1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2018-09-25 11:51+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:160 17#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:188 18#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:282 19#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:309 20#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:334 21#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:159 26#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:187 27#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:214 28#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:281 29#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:308 30#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:333 31#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:358 32#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:125 33#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:157 34#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:315 35#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:353 36#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:384 37#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:423 38#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:183 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:283 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2267 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2271 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:64 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:299 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds 73#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:247 74#, php-format 75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 76msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 77 78#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:203 79#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:392 80#, php-format 81msgid "%1$s does not exist" 82msgstr "" 83 84#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:223 86#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:294 87#, php-format 88msgid "%1$s does not exist." 89msgstr "%1$s haipo." 90 91#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 92#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:220 93#, php-format 94msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 95msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 96 97#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 98#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:253 99#, php-format 100msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 101msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 102 103#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 104#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:295 105#, php-format 106msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 107msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 108msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 109msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 110 111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:244 113#, php-format 114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 115msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Functions/Functions.php:626 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "%1$s × %2$s" 122 123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 124#: app/Functions/Functions.php:605 125#, php-format 126msgctxt "FEMALE" 127msgid "%1$s × %2$s" 128msgstr "%1$s × %2$s" 129 130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 131#: app/Functions/Functions.php:584 132#, php-format 133msgctxt "MALE" 134msgid "%1$s × %2$s" 135msgstr "%1$s × %2$s" 136 137#. I18N: image dimensions, width × height 138#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:678 app/MediaFile.php:277 139#, php-format 140msgid "%1$s × %2$s pixels" 141msgstr "pixels %1$s × %2$s" 142 143#. I18N: A range of numbers 144#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:765 145#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:768 146#: app/Individual.php:567 147#, php-format 148msgid "%1$s–%2$s" 149msgstr "%1$s–%2$s" 150 151#: app/Functions/Functions.php:2290 152#, php-format 153msgid "%1$s’s %2$s" 154msgstr "%1$s ya %2$s" 155 156#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:883 158msgid "%H:%i:%s" 159msgstr "%H:%i:%s" 160 161#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 162#: app/I18N.php:285 163msgid "%j %F %Y" 164msgstr "%j %F %Y" 165 166#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 167#: app/Stats.php:7682 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "%s BCE" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:670 174#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:503 app/MediaFile.php:350 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "%s KB" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "%s na mababu yake" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "%s na mababu yake" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:424 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "%s na watoto wao" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "%s na watoto wao" 205 206#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:71 app/Stats.php:6179 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 211msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 212 213#: app/Functions/FunctionsCharts.php:300 app/Stats.php:4653 app/Stats.php:4655 214#, php-format 215msgid "%s child" 216msgid_plural "%s children" 217msgstr[0] "mtoto %s" 218msgstr[1] "watoto %s" 219 220#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 221#: app/Functions/FunctionsDate.php:58 app/I18N.php:409 222#, php-format 223msgid "%s day" 224msgid_plural "%s days" 225msgstr[0] "siku %s" 226msgstr[1] "siku %s" 227 228#: app/I18N.php:857 229#, php-format 230msgid "%s day ago" 231msgid_plural "%s days ago" 232msgstr[0] "siku %s iliyopita" 233msgstr[1] "siku %s zilizopita" 234 235#: app/Http/Controllers/SearchController.php:375 236#: app/Http/Controllers/SearchController.php:415 237#, php-format 238msgid "%s family has been updated." 239msgid_plural "%s families have been updated." 240msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 241msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 242 243#: app/Stats.php:5472 app/Stats.php:5474 244#, php-format 245msgid "%s grandchild" 246msgid_plural "%s grandchildren" 247msgstr[0] "mjukuu %s" 248msgstr[1] "wajukuu %s" 249 250#: app/I18N.php:863 251#, php-format 252msgid "%s hour ago" 253msgid_plural "%s hours ago" 254msgstr[0] "saa %s iliyopita" 255msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 256 257#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:392 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:20 259#, php-format 260msgid "%s individual" 261msgid_plural "%s individuals" 262msgstr[0] "mtu binafsi %s" 263msgstr[1] "watu binafsi %s" 264 265#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371 266#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 267#: app/Http/Controllers/SearchController.php:411 268#, php-format 269msgid "%s individual has been updated." 270msgid_plural "%s individuals have been updated." 271msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 272msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 273 274#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:383 275#, php-format 276msgid "%s individual with events between %s and %s" 277msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 278msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 279msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 280 281#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:373 282#, php-format 283msgid "%s individual with events in %s" 284msgid_plural "%s individuals with events in %s" 285msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 286msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 287 288#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:361 289#, php-format 290msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 291msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 292msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 293msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 294 295#. I18N: %s is a PHP function/module/setting 296#: app/Http/Controllers/SetupController.php:434 297#, php-format 298msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." 299msgstr "" 300 301#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:568 302#, php-format 303msgid "%s location has been imported." 304msgid_plural "%s locations have been imported." 305msgstr[0] "" 306msgstr[1] "" 307 308#: app/Module/UserMessagesModule.php:177 309#, php-format 310msgid "%s message" 311msgid_plural "%s messages" 312msgstr[0] "ujumbe %s" 313msgstr[1] "ujumbe %s" 314 315#: app/I18N.php:869 316#, php-format 317msgid "%s minute ago" 318msgid_plural "%s minutes ago" 319msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 320msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 321 322#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 323#: app/Functions/FunctionsDate.php:54 app/I18N.php:399 324#: resources/views/modules/relatives/family.php:173 325#, php-format 326msgid "%s month" 327msgid_plural "%s months" 328msgstr[0] "mwezi %s" 329msgstr[1] "miezi %s" 330 331#: app/I18N.php:851 332#, php-format 333msgid "%s month ago" 334msgid_plural "%s months ago" 335msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 336msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 337 338#: app/Http/Controllers/SearchController.php:387 339#, php-format 340msgid "%s note has been updated." 341msgid_plural "%s notes have been updated." 342msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 343msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 346#: app/Functions/Functions.php:2243 347#, php-format 348msgid "%s once removed ascending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 352#: app/Functions/Functions.php:2247 353#, php-format 354msgid "%s once removed descending" 355msgstr "" 356 357#: app/Http/Controllers/SearchController.php:379 358#, php-format 359msgid "%s repository has been updated." 360msgid_plural "%s repositories have been updated." 361msgstr[0] "" 362msgstr[1] "" 363 364#: app/I18N.php:872 365#, php-format 366msgid "%s second ago" 367msgid_plural "%s seconds ago" 368msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 369msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 370 371#. I18N: %s is a person's name 372#: resources/views/emails/message-user-html.php:7 373#: resources/views/emails/message-user-text.php:4 374#, php-format 375msgid "%s sent you the following message." 376msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 377 378#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:77 app/Stats.php:6189 379#, php-format 380msgid "%s signed-in user" 381msgid_plural "%s signed-in users" 382msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 383msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 384 385#: app/Http/Controllers/SearchController.php:383 386#, php-format 387msgid "%s source has been updated." 388msgid_plural "%s sources have been updated." 389msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 390msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 391 392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 393#: app/Functions/Functions.php:2259 394#, php-format 395msgid "%s three times removed ascending" 396msgstr "" 397 398#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 399#: app/Functions/Functions.php:2263 400#, php-format 401msgid "%s three times removed descending" 402msgstr "" 403 404#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 405#: app/Functions/Functions.php:2251 406#, php-format 407msgid "%s twice removed ascending" 408msgstr "" 409 410#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 411#: app/Functions/Functions.php:2255 412#, php-format 413msgid "%s twice removed descending" 414msgstr "" 415 416#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days 417#: app/Functions/FunctionsDate.php:56 app/I18N.php:404 418#, php-format 419msgid "%s week" 420msgid_plural "%s weeks" 421msgstr[0] "wiki %s" 422msgstr[1] "wiki %s" 423 424#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 425#: app/Functions/FunctionsDate.php:52 app/I18N.php:392 426#: resources/views/modules/relatives/family.php:171 427#: resources/views/statistics-chart-custom.php:199 428#: resources/views/statistics-chart-custom.php:200 429#: resources/views/statistics-chart-custom.php:201 430#: resources/views/statistics-chart-custom.php:215 431#: resources/views/statistics-chart-custom.php:216 432#, php-format 433msgid "%s year" 434msgid_plural "%s years" 435msgstr[0] "mwaka %s" 436msgstr[1] "miaka %s" 437 438#: app/I18N.php:845 439#, php-format 440msgid "%s year ago" 441msgid_plural "%s years ago" 442msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 443msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 444 445#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:526 446#: resources/views/modules/yahrzeit/list.php:10 447#, php-format 448msgid "%s year anniversary" 449msgstr "%s mwaka maadhimisho" 450 451#: app/Functions/Functions.php:547 452#, php-format 453msgid "%s × cousin" 454msgstr "%s × binamu" 455 456#: app/Functions/Functions.php:512 457#, php-format 458msgctxt "FEMALE" 459msgid "%s × cousin" 460msgstr "%s × binamu" 461 462#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 463#: app/Functions/Functions.php:477 464#, php-format 465msgctxt "MALE" 466msgid "%s × cousin" 467msgstr "%s × binamu" 468 469#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 470#: app/Date/JulianDate.php:94 471#, fuzzy, php-format 472msgid "%s BCE" 473msgstr "%s BCE" 474 475#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 476#: app/Date/JulianDate.php:98 app/Date/JulianDate.php:102 477#, fuzzy, php-format 478msgid "%s CE" 479msgstr "%s CE" 480 481#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 482#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:773 483#, fuzzy, php-format 484msgid "%s+" 485msgstr "%s+" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 488#, php-format 489msgid "%s, her ancestors and their families" 490msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 493#, php-format 494msgid "%s, her parents and siblings" 495msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 496 497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 498#, php-format 499msgid "%s, her spouses and children" 500msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 501 502#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 503#, php-format 504msgid "%s, her spouses and descendants" 505msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 506 507#: app/Module/ClippingsCartModule.php:563 508#, php-format 509msgid "%s, his ancestors and their families" 510msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 511 512#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560 513#, php-format 514msgid "%s, his parents and siblings" 515msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 516 517#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561 518#, php-format 519msgid "%s, his spouses and children" 520msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 521 522#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 523#, php-format 524msgid "%s, his spouses and descendants" 525msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 526 527#: app/Functions/FunctionsPrint.php:587 app/Module/UserMessagesModule.php:112 528msgid "<select>" 529msgstr "<teua>" 530 531#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 532#: app/I18N.php:427 app/I18N.php:431 533#, php-format 534msgid "(aged %s)" 535msgstr "(wenye umri %s)" 536 537#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 538#: app/I18N.php:418 539#, php-format 540msgid "(aged less than %s)" 541msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 542 543#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 544#: app/I18N.php:423 545#, php-format 546msgid "(aged more than %s)" 547msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 548 549#. I18N: %s is a number 550#. I18N: %s is a placeholder for a number 551#: app/Datatables.php:56 app/I18N.php:320 552#, php-format 553msgid "(filtered from %s total entries)" 554msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 555 556#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood) 557#: app/I18N.php:386 558msgid "(in childhood)" 559msgstr "(katika utoto)" 560 561#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy) 562#: app/I18N.php:383 563msgid "(in infancy)" 564msgstr "(katika uchanga)" 565 566#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn) 567#: app/I18N.php:380 568msgid "(stillborn)" 569msgstr "" 570 571#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 572#: app/I18N.php:539 573msgid ", " 574msgstr ", " 575 576#: app/Stats.php:7709 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "10th" 579msgstr "ya kumi" 580 581#: app/Stats.php:7707 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "11th" 584msgstr "ya kumi na moja" 585 586#: app/Stats.php:7705 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "12th" 589msgstr "ya kumi na mbili" 590 591#: app/Stats.php:7703 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "13th" 594msgstr "ya kumi na tatu" 595 596#: app/Stats.php:7701 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "14th" 599msgstr "ya kumi na nne" 600 601#: app/Stats.php:7699 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "15th" 604msgstr "ya kumi na tano" 605 606#: app/Stats.php:7697 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "16th" 609msgstr "ya kumi na sita" 610 611#: app/Stats.php:7695 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "17th" 614msgstr "ya kumi na saba" 615 616#: app/Stats.php:7693 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "18th" 619msgstr "ya kumi na nane" 620 621#: app/Stats.php:7691 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "19th" 624msgstr "ya kumi na tisa" 625 626#: app/Stats.php:7727 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "1st" 629msgstr "ya kwanza" 630 631#: app/Stats.php:7689 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "20th" 634msgstr "ya ishirini" 635 636#: app/Stats.php:7687 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "21st" 639msgstr "ya ishrini na moja" 640 641#: app/Stats.php:7725 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "2nd" 644msgstr "ya pili" 645 646#: app/Stats.php:7723 647msgctxt "CENTURY" 648msgid "3rd" 649msgstr "ya tatu" 650 651#: app/Stats.php:7721 652msgctxt "CENTURY" 653msgid "4th" 654msgstr "ya nne" 655 656#: app/Stats.php:7719 657msgctxt "CENTURY" 658msgid "5th" 659msgstr "ya tano" 660 661#: app/Stats.php:7717 662msgctxt "CENTURY" 663msgid "6th" 664msgstr "ya sita" 665 666#: app/Stats.php:7715 667msgctxt "CENTURY" 668msgid "7th" 669msgstr "ya saba" 670 671#: app/Stats.php:7713 672msgctxt "CENTURY" 673msgid "8th" 674msgstr "ya nane" 675 676#: app/Stats.php:7711 677msgctxt "CENTURY" 678msgid "9th" 679msgstr "ya tisa" 680 681#: resources/views/admin/trees.php:390 682msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." 683msgstr "" 684 685#. I18N: default option in list of themes 686#: app/Http/Controllers/AccountController.php:162 687#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:896 688#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:479 689msgid "<default theme>" 690msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 691 692#: resources/views/register-page.php:10 693msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 694msgstr "" 695 696#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 697#: app/Fact.php:544 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547 698#: app/GedcomTag.php:1990 699#, php-format 700msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 701msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 702 703#. I18N: URL = web address 704#: resources/views/modals/media-file-fields.php:20 705msgid "A URL" 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 709#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:63 710msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 711msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 712 713#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 714#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:49 715msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 716msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 717 718#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 719#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:49 720msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 724#: app/Module/PedigreeChartModule.php:49 725msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 726msgstr "" 727 728#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 729#: app/Module/AncestorsChartModule.php:49 730msgid "A chart of an individual’s ancestors." 731msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 732 733#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 734#: app/Module/DescendancyChartModule.php:49 735msgid "A chart of an individual’s descendants." 736msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 737 738#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 739#: app/Module/LifespansChartModule.php:49 740msgid "A chart of individuals’ lifespans." 741msgstr "" 742 743#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:28 744msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 745msgstr "" 746 747#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 748msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 749msgstr "" 750 751#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:20 752msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." 753msgstr "" 754 755#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 756#: app/Module/FanChartModule.php:49 757msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 758msgstr "" 759 760#: resources/views/admin/map-import-form.php:15 761#: resources/views/admin/trees-export.php:12 762#: resources/views/admin/trees-import.php:37 763#: resources/views/modals/media-file-fields.php:16 764#: resources/views/modals/media-file-fields.php:77 765msgid "A file on the server" 766msgstr "faili kwenye seva" 767 768#: resources/views/admin/map-import-form.php:39 769#: resources/views/admin/trees-export.php:112 770#: resources/views/admin/trees-import.php:26 771#: resources/views/modals/media-file-fields.php:12 772#: resources/views/modals/media-file-fields.php:28 773msgid "A file on your computer" 774msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 775 776#. I18N: Description of the “My page” module 777#: app/Module/UserWelcomeModule.php:43 778msgid "A greeting message and useful links for a user." 779msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 780 781#. I18N: Description of the “Home page” module 782#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:43 783msgid "A greeting message for site visitors." 784msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 785 786#. I18N: Description of the “Pending changes” module 787#: app/Module/ReviewChangesModule.php:47 788msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 789msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 790 791#. I18N: Description of the “FAQ” module 792#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:45 793msgid "A list of frequently asked questions and answers." 794msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 795 796#. I18N: Description of the “Recent changes” module 797#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 798msgid "A list of records that have been updated recently." 799msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 800 801#. I18N: Description of “Research tasks” module 802#: app/Module/ResearchTaskModule.php:48 803msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 804msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 805 806#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 807#: app/Module/YahrzeitModule.php:54 808msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “On this day” module 812#: app/Module/OnThisDayModule.php:91 813msgid "A list of the anniversaries that occur today." 814msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 815 816#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 817#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:101 818msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 819msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 820 821#. I18N: Description of the “Top given names” module 822#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46 823msgid "A list of the most popular given names." 824msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 825 826#. I18N: Description of the “Top surnames” module 827#: app/Module/TopSurnamesModule.php:55 828msgid "A list of the most popular surnames." 829msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 830 831#. I18N: Description of the “Most visited pages” module 832#: app/Module/TopPageViewsModule.php:51 833msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 834msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 835 836#. I18N: Description of the “Who is online” module 837#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 838msgid "A list of users and visitors who are currently online." 839msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 840 841#: resources/views/help/media-object.php:4 842msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 843msgstr "" 844 845#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:87 846#, php-format 847msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." 848msgstr "" 849 850#: resources/views/emails/password-reset-html.php:7 851#: resources/views/emails/password-reset-text.php:4 852msgid "A new password has been requested for your username." 853msgstr "" 854 855#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 856#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:8 857#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:5 858#, php-format 859msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 860msgstr "" 861 862#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116 863#: resources/views/admin/control-panel.php:28 864#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:17 865msgid "A new version of webtrees is available." 866msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 867 868#. I18N: Description of the “Journal” module 869#: app/Module/UserJournalModule.php:66 870msgid "A private area to record notes or keep a journal." 871msgstr "" 872 873#. I18N: %s is a server name/URL 874#: resources/views/emails/register-notify-html.php:7 875#: resources/views/emails/register-notify-text.php:4 876#, php-format 877msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 878msgstr "" 879 880#. I18N: Description of the “Pedigree” module 881#: app/Module/PedigreeReportModule.php:43 882#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4 883msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 884msgstr "" 885 886#. I18N: Description of the “Ancestors” module 887#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:51 888#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5 889msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 890msgstr "" 891 892#. I18N: Description of the “Descendants” module 893#: app/Module/DescendancyReportModule.php:43 894#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4 895msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 896msgstr "" 897 898#. I18N: Description of the “Individual” module 899#: app/Module/IndividualReportModule.php:43 900#: modules_v3/individual_report/report.xml:4 901msgid "A report of an individual’s details." 902msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 903 904#: modules_v3/fact_sources/report.xml:4 905msgid "A report of facts which are supported by a given source." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Family” module 909#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:43 910#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4 911msgid "A report of family members and their details." 912msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 913 914#. I18N: Description of the “Deaths” module 915#: app/Module/DeathReportModule.php:43 modules_v3/death_report/report.xml:4 916msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 917msgstr "" 918 919#. I18N: Description of the “Occupations” module 920#: app/Module/OccupationReportModule.php:43 921#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4 922msgid "A report of individuals who had a given occupation." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Births” module 926#: app/Module/BirthReportModule.php:43 modules_v3/birth_report/report.xml:4 927msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 928msgstr "" 929 930#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 931#: app/Module/CemeteryReportModule.php:43 932#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4 933msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 934msgstr "" 935 936#. I18N: Description of the “Marriages” module 937#: app/Module/MarriageReportModule.php:43 938#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4 939msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 940msgstr "" 941 942#. I18N: Description of the “Changes” module 943#: app/Module/ChangeReportModule.php:43 modules_v3/change_report/report.xml:4 944msgid "A report of recent and pending changes." 945msgstr "" 946 947#. I18N: Description of the “Related families” 948#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:43 949#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4 950msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 951msgstr "" 952 953#. I18N: Description of the “Related individuals” module 954#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:43 955#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4 956msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 957msgstr "" 958 959#. I18N: Description of the “Source” module 960#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:43 961msgid "A report of the information provided by a source." 962msgstr "" 963 964#. I18N: Description of the “Missing data” 965#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:43 966#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4 967msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 968msgstr "" 969 970#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 971#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:51 972#: modules_v3/bdm_report/report.xml:4 973msgid "A report of vital records for a given date or place." 974msgstr "" 975 976#: resources/views/admin/users-edit.php:226 977msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Family navigator” module 981#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:39 982msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Extra information” module 986#: app/Module/ExtraInformationModule.php:42 987msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 988msgstr "" 989 990#. I18N: Description of the “Descendants” module 991#: app/Module/DescendancyModule.php:45 992msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 993msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 994 995#. I18N: Description of the “Families” module 996#: app/Module/RelativesTabModule.php:48 997msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 998msgstr "" 999 1000#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:45 1002msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1003msgstr "" 1004 1005#. I18N: Description of the “Media” module 1006#: app/Module/MediaTabModule.php:44 1007msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1008msgstr "" 1009 1010#. I18N: Description of the “Notes” module 1011#: app/Module/NotesTabModule.php:44 1012msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1013msgstr "" 1014 1015#. I18N: Description of the “Sources” module 1016#: app/Module/SourcesTabModule.php:44 1017msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1018msgstr "" 1019 1020#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1021#: app/Module/TimelineChartModule.php:49 1022msgid "A timeline displaying individual events." 1023msgstr "" 1024 1025#: resources/views/admin/users-edit.php:104 1026msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1027msgstr "" 1028 1029#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 1030#: app/Functions/FunctionsDate.php:105 1031msgid "A.M." 1032msgstr "" 1033 1034#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 1035#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 1036#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 1037#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 1038#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 1039#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 1040#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 1041#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 1042#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 1043#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 1044#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 1045#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 1046#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 1047#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 1048msgctxt "paper size" 1049msgid "A3" 1050msgstr "A3" 1051 1052#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 1053#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 1054#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 1055#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 1056#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 1057#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 1058#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 1059#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 1060#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 1061#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 1062#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 1063#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 1064#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 1065#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 1066msgctxt "paper size" 1067msgid "A4" 1068msgstr "A4" 1069 1070#. I18N: Location of an LDS church temple 1071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 1072msgid "Aba, Nigeria" 1073msgstr "" 1074 1075#: app/Date/JalaliDate.php:261 1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:134 1082msgctxt "GENITIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:224 1088msgctxt "INSTRUMENTAL" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:179 1094msgctxt "LOCATIVE" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:89 1100msgctxt "NOMINATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: A configuration setting 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.php:737 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.php:739 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.php:743 1108msgid "Abbreviate place names" 1109msgstr "" 1110 1111#. I18N: gedcom tag ABBR 1112#: app/GedcomTag.php:461 resources/views/modals/source-fields.php:14 1113msgid "Abbreviation" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/pending-changes-page.php:44 1117#: resources/views/pending-changes-page.php:58 1118msgid "Accept" 1119msgstr "Kubali" 1120 1121#: resources/views/pending-changes-page.php:101 1122msgid "Accept all changes" 1123msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1124 1125#: resources/views/admin/module-components.php:19 1126#: resources/views/admin/trees-privacy.php:220 1127msgid "Access level" 1128msgstr "kiwango cha mwingilio" 1129 1130#: resources/views/admin/users-edit.php:223 1131msgid "Access to family trees" 1132msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1133 1134#: resources/views/admin/users-edit.php:82 1135msgid "Account approval and email verification" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: Location of an LDS church temple 1139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 1140msgid "Accra, Ghana" 1141msgstr "Accra, Ghana" 1142 1143#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:26 1144msgid "Action" 1145msgstr "" 1146 1147#. I18N: a month in the Jewish calendar 1148#: app/Date/JewishDate.php:186 1149msgctxt "GENITIVE" 1150msgid "Adar" 1151msgstr "" 1152 1153#. I18N: a month in the Jewish calendar 1154#: app/Date/JewishDate.php:292 1155msgctxt "INSTRUMENTAL" 1156msgid "Adar" 1157msgstr "" 1158 1159#. I18N: a month in the Jewish calendar 1160#: app/Date/JewishDate.php:239 1161msgctxt "LOCATIVE" 1162msgid "Adar" 1163msgstr "" 1164 1165#. I18N: a month in the Jewish calendar 1166#: app/Date/JewishDate.php:133 1167msgctxt "NOMINATIVE" 1168msgid "Adar" 1169msgstr "" 1170 1171#. I18N: a month in the Jewish calendar 1172#: app/Date/JewishDate.php:184 1173msgctxt "GENITIVE" 1174msgid "Adar I" 1175msgstr "" 1176 1177#. I18N: a month in the Jewish calendar 1178#: app/Date/JewishDate.php:290 1179msgctxt "INSTRUMENTAL" 1180msgid "Adar I" 1181msgstr "" 1182 1183#. I18N: a month in the Jewish calendar 1184#: app/Date/JewishDate.php:237 1185msgctxt "LOCATIVE" 1186msgid "Adar I" 1187msgstr "" 1188 1189#. I18N: a month in the Jewish calendar 1190#: app/Date/JewishDate.php:131 1191msgctxt "NOMINATIVE" 1192msgid "Adar I" 1193msgstr "" 1194 1195#. I18N: a month in the Jewish calendar 1196#: app/Date/JewishDate.php:188 1197msgctxt "GENITIVE" 1198msgid "Adar II" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:294 1203msgctxt "INSTRUMENTAL" 1204msgid "Adar II" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:241 1209msgctxt "LOCATIVE" 1210msgid "Adar II" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:135 1215msgctxt "NOMINATIVE" 1216msgid "Adar II" 1217msgstr "" 1218 1219#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:107 1220#: resources/views/edit-blocks-page.php:176 1221#: resources/views/edit-blocks-page.php:188 1222#: resources/views/modules/census-assistant.php:58 1223msgid "Add" 1224msgstr "Kuongeza" 1225 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:527 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:665 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:729 1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:793 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857 1232#, php-format 1233msgid "Add %s to the clippings cart" 1234msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1235 1236#: resources/views/modules/relatives/family.php:203 1237msgid "Add a brother or sister" 1238msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 1239 1240#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1241msgid "Add a child" 1242msgstr "Kuongeza mtoto" 1243 1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234 1245#: resources/views/modules/relatives/tab.php:131 1246msgid "Add a child to create a one-parent family" 1247msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1248 1249#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 1250#: resources/views/family-page-menu.php:16 1251msgid "Add a child to this family" 1252msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 1253 1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:44 1255#, fuzzy 1256msgid "Add a fact" 1257msgstr "Kuongeza jambo" 1258 1259#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332 1260#: resources/views/family-page.php:49 1261#: resources/views/modules/relatives/tab.php:24 1262msgid "Add a father" 1263msgstr "Kuongeza baba" 1264 1265#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:31 1266#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:30 1267msgid "Add a favorite" 1268msgstr "Ongeza kipendwa" 1269 1270#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209 1271#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:425 1272#: resources/views/modules/relatives/tab.php:110 1273msgid "Add a husband" 1274msgstr "Kuongeza mume" 1275 1276#: resources/views/modules/relatives/family.php:46 1277msgid "Add a husband to this family" 1278msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 1279 1280#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757 1281#: resources/views/modules/relatives/tab.php:122 1282#, fuzzy 1283msgid "Add a husband using an existing individual" 1284msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1285 1286#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:72 1287#: resources/views/media-page.php:154 1288#: resources/views/modals/add-media-file.php:6 1289msgid "Add a media file" 1290msgstr "" 1291 1292#: resources/views/cards/add-media-object.php:7 1293#: resources/views/family-page.php:111 resources/views/individual-page.php:77 1294#: resources/views/source-page.php:79 1295msgid "Add a media object" 1296msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1297 1298#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329 1299#: resources/views/family-page.php:55 1300#: resources/views/modules/relatives/tab.php:31 1301msgid "Add a mother" 1302msgstr "Kuongeza mama" 1303 1304#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:641 1305#: resources/views/individual-page-menu.php:19 1306msgid "Add a name" 1307msgstr "Kuongeza jina" 1308 1309#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:46 1310#: resources/views/modules/user_blog/list.php:45 1311msgid "Add a news article" 1312msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1313 1314#: resources/views/cards/add-note.php:7 resources/views/family-page.php:88 1315#: resources/views/modules/notes/tab.php:38 1316msgid "Add a note" 1317msgstr "Kuongeza noti" 1318 1319#: resources/views/cards/add-restriction.php:7 1320#: resources/views/media-page.php:144 1321msgid "Add a restriction" 1322msgstr "Kuongeza kizuizi" 1323 1324#: resources/views/cards/add-shared-note.php:7 1325#: resources/views/family-page.php:99 resources/views/media-page.php:134 1326#: resources/views/modules/notes/tab.php:48 1327msgid "Add a shared note" 1328msgstr "" 1329 1330#: resources/views/modules/relatives/family.php:201 1331msgid "Add a son or daughter" 1332msgstr "Kuongeza mwana au binti" 1333 1334#: resources/views/cards/add-source-citation.php:8 1335#: resources/views/family-page.php:123 resources/views/media-page.php:124 1336#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:36 1337msgid "Add a source citation" 1338msgstr "" 1339 1340#: app/Module/StoriesModule.php:226 1341#: resources/views/modules/stories/config.php:26 1342#: resources/views/modules/stories/tab.php:23 1343msgid "Add a story" 1344msgstr "Kuongeza hadithi" 1345 1346#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:273 1347#: resources/views/admin/control-panel.php:236 1348msgid "Add a user" 1349msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1350 1351#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206 1352#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:429 1353#: resources/views/modules/relatives/tab.php:108 1354msgid "Add a wife" 1355msgstr "Kuongeza mke" 1356 1357#: resources/views/modules/relatives/family.php:83 1358msgid "Add a wife to this family" 1359msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 1360 1361#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760 1362#: resources/views/modules/relatives/tab.php:120 1363#, fuzzy 1364msgid "Add a wife using an existing individual" 1365msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1366 1367#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1368#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 1369#: resources/views/modules/faq/config.php:31 1370msgid "Add an FAQ" 1371msgstr "Kuongeza FAQ" 1372 1373#: resources/views/cards/add-associate.php:7 1374msgid "Add an associate" 1375msgstr "Kuongeza mshirika" 1376 1377#: app/Functions/FunctionsPrint.php:510 1378msgid "Add from clipboard" 1379msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1380 1381#: resources/views/lifespans-page.php:19 1382msgid "Add individuals" 1383msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1384 1385#: resources/views/modules/relatives/family.php:126 1386msgid "Add marriage details" 1387msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1388 1389#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:35 1390msgid "Add missing death records" 1391msgstr "" 1392 1393#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1394msgid "Add missing married names" 1395msgstr "" 1396 1397#: resources/views/search-advanced-page.php:26 1398msgid "Add more fields" 1399msgstr "" 1400 1401#. I18N: Description of the “Stories” module 1402#: app/Module/StoriesModule.php:47 1403msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/admin/map-import-form.php:72 1407msgid "Add new, and update existing records" 1408msgstr "" 1409 1410#: resources/views/admin/trees-import.php:83 1411msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1412msgstr "" 1413 1414#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1415#: resources/views/admin/trees-export.php:55 1416msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1417msgstr "" 1418 1419#. I18N: A configuration setting 1420#: resources/views/admin/trees-preferences.php:213 1421msgid "Add to TITLE header tag" 1422msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1423 1424#: app/Theme/AbstractTheme.php:1389 1425msgid "Add to favorites" 1426msgstr "Kuongeza vipendwa" 1427 1428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 1429#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:12 1430#, fuzzy 1431msgid "Add to the clippings cart" 1432msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1433 1434#. I18N: A configuration setting 1435#: resources/views/admin/trees-preferences.php:134 1436msgid "Add unique identifiers" 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/admin/trees.php:202 1440msgid "Add unlinked records" 1441msgstr "" 1442 1443#. I18N: Description of the “HTML” module 1444#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43 1445msgid "Add your own text and graphics." 1446msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1447 1448#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:176 1449msgid "Add/edit a journal/news entry" 1450msgstr "" 1451 1452#. I18N: gedcom tag ADDR 1453#: app/GedcomTag.php:464 resources/views/modals/submitter-fields.php:11 1454msgid "Address" 1455msgstr "Anwani" 1456 1457#. I18N: gedcom tag ADD1 1458#: app/GedcomTag.php:467 1459msgid "Address line 1" 1460msgstr "" 1461 1462#. I18N: gedcom tag ADD2 1463#: app/GedcomTag.php:470 1464msgid "Address line 2" 1465msgstr "" 1466 1467#. I18N: Location of an LDS church temple 1468#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1469msgid "Adelaide, Australia" 1470msgstr "" 1471 1472#: resources/views/admin/users-edit.php:217 1473#: resources/views/admin/users-edit.php:266 1474msgid "Administrator" 1475msgstr "Msimamizi" 1476 1477#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:13 1478msgid "Administrator account" 1479msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1480 1481#: resources/views/admin/users-edit.php:202 1482msgid "Administrator comments on user" 1483msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1484 1485#: resources/views/admin/control-panel.php:207 1486msgid "Administrators" 1487msgstr "Wasimamizi" 1488 1489#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:69 1490msgctxt "Female pedigree" 1491msgid "Adopted" 1492msgstr "Iliyopitishwa" 1493 1494#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:67 1495msgctxt "Male pedigree" 1496msgid "Adopted" 1497msgstr "Iliyopitishwa" 1498 1499#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:71 1500msgctxt "Pedigree" 1501msgid "Adopted" 1502msgstr "Iliyopitishwa" 1503 1504#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:60 1505msgid "Adopted by both parents" 1506msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1507 1508#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:58 1509msgctxt "FEMALE" 1510msgid "Adopted by both parents" 1511msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1512 1513#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:56 1514msgctxt "MALE" 1515msgid "Adopted by both parents" 1516msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1517 1518#. I18N: gedcom tag _ADPF 1519#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:69 app/GedcomTag.php:1153 1520msgid "Adopted by father" 1521msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1522 1523#. I18N: gedcom tag _ADPF 1524#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:67 app/GedcomTag.php:1150 1525msgctxt "FEMALE" 1526msgid "Adopted by father" 1527msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1528 1529#. I18N: gedcom tag _ADPF 1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:65 app/GedcomTag.php:1147 1531msgctxt "MALE" 1532msgid "Adopted by father" 1533msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1534 1535#. I18N: gedcom tag _ADPM 1536#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:78 app/GedcomTag.php:1165 1537msgid "Adopted by mother" 1538msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1539 1540#. I18N: gedcom tag _ADPM 1541#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:76 app/GedcomTag.php:1162 1542msgctxt "FEMALE" 1543msgid "Adopted by mother" 1544msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1545 1546#. I18N: gedcom tag _ADPM 1547#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:74 app/GedcomTag.php:1159 1548msgctxt "MALE" 1549msgid "Adopted by mother" 1550msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1551 1552#. I18N: gedcom tag ADOP 1553#: app/GedcomTag.php:473 1554msgid "Adoption" 1555msgstr "Kupitishwa" 1556 1557#: app/GedcomTag.php:1137 1558msgid "Adoption of a brother" 1559msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1560 1561#: app/GedcomTag.php:1096 1562msgid "Adoption of a child" 1563msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1564 1565#: app/GedcomTag.php:1094 1566msgid "Adoption of a daughter" 1567msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1568 1569#: app/GedcomTag.php:1105 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1123 1570msgid "Adoption of a grandchild" 1571msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1572 1573#: app/GedcomTag.php:1103 1574msgid "Adoption of a granddaughter" 1575msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1576 1577#: app/GedcomTag.php:1112 1578msgctxt "daughter’s daughter" 1579msgid "Adoption of a granddaughter" 1580msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1581 1582#: app/GedcomTag.php:1121 1583msgctxt "son’s daughter" 1584msgid "Adoption of a granddaughter" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/GedcomTag.php:1101 1588msgid "Adoption of a grandson" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/GedcomTag.php:1110 1592msgctxt "daughter’s son" 1593msgid "Adoption of a grandson" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/GedcomTag.php:1119 1597msgctxt "son’s son" 1598msgid "Adoption of a grandson" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/GedcomTag.php:1128 1602msgid "Adoption of a half-brother" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/GedcomTag.php:1132 1606msgid "Adoption of a half-sibling" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/GedcomTag.php:1130 1610msgid "Adoption of a half-sister" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/GedcomTag.php:1141 1614msgid "Adoption of a sibling" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/GedcomTag.php:1139 1618msgid "Adoption of a sister" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/GedcomTag.php:1092 1622msgid "Adoption of a son" 1623msgstr "" 1624 1625#. I18N: gedcom tag CHRA 1626#: app/GedcomTag.php:605 1627msgid "Adult christening" 1628msgstr "" 1629 1630#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1042 1631msgid "Advanced fact preferences" 1632msgstr "" 1633 1634#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1047 1635msgid "Advanced name facts" 1636msgstr "" 1637 1638#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1060 1639msgid "Advanced place name facts" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Http/Controllers/SearchController.php:460 1643#: app/Theme/AbstractTheme.php:1808 1644msgid "Advanced search" 1645msgstr "" 1646 1647#. I18N: Name of a country or state 1648#: app/Stats.php:7165 1649msgid "Afghanistan" 1650msgstr "" 1651 1652#: resources/views/statistics-chart-custom.php:267 1653msgid "Africa" 1654msgstr "" 1655 1656#: resources/views/admin/trees.php:349 1657msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1658msgstr "" 1659 1660#: resources/views/emails/password-reset-html.php:24 1661#: resources/views/emails/password-reset-text.php:11 1662msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 1663msgstr "" 1664 1665#. I18N: gedcom tag AGE 1666#: app/Functions/FunctionsPrint.php:299 app/Functions/FunctionsPrint.php:339 1667#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 app/GedcomTag.php:483 1668#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086 1669#: resources/views/lists/families-table.php:189 1670#: resources/views/lists/families-table.php:192 1671#: resources/views/lists/individuals-table.php:213 1672#: resources/views/timeline-chart.php:352 1673#: resources/views/timeline-chart.php:354 1674#: resources/views/timeline-chart.php:413 1675msgid "Age" 1676msgstr "Umri" 1677 1678#: resources/views/statistics-chart-families.php:79 1679msgid "Age at birth of child" 1680msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1681 1682#: resources/views/admin/trees-privacy.php:63 1683msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1684msgstr "" 1685 1686#: resources/views/statistics-chart-families.php:137 1687msgid "Age between husband and wife" 1688msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1689 1690#: resources/views/statistics-chart-families.php:129 1691msgid "Age between siblings" 1692msgstr "Umri kati ya ndugu" 1693 1694#: resources/views/statistics-chart-families.php:138 1695msgid "Age between wife and husband" 1696msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1697 1698#: resources/views/statistics-chart-families.php:125 1699msgid "Age difference" 1700msgstr "Umri tofauti" 1701 1702#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:558 1703#: resources/views/statistics-chart-custom.php:107 1704msgid "Age in year of first marriage" 1705msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1706 1707#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:500 1708#: resources/views/lists/families-table.php:408 1709#: resources/views/statistics-chart-custom.php:106 1710#: resources/views/statistics-chart-families.php:55 1711msgid "Age in year of marriage" 1712msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1713 1714#: resources/views/statistics-chart-custom.php:193 1715#: resources/views/statistics-chart-custom.php:196 1716#: resources/views/statistics-chart-custom.php:209 1717msgid "Age interval" 1718msgstr "" 1719 1720#. I18N: A configuration setting 1721#: resources/views/admin/trees-preferences.php:548 1722msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1723msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1724 1725#: resources/views/lists/individuals-table.php:397 1726msgid "Age related to death year" 1727msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1728 1729#. I18N: gedcom tag AGNC 1730#: app/GedcomTag.php:486 1731msgid "Agency" 1732msgstr "" 1733 1734#. I18N: Name of a country or state 1735#: app/Stats.php:7171 1736msgid "Aland Islands" 1737msgstr "" 1738 1739#. I18N: Name of a country or state 1740#: app/Stats.php:7173 1741msgid "Albania" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1745#. I18N: Name of a module 1746#: app/GedcomTag.php:1183 app/Module/AlbumModule.php:40 1747msgid "Album" 1748msgstr "" 1749 1750#. I18N: Location of an LDS church temple 1751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1752msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1753msgstr "" 1754 1755#. I18N: Name of a country or state 1756#: app/Stats.php:7290 1757msgid "Algeria" 1758msgstr "" 1759 1760#. I18N: gedcom tag ALIA 1761#: app/GedcomTag.php:489 1762msgid "Alias" 1763msgstr "" 1764 1765#: resources/views/lists/individuals-table.php:130 1766msgid "Alive" 1767msgstr "Hai" 1768 1769#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 1770#: app/Http/Controllers/ListController.php:121 1771#: app/Http/Controllers/ListController.php:130 1772#: app/Http/Controllers/ListController.php:139 1773#: app/Http/Controllers/ListController.php:234 1774#: app/Http/Controllers/ListController.php:333 1775#: app/Http/Controllers/ListController.php:335 1776#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Stats.php:5840 1777#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 1778#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 1779#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 1780#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 1781#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 1782#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 1783#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 1784#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 1785#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 1786#: resources/views/calendar-page.php:114 1787#: resources/views/modules/faq/config.php:55 1788#: resources/views/modules/faq/edit.php:61 1789#: resources/views/modules/random_media/config.php:10 1790msgid "All" 1791msgstr "Yote" 1792 1793#: resources/views/admin/trees.php:383 1794msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 1795msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 1796 1797#: resources/views/admin/trees.php:386 1798msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 1799msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 1800 1801#: resources/views/admin/trees-privacy.php:251 1802msgid "All facts and events" 1803msgstr "" 1804 1805#: resources/views/admin/trees-preferences.php:911 1806msgid "All family facts" 1807msgstr "" 1808 1809#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:196 1810msgid "All fields must be completed." 1811msgstr "" 1812 1813#: resources/views/admin/trees-preferences.php:857 1814msgid "All individual facts" 1815msgstr "" 1816 1817#: resources/views/calendar-page.php:85 resources/views/calendar-page.php:96 1818msgid "All individuals" 1819msgstr "Watu wote" 1820 1821#: resources/views/admin/trees-privacy.php:242 1822msgid "All records" 1823msgstr "" 1824 1825#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1006 1826msgid "All repository facts" 1827msgstr "" 1828 1829#: resources/views/admin/trees-preferences.php:965 1830msgid "All source facts" 1831msgstr "" 1832 1833#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1834#: app/Module/CkeditorModule.php:38 1835msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1836msgstr "" 1837 1838#. I18N: A configuration setting 1839#: resources/views/admin/trees-preferences.php:809 1840msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1841msgstr "" 1842 1843#. I18N: A configuration setting 1844#: resources/views/admin/site-preferences.php:111 1845msgid "Allow users to select their own theme" 1846msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 1847 1848#. I18N: A configuration setting 1849#: resources/views/admin/site-registration.php:42 1850msgid "Allow visitors to request a new user account" 1851msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1852 1853#. I18N: gedcom tag _AKA 1854#: app/GedcomTag.php:1178 1855msgid "Also known as" 1856msgstr "Pia inajulikana kama" 1857 1858#. I18N: gedcom tag _AKA 1859#: app/GedcomTag.php:1175 1860msgctxt "FEMALE" 1861msgid "Also known as" 1862msgstr "Pia inajulikana kama" 1863 1864#. I18N: gedcom tag _AKA 1865#: app/GedcomTag.php:1172 1866msgctxt "MALE" 1867msgid "Also known as" 1868msgstr "Pia inajulikana kama" 1869 1870#. I18N: Name of a country or state 1871#: app/Stats.php:7183 1872msgid "American Samoa" 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1876#: resources/views/modules/faq/edit.php:64 1877msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1878msgstr "" 1879 1880#: resources/views/admin/site-registration.php:49 1881msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1882msgstr "" 1883 1884#. I18N: Description of the “Album” module 1885#: app/Module/AlbumModule.php:51 1886msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1887msgstr "" 1888 1889#. I18N: Description of the “Charts” module 1890#: app/Module/ChartsBlockModule.php:44 1891msgid "An alternative way to display charts." 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1895#: app/Module/CensusAssistantModule.php:44 1896msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1897msgstr "" 1898 1899#. I18N: Description of the “Theme change” module 1900#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 1901msgid "An alternative way to select a new theme." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Sign in” module 1905#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 1906msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1907msgstr "" 1908 1909#: app/Functions/FunctionsEdit.php:654 1910msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1911msgstr "" 1912 1913#: app/Functions/FunctionsEdit.php:652 1914msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1915msgstr "" 1916 1917#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1918#: app/Module/HourglassChartModule.php:49 1919msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1920msgstr "" 1921 1922#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1923#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:47 1924msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1925msgstr "" 1926 1927#: resources/views/errors/database-error.php:4 1928#: resources/views/setup/step-6-failed.php:4 1929msgid "An unexpected database error occurred." 1930msgstr "" 1931 1932#: resources/views/admin/location-edit.php:160 1933#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:82 1934#: resources/views/place-map.php:85 1935msgid "An unknown error occurred" 1936msgstr "" 1937 1938#. I18N: Name of a module/report 1939#. I18N: Name of a module/chart 1940#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:79 1941#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:39 1942#: app/Module/AncestorsChartModule.php:38 1943#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4 1944msgid "Ancestors" 1945msgstr "Mababu" 1946 1947#. I18N: gedcom tag ANCI 1948#: app/GedcomTag.php:495 1949msgid "Ancestors interest" 1950msgstr "Maslahi ya mababu" 1951 1952#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:55 1953msgid "Ancestors of " 1954msgstr "Mababu wa " 1955 1956#. I18N: %s is an individual’s name 1957#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:77 1958#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:181 1959#, php-format 1960msgid "Ancestors of %s" 1961msgstr "Mababu wa %s" 1962 1963#. I18N: gedcom tag AFN 1964#: app/GedcomTag.php:480 1965msgid "Ancestral file number" 1966msgstr "" 1967 1968#. I18N: Location of an LDS church temple 1969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1970msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: Name of a country or state 1974#: app/Stats.php:7175 1975msgid "Andorra" 1976msgstr "" 1977 1978#. I18N: Name of a country or state 1979#: app/Stats.php:7167 1980msgid "Angola" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Name of a country or state 1984#: app/Stats.php:7169 1985msgid "Anguilla" 1986msgstr "" 1987 1988#: resources/views/lists/families-table.php:194 1989#: resources/views/lists/individuals-table.php:203 1990#: resources/views/lists/individuals-table.php:211 1991#: resources/views/modules/todays_events/table.php:16 1992#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:16 1993#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:8 1994msgid "Anniversary" 1995msgstr "Maadhimisho" 1996 1997#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141 1998msgid "Anniversary calendar" 1999msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 2000 2001#. I18N: gedcom tag ANUL 2002#: app/GedcomTag.php:498 2003msgid "Annulment" 2004msgstr "" 2005 2006#: resources/views/modules/faq/edit.php:26 2007msgid "Answer" 2008msgstr "Jibu" 2009 2010#. I18N: Name of a country or state 2011#: app/Stats.php:7185 2012msgid "Antarctica" 2013msgstr "" 2014 2015#. I18N: Name of a country or state 2016#: app/Stats.php:7189 2017msgid "Antigua and Barbuda" 2018msgstr "" 2019 2020#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:68 2021msgid "Anyone with a user account can access this website." 2022msgstr "" 2023 2024#. I18N: Location of an LDS church temple 2025#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 2026msgid "Apia, Samoa" 2027msgstr "" 2028 2029#. I18N: Description of the “Batch update” module 2030#: app/Module/BatchUpdateModule.php:66 2031msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2032msgstr "" 2033 2034#: resources/views/admin/trees-export.php:79 2035#: resources/views/modules/clippings/download.php:15 2036#: resources/views/modules/clippings/download.php:34 2037msgid "Apply privacy settings" 2038msgstr "" 2039 2040#. I18N: Label for checkbox 2041#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1147 2042#: resources/views/admin/trees-privacy.php:284 2043msgid "Apply these preferences to all family trees" 2044msgstr "" 2045 2046#. I18N: Label for checkbox 2047#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1154 2048#: resources/views/admin/trees-privacy.php:291 2049msgid "Apply these preferences to new family trees" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/users.php:22 2053msgid "Approved" 2054msgstr "Inakubaliwa" 2055 2056#: resources/views/admin/users-edit.php:92 2057msgid "Approved by administrator" 2058msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2059 2060#: app/Date/CalendarDate.php:367 2061#, fuzzy 2062msgctxt "Abbreviation for April" 2063msgid "Apr" 2064msgstr "Apr" 2065 2066#: app/Date/CalendarDate.php:264 2067msgctxt "GENITIVE" 2068msgid "April" 2069msgstr "Aprili" 2070 2071#: app/Date/CalendarDate.php:334 2072msgctxt "INSTRUMENTAL" 2073msgid "April" 2074msgstr "Aprili" 2075 2076#: app/Date/CalendarDate.php:299 2077msgctxt "LOCATIVE" 2078msgid "April" 2079msgstr "Aprili" 2080 2081#: app/Date/CalendarDate.php:229 2082#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:707 2083#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:10 2084msgctxt "NOMINATIVE" 2085msgid "April" 2086msgstr "Aprili" 2087 2088#. I18N: The name of a colour-scheme 2089#: app/Theme/ColorsTheme.php:52 2090msgid "Aqua Marine" 2091msgstr "" 2092 2093#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:214 2094#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 2095#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 2096#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1196 2097#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:324 2098#: resources/views/media-page.php:76 2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2100msgstr "" 2101 2102#: app/Module/UserMessagesModule.php:125 app/Module/UserMessagesModule.php:165 2103msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2104msgstr "" 2105 2106#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:372 2107#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 2108#: resources/views/admin/trees.php:85 resources/views/admin/trees.php:94 2109#: resources/views/edit-account-page.php:198 2110#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:11 2111#: resources/views/individual-page-menu.php:35 2112#: resources/views/media-page-menu.php:31 2113#: resources/views/modules/faq/config.php:94 2114#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:31 2115#: resources/views/modules/stories/config.php:63 2116#: resources/views/modules/user_blog/list.php:31 2117#: resources/views/note-page-menu.php:11 2118#: resources/views/repository-page-menu.php:11 2119#: resources/views/source-page-menu.php:11 2120#, php-format 2121msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2122msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2123 2124#: resources/views/pending-changes-page.php:107 2125msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2126msgstr "" 2127 2128#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:21 2129#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:22 2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2131msgstr "" 2132 2133#. I18N: Name of a country or state 2134#: app/Stats.php:7179 2135msgid "Argentina" 2136msgstr "" 2137 2138#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 2139#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 2140#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 2141#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 2142#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 2143#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 2144#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 2145#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 2146#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 2147#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 2148#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 2149#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 2150#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 2151#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 2152msgctxt "font name" 2153msgid "Arial" 2154msgstr "" 2155 2156#. I18N: Name of a country or state 2157#: app/Stats.php:7181 2158msgid "Armenia" 2159msgstr "" 2160 2161#. I18N: Name of a country or state 2162#: app/Stats.php:7163 2163msgid "Aruba" 2164msgstr "" 2165 2166#: resources/views/modules/html/config.php:32 2167msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2168msgstr "" 2169 2170#. I18N: The name of a colour-scheme 2171#: app/Theme/ColorsTheme.php:54 2172msgid "Ash" 2173msgstr "" 2174 2175#: resources/views/statistics-chart-custom.php:261 2176msgid "Asia" 2177msgstr "" 2178 2179#. I18N: gedcom tag ASSO 2180#. I18N: gedcom tag _ASSO 2181#: app/GedcomTag.php:501 app/GedcomTag.php:1186 2182msgid "Associate" 2183msgstr "" 2184 2185#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 2186msgid "Associate events with this source" 2187msgstr "" 2188 2189#. I18N: Location of an LDS church temple 2190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 2191msgid "Asuncion, Paraguay" 2192msgstr "" 2193 2194#. I18N: Name of a country or state 2195#: app/Stats.php:7554 2196msgid "At sea" 2197msgstr "" 2198 2199#. I18N: Location of an LDS church temple 2200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 2201msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2202msgstr "" 2203 2204#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:92 2205msgid "Attendant" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:90 2209msgctxt "FEMALE" 2210msgid "Attendant" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:88 2214msgctxt "MALE" 2215msgid "Attendant" 2216msgstr "" 2217 2218#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:101 2219msgid "Attending" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:99 2223msgctxt "FEMALE" 2224msgid "Attending" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:97 2228msgctxt "MALE" 2229msgid "Attending" 2230msgstr "" 2231 2232#. I18N: Type of media object 2233#: app/GedcomTag.php:2212 2234msgid "Audio" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/Date/CalendarDate.php:371 2238msgctxt "Abbreviation for August" 2239msgid "Aug" 2240msgstr "Ago" 2241 2242#: app/Date/CalendarDate.php:268 2243msgctxt "GENITIVE" 2244msgid "August" 2245msgstr "Agosti" 2246 2247#: app/Date/CalendarDate.php:338 2248msgctxt "INSTRUMENTAL" 2249msgid "August" 2250msgstr "Agosti" 2251 2252#: app/Date/CalendarDate.php:303 2253msgctxt "LOCATIVE" 2254msgid "August" 2255msgstr "Agosti" 2256 2257#: app/Date/CalendarDate.php:233 2258#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:711 2259#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:14 2260msgctxt "NOMINATIVE" 2261msgid "August" 2262msgstr "Agosti" 2263 2264#. I18N: Name of a country or state 2265#: app/Stats.php:7191 2266msgid "Australia" 2267msgstr "Australia" 2268 2269#. I18N: Name of a country or state 2270#: app/Stats.php:7193 2271msgid "Austria" 2272msgstr "Austria" 2273 2274#. I18N: gedcom tag AUTH 2275#: app/GedcomTag.php:504 resources/views/lists/sources-table.php:42 2276#: resources/views/modals/source-fields.php:22 2277msgid "Author" 2278msgstr "Mwandishi" 2279 2280#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2281#: app/GedcomTag.php:589 2282msgid "Author of last change" 2283msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2284 2285#: resources/views/admin/users-edit.php:148 2286msgid "Automatically accept changes made by this user" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: A configuration setting 2290#: resources/views/admin/trees-preferences.php:703 2291msgid "Automatically expand notes" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: A configuration setting 2295#: resources/views/admin/trees-preferences.php:719 2296msgid "Automatically expand sources" 2297msgstr "" 2298 2299#. I18N: a month in the Jewish calendar 2300#: app/Date/JewishDate.php:198 2301msgctxt "GENITIVE" 2302msgid "Av" 2303msgstr "" 2304 2305#. I18N: a month in the Jewish calendar 2306#: app/Date/JewishDate.php:304 2307msgctxt "INSTRUMENTAL" 2308msgid "Av" 2309msgstr "" 2310 2311#. I18N: a month in the Jewish calendar 2312#: app/Date/JewishDate.php:251 2313msgctxt "LOCATIVE" 2314msgid "Av" 2315msgstr "" 2316 2317#. I18N: a month in the Jewish calendar 2318#: app/Date/JewishDate.php:145 2319msgctxt "NOMINATIVE" 2320msgid "Av" 2321msgstr "" 2322 2323#: resources/views/edit-blocks-page.php:145 2324msgid "Available blocks" 2325msgstr "" 2326 2327#: app/Stats.php:4100 resources/views/lists/chart-by-age.php:24 2328msgid "Average age" 2329msgstr "" 2330 2331#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:441 app/Stats.php:2715 2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:35 2333#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:195 2334#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:79 2335#: resources/views/statistics-chart-custom.php:105 2336#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:75 2337msgid "Average age at death" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Stats.php:4088 app/Stats.php:4089 app/Stats.php:4093 app/Stats.php:4097 2341#: app/Stats.php:4100 2342msgid "Average age in century of marriage" 2343msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2344 2345#: app/Stats.php:2702 app/Stats.php:2715 2346msgid "Average age related to death century" 2347msgstr "" 2348 2349#: app/Stats.php:5157 resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:37 2350#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:223 2351#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:87 2352#: resources/views/statistics-chart-families.php:104 2353msgid "Average number of children per family" 2354msgstr "" 2355 2356#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2357#: resources/views/admin/trees-preferences.php:59 2358#: resources/views/admin/trees.php:338 2359msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2360msgstr "" 2361 2362#: app/Date/JalaliDate.php:262 2363msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2364msgid "Azar" 2365msgstr "" 2366 2367#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2368#: app/Date/JalaliDate.php:136 2369msgctxt "GENITIVE" 2370msgid "Azar" 2371msgstr "" 2372 2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2374#: app/Date/JalaliDate.php:226 2375msgctxt "INSTRUMENTAL" 2376msgid "Azar" 2377msgstr "" 2378 2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2380#: app/Date/JalaliDate.php:181 2381msgctxt "LOCATIVE" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:91 2387msgctxt "NOMINATIVE" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: Name of a country or state 2392#: app/Stats.php:7195 2393msgid "Azerbaijan" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: Name of a country or state 2397#: app/Stats.php:7197 2398msgid "Azores" 2399msgstr "" 2400 2401#: app/Date/JalaliDate.php:264 2402msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2403msgid "Bah" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: Name of a country or state 2407#: app/Stats.php:7214 2408msgid "Bahamas" 2409msgstr "" 2410 2411#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2412#: app/Date/JalaliDate.php:140 2413msgctxt "GENITIVE" 2414msgid "Bahman" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2418#: app/Date/JalaliDate.php:230 2419msgctxt "INSTRUMENTAL" 2420msgid "Bahman" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2424#: app/Date/JalaliDate.php:185 2425msgctxt "LOCATIVE" 2426msgid "Bahman" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2430#: app/Date/JalaliDate.php:95 2431msgctxt "NOMINATIVE" 2432msgid "Bahman" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: Name of a country or state 2436#: app/Stats.php:7212 2437msgid "Bahrain" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: Name of a country or state 2441#: app/Stats.php:7208 2442msgid "Bangladesh" 2443msgstr "" 2444 2445#. I18N: gedcom tag BAPM 2446#: app/GedcomTag.php:516 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 2447#: resources/views/calendar-page.php:120 2448msgid "Baptism" 2449msgstr "" 2450 2451#: app/GedcomTag.php:1235 2452msgid "Baptism of a brother" 2453msgstr "" 2454 2455#: app/GedcomTag.php:1194 2456msgid "Baptism of a child" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/GedcomTag.php:1192 2460msgid "Baptism of a daughter" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/GedcomTag.php:1203 app/GedcomTag.php:1212 app/GedcomTag.php:1221 2464msgid "Baptism of a grandchild" 2465msgstr "" 2466 2467#: app/GedcomTag.php:1201 2468msgid "Baptism of a granddaughter" 2469msgstr "" 2470 2471#: app/GedcomTag.php:1210 2472msgctxt "daughter’s daughter" 2473msgid "Baptism of a granddaughter" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/GedcomTag.php:1219 2477msgctxt "son’s daughter" 2478msgid "Baptism of a granddaughter" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/GedcomTag.php:1199 2482msgid "Baptism of a grandson" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/GedcomTag.php:1208 2486msgctxt "daughter’s son" 2487msgid "Baptism of a grandson" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/GedcomTag.php:1217 2491msgctxt "son’s son" 2492msgid "Baptism of a grandson" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/GedcomTag.php:1226 2496msgid "Baptism of a half-brother" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/GedcomTag.php:1230 2500msgid "Baptism of a half-sibling" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/GedcomTag.php:1228 2504msgid "Baptism of a half-sister" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/GedcomTag.php:1239 2508msgid "Baptism of a sibling" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/GedcomTag.php:1237 2512msgid "Baptism of a sister" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/GedcomTag.php:1190 2516msgid "Baptism of a son" 2517msgstr "" 2518 2519#. I18N: gedcom tag BARM 2520#: app/GedcomTag.php:523 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 2521msgid "Bar mitzvah" 2522msgstr "" 2523 2524#. I18N: Name of a country or state 2525#: app/Stats.php:7229 2526msgid "Barbados" 2527msgstr "" 2528 2529#. I18N: gedcom tag BASM 2530#: app/GedcomTag.php:530 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 2531msgid "Bat mitzvah" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a module 2535#: app/Module/BatchUpdateModule.php:55 app/Module/BatchUpdateModule.php:136 2536#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:22 2537msgid "Batch update" 2538msgstr "" 2539 2540#. I18N: Location of an LDS church temple 2541#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 2542msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/Http/Controllers/SearchController.php:595 2546msgid "Begins with" 2547msgstr "" 2548 2549#. I18N: Name of a country or state 2550#: app/Stats.php:7219 2551msgid "Belarus" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: The name of a colour-scheme 2555#: app/Theme/ColorsTheme.php:56 2556msgid "Belgian Chocolate" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: Name of a country or state 2560#: app/Stats.php:7201 2561msgid "Belgium" 2562msgstr "" 2563 2564#. I18N: Name of a country or state 2565#: app/Stats.php:7221 2566msgid "Belize" 2567msgstr "" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Stats.php:7203 2571msgid "Benin" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Stats.php:7223 2576msgid "Bermuda" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Location of an LDS church temple 2580#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2581msgid "Bern, Switzerland" 2582msgstr "" 2583 2584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 2585msgid "Best man" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: Name of a country or state 2589#: app/Stats.php:7233 2590msgid "Bhutan" 2591msgstr "" 2592 2593#. I18N: gedcom tag _BIBL 2594#: app/GedcomTag.php:1243 2595msgid "Bibliography" 2596msgstr "" 2597 2598#. I18N: Location of an LDS church temple 2599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2600msgid "Billings, Montana, United States" 2601msgstr "" 2602 2603#. I18N: gedcom tag BLOB 2604#: app/GedcomTag.php:551 2605msgid "Binary data object" 2606msgstr "" 2607 2608#: app/Functions/FunctionsPrint.php:417 2609msgid "Bing Maps™" 2610msgstr "" 2611 2612#. I18N: Location of an LDS church temple 2613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2614msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2615msgstr "" 2616 2617#. I18N: gedcom tag BIRT 2618#: app/GedcomTag.php:537 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:442 2619#: modules_v3/bdm_report/report.xml:58 modules_v3/change_report/report.xml:102 2620#: modules_v3/change_report/report.xml:118 2621#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:560 2622#: modules_v3/family_group_report/report.xml:182 2623#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470 2624#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477 2625#: modules_v3/family_group_report/report.xml:536 2626#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733 2627#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 2628#: modules_v3/family_group_report/report.xml:880 2629#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081 2630#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090 2631#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273 2632#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309 2633#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349 2634#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385 2635#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421 2636#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479 2637#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515 2638#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556 2639#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592 2640#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628 2641#: modules_v3/individual_report/report.xml:270 2642#: modules_v3/individual_report/report.xml:306 2643#: modules_v3/individual_report/report.xml:346 2644#: modules_v3/individual_report/report.xml:382 2645#: modules_v3/individual_report/report.xml:418 2646#: modules_v3/individual_report/report.xml:479 2647#: modules_v3/individual_report/report.xml:519 2648#: modules_v3/individual_report/report.xml:560 2649#: modules_v3/individual_report/report.xml:596 2650#: modules_v3/individual_report/report.xml:632 2651#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 2652#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:68 2653#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:69 2654#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:89 2655#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:90 2656#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:111 2657#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:112 2658#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:129 2659#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:130 2660#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:151 2661#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:152 2662#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:170 2663#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:171 2664#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:192 2665#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:193 2666#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:215 2667#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:216 2668#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:237 2669#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:238 2670#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:258 2671#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:259 2672#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:280 2673#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:281 2674#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:301 2675#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:302 2676#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:323 2677#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:324 2678#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:344 2679#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:345 2680#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:366 2681#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:367 2682#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:389 2683#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:408 2684#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:427 2685#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:446 2686#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:465 2687#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:484 2688#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:503 2689#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:522 2690#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:541 2691#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:560 2692#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:579 2693#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:598 2694#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:617 2695#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:636 2696#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:655 2697#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:674 2698#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:764 2699#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:765 2700#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:785 2701#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:786 2702#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:807 2703#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:808 2704#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:825 2705#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:826 2706#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:847 2707#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:848 2708#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:865 2709#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:866 2710#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:887 2711#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:888 2712#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:909 2713#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:931 2714#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:952 2715#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:974 2716#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:995 2717#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1017 2718#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1038 2719#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1060 2720#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1083 2721#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1102 2722#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1121 2723#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1140 2724#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1159 2725#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1178 2726#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1197 2727#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1216 2728#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1235 2729#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1254 2730#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1273 2731#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1292 2732#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1311 2733#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1330 2734#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1349 2735#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1368 2736#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:56 2737#: resources/views/calendar-page.php:117 2738#: resources/views/lists/individuals-table.php:164 2739#: resources/views/lists/individuals-table.php:172 2740#: resources/views/lists/individuals-table.php:201 2741msgid "Birth" 2742msgstr "Uzaliwa" 2743 2744#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:60 2745msgctxt "Female pedigree" 2746msgid "Birth" 2747msgstr "Uzaliwa" 2748 2749#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:58 2750msgctxt "Male pedigree" 2751msgid "Birth" 2752msgstr "Uzaliwa" 2753 2754#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:62 2755msgctxt "Pedigree" 2756msgid "Birth" 2757msgstr "Uzaliwa" 2758 2759#: app/Stats.php:1754 2760msgid "Birth by country" 2761msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2762 2763#: modules_v3/bdm_report/report.xml:8 modules_v3/birth_report/report.xml:8 2764msgid "Birth date range end" 2765msgstr "" 2766 2767#: modules_v3/bdm_report/report.xml:7 modules_v3/birth_report/report.xml:7 2768msgid "Birth date range start" 2769msgstr "" 2770 2771#: app/GedcomTag.php:1292 2772msgid "Birth of a brother" 2773msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2774 2775#: app/GedcomTag.php:1251 resources/views/admin/trees-preferences.php:607 2776msgid "Birth of a child" 2777msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2778 2779#: app/GedcomTag.php:1249 2780msgid "Birth of a daughter" 2781msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2782 2783#: app/GedcomTag.php:1260 app/GedcomTag.php:1269 app/GedcomTag.php:1278 2784#: resources/views/admin/trees-preferences.php:601 2785msgid "Birth of a grandchild" 2786msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2787 2788#: app/GedcomTag.php:1258 2789msgid "Birth of a granddaughter" 2790msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2791 2792#: app/GedcomTag.php:1267 2793msgctxt "daughter’s daughter" 2794msgid "Birth of a granddaughter" 2795msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2796 2797#: app/GedcomTag.php:1276 2798msgctxt "son’s daughter" 2799msgid "Birth of a granddaughter" 2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2801 2802#: app/GedcomTag.php:1256 2803msgid "Birth of a grandson" 2804msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2805 2806#: app/GedcomTag.php:1265 2807msgctxt "daughter’s son" 2808msgid "Birth of a grandson" 2809msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2810 2811#: app/GedcomTag.php:1274 2812msgctxt "son’s son" 2813msgid "Birth of a grandson" 2814msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2815 2816#: app/GedcomTag.php:1283 2817msgid "Birth of a half-brother" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/GedcomTag.php:1287 2821msgid "Birth of a half-sibling" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/GedcomTag.php:1285 2825msgid "Birth of a half-sister" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/GedcomTag.php:1296 resources/views/admin/trees-preferences.php:613 2829msgid "Birth of a sibling" 2830msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2831 2832#: app/GedcomTag.php:1294 2833msgid "Birth of a sister" 2834msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2835 2836#: app/GedcomTag.php:1247 2837msgid "Birth of a son" 2838msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2839 2840#: resources/views/statistics-chart-other.php:67 2841msgid "Birth places" 2842msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2843 2844#: modules_v3/birth_report/report.xml:6 2845msgid "Birthplace contains" 2846msgstr "" 2847 2848#. I18N: Name of a module/report 2849#: app/Module/BirthReportModule.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:3 2850#: modules_v3/birth_report/report.xml:31 2851#: resources/views/statistics-chart-custom.php:124 2852msgid "Births" 2853msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2854 2855#: app/Stats.php:2043 resources/views/statistics-chart-individuals.php:45 2856msgid "Births by century" 2857msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2858 2859#. I18N: Location of an LDS church temple 2860#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2861msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2862msgstr "" 2863 2864#. I18N: gedcom tag BLES 2865#: app/GedcomTag.php:544 2866msgid "Blessing" 2867msgstr "" 2868 2869#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71 2870msgid "Block" 2871msgstr "" 2872 2873#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71 2874#: resources/views/admin/control-panel.php:308 2875#: resources/views/admin/modules.php:65 2876msgid "Blocks" 2877msgstr "" 2878 2879#. I18N: The name of a colour-scheme 2880#: app/Theme/ColorsTheme.php:58 2881msgid "Blue Lagoon" 2882msgstr "" 2883 2884#. I18N: The name of a colour-scheme 2885#: app/Theme/ColorsTheme.php:60 2886msgid "Blue Marine" 2887msgstr "" 2888 2889#. I18N: Location of an LDS church temple 2890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2891msgid "Bogota, Colombia" 2892msgstr "" 2893 2894#. I18N: Location of an LDS church temple 2895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2896msgid "Boise, Idaho, United States" 2897msgstr "" 2898 2899#. I18N: Name of a country or state 2900#: app/Stats.php:7225 2901msgid "Bolivia" 2902msgstr "" 2903 2904#. I18N: Type of media object 2905#: app/GedcomTag.php:2215 2906msgid "Book" 2907msgstr "" 2908 2909#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:300 2910#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:411 2911msgid "Booklet" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2915#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:102 2916msgid "Born in the covenant" 2917msgstr "" 2918 2919#. I18N: Name of a country or state 2920#: app/Stats.php:7216 2921msgid "Bosnia and Herzegovina" 2922msgstr "" 2923 2924#. I18N: Location of an LDS church temple 2925#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2926msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2927msgstr "" 2928 2929#: resources/views/lists/families-table.php:96 2930msgid "Both alive" 2931msgstr "" 2932 2933#: resources/views/lists/families-table.php:120 2934msgid "Both dead" 2935msgstr "" 2936 2937#. I18N: Name of a country or state 2938#: app/Stats.php:7237 2939msgid "Botswana" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: Location of an LDS church temple 2943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2944msgid "Bountiful, Utah, United States" 2945msgstr "" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Stats.php:7235 2949msgid "Bouvet Island" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Branches of a family tree 2953#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:54 2954#: app/Theme/AbstractTheme.php:1509 2955msgid "Branches" 2956msgstr "Matawi" 2957 2958#. I18N: %s is a surname 2959#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:51 2960#, php-format 2961msgid "Branches of the %s family" 2962msgstr "Matawi ya familia %s" 2963 2964#. I18N: Name of a country or state 2965#: app/Stats.php:7227 2966msgid "Brazil" 2967msgstr "" 2968 2969#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:108 2970msgid "Bridesmaid" 2971msgstr "" 2972 2973#. I18N: Location of an LDS church temple 2974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 2975msgid "Brigham City, Utah, United States" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: Location of an LDS church temple 2979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 2980msgid "Brisbane, Australia" 2981msgstr "" 2982 2983#. I18N: gedcom tag _BRTM 2984#: app/GedcomTag.php:1300 2985msgid "Brit milah" 2986msgstr "" 2987 2988#: app/GedcomTag.php:1952 2989msgid "Brit milah of a brother" 2990msgstr "" 2991 2992#: app/GedcomTag.php:1944 2993msgid "Brit milah of a grandson" 2994msgstr "" 2995 2996#: app/GedcomTag.php:1946 2997msgctxt "daughter’s son" 2998msgid "Brit milah of a grandson" 2999msgstr "" 3000 3001#: app/GedcomTag.php:1948 3002msgctxt "son’s son" 3003msgid "Brit milah of a grandson" 3004msgstr "" 3005 3006#: app/GedcomTag.php:1950 3007msgid "Brit milah of a half-brother" 3008msgstr "" 3009 3010#: app/GedcomTag.php:1941 3011msgid "Brit milah of a son" 3012msgstr "" 3013 3014#. I18N: Name of a country or state 3015#: app/Stats.php:7376 3016msgid "British Indian Ocean Territory" 3017msgstr "" 3018 3019#. I18N: Name of a country or state 3020#: app/Stats.php:7647 3021msgid "British Virgin Islands" 3022msgstr "" 3023 3024#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:319 3025#: modules_v3/individual_report/report.xml:316 3026msgid "Brother" 3027msgstr "Kaka" 3028 3029#. I18N: a month in the French republican calendar 3030#: app/Date/FrenchDate.php:126 3031msgctxt "GENITIVE" 3032msgid "Brumaire" 3033msgstr "" 3034 3035#. I18N: a month in the French republican calendar 3036#: app/Date/FrenchDate.php:220 3037msgctxt "INSTRUMENTAL" 3038msgid "Brumaire" 3039msgstr "" 3040 3041#. I18N: a month in the French republican calendar 3042#: app/Date/FrenchDate.php:173 3043msgctxt "LOCATIVE" 3044msgid "Brumaire" 3045msgstr "" 3046 3047#. I18N: a month in the French republican calendar 3048#: app/Date/FrenchDate.php:78 3049msgctxt "NOMINATIVE" 3050msgid "Brumaire" 3051msgstr "" 3052 3053#. I18N: Name of a country or state 3054#: app/Stats.php:7231 3055msgid "Brunei Darussalam" 3056msgstr "" 3057 3058#. I18N: Location of an LDS church temple 3059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 3060msgid "Buenos Aires, Argentina" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: Name of a country or state 3064#: app/Stats.php:7210 3065msgid "Bulgaria" 3066msgstr "" 3067 3068#. I18N: gedcom tag BURI 3069#: app/GedcomTag.php:554 modules_v3/family_group_report/report.xml:351 3070#: modules_v3/family_group_report/report.xml:705 3071#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1049 3072#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:25 3073#: resources/views/calendar-page.php:132 3074msgid "Burial" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/GedcomTag.php:1389 3078msgid "Burial of a brother" 3079msgstr "Mazishi ya ndugu" 3080 3081#: app/GedcomTag.php:1312 3082msgid "Burial of a child" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/GedcomTag.php:1310 3086msgid "Burial of a daughter" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/GedcomTag.php:1380 3090msgid "Burial of a father" 3091msgstr "Mazishi ya baba" 3092 3093#: app/GedcomTag.php:1321 app/GedcomTag.php:1330 app/GedcomTag.php:1339 3094msgid "Burial of a grandchild" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/GedcomTag.php:1319 3098msgid "Burial of a granddaughter" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/GedcomTag.php:1328 3102msgctxt "daughter’s daughter" 3103msgid "Burial of a granddaughter" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/GedcomTag.php:1337 3107msgctxt "son’s daughter" 3108msgid "Burial of a granddaughter" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/GedcomTag.php:1344 3112msgid "Burial of a grandfather" 3113msgstr "Mazishi ya babu" 3114 3115#: app/GedcomTag.php:1346 3116msgid "Burial of a grandmother" 3117msgstr "Mazishi ya bibi" 3118 3119#: app/GedcomTag.php:1348 3120msgid "Burial of a grandparent" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/GedcomTag.php:1317 3124msgid "Burial of a grandson" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/GedcomTag.php:1326 3128msgctxt "daughter’s son" 3129msgid "Burial of a grandson" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/GedcomTag.php:1335 3133msgctxt "son’s son" 3134msgid "Burial of a grandson" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/GedcomTag.php:1371 3138msgid "Burial of a half-brother" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/GedcomTag.php:1375 3142msgid "Burial of a half-sibling" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/GedcomTag.php:1373 3146msgid "Burial of a half-sister" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/GedcomTag.php:1398 3150msgid "Burial of a husband" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/GedcomTag.php:1362 3154msgid "Burial of a maternal grandfather" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1364 3158msgid "Burial of a maternal grandmother" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1366 3162msgid "Burial of a maternal grandparent" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/GedcomTag.php:1382 3166msgid "Burial of a mother" 3167msgstr "Mazishi ya mama" 3168 3169#: app/GedcomTag.php:1384 3170msgid "Burial of a parent" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/GedcomTag.php:1353 3174msgid "Burial of a paternal grandfather" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/GedcomTag.php:1355 3178msgid "Burial of a paternal grandmother" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/GedcomTag.php:1357 3182msgid "Burial of a paternal grandparent" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/GedcomTag.php:1393 3186msgid "Burial of a sibling" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/GedcomTag.php:1391 3190msgid "Burial of a sister" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/GedcomTag.php:1308 3194msgid "Burial of a son" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/GedcomTag.php:1402 3198msgid "Burial of a spouse" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/GedcomTag.php:1400 3202msgid "Burial of a wife" 3203msgstr "" 3204 3205#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:5 3206msgid "Burial place contains" 3207msgstr "" 3208 3209#. I18N: Name of a module/report 3210#: app/Module/CemeteryReportModule.php:35 3211#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:34 3212msgid "Burials" 3213msgstr "" 3214 3215#. I18N: Name of a country or state 3216#: app/Stats.php:7206 3217msgid "Burkina Faso" 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Name of a country or state 3221#: app/Stats.php:7199 3222msgid "Burundi" 3223msgstr "" 3224 3225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:116 3226msgid "Buyer" 3227msgstr "" 3228 3229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:114 3230msgctxt "FEMALE" 3231msgid "Buyer" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:112 3235msgctxt "MALE" 3236msgid "Buyer" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3240#: resources/views/admin/site-mail.php:66 3241msgid "By default, SMTP works on port 25." 3242msgstr "" 3243 3244#: resources/views/admin/site-preferences.php:65 3245#, php-format 3246msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second." 3247msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds." 3248msgstr[0] "" 3249msgstr[1] "" 3250 3251#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB 3252#: resources/views/admin/site-preferences.php:48 3253#, php-format 3254msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3258#: app/Module/CkeditorModule.php:31 3259msgid "CKEditor™" 3260msgstr "CKEditor™" 3261 3262#: app/Datatables.php:60 resources/views/admin/trees.php:35 3263msgid "Calculating…" 3264msgstr "" 3265 3266#: app/Theme/AbstractTheme.php:1043 3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:27 3268msgid "Calendar" 3269msgstr "Kalenda" 3270 3271#. I18N: A configuration setting 3272#: resources/views/admin/trees-preferences.php:100 3273#: resources/views/admin/trees-preferences.php:102 3274#: resources/views/admin/trees-preferences.php:105 3275msgid "Calendar conversion" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Location of an LDS church temple 3279#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 3280msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3281msgstr "" 3282 3283#. I18N: gedcom tag CALN 3284#: app/GedcomTag.php:561 resources/views/modals/source-fields.php:42 3285msgid "Call number" 3286msgstr "" 3287 3288#. I18N: Name of a country or state 3289#: app/Stats.php:7403 3290msgid "Cambodia" 3291msgstr "" 3292 3293#. I18N: Name of a country or state 3294#: app/Stats.php:7253 3295msgid "Cameroon" 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: Location of an LDS church temple 3299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 3300msgid "Campinas, Brazil" 3301msgstr "" 3302 3303#. I18N: Name of a country or state 3304#: app/Stats.php:7241 3305msgid "Canada" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Name of a country or state 3309#: app/Stats.php:7265 3310msgid "Cape Verde" 3311msgstr "" 3312 3313#. I18N: Location of an LDS church temple 3314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 3315msgid "Caracas, Venezuela" 3316msgstr "" 3317 3318#. I18N: Type of media object 3319#: app/GedcomTag.php:2218 3320msgid "Card" 3321msgstr "" 3322 3323#. I18N: Location of an LDS church temple 3324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 3325msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3326msgstr "" 3327 3328#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 3329msgid "Case insensitive" 3330msgstr "" 3331 3332#. I18N: gedcom tag CAST 3333#: app/GedcomTag.php:564 3334msgid "Caste" 3335msgstr "" 3336 3337#: resources/views/statistics-chart-custom.php:136 3338msgid "Categories" 3339msgstr "" 3340 3341#. I18N: gedcom tag CAUS 3342#: app/GedcomTag.php:567 3343msgid "Cause" 3344msgstr "" 3345 3346#: app/GedcomTag.php:662 3347msgid "Cause of death" 3348msgstr "Sababu ya kifo" 3349 3350#: resources/views/modals/media-file-fields.php:93 3351msgid "Caution!" 3352msgstr "" 3353 3354#: resources/views/admin/trees-renumber.php:32 3355#: resources/views/admin/trees.php:426 3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3357msgstr "" 3358 3359#. I18N: Name of a country or state 3360#: app/Stats.php:7274 3361msgid "Cayman Islands" 3362msgstr "" 3363 3364#. I18N: Location of an LDS church temple 3365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 3366msgid "Cebu City, Philippines" 3367msgstr "" 3368 3369#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3 3370msgid "Cemeteries" 3371msgstr "makaburi" 3372 3373#. I18N: gedcom tag CEME 3374#: app/GedcomTag.php:570 3375msgid "Cemetery" 3376msgstr "makaburi" 3377 3378#. I18N: gedcom tag CENS 3379#: app/GedcomTag.php:573 3380msgid "Census" 3381msgstr "" 3382 3383#. I18N: Name of a module 3384#: app/Module/CensusAssistantModule.php:37 3385msgid "Census assistant" 3386msgstr "" 3387 3388#: app/GedcomTag.php:575 3389#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.php:15 3390msgid "Census date" 3391msgstr "" 3392 3393#: app/GedcomTag.php:577 3394msgid "Census place" 3395msgstr "" 3396 3397#: resources/views/modules/census-assistant.php:106 3398msgid "Census transcript" 3399msgstr "" 3400 3401#. I18N: Name of a country or state 3402#: app/Stats.php:7239 3403msgid "Central African Republic" 3404msgstr "" 3405 3406#. I18N: Type of media object 3407#: app/GedcomTag.php:2221 3408msgid "Certificate" 3409msgstr "" 3410 3411#. I18N: Name of a country or state 3412#: app/Stats.php:7601 3413msgid "Chad" 3414msgstr "" 3415 3416#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302 3417#: resources/views/family-page-menu.php:12 3418msgid "Change family members" 3419msgstr "" 3420 3421#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225 3422#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:540 3423msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 3424msgstr "" 3425 3426#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:320 3427#: resources/views/admin/trees.php:76 3428msgid "Change the “Home page” blocks" 3429msgstr "" 3430 3431#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:485 3432msgid "Change the “My page” blocks" 3433msgstr "" 3434 3435#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:12 3437#, php-format 3438msgid "Changed on %1$s" 3439msgstr "" 3440 3441#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.php:10 3443#, php-format 3444msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3445msgstr "" 3446 3447#. I18N: Name of a module/report 3448#: app/Module/ChangeReportModule.php:35 modules_v3/change_report/report.xml:3 3449#: modules_v3/change_report/report.xml:44 3450#: resources/views/admin/users-edit.php:142 3451#: resources/views/pending-changes-page.php:45 3452msgid "Changes" 3453msgstr "Mabadiliko" 3454 3455#: app/Module/RecentChangesModule.php:113 3456#, php-format 3457msgid "Changes in the last %s day" 3458msgid_plural "Changes in the last %s days" 3459msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3460msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3461 3462#: app/Http/Controllers/AdminController.php:214 3463#: resources/views/admin/trees.php:191 3464msgid "Changes log" 3465msgstr "Batli ya mabadiliko" 3466 3467#. I18N: gedcom tag CHAR 3468#: app/GedcomTag.php:592 3469msgid "Character set" 3470msgstr "" 3471 3472#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81 3473#: resources/views/admin/modules.php:159 resources/views/admin/modules.php:203 3474msgid "Chart" 3475msgstr "Chati" 3476 3477#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 3478msgid "Chart preferences" 3479msgstr "" 3480 3481#: resources/views/modules/charts/config.php:7 3482#: resources/views/statistics-chart-custom.php:95 3483#: resources/views/statistics-chart-custom.php:225 3484#: resources/views/statistics-chart-custom.php:227 3485msgid "Chart type" 3486msgstr "Aina ya chati" 3487 3488#. I18N: Name of a module/block 3489#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81 3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1105 3491#: resources/views/admin/control-panel.php:320 3492#: resources/views/admin/modules.php:70 3493#: resources/views/admin/trees-preferences.php:451 3494msgid "Charts" 3495msgstr "Chati" 3496 3497#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258 3498#: resources/views/admin/trees.php:161 3499msgid "Check for errors" 3500msgstr "" 3501 3502#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:151 3503msgid "Check for pending changes…" 3504msgstr "" 3505 3506#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173 3507#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220 3508msgid "Check the settings and try again." 3509msgstr "" 3510 3511#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:33 3512msgid "Checking server capacity" 3513msgstr "" 3514 3515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:17 3516msgid "Checking server configuration" 3517msgstr "" 3518 3519#. I18N: Location of an LDS church temple 3520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 3521msgid "Chicago, Illinois, United States" 3522msgstr "" 3523 3524#. I18N: gedcom tag CHIL 3525#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:595 3526#: resources/views/edit/change-family-members.php:51 3527#: resources/views/edit/change-family-members.php:62 3528msgid "Child" 3529msgstr "" 3530 3531#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:389 3532#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:480 3533msgid "Child of " 3534msgstr "" 3535 3536#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3537#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 3538#, php-format 3539msgid "Child of %s" 3540msgstr "" 3541 3542#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:261 3543#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:344 3544#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:629 3545#: modules_v3/family_group_report/report.xml:761 3546#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:115 3547#: resources/views/lists/families-table.php:196 3548#: resources/views/lists/individuals-table.php:207 3549msgid "Children" 3550msgstr "" 3551 3552#: resources/views/statistics-chart-families.php:100 3553msgid "Children in family" 3554msgstr "" 3555 3556#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:392 3557#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:483 3558msgid "Children of " 3559msgstr "" 3560 3561#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3562#: app/SurnameTradition.php:97 3563msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3564msgstr "" 3565 3566#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3567#: app/SurnameTradition.php:91 3568msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3569msgstr "" 3570 3571#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3572#: app/SurnameTradition.php:94 3573msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3574msgstr "" 3575 3576#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3577#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3578#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3579#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3580#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 3581#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 3582msgid "Children take their father’s surname." 3583msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3584 3585#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3586#: app/SurnameTradition.php:88 3587msgid "Children take their mother’s surname." 3588msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3589 3590#. I18N: Name of a country or state 3591#: app/Stats.php:7247 3592msgid "Chile" 3593msgstr "" 3594 3595#. I18N: Name of a country or state 3596#: app/Stats.php:7249 3597msgid "China" 3598msgstr "" 3599 3600#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:54 3601msgid "Choose a report to run" 3602msgstr "" 3603 3604#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 3605#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 3606#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 3607msgid "Choose relatives" 3608msgstr "" 3609 3610#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:692 3611msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3612msgstr "" 3613 3614#. I18N: gedcom tag CHR 3615#: app/GedcomTag.php:598 modules_v3/family_group_report/report.xml:206 3616#: modules_v3/family_group_report/report.xml:560 3617#: modules_v3/family_group_report/report.xml:904 3618#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 3619msgid "Christening" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/GedcomTag.php:1452 3623msgid "Christening of a brother" 3624msgstr "" 3625 3626#: app/GedcomTag.php:1411 3627msgid "Christening of a child" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/GedcomTag.php:1409 3631msgid "Christening of a daughter" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/GedcomTag.php:1420 app/GedcomTag.php:1429 app/GedcomTag.php:1438 3635msgid "Christening of a grandchild" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/GedcomTag.php:1418 3639msgid "Christening of a granddaughter" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/GedcomTag.php:1427 3643msgctxt "daughter’s daughter" 3644msgid "Christening of a granddaughter" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/GedcomTag.php:1436 3648msgctxt "son’s daughter" 3649msgid "Christening of a granddaughter" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/GedcomTag.php:1416 3653msgid "Christening of a grandson" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/GedcomTag.php:1425 3657msgctxt "daughter’s son" 3658msgid "Christening of a grandson" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/GedcomTag.php:1434 3662msgctxt "son’s son" 3663msgid "Christening of a grandson" 3664msgstr "" 3665 3666#: app/GedcomTag.php:1443 3667msgid "Christening of a half-brother" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/GedcomTag.php:1447 3671msgid "Christening of a half-sibling" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/GedcomTag.php:1445 3675msgid "Christening of a half-sister" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/GedcomTag.php:1456 3679msgid "Christening of a sibling" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/GedcomTag.php:1454 3683msgid "Christening of a sister" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/GedcomTag.php:1407 3687msgid "Christening of a son" 3688msgstr "" 3689 3690#. I18N: Name of a country or state 3691#: app/Stats.php:7272 3692msgid "Christmas Island" 3693msgstr "" 3694 3695#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:120 3696msgid "Circumciser" 3697msgstr "" 3698 3699#: resources/views/modules/census-assistant.php:29 3700msgid "Citation" 3701msgstr "" 3702 3703#. I18N: gedcom tag PAGE 3704#: app/GedcomTag.php:925 modules_v3/fact_sources/report.xml:74 3705#: modules_v3/fact_sources/report.xml:161 3706#: modules_v3/fact_sources/report.xml:277 3707#: modules_v3/fact_sources/report.xml:323 3708msgid "Citation details" 3709msgstr "" 3710 3711#. I18N: gedcom tag CITN 3712#: app/GedcomTag.php:608 3713msgid "Citizenship" 3714msgstr "" 3715 3716#. I18N: gedcom tag CITY 3717#: app/GedcomTag.php:611 3718msgid "City" 3719msgstr "" 3720 3721#. I18N: Location of an LDS church temple 3722#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3723msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3724msgstr "" 3725 3726#: app/GedcomTag.php:850 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 3727msgid "Civil marriage" 3728msgstr "Ndoa ya kiraia" 3729 3730#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3731msgid "Civil registrar" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3735msgctxt "FEMALE" 3736msgid "Civil registrar" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 3740msgctxt "MALE" 3741msgid "Civil registrar" 3742msgstr "" 3743 3744#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:113 3745#: resources/views/admin/control-panel.php:84 3746msgid "Clean up data folder" 3747msgstr "" 3748 3749#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3750#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:112 3751msgid "Cleared but not yet completed" 3752msgstr "" 3753 3754#. I18N: Name of a module 3755#: app/Module/ClippingsCartModule.php:71 3756msgid "Clippings cart" 3757msgstr "Vikapu" 3758 3759#. I18N: Type of media object 3760#: app/GedcomTag.php:2224 3761msgid "Coat of arms" 3762msgstr "" 3763 3764#. I18N: Location of an LDS church temple 3765#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3766msgid "Cochabamba, Bolivia" 3767msgstr "" 3768 3769#. I18N: Name of a country or state 3770#: app/Stats.php:7243 3771msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3772msgstr "" 3773 3774#. I18N: The name of a colour-scheme 3775#: app/Theme/ColorsTheme.php:62 3776msgid "Coffee and Cream" 3777msgstr "" 3778 3779#. I18N: The name of a colour-scheme 3780#: app/Theme/ColorsTheme.php:64 3781msgid "Cold Day" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: Name of a country or state 3785#: app/Stats.php:7261 3786msgid "Colombia" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Location of an LDS church temple 3790#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3791msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Location of an LDS church temple 3795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3796msgid "Columbia River, Washington, United States" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Location of an LDS church temple 3800#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3801msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: Location of an LDS church temple 3805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3806msgid "Columbus, Ohio, United States" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: gedcom tag COMM 3810#: app/GedcomTag.php:614 3811msgid "Comment" 3812msgstr "" 3813 3814#: resources/views/emails/register-notify-html.php:17 3815#: resources/views/emails/register-notify-text.php:9 3816#: resources/views/register-page.php:80 3817msgid "Comments" 3818msgstr "" 3819 3820#. I18N: gedcom tag _COML 3821#: app/GedcomTag.php:1460 3822msgid "Common law marriage" 3823msgstr "" 3824 3825#. I18N: Description of the “Messages” module 3826#: app/Module/UserMessagesModule.php:47 3827msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3828msgstr "" 3829 3830#. I18N: Name of a country or state 3831#: app/Stats.php:7263 3832msgid "Comoros" 3833msgstr "" 3834 3835#. I18N: Name of a module/chart 3836#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:38 3837msgid "Compact tree" 3838msgstr "" 3839 3840#. I18N: %s is an individual’s name 3841#: app/Http/Controllers/CompactTreeChartController.php:49 3842#: resources/views/compact-tree-arrow.php:7 3843#, php-format 3844msgid "Compact tree of %s" 3845msgstr "" 3846 3847#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:25 3848msgid "Comparison" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3852#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 3853msgid "Completed before 1970; date not available" 3854msgstr "" 3855 3856#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3857#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3858msgid "Completed; date unknown" 3859msgstr "" 3860 3861#: resources/views/admin/trees-export.php:38 3862msgid "Compress the GEDCOM file" 3863msgstr "" 3864 3865#. I18N: gedcom tag CONC 3866#: app/GedcomTag.php:617 3867msgid "Concatenation" 3868msgstr "" 3869 3870#: resources/views/admin/users-create.php:53 3871#: resources/views/admin/users-edit.php:58 3872#: resources/views/edit-account-page.php:100 3873#: resources/views/register-page.php:68 3874msgid "Confirm password" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: gedcom tag CONF 3878#: app/GedcomTag.php:623 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 3879msgid "Confirmation" 3880msgstr "" 3881 3882#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:13 3883msgid "Connection to database server" 3884msgstr "" 3885 3886#: resources/views/admin/trees-preferences.php:145 3887msgid "Contact information" 3888msgstr "" 3889 3890#: resources/views/edit-account-page.php:160 3891msgid "Contact method" 3892msgstr "" 3893 3894#: app/Http/Controllers/SearchController.php:596 3895msgid "Contains" 3896msgstr "" 3897 3898#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:24 3899#: resources/views/modules/html/config.php:28 3900#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:24 3901msgid "Content" 3902msgstr "" 3903 3904#. I18N: gedcom tag CONT 3905#: app/GedcomTag.php:620 3906msgid "Continued" 3907msgstr "" 3908 3909#: app/Http/Controllers/AdminController.php:98 3910#: app/Http/Controllers/AdminController.php:134 3911#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:55 3912#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:98 3913#: app/Theme/AbstractTheme.php:1322 app/Theme/AbstractTheme.php:1326 3914#: resources/views/admin/broadcast.php:3 3915#: resources/views/admin/changes-log.php:4 3916#: resources/views/admin/clean-data.php:3 3917#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:4 3918#: resources/views/admin/map-import-form.php:5 3919#: resources/views/admin/map-provider.php:4 3920#: resources/views/admin/media-upload.php:3 resources/views/admin/media.php:5 3921#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5 3922#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3 3923#: resources/views/admin/module-components.php:7 3924#: resources/views/admin/modules.php:13 3925#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4 3926#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3 3927#: resources/views/admin/server-information.php:3 3928#: resources/views/admin/site-analytics.php:4 3929#: resources/views/admin/site-languages.php:3 3930#: resources/views/admin/site-logs.php:5 resources/views/admin/site-mail.php:6 3931#: resources/views/admin/site-preferences.php:6 3932#: resources/views/admin/site-registration.php:6 3933#: resources/views/admin/trees-check.php:3 3934#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3 3935#: resources/views/admin/trees-export.php:3 3936#: resources/views/admin/trees-import.php:4 3937#: resources/views/admin/trees-merge.php:4 3938#: resources/views/admin/trees-places.php:3 3939#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5 3940#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7 3941#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3 3942#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4 3943#: resources/views/admin/trees.php:7 resources/views/admin/upgrade/steps.php:4 3944#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:3 3945#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5 3946#: resources/views/admin/users-create.php:4 3947#: resources/views/admin/users-edit.php:8 resources/views/admin/users.php:4 3948#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:4 3949#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4 3950#: resources/views/modules/faq/config.php:4 3951#: resources/views/modules/faq/edit.php:5 3952#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4 3953#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4 3954#: resources/views/modules/stories/config.php:4 3955#: resources/views/modules/stories/edit.php:4 3956msgid "Control panel" 3957msgstr "Jopo kudhibiti" 3958 3959#: resources/views/admin/trees-export.php:65 3960#: resources/views/modules/clippings/download.php:48 3961msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3962msgstr "" 3963 3964#. I18N: Name of a country or state 3965#: app/Stats.php:7259 3966msgid "Cook Islands" 3967msgstr "" 3968 3969#: app/Theme/AbstractTheme.php:408 resources/views/privacy-policy.php:12 3970msgid "Cookies" 3971msgstr "" 3972 3973#. I18N: Location of an LDS church temple 3974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 3975msgid "Copenhagen, Denmark" 3976msgstr "" 3977 3978#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:206 3979#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:806 3980#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1045 3981#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1188 3982msgid "Copy" 3983msgstr "" 3984 3985#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3986#: resources/views/admin/trees-merge.php:34 3987#, php-format 3988msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3989msgstr "" 3990 3991#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:155 3992msgid "Copy files…" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: gedcom tag COPR 3996#: app/GedcomTag.php:633 3997msgid "Copyright" 3998msgstr "" 3999 4000#. I18N: Location of an LDS church temple 4001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 4002msgid "Cordoba, Argentina" 4003msgstr "" 4004 4005#. I18N: gedcom tag CORP 4006#: app/GedcomTag.php:636 4007msgid "Corporation" 4008msgstr "" 4009 4010#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 4011msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4012msgstr "" 4013 4014#. I18N: Name of a country or state 4015#: app/Stats.php:7267 4016msgid "Costa Rica" 4017msgstr "" 4018 4019#. I18N: Name of a country or state 4020#: app/Stats.php:7251 4021msgid "Cote d’Ivoire" 4022msgstr "" 4023 4024#: resources/views/verify-failure-page.php:9 4025msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4026msgstr "" 4027 4028#. I18N: gedcom tag CTRY 4029#: app/GedcomTag.php:646 4030msgid "Country" 4031msgstr "" 4032 4033#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:368 4034msgid "Create" 4035msgstr "" 4036 4037#: app/Functions/FunctionsEdit.php:676 4038msgid "Create a family" 4039msgstr "" 4040 4041#: resources/views/modals/create-family.php:12 4042msgid "Create a family from existing individuals" 4043msgstr "" 4044 4045#: resources/views/admin/trees.php:308 4046msgid "Create a family tree" 4047msgstr "Kujenga mti wa familia" 4048 4049#: app/Functions/FunctionsEdit.php:702 4050#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:14 4051#: resources/views/modals/create-media-object.php:7 4052msgid "Create a media object" 4053msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4054 4055#: app/Functions/FunctionsEdit.php:747 4056#: resources/views/modals/create-repository.php:7 4057msgid "Create a repository" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Functions/FunctionsEdit.php:690 4061#: resources/views/modals/create-note-object.php:7 4062msgid "Create a shared note" 4063msgstr "" 4064 4065#: resources/views/modules/census-assistant.php:7 4066msgid "Create a shared note using the census assistant" 4067msgstr "" 4068 4069#: app/Functions/FunctionsEdit.php:774 4070#: resources/views/modals/create-source.php:7 4071msgid "Create a source" 4072msgstr "" 4073 4074#: app/Functions/FunctionsEdit.php:785 4075#: resources/views/modals/create-submitter.php:7 4076msgid "Create a submitter" 4077msgstr "" 4078 4079#: resources/views/modals/media-file-fields.php:69 4080msgid "Create a unique filename" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:524 4084msgid "Create an individual" 4085msgstr "" 4086 4087#: resources/views/statistics-chart-custom.php:88 4088msgid "Create your own chart" 4089msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4090 4091#: resources/views/admin/trees.php:417 4092msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4093msgstr "" 4094 4095#. I18N: gedcom tag CREM 4096#: app/GedcomTag.php:639 modules_v3/family_group_report/report.xml:315 4097#: modules_v3/family_group_report/report.xml:342 4098#: modules_v3/family_group_report/report.xml:669 4099#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696 4100#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1013 4101#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1040 4102msgid "Cremation" 4103msgstr "" 4104 4105#: app/GedcomTag.php:1545 4106msgid "Cremation of a brother" 4107msgstr "" 4108 4109#: app/GedcomTag.php:1468 4110msgid "Cremation of a child" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/GedcomTag.php:1466 4114msgid "Cremation of a daughter" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/GedcomTag.php:1536 4118msgid "Cremation of a father" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/GedcomTag.php:1504 app/GedcomTag.php:1513 app/GedcomTag.php:1522 4122msgid "Cremation of a grand-parent" 4123msgstr "" 4124 4125#: app/GedcomTag.php:1477 app/GedcomTag.php:1486 app/GedcomTag.php:1495 4126msgid "Cremation of a grandchild" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/GedcomTag.php:1475 4130msgid "Cremation of a granddaughter" 4131msgstr "" 4132 4133#: app/GedcomTag.php:1484 4134msgctxt "daughter’s daughter" 4135msgid "Cremation of a granddaughter" 4136msgstr "" 4137 4138#: app/GedcomTag.php:1493 4139msgctxt "son’s daughter" 4140msgid "Cremation of a granddaughter" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/GedcomTag.php:1500 4144msgid "Cremation of a grandfather" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/GedcomTag.php:1502 4148msgid "Cremation of a grandmother" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/GedcomTag.php:1473 4152msgid "Cremation of a grandson" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/GedcomTag.php:1482 4156msgctxt "daughter’s son" 4157msgid "Cremation of a grandson" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/GedcomTag.php:1491 4161msgctxt "son’s son" 4162msgid "Cremation of a grandson" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/GedcomTag.php:1527 4166msgid "Cremation of a half-brother" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/GedcomTag.php:1531 4170msgid "Cremation of a half-sibling" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/GedcomTag.php:1529 4174msgid "Cremation of a half-sister" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/GedcomTag.php:1554 4178msgid "Cremation of a husband" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/GedcomTag.php:1518 4182msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/GedcomTag.php:1520 4186msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/GedcomTag.php:1538 4190msgid "Cremation of a mother" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/GedcomTag.php:1540 4194msgid "Cremation of a parent" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/GedcomTag.php:1509 4198msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/GedcomTag.php:1511 4202msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/GedcomTag.php:1549 4206msgid "Cremation of a sibling" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/GedcomTag.php:1547 4210msgid "Cremation of a sister" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/GedcomTag.php:1464 4214msgid "Cremation of a son" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/GedcomTag.php:1558 4218msgid "Cremation of a spouse" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/GedcomTag.php:1556 4222msgid "Cremation of a wife" 4223msgstr "" 4224 4225#. I18N: Name of a country or state 4226#: app/Stats.php:7364 4227msgid "Croatia" 4228msgstr "" 4229 4230#. I18N: Name of a country or state 4231#: app/Stats.php:7269 4232msgid "Cuba" 4233msgstr "" 4234 4235#. I18N: Location of an LDS church temple 4236#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 4237msgid "Curitiba, Brazil" 4238msgstr "" 4239 4240#: resources/views/modules/html/config.php:19 4241#: resources/views/statistics-page.php:27 4242msgid "Custom" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Functions/FunctionsPrint.php:593 resources/views/calendar-page.php:138 4246msgid "Custom event" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Functions/FunctionsPrint.php:592 4250msgid "Custom fact" 4251msgstr "" 4252 4253#: resources/views/admin/modules.php:107 4254msgid "Custom module" 4255msgstr "" 4256 4257#. I18N: A configuration setting 4258#: resources/views/admin/site-registration.php:28 4259msgid "Custom welcome text" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Theme/AbstractTheme.php:1070 app/Theme/AbstractTheme.php:1074 4263msgid "Customize this page" 4264msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4265 4266#. I18N: Name of a country or state 4267#: app/Stats.php:7276 4268msgid "Cyprus" 4269msgstr "" 4270 4271#. I18N: Name of a country or state 4272#: app/Stats.php:7278 4273msgid "Czech Republic" 4274msgstr "" 4275 4276#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4277#: app/GedcomTag.php:1670 4278msgid "DNA markers" 4279msgstr "" 4280 4281#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4282#: app/Soundex.php:36 resources/views/branches-page.php:28 4283#: resources/views/search-phonetic-page.php:58 4284msgid "Daitch-Mokotoff" 4285msgstr "" 4286 4287#. I18N: Location of an LDS church temple 4288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 4289msgid "Dallas, Texas, United States" 4290msgstr "" 4291 4292#. I18N: gedcom tag DATA 4293#: app/GedcomTag.php:649 resources/views/admin/changes-log.php:107 4294msgid "Data" 4295msgstr "" 4296 4297#. I18N: A configuration setting 4298#: resources/views/admin/site-preferences.php:17 4299msgid "Data folder" 4300msgstr "" 4301 4302#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:16 4303msgid "Database and table names" 4304msgstr "" 4305 4306#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:23 4307msgid "Database connection" 4308msgstr "" 4309 4310#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:31 4311msgid "Database name" 4312msgstr "" 4313 4314#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:69 4315msgid "Database password" 4316msgstr "" 4317 4318#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:57 4319msgid "Database user account" 4320msgstr "" 4321 4322#. I18N: gedcom tag DATE 4323#: app/GedcomTag.php:657 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 4324#: modules_v3/bdm_report/report.xml:132 modules_v3/bdm_report/report.xml:158 4325#: modules_v3/bdm_report/report.xml:192 modules_v3/birth_report/report.xml:40 4326#: modules_v3/death_report/report.xml:46 modules_v3/fact_sources/report.xml:72 4327#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 4328#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 4329#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 resources/views/help/date.php:11 4330#: resources/views/help/date.php:125 4331#: resources/views/modules/todays_events/table.php:12 4332#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:7 4333#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:12 4334#: resources/views/pending-changes-page.php:47 4335msgid "Date" 4336msgstr "Tarehe" 4337 4338#: resources/views/modules/relatives/tab.php:11 4339msgid "Date differences" 4340msgstr "Tofauti ya tarehe" 4341 4342#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4343#: app/GedcomTag.php:510 4344msgid "Date of LDS baptism" 4345msgstr "" 4346 4347#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4348#: app/GedcomTag.php:1017 4349msgid "Date of LDS child sealing" 4350msgstr "" 4351 4352#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4353#: app/GedcomTag.php:709 4354msgid "Date of LDS endowment" 4355msgstr "" 4356 4357#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4358#: app/GedcomTag.php:760 4359msgid "Date of LDS spouse sealing" 4360msgstr "" 4361 4362#: app/GedcomTag.php:475 4363msgid "Date of adoption" 4364msgstr "" 4365 4366#: app/GedcomTag.php:518 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:129 4367msgid "Date of baptism" 4368msgstr "" 4369 4370#: app/GedcomTag.php:525 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:212 4371msgid "Date of bar mitzvah" 4372msgstr "" 4373 4374#: app/GedcomTag.php:532 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:253 4375msgid "Date of bat mitzvah" 4376msgstr "" 4377 4378#: app/GedcomTag.php:539 modules_v3/fact_sources/report.xml:68 4379#: modules_v3/fact_sources/report.xml:272 4380#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:81 4381#: modules_v3/occupation_report/report.xml:49 4382msgid "Date of birth" 4383msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4384 4385#: app/GedcomTag.php:546 4386msgid "Date of blessing" 4387msgstr "Tarehe ya baraka" 4388 4389#: app/GedcomTag.php:1302 4390msgid "Date of brit milah" 4391msgstr "" 4392 4393#: app/GedcomTag.php:556 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:546 4394msgid "Date of burial" 4395msgstr "Tarehe ya mazishi" 4396 4397#: app/GedcomTag.php:600 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:170 4398msgid "Date of christening" 4399msgstr "" 4400 4401#: app/GedcomTag.php:625 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:294 4402msgid "Date of confirmation" 4403msgstr "" 4404 4405#: app/GedcomTag.php:641 4406msgid "Date of cremation" 4407msgstr "" 4408 4409#: app/GedcomTag.php:664 modules_v3/cemetery_report/report.xml:46 4410#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274 4411#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:505 4412msgid "Date of death" 4413msgstr "Tarehe ya kifo" 4414 4415#: app/GedcomTag.php:751 4416msgid "Date of divorce" 4417msgstr "Tarehe ya talaka" 4418 4419#: app/GedcomTag.php:701 4420msgid "Date of emigration" 4421msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4422 4423#: app/GedcomTag.php:717 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:336 4424msgid "Date of engagement" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/GedcomTag.php:651 resources/views/cards/add-source-citation.php:72 4428msgid "Date of entry in original source" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/GedcomTag.php:724 4432msgid "Date of event" 4433msgstr "Tarehe ya tukio" 4434 4435#: app/GedcomTag.php:771 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:378 4436msgid "Date of first communion" 4437msgstr "" 4438 4439#: app/GedcomTag.php:805 4440msgid "Date of immigration" 4441msgstr "" 4442 4443#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4444#: app/GedcomTag.php:586 4445msgid "Date of last change" 4446msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4447 4448#: app/GedcomTag.php:753 app/GedcomTag.php:846 4449#: modules_v3/fact_sources/report.xml:319 4450#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:463 4451msgid "Date of marriage" 4452msgstr "Tarehe ya ndoa" 4453 4454#: app/GedcomTag.php:833 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:420 4455msgid "Date of marriage banns" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/GedcomTag.php:882 4459msgid "Date of naturalization" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/GedcomTag.php:920 4463msgid "Date of ordination" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/GedcomTag.php:975 4467msgid "Date of residence" 4468msgstr "" 4469 4470#: resources/views/help/date.php:87 4471msgid "Date period" 4472msgstr "Kipindi cha tarehe" 4473 4474#: resources/views/help/date.php:80 4475msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4476msgstr "" 4477 4478#: resources/views/help/date.php:49 4479#: resources/views/statistics-chart-custom.php:153 4480msgid "Date range" 4481msgstr "" 4482 4483#: resources/views/help/date.php:42 4484msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4485msgstr "" 4486 4487#: resources/views/admin/users.php:18 4488msgid "Date registered" 4489msgstr "" 4490 4491#: app/Module/UserMessagesModule.php:132 4492msgid "Date sent" 4493msgstr "" 4494 4495#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4496#: resources/views/admin/trees-preferences.php:121 4497#, php-format 4498msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4499msgstr "" 4500 4501#: resources/views/help/date.php:4 4502msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4503msgstr "" 4504 4505#: modules_v3/family_group_report/report.xml:809 4506#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:562 4507#: modules_v3/individual_report/report.xml:566 4508#: resources/views/edit/change-family-members.php:49 4509msgid "Daughter" 4510msgstr "Binti" 4511 4512#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4513#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:349 4514#, php-format 4515msgid "Daughter of %s" 4516msgstr "Binti wa %s" 4517 4518#: app/Theme/AbstractTheme.php:1045 resources/views/calendar-page.php:25 4519msgid "Day" 4520msgstr "Siku" 4521 4522#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402 4523msgid "Day not set" 4524msgstr "" 4525 4526#: resources/views/timeline-chart.php:135 4527#: resources/views/timeline-chart.php:137 4528#: resources/views/timeline-chart.php:139 4529msgid "Day:" 4530msgstr "Siku:" 4531 4532#: app/Stats.php:1148 app/Stats.php:1150 4533#: resources/views/lists/individuals-table.php:138 4534msgid "Dead" 4535msgstr "" 4536 4537#. I18N: gedcom tag DEAT 4538#: app/GedcomTag.php:660 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:458 4539#: modules_v3/bdm_report/report.xml:87 modules_v3/change_report/report.xml:102 4540#: modules_v3/change_report/report.xml:118 4541#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594 4542#: modules_v3/family_group_report/report.xml:289 4543#: modules_v3/family_group_report/report.xml:470 4544#: modules_v3/family_group_report/report.xml:477 4545#: modules_v3/family_group_report/report.xml:643 4546#: modules_v3/family_group_report/report.xml:733 4547#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 4548#: modules_v3/family_group_report/report.xml:987 4549#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081 4550#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090 4551#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273 4552#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309 4553#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349 4554#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385 4555#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421 4556#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479 4557#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515 4558#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556 4559#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592 4560#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628 4561#: modules_v3/individual_report/report.xml:270 4562#: modules_v3/individual_report/report.xml:306 4563#: modules_v3/individual_report/report.xml:346 4564#: modules_v3/individual_report/report.xml:382 4565#: modules_v3/individual_report/report.xml:418 4566#: modules_v3/individual_report/report.xml:479 4567#: modules_v3/individual_report/report.xml:519 4568#: modules_v3/individual_report/report.xml:560 4569#: modules_v3/individual_report/report.xml:596 4570#: modules_v3/individual_report/report.xml:632 4571#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:24 4572#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:75 4573#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:76 4574#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:96 4575#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:97 4576#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:114 4577#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:115 4578#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:136 4579#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:137 4580#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:154 4581#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:155 4582#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:177 4583#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:178 4584#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:195 4585#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:196 4586#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:222 4587#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:223 4588#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:240 4589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:241 4590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:265 4591#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:266 4592#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:283 4593#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:284 4594#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:308 4595#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:309 4596#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:326 4597#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:327 4598#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:351 4599#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:352 4600#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:369 4601#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:370 4602#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:394 4603#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:410 4604#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:432 4605#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:448 4606#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:470 4607#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:486 4608#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:508 4609#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:524 4610#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:546 4611#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:562 4612#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:584 4613#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:600 4614#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:622 4615#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:638 4616#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:660 4617#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:676 4618#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:771 4619#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:772 4620#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:792 4621#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:793 4622#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:810 4623#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:811 4624#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:832 4625#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:833 4626#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:850 4627#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:851 4628#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:872 4629#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:873 4630#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:890 4631#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:891 4632#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:916 4633#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:934 4634#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:959 4635#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:977 4636#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1002 4637#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1020 4638#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1045 4639#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1063 4640#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1085 4641#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1104 4642#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1123 4643#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1142 4644#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1161 4645#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1180 4646#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1199 4647#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1218 4648#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1237 4649#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1256 4650#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1275 4651#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1294 4652#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1313 4653#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1332 4654#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1351 4655#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1370 4656#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 4657#: resources/views/calendar-page.php:129 4658#: resources/views/lists/individuals-table.php:146 4659#: resources/views/lists/individuals-table.php:154 4660#: resources/views/lists/individuals-table.php:209 4661#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:7 4662msgid "Death" 4663msgstr "Kifo" 4664 4665#: app/Stats.php:1770 4666msgid "Death by country" 4667msgstr "kifo kwa nchi" 4668 4669#: modules_v3/bdm_report/report.xml:10 modules_v3/death_report/report.xml:8 4670#, fuzzy 4671msgid "Death date range end" 4672msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4673 4674#: modules_v3/bdm_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:7 4675msgid "Death date range start" 4676msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4677 4678#: app/GedcomTag.php:1647 4679msgid "Death of a brother" 4680msgstr "Kifo cha ndugu" 4681 4682#: app/GedcomTag.php:1570 resources/views/admin/trees-preferences.php:653 4683msgid "Death of a child" 4684msgstr "Kifo cha mtoto" 4685 4686#: app/GedcomTag.php:1568 4687msgid "Death of a daughter" 4688msgstr "Kifo cha binti" 4689 4690#: app/GedcomTag.php:1638 4691msgid "Death of a father" 4692msgstr "Kifo cha baba" 4693 4694#: app/GedcomTag.php:1606 app/GedcomTag.php:1615 app/GedcomTag.php:1624 4695#: resources/views/admin/trees-preferences.php:677 4696msgid "Death of a grand-parent" 4697msgstr "Kifo cha mzazi" 4698 4699#: app/GedcomTag.php:1579 app/GedcomTag.php:1588 app/GedcomTag.php:1597 4700#: resources/views/admin/trees-preferences.php:647 4701msgid "Death of a grandchild" 4702msgstr "Kifo cha mjukuu" 4703 4704#: app/GedcomTag.php:1577 4705msgid "Death of a granddaughter" 4706msgstr "Kifo cha mjukuu" 4707 4708#: app/GedcomTag.php:1586 4709msgctxt "daughter’s daughter" 4710msgid "Death of a granddaughter" 4711msgstr "Kifo cha mjukuu" 4712 4713#: app/GedcomTag.php:1595 4714msgctxt "son’s daughter" 4715msgid "Death of a granddaughter" 4716msgstr "Kifo cha mjukuu" 4717 4718#: app/GedcomTag.php:1602 4719msgid "Death of a grandfather" 4720msgstr "Kifo cha mjukuu" 4721 4722#: app/GedcomTag.php:1604 4723msgid "Death of a grandmother" 4724msgstr "Kifo cha mjukuu" 4725 4726#: app/GedcomTag.php:1575 4727msgid "Death of a grandson" 4728msgstr "Kifo cha mjukuu" 4729 4730#: app/GedcomTag.php:1584 4731msgctxt "daughter’s son" 4732msgid "Death of a grandson" 4733msgstr "Kifo cha mjukuu" 4734 4735#: app/GedcomTag.php:1593 4736msgctxt "son’s son" 4737msgid "Death of a grandson" 4738msgstr "Kifo cha mjukuu" 4739 4740#: app/GedcomTag.php:1629 4741msgid "Death of a half-brother" 4742msgstr "" 4743 4744#: app/GedcomTag.php:1633 4745msgid "Death of a half-sibling" 4746msgstr "" 4747 4748#: app/GedcomTag.php:1631 4749msgid "Death of a half-sister" 4750msgstr "" 4751 4752#: app/GedcomTag.php:1656 4753msgid "Death of a husband" 4754msgstr "Kifo cha mume" 4755 4756#: app/GedcomTag.php:1620 4757msgid "Death of a maternal grandfather" 4758msgstr "" 4759 4760#: app/GedcomTag.php:1622 4761msgid "Death of a maternal grandmother" 4762msgstr "" 4763 4764#: app/GedcomTag.php:1640 4765msgid "Death of a mother" 4766msgstr "Kifo cha mama" 4767 4768#: app/GedcomTag.php:1642 resources/views/admin/trees-preferences.php:665 4769msgid "Death of a parent" 4770msgstr "Kifo cha mzazi" 4771 4772#: app/GedcomTag.php:1611 4773msgid "Death of a paternal grandfather" 4774msgstr "" 4775 4776#: app/GedcomTag.php:1613 4777msgid "Death of a paternal grandmother" 4778msgstr "" 4779 4780#: app/GedcomTag.php:1651 resources/views/admin/trees-preferences.php:659 4781msgid "Death of a sibling" 4782msgstr "Kifo cha ndugu" 4783 4784#: app/GedcomTag.php:1649 4785msgid "Death of a sister" 4786msgstr "Kifo cha dada" 4787 4788#: app/GedcomTag.php:1566 4789msgid "Death of a son" 4790msgstr "Kifo cha mwana" 4791 4792#: app/GedcomTag.php:1660 resources/views/admin/trees-preferences.php:671 4793#, fuzzy 4794msgid "Death of a spouse" 4795msgstr "Kifo cha mke au mume" 4796 4797#: app/GedcomTag.php:1658 4798msgid "Death of a wife" 4799msgstr "Kifo cha mke" 4800 4801#. I18N: gedcom tag _DETS 4802#: app/GedcomTag.php:1667 4803#, fuzzy 4804msgid "Death of one spouse" 4805msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 4806 4807#: modules_v3/death_report/report.xml:6 4808msgid "Death place contains" 4809msgstr "" 4810 4811#: resources/views/statistics-chart-other.php:68 4812msgid "Death places" 4813msgstr "Mahali pa kifo" 4814 4815#. I18N: Name of a module/report 4816#: app/Module/DeathReportModule.php:35 modules_v3/death_report/report.xml:3 4817#: modules_v3/death_report/report.xml:32 4818#: resources/views/statistics-chart-custom.php:126 4819msgid "Deaths" 4820msgstr "Vifo" 4821 4822#: app/Stats.php:2126 resources/views/statistics-chart-individuals.php:46 4823msgid "Deaths by century" 4824msgstr "Vifo kwa karne" 4825 4826#: app/Date/CalendarDate.php:375 4827msgctxt "Abbreviation for December" 4828msgid "Dec" 4829msgstr "" 4830 4831#: resources/views/lists/families-table.php:400 4832#: resources/views/lists/individuals-table.php:389 4833msgid "Decade of birth" 4834msgstr "" 4835 4836#: resources/views/lists/individuals-table.php:392 4837msgid "Decade of death" 4838msgstr "" 4839 4840#: resources/views/lists/families-table.php:403 4841msgid "Decade of marriage" 4842msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 4843 4844#: app/Date/CalendarDate.php:272 4845msgctxt "GENITIVE" 4846msgid "December" 4847msgstr "" 4848 4849#: app/Date/CalendarDate.php:342 4850msgctxt "INSTRUMENTAL" 4851msgid "December" 4852msgstr "" 4853 4854#: app/Date/CalendarDate.php:307 4855msgctxt "LOCATIVE" 4856msgid "December" 4857msgstr "" 4858 4859#: app/Date/CalendarDate.php:237 4860#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:715 4861#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:18 4862msgctxt "NOMINATIVE" 4863msgid "December" 4864msgstr "" 4865 4866#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4867#: app/Date/FrenchDate.php:294 4868msgid "Decidi" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 4872msgid "Default chart" 4873msgstr "" 4874 4875#: resources/views/admin/trees.php:104 4876msgid "Default family tree" 4877msgstr "" 4878 4879#. I18N: A configuration setting 4880#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:75 4881#: resources/views/admin/trees-preferences.php:86 4882#: resources/views/edit-account-page.php:73 4883msgid "Default individual" 4884msgstr "" 4885 4886#. I18N: A configuration setting 4887#: resources/views/admin/trees-preferences.php:457 4888msgid "Default pedigree chart layout" 4889msgstr "" 4890 4891#. I18N: A configuration setting 4892#: resources/views/admin/trees-preferences.php:471 4893msgid "Default pedigree generations" 4894msgstr "" 4895 4896#. I18N: A configuration setting 4897#: resources/views/admin/site-preferences.php:92 4898#: resources/views/admin/trees-preferences.php:269 4899msgid "Default theme" 4900msgstr "" 4901 4902#. I18N: gedcom tag _DEG 4903#: app/GedcomTag.php:1664 4904msgid "Degree" 4905msgstr "" 4906 4907#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 4908#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 4909#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 4910#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 4911#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 4912#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 4913#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 4914#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 4915#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 4916#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 4917#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 4918#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 4919#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 4920#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 4921msgctxt "font name" 4922msgid "DejaVu" 4923msgstr "" 4924 4925#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:211 4926#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812 4927#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 4928#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1193 4929#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:375 4930#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:167 4931#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 4932#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Module/UserMessagesModule.php:165 4933#: resources/views/admin/locations.php:19 4934#: resources/views/admin/trees-privacy.php:261 4935#: resources/views/admin/trees.php:86 resources/views/admin/trees.php:95 4936#: resources/views/family-page-menu.php:28 4937#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:12 4938#: resources/views/individual-page-menu.php:36 4939#: resources/views/media-page-menu.php:32 resources/views/media-page.php:76 4940#: resources/views/modules/faq/config.php:44 4941#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:32 4942#: resources/views/modules/stories/config.php:36 4943#: resources/views/modules/stories/config.php:65 4944#: resources/views/modules/user_blog/list.php:32 4945#: resources/views/note-page-menu.php:12 4946#: resources/views/repository-page-menu.php:12 4947#: resources/views/source-page-menu.php:12 4948msgid "Delete" 4949msgstr "" 4950 4951#: resources/views/admin/map-import-form.php:50 4952msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 4953msgstr "" 4954 4955#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:82 4956#: resources/views/admin/control-panel.php:242 4957msgid "Delete inactive users" 4958msgstr "" 4959 4960#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 4961msgid "Delete selected messages" 4962msgstr "" 4963 4964#: resources/views/admin/modules.php:24 4965msgid "Delete the preferences for this module." 4966msgstr "" 4967 4968#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:321 4969msgid "Delete this name" 4970msgstr "Futa jina hili" 4971 4972#: resources/views/edit-account-page.php:198 4973msgid "Delete your account" 4974msgstr "" 4975 4976#: resources/views/family-page-menu.php:27 4977msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 4978msgstr "" 4979 4980#. I18N: Name of a country or state 4981#: app/Stats.php:7255 4982msgid "Democratic Republic of the Congo" 4983msgstr "" 4984 4985#. I18N: Name of a country or state 4986#: app/Stats.php:7286 4987msgid "Denmark" 4988msgstr "" 4989 4990#. I18N: Location of an LDS church temple 4991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 4992msgid "Denver, Colorado, United States" 4993msgstr "" 4994 4995#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:21 4996msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 4997msgstr "" 4998 4999#: resources/views/family-book-page.php:33 5000#, fuzzy 5001msgid "Descendant generations" 5002msgstr "Vizazi ukoo" 5003 5004#. I18N: gedcom tag DESC 5005#. I18N: Name of a module/chart 5006#. I18N: Name of a module/sidebar 5007#. I18N: Name of a module/report 5008#: app/GedcomTag.php:669 app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:86 5009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:211 5010#: app/Module/DescendancyChartModule.php:38 app/Module/DescendancyModule.php:38 5011#: app/Module/DescendancyReportModule.php:35 5012#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 5013#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 5014#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 5015#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 5016msgid "Descendants" 5017msgstr "Kizazi" 5018 5019#. I18N: gedcom tag DESI 5020#: app/GedcomTag.php:672 5021#, fuzzy 5022msgid "Descendants interest" 5023msgstr "Kizazi maslahi" 5024 5025#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:42 5026msgid "Descendants of " 5027msgstr "Kizazi cha " 5028 5029#. I18N: %s is an individual’s name 5030#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:84 5031#: app/Module/ChartsBlockModule.php:95 5032#, php-format 5033msgid "Descendants of %s" 5034msgstr "Kizazi cha %s" 5035 5036#. I18N: gedcom tag DSCR 5037#: app/GedcomTag.php:684 resources/views/admin/module-components.php:18 5038#: resources/views/admin/modules.php:46 5039#: resources/views/report-setup-page.php:14 5040msgid "Description" 5041msgstr "" 5042 5043#. I18N: A configuration setting 5044#: resources/views/admin/trees-preferences.php:233 5045msgid "Description META tag" 5046msgstr "" 5047 5048#. I18N: gedcom tag DEST 5049#: app/GedcomTag.php:675 5050msgid "Destination" 5051msgstr "" 5052 5053#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:27 5054#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:74 5055#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:120 5056#: resources/views/gedcom-record-page.php:34 resources/views/media-page.php:36 5057#: resources/views/note-page.php:35 resources/views/repository-page.php:34 5058#: resources/views/source-page.php:34 5059#: resources/views/statistics-chart-custom.php:131 5060msgid "Details" 5061msgstr "" 5062 5063#: resources/views/admin/site-registration.php:48 5064msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5065msgstr "" 5066 5067#. I18N: Location of an LDS church temple 5068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 5069msgid "Detroit, Michigan, United States" 5070msgstr "" 5071 5072#: app/Date/JalaliDate.php:263 5073msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5074msgid "Dey" 5075msgstr "" 5076 5077#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5078#: app/Date/JalaliDate.php:138 5079msgctxt "GENITIVE" 5080msgid "Dey" 5081msgstr "" 5082 5083#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5084#: app/Date/JalaliDate.php:228 5085msgctxt "INSTRUMENTAL" 5086msgid "Dey" 5087msgstr "" 5088 5089#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5090#: app/Date/JalaliDate.php:183 5091msgctxt "LOCATIVE" 5092msgid "Dey" 5093msgstr "" 5094 5095#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5096#: app/Date/JalaliDate.php:93 5097msgctxt "NOMINATIVE" 5098msgid "Dey" 5099msgstr "" 5100 5101#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5102#: app/Date/HijriDate.php:145 5103msgctxt "GENITIVE" 5104msgid "Dhu al-Hijjah" 5105msgstr "" 5106 5107#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5108#: app/Date/HijriDate.php:235 5109msgctxt "INSTRUMENTAL" 5110msgid "Dhu al-Hijjah" 5111msgstr "" 5112 5113#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5114#: app/Date/HijriDate.php:190 5115msgctxt "LOCATIVE" 5116msgid "Dhu al-Hijjah" 5117msgstr "" 5118 5119#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5120#: app/Date/HijriDate.php:100 5121msgctxt "NOMINATIVE" 5122msgid "Dhu al-Hijjah" 5123msgstr "" 5124 5125#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5126#: app/Date/HijriDate.php:143 5127msgctxt "GENITIVE" 5128msgid "Dhu al-Qi’dah" 5129msgstr "" 5130 5131#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5132#: app/Date/HijriDate.php:233 5133msgctxt "INSTRUMENTAL" 5134msgid "Dhu al-Qi’dah" 5135msgstr "" 5136 5137#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5138#: app/Date/HijriDate.php:188 5139msgctxt "LOCATIVE" 5140msgid "Dhu al-Qi’dah" 5141msgstr "" 5142 5143#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5144#: app/Date/HijriDate.php:98 5145msgctxt "NOMINATIVE" 5146msgid "Dhu al-Qi’dah" 5147msgstr "" 5148 5149#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5150#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 5151msgid "Died as a child: exempt" 5152msgstr "" 5153 5154#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5155#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5156msgid "Died as an infant: exempt" 5157msgstr "" 5158 5159#: modules_v3/change_report/report.xml:60 5160msgid "Differences" 5161msgstr "" 5162 5163#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5164#: resources/views/admin/trees-preferences.php:118 5165msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5166msgstr "" 5167 5168#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 5169#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 5170#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 5171msgid "Direct line ancestors" 5172msgstr "" 5173 5174#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 5175#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 5176#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 5177msgid "Direct line ancestors and their families" 5178msgstr "" 5179 5180#. I18N: %s is a number of records per page 5181#: app/Datatables.php:58 app/I18N.php:322 5182#, php-format 5183msgid "Display %s" 5184msgstr "" 5185 5186#. I18N: Description of the “Favorites” module 5187#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54 5188msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: Description of the “Favorites” module 5192#: app/Module/UserFavoritesModule.php:54 5193msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5194msgstr "" 5195 5196#. I18N: gedcom tag DIV 5197#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/calendar-page.php:126 5198#: resources/views/lists/families-table.php:172 5199msgid "Divorce" 5200msgstr "" 5201 5202#. I18N: gedcom tag DIVF 5203#: app/GedcomTag.php:681 5204msgid "Divorce filed" 5205msgstr "" 5206 5207#: app/Stats.php:3779 resources/views/statistics-chart-families.php:18 5208msgid "Divorces by century" 5209msgstr "" 5210 5211#. I18N: Name of a country or state 5212#: app/Stats.php:7282 5213msgid "Djibouti" 5214msgstr "" 5215 5216#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5217#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5218msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5219msgstr "" 5220 5221#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5222#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 5223msgid "Do not seal: unauthorized" 5224msgstr "" 5225 5226#. I18N: Type of media object 5227#: app/GedcomTag.php:2227 5228msgid "Document" 5229msgstr "" 5230 5231#. I18N: Name of a country or state 5232#: app/Stats.php:7284 5233msgid "Dominica" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: Name of a country or state 5237#: app/Stats.php:7288 5238msgid "Dominican Republic" 5239msgstr "" 5240 5241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:143 5242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317 5243msgid "Download" 5244msgstr "" 5245 5246#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:153 5247#, php-format 5248msgid "Download %s…" 5249msgstr "" 5250 5251#: resources/views/media-page.php:90 5252msgid "Download file" 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: Location of an LDS church temple 5256#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 5257msgid "Draper, Utah, United States" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: The second day in the French republican calendar 5261#: app/Date/FrenchDate.php:278 5262msgid "Duodi" 5263msgstr "" 5264 5265#: app/Http/Controllers/AccountController.php:115 5266#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:329 5267#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:206 5268msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5269msgstr "" 5270 5271#: app/Http/Controllers/AccountController.php:106 5272#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:324 5273#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:201 5274msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5275msgstr "" 5276 5277#: resources/views/help/source-events.php:4 5278msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5279msgstr "" 5280 5281#: resources/views/help/pending-changes.php:17 5282msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5283msgstr "" 5284 5285#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:30 5286#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:140 5287#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:59 5288#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:53 5289msgid "Earliest birth" 5290msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5291 5292#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:32 5293#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:162 5294#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:67 5295#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:54 5296msgid "Earliest death" 5297msgstr "kifo cha mwanzo" 5298 5299#: resources/views/statistics-chart-families.php:26 5300msgid "Earliest divorce" 5301msgstr "" 5302 5303#: resources/views/statistics-chart-families.php:25 5304msgid "Earliest marriage" 5305msgstr "Ndoa za mwanzo" 5306 5307#. I18N: Name of a country or state 5308#: app/Stats.php:7292 5309msgid "Ecuador" 5310msgstr "" 5311 5312#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198 5313#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786 5314#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:798 5315#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 5316#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:109 5317#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:110 5318#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225 5319#: resources/views/admin/locations.php:18 5320#: resources/views/admin/locations.php:49 resources/views/admin/users.php:11 5321#: resources/views/media-page.php:74 resources/views/modules/faq/config.php:43 5322#: resources/views/modules/faq/config.php:88 5323#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:28 5324#: resources/views/modules/stories/config.php:35 5325#: resources/views/modules/stories/config.php:57 5326#: resources/views/modules/user_blog/list.php:28 5327#: resources/views/note-page.php:78 5328msgid "Edit" 5329msgstr "Kuhariri" 5330 5331#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:150 5332#: resources/views/modals/edit-media-file.php:6 5333msgid "Edit a media file" 5334msgstr "" 5335 5336#. I18N: Options for editing 5337#: resources/views/admin/trees-preferences.php:850 5338msgid "Edit preferences" 5339msgstr "" 5340 5341#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319 5342msgid "Edit the FAQ" 5343msgstr "Hariri FAQ" 5344 5345#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:380 5346#: resources/views/individual-page-menu.php:13 5347#: resources/views/individual-page-menu.php:30 5348msgid "Edit the gender" 5349msgstr "Hariri jinsia" 5350 5351#: app/Functions/FunctionsEdit.php:842 5352#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599 5353#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:326 5354msgid "Edit the name" 5355msgstr "Hariri jina" 5356 5357#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:217 5358#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:275 5359#: resources/views/edit/edit-fact.php:115 5360#: resources/views/edit/new-individual.php:338 5361#: resources/views/family-page-menu.php:35 5362#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:19 5363#: resources/views/individual-page-menu.php:43 5364#: resources/views/media-page-menu.php:39 resources/views/note-page-menu.php:19 5365#: resources/views/repository-page-menu.php:19 5366#: resources/views/source-page-menu.php:19 5367msgid "Edit the raw GEDCOM" 5368msgstr "" 5369 5370#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:63 5371msgid "Edit the shared note" 5372msgstr "" 5373 5374#: app/Module/StoriesModule.php:240 resources/views/modules/stories/tab.php:14 5375msgid "Edit the story" 5376msgstr "Hariri hdithi" 5377 5378#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:304 5379msgid "Edit the user" 5380msgstr "Hariri mtumiaji" 5381 5382#: app/Tree.php:477 5383msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5384msgstr "" 5385 5386#. I18N: A restriction on editing data 5387#: resources/views/modals/restriction-fields.php:22 5388msgid "Editing restriction" 5389msgstr "" 5390 5391#. I18N: Listbox entry; name of a role 5392#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:449 5393#: resources/views/admin/users-edit.php:246 5394msgid "Editor" 5395msgstr "Mhariri" 5396 5397#. I18N: Location of an LDS church temple 5398#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 5399msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5400msgstr "" 5401 5402#. I18N: gedcom tag EDUC 5403#: app/GedcomTag.php:687 5404msgid "Education" 5405msgstr "" 5406 5407#. I18N: Name of a country or state 5408#: app/Stats.php:7294 5409msgid "Egypt" 5410msgstr "" 5411 5412#. I18N: Name of a country or state 5413#: app/Stats.php:7572 5414msgid "El Salvador" 5415msgstr "" 5416 5417#. I18N: Type of media object 5418#: app/GedcomTag.php:2230 5419msgid "Electronic" 5420msgstr "" 5421 5422#. I18N: a month in the Jewish calendar 5423#: app/Date/JewishDate.php:200 5424msgctxt "GENITIVE" 5425msgid "Elul" 5426msgstr "" 5427 5428#. I18N: a month in the Jewish calendar 5429#: app/Date/JewishDate.php:306 5430msgctxt "INSTRUMENTAL" 5431msgid "Elul" 5432msgstr "" 5433 5434#. I18N: a month in the Jewish calendar 5435#: app/Date/JewishDate.php:253 5436msgctxt "LOCATIVE" 5437msgid "Elul" 5438msgstr "" 5439 5440#. I18N: a month in the Jewish calendar 5441#: app/Date/JewishDate.php:147 5442msgctxt "NOMINATIVE" 5443msgid "Elul" 5444msgstr "" 5445 5446#. I18N: gedcom tag EMAIL 5447#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5448#: app/GedcomTag.php:696 app/GedcomTag.php:1673 5449#: app/Module/UserMessagesModule.php:133 5450#: resources/views/admin/users-create.php:63 5451#: resources/views/admin/users-edit.php:68 resources/views/admin/users.php:15 5452#: resources/views/contact-page.php:30 5453#: resources/views/edit-account-page.php:133 5454#: resources/views/emails/register-notify-html.php:15 5455#: resources/views/emails/register-notify-text.php:8 5456#: resources/views/register-page.php:32 5457#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:63 5458msgid "Email address" 5459msgstr "" 5460 5461#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting 5462#: resources/views/admin/trees-preferences.php:163 5463msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." 5464msgstr "" 5465 5466#: resources/views/admin/users-edit.php:88 5467msgid "Email verified" 5468msgstr "" 5469 5470#: app/Stats.php:121 5471msgid "Embedded variable" 5472msgstr "" 5473 5474#. I18N: gedcom tag EMIG 5475#: app/GedcomTag.php:699 resources/views/calendar-page.php:135 5476msgid "Emigration" 5477msgstr "" 5478 5479#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:137 5480msgid "Employee" 5481msgstr "" 5482 5483#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:135 5484msgctxt "FEMALE" 5485msgid "Employee" 5486msgstr "" 5487 5488#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:133 5489msgctxt "MALE" 5490msgid "Employee" 5491msgstr "" 5492 5493#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:146 app/GedcomTag.php:910 5494#: app/GedcomTag.php:985 5495msgid "Employer" 5496msgstr "" 5497 5498#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:144 5499msgctxt "FEMALE" 5500msgid "Employer" 5501msgstr "" 5502 5503#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:142 5504msgctxt "MALE" 5505msgid "Employer" 5506msgstr "" 5507 5508#: app/Module/ClippingsCartModule.php:138 5509msgid "Empty the clippings cart" 5510msgstr "Kuutupu kikapu" 5511 5512#: resources/views/admin/modules.php:43 5513msgid "Enabled" 5514msgstr "" 5515 5516#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5517#: resources/views/admin/trees-privacy.php:30 5518msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5519msgstr "" 5520 5521#: resources/views/lifespans-page.php:57 5522msgid "End year" 5523msgstr "Mwaka wa mwisho" 5524 5525#: modules_v3/change_report/report.xml:6 5526msgid "Ending range of change dates" 5527msgstr "" 5528 5529#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 5531msgid "Endowment House" 5532msgstr "" 5533 5534#. I18N: gedcom tag ENGA 5535#: app/GedcomTag.php:715 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20 5536msgid "Engagement" 5537msgstr "" 5538 5539#. I18N: Name of a country or state 5540#: app/Stats.php:7296 5541msgid "England" 5542msgstr "" 5543 5544#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:50 5545#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:49 5546msgid "Enter an optional note about this favorite" 5547msgstr "" 5548 5549#: resources/views/search-replace-page.php:34 5550msgid "Entire record" 5551msgstr "" 5552 5553#. I18N: Name of a country or state 5554#: app/Stats.php:7342 5555msgid "Equatorial Guinea" 5556msgstr "" 5557 5558#. I18N: Name of a country or state 5559#: app/Stats.php:7298 5560msgid "Eritrea" 5561msgstr "" 5562 5563#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:194 5564#, php-format 5565msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5566msgstr "" 5567 5568#: app/Date/JalaliDate.php:265 5569msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5570msgid "Esf" 5571msgstr "" 5572 5573#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5574#: app/Date/JalaliDate.php:142 5575msgctxt "GENITIVE" 5576msgid "Esfand" 5577msgstr "" 5578 5579#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5580#: app/Date/JalaliDate.php:232 5581msgctxt "INSTRUMENTAL" 5582msgid "Esfand" 5583msgstr "" 5584 5585#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5586#: app/Date/JalaliDate.php:187 5587msgctxt "LOCATIVE" 5588msgid "Esfand" 5589msgstr "" 5590 5591#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5592#: app/Date/JalaliDate.php:97 5593msgctxt "NOMINATIVE" 5594msgid "Esfand" 5595msgstr "" 5596 5597#. I18N: A configuration setting 5598#: resources/views/admin/trees-preferences.php:426 5599#, fuzzy 5600msgid "Estimated dates for birth and death" 5601msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5602 5603#. I18N: Name of a country or state 5604#: app/Stats.php:7304 5605msgid "Estonia" 5606msgstr "" 5607 5608#. I18N: Name of a country or state 5609#: app/Stats.php:7306 5610msgid "Ethiopia" 5611msgstr "" 5612 5613#: resources/views/statistics-chart-custom.php:252 5614msgid "Europe" 5615msgstr "" 5616 5617#. I18N: gedcom tag EVEN 5618#: app/GedcomTag.php:722 modules_v3/fact_sources/report.xml:70 5619#: modules_v3/fact_sources/report.xml:157 5620#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:55 5621#: resources/views/modules/todays_events/table.php:19 5622#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:19 5623msgid "Event" 5624msgstr "Tukio" 5625 5626#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:108 5627#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:46 5628#: resources/views/modules/todays_events/config.php:16 5629#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:26 5630#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:32 5631msgid "Events" 5632msgstr "Matukio" 5633 5634#: resources/views/statistics-chart-other.php:76 5635msgid "Events in countries" 5636msgstr "Matukio katika nchi" 5637 5638#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:13 5639msgid "Events of close relatives" 5640msgstr "" 5641 5642#: resources/views/admin/users-edit.php:235 5643msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5644msgstr "" 5645 5646#: app/Http/Controllers/SearchController.php:594 5647msgid "Exact" 5648msgstr "" 5649 5650#: app/Http/Controllers/SearchController.php:579 5651msgid "Exact date" 5652msgstr "" 5653 5654#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 5655msgid "Exact text" 5656msgstr "" 5657 5658#: app/Http/Controllers/ListController.php:247 5659#, php-format 5660msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5661msgstr "" 5662 5663#: resources/views/admin/media.php:62 5664msgid "Exclude subfolders" 5665msgstr "" 5666 5667#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5668#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5669msgid "Excluded from this submission" 5670msgstr "" 5671 5672#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5673#: resources/views/register-page.php:83 5674msgid "Explain why you are requesting an account." 5675msgstr "" 5676 5677#: resources/views/admin/trees.php:277 5678msgid "Export" 5679msgstr "" 5680 5681#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387 5682msgid "Export a GEDCOM file" 5683msgstr "" 5684 5685#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:146 5686msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5687msgstr "" 5688 5689#: resources/views/admin/trees-export.php:32 5690msgid "Export preferences" 5691msgstr "" 5692 5693#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5694#: resources/views/admin/trees-privacy.php:105 5695msgid "Extend privacy to dead individuals" 5696msgstr "" 5697 5698#. I18N: “External files” are stored on other computers 5699#: resources/views/admin/media.php:28 5700msgid "External files" 5701msgstr "" 5702 5703#: resources/views/admin/media.php:67 5704msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5705msgstr "" 5706 5707#. I18N: Name of a module/sidebar 5708#: app/Module/ExtraInformationModule.php:35 5709msgid "Extra information" 5710msgstr "" 5711 5712#. I18N: gedcom tag _EYEC 5713#: app/GedcomTag.php:1676 5714msgid "Eye color" 5715msgstr "" 5716 5717#. I18N: Name of a theme. 5718#: app/Theme/FabTheme.php:105 5719msgid "F.A.B." 5720msgstr "" 5721 5722#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5723#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:38 5724msgid "FAQ" 5725msgstr "" 5726 5727#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5728#: resources/views/modules/faq/config.php:10 5729msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5730msgstr "" 5731 5732#. I18N: gedcom tag FACT 5733#: app/GedcomTag.php:731 5734msgid "Fact" 5735msgstr "" 5736 5737#: app/GedcomTag.php:1678 5738msgid "Fact 1" 5739msgstr "" 5740 5741#: app/GedcomTag.php:1696 5742msgid "Fact 10" 5743msgstr "" 5744 5745#: app/GedcomTag.php:1698 5746msgid "Fact 11" 5747msgstr "" 5748 5749#: app/GedcomTag.php:1700 5750msgid "Fact 12" 5751msgstr "" 5752 5753#: app/GedcomTag.php:1702 5754msgid "Fact 13" 5755msgstr "" 5756 5757#: app/GedcomTag.php:1680 5758msgid "Fact 2" 5759msgstr "" 5760 5761#: app/GedcomTag.php:1682 5762msgid "Fact 3" 5763msgstr "" 5764 5765#: app/GedcomTag.php:1684 5766msgid "Fact 4" 5767msgstr "" 5768 5769#: app/GedcomTag.php:1686 5770msgid "Fact 5" 5771msgstr "" 5772 5773#: app/GedcomTag.php:1688 5774msgid "Fact 6" 5775msgstr "" 5776 5777#: app/GedcomTag.php:1690 5778msgid "Fact 7" 5779msgstr "" 5780 5781#: app/GedcomTag.php:1692 5782msgid "Fact 8" 5783msgstr "" 5784 5785#: app/GedcomTag.php:1694 5786msgid "Fact 9" 5787msgstr "" 5788 5789#. I18N: A configuration setting 5790#: resources/views/admin/trees-preferences.php:688 5791msgid "Fact icons" 5792msgstr "" 5793 5794#: app/Functions/FunctionsPrint.php:579 5795#: resources/views/admin/trees-privacy.php:217 5796msgid "Fact or event" 5797msgstr "" 5798 5799#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5800#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:38 5801#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:153 5802#: modules_v3/individual_report/report.xml:149 5803#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:22 5804#: resources/views/modules/random_media/config.php:10 5805msgid "Facts and events" 5806msgstr "" 5807 5808#: resources/views/admin/trees-preferences.php:906 5809msgid "Facts for family records" 5810msgstr "" 5811 5812#: resources/views/admin/trees-preferences.php:852 5813msgid "Facts for individual records" 5814msgstr "" 5815 5816#: resources/views/admin/trees-preferences.php:937 5817msgid "Facts for new families" 5818msgstr "" 5819 5820#: resources/views/admin/trees-preferences.php:883 5821msgid "Facts for new individuals" 5822msgstr "" 5823 5824#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1001 5825msgid "Facts for repository records" 5826msgstr "" 5827 5828#: resources/views/admin/trees-preferences.php:960 5829msgid "Facts for source records" 5830msgstr "" 5831 5832#. I18N: Name of a country or state 5833#: app/Stats.php:7314 5834msgid "Falkland Islands" 5835msgstr "" 5836 5837#. I18N: Name of a module 5838#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1926 5839#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:302 5840#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340 5841#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:413 5842#: app/Http/Controllers/ListController.php:207 5843#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:302 5844#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:393 5845#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:634 5846#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1524 5847#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 5848#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 5849#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:44 5850#: resources/views/admin/control-panel.php:120 5851#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:19 5852#: resources/views/gedcom-record-page.php:45 5853#: resources/views/lists/media-table.php:40 5854#: resources/views/lists/notes-table.php:42 5855#: resources/views/lists/sources-table.php:44 resources/views/media-page.php:47 5856#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:24 5857#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:63 5858#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:30 5859#: resources/views/note-page.php:46 resources/views/place-events.php:13 5860#: resources/views/place-sidebar.php:32 5861#: resources/views/search-general-page.php:37 5862#: resources/views/search-results.php:20 resources/views/source-page.php:45 5863#: resources/views/statistics-page.php:17 5864msgid "Families" 5865msgstr "Familia" 5866 5867#: app/Stats.php:567 resources/views/statistics-chart-other.php:51 5868msgid "Families with sources" 5869msgstr "Familia na vyanzo" 5870 5871#. I18N: gedcom tag FAM 5872#. I18N: Name of a module/report 5873#: app/GedcomTag.php:736 app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:298 5874#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:306 5875#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:358 5876#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:35 5877#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3 5878#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6 5879#: modules_v3/family_group_report/report.xml:88 5880#: modules_v3/family_group_report/report.xml:96 5881#: resources/views/admin/trees-privacy.php:170 5882#: resources/views/cards/add-source-citation.php:52 5883#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:14 5884#: resources/views/media-list-page.php:164 5885#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:14 5886#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:72 5887#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:33 5888#: resources/views/statistics-chart-custom.php:111 5889msgid "Family" 5890msgstr "" 5891 5892#. I18N: gedcom tag FAMC 5893#: app/GedcomTag.php:739 5894msgid "Family as a child" 5895msgstr "" 5896 5897#. I18N: gedcom tag FAMS 5898#: app/GedcomTag.php:745 5899msgid "Family as a spouse" 5900msgstr "" 5901 5902#. I18N: Name of a module/chart 5903#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:38 5904msgid "Family book" 5905msgstr "" 5906 5907#. I18N: %s is an individual’s name 5908#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:89 5909#, php-format 5910msgid "Family book of %s" 5911msgstr "" 5912 5913#. I18N: gedcom tag FAMF 5914#: app/GedcomTag.php:742 5915msgid "Family file" 5916msgstr "" 5917 5918#: resources/views/family-page.php:66 5919msgid "Family group information" 5920msgstr "" 5921 5922#. I18N: Name of a module/sidebar 5923#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:32 5924msgid "Family navigator" 5925msgstr "" 5926 5927#. I18N: Description of the “News” module 5928#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:71 5929msgid "Family news and site announcements." 5930msgstr "" 5931 5932#. I18N: %s is an individual’s name 5933#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:458 5934#, php-format 5935msgid "Family of %s" 5936msgstr "" 5937 5938#: app/Theme/AbstractTheme.php:1410 resources/views/admin/changes-log.php:67 5939#: resources/views/admin/changes-log.php:109 5940#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:40 5941#: resources/views/admin/control-panel.php:116 5942#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:18 5943#: resources/views/admin/site-logs.php:60 5944#: resources/views/admin/site-logs.php:94 resources/views/admin/trees.php:48 5945#: resources/views/admin/users-edit.php:278 5946#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:16 5947#: resources/views/modules/faq/config.php:20 5948#: resources/views/modules/faq/config.php:39 5949#: resources/views/modules/faq/edit.php:57 5950#: resources/views/modules/stories/config.php:14 5951msgid "Family tree" 5952msgstr "Mti wa familia" 5953 5954#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317 5955#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378 5956msgid "Family tree clippings cart" 5957msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 5958 5959#: resources/views/admin/trees-preferences.php:20 5960#: resources/views/admin/trees.php:318 5961msgid "Family tree title" 5962msgstr "" 5963 5964#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:179 5965#: app/Theme/AbstractTheme.php:1423 5966#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:27 5967#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:36 5968#: resources/views/admin/control-panel.php:103 5969#: resources/views/admin/control-panel.php:112 5970#: resources/views/search-general-page.php:69 5971#: resources/views/search-phonetic-page.php:69 5972msgid "Family trees" 5973msgstr "Miti ya familia" 5974 5975#. I18N: %s is the spouse name 5976#: app/Individual.php:1084 5977#, php-format 5978msgid "Family with %s" 5979msgstr "Familia na %s" 5980 5981#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:137 5982msgid "Family with adoptive parents" 5983msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 5984 5985#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:139 5986msgid "Family with foster parents" 5987msgstr "" 5988 5989#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:441 5990#: modules_v3/individual_report/report.xml:446 5991msgid "Family with husband" 5992msgstr "Familia na mume" 5993 5994#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 5995#: app/Individual.php:1066 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:237 5996#: modules_v3/individual_report/report.xml:234 5997msgid "Family with parents" 5998msgstr "Familia na wazazi" 5999 6000#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6001#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 6002msgid "Family with rada parents" 6003msgstr "" 6004 6005#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6006#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:142 6007msgid "Family with sealing parents" 6008msgstr "" 6009 6010#: app/Theme/AbstractTheme.php:984 6011msgid "Family with spouse" 6012msgstr "Familia na mke au mume" 6013 6014#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:36 6015#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:210 6016#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:83 6017msgid "Family with the most children" 6018msgstr "Familia na watoto wengi" 6019 6020#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:435 6021#: modules_v3/individual_report/report.xml:486 6022msgid "Family with wife" 6023msgstr "Familia na mke" 6024 6025#. I18N: Name of a module/chart 6026#: app/Module/FanChartModule.php:38 6027msgid "Fan chart" 6028msgstr "" 6029 6030#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6031#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:76 6032#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:315 6033#, php-format 6034msgid "Fan chart of %s" 6035msgstr "" 6036 6037#: app/Date/JalaliDate.php:254 6038msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6039msgid "Far" 6040msgstr "" 6041 6042#. I18N: Name of a country or state 6043#: app/Stats.php:7318 6044msgid "Faroe Islands" 6045msgstr "" 6046 6047#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6048#: app/Date/JalaliDate.php:120 6049msgctxt "GENITIVE" 6050msgid "Farvardin" 6051msgstr "" 6052 6053#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6054#: app/Date/JalaliDate.php:210 6055msgctxt "INSTRUMENTAL" 6056msgid "Farvardin" 6057msgstr "" 6058 6059#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6060#: app/Date/JalaliDate.php:165 6061msgctxt "LOCATIVE" 6062msgid "Farvardin" 6063msgstr "" 6064 6065#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6066#: app/Date/JalaliDate.php:75 6067msgctxt "NOMINATIVE" 6068msgid "Farvardin" 6069msgstr "" 6070 6071#: modules_v3/bdm_report/report.xml:118 6072#: modules_v3/family_group_report/report.xml:467 6073#: modules_v3/family_group_report/report.xml:730 6074#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:243 6075#: modules_v3/individual_report/report.xml:240 6076#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:64 6077#: resources/views/search-advanced-page.php:43 6078msgid "Father" 6079msgstr "Baba" 6080 6081#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6082#: app/Individual.php:1119 6083#, php-format 6084msgid "Father: %s" 6085msgstr "Baba %s" 6086 6087#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 6088msgid "Father’s age" 6089msgstr "Umri wa Baba" 6090 6091#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6092#: app/Individual.php:1044 6093#, php-format 6094msgid "Father’s family with %s" 6095msgstr "Familia ya Baba na %s" 6096 6097#. I18N: A step-family. 6098#: app/Individual.php:1048 6099msgid "Father’s family with an unknown individual" 6100msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6101 6102#. I18N: Name of a module 6103#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:43 6104#: app/Module/UserFavoritesModule.php:43 app/Theme/AbstractTheme.php:1399 6105msgid "Favorites" 6106msgstr "Vipendwa" 6107 6108#. I18N: gedcom tag FAX 6109#: app/GedcomTag.php:766 6110msgid "Fax" 6111msgstr "" 6112 6113#: app/Date/CalendarDate.php:365 6114msgctxt "Abbreviation for February" 6115msgid "Feb" 6116msgstr "" 6117 6118#: app/Date/CalendarDate.php:262 6119msgctxt "GENITIVE" 6120msgid "February" 6121msgstr "" 6122 6123#: app/Date/CalendarDate.php:332 6124msgctxt "INSTRUMENTAL" 6125msgid "February" 6126msgstr "" 6127 6128#: app/Date/CalendarDate.php:297 6129msgctxt "LOCATIVE" 6130msgid "February" 6131msgstr "" 6132 6133#: app/Date/CalendarDate.php:227 6134#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:705 6135#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:8 6136msgctxt "NOMINATIVE" 6137msgid "February" 6138msgstr "" 6139 6140#: app/Functions/FunctionsEdit.php:768 6141#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:365 6142#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:692 app/Stats.php:5838 6143msgid "Female" 6144msgstr "Mwanamke" 6145 6146#: app/Stats.php:1018 app/Stats.php:1022 app/Stats.php:1033 app/Stats.php:1036 6147#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:105 6148#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24 6149#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:39 6150#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:202 6151#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:22 6152#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:6 6153#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:77 6154#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:94 6155#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:108 6156msgid "Females" 6157msgstr "Wanawake" 6158 6159#. I18N: Name of a country or state 6160#: app/Stats.php:7310 6161msgid "Fiji" 6162msgstr "" 6163 6164#: app/GedcomTag.php:1958 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:671 6165msgid "File size" 6166msgstr "" 6167 6168#: app/Functions/Functions.php:41 6169msgid "File successfully uploaded" 6170msgstr "" 6171 6172#. I18N: gedcom tag FILE 6173#: app/GedcomTag.php:776 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:662 6174msgid "Filename" 6175msgstr "Jina la faili" 6176 6177#: resources/views/admin/media-upload.php:30 6178#: resources/views/modals/media-file-fields.php:41 6179msgid "Filename on server" 6180msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6181 6182#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:457 6183#, php-format 6184msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6185msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6186 6187#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:463 6188#, php-format 6189msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6190msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6191 6192#: resources/views/admin/control-panel.php:436 6193msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6194msgstr "" 6195 6196#: resources/views/admin/clean-data.php:8 6197#, php-format 6198msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6199msgstr "" 6200 6201#: app/Datatables.php:61 app/I18N.php:325 6202msgid "Filter" 6203msgstr "" 6204 6205#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 6206msgid "Find a source" 6207msgstr "" 6208 6209#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.php:6 6210#: resources/views/edit/shared-note.php:15 6211msgid "Find a special character" 6212msgstr "" 6213 6214#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:463 6215msgid "Find all possible relationships" 6216msgstr "" 6217 6218#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:448 6219#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 6220msgid "Find any relationship" 6221msgstr "" 6222 6223#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:371 6224#: resources/views/admin/trees.php:131 6225msgid "Find duplicates" 6226msgstr "" 6227 6228#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:465 6229msgid "Find other relationships" 6230msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6231 6232#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:449 6233#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:183 6234#: resources/views/relationships-page.php:49 6235msgid "Find relationships via ancestors" 6236msgstr "" 6237 6238#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:469 6239#: resources/views/relationships-page.php:63 6240msgid "Find the closest relationships" 6241msgstr "" 6242 6243#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1650 6244#: resources/views/admin/trees.php:171 6245msgid "Find unrelated individuals" 6246msgstr "" 6247 6248#. I18N: Name of a country or state 6249#: app/Stats.php:7308 6250msgid "Finland" 6251msgstr "" 6252 6253#. I18N: gedcom tag FCOM 6254#: app/GedcomTag.php:769 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21 6255msgid "First communion" 6256msgstr "" 6257 6258#: resources/views/statistics-chart-other.php:26 6259msgid "First event" 6260msgstr "Tukio la kwanza" 6261 6262#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:30 6263msgid "First record" 6264msgstr "Rekodi ya kwanza" 6265 6266#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 6267msgid "Fix name slashes and spaces" 6268msgstr "" 6269 6270#: resources/views/admin/location-edit.php:31 6271#: resources/views/admin/locations.php:17 6272msgid "Flag" 6273msgstr "" 6274 6275#: resources/views/admin/locations.php:45 6276#, php-format 6277msgid "Flag of %s" 6278msgstr "" 6279 6280#. I18N: Name of a country or state 6281#: app/Stats.php:7312 6282msgid "Flanders" 6283msgstr "" 6284 6285#. I18N: a month in the French republican calendar 6286#: app/Date/FrenchDate.php:138 6287msgctxt "GENITIVE" 6288msgid "Floreal" 6289msgstr "" 6290 6291#. I18N: a month in the French republican calendar 6292#: app/Date/FrenchDate.php:232 6293msgctxt "INSTRUMENTAL" 6294msgid "Floreal" 6295msgstr "" 6296 6297#. I18N: a month in the French republican calendar 6298#: app/Date/FrenchDate.php:185 6299msgctxt "LOCATIVE" 6300msgid "Floreal" 6301msgstr "" 6302 6303#. I18N: a month in the French republican calendar 6304#: app/Date/FrenchDate.php:91 6305msgctxt "NOMINATIVE" 6306msgid "Floreal" 6307msgstr "" 6308 6309#: resources/views/media-list-page.php:22 6310#: resources/views/modals/media-file-fields.php:50 6311msgid "Folder" 6312msgstr "" 6313 6314#: resources/views/admin/media-upload.php:43 6315msgid "Folder name on server" 6316msgstr "" 6317 6318#: resources/views/emails/register-user-html.php:11 6319#: resources/views/emails/register-user-text.php:6 6320msgid "Follow this link to verify your email address." 6321msgstr "" 6322 6323#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 6324#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 6325#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 6326#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 6327#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 6328#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 6329#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 6330#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 6331#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 6332#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 6333#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 6334#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 6335#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 6336#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 6337msgid "Font" 6338msgstr "" 6339 6340#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6341#: resources/views/admin/trees-import.php:102 6342#, php-format 6343msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6344msgstr "" 6345 6346#: resources/views/admin/users-edit.php:303 6347msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6348msgstr "" 6349 6350#: app/Theme/AbstractTheme.php:350 6351#, php-format 6352msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6353msgstr "" 6354 6355#: app/Theme/AbstractTheme.php:362 6356#, php-format 6357msgid "For technical support and information contact %s." 6358msgstr "" 6359 6360#: app/Theme/AbstractTheme.php:338 6361#, php-format 6362msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6363msgstr "" 6364 6365#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6366#: resources/views/admin/site-preferences.php:130 6367msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6368msgstr "" 6369 6370#: resources/views/login-page.php:52 6371#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:26 6372msgid "Forgot password?" 6373msgstr "" 6374 6375#. I18N: gedcom tag FORM 6376#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/help/date.php:14 6377#: resources/views/help/date.php:52 resources/views/help/date.php:90 6378#: resources/views/help/date.php:128 6379msgid "Format" 6380msgstr "" 6381 6382#. I18N: A configuration setting 6383#: resources/views/admin/trees-preferences.php:789 6384msgid "Format text and notes" 6385msgstr "" 6386 6387#. I18N: Location of an LDS church temple 6388#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 6389msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6390msgstr "" 6391 6392#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:78 6393msgctxt "Female pedigree" 6394msgid "Foster" 6395msgstr "" 6396 6397#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:76 6398msgctxt "Male pedigree" 6399msgid "Foster" 6400msgstr "" 6401 6402#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:80 6403msgctxt "Pedigree" 6404msgid "Foster" 6405msgstr "" 6406 6407#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 6408msgid "Foster child" 6409msgstr "" 6410 6411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:153 6412msgid "Foster father" 6413msgstr "Baba wa kambo" 6414 6415#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 6416msgid "Foster mother" 6417msgstr "" 6418 6419#. I18N: Name of a country or state 6420#: app/Stats.php:7316 6421msgid "France" 6422msgstr "" 6423 6424#. I18N: Location of an LDS church temple 6425#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 6426msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6427msgstr "" 6428 6429#. I18N: Location of an LDS church temple 6430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 6431msgid "Freiburg, Germany" 6432msgstr "" 6433 6434#. I18N: The French calendar 6435#: app/Date.php:239 resources/views/help/date.php:183 6436msgid "French" 6437msgstr "" 6438 6439#. I18N: Name of a country or state 6440#: app/Stats.php:7352 6441msgid "French Guiana" 6442msgstr "" 6443 6444#. I18N: Name of a country or state 6445#: app/Stats.php:7536 6446msgid "French Polynesia" 6447msgstr "" 6448 6449#. I18N: Name of a country or state 6450#: app/Stats.php:7187 6451msgid "French Southern Territories" 6452msgstr "" 6453 6454#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:140 6455#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:415 6456#: resources/views/modules/faq/edit.php:5 6457msgid "Frequently asked questions" 6458msgstr "" 6459 6460#. I18N: Location of an LDS church temple 6461#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 6462msgid "Fresno, California, United States" 6463msgstr "" 6464 6465#. I18N: abbreviation for Friday 6466#: app/Date/CalendarDate.php:430 6467#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:27 6468msgid "Fri" 6469msgstr "" 6470 6471#: app/Date/CalendarDate.php:399 6472msgid "Friday" 6473msgstr "Ijumaa" 6474 6475#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:164 6476msgid "Friend" 6477msgstr "" 6478 6479#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:162 6480msgctxt "FEMALE" 6481msgid "Friend" 6482msgstr "" 6483 6484#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 6485msgctxt "MALE" 6486msgid "Friend" 6487msgstr "" 6488 6489#. I18N: a month in the French republican calendar 6490#: app/Date/FrenchDate.php:128 6491msgctxt "GENITIVE" 6492msgid "Frimaire" 6493msgstr "" 6494 6495#. I18N: a month in the French republican calendar 6496#: app/Date/FrenchDate.php:222 6497msgctxt "INSTRUMENTAL" 6498msgid "Frimaire" 6499msgstr "" 6500 6501#. I18N: a month in the French republican calendar 6502#: app/Date/FrenchDate.php:175 6503msgctxt "LOCATIVE" 6504msgid "Frimaire" 6505msgstr "" 6506 6507#. I18N: a month in the French republican calendar 6508#: app/Date/FrenchDate.php:80 6509msgctxt "NOMINATIVE" 6510msgid "Frimaire" 6511msgstr "" 6512 6513#. I18N: From date1 (To date2) 6514#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6515#: resources/views/admin/broadcast.php:14 6516#: resources/views/admin/changes-log.php:16 6517#: resources/views/admin/site-logs.php:16 resources/views/message-page.php:12 6518msgid "From" 6519msgstr "" 6520 6521#. I18N: a month in the French republican calendar 6522#: app/Date/FrenchDate.php:146 6523msgctxt "GENITIVE" 6524msgid "Fructidor" 6525msgstr "" 6526 6527#. I18N: a month in the French republican calendar 6528#: app/Date/FrenchDate.php:240 6529msgctxt "INSTRUMENTAL" 6530msgid "Fructidor" 6531msgstr "" 6532 6533#. I18N: a month in the French republican calendar 6534#: app/Date/FrenchDate.php:193 6535msgctxt "LOCATIVE" 6536msgid "Fructidor" 6537msgstr "" 6538 6539#. I18N: a month in the French republican calendar 6540#: app/Date/FrenchDate.php:99 6541msgctxt "NOMINATIVE" 6542msgid "Fructidor" 6543msgstr "" 6544 6545#. I18N: Location of an LDS church temple 6546#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 6547msgid "Fukuoka, Japan" 6548msgstr "" 6549 6550#. I18N: gedcom tag _FNRL 6551#: app/GedcomTag.php:1705 6552msgid "Funeral" 6553msgstr "" 6554 6555#. I18N: A configuration setting 6556#: resources/views/admin/trees-check.php:9 6557#: resources/views/admin/trees-preferences.php:824 6558msgid "GEDCOM errors" 6559msgstr "" 6560 6561#. I18N: gedcom tag GEDC 6562#. I18N: gedcom tag _GEDF 6563#: app/GedcomTag.php:785 app/GedcomTag.php:1711 6564#: resources/views/admin/trees.php:270 6565msgid "GEDCOM file" 6566msgstr "" 6567 6568#. I18N: Name of a country or state 6569#: app/Stats.php:7322 6570msgid "Gabon" 6571msgstr "" 6572 6573#. I18N: Name of a country or state 6574#: app/Stats.php:7338 6575msgid "Gambia" 6576msgstr "" 6577 6578#. I18N: gedcom tag SEX 6579#: app/GedcomTag.php:1009 app/Http/Controllers/IndividualController.php:395 6580#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844 6581#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 6582#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 6583#: modules_v3/individual_report/report.xml:388 6584#: modules_v3/individual_report/report.xml:602 6585msgid "Gender" 6586msgstr "" 6587 6588#. I18N: A configuration setting 6589#: resources/views/admin/trees-preferences.php:533 6590msgid "Gender icon on charts" 6591msgstr "" 6592 6593#. I18N: A configuration setting 6594#: resources/views/admin/trees-preferences.php:171 6595msgid "Genealogy contact" 6596msgstr "" 6597 6598#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6599#: resources/views/admin/trees.php:124 6600msgid "Genealogy data" 6601msgstr "" 6602 6603#: resources/views/admin/trees-preferences.php:15 6604#: resources/views/admin/trees-preferences.php:803 6605msgid "General" 6606msgstr "" 6607 6608#: app/Http/Controllers/SearchController.php:251 6609#: app/Theme/AbstractTheme.php:1787 6610msgid "General search" 6611msgstr "" 6612 6613#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6614#: app/Module/SiteMapModule.php:63 6615msgid "Generate sitemap files for search engines." 6616msgstr "" 6617 6618#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6619#: app/Report/ReportBase.php:114 6620#, php-format 6621msgid "Generated by %s" 6622msgstr "" 6623 6624#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:345 6625msgid "Generation" 6626msgstr "" 6627 6628#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:78 6629#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:55 6630msgid "Generation " 6631msgstr "" 6632 6633#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 6634#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 6635#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 6636#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 6637#: resources/views/ancestors-page.php:24 6638#: resources/views/descendants-page.php:24 6639#: resources/views/family-book-page.php:24 resources/views/fan-page.php:33 6640#: resources/views/hourglass-page.php:24 6641#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:24 6642#: resources/views/pedigree-page.php:24 6643msgid "Generations" 6644msgstr "" 6645 6646#. I18N: gedcom tag ANCE 6647#: app/GedcomTag.php:492 6648msgid "Generations of ancestors" 6649msgstr "" 6650 6651#: resources/views/statistics-chart-custom.php:244 6652#: resources/views/statistics-chart-custom.php:246 6653msgid "Geographic area" 6654msgstr "" 6655 6656#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:53 6657#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:99 6658#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:171 6659#: resources/views/admin/control-panel.php:407 6660#: resources/views/admin/map-import-form.php:5 6661msgid "Geographic data" 6662msgstr "" 6663 6664#. I18N: Name of a country or state 6665#: app/Stats.php:7326 6666msgid "Georgia" 6667msgstr "" 6668 6669#. I18N: Name of a country or state 6670#: app/Stats.php:7280 6671msgid "Germany" 6672msgstr "" 6673 6674#. I18N: a month in the French republican calendar 6675#: app/Date/FrenchDate.php:136 6676msgctxt "GENITIVE" 6677msgid "Germinal" 6678msgstr "" 6679 6680#. I18N: a month in the French republican calendar 6681#: app/Date/FrenchDate.php:230 6682msgctxt "INSTRUMENTAL" 6683msgid "Germinal" 6684msgstr "" 6685 6686#. I18N: a month in the French republican calendar 6687#: app/Date/FrenchDate.php:183 6688msgctxt "LOCATIVE" 6689msgid "Germinal" 6690msgstr "" 6691 6692#. I18N: a month in the French republican calendar 6693#. I18N: a month in the French republican calendar 6694#: app/Date/FrenchDate.php:89 6695msgctxt "NOMINATIVE" 6696msgid "Germinal" 6697msgstr "" 6698 6699#. I18N: Name of a country or state 6700#: app/Stats.php:7330 6701msgid "Ghana" 6702msgstr "" 6703 6704#. I18N: Name of a country or state 6705#: app/Stats.php:7332 6706msgid "Gibraltar" 6707msgstr "" 6708 6709#. I18N: Location of an LDS church temple 6710#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 6711msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6712msgstr "" 6713 6714#. I18N: Location of an LDS church temple 6715#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 6716msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6717msgstr "" 6718 6719#: resources/views/search-phonetic-page.php:12 6720msgid "Given name" 6721msgstr "Jina la kwanza" 6722 6723#. I18N: gedcom tag GIVN 6724#: app/GedcomTag.php:788 resources/views/lists/families-table.php:187 6725#: resources/views/lists/families-table.php:190 6726#: resources/views/lists/individuals-table.php:197 6727msgid "Given names" 6728msgstr "Majina ya kwanza" 6729 6730#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 6731msgid "Godchild" 6732msgstr "" 6733 6734#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 6735msgid "Goddaughter" 6736msgstr "" 6737 6738#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6739msgid "Godfather" 6740msgstr "" 6741 6742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 6743msgid "Godmother" 6744msgstr "" 6745 6746#. I18N: gedcom tag _GODP 6747#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 app/GedcomTag.php:1714 6748msgid "Godparent" 6749msgstr "" 6750 6751#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 6752msgid "Godson" 6753msgstr "" 6754 6755#: app/Functions/FunctionsPrint.php:412 6756msgid "Google Maps™" 6757msgstr "" 6758 6759#. I18N: gedcom tag GRAD 6760#: app/GedcomTag.php:791 6761msgid "Graduation" 6762msgstr "" 6763 6764#: resources/views/family-page.php:41 6765msgid "Grandparents" 6766msgstr "" 6767 6768#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:89 6769#, fuzzy 6770msgid "Greatest age at death" 6771msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 6772 6773#: resources/views/statistics-chart-families.php:130 6774msgid "Greatest age between siblings" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: Name of a country or state 6778#: app/Stats.php:7344 6779msgid "Greece" 6780msgstr "" 6781 6782#. I18N: The name of a colour-scheme 6783#: app/Theme/ColorsTheme.php:66 6784msgid "Green Beam" 6785msgstr "" 6786 6787#. I18N: Name of a country or state 6788#: app/Stats.php:7348 6789msgid "Greenland" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: The gregorian calendar 6793#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:236 6794msgid "Gregorian" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: Name of a country or state 6798#: app/Stats.php:7346 6799msgid "Grenada" 6800msgstr "" 6801 6802#. I18N: Location of an LDS church temple 6803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 6804msgid "Guadalajara, Mexico" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: Name of a country or state 6808#: app/Stats.php:7336 6809msgid "Guadeloupe" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: Name of a country or state 6813#: app/Stats.php:7354 6814msgid "Guam" 6815msgstr "" 6816 6817#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 6818msgid "Guardian" 6819msgstr "" 6820 6821#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:201 6822msgctxt "FEMALE" 6823msgid "Guardian" 6824msgstr "" 6825 6826#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:199 6827msgctxt "MALE" 6828msgid "Guardian" 6829msgstr "" 6830 6831#. I18N: Name of a country or state 6832#: app/Stats.php:7350 6833msgid "Guatemala" 6834msgstr "" 6835 6836#. I18N: Location of an LDS church temple 6837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 6838msgid "Guatemala City, Guatemala" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: Location of an LDS church temple 6842#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 6843msgid "Guayaquil, Ecuador" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: Name of a country or state 6847#: app/Stats.php:7328 6848msgid "Guernsey" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: Name of a country or state 6852#: app/Stats.php:7334 6853msgid "Guinea" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: Name of a country or state 6857#: app/Stats.php:7340 6858msgid "Guinea-Bissau" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: Name of a country or state 6862#: app/Stats.php:7356 6863msgid "Guyana" 6864msgstr "" 6865 6866#. I18N: Name of a module 6867#: app/Module/HtmlBlockModule.php:36 6868msgid "HTML" 6869msgstr "" 6870 6871#. I18N: gedcom tag _HAIR 6872#: app/GedcomTag.php:1717 6873msgid "Hair color" 6874msgstr "" 6875 6876#. I18N: Name of a country or state 6877#: app/Stats.php:7366 6878msgid "Haiti" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: Location of an LDS church temple 6882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 6883msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6884msgstr "" 6885 6886#. I18N: Location of an LDS church temple 6887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 6888msgid "Hamilton, New Zealand" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: Location of an LDS church temple 6892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 6893msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6894msgstr "" 6895 6896#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:428 6897msgid "He " 6898msgstr "" 6899 6900#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:289 6901msgid "He died" 6902msgstr "" 6903 6904#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:259 6905#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:173 6906msgid "He married" 6907msgstr "" 6908 6909#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:222 6910msgid "He resided at" 6911msgstr "" 6912 6913#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:401 6914msgid "He was born" 6915msgstr "" 6916 6917#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:339 6918msgid "He was buried" 6919msgstr "" 6920 6921#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:166 6922msgid "He was christened" 6923msgstr "" 6924 6925#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:314 6926msgid "He was cremated" 6927msgstr "" 6928 6929#: resources/views/modules/census-assistant.php:63 6930#: resources/views/modules/census-assistant.php:64 6931msgid "Head of household" 6932msgstr "" 6933 6934#. I18N: gedcom tag HEAD 6935#: app/GedcomTag.php:794 6936msgid "Header" 6937msgstr "" 6938 6939#. I18N: Name of a country or state 6940#: app/Stats.php:7360 6941msgid "Heard Island and McDonald Islands" 6942msgstr "" 6943 6944#. I18N: gedcom tag _HEB 6945#: app/GedcomTag.php:1720 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 6946msgid "Hebrew" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: gedcom tag _HNM 6950#: app/GedcomTag.php:1726 6951msgid "Hebrew name" 6952msgstr "Jina la kiyahudi" 6953 6954#. I18N: gedcom tag _HEIG 6955#: app/GedcomTag.php:1723 6956msgid "Height" 6957msgstr "" 6958 6959#: resources/views/emails/approve-user-html.php:3 6960#: resources/views/emails/message-copy-html.php:3 6961#: resources/views/emails/message-copy-text.php:2 6962#: resources/views/emails/message-user-html.php:3 6963#: resources/views/emails/message-user-text.php:2 6964#: resources/views/emails/password-reset-html.php:3 6965#: resources/views/emails/password-reset-text.php:2 6966#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:3 6967#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:3 6968#: resources/views/emails/register-user-html.php:3 6969#: resources/views/emails/register-user-text.php:2 6970#, php-format 6971msgid "Hello %s…" 6972msgstr "" 6973 6974#: resources/views/register-success-page.php:9 6975#, php-format 6976msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 6977msgstr "" 6978 6979#: resources/views/emails/register-notify-html.php:3 6980#: resources/views/emails/register-notify-text.php:2 6981#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:3 6982#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:2 6983msgid "Hello administrator…" 6984msgstr "" 6985 6986#: app/Functions/FunctionsPrint.php:169 6987#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 6988msgid "Help" 6989msgstr "" 6990 6991#. I18N: Location of an LDS church temple 6992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 6993msgid "Helsinki, Finland" 6994msgstr "" 6995 6996#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 6997#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 6998#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 6999#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 7000#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 7001#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 7002#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 7003#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:15 7004#: modules_v3/individual_report/report.xml:12 7005#: modules_v3/marriage_report/report.xml:12 7006#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:10 7007#: modules_v3/occupation_report/report.xml:9 7008#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:9 7009#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:10 7010msgctxt "font name" 7011msgid "Helvetica" 7012msgstr "" 7013 7014#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:196 7015msgid "Her occupation was" 7016msgstr "" 7017 7018#. I18N: Location of an LDS church temple 7019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 7020msgid "Hermosillo, Mexico" 7021msgstr "" 7022 7023#. I18N: a month in the Jewish calendar 7024#: app/Date/JewishDate.php:176 7025msgctxt "GENITIVE" 7026msgid "Heshvan" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: a month in the Jewish calendar 7030#: app/Date/JewishDate.php:282 7031msgctxt "INSTRUMENTAL" 7032msgid "Heshvan" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: a month in the Jewish calendar 7036#: app/Date/JewishDate.php:229 7037msgctxt "LOCATIVE" 7038msgid "Heshvan" 7039msgstr "" 7040 7041#. I18N: a month in the Jewish calendar 7042#: app/Date/JewishDate.php:123 7043msgctxt "NOMINATIVE" 7044msgid "Heshvan" 7045msgstr "" 7046 7047#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 7048#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1481 7049#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:901 7050#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154 7051msgid "Hide from everyone" 7052msgstr "" 7053 7054#: app/Stats.php:1833 7055msgid "Highest population" 7056msgstr "" 7057 7058#. I18N: gedcom tag _PRIM 7059#: app/GedcomTag.php:1753 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 7060#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 7061msgid "Highlighted image" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7065#: app/Date.php:243 resources/views/help/date.php:167 7066msgid "Hijri" 7067msgstr "" 7068 7069#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:195 7070msgid "His occupation was" 7071msgstr "" 7072 7073#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:18 7074msgid "Historical facts" 7075msgstr "" 7076 7077#. I18N: A configuration setting 7078#: resources/views/admin/trees-preferences.php:839 7079msgid "Hit counters" 7080msgstr "" 7081 7082#. I18N: gedcom tag _HOL 7083#: app/GedcomTag.php:1729 7084msgid "Holocaust" 7085msgstr "" 7086 7087#. I18N: Name of a module 7088#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:36 resources/views/admin/modules.php:150 7089#: resources/views/admin/modules.php:199 7090msgid "Home page" 7091msgstr "" 7092 7093#. I18N: Name of a country or state 7094#: app/Stats.php:7362 7095msgid "Honduras" 7096msgstr "" 7097 7098#. I18N: Location of an LDS church temple 7099#. I18N: Name of a country or state 7100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 app/Stats.php:7358 7101msgid "Hong Kong" 7102msgstr "" 7103 7104#. I18N: Name of a module/chart 7105#: app/Module/ChartsBlockModule.php:212 app/Module/HourglassChartModule.php:38 7106msgid "Hourglass chart" 7107msgstr "" 7108 7109#. I18N: %s is an individual’s name 7110#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:69 7111#: app/Module/ChartsBlockModule.php:108 7112#, php-format 7113msgid "Hourglass chart of %s" 7114msgstr "" 7115 7116#: resources/views/modules/census-assistant.php:106 7117msgid "Household" 7118msgstr "" 7119 7120#. I18N: Location of an LDS church temple 7121#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 7122msgid "Houston, Texas, United States" 7123msgstr "" 7124 7125#. I18N: Configuration option 7126#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:29 7127msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7128msgstr "" 7129 7130#. I18N: Name of a country or state 7131#: app/Stats.php:7368 7132msgid "Hungary" 7133msgstr "" 7134 7135#. I18N: gedcom tag HUSB 7136#: app/Functions/FunctionsPrint.php:355 app/GedcomTag.php:797 7137#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:758 7138#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 7139#: modules_v3/death_report/report.xml:10 7140#: modules_v3/family_group_report/report.xml:147 7141#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1087 7142#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196 7143#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:213 7144#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:449 7145#: modules_v3/individual_report/report.xml:192 7146#: modules_v3/individual_report/report.xml:213 7147#: modules_v3/individual_report/report.xml:449 7148#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:109 7149#: resources/views/edit/change-family-members.php:16 7150#: resources/views/edit/change-family-members.php:31 7151#: resources/views/modals/create-family.php:20 7152msgid "Husband" 7153msgstr "" 7154 7155#: resources/views/timeline-chart.php:350 7156msgid "Husband’s age" 7157msgstr "" 7158 7159#: resources/views/admin/site-logs.php:37 7160#: resources/views/admin/site-logs.php:92 7161msgid "IP address" 7162msgstr "" 7163 7164#. I18N: Name of a country or state 7165#: app/Stats.php:7384 7166msgid "Iceland" 7167msgstr "" 7168 7169#: app/SurnameTradition.php:95 7170msgctxt "Surname tradition" 7171msgid "Icelandic" 7172msgstr "" 7173 7174#. I18N: Location of an LDS church temple 7175#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 7176msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7177msgstr "" 7178 7179#. I18N: gedcom tag IDNO 7180#: app/GedcomTag.php:800 7181msgid "Identification number" 7182msgstr "" 7183 7184#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:9 7185msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7186msgstr "" 7187 7188#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7189#: resources/views/admin/trees-preferences.php:78 7190msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7191msgstr "" 7192 7193#: resources/views/admin/users-edit.php:98 7194msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7195msgstr "" 7196 7197#: resources/views/help/name.php:18 7198#, php-format 7199msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7200msgstr "" 7201 7202#: resources/views/help/name.php:15 7203#, php-format 7204msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7205msgstr "" 7206 7207#: resources/views/help/name.php:24 7208#, php-format 7209msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7210msgstr "" 7211 7212#: resources/views/help/name.php:21 7213#, php-format 7214msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7215msgstr "" 7216 7217#: resources/views/help/name.php:12 7218#, php-format 7219msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7220msgstr "" 7221 7222#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:13 7223msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." 7224msgstr "" 7225 7226#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7227#: resources/views/admin/trees-privacy.php:75 7228msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7229msgstr "" 7230 7231#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7232#: resources/views/admin/trees-preferences.php:305 7233msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7234msgstr "" 7235 7236#: resources/views/admin/trees-privacy.php:34 7237msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7238msgstr "" 7239 7240#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7241#: resources/views/admin/trees-preferences.php:320 7242msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7243msgstr "" 7244 7245#: resources/views/errors/database-connection.php:12 7246msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7247msgstr "" 7248 7249#: resources/views/errors/database-connection.php:27 7250msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7251msgstr "" 7252 7253#: resources/views/admin/trees-import.php:86 7254msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7255msgstr "" 7256 7257#: resources/views/emails/register-user-html.php:21 7258#: resources/views/emails/register-user-text.php:10 7259msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7260msgstr "" 7261 7262#: resources/views/modals/media-file-fields.php:64 7263msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7264msgstr "" 7265 7266#: resources/views/admin/trees-import.php:79 7267msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7268msgstr "" 7269 7270#: resources/views/admin/site-preferences.php:30 7271msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7272msgstr "" 7273 7274#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7275#: resources/views/admin/trees-preferences.php:304 7276msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7277msgstr "" 7278 7279#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7280#: resources/views/admin/trees-privacy.php:95 7281msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7282msgstr "" 7283 7284#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:54 7285msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7286msgstr "" 7287 7288#: resources/views/admin/site-analytics.php:12 7289msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7290msgstr "" 7291 7292#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:58 7293msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." 7294msgstr "" 7295 7296#: app/GedcomTag.php:1961 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:676 7297msgid "Image dimensions" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/views/admin/trees-preferences.php:377 7301msgid "Images without watermarks" 7302msgstr "" 7303 7304#. I18N: gedcom tag IMMI 7305#: app/GedcomTag.php:803 7306msgid "Immigration" 7307msgstr "" 7308 7309#: resources/views/admin/trees.php:287 7310msgid "Import" 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/views/admin/map-import-form.php:67 7314msgid "Import Options." 7315msgstr "" 7316 7317#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:583 7318msgid "Import a GEDCOM file" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/views/admin/locations.php:108 7322msgid "Import all places from a family tree" 7323msgstr "" 7324 7325#: app/Http/Controllers/AdminController.php:548 7326#: resources/views/admin/control-panel.php:386 7327msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7328msgstr "" 7329 7330#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:312 7331msgid "Import geographic data" 7332msgstr "" 7333 7334#: resources/views/admin/trees-import.php:71 7335msgid "Import preferences" 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/views/admin/trees-merge.php:10 7339#: resources/views/admin/trees-renumber.php:8 7340msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7341msgstr "" 7342 7343#: resources/views/help/romanized.php:4 7344msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7345msgstr "" 7346 7347#: resources/views/help/hebrew.php:4 7348msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7349msgstr "" 7350 7351#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7352#: resources/views/admin/trees-preferences.php:124 7353msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7354msgstr "" 7355 7356#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7357#: resources/views/admin/trees-privacy.php:116 7358msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7359msgstr "" 7360 7361#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 7362msgid "In this month…" 7363msgstr "Katika mwezi huu …" 7364 7365#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7366msgid "In this year…" 7367msgstr "katika mwaka huu…" 7368 7369#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7370#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:9 7371msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7372msgstr "" 7373 7374#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:11 7375msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7376msgstr "" 7377 7378#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:11 7379msgid "Include associates" 7380msgstr "" 7381 7382#: app/Http/Controllers/ListController.php:252 7383#, php-format 7384msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7385msgstr "" 7386 7387#: resources/views/admin/trees-export.php:48 7388msgid "Include media (automatically zips files)" 7389msgstr "" 7390 7391#. I18N: Label for check-box 7392#: resources/views/admin/media.php:57 resources/views/media-list-page.php:26 7393msgid "Include subfolders" 7394msgstr "" 7395 7396#. I18N: Label for a configuration option 7397#: resources/views/lifespans-page.php:27 7398msgid "Include the individual’s immediate family" 7399msgstr "" 7400 7401#. I18N: Name of a country or state 7402#: app/Stats.php:7372 7403msgid "India" 7404msgstr "" 7405 7406#. I18N: Location of an LDS church temple 7407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 7408msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7409msgstr "" 7410 7411#. I18N: gedcom tag INDI 7412#. I18N: Name of a module/report 7413#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/IndividualReportModule.php:35 7414#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6 7415#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5 7416#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5 7417#: modules_v3/individual_report/report.xml:3 7418#: modules_v3/individual_report/report.xml:5 7419#: modules_v3/individual_report/report.xml:88 7420#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5 7421#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5 7422#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 7423#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:21 7424#: resources/views/admin/trees-privacy.php:169 7425#: resources/views/admin/trees.php:209 resources/views/ancestors-page.php:15 7426#: resources/views/cards/add-source-citation.php:22 7427#: resources/views/compact-tree-page.php:14 7428#: resources/views/descendants-page.php:15 7429#: resources/views/family-book-page.php:15 resources/views/fan-page.php:15 7430#: resources/views/hourglass-page.php:15 7431#: resources/views/interactive-tree-page.php:17 7432#: resources/views/media-list-page.php:161 7433#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:14 7434#: resources/views/modules/charts/config.php:17 7435#: resources/views/modules/faq/list.php:10 7436#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:15 7437#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:29 7438#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:31 7439#: resources/views/modules/stories/config.php:33 7440#: resources/views/modules/stories/edit.php:13 7441#: resources/views/modules/stories/list.php:10 7442#: resources/views/pedigree-page.php:15 7443#: resources/views/search-advanced-page.php:14 7444#: resources/views/statistics-chart-custom.php:100 7445#: resources/views/timeline-page.php:19 7446msgid "Individual" 7447msgstr "" 7448 7449#: resources/views/relationships-page.php:16 7450msgid "Individual 1" 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/relationships-page.php:32 7454msgid "Individual 2" 7455msgstr "" 7456 7457#: app/Stats.php:1804 7458msgid "Individual distribution chart" 7459msgstr "" 7460 7461#: resources/views/admin/trees-preferences.php:589 7462msgid "Individual pages" 7463msgstr "" 7464 7465#: resources/views/admin/users-edit.php:284 7466#: resources/views/edit-account-page.php:55 7467msgid "Individual record" 7468msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7469 7470#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:34 7471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:184 7472#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:75 7473msgid "Individual who lived the longest" 7474msgstr "" 7475 7476#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1925 7477#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:301 7478#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339 7479#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:412 7480#: app/Http/Controllers/ListController.php:209 7481#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:204 7482#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:253 7483#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:448 7484#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:507 7485#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:565 app/Stats.php:5843 7486#: app/Theme/AbstractTheme.php:1539 modules_v3/fact_sources/report.xml:54 7487#: modules_v3/fact_sources/report.xml:258 7488#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:43 7489#: resources/views/admin/control-panel.php:119 7490#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:18 7491#: resources/views/gedcom-record-page.php:39 7492#: resources/views/lists/media-table.php:39 7493#: resources/views/lists/notes-table.php:41 7494#: resources/views/lists/sources-table.php:43 7495#: resources/views/lists/surnames-table.php:16 7496#: resources/views/media-page.php:41 7497#: resources/views/modules/census-assistant.php:52 7498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:22 7499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:19 7500#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:14 7501#: resources/views/modules/random_media/config.php:10 7502#: resources/views/note-page.php:40 resources/views/place-events.php:7 7503#: resources/views/place-sidebar.php:23 7504#: resources/views/search-general-page.php:30 7505#: resources/views/search-results.php:9 resources/views/source-page.php:39 7506#: resources/views/statistics-chart-custom.php:123 7507#: resources/views/statistics-chart-custom.php:230 7508#: resources/views/statistics-page.php:12 7509msgid "Individuals" 7510msgstr "Watu" 7511 7512#: app/Stats.php:471 resources/views/statistics-chart-other.php:50 7513msgid "Individuals with sources" 7514msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7515 7516#: app/Http/Controllers/ListController.php:310 7517#, php-format 7518msgid "Individuals with surname %s" 7519msgstr "Watu na jina la familia %s" 7520 7521#. I18N: Name of a country or state 7522#: app/Stats.php:7370 7523msgid "Indonesia" 7524msgstr "" 7525 7526#. I18N: gedcom tag INFL 7527#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:813 7528msgid "Infant" 7529msgstr "" 7530 7531#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:212 7532msgid "Informant" 7533msgstr "" 7534 7535#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:210 7536msgctxt "FEMALE" 7537msgid "Informant" 7538msgstr "" 7539 7540#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:208 7541msgctxt "MALE" 7542msgid "Informant" 7543msgstr "" 7544 7545#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:42 7546msgid "Installation folder" 7547msgstr "" 7548 7549#. I18N: Name of a module 7550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:213 app/Module/InteractiveTreeModule.php:40 7551msgid "Interactive tree" 7552msgstr "" 7553 7554#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 7555#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:144 7556#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7557#, php-format 7558msgid "Interactive tree of %s" 7559msgstr "" 7560 7561#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 7562msgid "Internal messaging" 7563msgstr "" 7564 7565#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 7566msgid "Internal messaging with emails" 7567msgstr "" 7568 7569#. I18N: gedcom tag _INTE 7570#: app/GedcomTag.php:1740 7571msgid "Interred" 7572msgstr "" 7573 7574#. I18N: gedcom tag _INTE 7575#: app/GedcomTag.php:1737 7576msgctxt "FEMALE" 7577msgid "Interred" 7578msgstr "" 7579 7580#. I18N: gedcom tag _INTE 7581#: app/GedcomTag.php:1734 7582msgctxt "MALE" 7583msgid "Interred" 7584msgstr "" 7585 7586#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:112 7587msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7588msgstr "" 7589 7590#: app/Functions/FunctionsImport.php:626 7591msgid "Invalid GEDCOM format" 7592msgstr "" 7593 7594#: app/Date.php:383 7595msgid "Invalid date" 7596msgstr "" 7597 7598#. I18N: Name of a country or state 7599#: app/Stats.php:7380 7600msgid "Iran" 7601msgstr "" 7602 7603#. I18N: Name of a country or state 7604#: app/Stats.php:7382 7605msgid "Iraq" 7606msgstr "" 7607 7608#. I18N: Name of a country or state 7609#: app/Stats.php:7378 7610msgid "Ireland" 7611msgstr "" 7612 7613#. I18N: Name of a country or state 7614#: app/Stats.php:7374 7615msgid "Isle of Man" 7616msgstr "" 7617 7618#. I18N: Name of a country or state 7619#: app/Stats.php:7386 7620msgid "Israel" 7621msgstr "" 7622 7623#: resources/views/admin/upgrade/steps.php:9 7624msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7625msgstr "" 7626 7627#. I18N: Name of a country or state 7628#: app/Stats.php:7388 7629msgid "Italy" 7630msgstr "" 7631 7632#. I18N: a month in the Jewish calendar 7633#: app/Date/JewishDate.php:192 7634msgctxt "GENITIVE" 7635msgid "Iyar" 7636msgstr "" 7637 7638#. I18N: a month in the Jewish calendar 7639#: app/Date/JewishDate.php:298 7640msgctxt "INSTRUMENTAL" 7641msgid "Iyar" 7642msgstr "" 7643 7644#. I18N: a month in the Jewish calendar 7645#: app/Date/JewishDate.php:245 7646msgctxt "LOCATIVE" 7647msgid "Iyar" 7648msgstr "" 7649 7650#. I18N: a month in the Jewish calendar 7651#: app/Date/JewishDate.php:139 7652msgctxt "NOMINATIVE" 7653msgid "Iyar" 7654msgstr "" 7655 7656#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7657#: app/Date.php:245 7658msgid "Jalali" 7659msgstr "" 7660 7661#. I18N: Name of a country or state 7662#: app/Stats.php:7390 7663msgid "Jamaica" 7664msgstr "" 7665 7666#: app/Date/CalendarDate.php:364 7667msgctxt "Abbreviation for January" 7668msgid "Jan" 7669msgstr "" 7670 7671#: app/Date/CalendarDate.php:261 7672msgctxt "GENITIVE" 7673msgid "January" 7674msgstr "" 7675 7676#: app/Date/CalendarDate.php:331 7677msgctxt "INSTRUMENTAL" 7678msgid "January" 7679msgstr "" 7680 7681#: app/Date/CalendarDate.php:296 7682msgctxt "LOCATIVE" 7683msgid "January" 7684msgstr "" 7685 7686#: app/Date/CalendarDate.php:226 7687#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:704 7688#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:7 7689msgctxt "NOMINATIVE" 7690msgid "January" 7691msgstr "" 7692 7693#. I18N: Name of a country or state 7694#: app/Stats.php:7395 7695msgid "Japan" 7696msgstr "" 7697 7698#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7699#: app/Date.php:241 app/Module/YahrzeitModule.php:235 7700#: resources/views/help/date.php:151 7701msgid "Jewish" 7702msgstr "" 7703 7704#. I18N: Location of an LDS church temple 7705#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 7706msgid "Johannesburg, South Africa" 7707msgstr "" 7708 7709#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7710#: app/Tree.php:476 7711msgid "John /DOE/" 7712msgstr "" 7713 7714#. I18N: Name of a country or state 7715#: app/Stats.php:7393 7716msgid "Jordan" 7717msgstr "" 7718 7719#. I18N: Location of an LDS church temple 7720#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 7721msgid "Jordan River, Utah, United States" 7722msgstr "" 7723 7724#. I18N: Name of a module 7725#: app/Module/UserJournalModule.php:55 7726msgid "Journal" 7727msgstr "" 7728 7729#: app/Date/CalendarDate.php:370 7730msgctxt "Abbreviation for July" 7731msgid "Jul" 7732msgstr "" 7733 7734#. I18N: The julian calendar 7735#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.php:135 7736msgid "Julian" 7737msgstr "" 7738 7739#: app/Date/CalendarDate.php:267 7740msgctxt "GENITIVE" 7741msgid "July" 7742msgstr "" 7743 7744#: app/Date/CalendarDate.php:337 7745msgctxt "INSTRUMENTAL" 7746msgid "July" 7747msgstr "" 7748 7749#: app/Date/CalendarDate.php:302 7750msgctxt "LOCATIVE" 7751msgid "July" 7752msgstr "" 7753 7754#: app/Date/CalendarDate.php:232 7755#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:710 7756#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:13 7757msgctxt "NOMINATIVE" 7758msgid "July" 7759msgstr "" 7760 7761#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7762#: app/Date/HijriDate.php:131 7763msgctxt "GENITIVE" 7764msgid "Jumada al-awwal" 7765msgstr "" 7766 7767#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7768#: app/Date/HijriDate.php:221 7769msgctxt "INSTRUMENTAL" 7770msgid "Jumada al-awwal" 7771msgstr "" 7772 7773#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7774#: app/Date/HijriDate.php:176 7775msgctxt "LOCATIVE" 7776msgid "Jumada al-awwal" 7777msgstr "" 7778 7779#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7780#: app/Date/HijriDate.php:86 7781msgctxt "NOMINATIVE" 7782msgid "Jumada al-awwal" 7783msgstr "" 7784 7785#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7786#: app/Date/HijriDate.php:133 7787msgctxt "GENITIVE" 7788msgid "Jumada al-thani" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7792#: app/Date/HijriDate.php:223 7793msgctxt "INSTRUMENTAL" 7794msgid "Jumada al-thani" 7795msgstr "" 7796 7797#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7798#: app/Date/HijriDate.php:178 7799msgctxt "LOCATIVE" 7800msgid "Jumada al-thani" 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7804#: app/Date/HijriDate.php:88 7805msgctxt "NOMINATIVE" 7806msgid "Jumada al-thani" 7807msgstr "" 7808 7809#: app/Date/CalendarDate.php:369 7810msgctxt "Abbreviation for June" 7811msgid "Jun" 7812msgstr "" 7813 7814#: app/Date/CalendarDate.php:266 7815msgctxt "GENITIVE" 7816msgid "June" 7817msgstr "" 7818 7819#: app/Date/CalendarDate.php:336 7820msgctxt "INSTRUMENTAL" 7821msgid "June" 7822msgstr "" 7823 7824#: app/Date/CalendarDate.php:301 7825msgctxt "LOCATIVE" 7826msgid "June" 7827msgstr "" 7828 7829#: app/Date/CalendarDate.php:231 7830#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:709 7831#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:12 7832msgctxt "NOMINATIVE" 7833msgid "June" 7834msgstr "" 7835 7836#. I18N: Location of an LDS church temple 7837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 7838msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7839msgstr "" 7840 7841#. I18N: Name of a country or state 7842#: app/Stats.php:7397 7843msgid "Kazakhstan" 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: A configuration setting 7847#: resources/views/admin/trees-import.php:76 7848#, fuzzy 7849msgid "Keep media objects" 7850msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 7851 7852#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.php:8 7853msgid "Keep open" 7854msgstr "" 7855 7856#. I18N: A configuration setting 7857#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:77 7858#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1121 7859#: resources/views/edit/add-fact.php:67 resources/views/edit/edit-fact.php:93 7860msgid "Keep the existing “last change” information" 7861msgstr "" 7862 7863#. I18N: Name of a country or state 7864#: app/Stats.php:7399 7865msgid "Kenya" 7866msgstr "" 7867 7868#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156 7869msgid "Keyword examples" 7870msgstr "" 7871 7872#: app/Date/JalaliDate.php:256 7873msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7874msgid "Khor" 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7878#: app/Date/JalaliDate.php:124 7879msgctxt "GENITIVE" 7880msgid "Khordad" 7881msgstr "" 7882 7883#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7884#: app/Date/JalaliDate.php:214 7885msgctxt "INSTRUMENTAL" 7886msgid "Khordad" 7887msgstr "" 7888 7889#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7890#: app/Date/JalaliDate.php:169 7891msgctxt "LOCATIVE" 7892msgid "Khordad" 7893msgstr "" 7894 7895#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7896#: app/Date/JalaliDate.php:79 7897msgctxt "NOMINATIVE" 7898msgid "Khordad" 7899msgstr "" 7900 7901#. I18N: Location of an LDS church temple 7902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 7903msgid "Kiev, Ukraine" 7904msgstr "" 7905 7906#. I18N: Name of a country or state 7907#: app/Stats.php:7405 7908msgid "Kiribati" 7909msgstr "" 7910 7911#. I18N: a month in the Jewish calendar 7912#: app/Date/JewishDate.php:178 7913msgctxt "GENITIVE" 7914msgid "Kislev" 7915msgstr "" 7916 7917#. I18N: a month in the Jewish calendar 7918#: app/Date/JewishDate.php:284 7919msgctxt "INSTRUMENTAL" 7920msgid "Kislev" 7921msgstr "" 7922 7923#. I18N: a month in the Jewish calendar 7924#: app/Date/JewishDate.php:231 7925msgctxt "LOCATIVE" 7926msgid "Kislev" 7927msgstr "" 7928 7929#. I18N: a month in the Jewish calendar 7930#: app/Date/JewishDate.php:125 7931msgctxt "NOMINATIVE" 7932msgid "Kislev" 7933msgstr "" 7934 7935#. I18N: Location of an LDS church temple 7936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 7937msgid "Kona, Hawaii, United States" 7938msgstr "" 7939 7940#. I18N: Name of a country or state 7941#: app/Stats.php:7409 7942msgid "Korea" 7943msgstr "" 7944 7945#. I18N: Name of a country or state 7946#: app/Stats.php:7411 7947msgid "Kuwait" 7948msgstr "" 7949 7950#. I18N: Name of a country or state 7951#: app/Stats.php:7401 7952msgid "Kyrgyzstan" 7953msgstr "" 7954 7955#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 7956#: app/GedcomTag.php:507 7957msgid "LDS baptism" 7958msgstr "" 7959 7960#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 7961#: app/GedcomTag.php:1014 7962msgid "LDS child sealing" 7963msgstr "" 7964 7965#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 7966#: app/GedcomTag.php:630 7967msgid "LDS confirmation" 7968msgstr "" 7969 7970#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 7971#: app/GedcomTag.php:706 7972msgid "LDS endowment" 7973msgstr "" 7974 7975#. I18N: A configuration setting 7976#: resources/views/admin/trees-preferences.php:563 7977msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 7978msgstr "" 7979 7980#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 7981#: app/GedcomTag.php:1023 7982msgid "LDS spouse sealing" 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Functions/FunctionsPrint.php:435 7986msgid "LDS temple" 7987msgstr "" 7988 7989#. I18N: Location of an LDS church temple 7990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 7991msgid "Laie, Hawaii, United States" 7992msgstr "" 7993 7994#. I18N: page orientation 7995#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:880 7996#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:460 7997#: modules_v3/change_report/report.xml:10 7998#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 7999msgid "Landscape" 8000msgstr "" 8001 8002#. I18N: gedcom tag LANG 8003#. I18N: A configuration setting 8004#: app/GedcomTag.php:816 app/Theme/AbstractTheme.php:1433 8005#: resources/views/admin/site-languages.php:17 8006#: resources/views/admin/trees-preferences.php:67 8007#: resources/views/admin/users-edit.php:113 resources/views/admin/users.php:16 8008#: resources/views/edit-account-page.php:112 8009#: resources/views/layouts/administration.php:41 8010#: resources/views/setup/step-1-language.php:18 8011msgid "Language" 8012msgstr "Lugha" 8013 8014#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:165 8015#: resources/views/admin/control-panel.php:62 8016msgid "Languages" 8017msgstr "Lugha" 8018 8019#. I18N: Name of a country or state 8020#: app/Stats.php:7413 8021msgid "Laos" 8022msgstr "" 8023 8024#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:46 8025msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8026msgstr "" 8027 8028#: app/Stats.php:5057 resources/views/statistics-chart-families.php:116 8029msgid "Largest families" 8030msgstr "Familia kubwa" 8031 8032#: resources/views/statistics-chart-families.php:117 8033msgid "Largest number of grandchildren" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: Location of an LDS church temple 8037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 8038msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8039msgstr "" 8040 8041#. I18N: gedcom tag CHAN 8042#: app/GedcomTag.php:583 modules_v3/change_report/report.xml:66 8043#: modules_v3/change_report/report.xml:108 resources/views/edit/add-fact.php:64 8044#: resources/views/edit/edit-fact.php:90 8045#: resources/views/lists/families-table.php:197 8046#: resources/views/lists/individuals-table.php:215 8047#: resources/views/lists/media-table.php:42 8048#: resources/views/lists/notes-table.php:45 8049#: resources/views/lists/repositories-table.php:30 8050#: resources/views/lists/sources-table.php:47 8051#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:7 8052#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:17 8053msgid "Last change" 8054msgstr "" 8055 8056#: app/Module/ReviewChangesModule.php:124 8057msgid "Last email reminder was sent " 8058msgstr "" 8059 8060#: resources/views/statistics-chart-other.php:27 8061msgid "Last event" 8062msgstr "Tukio la mwisho" 8063 8064#: resources/views/admin/users.php:20 8065msgid "Last signed in" 8066msgstr "" 8067 8068#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:31 8069#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:151 8070#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:63 8071#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:61 8072msgid "Latest birth" 8073msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8074 8075#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:33 8076#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:173 8077#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:71 8078#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:62 8079msgid "Latest death" 8080msgstr "Kifo cha mwisho" 8081 8082#: resources/views/statistics-chart-families.php:34 8083msgid "Latest divorce" 8084msgstr "" 8085 8086#: resources/views/statistics-chart-families.php:33 8087msgid "Latest marriage" 8088msgstr "Ndoa ya mwisho" 8089 8090#. I18N: gedcom tag LATI 8091#: app/Functions/FunctionsPrint.php:401 app/GedcomTag.php:819 8092#: resources/views/admin/location-edit.php:46 8093#: resources/views/admin/locations.php:14 8094#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6 8095msgid "Latitude" 8096msgstr "" 8097 8098#. I18N: Name of a country or state 8099#: app/Stats.php:7433 8100msgid "Latvia" 8101msgstr "" 8102 8103#: resources/views/ancestors-page.php:34 8104#: resources/views/descendants-page.php:34 resources/views/fan-page.php:24 8105#: resources/views/hourglass-page.php:34 resources/views/pedigree-page.php:33 8106msgid "Layout" 8107msgstr "" 8108 8109#: resources/views/edit-account-page.php:93 8110msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8111msgstr "" 8112 8113#: resources/views/admin/site-preferences.php:50 8114#: resources/views/admin/site-preferences.php:70 8115msgid "Leave this blank to use the default value." 8116msgstr "" 8117 8118#: resources/views/admin/media-upload.php:36 8119msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8120msgstr "" 8121 8122#: resources/views/lists/families-table.php:138 8123#: resources/views/lists/individuals-table.php:190 8124msgid "Leaves" 8125msgstr "" 8126 8127#. I18N: Name of a country or state 8128#: app/Stats.php:7415 8129msgid "Lebanon" 8130msgstr "" 8131 8132#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 8133#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 8134#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 8135#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 8136#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 8137#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 8138#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 8139#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 8140#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 8141#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 8142#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 8143#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 8144#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 8145#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 8146msgctxt "paper size" 8147msgid "Legal" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: gedcom tag LEGA 8151#: app/GedcomTag.php:822 8152msgid "Legatee" 8153msgstr "" 8154 8155#: resources/views/statistics-chart-families.php:42 8156msgid "Length of marriage" 8157msgstr "Urefu wa ndoa" 8158 8159#. I18N: Name of a country or state 8160#: app/Stats.php:7427 8161msgid "Lesotho" 8162msgstr "" 8163 8164#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 8165#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 8166#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 8167#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 8168#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 8169#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 8170#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 8171#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 8172#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 8173#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 8174#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 8175#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 8176#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 8177#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 8178msgctxt "paper size" 8179msgid "Letter" 8180msgstr "" 8181 8182#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:280 8183msgid "Level" 8184msgstr "" 8185 8186#. I18N: Name of a country or state 8187#: app/Stats.php:7417 8188msgid "Liberia" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: Name of a country or state 8192#: app/Stats.php:7419 8193msgid "Libya" 8194msgstr "" 8195 8196#. I18N: Name of a country or state 8197#: app/Stats.php:7423 8198msgid "Liechtenstein" 8199msgstr "" 8200 8201#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:71 8202msgid "Lifespan" 8203msgstr "" 8204 8205#. I18N: Name of a module/chart 8206#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:94 8207#: app/Module/LifespansChartModule.php:38 8208msgid "Lifespans" 8209msgstr "" 8210 8211#. I18N: Location of an LDS church temple 8212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 8213msgid "Lima, Peru" 8214msgstr "" 8215 8216#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389 8217#: resources/views/admin/control-panel.php:380 8218msgid "Link media objects to facts and events" 8219msgstr "" 8220 8221#. I18N: You need to: 8222#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:22 8223#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:13 8224msgid "Link the user account to an individual." 8225msgstr "" 8226 8227#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:688 8228#: resources/views/modules/relatives/tab.php:99 8229msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8230msgstr "" 8231 8232#: resources/views/media-page-menu.php:23 8233#: resources/views/modals/link-media-to-family.php:9 8234msgid "Link this media object to a family" 8235msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8236 8237#: resources/views/media-page-menu.php:27 8238#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:9 8239msgid "Link this media object to a source" 8240msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8241 8242#: resources/views/media-page-menu.php:19 8243#: resources/views/modals/link-media-to-individual.php:9 8244msgid "Link this media object to an individual" 8245msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8246 8247#: resources/views/admin/users-edit.php:297 8248msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8249msgstr "" 8250 8251#. I18N: gedcom tag _DBID 8252#: app/GedcomTag.php:1562 8253msgid "Linked database ID" 8254msgstr "" 8255 8256#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:299 8257#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:410 8258msgid "List" 8259msgstr "Orodha" 8260 8261#: app/Theme/AbstractTheme.php:1497 8262#: resources/views/admin/trees-preferences.php:387 8263msgid "Lists" 8264msgstr "Orodha" 8265 8266#. I18N: Name of a country or state 8267#: app/Stats.php:7429 8268msgid "Lithuania" 8269msgstr "" 8270 8271#: app/SurnameTradition.php:105 8272msgctxt "Surname tradition" 8273msgid "Lithuanian" 8274msgstr "" 8275 8276#: app/Stats.php:1147 app/Stats.php:1149 8277msgid "Living" 8278msgstr "" 8279 8280#: resources/views/calendar-page.php:88 8281msgid "Living individuals" 8282msgstr "Watu wanaoishi" 8283 8284#: app/Datatables.php:59 app/I18N.php:323 app/I18N.php:324 8285msgid "Loading…" 8286msgstr "" 8287 8288#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8289#: resources/views/admin/media.php:23 8290msgid "Local files" 8291msgstr "" 8292 8293#. I18N: gedcom tag _LOC 8294#: app/GedcomTag.php:1744 8295msgid "Location" 8296msgstr "" 8297 8298#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:211 8299msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8300msgstr "" 8301 8302#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 8303msgid "Lodger" 8304msgstr "" 8305 8306#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 8307msgctxt "FEMALE" 8308msgid "Lodger" 8309msgstr "" 8310 8311#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 8312msgctxt "MALE" 8313msgid "Lodger" 8314msgstr "" 8315 8316#. I18N: Location of an LDS church temple 8317#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 8318msgid "Logan, Utah, United States" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: Location of an LDS church temple 8322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 8323msgid "London, England" 8324msgstr "" 8325 8326#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8327#: resources/views/admin/trees-preferences.php:417 8328msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8329msgstr "" 8330 8331#: resources/views/statistics-chart-families.php:46 8332msgid "Longest marriage" 8333msgstr "Ndoa ndefu" 8334 8335#. I18N: gedcom tag LONG 8336#: app/Functions/FunctionsPrint.php:407 app/GedcomTag.php:825 8337#: resources/views/admin/location-edit.php:57 8338#: resources/views/admin/locations.php:15 8339#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6 8340msgid "Longitude" 8341msgstr "" 8342 8343#. I18N: Location of an LDS church temple 8344#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 8345msgid "Los Angeles, California, United States" 8346msgstr "" 8347 8348#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:79 8349msgid "Lost password request" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: Location of an LDS church temple 8353#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 8354msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8355msgstr "" 8356 8357#: app/Stats.php:1834 8358msgid "Lowest population" 8359msgstr "" 8360 8361#. I18N: Location of an LDS church temple 8362#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 8363msgid "Lubbock, Texas, United States" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: Name of a country or state 8367#: app/Stats.php:7431 8368msgid "Luxembourg" 8369msgstr "" 8370 8371#. I18N: Name of a country or state 8372#: app/Stats.php:7435 8373msgid "Macau" 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: Name of a country or state 8377#: app/Stats.php:7452 8378msgid "Macedonia" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: Name of a country or state 8382#: app/Stats.php:7444 8383msgid "Madagascar" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: Location of an LDS church temple 8387#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 8388msgid "Madrid, Spain" 8389msgstr "" 8390 8391#. I18N: Type of media object 8392#: app/GedcomTag.php:2239 8393msgid "Magazine" 8394msgstr "" 8395 8396#. I18N: gedcom tag _NAME 8397#: app/GedcomTag.php:1851 8398msgid "Mailing name" 8399msgstr "" 8400 8401#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 8402msgid "Mailto link" 8403msgstr "" 8404 8405#: resources/views/edit-blocks-page.php:140 8406msgid "Main section blocks" 8407msgstr "" 8408 8409#. I18N: Name of a country or state 8410#: app/Stats.php:7476 8411msgid "Malawi" 8412msgstr "" 8413 8414#. I18N: Name of a country or state 8415#: app/Stats.php:7478 8416msgid "Malaysia" 8417msgstr "" 8418 8419#. I18N: Name of a country or state 8420#: app/Stats.php:7446 8421msgid "Maldives" 8422msgstr "" 8423 8424#: app/Functions/FunctionsEdit.php:767 8425#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:362 8426#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:691 app/Stats.php:5837 8427#, fuzzy 8428msgid "Male" 8429msgstr "Mwanaume" 8430 8431#: app/Stats.php:1019 app/Stats.php:1021 app/Stats.php:1034 app/Stats.php:1035 8432#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:101 8433#: resources/views/lists/chart-by-age.php:24 8434#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:28 8435#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:200 8436#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:18 8437#: resources/views/modules/top10_givnnames/list.php:4 8438#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:76 8439#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:93 8440#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:107 8441msgid "Males" 8442msgstr "Wanaume" 8443 8444#. I18N: Name of a country or state 8445#: app/Stats.php:7454 8446msgid "Mali" 8447msgstr "" 8448 8449#. I18N: Name of a country or state 8450#: app/Stats.php:7456 8451msgid "Malta" 8452msgstr "" 8453 8454#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:618 8455#: resources/views/admin/changes-log.php:4 8456#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:41 8457#: resources/views/admin/control-panel.php:117 8458#: resources/views/admin/control-panel.php:174 8459#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5 8460#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3 8461#: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4 8462#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:3 8463#: resources/views/admin/trees-check.php:3 8464#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:3 8465#: resources/views/admin/trees-export.php:3 8466#: resources/views/admin/trees-import.php:4 8467#: resources/views/admin/trees-preferences.php:5 8468#: resources/views/admin/trees-privacy.php:7 8469msgid "Manage family trees" 8470msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8471 8472#: resources/views/admin/trees-merge.php:4 8473#: resources/views/admin/trees-places.php:3 8474#: resources/views/admin/trees-renumber.php:3 8475#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:4 8476msgid "Manage family trees " 8477msgstr "" 8478 8479#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:70 8480#: resources/views/admin/control-panel.php:368 8481#: resources/views/admin/media-upload.php:3 8482msgid "Manage media" 8483msgstr "" 8484 8485#: resources/views/media-page-menu.php:15 8486msgid "Manage the links" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: Listbox entry; name of a role 8490#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:453 8491#: resources/views/admin/trees-export.php:91 8492#: resources/views/admin/users-edit.php:260 8493#: resources/views/modules/clippings/download.php:22 8494msgid "Manager" 8495msgstr "" 8496 8497#: resources/views/admin/control-panel.php:207 8498msgid "Managers" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Location of an LDS church temple 8502#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 8503msgid "Manaus, Brazil" 8504msgstr "" 8505 8506#. I18N: Location of an LDS church temple 8507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 8508msgid "Manhattan, New York, United States" 8509msgstr "" 8510 8511#. I18N: Location of an LDS church temple 8512#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 8513msgid "Manila, Philippines" 8514msgstr "" 8515 8516#. I18N: Location of an LDS church temple 8517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 8518msgid "Manti, Utah, United States" 8519msgstr "" 8520 8521#. I18N: Type of media object 8522#: app/GedcomTag.php:2242 8523msgid "Manuscript" 8524msgstr "" 8525 8526#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8527#: resources/views/admin/trees-preferences.php:829 8528msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8529msgstr "" 8530 8531#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 8532#: resources/views/admin/site-mail.php:133 8533msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 8534msgstr "" 8535 8536#. I18N: gedcom tag MAP 8537#. I18N: Type of media object 8538#: app/GedcomTag.php:828 app/GedcomTag.php:2245 8539#: resources/views/admin/control-panel.php:397 8540#: resources/views/statistics-chart-custom.php:121 8541msgid "Map" 8542msgstr "" 8543 8544#: app/Http/Controllers/AdminMapController.php:42 8545#: resources/views/admin/control-panel.php:417 8546#: resources/views/admin/map-provider.php:12 8547msgid "Map provider" 8548msgstr "" 8549 8550#: app/Date/CalendarDate.php:366 8551msgctxt "Abbreviation for March" 8552msgid "Mar" 8553msgstr "" 8554 8555#: app/Date/CalendarDate.php:263 8556msgctxt "GENITIVE" 8557msgid "March" 8558msgstr "" 8559 8560#: app/Date/CalendarDate.php:333 8561msgctxt "INSTRUMENTAL" 8562msgid "March" 8563msgstr "" 8564 8565#: app/Date/CalendarDate.php:298 8566msgctxt "LOCATIVE" 8567msgid "March" 8568msgstr "" 8569 8570#: app/Date/CalendarDate.php:228 8571#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:706 8572#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:9 8573msgctxt "NOMINATIVE" 8574msgid "March" 8575msgstr "" 8576 8577#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8578#: resources/views/admin/trees-preferences.php:797 8579msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8580msgstr "" 8581 8582#. I18N: gedcom tag MARR 8583#: app/GedcomTag.php:844 app/Http/Controllers/BranchesController.php:313 8584#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:450 8585#: modules_v3/bdm_report/report.xml:78 8586#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575 8587#: modules_v3/family_group_report/report.xml:377 8588#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 8589#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:71 8590#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:72 8591#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:92 8592#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:93 8593#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:132 8594#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:133 8595#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:173 8596#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:174 8597#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:218 8598#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:219 8599#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:261 8600#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:262 8601#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:304 8602#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:305 8603#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:347 8604#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:348 8605#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:391 8606#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:429 8607#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:467 8608#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:505 8609#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:543 8610#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:581 8611#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:619 8612#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:657 8613#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:767 8614#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:768 8615#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:788 8616#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:789 8617#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:828 8618#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:829 8619#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:868 8620#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:869 8621#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:912 8622#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:955 8623#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:998 8624#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1041 8625#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1088 8626#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1126 8627#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1164 8628#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1202 8629#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1240 8630#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1278 8631#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1316 8632#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1354 8633#: resources/views/calendar-page.php:123 8634#: resources/views/lists/families-table.php:148 8635#: resources/views/lists/families-table.php:156 8636#: resources/views/lists/families-table.php:164 8637#: resources/views/lists/families-table.php:193 8638msgid "Marriage" 8639msgstr "Ndoa" 8640 8641#. I18N: gedcom tag MARB 8642#: app/GedcomTag.php:831 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 8643msgid "Marriage banns" 8644msgstr "" 8645 8646#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8647#: app/GedcomTag.php:1848 8648msgid "Marriage beginning status" 8649msgstr "" 8650 8651#. I18N: gedcom tag _MBON 8652#: app/GedcomTag.php:1827 8653msgid "Marriage bond" 8654msgstr "" 8655 8656#: app/Stats.php:1786 8657msgid "Marriage by country" 8658msgstr "Ndoa na nchi" 8659 8660#. I18N: gedcom tag MARC 8661#: app/GedcomTag.php:838 8662msgid "Marriage contract" 8663msgstr "Mkataba wa ndoa" 8664 8665#: modules_v3/marriage_report/report.xml:8 8666msgid "Marriage date range end" 8667msgstr "" 8668 8669#: modules_v3/marriage_report/report.xml:7 8670msgid "Marriage date range start" 8671msgstr "" 8672 8673#. I18N: gedcom tag _MEND 8674#: app/GedcomTag.php:1836 8675msgid "Marriage ending status" 8676msgstr "" 8677 8678#. I18N: gedcom tag _MARI 8679#: app/GedcomTag.php:1747 8680msgid "Marriage intention" 8681msgstr "Nia ndoa" 8682 8683#. I18N: gedcom tag MARL 8684#: app/GedcomTag.php:841 8685msgid "Marriage license" 8686msgstr "Leseni ya ndoa" 8687 8688#: app/GedcomTag.php:1819 8689msgid "Marriage of a brother" 8690msgstr "Ndoa ya ndugu" 8691 8692#: app/GedcomTag.php:1763 resources/views/admin/trees-preferences.php:627 8693msgid "Marriage of a child" 8694msgstr "Ndoa ya mtoto" 8695 8696#: app/GedcomTag.php:1761 8697msgid "Marriage of a daughter" 8698msgstr "Ndoa ya binti" 8699 8700#. I18N: ...to another spouse 8701#: app/GedcomTag.php:1808 8702msgid "Marriage of a father" 8703msgstr "Ndoa ya Baba" 8704 8705#: app/GedcomTag.php:1775 app/GedcomTag.php:1784 app/GedcomTag.php:1793 8706#: resources/views/admin/trees-preferences.php:621 8707msgid "Marriage of a grandchild" 8708msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8709 8710#: app/GedcomTag.php:1773 8711msgid "Marriage of a granddaughter" 8712msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8713 8714#: app/GedcomTag.php:1782 8715msgctxt "daughter’s daughter" 8716msgid "Marriage of a granddaughter" 8717msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8718 8719#: app/GedcomTag.php:1791 8720msgctxt "son’s daughter" 8721msgid "Marriage of a granddaughter" 8722msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8723 8724#: app/GedcomTag.php:1771 8725msgid "Marriage of a grandson" 8726msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8727 8728#: app/GedcomTag.php:1780 8729msgctxt "daughter’s son" 8730msgid "Marriage of a grandson" 8731msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8732 8733#: app/GedcomTag.php:1789 8734msgctxt "son’s son" 8735msgid "Marriage of a grandson" 8736msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8737 8738#: app/GedcomTag.php:1798 8739msgid "Marriage of a half-brother" 8740msgstr "" 8741 8742#: app/GedcomTag.php:1802 8743msgid "Marriage of a half-sibling" 8744msgstr "" 8745 8746#: app/GedcomTag.php:1800 8747msgid "Marriage of a half-sister" 8748msgstr "" 8749 8750#. I18N: ...to another spouse 8751#: app/GedcomTag.php:1811 8752msgid "Marriage of a mother" 8753msgstr "Ndoa ya mama" 8754 8755#. I18N: ...to another spouse 8756#: app/GedcomTag.php:1814 resources/views/admin/trees-preferences.php:639 8757msgid "Marriage of a parent" 8758msgstr "Ndoa ya mzazi" 8759 8760#: app/GedcomTag.php:1823 resources/views/admin/trees-preferences.php:633 8761msgid "Marriage of a sibling" 8762msgstr "Ndoa ya ndugu" 8763 8764#: app/GedcomTag.php:1821 8765msgid "Marriage of a sister" 8766msgstr "Ndoa ya dada" 8767 8768#: app/GedcomTag.php:1759 8769msgid "Marriage of a son" 8770msgstr "Ndoa ya mwana" 8771 8772#. I18N: ...to each other 8773#: app/GedcomTag.php:1767 8774msgid "Marriage of parents" 8775msgstr "Ndoa ya wazazi" 8776 8777#: modules_v3/marriage_report/report.xml:6 8778msgid "Marriage place contains" 8779msgstr "" 8780 8781#: resources/views/statistics-chart-other.php:75 8782msgid "Marriage places" 8783msgstr "Mahali pa ndoa" 8784 8785#. I18N: gedcom tag MARS 8786#: app/GedcomTag.php:859 8787msgid "Marriage settlement" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: gedcom tag _STAT 8791#: app/GedcomTag.php:1911 8792msgid "Marriage status" 8793msgstr "Hadhi ya ndoa" 8794 8795#: app/GedcomTag.php:856 8796msgid "Marriage type unknown" 8797msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 8798 8799#. I18N: Name of a module/report 8800#: app/Module/MarriageReportModule.php:35 8801#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3 8802#: modules_v3/marriage_report/report.xml:30 8803#: resources/views/statistics-chart-custom.php:125 8804msgid "Marriages" 8805msgstr "Ndoa" 8806 8807#: app/Stats.php:3694 resources/views/statistics-chart-families.php:17 8808msgid "Marriages by century" 8809msgstr "Ndoa kwa karne" 8810 8811#. I18N: gedcom tag _MARNM 8812#: app/GedcomTag.php:1750 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 8813#: modules_v3/death_report/report.xml:10 8814msgid "Married name" 8815msgstr "Jina la ndoa" 8816 8817#: app/GedcomTag.php:1755 8818msgid "Married surname" 8819msgstr "Jina la familia ya ndoa" 8820 8821#. I18N: Name of a country or state 8822#: app/Stats.php:7450 8823msgid "Marshall Islands" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: Name of a country or state 8827#: app/Stats.php:7472 8828msgid "Martinique" 8829msgstr "" 8830 8831#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 8832msgid "Masquerade as this user" 8833msgstr "" 8834 8835#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8836#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:216 8837msgid "Match both upper and lower case letters." 8838msgstr "" 8839 8840#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 8841msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8842msgstr "" 8843 8844#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177 8845msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8846msgstr "" 8847 8848#. I18N: Name of a country or state 8849#: app/Stats.php:7468 8850msgid "Mauritania" 8851msgstr "" 8852 8853#. I18N: Name of a country or state 8854#: app/Stats.php:7474 8855msgid "Mauritius" 8856msgstr "" 8857 8858#. I18N: A configuration setting 8859#: resources/views/admin/trees-preferences.php:512 8860msgid "Maximum descendancy generations" 8861msgstr "" 8862 8863#. I18N: A configuration setting 8864#: resources/views/admin/trees-preferences.php:404 8865msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8866msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 8867 8868#. I18N: A configuration setting 8869#: resources/views/admin/trees-preferences.php:492 8870msgid "Maximum pedigree generations" 8871msgstr "" 8872 8873#: resources/views/admin/media-upload.php:9 8874#: resources/views/modals/media-file-fields.php:33 8875msgid "Maximum upload size: " 8876msgstr "" 8877 8878#: app/Date/CalendarDate.php:368 8879msgctxt "Abbreviation for May" 8880msgid "May" 8881msgstr "" 8882 8883#: app/Date/CalendarDate.php:265 8884msgctxt "GENITIVE" 8885msgid "May" 8886msgstr "" 8887 8888#: app/Date/CalendarDate.php:335 8889msgctxt "INSTRUMENTAL" 8890msgid "May" 8891msgstr "" 8892 8893#: app/Date/CalendarDate.php:300 8894msgctxt "LOCATIVE" 8895msgid "May" 8896msgstr "" 8897 8898#: app/Date/CalendarDate.php:230 8899#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:708 8900#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:11 8901msgctxt "NOMINATIVE" 8902msgid "May" 8903msgstr "" 8904 8905#. I18N: Name of a country or state 8906#: app/Stats.php:7480 8907msgid "Mayotte" 8908msgstr "" 8909 8910#. I18N: Location of an LDS church temple 8911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 8912msgid "Medford, Oregon, United States" 8913msgstr "" 8914 8915#. I18N: Name of a module 8916#: app/Http/Controllers/ListController.php:426 app/Module/MediaTabModule.php:37 8917#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:47 8918#: resources/views/admin/control-panel.php:123 8919#: resources/views/admin/control-panel.php:360 8920#: resources/views/admin/media.php:84 resources/views/lists/media-table.php:37 8921#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:35 8922msgid "Media" 8923msgstr "" 8924 8925#: resources/views/admin/media-upload.php:16 resources/views/admin/media.php:83 8926#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:23 8927#: resources/views/media-list-page.php:138 resources/views/media-page.php:71 8928#: resources/views/media-page.php:150 8929#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:22 8930#: resources/views/modals/media-file-fields.php:7 8931msgid "Media file" 8932msgstr "" 8933 8934#: resources/views/admin/media-upload.php:20 8935msgid "Media file to upload" 8936msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 8937 8938#. I18N: %s is the name of a folder. 8939#: resources/views/admin/trees-export.php:58 8940#, php-format 8941msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 8942msgstr "" 8943 8944#: resources/views/admin/media.php:14 8945#: resources/views/admin/trees-preferences.php:310 8946msgid "Media files" 8947msgstr "" 8948 8949#. I18N: A configuration setting 8950#: resources/views/admin/trees-preferences.php:284 8951msgid "Media folder" 8952msgstr "" 8953 8954#: resources/views/admin/media.php:15 8955#: resources/views/admin/trees-preferences.php:279 8956msgid "Media folders" 8957msgstr "" 8958 8959#. I18N: gedcom tag OBJE 8960#: app/GedcomTag.php:905 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 8961#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:19 8962#: resources/views/admin/media.php:85 8963#: resources/views/admin/trees-privacy.php:174 8964#: resources/views/admin/trees.php:240 8965#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:24 8966#: resources/views/family-page.php:107 resources/views/source-page.php:75 8967msgid "Media object" 8968msgstr "Vyombo vya habari" 8969 8970#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1927 8971#: app/Theme/AbstractTheme.php:1552 8972#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:14 8973#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:23 8974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:18 8975#: resources/views/gedcom-record-page.php:51 8976#: resources/views/lists/media-table.php:32 8977#: resources/views/lists/notes-table.php:43 8978#: resources/views/lists/sources-table.php:45 8979#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:26 8980#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:86 8981#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:38 8982#: resources/views/note-page.php:52 resources/views/source-page.php:51 8983#: resources/views/statistics-chart-other.php:9 8984#: resources/views/statistics-chart-other.php:35 8985#: resources/views/statistics-chart-other.php:39 8986msgid "Media objects" 8987msgstr "Vyombo vya habari" 8988 8989#: resources/views/media-list-page.php:74 8990#, fuzzy 8991msgid "Media objects found" 8992msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 8993 8994#: resources/views/media-list-page.php:30 8995msgid "Media objects per page" 8996msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 8997 8998#. I18N: gedcom tag MEDI 8999#. I18N: gedcom tag _TYPE 9000#: app/GedcomTag.php:862 app/GedcomTag.php:1920 9001#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:38 9002#: resources/views/modals/media-file-fields.php:111 9003msgid "Media type" 9004msgstr "" 9005 9006#. I18N: gedcom tag _MDCL 9007#: app/GedcomTag.php:1830 9008msgid "Medical" 9009msgstr "" 9010 9011#. I18N: gedcom tag _MEDC 9012#: app/GedcomTag.php:1833 9013msgid "Medical condition" 9014msgstr "" 9015 9016#. I18N: The name of a colour-scheme 9017#: app/Theme/ColorsTheme.php:68 9018msgid "Mediterranio" 9019msgstr "" 9020 9021#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:44 9022msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9023msgstr "" 9024 9025#: app/Date/JalaliDate.php:260 9026msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9027msgid "Mehr" 9028msgstr "" 9029 9030#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9031#: app/Date/JalaliDate.php:132 9032msgctxt "GENITIVE" 9033msgid "Mehr" 9034msgstr "" 9035 9036#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9037#: app/Date/JalaliDate.php:222 9038msgctxt "INSTRUMENTAL" 9039msgid "Mehr" 9040msgstr "" 9041 9042#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9043#: app/Date/JalaliDate.php:177 9044msgctxt "LOCATIVE" 9045msgid "Mehr" 9046msgstr "" 9047 9048#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9049#: app/Date/JalaliDate.php:87 9050msgctxt "NOMINATIVE" 9051msgid "Mehr" 9052msgstr "" 9053 9054#. I18N: Location of an LDS church temple 9055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 9056msgid "Melbourne, Australia" 9057msgstr "" 9058 9059#. I18N: Listbox entry; name of a role 9060#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:447 9061#: resources/views/admin/trees-export.php:97 9062#: resources/views/admin/users-edit.php:238 9063#: resources/views/modules/clippings/download.php:25 9064#: resources/views/modules/clippings/download.php:38 9065msgid "Member" 9066msgstr "" 9067 9068#. I18N: A configuration setting 9069#: resources/views/admin/site-preferences.php:42 9070msgid "Memory limit" 9071msgstr "" 9072 9073#. I18N: Location of an LDS church temple 9074#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 9075msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9076msgstr "" 9077 9078#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960 9079#: resources/views/admin/modules.php:121 resources/views/admin/modules.php:183 9080msgid "Menu" 9081msgstr "" 9082 9083#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960 9084#: resources/views/admin/control-panel.php:296 9085#: resources/views/admin/modules.php:50 9086msgid "Menus" 9087msgstr "" 9088 9089#. I18N: The name of a colour-scheme 9090#: app/Theme/ColorsTheme.php:70 9091msgid "Mercury" 9092msgstr "" 9093 9094#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:25 9095msgid "Merge" 9096msgstr "" 9097 9098#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:652 9099#: resources/views/admin/control-panel.php:187 9100msgid "Merge family trees" 9101msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9102 9103#: app/Http/Controllers/AdminController.php:713 9104#: resources/views/admin/trees.php:141 9105msgid "Merge records" 9106msgstr "Kuunganisha rekodi" 9107 9108#. I18N: Location of an LDS church temple 9109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 9110msgid "Merida, Mexico" 9111msgstr "" 9112 9113#. I18N: Location of an LDS church temple 9114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 9115msgid "Mesa, Arizona, United States" 9116msgstr "" 9117 9118#: resources/views/admin/broadcast.php:42 9119#: resources/views/admin/site-logs.php:46 9120#: resources/views/admin/site-logs.php:91 resources/views/contact-page.php:48 9121#: resources/views/message-page.php:40 9122msgid "Message" 9123msgstr "" 9124 9125#. I18N: Name of a module 9126#. I18N: A configuration setting 9127#: app/Module/UserMessagesModule.php:40 resources/views/admin/site-mail.php:20 9128msgid "Messages" 9129msgstr "" 9130 9131#. I18N: a month in the French republican calendar 9132#: app/Date/FrenchDate.php:142 9133msgctxt "GENITIVE" 9134msgid "Messidor" 9135msgstr "" 9136 9137#. I18N: a month in the French republican calendar 9138#: app/Date/FrenchDate.php:236 9139msgctxt "INSTRUMENTAL" 9140msgid "Messidor" 9141msgstr "" 9142 9143#. I18N: a month in the French republican calendar 9144#: app/Date/FrenchDate.php:189 9145msgctxt "LOCATIVE" 9146msgid "Messidor" 9147msgstr "" 9148 9149#. I18N: a month in the French republican calendar 9150#: app/Date/FrenchDate.php:95 9151msgctxt "NOMINATIVE" 9152msgid "Messidor" 9153msgstr "" 9154 9155#. I18N: Name of a country or state 9156#: app/Stats.php:7448 9157msgid "Mexico" 9158msgstr "" 9159 9160#. I18N: Location of an LDS church temple 9161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 9162msgid "Mexico City, Mexico" 9163msgstr "" 9164 9165#. I18N: Type of media object 9166#: app/GedcomTag.php:2233 9167msgid "Microfiche" 9168msgstr "" 9169 9170#. I18N: Type of media object 9171#: app/GedcomTag.php:2236 9172msgid "Microfilm" 9173msgstr "" 9174 9175#. I18N: Name of a country or state 9176#: app/Stats.php:7320 9177msgid "Micronesia" 9178msgstr "" 9179 9180#: resources/views/statistics-chart-custom.php:264 9181msgid "Middle East" 9182msgstr "" 9183 9184#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 9185#: app/Functions/FunctionsDate.php:102 9186msgid "Midnight" 9187msgstr "" 9188 9189#. I18N: gedcom tag _MILI 9190#: app/GedcomTag.php:1839 9191msgid "Military" 9192msgstr "" 9193 9194#. I18N: gedcom tag _MILT 9195#: app/GedcomTag.php:1842 9196msgid "Military service" 9197msgstr "" 9198 9199#. I18N: Name of a module/report 9200#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:35 9201#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3 9202#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52 9203msgid "Missing data" 9204msgstr "" 9205 9206#. I18N: Listbox entry; name of a role 9207#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:451 9208#: resources/views/admin/users-edit.php:252 9209msgid "Moderator" 9210msgstr "" 9211 9212#: resources/views/admin/control-panel.php:207 9213msgid "Moderators" 9214msgstr "" 9215 9216#: resources/views/admin/modules.php:40 9217msgid "Module" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Http/Controllers/AdminController.php:945 9221#: resources/views/admin/control-panel.php:349 9222#: resources/views/admin/modules.php:35 9223#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4 9224msgid "Module administration" 9225msgstr "" 9226 9227#: resources/views/admin/control-panel.php:283 9228#: resources/views/admin/module-components.php:7 9229#: resources/views/modules/faq/config.php:4 9230#: resources/views/modules/faq/edit.php:5 9231#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:4 9232#: resources/views/modules/sitemap/config.php:4 9233#: resources/views/modules/stories/config.php:4 9234#: resources/views/modules/stories/edit.php:4 9235msgid "Modules" 9236msgstr "" 9237 9238#. I18N: Name of a country or state 9239#: app/Stats.php:7442 9240msgid "Moldova" 9241msgstr "" 9242 9243#. I18N: abbreviation for Monday 9244#: app/Date/CalendarDate.php:422 9245#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:23 9246msgid "Mon" 9247msgstr "" 9248 9249#. I18N: Name of a country or state 9250#: app/Stats.php:7440 9251msgid "Monaco" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Date/CalendarDate.php:395 9255msgid "Monday" 9256msgstr "Jumatatu" 9257 9258#. I18N: Name of a country or state 9259#: app/Stats.php:7460 9260msgid "Mongolia" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: Name of a country or state 9264#: app/Stats.php:7464 9265msgid "Montenegro" 9266msgstr "" 9267 9268#. I18N: Location of an LDS church temple 9269#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 9270msgid "Monterrey, Mexico" 9271msgstr "" 9272 9273#. I18N: Location of an LDS church temple 9274#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 9275msgid "Montevideo, Uruguay" 9276msgstr "" 9277 9278#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:199 9279#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:248 9280#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:297 9281#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:339 9282#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:388 9283#: app/Theme/AbstractTheme.php:1050 resources/views/calendar-page.php:41 9284msgid "Month" 9285msgstr "Mwezi" 9286 9287#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:198 9288#: resources/views/statistics-chart-custom.php:102 9289msgid "Month of birth" 9290msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9291 9292#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:338 app/Stats.php:4945 9293#: resources/views/statistics-chart-custom.php:104 9294msgid "Month of birth of first child in a relation" 9295msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9296 9297#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:247 9298#: resources/views/statistics-chart-custom.php:103 9299msgid "Month of death" 9300msgstr "Mwezi wa kifo" 9301 9302#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:387 9303#: resources/views/statistics-chart-custom.php:115 9304msgid "Month of first marriage" 9305msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9306 9307#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:296 9308#: resources/views/statistics-chart-custom.php:114 9309msgid "Month of marriage" 9310msgstr "Mwezi wa ndoa" 9311 9312#: resources/views/timeline-chart.php:135 9313#: resources/views/timeline-chart.php:137 9314#: resources/views/timeline-chart.php:139 9315msgid "Month:" 9316msgstr "Mwezi:" 9317 9318#. I18N: Location of an LDS church temple 9319#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 9320msgid "Monticello, Utah, United States" 9321msgstr "" 9322 9323#. I18N: Location of an LDS church temple 9324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 9325msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9326msgstr "" 9327 9328#. I18N: Name of a country or state 9329#: app/Stats.php:7470 9330msgid "Montserrat" 9331msgstr "" 9332 9333#: app/Date/JalaliDate.php:258 9334msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9335msgid "Mor" 9336msgstr "" 9337 9338#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9339#: app/Date/JalaliDate.php:128 9340msgctxt "GENITIVE" 9341msgid "Mordad" 9342msgstr "" 9343 9344#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9345#: app/Date/JalaliDate.php:218 9346msgctxt "INSTRUMENTAL" 9347msgid "Mordad" 9348msgstr "" 9349 9350#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9351#: app/Date/JalaliDate.php:173 9352msgctxt "LOCATIVE" 9353msgid "Mordad" 9354msgstr "" 9355 9356#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9357#: app/Date/JalaliDate.php:83 9358msgctxt "NOMINATIVE" 9359msgid "Mordad" 9360msgstr "" 9361 9362#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:12 9363#: resources/views/modules/user_blog/list.php:12 9364msgid "More news articles" 9365msgstr "" 9366 9367#. I18N: Name of a country or state 9368#: app/Stats.php:7438 9369msgid "Morocco" 9370msgstr "" 9371 9372#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9373#: resources/views/admin/site-mail.php:80 9374msgid "Most SMTP servers require a password." 9375msgstr "" 9376 9377#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:50 9378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:239 9379#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:95 9380msgid "Most common surnames" 9381msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9382 9383#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9384#: resources/views/admin/site-mail.php:120 9385msgid "Most servers do not use secure connections." 9386msgstr "" 9387 9388#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:38 9389msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9390msgstr "" 9391 9392#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:50 9393msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9394msgstr "" 9395 9396#. I18N: Name of a module 9397#: app/Module/TopPageViewsModule.php:40 9398msgid "Most viewed pages" 9399msgstr "" 9400 9401#: modules_v3/bdm_report/report.xml:120 9402#: modules_v3/family_group_report/report.xml:474 9403#: modules_v3/family_group_report/report.xml:737 9404#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:279 9405#: modules_v3/individual_report/report.xml:276 9406#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:65 9407#: resources/views/search-advanced-page.php:55 9408msgid "Mother" 9409msgstr "Mama" 9410 9411#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9412#: app/Individual.php:1129 9413#, php-format 9414msgid "Mother: %s" 9415msgstr "Mama: %s" 9416 9417#: app/Functions/FunctionsPrint.php:203 9418msgid "Mother’s age" 9419msgstr "Umri wa mama" 9420 9421#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9422#: app/Individual.php:1054 9423#, php-format 9424msgid "Mother’s family with %s" 9425msgstr "Familia ya Mama na %s" 9426 9427#. I18N: A step-family. 9428#: app/Individual.php:1058 9429msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9430msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9431 9432#. I18N: Location of an LDS church temple 9433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 9434msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9435msgstr "" 9436 9437#: resources/views/edit-blocks-page.php:164 9438#: resources/views/edit-blocks-page.php:206 9439#: resources/views/modules/faq/config.php:42 9440#: resources/views/modules/faq/config.php:80 9441msgid "Move down" 9442msgstr "" 9443 9444#: resources/views/edit-blocks-page.php:202 9445msgid "Move left" 9446msgstr "" 9447 9448#: resources/views/edit-blocks-page.php:160 9449msgid "Move right" 9450msgstr "" 9451 9452#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.php:5 9453msgid "Move the media object?" 9454msgstr "" 9455 9456#: resources/views/edit-blocks-page.php:158 9457#: resources/views/edit-blocks-page.php:200 9458#: resources/views/modules/faq/config.php:41 9459#: resources/views/modules/faq/config.php:69 9460msgid "Move up" 9461msgstr "" 9462 9463#. I18N: Name of a country or state 9464#: app/Stats.php:7466 9465msgid "Mozambique" 9466msgstr "" 9467 9468#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9469#: app/Date/HijriDate.php:123 9470msgctxt "GENITIVE" 9471msgid "Muharram" 9472msgstr "" 9473 9474#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9475#: app/Date/HijriDate.php:213 9476msgctxt "INSTRUMENTAL" 9477msgid "Muharram" 9478msgstr "" 9479 9480#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9481#: app/Date/HijriDate.php:168 9482msgctxt "LOCATIVE" 9483msgid "Muharram" 9484msgstr "" 9485 9486#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9487#: app/Date/HijriDate.php:78 9488msgctxt "NOMINATIVE" 9489msgid "Muharram" 9490msgstr "" 9491 9492#: resources/views/lists/families-table.php:180 9493msgid "Multiple marriages" 9494msgstr "Ndoa nyingi" 9495 9496#: app/Http/Controllers/AccountController.php:59 9497#: app/Module/UserWelcomeModule.php:83 app/Theme/AbstractTheme.php:1651 9498msgid "My account" 9499msgstr "Akaunti yangu" 9500 9501#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:614 9502msgid "My family tree" 9503msgstr "Mti wa familia yangu" 9504 9505#: app/Module/UserWelcomeModule.php:76 app/Theme/AbstractTheme.php:1667 9506msgid "My individual record" 9507msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9508 9509#. I18N: Name of a module 9510#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:375 9511#: app/Module/UserWelcomeModule.php:36 app/Theme/AbstractTheme.php:1680 9512#: resources/views/admin/modules.php:146 resources/views/admin/modules.php:195 9513#: resources/views/layouts/administration.php:37 9514msgid "My page" 9515msgstr "Ukurasa wangu" 9516 9517#: app/Theme/AbstractTheme.php:1691 9518msgid "My pages" 9519msgstr "Kurasa zangu" 9520 9521#: app/Theme/AbstractTheme.php:1715 9522msgid "My pedigree" 9523msgstr "" 9524 9525#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:233 9526#, php-format 9527msgid "MySQL gave the error: %s" 9528msgstr "" 9529 9530#: resources/views/admin/server-information.php:17 9531msgid "MySQL variables" 9532msgstr "" 9533 9534#. I18N: Name of a country or state 9535#: app/Stats.php:7458 9536msgid "Myanmar" 9537msgstr "" 9538 9539#. I18N: gedcom tag NAME 9540#: app/GedcomTag.php:870 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 9541#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:275 app/Stats.php:5843 9542#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49 9543#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:36 9544#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:40 9545#: modules_v3/change_report/report.xml:56 9546#: modules_v3/change_report/report.xml:96 modules_v3/death_report/report.xml:5 9547#: modules_v3/death_report/report.xml:38 modules_v3/fact_sources/report.xml:62 9548#: modules_v3/fact_sources/report.xml:155 9549#: modules_v3/fact_sources/report.xml:266 9550#: modules_v3/fact_sources/report.xml:317 9551#: modules_v3/marriage_report/report.xml:5 9552#: modules_v3/marriage_report/report.xml:38 9553#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:54 9554#: modules_v3/occupation_report/report.xml:43 9555#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:50 9556#: resources/views/modals/submitter-fields.php:5 9557#: resources/views/modules/yahrzeit/table.php:6 9558msgid "Name" 9559msgstr "Jina" 9560 9561#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9562#: app/GedcomTag.php:866 resources/views/modals/repository-fields.php:5 9563msgctxt "Repository" 9564msgid "Name" 9565msgstr "Jina" 9566 9567#: app/GedcomTag.php:874 9568msgid "Name in Hebrew" 9569msgstr "Jina kwa Kiebrania" 9570 9571#. I18N: gedcom tag NPFX 9572#: app/GedcomTag.php:899 9573msgid "Name prefix" 9574msgstr "kiambishi awali cha jina" 9575 9576#. I18N: gedcom tag NSFX 9577#: app/GedcomTag.php:902 9578msgid "Name suffix" 9579msgstr "" 9580 9581#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 9582#: modules_v3/death_report/report.xml:10 9583#: resources/views/search-replace-page.php:34 9584#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:117 9585msgid "Names" 9586msgstr "Majina" 9587 9588#. I18N: gedcom tag _NAMS 9589#: app/GedcomTag.php:1854 9590msgid "Namesake" 9591msgstr "" 9592 9593#. I18N: Name of a country or state 9594#: app/Stats.php:7482 9595msgid "Namibia" 9596msgstr "" 9597 9598#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:225 9599msgid "Nanny" 9600msgstr "" 9601 9602#: app/Module/HtmlBlockModule.php:157 9603msgid "Narrative description" 9604msgstr "" 9605 9606#. I18N: Location of an LDS church temple 9607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 9608msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: gedcom tag NATI 9612#: app/GedcomTag.php:877 9613msgid "Nationality" 9614msgstr "" 9615 9616#. I18N: gedcom tag NATU 9617#: app/GedcomTag.php:880 9618msgid "Naturalization" 9619msgstr "" 9620 9621#. I18N: Name of a country or state 9622#: app/Stats.php:7504 9623msgid "Nauru" 9624msgstr "" 9625 9626#. I18N: Location of an LDS church temple 9627#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 9628msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9629msgstr "" 9630 9631#. I18N: Location of an LDS church temple 9632#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 9633msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9634msgstr "" 9635 9636#. I18N: Name of a country or state 9637#: app/Stats.php:7502 9638msgid "Nepal" 9639msgstr "" 9640 9641#. I18N: Name of a country or state 9642#: app/Stats.php:7498 9643msgid "Netherlands" 9644msgstr "" 9645 9646#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:234 9647msgid "Never" 9648msgstr "" 9649 9650#. I18N: gedcom tag _NMAR 9651#: app/GedcomTag.php:1868 9652msgid "Never married" 9653msgstr "" 9654 9655#. I18N: gedcom tag _NMAR 9656#: app/GedcomTag.php:1865 9657msgctxt "FEMALE" 9658msgid "Never married" 9659msgstr "" 9660 9661#. I18N: gedcom tag _NMAR 9662#: app/GedcomTag.php:1862 9663msgctxt "MALE" 9664msgid "Never married" 9665msgstr "" 9666 9667#. I18N: Name of a country or state 9668#: app/Stats.php:7484 9669msgid "New Caledonia" 9670msgstr "" 9671 9672#. I18N: Location of an LDS church temple 9673#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 9674msgid "New York, New York, United States" 9675msgstr "" 9676 9677#. I18N: Name of a country or state 9678#: app/Stats.php:7506 9679msgid "New Zealand" 9680msgstr "" 9681 9682#: resources/views/admin/changes-log.php:53 9683msgid "New data" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: %s is a server name/URL 9687#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:150 9688#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:162 9689#, php-format 9690msgid "New registration at %s" 9691msgstr "" 9692 9693#. I18N: %s is a server name/URL 9694#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:72 9695#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:86 9696#, php-format 9697msgid "New user at %s" 9698msgstr "" 9699 9700#. I18N: Location of an LDS church temple 9701#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 9702msgid "Newport Beach, California, United States" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: Name of a module 9706#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60 9707msgid "News" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: Type of media object 9711#: app/GedcomTag.php:2248 9712msgid "Newspaper" 9713msgstr "" 9714 9715#: app/Module/ReviewChangesModule.php:125 9716msgid "Next email reminder will be sent after " 9717msgstr "" 9718 9719#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:10 9720msgid "Next image" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: Name of a country or state 9724#: app/Stats.php:7492 9725msgid "Nicaragua" 9726msgstr "" 9727 9728#. I18N: gedcom tag NICK 9729#: app/GedcomTag.php:890 9730msgid "Nickname" 9731msgstr "Jina la utani" 9732 9733#. I18N: Name of a country or state 9734#: app/Stats.php:7486 9735msgid "Niger" 9736msgstr "" 9737 9738#. I18N: Name of a country or state 9739#: app/Stats.php:7490 9740msgid "Nigeria" 9741msgstr "" 9742 9743#. I18N: a month in the Jewish calendar 9744#: app/Date/JewishDate.php:190 9745msgctxt "GENITIVE" 9746msgid "Nissan" 9747msgstr "" 9748 9749#. I18N: a month in the Jewish calendar 9750#: app/Date/JewishDate.php:296 9751msgctxt "INSTRUMENTAL" 9752msgid "Nissan" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: a month in the Jewish calendar 9756#: app/Date/JewishDate.php:243 9757msgctxt "LOCATIVE" 9758msgid "Nissan" 9759msgstr "" 9760 9761#. I18N: a month in the Jewish calendar 9762#: app/Date/JewishDate.php:137 9763msgctxt "NOMINATIVE" 9764msgid "Nissan" 9765msgstr "" 9766 9767#. I18N: Name of a country or state 9768#: app/Stats.php:7496 9769msgid "Niue" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: a month in the French republican calendar 9773#: app/Date/FrenchDate.php:130 9774msgctxt "GENITIVE" 9775msgid "Nivose" 9776msgstr "" 9777 9778#. I18N: a month in the French republican calendar 9779#: app/Date/FrenchDate.php:224 9780msgctxt "INSTRUMENTAL" 9781msgid "Nivose" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: a month in the French republican calendar 9785#: app/Date/FrenchDate.php:177 9786msgctxt "LOCATIVE" 9787msgid "Nivose" 9788msgstr "" 9789 9790#. I18N: a month in the French republican calendar 9791#: app/Date/FrenchDate.php:82 9792msgctxt "NOMINATIVE" 9793msgid "Nivose" 9794msgstr "" 9795 9796#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:305 9797#: resources/views/admin/users-edit.php:332 9798msgid "No" 9799msgstr "" 9800 9801#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:553 9802#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:563 9803msgid "No GEDCOM file was received." 9804msgstr "" 9805 9806#: resources/views/admin/trees-import.php:55 9807msgid "No GEDCOM files found." 9808msgstr "" 9809 9810#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 9811msgid "No calendar conversion" 9812msgstr "" 9813 9814#: app/Functions/FunctionsCharts.php:298 9815#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:298 9816#: app/Module/DescendancyModule.php:237 9817msgid "No children" 9818msgstr "" 9819 9820#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 9821msgid "No contact" 9822msgstr "" 9823 9824#: resources/views/admin/trees-duplicates.php:32 9825msgid "No duplicates have been found." 9826msgstr "" 9827 9828#: resources/views/admin/trees-check.php:21 9829msgid "No errors have been found." 9830msgstr "" 9831 9832#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9833#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:152 9834#, php-format 9835msgid "No events exist for the next %s day." 9836msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9837msgstr[0] "" 9838msgstr[1] "" 9839 9840#: resources/views/modules/todays_events/empty.php:4 9841msgid "No events exist for today." 9842msgstr "" 9843 9844#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:148 9845msgid "No events exist for tomorrow." 9846msgstr "" 9847 9848#: resources/views/family-page.php:71 9849msgid "No facts exist for this family." 9850msgstr "" 9851 9852#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9853#: app/Functions/Functions.php:51 9854msgid "No file was received. Please try again." 9855msgstr "" 9856 9857#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:214 9858#, fuzzy 9859msgid "No link between the two individuals could be found." 9860msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 9861 9862#: resources/views/admin/location-edit.php:159 9863#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:81 9864#: resources/views/modules/places/tab.php:77 resources/views/place-map.php:84 9865msgid "No mappable items" 9866msgstr "" 9867 9868#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:51 9869#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:98 9870#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:144 9871msgid "No matching facts found" 9872msgstr "" 9873 9874#: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:6 9875#: resources/views/modules/user_blog/list.php:6 9876msgid "No news articles have been submitted." 9877msgstr "" 9878 9879#: resources/views/admin/trees-places.php:37 9880msgid "No places have been found." 9881msgstr "" 9882 9883#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:688 9884msgid "No predefined text" 9885msgstr "" 9886 9887#: app/Datatables.php:51 app/Datatables.php:62 app/I18N.php:315 9888#: app/I18N.php:326 9889msgid "No records to display" 9890msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 9891 9892#: resources/views/place-events.php:21 resources/views/place-events.php:33 9893#: resources/views/search-advanced-page.php:77 9894#: resources/views/search-general-page.php:109 9895#: resources/views/search-phonetic-page.php:109 9896msgid "No results found." 9897msgstr "" 9898 9899#: app/Stats.php:6176 9900msgid "No signed-in and no anonymous users" 9901msgstr "" 9902 9903#: app/Functions/FunctionsEdit.php:262 9904msgid "No temple - living ordinance" 9905msgstr "" 9906 9907#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:167 9908#: resources/views/admin/control-panel.php:26 9909#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:9 9910msgid "No upgrade information is available." 9911msgstr "" 9912 9913#: app/Stats.php:1835 9914msgid "Nobody at all" 9915msgstr "" 9916 9917#. I18N: The name of a colour-scheme 9918#: app/Theme/ColorsTheme.php:72 9919msgid "Nocturnal" 9920msgstr "" 9921 9922#: app/Http/Controllers/ListController.php:182 9923#: app/Http/Controllers/ListController.php:1068 app/Stats.php:1442 9924#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 9925#: modules_v3/death_report/report.xml:10 9926#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 9927#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 9928#: resources/views/admin/trees-export.php:85 9929#: resources/views/modules/clippings/download.php:19 9930msgid "None" 9931msgstr "" 9932 9933#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 9934#: app/Date/FrenchDate.php:292 9935msgid "Nonidi" 9936msgstr "" 9937 9938#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 9939#: app/Functions/FunctionsDate.php:108 9940msgid "Noon" 9941msgstr "" 9942 9943#. I18N: Name of a country or state 9944#: app/Stats.php:7488 9945msgid "Norfolk Island" 9946msgstr "" 9947 9948#: resources/views/admin/users-edit.php:151 9949msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 9950msgstr "" 9951 9952#. I18N: Name of a country or state 9953#: app/Stats.php:7528 9954msgid "North Korea" 9955msgstr "" 9956 9957#. I18N: Name of a country or state 9958#: app/Stats.php:7494 9959msgid "Northern Ireland" 9960msgstr "" 9961 9962#. I18N: Name of a country or state 9963#: app/Stats.php:7462 9964msgid "Northern Mariana Islands" 9965msgstr "" 9966 9967#. I18N: Name of a country or state 9968#: app/Stats.php:7500 9969msgid "Norway" 9970msgstr "" 9971 9972#: resources/views/admin/control-panel.php:207 9973msgid "Not approved by an administrator" 9974msgstr "" 9975 9976#. I18N: gedcom tag _NLIV 9977#: app/GedcomTag.php:1857 9978msgid "Not living" 9979msgstr "" 9980 9981#. I18N: gedcom tag _NMR 9982#: app/GedcomTag.php:1880 app/Http/Controllers/BranchesController.php:315 9983msgid "Not married" 9984msgstr "" 9985 9986#. I18N: gedcom tag _NMR 9987#: app/GedcomTag.php:1877 9988msgctxt "FEMALE" 9989msgid "Not married" 9990msgstr "" 9991 9992#. I18N: gedcom tag _NMR 9993#: app/GedcomTag.php:1874 9994msgctxt "MALE" 9995msgid "Not married" 9996msgstr "" 9997 9998#: resources/views/admin/control-panel.php:207 9999msgid "Not verified by the user" 10000msgstr "" 10001 10002#. I18N: gedcom tag NOTE 10003#: app/Functions/FunctionsPrint.php:151 app/GedcomTag.php:896 10004#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:56 10005#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 10006#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 10007#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 10008#: modules_v3/occupation_report/report.xml:64 10009#: resources/views/admin/trees-privacy.php:173 10010#: resources/views/family-page.php:84 10011#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:46 10012#: resources/views/modals/media-object-fields.php:7 10013#: resources/views/modals/note-object-fields.php:5 10014#: resources/views/modules/notes/tab.php:34 10015#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:37 10016msgid "Note" 10017msgstr "" 10018 10019#: resources/views/help/restriction.php:7 10020msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10021msgstr "" 10022 10023#: resources/views/admin/users-edit.php:304 10024msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10025msgstr "" 10026 10027#. I18N: Name of a module 10028#: app/Module/NotesTabModule.php:37 10029#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:229 10030#: modules_v3/individual_report/report.xml:226 10031#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:48 10032#: resources/views/admin/control-panel.php:124 10033#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:22 10034#: resources/views/gedcom-record-page.php:63 resources/views/media-page.php:59 10035#: resources/views/modules/census-assistant.php:80 10036#: resources/views/note-page.php:64 resources/views/search-results.php:53 10037#: resources/views/source-page.php:57 10038#: resources/views/statistics-chart-other.php:11 10039msgid "Notes" 10040msgstr "" 10041 10042#: resources/views/admin/users-cleanup.php:72 10043msgid "Nothing found to cleanup" 10044msgstr "" 10045 10046#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:97 10047msgid "Nothing found." 10048msgstr "" 10049 10050#: app/Date/CalendarDate.php:374 10051msgctxt "Abbreviation for November" 10052msgid "Nov" 10053msgstr "" 10054 10055#: app/Date/CalendarDate.php:271 10056msgctxt "GENITIVE" 10057msgid "November" 10058msgstr "" 10059 10060#: app/Date/CalendarDate.php:341 10061msgctxt "INSTRUMENTAL" 10062msgid "November" 10063msgstr "" 10064 10065#: app/Date/CalendarDate.php:306 10066msgctxt "LOCATIVE" 10067msgid "November" 10068msgstr "" 10069 10070#: app/Date/CalendarDate.php:236 10071#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:714 10072#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:17 10073msgctxt "NOMINATIVE" 10074msgid "November" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: Location of an LDS church temple 10078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 10079msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10080msgstr "" 10081 10082#. I18N: gedcom tag NCHI 10083#: app/GedcomTag.php:887 app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:628 10084#: app/Stats.php:5150 app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154 10085#: resources/views/statistics-chart-custom.php:117 10086msgid "Number of children" 10087msgstr "" 10088 10089#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:7 10090#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:7 10091#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:6 10092msgid "Number of days to show" 10093msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10094 10095#: app/Stats.php:5431 resources/views/statistics-chart-families.php:105 10096msgid "Number of families without children" 10097msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10098 10099#. I18N: ... to show in a list 10100#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:6 10101msgid "Number of given names" 10102msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10103 10104#. I18N: gedcom tag NMR 10105#: app/GedcomTag.php:893 10106msgid "Number of marriages" 10107msgstr "Idadi ya ndoa" 10108 10109#: resources/views/admin/users-cleanup.php:13 10110msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 10111msgstr "" 10112 10113#. I18N: ... to show in a list 10114#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:6 10115msgid "Number of pages" 10116msgstr "" 10117 10118#. I18N: ... to show in a list 10119#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:53 10120#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:6 10121msgid "Number of surnames" 10122msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10123 10124#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 10125msgid "Nurse" 10126msgstr "" 10127 10128#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:231 10129msgctxt "FEMALE" 10130msgid "Nurse" 10131msgstr "" 10132 10133#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:229 10134msgctxt "MALE" 10135msgid "Nurse" 10136msgstr "" 10137 10138#. I18N: Location of an LDS church temple 10139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 10140msgid "Oakland, California, United States" 10141msgstr "" 10142 10143#. I18N: Location of an LDS church temple 10144#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 10145msgid "Oaxaca, Mexico" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: gedcom tag OCCU 10149#: app/GedcomTag.php:908 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 10150#: modules_v3/occupation_report/report.xml:54 10151msgid "Occupation" 10152msgstr "" 10153 10154#. I18N: Name of a report 10155#: app/Module/OccupationReportModule.php:35 10156#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3 10157#: modules_v3/occupation_report/report.xml:37 10158msgid "Occupations" 10159msgstr "" 10160 10161#. I18N: Name of a country or state 10162#: app/Stats.php:7534 10163msgid "Occupied Palestinian Territory" 10164msgstr "" 10165 10166#: app/Date/CalendarDate.php:373 10167msgctxt "Abbreviation for October" 10168msgid "Oct" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10172#: app/Date/FrenchDate.php:290 10173msgid "Octidi" 10174msgstr "" 10175 10176#: app/Date/CalendarDate.php:270 10177msgctxt "GENITIVE" 10178msgid "October" 10179msgstr "" 10180 10181#: app/Date/CalendarDate.php:340 10182msgctxt "INSTRUMENTAL" 10183msgid "October" 10184msgstr "" 10185 10186#: app/Date/CalendarDate.php:305 10187msgctxt "LOCATIVE" 10188msgid "October" 10189msgstr "" 10190 10191#: app/Date/CalendarDate.php:235 10192#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:713 10193#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:16 10194msgctxt "NOMINATIVE" 10195msgid "October" 10196msgstr "" 10197 10198#. I18N: Location of an LDS church temple 10199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 10200msgid "Ogden, Utah, United States" 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: Location of an LDS church temple 10204#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 10205msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10206msgstr "" 10207 10208#: resources/views/admin/changes-log.php:46 10209msgid "Old data" 10210msgstr "" 10211 10212#: resources/views/admin/control-panel.php:431 10213msgid "Old files found" 10214msgstr "" 10215 10216#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:462 10217msgid "Oldest at bottom" 10218msgstr "" 10219 10220#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:461 10221msgid "Oldest at top" 10222msgstr "" 10223 10224#: resources/views/statistics-chart-families.php:91 10225msgid "Oldest father" 10226msgstr "Baba kongwe" 10227 10228#: resources/views/statistics-chart-families.php:68 10229msgid "Oldest female" 10230msgstr "" 10231 10232#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:103 10233msgid "Oldest living individuals" 10234msgstr "" 10235 10236#: resources/views/statistics-chart-families.php:67 10237msgid "Oldest male" 10238msgstr "" 10239 10240#: resources/views/statistics-chart-families.php:92 10241msgid "Oldest mother" 10242msgstr "Kongwe mama" 10243 10244#. I18N: The name of a colour-scheme 10245#. I18N: The name of a colour-scheme 10246#: app/Theme/ColorsTheme.php:75 10247msgid "Olivia" 10248msgstr "" 10249 10250#. I18N: Name of a country or state 10251#: app/Stats.php:7508 10252msgid "Oman" 10253msgstr "" 10254 10255#. I18N: Name of a module 10256#: app/Module/OnThisDayModule.php:80 10257msgid "On this day" 10258msgstr "Katika siku hii" 10259 10260#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 10261msgid "On this day…" 10262msgstr "Katika siku hii…" 10263 10264#: resources/views/admin/map-import-form.php:73 10265msgid "Only add new records" 10266msgstr "" 10267 10268#: app/Functions/FunctionsEdit.php:232 10269#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:270 10270#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440 10271#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:846 10272#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1122 10273#: resources/views/modals/restriction-fields.php:28 10274msgid "Only managers can edit" 10275msgstr "" 10276 10277#: resources/views/admin/map-import-form.php:74 10278msgid "Only update existing records" 10279msgstr "" 10280 10281#: resources/views/errors/database-connection.php:5 10282msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10283msgstr "" 10284 10285#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 10286msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10287msgstr "" 10288 10289#: app/Functions/FunctionsPrint.php:422 10290msgid "OpenStreetMap™" 10291msgstr "" 10292 10293#. I18N: Location of an LDS church temple 10294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 10295msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10296msgstr "" 10297 10298#: app/Date/JalaliDate.php:255 10299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10300msgid "Ord" 10301msgstr "" 10302 10303#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10304#: app/Date/JalaliDate.php:122 10305msgctxt "GENITIVE" 10306msgid "Ordibehesht" 10307msgstr "" 10308 10309#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10310#: app/Date/JalaliDate.php:212 10311msgctxt "INSTRUMENTAL" 10312msgid "Ordibehesht" 10313msgstr "" 10314 10315#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10316#: app/Date/JalaliDate.php:167 10317msgctxt "LOCATIVE" 10318msgid "Ordibehesht" 10319msgstr "" 10320 10321#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10322#: app/Date/JalaliDate.php:77 10323msgctxt "NOMINATIVE" 10324msgid "Ordibehesht" 10325msgstr "" 10326 10327#. I18N: gedcom tag ORDI 10328#: app/GedcomTag.php:913 10329msgid "Ordinance" 10330msgstr "" 10331 10332#. I18N: gedcom tag ORDN 10333#: app/GedcomTag.php:916 10334msgid "Ordination" 10335msgstr "" 10336 10337#: modules_v3/change_report/report.xml:10 10338#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 10339msgid "Orientation" 10340msgstr "" 10341 10342#. I18N: Location of an LDS church temple 10343#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 10344msgid "Orlando, Florida, United States" 10345msgstr "" 10346 10347#. I18N: Type of media object 10348#: app/GedcomTag.php:2263 app/Stats.php:5736 app/Stats.php:6144 10349msgid "Other" 10350msgstr "Wengine" 10351 10352#: resources/views/admin/trees-preferences.php:577 10353msgid "Other facts to show in charts" 10354msgstr "" 10355 10356#: resources/views/modals/media-file-fields.php:95 10357msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10358msgstr "" 10359 10360#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1070 10361msgid "Other preferences" 10362msgstr "Mapendeleo mengine" 10363 10364#: resources/views/statistics-page.php:22 10365msgid "Others" 10366msgstr "Ingine" 10367 10368#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:242 10369msgid "Owner" 10370msgstr "" 10371 10372#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:240 10373msgctxt "FEMALE" 10374msgid "Owner" 10375msgstr "" 10376 10377#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:238 10378msgctxt "MALE" 10379msgid "Owner" 10380msgstr "" 10381 10382#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 10383#: app/Functions/FunctionsDate.php:111 10384msgid "P.M." 10385msgstr "" 10386 10387#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10388#: app/Functions/Functions.php:60 10389msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10390msgstr "" 10391 10392#: app/Http/Controllers/SetupController.php:464 10393#, php-format 10394msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 10395msgstr "" 10396 10397#: app/Http/Controllers/SetupController.php:426 10398#, php-format 10399msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10403#: app/Functions/Functions.php:57 10404msgid "PHP failed to write to disk." 10405msgstr "" 10406 10407#: resources/views/admin/server-information.php:8 10408msgid "PHP information" 10409msgstr "" 10410 10411#: app/Http/Controllers/SetupController.php:470 10412#, php-format 10413msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 10414msgstr "" 10415 10416#. I18N: A configuration setting 10417#: resources/views/admin/site-preferences.php:59 10418msgid "PHP time limit" 10419msgstr "" 10420 10421#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 10422#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 10423#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35 10424#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 10425#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 10426#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 10427#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 10428#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:92 10429#: modules_v3/individual_report/report.xml:89 10430#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31 10431#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:53 10432#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38 10433#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44 10434msgid "Page" 10435msgstr "" 10436 10437#: resources/views/media-list-page.php:92 10438#: resources/views/media-list-page.php:191 10439#, php-format 10440msgid "Page %s of %s" 10441msgstr "" 10442 10443#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 10444#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 10445#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 10446#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 10447#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 10448#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 10449#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 10450#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 10451#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 10452#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 10453#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 10454#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 10455#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 10456#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 10457msgid "Page size" 10458msgstr "" 10459 10460#. I18N: Type of media object 10461#: app/GedcomTag.php:2260 10462msgid "Painting" 10463msgstr "" 10464 10465#. I18N: Name of a country or state 10466#: app/Stats.php:7510 10467msgid "Pakistan" 10468msgstr "" 10469 10470#. I18N: Name of a country or state 10471#: app/Stats.php:7520 10472msgid "Palau" 10473msgstr "" 10474 10475#. I18N: A colour scheme 10476#: app/Theme/ColorsTheme.php:143 10477msgid "Palette" 10478msgstr "" 10479 10480#. I18N: Location of an LDS church temple 10481#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 10482msgid "Palmyra, New York, United States" 10483msgstr "" 10484 10485#. I18N: Name of a country or state 10486#: app/Stats.php:7512 10487msgid "Panama" 10488msgstr "" 10489 10490#. I18N: Location of an LDS church temple 10491#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 10492msgid "Panama City, Panama" 10493msgstr "" 10494 10495#. I18N: Location of an LDS church temple 10496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 10497msgid "Papeete, Tahiti" 10498msgstr "" 10499 10500#. I18N: Name of a country or state 10501#: app/Stats.php:7522 10502msgid "Papua New Guinea" 10503msgstr "" 10504 10505#. I18N: Name of a country or state 10506#: app/Stats.php:7532 10507msgid "Paraguay" 10508msgstr "" 10509 10510#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:329 10511#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:424 10512#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:461 10513#: resources/views/family-page.php:40 10514#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:25 10515msgid "Parents" 10516msgstr "" 10517 10518#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 10519#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 10520#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 10521msgid "Parents and siblings" 10522msgstr "" 10523 10524#: app/Functions/FunctionsPrint.php:215 10525msgid "Parent’s age" 10526msgstr "" 10527 10528#. I18N: A configuration setting 10529#: resources/views/admin/site-mail.php:102 10530#: resources/views/admin/users-create.php:40 10531#: resources/views/admin/users-edit.php:45 10532#: resources/views/edit-account-page.php:86 10533#: resources/views/emails/password-reset-html.php:13 10534#: resources/views/emails/password-reset-text.php:7 10535#: resources/views/login-page.php:32 10536#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:15 10537#: resources/views/register-page.php:56 10538#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:51 10539msgid "Password" 10540msgstr "" 10541 10542#: resources/views/admin/users-create.php:45 10543#: resources/views/admin/users-edit.php:50 10544#: resources/views/edit-account-page.php:91 10545#: resources/views/register-page.php:61 10546msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10547msgstr "" 10548 10549#: resources/views/edit-account-page.php:13 10550msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 10551msgstr "" 10552 10553#. I18N: Location of an LDS church temple 10554#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 10555msgid "Payson, Utah, United States" 10556msgstr "" 10557 10558#. I18N: Name of a module/chart 10559#. I18N: Name of a report 10560#: app/Module/ChartsBlockModule.php:210 app/Module/PedigreeChartModule.php:38 10561#: app/Module/PedigreeReportModule.php:35 10562#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 10563#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:43 10564#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:23 10565msgid "Pedigree" 10566msgstr "" 10567 10568#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:739 10569msgid "Pedigree chart" 10570msgstr "" 10571 10572#. I18N: Name of a module 10573#: app/Module/PedigreeMapModule.php:64 app/Module/PedigreeMapModule.php:90 10574msgid "Pedigree map" 10575msgstr "" 10576 10577#. I18N: %s is an individual’s name 10578#: app/Module/PedigreeMapModule.php:329 10579#, php-format 10580msgid "Pedigree map of %s" 10581msgstr "" 10582 10583#: app/Module/ChartsBlockModule.php:82 10584#, php-format 10585msgid "Pedigree of %s" 10586msgstr "" 10587 10588#. I18N: %s is an individual’s name 10589#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:105 10590#, php-format 10591msgid "Pedigree tree of %s" 10592msgstr "" 10593 10594#. I18N: Name of a module 10595#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:191 10596#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245 10597#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:310 10598#: app/Module/ReviewChangesModule.php:40 app/Module/ReviewChangesModule.php:99 10599#: app/Theme/AbstractTheme.php:1740 modules_v3/change_report/report.xml:52 10600#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:42 10601#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:21 10602#: resources/views/admin/control-panel.php:118 10603#: resources/views/pending-changes-page.php:76 10604msgid "Pending changes" 10605msgstr "" 10606 10607#: resources/views/help/pending-changes.php:12 10608msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10609msgstr "" 10610 10611#. I18N: gedcom tag _PRMN 10612#: app/GedcomTag.php:1889 10613msgid "Permanent number" 10614msgstr "" 10615 10616#: resources/views/admin/changes-log.php:84 10617#: resources/views/admin/site-logs.php:77 10618msgid "Permanently delete these records?" 10619msgstr "" 10620 10621#. I18N: Location of an LDS church temple 10622#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 10623msgid "Perth, Australia" 10624msgstr "" 10625 10626#. I18N: Name of a country or state 10627#: app/Stats.php:7516 10628msgid "Peru" 10629msgstr "" 10630 10631#. I18N: Name of a country or state 10632#: app/Stats.php:7518 10633msgid "Philippines" 10634msgstr "" 10635 10636#. I18N: Location of an LDS church temple 10637#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 10638msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10639msgstr "" 10640 10641#. I18N: gedcom tag PHON 10642#: app/GedcomTag.php:931 10643msgid "Phone" 10644msgstr "" 10645 10646#. I18N: gedcom tag FONE 10647#: app/GedcomTag.php:779 10648msgid "Phonetic" 10649msgstr "" 10650 10651#: resources/views/search-phonetic-page.php:46 10652msgid "Phonetic algorithm" 10653msgstr "" 10654 10655#: app/GedcomTag.php:872 10656msgid "Phonetic name" 10657msgstr "Jina la kifonetiki" 10658 10659#: app/GedcomTag.php:939 10660msgid "Phonetic place" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10664#: app/Http/Controllers/SearchController.php:312 10665#: app/Theme/AbstractTheme.php:1798 resources/views/branches-page.php:24 10666#, fuzzy 10667msgid "Phonetic search" 10668msgstr "Utafiti fonetiki" 10669 10670#: app/GedcomTag.php:1063 10671msgid "Phonetic title" 10672msgstr "" 10673 10674#. I18N: Type of media object 10675#: app/GedcomTag.php:1884 app/GedcomTag.php:2251 10676msgid "Photo" 10677msgstr "" 10678 10679#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:12 10680msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" 10681msgstr "" 10682 10683#. I18N: %s is a number 10684#: resources/views/admin/trees.php:380 10685#, php-format 10686msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" 10687msgstr "" 10688 10689#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:214 10690msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 10691msgstr "" 10692 10693#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:105 10694#: resources/views/admin/trees.php:366 resources/views/admin/trees.php:394 10695msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 10696msgstr "" 10697 10698#. I18N: The name of a colour-scheme 10699#: app/Theme/ColorsTheme.php:77 10700msgid "Pink Plastic" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: Name of a country or state 10704#: app/Stats.php:7514 10705msgid "Pitcairn" 10706msgstr "" 10707 10708#. I18N: gedcom tag PLAC 10709#: app/GedcomTag.php:937 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 10710#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134 10711#: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194 10712#: modules_v3/birth_report/report.xml:42 10713#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:52 10714#: modules_v3/death_report/report.xml:50 10715#: modules_v3/marriage_report/report.xml:50 10716#: modules_v3/occupation_report/report.xml:60 10717#: resources/views/admin/location-edit.php:24 10718#: resources/views/admin/locations.php:13 resources/views/lifespans-page.php:39 10719#: resources/views/lists/families-table.php:195 10720#: resources/views/lists/individuals-table.php:205 10721#: resources/views/lists/individuals-table.php:214 10722#: resources/views/modules/census-assistant.php:40 10723#: resources/views/search-phonetic-page.php:36 10724msgid "Place" 10725msgstr "" 10726 10727#: app/Theme/AbstractTheme.php:1572 resources/views/place-hierarchy.php:7 10728msgid "Place hierarchy" 10729msgstr "Mahali" 10730 10731#: app/GedcomTag.php:943 10732msgid "Place in Hebrew" 10733msgstr "" 10734 10735#: resources/views/place-list.php:6 10736msgid "Place list" 10737msgstr "" 10738 10739#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10740#: resources/views/admin/trees-preferences.php:756 10741msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10742msgstr "" 10743 10744#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10745#: app/GedcomTag.php:513 10746msgid "Place of LDS baptism" 10747msgstr "" 10748 10749#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10750#: app/GedcomTag.php:1020 10751msgid "Place of LDS child sealing" 10752msgstr "" 10753 10754#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10755#: app/GedcomTag.php:712 10756msgid "Place of LDS endowment" 10757msgstr "" 10758 10759#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10760#: app/GedcomTag.php:763 10761msgid "Place of LDS spouse sealing" 10762msgstr "" 10763 10764#: app/GedcomTag.php:477 10765msgid "Place of adoption" 10766msgstr "" 10767 10768#: app/GedcomTag.php:520 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:140 10769msgid "Place of baptism" 10770msgstr "" 10771 10772#: app/GedcomTag.php:527 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:223 10773msgid "Place of bar mitzvah" 10774msgstr "" 10775 10776#: app/GedcomTag.php:534 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:264 10777msgid "Place of bat mitzvah" 10778msgstr "" 10779 10780#: app/GedcomTag.php:541 modules_v3/fact_sources/report.xml:273 10781#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:93 10782msgid "Place of birth" 10783msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 10784 10785#: app/GedcomTag.php:548 10786msgid "Place of blessing" 10787msgstr "" 10788 10789#: app/GedcomTag.php:1304 10790msgid "Place of brit milah" 10791msgstr "" 10792 10793#: app/GedcomTag.php:558 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:557 10794msgid "Place of burial" 10795msgstr "" 10796 10797#: app/GedcomTag.php:602 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:181 10798msgid "Place of christening" 10799msgstr "" 10800 10801#: app/GedcomTag.php:627 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:305 10802msgid "Place of confirmation" 10803msgstr "" 10804 10805#: app/GedcomTag.php:643 10806msgid "Place of cremation" 10807msgstr "" 10808 10809#: app/GedcomTag.php:666 modules_v3/fact_sources/report.xml:275 10810#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:516 10811#, fuzzy 10812msgid "Place of death" 10813msgstr "Mahali pa kifo" 10814 10815#: app/GedcomTag.php:703 10816msgid "Place of emigration" 10817msgstr "" 10818 10819#: app/GedcomTag.php:719 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:347 10820msgid "Place of engagement" 10821msgstr "" 10822 10823#: app/GedcomTag.php:726 10824msgid "Place of event" 10825msgstr "Mahali pa tukio" 10826 10827#: app/GedcomTag.php:773 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:389 10828msgid "Place of first communion" 10829msgstr "" 10830 10831#: app/GedcomTag.php:807 10832msgid "Place of immigration" 10833msgstr "" 10834 10835#: app/GedcomTag.php:755 app/GedcomTag.php:848 10836#: modules_v3/fact_sources/report.xml:321 10837#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:474 10838msgid "Place of marriage" 10839msgstr "Nafasi ya ndoa" 10840 10841#: app/GedcomTag.php:835 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:431 10842msgid "Place of marriage banns" 10843msgstr "" 10844 10845#: app/GedcomTag.php:884 10846msgid "Place of naturalization" 10847msgstr "" 10848 10849#: app/GedcomTag.php:922 10850msgid "Place of ordination" 10851msgstr "" 10852 10853#: app/GedcomTag.php:977 10854msgid "Place of residence" 10855msgstr "" 10856 10857#. I18N: Name of a module 10858#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:93 10859#: app/Module/PlacesModule.php:43 10860#: resources/views/admin/trees-preferences.php:731 10861#: resources/views/search-replace-page.php:34 10862#: resources/views/statistics-chart-other.php:63 10863msgid "Places" 10864msgstr "" 10865 10866#: resources/views/help/place.php:4 10867msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database." 10868msgstr "" 10869 10870#: resources/views/places-page.php:26 10871msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10872msgstr "" 10873 10874#: resources/views/layouts/default.php:142 10875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:8 10876msgid "Play" 10877msgstr "" 10878 10879#: app/Http/Controllers/MessageController.php:189 10880msgid "Please enter a valid email address." 10881msgstr "" 10882 10883#. I18N: a month in the French republican calendar 10884#: app/Date/FrenchDate.php:132 10885msgctxt "GENITIVE" 10886msgid "Pluviose" 10887msgstr "" 10888 10889#. I18N: a month in the French republican calendar 10890#: app/Date/FrenchDate.php:226 10891msgctxt "INSTRUMENTAL" 10892msgid "Pluviose" 10893msgstr "" 10894 10895#. I18N: a month in the French republican calendar 10896#: app/Date/FrenchDate.php:179 10897msgctxt "LOCATIVE" 10898msgid "Pluviose" 10899msgstr "" 10900 10901#. I18N: a month in the French republican calendar 10902#: app/Date/FrenchDate.php:84 10903msgctxt "NOMINATIVE" 10904msgid "Pluviose" 10905msgstr "" 10906 10907#. I18N: Name of a country or state 10908#: app/Stats.php:7524 10909msgid "Poland" 10910msgstr "" 10911 10912#: app/SurnameTradition.php:98 10913msgctxt "Surname tradition" 10914msgid "Polish" 10915msgstr "" 10916 10917#. I18N: A configuration setting 10918#: resources/views/admin/site-mail.php:61 10919#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:45 10920msgid "Port number" 10921msgstr "" 10922 10923#. I18N: Location of an LDS church temple 10924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 10925msgid "Portland, Oregon, United States" 10926msgstr "" 10927 10928#. I18N: Location of an LDS church temple 10929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 10930msgid "Porto Alegre, Brazil" 10931msgstr "" 10932 10933#. I18N: page orientation 10934#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:878 10935#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:459 10936#: modules_v3/change_report/report.xml:10 10937#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 10938msgid "Portrait" 10939msgstr "" 10940 10941#. I18N: Name of a country or state 10942#: app/Stats.php:7530 10943msgid "Portugal" 10944msgstr "" 10945 10946#: app/SurnameTradition.php:92 10947msgctxt "Surname tradition" 10948msgid "Portuguese" 10949msgstr "" 10950 10951#. I18N: gedcom tag POST 10952#: app/GedcomTag.php:946 10953msgid "Postal code" 10954msgstr "" 10955 10956#. I18N: a month in the French republican calendar 10957#: app/Date/FrenchDate.php:140 10958msgctxt "GENITIVE" 10959msgid "Prairial" 10960msgstr "" 10961 10962#. I18N: a month in the French republican calendar 10963#: app/Date/FrenchDate.php:234 10964msgctxt "INSTRUMENTAL" 10965msgid "Prairial" 10966msgstr "" 10967 10968#. I18N: a month in the French republican calendar 10969#: app/Date/FrenchDate.php:187 10970msgctxt "LOCATIVE" 10971msgid "Prairial" 10972msgstr "" 10973 10974#. I18N: a month in the French republican calendar 10975#: app/Date/FrenchDate.php:93 10976msgctxt "NOMINATIVE" 10977msgid "Prairial" 10978msgstr "" 10979 10980#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:690 10981msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 10982msgstr "" 10983 10984#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:689 10985msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 10986msgstr "" 10987 10988#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:691 10989msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 10990msgstr "" 10991 10992#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:950 10993#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:52 10994#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:130 10995#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:13 10996#: resources/views/admin/trees.php:56 10997#: resources/views/modules/block-template.php:7 10998msgid "Preferences" 10999msgstr "" 11000 11001#: resources/views/admin/modules.php:22 11002#, php-format 11003msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11004msgstr "" 11005 11006#. I18N: A configuration setting 11007#: resources/views/admin/users-edit.php:178 11008msgid "Preferred contact method" 11009msgstr "" 11010 11011#. I18N: Label for a configuration option 11012#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:17 11013#: resources/views/modules/todays_events/config.php:25 11014#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.php:15 11015#: resources/views/modules/top10_surnames/config.php:15 11016#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:35 11017#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:18 11018msgid "Presentation style" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 11023msgid "President’s Office" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: Location of an LDS church temple 11027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 11028msgid "Preston, England" 11029msgstr "" 11030 11031#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 11032msgid "Priest" 11033msgstr "" 11034 11035#. I18N: The first day in the French republican calendar 11036#: app/Date/FrenchDate.php:276 11037msgid "Primidi" 11038msgstr "" 11039 11040#: modules_v3/family_group_report/report.xml:10 11041msgid "Print basic events when blank" 11042msgstr "" 11043 11044#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1000 11045#: resources/views/admin/trees.php:66 11046msgid "Privacy" 11047msgstr "" 11048 11049#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 11050msgid "Privacy policy" 11051msgstr "" 11052 11053#. I18N: a restrction on viewing data 11054#: resources/views/modals/restriction-fields.php:5 11055msgid "Privacy restriction" 11056msgstr "" 11057 11058#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11059#: resources/views/admin/trees-privacy.php:160 11060msgid "Privacy restrictions" 11061msgstr "" 11062 11063#: resources/views/admin/trees-privacy.php:209 11064msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11065msgstr "" 11066 11067#: app/GedcomRecord.php:546 app/GedcomRecord.php:638 app/GedcomRecord.php:771 11068#: app/Note.php:102 app/Report/ReportParserGenerate.php:919 11069#: app/Repository.php:79 app/Source.php:83 app/Stats.php:1557 11070#: app/Stats.php:3115 11071msgid "Private" 11072msgstr "" 11073 11074#. I18N: gedcom tag PROB 11075#: app/GedcomTag.php:949 11076msgid "Probate" 11077msgstr "" 11078 11079#. I18N: gedcom tag PROP 11080#: app/GedcomTag.php:952 11081msgid "Property" 11082msgstr "" 11083 11084#. I18N: Location of an LDS church temple 11085#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 11086msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11087msgstr "" 11088 11089#. I18N: Location of an LDS church temple 11090#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 11091msgid "Provo, Utah, United States" 11092msgstr "" 11093 11094#. I18N: gedcom tag PUBL 11095#: app/GedcomTag.php:955 resources/views/modals/source-fields.php:28 11096msgid "Publication" 11097msgstr "" 11098 11099#. I18N: Name of a country or state 11100#: app/Stats.php:7526 11101msgid "Puerto Rico" 11102msgstr "" 11103 11104#. I18N: Name of a country or state 11105#: app/Stats.php:7538 11106msgid "Qatar" 11107msgstr "" 11108 11109#. I18N: gedcom tag QUAY 11110#: app/GedcomTag.php:958 11111msgid "Quality of data" 11112msgstr "" 11113 11114#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11115#: app/Date/FrenchDate.php:282 11116msgid "Quartidi" 11117msgstr "" 11118 11119#: resources/views/modules/faq/config.php:40 11120#: resources/views/modules/faq/edit.php:15 11121msgid "Question" 11122msgstr "" 11123 11124#. I18N: Location of an LDS church temple 11125#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 11126msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11127msgstr "" 11128 11129#: resources/views/admin/trees-preferences.php:950 11130msgid "Quick family facts" 11131msgstr "" 11132 11133#: resources/views/admin/trees-preferences.php:896 11134msgid "Quick individual facts" 11135msgstr "" 11136 11137#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1032 11138msgid "Quick repository facts" 11139msgstr "" 11140 11141#: resources/views/admin/trees-preferences.php:991 11142msgid "Quick source facts" 11143msgstr "" 11144 11145#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11146#: app/Date/FrenchDate.php:284 11147msgid "Quintidi" 11148msgstr "" 11149 11150#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11151#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 app/Module/UserMessagesModule.php:153 11152msgid "RE: " 11153msgstr "" 11154 11155#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:249 11156msgid "Rabbi" 11157msgstr "" 11158 11159#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11160#: app/Date/HijriDate.php:127 11161msgctxt "GENITIVE" 11162msgid "Rabi’ al-awwal" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11166#: app/Date/HijriDate.php:217 11167msgctxt "INSTRUMENTAL" 11168msgid "Rabi’ al-awwal" 11169msgstr "" 11170 11171#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11172#: app/Date/HijriDate.php:172 11173msgctxt "LOCATIVE" 11174msgid "Rabi’ al-awwal" 11175msgstr "" 11176 11177#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11178#: app/Date/HijriDate.php:82 11179msgctxt "NOMINATIVE" 11180msgid "Rabi’ al-awwal" 11181msgstr "" 11182 11183#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11184#: app/Date/HijriDate.php:129 11185msgctxt "GENITIVE" 11186msgid "Rabi’ al-thani" 11187msgstr "" 11188 11189#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11190#: app/Date/HijriDate.php:219 11191msgctxt "INSTRUMENTAL" 11192msgid "Rabi’ al-thani" 11193msgstr "" 11194 11195#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11196#: app/Date/HijriDate.php:174 11197msgctxt "LOCATIVE" 11198msgid "Rabi’ al-thani" 11199msgstr "" 11200 11201#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11202#: app/Date/HijriDate.php:84 11203msgctxt "NOMINATIVE" 11204msgid "Rabi’ al-thani" 11205msgstr "" 11206 11207#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11208#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:99 11209msgid "Rada" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11213#: app/Date/HijriDate.php:135 11214msgctxt "GENITIVE" 11215msgid "Rajab" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11219#: app/Date/HijriDate.php:225 11220msgctxt "INSTRUMENTAL" 11221msgid "Rajab" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11225#: app/Date/HijriDate.php:180 11226msgctxt "LOCATIVE" 11227msgid "Rajab" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11231#: app/Date/HijriDate.php:90 11232msgctxt "NOMINATIVE" 11233msgid "Rajab" 11234msgstr "" 11235 11236#. I18N: Location of an LDS church temple 11237#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 11238msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11239msgstr "" 11240 11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11242#: app/Date/HijriDate.php:139 11243msgctxt "GENITIVE" 11244msgid "Ramadan" 11245msgstr "" 11246 11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11248#: app/Date/HijriDate.php:229 11249msgctxt "INSTRUMENTAL" 11250msgid "Ramadan" 11251msgstr "" 11252 11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11254#: app/Date/HijriDate.php:184 11255msgctxt "LOCATIVE" 11256msgid "Ramadan" 11257msgstr "" 11258 11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11260#: app/Date/HijriDate.php:94 11261msgctxt "NOMINATIVE" 11262msgid "Ramadan" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: Description of the “Slide show” module 11266#: app/Module/SlideShowModule.php:44 11267msgid "Random images from the current family tree." 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:48 11271#: resources/views/family-page-menu.php:21 11272#: resources/views/modules/relatives/family.php:194 11273msgid "Re-order children" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 11277#: resources/views/modules/relatives/tab.php:91 11278msgid "Re-order families" 11279msgstr "" 11280 11281#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11282#: app/GedcomTag.php:1935 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 11283#: resources/views/individual-page.php:69 11284msgid "Re-order media" 11285msgstr "" 11286 11287#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 11288#: resources/views/individual-page-menu.php:24 11289msgid "Re-order names" 11290msgstr "" 11291 11292#: resources/views/admin/users-create.php:14 11293#: resources/views/admin/users-edit.php:19 resources/views/admin/users.php:14 11294#: resources/views/edit-account-page.php:43 11295#: resources/views/emails/register-notify-html.php:13 11296#: resources/views/emails/register-notify-text.php:7 11297#: resources/views/register-page.php:20 11298msgid "Real name" 11299msgstr "Jina halisi" 11300 11301#: resources/views/admin/map-import-form.php:100 11302msgid "Really delete all geographic data?" 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: Name of a module 11306#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 11307msgid "Recent changes" 11308msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11309 11310#: resources/views/calendar-page.php:91 11311msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11312msgstr "" 11313 11314#. I18N: Location of an LDS church temple 11315#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 11316msgid "Recife, Brazil" 11317msgstr "" 11318 11319#: resources/views/admin/changes-log.php:37 11320#: resources/views/admin/changes-log.php:106 11321#: resources/views/admin/trees-privacy.php:214 11322#: resources/views/modules/clippings/show.php:17 11323#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:41 11324#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:14 11325#: resources/views/modules/todays_events/table.php:9 11326#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:10 11327#: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:9 11328#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:40 11329msgid "Record" 11330msgstr "Rekodi" 11331 11332#. I18N: gedcom tag RIN 11333#: app/GedcomTag.php:997 11334msgid "Record ID number" 11335msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11336 11337#. I18N: gedcom tag RFN 11338#: app/GedcomTag.php:988 11339msgid "Record file number" 11340msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11341 11342#: resources/views/search-general-page.php:24 11343#: resources/views/statistics-chart-other.php:4 11344msgid "Records" 11345msgstr "Rekodi" 11346 11347#. I18N: Location of an LDS church temple 11348#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 11349msgid "Redlands, California, United States" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: gedcom tag REFN 11353#: app/GedcomTag.php:961 11354msgid "Reference number" 11355msgstr "" 11356 11357#. I18N: Location of an LDS church temple 11358#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 11359msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11360msgstr "" 11361 11362#: app/GedcomTag.php:852 modules_v3/fact_sources/report.xml:205 11363msgid "Registered partnership" 11364msgstr "" 11365 11366#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 11367msgid "Registry officer" 11368msgstr "" 11369 11370#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 11371msgctxt "FEMALE" 11372msgid "Registry officer" 11373msgstr "" 11374 11375#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:253 11376msgctxt "MALE" 11377msgid "Registry officer" 11378msgstr "" 11379 11380#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:203 11381msgid "Regular expression" 11382msgstr "" 11383 11384#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11385#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11386msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11387msgstr "" 11388 11389#: resources/views/pending-changes-page.php:48 11390#: resources/views/pending-changes-page.php:87 11391msgid "Reject" 11392msgstr "" 11393 11394#: resources/views/pending-changes-page.php:108 11395msgid "Reject all changes" 11396msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11397 11398#. I18N: Name of a module/report 11399#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:35 11400#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3 11401#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:91 11402msgid "Related families" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: Name of a report 11406#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:35 11407#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3 11408#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:43 11409msgid "Related individuals" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: gedcom tag RELA 11413#: app/GedcomTag.php:964 11414msgid "Relationship" 11415msgstr "" 11416 11417#. I18N: gedcom tag _FREL 11418#: app/GedcomTag.php:1708 11419msgid "Relationship to father" 11420msgstr "Uhusiano na Baba" 11421 11422#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:92 11423msgid "Relationship to me" 11424msgstr "" 11425 11426#. I18N: gedcom tag _MREL 11427#: app/GedcomTag.php:1845 11428msgid "Relationship to mother" 11429msgstr "Uhusiano na mama" 11430 11431#. I18N: gedcom tag PEDI 11432#: app/GedcomTag.php:928 11433msgid "Relationship to parents" 11434msgstr "" 11435 11436#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:136 11437#, php-format 11438msgid "Relationship: %s" 11439msgstr "" 11440 11441#. I18N: Name of a module/chart 11442#. I18N: Configuration option 11443#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:74 11444#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:52 11445#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:104 11446#: resources/views/lists/individuals-table.php:259 11447#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:18 11448msgid "Relationships" 11449msgstr "" 11450 11451#. I18N: %s are individual’s names 11452#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:72 11453#, php-format 11454msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11455msgstr "" 11456 11457#. I18N: gedcom tag RELI 11458#: app/GedcomTag.php:967 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:26 11459#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:587 11460msgid "Religion" 11461msgstr "" 11462 11463#: app/GedcomTag.php:918 11464msgid "Religious institution" 11465msgstr "" 11466 11467#: app/GedcomTag.php:854 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 11468msgid "Religious marriage" 11469msgstr "Ndoa ya kidini" 11470 11471#: app/GedcomTag.php:1898 11472msgid "Religious name" 11473msgstr "Jina la kidini" 11474 11475#: app/GedcomTag.php:1896 11476msgctxt "FEMALE" 11477msgid "Religious name" 11478msgstr "Jina la kidini" 11479 11480#: app/GedcomTag.php:1894 11481msgctxt "MALE" 11482msgid "Religious name" 11483msgstr "Jina la kidini" 11484 11485#: resources/views/modules/review_changes/config.php:22 11486msgid "Reminder email frequency (days)" 11487msgstr "" 11488 11489#. I18N: gedcom tag SERV 11490#: app/GedcomTag.php:1006 11491msgid "Remote server" 11492msgstr "" 11493 11494#: app/Module/CensusAssistantModule.php:198 11495#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219 11496#: resources/views/edit-blocks-page.php:162 11497#: resources/views/edit-blocks-page.php:204 11498#: resources/views/modules/clippings/show.php:18 11499#: resources/views/modules/clippings/show.php:48 11500#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:22 11501#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:23 11502msgid "Remove" 11503msgstr "" 11504 11505#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 11506msgid "Remove duplicate links" 11507msgstr "" 11508 11509#: resources/views/timeline-page.php:61 11510msgid "Remove individual" 11511msgstr "" 11512 11513#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11514#: resources/views/admin/trees-import.php:89 11515msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11516msgstr "" 11517 11518#: resources/views/admin/locations.php:54 11519msgid "Remove this location?" 11520msgstr "" 11521 11522#. I18N: Location of an LDS church temple 11523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 11524msgid "Reno, Nevada, United States" 11525msgstr "" 11526 11527#: resources/views/admin/trees.php:181 11528msgid "Renumber" 11529msgstr "" 11530 11531#. I18N: Renumber the records in a family tree 11532#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:816 11533#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:989 11534#: resources/views/admin/trees-merge.php:20 11535#: resources/views/admin/trees-merge.php:25 11536msgid "Renumber family tree" 11537msgstr "" 11538 11539#: resources/views/admin/trees-places.php:23 11540#: resources/views/search-replace-page.php:22 11541msgid "Replace with" 11542msgstr "" 11543 11544#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:191 11545msgid "Replacement text" 11546msgstr "" 11547 11548#: app/Module/UserMessagesModule.php:163 11549msgid "Reply" 11550msgstr "" 11551 11552#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970 11553#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:257 11554#: resources/views/admin/modules.php:167 resources/views/admin/modules.php:207 11555#: resources/views/report-select-page.php:12 11556msgid "Report" 11557msgstr "Ripoti" 11558 11559#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970 11560#: app/Theme/AbstractTheme.php:1762 resources/views/admin/control-panel.php:326 11561#: resources/views/admin/modules.php:75 11562msgid "Reports" 11563msgstr "Ripoti" 11564 11565#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1923 11566#: app/Http/Controllers/ListController.php:460 app/Theme/AbstractTheme.php:1582 11567#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:46 11568#: resources/views/admin/control-panel.php:122 11569#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:21 11570#: resources/views/lists/repositories-table.php:23 11571#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:27 11572#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:97 11573#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:42 11574#: resources/views/search-general-page.php:51 11575#: resources/views/search-results.php:42 11576#: resources/views/statistics-chart-other.php:12 11577msgid "Repositories" 11578msgstr "" 11579 11580#. I18N: gedcom tag REPO 11581#: app/GedcomTag.php:970 resources/views/admin/trees-privacy.php:172 11582#: resources/views/admin/trees.php:229 11583#: resources/views/modals/source-fields.php:36 11584#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:43 11585msgid "Repository" 11586msgstr "" 11587 11588#: resources/views/lists/repositories-table.php:28 11589msgid "Repository name" 11590msgstr "Weko wa jina" 11591 11592#. I18N: Name of a country or state 11593#: app/Stats.php:7257 11594msgid "Republic of the Congo" 11595msgstr "" 11596 11597#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 11598#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:41 11599msgid "Request a new password" 11600msgstr "" 11601 11602#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:60 11603#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:171 11604#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:82 resources/views/login-page.php:57 11605#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:33 11606msgid "Request a new user account" 11607msgstr "" 11608 11609#. I18N: gedcom tag _TODO 11610#: app/GedcomTag.php:1917 resources/views/modules/todo/research-tasks.php:16 11611msgid "Research task" 11612msgstr "" 11613 11614#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11615#: app/Module/ResearchTaskModule.php:41 11616msgid "Research tasks" 11617msgstr "" 11618 11619#: resources/views/modules/todo/config.php:6 11620msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11621msgstr "" 11622 11623#: resources/views/modules/todo/config.php:8 11624msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11625msgstr "" 11626 11627#: resources/views/admin/location-edit.php:158 11628#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:80 11629#: resources/views/modules/places/tab.php:76 resources/views/place-map.php:83 11630msgid "Reset to initial map state" 11631msgstr "" 11632 11633#. I18N: gedcom tag RESI 11634#: app/GedcomTag.php:973 11635msgid "Residence" 11636msgstr "" 11637 11638#: resources/views/edit-blocks-page.php:223 11639msgid "Restore the default block layout" 11640msgstr "" 11641 11642#: resources/views/admin/users-edit.php:287 11643msgid "Restrict to immediate family" 11644msgstr "" 11645 11646#. I18N: gedcom tag RESN 11647#: app/GedcomTag.php:980 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 11648#: resources/views/media-page.php:140 11649msgid "Restriction" 11650msgstr "" 11651 11652#: resources/views/help/restriction.php:4 11653msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11654msgstr "" 11655 11656#: app/Stats.php:124 11657msgid "Resulting value" 11658msgstr "" 11659 11660#: resources/views/statistics-chart-custom.php:179 11661msgid "Results" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: gedcom tag RETI 11665#: app/GedcomTag.php:983 11666msgid "Retirement" 11667msgstr "" 11668 11669#. I18N: Name of a country or state 11670#: app/Stats.php:7540 11671msgid "Reunion" 11672msgstr "" 11673 11674#. I18N: Location of an LDS church temple 11675#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 11676msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11677msgstr "" 11678 11679#: resources/views/edit-blocks-page.php:150 11680msgid "Right section blocks" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: gedcom tag ROLE 11684#: app/GedcomTag.php:1000 resources/views/admin/users-edit.php:281 11685msgid "Role" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: Name of a country or state 11689#: app/Stats.php:7542 11690msgid "Romania" 11691msgstr "" 11692 11693#. I18N: gedcom tag ROMN 11694#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 11695msgid "Romanized" 11696msgstr "" 11697 11698#: app/GedcomTag.php:941 11699msgid "Romanized place" 11700msgstr "" 11701 11702#: app/GedcomTag.php:1065 11703msgid "Romanized title" 11704msgstr "" 11705 11706#: resources/views/lists/families-table.php:130 11707#: resources/views/lists/individuals-table.php:182 11708msgid "Roots" 11709msgstr "" 11710 11711#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11712#: app/Soundex.php:34 resources/views/branches-page.php:27 11713#: resources/views/search-phonetic-page.php:52 11714msgid "Russell" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: Name of a country or state 11718#: app/Stats.php:7544 11719msgid "Russia" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: Name of a country or state 11723#: app/Stats.php:7546 11724msgid "Rwanda" 11725msgstr "" 11726 11727#: resources/views/admin/site-mail.php:43 11728msgid "SMTP mail server" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: Location of an LDS church temple 11732#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 11733msgid "Sacramento, California, United States" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11737#: app/Date/HijriDate.php:125 11738msgctxt "GENITIVE" 11739msgid "Safar" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11743#: app/Date/HijriDate.php:215 11744msgctxt "INSTRUMENTAL" 11745msgid "Safar" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11749#: app/Date/HijriDate.php:170 11750msgctxt "LOCATIVE" 11751msgid "Safar" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11755#: app/Date/HijriDate.php:80 11756msgctxt "NOMINATIVE" 11757msgid "Safar" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: The name of a colour-scheme 11761#: app/Theme/ColorsTheme.php:79 11762msgid "Sage" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: Name of a country or state 11766#: app/Stats.php:7564 11767msgid "Saint Helena" 11768msgstr "" 11769 11770#. I18N: Name of a country or state 11771#: app/Stats.php:7407 11772msgid "Saint Kitts and Nevis" 11773msgstr "" 11774 11775#. I18N: Name of a country or state 11776#: app/Stats.php:7421 11777msgid "Saint Lucia" 11778msgstr "" 11779 11780#. I18N: Name of a country or state 11781#: app/Stats.php:7578 11782msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11783msgstr "" 11784 11785#. I18N: Name of a country or state 11786#: app/Stats.php:7643 11787msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: Location of an LDS church temple 11791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 11792msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11793msgstr "" 11794 11795#: resources/views/modals/media-file-fields.php:60 11796msgid "Same as uploaded file" 11797msgstr "" 11798 11799#. I18N: Name of a country or state 11800#: app/Stats.php:7659 11801msgid "Samoa" 11802msgstr "" 11803 11804#. I18N: Location of an LDS church temple 11805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 11806msgid "San Antonio, Texas, United States" 11807msgstr "" 11808 11809#. I18N: Location of an LDS church temple 11810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 11811msgid "San Diego, California, United States" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: Location of an LDS church temple 11815#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 11816msgid "San Jose, Costa Rica" 11817msgstr "" 11818 11819#. I18N: Name of a country or state 11820#: app/Stats.php:7574 11821msgid "San Marino" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: Location of an LDS church temple 11825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 11826msgid "San Salvador, El Salvador" 11827msgstr "" 11828 11829#. I18N: Location of an LDS church temple 11830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 11831msgid "Santiago, Chile" 11832msgstr "" 11833 11834#. I18N: Location of an LDS church temple 11835#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 11836msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11837msgstr "" 11838 11839#. I18N: Location of an LDS church temple 11840#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 11841msgid "Sao Paulo, Brazil" 11842msgstr "" 11843 11844#. I18N: Name of a country or state 11845#: app/Stats.php:7582 11846msgid "Sao Tome and Principe" 11847msgstr "" 11848 11849#. I18N: abbreviation for Saturday 11850#: app/Date/CalendarDate.php:432 11851#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:28 11852msgid "Sat" 11853msgstr "" 11854 11855#: app/Date/CalendarDate.php:400 11856msgid "Saturday" 11857msgstr "Jumamosi" 11858 11859#. I18N: Name of a country or state 11860#: app/Stats.php:7548 11861msgid "Saudi Arabia" 11862msgstr "" 11863 11864#: app/GedcomTag.php:689 11865msgid "School or college" 11866msgstr "" 11867 11868#. I18N: Name of a country or state 11869#: app/Stats.php:7550 11870msgid "Scotland" 11871msgstr "" 11872 11873#. I18N: gedcom tag _SCBK 11874#: app/GedcomTag.php:1902 11875msgid "Scrapbook" 11876msgstr "" 11877 11878#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11879#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:89 11880msgctxt "Female pedigree" 11881msgid "Sealing" 11882msgstr "" 11883 11884#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11885#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 11886msgctxt "Male pedigree" 11887msgid "Sealing" 11888msgstr "" 11889 11890#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11891#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:92 11892msgctxt "Pedigree" 11893msgid "Sealing" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 11898msgid "Sealing canceled (divorce)" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: A button label. 11902#: app/Theme/AbstractTheme.php:533 app/Theme/AbstractTheme.php:534 11903#: app/Theme/AbstractTheme.php:1772 app/Theme/FabTheme.php:61 11904#: resources/views/layouts/default.php:67 11905#: resources/views/layouts/default.php:68 11906#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:5 11907#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:24 11908#: resources/views/search-replace-page.php:31 11909msgid "Search" 11910msgstr "Utafutaji" 11911 11912#: app/Http/Controllers/SearchController.php:343 11913#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57 11914#: app/Theme/AbstractTheme.php:1819 11915msgid "Search and replace" 11916msgstr "" 11917 11918#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11919#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68 11920msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11921msgstr "" 11922 11923#: resources/views/media-list-page.php:53 11924msgid "Search filters" 11925msgstr "Vichujio vya kutafuta" 11926 11927#: resources/views/admin/trees-places.php:17 11928#: resources/views/search-general-page.php:12 11929#: resources/views/search-replace-page.php:13 11930msgid "Search for" 11931msgstr "Tafuta" 11932 11933#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 11934msgid "Search method" 11935msgstr "" 11936 11937#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185 11938msgid "Search text/pattern" 11939msgstr "" 11940 11941#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:8 11942msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 11943msgstr "" 11944 11945#. I18N: Location of an LDS church temple 11946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 11947msgid "Seattle, Washington, United States" 11948msgstr "" 11949 11950#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:54 11951msgid "Second record" 11952msgstr "Rekodi ya pili" 11953 11954#. I18N: A configuration setting 11955#: resources/views/admin/site-mail.php:115 11956msgid "Secure connection" 11957msgstr "" 11958 11959#. I18N: A configuration setting 11960#: resources/views/admin/site-analytics.php:113 11961msgid "Security code" 11962msgstr "" 11963 11964#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11965#, php-format 11966msgid "See %s for more information." 11967msgstr "" 11968 11969#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:24 11970#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:71 11971#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:117 11972msgid "Select" 11973msgstr "" 11974 11975#: resources/views/admin/trees-import.php:20 11976msgid "Select a GEDCOM file to import" 11977msgstr "" 11978 11979#: resources/views/edit-blocks-page.php:130 11980msgid "Select a block and use the arrows to move it." 11981msgstr "" 11982 11983#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:122 11984#: resources/views/edit/input-addon-calendar.php:6 11985msgid "Select a date" 11986msgstr "Kuchagua tarehe" 11987 11988#: resources/views/lifespans-page.php:33 11989msgid "Select individuals by place or date" 11990msgstr "" 11991 11992#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 11993#: app/Module/ClippingsCartModule.php:78 11994msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 11995msgstr "" 11996 11997#: resources/views/statistics-chart-custom.php:212 11998msgid "Select the desired age interval" 11999msgstr "" 12000 12001#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:10 12002msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12003msgstr "" 12004 12005#: resources/views/admin/site-languages.php:11 12006msgid "Select the languages that will be shown in menus." 12007msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 12008 12009#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:14 12010msgid "Select two records to merge." 12011msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12012 12013#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:266 12014msgid "Seller" 12015msgstr "" 12016 12017#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:264 12018msgctxt "FEMALE" 12019msgid "Seller" 12020msgstr "" 12021 12022#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:262 12023msgctxt "MALE" 12024msgid "Seller" 12025msgstr "" 12026 12027#: app/Module/UserMessagesModule.php:117 resources/views/admin/broadcast.php:53 12028#: resources/views/contact-page.php:59 resources/views/message-page.php:51 12029msgid "Send" 12030msgstr "" 12031 12032#: app/Http/Controllers/MessageController.php:148 12033#: app/Http/Controllers/MessageController.php:256 12034#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:93 app/Module/UserMessagesModule.php:110 12035#: app/Stats.php:6207 resources/views/pending-changes-page.php:76 12036msgid "Send a message" 12037msgstr "" 12038 12039#: app/Http/Controllers/MessageController.php:491 12040#: resources/views/admin/control-panel.php:258 12041msgid "Send a message to all users" 12042msgstr "" 12043 12044#: app/Http/Controllers/MessageController.php:493 12045#: resources/views/admin/control-panel.php:264 12046msgid "Send a message to users who have never signed in" 12047msgstr "" 12048 12049#: app/Http/Controllers/MessageController.php:495 12050#: resources/views/admin/control-panel.php:270 12051msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12052msgstr "" 12053 12054#. I18N: Label for a configuration option 12055#: resources/views/modules/review_changes/config.php:12 12056msgid "Send out reminder emails" 12057msgstr "" 12058 12059#. I18N: A configuration setting 12060#: resources/views/admin/site-mail.php:33 12061msgid "Sender name" 12062msgstr "" 12063 12064#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:502 12065#: resources/views/admin/control-panel.php:50 12066msgid "Sending email" 12067msgstr "" 12068 12069#. I18N: A configuration setting 12070#: resources/views/admin/site-mail.php:128 12071msgid "Sending server name" 12072msgstr "" 12073 12074#. I18N: Name of a country or state 12075#: app/Stats.php:7556 12076msgid "Senegal" 12077msgstr "" 12078 12079#. I18N: Location of an LDS church temple 12080#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 12081msgid "Seoul, Korea" 12082msgstr "" 12083 12084#: app/Date/CalendarDate.php:372 12085msgctxt "Abbreviation for September" 12086msgid "Sep" 12087msgstr "" 12088 12089#. I18N: gedcom tag _SEPR 12090#: app/GedcomTag.php:1905 12091msgid "Separated" 12092msgstr "" 12093 12094#: app/Date/CalendarDate.php:269 12095msgctxt "GENITIVE" 12096msgid "September" 12097msgstr "" 12098 12099#: app/Date/CalendarDate.php:339 12100msgctxt "INSTRUMENTAL" 12101msgid "September" 12102msgstr "" 12103 12104#: app/Date/CalendarDate.php:304 12105msgctxt "LOCATIVE" 12106msgid "September" 12107msgstr "" 12108 12109#: app/Date/CalendarDate.php:234 12110#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:712 12111#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:15 12112msgctxt "NOMINATIVE" 12113msgid "September" 12114msgstr "" 12115 12116#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12117#: app/Date/FrenchDate.php:288 12118msgid "Septidi" 12119msgstr "" 12120 12121#. I18N: Name of a country or state 12122#: app/Stats.php:7558 12123msgid "Serbia" 12124msgstr "" 12125 12126#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:275 12127msgid "Servant" 12128msgstr "" 12129 12130#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:273 12131msgctxt "FEMALE" 12132msgid "Servant" 12133msgstr "" 12134 12135#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:271 12136msgctxt "MALE" 12137msgid "Servant" 12138msgstr "" 12139 12140#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:637 12141#: resources/views/admin/control-panel.php:90 12142msgid "Server information" 12143msgstr "" 12144 12145#. I18N: A configuration setting 12146#: resources/views/admin/site-mail.php:48 12147#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:33 12148msgid "Server name" 12149msgstr "Jina la seva" 12150 12151#: resources/views/admin/trees.php:107 resources/views/admin/trees.php:114 12152msgid "Set as default" 12153msgstr "" 12154 12155#. I18N: You need to: 12156#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:21 12157#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:12 12158msgid "Set the access level for each tree." 12159msgstr "" 12160 12161#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:276 12162#: resources/views/admin/control-panel.php:180 12163msgid "Set the default blocks for new family trees" 12164msgstr "" 12165 12166#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:440 12167#: resources/views/admin/control-panel.php:248 12168msgid "Set the default blocks for new users" 12169msgstr "" 12170 12171#. I18N: Help text for the “Default pedigree generations” configuration setting 12172#: resources/views/admin/trees-preferences.php:484 12173msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts." 12174msgstr "" 12175 12176#. I18N: Help text for the “Maximum descendancy generations” configuration setting 12177#: resources/views/admin/trees-preferences.php:524 12178msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts." 12179msgstr "" 12180 12181#. I18N: Help text for the “Maximum pedigree generations” configuration setting 12182#: resources/views/admin/trees-preferences.php:504 12183msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts." 12184msgstr "" 12185 12186#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12187#: resources/views/admin/trees-privacy.php:54 12188msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12189msgstr "" 12190 12191#. I18N: You need to: 12192#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:20 12193#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:11 12194msgid "Set the status to “approved”." 12195msgstr "" 12196 12197#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12198#: resources/views/admin/trees-preferences.php:814 12199msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12200msgstr "" 12201 12202#: resources/views/layouts/setup.php:8 resources/views/layouts/setup.php:16 12203msgid "Setup wizard for webtrees" 12204msgstr "" 12205 12206#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12207#: app/Date/FrenchDate.php:286 12208msgid "Sextidi" 12209msgstr "" 12210 12211#. I18N: Name of a country or state 12212#: app/Stats.php:7595 12213msgid "Seychelles" 12214msgstr "" 12215 12216#: app/Date/JalaliDate.php:259 12217msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12218msgid "Shah" 12219msgstr "" 12220 12221#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12222#: app/Date/JalaliDate.php:130 12223msgctxt "GENITIVE" 12224msgid "Shahrivar" 12225msgstr "" 12226 12227#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12228#: app/Date/JalaliDate.php:220 12229msgctxt "INSTRUMENTAL" 12230msgid "Shahrivar" 12231msgstr "" 12232 12233#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12234#: app/Date/JalaliDate.php:175 12235msgctxt "LOCATIVE" 12236msgid "Shahrivar" 12237msgstr "" 12238 12239#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12240#: app/Date/JalaliDate.php:85 12241msgctxt "NOMINATIVE" 12242msgid "Shahrivar" 12243msgstr "" 12244 12245#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees.php:253 12246#: resources/views/edit/shared-note.php:11 resources/views/family-page.php:95 12247#: resources/views/media-page.php:130 resources/views/modules/notes/tab.php:44 12248#: resources/views/note-page.php:75 12249msgid "Shared note" 12250msgstr "" 12251 12252#: app/Http/Controllers/ListController.php:443 app/Theme/AbstractTheme.php:1562 12253#: resources/views/lists/sources-table.php:46 12254#: resources/views/search-general-page.php:58 12255msgid "Shared notes" 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12259#: app/Date/HijriDate.php:141 12260msgctxt "GENITIVE" 12261msgid "Shawwal" 12262msgstr "" 12263 12264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12265#: app/Date/HijriDate.php:231 12266msgctxt "INSTRUMENTAL" 12267msgid "Shawwal" 12268msgstr "" 12269 12270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12271#: app/Date/HijriDate.php:186 12272msgctxt "LOCATIVE" 12273msgid "Shawwal" 12274msgstr "" 12275 12276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12277#: app/Date/HijriDate.php:96 12278msgctxt "NOMINATIVE" 12279msgid "Shawwal" 12280msgstr "" 12281 12282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12283#: app/Date/HijriDate.php:137 12284msgctxt "GENITIVE" 12285msgid "Sha’aban" 12286msgstr "" 12287 12288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12289#: app/Date/HijriDate.php:227 12290msgctxt "INSTRUMENTAL" 12291msgid "Sha’aban" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12295#: app/Date/HijriDate.php:182 12296msgctxt "LOCATIVE" 12297msgid "Sha’aban" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12301#: app/Date/HijriDate.php:92 12302msgctxt "NOMINATIVE" 12303msgid "Sha’aban" 12304msgstr "" 12305 12306#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:358 12307msgid "She " 12308msgstr "" 12309 12310#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:290 12311msgid "She died" 12312msgstr "" 12313 12314#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:260 12315#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:242 12316msgid "She married" 12317msgstr "" 12318 12319#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:223 12320msgid "She resided at" 12321msgstr "" 12322 12323#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:331 12324msgid "She was born" 12325msgstr "" 12326 12327#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:340 12328msgid "She was buried" 12329msgstr "" 12330 12331#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:167 12332msgid "She was christened" 12333msgstr "" 12334 12335#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:315 12336msgid "She was cremated" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: a month in the Jewish calendar 12340#: app/Date/JewishDate.php:182 12341msgctxt "GENITIVE" 12342msgid "Shevat" 12343msgstr "" 12344 12345#. I18N: a month in the Jewish calendar 12346#: app/Date/JewishDate.php:288 12347msgctxt "INSTRUMENTAL" 12348msgid "Shevat" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: a month in the Jewish calendar 12352#: app/Date/JewishDate.php:235 12353msgctxt "LOCATIVE" 12354msgid "Shevat" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: a month in the Jewish calendar 12358#: app/Date/JewishDate.php:129 12359msgctxt "NOMINATIVE" 12360msgid "Shevat" 12361msgstr "" 12362 12363#. I18N: The name of a colour-scheme 12364#: app/Theme/ColorsTheme.php:81 12365msgid "Shiny Tomato" 12366msgstr "" 12367 12368#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12369#: app/GedcomTag.php:1914 12370msgid "Short version" 12371msgstr "" 12372 12373#: resources/views/help/date.php:17 resources/views/help/date.php:55 12374#: resources/views/help/date.php:93 12375msgid "Shortcut" 12376msgstr "" 12377 12378#: resources/views/statistics-chart-families.php:47 12379msgid "Shortest marriage" 12380msgstr "Ndoa fupi" 12381 12382#: resources/views/calendar-page.php:78 12383msgid "Show" 12384msgstr "" 12385 12386#. I18N: A configuration setting 12387#: resources/views/admin/trees-preferences.php:329 12388msgid "Show a download link in the media viewer" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: A configuration setting 12392#: resources/views/admin/site-registration.php:59 12393msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12394msgstr "" 12395 12396#: resources/views/modules/notes/tab.php:11 12397msgid "Show all notes" 12398msgstr "" 12399 12400#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:77 12401msgid "Show all places in a list" 12402msgstr "" 12403 12404#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:11 12405msgid "Show all sources" 12406msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 12407 12408#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12409#: resources/views/timeline-page.php:67 12410msgid "Show an age cursor" 12411msgstr "" 12412 12413#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12 12414msgid "Show children of ancestors" 12415msgstr "" 12416 12417#. I18N: Label for a configuration option 12418#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.php:15 12419msgid "Show counts before or after name" 12420msgstr "" 12421 12422#: resources/views/lists/families-table.php:178 12423msgid "Show couples where either partner married more than once." 12424msgstr "" 12425 12426#: resources/views/lists/families-table.php:102 12427msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12428msgstr "" 12429 12430#: resources/views/lists/families-table.php:110 12431msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12432msgstr "" 12433 12434#: resources/views/lists/families-table.php:154 12435msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12436msgstr "" 12437 12438#: resources/views/lists/families-table.php:162 12439#, fuzzy 12440msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12441msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12442 12443#: resources/views/lists/families-table.php:146 12444msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12445msgstr "" 12446 12447#: resources/views/ancestors-page.php:38 12448msgid "Show cousins" 12449msgstr "" 12450 12451#. I18N: label for yes/no option 12452#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:11 12453msgid "Show date of last update" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: A configuration setting 12457#: resources/views/admin/trees-privacy.php:44 12458msgid "Show dead individuals" 12459msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 12460 12461#: resources/views/lists/families-table.php:170 12462msgid "Show divorced couples." 12463msgstr "" 12464 12465#: resources/views/lists/individuals-table.php:162 12466msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12467msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12468 12469#: resources/views/lists/individuals-table.php:170 12470msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12471msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12472 12473#: resources/views/lists/individuals-table.php:128 12474msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12475msgstr "" 12476 12477#: resources/views/lists/families-table.php:118 12478#: resources/views/lists/individuals-table.php:136 12479msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12480msgstr "" 12481 12482#: resources/views/lists/individuals-table.php:144 12483msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12484msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12485 12486#: resources/views/lists/individuals-table.php:152 12487msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12488msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 12489 12490#. I18N: A configuration setting 12491#: resources/views/admin/site-preferences.php:124 12492msgid "Show list of family trees" 12493msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 12494 12495#. I18N: A configuration setting 12496#: resources/views/admin/trees-privacy.php:85 12497msgid "Show living individuals" 12498msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 12499 12500#. I18N: A configuration setting 12501#: resources/views/admin/trees-privacy.php:126 12502msgid "Show names of private individuals" 12503msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 12504 12505#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:9 12506#: modules_v3/family_group_report/report.xml:8 12507#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10 12508#: modules_v3/individual_report/report.xml:7 12509msgid "Show notes" 12510msgstr "" 12511 12512#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10 12513msgid "Show occupations" 12514msgstr "" 12515 12516#: resources/views/modules/todays_events/config.php:7 12517#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:17 12518msgid "Show only events of living individuals" 12519msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 12520 12521#: resources/views/lists/individuals-table.php:110 12522msgid "Show only females." 12523msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 12524 12525#: resources/views/lists/individuals-table.php:118 12526msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12527msgstr "" 12528 12529#: resources/views/modules/random_media/config.php:7 12530#, fuzzy 12531msgid "Show only individuals, events, or all" 12532msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 12533 12534#: resources/views/lists/individuals-table.php:102 12535msgid "Show only males." 12536msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 12537 12538#: resources/views/lists/families-table.php:210 12539#: resources/views/lists/individuals-table.php:228 12540msgid "Show parents" 12541msgstr "" 12542 12543#: modules_v3/change_report/report.xml:8 12544msgid "Show pending changes" 12545msgstr "" 12546 12547#: modules_v3/family_group_report/report.xml:9 12548#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 12549#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 12550msgid "Show photos" 12551msgstr "" 12552 12553#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:72 12554msgid "Show place hierarchy" 12555msgstr "" 12556 12557#. I18N: A configuration setting 12558#: resources/views/admin/trees-privacy.php:146 12559msgid "Show private relationships" 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/views/modules/todo/config.php:13 12563msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12564msgstr "" 12565 12566#: resources/views/modules/todo/config.php:23 12567msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12568msgstr "" 12569 12570#: resources/views/modules/todo/config.php:32 12571msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12572msgstr "" 12573 12574#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11 12575msgid "Show residences" 12576msgstr "" 12577 12578#: resources/views/modules/random_media/config.php:29 12579msgid "Show slide show controls" 12580msgstr "" 12581 12582#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8 12583#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:7 12584#: modules_v3/family_group_report/report.xml:7 12585#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9 12586#: modules_v3/individual_report/report.xml:6 12587msgid "Show sources" 12588msgstr "Kuonyesha vyanzo" 12589 12590#: resources/views/family-book-page.php:46 12591#: resources/views/hourglass-page.php:37 12592msgid "Show spouses" 12593msgstr "" 12594 12595#: resources/views/lists/families-table.php:213 12596#: resources/views/lists/individuals-table.php:231 12597msgid "Show statistics charts" 12598msgstr "" 12599 12600#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12601#: resources/views/admin/trees-preferences.php:748 12602#, php-format 12603msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12604msgstr "" 12605 12606#. I18N: Description of the “OSM” module 12607#: app/Module/PedigreeMapModule.php:71 12608msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12609msgstr "" 12610 12611#: resources/views/modules/html/config.php:41 12612msgid "Show the date and time of update" 12613msgstr "" 12614 12615#: resources/views/admin/trees-preferences.php:595 12616msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12617msgstr "" 12618 12619#. I18N: A configuration setting 12620#: resources/views/admin/trees-privacy.php:20 12621msgid "Show the family tree" 12622msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 12623 12624#: app/Http/Controllers/ListController.php:260 12625msgid "Show the list of individuals" 12626msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 12627 12628#: app/Http/Controllers/ListController.php:265 12629msgid "Show the list of surnames" 12630msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 12631 12632#. I18N: Description of the “OSM” module 12633#: app/Module/PlacesModule.php:50 12634msgid "Show the location of events on a map." 12635msgstr "" 12636 12637#. I18N: label for a yes/no option 12638#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:35 12639msgid "Show the user who made the change" 12640msgstr "" 12641 12642#. I18N: Label for a configuration option 12643#: resources/views/modules/faq/edit.php:37 12644#: resources/views/modules/html/config.php:52 12645#: resources/views/modules/stories/edit.php:40 12646msgid "Show this block for which languages" 12647msgstr "" 12648 12649#: resources/views/admin/trees-preferences.php:351 12650msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12651msgstr "" 12652 12653#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:231 12654#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:267 12655#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 12656#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:843 12657#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1119 12658#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1480 12659#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:900 12660#: resources/views/modals/restriction-fields.php:17 12661msgid "Show to managers" 12662msgstr "" 12663 12664#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 12665#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264 12666#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434 12667#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:840 12668#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1116 12669#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1479 12670#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:899 12671#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28 12672#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93 12673#: resources/views/modals/restriction-fields.php:14 12674msgid "Show to members" 12675msgstr "" 12676 12677#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12678#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261 12679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 12680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:837 12681#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1113 12682#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1478 12683#: resources/views/admin/trees-privacy.php:28 12684#: resources/views/admin/trees-privacy.php:93 12685#: resources/views/admin/trees-privacy.php:154 12686#: resources/views/modals/restriction-fields.php:11 12687msgid "Show to visitors" 12688msgstr "" 12689 12690#: resources/views/lists/families-table.php:136 12691#: resources/views/lists/individuals-table.php:188 12692msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12693msgstr "" 12694 12695#: resources/views/lists/families-table.php:128 12696#: resources/views/lists/individuals-table.php:180 12697msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12698msgstr "" 12699 12700#. I18N: %s are placeholders for numbers 12701#: app/Datatables.php:53 app/Datatables.php:54 app/I18N.php:317 12702#: app/I18N.php:318 12703#, php-format 12704msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12705msgstr "" 12706 12707#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357 12708#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385 12709msgid "Sibling" 12710msgstr "" 12711 12712#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357 12713#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385 12714msgid "Siblings" 12715msgstr "" 12716 12717#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980 12718#: resources/views/admin/modules.php:137 resources/views/admin/modules.php:191 12719msgid "Sidebar" 12720msgstr "" 12721 12722#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980 12723#: resources/views/admin/control-panel.php:314 12724#: resources/views/admin/modules.php:60 12725msgid "Sidebars" 12726msgstr "" 12727 12728#. I18N: Name of a country or state 12729#: app/Stats.php:7570 12730msgid "Sierra Leone" 12731msgstr "" 12732 12733#. I18N: Name of a module 12734#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:63 12735#: app/Module/LoginBlockModule.php:35 app/Module/LoginBlockModule.php:63 12736#: app/Theme/AbstractTheme.php:1611 12737#: resources/views/emails/password-reset-html.php:19 12738#: resources/views/emails/password-reset-text.php:9 12739msgid "Sign in" 12740msgstr "" 12741 12742#: app/Module/LoginBlockModule.php:58 app/Theme/AbstractTheme.php:1622 12743#: resources/views/layouts/administration.php:50 12744msgid "Sign out" 12745msgstr "Kutoka" 12746 12747#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:590 12748#: resources/views/admin/control-panel.php:56 12749msgid "Sign-in and registration" 12750msgstr "" 12751 12752#: resources/views/help/date.php:118 12753msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12754msgstr "" 12755 12756#. I18N: Name of a country or state 12757#: app/Stats.php:7560 12758msgid "Singapore" 12759msgstr "" 12760 12761#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:355 12762#: modules_v3/individual_report/report.xml:352 12763msgid "Sister" 12764msgstr "" 12765 12766#. I18N: A configuration setting 12767#: resources/views/admin/site-analytics.php:62 12768#: resources/views/admin/site-analytics.php:78 12769#: resources/views/admin/site-analytics.php:103 12770msgid "Site identification code" 12771msgstr "" 12772 12773#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12774#: resources/views/admin/users-edit.php:184 12775#: resources/views/edit-account-page.php:165 12776msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12777msgstr "" 12778 12779#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:175 12780msgid "Site preferences" 12781msgstr "" 12782 12783#. I18N: A configuration setting 12784#: resources/views/admin/site-analytics.php:20 12785#: resources/views/admin/site-analytics.php:41 12786msgid "Site verification code" 12787msgstr "" 12788 12789#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting 12790#: resources/views/admin/site-analytics.php:31 12791#: resources/views/admin/site-analytics.php:52 12792msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12793msgstr "" 12794 12795#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12796#: app/Module/SiteMapModule.php:52 12797msgid "Sitemaps" 12798msgstr "" 12799 12800#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12801#: resources/views/modules/sitemap/config.php:9 12802msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12803msgstr "" 12804 12805#. I18N: a month in the Jewish calendar 12806#: app/Date/JewishDate.php:194 12807msgctxt "GENITIVE" 12808msgid "Sivan" 12809msgstr "" 12810 12811#. I18N: a month in the Jewish calendar 12812#: app/Date/JewishDate.php:300 12813msgctxt "INSTRUMENTAL" 12814msgid "Sivan" 12815msgstr "" 12816 12817#. I18N: a month in the Jewish calendar 12818#: app/Date/JewishDate.php:247 12819msgctxt "LOCATIVE" 12820msgid "Sivan" 12821msgstr "" 12822 12823#. I18N: a month in the Jewish calendar 12824#: app/Date/JewishDate.php:141 12825msgctxt "NOMINATIVE" 12826msgid "Sivan" 12827msgstr "" 12828 12829#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12830#: app/Theme/AbstractTheme.php:146 12831#: resources/views/layouts/administration.php:31 12832#: resources/views/layouts/default.php:54 12833msgid "Skip to content" 12834msgstr "" 12835 12836#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:284 12837msgid "Slave" 12838msgstr "" 12839 12840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:282 12841msgctxt "FEMALE" 12842msgid "Slave" 12843msgstr "" 12844 12845#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 12846msgctxt "MALE" 12847msgid "Slave" 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12851#. I18N: Name of a module 12852#: app/GedcomTag.php:1908 app/Module/SlideShowModule.php:37 12853msgid "Slide show" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: Name of a country or state 12857#: app/Stats.php:7586 12858msgid "Slovakia" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: Name of a country or state 12862#: app/Stats.php:7588 12863msgid "Slovenia" 12864msgstr "" 12865 12866#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:42 12867msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12868msgstr "" 12869 12870#. I18N: Location of an LDS church temple 12871#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 12872msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12873msgstr "" 12874 12875#. I18N: gedcom tag SSN 12876#: app/GedcomTag.php:1032 12877msgid "Social security number" 12878msgstr "" 12879 12880#. I18N: Name of a country or state 12881#: app/Stats.php:7568 12882msgid "Solomon Islands" 12883msgstr "" 12884 12885#. I18N: Name of a country or state 12886#: app/Stats.php:7576 12887msgid "Somalia" 12888msgstr "" 12889 12890#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12891#: resources/views/admin/trees-import.php:101 12892msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12893msgstr "" 12894 12895#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12896#: resources/views/admin/trees-preferences.php:844 12897msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12898msgstr "" 12899 12900#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12901#: resources/views/admin/trees-preferences.php:693 12902msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12903msgstr "" 12904 12905#: modules_v3/family_group_report/report.xml:774 12906#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:526 12907#: modules_v3/individual_report/report.xml:530 12908#: resources/views/edit/change-family-members.php:47 12909msgid "Son" 12910msgstr "Mwana" 12911 12912#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12913#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:345 12914#, php-format 12915msgid "Son of %s" 12916msgstr "Mwana wa %s" 12917 12918#. I18N: Label for a configuration option 12919#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 12920#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 12921#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 12922#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 12923#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 12924#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 12925#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 12926#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 12927#: resources/views/modules/faq/config.php:38 12928#: resources/views/modules/faq/edit.php:47 12929#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:26 12930#: resources/views/modules/todays_events/config.php:34 12931#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:44 12932msgid "Sort order" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12936#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:261 12937#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:301 12938#: resources/views/lists/individuals-table.php:200 12939msgid "Sosa" 12940msgstr "" 12941 12942#: app/Http/Controllers/SearchController.php:597 12943msgid "Sounds like" 12944msgstr "" 12945 12946#. I18N: gedcom tag SOUR 12947#. I18N: Name of a module/report 12948#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1026 12949#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:35 12950#: modules_v3/bdm_report/report.xml:136 modules_v3/bdm_report/report.xml:162 12951#: modules_v3/bdm_report/report.xml:196 modules_v3/birth_report/report.xml:43 12952#: modules_v3/death_report/report.xml:54 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 12953#: modules_v3/fact_sources/report.xml:43 12954#: modules_v3/marriage_report/report.xml:54 12955#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:108 12956#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:153 12957#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:194 12958#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:236 12959#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:277 12960#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:318 12961#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:360 12962#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:402 12963#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:444 12964#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:487 12965#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:529 12966#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:570 12967#: resources/views/admin/trees-privacy.php:171 12968#: resources/views/admin/trees.php:219 resources/views/family-page.php:119 12969#: resources/views/media-list-page.php:167 resources/views/media-page.php:120 12970#: resources/views/modals/link-media-to-source.php:14 12971#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:39 12972#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:32 12973msgid "Source" 12974msgstr "" 12975 12976#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 12977#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1096 12978msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: A configuration setting 12982#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 12983#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1106 12984msgid "Source type" 12985msgstr "" 12986 12987#. I18N: Name of a module 12988#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1924 12989#: app/Http/Controllers/ListController.php:477 12990#: app/Module/SourcesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1592 12991#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:476 12992#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611 12993#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118 12994#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:644 12995#: modules_v3/individual_report/report.xml:646 12996#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:45 12997#: resources/views/admin/control-panel.php:121 12998#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:20 12999#: resources/views/gedcom-record-page.php:57 13000#: resources/views/lists/media-table.php:41 13001#: resources/views/lists/notes-table.php:35 13002#: resources/views/lists/notes-table.php:44 13003#: resources/views/lists/repositories-table.php:29 13004#: resources/views/lists/sources-table.php:36 resources/views/media-page.php:53 13005#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:25 13006#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:75 13007#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:34 13008#: resources/views/note-page.php:58 resources/views/repository-page.php:39 13009#: resources/views/search-general-page.php:44 13010#: resources/views/search-results.php:31 13011#: resources/views/statistics-chart-other.php:10 13012#: resources/views/statistics-chart-other.php:46 13013msgid "Sources" 13014msgstr "Vyanzo" 13015 13016#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 13017msgid "Sources to the events" 13018msgstr "" 13019 13020#. I18N: Name of a country or state 13021#: app/Stats.php:7663 13022msgid "South Africa" 13023msgstr "" 13024 13025#: resources/views/statistics-chart-custom.php:258 13026msgid "South America" 13027msgstr "" 13028 13029#. I18N: Name of a country or state 13030#: app/Stats.php:7562 13031msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13032msgstr "" 13033 13034#. I18N: Name of a country or state 13035#: app/Stats.php:7580 13036msgid "South Sudan" 13037msgstr "" 13038 13039#. I18N: Name of a country or state 13040#: app/Stats.php:7302 13041msgid "Spain" 13042msgstr "" 13043 13044#: app/SurnameTradition.php:89 13045msgctxt "Surname tradition" 13046msgid "Spanish" 13047msgstr "" 13048 13049#. I18N: Location of an LDS church temple 13050#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 13051msgid "Spokane, Washington, United States" 13052msgstr "" 13053 13054#: modules_v3/bdm_report/report.xml:169 13055#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:202 13056#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:219 13057#: resources/views/edit/change-family-members.php:20 13058#: resources/views/edit/change-family-members.php:35 13059msgid "Spouse" 13060msgstr "" 13061 13062#: app/GedcomTag.php:747 13063msgid "Spouse census date" 13064msgstr "" 13065 13066#: app/GedcomTag.php:749 13067msgid "Spouse census place" 13068msgstr "" 13069 13070#: app/GedcomTag.php:757 13071msgid "Spouse note" 13072msgstr "" 13073 13074#: resources/views/family-book-page.php:43 13075#: resources/views/lists/surnames-table.php:14 13076msgid "Spouses" 13077msgstr "" 13078 13079#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 13080#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 13081#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 13082msgid "Spouses and children" 13083msgstr "" 13084 13085#. I18N: Name of a country or state 13086#: app/Stats.php:7425 13087msgid "Sri Lanka" 13088msgstr "" 13089 13090#. I18N: Location of an LDS church temple 13091#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 13092msgid "St. George, Utah, United States" 13093msgstr "" 13094 13095#. I18N: Location of an LDS church temple 13096#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 13097msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13098msgstr "" 13099 13100#. I18N: Location of an LDS church temple 13101#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 13102msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13103msgstr "" 13104 13105#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:191 13106#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:274 13107msgid "Start at parents" 13108msgstr "" 13109 13110#: resources/views/modules/random_media/config.php:38 13111msgid "Start slide show on page load" 13112msgstr "" 13113 13114#: resources/views/lifespans-page.php:48 13115msgid "Start year" 13116msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13117 13118#: modules_v3/change_report/report.xml:5 13119msgid "Starting range of change dates" 13120msgstr "" 13121 13122#. I18N: gedcom tag STAE 13123#: app/GedcomTag.php:1035 13124msgid "State" 13125msgstr "" 13126 13127#. I18N: Name of a module 13128#. I18N: Name of a module/chart 13129#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:84 13130#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:40 13131#: app/Module/HtmlBlockModule.php:158 app/Module/StatisticsChartModule.php:38 13132#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:19 13133#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:13 13134#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:133 13135msgid "Statistics" 13136msgstr "" 13137 13138#. I18N: gedcom tag STAT 13139#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/GedcomTag.php:1038 13140#: resources/views/admin/changes-log.php:30 13141#: resources/views/admin/changes-log.php:105 13142msgid "Status" 13143msgstr "" 13144 13145#: app/GedcomTag.php:1040 13146msgid "Status change date" 13147msgstr "" 13148 13149#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 13150msgid "Stillborn" 13151msgstr "" 13152 13153#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13154#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 13155msgid "Stillborn: exempt" 13156msgstr "" 13157 13158#. I18N: Location of an LDS church temple 13159#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 13160msgid "Stockholm, Sweden" 13161msgstr "" 13162 13163#: resources/views/layouts/default.php:143 13164#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:9 13165msgid "Stop" 13166msgstr "" 13167 13168#. I18N: Name of a module 13169#: app/Module/StoriesModule.php:40 resources/views/modules/stories/edit.php:4 13170msgid "Stories" 13171msgstr "Hadithi" 13172 13173#: resources/views/modules/stories/edit.php:31 13174msgid "Story" 13175msgstr "" 13176 13177#: resources/views/modules/faq/list.php:9 13178#: resources/views/modules/stories/config.php:34 13179#: resources/views/modules/stories/edit.php:22 13180#: resources/views/modules/stories/list.php:9 13181msgid "Story title" 13182msgstr "" 13183 13184#: app/Module/UserMessagesModule.php:131 resources/views/admin/broadcast.php:33 13185#: resources/views/contact-page.php:39 resources/views/message-page.php:31 13186msgid "Subject" 13187msgstr "" 13188 13189#. I18N: gedcom tag SUBN 13190#: app/GedcomTag.php:1046 13191msgid "Submission" 13192msgstr "" 13193 13194#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13195#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13196msgid "Submitted but not yet cleared" 13197msgstr "" 13198 13199#. I18N: gedcom tag SUBM 13200#: app/GedcomTag.php:1043 resources/views/admin/trees.php:263 13201#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:41 13202msgid "Submitter" 13203msgstr "" 13204 13205#. I18N: Name of a country or state 13206#: app/Stats.php:7552 13207msgid "Sudan" 13208msgstr "" 13209 13210#. I18N: abbreviation for Sunday 13211#: app/Date/CalendarDate.php:434 13212#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:22 13213msgid "Sun" 13214msgstr "" 13215 13216#: app/Date/CalendarDate.php:401 13217msgid "Sunday" 13218msgstr "Jumapili" 13219 13220#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13221#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:18 13222#: resources/views/admin/control-panel.php:22 13223#, php-format 13224msgid "Support and documentation can be found at %s." 13225msgstr "" 13226 13227#. I18N: Name of a country or state 13228#: app/Stats.php:7584 13229msgid "Suriname" 13230msgstr "Jina la familia" 13231 13232#. I18N: gedcom tag SURN 13233#: app/GedcomTag.php:1049 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 13234#: resources/views/branches-page.php:14 13235#: resources/views/lists/families-table.php:188 13236#: resources/views/lists/families-table.php:191 13237#: resources/views/lists/individuals-table.php:198 13238#: resources/views/lists/surnames-table.php:10 13239#: resources/views/search-phonetic-page.php:24 13240#: resources/views/statistics-chart-custom.php:238 13241msgid "Surname" 13242msgstr "Jina la familia" 13243 13244#: app/Stats.php:1722 13245msgid "Surname distribution chart" 13246msgstr "" 13247 13248#: resources/views/admin/trees-preferences.php:392 13249msgid "Surname list style" 13250msgstr "" 13251 13252#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:186 13253msgid "Surname option" 13254msgstr "" 13255 13256#. I18N: gedcom tag SPFX 13257#: app/GedcomTag.php:1029 13258msgid "Surname prefix" 13259msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13260 13261#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1076 13262msgid "Surname tradition" 13263msgstr "" 13264 13265#: resources/views/lists/surnames-table.php:5 13266#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:46 13267#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:52 13268#: resources/views/statistics-chart-custom.php:233 13269msgid "Surnames" 13270msgstr "" 13271 13272#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13273#: app/SurnameTradition.php:111 13274msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13275msgstr "" 13276 13277#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13278#: app/SurnameTradition.php:104 13279msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13280msgstr "" 13281 13282#. I18N: Location of an LDS church temple 13283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 13284msgid "Suva, Fiji" 13285msgstr "" 13286 13287#. I18N: Name of a country or state 13288#: app/Stats.php:7566 13289msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13290msgstr "" 13291 13292#. I18N: Reverse the order of two individuals 13293#: resources/views/relationships-page.php:25 13294msgid "Swap individuals" 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: Name of a country or state 13298#: app/Stats.php:7592 13299msgid "Swaziland" 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: Name of a country or state 13303#: app/Stats.php:7590 13304msgid "Sweden" 13305msgstr "" 13306 13307#. I18N: Name of a country or state 13308#: app/Stats.php:7245 13309msgid "Switzerland" 13310msgstr "" 13311 13312#. I18N: Location of an LDS church temple 13313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 13314msgid "Sydney, Australia" 13315msgstr "" 13316 13317#: resources/views/admin/trees.php:409 13318msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: Name of a country or state 13322#: app/Stats.php:7597 13323msgid "Syria" 13324msgstr "" 13325 13326#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990 13327#: resources/views/admin/modules.php:187 13328msgid "Tab" 13329msgstr "" 13330 13331#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:43 13332msgid "Table prefix" 13333msgstr "" 13334 13335#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990 13336#: resources/views/admin/control-panel.php:302 13337#: resources/views/admin/modules.php:55 resources/views/admin/modules.php:129 13338msgid "Tabs" 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: Location of an LDS church temple 13342#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 13343msgid "Taipei, Taiwan" 13344msgstr "" 13345 13346#. I18N: Name of a country or state 13347#: app/Stats.php:7625 13348msgid "Taiwan" 13349msgstr "" 13350 13351#. I18N: Name of a country or state 13352#: app/Stats.php:7607 13353msgid "Tajikistan" 13354msgstr "" 13355 13356#. I18N: Location of an LDS church temple 13357#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 13358msgid "Tampico, Mexico" 13359msgstr "" 13360 13361#. I18N: a month in the Jewish calendar 13362#: app/Date/JewishDate.php:196 13363msgctxt "GENITIVE" 13364msgid "Tamuz" 13365msgstr "" 13366 13367#. I18N: a month in the Jewish calendar 13368#: app/Date/JewishDate.php:302 13369msgctxt "INSTRUMENTAL" 13370msgid "Tamuz" 13371msgstr "" 13372 13373#. I18N: a month in the Jewish calendar 13374#: app/Date/JewishDate.php:249 13375msgctxt "LOCATIVE" 13376msgid "Tamuz" 13377msgstr "" 13378 13379#. I18N: a month in the Jewish calendar 13380#: app/Date/JewishDate.php:143 13381msgctxt "NOMINATIVE" 13382msgid "Tamuz" 13383msgstr "" 13384 13385#. I18N: Name of a country or state 13386#: app/Stats.php:7627 13387msgid "Tanzania" 13388msgstr "" 13389 13390#. I18N: The name of a colour-scheme 13391#: app/Theme/ColorsTheme.php:83 13392msgid "Teal Top" 13393msgstr "" 13394 13395#. I18N: A configuration setting 13396#: resources/views/admin/trees-preferences.php:191 13397msgid "Technical help contact" 13398msgstr "" 13399 13400#. I18N: Location of an LDS church temple 13401#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 13402msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13403msgstr "" 13404 13405#: resources/views/modules/html/config.php:16 13406msgid "Templates" 13407msgstr "" 13408 13409#. I18N: gedcom tag TEMP 13410#: app/GedcomTag.php:1052 modules_v3/individual_report/report.xml:208 13411msgid "Temple" 13412msgstr "" 13413 13414#. I18N: a month in the Jewish calendar 13415#: app/Date/JewishDate.php:180 13416msgctxt "GENITIVE" 13417msgid "Tevet" 13418msgstr "" 13419 13420#. I18N: a month in the Jewish calendar 13421#: app/Date/JewishDate.php:286 13422msgctxt "INSTRUMENTAL" 13423msgid "Tevet" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: a month in the Jewish calendar 13427#: app/Date/JewishDate.php:233 13428msgctxt "LOCATIVE" 13429msgid "Tevet" 13430msgstr "" 13431 13432#. I18N: a month in the Jewish calendar 13433#: app/Date/JewishDate.php:127 13434msgctxt "NOMINATIVE" 13435msgid "Tevet" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: gedcom tag TEXT 13439#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/trees-preferences.php:783 13440#: resources/views/modals/source-fields.php:50 13441msgid "Text" 13442msgstr "" 13443 13444#. I18N: Name of a country or state 13445#: app/Stats.php:7605 13446msgid "Thailand" 13447msgstr "" 13448 13449#: resources/views/help/name.php:4 13450msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13451msgstr "" 13452 13453#: resources/views/help/surname.php:4 13454msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13455msgstr "" 13456 13457#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1590 13458#, php-format 13459msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13460msgstr "" 13461 13462#: resources/views/modals/media-file-fields.php:94 13463msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13464msgstr "" 13465 13466#. I18N: Location of an LDS church temple 13467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 13468msgid "The Hague, Netherlands" 13469msgstr "" 13470 13471#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13472#: app/Functions/Functions.php:54 13473msgid "The PHP temporary folder is missing." 13474msgstr "" 13475 13476#: resources/views/admin/trees.php:373 13477msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" 13478msgstr "" 13479 13480#: resources/views/emails/approve-user-html.php:7 13481#: resources/views/emails/approve-user-text.php:4 13482#, php-format 13483msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13484msgstr "" 13485 13486#: resources/views/verify-success-page.php:12 13487msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13491#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:163 13492#, php-format 13493msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13494msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 13495 13496#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 13497#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:247 13498#, php-format 13499msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13500msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 13501 13502#: resources/views/modules/clippings/show.php:6 13503msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13504msgstr "" 13505 13506#: resources/views/privacy-policy.php:8 13507msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." 13508msgstr "" 13509 13510#: resources/views/admin/trees-preferences.php:441 13511msgid "The date and time of the last update" 13512msgstr "" 13513 13514#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:178 13515#, php-format 13516msgid "The details for “%s” have been updated." 13517msgstr "" 13518 13519#. I18N: %s is a filename 13520#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:509 13521#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:210 13522#, php-format 13523msgid "The family tree has been exported to %s." 13524msgstr "" 13525 13526#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334 13527#, php-format 13528msgid "The family tree “%s” already exists." 13529msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 13530 13531#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:337 13532#, php-format 13533msgid "The family tree “%s” has been created." 13534msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 13535 13536#. I18N: %s is the name of a family tree 13537#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:353 13538#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1596 13539#, php-format 13540msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13541msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 13542 13543#. I18N: %s is the name of a family tree 13544#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1562 13545#, php-format 13546msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13547msgstr "" 13548 13549#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:783 13550msgid "The family trees have been merged successfully." 13551msgstr "" 13552 13553#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13554#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151 13555#, php-format 13556msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13557msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 13558 13559#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:482 13560#, php-format 13561msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13562msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 13563 13564#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:514 13565#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:214 13566#, php-format 13567msgid "The file %s could not be created." 13568msgstr "" 13569 13570#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:106 13571#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:145 13572#, php-format 13573msgid "The file %s could not be deleted." 13574msgstr "" 13575 13576#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:102 13577#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 13578#, php-format 13579msgid "The file %s has been deleted." 13580msgstr "" 13581 13582#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:488 13583#, php-format 13584msgid "The file %s has been uploaded." 13585msgstr "" 13586 13587#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13588#: app/Functions/Functions.php:48 13589msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13590msgstr "" 13591 13592#. I18N: %s is a filename 13593#: resources/views/media-list-page.php:153 resources/views/media-page.php:95 13594#, php-format 13595msgid "The file “%s” does not exist." 13596msgstr "" 13597 13598#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143 13599#, php-format 13600msgid "The folder %s could not be deleted." 13601msgstr "" 13602 13603#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:476 13604#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:567 13605#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1092 13606#, php-format 13607msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 13608msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 13609 13610#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:474 13611#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1090 13612#, php-format 13613msgid "The folder %s has been created." 13614msgstr "Folder %s imeanzishwa." 13615 13616#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 13617#, php-format 13618msgid "The folder %s has been deleted." 13619msgstr "" 13620 13621#: resources/views/admin/site-preferences.php:33 13622msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13623msgstr "" 13624 13625#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:15 13626msgid "The following facts and events were found in both records." 13627msgstr "" 13628 13629#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13630#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:62 13631#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:108 13632#, php-format 13633msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13634msgstr "" 13635 13636#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:39 13637msgid "The following list shows typical requirements." 13638msgstr "" 13639 13640#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:839 13641msgid "The following places have been changed:" 13642msgstr "" 13643 13644#: resources/views/admin/trees-places.php:41 13645msgid "The following places would be changed:" 13646msgstr "" 13647 13648#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253 13649msgid "The help text has not been written for this item." 13650msgstr "" 13651 13652#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13653#: resources/views/admin/trees-preferences.php:203 13654msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13655msgstr "" 13656 13657#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13658#: resources/views/admin/trees-preferences.php:183 13659msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13660msgstr "" 13661 13662#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13663#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:160 13664#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:165 13665#, php-format 13666msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13667msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 13668 13669#: app/Http/Controllers/AdminController.php:842 13670#, php-format 13671msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13672msgstr "" 13673 13674#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:240 13675#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:253 13676#, php-format 13677msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13678msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 13679 13680#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250 13681#, php-format 13682msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13683msgstr "" 13684 13685#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:385 13686msgid "The media object has been created" 13687msgstr "" 13688 13689#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:36 13690msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13691msgstr "" 13692 13693#: app/Http/Controllers/MessageController.php:115 13694#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219 13695#: app/Http/Controllers/MessageController.php:309 13696msgid "The message was not sent." 13697msgstr "" 13698 13699#: app/Http/Controllers/MessageController.php:108 13700#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212 13701#: app/Http/Controllers/MessageController.php:302 13702#, php-format 13703msgid "The message was successfully sent to %s." 13704msgstr "" 13705 13706#: app/Http/Controllers/AbstractChartController.php:45 13707#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1147 13708#, php-format 13709msgid "The module “%s” has been disabled." 13710msgstr "" 13711 13712#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1145 13713#, php-format 13714msgid "The module “%s” has been enabled." 13715msgstr "" 13716 13717#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13718#: resources/views/admin/trees-preferences.php:955 13719msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13720msgstr "" 13721 13722#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13723#: resources/views/admin/trees-preferences.php:901 13724msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13725msgstr "" 13726 13727#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13728#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1037 13729msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13730msgstr "" 13731 13732#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13733#: resources/views/admin/trees-preferences.php:996 13734msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13735msgstr "" 13736 13737#: resources/views/admin/site-registration.php:47 13738msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13739msgstr "" 13740 13741#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:145 13742msgid "The note has been created" 13743msgstr "" 13744 13745#: app/Http/Controllers/SetupController.php:140 13746msgid "The password needs to be at least six characters long." 13747msgstr "" 13748 13749#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13750#: resources/views/admin/site-mail.php:107 13751msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13752msgstr "" 13753 13754#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:334 13755#: resources/views/edit-account-page.php:8 13756msgid "The passwords do not match." 13757msgstr "" 13758 13759#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1083 13760#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007 13761msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13762msgstr "" 13763 13764#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1086 13765#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1010 13766msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13767msgstr "" 13768 13769#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1079 13770#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1114 13771#, php-format 13772msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13773msgstr "" 13774 13775#: app/Http/Controllers/AdminController.php:375 13776#, php-format 13777msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13778msgstr "" 13779 13780#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 app/Module/SiteMapModule.php:119 13781#, php-format 13782msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13783msgstr "" 13784 13785#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:48 13786msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want." 13787msgstr "" 13788 13789#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:86 13790msgid "The record has been copied to the clipboard." 13791msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 13792 13793#: app/Http/Controllers/AdminController.php:927 13794#, php-format 13795msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13796msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 13797 13798#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13799#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162 13800msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13801msgstr "" 13802 13803#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:84 13804msgid "The repository has been created" 13805msgstr "" 13806 13807#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:29 13808msgid "The server configuration is OK." 13809msgstr "" 13810 13811#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1542 13812#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:318 13813msgid "The server’s time limit has been reached." 13814msgstr "" 13815 13816#. I18N: Description of “Statistics” module 13817#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:47 13818msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13819msgstr "" 13820 13821#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:126 13822msgid "The source has been created" 13823msgstr "" 13824 13825#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:197 13826msgid "The specified folder does not contain an installation of PhpGedView." 13827msgstr "" 13828 13829#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:94 13830msgid "The submitter has been created" 13831msgstr "" 13832 13833#: resources/views/help/name.php:9 13834#, php-format 13835msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13836msgstr "" 13837 13838#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting 13839#: resources/views/admin/trees-preferences.php:260 13840msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme." 13841msgstr "" 13842 13843#: resources/views/admin/site-preferences.php:83 13844#: resources/views/admin/users-edit.php:134 13845#: resources/views/edit-account-page.php:126 13846msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13847msgstr "" 13848 13849#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13850#: resources/views/admin/trees-merge.php:13 13851#, php-format 13852msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13853msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13854msgstr[0] "" 13855msgstr[1] "" 13856 13857#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:333 13858msgid "The upgrade is complete." 13859msgstr "" 13860 13861#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13862#: app/Functions/Functions.php:45 13863msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 13864msgstr "" 13865 13866#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:105 13867#, php-format 13868msgid "The user %s has been deleted." 13869msgstr "" 13870 13871#: resources/views/emails/register-notify-html.php:22 13872#: resources/views/emails/register-notify-text.php:11 13873msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 13874msgstr "" 13875 13876#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:164 13877#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:169 13878msgid "The username or password is incorrect." 13879msgstr "" 13880 13881#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 13882#: resources/views/admin/site-mail.php:94 13883msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 13884msgstr "" 13885 13886#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 13887#: resources/views/admin/trees-preferences.php:245 13888msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 13889msgstr "" 13890 13891#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:226 13892#, php-format 13893msgid "The version of %s is too new." 13894msgstr "" 13895 13896#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:222 13897#, php-format 13898msgid "The version of %s is too old." 13899msgstr "" 13900 13901#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:72 13902#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:182 13903#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530 13904#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:577 13905#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:612 13906msgid "The website preferences have been updated." 13907msgstr "" 13908 13909#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 13910#: resources/views/admin/trees-preferences.php:778 13911msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 13912msgstr "" 13913 13914#: resources/views/errors/database-error.php:12 13915#: resources/views/setup/step-6-failed.php:12 13916msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 13917msgstr "" 13918 13919#: app/Theme/AbstractTheme.php:1849 resources/views/admin/modules.php:175 13920#: resources/views/admin/modules.php:211 13921#: resources/views/admin/users-edit.php:192 13922#: resources/views/edit-account-page.php:146 13923msgid "Theme" 13924msgstr "Mandhari" 13925 13926#. I18N: Name of a module 13927#: app/Module/ThemeSelectModule.php:34 13928msgid "Theme change" 13929msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 13930 13931#. I18N: A configuration setting 13932#: resources/views/admin/trees-preferences.php:255 13933msgid "Theme menu" 13934msgstr "Menyu ya mandhari" 13935 13936#: resources/views/admin/modules.php:79 13937msgid "Themes" 13938msgstr "Mandhari" 13939 13940#: resources/views/admin/site-preferences.php:101 13941msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." 13942msgstr "" 13943 13944#: app/Module/ExtraInformationModule.php:76 13945#: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:31 13946msgid "There are no facts for this individual." 13947msgstr "" 13948 13949#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:731 13950msgid "There are no links to this media object." 13951msgstr "" 13952 13953#: resources/views/modules/media/tab.php:16 13954msgid "There are no media objects for this individual." 13955msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 13956 13957#: resources/views/modules/notes/tab.php:26 13958msgid "There are no notes for this individual." 13959msgstr "" 13960 13961#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:186 13962#: resources/views/pending-changes-page.php:11 13963msgid "There are no pending changes." 13964msgstr "" 13965 13966#: app/Module/ResearchTaskModule.php:98 13967msgid "There are no research tasks in this family tree." 13968msgstr "" 13969 13970#: resources/views/modules/sources_tab/tab.php:24 13971msgid "There are no source citations for this individual." 13972msgstr "" 13973 13974#: app/Module/ReviewChangesModule.php:120 app/Theme/AbstractTheme.php:2011 13975#: resources/views/emails/pending-changes-html.php:7 13976#: resources/views/emails/pending-changes-text.php:5 13977msgid "There are pending changes for you to moderate." 13978msgstr "" 13979 13980#: app/Module/RecentChangesModule.php:81 13981#, php-format 13982msgid "There have been no changes within the last %s day." 13983msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 13984msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 13985msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 13986 13987#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:92 13988#, php-format 13989msgid "There is no account with the username or email “%s”." 13990msgstr "" 13991 13992#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:491 13993#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:111 13994#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:357 13995msgid "There was an error uploading your file." 13996msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 13997 13998#. I18N: a month in the French republican calendar 13999#: app/Date/FrenchDate.php:144 14000msgctxt "GENITIVE" 14001msgid "Thermidor" 14002msgstr "" 14003 14004#. I18N: a month in the French republican calendar 14005#: app/Date/FrenchDate.php:238 14006msgctxt "INSTRUMENTAL" 14007msgid "Thermidor" 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: a month in the French republican calendar 14011#: app/Date/FrenchDate.php:191 14012msgctxt "LOCATIVE" 14013msgid "Thermidor" 14014msgstr "" 14015 14016#. I18N: a month in the French republican calendar 14017#: app/Date/FrenchDate.php:97 14018msgctxt "NOMINATIVE" 14019msgid "Thermidor" 14020msgstr "" 14021 14022#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:17 14023#, php-format 14024msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14025msgstr "" 14026 14027#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:179 14028msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14029msgstr "" 14030 14031#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:174 14032msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14033msgstr "" 14034 14035#: resources/views/modules/review_changes/config.php:6 14036msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14037msgstr "" 14038 14039#: resources/views/admin/users-create.php:68 14040#: resources/views/admin/users-edit.php:73 14041#: resources/views/edit-account-page.php:138 14042#: resources/views/register-page.php:37 14043#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:68 14044msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14045msgstr "" 14046 14047#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 14048#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 14049msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14050msgstr "" 14051 14052#: resources/views/family-page.php:12 14053msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14054msgstr "" 14055 14056#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14057#: resources/views/family-page.php:10 14058#, php-format 14059msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14060msgstr "" 14061 14062#: resources/views/family-page.php:18 14063msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14064msgstr "" 14065 14066#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14067#: resources/views/family-page.php:16 14068#, php-format 14069msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14070msgstr "" 14071 14072#: app/Functions/FunctionsCharts.php:414 app/Functions/FunctionsCharts.php:521 14073msgid "This family remained childless" 14074msgstr "" 14075 14076#: resources/views/admin/trees-renumber.php:16 14077#, php-format 14078msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14079msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14080msgstr[0] "" 14081msgstr[1] "" 14082 14083#: app/Module/SlideShowModule.php:128 14084msgid "This family tree has no images to display." 14085msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14086 14087#. I18N: do not translate the #keywords# 14088#: resources/views/modules/html/template-narrative.php:3 14089msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14090msgstr "" 14091 14092#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:5 14093#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:8 14094#, php-format 14095msgid "This family tree was last updated on %s." 14096msgstr "" 14097 14098#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14099#: resources/views/admin/site-preferences.php:23 14100msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14101msgstr "" 14102 14103#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14104#: resources/views/admin/trees-preferences.php:303 14105msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14106msgstr "" 14107 14108#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:45 14109msgid "This form has expired. Try again." 14110msgstr "" 14111 14112#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 14113#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 14114msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14115msgstr "" 14116 14117#: resources/views/individual-page.php:13 14118msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14119msgstr "" 14120 14121#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14122#: resources/views/individual-page.php:10 14123#, php-format 14124msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14125msgstr "" 14126 14127#: resources/views/individual-page.php:22 14128msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14129msgstr "" 14130 14131#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14132#: resources/views/individual-page.php:19 14133#, php-format 14134msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14135msgstr "" 14136 14137#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14138#: resources/views/admin/trees-preferences.php:91 14139#: resources/views/edit-account-page.php:79 14140msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14141msgstr "" 14142 14143#: app/Stats.php:1539 app/Stats.php:2366 app/Stats.php:2487 app/Stats.php:3093 14144#: app/Stats.php:3278 app/Stats.php:3587 app/Stats.php:4607 app/Stats.php:4745 14145#: app/Stats.php:4795 14146msgid "This information is private and cannot be shown." 14147msgstr "" 14148 14149#: resources/views/help/calendar-year.php:4 14150msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>" 14151msgstr "" 14152 14153#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14154#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1052 14155msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14156msgstr "" 14157 14158#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14159#: resources/views/admin/trees-preferences.php:942 14160msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14161msgstr "" 14162 14163#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14164#: resources/views/admin/trees-preferences.php:888 14165msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14166msgstr "" 14167 14168#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14169#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1065 14170msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14171msgstr "" 14172 14173#: resources/views/edit-account-page.php:66 14174msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14175msgstr "" 14176 14177#. I18N: Help text for the “LDS ordinance codes in chart boxes” configuration setting. "B", "E", "S" and "P" should not be translated. 14178#: resources/views/admin/trees-preferences.php:568 14179msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing." 14180msgstr "" 14181 14182#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:62 14183#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:74 14184msgid "This is case sensitive." 14185msgstr "" 14186 14187#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:36 14188msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." 14189msgstr "" 14190 14191#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:171 14192#: resources/views/admin/control-panel.php:34 14193#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:13 14194msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14195msgstr "" 14196 14197#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14198#: resources/views/admin/trees-preferences.php:916 14199msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14200msgstr "" 14201 14202#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14203#: resources/views/admin/trees-preferences.php:862 14204msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14205msgstr "" 14206 14207#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14208#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1011 14209msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14210msgstr "" 14211 14212#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14213#: resources/views/admin/trees-preferences.php:970 14214msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14215msgstr "" 14216 14217#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14218#: resources/views/admin/trees-preferences.php:929 14219msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14220msgstr "" 14221 14222#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14223#: resources/views/admin/trees-preferences.php:875 14224msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14225msgstr "" 14226 14227#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14228#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1024 14229msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14230msgstr "" 14231 14232#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14233#: resources/views/admin/trees-preferences.php:983 14234msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14235msgstr "" 14236 14237#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14238#: resources/views/admin/site-mail.php:53 14239msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14240msgstr "" 14241 14242#: resources/views/admin/users-create.php:19 14243#: resources/views/admin/users-edit.php:24 14244#: resources/views/edit-account-page.php:48 14245#: resources/views/register-page.php:25 14246#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:32 14247msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14248msgstr "" 14249 14250#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 14251#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 14252#, fuzzy 14253msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14254msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 14255 14256#: resources/views/media-page.php:13 14257msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14258msgstr "" 14259 14260#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14261#: resources/views/media-page.php:11 14262#, php-format 14263msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14264msgstr "" 14265 14266#: resources/views/media-page.php:19 14267msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14268msgstr "" 14269 14270#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14271#: resources/views/media-page.php:17 14272#, php-format 14273msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14274msgstr "" 14275 14276#: resources/views/emails/message-copy-html.php:19 14277#: resources/views/emails/message-copy-text.php:10 14278#: resources/views/emails/message-user-html.php:19 14279#: resources/views/emails/message-user-text.php:11 14280msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14281msgstr "" 14282 14283#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:56 14284msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14285msgstr "" 14286 14287#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14288#: resources/views/admin/site-mail.php:38 14289msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14290msgstr "" 14291 14292#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 14293#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 14294msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14295msgstr "" 14296 14297#: resources/views/note-page.php:12 14298msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14299msgstr "" 14300 14301#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14302#: resources/views/note-page.php:10 14303#, php-format 14304msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14305msgstr "" 14306 14307#: resources/views/note-page.php:18 14308msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14309msgstr "" 14310 14311#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14312#: resources/views/note-page.php:16 14313#, php-format 14314msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14315msgstr "" 14316 14317#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14318#: resources/views/admin/trees-preferences.php:709 14319msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14320msgstr "" 14321 14322#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14323#: resources/views/admin/trees-preferences.php:725 14324msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14325msgstr "" 14326 14327#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14328#: resources/views/admin/trees-preferences.php:553 14329msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14330msgstr "" 14331 14332#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14333#: resources/views/admin/trees-preferences.php:431 14334msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14335msgstr "" 14336 14337#. I18N: Help text for the “Gender icon on charts” configuration setting 14338#: resources/views/admin/trees-preferences.php:538 14339msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box." 14340msgstr "" 14341 14342#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting 14343#: resources/views/admin/trees-preferences.php:462 14344msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode." 14345msgstr "" 14346 14347#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14348#: resources/views/admin/trees-preferences.php:334 14349msgid "This option will make it easier for users to download images." 14350msgstr "" 14351 14352#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14353#: resources/views/admin/trees-privacy.php:156 14354msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14355msgstr "" 14356 14357#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14358#: resources/views/admin/trees-privacy.php:137 14359msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14360msgstr "" 14361 14362#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:14 14363#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:13 14364msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14365msgstr "" 14366 14367#: resources/views/layouts/default.php:124 14368#, php-format 14369msgid "This page has been viewed %s time." 14370msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14371msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14372msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14373 14374#: resources/views/help/pending-changes.php:8 14375msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14376msgstr "" 14377 14378#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 14379#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 14380msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14381msgstr "" 14382 14383#: resources/views/admin/trees-privacy.php:238 14384msgid "This record does not exist." 14385msgstr "" 14386 14387#: resources/views/gedcom-record-page.php:11 14388msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14389msgstr "" 14390 14391#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14392#: resources/views/gedcom-record-page.php:9 14393#, php-format 14394msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14395msgstr "" 14396 14397#: resources/views/gedcom-record-page.php:17 14398msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14399msgstr "" 14400 14401#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14402#: resources/views/gedcom-record-page.php:15 14403#, php-format 14404msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14405msgstr "" 14406 14407#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 14408#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 14409msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14410msgstr "" 14411 14412#: resources/views/repository-page.php:11 14413msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14414msgstr "" 14415 14416#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14417#: resources/views/repository-page.php:9 14418#, php-format 14419msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14420msgstr "" 14421 14422#: resources/views/repository-page.php:17 14423msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14424msgstr "" 14425 14426#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14427#: resources/views/repository-page.php:15 14428#, php-format 14429msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14430msgstr "" 14431 14432#: resources/views/admin/users-edit.php:255 14433msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14434msgstr "" 14435 14436#: resources/views/admin/users-edit.php:269 14437msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14438msgstr "" 14439 14440#: resources/views/admin/users-edit.php:249 14441msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14442msgstr "" 14443 14444#: resources/views/admin/users-edit.php:263 14445msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14446msgstr "" 14447 14448#: resources/views/admin/users-edit.php:241 14449msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14450msgstr "" 14451 14452#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:252 14453msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS." 14454msgstr "" 14455 14456#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:50 14457#, php-format 14458msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14459msgstr "" 14460 14461#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14462#: resources/views/admin/trees-preferences.php:584 14463msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14464msgstr "" 14465 14466#: resources/views/privacy-policy.php:25 14467msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." 14468msgstr "" 14469 14470#: resources/views/privacy-policy.php:16 14471msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 14475#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 14476msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14477msgstr "" 14478 14479#: resources/views/source-page.php:11 14480msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14481msgstr "" 14482 14483#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14484#: resources/views/source-page.php:9 14485#, php-format 14486msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14487msgstr "" 14488 14489#: resources/views/source-page.php:17 14490msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14491msgstr "" 14492 14493#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14494#: resources/views/source-page.php:15 14495#, php-format 14496msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14497msgstr "" 14498 14499#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14500#: resources/views/admin/trees-preferences.php:225 14501msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14502msgstr "" 14503 14504#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:233 14505#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:238 14506msgid "This type of link is not allowed here." 14507msgstr "" 14508 14509#: resources/views/errors/no-tree-access.php:4 14510msgid "This user account does not have access to any tree." 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 14514msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14515msgstr "" 14516 14517#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:311 14518msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14519msgstr "" 14520 14521#: resources/views/layouts/offline.php:59 14522msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14523msgstr "" 14524 14525#: resources/views/layouts/error.php:9 resources/views/layouts/error.php:26 14526#: resources/views/layouts/offline.php:56 14527msgid "This website is temporarily unavailable" 14528msgstr "" 14529 14530#: app/Theme/AbstractTheme.php:409 14531msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." 14532msgstr "" 14533 14534#. I18N: %s is the name of a family tree 14535#: resources/views/admin/trees-import.php:9 14536#, php-format 14537msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14538msgstr "" 14539 14540#: resources/views/admin/trees-places.php:8 14541msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14542msgstr "" 14543 14544#. I18N: abbreviation for Thursday 14545#: app/Date/CalendarDate.php:428 14546#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:26 14547msgid "Thu" 14548msgstr "" 14549 14550#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:22 14551msgid "Thumbnail image" 14552msgstr "" 14553 14554#: resources/views/admin/trees-preferences.php:340 14555#: resources/views/admin/trees-preferences.php:346 14556msgid "Thumbnail images" 14557msgstr "" 14558 14559#: app/Date/CalendarDate.php:398 14560msgid "Thursday" 14561msgstr "Alhamisi" 14562 14563#. I18N: Location of an LDS church temple 14564#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 14565msgid "Tijuana, Mexico" 14566msgstr "" 14567 14568#. I18N: gedcom tag TIME 14569#: app/GedcomTag.php:1058 14570msgid "Time" 14571msgstr "" 14572 14573#. I18N: A configuration setting 14574#: resources/views/admin/site-preferences.php:78 14575#: resources/views/admin/users-edit.php:129 14576#: resources/views/edit-account-page.php:121 14577msgid "Time zone" 14578msgstr "" 14579 14580#. I18N: Name of a module/chart 14581#: app/Http/Controllers/TimelineChartController.php:93 14582#: app/Module/TimelineChartModule.php:38 14583msgid "Timeline" 14584msgstr "" 14585 14586#: resources/views/admin/changes-log.php:104 14587#: resources/views/admin/site-logs.php:89 14588msgid "Timestamp" 14589msgstr "" 14590 14591#. I18N: Name of a country or state 14592#: app/Stats.php:7613 14593msgid "Timor-Leste" 14594msgstr "" 14595 14596#: app/Date/JalaliDate.php:257 14597msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14598msgid "Tir" 14599msgstr "" 14600 14601#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14602#: app/Date/JalaliDate.php:126 14603msgctxt "GENITIVE" 14604msgid "Tir" 14605msgstr "" 14606 14607#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14608#: app/Date/JalaliDate.php:216 14609msgctxt "INSTRUMENTAL" 14610msgid "Tir" 14611msgstr "" 14612 14613#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14614#: app/Date/JalaliDate.php:171 14615msgctxt "LOCATIVE" 14616msgid "Tir" 14617msgstr "" 14618 14619#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14620#: app/Date/JalaliDate.php:81 14621msgctxt "NOMINATIVE" 14622msgid "Tir" 14623msgstr "" 14624 14625#. I18N: a month in the Jewish calendar 14626#: app/Date/JewishDate.php:174 14627msgctxt "GENITIVE" 14628msgid "Tishrei" 14629msgstr "" 14630 14631#. I18N: a month in the Jewish calendar 14632#: app/Date/JewishDate.php:280 14633msgctxt "INSTRUMENTAL" 14634msgid "Tishrei" 14635msgstr "" 14636 14637#. I18N: a month in the Jewish calendar 14638#: app/Date/JewishDate.php:227 14639msgctxt "LOCATIVE" 14640msgid "Tishrei" 14641msgstr "" 14642 14643#. I18N: a month in the Jewish calendar 14644#: app/Date/JewishDate.php:121 14645msgctxt "NOMINATIVE" 14646msgid "Tishrei" 14647msgstr "" 14648 14649#. I18N: gedcom tag TITL 14650#: app/GedcomTag.php:1061 resources/views/admin/fix-level-0-media.php:20 14651#: resources/views/lists/media-table.php:38 14652#: resources/views/lists/notes-table.php:40 14653#: resources/views/lists/sources-table.php:41 14654#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:30 14655#: resources/views/modals/media-file-fields.php:102 14656#: resources/views/modals/source-fields.php:6 14657#: resources/views/modules/census-assistant.php:17 14658#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:48 14659#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:12 14660#: resources/views/modules/html/config.php:7 14661#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:12 14662#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:47 14663msgid "Title" 14664msgstr "" 14665 14666#: app/GedcomTag.php:1067 14667msgid "Title in Hebrew" 14668msgstr "" 14669 14670#. I18N: (From date1) To date2 14671#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14672#: resources/views/admin/broadcast.php:23 14673#: resources/views/admin/changes-log.php:23 14674#: resources/views/admin/site-logs.php:23 resources/views/contact-page.php:12 14675#: resources/views/message-page.php:21 14676msgid "To" 14677msgstr "" 14678 14679#: resources/views/modules/html/config.php:21 14680msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14681msgstr "" 14682 14683#: resources/views/modules/todo/config.php:7 14684msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14685msgstr "" 14686 14687#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14688#: resources/views/admin/trees-preferences.php:794 14689msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14690msgstr "" 14691 14692#. I18N: “Apache” is a software program. 14693#: resources/views/admin/site-preferences.php:27 14694msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/admin/trees-export.php:42 14698msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14699msgstr "" 14700 14701#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14702#: resources/views/admin/site-registration.php:33 14703msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14704msgstr "" 14705 14706#: resources/views/modules/sitemap/config.php:40 14707msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14708msgstr "" 14709 14710#: resources/views/modules/sitemap/config.php:32 14711msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14712msgstr "" 14713 14714#: resources/views/admin/site-mail.php:11 14715msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 14716msgstr "" 14717 14718#. I18N: Name of a country or state 14719#: app/Stats.php:7603 14720msgid "Togo" 14721msgstr "" 14722 14723#. I18N: Name of a country or state 14724#: app/Stats.php:7609 14725msgid "Tokelau" 14726msgstr "" 14727 14728#. I18N: Location of an LDS church temple 14729#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 14730msgid "Tokyo, Japan" 14731msgstr "" 14732 14733#. I18N: Type of media object 14734#: app/GedcomTag.php:2254 14735msgid "Tombstone" 14736msgstr "" 14737 14738#. I18N: Name of a country or state 14739#: app/Stats.php:7615 14740msgid "Tonga" 14741msgstr "" 14742 14743#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14744#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:94 14745#, php-format 14746msgid "Top %s given name" 14747msgid_plural "Top %s given names" 14748msgstr[0] "" 14749msgstr[1] "" 14750 14751#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14752#: app/Module/TopSurnamesModule.php:132 14753#, php-format 14754msgid "Top %s surname" 14755msgid_plural "Top %s surnames" 14756msgstr[0] "" 14757msgstr[1] "" 14758 14759#. I18N: i.e. most popular given name. 14760#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:91 14761msgid "Top given name" 14762msgstr "" 14763 14764#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14765#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:39 14766#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:130 14767msgid "Top given names" 14768msgstr "" 14769 14770#. I18N: i.e. most popular surname. 14771#: app/Module/TopSurnamesModule.php:129 14772msgid "Top surname" 14773msgstr "" 14774 14775#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14776#: app/Module/TopSurnamesModule.php:44 14777#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:129 14778msgid "Top surnames" 14779msgstr "" 14780 14781#. I18N: Location of an LDS church temple 14782#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 14783msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14784msgstr "" 14785 14786#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:681 14787#: resources/views/admin/control-panel.php:142 14788msgid "Total" 14789msgstr "" 14790 14791#: modules_v3/change_report/report.xml:127 14792#, fuzzy 14793msgid "Total accepted changes: " 14794msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 14795 14796#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:37 14797msgid "Total births" 14798msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 14799 14800#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:13 14801msgid "Total dead" 14802msgstr "" 14803 14804#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:38 14805msgid "Total deaths" 14806msgstr "Jumla ya vifo" 14807 14808#: resources/views/statistics-chart-families.php:10 14809msgid "Total divorces" 14810msgstr "" 14811 14812#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602 14813#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:28 14814#: resources/views/statistics-chart-other.php:22 14815msgid "Total events" 14816msgstr "Jumla ya matukio" 14817 14818#: app/Stats.php:5429 modules_v3/fact_sources/report.xml:248 14819#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 14820#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 14821#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 14822#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 14823msgid "Total families" 14824msgstr "Jumla ya familia" 14825 14826#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360 14827#: resources/views/statistics-chart-families.php:4 14828#, php-format 14829msgid "Total families: %s" 14830msgstr "Jumla ya familia: %s" 14831 14832#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:11 14833msgid "Total females" 14834msgstr "Jumla ya wanawake" 14835 14836#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:122 14837msgid "Total given names" 14838msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 14839 14840#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 14841#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:89 14842#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 14843#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 14844#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 14845#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 14846#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:601 14847#: modules_v3/occupation_report/report.xml:94 14848#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:140 14849msgid "Total individuals" 14850msgstr "Jumla ya watu binafsi" 14851 14852#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359 14853#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:4 14854#, php-format 14855msgid "Total individuals: %s" 14856msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 14857 14858#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:12 14859msgid "Total living" 14860msgstr "" 14861 14862#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:10 14863msgid "Total males" 14864msgstr "Jumla ya wanaume" 14865 14866#: resources/views/statistics-chart-families.php:9 14867msgid "Total marriages" 14868msgstr "Jumla ya ndoa" 14869 14870#: modules_v3/change_report/report.xml:87 14871msgid "Total pending changes: " 14872msgstr "" 14873 14874#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:23 14875#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:26 14876#: resources/views/statistics-chart-individuals.php:121 14877msgid "Total surnames" 14878msgstr "Jumla ya majina ya familia" 14879 14880#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:29 14881msgid "Total users" 14882msgstr "Jumla ya watumiaji" 14883 14884#. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics 14885#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:50 14886#: resources/views/admin/control-panel.php:68 14887#: resources/views/privacy-policy.php:20 14888msgid "Tracking and analytics" 14889msgstr "" 14890 14891#: resources/views/admin/site-analytics.php:68 14892#: resources/views/admin/site-analytics.php:93 14893#: resources/views/admin/site-analytics.php:118 14894msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 14895msgstr "" 14896 14897#. I18N: gedcom tag TRLR 14898#: app/GedcomTag.php:1070 14899msgid "Trailer" 14900msgstr "" 14901 14902#. I18N: The third day in the French republican calendar 14903#: app/Date/FrenchDate.php:280 14904msgid "Tridi" 14905msgstr "" 14906 14907#. I18N: Name of a country or state 14908#: app/Stats.php:7617 14909msgid "Trinidad and Tobago" 14910msgstr "" 14911 14912#. I18N: Location of an LDS church temple 14913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 14914msgid "Trujillo, Peru" 14915msgstr "" 14916 14917#. I18N: abbreviation for Tuesday 14918#: app/Date/CalendarDate.php:424 14919#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:24 14920msgid "Tue" 14921msgstr "" 14922 14923#: app/Date/CalendarDate.php:396 14924msgid "Tuesday" 14925msgstr "Jumanne" 14926 14927#. I18N: Name of a country or state 14928#: app/Stats.php:7619 14929msgid "Tunisia" 14930msgstr "" 14931 14932#. I18N: Name of a country or state 14933#: app/Stats.php:7621 14934msgid "Turkey" 14935msgstr "" 14936 14937#. I18N: Name of a country or state 14938#: app/Stats.php:7611 14939msgid "Turkmenistan" 14940msgstr "" 14941 14942#. I18N: Name of a country or state 14943#: app/Stats.php:7599 14944msgid "Turks and Caicos Islands" 14945msgstr "" 14946 14947#. I18N: Name of a country or state 14948#: app/Stats.php:7623 14949msgid "Tuvalu" 14950msgstr "" 14951 14952#. I18N: Location of an LDS church temple 14953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 14954msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 14955msgstr "" 14956 14957#. I18N: Location of an LDS church temple 14958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 14959msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 14960msgstr "" 14961 14962#. I18N: gedcom tag TYPE 14963#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:684 app/GedcomTag.php:1073 14964#: resources/views/admin/modules.php:82 resources/views/admin/site-logs.php:30 14965#: resources/views/admin/site-logs.php:90 14966#: resources/views/media-list-page.php:39 14967#: resources/views/modules/random_media/config.php:17 14968#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:10 14969msgid "Type" 14970msgstr "" 14971 14972#: app/GedcomTag.php:728 14973msgid "Type of event" 14974msgstr "Aina ya tukio" 14975 14976#: app/GedcomTag.php:733 14977msgid "Type of fact" 14978msgstr "" 14979 14980#. I18N: placeholder text for repeat-password field 14981#: resources/views/admin/users-create.php:56 14982#: resources/views/admin/users-edit.php:61 resources/views/register-page.php:71 14983msgid "Type the password again." 14984msgstr "" 14985 14986#: resources/views/edit-account-page.php:105 14987#: resources/views/register-page.php:73 14988msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." 14989msgstr "" 14990 14991#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 14992#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 14993#. I18N: gedcom tag _URL 14994#. I18N: A configuration setting 14995#: app/GedcomTag.php:1076 app/GedcomTag.php:1088 app/GedcomTag.php:1926 14996#: resources/views/admin/site-analytics.php:88 14997#: resources/views/admin/trees-preferences.php:39 14998#: resources/views/admin/trees.php:326 14999#: resources/views/modals/media-file-fields.php:88 15000#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:47 15001#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:46 15002msgid "URL" 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: Name of a country or state 15006#: app/Stats.php:7633 15007msgid "US Minor Outlying Islands" 15008msgstr "" 15009 15010#. I18N: Name of a country or state 15011#: app/Stats.php:7649 15012msgid "US Virgin Islands" 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: Name of a country or state 15016#: app/Stats.php:7629 15017msgid "Uganda" 15018msgstr "" 15019 15020#. I18N: Name of a country or state 15021#: app/Stats.php:7631 15022msgid "Ukraine" 15023msgstr "" 15024 15025#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173 15026#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220 15027msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error." 15028msgstr "" 15029 15030#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15031#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 15032msgid "Uncleared: insufficient data" 15033msgstr "" 15034 15035#: resources/views/admin/trees-preferences.php:924 15036msgid "Unique family facts" 15037msgstr "" 15038 15039#. I18N: gedcom tag _UID 15040#: app/GedcomTag.php:1923 15041msgid "Unique identifier" 15042msgstr "" 15043 15044#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15045#: resources/views/admin/trees-preferences.php:139 15046msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15047msgstr "" 15048 15049#: resources/views/admin/trees-preferences.php:870 15050msgid "Unique individual facts" 15051msgstr "" 15052 15053#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1019 15054msgid "Unique repository facts" 15055msgstr "" 15056 15057#: resources/views/admin/trees-preferences.php:978 15058msgid "Unique source facts" 15059msgstr "" 15060 15061#. I18N: Name of a country or state 15062#: app/Stats.php:7177 15063msgid "United Arab Emirates" 15064msgstr "" 15065 15066#. I18N: Name of a country or state 15067#: app/Stats.php:7324 15068msgid "United Kingdom" 15069msgstr "" 15070 15071#. I18N: Name of a country or state 15072#: app/Stats.php:7637 resources/views/statistics-chart-custom.php:255 15073msgid "United States" 15074msgstr "" 15075 15076#. I18N: Name of a country or state 15077#: app/GedcomRecord.php:1197 app/GedcomRecord.php:1202 app/Stats.php:7161 15078msgid "Unknown" 15079msgstr "" 15080 15081#: app/Stats.php:5412 15082msgctxt "unknown century" 15083msgid "Unknown" 15084msgstr "" 15085 15086#: app/Functions/FunctionsEdit.php:769 15087#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:368 app/Stats.php:5839 15088#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844 15089#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 15090#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 15091#: modules_v3/individual_report/report.xml:388 15092#: modules_v3/individual_report/report.xml:602 15093msgctxt "unknown gender" 15094msgid "Unknown" 15095msgstr "" 15096 15097#: app/Stats.php:1017 app/Stats.php:1023 15098#: resources/views/edit-account-page.php:62 15099msgctxt "unknown people" 15100msgid "Unknown" 15101msgstr "" 15102 15103#: app/GedcomTag.php:1971 15104msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15105msgstr "" 15106 15107#: resources/views/admin/media.php:33 15108msgid "Unused files" 15109msgstr "" 15110 15111#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:154 15112#, php-format 15113msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: Name of a module 15117#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:90 15118msgid "Upcoming events" 15119msgstr "Matukio ujao" 15120 15121#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:74 15122msgid "Update" 15123msgstr "" 15124 15125#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:79 15126#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:83 15127msgid "Update all" 15128msgstr "" 15129 15130#: resources/views/admin/trees.php:151 15131msgid "Update place names" 15132msgstr "" 15133 15134#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15135#. I18N: %s is a version number 15136#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:175 15137#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116 15138#: resources/views/admin/control-panel.php:31 15139#, php-format 15140msgid "Upgrade to webtrees %s." 15141msgstr "" 15142 15143#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:85 15144msgid "Upgrade wizard" 15145msgstr "" 15146 15147#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:412 15148#: resources/views/admin/control-panel.php:374 15149msgid "Upload media files" 15150msgstr "" 15151 15152#: resources/views/admin/media-upload.php:8 15153msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15154msgstr "" 15155 15156#. I18N: Name of a country or state 15157#: app/Stats.php:7635 15158msgid "Uruguay" 15159msgstr "" 15160 15161#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 15162#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:667 15163msgid "Use PHP mail to send messages" 15164msgstr "" 15165 15166#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 15167#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:670 15168msgid "Use SMTP to send messages" 15169msgstr "" 15170 15171#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 15172msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15173msgstr "" 15174 15175#. I18N: placeholder text for new-password field 15176#: resources/views/admin/users-create.php:43 15177#: resources/views/admin/users-edit.php:48 resources/views/register-page.php:59 15178#, php-format 15179msgid "Use at least %s character." 15180msgid_plural "Use at least %s characters." 15181msgstr[0] "" 15182msgstr[1] "" 15183 15184#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 15185#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 15186#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 15187msgid "Use colors" 15188msgstr "" 15189 15190#: resources/views/interactive-tree-chart.php:7 15191msgid "Use compact layout" 15192msgstr "" 15193 15194#. I18N: A configuration setting 15195#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1091 15196msgid "Use full source citations" 15197msgstr "" 15198 15199#. I18N: A configuration setting 15200#: resources/views/admin/site-mail.php:75 15201msgid "Use password" 15202msgstr "" 15203 15204#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15205#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:669 15206msgid "Use sendmail to send messages" 15207msgstr "" 15208 15209#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15210#: resources/views/admin/trees-preferences.php:366 15211msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15212msgstr "" 15213 15214#. I18N: A configuration setting 15215#: resources/views/admin/trees-preferences.php:361 15216msgid "Use silhouettes" 15217msgstr "" 15218 15219#: resources/views/admin/trees-preferences.php:765 15220msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15221msgstr "" 15222 15223#: resources/views/register-page.php:85 15224msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15225msgstr "" 15226 15227#: app/Functions/FunctionsEdit.php:813 15228msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15229msgstr "" 15230 15231#: resources/views/admin/changes-log.php:60 15232#: resources/views/admin/changes-log.php:108 15233#: resources/views/admin/site-logs.php:53 15234#: resources/views/admin/site-logs.php:93 15235#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:21 15236#: resources/views/pending-changes-page.php:46 15237msgid "User" 15238msgstr "" 15239 15240#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:128 15241#: resources/views/admin/control-panel.php:230 15242#: resources/views/admin/users-cleanup.php:5 15243#: resources/views/admin/users-create.php:4 15244#: resources/views/admin/users-edit.php:8 15245msgid "User administration" 15246msgstr "" 15247 15248#: resources/views/admin/users-cleanup.php:58 15249msgid "User didn’t verify within 7 days." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/admin/users-cleanup.php:60 15253msgid "User not verified by administrator." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/admin/trees-preferences.php:250 15257msgid "User preferences" 15258msgstr "" 15259 15260#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:231 15261#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:48 15262msgid "User verification" 15263msgstr "" 15264 15265#. I18N: A configuration setting 15266#: resources/views/admin/site-mail.php:89 15267#: resources/views/admin/users-create.php:27 15268#: resources/views/admin/users-edit.php:32 resources/views/admin/users.php:13 15269#: resources/views/edit-account-page.php:31 15270#: resources/views/emails/password-reset-html.php:11 15271#: resources/views/emails/password-reset-text.php:6 15272#: resources/views/emails/register-notify-html.php:11 15273#: resources/views/emails/register-notify-text.php:6 15274#: resources/views/login-page.php:23 15275#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:8 15276#: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:13 15277#: resources/views/register-page.php:44 15278#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:39 15279msgid "Username" 15280msgstr "" 15281 15282#: resources/views/forgot-password-page.php:13 15283#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:44 15284msgid "Username or email address" 15285msgstr "" 15286 15287#: resources/views/admin/users-create.php:32 15288#: resources/views/admin/users-edit.php:37 15289#: resources/views/edit-account-page.php:36 15290#: resources/views/register-page.php:49 15291msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15292msgstr "" 15293 15294#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:183 15295#: resources/views/admin/control-panel.php:199 15296#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:119 15297#: resources/views/modules/html/template-statistics.php:50 15298msgid "Users" 15299msgstr "" 15300 15301#: resources/views/admin/users-cleanup.php:40 15302msgid "User’s account has been inactive too long: " 15303msgstr "" 15304 15305#. I18N: Name of a country or state 15306#: app/Stats.php:7639 15307msgid "Uzbekistan" 15308msgstr "" 15309 15310#. I18N: Location of an LDS church temple 15311#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 15312msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15313msgstr "" 15314 15315#. I18N: Name of a country or state 15316#: app/Stats.php:7653 15317msgid "Vanuatu" 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15321#: app/Module/StatisticsChartModule.php:49 15322msgid "Various statistics charts." 15323msgstr "" 15324 15325#. I18N: Name of a country or state 15326#: app/Stats.php:7641 15327msgid "Vatican City" 15328msgstr "" 15329 15330#. I18N: a month in the French republican calendar 15331#: app/Date/FrenchDate.php:124 15332msgctxt "GENITIVE" 15333msgid "Vendemiaire" 15334msgstr "" 15335 15336#. I18N: a month in the French republican calendar 15337#: app/Date/FrenchDate.php:218 15338msgctxt "INSTRUMENTAL" 15339msgid "Vendemiaire" 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: a month in the French republican calendar 15343#: app/Date/FrenchDate.php:171 15344msgctxt "LOCATIVE" 15345msgid "Vendemiaire" 15346msgstr "" 15347 15348#. I18N: a month in the French republican calendar 15349#: app/Date/FrenchDate.php:76 15350msgctxt "NOMINATIVE" 15351msgid "Vendemiaire" 15352msgstr "" 15353 15354#. I18N: Name of a country or state 15355#: app/Stats.php:7645 15356msgid "Venezuela" 15357msgstr "" 15358 15359#. I18N: a month in the French republican calendar 15360#: app/Date/FrenchDate.php:134 15361msgctxt "GENITIVE" 15362msgid "Ventose" 15363msgstr "" 15364 15365#. I18N: a month in the French republican calendar 15366#: app/Date/FrenchDate.php:228 15367msgctxt "INSTRUMENTAL" 15368msgid "Ventose" 15369msgstr "" 15370 15371#. I18N: a month in the French republican calendar 15372#: app/Date/FrenchDate.php:181 15373msgctxt "LOCATIVE" 15374msgid "Ventose" 15375msgstr "" 15376 15377#. I18N: a month in the French republican calendar 15378#: app/Date/FrenchDate.php:86 15379msgctxt "NOMINATIVE" 15380msgid "Ventose" 15381msgstr "" 15382 15383#. I18N: Location of an LDS church temple 15384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 15385msgid "Veracruz, Mexico" 15386msgstr "" 15387 15388#: resources/views/admin/users.php:21 15389msgid "Verified" 15390msgstr "" 15391 15392#. I18N: Location of an LDS church temple 15393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 15394msgid "Vernal, Utah, United States" 15395msgstr "" 15396 15397#. I18N: gedcom tag VERS 15398#: app/GedcomTag.php:1079 resources/views/admin/modules.php:109 15399msgid "Version" 15400msgstr "" 15401 15402#. I18N: Type of media object 15403#: app/GedcomTag.php:2257 15404msgid "Video" 15405msgstr "" 15406 15407#. I18N: Name of a country or state 15408#: app/Stats.php:7651 15409msgid "Vietnam" 15410msgstr "" 15411 15412#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029 15413#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1084 15414msgid "View" 15415msgstr "" 15416 15417#: resources/views/places-page.php:33 15418#, php-format 15419msgid "View table of events occurring in %s" 15420msgstr "" 15421 15422#: resources/views/calendar-page.php:149 15423msgid "View this day" 15424msgstr "Kuona siku hii" 15425 15426#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:233 15427#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:703 15428#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:197 15429#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:252 app/Stats.php:4743 15430#: app/Stats.php:4770 app/Stats.php:4781 app/Stats.php:4790 15431#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:37 15432msgid "View this family" 15433msgstr "Kuona familia hii" 15434 15435#: resources/views/calendar-page.php:153 15436msgid "View this month" 15437msgstr "Kuona mwezi huu" 15438 15439#: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:45 15440msgid "View this source" 15441msgstr "" 15442 15443#: resources/views/calendar-page.php:157 15444msgid "View this year" 15445msgstr "Kuona mwaka huu" 15446 15447#. I18N: Location of an LDS church temple 15448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 15449msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15450msgstr "" 15451 15452#. I18N: A configuration setting 15453#: resources/views/admin/users-edit.php:160 15454#: resources/views/edit-account-page.php:173 15455msgid "Visible online" 15456msgstr "" 15457 15458#. I18N: A configuration setting 15459#: resources/views/admin/users-edit.php:166 15460#: resources/views/edit-account-page.php:176 15461msgid "Visible to other users when online" 15462msgstr "" 15463 15464#. I18N: Listbox entry; name of a role 15465#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:445 15466#: resources/views/admin/trees-export.php:103 15467#: resources/views/admin/users-edit.php:232 15468#: resources/views/modules/clippings/download.php:28 15469#: resources/views/modules/clippings/download.php:41 15470msgid "Visitor" 15471msgstr "" 15472 15473#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15474#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:39 15475#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:34 15476#: resources/views/calendar-page.php:111 15477msgid "Vital records" 15478msgstr "" 15479 15480#. I18N: Name of a country or state 15481#: app/Stats.php:7657 15482msgid "Wales" 15483msgstr "" 15484 15485#. I18N: Name of a country or state 15486#: app/Stats.php:7655 15487msgid "Wallis and Futuna" 15488msgstr "" 15489 15490#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 15491msgid "Ward" 15492msgstr "" 15493 15494#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 15495msgctxt "FEMALE" 15496msgid "Ward" 15497msgstr "" 15498 15499#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 15500msgctxt "MALE" 15501msgid "Ward" 15502msgstr "" 15503 15504#. I18N: Location of an LDS church temple 15505#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 15506msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15507msgstr "" 15508 15509#: resources/views/admin/trees-preferences.php:372 15510msgid "Watermarks" 15511msgstr "" 15512 15513#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15514#: resources/views/admin/trees-preferences.php:382 15515msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15516msgstr "" 15517 15518#: resources/views/register-success-page.php:13 15519#, php-format 15520msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15521msgstr "" 15522 15523#: resources/views/admin/control-panel.php:9 15524#: resources/views/admin/trees-preferences.php:208 15525msgid "Website" 15526msgstr "" 15527 15528#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:217 15529#: resources/views/admin/control-panel.php:78 15530msgid "Website logs" 15531msgstr "" 15532 15533#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:545 15534#: resources/views/admin/control-panel.php:44 15535msgid "Website preferences" 15536msgstr "" 15537 15538#. I18N: abbreviation for Wednesday 15539#: app/Date/CalendarDate.php:426 15540#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:25 15541msgid "Wed" 15542msgstr "" 15543 15544#: app/Date/CalendarDate.php:397 15545msgid "Wednesday" 15546msgstr "Jumatano" 15547 15548#. I18N: gedcom tag _WEIG 15549#: app/GedcomTag.php:1929 15550msgid "Weight" 15551msgstr "" 15552 15553#. I18N: A %s is the user’s name 15554#: app/Module/UserWelcomeModule.php:89 15555#, php-format 15556msgid "Welcome %s" 15557msgstr "Karibu %s" 15558 15559#. I18N: A configuration setting 15560#: resources/views/admin/site-registration.php:16 15561msgid "Welcome text on sign-in page" 15562msgstr "" 15563 15564#: resources/views/login-page.php:10 15565msgid "Welcome to this genealogy website" 15566msgstr "" 15567 15568#. I18N: Name of a country or state 15569#: app/Stats.php:7300 15570msgid "Western Sahara" 15571msgstr "" 15572 15573#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15574#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1126 15575msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15576msgstr "" 15577 15578#: resources/views/admin/users-edit.php:95 15579msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15580msgstr "" 15581 15582#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15583#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1111 15584msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15585msgstr "" 15586 15587#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15588#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1081 15589msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15590msgstr "" 15591 15592#: resources/views/help/pending-changes.php:4 15593msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15594msgstr "" 15595 15596#: resources/views/admin/users-edit.php:302 15597msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15598msgstr "" 15599 15600#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:28 15601msgid "Where is your PhpGedView installation?" 15602msgstr "" 15603 15604#. I18N: Label for a configuration option 15605#: resources/views/modules/sitemap/config.php:13 15606msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15607msgstr "" 15608 15609#. I18N: A configuration setting 15610#: resources/views/admin/trees-preferences.php:315 15611msgid "Who can upload new media files" 15612msgstr "" 15613 15614#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15615#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:36 15616msgid "Who is online" 15617msgstr "" 15618 15619#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 15620msgid "Whole words only" 15621msgstr "" 15622 15623#: resources/views/lists/families-table.php:112 15624msgid "Widow" 15625msgstr "" 15626 15627#: resources/views/lists/families-table.php:104 15628msgid "Widower" 15629msgstr "" 15630 15631#. I18N: gedcom tag WIFE 15632#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:1082 15633#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:761 15634#: modules_v3/family_group_report/report.xml:501 15635#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078 15636#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:199 15637#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:216 15638#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:485 15639#: modules_v3/individual_report/report.xml:195 15640#: modules_v3/individual_report/report.xml:216 15641#: modules_v3/individual_report/report.xml:489 15642#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:104 15643#: resources/views/edit/change-family-members.php:18 15644#: resources/views/edit/change-family-members.php:33 15645#: resources/views/modals/create-family.php:26 15646msgid "Wife" 15647msgstr "" 15648 15649#: resources/views/timeline-chart.php:350 15650msgid "Wife’s age" 15651msgstr "" 15652 15653#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 15654msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15655msgstr "" 15656 15657#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:191 15658msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15659msgstr "" 15660 15661#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:202 15662msgid "Wildcards" 15663msgstr "" 15664 15665#. I18N: gedcom tag WILL 15666#: app/GedcomTag.php:1085 15667msgid "Will" 15668msgstr "" 15669 15670#. I18N: Location of an LDS church temple 15671#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 15672msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15673msgstr "" 15674 15675#: app/Stats.php:470 app/Stats.php:566 15676msgid "With sources" 15677msgstr "Na vyanzo" 15678 15679#: app/Stats.php:469 app/Stats.php:565 15680msgid "Without sources" 15681msgstr "Bila vyanzo" 15682 15683#. I18N: gedcom tag _WITN 15684#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 app/GedcomTag.php:1932 15685msgid "Witness" 15686msgstr "" 15687 15688#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15689#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15690#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15691#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 15692#: app/SurnameTradition.php:109 15693msgid "Wives take their husband’s surname." 15694msgstr "" 15695 15696#: resources/views/places-page.php:9 resources/views/places-page.php:12 15697#: resources/views/statistics-chart-custom.php:249 15698msgid "World" 15699msgstr "" 15700 15701#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15702#: app/GedcomTag.php:1938 resources/views/modules/yahrzeit/table.php:9 15703msgid "Yahrzeit" 15704msgstr "" 15705 15706#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15707#: app/Module/YahrzeitModule.php:47 15708msgid "Yahrzeiten" 15709msgstr "" 15710 15711#: app/Theme/AbstractTheme.php:1055 resources/views/calendar-page.php:60 15712msgid "Year" 15713msgstr "Mwaka" 15714 15715#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 15716msgid "Year input box" 15717msgstr "" 15718 15719#: resources/views/timeline-chart.php:139 15720#: resources/views/timeline-chart.php:407 15721msgid "Year:" 15722msgstr "Mwaka:" 15723 15724#. I18N: Name of a country or state 15725#: app/Stats.php:7661 15726msgid "Yemen" 15727msgstr "" 15728 15729#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15730#: resources/views/emails/register-user-html.php:7 15731#: resources/views/emails/register-user-text.php:4 15732#, php-format 15733msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15734msgstr "" 15735 15736#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211 15737#: app/Http/Controllers/MessageController.php:194 15738msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15739msgstr "" 15740 15741#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:4 15742#, php-format 15743msgid "You are signed in as %s." 15744msgstr "" 15745 15746#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 15747msgid "You can apply for an account using the link below." 15748msgstr "" 15749 15750#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15751#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting 15752#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15753#: resources/views/admin/site-preferences.php:98 15754#: resources/views/admin/trees-preferences.php:274 15755#: resources/views/edit-account-page.php:152 15756msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15757msgstr "" 15758 15759#: resources/views/admin/users-edit.php:169 15760#: resources/views/edit-account-page.php:178 15761msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15762msgstr "" 15763 15764#. I18N: %s is a URL 15765#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:17 15766#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:16 15767#, php-format 15768msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15769msgstr "" 15770 15771#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 15772msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15773msgstr "" 15774 15775#: resources/views/admin/trees-renumber.php:12 15776msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15777msgstr "" 15778 15779#: resources/views/admin/trees-renumber.php:21 15780msgid "You can renumber this family tree." 15781msgstr "" 15782 15783#: resources/views/admin/site-preferences.php:49 15784#: resources/views/admin/site-preferences.php:69 15785msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request." 15786msgstr "" 15787 15788#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15789#: resources/views/admin/trees-privacy.php:162 15790msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15791msgstr "" 15792 15793#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:45 15794msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15795msgstr "" 15796 15797#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:157 15798msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15799msgstr "" 15800 15801#: resources/views/verify-success-page.php:9 15802msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15803msgstr "" 15804 15805#: resources/views/admin/trees-import.php:12 15806msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15807msgstr "" 15808 15809#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:203 15810msgid "You have signed out." 15811msgstr "" 15812 15813#: resources/views/modules/faq/config.php:11 15814msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15815msgstr "" 15816 15817#: resources/views/admin/site-mail.php:11 15818msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." 15819msgstr "" 15820 15821#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 15822msgid "You must change this before you can continue." 15823msgstr "" 15824 15825#: app/Http/Controllers/SetupController.php:136 15826msgid "You must enter all the administrator account fields." 15827msgstr "" 15828 15829#: resources/views/admin/trees-merge.php:16 15830msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 15831msgstr "" 15832 15833#: app/Module/ChartsBlockModule.php:131 15834msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 15835msgstr "" 15836 15837#: resources/views/admin/users-edit.php:358 15838msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 15839msgstr "" 15840 15841#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:74 15842msgid "You need to be a family member to access this website." 15843msgstr "" 15844 15845#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:71 15846msgid "You need to be an authorized user to access this website." 15847msgstr "" 15848 15849#: resources/views/admin/trees.php:13 15850msgid "You need to create a family tree." 15851msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 15852 15853#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:12 15854#: resources/views/emails/verify-notify-text.php:7 15855msgid "You need to review the account details." 15856msgstr "" 15857 15858#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:16 15859msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 15860msgstr "" 15861 15862#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1449 15863msgid "You need to sign in again, using your PhpGedView username and password." 15864msgstr "" 15865 15866#: resources/views/emails/message-copy-html.php:7 15867#: resources/views/emails/message-copy-text.php:4 15868msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 15869msgstr "" 15870 15871#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:190 15872msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 15873msgstr "" 15874 15875#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 15876#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211 15877#: app/Http/Controllers/MessageController.php:195 15878#, php-format 15879msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 15880msgstr "" 15881 15882#: resources/views/admin/users-edit.php:101 15883msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 15884msgstr "" 15885 15886#: resources/views/emails/register-notify-html.php:26 15887#: resources/views/emails/register-notify-text.php:13 15888msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 15889msgstr "" 15890 15891#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:44 15892msgid "You will use this to sign in to webtrees." 15893msgstr "" 15894 15895#: resources/views/statistics-chart-families.php:83 15896msgid "Youngest father" 15897msgstr "Baba mdogo" 15898 15899#: resources/views/statistics-chart-families.php:60 15900msgid "Youngest female" 15901msgstr "" 15902 15903#: resources/views/statistics-chart-families.php:59 15904msgid "Youngest male" 15905msgstr "" 15906 15907#: resources/views/statistics-chart-families.php:84 15908msgid "Youngest mother" 15909msgstr "Mama mdogo" 15910 15911#: resources/views/modules/clippings/show.php:11 15912msgid "Your clippings cart is empty." 15913msgstr "Kikapu chako ni tupu." 15914 15915#: resources/views/contact-page.php:22 15916#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:27 15917msgid "Your name" 15918msgstr "Jina lako" 15919 15920#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:134 15921#, php-format 15922msgid "Your registration at %s" 15923msgstr "" 15924 15925#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:20 15926msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." 15927msgstr "" 15928 15929#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:82 15930msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 15931msgstr "" 15932 15933#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1537 15934#, php-format 15935msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 15936msgstr "" 15937 15938#. I18N: Name of a country or state 15939#: app/Stats.php:7665 15940msgid "Zambia" 15941msgstr "" 15942 15943#. I18N: Name of a country or state 15944#: app/Stats.php:7667 15945msgid "Zimbabwe" 15946msgstr "" 15947 15948#: resources/views/admin/location-edit.php:67 resources/views/fan-page.php:42 15949msgid "Zoom" 15950msgstr "" 15951 15952#: resources/views/admin/location-edit.php:156 15953#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:78 15954#: resources/views/modules/places/tab.php:74 resources/views/place-map.php:81 15955#: resources/views/timeline-page.php:43 15956msgid "Zoom in" 15957msgstr "" 15958 15959#: app/Theme/AbstractTheme.php:733 app/Theme/AbstractTheme.php:788 15960msgid "Zoom in/out on this box." 15961msgstr "" 15962 15963#: resources/views/admin/locations.php:16 15964msgid "Zoom level" 15965msgstr "" 15966 15967#: resources/views/admin/location-edit.php:157 15968#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map.php:79 15969#: resources/views/modules/places/tab.php:75 resources/views/place-map.php:82 15970#: resources/views/timeline-page.php:44 15971msgid "Zoom out" 15972msgstr "" 15973 15974#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 15975#: app/Functions/FunctionsDate.php:89 15976msgid "a.m." 15977msgstr "" 15978 15979#. I18N: Gedcom ABT dates 15980#: app/Date.php:344 15981#, php-format 15982msgid "about %s" 15983msgstr "" 15984 15985#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15986#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15 15987#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17 15988#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15 15989#: resources/views/source-page.php:15 15990msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 15991msgid "accept" 15992msgstr "" 15993 15994#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15995#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9 15996#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11 15997#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9 15998#: resources/views/source-page.php:9 15999msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16000msgid "accept" 16001msgstr "" 16002 16003#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16004#: app/Http/Controllers/AdminController.php:197 16005msgid "accepted" 16006msgstr "" 16007 16008#. I18N: A button label. 16009#: app/Functions/FunctionsPrint.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:597 16010#: resources/views/admin/trees-privacy.php:225 16011#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:13 16012#: resources/views/lifespans-page.php:68 16013#: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:55 16014#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:54 16015#: resources/views/timeline-page.php:33 16016msgid "add" 16017msgstr "" 16018 16019#. I18N: A button label. 16020#: resources/views/admin/locations.php:76 16021msgid "add place" 16022msgstr "" 16023 16024#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16025#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16026msgid "adopted name" 16027msgstr "" 16028 16029#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16030#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:66 16031msgctxt "FEMALE" 16032msgid "adopted name" 16033msgstr "" 16034 16035#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16036#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:63 16037msgctxt "MALE" 16038msgid "adopted name" 16039msgstr "" 16040 16041#: app/Stats.php:3056 16042msgid "adoption" 16043msgstr "" 16044 16045#. I18N: An option in a list-box 16046#: app/Module/TopPageViewsModule.php:192 16047msgid "after" 16048msgstr "" 16049 16050#. I18N: Gedcom AFT dates 16051#: app/Date.php:364 16052#, php-format 16053msgid "after %s" 16054msgstr "" 16055 16056#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 16057msgid "after death" 16058msgstr "baada ya kifo" 16059 16060#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98 16061#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:101 16062#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:442 16063#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:501 16064#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:559 16065msgid "age" 16066msgstr "" 16067 16068#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16069#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 16070msgid "also known as" 16071msgstr "" 16072 16073#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16074#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16075msgctxt "FEMALE" 16076msgid "also known as" 16077msgstr "" 16078 16079#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16080#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:75 16081msgctxt "MALE" 16082msgid "also known as" 16083msgstr "" 16084 16085#: app/Functions/FunctionsEdit.php:807 16086msgid "always" 16087msgstr "" 16088 16089#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:198 app/Stats.php:4741 16090#: app/Stats.php:4767 app/Stats.php:4778 app/Stats.php:4788 app/Stats.php:6186 16091#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:395 16092#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:131 16093#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:230 16094#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:299 16095#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363 16096#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433 16097#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:486 16098msgid "and" 16099msgstr "" 16100 16101#: app/Functions/Functions.php:1089 16102msgctxt "father’s brother’s wife" 16103msgid "aunt" 16104msgstr "" 16105 16106#: app/Functions/Functions.php:847 16107msgctxt "father’s sister" 16108msgid "aunt" 16109msgstr "" 16110 16111#: app/Functions/Functions.php:1169 16112msgctxt "mother’s brother’s wife" 16113msgid "aunt" 16114msgstr "" 16115 16116#: app/Functions/Functions.php:885 16117msgctxt "mother’s sister" 16118msgid "aunt" 16119msgstr "" 16120 16121#: app/Functions/Functions.php:1221 16122msgctxt "parent’s brother’s wife" 16123msgid "aunt" 16124msgstr "" 16125 16126#: app/Functions/Functions.php:903 16127msgctxt "parent’s sister" 16128msgid "aunt" 16129msgstr "" 16130 16131#: app/Functions/Functions.php:845 16132msgctxt "father’s sibling" 16133msgid "aunt/uncle" 16134msgstr "" 16135 16136#: app/Functions/Functions.php:883 16137msgctxt "mother’s sibling" 16138msgid "aunt/uncle" 16139msgstr "" 16140 16141#: app/Functions/Functions.php:901 16142msgctxt "parent’s sibling" 16143msgid "aunt/uncle" 16144msgstr "" 16145 16146#: resources/views/modules/faq/show.php:20 16147msgid "back to top" 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: An option in a list-box 16151#: app/Module/TopPageViewsModule.php:190 16152msgid "before" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: Gedcom BEF dates 16156#: app/Date.php:360 16157#, php-format 16158msgid "before %s" 16159msgstr "" 16160 16161#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16162#: app/Date.php:376 16163#, php-format 16164msgid "between %s and %s" 16165msgstr "" 16166 16167#: app/Stats.php:3053 16168#, fuzzy 16169msgid "birth" 16170msgstr "uzaliwa" 16171 16172#. I18N: The name given to an individual at their birth 16173#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:93 16174msgid "birth name" 16175msgstr "jina la kuzaliwa" 16176 16177#. I18N: The name given to an individual at their birth 16178#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 16179msgctxt "FEMALE" 16180msgid "birth name" 16181msgstr "jina la kuzaliwa" 16182 16183#. I18N: The name given to an individual at their birth 16184#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16185msgctxt "MALE" 16186msgid "birth name" 16187msgstr "jina la kuzaliwa" 16188 16189#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16190#: resources/views/admin/trees-privacy.php:111 16191#, php-format 16192msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16193msgstr "" 16194 16195#: app/Functions/Functions.php:759 16196msgid "brother" 16197msgstr "kaka" 16198 16199#: app/Functions/Functions.php:1027 16200msgctxt "brother’s wife’s brother" 16201msgid "brother-in-law" 16202msgstr "" 16203 16204#: app/Functions/Functions.php:853 16205msgctxt "husband’s brother" 16206msgid "brother-in-law" 16207msgstr "" 16208 16209#: app/Functions/Functions.php:1143 16210msgctxt "husband’s sister’s husband" 16211msgid "brother-in-law" 16212msgstr "" 16213 16214#: app/Functions/Functions.php:921 16215msgctxt "sister’s husband" 16216msgid "brother-in-law" 16217msgstr "" 16218 16219#: app/Functions/Functions.php:1327 16220msgctxt "sister’s husband’s brother" 16221msgid "brother-in-law" 16222msgstr "" 16223 16224#: app/Functions/Functions.php:933 16225msgctxt "spouse’s brother" 16226msgid "brother-in-law" 16227msgstr "" 16228 16229#: app/Functions/Functions.php:951 16230msgctxt "wife’s brother" 16231msgid "brother-in-law" 16232msgstr "" 16233 16234#: app/Functions/Functions.php:1383 16235msgctxt "wife’s sister’s husband" 16236msgid "brother-in-law" 16237msgstr "" 16238 16239#: app/Functions/Functions.php:1029 16240msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16241msgid "brother/sister-in-law" 16242msgstr "" 16243 16244#: app/Functions/Functions.php:863 16245msgctxt "husband’s sibling" 16246msgid "brother/sister-in-law" 16247msgstr "" 16248 16249#: app/Functions/Functions.php:915 16250msgctxt "sibling’s spouse" 16251msgid "brother/sister-in-law" 16252msgstr "" 16253 16254#: app/Functions/Functions.php:1329 16255msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16256msgid "brother/sister-in-law" 16257msgstr "" 16258 16259#: app/Functions/Functions.php:949 16260msgctxt "spouse’s sibling" 16261msgid "brother/sister-in-law" 16262msgstr "" 16263 16264#: app/Functions/Functions.php:961 16265msgctxt "wife’s sibling" 16266msgid "brother/sister-in-law" 16267msgstr "" 16268 16269#. I18N: An option in a list-box 16270#: app/Module/TopSurnamesModule.php:208 16271msgid "bullet list" 16272msgstr "" 16273 16274#: app/Stats.php:3057 16275msgid "burial" 16276msgstr "" 16277 16278#: app/GedcomTag.php:1886 16279msgid "by" 16280msgstr "" 16281 16282#. I18N: Gedcom CAL dates 16283#: app/Date.php:348 16284#, php-format 16285msgid "calculated %s" 16286msgstr "" 16287 16288#. I18N: A button label. 16289#: resources/views/admin/broadcast.php:56 16290#: resources/views/admin/location-edit.php:83 16291#: resources/views/admin/site-analytics.php:132 16292#: resources/views/admin/site-languages.php:41 16293#: resources/views/admin/site-mail.php:147 16294#: resources/views/admin/site-preferences.php:145 16295#: resources/views/admin/site-registration.php:78 16296#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1140 16297#: resources/views/admin/trees-privacy.php:277 16298#: resources/views/contact-page.php:62 resources/views/edit-blocks-page.php:234 16299#: resources/views/edit/add-fact.php:85 16300#: resources/views/edit/change-family-members.php:81 16301#: resources/views/edit/edit-fact.php:111 16302#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:43 16303#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:33 16304#: resources/views/edit/new-individual.php:333 16305#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:35 16306#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:59 16307#: resources/views/edit/reorder-children.php:38 16308#: resources/views/edit/reorder-media.php:32 16309#: resources/views/edit/reorder-names.php:34 16310#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:38 16311#: resources/views/edit/shared-note.php:29 resources/views/message-page.php:54 16312#: resources/views/modals/create-family.php:38 16313#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:60 16314#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:11 16315#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:29 16316#: resources/views/modules/clippings/download.php:65 16317#: resources/views/modules/edit-block-config.php:26 16318#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:41 16319#: resources/views/modules/stories/edit.php:56 16320#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:41 16321msgid "cancel" 16322msgstr "" 16323 16324#: app/Stats.php:3058 16325msgid "census added" 16326msgstr "" 16327 16328#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086 app/Stats.php:5150 16329#: app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154 app/Stats.php:5412 16330msgid "century" 16331msgstr "" 16332 16333#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16334#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:105 16335msgid "change of name" 16336msgstr "mabadiliko ya jina" 16337 16338#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16339#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:102 16340msgctxt "FEMALE" 16341msgid "change of name" 16342msgstr "mabadiliko ya jina" 16343 16344#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16345#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 16346msgctxt "MALE" 16347msgid "change of name" 16348msgstr "mabadiliko ya jina" 16349 16350#: app/Functions/Functions.php:738 16351msgid "child" 16352msgstr "" 16353 16354#: app/Theme/AbstractTheme.php:643 16355#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.php:6 16356#: resources/views/layouts/administration.php:59 16357#: resources/views/layouts/default.php:105 16358#: resources/views/modals/create-family.php:13 16359#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:15 16360#: resources/views/modals/footer-close.php:7 16361#: resources/views/modals/header.php:7 16362msgid "close" 16363msgstr "funga" 16364 16365#. I18N: Name of a theme. 16366#: app/Theme/CloudsTheme.php:102 16367msgid "clouds" 16368msgstr "" 16369 16370#. I18N: Name of a theme. 16371#: app/Theme/ColorsTheme.php:183 16372msgid "colors" 16373msgstr "" 16374 16375#. I18N: An option in a list-box 16376#: app/Module/TopSurnamesModule.php:210 16377msgid "compact list" 16378msgstr "" 16379 16380#. I18N: A button label. 16381#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1451 16382#: app/Theme/AbstractTheme.php:410 resources/views/admin/map-import-form.php:88 16383#: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:82 16384#: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:56 16385#: resources/views/admin/trees-export.php:16 16386#: resources/views/admin/trees-export.php:116 16387#: resources/views/admin/trees-import.php:111 16388#: resources/views/admin/trees-merge.php:42 16389#: resources/views/admin/trees-renumber.php:29 16390#: resources/views/admin/trees.php:423 16391#: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:28 16392#: resources/views/forgot-password-page.php:25 16393#: resources/views/modules/clippings/add-options.php:24 16394#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:50 16395#: resources/views/pending-changes-page.php:15 16396#: resources/views/register-page.php:95 16397#: resources/views/report-select-page.php:29 16398#: resources/views/report-setup-page.php:56 16399msgid "continue" 16400msgstr "" 16401 16402#. I18N: A button label. 16403#: resources/views/admin/trees.php:346 16404msgid "create" 16405msgstr "" 16406 16407#. I18N: a program feature 16408#: app/Http/Controllers/SetupController.php:450 16409msgid "creating thumbnails of images" 16410msgstr "" 16411 16412#: resources/views/statistics-chart-custom.php:150 16413msgid "date periods" 16414msgstr "Vipindi vya tarehe" 16415 16416#: app/Functions/Functions.php:736 app/Functions/FunctionsCharts.php:320 16417msgid "daughter" 16418msgstr "binti" 16419 16420#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:226 16421msgid "daughter of" 16422msgstr "binti wa" 16423 16424#: app/Functions/Functions.php:823 16425msgctxt "child’s wife" 16426msgid "daughter-in-law" 16427msgstr "" 16428 16429#: app/Functions/Functions.php:931 16430msgctxt "son’s wife" 16431msgid "daughter-in-law" 16432msgstr "" 16433 16434#: app/Functions/Functions.php:1375 16435msgctxt "son’s wife’s father" 16436msgid "daughter-in-law’s father" 16437msgstr "" 16438 16439#: app/Functions/Functions.php:1377 16440msgctxt "son’s wife’s mother" 16441msgid "daughter-in-law’s mother" 16442msgstr "" 16443 16444#: app/Functions/Functions.php:1379 16445msgctxt "son’s wife’s parent" 16446msgid "daughter-in-law’s parent" 16447msgstr "" 16448 16449#: app/Stats.php:3054 16450msgid "death" 16451msgstr "kifo" 16452 16453#: resources/views/admin/location-edit.php:51 16454#: resources/views/admin/location-edit.php:62 16455msgid "degrees" 16456msgstr "" 16457 16458#. I18N: A button label. 16459#: resources/views/admin/changes-log.php:86 16460#: resources/views/admin/clean-data.php:32 16461#: resources/views/admin/locations.php:58 16462#: resources/views/admin/site-logs.php:79 16463#: resources/views/admin/users-cleanup.php:75 16464#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:21 16465#: resources/views/modules/faq/config.php:96 16466msgid "delete" 16467msgstr "" 16468 16469#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:137 16470#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:365 16471msgctxt "FEMALE" 16472msgid "died" 16473msgstr "" 16474 16475#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:134 16476#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:435 16477msgctxt "MALE" 16478msgid "died" 16479msgstr "" 16480 16481#. I18N: A button label. 16482#: resources/views/admin/changes-log.php:81 16483#: resources/views/admin/site-logs.php:74 16484#: resources/views/modules/clippings/download.php:61 16485msgid "download" 16486msgstr "" 16487 16488#: resources/views/family-page-menu.php:8 16489#: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:8 16490#: resources/views/individual-page-menu.php:8 16491#: resources/views/media-page-menu.php:9 resources/views/note-page-menu.php:8 16492#: resources/views/repository-page-menu.php:8 16493#: resources/views/source-page-menu.php:8 16494msgid "edit" 16495msgstr "hariri" 16496 16497#: app/Functions/Functions.php:531 16498msgid "eighth cousin" 16499msgstr "" 16500 16501#: app/Functions/Functions.php:496 16502msgctxt "FEMALE" 16503msgid "eighth cousin" 16504msgstr "" 16505 16506#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16507#: app/Functions/Functions.php:453 16508msgctxt "MALE" 16509msgid "eighth cousin" 16510msgstr "" 16511 16512#: app/Functions/Functions.php:754 16513msgid "elder brother" 16514msgstr "kaka mkubwa" 16515 16516#: app/Functions/Functions.php:796 16517msgid "elder sibling" 16518msgstr "" 16519 16520#: app/Functions/Functions.php:775 16521msgid "elder sister" 16522msgstr "" 16523 16524#: app/Functions/Functions.php:537 16525msgid "eleventh cousin" 16526msgstr "" 16527 16528#: app/Functions/Functions.php:502 16529msgctxt "FEMALE" 16530msgid "eleventh cousin" 16531msgstr "" 16532 16533#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16534#: app/Functions/Functions.php:462 16535msgctxt "MALE" 16536msgid "eleventh cousin" 16537msgstr "" 16538 16539#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16540#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:117 16541msgid "estate name" 16542msgstr "" 16543 16544#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16545#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:114 16546msgctxt "FEMALE" 16547msgid "estate name" 16548msgstr "" 16549 16550#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16551#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16552msgctxt "MALE" 16553msgid "estate name" 16554msgstr "" 16555 16556#. I18N: Gedcom EST dates 16557#: app/Date.php:352 16558#, php-format 16559msgid "estimated %s" 16560msgstr "" 16561 16562#: app/Functions/Functions.php:679 16563msgid "ex-husband" 16564msgstr "" 16565 16566#: app/Functions/Functions.php:726 16567msgid "ex-partner" 16568msgstr "" 16569 16570#: app/Functions/Functions.php:706 16571msgctxt "FEMALE" 16572msgid "ex-partner" 16573msgstr "" 16574 16575#: app/Functions/Functions.php:686 16576msgctxt "MALE" 16577msgid "ex-partner" 16578msgstr "" 16579 16580#: app/Functions/Functions.php:719 16581msgid "ex-spouse" 16582msgstr "" 16583 16584#: app/Functions/Functions.php:699 16585msgid "ex-wife" 16586msgstr "" 16587 16588#. I18N: A button label. 16589#: resources/views/admin/locations.php:82 16590msgid "export file" 16591msgstr "" 16592 16593#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:892 16594#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 16595msgid "facts" 16596msgstr "" 16597 16598#: app/Functions/Functions.php:670 16599msgid "father" 16600msgstr "baba" 16601 16602#: app/Functions/Functions.php:859 16603msgctxt "husband’s father" 16604msgid "father-in-law" 16605msgstr "" 16606 16607#: app/Functions/Functions.php:939 16608msgctxt "spouse’s father" 16609msgid "father-in-law" 16610msgstr "" 16611 16612#: app/Functions/Functions.php:957 16613msgctxt "wife’s father" 16614msgid "father-in-law" 16615msgstr "" 16616 16617#: app/Functions/Functions.php:545 16618msgid "fifteenth cousin" 16619msgstr "" 16620 16621#: app/Functions/Functions.php:510 16622msgctxt "FEMALE" 16623msgid "fifteenth cousin" 16624msgstr "" 16625 16626#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16627#: app/Functions/Functions.php:474 16628msgctxt "MALE" 16629msgid "fifteenth cousin" 16630msgstr "" 16631 16632#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16633#: app/Functions/Functions.php:623 16634#, php-format 16635msgid "fifth %s" 16636msgstr "" 16637 16638#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16639#: app/Functions/Functions.php:602 16640#, php-format 16641msgctxt "FEMALE" 16642msgid "fifth %s" 16643msgstr "" 16644 16645#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16646#: app/Functions/Functions.php:581 16647#, php-format 16648msgctxt "MALE" 16649msgid "fifth %s" 16650msgstr "" 16651 16652#: app/Functions/Functions.php:525 16653msgid "fifth cousin" 16654msgstr "" 16655 16656#: app/Functions/Functions.php:490 16657msgctxt "FEMALE" 16658msgid "fifth cousin" 16659msgstr "" 16660 16661#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16662#: app/Functions/Functions.php:444 16663msgctxt "MALE" 16664msgid "fifth cousin" 16665msgstr "" 16666 16667#. I18N: a program feature 16668#: app/Http/Controllers/SetupController.php:458 16669msgid "file upload capability" 16670msgstr "" 16671 16672#. I18N: A button label, first page 16673#: app/Datatables.php:43 app/I18N.php:310 16674#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740 16675#: resources/views/media-list-page.php:80 16676#: resources/views/media-list-page.php:179 16677msgid "first" 16678msgstr "" 16679 16680#: resources/views/admin/trees-preferences.php:750 16681msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16682msgid "first" 16683msgstr "" 16684 16685#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16686#: app/Functions/Functions.php:611 16687#, php-format 16688msgid "first %s" 16689msgstr "" 16690 16691#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16692#: app/Functions/Functions.php:590 16693#, php-format 16694msgctxt "FEMALE" 16695msgid "first %s" 16696msgstr "" 16697 16698#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16699#: app/Functions/Functions.php:569 16700#, php-format 16701msgctxt "MALE" 16702msgid "first %s" 16703msgstr "" 16704 16705#: app/Functions/Functions.php:517 16706msgid "first cousin" 16707msgstr "" 16708 16709#: app/Functions/Functions.php:482 16710msgctxt "FEMALE" 16711msgid "first cousin" 16712msgstr "" 16713 16714#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16715#: app/Functions/Functions.php:432 16716msgctxt "MALE" 16717msgid "first cousin" 16718msgstr "" 16719 16720#: app/Functions/Functions.php:1083 16721msgctxt "father’s brother’s child" 16722msgid "first cousin" 16723msgstr "" 16724 16725#: app/Functions/Functions.php:1085 16726msgctxt "father’s brother’s daughter" 16727msgid "first cousin" 16728msgstr "" 16729 16730#: app/Functions/Functions.php:1087 16731msgctxt "father’s brother’s son" 16732msgid "first cousin" 16733msgstr "" 16734 16735#: app/Functions/Functions.php:1127 16736msgctxt "father’s sister’s child" 16737msgid "first cousin" 16738msgstr "" 16739 16740#: app/Functions/Functions.php:1129 16741msgctxt "father’s sister’s daughter" 16742msgid "first cousin" 16743msgstr "" 16744 16745#: app/Functions/Functions.php:1133 16746msgctxt "father’s sister’s son" 16747msgid "first cousin" 16748msgstr "" 16749 16750#: app/Functions/Functions.php:1163 16751msgctxt "mother’s brother’s child" 16752msgid "first cousin" 16753msgstr "" 16754 16755#: app/Functions/Functions.php:1165 16756msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16757msgid "first cousin" 16758msgstr "" 16759 16760#: app/Functions/Functions.php:1167 16761msgctxt "mother’s brother’s son" 16762msgid "first cousin" 16763msgstr "" 16764 16765#: app/Functions/Functions.php:1213 16766msgctxt "mother’s sister’s child" 16767msgid "first cousin" 16768msgstr "" 16769 16770#: app/Functions/Functions.php:1215 16771msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16772msgid "first cousin" 16773msgstr "" 16774 16775#: app/Functions/Functions.php:1219 16776msgctxt "mother’s sister’s son" 16777msgid "first cousin" 16778msgstr "" 16779 16780#: app/Functions/Functions.php:1463 16781msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16782msgid "first cousin once removed ascending" 16783msgstr "" 16784 16785#: app/Functions/Functions.php:1459 16786msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16787msgid "first cousin once removed ascending" 16788msgstr "" 16789 16790#: app/Functions/Functions.php:1461 16791msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16792msgid "first cousin once removed ascending" 16793msgstr "" 16794 16795#: app/Functions/Functions.php:1469 16796msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16797msgid "first cousin once removed ascending" 16798msgstr "" 16799 16800#: app/Functions/Functions.php:1465 16801msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16802msgid "first cousin once removed ascending" 16803msgstr "" 16804 16805#: app/Functions/Functions.php:1467 16806msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16807msgid "first cousin once removed ascending" 16808msgstr "" 16809 16810#: app/Functions/Functions.php:1475 16811msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16812msgid "first cousin once removed ascending" 16813msgstr "" 16814 16815#: app/Functions/Functions.php:1471 16816msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16817msgid "first cousin once removed ascending" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Functions/Functions.php:1473 16821msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16822msgid "first cousin once removed ascending" 16823msgstr "" 16824 16825#: app/Functions/Functions.php:1481 16826msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16827msgid "first cousin once removed ascending" 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Functions/Functions.php:1477 16831msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 16832msgid "first cousin once removed ascending" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Functions/Functions.php:1479 16836msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 16837msgid "first cousin once removed ascending" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Functions/Functions.php:1487 16841msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 16842msgid "first cousin once removed ascending" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Functions/Functions.php:1483 16846msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 16847msgid "first cousin once removed ascending" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Functions/Functions.php:1485 16851msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 16852msgid "first cousin once removed ascending" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Functions/Functions.php:1493 16856msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 16857msgid "first cousin once removed ascending" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Functions/Functions.php:1489 16861msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 16862msgid "first cousin once removed ascending" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Functions/Functions.php:1491 16866msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 16867msgid "first cousin once removed ascending" 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Functions/Functions.php:1499 16871msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 16872msgid "first cousin once removed ascending" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Functions/Functions.php:1495 16876msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 16877msgid "first cousin once removed ascending" 16878msgstr "" 16879 16880#: app/Functions/Functions.php:1497 16881msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 16882msgid "first cousin once removed ascending" 16883msgstr "" 16884 16885#: app/Functions/Functions.php:1505 16886msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 16887msgid "first cousin once removed ascending" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:1501 16891msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 16892msgid "first cousin once removed ascending" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Functions/Functions.php:1503 16896msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 16897msgid "first cousin once removed ascending" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Functions/Functions.php:543 16901msgid "fourteenth cousin" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Functions/Functions.php:508 16905msgctxt "FEMALE" 16906msgid "fourteenth cousin" 16907msgstr "" 16908 16909#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16910#: app/Functions/Functions.php:471 16911msgctxt "MALE" 16912msgid "fourteenth cousin" 16913msgstr "" 16914 16915#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16916#: app/Functions/Functions.php:620 16917#, php-format 16918msgid "fourth %s" 16919msgstr "" 16920 16921#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16922#: app/Functions/Functions.php:599 16923#, php-format 16924msgctxt "FEMALE" 16925msgid "fourth %s" 16926msgstr "" 16927 16928#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16929#: app/Functions/Functions.php:578 16930#, php-format 16931msgctxt "MALE" 16932msgid "fourth %s" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:523 16936msgid "fourth cousin" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Functions/Functions.php:488 16940msgctxt "FEMALE" 16941msgid "fourth cousin" 16942msgstr "" 16943 16944#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16945#: app/Functions/Functions.php:441 16946msgctxt "MALE" 16947msgid "fourth cousin" 16948msgstr "" 16949 16950#. I18N: from 1700 interval 50 years 16951#: resources/views/statistics-chart-custom.php:158 16952#: resources/views/statistics-chart-custom.php:161 16953#: resources/views/statistics-chart-custom.php:164 16954#: resources/views/statistics-chart-custom.php:167 16955#: resources/views/statistics-chart-custom.php:170 16956#: resources/views/statistics-chart-custom.php:173 16957#, php-format 16958msgid "from %1$s interval %2$s year" 16959msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 16960msgstr[0] "" 16961msgstr[1] "" 16962 16963#. I18N: Gedcom FROM dates 16964#: app/Date.php:368 16965#, php-format 16966msgid "from %s" 16967msgstr "" 16968 16969#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 16970#: app/Date.php:380 16971#, php-format 16972msgid "from %s to %s" 16973msgstr "" 16974 16975#. I18N: layout option for the fan chart 16976#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:433 16977msgid "full circle" 16978msgstr "" 16979 16980#: resources/views/statistics-chart-custom.php:145 16981msgid "gender" 16982msgstr "" 16983 16984#. I18N: A button label. 16985#: resources/views/edit/new-individual.php:327 16986msgid "go to new individual" 16987msgstr "" 16988 16989#: app/Functions/Functions.php:813 16990msgctxt "child’s child" 16991msgid "grandchild" 16992msgstr "" 16993 16994#: app/Functions/Functions.php:825 16995msgctxt "daughter’s child" 16996msgid "grandchild" 16997msgstr "" 16998 16999#: app/Functions/Functions.php:925 17000msgctxt "son’s child" 17001msgid "grandchild" 17002msgstr "" 17003 17004#: app/Functions/Functions.php:815 17005msgctxt "child’s daughter" 17006msgid "granddaughter" 17007msgstr "" 17008 17009#: app/Functions/Functions.php:827 17010msgctxt "daughter’s daughter" 17011msgid "granddaughter" 17012msgstr "" 17013 17014#: app/Functions/Functions.php:927 17015msgctxt "son’s daughter" 17016msgid "granddaughter" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Functions/Functions.php:1043 17020msgctxt "child’s daughter’s husband" 17021msgid "granddaughter’s husband" 17022msgstr "" 17023 17024#: app/Functions/Functions.php:1065 17025msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17026msgid "granddaughter’s husband" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Functions/Functions.php:1363 17030msgctxt "son’s daughter’s husband" 17031msgid "granddaughter’s husband" 17032msgstr "" 17033 17034#: app/Functions/Functions.php:895 17035msgctxt "parent’s father" 17036msgid "grandfather" 17037msgstr "babu" 17038 17039#: app/Functions/Functions.php:897 17040msgctxt "parent’s mother" 17041msgid "grandmother" 17042msgstr "" 17043 17044#: app/Functions/Functions.php:899 17045msgctxt "parent’s parent" 17046msgid "grandparent" 17047msgstr "" 17048 17049#: app/Functions/Functions.php:819 17050msgctxt "child’s son" 17051msgid "grandson" 17052msgstr "" 17053 17054#: app/Functions/Functions.php:831 17055msgctxt "daughter’s son" 17056msgid "grandson" 17057msgstr "" 17058 17059#: app/Functions/Functions.php:929 17060msgctxt "son’s son" 17061msgid "grandson" 17062msgstr "" 17063 17064#: app/Functions/Functions.php:1053 17065msgctxt "child’s son’s wife" 17066msgid "grandson’s wife" 17067msgstr "" 17068 17069#: app/Functions/Functions.php:1081 17070msgctxt "daughter’s son’s wife" 17071msgid "grandson’s wife" 17072msgstr "" 17073 17074#: app/Functions/Functions.php:1373 17075msgctxt "son’s son’s wife" 17076msgid "grandson’s wife" 17077msgstr "" 17078 17079#: app/Functions/Functions.php:1736 app/Functions/Functions.php:1753 17080#: app/Functions/Functions.php:1766 17081#, php-format 17082msgid "great ×%s aunt" 17083msgstr "" 17084 17085#: app/Functions/Functions.php:1738 app/Functions/Functions.php:1755 17086#: app/Functions/Functions.php:1768 17087#, php-format 17088msgid "great ×%s aunt/uncle" 17089msgstr "" 17090 17091#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17092#: app/Functions/Functions.php:2171 app/Functions/Functions.php:2190 17093#, php-format 17094msgid "great ×%s grandchild" 17095msgstr "" 17096 17097#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17098#: app/Functions/Functions.php:2169 app/Functions/Functions.php:2187 17099#, php-format 17100msgid "great ×%s granddaughter" 17101msgstr "" 17102 17103#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17104#: app/Functions/Functions.php:2041 app/Functions/Functions.php:2051 17105#: app/Functions/Functions.php:2061 app/Functions/Functions.php:2071 17106#: app/Functions/Functions.php:2083 17107#, php-format 17108msgid "great ×%s grandfather" 17109msgstr "" 17110 17111#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2053 17112#: app/Functions/Functions.php:2063 app/Functions/Functions.php:2073 17113#: app/Functions/Functions.php:2085 17114#, php-format 17115msgid "great ×%s grandmother" 17116msgstr "" 17117 17118#: app/Functions/Functions.php:2045 app/Functions/Functions.php:2055 17119#: app/Functions/Functions.php:2065 app/Functions/Functions.php:2075 17120#: app/Functions/Functions.php:2087 17121#, php-format 17122msgid "great ×%s grandparent" 17123msgstr "" 17124 17125#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17126#: app/Functions/Functions.php:2167 app/Functions/Functions.php:2184 17127#, php-format 17128msgid "great ×%s grandson" 17129msgstr "" 17130 17131#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17132#: app/Functions/Functions.php:1952 app/Functions/Functions.php:1965 17133#, php-format 17134msgid "great ×%s nephew" 17135msgstr "" 17136 17137#: app/Functions/Functions.php:1920 17138#, php-format 17139msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17140msgid "great ×%s nephew" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Functions/Functions.php:1924 17144#, php-format 17145msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17146msgid "great ×%s nephew" 17147msgstr "" 17148 17149#: app/Functions/Functions.php:1927 17150#, php-format 17151msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17152msgid "great ×%s nephew" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Functions/Functions.php:1956 app/Functions/Functions.php:1969 17156#, php-format 17157msgid "great ×%s nephew/niece" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Functions/Functions.php:1940 17161#, php-format 17162msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17163msgid "great ×%s nephew/niece" 17164msgstr "" 17165 17166#: app/Functions/Functions.php:1944 17167#, php-format 17168msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17169msgid "great ×%s nephew/niece" 17170msgstr "" 17171 17172#: app/Functions/Functions.php:1947 17173#, php-format 17174msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17175msgid "great ×%s nephew/niece" 17176msgstr "" 17177 17178#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1967 17179#, php-format 17180msgid "great ×%s niece" 17181msgstr "" 17182 17183#: app/Functions/Functions.php:1930 17184#, php-format 17185msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17186msgid "great ×%s niece" 17187msgstr "" 17188 17189#: app/Functions/Functions.php:1934 17190#, php-format 17191msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17192msgid "great ×%s niece" 17193msgstr "" 17194 17195#: app/Functions/Functions.php:1937 17196#, php-format 17197msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17198msgid "great ×%s niece" 17199msgstr "" 17200 17201#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17202#: app/Functions/Functions.php:1734 app/Functions/Functions.php:1764 17203#, php-format 17204msgid "great ×%s uncle" 17205msgstr "" 17206 17207#: app/Functions/Functions.php:1744 17208#, php-format 17209msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17210msgid "great ×%s uncle" 17211msgstr "" 17212 17213#: app/Functions/Functions.php:1748 17214#, php-format 17215msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17216msgid "great ×%s uncle" 17217msgstr "" 17218 17219#: app/Functions/Functions.php:1751 17220#, php-format 17221msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17222msgid "great ×%s uncle" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Functions/Functions.php:1670 17226msgid "great ×4 aunt" 17227msgstr "" 17228 17229#: app/Functions/Functions.php:1672 17230msgid "great ×4 aunt/uncle" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Functions/Functions.php:2123 17234msgid "great ×4 grandchild" 17235msgstr "" 17236 17237#: app/Functions/Functions.php:2121 17238msgid "great ×4 granddaughter" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Functions/Functions.php:1999 17242msgid "great ×4 grandfather" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Functions/Functions.php:2001 17246msgid "great ×4 grandmother" 17247msgstr "" 17248 17249#: app/Functions/Functions.php:2003 17250msgid "great ×4 grandparent" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Functions/Functions.php:2119 17254msgid "great ×4 grandson" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Functions/Functions.php:1848 17258msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17259msgid "great ×4 nephew" 17260msgstr "" 17261 17262#: app/Functions/Functions.php:1852 17263msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17264msgid "great ×4 nephew" 17265msgstr "" 17266 17267#: app/Functions/Functions.php:1855 17268msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17269msgid "great ×4 nephew" 17270msgstr "" 17271 17272#: app/Functions/Functions.php:1868 17273msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17274msgid "great ×4 nephew/niece" 17275msgstr "" 17276 17277#: app/Functions/Functions.php:1872 17278msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17279msgid "great ×4 nephew/niece" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Functions/Functions.php:1875 17283msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17284msgid "great ×4 nephew/niece" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Functions/Functions.php:1858 17288msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17289msgid "great ×4 niece" 17290msgstr "" 17291 17292#: app/Functions/Functions.php:1862 17293msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17294msgid "great ×4 niece" 17295msgstr "" 17296 17297#: app/Functions/Functions.php:1865 17298msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17299msgid "great ×4 niece" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Functions/Functions.php:1661 17303msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17304msgid "great ×4 uncle" 17305msgstr "" 17306 17307#: app/Functions/Functions.php:1665 17308msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17309msgid "great ×4 uncle" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Functions/Functions.php:1668 17313msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17314msgid "great ×4 uncle" 17315msgstr "" 17316 17317#: app/Functions/Functions.php:1687 17318msgid "great ×5 aunt" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Functions/Functions.php:1689 17322msgid "great ×5 aunt/uncle" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Functions/Functions.php:2133 17326msgid "great ×5 grandchild" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Functions/Functions.php:2131 17330msgid "great ×5 granddaughter" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Functions/Functions.php:2008 17334msgid "great ×5 grandfather" 17335msgstr "" 17336 17337#: app/Functions/Functions.php:2010 17338msgid "great ×5 grandmother" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Functions/Functions.php:2012 17342msgid "great ×5 grandparent" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Functions/Functions.php:2129 17346msgid "great ×5 grandson" 17347msgstr "" 17348 17349#: app/Functions/Functions.php:1881 17350msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17351msgid "great ×5 nephew" 17352msgstr "" 17353 17354#: app/Functions/Functions.php:1885 17355msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17356msgid "great ×5 nephew" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Functions/Functions.php:1888 17360msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17361msgid "great ×5 nephew" 17362msgstr "" 17363 17364#: app/Functions/Functions.php:1901 17365msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17366msgid "great ×5 nephew/niece" 17367msgstr "" 17368 17369#: app/Functions/Functions.php:1905 17370msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17371msgid "great ×5 nephew/niece" 17372msgstr "" 17373 17374#: app/Functions/Functions.php:1908 17375msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17376msgid "great ×5 nephew/niece" 17377msgstr "" 17378 17379#: app/Functions/Functions.php:1891 17380msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17381msgid "great ×5 niece" 17382msgstr "" 17383 17384#: app/Functions/Functions.php:1895 17385msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17386msgid "great ×5 niece" 17387msgstr "" 17388 17389#: app/Functions/Functions.php:1898 17390msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17391msgid "great ×5 niece" 17392msgstr "" 17393 17394#: app/Functions/Functions.php:1678 17395msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17396msgid "great ×5 uncle" 17397msgstr "" 17398 17399#: app/Functions/Functions.php:1682 17400msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17401msgid "great ×5 uncle" 17402msgstr "" 17403 17404#: app/Functions/Functions.php:1685 17405msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17406msgid "great ×5 uncle" 17407msgstr "" 17408 17409#: app/Functions/Functions.php:1704 17410msgid "great ×6 aunt" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Functions/Functions.php:1706 17414msgid "great ×6 aunt/uncle" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Functions/Functions.php:2143 17418msgid "great ×6 grandchild" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Functions/Functions.php:2141 17422msgid "great ×6 granddaughter" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Functions/Functions.php:2017 17426msgid "great ×6 grandfather" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Functions/Functions.php:2019 17430msgid "great ×6 grandmother" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Functions/Functions.php:2021 17434msgid "great ×6 grandparent" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Functions/Functions.php:2139 17438msgid "great ×6 grandson" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Functions/Functions.php:1695 17442msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17443msgid "great ×6 uncle" 17444msgstr "" 17445 17446#: app/Functions/Functions.php:1699 17447msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17448msgid "great ×6 uncle" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Functions/Functions.php:1702 17452msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17453msgid "great ×6 uncle" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Functions/Functions.php:1721 17457msgid "great ×7 aunt" 17458msgstr "" 17459 17460#: app/Functions/Functions.php:1723 17461msgid "great ×7 aunt/uncle" 17462msgstr "" 17463 17464#: app/Functions/Functions.php:2153 17465msgid "great ×7 grandchild" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Functions/Functions.php:2151 17469msgid "great ×7 granddaughter" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Functions/Functions.php:2026 17473msgid "great ×7 grandfather" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Functions/Functions.php:2028 17477msgid "great ×7 grandmother" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Functions/Functions.php:2030 17481msgid "great ×7 grandparent" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Functions/Functions.php:2149 17485msgid "great ×7 grandson" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Functions/Functions.php:1712 17489msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17490msgid "great ×7 uncle" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Functions/Functions.php:1716 17494msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17495msgid "great ×7 uncle" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Functions/Functions.php:1719 17499msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17500msgid "great ×7 uncle" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Functions/Functions.php:1405 17504msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17505msgid "great-aunt" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Functions/Functions.php:1101 17509msgctxt "father’s father’s sister" 17510msgid "great-aunt" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Functions/Functions.php:1411 17514msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17515msgid "great-aunt" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Functions/Functions.php:1113 17519msgctxt "father’s mother’s sister" 17520msgid "great-aunt" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Functions/Functions.php:1417 17524msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17525msgid "great-aunt" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Functions/Functions.php:1125 17529msgctxt "father’s parent’s sister" 17530msgid "great-aunt" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Functions/Functions.php:1423 17534msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17535msgid "great-aunt" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Functions/Functions.php:1181 17539msgctxt "mother’s father’s sister" 17540msgid "great-aunt" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Functions/Functions.php:1429 17544msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17545msgid "great-aunt" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Functions/Functions.php:1199 17549msgctxt "mother’s mother’s sister" 17550msgid "great-aunt" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Functions/Functions.php:1435 17554msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17555msgid "great-aunt" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Functions/Functions.php:1211 17559msgctxt "mother’s parent’s sister" 17560msgid "great-aunt" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Functions/Functions.php:1441 17564msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17565msgid "great-aunt" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Functions/Functions.php:1233 17569msgctxt "parent’s father’s sister" 17570msgid "great-aunt" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Functions/Functions.php:1447 17574msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17575msgid "great-aunt" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Functions/Functions.php:1245 17579msgctxt "parent’s mother’s sister" 17580msgid "great-aunt" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Functions/Functions.php:1453 17584msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17585msgid "great-aunt" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Functions/Functions.php:1257 17589msgctxt "parent’s parent’s sister" 17590msgid "great-aunt" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Functions/Functions.php:1099 17594msgctxt "father’s father’s sibling" 17595msgid "great-aunt/uncle" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Functions/Functions.php:1407 17599msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17600msgid "great-aunt/uncle" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Functions/Functions.php:1111 17604msgctxt "father’s mother’s sibling" 17605msgid "great-aunt/uncle" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Functions/Functions.php:1413 17609msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17610msgid "great-aunt/uncle" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Functions/Functions.php:1123 17614msgctxt "father’s parent’s sibling" 17615msgid "great-aunt/uncle" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Functions/Functions.php:1419 17619msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17620msgid "great-aunt/uncle" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Functions/Functions.php:1179 17624msgctxt "mother’s father’s sibling" 17625msgid "great-aunt/uncle" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Functions/Functions.php:1425 17629msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17630msgid "great-aunt/uncle" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Functions/Functions.php:1197 17634msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17635msgid "great-aunt/uncle" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Functions/Functions.php:1431 17639msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17640msgid "great-aunt/uncle" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Functions/Functions.php:1209 17644msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17645msgid "great-aunt/uncle" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Functions/Functions.php:1437 17649msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17650msgid "great-aunt/uncle" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Functions/Functions.php:1231 17654msgctxt "parent’s father’s sibling" 17655msgid "great-aunt/uncle" 17656msgstr "" 17657 17658#: app/Functions/Functions.php:1443 17659msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17660msgid "great-aunt/uncle" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Functions/Functions.php:1243 17664msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17665msgid "great-aunt/uncle" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Functions/Functions.php:1449 17669msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17670msgid "great-aunt/uncle" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Functions/Functions.php:1255 17674msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17675msgid "great-aunt/uncle" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Functions/Functions.php:1455 17679msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17680msgid "great-aunt/uncle" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Functions/Functions.php:1033 17684msgctxt "child’s child’s child" 17685msgid "great-grandchild" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Functions/Functions.php:1039 17689msgctxt "child’s daughter’s child" 17690msgid "great-grandchild" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Functions/Functions.php:1047 17694msgctxt "child’s son’s child" 17695msgid "great-grandchild" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Functions/Functions.php:1055 17699msgctxt "daughter’s child’s child" 17700msgid "great-grandchild" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Functions/Functions.php:1061 17704msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17705msgid "great-grandchild" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Functions/Functions.php:1075 17709msgctxt "daughter’s son’s child" 17710msgid "great-grandchild" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Functions/Functions.php:1353 17714msgctxt "son’s child’s child" 17715msgid "great-grandchild" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Functions/Functions.php:1359 17719msgctxt "son’s daughter’s child" 17720msgid "great-grandchild" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Functions/Functions.php:1367 17724msgctxt "son’s son’s child" 17725msgid "great-grandchild" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Functions/Functions.php:1035 17729msgctxt "child’s child’s daughter" 17730msgid "great-granddaughter" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Functions/Functions.php:1041 17734msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17735msgid "great-granddaughter" 17736msgstr "" 17737 17738#: app/Functions/Functions.php:1049 17739msgctxt "child’s son’s daughter" 17740msgid "great-granddaughter" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Functions/Functions.php:1057 17744msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17745msgid "great-granddaughter" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Functions/Functions.php:1063 17749msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17750msgid "great-granddaughter" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Functions/Functions.php:1077 17754msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17755msgid "great-granddaughter" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Functions/Functions.php:1355 17759msgctxt "son’s child’s daughter" 17760msgid "great-granddaughter" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Functions/Functions.php:1361 17764msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17765msgid "great-granddaughter" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Functions/Functions.php:1369 17769msgctxt "son’s son’s daughter" 17770msgid "great-granddaughter" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Functions/Functions.php:1093 17774msgctxt "father’s father’s father" 17775msgid "great-grandfather" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Functions/Functions.php:1105 17779msgctxt "father’s mother’s father" 17780msgid "great-grandfather" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Functions/Functions.php:1117 17784msgctxt "father’s parent’s father" 17785msgid "great-grandfather" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Functions/Functions.php:1173 17789msgctxt "mother’s father’s father" 17790msgid "great-grandfather" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Functions/Functions.php:1191 17794msgctxt "mother’s mother’s father" 17795msgid "great-grandfather" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Functions/Functions.php:1203 17799msgctxt "mother’s parent’s father" 17800msgid "great-grandfather" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Functions/Functions.php:1225 17804msgctxt "parent’s father’s father" 17805msgid "great-grandfather" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Functions/Functions.php:1237 17809msgctxt "parent’s mother’s father" 17810msgid "great-grandfather" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Functions/Functions.php:1249 17814msgctxt "parent’s parent’s father" 17815msgid "great-grandfather" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Functions/Functions.php:1095 17819msgctxt "father’s father’s mother" 17820msgid "great-grandmother" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Functions/Functions.php:1107 17824msgctxt "father’s mother’s mother" 17825msgid "great-grandmother" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Functions/Functions.php:1119 17829msgctxt "father’s parent’s mother" 17830msgid "great-grandmother" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Functions/Functions.php:1175 17834msgctxt "mother’s father’s mother" 17835msgid "great-grandmother" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Functions/Functions.php:1193 17839msgctxt "mother’s mother’s mother" 17840msgid "great-grandmother" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Functions/Functions.php:1205 17844msgctxt "mother’s parent’s mother" 17845msgid "great-grandmother" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Functions/Functions.php:1227 17849msgctxt "parent’s father’s mother" 17850msgid "great-grandmother" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Functions/Functions.php:1239 17854msgctxt "parent’s mother’s mother" 17855msgid "great-grandmother" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Functions/Functions.php:1251 17859msgctxt "parent’s parent’s mother" 17860msgid "great-grandmother" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Functions/Functions.php:1097 17864msgctxt "father’s father’s parent" 17865msgid "great-grandparent" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Functions/Functions.php:1109 17869msgctxt "father’s mother’s parent" 17870msgid "great-grandparent" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Functions/Functions.php:1121 17874msgctxt "father’s parent’s parent" 17875msgid "great-grandparent" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Functions/Functions.php:1177 17879msgctxt "mother’s father’s parent" 17880msgid "great-grandparent" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Functions/Functions.php:1195 17884msgctxt "mother’s mother’s parent" 17885msgid "great-grandparent" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Functions/Functions.php:1207 17889msgctxt "mother’s parent’s parent" 17890msgid "great-grandparent" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Functions/Functions.php:1229 17894msgctxt "parent’s father’s parent" 17895msgid "great-grandparent" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Functions/Functions.php:1241 17899msgctxt "parent’s mother’s parent" 17900msgid "great-grandparent" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Functions/Functions.php:1253 17904msgctxt "parent’s parent’s parent" 17905msgid "great-grandparent" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Functions/Functions.php:1037 17909msgctxt "child’s child’s son" 17910msgid "great-grandson" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Functions/Functions.php:1045 17914msgctxt "child’s daughter’s son" 17915msgid "great-grandson" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Functions/Functions.php:1051 17919msgctxt "child’s son’s son" 17920msgid "great-grandson" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Functions/Functions.php:1059 17924msgctxt "daughter’s child’s son" 17925msgid "great-grandson" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Functions/Functions.php:1067 17929msgctxt "daughter’s daughter’s son" 17930msgid "great-grandson" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Functions/Functions.php:1079 17934msgctxt "daughter’s son’s son" 17935msgid "great-grandson" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Functions/Functions.php:1357 17939msgctxt "son’s child’s son" 17940msgid "great-grandson" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Functions/Functions.php:1365 17944msgctxt "son’s daughter’s son" 17945msgid "great-grandson" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Functions/Functions.php:1371 17949msgctxt "son’s son’s son" 17950msgid "great-grandson" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Functions/Functions.php:1636 17954msgid "great-great-aunt" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Functions/Functions.php:1638 17958msgid "great-great-aunt/uncle" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Functions/Functions.php:2103 17962msgid "great-great-grandchild" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Functions/Functions.php:2101 17966msgid "great-great-granddaughter" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Functions/Functions.php:1981 17970msgid "great-great-grandfather" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Functions/Functions.php:1983 17974msgid "great-great-grandmother" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Functions/Functions.php:1985 17978msgid "great-great-grandparent" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Functions/Functions.php:2099 17982msgid "great-great-grandson" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Functions/Functions.php:1653 17986msgid "great-great-great-aunt" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Functions/Functions.php:1655 17990msgid "great-great-great-aunt/uncle" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Functions/Functions.php:2113 17994msgid "great-great-great-grandchild" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Functions/Functions.php:2111 17998msgid "great-great-great-granddaughter" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Functions/Functions.php:1990 18002msgid "great-great-great-grandfather" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Functions/Functions.php:1992 18006msgid "great-great-great-grandmother" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Functions/Functions.php:1994 18010msgid "great-great-great-grandparent" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Functions/Functions.php:2109 18014msgid "great-great-great-grandson" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Functions/Functions.php:1815 18018msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18019msgid "great-great-great-nephew" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Functions/Functions.php:1819 18023msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18024msgid "great-great-great-nephew" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Functions/Functions.php:1822 18028msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18029msgid "great-great-great-nephew" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Functions/Functions.php:1835 18033msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18034msgid "great-great-great-nephew/niece" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Functions/Functions.php:1839 18038msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18039msgid "great-great-great-nephew/niece" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Functions/Functions.php:1842 18043msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18044msgid "great-great-great-nephew/niece" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Functions/Functions.php:1825 18048msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18049msgid "great-great-great-niece" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Functions/Functions.php:1829 18053msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18054msgid "great-great-great-niece" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Functions/Functions.php:1832 18058msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18059msgid "great-great-great-niece" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Functions/Functions.php:1644 18063msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18064msgid "great-great-great-uncle" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Functions/Functions.php:1648 18068msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18069msgid "great-great-great-uncle" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Functions/Functions.php:1651 18073msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18074msgid "great-great-great-uncle" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Functions/Functions.php:1782 18078msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18079msgid "great-great-nephew" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Functions/Functions.php:1786 18083msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18084msgid "great-great-nephew" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Functions/Functions.php:1789 18088msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18089msgid "great-great-nephew" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Functions/Functions.php:1802 18093msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18094msgid "great-great-nephew/niece" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Functions/Functions.php:1806 18098msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18099msgid "great-great-nephew/niece" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Functions/Functions.php:1809 18103msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18104msgid "great-great-nephew/niece" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Functions/Functions.php:1792 18108msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18109msgid "great-great-niece" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Functions/Functions.php:1796 18113msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18114msgid "great-great-niece" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Functions/Functions.php:1799 18118msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18119msgid "great-great-niece" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Functions/Functions.php:1627 18123msgctxt "great-grandfather’s brother" 18124msgid "great-great-uncle" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Functions/Functions.php:1631 18128msgctxt "great-grandmother’s brother" 18129msgid "great-great-uncle" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Functions/Functions.php:1634 18133msgctxt "great-grandparent’s brother" 18134msgid "great-great-uncle" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Functions/Functions.php:982 18138msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18139msgid "great-nephew" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Functions/Functions.php:1002 18143msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18144msgid "great-nephew" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Functions/Functions.php:1020 18148msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18149msgid "great-nephew" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Functions/Functions.php:1302 18153msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18154msgid "great-nephew" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Functions/Functions.php:1322 18158msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18159msgid "great-nephew" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Functions/Functions.php:1346 18163msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18164msgid "great-nephew" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Functions/Functions.php:985 18168msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18169msgid "great-nephew" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Functions/Functions.php:1005 18173msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18174msgid "great-nephew" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Functions/Functions.php:1023 18178msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18179msgid "great-nephew" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Functions/Functions.php:1305 18183msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18184msgid "great-nephew" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Functions/Functions.php:1325 18188msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18189msgid "great-nephew" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Functions/Functions.php:1349 18193msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18194msgid "great-nephew" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Functions/Functions.php:1271 18198msgctxt "sibling’s child’s son" 18199msgid "great-nephew" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Functions/Functions.php:1279 18203msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18204msgid "great-nephew" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Functions/Functions.php:1285 18208msgctxt "sibling’s son’s son" 18209msgid "great-nephew" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Functions/Functions.php:970 18213msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18214msgid "great-nephew/niece" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Functions/Functions.php:988 18218msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18219msgid "great-nephew/niece" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Functions/Functions.php:1008 18223msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18224msgid "great-nephew/niece" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Functions/Functions.php:1290 18228msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18229msgid "great-nephew/niece" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Functions/Functions.php:1308 18233msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18234msgid "great-nephew/niece" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Functions/Functions.php:1334 18238msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18239msgid "great-nephew/niece" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Functions/Functions.php:973 18243msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18244msgid "great-nephew/niece" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Functions/Functions.php:991 18248msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18249msgid "great-nephew/niece" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Functions/Functions.php:1011 18253msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18254msgid "great-nephew/niece" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Functions/Functions.php:1293 18258msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18259msgid "great-nephew/niece" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Functions/Functions.php:1311 18263msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18264msgid "great-nephew/niece" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Functions/Functions.php:1337 18268msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18269msgid "great-nephew/niece" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Functions/Functions.php:1267 18273msgctxt "sibling’s child’s child" 18274msgid "great-nephew/niece" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Functions/Functions.php:1273 18278msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18279msgid "great-nephew/niece" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Functions/Functions.php:1281 18283msgctxt "sibling’s son’s child" 18284msgid "great-nephew/niece" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Functions/Functions.php:976 18288msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18289msgid "great-niece" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Functions/Functions.php:994 18293msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18294msgid "great-niece" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Functions/Functions.php:1014 18298msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18299msgid "great-niece" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Functions/Functions.php:1296 18303msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18304msgid "great-niece" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Functions/Functions.php:1314 18308msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18309msgid "great-niece" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Functions/Functions.php:1340 18313msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18314msgid "great-niece" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Functions/Functions.php:979 18318msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18319msgid "great-niece" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Functions/Functions.php:997 18323msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18324msgid "great-niece" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Functions/Functions.php:1017 18328msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18329msgid "great-niece" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Functions/Functions.php:1299 18333msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18334msgid "great-niece" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Functions/Functions.php:1317 18338msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18339msgid "great-niece" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Functions/Functions.php:1343 18343msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18344msgid "great-niece" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Functions/Functions.php:1269 18348msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18349msgid "great-niece" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Functions/Functions.php:1275 18353msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18354msgid "great-niece" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Functions/Functions.php:1283 18358msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18359msgid "great-niece" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Functions/Functions.php:1091 18363msgctxt "father’s father’s brother" 18364msgid "great-uncle" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Functions/Functions.php:1409 18368msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18369msgid "great-uncle" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Functions/Functions.php:1103 18373msgctxt "father’s mother’s brother" 18374msgid "great-uncle" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Functions/Functions.php:1415 18378msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18379msgid "great-uncle" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Functions/Functions.php:1115 18383msgctxt "father’s parent’s brother" 18384msgid "great-uncle" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Functions/Functions.php:1421 18388msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18389msgid "great-uncle" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Functions/Functions.php:1171 18393msgctxt "mother’s father’s brother" 18394msgid "great-uncle" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Functions/Functions.php:1427 18398msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18399msgid "great-uncle" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Functions/Functions.php:1189 18403msgctxt "mother’s mother’s brother" 18404msgid "great-uncle" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Functions/Functions.php:1433 18408msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18409msgid "great-uncle" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Functions/Functions.php:1201 18413msgctxt "mother’s parent’s brother" 18414msgid "great-uncle" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Functions/Functions.php:1439 18418msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18419msgid "great-uncle" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Functions/Functions.php:1223 18423msgctxt "parent’s father’s brother" 18424msgid "great-uncle" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Functions/Functions.php:1445 18428msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18429msgid "great-uncle" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Functions/Functions.php:1235 18433msgctxt "parent’s mother’s brother" 18434msgid "great-uncle" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Functions/Functions.php:1451 18438msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18439msgid "great-uncle" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Functions/Functions.php:1247 18443msgctxt "parent’s parent’s brother" 18444msgid "great-uncle" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Functions/Functions.php:1457 18448msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18449msgid "great-uncle" 18450msgstr "" 18451 18452#. I18N: layout option for the fan chart 18453#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:429 18454msgid "half circle" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Functions/Functions.php:849 18458msgctxt "father’s son" 18459msgid "half-brother" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Functions/Functions.php:887 18463msgctxt "mother’s son" 18464msgid "half-brother" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Functions/Functions.php:905 18468msgctxt "parent’s son" 18469msgid "half-brother" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Functions/Functions.php:835 18473msgctxt "father’s child" 18474msgid "half-sibling" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Functions/Functions.php:871 18478msgctxt "mother’s child" 18479msgid "half-sibling" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Functions/Functions.php:891 18483msgctxt "parent’s child" 18484msgid "half-sibling" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Functions/Functions.php:837 18488msgctxt "father’s daughter" 18489msgid "half-sister" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Functions/Functions.php:873 18493msgctxt "mother’s daughter" 18494msgid "half-sister" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Functions/Functions.php:893 18498msgctxt "parent’s daughter" 18499msgid "half-sister" 18500msgstr "" 18501 18502#. I18N: reflexive pronoun 18503#: app/Functions/Functions.php:241 18504msgid "herself" 18505msgstr "" 18506 18507#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18508#: app/Functions/FunctionsEdit.php:798 18509msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18510msgstr "" 18511 18512#: resources/views/components/radios-hide-show.php:6 18513msgid "hide" 18514msgstr "" 18515 18516#. I18N: reflexive pronoun 18517#: app/Functions/Functions.php:238 18518msgid "himself" 18519msgstr "mwenyewe" 18520 18521#: app/Functions/Functions.php:682 18522msgid "husband" 18523msgstr "" 18524 18525#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18526#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 18527msgid "immigration name" 18528msgstr "" 18529 18530#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18531#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:126 18532msgctxt "FEMALE" 18533msgid "immigration name" 18534msgstr "" 18535 18536#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18537#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 18538msgctxt "MALE" 18539msgid "immigration name" 18540msgstr "" 18541 18542#. I18N: A button label. 18543#: resources/views/admin/locations.php:121 18544msgid "import" 18545msgstr "" 18546 18547#. I18N: A button label. 18548#: resources/views/admin/locations.php:96 18549msgid "import file" 18550msgstr "" 18551 18552#. I18N: Gedcom INT dates 18553#: app/Date.php:356 18554#, php-format 18555msgid "interpreted %s (%s)" 18556msgstr "" 18557 18558#: resources/views/search-general-page.php:88 18559#: resources/views/search-phonetic-page.php:88 18560msgid "invert selection" 18561msgstr "" 18562 18563#. I18N: a month in the French republican calendar 18564#: app/Date/FrenchDate.php:148 18565msgctxt "GENITIVE" 18566msgid "jours complementaires" 18567msgstr "" 18568 18569#. I18N: a month in the French republican calendar 18570#: app/Date/FrenchDate.php:242 18571msgctxt "INSTRUMENTAL" 18572msgid "jours complementaires" 18573msgstr "" 18574 18575#. I18N: a month in the French republican calendar 18576#: app/Date/FrenchDate.php:195 18577msgctxt "LOCATIVE" 18578msgid "jours complementaires" 18579msgstr "" 18580 18581#. I18N: a month in the French republican calendar 18582#: app/Date/FrenchDate.php:101 18583msgctxt "NOMINATIVE" 18584msgid "jours complementaires" 18585msgstr "" 18586 18587#. I18N: A button label, last page 18588#: app/Datatables.php:45 app/I18N.php:311 18589#: resources/views/admin/trees-preferences.php:740 18590#: resources/views/media-list-page.php:104 18591#: resources/views/media-list-page.php:203 18592msgid "last" 18593msgstr "" 18594 18595#: resources/views/admin/trees-preferences.php:751 18596msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18597msgid "last" 18598msgstr "" 18599 18600#. I18N: Layout option for lists of names 18601#. I18N: An option in a list-box 18602#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:869 18603#: app/Module/OnThisDayModule.php:233 app/Module/RecentChangesModule.php:172 18604#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:170 18605#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:254 18606#: app/Module/YahrzeitModule.php:229 18607msgid "list" 18608msgstr "orodha" 18609 18610#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:464 18611#, php-format 18612msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18613msgstr "" 18614 18615#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18616#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:135 18617msgid "maiden name" 18618msgstr "" 18619 18620#: resources/views/admin/trees-privacy.php:131 18621msgid "managers" 18622msgstr "" 18623 18624#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18625#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:887 18626msgid "markdown" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Stats.php:3055 18630msgid "marriage" 18631msgstr "ndoa" 18632 18633#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:245 18634msgctxt "FEMALE" 18635msgid "married" 18636msgstr "" 18637 18638#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:176 18639msgctxt "MALE" 18640msgid "married" 18641msgstr "" 18642 18643#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18644#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 18645msgid "married name" 18646msgstr "jina la ndoa" 18647 18648#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18649#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18650msgctxt "FEMALE" 18651msgid "married name" 18652msgstr "jina la ndoa" 18653 18654#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18655#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:140 18656msgctxt "MALE" 18657msgid "married name" 18658msgstr "jina la ndoa" 18659 18660#: app/Functions/Functions.php:875 18661msgctxt "mother’s father" 18662msgid "maternal grandfather" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Functions/Functions.php:879 18666msgctxt "mother’s mother" 18667msgid "maternal grandmother" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Functions/Functions.php:881 18671msgctxt "mother’s parent" 18672msgid "maternal grandparent" 18673msgstr "" 18674 18675#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18676#: app/SurnameTradition.php:86 18677msgid "matrilineal" 18678msgstr "" 18679 18680#: resources/views/modules/recent_changes/config.php:11 18681#: resources/views/modules/upcoming_events/config.php:11 18682#: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:11 18683#, php-format 18684msgid "maximum %s day" 18685msgid_plural "maximum %s days" 18686msgstr[0] "upeo siku %s" 18687msgstr[1] "upeo siku %s" 18688 18689#: resources/views/admin/trees-privacy.php:24 18690#: resources/views/admin/trees-privacy.php:48 18691#: resources/views/admin/trees-privacy.php:88 18692#: resources/views/admin/trees-privacy.php:130 18693#: resources/views/admin/trees-privacy.php:150 18694msgid "members" 18695msgstr "" 18696 18697#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 18698#: app/Functions/FunctionsDate.php:86 18699msgid "midnight" 18700msgstr "" 18701 18702#. I18N: Name of a theme. 18703#: app/Theme/MinimalTheme.php:75 18704msgid "minimal" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Functions/Functions.php:668 18708msgid "mother" 18709msgstr "mama" 18710 18711#: app/Functions/Functions.php:861 18712msgctxt "husband’s mother" 18713msgid "mother-in-law" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Functions/Functions.php:941 18717msgctxt "spouse’s mother" 18718msgid "mother-in-law" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Functions/Functions.php:959 18722msgctxt "wife’s mother" 18723msgid "mother-in-law" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Functions/Functions.php:947 18727msgctxt "spouse’s parent" 18728msgid "mother/father-in-law" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Functions/Functions.php:809 18732msgctxt "brother’s son" 18733msgid "nephew" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Functions/Functions.php:1161 18737msgctxt "husband’s brother’s son" 18738msgid "nephew" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Functions/Functions.php:1157 18742msgctxt "husband’s sibling’s son" 18743msgid "nephew" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Functions/Functions.php:1159 18747msgctxt "husband’s sister’s son" 18748msgid "nephew" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Functions/Functions.php:913 18752msgctxt "sibling’s son" 18753msgid "nephew" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Functions/Functions.php:923 18757msgctxt "sister’s son" 18758msgid "nephew" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Functions/Functions.php:1401 18762msgctxt "wife’s brother’s son" 18763msgid "nephew" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Functions/Functions.php:1397 18767msgctxt "wife’s sibling’s son" 18768msgid "nephew" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Functions/Functions.php:1399 18772msgctxt "wife’s sister’s son" 18773msgid "nephew" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Functions/Functions.php:999 18777msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18778msgid "nephew-in-law" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Functions/Functions.php:1277 18782msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18783msgid "nephew-in-law" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Functions/Functions.php:1319 18787msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18788msgid "nephew-in-law" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Functions/Functions.php:805 18792msgctxt "brother’s child" 18793msgid "nephew/niece" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Functions/Functions.php:1149 18797msgctxt "husband’s brother’s child" 18798msgid "nephew/niece" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Functions/Functions.php:1145 18802msgctxt "husband’s sibling’s child" 18803msgid "nephew/niece" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Functions/Functions.php:1147 18807msgctxt "husband’s sister’s child" 18808msgid "nephew/niece" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Functions/Functions.php:909 18812msgctxt "sibling’s child" 18813msgid "nephew/niece" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Functions/Functions.php:917 18817msgctxt "sister’s child" 18818msgid "nephew/niece" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Functions/Functions.php:1389 18822msgctxt "wife’s brother’s child" 18823msgid "nephew/niece" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Functions/Functions.php:1385 18827msgctxt "wife’s sibling’s child" 18828msgid "nephew/niece" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Functions/Functions.php:1387 18832msgctxt "wife’s sister’s child" 18833msgid "nephew/niece" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Functions/FunctionsEdit.php:808 18837msgid "never" 18838msgstr "" 18839 18840#. I18N: A button label, next page 18841#: app/Datatables.php:47 app/I18N.php:312 18842#: resources/views/individual-page.php:59 18843#: resources/views/media-list-page.php:97 18844#: resources/views/media-list-page.php:196 18845#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:63 18846#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:67 18847#: resources/views/setup/step-1-language.php:34 18848#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:64 18849#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:82 18850#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:56 18851#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:76 18852msgid "next" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Functions/Functions.php:807 18856msgctxt "brother’s daughter" 18857msgid "niece" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Functions/Functions.php:1155 18861msgctxt "husband’s brother’s daughter" 18862msgid "niece" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Functions/Functions.php:1151 18866msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 18867msgid "niece" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Functions/Functions.php:1153 18871msgctxt "husband’s sister’s daughter" 18872msgid "niece" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Functions/Functions.php:911 18876msgctxt "sibling’s daughter" 18877msgid "niece" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Functions/Functions.php:919 18881msgctxt "sister’s daughter" 18882msgid "niece" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Functions/Functions.php:1395 18886msgctxt "wife’s brother’s daughter" 18887msgid "niece" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Functions/Functions.php:1391 18891msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 18892msgid "niece" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Functions/Functions.php:1393 18896msgctxt "wife’s sister’s daughter" 18897msgid "niece" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Functions/Functions.php:1025 18901msgctxt "brother’s son’s wife" 18902msgid "niece-in-law" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Functions/Functions.php:1287 18906msgctxt "sibling’s son’s wife" 18907msgid "niece-in-law" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Functions/Functions.php:1351 18911msgctxt "sisters’s son’s wife" 18912msgid "niece-in-law" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Functions/Functions.php:533 18916msgid "ninth cousin" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Functions/Functions.php:498 18920msgctxt "FEMALE" 18921msgid "ninth cousin" 18922msgstr "" 18923 18924#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 18925#: app/Functions/Functions.php:456 18926msgctxt "MALE" 18927msgid "ninth cousin" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 18931#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235 18932#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236 18933#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:80 18934#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:211 18935#: app/Stats.php:6437 modules_v3/change_report/report.xml:8 18936#: modules_v3/family_group_report/report.xml:255 18937#: modules_v3/family_group_report/report.xml:426 18938#: modules_v3/family_group_report/report.xml:609 18939#: modules_v3/family_group_report/report.xml:953 18940#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:182 18941#: modules_v3/individual_report/report.xml:178 18942#: resources/views/admin/map-import-form.php:55 18943#: resources/views/components/radios-no-yes.php:6 18944#: resources/views/lists/families-table.php:309 18945msgid "no" 18946msgstr "" 18947 18948#. I18N: None of the other options 18949#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:651 18950#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:885 18951#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:891 18952#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:193 18953#: resources/views/statistics-chart-custom.php:140 18954msgid "none" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/SurnameTradition.php:112 18958msgctxt "Surname tradition" 18959msgid "none" 18960msgstr "" 18961 18962#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 18963#: app/Functions/FunctionsDate.php:92 18964msgid "noon" 18965msgstr "" 18966 18967#: resources/views/statistics-chart-custom.php:183 18968msgid "numbers" 18969msgstr "" 18970 18971#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 18972#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 18973#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:35 18974#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 18975#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 18976#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 18977#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 18978#: modules_v3/individual_report/report.xml:89 18979#: modules_v3/marriage_report/report.xml:31 18980#: modules_v3/occupation_report/report.xml:38 18981#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44 18982msgid "of" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 18986msgid "on the date of death" 18987msgstr "tarehe ya kifo" 18988 18989#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 18990#: app/Functions/FunctionsDate.php:95 18991msgid "p.m." 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Functions/Functions.php:672 18995msgid "parent" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:732 18999msgid "partner" 19000msgstr "" 19001 19002#: app/Functions/Functions.php:712 19003msgctxt "FEMALE" 19004msgid "partner" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Functions/Functions.php:692 19008msgctxt "MALE" 19009msgid "partner" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/SurnameTradition.php:75 19013msgctxt "Surname tradition" 19014msgid "paternal" 19015msgstr "" 19016 19017#: app/Functions/Functions.php:839 19018msgctxt "father’s father" 19019msgid "paternal grandfather" 19020msgstr "" 19021 19022#: app/Functions/Functions.php:841 19023msgctxt "father’s mother" 19024msgid "paternal grandmother" 19025msgstr "" 19026 19027#: app/Functions/Functions.php:843 19028msgctxt "father’s parent" 19029msgid "paternal grandparent" 19030msgstr "" 19031 19032#. I18N: A system where children take their father’s surname 19033#: app/SurnameTradition.php:82 19034msgid "patrilineal" 19035msgstr "" 19036 19037#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19038#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201 19039msgid "pending" 19040msgstr "" 19041 19042#: resources/views/statistics-chart-custom.php:188 19043msgid "percentage" 19044msgstr "" 19045 19046#. I18N: A button label. 19047#: resources/views/admin/trees-places.php:31 19048msgid "preview" 19049msgstr "" 19050 19051#. I18N: A button label, previous page 19052#: app/Datatables.php:49 app/I18N.php:313 19053#: resources/views/individual-page.php:55 19054#: resources/views/media-list-page.php:87 19055#: resources/views/media-list-page.php:186 19056#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:53 19057#: resources/views/modules/batch_update/admin.php:57 19058#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:68 19059#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:86 19060#: resources/views/setup/step-4-database-name.php:60 19061#: resources/views/setup/step-5-administrator.php:80 19062msgid "previous" 19063msgstr "" 19064 19065#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19066#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 19067msgid "primary evidence" 19068msgstr "" 19069 19070#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19071#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 19072msgid "questionable evidence" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:893 19076#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 19077msgid "records" 19078msgstr "rekodi" 19079 19080#: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15 19081#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17 19082#: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15 19083#: resources/views/source-page.php:15 19084msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19085msgid "reject" 19086msgstr "" 19087 19088#: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9 19089#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11 19090#: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9 19091#: resources/views/source-page.php:9 19092msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19093msgid "reject" 19094msgstr "" 19095 19096#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19097#: app/Http/Controllers/AdminController.php:199 19098msgid "rejected" 19099msgstr "" 19100 19101#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19102#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 19103msgid "religious name" 19104msgstr "jina la kidini" 19105 19106#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19107#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:155 19108msgctxt "FEMALE" 19109msgid "religious name" 19110msgstr "jina la kidini" 19111 19112#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19113#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:152 19114msgctxt "MALE" 19115msgid "religious name" 19116msgstr "jina la kidini" 19117 19118#. I18N: A button label. 19119#: resources/views/search-replace-page.php:40 19120msgid "replace" 19121msgstr "" 19122 19123#. I18N: a program feature 19124#: app/Http/Controllers/SetupController.php:452 19125#: app/Http/Controllers/SetupController.php:454 19126msgid "reporting" 19127msgstr "utafutaji" 19128 19129#. I18N: A button label. 19130#: resources/views/lifespans-page.php:71 resources/views/media-list-page.php:66 19131#: resources/views/timeline-page.php:35 19132msgid "reset" 19133msgstr "" 19134 19135#. I18N: A button label. 19136#: resources/views/admin/location-edit.php:79 19137#: resources/views/admin/map-provider.php:29 19138#: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:154 19139#: resources/views/admin/module-components.php:60 19140#: resources/views/admin/modules.php:220 19141#: resources/views/admin/site-analytics.php:127 19142#: resources/views/admin/site-languages.php:36 19143#: resources/views/admin/site-mail.php:142 19144#: resources/views/admin/site-preferences.php:140 19145#: resources/views/admin/site-registration.php:73 19146#: resources/views/admin/trees-preferences.php:1136 19147#: resources/views/admin/trees-privacy.php:273 19148#: resources/views/admin/users-create.php:76 19149#: resources/views/admin/users-edit.php:345 19150#: resources/views/edit-account-page.php:187 19151#: resources/views/edit-blocks-page.php:230 19152#: resources/views/edit/add-fact.php:80 19153#: resources/views/edit/change-family-members.php:76 19154#: resources/views/edit/edit-fact.php:106 19155#: resources/views/edit/link-child-to-family.php:38 19156#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.php:28 19157#: resources/views/edit/new-individual.php:320 19158#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.php:31 19159#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.php:55 19160#: resources/views/edit/reorder-children.php:28 19161#: resources/views/edit/reorder-media.php:27 19162#: resources/views/edit/reorder-names.php:29 19163#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:28 19164#: resources/views/edit/shared-note.php:24 19165#: resources/views/modals/create-family.php:34 19166#: resources/views/modals/create-media-from-file.php:56 19167#: resources/views/modals/footer-save-cancel.php:7 19168#: resources/views/modules/edit-block-config.php:22 19169#: resources/views/modules/faq/edit.php:73 19170#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:37 19171#: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:42 19172#: resources/views/modules/sitemap/config.php:24 19173#: resources/views/modules/stories/edit.php:51 19174#: resources/views/modules/user_blog/edit.php:37 19175msgid "save" 19176msgstr "" 19177 19178#. I18N: A button label. 19179#: resources/views/admin/changes-log.php:76 19180#: resources/views/admin/site-logs.php:69 19181#: resources/views/media-list-page.php:63 19182#: resources/views/search-advanced-page.php:68 19183#: resources/views/search-general-page.php:101 19184#: resources/views/search-phonetic-page.php:101 19185msgid "search" 19186msgstr "tafuta" 19187 19188#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19189#: app/Functions/Functions.php:614 19190#, php-format 19191msgid "second %s" 19192msgstr "" 19193 19194#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19195#: app/Functions/Functions.php:593 19196#, php-format 19197msgctxt "FEMALE" 19198msgid "second %s" 19199msgstr "" 19200 19201#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19202#: app/Functions/Functions.php:572 19203#, php-format 19204msgctxt "MALE" 19205msgid "second %s" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Functions/Functions.php:519 19209msgid "second cousin" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Functions/Functions.php:484 19213msgctxt "FEMALE" 19214msgid "second cousin" 19215msgstr "" 19216 19217#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19218#: app/Functions/Functions.php:435 19219msgctxt "MALE" 19220msgid "second cousin" 19221msgstr "" 19222 19223#: app/Functions/Functions.php:1518 19224msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19225msgid "second cousin" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Functions/Functions.php:1510 19229msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19230msgid "second cousin" 19231msgstr "" 19232 19233#: app/Functions/Functions.php:1514 19234msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19235msgid "second cousin" 19236msgstr "" 19237 19238#: app/Functions/Functions.php:1542 19239msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19240msgid "second cousin" 19241msgstr "" 19242 19243#: app/Functions/Functions.php:1534 19244msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19245msgid "second cousin" 19246msgstr "" 19247 19248#: app/Functions/Functions.php:1538 19249msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19250msgid "second cousin" 19251msgstr "" 19252 19253#: app/Functions/Functions.php:1530 19254msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19255msgid "second cousin" 19256msgstr "" 19257 19258#: app/Functions/Functions.php:1522 19259msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19260msgid "second cousin" 19261msgstr "" 19262 19263#: app/Functions/Functions.php:1526 19264msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19265msgid "second cousin" 19266msgstr "" 19267 19268#: app/Functions/Functions.php:1554 19269msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19270msgid "second cousin" 19271msgstr "" 19272 19273#: app/Functions/Functions.php:1546 19274msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19275msgid "second cousin" 19276msgstr "" 19277 19278#: app/Functions/Functions.php:1550 19279msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19280msgid "second cousin" 19281msgstr "" 19282 19283#: app/Functions/Functions.php:1578 19284msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19285msgid "second cousin" 19286msgstr "" 19287 19288#: app/Functions/Functions.php:1570 19289msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19290msgid "second cousin" 19291msgstr "" 19292 19293#: app/Functions/Functions.php:1574 19294msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19295msgid "second cousin" 19296msgstr "" 19297 19298#: app/Functions/Functions.php:1566 19299msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19300msgid "second cousin" 19301msgstr "" 19302 19303#: app/Functions/Functions.php:1558 19304msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19305msgid "second cousin" 19306msgstr "" 19307 19308#: app/Functions/Functions.php:1562 19309msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19310msgid "second cousin" 19311msgstr "" 19312 19313#: app/Functions/Functions.php:1590 19314msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19315msgid "second cousin" 19316msgstr "" 19317 19318#: app/Functions/Functions.php:1582 19319msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19320msgid "second cousin" 19321msgstr "" 19322 19323#: app/Functions/Functions.php:1586 19324msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19325msgid "second cousin" 19326msgstr "" 19327 19328#: app/Functions/Functions.php:1614 19329msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19330msgid "second cousin" 19331msgstr "" 19332 19333#: app/Functions/Functions.php:1606 19334msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19335msgid "second cousin" 19336msgstr "" 19337 19338#: app/Functions/Functions.php:1610 19339msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19340msgid "second cousin" 19341msgstr "" 19342 19343#: app/Functions/Functions.php:1602 19344msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19345msgid "second cousin" 19346msgstr "" 19347 19348#: app/Functions/Functions.php:1594 19349msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19350msgid "second cousin" 19351msgstr "" 19352 19353#: app/Functions/Functions.php:1598 19354msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19355msgid "second cousin" 19356msgstr "" 19357 19358#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19359#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 19360msgid "secondary evidence" 19361msgstr "" 19362 19363#. I18N: select all (of the family trees) 19364#: resources/views/search-general-page.php:85 19365#: resources/views/search-phonetic-page.php:85 19366msgid "select all" 19367msgstr "" 19368 19369#. I18N: select none (of the family trees) 19370#: resources/views/search-general-page.php:86 19371#: resources/views/search-phonetic-page.php:86 19372msgid "select none" 19373msgstr "" 19374 19375#: app/Functions/Functions.php:665 19376msgid "self" 19377msgstr "" 19378 19379#: app/Functions/Functions.php:529 19380msgid "seventh cousin" 19381msgstr "" 19382 19383#: app/Functions/Functions.php:494 19384msgctxt "FEMALE" 19385msgid "seventh cousin" 19386msgstr "" 19387 19388#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19389#: app/Functions/Functions.php:450 19390msgctxt "MALE" 19391msgid "seventh cousin" 19392msgstr "" 19393 19394#: resources/views/components/radios-hide-show.php:13 19395#: resources/views/modules/faq/config.php:23 19396#: resources/views/modules/stories/config.php:19 19397msgid "show" 19398msgstr "" 19399 19400#: resources/views/statistics-chart-custom.php:278 19401msgid "show the chart" 19402msgstr "Onyesha chati" 19403 19404#: app/Functions/Functions.php:801 19405msgid "sibling" 19406msgstr "" 19407 19408#. I18N: A button label. 19409#: resources/views/login-page.php:44 19410#: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:22 19411msgid "sign in" 19412msgstr "" 19413 19414#. I18N: A button label. 19415#: resources/views/modules/login_block/sign-out.php:11 19416msgid "sign out" 19417msgstr "toka" 19418 19419#: app/Functions/Functions.php:780 19420msgid "sister" 19421msgstr "" 19422 19423#: app/Functions/Functions.php:811 19424msgctxt "brother’s wife" 19425msgid "sister-in-law" 19426msgstr "" 19427 19428#: app/Functions/Functions.php:1031 19429msgctxt "brother’s wife’s sister" 19430msgid "sister-in-law" 19431msgstr "" 19432 19433#: app/Functions/Functions.php:1141 19434msgctxt "husband’s brother’s wife" 19435msgid "sister-in-law" 19436msgstr "" 19437 19438#: app/Functions/Functions.php:865 19439msgctxt "husband’s sister" 19440msgid "sister-in-law" 19441msgstr "" 19442 19443#: app/Functions/Functions.php:1331 19444msgctxt "sister’s husband’s sister" 19445msgid "sister-in-law" 19446msgstr "" 19447 19448#: app/Functions/Functions.php:943 19449msgctxt "spouse’s sister" 19450msgid "sister-in-law" 19451msgstr "" 19452 19453#: app/Functions/Functions.php:1381 19454msgctxt "wife’s brother’s wife" 19455msgid "sister-in-law" 19456msgstr "" 19457 19458#: app/Functions/Functions.php:963 19459msgctxt "wife’s sister" 19460msgid "sister-in-law" 19461msgstr "" 19462 19463#: app/Functions/Functions.php:527 19464msgid "sixth cousin" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Functions/Functions.php:492 19468msgctxt "FEMALE" 19469msgid "sixth cousin" 19470msgstr "" 19471 19472#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19473#: app/Functions/Functions.php:447 19474msgctxt "MALE" 19475msgid "sixth cousin" 19476msgstr "" 19477 19478#: app/Functions/Functions.php:734 app/Functions/FunctionsCharts.php:315 19479msgid "son" 19480msgstr "mwana" 19481 19482#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:295 19483msgid "son of" 19484msgstr "mwana wa" 19485 19486#: app/Functions/Functions.php:817 19487msgctxt "child’s husband" 19488msgid "son-in-law" 19489msgstr "" 19490 19491#: app/Functions/Functions.php:829 19492msgctxt "daughter’s husband" 19493msgid "son-in-law" 19494msgstr "" 19495 19496#: app/Functions/Functions.php:1069 19497msgctxt "daughter’s husband’s father" 19498msgid "son-in-law’s father" 19499msgstr "" 19500 19501#: app/Functions/Functions.php:1071 19502msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19503msgid "son-in-law’s mother" 19504msgstr "" 19505 19506#: app/Functions/Functions.php:1073 19507msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19508msgid "son-in-law’s parent" 19509msgstr "" 19510 19511#: app/Functions/Functions.php:821 19512msgctxt "child’s spouse" 19513msgid "son/daughter-in-law" 19514msgstr "" 19515 19516#. I18N: An option in a list-box 19517#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 19518#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263 19519#: modules_v3/change_report/report.xml:7 19520msgid "sort by date" 19521msgstr "" 19522 19523#. I18N: A button label. 19524#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 19525#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/fact_sources/report.xml:7 19526#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 19527#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 19528#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 19529#: resources/views/edit/reorder-children.php:33 19530msgid "sort by date of birth" 19531msgstr "" 19532 19533#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 19534#: modules_v3/death_report/report.xml:9 19535#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 19536#, fuzzy 19537msgid "sort by date of death" 19538msgstr "aina tarehe ya kifo" 19539 19540#. I18N: A button label. 19541#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 19542#: resources/views/edit/reorder-spouses.php:33 19543msgid "sort by date of marriage" 19544msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 19545 19546#. I18N: An option in a list-box 19547#: app/Module/RecentChangesModule.php:183 19548msgid "sort by date, newest first" 19549msgstr "" 19550 19551#. I18N: An option in a list-box 19552#: app/Module/RecentChangesModule.php:181 19553msgid "sort by date, oldest first" 19554msgstr "" 19555 19556#. I18N: An option in a list-box 19557#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:179 19558#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19559#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 19560#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 19561#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 19562#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 19563#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 19564#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 19565#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 19566#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 19567msgid "sort by name" 19568msgstr "" 19569 19570#: app/Functions/Functions.php:722 19571msgid "spouse" 19572msgstr "mke" 19573 19574#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19575#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:653 19576msgid "ssl" 19577msgstr "ssl" 19578 19579#: app/Functions/Functions.php:1139 19580msgctxt "father’s wife’s son" 19581msgid "step-brother" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Functions/Functions.php:1187 19585msgctxt "mother’s husband’s son" 19586msgid "step-brother" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Functions/Functions.php:1265 19590msgctxt "parent’s spouse’s son" 19591msgid "step-brother" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Functions/Functions.php:855 19595msgctxt "husband’s child" 19596msgid "step-child" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Functions/Functions.php:935 19600msgctxt "spouse’s child" 19601msgid "step-child" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Functions/Functions.php:953 19605msgctxt "wife’s child" 19606msgid "step-child" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Functions/Functions.php:857 19610msgctxt "husband’s daughter" 19611msgid "step-daughter" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Functions/Functions.php:937 19615msgctxt "spouse’s daughter" 19616msgid "step-daughter" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Functions/Functions.php:955 19620msgctxt "wife’s daughter" 19621msgid "step-daughter" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Functions/Functions.php:877 19625msgctxt "mother’s husband" 19626msgid "step-father" 19627msgstr "Baba wa kambo" 19628 19629#: app/Functions/Functions.php:851 19630msgctxt "father’s wife" 19631msgid "step-mother" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Functions/Functions.php:907 19635msgctxt "parent’s spouse" 19636msgid "step-parent" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Functions/Functions.php:1135 19640msgctxt "father’s wife’s child" 19641msgid "step-sibling" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Functions/Functions.php:1183 19645msgctxt "mother’s husband’s child" 19646msgid "step-sibling" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Functions/Functions.php:1261 19650msgctxt "parent’s spouse’s child" 19651msgid "step-sibling" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Functions/Functions.php:1137 19655msgctxt "father’s wife’s daughter" 19656msgid "step-sister" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Functions/Functions.php:1185 19660msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19661msgid "step-sister" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Functions/Functions.php:1263 19665msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19666msgid "step-sister" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Functions/Functions.php:867 19670msgctxt "husband’s son" 19671msgid "step-son" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Functions/Functions.php:945 19675msgctxt "spouse’s son" 19676msgid "step-son" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Functions/Functions.php:965 19680msgctxt "wife’s son" 19681msgid "step-son" 19682msgstr "" 19683 19684#. I18N: Layout option for lists of names 19685#. I18N: An option in a list-box 19686#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:871 19687#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:174 19688#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:172 app/Module/TopSurnamesModule.php:212 19689#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256 19690#: app/Module/YahrzeitModule.php:231 19691msgid "table" 19692msgstr "" 19693 19694#. I18N: Layout option for lists of names 19695#. I18N: An option in a list-box 19696#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:873 19697#: app/Module/TopSurnamesModule.php:214 19698msgid "tag cloud" 19699msgstr "" 19700 19701#: app/Functions/Functions.php:535 19702msgid "tenth cousin" 19703msgstr "binamu ya kumi" 19704 19705#: app/Functions/Functions.php:500 19706msgctxt "FEMALE" 19707msgid "tenth cousin" 19708msgstr "binamu ya kumi" 19709 19710#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19711#: app/Functions/Functions.php:459 19712msgctxt "MALE" 19713msgid "tenth cousin" 19714msgstr "binamu ya kumi" 19715 19716#. I18N: [you should check that:] ... 19717#: resources/views/errors/database-connection.php:16 19718msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19719msgstr "" 19720 19721#. I18N: [you should check that:] ... 19722#: resources/views/errors/database-connection.php:19 19723msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19724msgstr "" 19725 19726#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19727#: app/Functions/Functions.php:244 19728msgid "themself" 19729msgstr "" 19730 19731#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19732#: app/Functions/Functions.php:617 19733#, php-format 19734msgid "third %s" 19735msgstr "%s ya tatu" 19736 19737#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19738#: app/Functions/Functions.php:596 19739#, php-format 19740msgctxt "FEMALE" 19741msgid "third %s" 19742msgstr "%s ya tatu" 19743 19744#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19745#: app/Functions/Functions.php:575 19746#, php-format 19747msgctxt "MALE" 19748msgid "third %s" 19749msgstr "%s ya tatu" 19750 19751#: app/Functions/Functions.php:521 19752msgid "third cousin" 19753msgstr "binamu ya tatu" 19754 19755#: app/Functions/Functions.php:486 19756msgctxt "FEMALE" 19757msgid "third cousin" 19758msgstr "binamu ya tatu" 19759 19760#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19761#: app/Functions/Functions.php:438 19762msgctxt "MALE" 19763msgid "third cousin" 19764msgstr "binamu ya tatu" 19765 19766#: app/Functions/Functions.php:541 19767msgid "thirteenth cousin" 19768msgstr "kumi na tatu binamu" 19769 19770#: app/Functions/Functions.php:506 19771msgctxt "FEMALE" 19772msgid "thirteenth cousin" 19773msgstr "kumi na tatu binamu" 19774 19775#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19776#: app/Functions/Functions.php:468 19777msgctxt "MALE" 19778msgid "thirteenth cousin" 19779msgstr "kumi na tatu binamu" 19780 19781#. I18N: layout option for the fan chart 19782#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:431 19783msgid "three-quarter circle" 19784msgstr "robo tatu ya mzunguko" 19785 19786#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19787#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:655 19788msgid "tls" 19789msgstr "tls" 19790 19791#. I18N: Gedcom TO dates 19792#: app/Date.php:372 19793#, php-format 19794msgid "to %s" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Functions/Functions.php:539 19798msgid "twelfth cousin" 19799msgstr "kumi na mbili binamu" 19800 19801#: app/Functions/Functions.php:504 19802msgctxt "FEMALE" 19803msgid "twelfth cousin" 19804msgstr "kumi na mbili binamu" 19805 19806#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19807#: app/Functions/Functions.php:465 19808msgctxt "MALE" 19809msgid "twelfth cousin" 19810msgstr "kumi na mbili binamu" 19811 19812#: app/Functions/Functions.php:746 19813msgid "twin brother" 19814msgstr "ndugu pacha" 19815 19816#: app/Functions/Functions.php:788 19817msgid "twin sibling" 19818msgstr "" 19819 19820#: app/Functions/Functions.php:767 19821msgid "twin sister" 19822msgstr "" 19823 19824#: app/Functions/Functions.php:833 19825msgctxt "father’s brother" 19826msgid "uncle" 19827msgstr "mjomba" 19828 19829#: app/Functions/Functions.php:1131 19830msgctxt "father’s sister’s husband" 19831msgid "uncle" 19832msgstr "mjomba" 19833 19834#: app/Functions/Functions.php:869 19835msgctxt "mother’s brother" 19836msgid "uncle" 19837msgstr "mjomba" 19838 19839#: app/Functions/Functions.php:1217 19840msgctxt "mother’s sister’s husband" 19841msgid "uncle" 19842msgstr "mjomba" 19843 19844#: app/Functions/Functions.php:889 19845msgctxt "parent’s brother" 19846msgid "uncle" 19847msgstr "mjomba" 19848 19849#: app/Functions/Functions.php:1259 19850msgctxt "parent’s sister’s husband" 19851msgid "uncle" 19852msgstr "mjomba" 19853 19854#: app/Place.php:153 19855msgid "unknown" 19856msgstr "haijulikani" 19857 19858#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:340 19859msgctxt "unknown family" 19860msgid "unknown" 19861msgstr "haijulikani" 19862 19863#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:197 19864msgid "unlimited" 19865msgstr "" 19866 19867#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 19868#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 19869msgid "unreliable evidence" 19870msgstr "" 19871 19872#. I18N: A button label. 19873#: resources/views/admin/trees-places.php:55 19874#: resources/views/admin/trees-unconnected.php:13 19875#: resources/views/admin/users-cleanup.php:20 19876msgid "update" 19877msgstr "" 19878 19879#. I18N: A button label. 19880#: resources/views/admin/media-upload.php:59 19881msgid "upload" 19882msgstr "" 19883 19884#. I18N: A button label. 19885#: resources/views/ancestors-page.php:46 resources/views/branches-page.php:38 19886#: resources/views/compact-tree-page.php:24 19887#: resources/views/descendants-page.php:46 19888#: resources/views/family-book-page.php:54 resources/views/fan-page.php:59 19889#: resources/views/hourglass-page.php:45 19890#: resources/views/interactive-tree-page.php:28 19891#: resources/views/modules/pedigree-map/pedigree-map-page.php:41 19892#: resources/views/pedigree-page.php:43 19893#: resources/views/relationships-page.php:76 19894msgid "view" 19895msgstr "" 19896 19897#: resources/views/admin/trees-privacy.php:23 19898#: resources/views/admin/trees-privacy.php:47 19899#: resources/views/admin/trees-privacy.php:87 19900#: resources/views/admin/trees-privacy.php:129 19901#: resources/views/admin/trees-privacy.php:149 19902msgid "visitors" 19903msgstr "wageni" 19904 19905#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:141 19906#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:105 19907msgctxt "FEMALE" 19908msgid "was born" 19909msgstr "alizaliwa" 19910 19911#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:140 19912#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:102 19913msgctxt "MALE" 19914msgid "was born" 19915msgstr "alizaliwa" 19916 19917#: app/Theme/WebtreesTheme.php:74 19918msgid "webtrees" 19919msgstr "webtrees" 19920 19921#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:231 19922#, php-format 19923msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 19924msgstr "" 19925 19926#: app/Http/Controllers/MessageController.php:402 19927msgid "webtrees message" 19928msgstr "" 19929 19930#: resources/views/setup/step-3-database-connection.php:16 19931#, php-format 19932msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 19933msgstr "" 19934 19935#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 19936#: resources/views/admin/site-mail.php:25 19937msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 19938msgstr "" 19939 19940#. I18N: A configuration setting 19941#: resources/views/admin/trees-preferences.php:150 19942msgid "webtrees reply address" 19943msgstr "" 19944 19945#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 19946msgid "webtrees sends emails with no storage" 19947msgstr "" 19948 19949#: resources/views/admin/trees-export.php:69 19950msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 19951msgstr "" 19952 19953#: resources/views/admin/trees.php:377 19954msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 19955msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 19956 19957#: app/Functions/Functions.php:702 19958msgid "wife" 19959msgstr "mke" 19960 19961#. I18N: Name of a theme. 19962#: app/Theme/XeneaTheme.php:75 19963msgid "xenea" 19964msgstr "xenea" 19965 19966#: resources/views/timeline-chart.php:137 19967msgid "years" 19968msgstr "miaka" 19969 19970#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 19971#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 19972#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235 19973#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236 19974#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:81 19975#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 19976#: app/Stats.php:6436 modules_v3/change_report/report.xml:8 19977#: modules_v3/family_group_report/report.xml:252 19978#: modules_v3/family_group_report/report.xml:423 19979#: modules_v3/family_group_report/report.xml:606 19980#: modules_v3/family_group_report/report.xml:950 19981#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:179 19982#: modules_v3/individual_report/report.xml:175 19983#: resources/views/admin/map-import-form.php:55 19984#: resources/views/components/radios-no-yes.php:13 19985#: resources/views/lists/families-table.php:311 19986msgid "yes" 19987msgstr "ndiyo" 19988 19989#. I18N: [you should check that:] ... 19990#: resources/views/errors/database-connection.php:22 19991msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 19992msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 19993 19994#: app/Functions/Functions.php:750 19995msgid "younger brother" 19996msgstr "kaka mdogo" 19997 19998#: app/Functions/Functions.php:792 19999msgid "younger sibling" 20000msgstr "ndugu mdogo" 20001 20002#: app/Functions/Functions.php:771 20003msgid "younger sister" 20004msgstr "dada mdogo" 20005 20006#: app/Http/Controllers/SearchController.php:580 20007#: app/Http/Controllers/SearchController.php:581 20008#: app/Http/Controllers/SearchController.php:582 20009#, php-format 20010msgid "±%s year" 20011msgid_plural "±%s years" 20012msgstr[0] "mwaka ±%s" 20013msgstr[1] "miaka ±%s" 20014 20015#: app/Individual.php:1282 20016#, php-format 20017msgid "“%s”" 20018msgstr "“%s”" 20019 20020#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20021#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:160 20022#, php-format 20023msgid "“%s” has been deleted." 20024msgstr "“%s” Imefutwa." 20025 20026#: app/Functions/FunctionsPrint.php:104 app/Note.php:143 20027msgid "…" 20028msgstr "…" 20029 20030#: app/Family.php:391 app/Family.php:409 20031#: app/Http/Controllers/ListController.php:165 20032#: app/Http/Controllers/ListController.php:1049 app/Individual.php:1277 20033msgctxt "Unknown given name" 20034msgid "…" 20035msgstr "…" 20036 20037#: app/Family.php:391 app/Family.php:409 20038#: app/Http/Controllers/ListController.php:150 20039#: app/Http/Controllers/ListController.php:174 20040#: app/Http/Controllers/ListController.php:1066 app/Individual.php:1276 20041msgctxt "Unknown surname" 20042msgid "…" 20043msgstr "…" 20044 20045#~ msgid " per gender" 20046#~ msgstr " kwa jinsia" 20047 20048#~ msgid " per time period" 20049#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 20050 20051#~ msgid "%s family tree" 20052#~ msgid_plural "%s family trees" 20053#~ msgstr[0] "mti wa familia %s" 20054#~ msgstr[1] "miti ya familia %s" 20055 20056#~ msgid "%s individual is private." 20057#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20058#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 20059#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 20060 20061#~ msgid "Add a geographic location" 20062#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 20063 20064#~ msgid "Add a journal entry" 20065#~ msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 20066 20067#~ msgid "Add a spouse" 20068#~ msgstr "Kuongeza mke" 20069 20070#~ msgid "Add another individual to the chart" 20071#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 20072 20073#~ msgid "Add links" 20074#~ msgstr "Kuongeza viungo" 20075 20076#~ msgid "Age related to birth year" 20077#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 20078 20079#~ msgid "Approval of account at %s" 20080#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 20081 20082#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 20083#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 20084 20085#~ msgid "Earliest birth year" 20086#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 20087 20088#~ msgid "Earliest death year" 20089#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 20090 20091#~ msgid "Edit the details" 20092#~ msgstr "Hariri maelezo" 20093 20094#~ msgid "Edit the media object" 20095#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 20096 20097#~ msgid "Edit the note" 20098#~ msgstr "Hariri noti" 20099 20100#~ msgid "Edit the source" 20101#~ msgstr "Hariri chanzo" 20102 20103#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20104#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 20105 20106#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20107#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 20108 20109#~ msgid "Family list" 20110#~ msgstr "Orodha ya familia" 20111 20112#~ msgid "Find a media object" 20113#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 20114 20115#~ msgid "Individual list" 20116#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 20117 20118#~ msgid "Keep link in list" 20119#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 20120 20121#~ msgid "Latest birth year" 20122#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 20123 20124#~ msgid "Latest death year" 20125#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 20126 20127#~ msgid "Link to an existing media object" 20128#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 20129 20130#, fuzzy 20131#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 20132#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 20133 20134#, fuzzy 20135#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 20136#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 20137 20138#~ msgid "No media file was provided." 20139#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 20140 20141#~ msgid "Own charts" 20142#~ msgstr "Chati mwenyewe" 20143 20144#~ msgid "Remove link from list" 20145#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 20146 20147#~ msgid "Search engine" 20148#~ msgstr "Injini tafuti" 20149 20150#~ msgid "Select events" 20151#~ msgstr "Kuchagua matukio" 20152 20153#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20154#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 20155 20156#~ msgid "The media file %s does not exist." 20157#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 20158 20159#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 20160#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 20161 20162#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 20163#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 20164 20165#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 20166#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 20167 20168#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 20169#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 20170 20171#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 20172#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 20173 20174#~ msgid "Thumbnail to upload" 20175#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 20176 20177#~ msgid "Total sources: %s" 20178#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 20179 20180#~ msgid "Unable to find record with ID" 20181#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 20182 20183#~ msgid "View all records found in this place" 20184#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 20185 20186#~ msgid "You must enter a name" 20187#~ msgstr "Lazima uandike jina" 20188 20189#~ msgid "You must enter a real name." 20190#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 20191 20192#~ msgid "You must enter a username." 20193#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 20194 20195#~ msgid "half-year after marriage" 20196#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 20197 20198#~ msgid "month" 20199#~ msgstr "Mwezi" 20200 20201#~ msgid "months after marriage" 20202#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 20203 20204#~ msgid "months before and after marriage" 20205#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 20206 20207#~ msgid "quarters after marriage" 20208#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 20209 20210#~ msgid "south" 20211#~ msgstr "kusini" 20212 20213#~ msgid "this record does not exist" 20214#~ msgstr "rekodi hii haipo" 20215 20216#~ msgid "webtrees wiki" 20217#~ msgstr "wiki ya webtrees" 20218 20219#~ msgid "west" 20220#~ msgstr "magharibi" 20221 20222#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20223#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 20224