3368
3369#. I18N: gedcom tag CEME
3370#: app/GedcomTag.php:564
3371msgid "Cemetery"
3372msgstr "makaburi"
3373
3374#. I18N: gedcom tag CENS
3375#: app/GedcomTag.php:567
3376msgid "Census"
3377msgstr ""
3378
3379#. I18N: Name of a module
3380#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46
3381msgid "Census assistant"
3382msgstr ""
3383
3384#: app/GedcomTag.php:569
3385#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3386msgid "Census date"
3387msgstr ""
3388
3389#: app/GedcomTag.php:571
3390msgid "Census place"
3391msgstr ""
3392
3393#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
3394msgid "Census transcript"
3395msgstr ""
3396
3397#. I18N: Name of a country or state
3398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3399msgid "Central African Republic"
3400msgstr ""
3401
3402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3403#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3404#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3405#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3406#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3407#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3408#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3409#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3411#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3412#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3413#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3414#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3415#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3416#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3417#: resources/views/lists/families-table.phtml:104
3418#: resources/views/lists/families-table.phtml:119
3419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118
3420#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
3421msgid "Century"
3422msgstr ""
3423
3424#. I18N: Type of media object
3425#: app/GedcomTag.php:2369
3426msgid "Certificate"
3427msgstr ""
3428
3429#. I18N: Name of a country or state
3430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3431msgid "Chad"
3432msgstr ""
3433
3434#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254
3435#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3436msgid "Change family members"
3437msgstr ""
3438
3439#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3440msgid "Change the “Home page” blocks"
3441msgstr ""
3442
3443#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3444msgid "Change the “My page” blocks"
3445msgstr ""
3446
3447#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3448#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3449#, php-format
3450msgid "Changed on %1$s"
3451msgstr ""
3452
3453#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45
3455#, php-format
3456msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3457msgstr ""
3458
3459#. I18N: Name of a module/report
3460#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3462#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3463#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3464#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3465msgid "Changes"
3466msgstr "Mabadiliko"
3467
3468#: app/Module/RecentChangesModule.php:146
3469#, php-format
3470msgid "Changes in the last %s day"
3471msgid_plural "Changes in the last %s days"
3472msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3473msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3474
3475#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3476#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3477msgid "Changes log"
3478msgstr "Batli ya mabadiliko"
3479
3480#. I18N: gedcom tag CHAR
3481#: app/GedcomTag.php:586
3482msgid "Character set"
3483msgstr ""
3484
3485#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3486#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3487msgid "Chart"
3488msgstr "Chati"
3489
3490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3491msgid "Chart preferences"
3492msgstr ""
3493
3494#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3497#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3498msgid "Chart type"
3499msgstr "Aina ya chati"
3500
3501#. I18N: Name of a module/block
3502#. I18N: Name of a module
3503#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3504#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3505#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440
3507#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3508#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3510msgid "Charts"
3511msgstr "Chati"
3512
3513#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:313
3514#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3515msgid "Check for errors"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3519msgid "Check for pending changes…"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3523msgid "Checking server capacity"
3524msgstr ""
3525
3526#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3527msgid "Checking server configuration"
3528msgstr ""
3529
3530#. I18N: Location of an LDS church temple
3531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3532msgid "Chicago, Illinois, United States"
3533msgstr ""
3534
3535#. I18N: gedcom tag CHIL
3536#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589
3537#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3539#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3540msgid "Child"
3541msgstr ""
3542
3543#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3544#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3545msgid "Child of "
3546msgstr ""
3547
3548#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3549#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3550#, php-format
3551msgid "Child of %s"
3552msgstr ""
3553
3554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3556#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
3557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
3558#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3559#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
3560#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3561#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3562msgid "Children"
3563msgstr ""
3564
3565#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3566msgid "Children in family"
3567msgstr ""
3568
3569#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3570#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3571msgid "Children of "
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3575#: app/SurnameTradition.php:99
3576msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3580#: app/SurnameTradition.php:93
3581msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3585#: app/SurnameTradition.php:96
3586msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3590#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3591#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3592#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3593#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3594#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3595msgid "Children take their father’s surname."
3596msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3597
3598#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition.php:90
3600msgid "Children take their mother’s surname."
3601msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3602
3603#. I18N: Name of a country or state
3604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3605msgid "Chile"
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: Name of a country or state
3609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3610msgid "China"
3611msgstr ""
3612
3613#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3614msgid "Choose a report to run"
3615msgstr ""
3616
3617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3619#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3620msgid "Choose relatives"
3621msgstr ""
3622
3623#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140
3624msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3625msgstr ""
3626
3627#. I18N: gedcom tag CHR
3628#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3632msgid "Christening"
3633msgstr ""
3634
3635#: app/GedcomTag.php:1520
3636msgid "Christening of a brother"
3637msgstr ""
3638
3639#: app/GedcomTag.php:1472
3640msgid "Christening of a child"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/GedcomTag.php:1469
3644msgid "Christening of a daughter"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3648msgid "Christening of a grandchild"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/GedcomTag.php:1480
3652msgid "Christening of a granddaughter"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/GedcomTag.php:1491
3656msgctxt "daughter’s daughter"
3657msgid "Christening of a granddaughter"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/GedcomTag.php:1502
3661msgctxt "son’s daughter"
3662msgid "Christening of a granddaughter"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/GedcomTag.php:1476
3666msgid "Christening of a grandson"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/GedcomTag.php:1487
3670msgctxt "daughter’s son"
3671msgid "Christening of a grandson"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/GedcomTag.php:1498
3675msgctxt "son’s son"
3676msgid "Christening of a grandson"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/GedcomTag.php:1509
3680msgid "Christening of a half-brother"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/GedcomTag.php:1516
3684msgid "Christening of a half-sibling"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/GedcomTag.php:1513
3688msgid "Christening of a half-sister"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/GedcomTag.php:1527
3692msgid "Christening of a sibling"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/GedcomTag.php:1524
3696msgid "Christening of a sister"
3697msgstr ""
3698
3699#: app/GedcomTag.php:1465
3700msgid "Christening of a son"
3701msgstr ""
3702
3703#. I18N: Name of a country or state
3704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3705msgid "Christmas Island"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3709msgid "Circumciser"
3710msgstr ""
3711
3712#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3713msgid "Citation"
3714msgstr ""
3715
3716#. I18N: gedcom tag PAGE
3717#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3719#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3721msgid "Citation details"
3722msgstr ""
3723
3724#. I18N: gedcom tag CITN
3725#: app/GedcomTag.php:602
3726msgid "Citizenship"
3727msgstr ""
3728
3729#. I18N: gedcom tag CITY
3730#: app/GedcomTag.php:605
3731msgid "City"
3732msgstr ""
3733
3734#. I18N: Location of an LDS church temple
3735#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3736msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3737msgstr ""
3738
3739#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3740msgid "Civil marriage"
3741msgstr "Ndoa ya kiraia"
3742
3743#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3744msgid "Civil registrar"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3748msgctxt "FEMALE"
3749msgid "Civil registrar"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3753msgctxt "MALE"
3754msgid "Civil registrar"
3755msgstr ""
3756
3757#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3758#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111
3759msgid "Clean up data folder"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3763#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3764msgid "Cleared but not yet completed"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Name of a module
3768#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119
3769msgid "Clippings cart"
3770msgstr "Vikapu"
3771
3772#. I18N: Type of media object
3773#: app/GedcomTag.php:2372
3774msgid "Coat of arms"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Location of an LDS church temple
3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3779msgid "Cochabamba, Bolivia"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: Name of a country or state
3783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3784msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: The name of a colour-scheme
3788#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3789msgid "Coffee and Cream"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: The name of a colour-scheme
3793#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3794msgid "Cold Day"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Name of a country or state
3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3799msgid "Colombia"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Location of an LDS church temple
3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3804msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Location of an LDS church temple
3808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3809msgid "Columbia River, Washington, United States"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3814msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Location of an LDS church temple
3818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3819msgid "Columbus, Ohio, United States"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: gedcom tag COMM
3823#: app/GedcomTag.php:608
3824msgid "Comment"
3825msgstr ""
3826
3827#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3828#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3829#: resources/views/register-page.phtml:83
3830msgid "Comments"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: gedcom tag _COML
3834#: app/GedcomTag.php:1531
3835msgid "Common law marriage"
3836msgstr ""
3837
3838#. I18N: Description of the “Messages” module
3839#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3840msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: Name of a country or state
3844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3845msgid "Comoros"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: Name of a module/chart
3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3850msgid "Compact tree"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: %s is an individual’s name
3854#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3855#, php-format
3856msgid "Compact tree of %s"
3857msgstr ""
3858
3859#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3860msgid "Comparison"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3864#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3865msgid "Completed before 1970; date not available"
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3869#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3870msgid "Completed; date unknown"
3871msgstr ""
3872
3873#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3874#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3875msgid "Compress the GEDCOM file"
3876msgstr ""
3877
3878#. I18N: gedcom tag CONC
3879#: app/GedcomTag.php:611
3880msgid "Concatenation"
3881msgstr ""
3882
3883#. I18N: gedcom tag CONF
3884#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3885msgid "Confirmation"
3886msgstr ""
3887
3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3889msgid "Connection to database server"
3890msgstr ""
3891
3892#. I18N: Name of a module
3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
3895msgid "Contact information"
3896msgstr ""
3897
3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3899msgid "Contact method"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
3903msgid "Contains"
3904msgstr ""
3905
3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3909msgid "Content"
3910msgstr ""
3911
3912#. I18N: gedcom tag CONT
3913#: app/GedcomTag.php:614
3914msgid "Continued"
3915msgstr ""
3916
3917#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115
3918#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307
3919#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128
3920#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3921#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3922#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3923#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3924#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3925#: resources/views/admin/components.phtml:13
3926#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3927#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3928#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3929#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3930#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3931#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3932#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3933#: resources/views/admin/media.phtml:16
3934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3935#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3936#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3937#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3938#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3939#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
3940#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
3941#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
3942#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3943#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3944#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3945#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3946#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3947#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3950#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3951#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
3952#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3953#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3954#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3955#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3956#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3958#: resources/views/admin/users.phtml:9
3959#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3960#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3961#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3962#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3963#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3964#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3965#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3966#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3967#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3968msgid "Control panel"
3969msgstr "Jopo kudhibiti"
3970
3971#. I18N: Name of a module
3972#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3973msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3974msgstr ""
3975
3976#. I18N: Name of a module
3977#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3978msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3979msgstr ""
3980
3981#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3982#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3983#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
3984msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3985msgstr ""
3986
3987#. I18N: Label for option
3988#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3989msgid "Convert to"
3990msgstr ""
3991
3992#. I18N: Name of a country or state
3993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3994msgid "Cook Islands"
3995msgstr ""
3996
3997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3998msgid "Cookies"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Location of an LDS church temple
4002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
4003msgid "Copenhagen, Denmark"
4004msgstr ""
4005
4006#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
4007#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
4008msgid "Copy"
4009msgstr ""
4010
4011#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4012#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4013#, php-format
4014msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4015msgstr ""
4016
4017#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
4018msgid "Copy files…"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: gedcom tag COPR
4022#: app/GedcomTag.php:627
4023msgid "Copyright"
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: Location of an LDS church temple
4027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4028msgid "Cordoba, Argentina"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: gedcom tag CORP
4032#: app/GedcomTag.php:630
4033msgid "Corporation"
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: Description of a “Data fix” module
4037#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4038msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4039msgstr ""
4040
4041#. I18N: Name of a country or state
4042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4043msgid "Costa Rica"
4044msgstr ""
4045
4046#. I18N: Name of a country or state
4047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4048msgid "Cote d’Ivoire"
4049msgstr ""
4050
4051#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4052msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4056#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4057msgid "Count the visits to each page"
4058msgstr ""
4059
4060#. I18N: gedcom tag CTRY
4061#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4062msgid "Country"
4063msgstr ""
4064
4065#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4066msgid "Create"
4067msgstr ""
4068
4069#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493
4070msgid "Create a family"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147
4075msgid "Create a family tree"
4076msgstr "Kujenga mti wa familia"
4077
4078#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513
4079#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4080#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4081msgid "Create a media object"
4082msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4083
4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551
4085#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4086msgid "Create a repository"
4087msgstr ""
4088
4089#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504
4090#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4091msgid "Create a shared note"
4092msgstr ""
4093
4094#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4095msgid "Create a shared note using the census assistant"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568
4099#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4100msgid "Create a source"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576
4104#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4105msgid "Create a submitter"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4109msgid "Create a temporary folder…"
4110msgstr ""
4111
4112#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4113msgid "Create a unique filename"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362
4117msgid "Create an individual"
4118msgstr ""
4119
4120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4121msgid "Create your own chart"
4122msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4123
4124#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4125msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4126msgstr ""
4127
4128#. I18N: gedcom tag CREM
4129#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4135msgid "Cremation"
4136msgstr ""
4137
4138#: app/GedcomTag.php:1634
4139msgid "Cremation of a brother"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/GedcomTag.php:1542
4143msgid "Cremation of a child"
4144msgstr ""
4145
4146#: app/GedcomTag.php:1539
4147msgid "Cremation of a daughter"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/GedcomTag.php:1623
4151msgid "Cremation of a father"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4155msgid "Cremation of a grand-parent"
4156msgstr ""
4157
4158#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4159msgid "Cremation of a grandchild"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/GedcomTag.php:1550
4163msgid "Cremation of a granddaughter"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/GedcomTag.php:1561
4167msgctxt "daughter’s daughter"
4168msgid "Cremation of a granddaughter"
4169msgstr ""
4170
4171#: app/GedcomTag.php:1572
4172msgctxt "son’s daughter"
4173msgid "Cremation of a granddaughter"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/GedcomTag.php:1579
4177msgid "Cremation of a grandfather"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/GedcomTag.php:1583
4181msgid "Cremation of a grandmother"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/GedcomTag.php:1546
4185msgid "Cremation of a grandson"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/GedcomTag.php:1557
4189msgctxt "daughter’s son"
4190msgid "Cremation of a grandson"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/GedcomTag.php:1568
4194msgctxt "son’s son"
4195msgid "Cremation of a grandson"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/GedcomTag.php:1612
4199msgid "Cremation of a half-brother"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/GedcomTag.php:1619
4203msgid "Cremation of a half-sibling"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/GedcomTag.php:1616
4207msgid "Cremation of a half-sister"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/GedcomTag.php:1645
4211msgid "Cremation of a husband"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/GedcomTag.php:1601
4215msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/GedcomTag.php:1605
4219msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/GedcomTag.php:1627
4223msgid "Cremation of a mother"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/GedcomTag.php:1630
4227msgid "Cremation of a parent"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/GedcomTag.php:1590
4231msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/GedcomTag.php:1594
4235msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/GedcomTag.php:1641
4239msgid "Cremation of a sibling"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/GedcomTag.php:1638
4243msgid "Cremation of a sister"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/GedcomTag.php:1535
4247msgid "Cremation of a son"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/GedcomTag.php:1652
4251msgid "Cremation of a spouse"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/GedcomTag.php:1649
4255msgid "Cremation of a wife"
4256msgstr ""
4257
4258#. I18N: Name of a country or state
4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4260msgid "Croatia"
4261msgstr ""
4262
4263#. I18N: Name of a country or state
4264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4265msgid "Cuba"
4266msgstr ""
4267
4268#. I18N: Location of an LDS church temple
4269#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4270msgid "Curitiba, Brazil"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4274msgid "Custom"
4275msgstr ""
4276
4277#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4278#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35
4279msgid "Custom event"
4280msgstr ""
4281
4282#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
4283msgid "Custom fact"
4284msgstr ""
4285
4286#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4287msgid "Custom module"
4288msgstr ""
4289
4290#. I18N: A configuration setting
4291#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
4292msgid "Custom welcome text"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4296msgid "Customize this page"
4297msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4298
4299#. I18N: Name of a country or state
4300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4301msgid "Cyprus"
4302msgstr ""
4303
4304#. I18N: Name of a country or state
4305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4306msgid "Czech Republic"
4307msgstr ""
4308
4309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4310#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
4311msgid "DKIM digital signature"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4315#: app/GedcomTag.php:1787
4316msgid "DNA markers"
4317msgstr ""
4318
4319#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4320#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4321#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4322msgid "Daitch-Mokotoff"
4323msgstr ""
4324
4325#. I18N: Location of an LDS church temple
4326#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4327msgid "Dallas, Texas, United States"
4328msgstr ""
4329
4330#. I18N: gedcom tag DATA
4331#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4332msgid "Data"
4333msgstr ""
4334
4335#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4336msgid "Data controller"
4337msgstr ""
4338
4339#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4340#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4341msgid "Data fix"
4342msgstr ""
4343
4344#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4345#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4346#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4347#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461
4349#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4350#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4351msgid "Data fixes"
4352msgstr ""
4353
4354#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4355msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4356msgstr ""
4357
4358#. I18N: A configuration setting
4359#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
4360msgid "Data folder"
4361msgstr ""
4362
4363#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4364#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4365#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4366#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4367msgid "Database connection"
4368msgstr ""
4369
4370#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89
4371#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4372#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4373#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4374msgid "Database name"
4375msgstr ""
4376
4377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75
4378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4380msgid "Database password"
4381msgstr ""
4382
4383#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4384msgid "Database type"
4385msgstr ""
4386
4387#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
4388#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4390msgid "Database user account"
4391msgstr ""
4392
4393#. I18N: gedcom tag DATE
4394#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4395#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4396#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4397#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4398#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4400#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4402#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4403#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4405#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4407#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4408msgid "Date"
4409msgstr "Tarehe"
4410
4411#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4412msgid "Date differences"
4413msgstr "Tofauti ya tarehe"
4414
4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4416#: app/GedcomTag.php:504
4417msgid "Date of LDS baptism"
4418msgstr ""
4419
4420#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4421#: app/GedcomTag.php:1011
4422msgid "Date of LDS child sealing"
4423msgstr ""
4424
4425#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4426#: app/GedcomTag.php:703
4427msgid "Date of LDS endowment"
4428msgstr ""
4429
4430#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4431#: app/GedcomTag.php:754
4432msgid "Date of LDS spouse sealing"
4433msgstr ""
4434
4435#: app/GedcomTag.php:469
4436msgid "Date of adoption"
4437msgstr ""
4438
4439#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4440msgid "Date of baptism"
4441msgstr ""
4442
4443#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4444msgid "Date of bar mitzvah"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4448msgid "Date of bat mitzvah"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4454#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4455msgid "Date of birth"
4456msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4457
4458#: app/GedcomTag.php:540
4459msgid "Date of blessing"
4460msgstr "Tarehe ya baraka"
4461
4462#: app/GedcomTag.php:1339
4463msgid "Date of brit milah"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4467msgid "Date of burial"
4468msgstr "Tarehe ya mazishi"
4469
4470#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4471msgid "Date of christening"
4472msgstr ""
4473
4474#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4475msgid "Date of confirmation"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/GedcomTag.php:635
4479msgid "Date of cremation"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4484#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4485msgid "Date of death"
4486msgstr "Tarehe ya kifo"
4487
4488#: app/GedcomTag.php:745
4489msgid "Date of divorce"
4490msgstr "Tarehe ya talaka"
4491
4492#: app/GedcomTag.php:695
4493msgid "Date of emigration"
4494msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4495
4496#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4497msgid "Date of engagement"
4498msgstr ""
4499
4500#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4501msgid "Date of entry in original source"
4502msgstr ""
4503
4504#: app/GedcomTag.php:718
4505msgid "Date of event"
4506msgstr "Tarehe ya tukio"
4507
4508#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4509msgid "Date of first communion"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/GedcomTag.php:799
4513msgid "Date of immigration"
4514msgstr ""
4515
4516#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4517#: app/GedcomTag.php:580
4518msgid "Date of last change"
4519msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4520
4521#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4524msgid "Date of marriage"
4525msgstr "Tarehe ya ndoa"
4526
4527#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4528msgid "Date of marriage banns"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/GedcomTag.php:876
4532msgid "Date of naturalization"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/GedcomTag.php:914
4536msgid "Date of ordination"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/GedcomTag.php:969
4540msgid "Date of residence"
4541msgstr ""
4542
4543#: resources/views/help/date.phtml:91
4544msgid "Date period"
4545msgstr "Kipindi cha tarehe"
4546
4547#: resources/views/help/date.phtml:84
4548msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4549msgstr ""
4550
4551#: resources/views/help/date.phtml:53
4552#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4553msgid "Date range"
4554msgstr ""
4555
4556#: resources/views/help/date.phtml:46
4557msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4558msgstr ""
4559
4560#: resources/views/admin/users.phtml:25
4561msgid "Date registered"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4565msgid "Date sent"
4566msgstr ""
4567
4568#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
4570#, php-format
4571msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4572msgstr ""
4573
4574#: resources/views/help/date.phtml:8
4575msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4576msgstr ""
4577
4578#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4582msgid "Daughter"
4583msgstr "Binti"
4584
4585#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4586#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4587#, php-format
4588msgid "Daughter of %s"
4589msgstr "Binti wa %s"
4590
4591#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4592msgid "Day"
4593msgstr "Siku"
4594
4595#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411
4596msgid "Day not set"
4597msgstr ""
4598
4599#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130
4600#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
4601#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4602msgid "Day:"
4603msgstr "Siku:"
4604
4605#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
4607msgid "Dead"
4608msgstr ""
4609
4610#. I18N: gedcom tag DEAT
4611#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170
4612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
4613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
4614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
4615#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4616#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4618#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4619#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4735#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4736msgid "Death"
4737msgstr "Kifo"
4738
4739#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4740msgid "Death by country"
4741msgstr "kifo kwa nchi"
4742
4743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4744#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4745#, fuzzy
4746msgid "Death date range end"
4747msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4748
4749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4750#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4751msgid "Death date range start"
4752msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4753
4754#: app/GedcomTag.php:1759
4755msgid "Death of a brother"
4756msgstr "Kifo cha ndugu"
4757
4758#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4759msgid "Death of a child"
4760msgstr "Kifo cha mtoto"
4761
4762#: app/GedcomTag.php:1664
4763msgid "Death of a daughter"
4764msgstr "Kifo cha binti"
4765
4766#: app/GedcomTag.php:1748
4767msgid "Death of a father"
4768msgstr "Kifo cha baba"
4769
4770#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4772msgid "Death of a grand-parent"
4773msgstr "Kifo cha mzazi"
4774
4775#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4777msgid "Death of a grandchild"
4778msgstr "Kifo cha mjukuu"
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1675
4781msgid "Death of a granddaughter"
4782msgstr "Kifo cha mjukuu"
4783
4784#: app/GedcomTag.php:1686
4785msgctxt "daughter’s daughter"
4786msgid "Death of a granddaughter"
4787msgstr "Kifo cha mjukuu"
4788
4789#: app/GedcomTag.php:1697
4790msgctxt "son’s daughter"
4791msgid "Death of a granddaughter"
4792msgstr "Kifo cha mjukuu"
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1704
4795msgid "Death of a grandfather"
4796msgstr "Kifo cha mjukuu"
4797
4798#: app/GedcomTag.php:1708
4799msgid "Death of a grandmother"
4800msgstr "Kifo cha mjukuu"
4801
4802#: app/GedcomTag.php:1671
4803msgid "Death of a grandson"
4804msgstr "Kifo cha mjukuu"
4805
4806#: app/GedcomTag.php:1682
4807msgctxt "daughter’s son"
4808msgid "Death of a grandson"
4809msgstr "Kifo cha mjukuu"
4810
4811#: app/GedcomTag.php:1693
4812msgctxt "son’s son"
4813msgid "Death of a grandson"
4814msgstr "Kifo cha mjukuu"
4815
4816#: app/GedcomTag.php:1737
4817msgid "Death of a half-brother"
4818msgstr ""
4819
4820#: app/GedcomTag.php:1744
4821msgid "Death of a half-sibling"
4822msgstr ""
4823
4824#: app/GedcomTag.php:1741
4825msgid "Death of a half-sister"
4826msgstr ""
4827
4828#: app/GedcomTag.php:1770
4829msgid "Death of a husband"
4830msgstr "Kifo cha mume"
4831
4832#: app/GedcomTag.php:1726
4833msgid "Death of a maternal grandfather"
4834msgstr ""
4835
4836#: app/GedcomTag.php:1730
4837msgid "Death of a maternal grandmother"
4838msgstr ""
4839
4840#: app/GedcomTag.php:1752
4841msgid "Death of a mother"
4842msgstr "Kifo cha mama"
4843
4844#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4845msgid "Death of a parent"
4846msgstr "Kifo cha mzazi"
4847
4848#: app/GedcomTag.php:1715
4849msgid "Death of a paternal grandfather"
4850msgstr ""
4851
4852#: app/GedcomTag.php:1719
4853msgid "Death of a paternal grandmother"
4854msgstr ""
4855
4856#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4857msgid "Death of a sibling"
4858msgstr "Kifo cha ndugu"
4859
4860#: app/GedcomTag.php:1763
4861msgid "Death of a sister"
4862msgstr "Kifo cha dada"
4863
4864#: app/GedcomTag.php:1660
4865msgid "Death of a son"
4866msgstr "Kifo cha mwana"
4867
4868#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4869#, fuzzy
4870msgid "Death of a spouse"
4871msgstr "Kifo cha mke au mume"
4872
4873#: app/GedcomTag.php:1774
4874msgid "Death of a wife"
4875msgstr "Kifo cha mke"
4876
4877#. I18N: gedcom tag _DETS
4878#: app/GedcomTag.php:1784
4879#, fuzzy
4880msgid "Death of one spouse"
4881msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4882
4883#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4884msgid "Death place contains"
4885msgstr ""
4886
4887#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4888msgid "Death places"
4889msgstr "Mahali pa kifo"
4890
4891#. I18N: Name of a module/report
4892#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4895#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4896msgid "Deaths"
4897msgstr "Vifo"
4898
4899#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4900#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4901msgid "Deaths by century"
4902msgstr "Vifo kwa karne"
4903
4904#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4905msgctxt "Abbreviation for December"
4906msgid "Dec"
4907msgstr ""
4908
4909#: resources/views/lists/families-table.phtml:467
4910#: resources/views/lists/families-table.phtml:483
4911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476
4912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493
4913msgid "Decade of birth"
4914msgstr ""
4915
4916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502
4917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519
4918msgid "Decade of death"
4919msgstr ""
4920
4921#: resources/views/lists/families-table.phtml:492
4922#: resources/views/lists/families-table.phtml:508
4923msgid "Decade of marriage"
4924msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
4925
4926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4927msgctxt "GENITIVE"
4928msgid "December"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4932msgctxt "INSTRUMENTAL"
4933msgid "December"
4934msgstr ""
4935
4936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4937msgctxt "LOCATIVE"
4938msgid "December"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4943#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4944msgctxt "NOMINATIVE"
4945msgid "December"
4946msgstr ""
4947
4948#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4949#: app/Date/FrenchDate.php:305
4950msgid "Decidi"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4954msgid "Default chart"
4955msgstr ""
4956
4957#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4958msgid "Default family tree"
4959msgstr ""
4960
4961#. I18N: A configuration setting
4962#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
4964#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4965msgid "Default individual"
4966msgstr ""
4967
4968#. I18N: A configuration setting
4969#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
4970msgid "Default theme"
4971msgstr ""
4972
4973#. I18N: gedcom tag _DEG
4974#: app/GedcomTag.php:1781
4975msgid "Degree"
4976msgstr ""
4977
4978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4980#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4981#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4982#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4983#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4984#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4985#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4988#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4989#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4991#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4993#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4994msgctxt "font name"
4995msgid "DejaVu"
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4999#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
5000#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
5001#: resources/views/admin/locations.phtml:21
5002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
5003#: resources/views/admin/trees.phtml:99
5004#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
5005#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
5006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
5007#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
5008#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
5009#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
5010#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
5011#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
5012#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
5013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5014#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35
5015#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5016#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5017#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
5018#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5019#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5020#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5021#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5022msgid "Delete"
5023msgstr ""
5024
5025#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5026msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5027msgstr ""
5028
5029#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
5031msgid "Delete inactive users"
5032msgstr ""
5033
5034#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5035msgid "Delete selected messages"
5036msgstr ""
5037
5038#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5039msgid "Delete the preferences for this module."
5040msgstr ""
5041
5042#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256
5043msgid "Delete this name"
5044msgstr "Futa jina hili"
5045
5046#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5047msgid "Delete your account"
5048msgstr ""
5049
5050#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5051msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5052msgstr ""
5053
5054#. I18N: Name of a country or state
5055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5056msgid "Democratic Republic of the Congo"
5057msgstr ""
5058
5059#. I18N: Name of a country or state
5060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5061msgid "Denmark"
5062msgstr ""
5063
5064#. I18N: Location of an LDS church temple
5065#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5066msgid "Denver, Colorado, United States"
5067msgstr ""
5068
5069#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5070msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5071msgstr ""
5072
5073#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5074#, fuzzy
5075msgid "Descendant generations"
5076msgstr "Vizazi ukoo"
5077
5078#. I18N: gedcom tag DESC
5079#. I18N: Name of a module/chart
5080#. I18N: Name of a module/sidebar
5081#. I18N: Name of a module/report
5082#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5083#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5084#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5085#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5087#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5090msgid "Descendants"
5091msgstr "Kizazi"
5092
5093#. I18N: gedcom tag DESI
5094#: app/GedcomTag.php:666
5095#, fuzzy
5096msgid "Descendants interest"
5097msgstr "Kizazi maslahi"
5098
5099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5100msgid "Descendants of "
5101msgstr "Kizazi cha "
5102
5103#. I18N: %s is an individual’s name
5104#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5105#, php-format
5106msgid "Descendants of %s"
5107msgstr "Kizazi cha %s"
5108
5109#. I18N: gedcom tag DSCR
5110#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5111#: resources/views/report-setup-page.phtml:16
5112msgid "Description"
5113msgstr ""
5114
5115#. I18N: A configuration setting
5116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210
5117msgid "Description META tag"
5118msgstr ""
5119
5120#. I18N: gedcom tag DEST
5121#: app/GedcomTag.php:669
5122msgid "Destination"
5123msgstr ""
5124
5125#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5126#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5127#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5128#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
5129#: resources/views/media-page.phtml:53
5130#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5131#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5132#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5133msgid "Details"
5134msgstr ""
5135
5136#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
5137msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5138msgstr ""
5139
5140#. I18N: Location of an LDS church temple
5141#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5142msgid "Detroit, Michigan, United States"
5143msgstr ""
5144
5145#: app/Date/JalaliDate.php:268
5146msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5147msgid "Dey"
5148msgstr ""
5149
5150#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5151#: app/Date/JalaliDate.php:143
5152msgctxt "GENITIVE"
5153msgid "Dey"
5154msgstr ""
5155
5156#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5157#: app/Date/JalaliDate.php:233
5158msgctxt "INSTRUMENTAL"
5159msgid "Dey"
5160msgstr ""
5161
5162#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5163#: app/Date/JalaliDate.php:188
5164msgctxt "LOCATIVE"
5165msgid "Dey"
5166msgstr ""
5167
5168#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5169#: app/Date/JalaliDate.php:98
5170msgctxt "NOMINATIVE"
5171msgid "Dey"
5172msgstr ""
5173
5174#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5175#: app/Date/HijriDate.php:150
5176msgctxt "GENITIVE"
5177msgid "Dhu al-Hijjah"
5178msgstr ""
5179
5180#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5181#: app/Date/HijriDate.php:240
5182msgctxt "INSTRUMENTAL"
5183msgid "Dhu al-Hijjah"
5184msgstr ""
5185
5186#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5187#: app/Date/HijriDate.php:195
5188msgctxt "LOCATIVE"
5189msgid "Dhu al-Hijjah"
5190msgstr ""
5191
5192#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5193#: app/Date/HijriDate.php:105
5194msgctxt "NOMINATIVE"
5195msgid "Dhu al-Hijjah"
5196msgstr ""
5197
5198#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5199#: app/Date/HijriDate.php:148
5200msgctxt "GENITIVE"
5201msgid "Dhu al-Qi’dah"
5202msgstr ""
5203
5204#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5205#: app/Date/HijriDate.php:238
5206msgctxt "INSTRUMENTAL"
5207msgid "Dhu al-Qi’dah"
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5211#: app/Date/HijriDate.php:193
5212msgctxt "LOCATIVE"
5213msgid "Dhu al-Qi’dah"
5214msgstr ""
5215
5216#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5217#: app/Date/HijriDate.php:103
5218msgctxt "NOMINATIVE"
5219msgid "Dhu al-Qi’dah"
5220msgstr ""
5221
5222#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5223#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5224msgid "Died as a child: exempt"
5225msgstr ""
5226
5227#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5228#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5229msgid "Died as an infant: exempt"
5230msgstr ""
5231
5232#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5233msgid "Differences"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
5238msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5239msgstr ""
5240
5241#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5243#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5244msgid "Direct line ancestors"
5245msgstr ""
5246
5247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5248#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5249#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5250msgid "Direct line ancestors and their families"
5251msgstr ""
5252
5253#. I18N: %s is a number of records per page
5254#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
5255#, php-format
5256msgid "Display %s"
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: Description of the “Favorites” module
5260#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5261msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5262msgstr ""
5263
5264#. I18N: Description of the “Favorites” module
5265#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5266msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5267msgstr ""
5268
5269#. I18N: gedcom tag DIV
5270#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5271#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
5272msgid "Divorce"
5273msgstr ""
5274
5275#. I18N: gedcom tag DIVF
5276#: app/GedcomTag.php:675
5277msgid "Divorce filed"
5278msgstr ""
5279
5280#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5281#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5282msgid "Divorces by century"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: Name of a country or state
5286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5287msgid "Djibouti"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5291#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5292msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5296#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5297msgid "Do not seal: unauthorized"
5298msgstr ""
5299
5300#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5301msgid "Do not use maps"
5302msgstr ""
5303
5304#. I18N: Type of media object
5305#: app/GedcomTag.php:2375
5306msgid "Document"
5307msgstr ""
5308
5309#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
5310msgid "Domain name"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: Name of a country or state
5314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5315msgid "Dominica"
5316msgstr ""
5317
5318#. I18N: Name of a country or state
5319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5320msgid "Dominican Republic"
5321msgstr ""
5322
5323#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393
5324msgid "Down"
5325msgstr ""
5326
5327#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
5328#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346
5329msgid "Download"
5330msgstr ""
5331
5332#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5333#, php-format
5334msgid "Download %s…"
5335msgstr ""
5336
5337#: resources/views/media-page.phtml:138
5338msgid "Download file"
5339msgstr ""
5340
5341#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5342msgid "Drag the blocks to change their position."
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: Location of an LDS church temple
5346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5347msgid "Draper, Utah, United States"
5348msgstr ""
5349
5350#. I18N: The second day in the French republican calendar
5351#: app/Date/FrenchDate.php:289
5352msgid "Duodi"
5353msgstr ""
5354
5355#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279
5356#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
5357#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5358#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5359msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5360msgstr ""
5361
5362#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274
5363#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401
5364#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5365#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5366msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5367msgstr ""
5368
5369#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5370msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5371msgstr ""
5372
5373#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5374msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5375msgstr ""
5376
5377#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5379#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5380#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5381msgid "Earliest birth"
5382msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5383
5384#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5385#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5386#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5387#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5388msgid "Earliest death"
5389msgstr "kifo cha mwanzo"
5390
5391#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5392msgid "Earliest divorce"
5393msgstr ""
5394
5395#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5396msgid "Earliest marriage"
5397msgstr "Ndoa za mwanzo"
5398
5399#. I18N: Name of a country or state
5400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5401msgid "Ecuador"
5402msgstr ""
5403
5404#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795
5405#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319
5406#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:320
5407#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5408#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5409#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5410#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
5411#: resources/views/admin/users.phtml:18
5412#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5413#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5414#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5415#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5416#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
5417#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5418#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5419#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5420#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90
5421msgid "Edit"
5422msgstr "Kuhariri"
5423
5424#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179
5425#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5426msgid "Edit a media file"
5427msgstr ""
5428
5429#. I18N: Options for editing
5430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
5431msgid "Edit preferences"
5432msgstr ""
5433
5434#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5435msgid "Edit the FAQ"
5436msgstr "Hariri FAQ"
5437
5438#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305
5439#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5440#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5441msgid "Edit the gender"
5442msgstr "Hariri jinsia"
5443
5444#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620
5445#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438
5446#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
5447msgid "Edit the name"
5448msgstr "Hariri jina"
5449
5450#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
5451#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5452#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5453#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
5454#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5455#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5456#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5457#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5458#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5459#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5460#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5461#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5462msgid "Edit the raw GEDCOM"
5463msgstr ""
5464
5465#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5466msgid "Edit the shared note"
5467msgstr ""
5468
5469#: app/Module/StoriesModule.php:307
5470#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5471msgid "Edit the story"
5472msgstr "Hariri hdithi"
5473
5474#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253
5475msgid "Edit the user"
5476msgstr "Hariri mtumiaji"
5477
5478#: app/Services/TreeService.php:203
5479msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5480msgstr ""
5481
5482#. I18N: A restriction on editing data
5483#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5484msgid "Editing restriction"
5485msgstr ""
5486
5487#. I18N: Listbox entry; name of a role
5488#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424
5489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5490msgid "Editor"
5491msgstr "Mhariri"
5492
5493#. I18N: Location of an LDS church temple
5494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5495msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5496msgstr ""
5497
5498#. I18N: gedcom tag EDUC
5499#: app/GedcomTag.php:681
5500msgid "Education"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: Name of a country or state
5504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5505msgid "Egypt"
5506msgstr ""
5507
5508#. I18N: Name of a country or state
5509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5510msgid "El Salvador"
5511msgstr ""
5512
5513#. I18N: Type of media object
5514#: app/GedcomTag.php:2378
5515msgid "Electronic"
5516msgstr ""
5517
5518#. I18N: a month in the Jewish calendar
5519#: app/Date/JewishDate.php:205
5520msgctxt "GENITIVE"
5521msgid "Elul"
5522msgstr ""
5523
5524#. I18N: a month in the Jewish calendar
5525#: app/Date/JewishDate.php:311
5526msgctxt "INSTRUMENTAL"
5527msgid "Elul"
5528msgstr ""
5529
5530#. I18N: a month in the Jewish calendar
5531#: app/Date/JewishDate.php:258
5532msgctxt "LOCATIVE"
5533msgid "Elul"
5534msgstr ""
5535
5536#. I18N: a month in the Jewish calendar
5537#: app/Date/JewishDate.php:152
5538msgctxt "NOMINATIVE"
5539msgid "Elul"
5540msgstr ""
5541
5542#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5543msgid "Email"
5544msgstr ""
5545
5546#. I18N: gedcom tag EMAIL
5547#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5548#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5549#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5550#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5552#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5553#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5554#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5555#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5556#: resources/views/register-page.phtml:46
5557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5558msgid "Email address"
5559msgstr ""
5560
5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5562msgid "Email verified"
5563msgstr ""
5564
5565#. I18N: gedcom tag EMIG
5566#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5567msgid "Emigration"
5568msgstr ""
5569
5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5571msgid "Employee"
5572msgstr ""
5573
5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5575msgctxt "FEMALE"
5576msgid "Employee"
5577msgstr ""
5578
5579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5580msgctxt "MALE"
5581msgid "Employee"
5582msgstr ""
5583
5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5585#: app/GedcomTag.php:979
5586msgid "Employer"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5590msgctxt "FEMALE"
5591msgid "Employer"
5592msgstr ""
5593
5594#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5595msgctxt "MALE"
5596msgid "Employer"
5597msgstr ""
5598
5599#: app/Module/ClippingsCartModule.php:182
5600msgid "Empty the clippings cart"
5601msgstr "Kuutupu kikapu"
5602
5603#: resources/views/admin/components.phtml:25
5604#: resources/views/admin/components.phtml:64
5605#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5606msgid "Enabled"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
5611msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5612msgstr ""
5613
5614#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5615msgid "End year"
5616msgstr "Mwaka wa mwisho"
5617
5618#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5619msgid "Ending range of change dates"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5624msgid "Endowment House"
5625msgstr ""
5626
5627#. I18N: gedcom tag ENGA
5628#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5629msgid "Engagement"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: Name of a country or state
5633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5634msgid "England"
5635msgstr ""
5636
5637#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5638msgid "Enter an optional note about this favorite"
5639msgstr ""
5640
5641#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5642msgid "Entire record"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: Name of a country or state
5646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5647msgid "Equatorial Guinea"
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: Name of a country or state
5651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5652msgid "Eritrea"
5653msgstr ""
5654
5655#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190
5656#, php-format
5657msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5658msgstr ""
5659
5660#: app/Date/JalaliDate.php:270
5661msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5662msgid "Esf"
5663msgstr ""
5664
5665#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5666#: app/Date/JalaliDate.php:147
5667msgctxt "GENITIVE"
5668msgid "Esfand"
5669msgstr ""
5670
5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5672#: app/Date/JalaliDate.php:237
5673msgctxt "INSTRUMENTAL"
5674msgid "Esfand"
5675msgstr ""
5676
5677#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5678#: app/Date/JalaliDate.php:192
5679msgctxt "LOCATIVE"
5680msgid "Esfand"
5681msgstr ""
5682
5683#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5684#: app/Date/JalaliDate.php:102
5685msgctxt "NOMINATIVE"
5686msgid "Esfand"
5687msgstr ""
5688
5689#. I18N: A configuration setting
5690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5691#, fuzzy
5692msgid "Estimated dates for birth and death"
5693msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5694
5695#. I18N: Name of a country or state
5696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5697msgid "Estonia"
5698msgstr ""
5699
5700#. I18N: Name of a country or state
5701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5702msgid "Ethiopia"
5703msgstr ""
5704
5705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5706msgid "Europe"
5707msgstr ""
5708
5709#. I18N: gedcom tag EVEN
5710#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5713#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5714msgid "Event"
5715msgstr "Tukio"
5716
5717#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5718#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5719#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5720#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5721#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5722msgid "Events"
5723msgstr "Matukio"
5724
5725#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5726msgid "Events in countries"
5727msgstr "Matukio katika nchi"
5728
5729#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5730msgid "Events of close relatives"
5731msgstr ""
5732
5733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5734msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5735msgstr ""
5736
5737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
5738msgid "Exact"
5739msgstr ""
5740
5741#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
5742msgid "Exact date"
5743msgstr ""
5744
5745#: app/Http/Controllers/ListController.php:270
5746#, php-format
5747msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5748msgstr ""
5749
5750#: resources/views/admin/media.phtml:70
5751msgid "Exclude subfolders"
5752msgstr ""
5753
5754#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5755#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5756msgid "Excluded from this submission"
5757msgstr ""
5758
5759#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5760#: resources/views/register-page.phtml:87
5761msgid "Explain why you are requesting an account."
5762msgstr ""
5763
5764#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5765msgid "Export"
5766msgstr ""
5767
5768#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5769msgid "Export a GEDCOM file"
5770msgstr ""
5771
5772#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5773msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5774msgstr ""
5775
5776#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5777msgid "Export preferences"
5778msgstr ""
5779
5780#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104
5782msgid "Extend privacy to dead individuals"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: “External files” are stored on other computers
5786#: resources/views/admin/media.phtml:40
5787msgid "External files"
5788msgstr ""
5789
5790#: resources/views/admin/media.phtml:74
5791msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: Name of a module/sidebar
5795#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5796msgid "Extra information"
5797msgstr ""
5798
5799#. I18N: gedcom tag _EYEC
5800#: app/GedcomTag.php:1793
5801msgid "Eye color"
5802msgstr ""
5803
5804#. I18N: Name of a theme.
5805#: app/Module/FabTheme.php:39
5806msgid "F.A.B."
5807msgstr ""
5808
5809#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5810#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5811msgid "FAQ"
5812msgstr ""
5813
5814#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5815#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5816msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5817msgstr ""
5818
5819#. I18N: gedcom tag FACT
5820#: app/GedcomTag.php:725
5821msgid "Fact"
5822msgstr ""
5823
5824#: app/GedcomTag.php:1795
5825msgid "Fact 1"
5826msgstr ""
5827
5828#: app/GedcomTag.php:1813
5829msgid "Fact 10"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/GedcomTag.php:1815
5833msgid "Fact 11"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/GedcomTag.php:1817
5837msgid "Fact 12"
5838msgstr ""
5839
5840#: app/GedcomTag.php:1819
5841msgid "Fact 13"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/GedcomTag.php:1797
5845msgid "Fact 2"
5846msgstr ""
5847
5848#: app/GedcomTag.php:1799
5849msgid "Fact 3"
5850msgstr ""
5851
5852#: app/GedcomTag.php:1801
5853msgid "Fact 4"
5854msgstr ""
5855
5856#: app/GedcomTag.php:1803
5857msgid "Fact 5"
5858msgstr ""
5859
5860#: app/GedcomTag.php:1805
5861msgid "Fact 6"
5862msgstr ""
5863
5864#: app/GedcomTag.php:1807
5865msgid "Fact 7"
5866msgstr ""
5867
5868#: app/GedcomTag.php:1809
5869msgid "Fact 8"
5870msgstr ""
5871
5872#: app/GedcomTag.php:1811
5873msgid "Fact 9"
5874msgstr ""
5875
5876#. I18N: A configuration setting
5877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5878msgid "Fact icons"
5879msgstr ""
5880
5881#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216
5882#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15
5883msgid "Fact or event"
5884msgstr ""
5885
5886#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5888#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5889#: resources/views/family-page.phtml:51
5890#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5893msgid "Facts and events"
5894msgstr ""
5895
5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
5897msgid "Facts for family records"
5898msgstr ""
5899
5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
5901msgid "Facts for individual records"
5902msgstr ""
5903
5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
5905msgid "Facts for new families"
5906msgstr ""
5907
5908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
5909msgid "Facts for new individuals"
5910msgstr ""
5911
5912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812
5913msgid "Facts for repository records"
5914msgstr ""
5915
5916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
5917msgid "Facts for source records"
5918msgstr ""
5919
5920#. I18N: Name of a country or state
5921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5922msgid "Falkland Islands"
5923msgstr ""
5924
5925#. I18N: Name of a module/list
5926#. I18N: Name of a module
5927#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1709
5928#: app/Http/Controllers/ListController.php:239
5929#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5930#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5931#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175
5937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5938#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
5939#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5940#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5941#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
5942#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5943#: resources/views/media-page.phtml:66
5944#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5945#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5946#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5947#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5948#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5949#: resources/views/note-page.phtml:52
5950#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5951#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53
5952#: resources/views/submitter-page.phtml:52
5953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5955msgid "Families"
5956msgstr "Familia"
5957
5958#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5959#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5960msgid "Families with sources"
5961msgstr "Familia na vyanzo"
5962
5963#. I18N: gedcom tag FAM
5964#. I18N: Name of a module/report
5965#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
5967#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5968#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5969#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5970#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76
5971#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5972#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5973#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:63
5974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5977#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5978#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5979msgid "Family"
5980msgstr ""
5981
5982#. I18N: gedcom tag FAMC
5983#: app/GedcomTag.php:733
5984msgid "Family as a child"
5985msgstr ""
5986
5987#. I18N: gedcom tag FAMS
5988#: app/GedcomTag.php:739
5989msgid "Family as a spouse"
5990msgstr ""
5991
5992#. I18N: Name of a module/chart
5993#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
5994msgid "Family book"
5995msgstr ""
5996
5997#. I18N: %s is an individual’s name
5998#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
5999#, php-format
6000msgid "Family book of %s"
6001msgstr ""
6002
6003#. I18N: gedcom tag FAMF
6004#: app/GedcomTag.php:736
6005msgid "Family file"
6006msgstr ""
6007
6008#. I18N: Name of a module/sidebar
6009#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6010msgid "Family navigator"
6011msgstr ""
6012
6013#. I18N: Description of the “News” module
6014#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
6015msgid "Family news and site announcements."
6016msgstr ""
6017
6018#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6019#, php-format
6020msgid "Family of %s"
6021msgstr ""
6022
6023#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6024#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
6025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
6026#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6027#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6028#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6029#: resources/views/admin/trees.phtml:67
6030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6031#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6032#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6033#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6034#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6035#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6036msgid "Family tree"
6037msgstr "Mti wa familia"
6038
6039#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346
6040#: app/Module/ClippingsCartModule.php:417
6041msgid "Family tree clippings cart"
6042msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6043
6044#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6046msgid "Family tree title"
6047msgstr ""
6048
6049#. I18N: Name of a module
6050#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
6052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
6053#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6054#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6055msgid "Family trees"
6056msgstr "Miti ya familia"
6057
6058#. I18N: %s is the spouse name
6059#: app/Individual.php:1016
6060#, php-format
6061msgid "Family with %s"
6062msgstr "Familia na %s"
6063
6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6065msgid "Family with adoptive parents"
6066msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6067
6068#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6069msgid "Family with foster parents"
6070msgstr ""
6071
6072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6074msgid "Family with husband"
6075msgstr "Familia na mume"
6076
6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6078#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6080msgid "Family with parents"
6081msgstr "Familia na wazazi"
6082
6083#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6084#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6085msgid "Family with rada parents"
6086msgstr ""
6087
6088#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6089#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6090msgid "Family with sealing parents"
6091msgstr ""
6092
6093#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:35
6094msgid "Family with spouse"
6095msgstr "Familia na mke au mume"
6096
6097#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6098#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6099#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6100msgid "Family with the most children"
6101msgstr "Familia na watoto wengi"
6102
6103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6105msgid "Family with wife"
6106msgstr "Familia na mke"
6107
6108#. I18N: Name of a module/chart
6109#: app/Module/FanChartModule.php:116
6110msgid "Fan chart"
6111msgstr ""
6112
6113#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6114#: app/Module/FanChartModule.php:162
6115#, php-format
6116msgid "Fan chart of %s"
6117msgstr ""
6118
6119#: app/Date/JalaliDate.php:259
6120msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6121msgid "Far"
6122msgstr ""
6123
6124#. I18N: Name of a country or state
6125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6126msgid "Faroe Islands"
6127msgstr ""
6128
6129#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6130#: app/Date/JalaliDate.php:125
6131msgctxt "GENITIVE"
6132msgid "Farvardin"
6133msgstr ""
6134
6135#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6136#: app/Date/JalaliDate.php:215
6137msgctxt "INSTRUMENTAL"
6138msgid "Farvardin"
6139msgstr ""
6140
6141#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6142#: app/Date/JalaliDate.php:170
6143msgctxt "LOCATIVE"
6144msgid "Farvardin"
6145msgstr ""
6146
6147#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6148#: app/Date/JalaliDate.php:80
6149msgctxt "NOMINATIVE"
6150msgid "Farvardin"
6151msgstr ""
6152
6153#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6157#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6158#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6159#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6160msgid "Father"
6161msgstr "Baba"
6162
6163#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6164#, php-format
6165msgid "Father: %s"
6166msgstr "Baba %s"
6167
6168#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
6169msgid "Father’s age"
6170msgstr "Umri wa Baba"
6171
6172#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6173#: app/Individual.php:977
6174#, php-format
6175msgid "Father’s family with %s"
6176msgstr "Familia ya Baba na %s"
6177
6178#. I18N: A step-family.
6179#: app/Individual.php:981
6180msgid "Father’s family with an unknown individual"
6181msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6182
6183#. I18N: Name of a module
6184#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6185#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6186msgid "Favorites"
6187msgstr "Vipendwa"
6188
6189#. I18N: gedcom tag FAX
6190#: app/GedcomTag.php:760
6191msgid "Fax"
6192msgstr ""
6193
6194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6195msgctxt "Abbreviation for February"
6196msgid "Feb"
6197msgstr ""
6198
6199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6200msgctxt "GENITIVE"
6201msgid "February"
6202msgstr ""
6203
6204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6205msgctxt "INSTRUMENTAL"
6206msgid "February"
6207msgstr ""
6208
6209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6210msgctxt "LOCATIVE"
6211msgid "February"
6212msgstr ""
6213
6214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6215#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6216#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6217msgctxt "NOMINATIVE"
6218msgid "February"
6219msgstr ""
6220
6221#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
6222#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290
6223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6224msgid "Female"
6225msgstr "Mwanamke"
6226
6227#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6228#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6229#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6230#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6231#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
6232#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
6233#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
6234#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
6235#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
6236#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6237#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6238#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6239#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6240#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6241#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6242#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6243#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6244msgid "Females"
6245msgstr "Wanawake"
6246
6247#. I18N: Name of a country or state
6248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6249msgid "Fiji"
6250msgstr ""
6251
6252#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6253msgid "File size"
6254msgstr ""
6255
6256#: app/Functions/Functions.php:44
6257msgid "File successfully uploaded"
6258msgstr ""
6259
6260#. I18N: gedcom tag FILE
6261#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6262msgid "Filename"
6263msgstr "Jina la faili"
6264
6265#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6266#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6267msgid "Filename on server"
6268msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6269
6270#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6271#, php-format
6272msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6273msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6274
6275#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6276#, php-format
6277msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6278msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6279
6280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672
6281msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6282msgstr ""
6283
6284#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6285#, php-format
6286msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6287msgstr ""
6288
6289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
6290msgid "Filter"
6291msgstr ""
6292
6293#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6294msgid "Find a source"
6295msgstr ""
6296
6297#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6298#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6299#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6300#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6301msgid "Find a special character"
6302msgstr ""
6303
6304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6305msgid "Find all possible relationships"
6306msgstr ""
6307
6308#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6309msgid "Find any relationship"
6310msgstr ""
6311
6312#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334
6313#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6314msgid "Find duplicates"
6315msgstr ""
6316
6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6318msgid "Find other relationships"
6319msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6320
6321#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6322#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6323msgid "Find relationships via ancestors"
6324msgstr ""
6325
6326#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6327#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6328msgid "Find the closest relationships"
6329msgstr ""
6330
6331#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101
6332#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6333msgid "Find unrelated individuals"
6334msgstr ""
6335
6336#. I18N: Name of a country or state
6337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6338msgid "Finland"
6339msgstr ""
6340
6341#. I18N: gedcom tag FCOM
6342#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6343msgid "First communion"
6344msgstr ""
6345
6346#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6347msgid "First event"
6348msgstr "Tukio la kwanza"
6349
6350#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6351msgid "First record"
6352msgstr "Rekodi ya kwanza"
6353
6354#. I18N: Name of a module
6355#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6356msgid "Fix name slashes and spaces"
6357msgstr ""
6358
6359#: resources/views/admin/location-edit.phtml:33
6360#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6361msgid "Flag"
6362msgstr ""
6363
6364#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6365#, php-format
6366msgid "Flag of %s"
6367msgstr ""
6368
6369#. I18N: Name of a country or state
6370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6371msgid "Flanders"
6372msgstr ""
6373
6374#. I18N: a month in the French republican calendar
6375#: app/Date/FrenchDate.php:149
6376msgctxt "GENITIVE"
6377msgid "Floreal"
6378msgstr ""
6379
6380#. I18N: a month in the French republican calendar
6381#: app/Date/FrenchDate.php:243
6382msgctxt "INSTRUMENTAL"
6383msgid "Floreal"
6384msgstr ""
6385
6386#. I18N: a month in the French republican calendar
6387#: app/Date/FrenchDate.php:196
6388msgctxt "LOCATIVE"
6389msgid "Floreal"
6390msgstr ""
6391
6392#. I18N: a month in the French republican calendar
6393#: app/Date/FrenchDate.php:102
6394msgctxt "NOMINATIVE"
6395msgid "Floreal"
6396msgstr ""
6397
6398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6400msgid "Folder"
6401msgstr ""
6402
6403#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6404msgid "Folder name on server"
6405msgstr ""
6406
6407#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6408#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6409msgid "Follow this link to verify your email address."
6410msgstr ""
6411
6412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6414#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6416#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6417#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6418#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6423#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6426#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6428msgid "Font"
6429msgstr ""
6430
6431#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6432#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6433msgid "Footer"
6434msgstr ""
6435
6436#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
6438#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6439#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6440msgid "Footers"
6441msgstr ""
6442
6443#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6444#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6445#, php-format
6446msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6447msgstr ""
6448
6449#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6450msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6451msgstr ""
6452
6453#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6454msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6455msgstr ""
6456
6457#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6458#, php-format
6459msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6460msgstr ""
6461
6462#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6463#, php-format
6464msgid "For technical support and information contact %s."
6465msgstr ""
6466
6467#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6468#, php-format
6469msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6470msgstr ""
6471
6472#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
6474msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6475msgstr ""
6476
6477#: resources/views/login-page.phtml:60
6478#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6479msgid "Forgot password?"
6480msgstr ""
6481
6482#. I18N: gedcom tag FORM
6483#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6484#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6485#: resources/views/help/date.phtml:132
6486#: resources/views/report-setup-page.phtml:38
6487msgid "Format"
6488msgstr ""
6489
6490#. I18N: A configuration setting
6491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
6492msgid "Format text and notes"
6493msgstr ""
6494
6495#. I18N: Location of an LDS church temple
6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6497msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6501msgctxt "Female pedigree"
6502msgid "Foster"
6503msgstr ""
6504
6505#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6506msgctxt "Male pedigree"
6507msgid "Foster"
6508msgstr ""
6509
6510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6511msgctxt "Pedigree"
6512msgid "Foster"
6513msgstr ""
6514
6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6516msgid "Foster child"
6517msgstr ""
6518
6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6520msgid "Foster father"
6521msgstr "Baba wa kambo"
6522
6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6524msgid "Foster mother"
6525msgstr ""
6526
6527#. I18N: Name of a country or state
6528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6529msgid "France"
6530msgstr ""
6531
6532#. I18N: Location of an LDS church temple
6533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6534msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6535msgstr ""
6536
6537#. I18N: Location of an LDS church temple
6538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6539msgid "Freiburg, Germany"
6540msgstr ""
6541
6542#. I18N: The French calendar
6543#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187
6544msgid "French"
6545msgstr ""
6546
6547#. I18N: Name of a country or state
6548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6549msgid "French Guiana"
6550msgstr ""
6551
6552#. I18N: Name of a country or state
6553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6554msgid "French Polynesia"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: Name of a country or state
6558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6559msgid "French Southern Territories"
6560msgstr ""
6561
6562#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6563#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6564#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6565msgid "Frequently asked questions"
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: Location of an LDS church temple
6569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6570msgid "Fresno, California, United States"
6571msgstr ""
6572
6573#. I18N: abbreviation for Friday
6574#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
6575#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6576msgid "Fri"
6577msgstr ""
6578
6579#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
6580msgid "Friday"
6581msgstr "Ijumaa"
6582
6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6584msgid "Friend"
6585msgstr ""
6586
6587#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6588msgctxt "FEMALE"
6589msgid "Friend"
6590msgstr ""
6591
6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6593msgctxt "MALE"
6594msgid "Friend"
6595msgstr ""
6596
6597#. I18N: a month in the French republican calendar
6598#: app/Date/FrenchDate.php:139
6599msgctxt "GENITIVE"
6600msgid "Frimaire"
6601msgstr ""
6602
6603#. I18N: a month in the French republican calendar
6604#: app/Date/FrenchDate.php:233
6605msgctxt "INSTRUMENTAL"
6606msgid "Frimaire"
6607msgstr ""
6608
6609#. I18N: a month in the French republican calendar
6610#: app/Date/FrenchDate.php:186
6611msgctxt "LOCATIVE"
6612msgid "Frimaire"
6613msgstr ""
6614
6615#. I18N: a month in the French republican calendar
6616#: app/Date/FrenchDate.php:91
6617msgctxt "NOMINATIVE"
6618msgid "Frimaire"
6619msgstr ""
6620
6621#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6622#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6623#: resources/views/message-page.phtml:17
6624msgctxt "Email sender"
6625msgid "From"
6626msgstr ""
6627
6628#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6630msgctxt "Start of date range"
6631msgid "From"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: a month in the French republican calendar
6635#: app/Date/FrenchDate.php:157
6636msgctxt "GENITIVE"
6637msgid "Fructidor"
6638msgstr ""
6639
6640#. I18N: a month in the French republican calendar
6641#: app/Date/FrenchDate.php:251
6642msgctxt "INSTRUMENTAL"
6643msgid "Fructidor"
6644msgstr ""
6645
6646#. I18N: a month in the French republican calendar
6647#: app/Date/FrenchDate.php:204
6648msgctxt "LOCATIVE"
6649msgid "Fructidor"
6650msgstr ""
6651
6652#. I18N: a month in the French republican calendar
6653#: app/Date/FrenchDate.php:110
6654msgctxt "NOMINATIVE"
6655msgid "Fructidor"
6656msgstr ""
6657
6658#. I18N: Location of an LDS church temple
6659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6660msgid "Fukuoka, Japan"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: gedcom tag _FNRL
6664#: app/GedcomTag.php:1822
6665msgid "Funeral"
6666msgstr ""
6667
6668#. I18N: A configuration setting
6669#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635
6671msgid "GEDCOM errors"
6672msgstr ""
6673
6674#. I18N: gedcom tag GEDC
6675#. I18N: gedcom tag _GEDF
6676#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6677#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6678msgid "GEDCOM file"
6679msgstr ""
6680
6681#. I18N: Name of a country or state
6682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6683msgid "Gabon"
6684msgstr ""
6685
6686#. I18N: Name of a country or state
6687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6688msgid "Gambia"
6689msgstr ""
6690
6691#. I18N: gedcom tag SEX
6692#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314
6693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6698msgid "Gender"
6699msgstr ""
6700
6701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
6702msgid "Genealogy"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: A configuration setting
6706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
6707msgid "Genealogy contact"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6711#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6712msgid "Genealogy data"
6713msgstr ""
6714
6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6717msgid "General"
6718msgstr ""
6719
6720#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
6721#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6722msgid "General search"
6723msgstr ""
6724
6725#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6726#: app/Module/SiteMapModule.php:109
6727msgid "Generate sitemap files for search engines."
6728msgstr ""
6729
6730#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6731#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6732#, php-format
6733msgid "Generated by %s"
6734msgstr ""
6735
6736#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
6737msgid "Generation"
6738msgstr ""
6739
6740#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6741#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6742msgid "Generation "
6743msgstr ""
6744
6745#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6746#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6747#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6748#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6749#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6750#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6751#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6752#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6753#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6756msgid "Generations"
6757msgstr ""
6758
6759#. I18N: gedcom tag ANCE
6760#: app/GedcomTag.php:486
6761msgid "Generations of ancestors"
6762msgstr ""
6763
6764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6766msgid "Geographic area"
6767msgstr ""
6768
6769#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113
6770#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308
6771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
6772#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6773msgid "Geographic data"
6774msgstr ""
6775
6776#. I18N: Name of a country or state
6777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6778msgid "Georgia"
6779msgstr ""
6780
6781#. I18N: Name of a country or state
6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6783msgid "Germany"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: a month in the French republican calendar
6787#: app/Date/FrenchDate.php:147
6788msgctxt "GENITIVE"
6789msgid "Germinal"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: a month in the French republican calendar
6793#: app/Date/FrenchDate.php:241
6794msgctxt "INSTRUMENTAL"
6795msgid "Germinal"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: a month in the French republican calendar
6799#: app/Date/FrenchDate.php:194
6800msgctxt "LOCATIVE"
6801msgid "Germinal"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: a month in the French republican calendar
6805#. I18N: a month in the French republican calendar
6806#: app/Date/FrenchDate.php:100
6807msgctxt "NOMINATIVE"
6808msgid "Germinal"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: Name of a country or state
6812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6813msgid "Ghana"
6814msgstr ""
6815
6816#. I18N: Name of a country or state
6817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6818msgid "Gibraltar"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: Location of an LDS church temple
6822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6823msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6824msgstr ""
6825
6826#. I18N: Location of an LDS church temple
6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6828msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6829msgstr ""
6830
6831#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6832#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6833msgid "Given name"
6834msgstr "Jina la kwanza"
6835
6836#. I18N: gedcom tag GIVN
6837#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248
6838#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
6839#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6840#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
6841msgid "Given names"
6842msgstr "Majina ya kwanza"
6843
6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6845msgid "Godchild"
6846msgstr ""
6847
6848#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6849msgid "Goddaughter"
6850msgstr ""
6851
6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6853msgid "Godfather"
6854msgstr ""
6855
6856#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6857msgid "Godmother"
6858msgstr ""
6859
6860#. I18N: gedcom tag _GODP
6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6862msgid "Godparent"
6863msgstr ""
6864
6865#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6866msgid "Godson"
6867msgstr ""
6868
6869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/Functions/FunctionsPrint.php:359
6870msgid "Google Maps™"
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: gedcom tag GRAD
6874#: app/GedcomTag.php:785
6875msgid "Graduation"
6876msgstr ""
6877
6878#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6879#, fuzzy
6880msgid "Greatest age at death"
6881msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
6882
6883#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6884msgid "Greatest age between siblings"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: Name of a country or state
6888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6889msgid "Greece"
6890msgstr ""
6891
6892#. I18N: The name of a colour-scheme
6893#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6894msgid "Green Beam"
6895msgstr ""
6896
6897#. I18N: Name of a country or state
6898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6899msgid "Greenland"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: The gregorian calendar
6903#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:259
6904msgid "Gregorian"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: Name of a country or state
6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6909msgid "Grenada"
6910msgstr ""
6911
6912#. I18N: Location of an LDS church temple
6913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6914msgid "Guadalajara, Mexico"
6915msgstr ""
6916
6917#. I18N: Name of a country or state
6918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6919msgid "Guadeloupe"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: Name of a country or state
6923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6924msgid "Guam"
6925msgstr ""
6926
6927#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6928msgid "Guardian"
6929msgstr ""
6930
6931#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6932msgctxt "FEMALE"
6933msgid "Guardian"
6934msgstr ""
6935
6936#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6937msgctxt "MALE"
6938msgid "Guardian"
6939msgstr ""
6940
6941#. I18N: Name of a country or state
6942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6943msgid "Guatemala"
6944msgstr ""
6945
6946#. I18N: Location of an LDS church temple
6947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6948msgid "Guatemala City, Guatemala"
6949msgstr ""
6950
6951#. I18N: Location of an LDS church temple
6952#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6953msgid "Guayaquil, Ecuador"
6954msgstr ""
6955
6956#. I18N: Name of a country or state
6957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6958msgid "Guernsey"
6959msgstr ""
6960
6961#. I18N: Name of a country or state
6962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6963msgid "Guinea"
6964msgstr ""
6965
6966#. I18N: Name of a country or state
6967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6968msgid "Guinea-Bissau"
6969msgstr ""
6970
6971#. I18N: Name of a country or state
6972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6973msgid "Guyana"
6974msgstr ""
6975
6976#. I18N: Name of a module
6977#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6978msgid "HTML"
6979msgstr ""
6980
6981#. I18N: gedcom tag _HAIR
6982#: app/GedcomTag.php:1834
6983msgid "Hair color"
6984msgstr ""
6985
6986#. I18N: Name of a country or state
6987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6988msgid "Haiti"
6989msgstr ""
6990
6991#. I18N: Location of an LDS church temple
6992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6993msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6994msgstr ""
6995
6996#. I18N: Location of an LDS church temple
6997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6998msgid "Hamilton, New Zealand"
6999msgstr ""
7000
7001#. I18N: Location of an LDS church temple
7002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
7003msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7004msgstr ""
7005
7006#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7007msgid "He "
7008msgstr ""
7009
7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
7011msgid "He died"
7012msgstr ""
7013
7014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7015#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7016msgid "He married"
7017msgstr ""
7018
7019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7020msgid "He resided at"
7021msgstr ""
7022
7023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7024msgid "He was born"
7025msgstr ""
7026
7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7028msgid "He was buried"
7029msgstr ""
7030
7031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7032msgid "He was christened"
7033msgstr ""
7034
7035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7036msgid "He was cremated"
7037msgstr ""
7038
7039#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
7040msgid "Head of household"
7041msgstr ""
7042
7043#. I18N: gedcom tag HEAD
7044#: app/GedcomTag.php:788
7045msgid "Header"
7046msgstr ""
7047
7048#. I18N: Name of a country or state
7049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7050msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7051msgstr ""
7052
7053#. I18N: gedcom tag _HEB
7054#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7055msgid "Hebrew"
7056msgstr ""
7057
7058#. I18N: gedcom tag _HNM
7059#: app/GedcomTag.php:1843
7060msgid "Hebrew name"
7061msgstr "Jina la kiyahudi"
7062
7063#. I18N: gedcom tag _HEIG
7064#: app/GedcomTag.php:1840
7065msgid "Height"
7066msgstr ""
7067
7068#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7069#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7070#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7071#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7072#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7073#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7074#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7075#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7076#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7077#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7078#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7079#, php-format
7080msgid "Hello %s…"
7081msgstr ""
7082
7083#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7084#, php-format
7085msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7086msgstr ""
7087
7088#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7089#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7090#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7091#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7092msgid "Hello administrator…"
7093msgstr ""
7094
7095#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7096#: resources/views/help/link.phtml:9
7097msgid "Help"
7098msgstr ""
7099
7100#. I18N: Location of an LDS church temple
7101#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7102msgid "Helsinki, Finland"
7103msgstr ""
7104
7105#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7106#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7107#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7108#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7109#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7110#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7111#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7114#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7115#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7116#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7117#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7118#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7120#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7121msgctxt "font name"
7122msgid "Helvetica"
7123msgstr ""
7124
7125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7126msgid "Her occupation was"
7127msgstr ""
7128
7129#. I18N: Location of an LDS church temple
7130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7131msgid "Hermosillo, Mexico"
7132msgstr ""
7133
7134#. I18N: a month in the Jewish calendar
7135#: app/Date/JewishDate.php:181
7136msgctxt "GENITIVE"
7137msgid "Heshvan"
7138msgstr ""
7139
7140#. I18N: a month in the Jewish calendar
7141#: app/Date/JewishDate.php:287
7142msgctxt "INSTRUMENTAL"
7143msgid "Heshvan"
7144msgstr ""
7145
7146#. I18N: a month in the Jewish calendar
7147#: app/Date/JewishDate.php:234
7148msgctxt "LOCATIVE"
7149msgid "Heshvan"
7150msgstr ""
7151
7152#. I18N: a month in the Jewish calendar
7153#: app/Date/JewishDate.php:128
7154msgctxt "NOMINATIVE"
7155msgid "Heshvan"
7156msgstr ""
7157
7158#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270
7159#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7160#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761
7161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
7162msgid "Hide from everyone"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: gedcom tag _PRIM
7166#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7168msgid "Highlighted image"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7172#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171
7173msgid "Hijri"
7174msgstr ""
7175
7176#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7177msgid "His occupation was"
7178msgstr ""
7179
7180#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7181#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
7182#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7183#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7184#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7185#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7186#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7187msgid "Historic events"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: Name of a module
7191#. I18N: A configuration setting
7192#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650
7194msgid "Hit counters"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: gedcom tag _HOL
7198#: app/GedcomTag.php:1846
7199msgid "Holocaust"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Name of a module
7203#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7204#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507
7205#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7206#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7207msgid "Home page"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: Name of a country or state
7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7212msgid "Honduras"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Location of an LDS church temple
7216#. I18N: Name of a country or state
7217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7219msgid "Hong Kong"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: Name of a module/chart
7223#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7224msgid "Hourglass chart"
7225msgstr ""
7226
7227#. I18N: %s is an individual’s name
7228#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7229#, php-format
7230msgid "Hourglass chart of %s"
7231msgstr ""
7232
7233#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
7234msgid "Household"
7235msgstr ""
7236
7237#. I18N: Location of an LDS church temple
7238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7239msgid "Houston, Texas, United States"
7240msgstr ""
7241
7242#. I18N: Configuration option
7243#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7244msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7245msgstr ""
7246
7247#. I18N: Name of a country or state
7248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7249msgid "Hungary"
7250msgstr ""
7251
7252#. I18N: gedcom tag HUSB
7253#: app/Functions/FunctionsPrint.php:297 app/GedcomTag.php:791
7254#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607
7255#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7256#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7257#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7258#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7263#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7264#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7266#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7267#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7268msgid "Husband"
7269msgstr ""
7270
7271#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345
7272msgid "Husband’s age"
7273msgstr ""
7274
7275#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7276#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7277msgid "IP address"
7278msgstr ""
7279
7280#. I18N: Name of a country or state
7281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7282msgid "Iceland"
7283msgstr ""
7284
7285#: app/SurnameTradition.php:97
7286msgctxt "Surname tradition"
7287msgid "Icelandic"
7288msgstr ""
7289
7290#. I18N: Location of an LDS church temple
7291#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7292msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7293msgstr ""
7294
7295#. I18N: gedcom tag IDNO
7296#: app/GedcomTag.php:794
7297msgid "Identification number"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7301msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7302msgstr ""
7303
7304#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76
7306msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7307msgstr ""
7308
7309#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7310msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/views/help/name.phtml:22
7314#, php-format
7315msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7316msgstr ""
7317
7318#: resources/views/help/name.phtml:19
7319#, php-format
7320msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7321msgstr ""
7322
7323#: resources/views/help/name.phtml:28
7324#, php-format
7325msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7326msgstr ""
7327
7328#: resources/views/help/name.phtml:25
7329#, php-format
7330msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7331msgstr ""
7332
7333#: resources/views/help/name.phtml:16
7334#, php-format
7335msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7339msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7340msgstr ""
7341
7342#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7343msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7344msgstr ""
7345
7346#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7347#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7348msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7349msgstr ""
7350
7351#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
7353msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7354msgstr ""
7355
7356#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7358msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7359msgstr ""
7360
7361#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7362msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7366msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7367msgstr ""
7368
7369#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40
7370msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7374msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7375msgstr ""
7376
7377#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7378#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7379msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7380msgstr ""
7381
7382#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7383#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7384msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7385msgstr ""
7386
7387#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
7388msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
7389msgstr ""
7390
7391#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7392msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7396msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7397msgstr ""
7398
7399#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
7400msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7401msgstr ""
7402
7403#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7405msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7406msgstr ""
7407
7408#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7410msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7411msgstr ""
7412
7413#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7414msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7415msgstr ""
7416
7417#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7418msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7419msgstr ""
7420
7421#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
7422msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
7423msgstr ""
7424
7425#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7426msgid "Image dimensions"
7427msgstr ""
7428
7429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
7430msgid "Images without watermarks"
7431msgstr ""
7432
7433#. I18N: gedcom tag IMMI
7434#: app/GedcomTag.php:797
7435msgid "Immigration"
7436msgstr ""
7437
7438#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7439#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7440msgid "Import"
7441msgstr ""
7442
7443#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:418
7444msgid "Import a GEDCOM file"
7445msgstr ""
7446
7447#: resources/views/admin/locations.phtml:132
7448msgid "Import all places from a family tree"
7449msgstr ""
7450
7451#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
7453msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7454msgstr ""
7455
7456#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:640
7457msgid "Import geographic data"
7458msgstr ""
7459
7460#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7461msgid "Import preferences"
7462msgstr ""
7463
7464#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7465#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7466msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7467msgstr ""
7468
7469#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7470msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7471msgstr ""
7472
7473#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7474msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7475msgstr ""
7476
7477#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
7479msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7480msgstr ""
7481
7482#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7483#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
7484msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7485msgstr ""
7486
7487#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7488msgid "In this month…"
7489msgstr "Katika mwezi huu …"
7490
7491#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154
7492msgid "In this year…"
7493msgstr "katika mwaka huu…"
7494
7495#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7496#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7497msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7498msgstr ""
7499
7500#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7501msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7502msgstr ""
7503
7504#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
7505msgid "Include associates"
7506msgstr ""
7507
7508#: app/Http/Controllers/ListController.php:276
7509#, php-format
7510msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7511msgstr ""
7512
7513#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7514msgid "Include media (automatically zips files)"
7515msgstr ""
7516
7517#. I18N: Label for check-box
7518#: resources/views/admin/media.phtml:65
7519#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7520msgid "Include subfolders"
7521msgstr ""
7522
7523#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7524msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7525msgstr ""
7526
7527#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7528msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7529msgstr ""
7530
7531#. I18N: Label for a configuration option
7532#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7533msgid "Include the individual’s immediate family"
7534msgstr ""
7535
7536#. I18N: Name of a country or state
7537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7538msgid "India"
7539msgstr ""
7540
7541#. I18N: Location of an LDS church temple
7542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7543msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7544msgstr ""
7545
7546#. I18N: gedcom tag INDI
7547#. I18N: Name of a module/report
7548#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7549#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
7551#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7552#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7553#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7554#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7555#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7556#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7557#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7558#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7559#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7560#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7561#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7562#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7563#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7564#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7565#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7566#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60
7567#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7568#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7569#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7570#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7571#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7572#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7573#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7574#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7580#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7581#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7582msgid "Individual"
7583msgstr ""
7584
7585#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7586msgid "Individual 1"
7587msgstr ""
7588
7589#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7590msgid "Individual 2"
7591msgstr ""
7592
7593#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7594msgid "Individual distribution chart"
7595msgstr ""
7596
7597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
7598msgid "Individual page"
7599msgstr ""
7600
7601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
7602msgid "Individual pages"
7603msgstr ""
7604
7605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7606#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7607msgid "Individual record"
7608msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7609
7610#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7611#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7612#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7613msgid "Individual who lived the longest"
7614msgstr ""
7615
7616#. I18N: Name of a module/list
7617#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1708
7618#: app/Http/Controllers/ListController.php:241
7619#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7620#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7621#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7622#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7626#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7627#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
7630#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7631#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:45
7632#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7633#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7634#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7635#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
7636#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7637#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7638#: resources/views/media-page.phtml:59
7639#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7640#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7641#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7642#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7643#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7644#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7645#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7646#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7647#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7648#: resources/views/note-page.phtml:45
7649#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7650#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46
7651#: resources/views/submitter-page.phtml:45
7652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7654msgid "Individuals"
7655msgstr "Watu"
7656
7657#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7658#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7659msgid "Individuals with sources"
7660msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7661
7662#: app/Http/Controllers/ListController.php:339
7663#, php-format
7664msgid "Individuals with surname %s"
7665msgstr "Watu na jina la familia %s"
7666
7667#. I18N: Name of a country or state
7668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7669msgid "Indonesia"
7670msgstr ""
7671
7672#. I18N: gedcom tag INFL
7673#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807
7674msgid "Infant"
7675msgstr ""
7676
7677#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7678msgid "Informant"
7679msgstr ""
7680
7681#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7682msgctxt "FEMALE"
7683msgid "Informant"
7684msgstr ""
7685
7686#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7687msgctxt "MALE"
7688msgid "Informant"
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
7692msgid "Instructions for Google mail"
7693msgstr ""
7694
7695#. I18N: Name of a module
7696#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7697msgid "Interactive tree"
7698msgstr ""
7699
7700#. I18N: %s is an individual’s name
7701#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7702#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7703#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7704#, php-format
7705msgid "Interactive tree of %s"
7706msgstr ""
7707
7708#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
7709msgid "Internal messaging"
7710msgstr ""
7711
7712#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
7713msgid "Internal messaging with emails"
7714msgstr ""
7715
7716#. I18N: gedcom tag _INTE
7717#: app/GedcomTag.php:1860
7718msgid "Interred"
7719msgstr ""
7720
7721#. I18N: gedcom tag _INTE
7722#: app/GedcomTag.php:1856
7723msgctxt "FEMALE"
7724msgid "Interred"
7725msgstr ""
7726
7727#. I18N: gedcom tag _INTE
7728#: app/GedcomTag.php:1851
7729msgctxt "MALE"
7730msgid "Interred"
7731msgstr ""
7732
7733#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7734msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7735msgstr ""
7736
7737#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7738msgid "Invalid GEDCOM record"
7739msgstr ""
7740
7741#: app/Date.php:380
7742msgid "Invalid date"
7743msgstr ""
7744
7745#. I18N: Name of a country or state
7746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7747msgid "Iran"
7748msgstr ""
7749
7750#. I18N: Name of a country or state
7751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7752msgid "Iraq"
7753msgstr ""
7754
7755#. I18N: Name of a country or state
7756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7757msgid "Ireland"
7758msgstr ""
7759
7760#. I18N: Name of a country or state
7761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7762msgid "Isle of Man"
7763msgstr ""
7764
7765#. I18N: Name of a country or state
7766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7767msgid "Israel"
7768msgstr ""
7769
7770#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7771msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7772msgstr ""
7773
7774#. I18N: Name of a country or state
7775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7776msgid "Italy"
7777msgstr ""
7778
7779#. I18N: a month in the Jewish calendar
7780#: app/Date/JewishDate.php:197
7781msgctxt "GENITIVE"
7782msgid "Iyar"
7783msgstr ""
7784
7785#. I18N: a month in the Jewish calendar
7786#: app/Date/JewishDate.php:303
7787msgctxt "INSTRUMENTAL"
7788msgid "Iyar"
7789msgstr ""
7790
7791#. I18N: a month in the Jewish calendar
7792#: app/Date/JewishDate.php:250
7793msgctxt "LOCATIVE"
7794msgid "Iyar"
7795msgstr ""
7796
7797#. I18N: a month in the Jewish calendar
7798#: app/Date/JewishDate.php:144
7799msgctxt "NOMINATIVE"
7800msgid "Iyar"
7801msgstr ""
7802
7803#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7804#: app/Date.php:239
7805msgid "Jalali"
7806msgstr ""
7807
7808#. I18N: Name of a country or state
7809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7810msgid "Jamaica"
7811msgstr ""
7812
7813#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7814msgctxt "Abbreviation for January"
7815msgid "Jan"
7816msgstr ""
7817
7818#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7819msgctxt "GENITIVE"
7820msgid "January"
7821msgstr ""
7822
7823#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7824msgctxt "INSTRUMENTAL"
7825msgid "January"
7826msgstr ""
7827
7828#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7829msgctxt "LOCATIVE"
7830msgid "January"
7831msgstr ""
7832
7833#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7834#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7835#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7836msgctxt "NOMINATIVE"
7837msgid "January"
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: Name of a country or state
7841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7842msgid "Japan"
7843msgstr ""
7844
7845#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7846#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:258
7847#: resources/views/help/date.phtml:155
7848msgid "Jewish"
7849msgstr ""
7850
7851#. I18N: Location of an LDS church temple
7852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7853msgid "Johannesburg, South Africa"
7854msgstr ""
7855
7856#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7857#: app/Services/TreeService.php:202
7858msgid "John /DOE/"
7859msgstr ""
7860
7861#. I18N: Name of a country or state
7862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7863msgid "Jordan"
7864msgstr ""
7865
7866#. I18N: Location of an LDS church temple
7867#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7868msgid "Jordan River, Utah, United States"
7869msgstr ""
7870
7871#. I18N: Name of a module
7872#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7873msgid "Journal"
7874msgstr ""
7875
7876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7877msgctxt "Abbreviation for July"
7878msgid "Jul"
7879msgstr ""
7880
7881#. I18N: The julian calendar
7882#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139
7883msgid "Julian"
7884msgstr ""
7885
7886#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7887msgctxt "GENITIVE"
7888msgid "July"
7889msgstr ""
7890
7891#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7892msgctxt "INSTRUMENTAL"
7893msgid "July"
7894msgstr ""
7895
7896#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7897msgctxt "LOCATIVE"
7898msgid "July"
7899msgstr ""
7900
7901#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7903#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7904msgctxt "NOMINATIVE"
7905msgid "July"
7906msgstr ""
7907
7908#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7909#: app/Date/HijriDate.php:136
7910msgctxt "GENITIVE"
7911msgid "Jumada al-awwal"
7912msgstr ""
7913
7914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7915#: app/Date/HijriDate.php:226
7916msgctxt "INSTRUMENTAL"
7917msgid "Jumada al-awwal"
7918msgstr ""
7919
7920#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7921#: app/Date/HijriDate.php:181
7922msgctxt "LOCATIVE"
7923msgid "Jumada al-awwal"
7924msgstr ""
7925
7926#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7927#: app/Date/HijriDate.php:91
7928msgctxt "NOMINATIVE"
7929msgid "Jumada al-awwal"
7930msgstr ""
7931
7932#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7933#: app/Date/HijriDate.php:138
7934msgctxt "GENITIVE"
7935msgid "Jumada al-thani"
7936msgstr ""
7937
7938#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7939#: app/Date/HijriDate.php:228
7940msgctxt "INSTRUMENTAL"
7941msgid "Jumada al-thani"
7942msgstr ""
7943
7944#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7945#: app/Date/HijriDate.php:183
7946msgctxt "LOCATIVE"
7947msgid "Jumada al-thani"
7948msgstr ""
7949
7950#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7951#: app/Date/HijriDate.php:93
7952msgctxt "NOMINATIVE"
7953msgid "Jumada al-thani"
7954msgstr ""
7955
7956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7957msgctxt "Abbreviation for June"
7958msgid "Jun"
7959msgstr ""
7960
7961#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7962msgctxt "GENITIVE"
7963msgid "June"
7964msgstr ""
7965
7966#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7967msgctxt "INSTRUMENTAL"
7968msgid "June"
7969msgstr ""
7970
7971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7972msgctxt "LOCATIVE"
7973msgid "June"
7974msgstr ""
7975
7976#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7977#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7978#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7979msgctxt "NOMINATIVE"
7980msgid "June"
7981msgstr ""
7982
7983#. I18N: Location of an LDS church temple
7984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7985msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7986msgstr ""
7987
7988#. I18N: Name of a country or state
7989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7990msgid "Kazakhstan"
7991msgstr ""
7992
7993#. I18N: A configuration setting
7994#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
7995#, fuzzy
7996msgid "Keep media objects"
7997msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
7998
7999#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8000msgid "Keep open"
8001msgstr ""
8002
8003#. I18N: A configuration setting
8004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
8005#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
8006#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
8007msgid "Keep the existing “last change” information"
8008msgstr ""
8009
8010#. I18N: Name of a country or state
8011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8012msgid "Kenya"
8013msgstr ""
8014
8015#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8016msgid "Keyword examples"
8017msgstr ""
8018
8019#: app/Date/JalaliDate.php:261
8020msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8021msgid "Khor"
8022msgstr ""
8023
8024#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8025#: app/Date/JalaliDate.php:129
8026msgctxt "GENITIVE"
8027msgid "Khordad"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8031#: app/Date/JalaliDate.php:219
8032msgctxt "INSTRUMENTAL"
8033msgid "Khordad"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8037#: app/Date/JalaliDate.php:174
8038msgctxt "LOCATIVE"
8039msgid "Khordad"
8040msgstr ""
8041
8042#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8043#: app/Date/JalaliDate.php:84
8044msgctxt "NOMINATIVE"
8045msgid "Khordad"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: Location of an LDS church temple
8049#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8050msgid "Kiev, Ukraine"
8051msgstr ""
8052
8053#. I18N: Name of a country or state
8054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8055msgid "Kiribati"
8056msgstr ""
8057
8058#. I18N: a month in the Jewish calendar
8059#: app/Date/JewishDate.php:183
8060msgctxt "GENITIVE"
8061msgid "Kislev"
8062msgstr ""
8063
8064#. I18N: a month in the Jewish calendar
8065#: app/Date/JewishDate.php:289
8066msgctxt "INSTRUMENTAL"
8067msgid "Kislev"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: a month in the Jewish calendar
8071#: app/Date/JewishDate.php:236
8072msgctxt "LOCATIVE"
8073msgid "Kislev"
8074msgstr ""
8075
8076#. I18N: a month in the Jewish calendar
8077#: app/Date/JewishDate.php:130
8078msgctxt "NOMINATIVE"
8079msgid "Kislev"
8080msgstr ""
8081
8082#. I18N: Location of an LDS church temple
8083#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8084msgid "Kona, Hawaii, United States"
8085msgstr ""
8086
8087#. I18N: Name of a country or state
8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8089msgid "Korea"
8090msgstr ""
8091
8092#. I18N: Name of a country or state
8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8094msgid "Kuwait"
8095msgstr ""
8096
8097#. I18N: Name of a country or state
8098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8099msgid "Kyrgyzstan"
8100msgstr ""
8101
8102#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8103#: app/GedcomTag.php:501
8104msgid "LDS baptism"
8105msgstr ""
8106
8107#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8108#: app/GedcomTag.php:1008
8109msgid "LDS child sealing"
8110msgstr ""
8111
8112#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8113#: app/GedcomTag.php:624
8114msgid "LDS confirmation"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8118#: app/GedcomTag.php:700
8119msgid "LDS endowment"
8120msgstr ""
8121
8122#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8123#: app/GedcomTag.php:1017
8124msgid "LDS spouse sealing"
8125msgstr ""
8126
8127#: app/Functions/FunctionsPrint.php:379
8128msgid "LDS temple"
8129msgstr ""
8130
8131#. I18N: Location of an LDS church temple
8132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8133msgid "Laie, Hawaii, United States"
8134msgstr ""
8135
8136#. I18N: page orientation
8137#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:740
8138#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8140msgid "Landscape"
8141msgstr ""
8142
8143#. I18N: gedcom tag LANG
8144#. I18N: A configuration setting
8145#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8146#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 resources/views/admin/modules.phtml:253
8147#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
8149#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8150#: resources/views/admin/users.phtml:23
8151#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8152#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8153#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8154msgid "Language"
8155msgstr "Lugha"
8156
8157#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
8159#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8160#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8161msgid "Languages"
8162msgstr "Lugha"
8163
8164#. I18N: Name of a country or state
8165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8166msgid "Laos"
8167msgstr ""
8168
8169#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8170msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8171msgstr ""
8172
8173#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8174#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8175msgid "Largest families"
8176msgstr "Familia kubwa"
8177
8178#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8179msgid "Largest number of grandchildren"
8180msgstr ""
8181
8182#. I18N: Location of an LDS church temple
8183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8184msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8185msgstr ""
8186
8187#. I18N: gedcom tag CHAN
8188#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8189#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8190#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
8191#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
8192#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8193#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8194#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8195#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
8196#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8197#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8198#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
8199#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8200#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8201msgid "Last change"
8202msgstr ""
8203
8204#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8205msgid "Last email reminder was sent "
8206msgstr ""
8207
8208#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8209msgid "Last event"
8210msgstr "Tukio la mwisho"
8211
8212#: resources/views/admin/users.phtml:27
8213msgid "Last signed in"
8214msgstr ""
8215
8216#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8217#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8218#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8219#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8220msgid "Latest birth"
8221msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8222
8223#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8224#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8225#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8226#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8227msgid "Latest death"
8228msgstr "Kifo cha mwisho"
8229
8230#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8231msgid "Latest divorce"
8232msgstr ""
8233
8234#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8235msgid "Latest marriage"
8236msgstr "Ndoa ya mwisho"
8237
8238#. I18N: gedcom tag LATI
8239#: app/Functions/FunctionsPrint.php:345 app/GedcomTag.php:813
8240#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8241#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8242#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8243#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8244#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8245msgid "Latitude"
8246msgstr ""
8247
8248#. I18N: Name of a country or state
8249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8250msgid "Latvia"
8251msgstr ""
8252
8253#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8254#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8255#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8256#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8257#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8258msgid "Layout"
8259msgstr ""
8260
8261#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8262msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8263msgstr ""
8264
8265#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8266msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8267msgstr ""
8268
8269#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8270#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
8271msgid "Leaves"
8272msgstr ""
8273
8274#. I18N: Name of a country or state
8275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8276msgid "Lebanon"
8277msgstr ""
8278
8279#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
8280msgid "Left"
8281msgstr ""
8282
8283#. I18N: gedcom tag LEGA
8284#: app/GedcomTag.php:816
8285msgid "Legatee"
8286msgstr ""
8287
8288#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8289msgid "Length of marriage"
8290msgstr "Urefu wa ndoa"
8291
8292#. I18N: Name of a country or state
8293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8294msgid "Lesotho"
8295msgstr ""
8296
8297#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8298#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8299#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8300#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8301#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8302#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8304#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8305#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8306#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8307#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8308#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8309#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8310#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8311#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8312#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8313msgctxt "paper size"
8314msgid "Letter"
8315msgstr ""
8316
8317#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:498
8318msgid "Level"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: Name of a country or state
8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8323msgid "Liberia"
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: Name of a country or state
8327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8328msgid "Libya"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: Name of a country or state
8332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8333msgid "Liechtenstein"
8334msgstr ""
8335
8336#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8337msgid "Lifespan"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: Name of a module/chart
8341#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8342msgid "Lifespans"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: Location of an LDS church temple
8346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8347msgid "Lima, Peru"
8348msgstr ""
8349
8350#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71
8351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616
8352msgid "Link media objects to facts and events"
8353msgstr ""
8354
8355#. I18N: You need to:
8356#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8357#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8358msgid "Link the user account to an individual."
8359msgstr ""
8360
8361#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528
8362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8363msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8364msgstr ""
8365
8366#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8367#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8368msgid "Link this media object to a family"
8369msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8370
8371#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8372#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8373msgid "Link this media object to a source"
8374msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8375
8376#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8377#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8378msgid "Link this media object to an individual"
8379msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8380
8381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8382msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8383msgstr ""
8384
8385#. I18N: gedcom tag _DBID
8386#: app/GedcomTag.php:1656
8387msgid "Linked database ID"
8388msgstr ""
8389
8390#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8391#: resources/views/chart-box.phtml:121
8392msgid "Links"
8393msgstr ""
8394
8395#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8396#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8397msgid "List"
8398msgstr "Orodha"
8399
8400#. I18N: Name of a module
8401#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8402#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447
8404#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8405#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
8407msgid "Lists"
8408msgstr "Orodha"
8409
8410#. I18N: Name of a country or state
8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8412msgid "Lithuania"
8413msgstr ""
8414
8415#: app/SurnameTradition.php:107
8416msgctxt "Surname tradition"
8417msgid "Lithuanian"
8418msgstr ""
8419
8420#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8421msgid "Living"
8422msgstr ""
8423
8424#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8425msgid "Living individuals"
8426msgstr "Watu wanaoishi"
8427
8428#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
8429msgid "Loading…"
8430msgstr ""
8431
8432#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8433#: resources/views/admin/media.phtml:35
8434msgid "Local files"
8435msgstr ""
8436
8437#. I18N: gedcom tag MAP
8438#. I18N: gedcom tag _LOC
8439#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8440msgid "Location"
8441msgstr ""
8442
8443#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:442
8444msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8445msgstr ""
8446
8447#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8448msgid "Lodger"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8452msgctxt "FEMALE"
8453msgid "Lodger"
8454msgstr ""
8455
8456#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8457msgctxt "MALE"
8458msgid "Lodger"
8459msgstr ""
8460
8461#. I18N: Location of an LDS church temple
8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8463msgid "Logan, Utah, United States"
8464msgstr ""
8465
8466#. I18N: Location of an LDS church temple
8467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8468msgid "London, England"
8469msgstr ""
8470
8471#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
8473msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8474msgstr ""
8475
8476#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8477msgid "Longest marriage"
8478msgstr "Ndoa ndefu"
8479
8480#. I18N: gedcom tag LONG
8481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:351 app/GedcomTag.php:819
8482#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8483#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8484#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8485#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8486#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8487msgid "Longitude"
8488msgstr ""
8489
8490#. I18N: Location of an LDS church temple
8491#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8492msgid "Los Angeles, California, United States"
8493msgstr ""
8494
8495#. I18N: Location of an LDS church temple
8496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8497msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8498msgstr ""
8499
8500#. I18N: Location of an LDS church temple
8501#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8502msgid "Lubbock, Texas, United States"
8503msgstr ""
8504
8505#. I18N: Name of a country or state
8506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8507msgid "Luxembourg"
8508msgstr ""
8509
8510#. I18N: Name of a country or state
8511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8512msgid "Macau"
8513msgstr ""
8514
8515#. I18N: Name of a country or state
8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8517msgid "Macedonia"
8518msgstr ""
8519
8520#. I18N: Name of a country or state
8521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8522msgid "Madagascar"
8523msgstr ""
8524
8525#. I18N: Location of an LDS church temple
8526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8527msgid "Madrid, Spain"
8528msgstr ""
8529
8530#. I18N: Type of media object
8531#: app/GedcomTag.php:2387
8532msgid "Magazine"
8533msgstr ""
8534
8535#. I18N: gedcom tag _NAME
8536#: app/GedcomTag.php:1987
8537msgid "Mailing name"
8538msgstr ""
8539
8540#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166
8541msgid "Mailto link"
8542msgstr ""
8543
8544#. I18N: Name of a country or state
8545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8546msgid "Malawi"
8547msgstr ""
8548
8549#. I18N: Name of a country or state
8550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8551msgid "Malaysia"
8552msgstr ""
8553
8554#. I18N: Name of a country or state
8555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8556msgid "Maldives"
8557msgstr ""
8558
8559#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
8560#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287
8561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8562#, fuzzy
8563msgid "Male"
8564msgstr "Mwanaume"
8565
8566#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8567#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8568#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8569#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8570#: resources/views/lists/families-table.phtml:107
8571#: resources/views/lists/families-table.phtml:122
8572#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
8573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
8574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
8575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
8576#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8577#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8578#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8579#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8580#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8581#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8582#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8583msgid "Males"
8584msgstr "Wanaume"
8585
8586#. I18N: Name of a country or state
8587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8588msgid "Mali"
8589msgstr ""
8590
8591#. I18N: Name of a country or state
8592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8593msgid "Malta"
8594msgstr ""
8595
8596#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:463
8597#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8598#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8599#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8600#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8601#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8602#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8603#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8604#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8605#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8607#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8608msgid "Manage family trees"
8609msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8610
8611#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8612#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
8613msgid "Manage family trees "
8614msgstr ""
8615
8616#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604
8618#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8619msgid "Manage media"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: Listbox entry; name of a role
8623#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428
8624#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8626#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
8627msgid "Manager"
8628msgstr ""
8629
8630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
8631msgid "Managers"
8632msgstr ""
8633
8634#. I18N: Location of an LDS church temple
8635#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8636msgid "Manaus, Brazil"
8637msgstr ""
8638
8639#. I18N: Location of an LDS church temple
8640#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8641msgid "Manhattan, New York, United States"
8642msgstr ""
8643
8644#. I18N: Location of an LDS church temple
8645#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8646msgid "Manila, Philippines"
8647msgstr ""
8648
8649#. I18N: Location of an LDS church temple
8650#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8651msgid "Manti, Utah, United States"
8652msgstr ""
8653
8654#. I18N: Type of media object
8655#: app/GedcomTag.php:2390
8656msgid "Manuscript"
8657msgstr ""
8658
8659#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
8661msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8662msgstr ""
8663
8664#. I18N: Type of media object
8665#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:633
8666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8667msgid "Map"
8668msgstr ""
8669
8670#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8671#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653
8672#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8673msgid "Map provider"
8674msgstr ""
8675
8676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8677msgctxt "Abbreviation for March"
8678msgid "Mar"
8679msgstr ""
8680
8681#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8682msgctxt "GENITIVE"
8683msgid "March"
8684msgstr ""
8685
8686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8687msgctxt "INSTRUMENTAL"
8688msgid "March"
8689msgstr ""
8690
8691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8692msgctxt "LOCATIVE"
8693msgid "March"
8694msgstr ""
8695
8696#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8698#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8699msgctxt "NOMINATIVE"
8700msgid "March"
8701msgstr ""
8702
8703#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
8705msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8706msgstr ""
8707
8708#. I18N: gedcom tag MARR
8709#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
8710#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8711#: resources/views/lists/families-table.phtml:209
8712#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
8713#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
8714#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
8715#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131
8716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8717#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8718#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8720#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8765msgid "Marriage"
8766msgstr "Ndoa"
8767
8768#. I18N: gedcom tag MARB
8769#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8770msgid "Marriage banns"
8771msgstr ""
8772
8773#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8774#: app/GedcomTag.php:1984
8775msgid "Marriage beginning status"
8776msgstr ""
8777
8778#. I18N: gedcom tag _MBON
8779#: app/GedcomTag.php:1963
8780msgid "Marriage bond"
8781msgstr ""
8782
8783#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8784msgid "Marriage by country"
8785msgstr "Ndoa na nchi"
8786
8787#. I18N: gedcom tag MARC
8788#: app/GedcomTag.php:832
8789msgid "Marriage contract"
8790msgstr "Mkataba wa ndoa"
8791
8792#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8793msgid "Marriage date range end"
8794msgstr ""
8795
8796#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8797msgid "Marriage date range start"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: gedcom tag _MEND
8801#: app/GedcomTag.php:1972
8802msgid "Marriage ending status"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: gedcom tag _MARI
8806#: app/GedcomTag.php:1867
8807msgid "Marriage intention"
8808msgstr "Nia ndoa"
8809
8810#. I18N: gedcom tag MARL
8811#: app/GedcomTag.php:835
8812msgid "Marriage license"
8813msgstr "Leseni ya ndoa"
8814
8815#: app/GedcomTag.php:1952
8816msgid "Marriage of a brother"
8817msgstr "Ndoa ya ndugu"
8818
8819#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
8820msgid "Marriage of a child"
8821msgstr "Ndoa ya mtoto"
8822
8823#: app/GedcomTag.php:1883
8824msgid "Marriage of a daughter"
8825msgstr "Ndoa ya binti"
8826
8827#. I18N: ...to another spouse
8828#: app/GedcomTag.php:1939
8829msgid "Marriage of a father"
8830msgstr "Ndoa ya Baba"
8831
8832#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
8834msgid "Marriage of a grandchild"
8835msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8836
8837#: app/GedcomTag.php:1898
8838msgid "Marriage of a granddaughter"
8839msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8840
8841#: app/GedcomTag.php:1909
8842msgctxt "daughter’s daughter"
8843msgid "Marriage of a granddaughter"
8844msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8845
8846#: app/GedcomTag.php:1920
8847msgctxt "son’s daughter"
8848msgid "Marriage of a granddaughter"
8849msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8850
8851#: app/GedcomTag.php:1894
8852msgid "Marriage of a grandson"
8853msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8854
8855#: app/GedcomTag.php:1905
8856msgctxt "daughter’s son"
8857msgid "Marriage of a grandson"
8858msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8859
8860#: app/GedcomTag.php:1916
8861msgctxt "son’s son"
8862msgid "Marriage of a grandson"
8863msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8864
8865#: app/GedcomTag.php:1927
8866msgid "Marriage of a half-brother"
8867msgstr ""
8868
8869#: app/GedcomTag.php:1934
8870msgid "Marriage of a half-sibling"
8871msgstr ""
8872
8873#: app/GedcomTag.php:1931
8874msgid "Marriage of a half-sister"
8875msgstr ""
8876
8877#. I18N: ...to another spouse
8878#: app/GedcomTag.php:1944
8879msgid "Marriage of a mother"
8880msgstr "Ndoa ya mama"
8881
8882#. I18N: ...to another spouse
8883#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8884msgid "Marriage of a parent"
8885msgstr "Ndoa ya mzazi"
8886
8887#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8888msgid "Marriage of a sibling"
8889msgstr "Ndoa ya ndugu"
8890
8891#: app/GedcomTag.php:1956
8892msgid "Marriage of a sister"
8893msgstr "Ndoa ya dada"
8894
8895#: app/GedcomTag.php:1879
8896msgid "Marriage of a son"
8897msgstr "Ndoa ya mwana"
8898
8899#. I18N: ...to each other
8900#: app/GedcomTag.php:1890
8901msgid "Marriage of parents"
8902msgstr "Ndoa ya wazazi"
8903
8904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8905msgid "Marriage place contains"
8906msgstr ""
8907
8908#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8909msgid "Marriage places"
8910msgstr "Mahali pa ndoa"
8911
8912#. I18N: gedcom tag MARS
8913#: app/GedcomTag.php:853
8914msgid "Marriage settlement"
8915msgstr ""
8916
8917#. I18N: gedcom tag _STAT
8918#: app/GedcomTag.php:2053
8919msgid "Marriage status"
8920msgstr "Hadhi ya ndoa"
8921
8922#: app/GedcomTag.php:850
8923msgid "Marriage type unknown"
8924msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
8925
8926#. I18N: Name of a module/report
8927#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8928#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8930#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8931msgid "Marriages"
8932msgstr "Ndoa"
8933
8934#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8935#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8936msgid "Marriages by century"
8937msgstr "Ndoa kwa karne"
8938
8939#. I18N: gedcom tag _MARNM
8940#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8941#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8942msgid "Married name"
8943msgstr "Jina la ndoa"
8944
8945#: app/GedcomTag.php:1875
8946msgid "Married surname"
8947msgstr "Jina la familia ya ndoa"
8948
8949#. I18N: Name of a country or state
8950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8951msgid "Marshall Islands"
8952msgstr ""
8953
8954#. I18N: Name of a country or state
8955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8956msgid "Martinique"
8957msgstr ""
8958
8959#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
8960msgid "Masquerade as this user"
8961msgstr ""
8962
8963#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8964#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54
8965msgid "Match both upper and lower case letters."
8966msgstr ""
8967
8968#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8969msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8970msgstr ""
8971
8972#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8973msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8974msgstr ""
8975
8976#. I18N: Name of a country or state
8977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8978msgid "Mauritania"
8979msgstr ""
8980
8981#. I18N: Name of a country or state
8982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8983msgid "Mauritius"
8984msgstr ""
8985
8986#. I18N: A configuration setting
8987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8988msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8989msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
8990
8991#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8992#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
8993msgid "Maximum upload size: "
8994msgstr ""
8995
8996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8997msgctxt "Abbreviation for May"
8998msgid "May"
8999msgstr ""
9000
9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9002msgctxt "GENITIVE"
9003msgid "May"
9004msgstr ""
9005
9006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9007msgctxt "INSTRUMENTAL"
9008msgid "May"
9009msgstr ""
9010
9011#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9012msgctxt "LOCATIVE"
9013msgid "May"
9014msgstr ""
9015
9016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9017#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
9018#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9019msgctxt "NOMINATIVE"
9020msgid "May"
9021msgstr ""
9022
9023#. I18N: Name of a country or state
9024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9025msgid "Mayotte"
9026msgstr ""
9027
9028#. I18N: Location of an LDS church temple
9029#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9030msgid "Medford, Oregon, United States"
9031msgstr ""
9032
9033#. I18N: Name of a module
9034#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60
9035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178
9036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
9037#: resources/views/admin/media.phtml:99
9038#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9039#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:66
9040msgid "Media"
9041msgstr ""
9042
9043#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9044#: resources/views/admin/media.phtml:95
9045#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9046#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187
9047#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9048#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9049msgid "Media file"
9050msgstr ""
9051
9052#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9053msgid "Media file to upload"
9054msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9055
9056#. I18N: %s is the name of a folder.
9057#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9058#, php-format
9059msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9060msgstr ""
9061
9062#: resources/views/admin/media.phtml:26
9063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
9064msgid "Media files"
9065msgstr ""
9066
9067#. I18N: A configuration setting
9068#: resources/views/admin/media.phtml:58
9069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9070msgid "Media folder"
9071msgstr ""
9072
9073#: resources/views/admin/media.phtml:27
9074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
9075msgid "Media folders"
9076msgstr ""
9077
9078#. I18N: gedcom tag OBJE
9079#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9080#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9081#: resources/views/admin/media.phtml:103
9082#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
9083#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9084#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9085#: resources/views/family-page.phtml:94
9086#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9087#: resources/views/source-page.phtml:88
9088msgid "Media object"
9089msgstr "Vyombo vya habari"
9090
9091#. I18N: Name of a module/list
9092#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1710
9093#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9094#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9096#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9097#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
9098#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9099#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9100#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
9101#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9102#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9103#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9104#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60
9105#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9106#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9107msgid "Media objects"
9108msgstr "Vyombo vya habari"
9109
9110#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9111#, fuzzy
9112msgid "Media objects found"
9113msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9114
9115#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9116msgid "Media objects per page"
9117msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9118
9119#. I18N: gedcom tag MEDI
9120#. I18N: gedcom tag _TYPE
9121#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9122#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9123#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9124msgid "Media type"
9125msgstr ""
9126
9127#. I18N: gedcom tag _MDCL
9128#: app/GedcomTag.php:1966
9129msgid "Medical"
9130msgstr ""
9131
9132#. I18N: gedcom tag _MEDC
9133#: app/GedcomTag.php:1969
9134msgid "Medical condition"
9135msgstr ""
9136
9137#. I18N: The name of a colour-scheme
9138#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9139msgid "Mediterranio"
9140msgstr ""
9141
9142#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9143msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Date/JalaliDate.php:265
9147msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9148msgid "Mehr"
9149msgstr ""
9150
9151#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9152#: app/Date/JalaliDate.php:137
9153msgctxt "GENITIVE"
9154msgid "Mehr"
9155msgstr ""
9156
9157#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9158#: app/Date/JalaliDate.php:227
9159msgctxt "INSTRUMENTAL"
9160msgid "Mehr"
9161msgstr ""
9162
9163#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9164#: app/Date/JalaliDate.php:182
9165msgctxt "LOCATIVE"
9166msgid "Mehr"
9167msgstr ""
9168
9169#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9170#: app/Date/JalaliDate.php:92
9171msgctxt "NOMINATIVE"
9172msgid "Mehr"
9173msgstr ""
9174
9175#. I18N: Location of an LDS church temple
9176#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9177msgid "Melbourne, Australia"
9178msgstr ""
9179
9180#. I18N: Listbox entry; name of a role
9181#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
9182#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9184#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
9185#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
9186msgid "Member"
9187msgstr ""
9188
9189#. I18N: Location of an LDS church temple
9190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9191msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9192msgstr ""
9193
9194#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9195#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9196msgid "Menu"
9197msgstr ""
9198
9199#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
9201#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9202#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9203msgid "Menus"
9204msgstr ""
9205
9206#. I18N: The name of a colour-scheme
9207#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9208msgid "Mercury"
9209msgstr ""
9210
9211#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9212msgid "Merge"
9213msgstr ""
9214
9215#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:497
9216#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
9217msgid "Merge family trees"
9218msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9219
9220#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9221#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9222#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9223msgid "Merge records"
9224msgstr "Kuunganisha rekodi"
9225
9226#. I18N: Location of an LDS church temple
9227#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9228msgid "Merida, Mexico"
9229msgstr ""
9230
9231#. I18N: Location of an LDS church temple
9232#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9233msgid "Mesa, Arizona, United States"
9234msgstr ""
9235
9236#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9237#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9238#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9239#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9240#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9241msgid "Message"
9242msgstr ""
9243
9244#. I18N: Name of a module
9245#. I18N: A configuration setting
9246#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
9248msgid "Messages"
9249msgstr ""
9250
9251#. I18N: a month in the French republican calendar
9252#: app/Date/FrenchDate.php:153
9253msgctxt "GENITIVE"
9254msgid "Messidor"
9255msgstr ""
9256
9257#. I18N: a month in the French republican calendar
9258#: app/Date/FrenchDate.php:247
9259msgctxt "INSTRUMENTAL"
9260msgid "Messidor"
9261msgstr ""
9262
9263#. I18N: a month in the French republican calendar
9264#: app/Date/FrenchDate.php:200
9265msgctxt "LOCATIVE"
9266msgid "Messidor"
9267msgstr ""
9268
9269#. I18N: a month in the French republican calendar
9270#: app/Date/FrenchDate.php:106
9271msgctxt "NOMINATIVE"
9272msgid "Messidor"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Name of a country or state
9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9277msgid "Mexico"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: Location of an LDS church temple
9281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9282msgid "Mexico City, Mexico"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: Type of media object
9286#: app/GedcomTag.php:2381
9287msgid "Microfiche"
9288msgstr ""
9289
9290#. I18N: Type of media object
9291#: app/GedcomTag.php:2384
9292msgid "Microfilm"
9293msgstr ""
9294
9295#. I18N: Name of a country or state
9296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9297msgid "Micronesia"
9298msgstr ""
9299
9300#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9301msgid "Middle East"
9302msgstr ""
9303
9304#. I18N: gedcom tag _MILI
9305#: app/GedcomTag.php:1975
9306msgid "Military"
9307msgstr ""
9308
9309#. I18N: gedcom tag _MILT
9310#: app/GedcomTag.php:1978
9311msgid "Military service"
9312msgstr ""
9313
9314#. I18N: Name of a module/report
9315#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9317#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9318msgid "Missing data"
9319msgstr ""
9320
9321#. I18N: Listbox entry; name of a role
9322#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426
9323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9324msgid "Moderator"
9325msgstr ""
9326
9327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9328msgid "Moderators"
9329msgstr ""
9330
9331#: resources/views/admin/components.phtml:24
9332#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9333msgid "Module"
9334msgstr ""
9335
9336#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9337#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9338msgid "Module administration"
9339msgstr ""
9340
9341#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407
9343#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9344#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9345#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9346#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9347#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9348#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9349msgid "Modules"
9350msgstr ""
9351
9352#. I18N: Name of a country or state
9353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9354msgid "Moldova"
9355msgstr ""
9356
9357#. I18N: abbreviation for Monday
9358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
9359#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9360msgid "Mon"
9361msgstr ""
9362
9363#. I18N: Name of a country or state
9364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9365msgid "Monaco"
9366msgstr ""
9367
9368#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
9369msgid "Monday"
9370msgstr "Jumatatu"
9371
9372#. I18N: Name of a country or state
9373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9374msgid "Mongolia"
9375msgstr ""
9376
9377#. I18N: Name of a country or state
9378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9379msgid "Montenegro"
9380msgstr ""
9381
9382#. I18N: Location of an LDS church temple
9383#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9384msgid "Monterrey, Mexico"
9385msgstr ""
9386
9387#. I18N: Location of an LDS church temple
9388#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9389msgid "Montevideo, Uruguay"
9390msgstr ""
9391
9392#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9393#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9398#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9399msgid "Month"
9400msgstr "Mwezi"
9401
9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9404msgid "Month of birth"
9405msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9406
9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9409msgid "Month of birth of first child in a relation"
9410msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9411
9412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9414msgid "Month of death"
9415msgstr "Mwezi wa kifo"
9416
9417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9418#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9419msgid "Month of first marriage"
9420msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9421
9422#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9423#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9424msgid "Month of marriage"
9425msgstr "Mwezi wa ndoa"
9426
9427#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130
9428#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
9429#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9430msgid "Month:"
9431msgstr "Mwezi:"
9432
9433#. I18N: Location of an LDS church temple
9434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9435msgid "Monticello, Utah, United States"
9436msgstr ""
9437
9438#. I18N: Location of an LDS church temple
9439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9440msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: Name of a country or state
9444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9445msgid "Montserrat"
9446msgstr ""
9447
9448#: app/Date/JalaliDate.php:263
9449msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9450msgid "Mor"
9451msgstr ""
9452
9453#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9454#: app/Date/JalaliDate.php:133
9455msgctxt "GENITIVE"
9456msgid "Mordad"
9457msgstr ""
9458
9459#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9460#: app/Date/JalaliDate.php:223
9461msgctxt "INSTRUMENTAL"
9462msgid "Mordad"
9463msgstr ""
9464
9465#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9466#: app/Date/JalaliDate.php:178
9467msgctxt "LOCATIVE"
9468msgid "Mordad"
9469msgstr ""
9470
9471#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9472#: app/Date/JalaliDate.php:88
9473msgctxt "NOMINATIVE"
9474msgid "Mordad"
9475msgstr ""
9476
9477#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15
9478#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15
9479msgid "More news articles"
9480msgstr ""
9481
9482#. I18N: Name of a country or state
9483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9484msgid "Morocco"
9485msgstr ""
9486
9487#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9488#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
9489msgid "Most SMTP servers require a password."
9490msgstr ""
9491
9492#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9493#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9494#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9495msgid "Most common surnames"
9496msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9497
9498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
9499msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9500msgstr ""
9501
9502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
9503msgid "Most mail servers require a valid email address."
9504msgstr ""
9505
9506#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9507#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
9508msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
9513msgid "Most servers do not use secure connections."
9514msgstr ""
9515
9516#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9517#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9518#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9519msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9520msgstr ""
9521
9522#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9523msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9524msgstr ""
9525
9526#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9527msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9528msgstr ""
9529
9530#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9531msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: Name of a module
9535#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9536msgid "Most viewed pages"
9537msgstr ""
9538
9539#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9540#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9541#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9545#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9546msgid "Mother"
9547msgstr "Mama"
9548
9549#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9550#, php-format
9551msgid "Mother: %s"
9552msgstr "Mama: %s"
9553
9554#: app/Functions/FunctionsPrint.php:174
9555msgid "Mother’s age"
9556msgstr "Umri wa mama"
9557
9558#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9559#: app/Individual.php:987
9560#, php-format
9561msgid "Mother’s family with %s"
9562msgstr "Familia ya Mama na %s"
9563
9564#. I18N: A step-family.
9565#: app/Individual.php:991
9566msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9567msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9568
9569#. I18N: Location of an LDS church temple
9570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9571msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9572msgstr ""
9573
9574#: resources/views/admin/components.phtml:31
9575#: resources/views/admin/components.phtml:127
9576#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9577msgid "Move down"
9578msgstr ""
9579
9580#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9581msgid "Move the media object?"
9582msgstr ""
9583
9584#: resources/views/admin/components.phtml:30
9585#: resources/views/admin/components.phtml:121
9586#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9587msgid "Move up"
9588msgstr ""
9589
9590#. I18N: Name of a country or state
9591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9592msgid "Mozambique"
9593msgstr ""
9594
9595#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9596#: app/Date/HijriDate.php:128
9597msgctxt "GENITIVE"
9598msgid "Muharram"
9599msgstr ""
9600
9601#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9602#: app/Date/HijriDate.php:218
9603msgctxt "INSTRUMENTAL"
9604msgid "Muharram"
9605msgstr ""
9606
9607#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9608#: app/Date/HijriDate.php:173
9609msgctxt "LOCATIVE"
9610msgid "Muharram"
9611msgstr ""
9612
9613#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9614#: app/Date/HijriDate.php:83
9615msgctxt "NOMINATIVE"
9616msgid "Muharram"
9617msgstr ""
9618
9619#: resources/views/lists/families-table.phtml:241
9620msgid "Multiple marriages"
9621msgstr "Ndoa nyingi"
9622
9623#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9624#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9625msgid "My account"
9626msgstr "Akaunti yangu"
9627
9628#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9629msgid "My family tree"
9630msgstr "Mti wa familia yangu"
9631
9632#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9633msgid "My individual record"
9634msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9635
9636#. I18N: Name of a module
9637#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:355
9638#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9639#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9640#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9641msgid "My page"
9642msgstr "Ukurasa wangu"
9643
9644#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:369
9645msgid "My pages"
9646msgstr "Kurasa zangu"
9647
9648#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:403
9649msgid "My pedigree"
9650msgstr ""
9651
9652#. I18N: Name of a country or state
9653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9654msgid "Myanmar"
9655msgstr ""
9656
9657#. I18N: gedcom tag NAME
9658#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9659#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
9660#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9661#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9662#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9663#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9664#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9665#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9666#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9667#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9668#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9669#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9670#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9671#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9672#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9673#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9677#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9678#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9680#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9681#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9682msgid "Name"
9683msgstr "Jina"
9684
9685#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9686#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9687msgctxt "Repository"
9688msgid "Name"
9689msgstr "Jina"
9690
9691#: app/GedcomTag.php:868
9692msgid "Name in Hebrew"
9693msgstr "Jina kwa Kiebrania"
9694
9695#. I18N: gedcom tag NPFX
9696#: app/GedcomTag.php:893
9697msgid "Name prefix"
9698msgstr "kiambishi awali cha jina"
9699
9700#. I18N: gedcom tag NSFX
9701#: app/GedcomTag.php:896
9702msgid "Name suffix"
9703msgstr ""
9704
9705#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9706#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9707#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9708#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9709msgid "Names"
9710msgstr "Majina"
9711
9712#. I18N: gedcom tag _NAMS
9713#: app/GedcomTag.php:1990
9714msgid "Namesake"
9715msgstr ""
9716
9717#. I18N: Name of a country or state
9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9719msgid "Namibia"
9720msgstr ""
9721
9722#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9723msgid "Nanny"
9724msgstr ""
9725
9726#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9727msgid "Narrative description"
9728msgstr ""
9729
9730#. I18N: Location of an LDS church temple
9731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9732msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: gedcom tag NATI
9736#: app/GedcomTag.php:871
9737msgid "Nationality"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: gedcom tag NATU
9741#: app/GedcomTag.php:874
9742msgid "Naturalization"
9743msgstr ""
9744
9745#. I18N: Name of a country or state
9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9747msgid "Nauru"
9748msgstr ""
9749
9750#. I18N: Location of an LDS church temple
9751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9752msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: Location of an LDS church temple
9756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9757msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: Name of a country or state
9761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9762msgid "Nepal"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: Name of a country or state
9766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9767msgid "Netherlands"
9768msgstr ""
9769
9770#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
9771#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9772msgid "Never"
9773msgstr ""
9774
9775#. I18N: gedcom tag _NMAR
9776#: app/GedcomTag.php:2006
9777msgid "Never married"
9778msgstr ""
9779
9780#. I18N: gedcom tag _NMAR
9781#: app/GedcomTag.php:2002
9782msgctxt "FEMALE"
9783msgid "Never married"
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: gedcom tag _NMAR
9787#: app/GedcomTag.php:1997
9788msgctxt "MALE"
9789msgid "Never married"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: Name of a country or state
9793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9794msgid "New Caledonia"
9795msgstr ""
9796
9797#. I18N: Location of an LDS church temple
9798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9799msgid "New York, New York, United States"
9800msgstr ""
9801
9802#. I18N: Name of a country or state
9803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9804msgid "New Zealand"
9805msgstr ""
9806
9807#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9808msgid "New data"
9809msgstr ""
9810
9811#. I18N: %s is a server name/URL
9812#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9813#, php-format
9814msgid "New registration at %s"
9815msgstr ""
9816
9817#. I18N: %s is a server name/URL
9818#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353
9819#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9820#, php-format
9821msgid "New user at %s"
9822msgstr ""
9823
9824#. I18N: Location of an LDS church temple
9825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9826msgid "Newport Beach, California, United States"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: Name of a module
9830#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9831msgid "News"
9832msgstr ""
9833
9834#. I18N: Type of media object
9835#: app/GedcomTag.php:2396
9836msgid "Newspaper"
9837msgstr ""
9838
9839#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9840msgid "Next email reminder will be sent after "
9841msgstr ""
9842
9843#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9844#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9845msgid "Next image"
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: Name of a country or state
9849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9850msgid "Nicaragua"
9851msgstr ""
9852
9853#. I18N: gedcom tag NICK
9854#: app/GedcomTag.php:884
9855msgid "Nickname"
9856msgstr "Jina la utani"
9857
9858#. I18N: Name of a country or state
9859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9860msgid "Niger"
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: Name of a country or state
9864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9865msgid "Nigeria"
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: a month in the Jewish calendar
9869#: app/Date/JewishDate.php:195
9870msgctxt "GENITIVE"
9871msgid "Nissan"
9872msgstr ""
9873
9874#. I18N: a month in the Jewish calendar
9875#: app/Date/JewishDate.php:301
9876msgctxt "INSTRUMENTAL"
9877msgid "Nissan"
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: a month in the Jewish calendar
9881#: app/Date/JewishDate.php:248
9882msgctxt "LOCATIVE"
9883msgid "Nissan"
9884msgstr ""
9885
9886#. I18N: a month in the Jewish calendar
9887#: app/Date/JewishDate.php:142
9888msgctxt "NOMINATIVE"
9889msgid "Nissan"
9890msgstr ""
9891
9892#. I18N: Name of a country or state
9893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9894msgid "Niue"
9895msgstr ""
9896
9897#. I18N: a month in the French republican calendar
9898#: app/Date/FrenchDate.php:141
9899msgctxt "GENITIVE"
9900msgid "Nivose"
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: a month in the French republican calendar
9904#: app/Date/FrenchDate.php:235
9905msgctxt "INSTRUMENTAL"
9906msgid "Nivose"
9907msgstr ""
9908
9909#. I18N: a month in the French republican calendar
9910#: app/Date/FrenchDate.php:188
9911msgctxt "LOCATIVE"
9912msgid "Nivose"
9913msgstr ""
9914
9915#. I18N: a month in the French republican calendar
9916#: app/Date/FrenchDate.php:93
9917msgctxt "NOMINATIVE"
9918msgid "Nivose"
9919msgstr ""
9920
9921#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311
9922#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9923msgid "No"
9924msgstr ""
9925
9926#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377
9927#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:389
9928msgid "No GEDCOM file was received."
9929msgstr ""
9930
9931#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9932msgid "No GEDCOM files found."
9933msgstr ""
9934
9935#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152
9936msgid "No calendar conversion"
9937msgstr ""
9938
9939#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9940#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9941msgid "No children"
9942msgstr ""
9943
9944#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167
9945msgid "No contact"
9946msgstr ""
9947
9948#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9949msgid "No duplicates have been found."
9950msgstr ""
9951
9952#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9953msgid "No errors have been found."
9954msgstr ""
9955
9956#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9957#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:159
9958#, php-format
9959msgid "No events exist for the next %s day."
9960msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9961msgstr[0] ""
9962msgstr[1] ""
9963
9964#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9965msgid "No events exist for today."
9966msgstr ""
9967
9968#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155
9969msgid "No events exist for tomorrow."
9970msgstr ""
9971
9972#: resources/views/family-page.phtml:56
9973msgid "No facts exist for this family."
9974msgstr ""
9975
9976#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9977#: app/Functions/Functions.php:54
9978msgid "No file was received. Please try again."
9979msgstr ""
9980
9981#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9982#, fuzzy
9983msgid "No link between the two individuals could be found."
9984msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
9985
9986#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137
9987#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167
9988#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140
9989msgid "No mappable items"
9990msgstr ""
9991
9992#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9993#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9994#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9995msgid "No matching facts found"
9996msgstr ""
9997
9998#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9999#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
10000msgid "No news articles have been submitted."
10001msgstr ""
10002
10003#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136
10004msgid "No predefined text"
10005msgstr ""
10006
10007#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
10008#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
10009msgid "No records to display"
10010msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
10011
10012#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
10013#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10014#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
10015#: resources/views/search-general-page.phtml:113
10016#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
10017msgid "No results found."
10018msgstr ""
10019
10020#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10021msgid "No signed-in and no anonymous users"
10022msgstr ""
10023
10024#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281
10025msgid "No temple - living ordinance"
10026msgstr ""
10027
10028#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
10030#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10031msgid "No upgrade information is available."
10032msgstr ""
10033
10034#. I18N: The name of a colour-scheme
10035#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10036msgid "Nocturnal"
10037msgstr ""
10038
10039#: app/Http/Controllers/ListController.php:214
10040#: app/Http/Controllers/ListController.php:743
10041#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
10042#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
10043#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10044#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10047msgid "None"
10048msgstr ""
10049
10050#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10051#: app/Date/FrenchDate.php:303
10052msgid "Nonidi"
10053msgstr ""
10054
10055#. I18N: Name of a country or state
10056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10057msgid "Norfolk Island"
10058msgstr ""
10059
10060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10061msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Name of a country or state
10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10066msgid "North Korea"
10067msgstr ""
10068
10069#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10070msgid "Northern America"
10071msgstr ""
10072
10073#. I18N: Name of a country or state
10074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10075msgid "Northern Ireland"
10076msgstr ""
10077
10078#. I18N: Name of a country or state
10079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10080msgid "Northern Mariana Islands"
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: Name of a country or state
10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10085msgid "Norway"
10086msgstr ""
10087
10088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10089msgid "Not approved by an administrator"
10090msgstr ""
10091
10092#. I18N: gedcom tag _NLIV
10093#: app/GedcomTag.php:1993
10094msgid "Not living"
10095msgstr ""
10096
10097#. I18N: gedcom tag _NMR
10098#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
10099msgid "Not married"
10100msgstr ""
10101
10102#. I18N: gedcom tag _NMR
10103#: app/GedcomTag.php:2016
10104msgctxt "FEMALE"
10105msgid "Not married"
10106msgstr ""
10107
10108#. I18N: gedcom tag _NMR
10109#: app/GedcomTag.php:2011
10110msgctxt "MALE"
10111msgid "Not married"
10112msgstr ""
10113
10114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10115msgid "Not verified by the user"
10116msgstr ""
10117
10118#. I18N: gedcom tag NOTE
10119#: app/Functions/FunctionsPrint.php:140 app/GedcomTag.php:890
10120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
10121#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10122#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10123#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10124#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10125#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10126#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10127#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:69
10128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10132#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10133msgid "Note"
10134msgstr ""
10135
10136#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10137msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10138msgstr ""
10139
10140#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10141msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10142msgstr ""
10143
10144#. I18N: Name of a module
10145#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
10147#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10148#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:73
10149#: resources/views/media-page.phtml:80
10150#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
10151#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57
10152#: resources/views/source-page.phtml:67
10153#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10156msgid "Notes"
10157msgstr ""
10158
10159#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10160msgid "Nothing found to cleanup"
10161msgstr ""
10162
10163#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10164msgid "Nothing found."
10165msgstr ""
10166
10167#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10168msgctxt "Abbreviation for November"
10169msgid "Nov"
10170msgstr ""
10171
10172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10173msgctxt "GENITIVE"
10174msgid "November"
10175msgstr ""
10176
10177#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10178msgctxt "INSTRUMENTAL"
10179msgid "November"
10180msgstr ""
10181
10182#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10183msgctxt "LOCATIVE"
10184msgid "November"
10185msgstr ""
10186
10187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10188#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10189#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10190msgctxt "NOMINATIVE"
10191msgid "November"
10192msgstr ""
10193
10194#. I18N: Location of an LDS church temple
10195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10196msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10197msgstr ""
10198
10199#. I18N: gedcom tag NCHI
10200#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10201#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10202#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10203msgid "Number of children"
10204msgstr ""
10205
10206#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10207#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10208#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10209msgid "Number of days to show"
10210msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10211
10212#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10213#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10214msgid "Number of families without children"
10215msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10216
10217#. I18N: ... to show in a list
10218#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10219msgid "Number of given names"
10220msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10221
10222#. I18N: gedcom tag NMR
10223#: app/GedcomTag.php:887
10224msgid "Number of marriages"
10225msgstr "Idadi ya ndoa"
10226
10227#. I18N: ... to show in a list
10228#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10229msgid "Number of pages"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: ... to show in a list
10233#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10234#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10235msgid "Number of surnames"
10236msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10237
10238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10239msgid "Nurse"
10240msgstr ""
10241
10242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10243msgctxt "FEMALE"
10244msgid "Nurse"
10245msgstr ""
10246
10247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10248msgctxt "MALE"
10249msgid "Nurse"
10250msgstr ""
10251
10252#. I18N: Location of an LDS church temple
10253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10254msgid "Oakland, California, United States"
10255msgstr ""
10256
10257#. I18N: Location of an LDS church temple
10258#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10259msgid "Oaxaca, Mexico"
10260msgstr ""
10261
10262#. I18N: gedcom tag OCCU
10263#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10264#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10265msgid "Occupation"
10266msgstr ""
10267
10268#. I18N: Name of a report
10269#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10270#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10271#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10272msgid "Occupations"
10273msgstr ""
10274
10275#. I18N: Name of a country or state
10276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10277msgid "Occupied Palestinian Territory"
10278msgstr ""
10279
10280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10281msgctxt "Abbreviation for October"
10282msgid "Oct"
10283msgstr ""
10284
10285#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10286#: app/Date/FrenchDate.php:301
10287msgid "Octidi"
10288msgstr ""
10289
10290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10291msgctxt "GENITIVE"
10292msgid "October"
10293msgstr ""
10294
10295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10296msgctxt "INSTRUMENTAL"
10297msgid "October"
10298msgstr ""
10299
10300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10301msgctxt "LOCATIVE"
10302msgid "October"
10303msgstr ""
10304
10305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10307#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10308msgctxt "NOMINATIVE"
10309msgid "October"
10310msgstr ""
10311
10312#. I18N: Location of an LDS church temple
10313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10314msgid "Ogden, Utah, United States"
10315msgstr ""
10316
10317#. I18N: Location of an LDS church temple
10318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10319msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10320msgstr ""
10321
10322#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10323msgid "Old data"
10324msgstr ""
10325
10326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667
10327msgid "Old files found"
10328msgstr ""
10329
10330#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10331msgid "Oldest father"
10332msgstr "Baba kongwe"
10333
10334#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10335msgid "Oldest female"
10336msgstr ""
10337
10338#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10339msgid "Oldest living individuals"
10340msgstr ""
10341
10342#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10343msgid "Oldest male"
10344msgstr ""
10345
10346#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10347msgid "Oldest mother"
10348msgstr "Kongwe mama"
10349
10350#. I18N: The name of a colour-scheme
10351#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10352msgid "Olivia"
10353msgstr ""
10354
10355#. I18N: Name of a country or state
10356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10357msgid "Oman"
10358msgstr ""
10359
10360#. I18N: Name of a module
10361#: app/Module/OnThisDayModule.php:90
10362msgid "On this day"
10363msgstr "Katika siku hii"
10364
10365#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
10366msgid "On this day…"
10367msgstr "Katika siku hii…"
10368
10369#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10370msgid "Only add new records"
10371msgstr ""
10372
10373#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
10374#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268
10375#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
10376#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835
10377#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073
10378#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10379msgid "Only managers can edit"
10380msgstr ""
10381
10382#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10383msgid "Only update existing records"
10384msgstr ""
10385
10386#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10387msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10388msgstr ""
10389
10390#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10391msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10392msgstr ""
10393
10394#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
10395#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10396msgid "OpenStreetMap™"
10397msgstr ""
10398
10399#. I18N: Location of an LDS church temple
10400#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10401msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10402msgstr ""
10403
10404#: app/Date/JalaliDate.php:260
10405msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10406msgid "Ord"
10407msgstr ""
10408
10409#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10410#: app/Date/JalaliDate.php:127
10411msgctxt "GENITIVE"
10412msgid "Ordibehesht"
10413msgstr ""
10414
10415#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10416#: app/Date/JalaliDate.php:217
10417msgctxt "INSTRUMENTAL"
10418msgid "Ordibehesht"
10419msgstr ""
10420
10421#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10422#: app/Date/JalaliDate.php:172
10423msgctxt "LOCATIVE"
10424msgid "Ordibehesht"
10425msgstr ""
10426
10427#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10428#: app/Date/JalaliDate.php:82
10429msgctxt "NOMINATIVE"
10430msgid "Ordibehesht"
10431msgstr ""
10432
10433#. I18N: gedcom tag ORDI
10434#: app/GedcomTag.php:907
10435msgid "Ordinance"
10436msgstr ""
10437
10438#. I18N: gedcom tag ORDN
10439#: app/GedcomTag.php:910
10440msgid "Ordination"
10441msgstr ""
10442
10443#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10444#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10445msgid "Orientation"
10446msgstr ""
10447
10448#. I18N: Location of an LDS church temple
10449#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10450msgid "Orlando, Florida, United States"
10451msgstr ""
10452
10453#. I18N: Type of media object
10454#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10455#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10456#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553
10458msgid "Other"
10459msgstr "Wengine"
10460
10461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
10462msgid "Other facts to show in charts"
10463msgstr ""
10464
10465#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10466msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10467msgstr ""
10468
10469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881
10470msgid "Other preferences"
10471msgstr "Mapendeleo mengine"
10472
10473#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10474msgid "Owner"
10475msgstr ""
10476
10477#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10478msgctxt "FEMALE"
10479msgid "Owner"
10480msgstr ""
10481
10482#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10483msgctxt "MALE"
10484msgid "Owner"
10485msgstr ""
10486
10487#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10488#: app/Functions/Functions.php:63
10489msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10490msgstr ""
10491
10492#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10493#: app/Functions/Functions.php:60
10494msgid "PHP failed to write to disk."
10495msgstr ""
10496
10497#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10498msgid "PHP information"
10499msgstr ""
10500
10501#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10503#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10504#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10505#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10506#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10507#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10508#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10512#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10514#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10516msgid "Page"
10517msgstr ""
10518
10519#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10520#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10521#, php-format
10522msgid "Page %s of %s"
10523msgstr ""
10524
10525#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10526#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10527#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10528#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10529#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10530#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10536#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10538#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10539#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10540#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10541msgid "Page size"
10542msgstr ""
10543
10544#. I18N: Type of media object
10545#: app/GedcomTag.php:2408
10546msgid "Painting"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: Name of a country or state
10550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10551msgid "Pakistan"
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: Name of a country or state
10555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10556msgid "Palau"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: A colour scheme
10560#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10561msgid "Palette"
10562msgstr ""
10563
10564#. I18N: Location of an LDS church temple
10565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10566msgid "Palmyra, New York, United States"
10567msgstr ""
10568
10569#. I18N: Name of a country or state
10570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10571msgid "Panama"
10572msgstr ""
10573
10574#. I18N: Location of an LDS church temple
10575#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10576msgid "Panama City, Panama"
10577msgstr ""
10578
10579#. I18N: Location of an LDS church temple
10580#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10581msgid "Papeete, Tahiti"
10582msgstr ""
10583
10584#. I18N: Name of a country or state
10585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10586msgid "Papua New Guinea"
10587msgstr ""
10588
10589#. I18N: Name of a country or state
10590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10591msgid "Paraguay"
10592msgstr ""
10593
10594#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62
10595#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29
10596msgid "Parents"
10597msgstr ""
10598
10599#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10602msgid "Parents and siblings"
10603msgstr ""
10604
10605#: app/Functions/FunctionsPrint.php:186
10606msgid "Parent’s age"
10607msgstr ""
10608
10609#. I18N: A configuration setting
10610#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
10611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
10612#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10614#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10615#: resources/views/login-page.phtml:43
10616#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10617#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10618#: resources/views/register-page.phtml:70
10619#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10620msgid "Password"
10621msgstr ""
10622
10623#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10625#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10626#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10627#: resources/views/register-page.phtml:76
10628msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10629msgstr ""
10630
10631#. I18N: Location of an LDS church temple
10632#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10633msgid "Payson, Utah, United States"
10634msgstr ""
10635
10636#. I18N: Name of a module/chart
10637#. I18N: Name of a report
10638#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10639#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10640#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10643msgid "Pedigree"
10644msgstr ""
10645
10646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10647msgid "Pedigree chart"
10648msgstr ""
10649
10650#. I18N: Name of a module
10651#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
10652msgid "Pedigree map"
10653msgstr ""
10654
10655#. I18N: %s is an individual’s name
10656#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301
10657#, php-format
10658msgid "Pedigree map of %s"
10659msgstr ""
10660
10661#. I18N: %s is an individual’s name
10662#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10663#, php-format
10664msgid "Pedigree tree of %s"
10665msgstr ""
10666
10667#. I18N: Name of a module
10668#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10669#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125
10670#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:430 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10671#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10672#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
10673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198
10674#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10675#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10676msgid "Pending changes"
10677msgstr ""
10678
10679#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10680msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: gedcom tag _PRMN
10684#: app/GedcomTag.php:2029
10685msgid "Permanent number"
10686msgstr ""
10687
10688#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10689#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10690msgid "Permanently delete these records?"
10691msgstr ""
10692
10693#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10694msgid "Personal data"
10695msgstr ""
10696
10697#. I18N: Location of an LDS church temple
10698#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10699msgid "Perth, Australia"
10700msgstr ""
10701
10702#. I18N: Name of a country or state
10703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10704msgid "Peru"
10705msgstr ""
10706
10707#. I18N: Name of a country or state
10708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10709msgid "Philippines"
10710msgstr ""
10711
10712#. I18N: Location of an LDS church temple
10713#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10714msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10715msgstr ""
10716
10717#. I18N: gedcom tag PHON
10718#: app/GedcomTag.php:925
10719msgid "Phone"
10720msgstr ""
10721
10722#. I18N: gedcom tag FONE
10723#: app/GedcomTag.php:773
10724msgid "Phonetic"
10725msgstr ""
10726
10727#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10728msgid "Phonetic algorithm"
10729msgstr ""
10730
10731#: app/GedcomTag.php:866
10732msgid "Phonetic name"
10733msgstr "Jina la kifonetiki"
10734
10735#: app/GedcomTag.php:933
10736msgid "Phonetic place"
10737msgstr ""
10738
10739#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10740#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10741#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10742#, fuzzy
10743msgid "Phonetic search"
10744msgstr "Utafiti fonetiki"
10745
10746#: app/GedcomTag.php:1057
10747msgid "Phonetic title"
10748msgstr ""
10749
10750#. I18N: Type of media object
10751#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399
10752msgid "Photo"
10753msgstr ""
10754
10755#. I18N: The name of a colour-scheme
10756#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10757msgid "Pink Plastic"
10758msgstr ""
10759
10760#. I18N: Name of a country or state
10761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10762msgid "Pitcairn"
10763msgstr ""
10764
10765#. I18N: gedcom tag PLAC
10766#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10767#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10768#: resources/views/admin/location-edit.phtml:26
10769#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10770#: resources/views/lists/families-table.phtml:260
10771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274
10772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
10773#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10774#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10775#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10777#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10778#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10781#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10782#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10783#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10784#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10785msgid "Place"
10786msgstr ""
10787
10788#. I18N: Name of a module/list
10789#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10790#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10791msgid "Place hierarchy"
10792msgstr "Mahali"
10793
10794#: app/GedcomTag.php:937
10795msgid "Place in Hebrew"
10796msgstr ""
10797
10798#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10799msgid "Place list"
10800msgstr ""
10801
10802#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
10804msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10805msgstr ""
10806
10807#: resources/views/help/place.phtml:12
10808msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10809msgstr ""
10810
10811#: resources/views/help/place.phtml:8
10812msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10813msgstr ""
10814
10815#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10816#: app/GedcomTag.php:507
10817msgid "Place of LDS baptism"
10818msgstr ""
10819
10820#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10821#: app/GedcomTag.php:1014
10822msgid "Place of LDS child sealing"
10823msgstr ""
10824
10825#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10826#: app/GedcomTag.php:706
10827msgid "Place of LDS endowment"
10828msgstr ""
10829
10830#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10831#: app/GedcomTag.php:757
10832msgid "Place of LDS spouse sealing"
10833msgstr ""
10834
10835#: app/GedcomTag.php:471
10836msgid "Place of adoption"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10840msgid "Place of baptism"
10841msgstr ""
10842
10843#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10844msgid "Place of bar mitzvah"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10848msgid "Place of bat mitzvah"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10852#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10853msgid "Place of birth"
10854msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
10855
10856#: app/GedcomTag.php:542
10857msgid "Place of blessing"
10858msgstr ""
10859
10860#: app/GedcomTag.php:1341
10861msgid "Place of brit milah"
10862msgstr ""
10863
10864#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10865msgid "Place of burial"
10866msgstr ""
10867
10868#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10869msgid "Place of christening"
10870msgstr ""
10871
10872#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10873msgid "Place of confirmation"
10874msgstr ""
10875
10876#: app/GedcomTag.php:637
10877msgid "Place of cremation"
10878msgstr ""
10879
10880#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10881#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10882#, fuzzy
10883msgid "Place of death"
10884msgstr "Mahali pa kifo"
10885
10886#: app/GedcomTag.php:697
10887msgid "Place of emigration"
10888msgstr ""
10889
10890#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10891msgid "Place of engagement"
10892msgstr ""
10893
10894#: app/GedcomTag.php:720
10895msgid "Place of event"
10896msgstr "Mahali pa tukio"
10897
10898#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10899msgid "Place of first communion"
10900msgstr ""
10901
10902#: app/GedcomTag.php:801
10903msgid "Place of immigration"
10904msgstr ""
10905
10906#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10908#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10909msgid "Place of marriage"
10910msgstr "Nafasi ya ndoa"
10911
10912#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10913msgid "Place of marriage banns"
10914msgstr ""
10915
10916#: app/GedcomTag.php:878
10917msgid "Place of naturalization"
10918msgstr ""
10919
10920#: app/GedcomTag.php:916
10921msgid "Place of ordination"
10922msgstr ""
10923
10924#: app/GedcomTag.php:971
10925msgid "Place of residence"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: Name of a module
10929#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121
10930#: app/Module/PlacesModule.php:68
10931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
10932#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10933#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10934msgid "Places"
10935msgstr ""
10936
10937#: resources/views/layouts/default.phtml:166
10938#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10939#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10940msgid "Play"
10941msgstr ""
10942
10943#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
10944msgid "Please enter a valid email address."
10945msgstr ""
10946
10947#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109
10948#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10949#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10950#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10951msgid "Please try again."
10952msgstr ""
10953
10954#. I18N: a month in the French republican calendar
10955#: app/Date/FrenchDate.php:143
10956msgctxt "GENITIVE"
10957msgid "Pluviose"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: a month in the French republican calendar
10961#: app/Date/FrenchDate.php:237
10962msgctxt "INSTRUMENTAL"
10963msgid "Pluviose"
10964msgstr ""
10965
10966#. I18N: a month in the French republican calendar
10967#: app/Date/FrenchDate.php:190
10968msgctxt "LOCATIVE"
10969msgid "Pluviose"
10970msgstr ""
10971
10972#. I18N: a month in the French republican calendar
10973#: app/Date/FrenchDate.php:95
10974msgctxt "NOMINATIVE"
10975msgid "Pluviose"
10976msgstr ""
10977
10978#. I18N: Name of a country or state
10979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10980msgid "Poland"
10981msgstr ""
10982
10983#: app/SurnameTradition.php:100
10984msgctxt "Surname tradition"
10985msgid "Polish"
10986msgstr ""
10987
10988#. I18N: A configuration setting
10989#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
10990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
10991#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
10992#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10994msgid "Port number"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: Location of an LDS church temple
10998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10999msgid "Portland, Oregon, United States"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: Location of an LDS church temple
11003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
11004msgid "Porto Alegre, Brazil"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: page orientation
11008#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738
11009#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11011msgid "Portrait"
11012msgstr ""
11013
11014#. I18N: Name of a country or state
11015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11016msgid "Portugal"
11017msgstr ""
11018
11019#: app/SurnameTradition.php:94
11020msgctxt "Surname tradition"
11021msgid "Portuguese"
11022msgstr ""
11023
11024#. I18N: gedcom tag POST
11025#: app/GedcomTag.php:940
11026msgid "Postal code"
11027msgstr ""
11028
11029#. I18N: Name of a module
11030#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11031msgid "Powered by webtrees™"
11032msgstr ""
11033
11034#. I18N: a month in the French republican calendar
11035#: app/Date/FrenchDate.php:151
11036msgctxt "GENITIVE"
11037msgid "Prairial"
11038msgstr ""
11039
11040#. I18N: a month in the French republican calendar
11041#: app/Date/FrenchDate.php:245
11042msgctxt "INSTRUMENTAL"
11043msgid "Prairial"
11044msgstr ""
11045
11046#. I18N: a month in the French republican calendar
11047#: app/Date/FrenchDate.php:198
11048msgctxt "LOCATIVE"
11049msgid "Prairial"
11050msgstr ""
11051
11052#. I18N: a month in the French republican calendar
11053#: app/Date/FrenchDate.php:104
11054msgctxt "NOMINATIVE"
11055msgid "Prairial"
11056msgstr ""
11057
11058#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138
11059msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11060msgstr ""
11061
11062#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
11063msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11064msgstr ""
11065
11066#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139
11067msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11068msgstr ""
11069
11070#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:810
11071#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11072#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11073#: resources/views/admin/components.phtml:45
11074#: resources/views/admin/components.phtml:48
11075#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11076#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11077#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11078#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11079#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11080#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11081#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11082msgid "Preferences"
11083msgstr ""
11084
11085#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11086#, php-format
11087msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11088msgstr ""
11089
11090#. I18N: A configuration setting
11091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11092msgid "Preferred contact method"
11093msgstr ""
11094
11095#. I18N: Label for a configuration option
11096#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11097#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11098#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11099#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11100#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11101#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11102msgid "Presentation style"
11103msgstr ""
11104
11105#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11107msgid "President’s Office"
11108msgstr ""
11109
11110#. I18N: Location of an LDS church temple
11111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11112msgid "Preston, England"
11113msgstr ""
11114
11115#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11116#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11117#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11118msgid "Preview"
11119msgstr ""
11120
11121#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11122msgid "Priest"
11123msgstr ""
11124
11125#. I18N: The first day in the French republican calendar
11126#: app/Date/FrenchDate.php:287
11127msgid "Primidi"
11128msgstr ""
11129
11130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11131msgid "Print basic events when blank"
11132msgstr ""
11133
11134#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11135#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11136msgid "Privacy"
11137msgstr ""
11138
11139#. I18N: Name of a module
11140#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11141#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11142msgid "Privacy policy"
11143msgstr ""
11144
11145#. I18N: a restrction on viewing data
11146#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11147msgid "Privacy restriction"
11148msgstr ""
11149
11150#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
11152msgid "Privacy restrictions"
11153msgstr ""
11154
11155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208
11156msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11157msgstr ""
11158
11159#: app/GedcomRecord.php:535 app/GedcomRecord.php:643 app/GedcomRecord.php:1278
11160#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11161#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11162#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104
11163msgid "Private"
11164msgstr ""
11165
11166#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
11167msgid "Private key"
11168msgstr ""
11169
11170#. I18N: gedcom tag PROB
11171#: app/GedcomTag.php:943
11172msgid "Probate"
11173msgstr ""
11174
11175#. I18N: gedcom tag PROP
11176#: app/GedcomTag.php:946
11177msgid "Property"
11178msgstr ""
11179
11180#. I18N: Location of an LDS church temple
11181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11182msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11183msgstr ""
11184
11185#. I18N: Location of an LDS church temple
11186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11187msgid "Provo, Utah, United States"
11188msgstr ""
11189
11190#. I18N: gedcom tag PUBL
11191#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11192msgid "Publication"
11193msgstr ""
11194
11195#. I18N: Name of a country or state
11196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11197msgid "Puerto Rico"
11198msgstr ""
11199
11200#. I18N: Name of a country or state
11201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11202msgid "Qatar"
11203msgstr ""
11204
11205#. I18N: gedcom tag QUAY
11206#: app/GedcomTag.php:952
11207msgid "Quality of data"
11208msgstr ""
11209
11210#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11211#: app/Date/FrenchDate.php:293
11212msgid "Quartidi"
11213msgstr ""
11214
11215#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11216#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11217msgid "Question"
11218msgstr ""
11219
11220#. I18N: Location of an LDS church temple
11221#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11222msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11223msgstr ""
11224
11225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
11226msgid "Quick family facts"
11227msgstr ""
11228
11229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
11230msgid "Quick individual facts"
11231msgstr ""
11232
11233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
11234msgid "Quick repository facts"
11235msgstr ""
11236
11237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
11238msgid "Quick source facts"
11239msgstr ""
11240
11241#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11242#: app/Date/FrenchDate.php:295
11243msgid "Quintidi"
11244msgstr ""
11245
11246#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11247#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11248msgid "RE: "
11249msgstr ""
11250
11251#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11252msgid "Rabbi"
11253msgstr ""
11254
11255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11256#: app/Date/HijriDate.php:132
11257msgctxt "GENITIVE"
11258msgid "Rabi’ al-awwal"
11259msgstr ""
11260
11261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11262#: app/Date/HijriDate.php:222
11263msgctxt "INSTRUMENTAL"
11264msgid "Rabi’ al-awwal"
11265msgstr ""
11266
11267#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11268#: app/Date/HijriDate.php:177
11269msgctxt "LOCATIVE"
11270msgid "Rabi’ al-awwal"
11271msgstr ""
11272
11273#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11274#: app/Date/HijriDate.php:87
11275msgctxt "NOMINATIVE"
11276msgid "Rabi’ al-awwal"
11277msgstr ""
11278
11279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11280#: app/Date/HijriDate.php:134
11281msgctxt "GENITIVE"
11282msgid "Rabi’ al-thani"
11283msgstr ""
11284
11285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11286#: app/Date/HijriDate.php:224
11287msgctxt "INSTRUMENTAL"
11288msgid "Rabi’ al-thani"
11289msgstr ""
11290
11291#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11292#: app/Date/HijriDate.php:179
11293msgctxt "LOCATIVE"
11294msgid "Rabi’ al-thani"
11295msgstr ""
11296
11297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11298#: app/Date/HijriDate.php:89
11299msgctxt "NOMINATIVE"
11300msgid "Rabi’ al-thani"
11301msgstr ""
11302
11303#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11304#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11305msgid "Rada"
11306msgstr ""
11307
11308#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11309#: app/Date/HijriDate.php:140
11310msgctxt "GENITIVE"
11311msgid "Rajab"
11312msgstr ""
11313
11314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11315#: app/Date/HijriDate.php:230
11316msgctxt "INSTRUMENTAL"
11317msgid "Rajab"
11318msgstr ""
11319
11320#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11321#: app/Date/HijriDate.php:185
11322msgctxt "LOCATIVE"
11323msgid "Rajab"
11324msgstr ""
11325
11326#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11327#: app/Date/HijriDate.php:95
11328msgctxt "NOMINATIVE"
11329msgid "Rajab"
11330msgstr ""
11331
11332#. I18N: Location of an LDS church temple
11333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11334msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11335msgstr ""
11336
11337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11338#: app/Date/HijriDate.php:144
11339msgctxt "GENITIVE"
11340msgid "Ramadan"
11341msgstr ""
11342
11343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11344#: app/Date/HijriDate.php:234
11345msgctxt "INSTRUMENTAL"
11346msgid "Ramadan"
11347msgstr ""
11348
11349#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11350#: app/Date/HijriDate.php:189
11351msgctxt "LOCATIVE"
11352msgid "Ramadan"
11353msgstr ""
11354
11355#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11356#: app/Date/HijriDate.php:99
11357msgctxt "NOMINATIVE"
11358msgid "Ramadan"
11359msgstr ""
11360
11361#. I18N: Description of the “Slide show” module
11362#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11363msgid "Random images from the current family tree."
11364msgstr ""
11365
11366#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11367#: resources/views/family-page-children.phtml:40
11368#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
11370msgid "Re-order children"
11371msgstr ""
11372
11373#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11374#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11375#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11376#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11377msgid "Re-order families"
11378msgstr ""
11379
11380#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11381#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11382#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11383#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11384#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11385msgid "Re-order media"
11386msgstr ""
11387
11388#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11389#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11390#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11391msgid "Re-order names"
11392msgstr ""
11393
11394#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11395#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11396#: resources/views/admin/users.phtml:21
11397#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11398#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11399#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11400#: resources/views/register-page.phtml:34
11401msgid "Real name"
11402msgstr "Jina halisi"
11403
11404#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11405msgid "Really delete all geographic data?"
11406msgstr ""
11407
11408#. I18N: Name of a module
11409#: app/Module/RecentChangesModule.php:77
11410#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11411msgid "Recent changes"
11412msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11413
11414#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11415msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: Location of an LDS church temple
11419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11420msgid "Recife, Brazil"
11421msgstr ""
11422
11423#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11424#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11425#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11426#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213
11427#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11428#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42
11430#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11431msgid "Record"
11432msgstr "Rekodi"
11433
11434#. I18N: gedcom tag RIN
11435#: app/GedcomTag.php:991
11436msgid "Record ID number"
11437msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11438
11439#. I18N: gedcom tag RFN
11440#: app/GedcomTag.php:982
11441msgid "Record file number"
11442msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11443
11444#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61
11445#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11446#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11447msgid "Records"
11448msgstr "Rekodi"
11449
11450#. I18N: Location of an LDS church temple
11451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11452msgid "Redlands, California, United States"
11453msgstr ""
11454
11455#. I18N: gedcom tag REFN
11456#: app/GedcomTag.php:955
11457msgid "Reference number"
11458msgstr ""
11459
11460#. I18N: Location of an LDS church temple
11461#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11462msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11463msgstr ""
11464
11465#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11466msgid "Registered partnership"
11467msgstr ""
11468
11469#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11470msgid "Registry officer"
11471msgstr ""
11472
11473#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11474msgctxt "FEMALE"
11475msgid "Registry officer"
11476msgstr ""
11477
11478#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11479msgctxt "MALE"
11480msgid "Registry officer"
11481msgstr ""
11482
11483#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11484#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11485msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11486msgstr ""
11487
11488#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11489#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11490msgid "Reject"
11491msgstr ""
11492
11493#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11494msgid "Reject all changes"
11495msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11496
11497#. I18N: Name of a module/report
11498#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11501msgid "Related families"
11502msgstr ""
11503
11504#. I18N: Name of a report
11505#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11506#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11507#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11508msgid "Related individuals"
11509msgstr ""
11510
11511#. I18N: gedcom tag RELA
11512#: app/GedcomTag.php:958
11513msgid "Relationship"
11514msgstr ""
11515
11516#. I18N: gedcom tag _FREL
11517#: app/GedcomTag.php:1825
11518msgid "Relationship to father"
11519msgstr "Uhusiano na Baba"
11520
11521#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11522msgid "Relationship to me"
11523msgstr ""
11524
11525#. I18N: gedcom tag _MREL
11526#: app/GedcomTag.php:1981
11527msgid "Relationship to mother"
11528msgstr "Uhusiano na mama"
11529
11530#. I18N: gedcom tag PEDI
11531#: app/GedcomTag.php:922
11532msgid "Relationship to parents"
11533msgstr ""
11534
11535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11536#, php-format
11537msgid "Relationship: %s"
11538msgstr ""
11539
11540#. I18N: Name of a module/chart
11541#. I18N: Configuration option
11542#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
11543#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
11544#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329
11547#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11548msgid "Relationships"
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: %s are individual’s names
11552#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11553#, php-format
11554msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11555msgstr ""
11556
11557#. I18N: gedcom tag RELI
11558#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11560msgid "Religion"
11561msgstr ""
11562
11563#: app/GedcomTag.php:912
11564msgid "Religious institution"
11565msgstr ""
11566
11567#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11568msgid "Religious marriage"
11569msgstr "Ndoa ya kidini"
11570
11571#: app/GedcomTag.php:2040
11572msgid "Religious name"
11573msgstr "Jina la kidini"
11574
11575#: app/GedcomTag.php:2037
11576msgctxt "FEMALE"
11577msgid "Religious name"
11578msgstr "Jina la kidini"
11579
11580#: app/GedcomTag.php:2033
11581msgctxt "MALE"
11582msgid "Religious name"
11583msgstr "Jina la kidini"
11584
11585#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11586msgid "Reminder email frequency (days)"
11587msgstr ""
11588
11589#. I18N: gedcom tag SERV
11590#: app/GedcomTag.php:1000
11591msgid "Remote server"
11592msgstr ""
11593
11594#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224
11595#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11596#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11597#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11598#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11599msgid "Remove"
11600msgstr ""
11601
11602#. I18N: Name of a module
11603#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11604msgid "Remove duplicate links"
11605msgstr ""
11606
11607#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11608msgid "Remove individual"
11609msgstr ""
11610
11611#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11612#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11613msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11614msgstr ""
11615
11616#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11617msgid "Remove this location?"
11618msgstr ""
11619
11620#. I18N: Location of an LDS church temple
11621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11622msgid "Reno, Nevada, United States"
11623msgstr ""
11624
11625#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11626msgid "Renumber"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: Renumber the records in a family tree
11630#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:856
11631#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11632#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11633msgid "Renumber family tree"
11634msgstr ""
11635
11636#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11637msgid "Replace"
11638msgstr ""
11639
11640#. I18N: Description of a “Data fix” module
11641#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11642msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11643msgstr ""
11644
11645#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11646msgid "Replace with"
11647msgstr ""
11648
11649#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11650msgid "Replacement text"
11651msgstr ""
11652
11653#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11654msgid "Reply"
11655msgstr ""
11656
11657#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119
11658#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11659#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11660#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11661msgid "Report"
11662msgstr "Ripoti"
11663
11664#. I18N: Name of a module
11665#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11666#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454
11668#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11669#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11670msgid "Reports"
11671msgstr "Ripoti"
11672
11673#. I18N: Name of a module/list
11674#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706
11675#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
11676#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11677#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
11679#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11680#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11681#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11682#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11683#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11684#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11685#: resources/views/search-results.phtml:46
11686#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11687msgid "Repositories"
11688msgstr ""
11689
11690#. I18N: gedcom tag REPO
11691#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
11692#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11693#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11694#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11695#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:78
11696msgid "Repository"
11697msgstr ""
11698
11699#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11700msgid "Repository name"
11701msgstr "Weko wa jina"
11702
11703#. I18N: Name of a country or state
11704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11705msgid "Republic of the Congo"
11706msgstr ""
11707
11708#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11709#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11710#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11711msgid "Request a new password"
11712msgstr ""
11713
11714#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11715#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11716#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11717#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11718msgid "Request a new user account"
11719msgstr ""
11720
11721#. I18N: gedcom tag _TODO
11722#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11723msgid "Research task"
11724msgstr ""
11725
11726#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11727#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58
11728msgid "Research tasks"
11729msgstr ""
11730
11731#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11732msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11733msgstr ""
11734
11735#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11736msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11737msgstr ""
11738
11739#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
11740#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71
11741#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72
11742#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61
11743msgid "Reset to initial map state"
11744msgstr ""
11745
11746#. I18N: gedcom tag RESI
11747#: app/GedcomTag.php:967
11748msgid "Residence"
11749msgstr ""
11750
11751#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11752#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11753msgid "Restore the default block layout"
11754msgstr ""
11755
11756#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11758msgid "Restrict to immediate family"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: gedcom tag RESN
11762#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11763#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11764#: resources/views/media-page.phtml:177
11765msgid "Restriction"
11766msgstr ""
11767
11768#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11769msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11770msgstr ""
11771
11772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11773msgid "Results"
11774msgstr ""
11775
11776#. I18N: gedcom tag RETI
11777#: app/GedcomTag.php:977
11778msgid "Retirement"
11779msgstr ""
11780
11781#. I18N: Name of a country or state
11782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11783msgid "Reunion"
11784msgstr ""
11785
11786#. I18N: Location of an LDS church temple
11787#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11788msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11789msgstr ""
11790
11791#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391
11792msgid "Right"
11793msgstr ""
11794
11795#. I18N: gedcom tag ROLE
11796#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11797msgid "Role"
11798msgstr ""
11799
11800#. I18N: Name of a country or state
11801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11802msgid "Romania"
11803msgstr ""
11804
11805#. I18N: gedcom tag ROMN
11806#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11807msgid "Romanized"
11808msgstr ""
11809
11810#: app/GedcomTag.php:935
11811msgid "Romanized place"
11812msgstr ""
11813
11814#: app/GedcomTag.php:1059
11815msgid "Romanized title"
11816msgstr ""
11817
11818#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
11819#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
11820msgid "Roots"
11821msgstr ""
11822
11823#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11824#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11825#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11826msgid "Russell"
11827msgstr ""
11828
11829#. I18N: Name of a country or state
11830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11831msgid "Russia"
11832msgstr ""
11833
11834#. I18N: Name of a country or state
11835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11836msgid "Rwanda"
11837msgstr ""
11838
11839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
11840msgid "SMTP mail server"
11841msgstr ""
11842
11843#: app/Services/ServerCheckService.php:323
11844msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11845msgstr ""
11846
11847#: app/Services/ServerCheckService.php:216
11848#, php-format
11849msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Location of an LDS church temple
11853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11854msgid "Sacramento, California, United States"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11858#: app/Date/HijriDate.php:130
11859msgctxt "GENITIVE"
11860msgid "Safar"
11861msgstr ""
11862
11863#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11864#: app/Date/HijriDate.php:220
11865msgctxt "INSTRUMENTAL"
11866msgid "Safar"
11867msgstr ""
11868
11869#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11870#: app/Date/HijriDate.php:175
11871msgctxt "LOCATIVE"
11872msgid "Safar"
11873msgstr ""
11874
11875#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11876#: app/Date/HijriDate.php:85
11877msgctxt "NOMINATIVE"
11878msgid "Safar"
11879msgstr ""
11880
11881#. I18N: The name of a colour-scheme
11882#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11883msgid "Sage"
11884msgstr ""
11885
11886#. I18N: Name of a country or state
11887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11888msgid "Saint Helena"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: Name of a country or state
11892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11893msgid "Saint Kitts and Nevis"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Name of a country or state
11897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11898msgid "Saint Lucia"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Name of a country or state
11902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11903msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Name of a country or state
11907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11908msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: Location of an LDS church temple
11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11913msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11914msgstr ""
11915
11916#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11917msgid "Same as uploaded file"
11918msgstr ""
11919
11920#. I18N: Name of a country or state
11921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11922msgid "Samoa"
11923msgstr ""
11924
11925#. I18N: Location of an LDS church temple
11926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11927msgid "San Antonio, Texas, United States"
11928msgstr ""
11929
11930#. I18N: Location of an LDS church temple
11931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11932msgid "San Diego, California, United States"
11933msgstr ""
11934
11935#. I18N: Location of an LDS church temple
11936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11937msgid "San Jose, Costa Rica"
11938msgstr ""
11939
11940#. I18N: Name of a country or state
11941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11942msgid "San Marino"
11943msgstr ""
11944
11945#. I18N: Location of an LDS church temple
11946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11947msgid "San Salvador, El Salvador"
11948msgstr ""
11949
11950#. I18N: Location of an LDS church temple
11951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11952msgid "Santiago, Chile"
11953msgstr ""
11954
11955#. I18N: Location of an LDS church temple
11956#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11957msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11958msgstr ""
11959
11960#. I18N: Location of an LDS church temple
11961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11962msgid "Sao Paulo, Brazil"
11963msgstr ""
11964
11965#. I18N: Name of a country or state
11966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11967msgid "Sao Tome and Principe"
11968msgstr ""
11969
11970#. I18N: abbreviation for Saturday
11971#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
11972#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11973msgid "Sat"
11974msgstr ""
11975
11976#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
11977msgid "Saturday"
11978msgstr "Jumamosi"
11979
11980#. I18N: Name of a country or state
11981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11982msgid "Saudi Arabia"
11983msgstr ""
11984
11985#: app/GedcomTag.php:683
11986msgid "School or college"
11987msgstr ""
11988
11989#. I18N: Name of a country or state
11990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11991msgid "Scotland"
11992msgstr ""
11993
11994#. I18N: gedcom tag _SCBK
11995#: app/GedcomTag.php:2044
11996msgid "Scrapbook"
11997msgstr ""
11998
11999#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12000#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
12001msgctxt "Female pedigree"
12002msgid "Sealing"
12003msgstr ""
12004
12005#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12006#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
12007msgctxt "Male pedigree"
12008msgid "Sealing"
12009msgstr ""
12010
12011#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12012#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
12013msgctxt "Pedigree"
12014msgid "Sealing"
12015msgstr ""
12016
12017#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12018#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12019msgid "Sealing canceled (divorce)"
12020msgstr ""
12021
12022#. I18N: Name of a module
12023#. I18N: A button label.
12024#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12025#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
12026#: resources/views/layouts/default.phtml:95
12027#: resources/views/layouts/default.phtml:96
12028#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
12029#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
12030#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12031#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12032msgid "Search"
12033msgstr "Utafutaji"
12034
12035#. I18N: Name of a module
12036#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12037#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12038msgid "Search and replace"
12039msgstr ""
12040
12041#. I18N: Description of a “Data fix” module
12042#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12043msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12044msgstr ""
12045
12046#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12047msgid "Search filters"
12048msgstr "Vichujio vya kutafuta"
12049
12050#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12051#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12052msgid "Search for"
12053msgstr "Tafuta"
12054
12055#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12056msgid "Search method"
12057msgstr ""
12058
12059#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12060msgid "Search text/pattern"
12061msgstr ""
12062
12063#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12064msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12065msgstr ""
12066
12067#. I18N: Location of an LDS church temple
12068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12069msgid "Seattle, Washington, United States"
12070msgstr ""
12071
12072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12073msgid "Second record"
12074msgstr "Rekodi ya pili"
12075
12076#. I18N: A configuration setting
12077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
12078#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
12079msgid "Secure connection"
12080msgstr ""
12081
12082#. I18N: A configuration setting
12083#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12084msgid "Security code"
12085msgstr ""
12086
12087#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
12088#, php-format
12089msgid "See %s for more information."
12090msgstr ""
12091
12092#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12093#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12094#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12095msgid "Select"
12096msgstr ""
12097
12098#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12099msgid "Select a GEDCOM file to import"
12100msgstr ""
12101
12102#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12103#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12104#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12105msgid "Select a date"
12106msgstr "Kuchagua tarehe"
12107
12108#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12109msgid "Select individuals by place or date"
12110msgstr ""
12111
12112#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12113#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
12114msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12115msgstr ""
12116
12117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12118msgid "Select the desired age interval"
12119msgstr ""
12120
12121#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12122msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12123msgstr ""
12124
12125#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12126msgid "Select two records to merge."
12127msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12128
12129#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
12130msgid "Selector"
12131msgstr ""
12132
12133#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12134msgid "Seller"
12135msgstr ""
12136
12137#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12138msgctxt "FEMALE"
12139msgid "Seller"
12140msgstr ""
12141
12142#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12143msgctxt "MALE"
12144msgid "Seller"
12145msgstr ""
12146
12147#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12148#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12149#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12150#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12151msgid "Send"
12152msgstr ""
12153
12154#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12155#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12156#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12157#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12158#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12159msgid "Send a message"
12160msgstr ""
12161
12162#: app/Services/MessageService.php:210
12163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382
12164msgid "Send a message to all users"
12165msgstr ""
12166
12167#: app/Services/MessageService.php:212
12168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388
12169msgid "Send a message to users who have never signed in"
12170msgstr ""
12171
12172#: app/Services/MessageService.php:214
12173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394
12174msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12175msgstr ""
12176
12177#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
12178msgid "Send a test email using these settings"
12179msgstr ""
12180
12181#. I18N: Label for a configuration option
12182#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12183msgid "Send out reminder emails"
12184msgstr ""
12185
12186#. I18N: A configuration setting
12187#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
12188msgid "Sender name"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89
12193msgid "Sending email"
12194msgstr ""
12195
12196#. I18N: A configuration setting
12197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
12198msgid "Sending server name"
12199msgstr ""
12200
12201#. I18N: Name of a country or state
12202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12203msgid "Senegal"
12204msgstr ""
12205
12206#. I18N: Location of an LDS church temple
12207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12208msgid "Seoul, Korea"
12209msgstr ""
12210
12211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12212msgctxt "Abbreviation for September"
12213msgid "Sep"
12214msgstr ""
12215
12216#. I18N: gedcom tag _SEPR
12217#: app/GedcomTag.php:2047
12218msgid "Separated"
12219msgstr ""
12220
12221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12222msgctxt "GENITIVE"
12223msgid "September"
12224msgstr ""
12225
12226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12227msgctxt "INSTRUMENTAL"
12228msgid "September"
12229msgstr ""
12230
12231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12232msgctxt "LOCATIVE"
12233msgid "September"
12234msgstr ""
12235
12236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12238#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12239msgctxt "NOMINATIVE"
12240msgid "September"
12241msgstr ""
12242
12243#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12244#: app/Date/FrenchDate.php:299
12245msgid "Septidi"
12246msgstr ""
12247
12248#. I18N: Name of a country or state
12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12250msgid "Serbia"
12251msgstr ""
12252
12253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12254msgid "Servant"
12255msgstr ""
12256
12257#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12258msgctxt "FEMALE"
12259msgid "Servant"
12260msgstr ""
12261
12262#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12263msgctxt "MALE"
12264msgid "Servant"
12265msgstr ""
12266
12267#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
12269msgid "Server information"
12270msgstr ""
12271
12272#. I18N: A configuration setting
12273#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
12274#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
12275#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12276#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12277#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12278msgid "Server name"
12279msgstr "Jina la seva"
12280
12281#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12282msgid "Set a new password"
12283msgstr ""
12284
12285#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12286msgid "Set as default"
12287msgstr ""
12288
12289#. I18N: You need to:
12290#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12291#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12292msgid "Set the access level for each tree."
12293msgstr ""
12294
12295#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:73
12296#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153
12297msgid "Set the default blocks for new family trees"
12298msgstr ""
12299
12300#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:75
12301#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372
12302msgid "Set the default blocks for new users"
12303msgstr ""
12304
12305#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12306#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
12307msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: You need to:
12311#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12312#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12313msgid "Set the status to “approved”."
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
12318msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12319msgstr ""
12320
12321#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12322#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12323msgid "Setup wizard for webtrees"
12324msgstr ""
12325
12326#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12327#: app/Date/FrenchDate.php:297
12328msgid "Sextidi"
12329msgstr ""
12330
12331#. I18N: Name of a country or state
12332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12333msgid "Seychelles"
12334msgstr ""
12335
12336#: app/Date/JalaliDate.php:264
12337msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12338msgid "Shah"
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12342#: app/Date/JalaliDate.php:135
12343msgctxt "GENITIVE"
12344msgid "Shahrivar"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12348#: app/Date/JalaliDate.php:225
12349msgctxt "INSTRUMENTAL"
12350msgid "Shahrivar"
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12354#: app/Date/JalaliDate.php:180
12355msgctxt "LOCATIVE"
12356msgid "Shahrivar"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12360#: app/Date/JalaliDate.php:90
12361msgctxt "NOMINATIVE"
12362msgid "Shahrivar"
12363msgstr ""
12364
12365#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12366#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12367#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12368#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167
12369#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12370#: resources/views/note-page.phtml:84
12371msgid "Shared note"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: Name of a module/list
12375#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50
12376#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
12377#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12378msgid "Shared notes"
12379msgstr ""
12380
12381#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12382#: app/Date/HijriDate.php:146
12383msgctxt "GENITIVE"
12384msgid "Shawwal"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12388#: app/Date/HijriDate.php:236
12389msgctxt "INSTRUMENTAL"
12390msgid "Shawwal"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12394#: app/Date/HijriDate.php:191
12395msgctxt "LOCATIVE"
12396msgid "Shawwal"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12400#: app/Date/HijriDate.php:101
12401msgctxt "NOMINATIVE"
12402msgid "Shawwal"
12403msgstr ""
12404
12405#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12406#: app/Date/HijriDate.php:142
12407msgctxt "GENITIVE"
12408msgid "Sha’aban"
12409msgstr ""
12410
12411#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12412#: app/Date/HijriDate.php:232
12413msgctxt "INSTRUMENTAL"
12414msgid "Sha’aban"
12415msgstr ""
12416
12417#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12418#: app/Date/HijriDate.php:187
12419msgctxt "LOCATIVE"
12420msgid "Sha’aban"
12421msgstr ""
12422
12423#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12424#: app/Date/HijriDate.php:97
12425msgctxt "NOMINATIVE"
12426msgid "Sha’aban"
12427msgstr ""
12428
12429#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12430msgid "She "
12431msgstr ""
12432
12433#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12434msgid "She died"
12435msgstr ""
12436
12437#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12438#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12439msgid "She married"
12440msgstr ""
12441
12442#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12443msgid "She resided at"
12444msgstr ""
12445
12446#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12447msgid "She was born"
12448msgstr ""
12449
12450#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12451msgid "She was buried"
12452msgstr ""
12453
12454#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12455msgid "She was christened"
12456msgstr ""
12457
12458#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12459msgid "She was cremated"
12460msgstr ""
12461
12462#. I18N: a month in the Jewish calendar
12463#: app/Date/JewishDate.php:187
12464msgctxt "GENITIVE"
12465msgid "Shevat"
12466msgstr ""
12467
12468#. I18N: a month in the Jewish calendar
12469#: app/Date/JewishDate.php:293
12470msgctxt "INSTRUMENTAL"
12471msgid "Shevat"
12472msgstr ""
12473
12474#. I18N: a month in the Jewish calendar
12475#: app/Date/JewishDate.php:240
12476msgctxt "LOCATIVE"
12477msgid "Shevat"
12478msgstr ""
12479
12480#. I18N: a month in the Jewish calendar
12481#: app/Date/JewishDate.php:134
12482msgctxt "NOMINATIVE"
12483msgid "Shevat"
12484msgstr ""
12485
12486#. I18N: The name of a colour-scheme
12487#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12488msgid "Shiny Tomato"
12489msgstr ""
12490
12491#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12492#: app/GedcomTag.php:2056
12493msgid "Short version"
12494msgstr ""
12495
12496#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12497#: resources/views/help/date.phtml:97
12498msgid "Shortcut"
12499msgstr ""
12500
12501#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12502msgid "Shortest marriage"
12503msgstr "Ndoa fupi"
12504
12505#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12506msgid "Show"
12507msgstr ""
12508
12509#. I18N: A configuration setting
12510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
12511msgid "Show a download link in the media viewer"
12512msgstr ""
12513
12514#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12515#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12516msgid "Show a privacy policy."
12517msgstr ""
12518
12519#. I18N: A configuration setting
12520#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
12521msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12522msgstr ""
12523
12524#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12525msgid "Show all notes"
12526msgstr ""
12527
12528#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105
12529msgid "Show all places in a list"
12530msgstr ""
12531
12532#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12533msgid "Show all sources"
12534msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
12535
12536#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12537#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12538msgid "Show an age cursor"
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12542msgid "Show children of ancestors"
12543msgstr ""
12544
12545#: resources/views/lists/families-table.phtml:239
12546msgid "Show couples where either partner married more than once."
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12550msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12554msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12555msgstr ""
12556
12557#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
12558msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
12562#, fuzzy
12563msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12564msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12565
12566#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12567msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12568msgstr ""
12569
12570#. I18N: label for yes/no option
12571#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12572msgid "Show date of last update"
12573msgstr ""
12574
12575#. I18N: A configuration setting
12576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
12577msgid "Show dead individuals"
12578msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
12579
12580#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
12581msgid "Show divorced couples."
12582msgstr ""
12583
12584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
12585msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12586msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12587
12588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
12589msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12590msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12591
12592#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
12593msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12594msgstr ""
12595
12596#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
12597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
12598msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12599msgstr ""
12600
12601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
12602msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12603msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12604
12605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12606msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12607msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
12608
12609#. I18N: A configuration setting
12610#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
12611msgid "Show list of family trees"
12612msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
12613
12614#. I18N: A configuration setting
12615#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
12616msgid "Show living individuals"
12617msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
12618
12619#. I18N: A configuration setting
12620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
12621msgid "Show names of private individuals"
12622msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
12623
12624#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12628msgid "Show notes"
12629msgstr ""
12630
12631#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12632msgid "Show occupations"
12633msgstr ""
12634
12635#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12636#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12637msgid "Show only events of living individuals"
12638msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
12639
12640#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
12641msgid "Show only females."
12642msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
12643
12644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
12645msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12646msgstr ""
12647
12648#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12649#, fuzzy
12650msgid "Show only individuals, events, or all"
12651msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
12652
12653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
12654msgid "Show only males."
12655msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
12656
12657#: resources/views/lists/families-table.phtml:274
12658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298
12659msgid "Show parents"
12660msgstr ""
12661
12662#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12663msgid "Show pending changes"
12664msgstr ""
12665
12666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12669msgid "Show photos"
12670msgstr ""
12671
12672#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100
12673msgid "Show place hierarchy"
12674msgstr ""
12675
12676#. I18N: A configuration setting
12677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
12678msgid "Show private relationships"
12679msgstr ""
12680
12681#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12682msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12683msgstr ""
12684
12685#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12686msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12687msgstr ""
12688
12689#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12690msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12691msgstr ""
12692
12693#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12694msgid "Show residences"
12695msgstr ""
12696
12697#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12698msgid "Show slide show controls"
12699msgstr ""
12700
12701#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12702#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12706msgid "Show sources"
12707msgstr "Kuonyesha vyanzo"
12708
12709#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12710#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12712msgid "Show spouses"
12713msgstr ""
12714
12715#: resources/views/lists/families-table.phtml:277
12716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301
12717msgid "Show statistics charts"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
12722#, php-format
12723msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12724msgstr ""
12725
12726#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12727#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129
12728msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12729msgstr ""
12730
12731#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12732msgid "Show the date and time of update"
12733msgstr ""
12734
12735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
12736msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12737msgstr ""
12738
12739#. I18N: A configuration setting
12740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
12741msgid "Show the family tree"
12742msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
12743
12744#: app/Http/Controllers/ListController.php:285
12745msgid "Show the list of individuals"
12746msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
12747
12748#: app/Http/Controllers/ListController.php:291
12749msgid "Show the list of surnames"
12750msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
12751
12752#. I18N: Description of the “Places” module
12753#: app/Module/PlacesModule.php:79
12754msgid "Show the location of events on a map."
12755msgstr ""
12756
12757#. I18N: label for a yes/no option
12758#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12759msgid "Show the user who made the change"
12760msgstr ""
12761
12762#. I18N: Label for a configuration option
12763#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12764#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12765#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12766msgid "Show this block for which languages"
12767msgstr ""
12768
12769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
12770msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12771msgstr ""
12772
12773#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248
12774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269
12775#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265
12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449
12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832
12778#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070
12779#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12780#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760
12781#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12782msgid "Show to managers"
12783msgstr ""
12784
12785#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247
12786#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268
12787#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262
12788#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446
12789#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
12790#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067
12791#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12792#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
12793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30
12794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
12795#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12796msgid "Show to members"
12797msgstr ""
12798
12799#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246
12800#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267
12801#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259
12802#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443
12803#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826
12804#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064
12805#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30
12807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
12808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
12809#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12810msgid "Show to visitors"
12811msgstr ""
12812
12813#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12814#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
12815msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12816msgstr ""
12817
12818#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12819#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
12820msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12821msgstr ""
12822
12823#. I18N: %s are placeholders for numbers
12824#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12825#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
12826#, php-format
12827msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12828msgstr ""
12829
12830#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12831msgid "Sibling"
12832msgstr ""
12833
12834#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12835msgid "Siblings"
12836msgstr ""
12837
12838#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12839#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12840msgid "Sidebar"
12841msgstr ""
12842
12843#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535
12845#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12846#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12847msgid "Sidebars"
12848msgstr ""
12849
12850#. I18N: Name of a country or state
12851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12852msgid "Sierra Leone"
12853msgstr ""
12854
12855#. I18N: Name of a module
12856#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12857#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293
12858msgid "Sign in"
12859msgstr ""
12860
12861#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:308
12862#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12863msgid "Sign out"
12864msgstr "Kutoka"
12865
12866#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117
12867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
12868msgid "Sign-in and registration"
12869msgstr ""
12870
12871#: resources/views/help/date.phtml:122
12872msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12873msgstr ""
12874
12875#. I18N: Name of a country or state
12876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12877msgid "Singapore"
12878msgstr ""
12879
12880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12882msgid "Sister"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: A configuration setting
12886#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12887#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12888#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12889msgid "Site identification code"
12890msgstr ""
12891
12892#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12893#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12894#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12895msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12896msgstr ""
12897
12898#. I18N: A configuration setting
12899#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12900#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12901msgid "Site verification code"
12902msgstr ""
12903
12904#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12905#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12906msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12907msgstr ""
12908
12909#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12910#: app/Module/SiteMapModule.php:155
12911msgid "Sitemaps"
12912msgstr ""
12913
12914#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12915#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12916msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12917msgstr ""
12918
12919#. I18N: a month in the Jewish calendar
12920#: app/Date/JewishDate.php:199
12921msgctxt "GENITIVE"
12922msgid "Sivan"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: a month in the Jewish calendar
12926#: app/Date/JewishDate.php:305
12927msgctxt "INSTRUMENTAL"
12928msgid "Sivan"
12929msgstr ""
12930
12931#. I18N: a month in the Jewish calendar
12932#: app/Date/JewishDate.php:252
12933msgctxt "LOCATIVE"
12934msgid "Sivan"
12935msgstr ""
12936
12937#. I18N: a month in the Jewish calendar
12938#: app/Date/JewishDate.php:146
12939msgctxt "NOMINATIVE"
12940msgid "Sivan"
12941msgstr ""
12942
12943#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12944#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12945#: resources/views/layouts/default.phtml:83
12946msgid "Skip to content"
12947msgstr ""
12948
12949#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12950msgid "Slave"
12951msgstr ""
12952
12953#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12954msgctxt "FEMALE"
12955msgid "Slave"
12956msgstr ""
12957
12958#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12959msgctxt "MALE"
12960msgid "Slave"
12961msgstr ""
12962
12963#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12964#. I18N: Name of a module
12965#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12966msgid "Slide show"
12967msgstr ""
12968
12969#. I18N: Name of a country or state
12970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12971msgid "Slovakia"
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: Name of a country or state
12975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12976msgid "Slovenia"
12977msgstr ""
12978
12979#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12980msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12981msgstr ""
12982
12983#. I18N: Location of an LDS church temple
12984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12985msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12986msgstr ""
12987
12988#. I18N: gedcom tag SSN
12989#: app/GedcomTag.php:1026
12990msgid "Social security number"
12991msgstr ""
12992
12993#. I18N: Name of a country or state
12994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12995msgid "Solomon Islands"
12996msgstr ""
12997
12998#. I18N: Name of a country or state
12999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13000msgid "Somalia"
13001msgstr ""
13002
13003#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13004#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
13005msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13006msgstr ""
13007
13008#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
13010msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13011msgstr ""
13012
13013#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
13015msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13016msgstr ""
13017
13018#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13019#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
13021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13022msgid "Son"
13023msgstr "Mwana"
13024
13025#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13026#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
13027#, php-format
13028msgid "Son of %s"
13029msgstr "Mwana wa %s"
13030
13031#. I18N: Label for a configuration option
13032#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13033#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13034#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
13035#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13036#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13040#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13041#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13045#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13047msgid "Sort order"
13048msgstr ""
13049
13050#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
13052msgid "Sosa"
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13056msgid "Sosa-Stradonitz number"
13057msgstr ""
13058
13059#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13060msgid "Sounds like"
13061msgstr ""
13062
13063#. I18N: gedcom tag SOUR
13064#. I18N: Name of a module/report
13065#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020
13066#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
13068#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13069#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13070#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157
13071#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13073#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13074#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:72
13075#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13079#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13080#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13083#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13096msgid "Source"
13097msgstr ""
13098
13099#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907
13101msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13102msgstr ""
13103
13104#. I18N: A configuration setting
13105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917
13106#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13107msgid "Source type"
13108msgstr ""
13109
13110#. I18N: Name of a module/list
13111#. I18N: Name of a module
13112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707
13113#: app/Http/Controllers/ListController.php:527
13114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13115#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176
13117#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13118#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
13119#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13120#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13121#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13122#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13123#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78
13124#: resources/views/media-page.phtml:73
13125#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13127#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13128#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45
13129#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13130#: resources/views/search-results.phtml:35
13131#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13132#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13134#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13137#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13138msgid "Sources"
13139msgstr "Vyanzo"
13140
13141#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13142msgid "Sources to the events"
13143msgstr ""
13144
13145#. I18N: Name of a country or state
13146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13147msgid "South Africa"
13148msgstr ""
13149
13150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13151msgid "South America"
13152msgstr ""
13153
13154#. I18N: Name of a country or state
13155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13156msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13157msgstr ""
13158
13159#. I18N: Name of a country or state
13160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13161msgid "South Sudan"
13162msgstr ""
13163
13164#. I18N: Name of a country or state
13165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13166msgid "Spain"
13167msgstr ""
13168
13169#: app/SurnameTradition.php:91
13170msgctxt "Surname tradition"
13171msgid "Spanish"
13172msgstr ""
13173
13174#. I18N: Location of an LDS church temple
13175#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13176msgid "Spokane, Washington, United States"
13177msgstr ""
13178
13179#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13180#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13181#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13182#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13185msgid "Spouse"
13186msgstr ""
13187
13188#: app/GedcomTag.php:741
13189msgid "Spouse census date"
13190msgstr ""
13191
13192#: app/GedcomTag.php:743
13193msgid "Spouse census place"
13194msgstr ""
13195
13196#: app/GedcomTag.php:751
13197msgid "Spouse note"
13198msgstr ""
13199
13200#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13201#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13202#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13203#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13204msgid "Spouses"
13205msgstr ""
13206
13207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13209#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13210msgid "Spouses and children"
13211msgstr ""
13212
13213#. I18N: Name of a country or state
13214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13215msgid "Sri Lanka"
13216msgstr ""
13217
13218#. I18N: Location of an LDS church temple
13219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13220msgid "St. George, Utah, United States"
13221msgstr ""
13222
13223#. I18N: Location of an LDS church temple
13224#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13225msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13226msgstr ""
13227
13228#. I18N: Location of an LDS church temple
13229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13230msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13231msgstr ""
13232
13233#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13234msgid "Start slide show on page load"
13235msgstr ""
13236
13237#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13238msgid "Start year"
13239msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13240
13241#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13242msgid "Starting range of change dates"
13243msgstr ""
13244
13245#. I18N: gedcom tag STAE
13246#: app/GedcomTag.php:1029
13247msgid "State"
13248msgstr ""
13249
13250#. I18N: Name of a module
13251#. I18N: Name of a module/chart
13252#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13253#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13254#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13255#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13256#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13257msgid "Statistics"
13258msgstr ""
13259
13260#. I18N: gedcom tag STAT
13261#: app/Functions/FunctionsPrint.php:382 app/GedcomTag.php:1032
13262#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13264msgid "Status"
13265msgstr ""
13266
13267#: app/GedcomTag.php:1034
13268msgid "Status change date"
13269msgstr ""
13270
13271#: app/Functions/FunctionsDate.php:45
13272msgid "Stillborn"
13273msgstr ""
13274
13275#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13276#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13277msgid "Stillborn: exempt"
13278msgstr ""
13279
13280#. I18N: Location of an LDS church temple
13281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13282msgid "Stockholm, Sweden"
13283msgstr ""
13284
13285#: resources/views/layouts/default.phtml:167
13286#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13288msgid "Stop"
13289msgstr ""
13290
13291#. I18N: Name of a module
13292#: app/Module/StoriesModule.php:207
13293#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13294msgid "Stories"
13295msgstr "Hadithi"
13296
13297#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13298msgid "Story"
13299msgstr ""
13300
13301#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13302#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13303#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13304msgid "Story title"
13305msgstr ""
13306
13307#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13308#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13309#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13310#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13311msgid "Subject"
13312msgstr ""
13313
13314#. I18N: gedcom tag SUBN
13315#: app/GedcomTag.php:1040
13316msgid "Submission"
13317msgstr ""
13318
13319#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13320#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13321msgid "Submitted but not yet cleared"
13322msgstr ""
13323
13324#. I18N: gedcom tag SUBM
13325#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13326#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:75
13327msgid "Submitter"
13328msgstr ""
13329
13330#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13331msgid "Submitter name"
13332msgstr ""
13333
13334#. I18N: Name of a module/list
13335#: app/Http/Controllers/ListController.php:548
13336#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13338#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13339#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13340msgid "Submitters"
13341msgstr ""
13342
13343#. I18N: Name of a country or state
13344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13345msgid "Sudan"
13346msgstr ""
13347
13348#. I18N: abbreviation for Sunday
13349#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294
13350#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13351msgid "Sun"
13352msgstr ""
13353
13354#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
13355msgid "Sunday"
13356msgstr "Jumapili"
13357
13358#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59
13360#, php-format
13361msgid "Support and documentation can be found at %s."
13362msgstr ""
13363
13364#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13365msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13366msgstr ""
13367
13368#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13369msgid "Support for SQL Server is experimental."
13370msgstr ""
13371
13372#. I18N: Name of a country or state
13373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13374msgid "Suriname"
13375msgstr "Jina la familia"
13376
13377#. I18N: gedcom tag SURN
13378#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13379#: resources/views/branches-page.phtml:16
13380#: resources/views/lists/families-table.phtml:249
13381#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
13382#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
13383#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13384#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13385#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13386msgid "Surname"
13387msgstr "Jina la familia"
13388
13389#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13390msgid "Surname distribution chart"
13391msgstr ""
13392
13393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
13394msgid "Surname list style"
13395msgstr ""
13396
13397#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13398msgid "Surname option"
13399msgstr ""
13400
13401#. I18N: gedcom tag SPFX
13402#: app/GedcomTag.php:1023
13403msgid "Surname prefix"
13404msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13405
13406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887
13407msgid "Surname tradition"
13408msgstr ""
13409
13410#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13411#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13412#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13414msgid "Surnames"
13415msgstr ""
13416
13417#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13418#: app/SurnameTradition.php:113
13419msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13420msgstr ""
13421
13422#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13423#: app/SurnameTradition.php:106
13424msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13425msgstr ""
13426
13427#. I18N: Location of an LDS church temple
13428#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13429msgid "Suva, Fiji"
13430msgstr ""
13431
13432#. I18N: Name of a country or state
13433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13434msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13435msgstr ""
13436
13437#. I18N: Reverse the order of two individuals
13438#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13439msgid "Swap individuals"
13440msgstr ""
13441
13442#. I18N: Name of a country or state
13443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13444msgid "Swaziland"
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: Name of a country or state
13448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13449msgid "Sweden"
13450msgstr ""
13451
13452#. I18N: Name of a country or state
13453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13454msgid "Switzerland"
13455msgstr ""
13456
13457#. I18N: Location of an LDS church temple
13458#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13459msgid "Sydney, Australia"
13460msgstr ""
13461
13462#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13463msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13464msgstr ""
13465
13466#. I18N: Name of a country or state
13467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13468msgid "Syria"
13469msgstr ""
13470
13471#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13472#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13473msgid "Tab"
13474msgstr ""
13475
13476#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13477#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13480msgid "Table prefix"
13481msgstr ""
13482
13483#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13486#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13487#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13488#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13492#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13493#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13495#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13496#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13498msgctxt "paper size"
13499msgid "Tabloid"
13500msgstr ""
13501
13502#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13503#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
13504#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13505#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13506msgid "Tabs"
13507msgstr ""
13508
13509#. I18N: Location of an LDS church temple
13510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13511msgid "Taipei, Taiwan"
13512msgstr ""
13513
13514#. I18N: Name of a country or state
13515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13516msgid "Taiwan"
13517msgstr ""
13518
13519#. I18N: Name of a country or state
13520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13521msgid "Tajikistan"
13522msgstr ""
13523
13524#. I18N: Location of an LDS church temple
13525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13526msgid "Tampico, Mexico"
13527msgstr ""
13528
13529#. I18N: a month in the Jewish calendar
13530#: app/Date/JewishDate.php:201
13531msgctxt "GENITIVE"
13532msgid "Tamuz"
13533msgstr ""
13534
13535#. I18N: a month in the Jewish calendar
13536#: app/Date/JewishDate.php:307
13537msgctxt "INSTRUMENTAL"
13538msgid "Tamuz"
13539msgstr ""
13540
13541#. I18N: a month in the Jewish calendar
13542#: app/Date/JewishDate.php:254
13543msgctxt "LOCATIVE"
13544msgid "Tamuz"
13545msgstr ""
13546
13547#. I18N: a month in the Jewish calendar
13548#: app/Date/JewishDate.php:148
13549msgctxt "NOMINATIVE"
13550msgid "Tamuz"
13551msgstr ""
13552
13553#. I18N: Name of a country or state
13554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13555msgid "Tanzania"
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: The name of a colour-scheme
13559#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13560msgid "Teal Top"
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: A configuration setting
13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168
13565msgid "Technical help contact"
13566msgstr ""
13567
13568#. I18N: Location of an LDS church temple
13569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13570msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13571msgstr ""
13572
13573#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13574msgid "Templates"
13575msgstr ""
13576
13577#. I18N: gedcom tag TEMP
13578#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13579msgid "Temple"
13580msgstr ""
13581
13582#. I18N: a month in the Jewish calendar
13583#: app/Date/JewishDate.php:185
13584msgctxt "GENITIVE"
13585msgid "Tevet"
13586msgstr ""
13587
13588#. I18N: a month in the Jewish calendar
13589#: app/Date/JewishDate.php:291
13590msgctxt "INSTRUMENTAL"
13591msgid "Tevet"
13592msgstr ""
13593
13594#. I18N: a month in the Jewish calendar
13595#: app/Date/JewishDate.php:238
13596msgctxt "LOCATIVE"
13597msgid "Tevet"
13598msgstr ""
13599
13600#. I18N: a month in the Jewish calendar
13601#: app/Date/JewishDate.php:132
13602msgctxt "NOMINATIVE"
13603msgid "Tevet"
13604msgstr ""
13605
13606#. I18N: gedcom tag TEXT
13607#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594
13608#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13609msgid "Text"
13610msgstr ""
13611
13612#. I18N: Name of a country or state
13613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13614msgid "Thailand"
13615msgstr ""
13616
13617#: resources/views/help/name.phtml:8
13618msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13619msgstr ""
13620
13621#: resources/views/help/surname.phtml:8
13622msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13623msgstr ""
13624
13625#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500
13626#, php-format
13627msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13628msgstr ""
13629
13630#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13631msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13632msgstr ""
13633
13634#. I18N: Location of an LDS church temple
13635#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13636msgid "The Hague, Netherlands"
13637msgstr ""
13638
13639#: app/Services/ServerCheckService.php:125
13640#, php-format
13641msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13642msgstr ""
13643
13644#: app/Services/ServerCheckService.php:183
13645#, php-format
13646msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13647msgstr ""
13648
13649#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13650#: app/Functions/Functions.php:57
13651msgid "The PHP temporary folder is missing."
13652msgstr ""
13653
13654#: app/Services/ServerCheckService.php:144
13655#, php-format
13656msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13657msgstr ""
13658
13659#: app/Services/ServerCheckService.php:148
13660#, php-format
13661msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13662msgstr ""
13663
13664#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13665#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13666#, php-format
13667msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13668msgstr ""
13669
13670#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13671msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13672msgstr ""
13673
13674#. I18N: Description of the “Calendar” module
13675#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13676msgid "The calendar menu."
13677msgstr ""
13678
13679#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13680#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13681#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13682#, php-format
13683msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13684msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
13685
13686#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13687#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13688#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13689#, php-format
13690msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13691msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
13692
13693#. I18N: Description of the “Charts” module
13694#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13695msgid "The charts menu."
13696msgstr ""
13697
13698#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13699msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13700msgstr ""
13701
13702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13703msgid "The date and time of the last update"
13704msgstr ""
13705
13706#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:415
13707#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13708#, php-format
13709msgid "The details for “%s” have been updated."
13710msgstr ""
13711
13712#. I18N: %s is a filename
13713#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13714#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13715#, php-format
13716msgid "The family tree has been exported to %s."
13717msgstr ""
13718
13719#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13720#, php-format
13721msgid "The family tree “%s” already exists."
13722msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
13723
13724#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13725#, php-format
13726msgid "The family tree “%s” has been created."
13727msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
13728
13729#. I18N: %s is the name of a family tree
13730#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507
13731#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13732#, php-format
13733msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13734msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
13735
13736#. I18N: %s is the name of a family tree
13737#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13738#, php-format
13739msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13740msgstr ""
13741
13742#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:697
13743msgid "The family trees have been merged successfully."
13744msgstr ""
13745
13746#. I18N: Description of the “Family trees” module
13747#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13748msgid "The family trees menu."
13749msgstr ""
13750
13751#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13752#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13753#, php-format
13754msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13755msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
13756
13757#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13758#, php-format
13759msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13760msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
13761
13762#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13763#, php-format
13764msgid "The file %s could not be created."
13765msgstr ""
13766
13767#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13768#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13769#, php-format
13770msgid "The file %s could not be deleted."
13771msgstr ""
13772
13773#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13774#, php-format
13775msgid "The file %s has been deleted."
13776msgstr ""
13777
13778#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13779#, php-format
13780msgid "The file %s has been uploaded."
13781msgstr ""
13782
13783#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13784#: app/Functions/Functions.php:51
13785msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13786msgstr ""
13787
13788#. I18N: %s is a filename
13789#: resources/views/media-page.phtml:121
13790#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13791#, php-format
13792msgid "The file “%s” does not exist."
13793msgstr ""
13794
13795#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67
13796msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13797msgstr ""
13798
13799#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13800#, php-format
13801msgid "The folder %s could not be deleted."
13802msgstr ""
13803
13804#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13805#, php-format
13806msgid "The folder %s has been created."
13807msgstr "Folder %s imeanzishwa."
13808
13809#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13810#, php-format
13811msgid "The folder %s has been deleted."
13812msgstr ""
13813
13814#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
13815msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13816msgstr ""
13817
13818#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97
13819#, php-format
13820msgid "The folder “%s” does not exist."
13821msgstr ""
13822
13823#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13824msgid "The following facts and events were found in both records."
13825msgstr ""
13826
13827#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13828#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13829#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13830#, php-format
13831msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13832msgstr ""
13833
13834#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13835msgid "The following list shows typical requirements."
13836msgstr ""
13837
13838#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13839msgid "The help text has not been written for this item."
13840msgstr ""
13841
13842#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180
13844msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13845msgstr ""
13846
13847#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160
13849msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13850msgstr ""
13851
13852#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13853#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13854#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13855#, php-format
13856msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13857msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
13858
13859#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13860#, php-format
13861msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13862msgstr ""
13863
13864#. I18N: Description of the “Lists” module
13865#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13866msgid "The lists menu."
13867msgstr ""
13868
13869#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13870msgid "The location of this place is not known."
13871msgstr ""
13872
13873#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284
13874#, php-format
13875msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13876msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
13877
13878#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278
13879#, php-format
13880msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13881msgstr ""
13882
13883#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116
13884msgid "The media object has been created"
13885msgstr ""
13886
13887#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13888msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13889msgstr ""
13890
13891#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13892#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148
13893#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13894#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13895msgid "The message was not sent."
13896msgstr ""
13897
13898#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13899#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141
13900#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13901#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13902#, php-format
13903msgid "The message was successfully sent to %s."
13904msgstr ""
13905
13906#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13907#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13908#, php-format
13909msgid "The module “%s” has been disabled."
13910msgstr ""
13911
13912#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13913#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13914#, php-format
13915msgid "The module “%s” has been enabled."
13916msgstr ""
13917
13918#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13920msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13921msgstr ""
13922
13923#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
13925msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13926msgstr ""
13927
13928#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
13930msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13931msgstr ""
13932
13933#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
13935msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13936msgstr ""
13937
13938#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50
13939msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13940msgstr ""
13941
13942#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13943msgid "The note has been created"
13944msgstr ""
13945
13946#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13947msgid "The password needs to be at least six characters long."
13948msgstr ""
13949
13950#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13951#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
13952msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13953msgstr ""
13954
13955#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13956#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13957msgid "The password reset link has expired."
13958msgstr ""
13959
13960#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13961#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13962msgid "The place hierarchy."
13963msgstr ""
13964
13965#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13966#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964
13967msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13968msgstr ""
13969
13970#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
13971#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:968
13972msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13973msgstr ""
13974
13975#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
13976#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:957
13977#, php-format
13978msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13979msgstr ""
13980
13981#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
13982#, php-format
13983msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13984msgstr ""
13985
13986#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13987#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:172
13988#, php-format
13989msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13990msgstr ""
13991
13992#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
13993#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13994#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13996msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13997msgstr ""
13998
13999#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
14000msgid "The record has been copied to the clipboard."
14001msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
14002
14003#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
14004#, php-format
14005msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14006msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
14007
14008#. I18N: Description of the “Reports” module
14009#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
14010msgid "The reports menu."
14011msgstr ""
14012
14013#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
14014msgid "The repository has been created"
14015msgstr ""
14016
14017#. I18N: Description of the “Search” module
14018#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14019msgid "The search menu."
14020msgstr ""
14021
14022#: app/Services/SearchService.php:1001
14023msgid "The search returned too many results."
14024msgstr ""
14025
14026#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14027msgid "The server configuration is OK."
14028msgstr ""
14029
14030#: app/Services/ServerCheckService.php:248
14031msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14032msgstr ""
14033
14034#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1465
14035#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14036msgid "The server’s time limit has been reached."
14037msgstr ""
14038
14039#. I18N: Description of “Statistics” module
14040#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14041msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14042msgstr ""
14043
14044#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14045msgid "The source has been created"
14046msgstr ""
14047
14048#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14049msgid "The submitter has been created"
14050msgstr ""
14051
14052#: resources/views/help/name.phtml:13
14053#, php-format
14054msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14055msgstr ""
14056
14057#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
14058#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14059#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14060msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14061msgstr ""
14062
14063#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14064#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14065#, php-format
14066msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14067msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14068msgstr[0] ""
14069msgstr[1] ""
14070
14071#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14072msgid "The upgrade is complete."
14073msgstr ""
14074
14075#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14076#: app/Functions/Functions.php:48
14077msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14078msgstr ""
14079
14080#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14081#, php-format
14082msgid "The user %s has been deleted."
14083msgstr ""
14084
14085#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14086#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14087msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14088msgstr ""
14089
14090#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14091#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14092msgid "The username or password is incorrect."
14093msgstr ""
14094
14095#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14096#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
14097msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14098msgstr ""
14099
14100#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222
14102msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14103msgstr ""
14104
14105#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14106#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14107#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14110#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14114#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14115#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14116#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14117#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14118#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14119#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104
14120#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158
14121#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14122msgid "The website preferences have been updated."
14123msgstr ""
14124
14125#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14126#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14127msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14128msgstr ""
14129
14130#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14131#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14132msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14133msgstr ""
14134
14135#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:457
14136#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14137#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14139msgid "Theme"
14140msgstr "Mandhari"
14141
14142#. I18N: Name of a module
14143#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14144msgid "Theme change"
14145msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14146
14147#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14148#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
14149#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14150#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14151msgid "Themes"
14152msgstr "Mandhari"
14153
14154#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14155msgid "There are no facts for this individual."
14156msgstr ""
14157
14158#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14159msgid "There are no links to this media object."
14160msgstr ""
14161
14162#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14163msgid "There are no media objects for this individual."
14164msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14165
14166#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14167msgid "There are no notes for this individual."
14168msgstr ""
14169
14170#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14171#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14172msgid "There are no pending changes."
14173msgstr ""
14174
14175#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116
14176msgid "There are no research tasks in this family tree."
14177msgstr ""
14178
14179#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14180msgid "There are no source citations for this individual."
14181msgstr ""
14182
14183#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14184#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14185#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14186msgid "There are pending changes for you to moderate."
14187msgstr ""
14188
14189#: app/Module/RecentChangesModule.php:123
14190#, php-format
14191msgid "There have been no changes within the last %s day."
14192msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14193msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14194msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14195
14196#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14197#, php-format
14198msgid "There is no user account with the email “%s”."
14199msgstr ""
14200
14201#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14202#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134
14203#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86
14204#: app/Services/MediaFileService.php:246
14205msgid "There was an error uploading your file."
14206msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14207
14208#. I18N: a month in the French republican calendar
14209#: app/Date/FrenchDate.php:155
14210msgctxt "GENITIVE"
14211msgid "Thermidor"
14212msgstr ""
14213
14214#. I18N: a month in the French republican calendar
14215#: app/Date/FrenchDate.php:249
14216msgctxt "INSTRUMENTAL"
14217msgid "Thermidor"
14218msgstr ""
14219
14220#. I18N: a month in the French republican calendar
14221#: app/Date/FrenchDate.php:202
14222msgctxt "LOCATIVE"
14223msgid "Thermidor"
14224msgstr ""
14225
14226#. I18N: a month in the French republican calendar
14227#: app/Date/FrenchDate.php:108
14228msgctxt "NOMINATIVE"
14229msgid "Thermidor"
14230msgstr ""
14231
14232#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14233msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14234msgstr ""
14235
14236#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
14237#, php-format
14238msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14239msgstr ""
14240
14241#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14242msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14243msgstr ""
14244
14245#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14246msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14247msgstr ""
14248
14249#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14250msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14251msgstr ""
14252
14253#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14254msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14255msgstr ""
14256
14257#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14258#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14259#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14260#: resources/views/register-page.phtml:51
14261#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14262msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14263msgstr ""
14264
14265#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14266#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14267msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14268msgstr ""
14269
14270#: resources/views/family-page.phtml:18
14271msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14272msgstr ""
14273
14274#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14275#: resources/views/family-page.phtml:16
14276#, php-format
14277msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14278msgstr ""
14279
14280#: resources/views/family-page.phtml:24
14281msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14282msgstr ""
14283
14284#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14285#: resources/views/family-page.phtml:22
14286#, php-format
14287msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14288msgstr ""
14289
14290#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14291#, php-format
14292msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14293msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14294msgstr[0] ""
14295msgstr[1] ""
14296
14297#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14298msgid "This family tree has no images to display."
14299msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14300
14301#. I18N: do not translate the #keywords#
14302#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14303msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14304msgstr ""
14305
14306#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14307#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14308#, php-format
14309msgid "This family tree was last updated on %s."
14310msgstr ""
14311
14312#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14313#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
14314msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14315msgstr ""
14316
14317#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
14319msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14323msgid "This form has expired. Try again."
14324msgstr ""
14325
14326#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14327#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14328msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14329msgstr ""
14330
14331#: resources/views/individual-page.phtml:30
14332msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14333msgstr ""
14334
14335#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14336#: resources/views/individual-page.phtml:27
14337#, php-format
14338msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14339msgstr ""
14340
14341#: resources/views/individual-page.phtml:39
14342msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14343msgstr ""
14344
14345#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14346#: resources/views/individual-page.phtml:36
14347#, php-format
14348msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14349msgstr ""
14350
14351#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
14353#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14354msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14355msgstr ""
14356
14357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14358#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14359#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14360#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
14361#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767
14362#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792
14363#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14364#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14365#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14366#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14367#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14368#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14369#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14370#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14371#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14372#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14373#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14374#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14375#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14376#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14377#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14378#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14379#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14380#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14381#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14382#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14383#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14384#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14385msgid "This information is not available."
14386msgstr ""
14387
14388#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14389#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14390#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14391#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85
14392#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469
14393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846
14394#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497
14395#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836
14396#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147
14397#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167
14398#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187
14399#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207
14400#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227
14401#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247
14402msgid "This information is private and cannot be shown."
14403msgstr ""
14404
14405#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863
14407msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14408msgstr ""
14409
14410#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
14412msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14413msgstr ""
14414
14415#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
14417msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14418msgstr ""
14419
14420#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
14422msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14423msgstr ""
14424
14425#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14426msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14427msgstr ""
14428
14429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68
14430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
14431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14435msgid "This is case sensitive."
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73
14440#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14441msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14442msgstr ""
14443
14444#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
14446msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14447msgstr ""
14448
14449#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673
14451msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14452msgstr ""
14453
14454#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
14456msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14457msgstr ""
14458
14459#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
14461msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14462msgstr ""
14463
14464#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
14466msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14467msgstr ""
14468
14469#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14471msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
14476msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14477msgstr ""
14478
14479#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
14481msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14482msgstr ""
14483
14484#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
14486msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14487msgstr ""
14488
14489#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14491#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14492#: resources/views/register-page.phtml:39
14493#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14494msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14498msgid "This link is valid for one hour."
14499msgstr ""
14500
14501#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14502msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14506#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14507#, fuzzy
14508msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14509msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
14510
14511#: resources/views/media-page.phtml:30
14512msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14513msgstr ""
14514
14515#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14516#: resources/views/media-page.phtml:28
14517#, php-format
14518msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14519msgstr ""
14520
14521#: resources/views/media-page.phtml:36
14522msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14523msgstr ""
14524
14525#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14526#: resources/views/media-page.phtml:34
14527#, php-format
14528msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14529msgstr ""
14530
14531#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14532#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14533#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14534#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14535msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14536msgstr ""
14537
14538#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14539msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14540msgstr ""
14541
14542#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
14544msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14545msgstr ""
14546
14547#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14548#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14549msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14550msgstr ""
14551
14552#: resources/views/note-page.phtml:16
14553msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14554msgstr ""
14555
14556#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14557#: resources/views/note-page.phtml:14
14558#, php-format
14559msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14560msgstr ""
14561
14562#: resources/views/note-page.phtml:22
14563msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14564msgstr ""
14565
14566#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14567#: resources/views/note-page.phtml:20
14568#, php-format
14569msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14570msgstr ""
14571
14572#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14573#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14574msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14575msgstr ""
14576
14577#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
14579msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14580msgstr ""
14581
14582#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14584msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14585msgstr ""
14586
14587#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14589msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14590msgstr ""
14591
14592#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
14594msgid "This option will make it easier for users to download images."
14595msgstr ""
14596
14597#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155
14599msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14600msgstr ""
14601
14602#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14603#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
14604msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14605msgstr ""
14606
14607#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15
14608#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14609msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
14613#, php-format
14614msgid "This page has been viewed %s time."
14615msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14616msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14617msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14618
14619#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14620msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14621msgstr ""
14622
14623#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14624#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14625msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14626msgstr ""
14627
14628#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
14629msgid "This record does not exist."
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14633#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14634msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14635msgstr ""
14636
14637#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14638#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14639#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14640#, php-format
14641msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14642msgstr ""
14643
14644#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22
14645#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14646msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14647msgstr ""
14648
14649#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14650#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
14651#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14652#, php-format
14653msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14654msgstr ""
14655
14656#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14657#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14658msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14659msgstr ""
14660
14661#: resources/views/repository-page.phtml:16
14662msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14663msgstr ""
14664
14665#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14666#: resources/views/repository-page.phtml:14
14667#, php-format
14668msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14669msgstr ""
14670
14671#: resources/views/repository-page.phtml:22
14672msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14673msgstr ""
14674
14675#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14676#: resources/views/repository-page.phtml:20
14677#, php-format
14678msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14679msgstr ""
14680
14681#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14682msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14683msgstr ""
14684
14685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14686msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14687msgstr ""
14688
14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14690msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14694msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14698msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14699msgstr ""
14700
14701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14702msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14703msgstr ""
14704
14705#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14706#, php-format
14707msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14708msgstr ""
14709
14710#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14712msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14713msgstr ""
14714
14715#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14716#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14717msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14718msgstr ""
14719
14720#: resources/views/source-page.phtml:17
14721msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14722msgstr ""
14723
14724#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14725#: resources/views/source-page.phtml:15
14726#, php-format
14727msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14728msgstr ""
14729
14730#: resources/views/source-page.phtml:23
14731msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14732msgstr ""
14733
14734#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14735#: resources/views/source-page.phtml:21
14736#, php-format
14737msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14738msgstr ""
14739
14740#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202
14742msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14743msgstr ""
14744
14745#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288
14746#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:293
14747msgid "This type of link is not allowed here."
14748msgstr ""
14749
14750#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14751msgid "This user account does not have access to any tree."
14752msgstr ""
14753
14754#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14755msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14756msgstr ""
14757
14758#: app/Services/UpgradeService.php:254
14759msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14760msgstr ""
14761
14762#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14763msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14764msgstr ""
14765
14766#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14767msgid "This website is operated by the following individuals."
14768msgstr ""
14769
14770#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14771#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14772#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14773msgid "This website is temporarily unavailable"
14774msgstr ""
14775
14776#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14777msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14781msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14782msgstr ""
14783
14784#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14785msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14786msgstr ""
14787
14788#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14789msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14790msgstr ""
14791
14792#. I18N: %s is the name of a family tree
14793#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14794#, php-format
14795msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14796msgstr ""
14797
14798#. I18N: abbreviation for Thursday
14799#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
14800#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14801msgid "Thu"
14802msgstr ""
14803
14804#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14805msgid "Thumbnail image"
14806msgstr ""
14807
14808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14810msgid "Thumbnail images"
14811msgstr ""
14812
14813#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
14814msgid "Thursday"
14815msgstr "Alhamisi"
14816
14817#. I18N: Location of an LDS church temple
14818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14819msgid "Tijuana, Mexico"
14820msgstr ""
14821
14822#. I18N: gedcom tag TIME
14823#: app/GedcomTag.php:1052
14824msgid "Time"
14825msgstr ""
14826
14827#. I18N: A configuration setting
14828#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
14829#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14830#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14831msgid "Time zone"
14832msgstr ""
14833
14834#. I18N: Name of a module/chart
14835#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14836msgid "Timeline"
14837msgstr ""
14838
14839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14840#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14841msgid "Timestamp"
14842msgstr ""
14843
14844#. I18N: Name of a country or state
14845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14846msgid "Timor-Leste"
14847msgstr ""
14848
14849#: app/Date/JalaliDate.php:262
14850msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14851msgid "Tir"
14852msgstr ""
14853
14854#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14855#: app/Date/JalaliDate.php:131
14856msgctxt "GENITIVE"
14857msgid "Tir"
14858msgstr ""
14859
14860#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14861#: app/Date/JalaliDate.php:221
14862msgctxt "INSTRUMENTAL"
14863msgid "Tir"
14864msgstr ""
14865
14866#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14867#: app/Date/JalaliDate.php:176
14868msgctxt "LOCATIVE"
14869msgid "Tir"
14870msgstr ""
14871
14872#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14873#: app/Date/JalaliDate.php:86
14874msgctxt "NOMINATIVE"
14875msgid "Tir"
14876msgstr ""
14877
14878#. I18N: a month in the Jewish calendar
14879#: app/Date/JewishDate.php:179
14880msgctxt "GENITIVE"
14881msgid "Tishrei"
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: a month in the Jewish calendar
14885#: app/Date/JewishDate.php:285
14886msgctxt "INSTRUMENTAL"
14887msgid "Tishrei"
14888msgstr ""
14889
14890#. I18N: a month in the Jewish calendar
14891#: app/Date/JewishDate.php:232
14892msgctxt "LOCATIVE"
14893msgid "Tishrei"
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: a month in the Jewish calendar
14897#: app/Date/JewishDate.php:126
14898msgctxt "NOMINATIVE"
14899msgid "Tishrei"
14900msgstr ""
14901
14902#. I18N: gedcom tag TITL
14903#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14904#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14905#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14906#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83
14907#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14908#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14909#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14910#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14911#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14912#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14913#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14914#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14915#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14916msgid "Title"
14917msgstr ""
14918
14919#: app/GedcomTag.php:1061
14920msgid "Title in Hebrew"
14921msgstr ""
14922
14923#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14924#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14925#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14926msgctxt "Email recipient"
14927msgid "To"
14928msgstr ""
14929
14930#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14931#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14932msgctxt "End of date range"
14933msgid "To"
14934msgstr ""
14935
14936#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14937msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14938msgstr ""
14939
14940#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14941msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14942msgstr ""
14943
14944#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
14946msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: “Apache” is a software program.
14950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14951msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14952msgstr ""
14953
14954#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14955msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14956msgstr ""
14957
14958#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14959#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14960msgid "To set a new password, follow this link."
14961msgstr ""
14962
14963#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14964#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
14965msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14966msgstr ""
14967
14968#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44
14969msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14970msgstr ""
14971
14972#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
14973msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14974msgstr ""
14975
14976#. I18N: Name of a country or state
14977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14978msgid "Togo"
14979msgstr ""
14980
14981#. I18N: Name of a country or state
14982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14983msgid "Tokelau"
14984msgstr ""
14985
14986#. I18N: Location of an LDS church temple
14987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14988msgid "Tokyo, Japan"
14989msgstr ""
14990
14991#. I18N: Type of media object
14992#: app/GedcomTag.php:2402
14993msgid "Tombstone"
14994msgstr ""
14995
14996#. I18N: Name of a country or state
14997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14998msgid "Tonga"
14999msgstr ""
15000
15001#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15002#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15003#, php-format
15004msgid "Top %s given name"
15005msgid_plural "Top %s given names"
15006msgstr[0] ""
15007msgstr[1] ""
15008
15009#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15010#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161
15011#, php-format
15012msgid "Top %s surname"
15013msgid_plural "Top %s surnames"
15014msgstr[0] ""
15015msgstr[1] ""
15016
15017#. I18N: i.e. most popular given name.
15018#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15019msgid "Top given name"
15020msgstr ""
15021
15022#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15023#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15024#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15025msgid "Top given names"
15026msgstr ""
15027
15028#. I18N: i.e. most popular surname.
15029#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158
15030msgid "Top surname"
15031msgstr ""
15032
15033#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15034#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
15035#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15036msgid "Top surnames"
15037msgstr ""
15038
15039#. I18N: Location of an LDS church temple
15040#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15041msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15042msgstr ""
15043
15044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
15045#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
15046#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15047#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15048#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
15049#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15050#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
15051#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15052#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15053#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15054#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15055#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15056#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15057#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15058#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15059#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
15060#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15061#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15062msgid "Total"
15063msgstr ""
15064
15065#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15066#, fuzzy
15067msgid "Total accepted changes: "
15068msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
15069
15070#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15071msgid "Total births"
15072msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
15073
15074#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15075msgid "Total dead"
15076msgstr ""
15077
15078#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15079msgid "Total deaths"
15080msgstr "Jumla ya vifo"
15081
15082#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15083msgid "Total divorces"
15084msgstr ""
15085
15086#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15087#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15089msgid "Total events"
15090msgstr "Jumla ya matukio"
15091
15092#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15093#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15094#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15095#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15097#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15098#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15099msgid "Total families"
15100msgstr "Jumla ya familia"
15101
15102#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15103msgid "Total females"
15104msgstr "Jumla ya wanawake"
15105
15106#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15107msgid "Total given names"
15108msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15109
15110#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15112#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15114#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15119#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15120#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15121#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15122msgid "Total individuals"
15123msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15124
15125#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15126msgid "Total living"
15127msgstr ""
15128
15129#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15130msgid "Total males"
15131msgstr "Jumla ya wanaume"
15132
15133#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15134msgid "Total marriages"
15135msgstr "Jumla ya ndoa"
15136
15137#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15138msgid "Total pending changes: "
15139msgstr ""
15140
15141#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15142#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15143#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15144msgid "Total surnames"
15145msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15146
15147#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15148msgid "Total users"
15149msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15150
15151#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15152#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15153#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15154#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
15155#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15156#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15157#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15158#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15159#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15160msgid "Tracking and analytics"
15161msgstr ""
15162
15163#. I18N: gedcom tag TRLR
15164#: app/GedcomTag.php:1064
15165msgid "Trailer"
15166msgstr ""
15167
15168#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15169#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15170#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15171#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15172msgid "Tree"
15173msgstr ""
15174
15175#. I18N: The third day in the French republican calendar
15176#: app/Date/FrenchDate.php:291
15177msgid "Tridi"
15178msgstr ""
15179
15180#. I18N: Name of a country or state
15181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15182msgid "Trinidad and Tobago"
15183msgstr ""
15184
15185#. I18N: Location of an LDS church temple
15186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15187msgid "Trujillo, Peru"
15188msgstr ""
15189
15190#. I18N: abbreviation for Tuesday
15191#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
15192#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15193msgid "Tue"
15194msgstr ""
15195
15196#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15197msgid "Tuesday"
15198msgstr "Jumanne"
15199
15200#. I18N: Name of a country or state
15201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15202msgid "Tunisia"
15203msgstr ""
15204
15205#. I18N: Name of a country or state
15206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15207msgid "Turkey"
15208msgstr ""
15209
15210#. I18N: Name of a country or state
15211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15212msgid "Turkmenistan"
15213msgstr ""
15214
15215#. I18N: Name of a country or state
15216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15217msgid "Turks and Caicos Islands"
15218msgstr ""
15219
15220#. I18N: Name of a country or state
15221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15222msgid "Tuvalu"
15223msgstr ""
15224
15225#. I18N: Location of an LDS church temple
15226#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15227msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15228msgstr ""
15229
15230#. I18N: Location of an LDS church temple
15231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15232msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15233msgstr ""
15234
15235#. I18N: gedcom tag TYPE
15236#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067
15237#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15238#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15239#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15240#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15241#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15242#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15243#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15244#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15245#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15246#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:38
15247msgid "Type"
15248msgstr ""
15249
15250#: app/GedcomTag.php:722
15251msgid "Type of event"
15252msgstr "Aina ya tukio"
15253
15254#: app/GedcomTag.php:727
15255msgid "Type of fact"
15256msgstr ""
15257
15258#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15259#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15260#. I18N: gedcom tag _URL
15261#. I18N: A configuration setting
15262#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15263#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15265#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15268#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15269#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15270msgid "URL"
15271msgstr ""
15272
15273#. I18N: Name of a country or state
15274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15275msgid "US Minor Outlying Islands"
15276msgstr ""
15277
15278#. I18N: Name of a country or state
15279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15280msgid "US Virgin Islands"
15281msgstr ""
15282
15283#. I18N: Name of a country or state
15284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15285msgid "Uganda"
15286msgstr ""
15287
15288#. I18N: Name of a country or state
15289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15290msgid "Ukraine"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15294#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15295msgid "Uncleared: insufficient data"
15296msgstr ""
15297
15298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
15299msgid "Unique family facts"
15300msgstr ""
15301
15302#. I18N: gedcom tag _UID
15303#: app/GedcomTag.php:2065
15304msgid "Unique identifier"
15305msgstr ""
15306
15307#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
15309msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15310msgstr ""
15311
15312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
15313msgid "Unique individual facts"
15314msgstr ""
15315
15316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
15317msgid "Unique repository facts"
15318msgstr ""
15319
15320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
15321msgid "Unique source facts"
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: Name of a country or state
15325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15326msgid "United Arab Emirates"
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: Name of a country or state
15330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15331msgid "United Kingdom"
15332msgstr ""
15333
15334#. I18N: Name of a country or state
15335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15336msgid "United States"
15337msgstr ""
15338
15339#. I18N: Name of a country or state
15340#: app/GedcomRecord.php:1000 app/GedcomRecord.php:1005
15341#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15343msgid "Unknown"
15344msgstr ""
15345
15346#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15347msgctxt "unknown century"
15348msgid "Unknown"
15349msgstr ""
15350
15351#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
15352#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293
15353#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15355#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15356#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15357#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15358msgctxt "unknown gender"
15359msgid "Unknown"
15360msgstr ""
15361
15362#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15363msgctxt "unknown people"
15364msgid "Unknown"
15365msgstr ""
15366
15367#: app/GedcomTag.php:2113
15368msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15369msgstr ""
15370
15371#: resources/views/admin/media.phtml:45
15372msgid "Unused files"
15373msgstr ""
15374
15375#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15376#, php-format
15377msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15378msgstr ""
15379
15380#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392
15381msgid "Up"
15382msgstr ""
15383
15384#. I18N: Name of a module
15385#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:100
15386msgid "Upcoming events"
15387msgstr "Matukio ujao"
15388
15389#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15390#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15391msgid "Update"
15392msgstr ""
15393
15394#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15395#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15396#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15397msgid "Update all"
15398msgstr ""
15399
15400#. I18N: Name of a module
15401#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15402msgid "Update place names"
15403msgstr ""
15404
15405#. I18N: Description of a “Data fix” module
15406#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15407msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15408msgstr ""
15409
15410#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15411#. I18N: %s is a version number
15412#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15413#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
15415#, php-format
15416msgid "Upgrade to webtrees %s."
15417msgstr ""
15418
15419#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15420#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15421msgid "Upgrade wizard"
15422msgstr ""
15423
15424#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
15426msgid "Upload media files"
15427msgstr ""
15428
15429#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15430msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15431msgstr ""
15432
15433#. I18N: Name of a country or state
15434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15435msgid "Uruguay"
15436msgstr ""
15437
15438#: app/Services/EmailService.php:239
15439msgid "Use SMTP to send messages"
15440msgstr ""
15441
15442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15443msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15444msgstr ""
15445
15446#. I18N: placeholder text for new-password field
15447#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15449#: resources/views/register-page.phtml:74
15450#, php-format
15451msgid "Use at least %s character."
15452msgid_plural "Use at least %s characters."
15453msgstr[0] ""
15454msgstr[1] ""
15455
15456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15458#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15459msgid "Use colors"
15460msgstr ""
15461
15462#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15463msgid "Use compact layout"
15464msgstr ""
15465
15466#. I18N: A configuration setting
15467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902
15468msgid "Use full source citations"
15469msgstr ""
15470
15471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
15472#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15476msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15477msgstr ""
15478
15479#. I18N: A configuration setting
15480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
15481msgid "Use password"
15482msgstr ""
15483
15484#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15485#: app/Services/EmailService.php:238
15486msgid "Use sendmail to send messages"
15487msgstr ""
15488
15489#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15491msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15492msgstr ""
15493
15494#. I18N: A configuration setting
15495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
15496msgid "Use silhouettes"
15497msgstr ""
15498
15499#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15500msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15501msgstr ""
15502
15503#: resources/views/register-page.phtml:89
15504msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15505msgstr ""
15506
15507#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588
15508msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15509msgstr ""
15510
15511#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15512#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15513#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15514#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
15516#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15517msgid "User"
15518msgstr ""
15519
15520#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
15522#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15523#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15524#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15526msgid "User administration"
15527msgstr ""
15528
15529#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15530msgid "User didn’t verify within 7 days."
15531msgstr ""
15532
15533#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15534msgid "User not verified by administrator."
15535msgstr ""
15536
15537#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15538msgid "User verification"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: A configuration setting
15542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
15543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
15544#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15546#: resources/views/admin/users.phtml:20
15547#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15548#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15549#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15550#: resources/views/login-page.phtml:34
15551#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15552#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15553#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15554#: resources/views/register-page.phtml:58
15555#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15556msgid "Username"
15557msgstr ""
15558
15559#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15560#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15561msgid "Username or email address"
15562msgstr ""
15563
15564#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15565#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15566#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15567#: resources/views/register-page.phtml:63
15568msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15569msgstr ""
15570
15571#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
15572#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15573#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15574msgid "Users"
15575msgstr ""
15576
15577#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15578msgid "User’s account has been inactive too long: "
15579msgstr ""
15580
15581#. I18N: Name of a country or state
15582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15583msgid "Uzbekistan"
15584msgstr ""
15585
15586#. I18N: Location of an LDS church temple
15587#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15588msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15589msgstr ""
15590
15591#. I18N: Name of a country or state
15592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15593msgid "Vanuatu"
15594msgstr ""
15595
15596#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15597#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15598msgid "Various statistics charts."
15599msgstr ""
15600
15601#. I18N: Name of a country or state
15602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15603msgid "Vatican City"
15604msgstr ""
15605
15606#. I18N: a month in the French republican calendar
15607#: app/Date/FrenchDate.php:135
15608msgctxt "GENITIVE"
15609msgid "Vendemiaire"
15610msgstr ""
15611
15612#. I18N: a month in the French republican calendar
15613#: app/Date/FrenchDate.php:229
15614msgctxt "INSTRUMENTAL"
15615msgid "Vendemiaire"
15616msgstr ""
15617
15618#. I18N: a month in the French republican calendar
15619#: app/Date/FrenchDate.php:182
15620msgctxt "LOCATIVE"
15621msgid "Vendemiaire"
15622msgstr ""
15623
15624#. I18N: a month in the French republican calendar
15625#: app/Date/FrenchDate.php:87
15626msgctxt "NOMINATIVE"
15627msgid "Vendemiaire"
15628msgstr ""
15629
15630#. I18N: Name of a country or state
15631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15632msgid "Venezuela"
15633msgstr ""
15634
15635#. I18N: a month in the French republican calendar
15636#: app/Date/FrenchDate.php:145
15637msgctxt "GENITIVE"
15638msgid "Ventose"
15639msgstr ""
15640
15641#. I18N: a month in the French republican calendar
15642#: app/Date/FrenchDate.php:239
15643msgctxt "INSTRUMENTAL"
15644msgid "Ventose"
15645msgstr ""
15646
15647#. I18N: a month in the French republican calendar
15648#: app/Date/FrenchDate.php:192
15649msgctxt "LOCATIVE"
15650msgid "Ventose"
15651msgstr ""
15652
15653#. I18N: a month in the French republican calendar
15654#: app/Date/FrenchDate.php:97
15655msgctxt "NOMINATIVE"
15656msgid "Ventose"
15657msgstr ""
15658
15659#. I18N: Location of an LDS church temple
15660#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15661msgid "Veracruz, Mexico"
15662msgstr ""
15663
15664#: resources/views/admin/users.phtml:28
15665msgid "Verified"
15666msgstr ""
15667
15668#. I18N: Location of an LDS church temple
15669#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15670msgid "Vernal, Utah, United States"
15671msgstr ""
15672
15673#. I18N: gedcom tag VERS
15674#: app/GedcomTag.php:1073
15675msgid "Version"
15676msgstr ""
15677
15678#. I18N: Type of media object
15679#: app/GedcomTag.php:2405
15680msgid "Video"
15681msgstr ""
15682
15683#. I18N: Name of a country or state
15684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15685msgid "Vietnam"
15686msgstr ""
15687
15688#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038
15689msgid "View"
15690msgstr ""
15691
15692#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15693#, php-format
15694msgid "View table of events occurring in %s"
15695msgstr ""
15696
15697#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15698msgid "View this day"
15699msgstr "Kuona siku hii"
15700
15701#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228
15702#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712
15703#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
15704#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15705#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15706msgid "View this family"
15707msgstr "Kuona familia hii"
15708
15709#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15710msgid "View this month"
15711msgstr "Kuona mwezi huu"
15712
15713#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15714msgid "View this year"
15715msgstr "Kuona mwaka huu"
15716
15717#. I18N: Location of an LDS church temple
15718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15719msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15720msgstr ""
15721
15722#. I18N: A configuration setting
15723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15724#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15725msgid "Visible online"
15726msgstr ""
15727
15728#. I18N: A configuration setting
15729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15730#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15731msgid "Visible to other users when online"
15732msgstr ""
15733
15734#. I18N: Listbox entry; name of a role
15735#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
15736#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15737#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15738#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
15739#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
15740msgid "Visitor"
15741msgstr ""
15742
15743#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15744#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15745#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15748msgid "Vital records"
15749msgstr ""
15750
15751#. I18N: Name of a country or state
15752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15753msgid "Wales"
15754msgstr ""
15755
15756#. I18N: Name of a country or state
15757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15758msgid "Wallis and Futuna"
15759msgstr ""
15760
15761#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15762msgid "Ward"
15763msgstr ""
15764
15765#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15766msgctxt "FEMALE"
15767msgid "Ward"
15768msgstr ""
15769
15770#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15771msgctxt "MALE"
15772msgid "Ward"
15773msgstr ""
15774
15775#. I18N: Location of an LDS church temple
15776#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15777msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15778msgstr ""
15779
15780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
15781msgid "Watermarks"
15782msgstr ""
15783
15784#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
15786msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15787msgstr ""
15788
15789#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15790#, php-format
15791msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15792msgstr ""
15793
15794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42
15795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
15796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
15797msgid "Website"
15798msgstr ""
15799
15800#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105
15802msgid "Website logs"
15803msgstr ""
15804
15805#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62
15806#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
15807msgid "Website preferences"
15808msgstr ""
15809
15810#. I18N: abbreviation for Wednesday
15811#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15812#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15813msgid "Wed"
15814msgstr ""
15815
15816#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
15817msgid "Wednesday"
15818msgstr "Jumatano"
15819
15820#. I18N: gedcom tag _WEIG
15821#: app/GedcomTag.php:2071
15822msgid "Weight"
15823msgstr ""
15824
15825#. I18N: A %s is the user’s name
15826#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15827#, php-format
15828msgid "Welcome %s"
15829msgstr "Karibu %s"
15830
15831#. I18N: A configuration setting
15832#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19
15833msgid "Welcome text on sign-in page"
15834msgstr ""
15835
15836#: resources/views/login-page.phtml:21
15837msgid "Welcome to this genealogy website"
15838msgstr ""
15839
15840#. I18N: Name of a country or state
15841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15842msgid "Western Sahara"
15843msgstr ""
15844
15845#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937
15847msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15848msgstr ""
15849
15850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15851msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15852msgstr ""
15853
15854#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922
15856msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15857msgstr ""
15858
15859#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15860msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15861msgstr ""
15862
15863#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892
15865msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15866msgstr ""
15867
15868#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15869msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15870msgstr ""
15871
15872#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15873msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15874msgstr ""
15875
15876#. I18N: Label for a configuration option
15877#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15878msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15879msgstr ""
15880
15881#. I18N: A configuration setting
15882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
15883msgid "Who can upload new media files"
15884msgstr ""
15885
15886#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15887#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15888msgid "Who is online"
15889msgstr ""
15890
15891#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15892msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15893msgstr ""
15894
15895#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
15896msgid "Widow"
15897msgstr ""
15898
15899#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15900msgid "Widower"
15901msgstr ""
15902
15903#. I18N: gedcom tag WIFE
15904#: app/Functions/FunctionsPrint.php:298 app/GedcomTag.php:1076
15905#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
15906#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15907#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15909#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15912#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15915#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15917msgid "Wife"
15918msgstr ""
15919
15920#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345
15921msgid "Wife’s age"
15922msgstr ""
15923
15924#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15925msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15926msgstr ""
15927
15928#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15929msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15930msgstr ""
15931
15932#. I18N: gedcom tag WILL
15933#: app/GedcomTag.php:1079
15934msgid "Will"
15935msgstr ""
15936
15937#. I18N: Location of an LDS church temple
15938#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15939msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15940msgstr ""
15941
15942#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15943#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15944msgid "With sources"
15945msgstr "Na vyanzo"
15946
15947#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15948#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15949msgid "Without sources"
15950msgstr "Bila vyanzo"
15951
15952#. I18N: gedcom tag _WITN
15953#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15954msgid "Witness"
15955msgstr ""
15956
15957#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15958#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15959#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15960#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15961#: app/SurnameTradition.php:111
15962msgid "Wives take their husband’s surname."
15963msgstr ""
15964
15965#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297
15966#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15967#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15968#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15969msgid "World"
15970msgstr ""
15971
15972#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15973#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15974msgid "Yahrzeit"
15975msgstr ""
15976
15977#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15978#: app/Module/YahrzeitModule.php:61
15979msgid "Yahrzeiten"
15980msgstr ""
15981
15982#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
15983msgid "Year"
15984msgstr "Mwaka"
15985
15986#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
15987#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402
15988msgid "Year:"
15989msgstr "Mwaka:"
15990
15991#. I18N: Name of a country or state
15992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15993msgid "Yemen"
15994msgstr ""
15995
15996#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15997#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15998#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15999#, php-format
16000msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16001msgstr ""
16002
16003#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121
16004#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16005msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16006msgstr ""
16007
16008#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9
16009#, php-format
16010msgid "You are signed in as %s."
16011msgstr ""
16012
16013#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
16014msgid "You can apply for an account using the link below."
16015msgstr ""
16016
16017#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16018#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
16019msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16020msgstr ""
16021
16022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
16023#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
16024msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16025msgstr ""
16026
16027#. I18N: %s is a URL
16028#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18
16029#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
16030#, php-format
16031msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16032msgstr ""
16033
16034#. I18N: Description of a “Data fix” module
16035#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16036msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16037msgstr ""
16038
16039#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16040msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16041msgstr ""
16042
16043#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16044msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16045msgstr ""
16046
16047#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16048msgid "You can renumber this family tree."
16049msgstr ""
16050
16051#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161
16053msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16054msgstr ""
16055
16056#. I18N: Description of a “Data fix” module
16057#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16058msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16059msgstr ""
16060
16061#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16062msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16063msgstr ""
16064
16065#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16066#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16067msgid "You do not have permission to view this page."
16068msgstr ""
16069
16070#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16071msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16072msgstr ""
16073
16074#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16075msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16076msgstr ""
16077
16078#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16079msgid "You have signed out."
16080msgstr ""
16081
16082#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16083msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16084msgstr ""
16085
16086#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16087msgid "You must enter all the administrator account fields."
16088msgstr ""
16089
16090#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16091msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16092msgstr ""
16093
16094#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16095msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16096msgstr ""
16097
16098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16099msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16100msgstr ""
16101
16102#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16103msgid "You need to be a family member to access this website."
16104msgstr ""
16105
16106#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16107msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16108msgstr ""
16109
16110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
16111#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16112msgid "You need to create a family tree."
16113msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16114
16115#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16116#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16117msgid "You need to review the account details."
16118msgstr ""
16119
16120#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16121msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16122msgstr ""
16123
16124#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16125#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16126msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16127msgstr ""
16128
16129#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16130msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16131msgstr ""
16132
16133#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16134#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16135#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16136#, php-format
16137msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16138msgstr ""
16139
16140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16141msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16142msgstr ""
16143
16144#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16145#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16146msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16147msgstr ""
16148
16149#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16150msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16151msgstr ""
16152
16153#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16154msgid "Youngest father"
16155msgstr "Baba mdogo"
16156
16157#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16158msgid "Youngest female"
16159msgstr ""
16160
16161#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16162msgid "Youngest male"
16163msgstr ""
16164
16165#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16166msgid "Youngest mother"
16167msgstr "Mama mdogo"
16168
16169#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16170msgid "Your clippings cart is empty."
16171msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16172
16173#: resources/views/contact-page.phtml:28
16174#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16175msgid "Your name"
16176msgstr "Jina lako"
16177
16178#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16179msgid "Your password has been updated."
16180msgstr ""
16181
16182#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16183#, php-format
16184msgid "Your registration at %s"
16185msgstr ""
16186
16187#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16188msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16189msgstr ""
16190
16191#: app/Services/ServerCheckService.php:198
16192#, php-format
16193msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16194msgstr ""
16195
16196#. I18N: Name of a country or state
16197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16198msgid "Zambia"
16199msgstr ""
16200
16201#. I18N: Name of a country or state
16202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16203msgid "Zimbabwe"
16204msgstr ""
16205
16206#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
16207#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16208msgid "Zoom"
16209msgstr ""
16210
16211#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
16212#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95
16213#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92
16214#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85
16215#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16216msgid "Zoom in"
16217msgstr ""
16218
16219#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16220msgid "Zoom level"
16221msgstr ""
16222
16223#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
16224#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96
16225#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93
16226#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86
16227#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16228msgid "Zoom out"
16229msgstr ""
16230
16231#. I18N: Gedcom ABT dates
16232#: app/Date.php:341
16233#, php-format
16234msgid "about %s"
16235msgstr ""
16236
16237#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16238#: resources/views/family-page.phtml:22
16239#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
16240#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34
16241#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16242#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16243msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16244msgid "accept"
16245msgstr ""
16246
16247#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16248#: resources/views/family-page.phtml:16
16249#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16250#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28
16251#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16252#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16253msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16254msgid "accept"
16255msgstr ""
16256
16257#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16258#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16259msgid "accepted"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: A button label.
16263#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224
16264#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16265#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41
16266#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16267#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16268#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16269#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16270msgid "add"
16271msgstr ""
16272
16273#. I18N: A button label.
16274#: resources/views/admin/locations.phtml:101
16275msgid "add place"
16276msgstr ""
16277
16278#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16279#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16280msgid "adopted name"
16281msgstr ""
16282
16283#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16284#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16285msgctxt "FEMALE"
16286msgid "adopted name"
16287msgstr ""
16288
16289#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16290#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16291msgctxt "MALE"
16292msgid "adopted name"
16293msgstr ""
16294
16295#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16296msgid "adoption"
16297msgstr ""
16298
16299#. I18N: Gedcom AFT dates
16300#: app/Date.php:361
16301#, php-format
16302msgid "after %s"
16303msgstr ""
16304
16305#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280
16306msgid "after death"
16307msgstr "baada ya kifo"
16308
16309#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117
16310#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120
16311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16312#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16314msgid "age"
16315msgstr ""
16316
16317#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16318#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16319msgid "also known as"
16320msgstr ""
16321
16322#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16323#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16324msgctxt "FEMALE"
16325msgid "also known as"
16326msgstr ""
16327
16328#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16329#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16330msgctxt "MALE"
16331msgid "also known as"
16332msgstr ""
16333
16334#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
16335msgid "always"
16336msgstr ""
16337
16338#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
16339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16340#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16341#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16342#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16343#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16344#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16345#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16346#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16347#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16348#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16349msgid "and"
16350msgstr ""
16351
16352#: app/Functions/Functions.php:1036
16353msgctxt "father’s brother’s wife"
16354msgid "aunt"
16355msgstr ""
16356
16357#: app/Functions/Functions.php:794
16358msgctxt "father’s sister"
16359msgid "aunt"
16360msgstr ""
16361
16362#: app/Functions/Functions.php:1116
16363msgctxt "mother’s brother’s wife"
16364msgid "aunt"
16365msgstr ""
16366
16367#: app/Functions/Functions.php:832
16368msgctxt "mother’s sister"
16369msgid "aunt"
16370msgstr ""
16371
16372#: app/Functions/Functions.php:1168
16373msgctxt "parent’s brother’s wife"
16374msgid "aunt"
16375msgstr ""
16376
16377#: app/Functions/Functions.php:850
16378msgctxt "parent’s sister"
16379msgid "aunt"
16380msgstr ""
16381
16382#: app/Functions/Functions.php:792
16383msgctxt "father’s sibling"
16384msgid "aunt/uncle"
16385msgstr ""
16386
16387#: app/Functions/Functions.php:830
16388msgctxt "mother’s sibling"
16389msgid "aunt/uncle"
16390msgstr ""
16391
16392#: app/Functions/Functions.php:848
16393msgctxt "parent’s sibling"
16394msgid "aunt/uncle"
16395msgstr ""
16396
16397#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16398msgid "back to top"
16399msgstr ""
16400
16401#. I18N: Gedcom BEF dates
16402#: app/Date.php:357
16403#, php-format
16404msgid "before %s"
16405msgstr ""
16406
16407#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16408#: app/Date.php:373
16409#, php-format
16410msgid "between %s and %s"
16411msgstr ""
16412
16413#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
16414#, fuzzy
16415msgid "birth"
16416msgstr "uzaliwa"
16417
16418#. I18N: The name given to an individual at their birth
16419#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16420msgid "birth name"
16421msgstr "jina la kuzaliwa"
16422
16423#. I18N: The name given to an individual at their birth
16424#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16425msgctxt "FEMALE"
16426msgid "birth name"
16427msgstr "jina la kuzaliwa"
16428
16429#. I18N: The name given to an individual at their birth
16430#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16431msgctxt "MALE"
16432msgid "birth name"
16433msgstr "jina la kuzaliwa"
16434
16435#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16436#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110
16437#, php-format
16438msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16439msgstr ""
16440
16441#: app/Functions/Functions.php:706
16442msgid "brother"
16443msgstr "kaka"
16444
16445#: app/Functions/Functions.php:974
16446msgctxt "brother’s wife’s brother"
16447msgid "brother-in-law"
16448msgstr ""
16449
16450#: app/Functions/Functions.php:800
16451msgctxt "husband’s brother"
16452msgid "brother-in-law"
16453msgstr ""
16454
16455#: app/Functions/Functions.php:1090
16456msgctxt "husband’s sister’s husband"
16457msgid "brother-in-law"
16458msgstr ""
16459
16460#: app/Functions/Functions.php:868
16461msgctxt "sister’s husband"
16462msgid "brother-in-law"
16463msgstr ""
16464
16465#: app/Functions/Functions.php:1274
16466msgctxt "sister’s husband’s brother"
16467msgid "brother-in-law"
16468msgstr ""
16469
16470#: app/Functions/Functions.php:880
16471msgctxt "spouse’s brother"
16472msgid "brother-in-law"
16473msgstr ""
16474
16475#: app/Functions/Functions.php:898
16476msgctxt "wife’s brother"
16477msgid "brother-in-law"
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Functions/Functions.php:1330
16481msgctxt "wife’s sister’s husband"
16482msgid "brother-in-law"
16483msgstr ""
16484
16485#: app/Functions/Functions.php:976
16486msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16487msgid "brother/sister-in-law"
16488msgstr ""
16489
16490#: app/Functions/Functions.php:810
16491msgctxt "husband’s sibling"
16492msgid "brother/sister-in-law"
16493msgstr ""
16494
16495#: app/Functions/Functions.php:862
16496msgctxt "sibling’s spouse"
16497msgid "brother/sister-in-law"
16498msgstr ""
16499
16500#: app/Functions/Functions.php:1276
16501msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16502msgid "brother/sister-in-law"
16503msgstr ""
16504
16505#: app/Functions/Functions.php:896
16506msgctxt "spouse’s sibling"
16507msgid "brother/sister-in-law"
16508msgstr ""
16509
16510#: app/Functions/Functions.php:908
16511msgctxt "wife’s sibling"
16512msgid "brother/sister-in-law"
16513msgstr ""
16514
16515#. I18N: An option in a list-box
16516#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239
16517msgid "bullet list"
16518msgstr ""
16519
16520#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16521msgid "burial"
16522msgstr ""
16523
16524#: app/GedcomTag.php:2026
16525msgid "by"
16526msgstr ""
16527
16528#. I18N: Gedcom CAL dates
16529#: app/Date.php:345
16530#, php-format
16531msgid "calculated %s"
16532msgstr ""
16533
16534#. I18N: A button label.
16535#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16536#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16537#: resources/views/admin/components.phtml:144
16538#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16539#: resources/views/admin/location-edit.phtml:81
16540#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
16541#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
16542#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
16543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951
16544#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277
16545#: resources/views/contact-page.phtml:68
16546#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16547#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16548#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16549#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16550#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16551#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16552#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322
16553#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36
16554#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62
16555#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16556#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100
16557#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16558#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16559#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16560#: resources/views/message-page.phtml:59
16561#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16562#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16563#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16564#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
16565#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16566#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16567#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16568#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16569#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16570#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16571msgid "cancel"
16572msgstr ""
16573
16574#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16575msgid "census added"
16576msgstr ""
16577
16578#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16579#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16580msgid "change of name"
16581msgstr "mabadiliko ya jina"
16582
16583#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16584#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16585msgctxt "FEMALE"
16586msgid "change of name"
16587msgstr "mabadiliko ya jina"
16588
16589#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16590#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16591msgctxt "MALE"
16592msgid "change of name"
16593msgstr "mabadiliko ya jina"
16594
16595#: app/Functions/Functions.php:685
16596msgid "child"
16597msgstr ""
16598
16599#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16600#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16601#: resources/views/layouts/default.phtml:133
16602#: resources/views/layouts/default.phtml:168
16603#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16604#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16605#: resources/views/modals/header.phtml:11
16606#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16607msgid "close"
16608msgstr "funga"
16609
16610#. I18N: Name of a theme.
16611#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16612msgid "clouds"
16613msgstr ""
16614
16615#. I18N: Name of a theme.
16616#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16617msgid "colors"
16618msgstr ""
16619
16620#. I18N: An option in a list-box
16621#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
16622msgid "compact list"
16623msgstr ""
16624
16625#. I18N: A button label.
16626#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16627#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16628#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16629#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16630#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16631#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16632#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16633#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16634#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16635#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16636#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16637#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16638#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16639#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16640#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16641#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16642#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16643#: resources/views/register-page.phtml:99
16644#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16645msgid "continue"
16646msgstr ""
16647
16648#. I18N: A button label.
16649#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16650msgid "create"
16651msgstr ""
16652
16653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16654msgid "date periods"
16655msgstr "Vipindi vya tarehe"
16656
16657#: app/Functions/Functions.php:683
16658msgid "daughter"
16659msgstr "binti"
16660
16661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16662msgid "daughter of"
16663msgstr "binti wa"
16664
16665#: app/Functions/Functions.php:770
16666msgctxt "child’s wife"
16667msgid "daughter-in-law"
16668msgstr ""
16669
16670#: app/Functions/Functions.php:878
16671msgctxt "son’s wife"
16672msgid "daughter-in-law"
16673msgstr ""
16674
16675#: app/Functions/Functions.php:1322
16676msgctxt "son’s wife’s father"
16677msgid "daughter-in-law’s father"
16678msgstr ""
16679
16680#: app/Functions/Functions.php:1324
16681msgctxt "son’s wife’s mother"
16682msgid "daughter-in-law’s mother"
16683msgstr ""
16684
16685#: app/Functions/Functions.php:1326
16686msgctxt "son’s wife’s parent"
16687msgid "daughter-in-law’s parent"
16688msgstr ""
16689
16690#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16691msgid "death"
16692msgstr "kifo"
16693
16694#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
16695#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
16696msgid "degrees"
16697msgstr ""
16698
16699#. I18N: A button label.
16700#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16701#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16702#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16703#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16704#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16705msgid "delete"
16706msgstr ""
16707
16708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16709#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16710msgctxt "FEMALE"
16711msgid "died"
16712msgstr ""
16713
16714#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16715#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16716msgctxt "MALE"
16717msgid "died"
16718msgstr ""
16719
16720#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16721msgid "down"
16722msgstr ""
16723
16724#. I18N: A button label.
16725#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16726#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16727#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
16728#: resources/views/report-setup-page.phtml:70
16729msgid "download"
16730msgstr ""
16731
16732#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16733msgid "d’Aboville number"
16734msgstr ""
16735
16736#: resources/views/admin/components.phtml:114
16737#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16738#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16739#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16740#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16741#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16742#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16743#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16744#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16745msgid "edit"
16746msgstr "hariri"
16747
16748#: app/Functions/Functions.php:476
16749msgid "eighth cousin"
16750msgstr ""
16751
16752#: app/Functions/Functions.php:440
16753msgctxt "FEMALE"
16754msgid "eighth cousin"
16755msgstr ""
16756
16757#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16758#: app/Functions/Functions.php:395
16759msgctxt "MALE"
16760msgid "eighth cousin"
16761msgstr ""
16762
16763#: app/Functions/Functions.php:701
16764msgid "elder brother"
16765msgstr "kaka mkubwa"
16766
16767#: app/Functions/Functions.php:743
16768msgid "elder sibling"
16769msgstr ""
16770
16771#: app/Functions/Functions.php:722
16772msgid "elder sister"
16773msgstr ""
16774
16775#: app/Functions/Functions.php:482
16776msgid "eleventh cousin"
16777msgstr ""
16778
16779#: app/Functions/Functions.php:446
16780msgctxt "FEMALE"
16781msgid "eleventh cousin"
16782msgstr ""
16783
16784#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16785#: app/Functions/Functions.php:404
16786msgctxt "MALE"
16787msgid "eleventh cousin"
16788msgstr ""
16789
16790#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16791#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16792msgid "estate name"
16793msgstr ""
16794
16795#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16796#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16797msgctxt "FEMALE"
16798msgid "estate name"
16799msgstr ""
16800
16801#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16802#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16803msgctxt "MALE"
16804msgid "estate name"
16805msgstr ""
16806
16807#. I18N: Gedcom EST dates
16808#: app/Date.php:349
16809#, php-format
16810msgid "estimated %s"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Functions/Functions.php:626
16814msgid "ex-husband"
16815msgstr ""
16816
16817#: app/Functions/Functions.php:673
16818msgid "ex-partner"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Functions/Functions.php:653
16822msgctxt "FEMALE"
16823msgid "ex-partner"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Functions/Functions.php:633
16827msgctxt "MALE"
16828msgid "ex-partner"
16829msgstr ""
16830
16831#: app/Functions/Functions.php:666
16832msgid "ex-spouse"
16833msgstr ""
16834
16835#: app/Functions/Functions.php:646
16836msgid "ex-wife"
16837msgstr ""
16838
16839#. I18N: A button label.
16840#: resources/views/admin/locations.phtml:107
16841msgid "export file"
16842msgstr ""
16843
16844#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:752
16845#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16846msgid "facts"
16847msgstr ""
16848
16849#: app/Functions/Functions.php:617
16850msgid "father"
16851msgstr "baba"
16852
16853#: app/Functions/Functions.php:806
16854msgctxt "husband’s father"
16855msgid "father-in-law"
16856msgstr ""
16857
16858#: app/Functions/Functions.php:886
16859msgctxt "spouse’s father"
16860msgid "father-in-law"
16861msgstr ""
16862
16863#: app/Functions/Functions.php:904
16864msgctxt "wife’s father"
16865msgid "father-in-law"
16866msgstr ""
16867
16868#: app/Functions/Functions.php:490
16869msgid "fifteenth cousin"
16870msgstr ""
16871
16872#: app/Functions/Functions.php:454
16873msgctxt "FEMALE"
16874msgid "fifteenth cousin"
16875msgstr ""
16876
16877#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16878#: app/Functions/Functions.php:416
16879msgctxt "MALE"
16880msgid "fifteenth cousin"
16881msgstr ""
16882
16883#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16884#: app/Functions/Functions.php:569
16885#, php-format
16886msgid "fifth %s"
16887msgstr ""
16888
16889#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16890#: app/Functions/Functions.php:547
16891#, php-format
16892msgctxt "FEMALE"
16893msgid "fifth %s"
16894msgstr ""
16895
16896#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16897#: app/Functions/Functions.php:524
16898#, php-format
16899msgctxt "MALE"
16900msgid "fifth %s"
16901msgstr ""
16902
16903#: app/Functions/Functions.php:470
16904msgid "fifth cousin"
16905msgstr ""
16906
16907#: app/Functions/Functions.php:434
16908msgctxt "FEMALE"
16909msgid "fifth cousin"
16910msgstr ""
16911
16912#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16913#: app/Functions/Functions.php:386
16914msgctxt "MALE"
16915msgid "fifth cousin"
16916msgstr ""
16917
16918#. I18N: A button label, first page
16919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
16920#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15
16921#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16922#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16923msgid "first"
16924msgstr ""
16925
16926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
16927msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16928msgid "first"
16929msgstr ""
16930
16931#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16932#: app/Functions/Functions.php:557
16933#, php-format
16934msgid "first %s"
16935msgstr ""
16936
16937#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16938#: app/Functions/Functions.php:535
16939#, php-format
16940msgctxt "FEMALE"
16941msgid "first %s"
16942msgstr ""
16943
16944#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16945#: app/Functions/Functions.php:512
16946#, php-format
16947msgctxt "MALE"
16948msgid "first %s"
16949msgstr ""
16950
16951#: app/Functions/Functions.php:462
16952msgid "first cousin"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Functions/Functions.php:426
16956msgctxt "FEMALE"
16957msgid "first cousin"
16958msgstr ""
16959
16960#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16961#: app/Functions/Functions.php:374
16962msgctxt "MALE"
16963msgid "first cousin"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Functions/Functions.php:1030
16967msgctxt "father’s brother’s child"
16968msgid "first cousin"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Functions/Functions.php:1032
16972msgctxt "father’s brother’s daughter"
16973msgid "first cousin"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Functions/Functions.php:1034
16977msgctxt "father’s brother’s son"
16978msgid "first cousin"
16979msgstr ""
16980
16981#: app/Functions/Functions.php:1074
16982msgctxt "father’s sister’s child"
16983msgid "first cousin"
16984msgstr ""
16985
16986#: app/Functions/Functions.php:1076
16987msgctxt "father’s sister’s daughter"
16988msgid "first cousin"
16989msgstr ""
16990
16991#: app/Functions/Functions.php:1080
16992msgctxt "father’s sister’s son"
16993msgid "first cousin"
16994msgstr ""
16995
16996#: app/Functions/Functions.php:1110
16997msgctxt "mother’s brother’s child"
16998msgid "first cousin"
16999msgstr ""
17000
17001#: app/Functions/Functions.php:1112
17002msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17003msgid "first cousin"
17004msgstr ""
17005
17006#: app/Functions/Functions.php:1114
17007msgctxt "mother’s brother’s son"
17008msgid "first cousin"
17009msgstr ""
17010
17011#: app/Functions/Functions.php:1160
17012msgctxt "mother’s sister’s child"
17013msgid "first cousin"
17014msgstr ""
17015
17016#: app/Functions/Functions.php:1162
17017msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17018msgid "first cousin"
17019msgstr ""
17020
17021#: app/Functions/Functions.php:1166
17022msgctxt "mother’s sister’s son"
17023msgid "first cousin"
17024msgstr ""
17025
17026#: app/Functions/Functions.php:1410
17027msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17028msgid "first cousin once removed ascending"
17029msgstr ""
17030
17031#: app/Functions/Functions.php:1406
17032msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17033msgid "first cousin once removed ascending"
17034msgstr ""
17035
17036#: app/Functions/Functions.php:1408
17037msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17038msgid "first cousin once removed ascending"
17039msgstr ""
17040
17041#: app/Functions/Functions.php:1416
17042msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17043msgid "first cousin once removed ascending"
17044msgstr ""
17045
17046#: app/Functions/Functions.php:1412
17047msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17048msgid "first cousin once removed ascending"
17049msgstr ""
17050
17051#: app/Functions/Functions.php:1414
17052msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17053msgid "first cousin once removed ascending"
17054msgstr ""
17055
17056#: app/Functions/Functions.php:1422
17057msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17058msgid "first cousin once removed ascending"
17059msgstr ""
17060
17061#: app/Functions/Functions.php:1418
17062msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17063msgid "first cousin once removed ascending"
17064msgstr ""
17065
17066#: app/Functions/Functions.php:1420
17067msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17068msgid "first cousin once removed ascending"
17069msgstr ""
17070
17071#: app/Functions/Functions.php:1428
17072msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17073msgid "first cousin once removed ascending"
17074msgstr ""
17075
17076#: app/Functions/Functions.php:1424
17077msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17078msgid "first cousin once removed ascending"
17079msgstr ""
17080
17081#: app/Functions/Functions.php:1426
17082msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17083msgid "first cousin once removed ascending"
17084msgstr ""
17085
17086#: app/Functions/Functions.php:1434
17087msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17088msgid "first cousin once removed ascending"
17089msgstr ""
17090
17091#: app/Functions/Functions.php:1430
17092msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17093msgid "first cousin once removed ascending"
17094msgstr ""
17095
17096#: app/Functions/Functions.php:1432
17097msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17098msgid "first cousin once removed ascending"
17099msgstr ""
17100
17101#: app/Functions/Functions.php:1440
17102msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17103msgid "first cousin once removed ascending"
17104msgstr ""
17105
17106#: app/Functions/Functions.php:1436
17107msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17108msgid "first cousin once removed ascending"
17109msgstr ""
17110
17111#: app/Functions/Functions.php:1438
17112msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17113msgid "first cousin once removed ascending"
17114msgstr ""
17115
17116#: app/Functions/Functions.php:1446
17117msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17118msgid "first cousin once removed ascending"
17119msgstr ""
17120
17121#: app/Functions/Functions.php:1442
17122msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17123msgid "first cousin once removed ascending"
17124msgstr ""
17125
17126#: app/Functions/Functions.php:1444
17127msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17128msgid "first cousin once removed ascending"
17129msgstr ""
17130
17131#: app/Functions/Functions.php:1452
17132msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17133msgid "first cousin once removed ascending"
17134msgstr ""
17135
17136#: app/Functions/Functions.php:1448
17137msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17138msgid "first cousin once removed ascending"
17139msgstr ""
17140
17141#: app/Functions/Functions.php:1450
17142msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17143msgid "first cousin once removed ascending"
17144msgstr ""
17145
17146#: app/Functions/Functions.php:488
17147msgid "fourteenth cousin"
17148msgstr ""
17149
17150#: app/Functions/Functions.php:452
17151msgctxt "FEMALE"
17152msgid "fourteenth cousin"
17153msgstr ""
17154
17155#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17156#: app/Functions/Functions.php:413
17157msgctxt "MALE"
17158msgid "fourteenth cousin"
17159msgstr ""
17160
17161#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17162#: app/Functions/Functions.php:566
17163#, php-format
17164msgid "fourth %s"
17165msgstr ""
17166
17167#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17168#: app/Functions/Functions.php:544
17169#, php-format
17170msgctxt "FEMALE"
17171msgid "fourth %s"
17172msgstr ""
17173
17174#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17175#: app/Functions/Functions.php:521
17176#, php-format
17177msgctxt "MALE"
17178msgid "fourth %s"
17179msgstr ""
17180
17181#: app/Functions/Functions.php:468
17182msgid "fourth cousin"
17183msgstr ""
17184
17185#: app/Functions/Functions.php:432
17186msgctxt "FEMALE"
17187msgid "fourth cousin"
17188msgstr ""
17189
17190#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17191#: app/Functions/Functions.php:383
17192msgctxt "MALE"
17193msgid "fourth cousin"
17194msgstr ""
17195
17196#. I18N: from 1700 interval 50 years
17197#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17198#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17200#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17201#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17202#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17203#, php-format
17204msgid "from %1$s interval %2$s year"
17205msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17206msgstr[0] ""
17207msgstr[1] ""
17208
17209#. I18N: Gedcom FROM dates
17210#: app/Date.php:365
17211#, php-format
17212msgid "from %s"
17213msgstr ""
17214
17215#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17216#: app/Date.php:377
17217#, php-format
17218msgid "from %s to %s"
17219msgstr ""
17220
17221#. I18N: layout option for the fan chart
17222#: app/Module/FanChartModule.php:579
17223msgid "full circle"
17224msgstr ""
17225
17226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17227msgid "gender"
17228msgstr ""
17229
17230#. I18N: A button label.
17231#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316
17232msgid "go to new individual"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Functions/Functions.php:760
17236msgctxt "child’s child"
17237msgid "grandchild"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Functions/Functions.php:772
17241msgctxt "daughter’s child"
17242msgid "grandchild"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Functions/Functions.php:872
17246msgctxt "son’s child"
17247msgid "grandchild"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Functions/Functions.php:762
17251msgctxt "child’s daughter"
17252msgid "granddaughter"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Functions/Functions.php:774
17256msgctxt "daughter’s daughter"
17257msgid "granddaughter"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Functions/Functions.php:874
17261msgctxt "son’s daughter"
17262msgid "granddaughter"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Functions/Functions.php:990
17266msgctxt "child’s daughter’s husband"
17267msgid "granddaughter’s husband"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Functions/Functions.php:1012
17271msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17272msgid "granddaughter’s husband"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Functions/Functions.php:1310
17276msgctxt "son’s daughter’s husband"
17277msgid "granddaughter’s husband"
17278msgstr ""
17279
17280#: app/Functions/Functions.php:842
17281msgctxt "parent’s father"
17282msgid "grandfather"
17283msgstr "babu"
17284
17285#: app/Functions/Functions.php:844
17286msgctxt "parent’s mother"
17287msgid "grandmother"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Functions/Functions.php:846
17291msgctxt "parent’s parent"
17292msgid "grandparent"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Functions/Functions.php:766
17296msgctxt "child’s son"
17297msgid "grandson"
17298msgstr ""
17299
17300#: app/Functions/Functions.php:778
17301msgctxt "daughter’s son"
17302msgid "grandson"
17303msgstr ""
17304
17305#: app/Functions/Functions.php:876
17306msgctxt "son’s son"
17307msgid "grandson"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Functions/Functions.php:1000
17311msgctxt "child’s son’s wife"
17312msgid "grandson’s wife"
17313msgstr ""
17314
17315#: app/Functions/Functions.php:1028
17316msgctxt "daughter’s son’s wife"
17317msgid "grandson’s wife"
17318msgstr ""
17319
17320#: app/Functions/Functions.php:1320
17321msgctxt "son’s son’s wife"
17322msgid "grandson’s wife"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715
17326#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738
17327#: app/Functions/Functions.php:1754
17328#, php-format
17329msgid "great ×%s aunt"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718
17333#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741
17334#: app/Functions/Functions.php:1757
17335#, php-format
17336msgid "great ×%s aunt/uncle"
17337msgstr ""
17338
17339#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17340#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259
17341#: app/Functions/Functions.php:2280
17342#, php-format
17343msgid "great ×%s grandchild"
17344msgstr ""
17345
17346#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17347#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257
17348#: app/Functions/Functions.php:2276
17349#, php-format
17350msgid "great ×%s granddaughter"
17351msgstr ""
17352
17353#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17354#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108
17355#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133
17356#: app/Functions/Functions.php:2149
17357#, php-format
17358msgid "great ×%s grandfather"
17359msgstr ""
17360
17361#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17362#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112
17363#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138
17364#: app/Functions/Functions.php:2154
17365#, php-format
17366msgid "great ×%s grandmother"
17367msgstr ""
17368
17369#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17370#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115
17371#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142
17372#: app/Functions/Functions.php:2158
17373#, php-format
17374msgid "great ×%s grandparent"
17375msgstr ""
17376
17377#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17378#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254
17379#: app/Functions/Functions.php:2271
17380#, php-format
17381msgid "great ×%s grandson"
17382msgstr ""
17383
17384#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17385#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989
17386#: app/Functions/Functions.php:2005
17387#, php-format
17388msgid "great ×%s nephew"
17389msgstr ""
17390
17391#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951
17392#, php-format
17393msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17394msgid "great ×%s nephew"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954
17398#, php-format
17399msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17400msgid "great ×%s nephew"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956
17404#, php-format
17405msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17406msgid "great ×%s nephew"
17407msgstr ""
17408
17409#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996
17410#: app/Functions/Functions.php:2012
17411#, php-format
17412msgid "great ×%s nephew/niece"
17413msgstr ""
17414
17415#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968
17416#, php-format
17417msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17418msgid "great ×%s nephew/niece"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971
17422#, php-format
17423msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17424msgid "great ×%s nephew/niece"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973
17428#, php-format
17429msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17430msgid "great ×%s nephew/niece"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993
17434#: app/Functions/Functions.php:2009
17435#, php-format
17436msgid "great ×%s niece"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960
17440#, php-format
17441msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17442msgid "great ×%s niece"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963
17446#, php-format
17447msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17448msgid "great ×%s niece"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965
17452#, php-format
17453msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17454msgid "great ×%s niece"
17455msgstr ""
17456
17457#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17458#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723
17459#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750
17460#, php-format
17461msgid "great ×%s uncle"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Functions/Functions.php:1704
17465#, php-format
17466msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17467msgid "great ×%s uncle"
17468msgstr ""
17469
17470#: app/Functions/Functions.php:1708
17471#, php-format
17472msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17473msgid "great ×%s uncle"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Functions/Functions.php:1711
17477#, php-format
17478msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17479msgid "great ×%s uncle"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Functions/Functions.php:1622
17483msgid "great ×4 aunt"
17484msgstr ""
17485
17486#: app/Functions/Functions.php:1625
17487msgid "great ×4 aunt/uncle"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Functions/Functions.php:2197
17491msgid "great ×4 grandchild"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Functions/Functions.php:2194
17495msgid "great ×4 granddaughter"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Functions/Functions.php:2044
17499msgid "great ×4 grandfather"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Functions/Functions.php:2048
17503msgid "great ×4 grandmother"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Functions/Functions.php:2051
17507msgid "great ×4 grandparent"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Functions/Functions.php:2190
17511msgid "great ×4 grandson"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Functions/Functions.php:1839
17515msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17516msgid "great ×4 nephew"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Functions/Functions.php:1843
17520msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17521msgid "great ×4 nephew"
17522msgstr ""
17523
17524#: app/Functions/Functions.php:1846
17525msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17526msgid "great ×4 nephew"
17527msgstr ""
17528
17529#: app/Functions/Functions.php:1862
17530msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17531msgid "great ×4 nephew/niece"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Functions/Functions.php:1866
17535msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17536msgid "great ×4 nephew/niece"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Functions/Functions.php:1869
17540msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17541msgid "great ×4 nephew/niece"
17542msgstr ""
17543
17544#: app/Functions/Functions.php:1851
17545msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17546msgid "great ×4 niece"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Functions/Functions.php:1855
17550msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17551msgid "great ×4 niece"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Functions/Functions.php:1858
17555msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17556msgid "great ×4 niece"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Functions/Functions.php:1611
17560msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17561msgid "great ×4 uncle"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Functions/Functions.php:1615
17565msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17566msgid "great ×4 uncle"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Functions/Functions.php:1618
17570msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17571msgid "great ×4 uncle"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Functions/Functions.php:1641
17575msgid "great ×5 aunt"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Functions/Functions.php:1644
17579msgid "great ×5 aunt/uncle"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Functions/Functions.php:2208
17583msgid "great ×5 grandchild"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Functions/Functions.php:2205
17587msgid "great ×5 granddaughter"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Functions/Functions.php:2055
17591msgid "great ×5 grandfather"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Functions/Functions.php:2059
17595msgid "great ×5 grandmother"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Functions/Functions.php:2062
17599msgid "great ×5 grandparent"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Functions/Functions.php:2201
17603msgid "great ×5 grandson"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Functions/Functions.php:1874
17607msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17608msgid "great ×5 nephew"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Functions/Functions.php:1878
17612msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17613msgid "great ×5 nephew"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Functions/Functions.php:1881
17617msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17618msgid "great ×5 nephew"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Functions/Functions.php:1897
17622msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17623msgid "great ×5 nephew/niece"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Functions/Functions.php:1901
17627msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17628msgid "great ×5 nephew/niece"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Functions/Functions.php:1904
17632msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17633msgid "great ×5 nephew/niece"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Functions/Functions.php:1886
17637msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17638msgid "great ×5 niece"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Functions/Functions.php:1890
17642msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17643msgid "great ×5 niece"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Functions/Functions.php:1893
17647msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17648msgid "great ×5 niece"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Functions/Functions.php:1630
17652msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17653msgid "great ×5 uncle"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Functions/Functions.php:1634
17657msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17658msgid "great ×5 uncle"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Functions/Functions.php:1637
17662msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17663msgid "great ×5 uncle"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Functions/Functions.php:1660
17667msgid "great ×6 aunt"
17668msgstr ""
17669
17670#: app/Functions/Functions.php:1663
17671msgid "great ×6 aunt/uncle"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Functions/Functions.php:2219
17675msgid "great ×6 grandchild"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Functions/Functions.php:2216
17679msgid "great ×6 granddaughter"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Functions/Functions.php:2066
17683msgid "great ×6 grandfather"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Functions/Functions.php:2070
17687msgid "great ×6 grandmother"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:2073
17691msgid "great ×6 grandparent"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Functions/Functions.php:2212
17695msgid "great ×6 grandson"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Functions/Functions.php:1649
17699msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17700msgid "great ×6 uncle"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Functions/Functions.php:1653
17704msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17705msgid "great ×6 uncle"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Functions/Functions.php:1656
17709msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17710msgid "great ×6 uncle"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Functions/Functions.php:1679
17714msgid "great ×7 aunt"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Functions/Functions.php:1682
17718msgid "great ×7 aunt/uncle"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Functions/Functions.php:2230
17722msgid "great ×7 grandchild"
17723msgstr ""
17724
17725#: app/Functions/Functions.php:2227
17726msgid "great ×7 granddaughter"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Functions/Functions.php:2077
17730msgid "great ×7 grandfather"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Functions/Functions.php:2081
17734msgid "great ×7 grandmother"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Functions/Functions.php:2084
17738msgid "great ×7 grandparent"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Functions/Functions.php:2223
17742msgid "great ×7 grandson"
17743msgstr ""
17744
17745#: app/Functions/Functions.php:1668
17746msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17747msgid "great ×7 uncle"
17748msgstr ""
17749
17750#: app/Functions/Functions.php:1672
17751msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17752msgid "great ×7 uncle"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Functions/Functions.php:1675
17756msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17757msgid "great ×7 uncle"
17758msgstr ""
17759
17760#: app/Functions/Functions.php:1352
17761msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17762msgid "great-aunt"
17763msgstr ""
17764
17765#: app/Functions/Functions.php:1048
17766msgctxt "father’s father’s sister"
17767msgid "great-aunt"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Functions/Functions.php:1358
17771msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17772msgid "great-aunt"
17773msgstr ""
17774
17775#: app/Functions/Functions.php:1060
17776msgctxt "father’s mother’s sister"
17777msgid "great-aunt"
17778msgstr ""
17779
17780#: app/Functions/Functions.php:1364
17781msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17782msgid "great-aunt"
17783msgstr ""
17784
17785#: app/Functions/Functions.php:1072
17786msgctxt "father’s parent’s sister"
17787msgid "great-aunt"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Functions/Functions.php:1370
17791msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17792msgid "great-aunt"
17793msgstr ""
17794
17795#: app/Functions/Functions.php:1128
17796msgctxt "mother’s father’s sister"
17797msgid "great-aunt"
17798msgstr ""
17799
17800#: app/Functions/Functions.php:1376
17801msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17802msgid "great-aunt"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Functions/Functions.php:1146
17806msgctxt "mother’s mother’s sister"
17807msgid "great-aunt"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Functions/Functions.php:1382
17811msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17812msgid "great-aunt"
17813msgstr ""
17814
17815#: app/Functions/Functions.php:1158
17816msgctxt "mother’s parent’s sister"
17817msgid "great-aunt"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Functions/Functions.php:1388
17821msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17822msgid "great-aunt"
17823msgstr ""
17824
17825#: app/Functions/Functions.php:1180
17826msgctxt "parent’s father’s sister"
17827msgid "great-aunt"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Functions/Functions.php:1394
17831msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17832msgid "great-aunt"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Functions/Functions.php:1192
17836msgctxt "parent’s mother’s sister"
17837msgid "great-aunt"
17838msgstr ""
17839
17840#: app/Functions/Functions.php:1400
17841msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17842msgid "great-aunt"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Functions/Functions.php:1204
17846msgctxt "parent’s parent’s sister"
17847msgid "great-aunt"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Functions/Functions.php:1046
17851msgctxt "father’s father’s sibling"
17852msgid "great-aunt/uncle"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Functions/Functions.php:1354
17856msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17857msgid "great-aunt/uncle"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Functions/Functions.php:1058
17861msgctxt "father’s mother’s sibling"
17862msgid "great-aunt/uncle"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Functions/Functions.php:1360
17866msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17867msgid "great-aunt/uncle"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Functions/Functions.php:1070
17871msgctxt "father’s parent’s sibling"
17872msgid "great-aunt/uncle"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Functions/Functions.php:1366
17876msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17877msgid "great-aunt/uncle"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Functions/Functions.php:1126
17881msgctxt "mother’s father’s sibling"
17882msgid "great-aunt/uncle"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Functions/Functions.php:1372
17886msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17887msgid "great-aunt/uncle"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Functions/Functions.php:1144
17891msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17892msgid "great-aunt/uncle"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Functions/Functions.php:1378
17896msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17897msgid "great-aunt/uncle"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Functions/Functions.php:1156
17901msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17902msgid "great-aunt/uncle"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Functions/Functions.php:1384
17906msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17907msgid "great-aunt/uncle"
17908msgstr ""
17909
17910#: app/Functions/Functions.php:1178
17911msgctxt "parent’s father’s sibling"
17912msgid "great-aunt/uncle"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Functions/Functions.php:1390
17916msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17917msgid "great-aunt/uncle"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Functions/Functions.php:1190
17921msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17922msgid "great-aunt/uncle"
17923msgstr ""
17924
17925#: app/Functions/Functions.php:1396
17926msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17927msgid "great-aunt/uncle"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Functions/Functions.php:1202
17931msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17932msgid "great-aunt/uncle"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Functions/Functions.php:1402
17936msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17937msgid "great-aunt/uncle"
17938msgstr ""
17939
17940#: app/Functions/Functions.php:980
17941msgctxt "child’s child’s child"
17942msgid "great-grandchild"
17943msgstr ""
17944
17945#: app/Functions/Functions.php:986
17946msgctxt "child’s daughter’s child"
17947msgid "great-grandchild"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Functions/Functions.php:994
17951msgctxt "child’s son’s child"
17952msgid "great-grandchild"
17953msgstr ""
17954
17955#: app/Functions/Functions.php:1002
17956msgctxt "daughter’s child’s child"
17957msgid "great-grandchild"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Functions/Functions.php:1008
17961msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17962msgid "great-grandchild"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Functions/Functions.php:1022
17966msgctxt "daughter’s son’s child"
17967msgid "great-grandchild"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Functions/Functions.php:1300
17971msgctxt "son’s child’s child"
17972msgid "great-grandchild"
17973msgstr ""
17974
17975#: app/Functions/Functions.php:1306
17976msgctxt "son’s daughter’s child"
17977msgid "great-grandchild"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Functions/Functions.php:1314
17981msgctxt "son’s son’s child"
17982msgid "great-grandchild"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Functions/Functions.php:982
17986msgctxt "child’s child’s daughter"
17987msgid "great-granddaughter"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Functions/Functions.php:988
17991msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17992msgid "great-granddaughter"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Functions/Functions.php:996
17996msgctxt "child’s son’s daughter"
17997msgid "great-granddaughter"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Functions/Functions.php:1004
18001msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18002msgid "great-granddaughter"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Functions/Functions.php:1010
18006msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18007msgid "great-granddaughter"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Functions/Functions.php:1024
18011msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18012msgid "great-granddaughter"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Functions/Functions.php:1302
18016msgctxt "son’s child’s daughter"
18017msgid "great-granddaughter"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Functions/Functions.php:1308
18021msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18022msgid "great-granddaughter"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Functions/Functions.php:1316
18026msgctxt "son’s son’s daughter"
18027msgid "great-granddaughter"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Functions/Functions.php:1040
18031msgctxt "father’s father’s father"
18032msgid "great-grandfather"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Functions/Functions.php:1052
18036msgctxt "father’s mother’s father"
18037msgid "great-grandfather"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Functions/Functions.php:1064
18041msgctxt "father’s parent’s father"
18042msgid "great-grandfather"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Functions/Functions.php:1120
18046msgctxt "mother’s father’s father"
18047msgid "great-grandfather"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Functions/Functions.php:1138
18051msgctxt "mother’s mother’s father"
18052msgid "great-grandfather"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Functions/Functions.php:1150
18056msgctxt "mother’s parent’s father"
18057msgid "great-grandfather"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Functions/Functions.php:1172
18061msgctxt "parent’s father’s father"
18062msgid "great-grandfather"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Functions/Functions.php:1184
18066msgctxt "parent’s mother’s father"
18067msgid "great-grandfather"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Functions/Functions.php:1196
18071msgctxt "parent’s parent’s father"
18072msgid "great-grandfather"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Functions/Functions.php:1042
18076msgctxt "father’s father’s mother"
18077msgid "great-grandmother"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Functions/Functions.php:1054
18081msgctxt "father’s mother’s mother"
18082msgid "great-grandmother"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Functions/Functions.php:1066
18086msgctxt "father’s parent’s mother"
18087msgid "great-grandmother"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Functions/Functions.php:1122
18091msgctxt "mother’s father’s mother"
18092msgid "great-grandmother"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Functions/Functions.php:1140
18096msgctxt "mother’s mother’s mother"
18097msgid "great-grandmother"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Functions/Functions.php:1152
18101msgctxt "mother’s parent’s mother"
18102msgid "great-grandmother"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Functions/Functions.php:1174
18106msgctxt "parent’s father’s mother"
18107msgid "great-grandmother"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Functions/Functions.php:1186
18111msgctxt "parent’s mother’s mother"
18112msgid "great-grandmother"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Functions/Functions.php:1198
18116msgctxt "parent’s parent’s mother"
18117msgid "great-grandmother"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Functions/Functions.php:1044
18121msgctxt "father’s father’s parent"
18122msgid "great-grandparent"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Functions/Functions.php:1056
18126msgctxt "father’s mother’s parent"
18127msgid "great-grandparent"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Functions/Functions.php:1068
18131msgctxt "father’s parent’s parent"
18132msgid "great-grandparent"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Functions/Functions.php:1124
18136msgctxt "mother’s father’s parent"
18137msgid "great-grandparent"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Functions/Functions.php:1142
18141msgctxt "mother’s mother’s parent"
18142msgid "great-grandparent"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Functions/Functions.php:1154
18146msgctxt "mother’s parent’s parent"
18147msgid "great-grandparent"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Functions/Functions.php:1176
18151msgctxt "parent’s father’s parent"
18152msgid "great-grandparent"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Functions/Functions.php:1188
18156msgctxt "parent’s mother’s parent"
18157msgid "great-grandparent"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Functions/Functions.php:1200
18161msgctxt "parent’s parent’s parent"
18162msgid "great-grandparent"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Functions/Functions.php:984
18166msgctxt "child’s child’s son"
18167msgid "great-grandson"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Functions/Functions.php:992
18171msgctxt "child’s daughter’s son"
18172msgid "great-grandson"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Functions/Functions.php:998
18176msgctxt "child’s son’s son"
18177msgid "great-grandson"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Functions/Functions.php:1006
18181msgctxt "daughter’s child’s son"
18182msgid "great-grandson"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Functions/Functions.php:1014
18186msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18187msgid "great-grandson"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Functions/Functions.php:1026
18191msgctxt "daughter’s son’s son"
18192msgid "great-grandson"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Functions/Functions.php:1304
18196msgctxt "son’s child’s son"
18197msgid "great-grandson"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Functions/Functions.php:1312
18201msgctxt "son’s daughter’s son"
18202msgid "great-grandson"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Functions/Functions.php:1318
18206msgctxt "son’s son’s son"
18207msgid "great-grandson"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Functions/Functions.php:1584
18211msgid "great-great-aunt"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Functions/Functions.php:1587
18215msgid "great-great-aunt/uncle"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Functions/Functions.php:2175
18219msgid "great-great-grandchild"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Functions/Functions.php:2172
18223msgid "great-great-granddaughter"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Functions/Functions.php:2022
18227msgid "great-great-grandfather"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Functions/Functions.php:2026
18231msgid "great-great-grandmother"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Functions/Functions.php:2029
18235msgid "great-great-grandparent"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Functions/Functions.php:2168
18239msgid "great-great-grandson"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Functions/Functions.php:1603
18243msgid "great-great-great-aunt"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Functions/Functions.php:1606
18247msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Functions/Functions.php:2186
18251msgid "great-great-great-grandchild"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Functions/Functions.php:2183
18255msgid "great-great-great-granddaughter"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Functions/Functions.php:2033
18259msgid "great-great-great-grandfather"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Functions/Functions.php:2037
18263msgid "great-great-great-grandmother"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Functions/Functions.php:2040
18267msgid "great-great-great-grandparent"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Functions/Functions.php:2179
18271msgid "great-great-great-grandson"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Functions/Functions.php:1804
18275msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18276msgid "great-great-great-nephew"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Functions/Functions.php:1808
18280msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18281msgid "great-great-great-nephew"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Functions/Functions.php:1811
18285msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18286msgid "great-great-great-nephew"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Functions/Functions.php:1827
18290msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18291msgid "great-great-great-nephew/niece"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Functions/Functions.php:1831
18295msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18296msgid "great-great-great-nephew/niece"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Functions/Functions.php:1834
18300msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18301msgid "great-great-great-nephew/niece"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Functions/Functions.php:1816
18305msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18306msgid "great-great-great-niece"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Functions/Functions.php:1820
18310msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18311msgid "great-great-great-niece"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Functions/Functions.php:1823
18315msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18316msgid "great-great-great-niece"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Functions/Functions.php:1592
18320msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18321msgid "great-great-great-uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Functions/Functions.php:1596
18325msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18326msgid "great-great-great-uncle"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Functions/Functions.php:1599
18330msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18331msgid "great-great-great-uncle"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Functions/Functions.php:1769
18335msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18336msgid "great-great-nephew"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Functions/Functions.php:1773
18340msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18341msgid "great-great-nephew"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Functions/Functions.php:1776
18345msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18346msgid "great-great-nephew"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Functions/Functions.php:1792
18350msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18351msgid "great-great-nephew/niece"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Functions/Functions.php:1796
18355msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18356msgid "great-great-nephew/niece"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Functions/Functions.php:1799
18360msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18361msgid "great-great-nephew/niece"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Functions/Functions.php:1781
18365msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18366msgid "great-great-niece"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Functions/Functions.php:1785
18370msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18371msgid "great-great-niece"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Functions/Functions.php:1788
18375msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18376msgid "great-great-niece"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Functions/Functions.php:1573
18380msgctxt "great-grandfather’s brother"
18381msgid "great-great-uncle"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Functions/Functions.php:1577
18385msgctxt "great-grandmother’s brother"
18386msgid "great-great-uncle"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Functions/Functions.php:1580
18390msgctxt "great-grandparent’s brother"
18391msgid "great-great-uncle"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Functions/Functions.php:929
18395msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18396msgid "great-nephew"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Functions/Functions.php:949
18400msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18401msgid "great-nephew"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Functions/Functions.php:967
18405msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18406msgid "great-nephew"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Functions/Functions.php:1249
18410msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18411msgid "great-nephew"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Functions/Functions.php:1269
18415msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18416msgid "great-nephew"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Functions/Functions.php:1293
18420msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18421msgid "great-nephew"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Functions/Functions.php:932
18425msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18426msgid "great-nephew"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Functions/Functions.php:952
18430msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18431msgid "great-nephew"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Functions/Functions.php:970
18435msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18436msgid "great-nephew"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Functions/Functions.php:1252
18440msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18441msgid "great-nephew"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Functions/Functions.php:1272
18445msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18446msgid "great-nephew"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Functions/Functions.php:1296
18450msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18451msgid "great-nephew"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Functions/Functions.php:1218
18455msgctxt "sibling’s child’s son"
18456msgid "great-nephew"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Functions/Functions.php:1226
18460msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18461msgid "great-nephew"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Functions/Functions.php:1232
18465msgctxt "sibling’s son’s son"
18466msgid "great-nephew"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Functions/Functions.php:917
18470msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18471msgid "great-nephew/niece"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Functions/Functions.php:935
18475msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18476msgid "great-nephew/niece"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Functions/Functions.php:955
18480msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18481msgid "great-nephew/niece"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Functions/Functions.php:1237
18485msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18486msgid "great-nephew/niece"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Functions/Functions.php:1255
18490msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18491msgid "great-nephew/niece"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Functions/Functions.php:1281
18495msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18496msgid "great-nephew/niece"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Functions/Functions.php:920
18500msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18501msgid "great-nephew/niece"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Functions/Functions.php:938
18505msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18506msgid "great-nephew/niece"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Functions/Functions.php:958
18510msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18511msgid "great-nephew/niece"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Functions/Functions.php:1240
18515msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18516msgid "great-nephew/niece"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Functions/Functions.php:1258
18520msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18521msgid "great-nephew/niece"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Functions/Functions.php:1284
18525msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18526msgid "great-nephew/niece"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Functions/Functions.php:1214
18530msgctxt "sibling’s child’s child"
18531msgid "great-nephew/niece"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Functions/Functions.php:1220
18535msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18536msgid "great-nephew/niece"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Functions/Functions.php:1228
18540msgctxt "sibling’s son’s child"
18541msgid "great-nephew/niece"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Functions/Functions.php:923
18545msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18546msgid "great-niece"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Functions/Functions.php:941
18550msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18551msgid "great-niece"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Functions/Functions.php:961
18555msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18556msgid "great-niece"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Functions/Functions.php:1243
18560msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18561msgid "great-niece"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Functions/Functions.php:1261
18565msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18566msgid "great-niece"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Functions/Functions.php:1287
18570msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18571msgid "great-niece"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Functions/Functions.php:926
18575msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18576msgid "great-niece"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Functions/Functions.php:944
18580msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18581msgid "great-niece"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Functions/Functions.php:964
18585msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18586msgid "great-niece"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Functions/Functions.php:1246
18590msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18591msgid "great-niece"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Functions/Functions.php:1264
18595msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18596msgid "great-niece"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Functions/Functions.php:1290
18600msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18601msgid "great-niece"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Functions/Functions.php:1216
18605msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18606msgid "great-niece"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Functions/Functions.php:1222
18610msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18611msgid "great-niece"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Functions/Functions.php:1230
18615msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18616msgid "great-niece"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Functions/Functions.php:1038
18620msgctxt "father’s father’s brother"
18621msgid "great-uncle"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Functions/Functions.php:1356
18625msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18626msgid "great-uncle"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Functions/Functions.php:1050
18630msgctxt "father’s mother’s brother"
18631msgid "great-uncle"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Functions/Functions.php:1362
18635msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18636msgid "great-uncle"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Functions/Functions.php:1062
18640msgctxt "father’s parent’s brother"
18641msgid "great-uncle"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Functions/Functions.php:1368
18645msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18646msgid "great-uncle"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Functions/Functions.php:1118
18650msgctxt "mother’s father’s brother"
18651msgid "great-uncle"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Functions/Functions.php:1374
18655msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18656msgid "great-uncle"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Functions/Functions.php:1136
18660msgctxt "mother’s mother’s brother"
18661msgid "great-uncle"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Functions/Functions.php:1380
18665msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18666msgid "great-uncle"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Functions/Functions.php:1148
18670msgctxt "mother’s parent’s brother"
18671msgid "great-uncle"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Functions/Functions.php:1386
18675msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18676msgid "great-uncle"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Functions/Functions.php:1170
18680msgctxt "parent’s father’s brother"
18681msgid "great-uncle"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Functions/Functions.php:1392
18685msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18686msgid "great-uncle"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Functions/Functions.php:1182
18690msgctxt "parent’s mother’s brother"
18691msgid "great-uncle"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Functions/Functions.php:1398
18695msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18696msgid "great-uncle"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Functions/Functions.php:1194
18700msgctxt "parent’s parent’s brother"
18701msgid "great-uncle"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Functions/Functions.php:1404
18705msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18706msgid "great-uncle"
18707msgstr ""
18708
18709#. I18N: layout option for the fan chart
18710#: app/Module/FanChartModule.php:575
18711msgid "half circle"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Functions/Functions.php:796
18715msgctxt "father’s son"
18716msgid "half-brother"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Functions/Functions.php:834
18720msgctxt "mother’s son"
18721msgid "half-brother"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Functions/Functions.php:852
18725msgctxt "parent’s son"
18726msgid "half-brother"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Functions/Functions.php:782
18730msgctxt "father’s child"
18731msgid "half-sibling"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Functions/Functions.php:818
18735msgctxt "mother’s child"
18736msgid "half-sibling"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Functions/Functions.php:838
18740msgctxt "parent’s child"
18741msgid "half-sibling"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Functions/Functions.php:784
18745msgctxt "father’s daughter"
18746msgid "half-sister"
18747msgstr ""
18748
18749#: app/Functions/Functions.php:820
18750msgctxt "mother’s daughter"
18751msgid "half-sister"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Functions/Functions.php:840
18755msgctxt "parent’s daughter"
18756msgid "half-sister"
18757msgstr ""
18758
18759#. I18N: reflexive pronoun
18760#: app/Functions/Functions.php:190
18761msgid "herself"
18762msgstr ""
18763
18764#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18765#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583
18766msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18767msgstr ""
18768
18769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
18770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
18771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
18773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
18774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
18775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
18776msgid "hide"
18777msgstr ""
18778
18779#. I18N: reflexive pronoun
18780#: app/Functions/Functions.php:187
18781msgid "himself"
18782msgstr "mwenyewe"
18783
18784#: app/Functions/Functions.php:629
18785msgid "husband"
18786msgstr ""
18787
18788#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18789#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18790msgid "immigration name"
18791msgstr ""
18792
18793#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18794#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18795msgctxt "FEMALE"
18796msgid "immigration name"
18797msgstr ""
18798
18799#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18800#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18801msgctxt "MALE"
18802msgid "immigration name"
18803msgstr ""
18804
18805#. I18N: A button label.
18806#: resources/views/admin/locations.phtml:141
18807msgid "import"
18808msgstr ""
18809
18810#. I18N: A button label.
18811#: resources/views/admin/locations.phtml:120
18812msgid "import file"
18813msgstr ""
18814
18815#. I18N: Gedcom INT dates
18816#: app/Date.php:353
18817#, php-format
18818msgid "interpreted %s (%s)"
18819msgstr ""
18820
18821#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18822#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18823msgid "invert selection"
18824msgstr ""
18825
18826#. I18N: a month in the French republican calendar
18827#: app/Date/FrenchDate.php:159
18828msgctxt "GENITIVE"
18829msgid "jours complementaires"
18830msgstr ""
18831
18832#. I18N: a month in the French republican calendar
18833#: app/Date/FrenchDate.php:253
18834msgctxt "INSTRUMENTAL"
18835msgid "jours complementaires"
18836msgstr ""
18837
18838#. I18N: a month in the French republican calendar
18839#: app/Date/FrenchDate.php:206
18840msgctxt "LOCATIVE"
18841msgid "jours complementaires"
18842msgstr ""
18843
18844#. I18N: a month in the French republican calendar
18845#: app/Date/FrenchDate.php:112
18846msgctxt "NOMINATIVE"
18847msgid "jours complementaires"
18848msgstr ""
18849
18850#. I18N: A button label, last page
18851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
18852#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17
18853#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18854#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18855msgid "last"
18856msgstr ""
18857
18858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
18859msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18860msgid "last"
18861msgstr ""
18862
18863#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18864msgid "left"
18865msgstr ""
18866
18867#. I18N: Layout option for lists of names
18868#. I18N: An option in a list-box
18869#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
18870#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 app/Module/RecentChangesModule.php:221
18871#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18872#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268
18873#: app/Module/YahrzeitModule.php:252
18874msgid "list"
18875msgstr "orodha"
18876
18877#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:772
18878#, php-format
18879msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18880msgstr ""
18881
18882#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18883#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18884msgid "maiden name"
18885msgstr ""
18886
18887#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
18888msgid "managers"
18889msgstr ""
18890
18891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18892#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747
18893msgid "markdown"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
18897msgid "marriage"
18898msgstr "ndoa"
18899
18900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18901msgctxt "FEMALE"
18902msgid "married"
18903msgstr ""
18904
18905#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18906msgctxt "MALE"
18907msgid "married"
18908msgstr ""
18909
18910#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18911#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18912msgid "married name"
18913msgstr "jina la ndoa"
18914
18915#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18916#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18917msgctxt "FEMALE"
18918msgid "married name"
18919msgstr "jina la ndoa"
18920
18921#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18922#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18923msgctxt "MALE"
18924msgid "married name"
18925msgstr "jina la ndoa"
18926
18927#: app/Functions/Functions.php:822
18928msgctxt "mother’s father"
18929msgid "maternal grandfather"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Functions/Functions.php:826
18933msgctxt "mother’s mother"
18934msgid "maternal grandmother"
18935msgstr ""
18936
18937#: app/Functions/Functions.php:828
18938msgctxt "mother’s parent"
18939msgid "maternal grandparent"
18940msgstr ""
18941
18942#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18943#: app/SurnameTradition.php:88
18944msgid "matrilineal"
18945msgstr ""
18946
18947#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18948#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18949#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18950#, php-format
18951msgid "maximum %s day"
18952msgid_plural "maximum %s days"
18953msgstr[0] "upeo siku %s"
18954msgstr[1] "upeo siku %s"
18955
18956#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
18957#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45
18958#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
18959#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18960#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
18961msgid "members"
18962msgstr ""
18963
18964#. I18N: Name of a theme.
18965#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18966msgid "minimal"
18967msgstr ""
18968
18969#: app/Functions/Functions.php:615
18970msgid "mother"
18971msgstr "mama"
18972
18973#: app/Functions/Functions.php:808
18974msgctxt "husband’s mother"
18975msgid "mother-in-law"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Functions/Functions.php:888
18979msgctxt "spouse’s mother"
18980msgid "mother-in-law"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Functions/Functions.php:906
18984msgctxt "wife’s mother"
18985msgid "mother-in-law"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Functions/Functions.php:894
18989msgctxt "spouse’s parent"
18990msgid "mother/father-in-law"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Functions/Functions.php:756
18994msgctxt "brother’s son"
18995msgid "nephew"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Functions/Functions.php:1108
18999msgctxt "husband’s brother’s son"
19000msgid "nephew"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Functions/Functions.php:1104
19004msgctxt "husband’s sibling’s son"
19005msgid "nephew"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Functions/Functions.php:1106
19009msgctxt "husband’s sister’s son"
19010msgid "nephew"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Functions/Functions.php:860
19014msgctxt "sibling’s son"
19015msgid "nephew"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Functions/Functions.php:870
19019msgctxt "sister’s son"
19020msgid "nephew"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Functions/Functions.php:1348
19024msgctxt "wife’s brother’s son"
19025msgid "nephew"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Functions/Functions.php:1344
19029msgctxt "wife’s sibling’s son"
19030msgid "nephew"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Functions/Functions.php:1346
19034msgctxt "wife’s sister’s son"
19035msgid "nephew"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Functions/Functions.php:946
19039msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19040msgid "nephew-in-law"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Functions/Functions.php:1224
19044msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19045msgid "nephew-in-law"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Functions/Functions.php:1266
19049msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19050msgid "nephew-in-law"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Functions/Functions.php:752
19054msgctxt "brother’s child"
19055msgid "nephew/niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Functions/Functions.php:1096
19059msgctxt "husband’s brother’s child"
19060msgid "nephew/niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Functions/Functions.php:1092
19064msgctxt "husband’s sibling’s child"
19065msgid "nephew/niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Functions/Functions.php:1094
19069msgctxt "husband’s sister’s child"
19070msgid "nephew/niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Functions/Functions.php:856
19074msgctxt "sibling’s child"
19075msgid "nephew/niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Functions/Functions.php:864
19079msgctxt "sister’s child"
19080msgid "nephew/niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Functions/Functions.php:1336
19084msgctxt "wife’s brother’s child"
19085msgid "nephew/niece"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Functions/Functions.php:1332
19089msgctxt "wife’s sibling’s child"
19090msgid "nephew/niece"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Functions/Functions.php:1334
19094msgctxt "wife’s sister’s child"
19095msgid "nephew/niece"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
19099msgid "never"
19100msgstr ""
19101
19102#. I18N: A button label, next page
19103#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19104#: resources/views/individual-page.phtml:79
19105#: resources/views/layouts/default.phtml:165
19106#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19
19107#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19108#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19109#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19110#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19111#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19112#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19113#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19114#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19115#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19116#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19117#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19118#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19119msgid "next"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Functions/Functions.php:754
19123msgctxt "brother’s daughter"
19124msgid "niece"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Functions/Functions.php:1102
19128msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19129msgid "niece"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Functions/Functions.php:1098
19133msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19134msgid "niece"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Functions/Functions.php:1100
19138msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19139msgid "niece"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Functions/Functions.php:858
19143msgctxt "sibling’s daughter"
19144msgid "niece"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Functions/Functions.php:866
19148msgctxt "sister’s daughter"
19149msgid "niece"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Functions/Functions.php:1342
19153msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19154msgid "niece"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Functions/Functions.php:1338
19158msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19159msgid "niece"
19160msgstr ""
19161
19162#: app/Functions/Functions.php:1340
19163msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19164msgid "niece"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Functions/Functions.php:972
19168msgctxt "brother’s son’s wife"
19169msgid "niece-in-law"
19170msgstr ""
19171
19172#: app/Functions/Functions.php:1234
19173msgctxt "sibling’s son’s wife"
19174msgid "niece-in-law"
19175msgstr ""
19176
19177#: app/Functions/Functions.php:1298
19178msgctxt "sisters’s son’s wife"
19179msgid "niece-in-law"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Functions/Functions.php:478
19183msgid "ninth cousin"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Functions/Functions.php:442
19187msgctxt "FEMALE"
19188msgid "ninth cousin"
19189msgstr ""
19190
19191#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19192#: app/Functions/Functions.php:398
19193msgctxt "MALE"
19194msgid "ninth cousin"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213
19198#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
19199#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19200#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19201#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19202#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
19203#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
19204#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
19205#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
19206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
19207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
19208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
19210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623
19211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
19212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
19213#: resources/views/lists/families-table.phtml:375
19214#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
19215#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19216#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19217#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19218#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19219#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19220#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19221#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19222#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19223#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19224#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19225#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19230#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19231#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19232msgid "no"
19233msgstr ""
19234
19235#. I18N: None of the other options
19236#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745
19237#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751
19238#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19239#: app/Services/EmailService.php:221
19240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19241msgid "none"
19242msgstr ""
19243
19244#: app/SurnameTradition.php:114
19245msgctxt "Surname tradition"
19246msgid "none"
19247msgstr ""
19248
19249#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19250msgid "numbers"
19251msgstr ""
19252
19253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19254#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19255#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19256#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19257#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19258#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19259#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19260#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19261#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19263#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19264#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19265#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19266msgid "of"
19267msgstr ""
19268
19269#: app/Functions/FunctionsPrint.php:278
19270msgid "on the date of death"
19271msgstr "tarehe ya kifo"
19272
19273#: app/Functions/Functions.php:619
19274msgid "parent"
19275msgstr ""
19276
19277#: app/Functions/Functions.php:679
19278msgid "partner"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Functions/Functions.php:659
19282msgctxt "FEMALE"
19283msgid "partner"
19284msgstr ""
19285
19286#: app/Functions/Functions.php:639
19287msgctxt "MALE"
19288msgid "partner"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/SurnameTradition.php:77
19292msgctxt "Surname tradition"
19293msgid "paternal"
19294msgstr ""
19295
19296#: app/Functions/Functions.php:786
19297msgctxt "father’s father"
19298msgid "paternal grandfather"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Functions/Functions.php:788
19302msgctxt "father’s mother"
19303msgid "paternal grandmother"
19304msgstr ""
19305
19306#: app/Functions/Functions.php:790
19307msgctxt "father’s parent"
19308msgid "paternal grandparent"
19309msgstr ""
19310
19311#. I18N: A system where children take their father’s surname
19312#: app/SurnameTradition.php:84
19313msgid "patrilineal"
19314msgstr ""
19315
19316#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19317#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19318msgid "pending"
19319msgstr ""
19320
19321#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19322msgid "percentage"
19323msgstr ""
19324
19325#. I18N: A button label, previous page
19326#: resources/views/individual-page.phtml:75
19327#: resources/views/layouts/default.phtml:164
19328#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
19329#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19330#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19331#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19332#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19333#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19334#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19335#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118
19336#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19337#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19338#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19339#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19340msgid "previous"
19341msgstr ""
19342
19343#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19344#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19345msgid "primary evidence"
19346msgstr ""
19347
19348#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19349#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19350msgid "questionable evidence"
19351msgstr ""
19352
19353#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753
19354#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19355msgid "records"
19356msgstr "rekodi"
19357
19358#: resources/views/family-page.phtml:22
19359#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
19360#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34
19361#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19362#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19363msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19364msgid "reject"
19365msgstr ""
19366
19367#: resources/views/family-page.phtml:16
19368#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19369#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28
19370#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19371#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19372msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19373msgid "reject"
19374msgstr ""
19375
19376#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19377#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19378msgid "rejected"
19379msgstr ""
19380
19381#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19382#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19383msgid "religious name"
19384msgstr "jina la kidini"
19385
19386#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19387#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19388msgctxt "FEMALE"
19389msgid "religious name"
19390msgstr "jina la kidini"
19391
19392#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19393#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19394msgctxt "MALE"
19395msgid "religious name"
19396msgstr "jina la kidini"
19397
19398#. I18N: A button label.
19399#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19400msgid "replace"
19401msgstr ""
19402
19403#. I18N: A button label.
19404#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19405#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19406#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19407#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19408#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19409msgid "reset"
19410msgstr ""
19411
19412#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19413msgid "right"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: A button label.
19417#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19418#: resources/views/admin/components.phtml:139
19419#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
19420#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19421#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19422#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19423#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
19424#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
19425#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
19426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947
19427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
19428#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19429#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19430#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19431#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19432#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19433#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19434#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19435#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19436#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19437#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310
19438#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32
19439#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
19440#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19441#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95
19442#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19443#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19444#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19445#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19446#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19447#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19448#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19449#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19450#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19451#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19452#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19453#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19454#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19455#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19456msgid "save"
19457msgstr ""
19458
19459#. I18N: A button label.
19460#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19461#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19462#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19464#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19465#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19466msgid "search"
19467msgstr "tafuta"
19468
19469#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19470#: app/Functions/Functions.php:560
19471#, php-format
19472msgid "second %s"
19473msgstr ""
19474
19475#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19476#: app/Functions/Functions.php:538
19477#, php-format
19478msgctxt "FEMALE"
19479msgid "second %s"
19480msgstr ""
19481
19482#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19483#: app/Functions/Functions.php:515
19484#, php-format
19485msgctxt "MALE"
19486msgid "second %s"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Functions/Functions.php:464
19490msgid "second cousin"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Functions/Functions.php:428
19494msgctxt "FEMALE"
19495msgid "second cousin"
19496msgstr ""
19497
19498#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19499#: app/Functions/Functions.php:377
19500msgctxt "MALE"
19501msgid "second cousin"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Functions/Functions.php:1465
19505msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19506msgid "second cousin"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Functions/Functions.php:1457
19510msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19511msgid "second cousin"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Functions/Functions.php:1461
19515msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19516msgid "second cousin"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Functions/Functions.php:1489
19520msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19521msgid "second cousin"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Functions/Functions.php:1481
19525msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19526msgid "second cousin"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Functions/Functions.php:1485
19530msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19531msgid "second cousin"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Functions/Functions.php:1477
19535msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19536msgid "second cousin"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Functions/Functions.php:1469
19540msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19541msgid "second cousin"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Functions/Functions.php:1473
19545msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19546msgid "second cousin"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Functions/Functions.php:1501
19550msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19551msgid "second cousin"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Functions/Functions.php:1493
19555msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19556msgid "second cousin"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Functions/Functions.php:1497
19560msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19561msgid "second cousin"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Functions/Functions.php:1525
19565msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19566msgid "second cousin"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Functions/Functions.php:1517
19570msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19571msgid "second cousin"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Functions/Functions.php:1521
19575msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19576msgid "second cousin"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Functions/Functions.php:1513
19580msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19581msgid "second cousin"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Functions/Functions.php:1505
19585msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19586msgid "second cousin"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Functions/Functions.php:1509
19590msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19591msgid "second cousin"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Functions/Functions.php:1537
19595msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19596msgid "second cousin"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Functions/Functions.php:1529
19600msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19601msgid "second cousin"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Functions/Functions.php:1533
19605msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19606msgid "second cousin"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Functions/Functions.php:1561
19610msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19611msgid "second cousin"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Functions/Functions.php:1553
19615msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19616msgid "second cousin"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Functions/Functions.php:1557
19620msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19621msgid "second cousin"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Functions/Functions.php:1549
19625msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19626msgid "second cousin"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Functions/Functions.php:1541
19630msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19631msgid "second cousin"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Functions/Functions.php:1545
19635msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19636msgid "second cousin"
19637msgstr ""
19638
19639#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19640#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19641msgid "secondary evidence"
19642msgstr ""
19643
19644#. I18N: select all (of the family trees)
19645#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19646#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19647msgid "select all"
19648msgstr ""
19649
19650#. I18N: select none (of the family trees)
19651#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19652#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19653msgid "select none"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Functions/Functions.php:612
19657msgid "self"
19658msgstr ""
19659
19660#: app/Functions/Functions.php:474
19661msgid "seventh cousin"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Functions/Functions.php:438
19665msgctxt "FEMALE"
19666msgid "seventh cousin"
19667msgstr ""
19668
19669#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19670#: app/Functions/Functions.php:392
19671msgctxt "MALE"
19672msgid "seventh cousin"
19673msgstr ""
19674
19675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
19676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
19679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
19680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
19681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
19682#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19683#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19684msgid "show"
19685msgstr ""
19686
19687#. I18N: button label
19688#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19689#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21
19690#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19691msgid "show more"
19692msgstr ""
19693
19694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19695msgid "show the chart"
19696msgstr "Onyesha chati"
19697
19698#: app/Functions/Functions.php:748
19699msgid "sibling"
19700msgstr ""
19701
19702#. I18N: A button label.
19703#: resources/views/login-page.phtml:56
19704#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19705msgid "sign in"
19706msgstr ""
19707
19708#. I18N: A button label.
19709#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14
19710msgid "sign out"
19711msgstr "toka"
19712
19713#: app/Functions/Functions.php:727
19714msgid "sister"
19715msgstr ""
19716
19717#: app/Functions/Functions.php:758
19718msgctxt "brother’s wife"
19719msgid "sister-in-law"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Functions/Functions.php:978
19723msgctxt "brother’s wife’s sister"
19724msgid "sister-in-law"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Functions/Functions.php:1088
19728msgctxt "husband’s brother’s wife"
19729msgid "sister-in-law"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Functions/Functions.php:812
19733msgctxt "husband’s sister"
19734msgid "sister-in-law"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Functions/Functions.php:1278
19738msgctxt "sister’s husband’s sister"
19739msgid "sister-in-law"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Functions/Functions.php:890
19743msgctxt "spouse’s sister"
19744msgid "sister-in-law"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Functions/Functions.php:1328
19748msgctxt "wife’s brother’s wife"
19749msgid "sister-in-law"
19750msgstr ""
19751
19752#: app/Functions/Functions.php:910
19753msgctxt "wife’s sister"
19754msgid "sister-in-law"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Functions/Functions.php:472
19758msgid "sixth cousin"
19759msgstr ""
19760
19761#: app/Functions/Functions.php:436
19762msgctxt "FEMALE"
19763msgid "sixth cousin"
19764msgstr ""
19765
19766#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19767#: app/Functions/Functions.php:389
19768msgctxt "MALE"
19769msgid "sixth cousin"
19770msgstr ""
19771
19772#: app/Functions/Functions.php:681
19773msgid "son"
19774msgstr "mwana"
19775
19776#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19777msgid "son of"
19778msgstr "mwana wa"
19779
19780#: app/Functions/Functions.php:764
19781msgctxt "child’s husband"
19782msgid "son-in-law"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Functions/Functions.php:776
19786msgctxt "daughter’s husband"
19787msgid "son-in-law"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Functions/Functions.php:1016
19791msgctxt "daughter’s husband’s father"
19792msgid "son-in-law’s father"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Functions/Functions.php:1018
19796msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19797msgid "son-in-law’s mother"
19798msgstr ""
19799
19800#: app/Functions/Functions.php:1020
19801msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19802msgid "son-in-law’s parent"
19803msgstr ""
19804
19805#: app/Functions/Functions.php:768
19806msgctxt "child’s spouse"
19807msgid "son/daughter-in-law"
19808msgstr ""
19809
19810#. I18N: An option in a list-box
19811#: app/Module/OnThisDayModule.php:256
19812#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
19813#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19814msgid "sort by date"
19815msgstr ""
19816
19817#. I18N: A button label.
19818#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19821#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19822#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19824#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19826msgid "sort by date of birth"
19827msgstr ""
19828
19829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19830#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19831#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19832#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19833#, fuzzy
19834msgid "sort by date of death"
19835msgstr "aina tarehe ya kifo"
19836
19837#. I18N: A button label.
19838#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19839#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19840msgid "sort by date of marriage"
19841msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
19842
19843#. I18N: An option in a list-box
19844#: app/Module/RecentChangesModule.php:232
19845msgid "sort by date, newest first"
19846msgstr ""
19847
19848#. I18N: An option in a list-box
19849#: app/Module/RecentChangesModule.php:230
19850msgid "sort by date, oldest first"
19851msgstr ""
19852
19853#. I18N: An option in a list-box
19854#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:228
19855#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
19856#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19858#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19859#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19860#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19861#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19862#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19863#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19864#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19865#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19866msgid "sort by name"
19867msgstr ""
19868
19869#: app/Functions/Functions.php:669
19870msgid "spouse"
19871msgstr "mke"
19872
19873#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19874#: app/Services/EmailService.php:223
19875msgid "ssl"
19876msgstr "ssl"
19877
19878#: app/Functions/Functions.php:1086
19879msgctxt "father’s wife’s son"
19880msgid "step-brother"
19881msgstr ""
19882
19883#: app/Functions/Functions.php:1134
19884msgctxt "mother’s husband’s son"
19885msgid "step-brother"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Functions/Functions.php:1212
19889msgctxt "parent’s spouse’s son"
19890msgid "step-brother"
19891msgstr ""
19892
19893#: app/Functions/Functions.php:802
19894msgctxt "husband’s child"
19895msgid "step-child"
19896msgstr ""
19897
19898#: app/Functions/Functions.php:882
19899msgctxt "spouse’s child"
19900msgid "step-child"
19901msgstr ""
19902
19903#: app/Functions/Functions.php:900
19904msgctxt "wife’s child"
19905msgid "step-child"
19906msgstr ""
19907
19908#: app/Functions/Functions.php:804
19909msgctxt "husband’s daughter"
19910msgid "step-daughter"
19911msgstr ""
19912
19913#: app/Functions/Functions.php:884
19914msgctxt "spouse’s daughter"
19915msgid "step-daughter"
19916msgstr ""
19917
19918#: app/Functions/Functions.php:902
19919msgctxt "wife’s daughter"
19920msgid "step-daughter"
19921msgstr ""
19922
19923#: app/Functions/Functions.php:824
19924msgctxt "mother’s husband"
19925msgid "step-father"
19926msgstr "Baba wa kambo"
19927
19928#: app/Functions/Functions.php:798
19929msgctxt "father’s wife"
19930msgid "step-mother"
19931msgstr ""
19932
19933#: app/Functions/Functions.php:854
19934msgctxt "parent’s spouse"
19935msgid "step-parent"
19936msgstr ""
19937
19938#: app/Functions/Functions.php:1082
19939msgctxt "father’s wife’s child"
19940msgid "step-sibling"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Functions/Functions.php:1130
19944msgctxt "mother’s husband’s child"
19945msgid "step-sibling"
19946msgstr ""
19947
19948#: app/Functions/Functions.php:1208
19949msgctxt "parent’s spouse’s child"
19950msgid "step-sibling"
19951msgstr ""
19952
19953#: app/Functions/Functions.php:1084
19954msgctxt "father’s wife’s daughter"
19955msgid "step-sister"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Functions/Functions.php:1132
19959msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19960msgid "step-sister"
19961msgstr ""
19962
19963#: app/Functions/Functions.php:1210
19964msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19965msgid "step-sister"
19966msgstr ""
19967
19968#: app/Functions/Functions.php:814
19969msgctxt "husband’s son"
19970msgid "step-son"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Functions/Functions.php:892
19974msgctxt "spouse’s son"
19975msgid "step-son"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Functions/Functions.php:912
19979msgctxt "wife’s son"
19980msgid "step-son"
19981msgstr ""
19982
19983#. I18N: Layout option for lists of names
19984#. I18N: An option in a list-box
19985#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731
19986#: app/Module/OnThisDayModule.php:249 app/Module/RecentChangesModule.php:223
19987#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243
19988#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:270
19989#: app/Module/YahrzeitModule.php:254
19990msgid "table"
19991msgstr ""
19992
19993#. I18N: Layout option for lists of names
19994#. I18N: An option in a list-box
19995#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:733
19996#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
19997msgid "tag cloud"
19998msgstr ""
19999
20000#: app/Functions/Functions.php:480
20001msgid "tenth cousin"
20002msgstr "binamu ya kumi"
20003
20004#: app/Functions/Functions.php:444
20005msgctxt "FEMALE"
20006msgid "tenth cousin"
20007msgstr "binamu ya kumi"
20008
20009#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20010#: app/Functions/Functions.php:401
20011msgctxt "MALE"
20012msgid "tenth cousin"
20013msgstr "binamu ya kumi"
20014
20015#. I18N: [you should check that:] ...
20016#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
20017msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20018msgstr ""
20019
20020#. I18N: [you should check that:] ...
20021#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
20022msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20023msgstr ""
20024
20025#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20026#: app/Functions/Functions.php:193
20027msgid "themself"
20028msgstr ""
20029
20030#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20031#: app/Functions/Functions.php:563
20032#, php-format
20033msgid "third %s"
20034msgstr "%s ya tatu"
20035
20036#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20037#: app/Functions/Functions.php:541
20038#, php-format
20039msgctxt "FEMALE"
20040msgid "third %s"
20041msgstr "%s ya tatu"
20042
20043#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20044#: app/Functions/Functions.php:518
20045#, php-format
20046msgctxt "MALE"
20047msgid "third %s"
20048msgstr "%s ya tatu"
20049
20050#: app/Functions/Functions.php:466
20051msgid "third cousin"
20052msgstr "binamu ya tatu"
20053
20054#: app/Functions/Functions.php:430
20055msgctxt "FEMALE"
20056msgid "third cousin"
20057msgstr "binamu ya tatu"
20058
20059#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20060#: app/Functions/Functions.php:380
20061msgctxt "MALE"
20062msgid "third cousin"
20063msgstr "binamu ya tatu"
20064
20065#: app/Functions/Functions.php:486
20066msgid "thirteenth cousin"
20067msgstr "kumi na tatu binamu"
20068
20069#: app/Functions/Functions.php:450
20070msgctxt "FEMALE"
20071msgid "thirteenth cousin"
20072msgstr "kumi na tatu binamu"
20073
20074#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20075#: app/Functions/Functions.php:410
20076msgctxt "MALE"
20077msgid "thirteenth cousin"
20078msgstr "kumi na tatu binamu"
20079
20080#. I18N: layout option for the fan chart
20081#: app/Module/FanChartModule.php:577
20082msgid "three-quarter circle"
20083msgstr "robo tatu ya mzunguko"
20084
20085#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20086#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
20087msgid "tls"
20088msgstr "tls"
20089
20090#. I18N: Gedcom TO dates
20091#: app/Date.php:369
20092#, php-format
20093msgid "to %s"
20094msgstr ""
20095
20096#: app/Functions/Functions.php:484
20097msgid "twelfth cousin"
20098msgstr "kumi na mbili binamu"
20099
20100#: app/Functions/Functions.php:448
20101msgctxt "FEMALE"
20102msgid "twelfth cousin"
20103msgstr "kumi na mbili binamu"
20104
20105#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20106#: app/Functions/Functions.php:407
20107msgctxt "MALE"
20108msgid "twelfth cousin"
20109msgstr "kumi na mbili binamu"
20110
20111#: app/Functions/Functions.php:693
20112msgid "twin brother"
20113msgstr "ndugu pacha"
20114
20115#: app/Functions/Functions.php:735
20116msgid "twin sibling"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Functions/Functions.php:714
20120msgid "twin sister"
20121msgstr ""
20122
20123#: app/Functions/Functions.php:780
20124msgctxt "father’s brother"
20125msgid "uncle"
20126msgstr "mjomba"
20127
20128#: app/Functions/Functions.php:1078
20129msgctxt "father’s sister’s husband"
20130msgid "uncle"
20131msgstr "mjomba"
20132
20133#: app/Functions/Functions.php:816
20134msgctxt "mother’s brother"
20135msgid "uncle"
20136msgstr "mjomba"
20137
20138#: app/Functions/Functions.php:1164
20139msgctxt "mother’s sister’s husband"
20140msgid "uncle"
20141msgstr "mjomba"
20142
20143#: app/Functions/Functions.php:836
20144msgctxt "parent’s brother"
20145msgid "uncle"
20146msgstr "mjomba"
20147
20148#: app/Functions/Functions.php:1206
20149msgctxt "parent’s sister’s husband"
20150msgid "uncle"
20151msgstr "mjomba"
20152
20153#: app/Place.php:234
20154msgid "unknown"
20155msgstr "haijulikani"
20156
20157#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20158msgctxt "unknown family"
20159msgid "unknown"
20160msgstr "haijulikani"
20161
20162#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20163msgid "unlimited"
20164msgstr ""
20165
20166#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20167#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20168msgid "unreliable evidence"
20169msgstr ""
20170
20171#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20172msgid "up"
20173msgstr ""
20174
20175#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
20176msgid "update"
20177msgstr ""
20178
20179#. I18N: A button label.
20180#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20181msgid "upload"
20182msgstr ""
20183
20184#. I18N: A button label.
20185#: resources/views/branches-page.phtml:40
20186#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20187#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20188#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20189#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20190#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20191#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20192#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20193#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20194#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20195#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20196#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
20197msgid "view"
20198msgstr ""
20199
20200#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
20201#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
20202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20203#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
20204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
20205msgid "visitors"
20206msgstr "wageni"
20207
20208#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20210msgctxt "FEMALE"
20211msgid "was born"
20212msgstr "alizaliwa"
20213
20214#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20216msgctxt "MALE"
20217msgid "was born"
20218msgstr "alizaliwa"
20219
20220#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20221msgid "webtrees"
20222msgstr "webtrees"
20223
20224#: app/Services/MessageService.php:127
20225msgid "webtrees message"
20226msgstr ""
20227
20228#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20229msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20230msgstr ""
20231
20232#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20233#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
20234msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20235msgstr ""
20236
20237#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165
20238msgid "webtrees sends emails with no storage"
20239msgstr ""
20240
20241#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20242msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20243msgstr ""
20244
20245#: app/Functions/Functions.php:649
20246msgid "wife"
20247msgstr "mke"
20248
20249#. I18N: Name of a theme.
20250#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20251msgid "xenea"
20252msgstr "xenea"
20253
20254#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
20255msgid "years"
20256msgstr "miaka"
20257
20258#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214
20259#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
20260#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20261#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20262#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20263#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
20264#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
20265#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
20266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
20267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
20268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
20269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
20271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623
20272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
20273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
20274#: resources/views/lists/families-table.phtml:377
20275#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
20276#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20277#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20278#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20279#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20280#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20281#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20282#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20283#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20284#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20285#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20286#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20287#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20288#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20289#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20290#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20292#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20293msgid "yes"
20294msgstr "ndiyo"
20295
20296#. I18N: [you should check that:] ...
20297#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20298msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20299msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
20300
20301#: app/Functions/Functions.php:697
20302msgid "younger brother"
20303msgstr "kaka mdogo"
20304
20305#: app/Functions/Functions.php:739
20306msgid "younger sibling"
20307msgstr "ndugu mdogo"
20308
20309#: app/Functions/Functions.php:718
20310msgid "younger sister"
20311msgstr "dada mdogo"
20312
20313#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
20314#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
20315#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213
20316#, php-format
20317msgid "±%s year"
20318msgid_plural "±%s years"
20319msgstr[0] "mwaka ±%s"
20320msgstr[1] "miaka ±%s"
20321
20322#: app/Individual.php:1168
20323#, php-format
20324msgid "“%s”"
20325msgstr "“%s”"
20326
20327#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20328#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20329#, php-format
20330msgid "“%s” has been deleted."
20331msgstr "“%s” Imefutwa."
20332
20333#. I18N: Description of a “Data fix” module
20334#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20335msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20336msgstr ""
20337
20338#: app/Functions/FunctionsPrint.php:93 app/Note.php:160
20339#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20340#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20341msgid "…"
20342msgstr "…"
20343
20344#: app/Family.php:424 app/Family.php:442
20345#: app/Http/Controllers/ListController.php:197
20346#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163
20347msgctxt "Unknown given name"
20348msgid "…"
20349msgstr "…"
20350
20351#: app/Family.php:424 app/Family.php:442
20352#: app/Http/Controllers/ListController.php:182
20353#: app/Http/Controllers/ListController.php:206
20354#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162
20355msgctxt "Unknown surname"
20356msgid "…"
20357msgstr "…"
20358
20359#~ msgid " per gender"
20360#~ msgstr " kwa jinsia"
20361
20362#~ msgid " per time period"
20363#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20364
20365#~ msgid "%s day ago"
20366#~ msgid_plural "%s days ago"
20367#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
20368#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
20369
20370#~ msgid "%s family tree"
20371#~ msgid_plural "%s family trees"
20372#~ msgstr[0] "mti wa familia %s"
20373#~ msgstr[1] "miti ya familia %s"
20374
20375#~ msgid "%s hour ago"
20376#~ msgid_plural "%s hours ago"
20377#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
20378#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
20379
20380#~ msgid "%s individual is private."
20381#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20382#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20383#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20384
20385#, php-format
20386#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20387#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20388#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20389#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20390
20391#, php-format
20392#~ msgid "%s individual with events in %s"
20393#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s"
20394#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
20395#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
20396
20397#, php-format
20398#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
20399#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
20400#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20401#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20402
20403#~ msgid "%s minute ago"
20404#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20405#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
20406#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
20407
20408#~ msgid "%s month ago"
20409#~ msgid_plural "%s months ago"
20410#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
20411#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
20412
20413#~ msgid "%s second ago"
20414#~ msgid_plural "%s seconds ago"
20415#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
20416#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
20417
20418#~ msgid "%s year ago"
20419#~ msgid_plural "%s years ago"
20420#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
20421#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
20422
20423#~ msgid "Add a brother or sister"
20424#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
20425
20426#~ msgid "Add a child to this family"
20427#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
20428
20429#~ msgid "Add a geographic location"
20430#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
20431
20432#~ msgid "Add a husband to this family"
20433#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
20434
20435#~ msgid "Add a son or daughter"
20436#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti"
20437
20438#~ msgid "Add a spouse"
20439#~ msgstr "Kuongeza mke"
20440
20441#~ msgid "Add a wife to this family"
20442#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
20443
20444#~ msgid "Add an associate"
20445#~ msgstr "Kuongeza mshirika"
20446
20447#~ msgid "Add another individual to the chart"
20448#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
20449
20450#~ msgid "Add links"
20451#~ msgstr "Kuongeza viungo"
20452
20453#~ msgid "Add to favorites"
20454#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
20455
20456#~ msgid "Age related to birth year"
20457#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
20458
20459#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
20460#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
20461
20462#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
20463#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
20464
20465#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20466#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
20467
20468#~ msgid "Approval of account at %s"
20469#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
20470
20471#~ msgid "Cemeteries"
20472#~ msgstr "makaburi"
20473
20474#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
20475#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
20476
20477#~ msgid "Earliest birth year"
20478#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
20479
20480#~ msgid "Earliest death year"
20481#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
20482
20483#~ msgid "Edit the details"
20484#~ msgstr "Hariri maelezo"
20485
20486#~ msgid "Edit the media object"
20487#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
20488
20489#~ msgid "Edit the note"
20490#~ msgstr "Hariri noti"
20491
20492#~ msgid "Edit the source"
20493#~ msgstr "Hariri chanzo"
20494
20495#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20496#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
20497
20498#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20499#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
20500
20501#~ msgid "Family list"
20502#~ msgstr "Orodha ya familia"
20503
20504#~ msgid "Find a media object"
20505#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
20506
20507#~ msgid "Individual list"
20508#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
20509
20510#~ msgid "Keep link in list"
20511#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
20512
20513#~ msgid "Latest birth year"
20514#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
20515
20516#~ msgid "Latest death year"
20517#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
20518
20519#~ msgid "Link to an existing media object"
20520#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
20521
20522#, fuzzy
20523#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
20524#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
20525
20526#, fuzzy
20527#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
20528#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
20529
20530#~ msgid "No media file was provided."
20531#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
20532
20533#~ msgid "Others"
20534#~ msgstr "Ingine"
20535
20536#~ msgid "Own charts"
20537#~ msgstr "Chati mwenyewe"
20538
20539#~ msgid "Remove link from list"
20540#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
20541
20542#~ msgid "Search engine"
20543#~ msgstr "Injini tafuti"
20544
20545#~ msgid "Select events"
20546#~ msgstr "Kuchagua matukio"
20547
20548#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
20549#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
20550
20551#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20552#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
20553
20554#, php-format
20555#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
20556#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
20557
20558#~ msgid "The media file %s does not exist."
20559#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
20560
20561#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
20562#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
20563
20564#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
20565#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
20566
20567#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
20568#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
20569
20570#~ msgid "Theme menu"
20571#~ msgstr "Menyu ya mandhari"
20572
20573#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
20574#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
20575
20576#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20577#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
20578
20579#~ msgid "Thumbnail to upload"
20580#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
20581
20582#, php-format
20583#~ msgid "Total families: %s"
20584#~ msgstr "Jumla ya familia: %s"
20585
20586#, php-format
20587#~ msgid "Total individuals: %s"
20588#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
20589
20590#~ msgid "Total sources: %s"
20591#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
20592
20593#~ msgid "Unable to find record with ID"
20594#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
20595
20596#~ msgid "View all records found in this place"
20597#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
20598
20599#~ msgid "You must enter a name"
20600#~ msgstr "Lazima uandike jina"
20601
20602#~ msgid "You must enter a real name."
20603#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
20604
20605#~ msgid "You must enter a username."
20606#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
20607
20608#~ msgid "half-year after marriage"
20609#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
20610
20611#~ msgid "month"
20612#~ msgstr "Mwezi"
20613
20614#~ msgid "months after marriage"
20615#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
20616
20617#~ msgid "months before and after marriage"
20618#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
20619
20620#~ msgid "quarters after marriage"
20621#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
20622
20623#~ msgid "reporting"
20624#~ msgstr "utafutaji"
20625
20626#~ msgid "south"
20627#~ msgstr "kusini"
20628
20629#~ msgid "this record does not exist"
20630#~ msgstr "rekodi hii haipo"
20631
20632#~ msgid "webtrees wiki"
20633#~ msgstr "wiki ya webtrees"
20634
20635#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20636#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
20637
20638#~ msgid "west"
20639#~ msgstr "magharibi"
20640
20641#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20642#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
20643