1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2020-05-10 20:40+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2370 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2374 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340 78#, php-format 79msgid "%1$s does not exist" 80msgstr "" 81 82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237 84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist." 87msgstr "%1$s haipo." 88 89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 93msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 94 95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315 97#, php-format 98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 99msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 100 101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354 103#, php-format 104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 106msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 107msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 108 109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 111#, php-format 112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 113msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Functions/Functions.php:573 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s" 119msgstr "%1$s × %2$s" 120 121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 122#: app/Functions/Functions.php:551 123#, php-format 124msgctxt "FEMALE" 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "%1$s × %2$s" 127 128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 129#: app/Functions/Functions.php:528 130#, php-format 131msgctxt "MALE" 132msgid "%1$s × %2$s" 133msgstr "%1$s × %2$s" 134 135#. I18N: image dimensions, width × height 136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338 137#, php-format 138msgid "%1$s × %2$s pixels" 139msgstr "pixels %1$s × %2$s" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "%1$s–%2$s" 146 147#: app/Functions/Functions.php:2392 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "%1$s ya %2$s" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:600 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "%H:%i:%s" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:257 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "%j %F %Y" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "%s BCE" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325 169#: app/Services/MediaFileService.php:89 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "%s KB" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "%s na mababu yake" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "%s na mababu yake" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:969 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:477 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "%s na watoto wao" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "%s na watoto wao" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:13 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "mtoto %s" 217msgstr[1] "watoto %s" 218 219#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72 220#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256 221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951 223#, php-format 224msgid "%s day" 225msgid_plural "%s days" 226msgstr[0] "siku %s" 227msgstr[1] "siku %s" 228 229#: resources/views/calendar-list.phtml:22 230#, php-format 231msgid "%s family" 232msgid_plural "%s families" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 238#, php-format 239msgid "%s family has been updated." 240msgid_plural "%s families have been updated." 241msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 242msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 243 244#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 245#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 246#, php-format 247msgid "%s grandchild" 248msgid_plural "%s grandchildren" 249msgstr[0] "mjukuu %s" 250msgstr[1] "wajukuu %s" 251 252#: app/Module/LifespansChartModule.php:244 253#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 254#: resources/views/calendar-list.phtml:17 255#, php-format 256msgid "%s individual" 257msgid_plural "%s individuals" 258msgstr[0] "mtu binafsi %s" 259msgstr[1] "watu binafsi %s" 260 261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 262#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 263#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 264#, php-format 265msgid "%s individual has been updated." 266msgid_plural "%s individuals have been updated." 267msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 268msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 269 270#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917 271#, php-format 272msgid "%s location has been imported." 273msgid_plural "%s locations have been imported." 274msgstr[0] "" 275msgstr[1] "" 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:235 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "ujumbe %s" 282msgstr[1] "ujumbe %s" 283 284#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68 285#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252 286#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 287#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956 288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 289#, php-format 290msgid "%s month" 291msgid_plural "%s months" 292msgstr[0] "mwezi %s" 293msgstr[1] "miezi %s" 294 295#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 296#, php-format 297msgid "%s note has been updated." 298msgid_plural "%s notes have been updated." 299msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 300msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 301 302#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 303#: app/Functions/Functions.php:2346 304#, php-format 305msgid "%s once removed ascending" 306msgstr "" 307 308#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 309#: app/Functions/Functions.php:2350 310#, php-format 311msgid "%s once removed descending" 312msgstr "" 313 314#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 315#, php-format 316msgid "%s repository has been updated." 317msgid_plural "%s repositories have been updated." 318msgstr[0] "" 319msgstr[1] "" 320 321#. I18N: %s is a person's name 322#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 323#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 324#, php-format 325msgid "%s sent you the following message." 326msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 327 328#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 329#, php-format 330msgid "%s signed-in user" 331msgid_plural "%s signed-in users" 332msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 333msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 334 335#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 336#, php-format 337msgid "%s source has been updated." 338msgid_plural "%s sources have been updated." 339msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 340msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 341 342#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 343#: app/Functions/Functions.php:2362 344#, php-format 345msgid "%s three times removed ascending" 346msgstr "" 347 348#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 349#: app/Functions/Functions.php:2366 350#, php-format 351msgid "%s three times removed descending" 352msgstr "" 353 354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 355#: app/Functions/Functions.php:2354 356#, php-format 357msgid "%s twice removed ascending" 358msgstr "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Functions/Functions.php:2358 362#, php-format 363msgid "%s twice removed descending" 364msgstr "" 365 366#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254 367#, php-format 368msgid "%s week" 369msgid_plural "%s weeks" 370msgstr[0] "wiki %s" 371msgstr[1] "wiki %s" 372 373#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66 374#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 375#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 376#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961 377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181 378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 380#, php-format 381msgid "%s year" 382msgid_plural "%s years" 383msgstr[0] "mwaka %s" 384msgstr[1] "miaka %s" 385 386#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:348 387#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 388#, php-format 389msgid "%s year anniversary" 390msgstr "%s mwaka maadhimisho" 391 392#: app/Functions/Functions.php:493 393#, php-format 394msgid "%s × cousin" 395msgstr "%s × binamu" 396 397#: app/Functions/Functions.php:457 398#, php-format 399msgctxt "FEMALE" 400msgid "%s × cousin" 401msgstr "%s × binamu" 402 403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 404#: app/Functions/Functions.php:420 405#, php-format 406msgctxt "MALE" 407msgid "%s × cousin" 408msgstr "%s × binamu" 409 410#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 411#: app/Date/JulianDate.php:98 412#, fuzzy, php-format 413msgid "%s BCE" 414msgstr "%s BCE" 415 416#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 417#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 418#, fuzzy, php-format 419msgid "%s CE" 420msgstr "%s CE" 421 422#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 424#, fuzzy, php-format 425msgid "%s+" 426msgstr "%s+" 427 428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618 429#, php-format 430msgid "%s, her ancestors and their families" 431msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 432 433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 434#, php-format 435msgid "%s, her parents and siblings" 436msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 437 438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 439#, php-format 440msgid "%s, her spouses and children" 441msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 444#, php-format 445msgid "%s, her spouses and descendants" 446msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 447 448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 449#, php-format 450msgid "%s, his ancestors and their families" 451msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 452 453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 454#, php-format 455msgid "%s, his parents and siblings" 456msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 457 458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 459#, php-format 460msgid "%s, his spouses and children" 461msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 462 463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 464#, php-format 465msgid "%s, his spouses and descendants" 466msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 467 468#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 469#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32 470#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 471msgid "<select>" 472msgstr "<teua>" 473 474#: app/Age.php:203 475#, php-format 476msgid "(%s after death)" 477msgstr "(%s baada ya kifo)" 478 479#. I18N: The current age of a living individual 480#: app/Age.php:177 481#, php-format 482msgid "(age %s)" 483msgstr "" 484 485#. I18N: The age of an individual at a given date 486#: app/Age.php:181 487#, php-format 488msgid "(aged %s)" 489msgstr "(wenye umri %s)" 490 491#. I18N: %s is a number 492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 493#, php-format 494msgid "(filtered from %s total entries)" 495msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 496 497#: app/Age.php:197 498msgid "(on the date of death)" 499msgstr "(tarehe ya kifo)" 500 501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 502#: app/I18N.php:324 503msgid ", " 504msgstr ", " 505 506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 507msgctxt "CENTURY" 508msgid "10th" 509msgstr "ya kumi" 510 511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 512msgctxt "CENTURY" 513msgid "11th" 514msgstr "ya kumi na moja" 515 516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 517msgctxt "CENTURY" 518msgid "12th" 519msgstr "ya kumi na mbili" 520 521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 522msgctxt "CENTURY" 523msgid "13th" 524msgstr "ya kumi na tatu" 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "14th" 529msgstr "ya kumi na nne" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "15th" 534msgstr "ya kumi na tano" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "16th" 539msgstr "ya kumi na sita" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "17th" 544msgstr "ya kumi na saba" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "18th" 549msgstr "ya kumi na nane" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "19th" 554msgstr "ya kumi na tisa" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "1st" 559msgstr "ya kwanza" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "20th" 564msgstr "ya ishirini" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "21st" 569msgstr "ya ishrini na moja" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "2nd" 574msgstr "ya pili" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "3rd" 579msgstr "ya tatu" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "4th" 584msgstr "ya nne" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "5th" 589msgstr "ya tano" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "6th" 594msgstr "ya sita" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "7th" 599msgstr "ya saba" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "8th" 604msgstr "ya nane" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "9th" 609msgstr "ya tisa" 610 611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441 612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810 613msgid "<default theme>" 614msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 615 616#: resources/views/register-page.phtml:24 617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 618msgstr "" 619 620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 621#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571 622#: app/GedcomTag.php:2132 623#, php-format 624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 625msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 626 627#. I18N: URL = web address 628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 629msgid "A URL" 630msgstr "" 631 632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112 634msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 635msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 636 637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102 639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 640msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 641 642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95 644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118 654msgid "A chart of an individual’s ancestors." 655msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 656 657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118 659msgid "A chart of an individual’s descendants." 660msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 661 662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 663#: app/Module/LifespansChartModule.php:94 664msgid "A chart of individuals’ lifespans." 665msgstr "" 666 667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29 668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of a “Data fix” module 672#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 673msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 677#: app/Module/FanChartModule.php:127 678msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 679msgstr "" 680 681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 682#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 686msgid "A file on the server" 687msgstr "faili kwenye seva" 688 689#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 690#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 691#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31 694msgid "A file on your computer" 695msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 696 697#. I18N: Description of the “My page” module 698#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 699msgid "A greeting message and useful links for a user." 700msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 701 702#. I18N: Description of the “Home page” module 703#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 704msgid "A greeting message for site visitors." 705msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 706 707#. I18N: Description of the “Contact information” module 708#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 709msgid "A link to the site contacts." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “webtrees” module 713#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 714msgid "A link to the webtrees home page." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “Branches” module 718#: app/Module/BranchesListModule.php:60 719msgid "A list of branches of a family." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “Pending changes” module 723#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 724msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 725msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 726 727#. I18N: Description of the “Families” module 728#: app/Module/FamilyListModule.php:59 729msgid "A list of families." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “FAQ” module 733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 734msgid "A list of frequently asked questions and answers." 735msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 736 737#. I18N: Description of the “Individuals” module 738#: app/Module/IndividualListModule.php:59 739msgid "A list of individuals." 740msgstr "" 741 742#. I18N: Description of the “Media objects” module 743#: app/Module/MediaListModule.php:62 744msgid "A list of media objects." 745msgstr "" 746 747#. I18N: Description of the “Recent changes” module 748#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 749msgid "A list of records that have been updated recently." 750msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 751 752#. I18N: Description of the “Repositories” module 753#: app/Module/RepositoryListModule.php:64 754msgid "A list of repositories." 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “Shared notes” module 758#: app/Module/NoteListModule.php:61 759msgid "A list of shared notes." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Sources” module 763#: app/Module/SourceListModule.php:63 764msgid "A list of sources." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 768#: app/Module/SubmitterListModule.php:64 769msgid "A list of submitters." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of “Research tasks” module 773#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69 774msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 775msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 776 777#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 778#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 779msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “On this day” module 783#: app/Module/OnThisDayModule.php:107 784msgid "A list of the anniversaries that occur today." 785msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 786 787#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 788#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117 789msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 790msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 791 792#. I18N: Description of the “Top given names” module 793#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 794msgid "A list of the most popular given names." 795msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 796 797#. I18N: Description of the “Top surnames” module 798#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 799msgid "A list of the most popular surnames." 800msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 801 802#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 803#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57 804msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 805msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 806 807#. I18N: Description of the “Who is online” module 808#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 809msgid "A list of users and visitors who are currently online." 810msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 811 812#: resources/views/help/media-object.phtml:8 813msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 814msgstr "" 815 816#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 817#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 818#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 819#, php-format 820msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 821msgstr "" 822 823#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 824#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 825#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 826msgid "A new version of webtrees is available." 827msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 828 829#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 830#, php-format 831msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 832msgstr "" 833 834#. I18N: Description of the “Journal” module 835#: app/Module/UserJournalModule.php:65 836msgid "A private area to record notes or keep a journal." 837msgstr "" 838 839#. I18N: %s is a server name/URL 840#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 841#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 842#, php-format 843msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of the “Pedigree” module 847#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 849msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Ancestors” module 853#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 855msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Descendants” module 859#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 861msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 862msgstr "" 863 864#. I18N: Description of the “Individual” module 865#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 867msgid "A report of an individual’s details." 868msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 869 870#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 871msgid "A report of facts which are supported by a given source." 872msgstr "" 873 874#. I18N: Description of the “Family” module 875#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 877msgid "A report of family members and their details." 878msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 879 880#. I18N: Description of the “Deaths” module 881#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 882msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 883msgstr "" 884 885#. I18N: Description of the “Occupations” module 886#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 888msgid "A report of individuals who had a given occupation." 889msgstr "" 890 891#. I18N: Description of the “Births” module 892#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 893msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 894msgstr "" 895 896#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 897#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 898#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 899msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Marriages” module 903#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 905msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Changes” module 909#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 910#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 911msgid "A report of recent and pending changes." 912msgstr "" 913 914#. I18N: Description of the “Related families” 915#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 917msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 918msgstr "" 919 920#. I18N: Description of the “Related individuals” module 921#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 923msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 924msgstr "" 925 926#. I18N: Description of the “Source” module 927#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 928msgid "A report of the information provided by a source." 929msgstr "" 930 931#. I18N: Description of the “Missing data” 932#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 934msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 935msgstr "" 936 937#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 938#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 939#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 940msgid "A report of vital records for a given date or place." 941msgstr "" 942 943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 944msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 945msgstr "" 946 947#. I18N: Description of the “Family navigator” module 948#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 949msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Extra information” module 953#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 954msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Descendants” module 958#: app/Module/DescendancyModule.php:72 959msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 960msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 961 962#. I18N: Description of the “Families” module 963#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 964msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Facts and events” module 968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 969msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 970msgstr "" 971 972#. I18N: Description of the “Media” module 973#: app/Module/MediaTabModule.php:71 974msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 975msgstr "" 976 977#. I18N: Description of the “Notes” module 978#: app/Module/NotesTabModule.php:70 979msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 980msgstr "" 981 982#. I18N: Description of the “Sources” module 983#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 984msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 985msgstr "" 986 987#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 988#: app/Module/TimelineChartModule.php:107 989msgid "A timeline displaying individual events." 990msgstr "" 991 992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 993msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 994msgstr "" 995 996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1001#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1012msgctxt "paper size" 1013msgid "A3" 1014msgstr "A3" 1015 1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1032msgctxt "paper size" 1033msgid "A4" 1034msgstr "A4" 1035 1036#. I18N: Location of an LDS church temple 1037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1038msgid "Aba, Nigeria" 1039msgstr "" 1040 1041#: app/Date/JalaliDate.php:266 1042msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1043msgid "Aban" 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1047#: app/Date/JalaliDate.php:139 1048msgctxt "GENITIVE" 1049msgid "Aban" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1053#: app/Date/JalaliDate.php:229 1054msgctxt "INSTRUMENTAL" 1055msgid "Aban" 1056msgstr "" 1057 1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1059#: app/Date/JalaliDate.php:184 1060msgctxt "LOCATIVE" 1061msgid "Aban" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1065#: app/Date/JalaliDate.php:94 1066msgctxt "NOMINATIVE" 1067msgid "Aban" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: A configuration setting 1071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 1073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1074msgid "Abbreviate place names" 1075msgstr "" 1076 1077#. I18N: gedcom tag ABBR 1078#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 1079#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1080msgid "Abbreviation" 1081msgstr "" 1082 1083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1084#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1085msgid "Accept" 1086msgstr "Kubali" 1087 1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1089msgid "Accept all changes" 1090msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1091 1092#: resources/views/admin/components.phtml:27 1093#: resources/views/admin/components.phtml:82 1094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1095msgid "Access level" 1096msgstr "kiwango cha mwingilio" 1097 1098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1099msgid "Access to family trees" 1100msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1101 1102#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1103msgid "Account approval and email verification" 1104msgstr "" 1105 1106#. I18N: Location of an LDS church temple 1107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1108msgid "Accra, Ghana" 1109msgstr "Accra, Ghana" 1110 1111#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1112msgid "Action" 1113msgstr "" 1114 1115#. I18N: a month in the Jewish calendar 1116#: app/Date/JewishDate.php:191 1117msgctxt "GENITIVE" 1118msgid "Adar" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: a month in the Jewish calendar 1122#: app/Date/JewishDate.php:297 1123msgctxt "INSTRUMENTAL" 1124msgid "Adar" 1125msgstr "" 1126 1127#. I18N: a month in the Jewish calendar 1128#: app/Date/JewishDate.php:244 1129msgctxt "LOCATIVE" 1130msgid "Adar" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:138 1135msgctxt "NOMINATIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:189 1141msgctxt "GENITIVE" 1142msgid "Adar I" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:295 1147msgctxt "INSTRUMENTAL" 1148msgid "Adar I" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:242 1153msgctxt "LOCATIVE" 1154msgid "Adar I" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:136 1159msgctxt "NOMINATIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:193 1165msgctxt "GENITIVE" 1166msgid "Adar II" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:299 1171msgctxt "INSTRUMENTAL" 1172msgid "Adar II" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:246 1177msgctxt "LOCATIVE" 1178msgid "Adar II" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:140 1183msgctxt "NOMINATIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315 1188#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316 1189msgid "Add" 1190msgstr "Kuongeza" 1191 1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:592 1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:743 1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:811 1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879 1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 1198#, php-format 1199msgid "Add %s to the clippings cart" 1200msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1201 1202#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1203msgid "Add a brother" 1204msgstr "" 1205 1206#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60 1207#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1208#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1209msgid "Add a child" 1210msgstr "Kuongeza mtoto" 1211 1212#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59 1213#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 1214msgid "Add a child to create a one-parent family" 1215msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1216 1217#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59 1218#: resources/views/family-page-children.phtml:39 1219#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1220msgid "Add a daughter" 1221msgstr "" 1222 1223#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46 1224#, fuzzy 1225msgid "Add a fact" 1226msgstr "Kuongeza jambo" 1227 1228#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161 1229#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1230#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 1232msgid "Add a father" 1233msgstr "Kuongeza baba" 1234 1235#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1236#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1237msgid "Add a favorite" 1238msgstr "Ongeza kipendwa" 1239 1240#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165 1241#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258 1242#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1243#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1244#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 1246msgid "Add a husband" 1247msgstr "Kuongeza mume" 1248 1249#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 1250#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 1251#, fuzzy 1252msgid "Add a husband using an existing individual" 1253msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1254 1255#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50 1256msgid "Add a journal entry" 1257msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 1258 1259#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90 1260#: resources/views/media-page.phtml:191 1261#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1262msgid "Add a media file" 1263msgstr "" 1264 1265#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1266#: resources/views/family-page.phtml:98 1267#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1268#: resources/views/individual-page.phtml:90 1269#: resources/views/source-page.phtml:92 1270msgid "Add a media object" 1271msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1272 1273#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158 1274#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1275#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 1277msgid "Add a mother" 1278msgstr "Kuongeza mama" 1279 1280#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487 1281#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1282msgid "Add a name" 1283msgstr "Kuongeza jina" 1284 1285#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1286msgid "Add a news article" 1287msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1288 1289#: resources/views/family-page.phtml:75 1290#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1291msgid "Add a note" 1292msgstr "Kuongeza noti" 1293 1294#: resources/views/media-page.phtml:181 1295msgid "Add a restriction" 1296msgstr "Kuongeza kizuizi" 1297 1298#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171 1299#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1300msgid "Add a shared note" 1301msgstr "" 1302 1303#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1304msgid "Add a sibling" 1305msgstr "" 1306 1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1308msgid "Add a sister" 1309msgstr "" 1310 1311#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58 1312#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1314msgid "Add a son" 1315msgstr "" 1316 1317#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161 1318#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1319msgid "Add a source citation" 1320msgstr "" 1321 1322#: app/Module/StoriesModule.php:296 1323#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1324#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1325msgid "Add a story" 1326msgstr "Kuongeza hadithi" 1327 1328#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216 1329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375 1330msgid "Add a user" 1331msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1332 1333#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162 1334#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262 1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1336#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1339msgid "Add a wife" 1340msgstr "Kuongeza mke" 1341 1342#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612 1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 1344#, fuzzy 1345msgid "Add a wife using an existing individual" 1346msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1347 1348#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1349#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1350#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1351msgid "Add an FAQ" 1352msgstr "Kuongeza FAQ" 1353 1354#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1355msgid "Add an event" 1356msgstr "" 1357 1358#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1359msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1360msgstr "" 1361 1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1363msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1364msgstr "" 1365 1366#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1367msgid "Add from clipboard" 1368msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1369 1370#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1371msgid "Add historic events to an individual’s page." 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1375msgid "Add individuals" 1376msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1377 1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136 1379msgid "Add marriage details" 1380msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1381 1382#. I18N: Name of a module 1383#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1384msgid "Add married names" 1385msgstr "" 1386 1387#. I18N: Name of a module 1388#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1389msgid "Add missing death records" 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1393msgid "Add more blocks from the following list." 1394msgstr "" 1395 1396#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1397msgid "Add more fields" 1398msgstr "" 1399 1400#. I18N: Description of the “Stories” module 1401#: app/Module/StoriesModule.php:77 1402msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1403msgstr "" 1404 1405#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1406msgid "Add new, and update existing records" 1407msgstr "" 1408 1409#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 1410msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1411msgstr "" 1412 1413#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1414#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1415msgid "Add styling and scripts to every page." 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1419#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76 1420msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1421msgstr "" 1422 1423#. I18N: A configuration setting 1424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171 1425msgid "Add to TITLE header tag" 1426msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1427 1428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 1429#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1430#, fuzzy 1431msgid "Add to the clippings cart" 1432msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1433 1434#. I18N: A configuration setting 1435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 1436msgid "Add unique identifiers" 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/admin/trees.phtml:199 1440msgid "Add unlinked records" 1441msgstr "" 1442 1443#. I18N: Description of the “HTML” module 1444#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1445msgid "Add your own text and graphics." 1446msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1447 1448#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181 1449msgid "Add/edit a journal/news entry" 1450msgstr "" 1451 1452#. I18N: gedcom tag ADDR 1453#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1454#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1455msgid "Address" 1456msgstr "Anwani" 1457 1458#. I18N: gedcom tag ADD1 1459#: app/GedcomTag.php:461 1460msgid "Address line 1" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: gedcom tag ADD2 1464#: app/GedcomTag.php:464 1465msgid "Address line 2" 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: Location of an LDS church temple 1469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1470msgid "Adelaide, Australia" 1471msgstr "" 1472 1473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1475msgid "Administrator" 1476msgstr "Msimamizi" 1477 1478#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1479msgid "Administrator account" 1480msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1481 1482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1483msgid "Administrator comments on user" 1484msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1485 1486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 1487msgid "Administrators" 1488msgstr "Wasimamizi" 1489 1490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1491msgctxt "Female pedigree" 1492msgid "Adopted" 1493msgstr "Iliyopitishwa" 1494 1495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1496msgctxt "Male pedigree" 1497msgid "Adopted" 1498msgstr "Iliyopitishwa" 1499 1500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1501msgctxt "Pedigree" 1502msgid "Adopted" 1503msgstr "Iliyopitishwa" 1504 1505#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1506msgid "Adopted by both parents" 1507msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1508 1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1510msgctxt "FEMALE" 1511msgid "Adopted by both parents" 1512msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1513 1514#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1515msgctxt "MALE" 1516msgid "Adopted by both parents" 1517msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1518 1519#. I18N: gedcom tag _ADPF 1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1521msgid "Adopted by father" 1522msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1523 1524#. I18N: gedcom tag _ADPF 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1526msgctxt "FEMALE" 1527msgid "Adopted by father" 1528msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1529 1530#. I18N: gedcom tag _ADPF 1531#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1532msgctxt "MALE" 1533msgid "Adopted by father" 1534msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1535 1536#. I18N: gedcom tag _ADPM 1537#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1538msgid "Adopted by mother" 1539msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1540 1541#. I18N: gedcom tag _ADPM 1542#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1543msgctxt "FEMALE" 1544msgid "Adopted by mother" 1545msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1546 1547#. I18N: gedcom tag _ADPM 1548#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1549msgctxt "MALE" 1550msgid "Adopted by mother" 1551msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1552 1553#. I18N: gedcom tag ADOP 1554#: app/GedcomTag.php:467 1555msgid "Adoption" 1556msgstr "Kupitishwa" 1557 1558#: app/GedcomTag.php:1140 1559msgid "Adoption of a brother" 1560msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1561 1562#: app/GedcomTag.php:1092 1563msgid "Adoption of a child" 1564msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1565 1566#: app/GedcomTag.php:1089 1567msgid "Adoption of a daughter" 1568msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1569 1570#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1571msgid "Adoption of a grandchild" 1572msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1573 1574#: app/GedcomTag.php:1100 1575msgid "Adoption of a granddaughter" 1576msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1577 1578#: app/GedcomTag.php:1111 1579msgctxt "daughter’s daughter" 1580msgid "Adoption of a granddaughter" 1581msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1582 1583#: app/GedcomTag.php:1122 1584msgctxt "son’s daughter" 1585msgid "Adoption of a granddaughter" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/GedcomTag.php:1096 1589msgid "Adoption of a grandson" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/GedcomTag.php:1107 1593msgctxt "daughter’s son" 1594msgid "Adoption of a grandson" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/GedcomTag.php:1118 1598msgctxt "son’s son" 1599msgid "Adoption of a grandson" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/GedcomTag.php:1129 1603msgid "Adoption of a half-brother" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/GedcomTag.php:1136 1607msgid "Adoption of a half-sibling" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/GedcomTag.php:1133 1611msgid "Adoption of a half-sister" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/GedcomTag.php:1147 1615msgid "Adoption of a sibling" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/GedcomTag.php:1144 1619msgid "Adoption of a sister" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/GedcomTag.php:1085 1623msgid "Adoption of a son" 1624msgstr "" 1625 1626#. I18N: gedcom tag CHRA 1627#: app/GedcomTag.php:599 1628msgid "Adult christening" 1629msgstr "" 1630 1631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 1632msgid "Advanced fact preferences" 1633msgstr "" 1634 1635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839 1636msgid "Advanced name facts" 1637msgstr "" 1638 1639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 1640msgid "Advanced place name facts" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:171 1644#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1645msgid "Advanced search" 1646msgstr "" 1647 1648#. I18N: Name of a country or state 1649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1650msgid "Afghanistan" 1651msgstr "" 1652 1653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1654msgid "Africa" 1655msgstr "" 1656 1657#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1658msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1659msgstr "" 1660 1661#. I18N: gedcom tag AGE 1662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477 1663#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 1664#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 1665#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1666#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1669#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 1671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1672msgid "Age" 1673msgstr "Umri" 1674 1675#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1676msgid "Age at birth of child" 1677msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1678 1679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59 1680msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1681msgstr "" 1682 1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1684msgid "Age between husband and wife" 1685msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1686 1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1688msgid "Age between siblings" 1689msgstr "Umri kati ya ndugu" 1690 1691#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1692msgid "Age between wife and husband" 1693msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1694 1695#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1696msgid "Age difference" 1697msgstr "Umri tofauti" 1698 1699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1701msgid "Age in year of first marriage" 1702msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1703 1704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1705#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1708#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1709msgid "Age in year of marriage" 1710msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1711 1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1715msgid "Age interval" 1716msgstr "" 1717 1718#. I18N: A configuration setting 1719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379 1720msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1721msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1722 1723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491 1724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 1725msgid "Age related to death year" 1726msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1727 1728#. I18N: gedcom tag AGNC 1729#: app/GedcomTag.php:480 1730msgid "Agency" 1731msgstr "" 1732 1733#. I18N: Name of a country or state 1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1735msgid "Aland Islands" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: Name of a country or state 1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1740msgid "Albania" 1741msgstr "" 1742 1743#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1744#. I18N: Name of a module 1745#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1746msgid "Album" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: Location of an LDS church temple 1750#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1751msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1752msgstr "" 1753 1754#. I18N: Name of a country or state 1755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1756msgid "Algeria" 1757msgstr "" 1758 1759#. I18N: gedcom tag ALIA 1760#: app/GedcomTag.php:483 1761msgid "Alias" 1762msgstr "" 1763 1764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1765msgid "Alive" 1766msgstr "Hai" 1767 1768#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193 1769#: app/Http/Controllers/ListController.php:168 1770#: app/Http/Controllers/ListController.php:177 1771#: app/Http/Controllers/ListController.php:186 1772#: app/Http/Controllers/ListController.php:275 1773#: app/Http/Controllers/ListController.php:377 1774#: app/Http/Controllers/ListController.php:379 1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1776#: app/Module/UserMessagesModule.php:179 1777#: resources/views/calendar-page.phtml:155 1778#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1779#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1781#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1790msgid "All" 1791msgstr "Yote" 1792 1793#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 1794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1795msgid "All facts and events" 1796msgstr "" 1797 1798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 1799msgid "All family facts" 1800msgstr "" 1801 1802#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1803msgid "All fields must be completed." 1804msgstr "" 1805 1806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 1807msgid "All individual facts" 1808msgstr "" 1809 1810#: resources/views/calendar-page.phtml:97 1811#: resources/views/calendar-page.phtml:109 1812msgid "All individuals" 1813msgstr "Watu wote" 1814 1815#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 1816#: resources/views/admin/components.phtml:13 1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432 1818msgid "All modules" 1819msgstr "" 1820 1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1823msgid "All records" 1824msgstr "" 1825 1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 1827msgid "All repository facts" 1828msgstr "" 1829 1830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 1831msgid "All source facts" 1832msgstr "" 1833 1834#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1835#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1836msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1837msgstr "" 1838 1839#. I18N: A configuration setting 1840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1841msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1842msgstr "" 1843 1844#. I18N: A configuration setting 1845#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1846msgid "Allow visitors to request a new user account" 1847msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1848 1849#. I18N: gedcom tag _AKA 1850#: app/GedcomTag.php:1190 1851msgid "Also known as" 1852msgstr "Pia inajulikana kama" 1853 1854#. I18N: gedcom tag _AKA 1855#: app/GedcomTag.php:1186 1856msgctxt "FEMALE" 1857msgid "Also known as" 1858msgstr "Pia inajulikana kama" 1859 1860#. I18N: gedcom tag _AKA 1861#: app/GedcomTag.php:1181 1862msgctxt "MALE" 1863msgid "Also known as" 1864msgstr "Pia inajulikana kama" 1865 1866#. I18N: Name of a country or state 1867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1868msgid "American Samoa" 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1872#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1873msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1874msgstr "" 1875 1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1877msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Description of the “Album” module 1881#: app/Module/AlbumModule.php:56 1882msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Description of the “Charts” module 1886#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1887msgid "An alternative way to display charts." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1891#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1892msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1893msgstr "" 1894 1895#. I18N: Description of the “Theme change” module 1896#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1897msgid "An alternative way to select a new theme." 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Description of the “Sign in” module 1901#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1902msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1903msgstr "" 1904 1905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 1906msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1907msgstr "" 1908 1909#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 1910msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1914#: app/Module/HourglassChartModule.php:100 1915msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1916msgstr "" 1917 1918#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63 1919msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1920msgstr "" 1921 1922#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1923#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1924msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1925msgstr "" 1926 1927#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1928#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1929msgid "An unexpected database error occurred." 1930msgstr "" 1931 1932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 1933msgid "An upgrade is available." 1934msgstr "" 1935 1936#. I18N: Name of a module/report 1937#. I18N: Name of a module/chart 1938#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1939#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 1940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1941msgid "Ancestors" 1942msgstr "Mababu" 1943 1944#. I18N: gedcom tag ANCI 1945#: app/GedcomTag.php:489 1946msgid "Ancestors interest" 1947msgstr "Maslahi ya mababu" 1948 1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1950msgid "Ancestors of " 1951msgstr "Mababu wa " 1952 1953#. I18N: %s is an individual’s name 1954#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153 1955#, php-format 1956msgid "Ancestors of %s" 1957msgstr "Mababu wa %s" 1958 1959#. I18N: gedcom tag AFN 1960#: app/GedcomTag.php:474 1961msgid "Ancestral file number" 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: Location of an LDS church temple 1965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1966msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1967msgstr "" 1968 1969#. I18N: Name of a country or state 1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1971msgid "Andorra" 1972msgstr "" 1973 1974#. I18N: Name of a country or state 1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1976msgid "Angola" 1977msgstr "" 1978 1979#. I18N: Name of a country or state 1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1981msgid "Anguilla" 1982msgstr "" 1983 1984#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1985#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1986#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 1988#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 1989msgid "Anniversary" 1990msgstr "Maadhimisho" 1991 1992#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 1993msgid "Anniversary calendar" 1994msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 1995 1996#. I18N: gedcom tag ANUL 1997#: app/GedcomTag.php:492 1998msgid "Annulment" 1999msgstr "" 2000 2001#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2002msgid "Answer" 2003msgstr "Jibu" 2004 2005#. I18N: Name of a country or state 2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2007msgid "Antarctica" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: Name of a country or state 2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2012msgid "Antigua and Barbuda" 2013msgstr "" 2014 2015#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82 2016msgid "Anyone with a user account can access this website." 2017msgstr "" 2018 2019#. I18N: Location of an LDS church temple 2020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2021msgid "Apia, Samoa" 2022msgstr "" 2023 2024#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 2025#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2026#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 2027msgid "Apply privacy settings" 2028msgstr "" 2029 2030#. I18N: Label for checkbox 2031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939 2032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2033msgid "Apply these preferences to all family trees" 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Label for checkbox 2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2039msgid "Apply these preferences to new family trees" 2040msgstr "" 2041 2042#: resources/views/admin/users.phtml:29 2043msgid "Approved" 2044msgstr "Inakubaliwa" 2045 2046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2047msgid "Approved by administrator" 2048msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2049 2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2051#, fuzzy 2052msgctxt "Abbreviation for April" 2053msgid "Apr" 2054msgstr "Apr" 2055 2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2057msgctxt "GENITIVE" 2058msgid "April" 2059msgstr "Aprili" 2060 2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2062msgctxt "INSTRUMENTAL" 2063msgid "April" 2064msgstr "Aprili" 2065 2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2067msgctxt "LOCATIVE" 2068msgid "April" 2069msgstr "Aprili" 2070 2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2074msgctxt "NOMINATIVE" 2075msgid "April" 2076msgstr "Aprili" 2077 2078#. I18N: The name of a colour-scheme 2079#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2080msgid "Aqua Marine" 2081msgstr "" 2082 2083#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 2084#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2085#: resources/views/media-page.phtml:103 2086msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2087msgstr "" 2088 2089#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220 2090msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2091msgstr "" 2092 2093#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 2094#: resources/views/admin/trees.phtml:98 2095#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41 2096#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2097#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2098#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2099#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2100#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2101#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2102#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2103#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36 2104#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2105#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2106#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2107#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2108#, php-format 2109msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2110msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2111 2112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2113msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2114msgstr "" 2115 2116#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2117msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2118msgstr "" 2119 2120#. I18N: Name of a country or state 2121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2122msgid "Argentina" 2123msgstr "" 2124 2125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2129#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2130#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2132#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2141msgctxt "font name" 2142msgid "Arial" 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: Name of a country or state 2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2147msgid "Armenia" 2148msgstr "" 2149 2150#. I18N: Name of a country or state 2151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2152msgid "Aruba" 2153msgstr "" 2154 2155#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2156msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2157msgstr "" 2158 2159#. I18N: The name of a colour-scheme 2160#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2161msgid "Ash" 2162msgstr "" 2163 2164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2165msgid "Asia" 2166msgstr "" 2167 2168#. I18N: gedcom tag ASSO 2169#. I18N: gedcom tag _ASSO 2170#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2171#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2172msgid "Associate" 2173msgstr "" 2174 2175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 2176msgid "Associate events with this source" 2177msgstr "" 2178 2179#. I18N: Location of an LDS church temple 2180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2181msgid "Asuncion, Paraguay" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Name of a country or state 2185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2186msgid "At sea" 2187msgstr "" 2188 2189#. I18N: Location of an LDS church temple 2190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2191msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2195msgid "Attendant" 2196msgstr "" 2197 2198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2199msgctxt "FEMALE" 2200msgid "Attendant" 2201msgstr "" 2202 2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2204msgctxt "MALE" 2205msgid "Attendant" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2209msgid "Attending" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2213msgctxt "FEMALE" 2214msgid "Attending" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2218msgctxt "MALE" 2219msgid "Attending" 2220msgstr "" 2221 2222#. I18N: Type of media object 2223#: app/GedcomTag.php:2360 2224msgid "Audio" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2228msgctxt "Abbreviation for August" 2229msgid "Aug" 2230msgstr "Ago" 2231 2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2233msgctxt "GENITIVE" 2234msgid "August" 2235msgstr "Agosti" 2236 2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2238msgctxt "INSTRUMENTAL" 2239msgid "August" 2240msgstr "Agosti" 2241 2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2243msgctxt "LOCATIVE" 2244msgid "August" 2245msgstr "Agosti" 2246 2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2248#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2250msgctxt "NOMINATIVE" 2251msgid "August" 2252msgstr "Agosti" 2253 2254#. I18N: Name of a country or state 2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2256msgid "Australia" 2257msgstr "Australia" 2258 2259#. I18N: Name of a country or state 2260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2261msgid "Austria" 2262msgstr "Austria" 2263 2264#. I18N: gedcom tag AUTH 2265#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 2266#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2267msgid "Author" 2268msgstr "Mwandishi" 2269 2270#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2271#: app/GedcomTag.php:583 2272msgid "Author of last change" 2273msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2274 2275#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2276msgid "Automatically accept changes made by this user" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: A configuration setting 2280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 2281msgid "Automatically expand notes" 2282msgstr "" 2283 2284#. I18N: A configuration setting 2285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 2286msgid "Automatically expand sources" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: a month in the Jewish calendar 2290#: app/Date/JewishDate.php:203 2291msgctxt "GENITIVE" 2292msgid "Av" 2293msgstr "" 2294 2295#. I18N: a month in the Jewish calendar 2296#: app/Date/JewishDate.php:309 2297msgctxt "INSTRUMENTAL" 2298msgid "Av" 2299msgstr "" 2300 2301#. I18N: a month in the Jewish calendar 2302#: app/Date/JewishDate.php:256 2303msgctxt "LOCATIVE" 2304msgid "Av" 2305msgstr "" 2306 2307#. I18N: a month in the Jewish calendar 2308#: app/Date/JewishDate.php:150 2309msgctxt "NOMINATIVE" 2310msgid "Av" 2311msgstr "" 2312 2313#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 2314#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 2315#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2317msgid "Average age" 2318msgstr "" 2319 2320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2321#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2322#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2324#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2325#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2326#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2327msgid "Average age at death" 2328msgstr "" 2329 2330#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2331msgid "Average age at marriage" 2332msgstr "" 2333 2334#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 2335msgid "Average age in century of marriage" 2336msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2337 2338#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 2339msgid "Average age related to death century" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89 2343msgid "Average number" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100 2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2350#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2351msgid "Average number of children per family" 2352msgstr "" 2353 2354#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2355#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2357msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2358msgstr "" 2359 2360#: app/Date/JalaliDate.php:267 2361msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2362msgid "Azar" 2363msgstr "" 2364 2365#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2366#: app/Date/JalaliDate.php:141 2367msgctxt "GENITIVE" 2368msgid "Azar" 2369msgstr "" 2370 2371#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2372#: app/Date/JalaliDate.php:231 2373msgctxt "INSTRUMENTAL" 2374msgid "Azar" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2378#: app/Date/JalaliDate.php:186 2379msgctxt "LOCATIVE" 2380msgid "Azar" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:96 2385msgctxt "NOMINATIVE" 2386msgid "Azar" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: Name of a country or state 2390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2391msgid "Azerbaijan" 2392msgstr "" 2393 2394#. I18N: Name of a country or state 2395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2396msgid "Azores" 2397msgstr "" 2398 2399#: app/Date/JalaliDate.php:269 2400msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2401msgid "Bah" 2402msgstr "" 2403 2404#. I18N: Name of a country or state 2405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2406msgid "Bahamas" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2410#: app/Date/JalaliDate.php:145 2411msgctxt "GENITIVE" 2412msgid "Bahman" 2413msgstr "" 2414 2415#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2416#: app/Date/JalaliDate.php:235 2417msgctxt "INSTRUMENTAL" 2418msgid "Bahman" 2419msgstr "" 2420 2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2422#: app/Date/JalaliDate.php:190 2423msgctxt "LOCATIVE" 2424msgid "Bahman" 2425msgstr "" 2426 2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2428#: app/Date/JalaliDate.php:100 2429msgctxt "NOMINATIVE" 2430msgid "Bahman" 2431msgstr "" 2432 2433#. I18N: Name of a country or state 2434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2435msgid "Bahrain" 2436msgstr "" 2437 2438#. I18N: Name of a country or state 2439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2440msgid "Bangladesh" 2441msgstr "" 2442 2443#. I18N: gedcom tag BAPM 2444#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161 2445#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2446msgid "Baptism" 2447msgstr "" 2448 2449#: app/GedcomTag.php:1256 2450msgid "Baptism of a brother" 2451msgstr "" 2452 2453#: app/GedcomTag.php:1208 2454msgid "Baptism of a child" 2455msgstr "" 2456 2457#: app/GedcomTag.php:1205 2458msgid "Baptism of a daughter" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2462msgid "Baptism of a grandchild" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/GedcomTag.php:1216 2466msgid "Baptism of a granddaughter" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/GedcomTag.php:1227 2470msgctxt "daughter’s daughter" 2471msgid "Baptism of a granddaughter" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/GedcomTag.php:1238 2475msgctxt "son’s daughter" 2476msgid "Baptism of a granddaughter" 2477msgstr "" 2478 2479#: app/GedcomTag.php:1212 2480msgid "Baptism of a grandson" 2481msgstr "" 2482 2483#: app/GedcomTag.php:1223 2484msgctxt "daughter’s son" 2485msgid "Baptism of a grandson" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/GedcomTag.php:1234 2489msgctxt "son’s son" 2490msgid "Baptism of a grandson" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/GedcomTag.php:1245 2494msgid "Baptism of a half-brother" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/GedcomTag.php:1252 2498msgid "Baptism of a half-sibling" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/GedcomTag.php:1249 2502msgid "Baptism of a half-sister" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/GedcomTag.php:1263 2506msgid "Baptism of a sibling" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/GedcomTag.php:1260 2510msgid "Baptism of a sister" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/GedcomTag.php:1201 2514msgid "Baptism of a son" 2515msgstr "" 2516 2517#. I18N: gedcom tag BARM 2518#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2519msgid "Bar mitzvah" 2520msgstr "" 2521 2522#. I18N: Name of a country or state 2523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2524msgid "Barbados" 2525msgstr "" 2526 2527#. I18N: gedcom tag BASM 2528#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2529msgid "Bat mitzvah" 2530msgstr "" 2531 2532#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2533msgid "Batch update" 2534msgstr "" 2535 2536#. I18N: Location of an LDS church temple 2537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2538msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 2542msgid "Begins with" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Name of a country or state 2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2547msgid "Belarus" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: The name of a colour-scheme 2551#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2552msgid "Belgian Chocolate" 2553msgstr "" 2554 2555#. I18N: Name of a country or state 2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2557msgid "Belgium" 2558msgstr "" 2559 2560#. I18N: Name of a country or state 2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2562msgid "Belize" 2563msgstr "" 2564 2565#. I18N: Name of a country or state 2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2567msgid "Benin" 2568msgstr "" 2569 2570#. I18N: Name of a country or state 2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2572msgid "Bermuda" 2573msgstr "" 2574 2575#. I18N: Location of an LDS church temple 2576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2577msgid "Bern, Switzerland" 2578msgstr "" 2579 2580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2581msgid "Best man" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Name of a country or state 2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2586msgid "Bhutan" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: gedcom tag _BIBL 2590#: app/GedcomTag.php:1267 2591msgid "Bibliography" 2592msgstr "" 2593 2594#. I18N: Location of an LDS church temple 2595#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2596msgid "Billings, Montana, United States" 2597msgstr "" 2598 2599#. I18N: gedcom tag BLOB 2600#: app/GedcomTag.php:545 2601msgid "Binary data object" 2602msgstr "" 2603 2604#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422 2605msgid "Bing Maps™" 2606msgstr "" 2607 2608#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2609msgid "Bing™ webmaster tools" 2610msgstr "" 2611 2612#. I18N: Location of an LDS church temple 2613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2614msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2615msgstr "" 2616 2617#. I18N: gedcom tag BIRT 2618#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194 2619#: resources/views/calendar-page.phtml:158 2620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 2621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 2623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2625#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2626#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2742#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2743msgid "Birth" 2744msgstr "Uzaliwa" 2745 2746#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2747msgctxt "Female pedigree" 2748msgid "Birth" 2749msgstr "Uzaliwa" 2750 2751#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2752msgctxt "Male pedigree" 2753msgid "Birth" 2754msgstr "Uzaliwa" 2755 2756#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2757msgctxt "Pedigree" 2758msgid "Birth" 2759msgstr "Uzaliwa" 2760 2761#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2762msgid "Birth by country" 2763msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2764 2765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2766#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2767msgid "Birth date range end" 2768msgstr "" 2769 2770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2771#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2772msgid "Birth date range start" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/GedcomTag.php:1326 2776msgid "Birth of a brother" 2777msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2778 2779#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 2780msgid "Birth of a child" 2781msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2782 2783#: app/GedcomTag.php:1275 2784msgid "Birth of a daughter" 2785msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2786 2787#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 2789msgid "Birth of a grandchild" 2790msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2791 2792#: app/GedcomTag.php:1286 2793msgid "Birth of a granddaughter" 2794msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2795 2796#: app/GedcomTag.php:1297 2797msgctxt "daughter’s daughter" 2798msgid "Birth of a granddaughter" 2799msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2800 2801#: app/GedcomTag.php:1308 2802msgctxt "son’s daughter" 2803msgid "Birth of a granddaughter" 2804msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2805 2806#: app/GedcomTag.php:1282 2807msgid "Birth of a grandson" 2808msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2809 2810#: app/GedcomTag.php:1293 2811msgctxt "daughter’s son" 2812msgid "Birth of a grandson" 2813msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2814 2815#: app/GedcomTag.php:1304 2816msgctxt "son’s son" 2817msgid "Birth of a grandson" 2818msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2819 2820#: app/GedcomTag.php:1315 2821msgid "Birth of a half-brother" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/GedcomTag.php:1322 2825msgid "Birth of a half-sibling" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/GedcomTag.php:1319 2829msgid "Birth of a half-sister" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2833msgid "Birth of a sibling" 2834msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2835 2836#: app/GedcomTag.php:1330 2837msgid "Birth of a sister" 2838msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2839 2840#: app/GedcomTag.php:1271 2841msgid "Birth of a son" 2842msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2843 2844#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2845msgid "Birth places" 2846msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2847 2848#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2849msgid "Birthplace contains" 2850msgstr "" 2851 2852#. I18N: Name of a module/report 2853#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2855#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2857msgid "Births" 2858msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2859 2860#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123 2861#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2862msgid "Births by century" 2863msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2864 2865#. I18N: Location of an LDS church temple 2866#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2867msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2868msgstr "" 2869 2870#. I18N: gedcom tag BLES 2871#: app/GedcomTag.php:538 2872msgid "Blessing" 2873msgstr "" 2874 2875#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2876msgid "Block" 2877msgstr "" 2878 2879#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 2880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 2881#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2882#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2883msgid "Blocks" 2884msgstr "" 2885 2886#. I18N: The name of a colour-scheme 2887#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2888msgid "Blue Lagoon" 2889msgstr "" 2890 2891#. I18N: The name of a colour-scheme 2892#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2893msgid "Blue Marine" 2894msgstr "" 2895 2896#. I18N: Location of an LDS church temple 2897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2898msgid "Bogota, Colombia" 2899msgstr "" 2900 2901#. I18N: Location of an LDS church temple 2902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2903msgid "Boise, Idaho, United States" 2904msgstr "" 2905 2906#. I18N: Name of a country or state 2907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2908msgid "Bolivia" 2909msgstr "" 2910 2911#. I18N: Type of media object 2912#: app/GedcomTag.php:2363 2913msgid "Book" 2914msgstr "" 2915 2916#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2917#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2918msgid "Born in the covenant" 2919msgstr "" 2920 2921#. I18N: Name of a country or state 2922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2923msgid "Bosnia and Herzegovina" 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: Location of an LDS church temple 2927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2928msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2929msgstr "" 2930 2931#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2932msgid "Both alive" 2933msgstr "" 2934 2935#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2936msgid "Both dead" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: Name of a country or state 2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2941msgid "Botswana" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Location of an LDS church temple 2945#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2946msgid "Bountiful, Utah, United States" 2947msgstr "" 2948 2949#. I18N: Name of a country or state 2950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2951msgid "Bouvet Island" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: Branches of a family tree 2955#. I18N: Name of a module/list 2956#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2957#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2958msgid "Branches" 2959msgstr "Matawi" 2960 2961#. I18N: %s is a surname 2962#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2963#, php-format 2964msgid "Branches of the %s family" 2965msgstr "Matawi ya familia %s" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2969msgid "Brazil" 2970msgstr "" 2971 2972#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2973msgid "Bridesmaid" 2974msgstr "" 2975 2976#. I18N: Location of an LDS church temple 2977#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2978msgid "Brigham City, Utah, United States" 2979msgstr "" 2980 2981#. I18N: Location of an LDS church temple 2982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2983msgid "Brisbane, Australia" 2984msgstr "" 2985 2986#. I18N: gedcom tag _BRTM 2987#: app/GedcomTag.php:1337 2988msgid "Brit milah" 2989msgstr "" 2990 2991#: app/GedcomTag.php:2094 2992msgid "Brit milah of a brother" 2993msgstr "" 2994 2995#: app/GedcomTag.php:2086 2996msgid "Brit milah of a grandson" 2997msgstr "" 2998 2999#: app/GedcomTag.php:2088 3000msgctxt "daughter’s son" 3001msgid "Brit milah of a grandson" 3002msgstr "" 3003 3004#: app/GedcomTag.php:2090 3005msgctxt "son’s son" 3006msgid "Brit milah of a grandson" 3007msgstr "" 3008 3009#: app/GedcomTag.php:2092 3010msgid "Brit milah of a half-brother" 3011msgstr "" 3012 3013#: app/GedcomTag.php:2083 3014msgid "Brit milah of a son" 3015msgstr "" 3016 3017#. I18N: Name of a country or state 3018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3019msgid "British Indian Ocean Territory" 3020msgstr "" 3021 3022#. I18N: Name of a country or state 3023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3024msgid "British Virgin Islands" 3025msgstr "" 3026 3027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3029msgid "Brother" 3030msgstr "Kaka" 3031 3032#. I18N: a month in the French republican calendar 3033#: app/Date/FrenchDate.php:137 3034msgctxt "GENITIVE" 3035msgid "Brumaire" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: a month in the French republican calendar 3039#: app/Date/FrenchDate.php:231 3040msgctxt "INSTRUMENTAL" 3041msgid "Brumaire" 3042msgstr "" 3043 3044#. I18N: a month in the French republican calendar 3045#: app/Date/FrenchDate.php:184 3046msgctxt "LOCATIVE" 3047msgid "Brumaire" 3048msgstr "" 3049 3050#. I18N: a month in the French republican calendar 3051#: app/Date/FrenchDate.php:89 3052msgctxt "NOMINATIVE" 3053msgid "Brumaire" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: Name of a country or state 3057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3058msgid "Brunei Darussalam" 3059msgstr "" 3060 3061#. I18N: Location of an LDS church temple 3062#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3063msgid "Buenos Aires, Argentina" 3064msgstr "" 3065 3066#. I18N: Name of a country or state 3067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3068msgid "Bulgaria" 3069msgstr "" 3070 3071#. I18N: gedcom tag BURI 3072#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173 3073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3077msgid "Burial" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/GedcomTag.php:1443 3081msgid "Burial of a brother" 3082msgstr "Mazishi ya ndugu" 3083 3084#: app/GedcomTag.php:1351 3085msgid "Burial of a child" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/GedcomTag.php:1348 3089msgid "Burial of a daughter" 3090msgstr "" 3091 3092#: app/GedcomTag.php:1432 3093msgid "Burial of a father" 3094msgstr "Mazishi ya baba" 3095 3096#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3097msgid "Burial of a grandchild" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/GedcomTag.php:1359 3101msgid "Burial of a granddaughter" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/GedcomTag.php:1370 3105msgctxt "daughter’s daughter" 3106msgid "Burial of a granddaughter" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/GedcomTag.php:1381 3110msgctxt "son’s daughter" 3111msgid "Burial of a granddaughter" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/GedcomTag.php:1388 3115msgid "Burial of a grandfather" 3116msgstr "Mazishi ya babu" 3117 3118#: app/GedcomTag.php:1392 3119msgid "Burial of a grandmother" 3120msgstr "Mazishi ya bibi" 3121 3122#: app/GedcomTag.php:1395 3123msgid "Burial of a grandparent" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/GedcomTag.php:1355 3127msgid "Burial of a grandson" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/GedcomTag.php:1366 3131msgctxt "daughter’s son" 3132msgid "Burial of a grandson" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/GedcomTag.php:1377 3136msgctxt "son’s son" 3137msgid "Burial of a grandson" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/GedcomTag.php:1421 3141msgid "Burial of a half-brother" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1428 3145msgid "Burial of a half-sibling" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1425 3149msgid "Burial of a half-sister" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/GedcomTag.php:1454 3153msgid "Burial of a husband" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/GedcomTag.php:1410 3157msgid "Burial of a maternal grandfather" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/GedcomTag.php:1414 3161msgid "Burial of a maternal grandmother" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/GedcomTag.php:1417 3165msgid "Burial of a maternal grandparent" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/GedcomTag.php:1436 3169msgid "Burial of a mother" 3170msgstr "Mazishi ya mama" 3171 3172#: app/GedcomTag.php:1439 3173msgid "Burial of a parent" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/GedcomTag.php:1399 3177msgid "Burial of a paternal grandfather" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/GedcomTag.php:1403 3181msgid "Burial of a paternal grandmother" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/GedcomTag.php:1406 3185msgid "Burial of a paternal grandparent" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/GedcomTag.php:1450 3189msgid "Burial of a sibling" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/GedcomTag.php:1447 3193msgid "Burial of a sister" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/GedcomTag.php:1344 3197msgid "Burial of a son" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/GedcomTag.php:1461 3201msgid "Burial of a spouse" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/GedcomTag.php:1458 3205msgid "Burial of a wife" 3206msgstr "" 3207 3208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3209msgid "Burial place contains" 3210msgstr "" 3211 3212#. I18N: Name of a module/report 3213#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3214#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3216msgid "Burials" 3217msgstr "" 3218 3219#. I18N: Name of a country or state 3220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3221msgid "Burkina Faso" 3222msgstr "" 3223 3224#. I18N: Name of a country or state 3225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3226msgid "Burundi" 3227msgstr "" 3228 3229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3230msgid "Buyer" 3231msgstr "" 3232 3233#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3234msgctxt "FEMALE" 3235msgid "Buyer" 3236msgstr "" 3237 3238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3239msgctxt "MALE" 3240msgid "Buyer" 3241msgstr "" 3242 3243#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3244#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 3245msgid "By default, SMTP works on port 25." 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3249#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3250msgid "CKEditor™" 3251msgstr "CKEditor™" 3252 3253#. I18N: Name of a module. 3254#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3255msgid "CSS and JS" 3256msgstr "" 3257 3258#: resources/views/admin/trees.phtml:55 3259#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3260msgid "Calculating…" 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Name of a module 3264#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3265#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3266msgid "Calendar" 3267msgstr "Kalenda" 3268 3269#. I18N: A configuration setting 3270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79 3271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 3273msgid "Calendar conversion" 3274msgstr "" 3275 3276#. I18N: Location of an LDS church temple 3277#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3278msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3279msgstr "" 3280 3281#. I18N: gedcom tag CALN 3282#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3283msgid "Call number" 3284msgstr "" 3285 3286#. I18N: Name of a country or state 3287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3288msgid "Cambodia" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: Name of a country or state 3292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3293msgid "Cameroon" 3294msgstr "" 3295 3296#. I18N: Location of an LDS church temple 3297#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3298msgid "Campinas, Brazil" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: Name of a country or state 3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3303msgid "Canada" 3304msgstr "" 3305 3306#. I18N: Name of a country or state 3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3308msgid "Cape Verde" 3309msgstr "" 3310 3311#. I18N: Location of an LDS church temple 3312#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3313msgid "Caracas, Venezuela" 3314msgstr "" 3315 3316#. I18N: Type of media object 3317#: app/GedcomTag.php:2366 3318msgid "Card" 3319msgstr "" 3320 3321#. I18N: Location of an LDS church temple 3322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3323msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3324msgstr "" 3325 3326#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3327msgid "Case insensitive" 3328msgstr "" 3329 3330#. I18N: gedcom tag CAST 3331#: app/GedcomTag.php:558 3332msgid "Caste" 3333msgstr "" 3334 3335#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3336msgid "Categories" 3337msgstr "" 3338 3339#. I18N: gedcom tag CAUS 3340#: app/GedcomTag.php:561 3341msgid "Cause" 3342msgstr "" 3343 3344#: app/GedcomTag.php:656 3345msgid "Cause of death" 3346msgstr "Sababu ya kifo" 3347 3348#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 3349msgid "Caution!" 3350msgstr "" 3351 3352#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3353#: resources/views/admin/trees.phtml:308 3354msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3355msgstr "" 3356 3357#. I18N: Name of a country or state 3358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3359msgid "Cayman Islands" 3360msgstr "" 3361 3362#. I18N: Location of an LDS church temple 3363#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3364msgid "Cebu City, Philippines" 3365msgstr "" 3366 3367#. I18N: gedcom tag CEME 3368#: app/GedcomTag.php:564 3369msgid "Cemetery" 3370msgstr "makaburi" 3371 3372#. I18N: gedcom tag CENS 3373#: app/GedcomTag.php:567 3374msgid "Census" 3375msgstr "" 3376 3377#. I18N: Name of a module 3378#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3379msgid "Census assistant" 3380msgstr "" 3381 3382#: app/GedcomTag.php:569 3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3384msgid "Census date" 3385msgstr "" 3386 3387#: app/GedcomTag.php:571 3388msgid "Census place" 3389msgstr "" 3390 3391#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 3392msgid "Census transcript" 3393msgstr "" 3394 3395#. I18N: Name of a country or state 3396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3397msgid "Central African Republic" 3398msgstr "" 3399 3400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 3403#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108 3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111 3406#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108 3407#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108 3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108 3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 3411#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3414#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3415#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3416#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3419msgid "Century" 3420msgstr "" 3421 3422#. I18N: Type of media object 3423#: app/GedcomTag.php:2369 3424msgid "Certificate" 3425msgstr "" 3426 3427#. I18N: Name of a country or state 3428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3429msgid "Chad" 3430msgstr "" 3431 3432#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262 3433#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3434msgid "Change family members" 3435msgstr "" 3436 3437#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3438msgid "Change the “Home page” blocks" 3439msgstr "" 3440 3441#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3442msgid "Change the “My page” blocks" 3443msgstr "" 3444 3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 3447#, php-format 3448msgid "Changed on %1$s" 3449msgstr "" 3450 3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45 3453#, php-format 3454msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3455msgstr "" 3456 3457#. I18N: Name of a module/report 3458#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3460#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3461#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3462#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3463msgid "Changes" 3464msgstr "Mabadiliko" 3465 3466#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 3467#, php-format 3468msgid "Changes in the last %s day" 3469msgid_plural "Changes in the last %s days" 3470msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3471msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3472 3473#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3474#: resources/views/admin/trees.phtml:190 3475msgid "Changes log" 3476msgstr "Batli ya mabadiliko" 3477 3478#. I18N: gedcom tag CHAR 3479#: app/GedcomTag.php:586 3480msgid "Character set" 3481msgstr "" 3482 3483#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3484#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3485msgid "Chart" 3486msgstr "Chati" 3487 3488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 3489msgid "Chart preferences" 3490msgstr "" 3491 3492#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3493#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3494#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3496msgid "Chart type" 3497msgstr "Aina ya chati" 3498 3499#. I18N: Name of a module/block 3500#. I18N: Name of a module 3501#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 3502#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3503#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455 3505#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3506#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 3508msgid "Charts" 3509msgstr "Chati" 3510 3511#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320 3512#: resources/views/admin/trees.phtml:164 3513msgid "Check for errors" 3514msgstr "" 3515 3516#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216 3517msgid "Check for pending changes…" 3518msgstr "" 3519 3520#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3521msgid "Checking server capacity" 3522msgstr "" 3523 3524#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3525msgid "Checking server configuration" 3526msgstr "" 3527 3528#. I18N: Location of an LDS church temple 3529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3530msgid "Chicago, Illinois, United States" 3531msgstr "" 3532 3533#. I18N: gedcom tag CHIL 3534#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235 3535#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 3536#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 3537#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3538msgid "Child" 3539msgstr "" 3540 3541#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3542#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3543msgid "Child of " 3544msgstr "" 3545 3546#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3547#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3548#, php-format 3549msgid "Child of %s" 3550msgstr "" 3551 3552#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 3553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3555#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 3557#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3558#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 3559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3560#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3561msgid "Children" 3562msgstr "" 3563 3564#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3565msgid "Children in family" 3566msgstr "" 3567 3568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3570msgid "Children of " 3571msgstr "" 3572 3573#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3574#: app/SurnameTradition.php:99 3575msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3576msgstr "" 3577 3578#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3579#: app/SurnameTradition.php:93 3580msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3581msgstr "" 3582 3583#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3584#: app/SurnameTradition.php:96 3585msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3589#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3590#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3591#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3592#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3593#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3594msgid "Children take their father’s surname." 3595msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3596 3597#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3598#: app/SurnameTradition.php:90 3599msgid "Children take their mother’s surname." 3600msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3601 3602#. I18N: Name of a country or state 3603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3604msgid "Chile" 3605msgstr "" 3606 3607#. I18N: Name of a country or state 3608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3609msgid "China" 3610msgstr "" 3611 3612#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3613msgid "Choose a report to run" 3614msgstr "" 3615 3616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3619msgid "Choose relatives" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3623msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3624msgstr "" 3625 3626#. I18N: gedcom tag CHR 3627#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3631msgid "Christening" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/GedcomTag.php:1520 3635msgid "Christening of a brother" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/GedcomTag.php:1472 3639msgid "Christening of a child" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/GedcomTag.php:1469 3643msgid "Christening of a daughter" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3647msgid "Christening of a grandchild" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/GedcomTag.php:1480 3651msgid "Christening of a granddaughter" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/GedcomTag.php:1491 3655msgctxt "daughter’s daughter" 3656msgid "Christening of a granddaughter" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/GedcomTag.php:1502 3660msgctxt "son’s daughter" 3661msgid "Christening of a granddaughter" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/GedcomTag.php:1476 3665msgid "Christening of a grandson" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/GedcomTag.php:1487 3669msgctxt "daughter’s son" 3670msgid "Christening of a grandson" 3671msgstr "" 3672 3673#: app/GedcomTag.php:1498 3674msgctxt "son’s son" 3675msgid "Christening of a grandson" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/GedcomTag.php:1509 3679msgid "Christening of a half-brother" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/GedcomTag.php:1516 3683msgid "Christening of a half-sibling" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/GedcomTag.php:1513 3687msgid "Christening of a half-sister" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/GedcomTag.php:1527 3691msgid "Christening of a sibling" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/GedcomTag.php:1524 3695msgid "Christening of a sister" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/GedcomTag.php:1465 3699msgid "Christening of a son" 3700msgstr "" 3701 3702#. I18N: Name of a country or state 3703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3704msgid "Christmas Island" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3708msgid "Circumciser" 3709msgstr "" 3710 3711#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3712msgid "Citation" 3713msgstr "" 3714 3715#. I18N: gedcom tag PAGE 3716#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3719#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3720msgid "Citation details" 3721msgstr "" 3722 3723#. I18N: gedcom tag CITN 3724#: app/GedcomTag.php:602 3725msgid "Citizenship" 3726msgstr "" 3727 3728#. I18N: gedcom tag CITY 3729#: app/GedcomTag.php:605 3730msgid "City" 3731msgstr "" 3732 3733#. I18N: Location of an LDS church temple 3734#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3735msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3736msgstr "" 3737 3738#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3739msgid "Civil marriage" 3740msgstr "Ndoa ya kiraia" 3741 3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3743msgid "Civil registrar" 3744msgstr "" 3745 3746#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3747msgctxt "FEMALE" 3748msgid "Civil registrar" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3752msgctxt "MALE" 3753msgid "Civil registrar" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 3758msgid "Clean up data folder" 3759msgstr "" 3760 3761#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3762#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3763msgid "Cleared but not yet completed" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Name of a module 3767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117 3768msgid "Clippings cart" 3769msgstr "Vikapu" 3770 3771#. I18N: Type of media object 3772#: app/GedcomTag.php:2372 3773msgid "Coat of arms" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: Location of an LDS church temple 3777#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3778msgid "Cochabamba, Bolivia" 3779msgstr "" 3780 3781#. I18N: Name of a country or state 3782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3783msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3784msgstr "" 3785 3786#. I18N: The name of a colour-scheme 3787#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3788msgid "Coffee and Cream" 3789msgstr "" 3790 3791#. I18N: The name of a colour-scheme 3792#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3793msgid "Cold Day" 3794msgstr "" 3795 3796#. I18N: Name of a country or state 3797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3798msgid "Colombia" 3799msgstr "" 3800 3801#. I18N: Location of an LDS church temple 3802#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3803msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: Location of an LDS church temple 3807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3808msgid "Columbia River, Washington, United States" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: Location of an LDS church temple 3812#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3813msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3814msgstr "" 3815 3816#. I18N: Location of an LDS church temple 3817#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3818msgid "Columbus, Ohio, United States" 3819msgstr "" 3820 3821#. I18N: gedcom tag COMM 3822#: app/GedcomTag.php:608 3823msgid "Comment" 3824msgstr "" 3825 3826#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3827#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3828#: resources/views/register-page.phtml:83 3829msgid "Comments" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: gedcom tag _COML 3833#: app/GedcomTag.php:1531 3834msgid "Common law marriage" 3835msgstr "" 3836 3837#. I18N: Description of the “Messages” module 3838#: app/Module/UserMessagesModule.php:85 3839msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3840msgstr "" 3841 3842#. I18N: Name of a country or state 3843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3844msgid "Comoros" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: Name of a module/chart 3848#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 3849msgid "Compact tree" 3850msgstr "" 3851 3852#. I18N: %s is an individual’s name 3853#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 3854#, php-format 3855msgid "Compact tree of %s" 3856msgstr "" 3857 3858#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3859msgid "Comparison" 3860msgstr "" 3861 3862#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3863#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3864msgid "Completed before 1970; date not available" 3865msgstr "" 3866 3867#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3868#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3869msgid "Completed; date unknown" 3870msgstr "" 3871 3872#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 3873#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 3874msgid "Compress the GEDCOM file" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: gedcom tag CONC 3878#: app/GedcomTag.php:611 3879msgid "Concatenation" 3880msgstr "" 3881 3882#. I18N: gedcom tag CONF 3883#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3884msgid "Confirmation" 3885msgstr "" 3886 3887#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3888msgid "Connection to database server" 3889msgstr "" 3890 3891#. I18N: Name of a module 3892#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 3894msgid "Contact information" 3895msgstr "" 3896 3897#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3898msgid "Contact method" 3899msgstr "" 3900 3901#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 3902msgid "Contains" 3903msgstr "" 3904 3905#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3906#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3907#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3908msgid "Content" 3909msgstr "" 3910 3911#. I18N: gedcom tag CONT 3912#: app/GedcomTag.php:614 3913msgid "Continued" 3914msgstr "" 3915 3916#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114 3917#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 3918#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135 3919#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 3920#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3921#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3922#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3923#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3924#: resources/views/admin/components.phtml:13 3925#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 3926#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 3927#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3928#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3929#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3930#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3931#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3932#: resources/views/admin/media.phtml:16 3933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3934#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3935#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3936#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3937#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3938#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3939#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3940#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3941#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3942#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3943#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3944#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 3945#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 3946#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 3949#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3950#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 3951#: resources/views/admin/trees.phtml:26 3952#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3953#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3954#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3955#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3957#: resources/views/admin/users.phtml:9 3958#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3959#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3960#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3961#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3962#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3963#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3964#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3965#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3966#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 3967msgid "Control panel" 3968msgstr "Jopo kudhibiti" 3969 3970#. I18N: Name of a module 3971#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3972msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3973msgstr "" 3974 3975#. I18N: Name of a module 3976#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3977msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3978msgstr "" 3979 3980#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3981#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3982#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 3983msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3984msgstr "" 3985 3986#. I18N: Label for option 3987#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3988msgid "Convert to" 3989msgstr "" 3990 3991#. I18N: Name of a country or state 3992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3993msgid "Cook Islands" 3994msgstr "" 3995 3996#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 3997msgid "Cookies" 3998msgstr "" 3999 4000#. I18N: Location of an LDS church temple 4001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4002msgid "Copenhagen, Denmark" 4003msgstr "" 4004 4005#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 4006#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 4007msgid "Copy" 4008msgstr "" 4009 4010#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4011#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4012#, php-format 4013msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4014msgstr "" 4015 4016#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 4017msgid "Copy files…" 4018msgstr "" 4019 4020#. I18N: gedcom tag COPR 4021#: app/GedcomTag.php:627 4022msgid "Copyright" 4023msgstr "" 4024 4025#. I18N: Location of an LDS church temple 4026#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4027msgid "Cordoba, Argentina" 4028msgstr "" 4029 4030#. I18N: gedcom tag CORP 4031#: app/GedcomTag.php:630 4032msgid "Corporation" 4033msgstr "" 4034 4035#. I18N: Description of a “Data fix” module 4036#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4037msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: Name of a country or state 4041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4042msgid "Costa Rica" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Name of a country or state 4046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4047msgid "Cote d’Ivoire" 4048msgstr "" 4049 4050#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4051msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4052msgstr "" 4053 4054#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4055#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4056msgid "Count the visits to each page" 4057msgstr "" 4058 4059#. I18N: gedcom tag CTRY 4060#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4061msgid "Country" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 4065msgid "Create" 4066msgstr "" 4067 4068#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490 4069msgid "Create a family" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159 4074msgid "Create a family tree" 4075msgstr "Kujenga mti wa familia" 4076 4077#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510 4078#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4079#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4080msgid "Create a media object" 4081msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4082 4083#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548 4084#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4085msgid "Create a repository" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501 4089#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4090msgid "Create a shared note" 4091msgstr "" 4092 4093#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4094msgid "Create a shared note using the census assistant" 4095msgstr "" 4096 4097#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 4098#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4099msgid "Create a source" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 4103#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4104msgid "Create a submitter" 4105msgstr "" 4106 4107#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 4108msgid "Create a temporary folder…" 4109msgstr "" 4110 4111#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 4112msgid "Create a unique filename" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364 4116msgid "Create an individual" 4117msgstr "" 4118 4119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4120msgid "Create your own chart" 4121msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4122 4123#: resources/views/admin/trees.phtml:298 4124msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4125msgstr "" 4126 4127#. I18N: gedcom tag CREM 4128#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4134msgid "Cremation" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/GedcomTag.php:1634 4138msgid "Cremation of a brother" 4139msgstr "" 4140 4141#: app/GedcomTag.php:1542 4142msgid "Cremation of a child" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/GedcomTag.php:1539 4146msgid "Cremation of a daughter" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/GedcomTag.php:1623 4150msgid "Cremation of a father" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4154msgid "Cremation of a grandparent" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4158msgid "Cremation of a grandchild" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/GedcomTag.php:1550 4162msgid "Cremation of a granddaughter" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/GedcomTag.php:1561 4166msgctxt "daughter’s daughter" 4167msgid "Cremation of a granddaughter" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/GedcomTag.php:1572 4171msgctxt "son’s daughter" 4172msgid "Cremation of a granddaughter" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/GedcomTag.php:1579 4176msgid "Cremation of a grandfather" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/GedcomTag.php:1583 4180msgid "Cremation of a grandmother" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/GedcomTag.php:1546 4184msgid "Cremation of a grandson" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/GedcomTag.php:1557 4188msgctxt "daughter’s son" 4189msgid "Cremation of a grandson" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/GedcomTag.php:1568 4193msgctxt "son’s son" 4194msgid "Cremation of a grandson" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/GedcomTag.php:1612 4198msgid "Cremation of a half-brother" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/GedcomTag.php:1619 4202msgid "Cremation of a half-sibling" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/GedcomTag.php:1616 4206msgid "Cremation of a half-sister" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/GedcomTag.php:1645 4210msgid "Cremation of a husband" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/GedcomTag.php:1601 4214msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/GedcomTag.php:1605 4218msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/GedcomTag.php:1627 4222msgid "Cremation of a mother" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/GedcomTag.php:1630 4226msgid "Cremation of a parent" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/GedcomTag.php:1590 4230msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/GedcomTag.php:1594 4234msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/GedcomTag.php:1641 4238msgid "Cremation of a sibling" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/GedcomTag.php:1638 4242msgid "Cremation of a sister" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/GedcomTag.php:1535 4246msgid "Cremation of a son" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/GedcomTag.php:1652 4250msgid "Cremation of a spouse" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/GedcomTag.php:1649 4254msgid "Cremation of a wife" 4255msgstr "" 4256 4257#. I18N: Name of a country or state 4258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4259msgid "Croatia" 4260msgstr "" 4261 4262#. I18N: Name of a country or state 4263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4264msgid "Cuba" 4265msgstr "" 4266 4267#. I18N: Location of an LDS church temple 4268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4269msgid "Curitiba, Brazil" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4273msgid "Custom" 4274msgstr "" 4275 4276#: resources/views/calendar-page.phtml:179 4277#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35 4278msgid "Custom event" 4279msgstr "" 4280 4281#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 4282msgid "Custom fact" 4283msgstr "" 4284 4285#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4286msgid "Custom module" 4287msgstr "" 4288 4289#. I18N: A configuration setting 4290#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4291msgid "Custom welcome text" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 4295msgid "Customize this page" 4296msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4297 4298#. I18N: Name of a country or state 4299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4300msgid "Cyprus" 4301msgstr "" 4302 4303#. I18N: Name of a country or state 4304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4305msgid "Czech Republic" 4306msgstr "" 4307 4308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4309#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 4310msgid "DKIM digital signature" 4311msgstr "" 4312 4313#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4314#: app/GedcomTag.php:1787 4315msgid "DNA markers" 4316msgstr "" 4317 4318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4319#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4320#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4321msgid "Daitch-Mokotoff" 4322msgstr "" 4323 4324#. I18N: Location of an LDS church temple 4325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4326msgid "Dallas, Texas, United States" 4327msgstr "" 4328 4329#. I18N: gedcom tag DATA 4330#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118 4331msgid "Data" 4332msgstr "" 4333 4334#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4335msgid "Data controller" 4336msgstr "" 4337 4338#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 4339#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 4340msgid "Data fix" 4341msgstr "" 4342 4343#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 4344#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4345#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4346#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 4347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476 4348#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 4349#: resources/views/admin/trees.phtml:132 4350msgid "Data fixes" 4351msgstr "" 4352 4353#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4354msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4355msgstr "" 4356 4357#. I18N: A configuration setting 4358#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4359msgid "Data folder" 4360msgstr "" 4361 4362#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4363#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4364#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4365#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4366msgid "Database connection" 4367msgstr "" 4368 4369#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91 4370#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4371#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4372#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4373msgid "Database name" 4374msgstr "" 4375 4376#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77 4377#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4378#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4379msgid "Database password" 4380msgstr "" 4381 4382#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4383msgid "Database type" 4384msgstr "" 4385 4386#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63 4387#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4389msgid "Database user account" 4390msgstr "" 4391 4392#. I18N: gedcom tag DATE 4393#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4394#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4395#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4396#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4397#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4400#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4401#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4402#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4403#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4405#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4406#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4407msgid "Date" 4408msgstr "Tarehe" 4409 4410#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16 4411msgid "Date differences" 4412msgstr "Tofauti ya tarehe" 4413 4414#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4415#: app/GedcomTag.php:504 4416msgid "Date of LDS baptism" 4417msgstr "" 4418 4419#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4420#: app/GedcomTag.php:1011 4421msgid "Date of LDS child sealing" 4422msgstr "" 4423 4424#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4425#: app/GedcomTag.php:703 4426msgid "Date of LDS endowment" 4427msgstr "" 4428 4429#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4430#: app/GedcomTag.php:754 4431msgid "Date of LDS spouse sealing" 4432msgstr "" 4433 4434#: app/GedcomTag.php:469 4435msgid "Date of adoption" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4439msgid "Date of baptism" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4443msgid "Date of bar mitzvah" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4447msgid "Date of bat mitzvah" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4451#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4453#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4454msgid "Date of birth" 4455msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4456 4457#: app/GedcomTag.php:540 4458msgid "Date of blessing" 4459msgstr "Tarehe ya baraka" 4460 4461#: app/GedcomTag.php:1339 4462msgid "Date of brit milah" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4466msgid "Date of burial" 4467msgstr "Tarehe ya mazishi" 4468 4469#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4470msgid "Date of christening" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4474msgid "Date of confirmation" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/GedcomTag.php:635 4478msgid "Date of cremation" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4484msgid "Date of death" 4485msgstr "Tarehe ya kifo" 4486 4487#: app/GedcomTag.php:745 4488msgid "Date of divorce" 4489msgstr "Tarehe ya talaka" 4490 4491#: app/GedcomTag.php:695 4492msgid "Date of emigration" 4493msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4494 4495#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4496msgid "Date of engagement" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4500msgid "Date of entry in original source" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/GedcomTag.php:718 4504msgid "Date of event" 4505msgstr "Tarehe ya tukio" 4506 4507#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4508msgid "Date of first communion" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/GedcomTag.php:799 4512msgid "Date of immigration" 4513msgstr "" 4514 4515#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4516#: app/GedcomTag.php:580 4517msgid "Date of last change" 4518msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4519 4520#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4521#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4522#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4523msgid "Date of marriage" 4524msgstr "Tarehe ya ndoa" 4525 4526#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4527msgid "Date of marriage banns" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/GedcomTag.php:876 4531msgid "Date of naturalization" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/GedcomTag.php:914 4535msgid "Date of ordination" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/GedcomTag.php:969 4539msgid "Date of residence" 4540msgstr "" 4541 4542#: resources/views/help/date.phtml:91 4543msgid "Date period" 4544msgstr "Kipindi cha tarehe" 4545 4546#: resources/views/help/date.phtml:84 4547msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4548msgstr "" 4549 4550#: resources/views/help/date.phtml:53 4551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4552msgid "Date range" 4553msgstr "" 4554 4555#: resources/views/help/date.phtml:46 4556msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4557msgstr "" 4558 4559#: resources/views/admin/users.phtml:25 4560msgid "Date registered" 4561msgstr "" 4562 4563#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 4564msgid "Date sent" 4565msgstr "" 4566 4567#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 4569#, php-format 4570msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4571msgstr "" 4572 4573#: resources/views/help/date.phtml:8 4574msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4575msgstr "" 4576 4577#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 4578#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4581msgid "Daughter" 4582msgstr "Binti" 4583 4584#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4585#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4586#, php-format 4587msgid "Daughter of %s" 4588msgstr "Binti wa %s" 4589 4590#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16 4591msgid "Day" 4592msgstr "Siku" 4593 4594#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397 4595msgid "Day not set" 4596msgstr "" 4597 4598#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4599#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4600#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4601msgid "Day:" 4602msgstr "Siku:" 4603 4604#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 4606msgid "Dead" 4607msgstr "" 4608 4609#. I18N: gedcom tag DEAT 4610#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 4611#: resources/views/calendar-page.phtml:170 4612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 4613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 4615#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 4616#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4618#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4619#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4735#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4736msgid "Death" 4737msgstr "Kifo" 4738 4739#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4740msgid "Death by country" 4741msgstr "kifo kwa nchi" 4742 4743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4744#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4745#, fuzzy 4746msgid "Death date range end" 4747msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4748 4749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4750#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4751msgid "Death date range start" 4752msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4753 4754#: app/GedcomTag.php:1759 4755msgid "Death of a brother" 4756msgstr "Kifo cha ndugu" 4757 4758#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469 4759msgid "Death of a child" 4760msgstr "Kifo cha mtoto" 4761 4762#: app/GedcomTag.php:1664 4763msgid "Death of a daughter" 4764msgstr "Kifo cha binti" 4765 4766#: app/GedcomTag.php:1748 4767msgid "Death of a father" 4768msgstr "Kifo cha baba" 4769 4770#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4772msgid "Death of a grandparent" 4773msgstr "Kifo cha mzazi" 4774 4775#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463 4777msgid "Death of a grandchild" 4778msgstr "Kifo cha mjukuu" 4779 4780#: app/GedcomTag.php:1675 4781msgid "Death of a granddaughter" 4782msgstr "Kifo cha mjukuu" 4783 4784#: app/GedcomTag.php:1686 4785msgctxt "daughter’s daughter" 4786msgid "Death of a granddaughter" 4787msgstr "Kifo cha mjukuu" 4788 4789#: app/GedcomTag.php:1697 4790msgctxt "son’s daughter" 4791msgid "Death of a granddaughter" 4792msgstr "Kifo cha mjukuu" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1704 4795msgid "Death of a grandfather" 4796msgstr "Kifo cha mjukuu" 4797 4798#: app/GedcomTag.php:1708 4799msgid "Death of a grandmother" 4800msgstr "Kifo cha mjukuu" 4801 4802#: app/GedcomTag.php:1671 4803msgid "Death of a grandson" 4804msgstr "Kifo cha mjukuu" 4805 4806#: app/GedcomTag.php:1682 4807msgctxt "daughter’s son" 4808msgid "Death of a grandson" 4809msgstr "Kifo cha mjukuu" 4810 4811#: app/GedcomTag.php:1693 4812msgctxt "son’s son" 4813msgid "Death of a grandson" 4814msgstr "Kifo cha mjukuu" 4815 4816#: app/GedcomTag.php:1737 4817msgid "Death of a half-brother" 4818msgstr "" 4819 4820#: app/GedcomTag.php:1744 4821msgid "Death of a half-sibling" 4822msgstr "" 4823 4824#: app/GedcomTag.php:1741 4825msgid "Death of a half-sister" 4826msgstr "" 4827 4828#: app/GedcomTag.php:1770 4829msgid "Death of a husband" 4830msgstr "Kifo cha mume" 4831 4832#: app/GedcomTag.php:1726 4833msgid "Death of a maternal grandfather" 4834msgstr "" 4835 4836#: app/GedcomTag.php:1730 4837msgid "Death of a maternal grandmother" 4838msgstr "" 4839 4840#: app/GedcomTag.php:1752 4841msgid "Death of a mother" 4842msgstr "Kifo cha mama" 4843 4844#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4845msgid "Death of a parent" 4846msgstr "Kifo cha mzazi" 4847 4848#: app/GedcomTag.php:1715 4849msgid "Death of a paternal grandfather" 4850msgstr "" 4851 4852#: app/GedcomTag.php:1719 4853msgid "Death of a paternal grandmother" 4854msgstr "" 4855 4856#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4857msgid "Death of a sibling" 4858msgstr "Kifo cha ndugu" 4859 4860#: app/GedcomTag.php:1763 4861msgid "Death of a sister" 4862msgstr "Kifo cha dada" 4863 4864#: app/GedcomTag.php:1660 4865msgid "Death of a son" 4866msgstr "Kifo cha mwana" 4867 4868#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4869#, fuzzy 4870msgid "Death of a spouse" 4871msgstr "Kifo cha mke au mume" 4872 4873#: app/GedcomTag.php:1774 4874msgid "Death of a wife" 4875msgstr "Kifo cha mke" 4876 4877#. I18N: gedcom tag _DETS 4878#: app/GedcomTag.php:1784 4879#, fuzzy 4880msgid "Death of one spouse" 4881msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 4882 4883#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4884msgid "Death place contains" 4885msgstr "" 4886 4887#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4888msgid "Death places" 4889msgstr "Mahali pa kifo" 4890 4891#. I18N: Name of a module/report 4892#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4895#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4896msgid "Deaths" 4897msgstr "Vifo" 4898 4899#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123 4900#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4901msgid "Deaths by century" 4902msgstr "Vifo kwa karne" 4903 4904#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4905msgctxt "Abbreviation for December" 4906msgid "Dec" 4907msgstr "" 4908 4909#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 4910#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 4911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439 4912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456 4913msgid "Decade of birth" 4914msgstr "" 4915 4916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 4917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482 4918msgid "Decade of death" 4919msgstr "" 4920 4921#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 4922#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 4923msgid "Decade of marriage" 4924msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 4925 4926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4927msgctxt "GENITIVE" 4928msgid "December" 4929msgstr "" 4930 4931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4932msgctxt "INSTRUMENTAL" 4933msgid "December" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4937msgctxt "LOCATIVE" 4938msgid "December" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4943#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4944msgctxt "NOMINATIVE" 4945msgid "December" 4946msgstr "" 4947 4948#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4949#: app/Date/FrenchDate.php:305 4950msgid "Decidi" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4954msgid "Default chart" 4955msgstr "" 4956 4957#: resources/views/admin/trees.phtml:109 4958msgid "Default family tree" 4959msgstr "" 4960 4961#. I18N: A configuration setting 4962#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 4964#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4965msgid "Default individual" 4966msgstr "" 4967 4968#. I18N: A configuration setting 4969#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4970msgid "Default theme" 4971msgstr "" 4972 4973#. I18N: gedcom tag _DEG 4974#: app/GedcomTag.php:1781 4975msgid "Degree" 4976msgstr "" 4977 4978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4980#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4981#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4982#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4983#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4984#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4985#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4988#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4989#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4991#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4993#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4994msgctxt "font name" 4995msgid "DejaVu" 4996msgstr "" 4997 4998#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 4999#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 5000#: app/Module/UserMessagesModule.php:220 5001#: resources/views/admin/locations.phtml:21 5002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5003#: resources/views/admin/trees.phtml:99 5004#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42 5005#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 5006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 5007#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 5008#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 5009#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 5010#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 5011#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 5012#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 5013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5014#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 5015#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5016#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 5017#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37 5018#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5019#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5020#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5021#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 5022msgid "Delete" 5023msgstr "" 5024 5025#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5026msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5027msgstr "" 5028 5029#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381 5031msgid "Delete inactive users" 5032msgstr "" 5033 5034#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 5035msgid "Delete selected messages" 5036msgstr "" 5037 5038#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5039msgid "Delete the preferences for this module." 5040msgstr "" 5041 5042#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 5043msgid "Delete this name" 5044msgstr "Futa jina hili" 5045 5046#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5047msgid "Delete your account" 5048msgstr "" 5049 5050#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5051msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5052msgstr "" 5053 5054#. I18N: Name of a country or state 5055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5056msgid "Democratic Republic of the Congo" 5057msgstr "" 5058 5059#. I18N: Name of a country or state 5060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5061msgid "Denmark" 5062msgstr "" 5063 5064#. I18N: Location of an LDS church temple 5065#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5066msgid "Denver, Colorado, United States" 5067msgstr "" 5068 5069#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5070msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5071msgstr "" 5072 5073#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5074#, fuzzy 5075msgid "Descendant generations" 5076msgstr "Vizazi ukoo" 5077 5078#. I18N: gedcom tag DESC 5079#. I18N: Name of a module/chart 5080#. I18N: Name of a module/sidebar 5081#. I18N: Name of a module/report 5082#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 5083#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107 5084#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5085#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5087#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5090msgid "Descendants" 5091msgstr "Kizazi" 5092 5093#. I18N: gedcom tag DESI 5094#: app/GedcomTag.php:666 5095#, fuzzy 5096msgid "Descendants interest" 5097msgstr "Kizazi maslahi" 5098 5099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5100msgid "Descendants of " 5101msgstr "Kizazi cha " 5102 5103#. I18N: %s is an individual’s name 5104#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153 5105#, php-format 5106msgid "Descendants of %s" 5107msgstr "Kizazi cha %s" 5108 5109#. I18N: gedcom tag DSCR 5110#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5111#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5112msgid "Description" 5113msgstr "" 5114 5115#. I18N: A configuration setting 5116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191 5117msgid "Description META tag" 5118msgstr "" 5119 5120#. I18N: gedcom tag DEST 5121#: app/GedcomTag.php:669 5122msgid "Destination" 5123msgstr "" 5124 5125#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5126#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5127#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5128#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 5129#: resources/views/media-page.phtml:53 5130#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5131#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 5132#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39 5133msgid "Details" 5134msgstr "" 5135 5136#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5137msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5138msgstr "" 5139 5140#. I18N: Location of an LDS church temple 5141#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5142msgid "Detroit, Michigan, United States" 5143msgstr "" 5144 5145#: app/Date/JalaliDate.php:268 5146msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5147msgid "Dey" 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5151#: app/Date/JalaliDate.php:143 5152msgctxt "GENITIVE" 5153msgid "Dey" 5154msgstr "" 5155 5156#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5157#: app/Date/JalaliDate.php:233 5158msgctxt "INSTRUMENTAL" 5159msgid "Dey" 5160msgstr "" 5161 5162#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5163#: app/Date/JalaliDate.php:188 5164msgctxt "LOCATIVE" 5165msgid "Dey" 5166msgstr "" 5167 5168#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5169#: app/Date/JalaliDate.php:98 5170msgctxt "NOMINATIVE" 5171msgid "Dey" 5172msgstr "" 5173 5174#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5175#: app/Date/HijriDate.php:150 5176msgctxt "GENITIVE" 5177msgid "Dhu al-Hijjah" 5178msgstr "" 5179 5180#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5181#: app/Date/HijriDate.php:240 5182msgctxt "INSTRUMENTAL" 5183msgid "Dhu al-Hijjah" 5184msgstr "" 5185 5186#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5187#: app/Date/HijriDate.php:195 5188msgctxt "LOCATIVE" 5189msgid "Dhu al-Hijjah" 5190msgstr "" 5191 5192#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5193#: app/Date/HijriDate.php:105 5194msgctxt "NOMINATIVE" 5195msgid "Dhu al-Hijjah" 5196msgstr "" 5197 5198#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5199#: app/Date/HijriDate.php:148 5200msgctxt "GENITIVE" 5201msgid "Dhu al-Qi’dah" 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5205#: app/Date/HijriDate.php:238 5206msgctxt "INSTRUMENTAL" 5207msgid "Dhu al-Qi’dah" 5208msgstr "" 5209 5210#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5211#: app/Date/HijriDate.php:193 5212msgctxt "LOCATIVE" 5213msgid "Dhu al-Qi’dah" 5214msgstr "" 5215 5216#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5217#: app/Date/HijriDate.php:103 5218msgctxt "NOMINATIVE" 5219msgid "Dhu al-Qi’dah" 5220msgstr "" 5221 5222#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5223#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5224msgid "Died as a child: exempt" 5225msgstr "" 5226 5227#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5228#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5229msgid "Died as an infant: exempt" 5230msgstr "" 5231 5232#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5233msgid "Differences" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 5238msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5239msgstr "" 5240 5241#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5243#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5244msgid "Direct line ancestors" 5245msgstr "" 5246 5247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5248#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5249#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5250msgid "Direct line ancestors and their families" 5251msgstr "" 5252 5253#. I18N: %s is a number of records per page 5254#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5255#, php-format 5256msgid "Display %s" 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: Description of the “Favorites” module 5260#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66 5261msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5262msgstr "" 5263 5264#. I18N: Description of the “Favorites” module 5265#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67 5266msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5267msgstr "" 5268 5269#. I18N: gedcom tag DIV 5270#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 5271#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5272msgid "Divorce" 5273msgstr "" 5274 5275#. I18N: gedcom tag DIVF 5276#: app/GedcomTag.php:675 5277msgid "Divorce filed" 5278msgstr "" 5279 5280#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123 5281#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5282msgid "Divorces by century" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: Name of a country or state 5286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5287msgid "Djibouti" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5291#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5292msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5296#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5297msgid "Do not seal: unauthorized" 5298msgstr "" 5299 5300#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5301msgid "Do not use maps" 5302msgstr "" 5303 5304#. I18N: Type of media object 5305#: app/GedcomTag.php:2375 5306msgid "Document" 5307msgstr "" 5308 5309#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 5310msgid "Domain name" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: Name of a country or state 5314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5315msgid "Dominica" 5316msgstr "" 5317 5318#. I18N: Name of a country or state 5319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5320msgid "Dominican Republic" 5321msgstr "" 5322 5323#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393 5324msgid "Down" 5325msgstr "" 5326 5327#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 5328#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358 5329msgid "Download" 5330msgstr "" 5331 5332#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 5333#, php-format 5334msgid "Download %s…" 5335msgstr "" 5336 5337#: resources/views/media-page.phtml:138 5338msgid "Download file" 5339msgstr "" 5340 5341#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5342msgid "Drag the blocks to change their position." 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: Location of an LDS church temple 5346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5347msgid "Draper, Utah, United States" 5348msgstr "" 5349 5350#. I18N: The second day in the French republican calendar 5351#: app/Date/FrenchDate.php:289 5352msgid "Duodi" 5353msgstr "" 5354 5355#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280 5356#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396 5357#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5358#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5359msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5360msgstr "" 5361 5362#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 5363#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 5364#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5365#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5366msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5367msgstr "" 5368 5369#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5370msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5371msgstr "" 5372 5373#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5374msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5375msgstr "" 5376 5377#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5379#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5380#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5381msgid "Earliest birth" 5382msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5383 5384#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5385#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5386#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5387#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5388msgid "Earliest death" 5389msgstr "kifo cha mwanzo" 5390 5391#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5392msgid "Earliest divorce" 5393msgstr "" 5394 5395#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5396msgid "Earliest marriage" 5397msgstr "Ndoa za mwanzo" 5398 5399#. I18N: Name of a country or state 5400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5401msgid "Ecuador" 5402msgstr "" 5403 5404#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799 5405#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318 5406#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319 5407#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5408#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5409#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5410#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24 5411#: resources/views/admin/users.phtml:18 5412#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5413#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5414#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 5415#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5416#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5417#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5418#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5419#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33 5420#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90 5421msgid "Edit" 5422msgstr "Kuhariri" 5423 5424#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170 5425#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5426msgid "Edit a media file" 5427msgstr "" 5428 5429#. I18N: Options for editing 5430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 5431msgid "Edit preferences" 5432msgstr "" 5433 5434#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5435msgid "Edit the FAQ" 5436msgstr "Hariri FAQ" 5437 5438#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366 5439#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5440#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5441msgid "Edit the gender" 5442msgstr "Hariri jinsia" 5443 5444#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614 5445#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444 5446#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318 5447msgid "Edit the name" 5448msgstr "Hariri jina" 5449 5450#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5451#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5452#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5453#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332 5454#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5455#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5456#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5457#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5458#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5459#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5460#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5461#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5462msgid "Edit the raw GEDCOM" 5463msgstr "" 5464 5465#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5466msgid "Edit the shared note" 5467msgstr "" 5468 5469#: app/Module/StoriesModule.php:307 5470#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5471msgid "Edit the story" 5472msgstr "Hariri hdithi" 5473 5474#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254 5475msgid "Edit the user" 5476msgstr "Hariri mtumiaji" 5477 5478#: app/Services/TreeService.php:203 5479msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5480msgstr "" 5481 5482#. I18N: A restriction on editing data 5483#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5484msgid "Editing restriction" 5485msgstr "" 5486 5487#. I18N: Listbox entry; name of a role 5488#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425 5489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5490msgid "Editor" 5491msgstr "Mhariri" 5492 5493#. I18N: Location of an LDS church temple 5494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5495msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5496msgstr "" 5497 5498#. I18N: gedcom tag EDUC 5499#: app/GedcomTag.php:681 5500msgid "Education" 5501msgstr "" 5502 5503#. I18N: Name of a country or state 5504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5505msgid "Egypt" 5506msgstr "" 5507 5508#. I18N: Name of a country or state 5509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5510msgid "El Salvador" 5511msgstr "" 5512 5513#. I18N: Type of media object 5514#: app/GedcomTag.php:2378 5515msgid "Electronic" 5516msgstr "" 5517 5518#. I18N: a month in the Jewish calendar 5519#: app/Date/JewishDate.php:205 5520msgctxt "GENITIVE" 5521msgid "Elul" 5522msgstr "" 5523 5524#. I18N: a month in the Jewish calendar 5525#: app/Date/JewishDate.php:311 5526msgctxt "INSTRUMENTAL" 5527msgid "Elul" 5528msgstr "" 5529 5530#. I18N: a month in the Jewish calendar 5531#: app/Date/JewishDate.php:258 5532msgctxt "LOCATIVE" 5533msgid "Elul" 5534msgstr "" 5535 5536#. I18N: a month in the Jewish calendar 5537#: app/Date/JewishDate.php:152 5538msgctxt "NOMINATIVE" 5539msgid "Elul" 5540msgstr "" 5541 5542#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5543msgid "Email" 5544msgstr "" 5545 5546#. I18N: gedcom tag EMAIL 5547#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5548#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5549#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 5550#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5552#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5553#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5554#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5555#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5556#: resources/views/register-page.phtml:46 5557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5558msgid "Email address" 5559msgstr "" 5560 5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5562msgid "Email verified" 5563msgstr "" 5564 5565#. I18N: gedcom tag EMIG 5566#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176 5567msgid "Emigration" 5568msgstr "" 5569 5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5571msgid "Employee" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5575msgctxt "FEMALE" 5576msgid "Employee" 5577msgstr "" 5578 5579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5580msgctxt "MALE" 5581msgid "Employee" 5582msgstr "" 5583 5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5585#: app/GedcomTag.php:979 5586msgid "Employer" 5587msgstr "" 5588 5589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5590msgctxt "FEMALE" 5591msgid "Employer" 5592msgstr "" 5593 5594#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5595msgctxt "MALE" 5596msgid "Employer" 5597msgstr "" 5598 5599#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 5600msgid "Empty the clippings cart" 5601msgstr "Kuutupu kikapu" 5602 5603#: resources/views/admin/components.phtml:25 5604#: resources/views/admin/components.phtml:64 5605#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5606msgid "Enabled" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 5611msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5612msgstr "" 5613 5614#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5615msgid "End year" 5616msgstr "Mwaka wa mwisho" 5617 5618#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5619msgid "Ending range of change dates" 5620msgstr "" 5621 5622#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5624msgid "Endowment House" 5625msgstr "" 5626 5627#. I18N: gedcom tag ENGA 5628#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5629msgid "Engagement" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: Name of a country or state 5633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5634msgid "England" 5635msgstr "" 5636 5637#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5638msgid "Enter an optional note about this favorite" 5639msgstr "" 5640 5641#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5642msgid "Entire record" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: Name of a country or state 5646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5647msgid "Equatorial Guinea" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: Name of a country or state 5651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5652msgid "Eritrea" 5653msgstr "" 5654 5655#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190 5656#, php-format 5657msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5658msgstr "" 5659 5660#: app/Date/JalaliDate.php:270 5661msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5662msgid "Esf" 5663msgstr "" 5664 5665#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5666#: app/Date/JalaliDate.php:147 5667msgctxt "GENITIVE" 5668msgid "Esfand" 5669msgstr "" 5670 5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5672#: app/Date/JalaliDate.php:237 5673msgctxt "INSTRUMENTAL" 5674msgid "Esfand" 5675msgstr "" 5676 5677#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5678#: app/Date/JalaliDate.php:192 5679msgctxt "LOCATIVE" 5680msgid "Esfand" 5681msgstr "" 5682 5683#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5684#: app/Date/JalaliDate.php:102 5685msgctxt "NOMINATIVE" 5686msgid "Esfand" 5687msgstr "" 5688 5689#. I18N: A configuration setting 5690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 5691#, fuzzy 5692msgid "Estimated dates for birth and death" 5693msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5694 5695#. I18N: Name of a country or state 5696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5697msgid "Estonia" 5698msgstr "" 5699 5700#. I18N: Name of a country or state 5701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5702msgid "Ethiopia" 5703msgstr "" 5704 5705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5706msgid "Europe" 5707msgstr "" 5708 5709#. I18N: gedcom tag EVEN 5710#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5713#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5714msgid "Event" 5715msgstr "Tukio" 5716 5717#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5718#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5719#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5720#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5721#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5722msgid "Events" 5723msgstr "Matukio" 5724 5725#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5726msgid "Events in countries" 5727msgstr "Matukio katika nchi" 5728 5729#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17 5730msgid "Events of close relatives" 5731msgstr "" 5732 5733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5734msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5735msgstr "" 5736 5737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 5738msgid "Exact" 5739msgstr "" 5740 5741#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 5742msgid "Exact date" 5743msgstr "" 5744 5745#: app/Http/Controllers/ListController.php:285 5746#, php-format 5747msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5748msgstr "" 5749 5750#: resources/views/admin/media.phtml:70 5751msgid "Exclude subfolders" 5752msgstr "" 5753 5754#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5755#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5756msgid "Excluded from this submission" 5757msgstr "" 5758 5759#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5760#: resources/views/register-page.phtml:87 5761msgid "Explain why you are requesting an account." 5762msgstr "" 5763 5764#: resources/views/admin/trees.phtml:262 5765msgid "Export" 5766msgstr "" 5767 5768#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5769msgid "Export a GEDCOM file" 5770msgstr "" 5771 5772#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210 5773msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5774msgstr "" 5775 5776#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 5777msgid "Export preferences" 5778msgstr "" 5779 5780#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 5782msgid "Extend privacy to dead individuals" 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: “External files” are stored on other computers 5786#: resources/views/admin/media.phtml:40 5787msgid "External files" 5788msgstr "" 5789 5790#: resources/views/admin/media.phtml:74 5791msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: Name of a module/sidebar 5795#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5796msgid "Extra information" 5797msgstr "" 5798 5799#. I18N: gedcom tag _EYEC 5800#: app/GedcomTag.php:1793 5801msgid "Eye color" 5802msgstr "" 5803 5804#. I18N: Name of a theme. 5805#: app/Module/FabTheme.php:39 5806msgid "F.A.B." 5807msgstr "" 5808 5809#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5810#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5811msgid "FAQ" 5812msgstr "" 5813 5814#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5815#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5816msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5817msgstr "" 5818 5819#. I18N: gedcom tag FACT 5820#: app/GedcomTag.php:725 5821msgid "Fact" 5822msgstr "" 5823 5824#: app/GedcomTag.php:1795 5825msgid "Fact 1" 5826msgstr "" 5827 5828#: app/GedcomTag.php:1813 5829msgid "Fact 10" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/GedcomTag.php:1815 5833msgid "Fact 11" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/GedcomTag.php:1817 5837msgid "Fact 12" 5838msgstr "" 5839 5840#: app/GedcomTag.php:1819 5841msgid "Fact 13" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/GedcomTag.php:1797 5845msgid "Fact 2" 5846msgstr "" 5847 5848#: app/GedcomTag.php:1799 5849msgid "Fact 3" 5850msgstr "" 5851 5852#: app/GedcomTag.php:1801 5853msgid "Fact 4" 5854msgstr "" 5855 5856#: app/GedcomTag.php:1803 5857msgid "Fact 5" 5858msgstr "" 5859 5860#: app/GedcomTag.php:1805 5861msgid "Fact 6" 5862msgstr "" 5863 5864#: app/GedcomTag.php:1807 5865msgid "Fact 7" 5866msgstr "" 5867 5868#: app/GedcomTag.php:1809 5869msgid "Fact 8" 5870msgstr "" 5871 5872#: app/GedcomTag.php:1811 5873msgid "Fact 9" 5874msgstr "" 5875 5876#. I18N: A configuration setting 5877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504 5878msgid "Fact icons" 5879msgstr "" 5880 5881#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 5882#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15 5883msgid "Fact or event" 5884msgstr "" 5885 5886#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5888#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5889#: resources/views/family-page.phtml:51 5890#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5893msgid "Facts and events" 5894msgstr "" 5895 5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 5897msgid "Facts for family records" 5898msgstr "" 5899 5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 5901msgid "Facts for individual records" 5902msgstr "" 5903 5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 5905msgid "Facts for new families" 5906msgstr "" 5907 5908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675 5909msgid "Facts for new individuals" 5910msgstr "" 5911 5912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 5913msgid "Facts for repository records" 5914msgstr "" 5915 5916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 5917msgid "Facts for source records" 5918msgstr "" 5919 5920#. I18N: Name of a country or state 5921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5922msgid "Falkland Islands" 5923msgstr "" 5924 5925#. I18N: Name of a module/list 5926#. I18N: Name of a module 5927#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716 5928#: app/Http/Controllers/ListController.php:254 5929#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 5930#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 5931#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 5937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5938#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75 5939#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5940#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5941#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90 5942#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5943#: resources/views/media-page.phtml:66 5944#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5945#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5946#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5947#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5948#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5949#: resources/views/note-page.phtml:52 5950#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5951#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53 5952#: resources/views/submitter-page.phtml:52 5953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5955msgid "Families" 5956msgstr "Familia" 5957 5958#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5959#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5960msgid "Families with sources" 5961msgstr "Familia na vyanzo" 5962 5963#. I18N: gedcom tag FAM 5964#. I18N: Name of a module/report 5965#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 5967#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5968#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 5969#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5970#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 5971#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 5972#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5973#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 5974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5977#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5978#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5979msgid "Family" 5980msgstr "" 5981 5982#. I18N: gedcom tag FAMC 5983#: app/GedcomTag.php:733 5984msgid "Family as a child" 5985msgstr "" 5986 5987#. I18N: gedcom tag FAMS 5988#: app/GedcomTag.php:739 5989msgid "Family as a spouse" 5990msgstr "" 5991 5992#. I18N: Name of a module/chart 5993#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 5994msgid "Family book" 5995msgstr "" 5996 5997#. I18N: %s is an individual’s name 5998#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137 5999#, php-format 6000msgid "Family book of %s" 6001msgstr "" 6002 6003#. I18N: gedcom tag FAMF 6004#: app/GedcomTag.php:736 6005msgid "Family file" 6006msgstr "" 6007 6008#. I18N: Name of a module/sidebar 6009#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6010msgid "Family navigator" 6011msgstr "" 6012 6013#. I18N: Description of the “News” module 6014#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65 6015msgid "Family news and site announcements." 6016msgstr "" 6017 6018#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6019#, php-format 6020msgid "Family of %s" 6021msgstr "" 6022 6023#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6024#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 6025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 6026#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6027#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6028#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6029#: resources/views/admin/trees.phtml:67 6030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6031#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6032#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6033#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6034#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6035#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6036msgid "Family tree" 6037msgstr "Mti wa familia" 6038 6039#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358 6040#: app/Module/ClippingsCartModule.php:429 6041msgid "Family tree clippings cart" 6042msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 6043 6044#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6046msgid "Family tree title" 6047msgstr "" 6048 6049#. I18N: Name of a module 6050#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 6052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 6053#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6054#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6055msgid "Family trees" 6056msgstr "Miti ya familia" 6057 6058#. I18N: %s is the spouse name 6059#: app/Individual.php:1018 6060#, php-format 6061msgid "Family with %s" 6062msgstr "Familia na %s" 6063 6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6065msgid "Family with adoptive parents" 6066msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 6067 6068#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6069msgid "Family with foster parents" 6070msgstr "" 6071 6072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6074msgid "Family with husband" 6075msgstr "Familia na mume" 6076 6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6078#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6080msgid "Family with parents" 6081msgstr "Familia na wazazi" 6082 6083#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6084#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6085msgid "Family with rada parents" 6086msgstr "" 6087 6088#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6089#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6090msgid "Family with sealing parents" 6091msgstr "" 6092 6093#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35 6094msgid "Family with spouse" 6095msgstr "Familia na mke au mume" 6096 6097#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6098#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6099#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6100msgid "Family with the most children" 6101msgstr "Familia na watoto wengi" 6102 6103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6105msgid "Family with wife" 6106msgstr "Familia na mke" 6107 6108#. I18N: Name of a module/chart 6109#: app/Module/FanChartModule.php:116 6110msgid "Fan chart" 6111msgstr "" 6112 6113#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6114#: app/Module/FanChartModule.php:162 6115#, php-format 6116msgid "Fan chart of %s" 6117msgstr "" 6118 6119#: app/Date/JalaliDate.php:259 6120msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6121msgid "Far" 6122msgstr "" 6123 6124#. I18N: Name of a country or state 6125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6126msgid "Faroe Islands" 6127msgstr "" 6128 6129#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6130#: app/Date/JalaliDate.php:125 6131msgctxt "GENITIVE" 6132msgid "Farvardin" 6133msgstr "" 6134 6135#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6136#: app/Date/JalaliDate.php:215 6137msgctxt "INSTRUMENTAL" 6138msgid "Farvardin" 6139msgstr "" 6140 6141#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6142#: app/Date/JalaliDate.php:170 6143msgctxt "LOCATIVE" 6144msgid "Farvardin" 6145msgstr "" 6146 6147#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6148#: app/Date/JalaliDate.php:80 6149msgctxt "NOMINATIVE" 6150msgid "Farvardin" 6151msgstr "" 6152 6153#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6157#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6158#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6159#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6160msgid "Father" 6161msgstr "Baba" 6162 6163#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6164#, php-format 6165msgid "Father: %s" 6166msgstr "Baba %s" 6167 6168#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 6169msgid "Father’s age" 6170msgstr "Umri wa Baba" 6171 6172#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6173#: app/Individual.php:979 6174#, php-format 6175msgid "Father’s family with %s" 6176msgstr "Familia ya Baba na %s" 6177 6178#. I18N: A step-family. 6179#: app/Individual.php:983 6180msgid "Father’s family with an unknown individual" 6181msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6182 6183#. I18N: Name of a module 6184#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55 6185#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56 6186msgid "Favorites" 6187msgstr "Vipendwa" 6188 6189#. I18N: gedcom tag FAX 6190#: app/GedcomTag.php:760 6191msgid "Fax" 6192msgstr "" 6193 6194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6195msgctxt "Abbreviation for February" 6196msgid "Feb" 6197msgstr "" 6198 6199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6200msgctxt "GENITIVE" 6201msgid "February" 6202msgstr "" 6203 6204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6205msgctxt "INSTRUMENTAL" 6206msgid "February" 6207msgstr "" 6208 6209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6210msgctxt "LOCATIVE" 6211msgid "February" 6212msgstr "" 6213 6214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6215#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6216#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6217msgctxt "NOMINATIVE" 6218msgid "February" 6219msgstr "" 6220 6221#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 6222#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351 6223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6224msgid "Female" 6225msgstr "Mwanamke" 6226 6227#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111 6228#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 6229#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6230#: resources/views/calendar-page.phtml:131 6231#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6232#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6233#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6234#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6235#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6236#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6237#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6238#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6239#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6240#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6241#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6242#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6243#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6244msgid "Females" 6245msgstr "Wanawake" 6246 6247#. I18N: Name of a country or state 6248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6249msgid "Fiji" 6250msgstr "" 6251 6252#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354 6253msgid "File size" 6254msgstr "" 6255 6256#: app/Functions/Functions.php:45 6257msgid "File successfully uploaded" 6258msgstr "" 6259 6260#. I18N: gedcom tag FILE 6261#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346 6262msgid "Filename" 6263msgstr "Jina la faili" 6264 6265#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6266#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 6267msgid "Filename on server" 6268msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6269 6270#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442 6271#, php-format 6272msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6273msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6274 6275#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 6276#, php-format 6277msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6278msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6279 6280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 6281msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6282msgstr "" 6283 6284#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6285#, php-format 6286msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6290msgid "Filter" 6291msgstr "" 6292 6293#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6294msgid "Find a source" 6295msgstr "" 6296 6297#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6298#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6299#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6300#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6301msgid "Find a special character" 6302msgstr "" 6303 6304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6305msgid "Find all possible relationships" 6306msgstr "" 6307 6308#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6309msgid "Find any relationship" 6310msgstr "" 6311 6312#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341 6313#: resources/views/admin/trees.phtml:148 6314msgid "Find duplicates" 6315msgstr "" 6316 6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6318msgid "Find other relationships" 6319msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6320 6321#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 6322#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6323msgid "Find relationships via ancestors" 6324msgstr "" 6325 6326#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717 6327#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6328msgid "Find the closest relationships" 6329msgstr "" 6330 6331#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108 6332#: resources/views/admin/trees.phtml:172 6333msgid "Find unrelated individuals" 6334msgstr "" 6335 6336#. I18N: Name of a country or state 6337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6338msgid "Finland" 6339msgstr "" 6340 6341#. I18N: gedcom tag FCOM 6342#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6343msgid "First communion" 6344msgstr "" 6345 6346#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6347msgid "First event" 6348msgstr "Tukio la kwanza" 6349 6350#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36 6351msgid "First record" 6352msgstr "Rekodi ya kwanza" 6353 6354#. I18N: Name of a module 6355#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6356msgid "Fix name slashes and spaces" 6357msgstr "" 6358 6359#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6360#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6361msgid "Flag" 6362msgstr "" 6363 6364#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6365#, php-format 6366msgid "Flag of %s" 6367msgstr "" 6368 6369#. I18N: Name of a country or state 6370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6371msgid "Flanders" 6372msgstr "" 6373 6374#. I18N: a month in the French republican calendar 6375#: app/Date/FrenchDate.php:149 6376msgctxt "GENITIVE" 6377msgid "Floreal" 6378msgstr "" 6379 6380#. I18N: a month in the French republican calendar 6381#: app/Date/FrenchDate.php:243 6382msgctxt "INSTRUMENTAL" 6383msgid "Floreal" 6384msgstr "" 6385 6386#. I18N: a month in the French republican calendar 6387#: app/Date/FrenchDate.php:196 6388msgctxt "LOCATIVE" 6389msgid "Floreal" 6390msgstr "" 6391 6392#. I18N: a month in the French republican calendar 6393#: app/Date/FrenchDate.php:102 6394msgctxt "NOMINATIVE" 6395msgid "Floreal" 6396msgstr "" 6397 6398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52 6399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21 6400msgid "Folder" 6401msgstr "" 6402 6403#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6404msgid "Folder name on server" 6405msgstr "" 6406 6407#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6408#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6409msgid "Follow this link to verify your email address." 6410msgstr "" 6411 6412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6414#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6416#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6417#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6418#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6423#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6426#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6428msgid "Font" 6429msgstr "" 6430 6431#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6432#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6433msgid "Footer" 6434msgstr "" 6435 6436#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 6437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490 6438#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6439#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6440msgid "Footers" 6441msgstr "" 6442 6443#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6444#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 6445#, php-format 6446msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6447msgstr "" 6448 6449#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6450msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6451msgstr "" 6452 6453#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6454msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6455msgstr "" 6456 6457#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6458#, php-format 6459msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6460msgstr "" 6461 6462#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6463#, php-format 6464msgid "For technical support and information contact %s." 6465msgstr "" 6466 6467#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6468#, php-format 6469msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6470msgstr "" 6471 6472#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6474msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6475msgstr "" 6476 6477#: resources/views/login-page.phtml:60 6478#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6479msgid "Forgot password?" 6480msgstr "" 6481 6482#. I18N: gedcom tag FORM 6483#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 6484#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6485#: resources/views/help/date.phtml:132 6486#: resources/views/report-setup-page.phtml:47 6487msgid "Format" 6488msgstr "" 6489 6490#. I18N: A configuration setting 6491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 6492msgid "Format text and notes" 6493msgstr "" 6494 6495#. I18N: Location of an LDS church temple 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6497msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6501msgctxt "Female pedigree" 6502msgid "Foster" 6503msgstr "" 6504 6505#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6506msgctxt "Male pedigree" 6507msgid "Foster" 6508msgstr "" 6509 6510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6511msgctxt "Pedigree" 6512msgid "Foster" 6513msgstr "" 6514 6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6516msgid "Foster child" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6520msgid "Foster father" 6521msgstr "Baba wa kambo" 6522 6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6524msgid "Foster mother" 6525msgstr "" 6526 6527#. I18N: Name of a country or state 6528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6529msgid "France" 6530msgstr "" 6531 6532#. I18N: Location of an LDS church temple 6533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6534msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: Location of an LDS church temple 6538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6539msgid "Freiburg, Germany" 6540msgstr "" 6541 6542#. I18N: The French calendar 6543#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187 6544msgid "French" 6545msgstr "" 6546 6547#. I18N: Name of a country or state 6548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6549msgid "French Guiana" 6550msgstr "" 6551 6552#. I18N: Name of a country or state 6553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6554msgid "French Polynesia" 6555msgstr "" 6556 6557#. I18N: Name of a country or state 6558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6559msgid "French Southern Territories" 6560msgstr "" 6561 6562#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6563#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6564#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6565msgid "Frequently asked questions" 6566msgstr "" 6567 6568#. I18N: Location of an LDS church temple 6569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6570msgid "Fresno, California, United States" 6571msgstr "" 6572 6573#. I18N: abbreviation for Friday 6574#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 6575#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 6576msgid "Fri" 6577msgstr "" 6578 6579#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 6580msgid "Friday" 6581msgstr "Ijumaa" 6582 6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6584msgid "Friend" 6585msgstr "" 6586 6587#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6588msgctxt "FEMALE" 6589msgid "Friend" 6590msgstr "" 6591 6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6593msgctxt "MALE" 6594msgid "Friend" 6595msgstr "" 6596 6597#. I18N: a month in the French republican calendar 6598#: app/Date/FrenchDate.php:139 6599msgctxt "GENITIVE" 6600msgid "Frimaire" 6601msgstr "" 6602 6603#. I18N: a month in the French republican calendar 6604#: app/Date/FrenchDate.php:233 6605msgctxt "INSTRUMENTAL" 6606msgid "Frimaire" 6607msgstr "" 6608 6609#. I18N: a month in the French republican calendar 6610#: app/Date/FrenchDate.php:186 6611msgctxt "LOCATIVE" 6612msgid "Frimaire" 6613msgstr "" 6614 6615#. I18N: a month in the French republican calendar 6616#: app/Date/FrenchDate.php:91 6617msgctxt "NOMINATIVE" 6618msgid "Frimaire" 6619msgstr "" 6620 6621#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6622#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6623#: resources/views/message-page.phtml:17 6624msgctxt "Email sender" 6625msgid "From" 6626msgstr "" 6627 6628#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6630msgctxt "Start of date range" 6631msgid "From" 6632msgstr "" 6633 6634#. I18N: a month in the French republican calendar 6635#: app/Date/FrenchDate.php:157 6636msgctxt "GENITIVE" 6637msgid "Fructidor" 6638msgstr "" 6639 6640#. I18N: a month in the French republican calendar 6641#: app/Date/FrenchDate.php:251 6642msgctxt "INSTRUMENTAL" 6643msgid "Fructidor" 6644msgstr "" 6645 6646#. I18N: a month in the French republican calendar 6647#: app/Date/FrenchDate.php:204 6648msgctxt "LOCATIVE" 6649msgid "Fructidor" 6650msgstr "" 6651 6652#. I18N: a month in the French republican calendar 6653#: app/Date/FrenchDate.php:110 6654msgctxt "NOMINATIVE" 6655msgid "Fructidor" 6656msgstr "" 6657 6658#. I18N: Location of an LDS church temple 6659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6660msgid "Fukuoka, Japan" 6661msgstr "" 6662 6663#. I18N: gedcom tag _FNRL 6664#: app/GedcomTag.php:1822 6665msgid "Funeral" 6666msgstr "" 6667 6668#. I18N: A configuration setting 6669#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6671msgid "GEDCOM errors" 6672msgstr "" 6673 6674#. I18N: gedcom tag GEDC 6675#. I18N: gedcom tag _GEDF 6676#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6677#: resources/views/admin/trees.phtml:255 6678msgid "GEDCOM file" 6679msgstr "" 6680 6681#. I18N: Name of a country or state 6682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6683msgid "Gabon" 6684msgstr "" 6685 6686#. I18N: Name of a country or state 6687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6688msgid "Gambia" 6689msgstr "" 6690 6691#. I18N: gedcom tag SEX 6692#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375 6693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6698msgid "Gender" 6699msgstr "" 6700 6701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441 6702msgid "Genealogy" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: A configuration setting 6706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 6707msgid "Genealogy contact" 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6711#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6712msgid "Genealogy data" 6713msgstr "" 6714 6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6717msgid "General" 6718msgstr "" 6719 6720#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 6721#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6722msgid "General search" 6723msgstr "" 6724 6725#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6726#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6727msgid "Generate sitemap files for search engines." 6728msgstr "" 6729 6730#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6731#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6732#, php-format 6733msgid "Generated by %s" 6734msgstr "" 6735 6736#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398 6737msgid "Generation" 6738msgstr "" 6739 6740#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6741#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6742msgid "Generation " 6743msgstr "" 6744 6745#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6746#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6747#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6748#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6749#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6750#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6751#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6752#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6753#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6756msgid "Generations" 6757msgstr "" 6758 6759#. I18N: gedcom tag ANCE 6760#: app/GedcomTag.php:486 6761msgid "Generations of ancestors" 6762msgstr "" 6763 6764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6766msgid "Geographic area" 6767msgstr "" 6768 6769#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112 6770#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 6771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 6772#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6773msgid "Geographic data" 6774msgstr "" 6775 6776#. I18N: Name of a country or state 6777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6778msgid "Georgia" 6779msgstr "" 6780 6781#. I18N: Name of a country or state 6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6783msgid "Germany" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: a month in the French republican calendar 6787#: app/Date/FrenchDate.php:147 6788msgctxt "GENITIVE" 6789msgid "Germinal" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: a month in the French republican calendar 6793#: app/Date/FrenchDate.php:241 6794msgctxt "INSTRUMENTAL" 6795msgid "Germinal" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: a month in the French republican calendar 6799#: app/Date/FrenchDate.php:194 6800msgctxt "LOCATIVE" 6801msgid "Germinal" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: a month in the French republican calendar 6805#. I18N: a month in the French republican calendar 6806#: app/Date/FrenchDate.php:100 6807msgctxt "NOMINATIVE" 6808msgid "Germinal" 6809msgstr "" 6810 6811#. I18N: Name of a country or state 6812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6813msgid "Ghana" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: Name of a country or state 6817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6818msgid "Gibraltar" 6819msgstr "" 6820 6821#. I18N: Location of an LDS church temple 6822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6823msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: Location of an LDS church temple 6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6828msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6829msgstr "" 6830 6831#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6832#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6833msgid "Given name" 6834msgstr "Jina la kwanza" 6835 6836#. I18N: gedcom tag GIVN 6837#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214 6838#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 6839#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6840#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 6841msgid "Given names" 6842msgstr "Majina ya kwanza" 6843 6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6845msgid "Godchild" 6846msgstr "" 6847 6848#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6849msgid "Goddaughter" 6850msgstr "" 6851 6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6853msgid "Godfather" 6854msgstr "" 6855 6856#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6857msgid "Godmother" 6858msgstr "" 6859 6860#. I18N: gedcom tag _GODP 6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6862msgid "Godparent" 6863msgstr "" 6864 6865#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6866msgid "Godson" 6867msgstr "" 6868 6869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417 6870msgid "Google Maps™" 6871msgstr "" 6872 6873#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 6874msgid "Google™ analytics" 6875msgstr "" 6876 6877#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 6878msgid "Google™ webmaster tools" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: gedcom tag GRAD 6882#: app/GedcomTag.php:785 6883msgid "Graduation" 6884msgstr "" 6885 6886#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6887#, fuzzy 6888msgid "Greatest age at death" 6889msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 6890 6891#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6892msgid "Greatest age between siblings" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: Name of a country or state 6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6897msgid "Greece" 6898msgstr "" 6899 6900#. I18N: The name of a colour-scheme 6901#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6902msgid "Green Beam" 6903msgstr "" 6904 6905#. I18N: Name of a country or state 6906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6907msgid "Greenland" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: The gregorian calendar 6911#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 6912msgid "Gregorian" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: Name of a country or state 6916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6917msgid "Grenada" 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: Location of an LDS church temple 6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6922msgid "Guadalajara, Mexico" 6923msgstr "" 6924 6925#. I18N: Name of a country or state 6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6927msgid "Guadeloupe" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: Name of a country or state 6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6932msgid "Guam" 6933msgstr "" 6934 6935#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6936msgid "Guardian" 6937msgstr "" 6938 6939#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6940msgctxt "FEMALE" 6941msgid "Guardian" 6942msgstr "" 6943 6944#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6945msgctxt "MALE" 6946msgid "Guardian" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: Name of a country or state 6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6951msgid "Guatemala" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: Location of an LDS church temple 6955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6956msgid "Guatemala City, Guatemala" 6957msgstr "" 6958 6959#. I18N: Location of an LDS church temple 6960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6961msgid "Guayaquil, Ecuador" 6962msgstr "" 6963 6964#. I18N: Name of a country or state 6965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6966msgid "Guernsey" 6967msgstr "" 6968 6969#. I18N: Name of a country or state 6970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6971msgid "Guinea" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: Name of a country or state 6975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6976msgid "Guinea-Bissau" 6977msgstr "" 6978 6979#. I18N: Name of a country or state 6980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6981msgid "Guyana" 6982msgstr "" 6983 6984#. I18N: Name of a module 6985#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6986msgid "HTML" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: gedcom tag _HAIR 6990#: app/GedcomTag.php:1834 6991msgid "Hair color" 6992msgstr "" 6993 6994#. I18N: Name of a country or state 6995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6996msgid "Haiti" 6997msgstr "" 6998 6999#. I18N: Location of an LDS church temple 7000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 7001msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7002msgstr "" 7003 7004#. I18N: Location of an LDS church temple 7005#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 7006msgid "Hamilton, New Zealand" 7007msgstr "" 7008 7009#. I18N: Location of an LDS church temple 7010#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 7011msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7012msgstr "" 7013 7014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7015msgid "He " 7016msgstr "" 7017 7018#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 7019msgid "He died" 7020msgstr "" 7021 7022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7024msgid "He married" 7025msgstr "" 7026 7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7028msgid "He resided at" 7029msgstr "" 7030 7031#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7032msgid "He was born" 7033msgstr "" 7034 7035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7036msgid "He was buried" 7037msgstr "" 7038 7039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7040msgid "He was christened" 7041msgstr "" 7042 7043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7044msgid "He was cremated" 7045msgstr "" 7046 7047#. I18N: gedcom tag HEAD 7048#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123 7049#: app/Header.php:124 7050msgid "Header" 7051msgstr "" 7052 7053#. I18N: Name of a country or state 7054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7055msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7056msgstr "" 7057 7058#. I18N: gedcom tag _HEB 7059#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7060msgid "Hebrew" 7061msgstr "" 7062 7063#. I18N: gedcom tag _HNM 7064#: app/GedcomTag.php:1843 7065msgid "Hebrew name" 7066msgstr "Jina la kiyahudi" 7067 7068#. I18N: gedcom tag _HEIG 7069#: app/GedcomTag.php:1840 7070msgid "Height" 7071msgstr "" 7072 7073#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7074#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7075#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7076#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7077#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7078#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7079#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7080#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7081#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7082#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7083#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7084#, php-format 7085msgid "Hello %s…" 7086msgstr "" 7087 7088#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7089#, php-format 7090msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7091msgstr "" 7092 7093#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7094#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7095#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7096#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7097msgid "Hello administrator…" 7098msgstr "" 7099 7100#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7 7101#: resources/views/help/link.phtml:9 7102msgid "Help" 7103msgstr "" 7104 7105#. I18N: Location of an LDS church temple 7106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7107msgid "Helsinki, Finland" 7108msgstr "" 7109 7110#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7112#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7114#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7115#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7116#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7119#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7120#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7121#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7123#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7125#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7126msgctxt "font name" 7127msgid "Helvetica" 7128msgstr "" 7129 7130#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7131msgid "Her occupation was" 7132msgstr "" 7133 7134#. I18N: Location of an LDS church temple 7135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7136msgid "Hermosillo, Mexico" 7137msgstr "" 7138 7139#. I18N: a month in the Jewish calendar 7140#: app/Date/JewishDate.php:181 7141msgctxt "GENITIVE" 7142msgid "Heshvan" 7143msgstr "" 7144 7145#. I18N: a month in the Jewish calendar 7146#: app/Date/JewishDate.php:287 7147msgctxt "INSTRUMENTAL" 7148msgid "Heshvan" 7149msgstr "" 7150 7151#. I18N: a month in the Jewish calendar 7152#: app/Date/JewishDate.php:234 7153msgctxt "LOCATIVE" 7154msgid "Heshvan" 7155msgstr "" 7156 7157#. I18N: a month in the Jewish calendar 7158#: app/Date/JewishDate.php:128 7159msgctxt "NOMINATIVE" 7160msgid "Heshvan" 7161msgstr "" 7162 7163#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267 7164#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 7165#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769 7166#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 7167msgid "Hide from everyone" 7168msgstr "" 7169 7170#. I18N: gedcom tag _PRIM 7171#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7172#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7173msgid "Highlighted image" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7177#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171 7178msgid "Hijri" 7179msgstr "" 7180 7181#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7182msgid "His occupation was" 7183msgstr "" 7184 7185#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 7186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 7187#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7188#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7189#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7190#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7191#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22 7192msgid "Historic events" 7193msgstr "" 7194 7195#. I18N: Name of a module 7196#. I18N: A configuration setting 7197#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 7199msgid "Hit counters" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: gedcom tag _HOL 7203#: app/GedcomTag.php:1846 7204msgid "Holocaust" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Name of a module 7208#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7209#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 7210#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7211#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 7212msgid "Home page" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Name of a country or state 7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7217msgid "Honduras" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Location of an LDS church temple 7221#. I18N: Name of a country or state 7222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7224msgid "Hong Kong" 7225msgstr "" 7226 7227#. I18N: Name of a module/chart 7228#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89 7229msgid "Hourglass chart" 7230msgstr "" 7231 7232#. I18N: %s is an individual’s name 7233#: app/Module/HourglassChartModule.php:135 7234#, php-format 7235msgid "Hourglass chart of %s" 7236msgstr "" 7237 7238#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 7239msgid "Household" 7240msgstr "" 7241 7242#. I18N: Location of an LDS church temple 7243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7244msgid "Houston, Texas, United States" 7245msgstr "" 7246 7247#. I18N: Configuration option 7248#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7249msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7250msgstr "" 7251 7252#. I18N: Name of a country or state 7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7254msgid "Hungary" 7255msgstr "" 7256 7257#. I18N: gedcom tag HUSB 7258#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791 7259#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 7260#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 7261#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 7262#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7263#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7264#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7270#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7272#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7273msgid "Husband" 7274msgstr "" 7275 7276#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7277msgid "Husband’s age" 7278msgstr "" 7279 7280#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7281#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7282msgid "IP address" 7283msgstr "" 7284 7285#. I18N: Name of a country or state 7286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7287msgid "Iceland" 7288msgstr "" 7289 7290#: app/SurnameTradition.php:97 7291msgctxt "Surname tradition" 7292msgid "Icelandic" 7293msgstr "" 7294 7295#. I18N: Location of an LDS church temple 7296#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7297msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7298msgstr "" 7299 7300#. I18N: gedcom tag IDNO 7301#: app/GedcomTag.php:794 7302msgid "Identification number" 7303msgstr "" 7304 7305#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7306msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7307msgstr "" 7308 7309#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7310#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7311msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7312msgstr "" 7313 7314#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7315msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7316msgstr "" 7317 7318#: resources/views/help/name.phtml:22 7319#, php-format 7320msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7321msgstr "" 7322 7323#: resources/views/help/name.phtml:19 7324#, php-format 7325msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7326msgstr "" 7327 7328#: resources/views/help/name.phtml:28 7329#, php-format 7330msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7331msgstr "" 7332 7333#: resources/views/help/name.phtml:25 7334#, php-format 7335msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/views/help/name.phtml:16 7339#, php-format 7340msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7341msgstr "" 7342 7343#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7344msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7345msgstr "" 7346 7347#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7348msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7349msgstr "" 7350 7351#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73 7353msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7354msgstr "" 7355 7356#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 7358msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7359msgstr "" 7360 7361#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242 7363msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7364msgstr "" 7365 7366#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7367msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7368msgstr "" 7369 7370#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7371msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7372msgstr "" 7373 7374#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41 7375msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7376msgstr "" 7377 7378#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 7379msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7380msgstr "" 7381 7382#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7383#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7384msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7385msgstr "" 7386 7387#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7388#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7389msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7390msgstr "" 7391 7392#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 7393msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7394msgstr "" 7395 7396#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 7397msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7398msgstr "" 7399 7400#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7401msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7402msgstr "" 7403 7404#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226 7406msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7407msgstr "" 7408 7409#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 7411msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7412msgstr "" 7413 7414#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7415msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7416msgstr "" 7417 7418#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101 7419msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7420msgstr "" 7421 7422#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 7423msgid "Image dimensions" 7424msgstr "" 7425 7426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299 7427msgid "Images without watermarks" 7428msgstr "" 7429 7430#. I18N: gedcom tag IMMI 7431#: app/GedcomTag.php:797 7432msgid "Immigration" 7433msgstr "" 7434 7435#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7436#: resources/views/admin/trees.phtml:270 7437msgid "Import" 7438msgstr "" 7439 7440#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425 7441msgid "Import a GEDCOM file" 7442msgstr "" 7443 7444#: resources/views/admin/locations.phtml:133 7445msgid "Import all places from a family tree" 7446msgstr "" 7447 7448#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637 7450msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7451msgstr "" 7452 7453#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667 7454msgid "Import geographic data" 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75 7458msgid "Import preferences" 7459msgstr "" 7460 7461#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7462#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7463msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7464msgstr "" 7465 7466#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7467msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7468msgstr "" 7469 7470#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7471msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7472msgstr "" 7473 7474#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 7476msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7477msgstr "" 7478 7479#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7480#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 7481msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7482msgstr "" 7483 7484#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152 7485msgid "In this month…" 7486msgstr "Katika mwezi huu …" 7487 7488#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155 7489msgid "In this year…" 7490msgstr "katika mwaka huu…" 7491 7492#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7493#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7494msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7495msgstr "" 7496 7497#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7498msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7499msgstr "" 7500 7501#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7502msgid "Include aliases" 7503msgstr "" 7504 7505#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7506msgid "Include associates" 7507msgstr "" 7508 7509#: app/Http/Controllers/ListController.php:291 7510#, php-format 7511msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7512msgstr "" 7513 7514#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 7515msgid "Include media (automatically zips files)" 7516msgstr "" 7517 7518#. I18N: Label for check-box 7519#: resources/views/admin/media.phtml:65 7520#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25 7521msgid "Include subfolders" 7522msgstr "" 7523 7524#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7525msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7526msgstr "" 7527 7528#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7529msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7530msgstr "" 7531 7532#. I18N: Label for a configuration option 7533#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7534msgid "Include the individual’s immediate family" 7535msgstr "" 7536 7537#. I18N: Name of a country or state 7538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7539msgid "India" 7540msgstr "" 7541 7542#. I18N: Location of an LDS church temple 7543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7544msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7545msgstr "" 7546 7547#. I18N: gedcom tag INDI 7548#. I18N: Name of a module/report 7549#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7550#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7551#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 7552#: resources/views/admin/trees.phtml:206 7553#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7554#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7555#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7556#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7557#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7558#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7559#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7560#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7561#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7562#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7563#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7564#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7565#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7566#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7567#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 7568#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7569#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7570#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 7571#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7572#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7573#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7581#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7583msgid "Individual" 7584msgstr "" 7585 7586#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7587msgid "Individual 1" 7588msgstr "" 7589 7590#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7591msgid "Individual 2" 7592msgstr "" 7593 7594#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7595msgid "Individual distribution chart" 7596msgstr "" 7597 7598#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 7599msgid "Individual page" 7600msgstr "" 7601 7602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 7603msgid "Individual pages" 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7607#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7608msgid "Individual record" 7609msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7610 7611#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7612#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7613#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7614msgid "Individual who lived the longest" 7615msgstr "" 7616 7617#. I18N: Name of a module/list 7618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715 7619#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 7620#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 7621#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 7622#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7623#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7626#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7627#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7629#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187 7631#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7632#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 7633#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7634#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7635#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7636#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 7637#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7638#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7639#: resources/views/media-page.phtml:59 7640#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7641#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7642#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7643#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7644#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7645#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7646#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7647#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7648#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7649#: resources/views/note-page.phtml:45 7650#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7651#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46 7652#: resources/views/submitter-page.phtml:45 7653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7655msgid "Individuals" 7656msgstr "Watu" 7657 7658#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7659#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7660msgid "Individuals with sources" 7661msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7662 7663#: app/Http/Controllers/ListController.php:354 7664#, php-format 7665msgid "Individuals with surname %s" 7666msgstr "Watu na jina la familia %s" 7667 7668#. I18N: Name of a country or state 7669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7670msgid "Indonesia" 7671msgstr "" 7672 7673#. I18N: gedcom tag INFL 7674#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237 7675#: app/GedcomTag.php:807 7676msgid "Infant" 7677msgstr "" 7678 7679#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7680msgid "Informant" 7681msgstr "" 7682 7683#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7684msgctxt "FEMALE" 7685msgid "Informant" 7686msgstr "" 7687 7688#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7689msgctxt "MALE" 7690msgid "Informant" 7691msgstr "" 7692 7693#. I18N: Name of a module 7694#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7695msgid "Interactive tree" 7696msgstr "" 7697 7698#. I18N: %s is an individual’s name 7699#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7700#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7701#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7702#, php-format 7703msgid "Interactive tree of %s" 7704msgstr "" 7705 7706#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 7707msgid "Internal messaging" 7708msgstr "" 7709 7710#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161 7711msgid "Internal messaging with emails" 7712msgstr "" 7713 7714#. I18N: gedcom tag _INTE 7715#: app/GedcomTag.php:1860 7716msgid "Interred" 7717msgstr "" 7718 7719#. I18N: gedcom tag _INTE 7720#: app/GedcomTag.php:1856 7721msgctxt "FEMALE" 7722msgid "Interred" 7723msgstr "" 7724 7725#. I18N: gedcom tag _INTE 7726#: app/GedcomTag.php:1851 7727msgctxt "MALE" 7728msgid "Interred" 7729msgstr "" 7730 7731#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7732msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7733msgstr "" 7734 7735#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7736msgid "Invalid GEDCOM record" 7737msgstr "" 7738 7739#: app/Date.php:383 7740msgid "Invalid date" 7741msgstr "" 7742 7743#. I18N: Name of a country or state 7744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7745msgid "Iran" 7746msgstr "" 7747 7748#. I18N: Name of a country or state 7749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7750msgid "Iraq" 7751msgstr "" 7752 7753#. I18N: Name of a country or state 7754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7755msgid "Ireland" 7756msgstr "" 7757 7758#. I18N: Name of a country or state 7759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7760msgid "Isle of Man" 7761msgstr "" 7762 7763#. I18N: Name of a country or state 7764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7765msgid "Israel" 7766msgstr "" 7767 7768#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7769msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7770msgstr "" 7771 7772#. I18N: Name of a country or state 7773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7774msgid "Italy" 7775msgstr "" 7776 7777#. I18N: a month in the Jewish calendar 7778#: app/Date/JewishDate.php:197 7779msgctxt "GENITIVE" 7780msgid "Iyar" 7781msgstr "" 7782 7783#. I18N: a month in the Jewish calendar 7784#: app/Date/JewishDate.php:303 7785msgctxt "INSTRUMENTAL" 7786msgid "Iyar" 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: a month in the Jewish calendar 7790#: app/Date/JewishDate.php:250 7791msgctxt "LOCATIVE" 7792msgid "Iyar" 7793msgstr "" 7794 7795#. I18N: a month in the Jewish calendar 7796#: app/Date/JewishDate.php:144 7797msgctxt "NOMINATIVE" 7798msgid "Iyar" 7799msgstr "" 7800 7801#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7802#: app/Date.php:242 7803msgid "Jalali" 7804msgstr "" 7805 7806#. I18N: Name of a country or state 7807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7808msgid "Jamaica" 7809msgstr "" 7810 7811#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7812msgctxt "Abbreviation for January" 7813msgid "Jan" 7814msgstr "" 7815 7816#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7817msgctxt "GENITIVE" 7818msgid "January" 7819msgstr "" 7820 7821#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7822msgctxt "INSTRUMENTAL" 7823msgid "January" 7824msgstr "" 7825 7826#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7827msgctxt "LOCATIVE" 7828msgid "January" 7829msgstr "" 7830 7831#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7832#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7833#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7834msgctxt "NOMINATIVE" 7835msgid "January" 7836msgstr "" 7837 7838#. I18N: Name of a country or state 7839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7840msgid "Japan" 7841msgstr "" 7842 7843#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7844#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 7845#: resources/views/help/date.phtml:155 7846msgid "Jewish" 7847msgstr "" 7848 7849#. I18N: Location of an LDS church temple 7850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7851msgid "Johannesburg, South Africa" 7852msgstr "" 7853 7854#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7855#: app/Services/TreeService.php:202 7856msgid "John /DOE/" 7857msgstr "" 7858 7859#. I18N: Name of a country or state 7860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7861msgid "Jordan" 7862msgstr "" 7863 7864#. I18N: Location of an LDS church temple 7865#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7866msgid "Jordan River, Utah, United States" 7867msgstr "" 7868 7869#. I18N: Name of a module 7870#: app/Module/UserJournalModule.php:118 7871msgid "Journal" 7872msgstr "" 7873 7874#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7875msgctxt "Abbreviation for July" 7876msgid "Jul" 7877msgstr "" 7878 7879#. I18N: The julian calendar 7880#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139 7881msgid "Julian" 7882msgstr "" 7883 7884#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7885msgctxt "GENITIVE" 7886msgid "July" 7887msgstr "" 7888 7889#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7890msgctxt "INSTRUMENTAL" 7891msgid "July" 7892msgstr "" 7893 7894#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7895msgctxt "LOCATIVE" 7896msgid "July" 7897msgstr "" 7898 7899#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7901#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7902msgctxt "NOMINATIVE" 7903msgid "July" 7904msgstr "" 7905 7906#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7907#: app/Date/HijriDate.php:136 7908msgctxt "GENITIVE" 7909msgid "Jumada al-awwal" 7910msgstr "" 7911 7912#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7913#: app/Date/HijriDate.php:226 7914msgctxt "INSTRUMENTAL" 7915msgid "Jumada al-awwal" 7916msgstr "" 7917 7918#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7919#: app/Date/HijriDate.php:181 7920msgctxt "LOCATIVE" 7921msgid "Jumada al-awwal" 7922msgstr "" 7923 7924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7925#: app/Date/HijriDate.php:91 7926msgctxt "NOMINATIVE" 7927msgid "Jumada al-awwal" 7928msgstr "" 7929 7930#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7931#: app/Date/HijriDate.php:138 7932msgctxt "GENITIVE" 7933msgid "Jumada al-thani" 7934msgstr "" 7935 7936#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7937#: app/Date/HijriDate.php:228 7938msgctxt "INSTRUMENTAL" 7939msgid "Jumada al-thani" 7940msgstr "" 7941 7942#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7943#: app/Date/HijriDate.php:183 7944msgctxt "LOCATIVE" 7945msgid "Jumada al-thani" 7946msgstr "" 7947 7948#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7949#: app/Date/HijriDate.php:93 7950msgctxt "NOMINATIVE" 7951msgid "Jumada al-thani" 7952msgstr "" 7953 7954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7955msgctxt "Abbreviation for June" 7956msgid "Jun" 7957msgstr "" 7958 7959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7960msgctxt "GENITIVE" 7961msgid "June" 7962msgstr "" 7963 7964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7965msgctxt "INSTRUMENTAL" 7966msgid "June" 7967msgstr "" 7968 7969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7970msgctxt "LOCATIVE" 7971msgid "June" 7972msgstr "" 7973 7974#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7975#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7976#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7977msgctxt "NOMINATIVE" 7978msgid "June" 7979msgstr "" 7980 7981#. I18N: Location of an LDS church temple 7982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7983msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7984msgstr "" 7985 7986#. I18N: Name of a country or state 7987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7988msgid "Kazakhstan" 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: A configuration setting 7992#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 7993#, fuzzy 7994msgid "Keep media objects" 7995msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 7996 7997#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 7998msgid "Keep open" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: A configuration setting 8002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913 8003#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 8004#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 8005msgid "Keep the existing “last change” information" 8006msgstr "" 8007 8008#. I18N: Name of a country or state 8009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8010msgid "Kenya" 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 8014msgid "Keyword examples" 8015msgstr "" 8016 8017#: app/Date/JalaliDate.php:261 8018msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8019msgid "Khor" 8020msgstr "" 8021 8022#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8023#: app/Date/JalaliDate.php:129 8024msgctxt "GENITIVE" 8025msgid "Khordad" 8026msgstr "" 8027 8028#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8029#: app/Date/JalaliDate.php:219 8030msgctxt "INSTRUMENTAL" 8031msgid "Khordad" 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8035#: app/Date/JalaliDate.php:174 8036msgctxt "LOCATIVE" 8037msgid "Khordad" 8038msgstr "" 8039 8040#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8041#: app/Date/JalaliDate.php:84 8042msgctxt "NOMINATIVE" 8043msgid "Khordad" 8044msgstr "" 8045 8046#. I18N: Location of an LDS church temple 8047#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8048msgid "Kiev, Ukraine" 8049msgstr "" 8050 8051#. I18N: Name of a country or state 8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8053msgid "Kiribati" 8054msgstr "" 8055 8056#. I18N: a month in the Jewish calendar 8057#: app/Date/JewishDate.php:183 8058msgctxt "GENITIVE" 8059msgid "Kislev" 8060msgstr "" 8061 8062#. I18N: a month in the Jewish calendar 8063#: app/Date/JewishDate.php:289 8064msgctxt "INSTRUMENTAL" 8065msgid "Kislev" 8066msgstr "" 8067 8068#. I18N: a month in the Jewish calendar 8069#: app/Date/JewishDate.php:236 8070msgctxt "LOCATIVE" 8071msgid "Kislev" 8072msgstr "" 8073 8074#. I18N: a month in the Jewish calendar 8075#: app/Date/JewishDate.php:130 8076msgctxt "NOMINATIVE" 8077msgid "Kislev" 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: Location of an LDS church temple 8081#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8082msgid "Kona, Hawaii, United States" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8087msgid "Korea" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: Name of a country or state 8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8092msgid "Kuwait" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: Name of a country or state 8096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8097msgid "Kyrgyzstan" 8098msgstr "" 8099 8100#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8101#: app/GedcomTag.php:501 8102msgid "LDS baptism" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8106#: app/GedcomTag.php:1008 8107msgid "LDS child sealing" 8108msgstr "" 8109 8110#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8111#: app/GedcomTag.php:624 8112msgid "LDS confirmation" 8113msgstr "" 8114 8115#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8116#: app/GedcomTag.php:700 8117msgid "LDS endowment" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8121#: app/GedcomTag.php:1017 8122msgid "LDS spouse sealing" 8123msgstr "" 8124 8125#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437 8126msgid "LDS temple" 8127msgstr "" 8128 8129#. I18N: Location of an LDS church temple 8130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8131msgid "Laie, Hawaii, United States" 8132msgstr "" 8133 8134#. I18N: page orientation 8135#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 8136#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8138msgid "Landscape" 8139msgstr "" 8140 8141#. I18N: gedcom tag LANG 8142#. I18N: A configuration setting 8143#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8144#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253 8145#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8146#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8148#: resources/views/admin/users.phtml:23 8149#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8150#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8151#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8152msgid "Language" 8153msgstr "Lugha" 8154 8155#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 8156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 8157#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8158#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8159msgid "Languages" 8160msgstr "Lugha" 8161 8162#. I18N: Name of a country or state 8163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8164msgid "Laos" 8165msgstr "" 8166 8167#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8168msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8169msgstr "" 8170 8171#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8172#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8173msgid "Largest families" 8174msgstr "Familia kubwa" 8175 8176#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8177msgid "Largest number of grandchildren" 8178msgstr "" 8179 8180#. I18N: Location of an LDS church temple 8181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8182msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8183msgstr "" 8184 8185#. I18N: gedcom tag CHAN 8186#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8187#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8188#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8189#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 8190#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8191#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8192#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8193#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 8194#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8195#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8196#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47 8197#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8198#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8199msgid "Last change" 8200msgstr "" 8201 8202#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8203msgid "Last email reminder was sent " 8204msgstr "" 8205 8206#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8207msgid "Last event" 8208msgstr "Tukio la mwisho" 8209 8210#: resources/views/admin/users.phtml:27 8211msgid "Last signed in" 8212msgstr "" 8213 8214#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8215#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8216#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8217#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8218msgid "Latest birth" 8219msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8220 8221#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8222#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8223#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8224#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8225msgid "Latest death" 8226msgstr "Kifo cha mwisho" 8227 8228#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8229msgid "Latest divorce" 8230msgstr "" 8231 8232#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8233msgid "Latest marriage" 8234msgstr "Ndoa ya mwisho" 8235 8236#. I18N: gedcom tag LATI 8237#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813 8238#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8239#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8240#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8241#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8242#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8243msgid "Latitude" 8244msgstr "" 8245 8246#. I18N: Name of a country or state 8247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8248msgid "Latvia" 8249msgstr "" 8250 8251#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8252#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8253#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8254#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8255#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8256msgid "Layout" 8257msgstr "" 8258 8259#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8260msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8261msgstr "" 8262 8263#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8264msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8265msgstr "" 8266 8267#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8268#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 8269msgid "Leaves" 8270msgstr "" 8271 8272#. I18N: Name of a country or state 8273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8274msgid "Lebanon" 8275msgstr "" 8276 8277#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 8278msgid "Left" 8279msgstr "" 8280 8281#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8282#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:118 8283msgid "Legacy URLs" 8284msgstr "" 8285 8286#. I18N: gedcom tag LEGA 8287#: app/GedcomTag.php:816 8288msgid "Legatee" 8289msgstr "" 8290 8291#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8292msgid "Length of marriage" 8293msgstr "Urefu wa ndoa" 8294 8295#. I18N: Name of a country or state 8296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8297msgid "Lesotho" 8298msgstr "" 8299 8300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8302#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8303#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8304#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8305#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8306#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8307#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8308#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8309#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8310#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8311#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8312#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8313#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8314#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8315#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8316msgctxt "paper size" 8317msgid "Letter" 8318msgstr "" 8319 8320#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514 8321msgid "Level" 8322msgstr "" 8323 8324#. I18N: Name of a country or state 8325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8326msgid "Liberia" 8327msgstr "" 8328 8329#. I18N: Name of a country or state 8330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8331msgid "Libya" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: Name of a country or state 8335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8336msgid "Liechtenstein" 8337msgstr "" 8338 8339#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8340msgid "Lifespan" 8341msgstr "" 8342 8343#. I18N: Name of a module/chart 8344#: app/Module/LifespansChartModule.php:83 8345msgid "Lifespans" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: Location of an LDS church temple 8349#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8350msgid "Lima, Peru" 8351msgstr "" 8352 8353#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:78 8354#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 8355msgid "Link media objects to facts and events" 8356msgstr "" 8357 8358#. I18N: You need to: 8359#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8360#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8361msgid "Link the user account to an individual." 8362msgstr "" 8363 8364#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531 8365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 8366msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8367msgstr "" 8368 8369#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8370#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8371msgid "Link this media object to a family" 8372msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8373 8374#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8375#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8376msgid "Link this media object to a source" 8377msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8378 8379#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8380#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8381msgid "Link this media object to an individual" 8382msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8383 8384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8385msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8386msgstr "" 8387 8388#. I18N: gedcom tag _DBID 8389#: app/GedcomTag.php:1656 8390msgid "Linked database ID" 8391msgstr "" 8392 8393#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120 8394#: resources/views/chart-box.phtml:121 8395msgid "Links" 8396msgstr "" 8397 8398#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8399#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8400msgid "List" 8401msgstr "Orodha" 8402 8403#. I18N: Name of a module 8404#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 8405#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462 8407#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8408#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 8410msgid "Lists" 8411msgstr "Orodha" 8412 8413#. I18N: Name of a country or state 8414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8415msgid "Lithuania" 8416msgstr "" 8417 8418#: app/SurnameTradition.php:107 8419msgctxt "Surname tradition" 8420msgid "Lithuanian" 8421msgstr "" 8422 8423#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8424msgid "Living" 8425msgstr "" 8426 8427#: resources/views/calendar-page.phtml:100 8428msgid "Living individuals" 8429msgstr "Watu wanaoishi" 8430 8431#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8432msgid "Loading…" 8433msgstr "" 8434 8435#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8436#: resources/views/admin/media.phtml:35 8437msgid "Local files" 8438msgstr "" 8439 8440#. I18N: gedcom tag MAP 8441#. I18N: gedcom tag _LOC 8442#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8443msgid "Location" 8444msgstr "" 8445 8446#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447 8447msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8448msgstr "" 8449 8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8451msgid "Lodger" 8452msgstr "" 8453 8454#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8455msgctxt "FEMALE" 8456msgid "Lodger" 8457msgstr "" 8458 8459#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8460msgctxt "MALE" 8461msgid "Lodger" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Location of an LDS church temple 8465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8466msgid "Logan, Utah, United States" 8467msgstr "" 8468 8469#. I18N: Location of an LDS church temple 8470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8471msgid "London, England" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 8476msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8477msgstr "" 8478 8479#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8480msgid "Longest marriage" 8481msgstr "Ndoa ndefu" 8482 8483#. I18N: gedcom tag LONG 8484#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819 8485#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8486#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8487#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8488#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8489#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8490msgid "Longitude" 8491msgstr "" 8492 8493#. I18N: Location of an LDS church temple 8494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8495msgid "Los Angeles, California, United States" 8496msgstr "" 8497 8498#. I18N: Location of an LDS church temple 8499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8500msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8501msgstr "" 8502 8503#. I18N: Location of an LDS church temple 8504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8505msgid "Lubbock, Texas, United States" 8506msgstr "" 8507 8508#. I18N: Name of a country or state 8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8510msgid "Luxembourg" 8511msgstr "" 8512 8513#. I18N: Name of a country or state 8514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8515msgid "Macau" 8516msgstr "" 8517 8518#. I18N: Name of a country or state 8519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8520msgid "Macedonia" 8521msgstr "" 8522 8523#. I18N: Name of a country or state 8524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8525msgid "Madagascar" 8526msgstr "" 8527 8528#. I18N: Location of an LDS church temple 8529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8530msgid "Madrid, Spain" 8531msgstr "" 8532 8533#. I18N: Type of media object 8534#: app/GedcomTag.php:2387 8535msgid "Magazine" 8536msgstr "" 8537 8538#. I18N: gedcom tag _NAME 8539#: app/GedcomTag.php:1987 8540msgid "Mailing name" 8541msgstr "" 8542 8543#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 8544msgid "Mailto link" 8545msgstr "" 8546 8547#. I18N: Name of a country or state 8548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8549msgid "Malawi" 8550msgstr "" 8551 8552#. I18N: Name of a country or state 8553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8554msgid "Malaysia" 8555msgstr "" 8556 8557#. I18N: Name of a country or state 8558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8559msgid "Maldives" 8560msgstr "" 8561 8562#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 8563#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348 8564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8565#, fuzzy 8566msgid "Male" 8567msgstr "Mwanaume" 8568 8569#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 8570#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 8571#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8572#: resources/views/calendar-page.phtml:121 8573#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8574#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8575#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8578#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8579#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8580#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8581#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8582#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8583#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8584#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8585#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8586msgid "Males" 8587msgstr "Wanaume" 8588 8589#. I18N: Name of a country or state 8590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8591msgid "Mali" 8592msgstr "" 8593 8594#. I18N: Name of a country or state 8595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8596msgid "Malta" 8597msgstr "" 8598 8599#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470 8600#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8601#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 8602#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 8603#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8604#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8605#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8606#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8607#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 8608#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 8609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 8611msgid "Manage family trees" 8612msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8613 8614#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8615#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 8616msgid "Manage family trees " 8617msgstr "" 8618 8619#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 8621#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8622msgid "Manage media" 8623msgstr "" 8624 8625#. I18N: Listbox entry; name of a role 8626#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 8627#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 8628#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8629#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 8630msgid "Manager" 8631msgstr "" 8632 8633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 8634msgid "Managers" 8635msgstr "" 8636 8637#. I18N: Location of an LDS church temple 8638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8639msgid "Manaus, Brazil" 8640msgstr "" 8641 8642#. I18N: Location of an LDS church temple 8643#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8644msgid "Manhattan, New York, United States" 8645msgstr "" 8646 8647#. I18N: Location of an LDS church temple 8648#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8649msgid "Manila, Philippines" 8650msgstr "" 8651 8652#. I18N: Location of an LDS church temple 8653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8654msgid "Manti, Utah, United States" 8655msgstr "" 8656 8657#. I18N: Type of media object 8658#: app/GedcomTag.php:2390 8659msgid "Manuscript" 8660msgstr "" 8661 8662#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8664msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8665msgstr "" 8666 8667#. I18N: Type of media object 8668#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8670msgid "Map" 8671msgstr "" 8672 8673#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 8675#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8676msgid "Map provider" 8677msgstr "" 8678 8679#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8680msgctxt "Abbreviation for March" 8681msgid "Mar" 8682msgstr "" 8683 8684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8685msgctxt "GENITIVE" 8686msgid "March" 8687msgstr "" 8688 8689#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8690msgctxt "INSTRUMENTAL" 8691msgid "March" 8692msgstr "" 8693 8694#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8695msgctxt "LOCATIVE" 8696msgid "March" 8697msgstr "" 8698 8699#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8701#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8702msgctxt "NOMINATIVE" 8703msgid "March" 8704msgstr "" 8705 8706#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 8708msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8709msgstr "" 8710 8711#. I18N: gedcom tag MARR 8712#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342 8713#: resources/views/calendar-page.phtml:164 8714#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 8715#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 8716#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 8717#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131 8718#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8719#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8722#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8767msgid "Marriage" 8768msgstr "Ndoa" 8769 8770#. I18N: gedcom tag MARB 8771#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8772msgid "Marriage banns" 8773msgstr "" 8774 8775#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8776#: app/GedcomTag.php:1984 8777msgid "Marriage beginning status" 8778msgstr "" 8779 8780#. I18N: gedcom tag _MBON 8781#: app/GedcomTag.php:1963 8782msgid "Marriage bond" 8783msgstr "" 8784 8785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8786msgid "Marriage by country" 8787msgstr "Ndoa na nchi" 8788 8789#. I18N: gedcom tag MARC 8790#: app/GedcomTag.php:832 8791msgid "Marriage contract" 8792msgstr "Mkataba wa ndoa" 8793 8794#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8795msgid "Marriage date range end" 8796msgstr "" 8797 8798#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8799msgid "Marriage date range start" 8800msgstr "" 8801 8802#. I18N: gedcom tag _MEND 8803#: app/GedcomTag.php:1972 8804msgid "Marriage ending status" 8805msgstr "" 8806 8807#. I18N: gedcom tag _MARI 8808#: app/GedcomTag.php:1867 8809msgid "Marriage intention" 8810msgstr "Nia ndoa" 8811 8812#. I18N: gedcom tag MARL 8813#: app/GedcomTag.php:835 8814msgid "Marriage license" 8815msgstr "Leseni ya ndoa" 8816 8817#: app/GedcomTag.php:1952 8818msgid "Marriage of a brother" 8819msgstr "Ndoa ya ndugu" 8820 8821#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443 8822msgid "Marriage of a child" 8823msgstr "Ndoa ya mtoto" 8824 8825#: app/GedcomTag.php:1883 8826msgid "Marriage of a daughter" 8827msgstr "Ndoa ya binti" 8828 8829#. I18N: ...to another spouse 8830#: app/GedcomTag.php:1939 8831msgid "Marriage of a father" 8832msgstr "Ndoa ya Baba" 8833 8834#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437 8836msgid "Marriage of a grandchild" 8837msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8838 8839#: app/GedcomTag.php:1898 8840msgid "Marriage of a granddaughter" 8841msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8842 8843#: app/GedcomTag.php:1909 8844msgctxt "daughter’s daughter" 8845msgid "Marriage of a granddaughter" 8846msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8847 8848#: app/GedcomTag.php:1920 8849msgctxt "son’s daughter" 8850msgid "Marriage of a granddaughter" 8851msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8852 8853#: app/GedcomTag.php:1894 8854msgid "Marriage of a grandson" 8855msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8856 8857#: app/GedcomTag.php:1905 8858msgctxt "daughter’s son" 8859msgid "Marriage of a grandson" 8860msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8861 8862#: app/GedcomTag.php:1916 8863msgctxt "son’s son" 8864msgid "Marriage of a grandson" 8865msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8866 8867#: app/GedcomTag.php:1927 8868msgid "Marriage of a half-brother" 8869msgstr "" 8870 8871#: app/GedcomTag.php:1934 8872msgid "Marriage of a half-sibling" 8873msgstr "" 8874 8875#: app/GedcomTag.php:1931 8876msgid "Marriage of a half-sister" 8877msgstr "" 8878 8879#. I18N: ...to another spouse 8880#: app/GedcomTag.php:1944 8881msgid "Marriage of a mother" 8882msgstr "Ndoa ya mama" 8883 8884#. I18N: ...to another spouse 8885#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 8886msgid "Marriage of a parent" 8887msgstr "Ndoa ya mzazi" 8888 8889#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 8890msgid "Marriage of a sibling" 8891msgstr "Ndoa ya ndugu" 8892 8893#: app/GedcomTag.php:1956 8894msgid "Marriage of a sister" 8895msgstr "Ndoa ya dada" 8896 8897#: app/GedcomTag.php:1879 8898msgid "Marriage of a son" 8899msgstr "Ndoa ya mwana" 8900 8901#. I18N: ...to each other 8902#: app/GedcomTag.php:1890 8903msgid "Marriage of parents" 8904msgstr "Ndoa ya wazazi" 8905 8906#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8907msgid "Marriage place contains" 8908msgstr "" 8909 8910#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8911msgid "Marriage places" 8912msgstr "Mahali pa ndoa" 8913 8914#. I18N: gedcom tag MARS 8915#: app/GedcomTag.php:853 8916msgid "Marriage settlement" 8917msgstr "" 8918 8919#. I18N: gedcom tag _STAT 8920#: app/GedcomTag.php:2053 8921msgid "Marriage status" 8922msgstr "Hadhi ya ndoa" 8923 8924#: app/GedcomTag.php:850 8925msgid "Marriage type unknown" 8926msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 8927 8928#. I18N: Name of a module/report 8929#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8930#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8931#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8932#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8933msgid "Marriages" 8934msgstr "Ndoa" 8935 8936#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123 8937#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8938msgid "Marriages by century" 8939msgstr "Ndoa kwa karne" 8940 8941#. I18N: gedcom tag _MARNM 8942#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8943#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8944msgid "Married name" 8945msgstr "Jina la ndoa" 8946 8947#: app/GedcomTag.php:1875 8948msgid "Married surname" 8949msgstr "Jina la familia ya ndoa" 8950 8951#. I18N: Name of a country or state 8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8953msgid "Marshall Islands" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Name of a country or state 8957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8958msgid "Martinique" 8959msgstr "" 8960 8961#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34 8962msgid "Masquerade as this user" 8963msgstr "" 8964 8965#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8966#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 8967msgid "Match both upper and lower case letters." 8968msgstr "" 8969 8970#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8971msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8972msgstr "" 8973 8974#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8975msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8976msgstr "" 8977 8978#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 8979msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Name of a country or state 8983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8984msgid "Mauritania" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: Name of a country or state 8988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8989msgid "Mauritius" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: A configuration setting 8993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 8994msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8995msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 8996 8997#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8998#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 8999msgid "Maximum upload size: " 9000msgstr "" 9001 9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9003msgctxt "Abbreviation for May" 9004msgid "May" 9005msgstr "" 9006 9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9008msgctxt "GENITIVE" 9009msgid "May" 9010msgstr "" 9011 9012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9013msgctxt "INSTRUMENTAL" 9014msgid "May" 9015msgstr "" 9016 9017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9018msgctxt "LOCATIVE" 9019msgid "May" 9020msgstr "" 9021 9022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9023#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 9024#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9025msgctxt "NOMINATIVE" 9026msgid "May" 9027msgstr "" 9028 9029#. I18N: Name of a country or state 9030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9031msgid "Mayotte" 9032msgstr "" 9033 9034#. I18N: Location of an LDS church temple 9035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9036msgid "Medford, Oregon, United States" 9037msgstr "" 9038 9039#. I18N: Name of a module 9040#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/MediaTabModule.php:60 9041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 9042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611 9043#: resources/views/admin/media.phtml:99 9044#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9045#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 9046msgid "Media" 9047msgstr "" 9048 9049#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9050#: resources/views/admin/media.phtml:95 9051#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9052#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187 9053#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9054#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 9055msgid "Media file" 9056msgstr "" 9057 9058#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9059msgid "Media file to upload" 9060msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 9061 9062#. I18N: %s is the name of a folder. 9063#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80 9064#, php-format 9065msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9066msgstr "" 9067 9068#: resources/views/admin/media.phtml:26 9069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9070msgid "Media files" 9071msgstr "" 9072 9073#. I18N: A configuration setting 9074#: resources/views/admin/media.phtml:58 9075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213 9076msgid "Media folder" 9077msgstr "" 9078 9079#: resources/views/admin/media.phtml:27 9080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 9081msgid "Media folders" 9082msgstr "" 9083 9084#. I18N: gedcom tag OBJE 9085#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9086#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9087#: resources/views/admin/media.phtml:103 9088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 9089#: resources/views/admin/trees.phtml:231 9090#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9091#: resources/views/family-page.phtml:94 9092#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9093#: resources/views/source-page.phtml:88 9094msgid "Media object" 9095msgstr "Vyombo vya habari" 9096 9097#. I18N: Name of a module/list 9098#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717 9099#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 9100#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9101#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9102#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9103#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84 9104#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9105#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9106#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 9107#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9108#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9109#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9110#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60 9111#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9112#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9113msgid "Media objects" 9114msgstr "Vyombo vya habari" 9115 9116#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 9117#, fuzzy 9118msgid "Media objects found" 9119msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 9120 9121#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29 9122msgid "Media objects per page" 9123msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 9124 9125#. I18N: gedcom tag MEDI 9126#. I18N: gedcom tag _TYPE 9127#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9128#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9129#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9130msgid "Media type" 9131msgstr "" 9132 9133#. I18N: gedcom tag _MDCL 9134#: app/GedcomTag.php:1966 9135msgid "Medical" 9136msgstr "" 9137 9138#. I18N: gedcom tag _MEDC 9139#: app/GedcomTag.php:1969 9140msgid "Medical condition" 9141msgstr "" 9142 9143#. I18N: The name of a colour-scheme 9144#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9145msgid "Mediterranio" 9146msgstr "" 9147 9148#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9149msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9150msgstr "" 9151 9152#: app/Date/JalaliDate.php:265 9153msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9154msgid "Mehr" 9155msgstr "" 9156 9157#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9158#: app/Date/JalaliDate.php:137 9159msgctxt "GENITIVE" 9160msgid "Mehr" 9161msgstr "" 9162 9163#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9164#: app/Date/JalaliDate.php:227 9165msgctxt "INSTRUMENTAL" 9166msgid "Mehr" 9167msgstr "" 9168 9169#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9170#: app/Date/JalaliDate.php:182 9171msgctxt "LOCATIVE" 9172msgid "Mehr" 9173msgstr "" 9174 9175#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9176#: app/Date/JalaliDate.php:92 9177msgctxt "NOMINATIVE" 9178msgid "Mehr" 9179msgstr "" 9180 9181#. I18N: Location of an LDS church temple 9182#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9183msgid "Melbourne, Australia" 9184msgstr "" 9185 9186#. I18N: Listbox entry; name of a role 9187#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423 9188#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 9189#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9190#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 9191#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53 9192msgid "Member" 9193msgstr "" 9194 9195#. I18N: Location of an LDS church temple 9196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9197msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9198msgstr "" 9199 9200#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9201#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9202msgid "Menu" 9203msgstr "" 9204 9205#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 9206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448 9207#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9208#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9209msgid "Menus" 9210msgstr "" 9211 9212#. I18N: The name of a colour-scheme 9213#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9214msgid "Mercury" 9215msgstr "" 9216 9217#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9218msgid "Merge" 9219msgstr "" 9220 9221#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504 9222#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 9223msgid "Merge family trees" 9224msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9225 9226#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9227#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9228#: resources/views/admin/trees.phtml:156 9229msgid "Merge records" 9230msgstr "Kuunganisha rekodi" 9231 9232#. I18N: Location of an LDS church temple 9233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9234msgid "Merida, Mexico" 9235msgstr "" 9236 9237#. I18N: Location of an LDS church temple 9238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9239msgid "Mesa, Arizona, United States" 9240msgstr "" 9241 9242#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9243#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9244#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9245#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9246#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9247msgid "Message" 9248msgstr "" 9249 9250#. I18N: Name of a module 9251#. I18N: A configuration setting 9252#: app/Module/UserMessagesModule.php:74 9253#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9254msgid "Messages" 9255msgstr "" 9256 9257#. I18N: a month in the French republican calendar 9258#: app/Date/FrenchDate.php:153 9259msgctxt "GENITIVE" 9260msgid "Messidor" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: a month in the French republican calendar 9264#: app/Date/FrenchDate.php:247 9265msgctxt "INSTRUMENTAL" 9266msgid "Messidor" 9267msgstr "" 9268 9269#. I18N: a month in the French republican calendar 9270#: app/Date/FrenchDate.php:200 9271msgctxt "LOCATIVE" 9272msgid "Messidor" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: a month in the French republican calendar 9276#: app/Date/FrenchDate.php:106 9277msgctxt "NOMINATIVE" 9278msgid "Messidor" 9279msgstr "" 9280 9281#. I18N: Name of a country or state 9282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9283msgid "Mexico" 9284msgstr "" 9285 9286#. I18N: Location of an LDS church temple 9287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9288msgid "Mexico City, Mexico" 9289msgstr "" 9290 9291#. I18N: Type of media object 9292#: app/GedcomTag.php:2381 9293msgid "Microfiche" 9294msgstr "" 9295 9296#. I18N: Type of media object 9297#: app/GedcomTag.php:2384 9298msgid "Microfilm" 9299msgstr "" 9300 9301#. I18N: Name of a country or state 9302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9303msgid "Micronesia" 9304msgstr "" 9305 9306#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9307msgid "Middle East" 9308msgstr "" 9309 9310#. I18N: gedcom tag _MILI 9311#: app/GedcomTag.php:1975 9312msgid "Military" 9313msgstr "" 9314 9315#. I18N: gedcom tag _MILT 9316#: app/GedcomTag.php:1978 9317msgid "Military service" 9318msgstr "" 9319 9320#. I18N: Name of a module/report 9321#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9322#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9324msgid "Missing data" 9325msgstr "" 9326 9327#. I18N: Listbox entry; name of a role 9328#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 9329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9330msgid "Moderator" 9331msgstr "" 9332 9333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 9334msgid "Moderators" 9335msgstr "" 9336 9337#: resources/views/admin/components.phtml:24 9338#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9339msgid "Module" 9340msgstr "" 9341 9342#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9343#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9344msgid "Module administration" 9345msgstr "" 9346 9347#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 9349#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9350#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9351#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9352#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9353#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9354#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 9355msgid "Modules" 9356msgstr "" 9357 9358#. I18N: Name of a country or state 9359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9360msgid "Moldova" 9361msgstr "" 9362 9363#. I18N: abbreviation for Monday 9364#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 9365#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 9366msgid "Mon" 9367msgstr "" 9368 9369#. I18N: Name of a country or state 9370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9371msgid "Monaco" 9372msgstr "" 9373 9374#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 9375msgid "Monday" 9376msgstr "Jumatatu" 9377 9378#. I18N: Name of a country or state 9379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9380msgid "Mongolia" 9381msgstr "" 9382 9383#. I18N: Name of a country or state 9384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9385msgid "Montenegro" 9386msgstr "" 9387 9388#. I18N: Location of an LDS church temple 9389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9390msgid "Monterrey, Mexico" 9391msgstr "" 9392 9393#. I18N: Location of an LDS church temple 9394#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9395msgid "Montevideo, Uruguay" 9396msgstr "" 9397 9398#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9403#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9404#: resources/views/calendar-page.phtml:32 9405msgid "Month" 9406msgstr "Mwezi" 9407 9408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9409#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9410msgid "Month of birth" 9411msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9412 9413#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9415msgid "Month of birth of first child in a relation" 9416msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9417 9418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9419#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9420msgid "Month of death" 9421msgstr "Mwezi wa kifo" 9422 9423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9424#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9425msgid "Month of first marriage" 9426msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9427 9428#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9430msgid "Month of marriage" 9431msgstr "Mwezi wa ndoa" 9432 9433#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9434#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9435#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9436msgid "Month:" 9437msgstr "Mwezi:" 9438 9439#. I18N: Location of an LDS church temple 9440#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9441msgid "Monticello, Utah, United States" 9442msgstr "" 9443 9444#. I18N: Location of an LDS church temple 9445#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9446msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: Name of a country or state 9450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9451msgid "Montserrat" 9452msgstr "" 9453 9454#: app/Date/JalaliDate.php:263 9455msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9456msgid "Mor" 9457msgstr "" 9458 9459#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9460#: app/Date/JalaliDate.php:133 9461msgctxt "GENITIVE" 9462msgid "Mordad" 9463msgstr "" 9464 9465#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9466#: app/Date/JalaliDate.php:223 9467msgctxt "INSTRUMENTAL" 9468msgid "Mordad" 9469msgstr "" 9470 9471#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9472#: app/Date/JalaliDate.php:178 9473msgctxt "LOCATIVE" 9474msgid "Mordad" 9475msgstr "" 9476 9477#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9478#: app/Date/JalaliDate.php:88 9479msgctxt "NOMINATIVE" 9480msgid "Mordad" 9481msgstr "" 9482 9483#. I18N: Name of a country or state 9484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9485msgid "Morocco" 9486msgstr "" 9487 9488#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 9490msgid "Most SMTP servers require a password." 9491msgstr "" 9492 9493#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9494#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9495#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9496msgid "Most common surnames" 9497msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9498 9499#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 9500msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9501msgstr "" 9502 9503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 9504msgid "Most mail servers require a valid email address." 9505msgstr "" 9506 9507#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 9509msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9510msgstr "" 9511 9512#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9513#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 9514msgid "Most servers do not use secure connections." 9515msgstr "" 9516 9517#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9518#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9519#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9520msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9521msgstr "" 9522 9523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9524msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9525msgstr "" 9526 9527#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9528msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9529msgstr "" 9530 9531#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9532msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9533msgstr "" 9534 9535#. I18N: Name of a module 9536#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46 9537msgid "Most viewed pages" 9538msgstr "" 9539 9540#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9541#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9546#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9547msgid "Mother" 9548msgstr "Mama" 9549 9550#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9551#, php-format 9552msgid "Mother: %s" 9553msgstr "Mama: %s" 9554 9555#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 9556msgid "Mother’s age" 9557msgstr "Umri wa mama" 9558 9559#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9560#: app/Individual.php:989 9561#, php-format 9562msgid "Mother’s family with %s" 9563msgstr "Familia ya Mama na %s" 9564 9565#. I18N: A step-family. 9566#: app/Individual.php:993 9567msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9568msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9569 9570#. I18N: Location of an LDS church temple 9571#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9572msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9573msgstr "" 9574 9575#: resources/views/admin/components.phtml:31 9576#: resources/views/admin/components.phtml:127 9577#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9578msgid "Move down" 9579msgstr "" 9580 9581#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9582msgid "Move the media object?" 9583msgstr "" 9584 9585#: resources/views/admin/components.phtml:30 9586#: resources/views/admin/components.phtml:121 9587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9588msgid "Move up" 9589msgstr "" 9590 9591#. I18N: Name of a country or state 9592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9593msgid "Mozambique" 9594msgstr "" 9595 9596#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9597#: app/Date/HijriDate.php:128 9598msgctxt "GENITIVE" 9599msgid "Muharram" 9600msgstr "" 9601 9602#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9603#: app/Date/HijriDate.php:218 9604msgctxt "INSTRUMENTAL" 9605msgid "Muharram" 9606msgstr "" 9607 9608#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9609#: app/Date/HijriDate.php:173 9610msgctxt "LOCATIVE" 9611msgid "Muharram" 9612msgstr "" 9613 9614#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9615#: app/Date/HijriDate.php:83 9616msgctxt "NOMINATIVE" 9617msgid "Muharram" 9618msgstr "" 9619 9620#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9621msgid "Multiple marriages" 9622msgstr "Ndoa nyingi" 9623 9624#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9625#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9626msgid "My account" 9627msgstr "Akaunti yangu" 9628 9629#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9630msgid "My family tree" 9631msgstr "Mti wa familia yangu" 9632 9633#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9634msgid "My individual record" 9635msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9636 9637#. I18N: Name of a module 9638#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357 9639#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 9640#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9641#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9642msgid "My page" 9643msgstr "Ukurasa wangu" 9644 9645#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 9646msgid "My pages" 9647msgstr "Kurasa zangu" 9648 9649#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9650msgid "My pedigree" 9651msgstr "" 9652 9653#. I18N: Name of a country or state 9654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9655msgid "Myanmar" 9656msgstr "" 9657 9658#. I18N: gedcom tag NAME 9659#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9660#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271 9661#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9662#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9663#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9664#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 9665#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9666#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9667#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9668#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9669#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9670#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9671#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9672#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9673#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9678#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9682#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9683msgid "Name" 9684msgstr "Jina" 9685 9686#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9687#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9688msgctxt "Repository" 9689msgid "Name" 9690msgstr "Jina" 9691 9692#: app/GedcomTag.php:868 9693msgid "Name in Hebrew" 9694msgstr "Jina kwa Kiebrania" 9695 9696#. I18N: gedcom tag NPFX 9697#: app/GedcomTag.php:893 9698msgid "Name prefix" 9699msgstr "kiambishi awali cha jina" 9700 9701#. I18N: gedcom tag NSFX 9702#: app/GedcomTag.php:896 9703msgid "Name suffix" 9704msgstr "" 9705 9706#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9707#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9708#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9709#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9710msgid "Names" 9711msgstr "Majina" 9712 9713#. I18N: gedcom tag _NAMS 9714#: app/GedcomTag.php:1990 9715msgid "Namesake" 9716msgstr "" 9717 9718#. I18N: Name of a country or state 9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9720msgid "Namibia" 9721msgstr "" 9722 9723#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9724msgid "Nanny" 9725msgstr "" 9726 9727#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9728msgid "Narrative description" 9729msgstr "" 9730 9731#. I18N: Location of an LDS church temple 9732#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9733msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9734msgstr "" 9735 9736#. I18N: gedcom tag NATI 9737#: app/GedcomTag.php:871 9738msgid "Nationality" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: gedcom tag NATU 9742#: app/GedcomTag.php:874 9743msgid "Naturalization" 9744msgstr "" 9745 9746#. I18N: Name of a country or state 9747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9748msgid "Nauru" 9749msgstr "" 9750 9751#. I18N: Location of an LDS church temple 9752#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9753msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9754msgstr "" 9755 9756#. I18N: Location of an LDS church temple 9757#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9758msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9759msgstr "" 9760 9761#. I18N: Name of a country or state 9762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9763msgid "Nepal" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: Name of a country or state 9767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9768msgid "Netherlands" 9769msgstr "" 9770 9771#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 9772#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9773msgid "Never" 9774msgstr "" 9775 9776#. I18N: gedcom tag _NMAR 9777#: app/GedcomTag.php:2006 9778msgid "Never married" 9779msgstr "" 9780 9781#. I18N: gedcom tag _NMAR 9782#: app/GedcomTag.php:2002 9783msgctxt "FEMALE" 9784msgid "Never married" 9785msgstr "" 9786 9787#. I18N: gedcom tag _NMAR 9788#: app/GedcomTag.php:1997 9789msgctxt "MALE" 9790msgid "Never married" 9791msgstr "" 9792 9793#. I18N: Name of a country or state 9794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9795msgid "New Caledonia" 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: Location of an LDS church temple 9799#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9800msgid "New York, New York, United States" 9801msgstr "" 9802 9803#. I18N: Name of a country or state 9804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9805msgid "New Zealand" 9806msgstr "" 9807 9808#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9809msgid "New data" 9810msgstr "" 9811 9812#. I18N: %s is a server name/URL 9813#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 9814#, php-format 9815msgid "New registration at %s" 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: %s is a server name/URL 9819#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354 9820#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9821#, php-format 9822msgid "New user at %s" 9823msgstr "" 9824 9825#. I18N: Location of an LDS church temple 9826#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9827msgid "Newport Beach, California, United States" 9828msgstr "" 9829 9830#. I18N: Name of a module 9831#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118 9832msgid "News" 9833msgstr "" 9834 9835#. I18N: Type of media object 9836#: app/GedcomTag.php:2396 9837msgid "Newspaper" 9838msgstr "" 9839 9840#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9841msgid "Next email reminder will be sent after " 9842msgstr "" 9843 9844#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9845#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9846msgid "Next image" 9847msgstr "" 9848 9849#. I18N: Name of a country or state 9850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9851msgid "Nicaragua" 9852msgstr "" 9853 9854#. I18N: gedcom tag NICK 9855#: app/GedcomTag.php:884 9856msgid "Nickname" 9857msgstr "Jina la utani" 9858 9859#. I18N: Name of a country or state 9860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9861msgid "Niger" 9862msgstr "" 9863 9864#. I18N: Name of a country or state 9865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9866msgid "Nigeria" 9867msgstr "" 9868 9869#. I18N: a month in the Jewish calendar 9870#: app/Date/JewishDate.php:195 9871msgctxt "GENITIVE" 9872msgid "Nissan" 9873msgstr "" 9874 9875#. I18N: a month in the Jewish calendar 9876#: app/Date/JewishDate.php:301 9877msgctxt "INSTRUMENTAL" 9878msgid "Nissan" 9879msgstr "" 9880 9881#. I18N: a month in the Jewish calendar 9882#: app/Date/JewishDate.php:248 9883msgctxt "LOCATIVE" 9884msgid "Nissan" 9885msgstr "" 9886 9887#. I18N: a month in the Jewish calendar 9888#: app/Date/JewishDate.php:142 9889msgctxt "NOMINATIVE" 9890msgid "Nissan" 9891msgstr "" 9892 9893#. I18N: Name of a country or state 9894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9895msgid "Niue" 9896msgstr "" 9897 9898#. I18N: a month in the French republican calendar 9899#: app/Date/FrenchDate.php:141 9900msgctxt "GENITIVE" 9901msgid "Nivose" 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: a month in the French republican calendar 9905#: app/Date/FrenchDate.php:235 9906msgctxt "INSTRUMENTAL" 9907msgid "Nivose" 9908msgstr "" 9909 9910#. I18N: a month in the French republican calendar 9911#: app/Date/FrenchDate.php:188 9912msgctxt "LOCATIVE" 9913msgid "Nivose" 9914msgstr "" 9915 9916#. I18N: a month in the French republican calendar 9917#: app/Date/FrenchDate.php:93 9918msgctxt "NOMINATIVE" 9919msgid "Nivose" 9920msgstr "" 9921 9922#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320 9923#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9924msgid "No" 9925msgstr "" 9926 9927#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384 9928#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396 9929msgid "No GEDCOM file was received." 9930msgstr "" 9931 9932#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59 9933msgid "No GEDCOM files found." 9934msgstr "" 9935 9936#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149 9937msgid "No calendar conversion" 9938msgstr "" 9939 9940#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9941#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9942msgid "No children" 9943msgstr "" 9944 9945#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 9946msgid "No contact" 9947msgstr "" 9948 9949#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9950msgid "No duplicates have been found." 9951msgstr "" 9952 9953#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9954msgid "No errors have been found." 9955msgstr "" 9956 9957#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9958#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165 9959#, php-format 9960msgid "No events exist for the next %s day." 9961msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9962msgstr[0] "" 9963msgstr[1] "" 9964 9965#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9966msgid "No events exist for today." 9967msgstr "" 9968 9969#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161 9970msgid "No events exist for tomorrow." 9971msgstr "" 9972 9973#: resources/views/family-page.phtml:56 9974msgid "No facts exist for this family." 9975msgstr "" 9976 9977#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9978#: app/Functions/Functions.php:55 9979msgid "No file was received. Please try again." 9980msgstr "" 9981 9982#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386 9983#, fuzzy 9984msgid "No link between the two individuals could be found." 9985msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 9986 9987#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9988#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9989#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9990msgid "No matching facts found" 9991msgstr "" 9992 9993#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9994#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9995msgid "No news articles have been submitted." 9996msgstr "" 9997 9998#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 9999msgid "No predefined text" 10000msgstr "" 10001 10002#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10003#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10004msgid "No records to display" 10005msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 10006 10007#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 10008#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10009#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 10010#: resources/views/search-general-page.phtml:113 10011#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 10012msgid "No results found." 10013msgstr "" 10014 10015#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10016msgid "No signed-in and no anonymous users" 10017msgstr "" 10018 10019#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278 10020msgid "No temple - living ordinance" 10021msgstr "" 10022 10023#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 10025#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10026msgid "No upgrade information is available." 10027msgstr "" 10028 10029#. I18N: The name of a colour-scheme 10030#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10031msgid "Nocturnal" 10032msgstr "" 10033 10034#: app/Http/Controllers/ListController.php:229 10035#: app/Http/Controllers/ListController.php:767 10036#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 10037#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 10038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10039#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10042msgid "None" 10043msgstr "" 10044 10045#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10046#: app/Date/FrenchDate.php:303 10047msgid "Nonidi" 10048msgstr "" 10049 10050#. I18N: Name of a country or state 10051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10052msgid "Norfolk Island" 10053msgstr "" 10054 10055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10056msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: Name of a country or state 10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10061msgid "North Korea" 10062msgstr "" 10063 10064#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10065msgid "Northern America" 10066msgstr "" 10067 10068#. I18N: Name of a country or state 10069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10070msgid "Northern Ireland" 10071msgstr "" 10072 10073#. I18N: Name of a country or state 10074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10075msgid "Northern Mariana Islands" 10076msgstr "" 10077 10078#. I18N: Name of a country or state 10079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10080msgid "Norway" 10081msgstr "" 10082 10083#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 10084msgid "Not approved by an administrator" 10085msgstr "" 10086 10087#. I18N: gedcom tag _NLIV 10088#: app/GedcomTag.php:1993 10089msgid "Not living" 10090msgstr "" 10091 10092#. I18N: gedcom tag _NMR 10093#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344 10094#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10095msgid "Not married" 10096msgstr "" 10097 10098#. I18N: gedcom tag _NMR 10099#: app/GedcomTag.php:2016 10100msgctxt "FEMALE" 10101msgid "Not married" 10102msgstr "" 10103 10104#. I18N: gedcom tag _NMR 10105#: app/GedcomTag.php:2011 10106msgctxt "MALE" 10107msgid "Not married" 10108msgstr "" 10109 10110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 10111msgid "Not verified by the user" 10112msgstr "" 10113 10114#. I18N: gedcom tag NOTE 10115#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890 10116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 10117#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 10118#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10119#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10120#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10121#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10122#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10123#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 10124#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10128#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10129msgid "Note" 10130msgstr "" 10131 10132#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10133msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10134msgstr "" 10135 10136#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10137msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10138msgstr "" 10139 10140#. I18N: Name of a module 10141#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 10142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 10143#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10144#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102 10145#: resources/views/media-page.phtml:80 10146#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 10147#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57 10148#: resources/views/source-page.phtml:67 10149#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10150#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10151#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10152msgid "Notes" 10153msgstr "" 10154 10155#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10156msgid "Nothing found to cleanup" 10157msgstr "" 10158 10159#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164 10160#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10161msgid "Nothing found." 10162msgstr "" 10163 10164#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 10165#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102 10166msgid "Nothing to show" 10167msgstr "" 10168 10169#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10170msgctxt "Abbreviation for November" 10171msgid "Nov" 10172msgstr "" 10173 10174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10175msgctxt "GENITIVE" 10176msgid "November" 10177msgstr "" 10178 10179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10180msgctxt "INSTRUMENTAL" 10181msgid "November" 10182msgstr "" 10183 10184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10185msgctxt "LOCATIVE" 10186msgid "November" 10187msgstr "" 10188 10189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10190#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10191#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10192msgctxt "NOMINATIVE" 10193msgid "November" 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: Location of an LDS church temple 10197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10198msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10199msgstr "" 10200 10201#. I18N: gedcom tag NCHI 10202#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10203#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108 10204#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10205msgid "Number of children" 10206msgstr "" 10207 10208#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 10209#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10210#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10211msgid "Number of days to show" 10212msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10213 10214#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10215#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10216msgid "Number of families without children" 10217msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10218 10219#. I18N: ... to show in a list 10220#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10221msgid "Number of given names" 10222msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10223 10224#. I18N: gedcom tag NMR 10225#: app/GedcomTag.php:887 10226msgid "Number of marriages" 10227msgstr "Idadi ya ndoa" 10228 10229#. I18N: ... to show in a list 10230#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10231msgid "Number of pages" 10232msgstr "" 10233 10234#. I18N: ... to show in a list 10235#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10236#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10237msgid "Number of surnames" 10238msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10239 10240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10241msgid "Nurse" 10242msgstr "" 10243 10244#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10245msgctxt "FEMALE" 10246msgid "Nurse" 10247msgstr "" 10248 10249#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10250msgctxt "MALE" 10251msgid "Nurse" 10252msgstr "" 10253 10254#. I18N: Location of an LDS church temple 10255#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10256msgid "Oakland, California, United States" 10257msgstr "" 10258 10259#. I18N: Location of an LDS church temple 10260#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10261msgid "Oaxaca, Mexico" 10262msgstr "" 10263 10264#. I18N: gedcom tag OCCU 10265#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10266#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10267msgid "Occupation" 10268msgstr "" 10269 10270#. I18N: Name of a report 10271#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10272#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10273#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10274msgid "Occupations" 10275msgstr "" 10276 10277#. I18N: Name of a country or state 10278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10279msgid "Occupied Palestinian Territory" 10280msgstr "" 10281 10282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10283msgctxt "Abbreviation for October" 10284msgid "Oct" 10285msgstr "" 10286 10287#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10288#: app/Date/FrenchDate.php:301 10289msgid "Octidi" 10290msgstr "" 10291 10292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10293msgctxt "GENITIVE" 10294msgid "October" 10295msgstr "" 10296 10297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10298msgctxt "INSTRUMENTAL" 10299msgid "October" 10300msgstr "" 10301 10302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10303msgctxt "LOCATIVE" 10304msgid "October" 10305msgstr "" 10306 10307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10308#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10309#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10310msgctxt "NOMINATIVE" 10311msgid "October" 10312msgstr "" 10313 10314#. I18N: Location of an LDS church temple 10315#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10316msgid "Ogden, Utah, United States" 10317msgstr "" 10318 10319#. I18N: Location of an LDS church temple 10320#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10321msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10322msgstr "" 10323 10324#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10325msgid "Old data" 10326msgstr "" 10327 10328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 10329msgid "Old files found" 10330msgstr "" 10331 10332#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10333msgid "Oldest father" 10334msgstr "Baba kongwe" 10335 10336#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10337msgid "Oldest female" 10338msgstr "" 10339 10340#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10341msgid "Oldest living individuals" 10342msgstr "" 10343 10344#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10345msgid "Oldest male" 10346msgstr "" 10347 10348#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10349msgid "Oldest mother" 10350msgstr "Kongwe mama" 10351 10352#. I18N: The name of a colour-scheme 10353#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10354msgid "Olivia" 10355msgstr "" 10356 10357#. I18N: Name of a country or state 10358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10359msgid "Oman" 10360msgstr "" 10361 10362#. I18N: Name of a module 10363#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 10364msgid "On this day" 10365msgstr "Katika siku hii" 10366 10367#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:149 10368msgid "On this day…" 10369msgstr "Katika siku hii…" 10370 10371#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10372msgid "Only add new records" 10373msgstr "" 10374 10375#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246 10376#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269 10377#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461 10378#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834 10379#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072 10380#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10381msgid "Only managers can edit" 10382msgstr "" 10383 10384#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10385msgid "Only update existing records" 10386msgstr "" 10387 10388#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10389msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10390msgstr "" 10391 10392#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158 10393msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10394msgstr "" 10395 10396#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427 10397#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10398msgid "OpenStreetMap™" 10399msgstr "" 10400 10401#. I18N: Location of an LDS church temple 10402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10403msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10404msgstr "" 10405 10406#: app/Date/JalaliDate.php:260 10407msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10408msgid "Ord" 10409msgstr "" 10410 10411#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10412#: app/Date/JalaliDate.php:127 10413msgctxt "GENITIVE" 10414msgid "Ordibehesht" 10415msgstr "" 10416 10417#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10418#: app/Date/JalaliDate.php:217 10419msgctxt "INSTRUMENTAL" 10420msgid "Ordibehesht" 10421msgstr "" 10422 10423#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10424#: app/Date/JalaliDate.php:172 10425msgctxt "LOCATIVE" 10426msgid "Ordibehesht" 10427msgstr "" 10428 10429#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10430#: app/Date/JalaliDate.php:82 10431msgctxt "NOMINATIVE" 10432msgid "Ordibehesht" 10433msgstr "" 10434 10435#. I18N: gedcom tag ORDI 10436#: app/GedcomTag.php:907 10437msgid "Ordinance" 10438msgstr "" 10439 10440#. I18N: gedcom tag ORDN 10441#: app/GedcomTag.php:910 10442msgid "Ordination" 10443msgstr "" 10444 10445#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10446#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10447msgid "Orientation" 10448msgstr "" 10449 10450#. I18N: Location of an LDS church temple 10451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10452msgid "Orlando, Florida, United States" 10453msgstr "" 10454 10455#. I18N: Type of media object 10456#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10457#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10458#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10459#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 10460msgid "Other" 10461msgstr "Wengine" 10462 10463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393 10464msgid "Other facts to show in charts" 10465msgstr "" 10466 10467#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 10468msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10469msgstr "" 10470 10471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 10472msgid "Other preferences" 10473msgstr "Mapendeleo mengine" 10474 10475#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10476msgid "Owner" 10477msgstr "" 10478 10479#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10480msgctxt "FEMALE" 10481msgid "Owner" 10482msgstr "" 10483 10484#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10485msgctxt "MALE" 10486msgid "Owner" 10487msgstr "" 10488 10489#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10490#: app/Functions/Functions.php:64 10491msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10492msgstr "" 10493 10494#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10495#: app/Functions/Functions.php:61 10496msgid "PHP failed to write to disk." 10497msgstr "" 10498 10499#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10500msgid "PHP information" 10501msgstr "" 10502 10503#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10504#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10505#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10506#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10507#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10508#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10509#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10514#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10515#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10516#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10518msgid "Page" 10519msgstr "" 10520 10521#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 10522#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190 10523#, php-format 10524msgid "Page %s of %s" 10525msgstr "" 10526 10527#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10528#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10529#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10530#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10531#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10532#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10533#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10534#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10538#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10539#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10540#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10541#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10542#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10543msgid "Page size" 10544msgstr "" 10545 10546#. I18N: Type of media object 10547#: app/GedcomTag.php:2408 10548msgid "Painting" 10549msgstr "" 10550 10551#. I18N: Name of a country or state 10552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10553msgid "Pakistan" 10554msgstr "" 10555 10556#. I18N: Name of a country or state 10557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10558msgid "Palau" 10559msgstr "" 10560 10561#. I18N: A colour scheme 10562#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10563msgid "Palette" 10564msgstr "" 10565 10566#. I18N: Location of an LDS church temple 10567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10568msgid "Palmyra, New York, United States" 10569msgstr "" 10570 10571#. I18N: Name of a country or state 10572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10573msgid "Panama" 10574msgstr "" 10575 10576#. I18N: Location of an LDS church temple 10577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10578msgid "Panama City, Panama" 10579msgstr "" 10580 10581#. I18N: Location of an LDS church temple 10582#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10583msgid "Papeete, Tahiti" 10584msgstr "" 10585 10586#. I18N: Name of a country or state 10587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10588msgid "Papua New Guinea" 10589msgstr "" 10590 10591#. I18N: Name of a country or state 10592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10593msgid "Paraguay" 10594msgstr "" 10595 10596#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209 10597#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60 10598#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 10599msgid "Parents" 10600msgstr "" 10601 10602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10604#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10605msgid "Parents and siblings" 10606msgstr "" 10607 10608#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 10609msgid "Parent’s age" 10610msgstr "" 10611 10612#. I18N: A configuration setting 10613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 10614#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10616#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10617#: resources/views/login-page.phtml:43 10618#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10619#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10620#: resources/views/register-page.phtml:70 10621#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10622msgid "Password" 10623msgstr "" 10624 10625#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10626#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10627#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10628#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10629#: resources/views/register-page.phtml:76 10630msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10631msgstr "" 10632 10633#. I18N: Location of an LDS church temple 10634#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10635msgid "Payson, Utah, United States" 10636msgstr "" 10637 10638#. I18N: Name of a module/chart 10639#. I18N: Name of a report 10640#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10641#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10642#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24 10643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10645msgid "Pedigree" 10646msgstr "" 10647 10648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10649msgid "Pedigree chart" 10650msgstr "" 10651 10652#. I18N: Name of a module 10653#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126 10654msgid "Pedigree map" 10655msgstr "" 10656 10657#. I18N: %s is an individual’s name 10658#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236 10659#, php-format 10660msgid "Pedigree map of %s" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: %s is an individual’s name 10664#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10665#, php-format 10666msgid "Pedigree tree of %s" 10667msgstr "" 10668 10669#. I18N: Name of a module 10670#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 10671#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133 10672#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10673#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 10675#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 10676#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10677#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10678msgid "Pending changes" 10679msgstr "" 10680 10681#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10682msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10683msgstr "" 10684 10685#. I18N: gedcom tag _PRMN 10686#: app/GedcomTag.php:2029 10687msgid "Permanent number" 10688msgstr "" 10689 10690#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10691#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10692msgid "Permanently delete these records?" 10693msgstr "" 10694 10695#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10696msgid "Personal data" 10697msgstr "" 10698 10699#. I18N: Location of an LDS church temple 10700#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10701msgid "Perth, Australia" 10702msgstr "" 10703 10704#. I18N: Name of a country or state 10705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10706msgid "Peru" 10707msgstr "" 10708 10709#. I18N: Name of a country or state 10710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10711msgid "Philippines" 10712msgstr "" 10713 10714#. I18N: Location of an LDS church temple 10715#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10716msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10717msgstr "" 10718 10719#. I18N: gedcom tag PHON 10720#: app/GedcomTag.php:925 10721msgid "Phone" 10722msgstr "" 10723 10724#. I18N: gedcom tag FONE 10725#: app/GedcomTag.php:773 10726msgid "Phonetic" 10727msgstr "" 10728 10729#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10730msgid "Phonetic algorithm" 10731msgstr "" 10732 10733#: app/GedcomTag.php:866 10734msgid "Phonetic name" 10735msgstr "Jina la kifonetiki" 10736 10737#: app/GedcomTag.php:933 10738msgid "Phonetic place" 10739msgstr "" 10740 10741#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10742#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10743#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10744#, fuzzy 10745msgid "Phonetic search" 10746msgstr "Utafiti fonetiki" 10747 10748#: app/GedcomTag.php:1057 10749msgid "Phonetic title" 10750msgstr "" 10751 10752#. I18N: Type of media object 10753#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399 10754msgid "Photo" 10755msgstr "" 10756 10757#. I18N: The name of a colour-scheme 10758#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10759msgid "Pink Plastic" 10760msgstr "" 10761 10762#. I18N: Name of a country or state 10763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10764msgid "Pitcairn" 10765msgstr "" 10766 10767#. I18N: gedcom tag PLAC 10768#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10769#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 10770#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10771#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163 10772#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10773#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 10774#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 10775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 10776#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10777#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10778#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10784#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10785#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10786#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10787#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10788msgid "Place" 10789msgstr "" 10790 10791#. I18N: Name of a module/list 10792#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10793#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10794msgid "Place hierarchy" 10795msgstr "Mahali" 10796 10797#: app/GedcomTag.php:937 10798msgid "Place in Hebrew" 10799msgstr "" 10800 10801#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9 10802msgid "Place list" 10803msgstr "" 10804 10805#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 10807msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10808msgstr "" 10809 10810#: resources/views/help/place.phtml:12 10811msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10812msgstr "" 10813 10814#: resources/views/help/place.phtml:8 10815msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10816msgstr "" 10817 10818#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10819#: app/GedcomTag.php:507 10820msgid "Place of LDS baptism" 10821msgstr "" 10822 10823#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10824#: app/GedcomTag.php:1014 10825msgid "Place of LDS child sealing" 10826msgstr "" 10827 10828#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10829#: app/GedcomTag.php:706 10830msgid "Place of LDS endowment" 10831msgstr "" 10832 10833#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10834#: app/GedcomTag.php:757 10835msgid "Place of LDS spouse sealing" 10836msgstr "" 10837 10838#: app/GedcomTag.php:471 10839msgid "Place of adoption" 10840msgstr "" 10841 10842#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10843msgid "Place of baptism" 10844msgstr "" 10845 10846#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10847msgid "Place of bar mitzvah" 10848msgstr "" 10849 10850#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10851msgid "Place of bat mitzvah" 10852msgstr "" 10853 10854#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10855#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10856msgid "Place of birth" 10857msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 10858 10859#: app/GedcomTag.php:542 10860msgid "Place of blessing" 10861msgstr "" 10862 10863#: app/GedcomTag.php:1341 10864msgid "Place of brit milah" 10865msgstr "" 10866 10867#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10868msgid "Place of burial" 10869msgstr "" 10870 10871#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10872msgid "Place of christening" 10873msgstr "" 10874 10875#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10876msgid "Place of confirmation" 10877msgstr "" 10878 10879#: app/GedcomTag.php:637 10880msgid "Place of cremation" 10881msgstr "" 10882 10883#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10885#, fuzzy 10886msgid "Place of death" 10887msgstr "Mahali pa kifo" 10888 10889#: app/GedcomTag.php:697 10890msgid "Place of emigration" 10891msgstr "" 10892 10893#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10894msgid "Place of engagement" 10895msgstr "" 10896 10897#: app/GedcomTag.php:720 10898msgid "Place of event" 10899msgstr "Mahali pa tukio" 10900 10901#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10902msgid "Place of first communion" 10903msgstr "" 10904 10905#: app/GedcomTag.php:801 10906msgid "Place of immigration" 10907msgstr "" 10908 10909#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10911#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10912msgid "Place of marriage" 10913msgstr "Nafasi ya ndoa" 10914 10915#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10916msgid "Place of marriage banns" 10917msgstr "" 10918 10919#: app/GedcomTag.php:878 10920msgid "Place of naturalization" 10921msgstr "" 10922 10923#: app/GedcomTag.php:916 10924msgid "Place of ordination" 10925msgstr "" 10926 10927#: app/GedcomTag.php:971 10928msgid "Place of residence" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: Name of a module 10932#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133 10933#: app/Module/PlacesModule.php:68 10934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 10935#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10936#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10937msgid "Places" 10938msgstr "" 10939 10940#: resources/views/layouts/default.phtml:158 10941#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10942#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10943msgid "Play" 10944msgstr "" 10945 10946#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 10947msgid "Please enter a valid email address." 10948msgstr "" 10949 10950#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 10951#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10952#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10953#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 10954msgid "Please try again." 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: a month in the French republican calendar 10958#: app/Date/FrenchDate.php:143 10959msgctxt "GENITIVE" 10960msgid "Pluviose" 10961msgstr "" 10962 10963#. I18N: a month in the French republican calendar 10964#: app/Date/FrenchDate.php:237 10965msgctxt "INSTRUMENTAL" 10966msgid "Pluviose" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: a month in the French republican calendar 10970#: app/Date/FrenchDate.php:190 10971msgctxt "LOCATIVE" 10972msgid "Pluviose" 10973msgstr "" 10974 10975#. I18N: a month in the French republican calendar 10976#: app/Date/FrenchDate.php:95 10977msgctxt "NOMINATIVE" 10978msgid "Pluviose" 10979msgstr "" 10980 10981#. I18N: Name of a country or state 10982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10983msgid "Poland" 10984msgstr "" 10985 10986#: app/SurnameTradition.php:100 10987msgctxt "Surname tradition" 10988msgid "Polish" 10989msgstr "" 10990 10991#. I18N: A configuration setting 10992#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 10993#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 10994#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10996msgid "Port number" 10997msgstr "" 10998 10999#. I18N: Location of an LDS church temple 11000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 11001msgid "Portland, Oregon, United States" 11002msgstr "" 11003 11004#. I18N: Location of an LDS church temple 11005#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 11006msgid "Porto Alegre, Brazil" 11007msgstr "" 11008 11009#. I18N: page orientation 11010#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746 11011#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11013msgid "Portrait" 11014msgstr "" 11015 11016#. I18N: Name of a country or state 11017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11018msgid "Portugal" 11019msgstr "" 11020 11021#: app/SurnameTradition.php:94 11022msgctxt "Surname tradition" 11023msgid "Portuguese" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: gedcom tag POST 11027#: app/GedcomTag.php:940 11028msgid "Postal code" 11029msgstr "" 11030 11031#. I18N: Name of a module 11032#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11033msgid "Powered by webtrees™" 11034msgstr "" 11035 11036#. I18N: a month in the French republican calendar 11037#: app/Date/FrenchDate.php:151 11038msgctxt "GENITIVE" 11039msgid "Prairial" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: a month in the French republican calendar 11043#: app/Date/FrenchDate.php:245 11044msgctxt "INSTRUMENTAL" 11045msgid "Prairial" 11046msgstr "" 11047 11048#. I18N: a month in the French republican calendar 11049#: app/Date/FrenchDate.php:198 11050msgctxt "LOCATIVE" 11051msgid "Prairial" 11052msgstr "" 11053 11054#. I18N: a month in the French republican calendar 11055#: app/Date/FrenchDate.php:104 11056msgctxt "NOMINATIVE" 11057msgid "Prairial" 11058msgstr "" 11059 11060#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11061msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11062msgstr "" 11063 11064#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11065msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11066msgstr "" 11067 11068#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11069msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11070msgstr "" 11071 11072#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818 11073#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11074#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11075#: resources/views/admin/components.phtml:45 11076#: resources/views/admin/components.phtml:48 11077#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11078#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11079#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11080#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11081#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82 11082#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11083#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11084msgid "Preferences" 11085msgstr "" 11086 11087#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11088#, php-format 11089msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11090msgstr "" 11091 11092#. I18N: A configuration setting 11093#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11094msgid "Preferred contact method" 11095msgstr "" 11096 11097#. I18N: Label for a configuration option 11098#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19 11099#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11100#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11101#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11102#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11103#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11104msgid "Presentation style" 11105msgstr "" 11106 11107#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11109msgid "President’s Office" 11110msgstr "" 11111 11112#. I18N: Location of an LDS church temple 11113#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11114msgid "Preston, England" 11115msgstr "" 11116 11117#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11118#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11119#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11120msgid "Preview" 11121msgstr "" 11122 11123#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11124msgid "Priest" 11125msgstr "" 11126 11127#. I18N: The first day in the French republican calendar 11128#: app/Date/FrenchDate.php:287 11129msgid "Primidi" 11130msgstr "" 11131 11132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11133msgid "Print basic events when blank" 11134msgstr "" 11135 11136#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66 11137#: resources/views/admin/trees.phtml:90 11138msgid "Privacy" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: Name of a module 11142#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11143#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11144msgid "Privacy policy" 11145msgstr "" 11146 11147#. I18N: a restrction on viewing data 11148#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11149msgid "Privacy restriction" 11150msgstr "" 11151 11152#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 11154msgid "Privacy restrictions" 11155msgstr "" 11156 11157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11158msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11159msgstr "" 11160 11161#: app/GedcomRecord.php:527 app/GedcomRecord.php:635 app/GedcomRecord.php:1281 11162#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11163#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 11164#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106 11165#: app/Submitter.php:104 11166msgid "Private" 11167msgstr "" 11168 11169#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 11170msgid "Private key" 11171msgstr "" 11172 11173#. I18N: gedcom tag PROB 11174#: app/GedcomTag.php:943 11175msgid "Probate" 11176msgstr "" 11177 11178#. I18N: gedcom tag PROP 11179#: app/GedcomTag.php:946 11180msgid "Property" 11181msgstr "" 11182 11183#. I18N: Location of an LDS church temple 11184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11185msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11186msgstr "" 11187 11188#. I18N: Location of an LDS church temple 11189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11190msgid "Provo, Utah, United States" 11191msgstr "" 11192 11193#. I18N: gedcom tag PUBL 11194#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/lists/sources-table.phtml:88 11195#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11196msgid "Publication" 11197msgstr "" 11198 11199#. I18N: Name of a country or state 11200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11201msgid "Puerto Rico" 11202msgstr "" 11203 11204#. I18N: Name of a country or state 11205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11206msgid "Qatar" 11207msgstr "" 11208 11209#. I18N: gedcom tag QUAY 11210#: app/GedcomTag.php:952 11211msgid "Quality of data" 11212msgstr "" 11213 11214#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11215#: app/Date/FrenchDate.php:293 11216msgid "Quartidi" 11217msgstr "" 11218 11219#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11220#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11221msgid "Question" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: Location of an LDS church temple 11225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11226msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11227msgstr "" 11228 11229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742 11230msgid "Quick family facts" 11231msgstr "" 11232 11233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 11234msgid "Quick individual facts" 11235msgstr "" 11236 11237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824 11238msgid "Quick repository facts" 11239msgstr "" 11240 11241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 11242msgid "Quick source facts" 11243msgstr "" 11244 11245#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11246#: app/Date/FrenchDate.php:295 11247msgid "Quintidi" 11248msgstr "" 11249 11250#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11251#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206 11252msgid "RE: " 11253msgstr "" 11254 11255#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11256msgid "Rabbi" 11257msgstr "" 11258 11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11260#: app/Date/HijriDate.php:132 11261msgctxt "GENITIVE" 11262msgid "Rabi’ al-awwal" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11266#: app/Date/HijriDate.php:222 11267msgctxt "INSTRUMENTAL" 11268msgid "Rabi’ al-awwal" 11269msgstr "" 11270 11271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11272#: app/Date/HijriDate.php:177 11273msgctxt "LOCATIVE" 11274msgid "Rabi’ al-awwal" 11275msgstr "" 11276 11277#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11278#: app/Date/HijriDate.php:87 11279msgctxt "NOMINATIVE" 11280msgid "Rabi’ al-awwal" 11281msgstr "" 11282 11283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11284#: app/Date/HijriDate.php:134 11285msgctxt "GENITIVE" 11286msgid "Rabi’ al-thani" 11287msgstr "" 11288 11289#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11290#: app/Date/HijriDate.php:224 11291msgctxt "INSTRUMENTAL" 11292msgid "Rabi’ al-thani" 11293msgstr "" 11294 11295#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11296#: app/Date/HijriDate.php:179 11297msgctxt "LOCATIVE" 11298msgid "Rabi’ al-thani" 11299msgstr "" 11300 11301#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11302#: app/Date/HijriDate.php:89 11303msgctxt "NOMINATIVE" 11304msgid "Rabi’ al-thani" 11305msgstr "" 11306 11307#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11308#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11309msgid "Rada" 11310msgstr "" 11311 11312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11313#: app/Date/HijriDate.php:140 11314msgctxt "GENITIVE" 11315msgid "Rajab" 11316msgstr "" 11317 11318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11319#: app/Date/HijriDate.php:230 11320msgctxt "INSTRUMENTAL" 11321msgid "Rajab" 11322msgstr "" 11323 11324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11325#: app/Date/HijriDate.php:185 11326msgctxt "LOCATIVE" 11327msgid "Rajab" 11328msgstr "" 11329 11330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11331#: app/Date/HijriDate.php:95 11332msgctxt "NOMINATIVE" 11333msgid "Rajab" 11334msgstr "" 11335 11336#. I18N: Location of an LDS church temple 11337#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11338msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11339msgstr "" 11340 11341#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11342#: app/Date/HijriDate.php:144 11343msgctxt "GENITIVE" 11344msgid "Ramadan" 11345msgstr "" 11346 11347#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11348#: app/Date/HijriDate.php:234 11349msgctxt "INSTRUMENTAL" 11350msgid "Ramadan" 11351msgstr "" 11352 11353#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11354#: app/Date/HijriDate.php:189 11355msgctxt "LOCATIVE" 11356msgid "Ramadan" 11357msgstr "" 11358 11359#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11360#: app/Date/HijriDate.php:99 11361msgctxt "NOMINATIVE" 11362msgid "Ramadan" 11363msgstr "" 11364 11365#. I18N: Description of the “Slide show” module 11366#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11367msgid "Random images from the current family tree." 11368msgstr "" 11369 11370#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11371#: resources/views/family-page-children.phtml:44 11372#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 11374msgid "Re-order children" 11375msgstr "" 11376 11377#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11379#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11380#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11381msgid "Re-order families" 11382msgstr "" 11383 11384#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11385#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11386#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11387#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11388#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11389msgid "Re-order media" 11390msgstr "" 11391 11392#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11393#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11394#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11395msgid "Re-order names" 11396msgstr "" 11397 11398#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11400#: resources/views/admin/users.phtml:21 11401#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11402#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11403#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11404#: resources/views/register-page.phtml:34 11405msgid "Real name" 11406msgstr "Jina halisi" 11407 11408#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11409msgid "Really delete all geographic data?" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: Name of a module 11413#: app/Module/RecentChangesModule.php:77 11414#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11415msgid "Recent changes" 11416msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11417 11418#: resources/views/calendar-page.phtml:103 11419msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11420msgstr "" 11421 11422#. I18N: Location of an LDS church temple 11423#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11424msgid "Recife, Brazil" 11425msgstr "" 11426 11427#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11428#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 11429#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 11430#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11431#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11432#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11433#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44 11434#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11435msgid "Record" 11436msgstr "Rekodi" 11437 11438#. I18N: gedcom tag RIN 11439#: app/GedcomTag.php:991 11440msgid "Record ID number" 11441msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11442 11443#. I18N: gedcom tag RFN 11444#: app/GedcomTag.php:982 11445msgid "Record file number" 11446msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11447 11448#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11449#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11450#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11451msgid "Records" 11452msgstr "Rekodi" 11453 11454#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11455#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:112 11456msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11457msgstr "" 11458 11459#. I18N: Location of an LDS church temple 11460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11461msgid "Redlands, California, United States" 11462msgstr "" 11463 11464#. I18N: gedcom tag REFN 11465#: app/GedcomTag.php:955 11466msgid "Reference number" 11467msgstr "" 11468 11469#. I18N: Location of an LDS church temple 11470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11471msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11472msgstr "" 11473 11474#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11475msgid "Registered partnership" 11476msgstr "" 11477 11478#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11479msgid "Registry officer" 11480msgstr "" 11481 11482#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11483msgctxt "FEMALE" 11484msgid "Registry officer" 11485msgstr "" 11486 11487#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11488msgctxt "MALE" 11489msgid "Registry officer" 11490msgstr "" 11491 11492#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11493#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11494msgid "Regular expression" 11495msgstr "" 11496 11497#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11498msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11499msgstr "" 11500 11501#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11502#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11503msgid "Reject" 11504msgstr "" 11505 11506#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11507msgid "Reject all changes" 11508msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11509 11510#. I18N: Name of a module/report 11511#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11514msgid "Related families" 11515msgstr "" 11516 11517#. I18N: Name of a report 11518#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11519#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11520#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11521msgid "Related individuals" 11522msgstr "" 11523 11524#. I18N: gedcom tag RELA 11525#: app/GedcomTag.php:958 11526msgid "Relationship" 11527msgstr "" 11528 11529#. I18N: gedcom tag _FREL 11530#: app/GedcomTag.php:1825 11531msgid "Relationship to father" 11532msgstr "Uhusiano na Baba" 11533 11534#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140 11535msgid "Relationship to me" 11536msgstr "" 11537 11538#. I18N: gedcom tag _MREL 11539#: app/GedcomTag.php:1981 11540msgid "Relationship to mother" 11541msgstr "Uhusiano na mama" 11542 11543#. I18N: gedcom tag PEDI 11544#: app/GedcomTag.php:922 11545msgid "Relationship to parents" 11546msgstr "" 11547 11548#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312 11549#, php-format 11550msgid "Relationship: %s" 11551msgstr "" 11552 11553#. I18N: Name of a module/chart 11554#. I18N: Configuration option 11555#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296 11556#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333 11557#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 11558#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 11560#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11561msgid "Relationships" 11562msgstr "" 11563 11564#. I18N: %s are individual’s names 11565#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249 11566#, php-format 11567msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11568msgstr "" 11569 11570#. I18N: gedcom tag RELI 11571#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11573msgid "Religion" 11574msgstr "" 11575 11576#: app/GedcomTag.php:912 11577msgid "Religious institution" 11578msgstr "" 11579 11580#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11581msgid "Religious marriage" 11582msgstr "Ndoa ya kidini" 11583 11584#: app/GedcomTag.php:2040 11585msgid "Religious name" 11586msgstr "Jina la kidini" 11587 11588#: app/GedcomTag.php:2037 11589msgctxt "FEMALE" 11590msgid "Religious name" 11591msgstr "Jina la kidini" 11592 11593#: app/GedcomTag.php:2033 11594msgctxt "MALE" 11595msgid "Religious name" 11596msgstr "Jina la kidini" 11597 11598#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 11599#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71 11600#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58 11601msgid "Reload map" 11602msgstr "" 11603 11604#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11605msgid "Reminder email frequency (days)" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: gedcom tag SERV 11609#: app/GedcomTag.php:1000 11610msgid "Remote server" 11611msgstr "" 11612 11613#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232 11614#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256 11615#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11616#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11617#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11618msgid "Remove" 11619msgstr "" 11620 11621#. I18N: Name of a module 11622#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11623msgid "Remove duplicate links" 11624msgstr "" 11625 11626#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11627msgid "Remove individual" 11628msgstr "" 11629 11630#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11631#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 11632msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11633msgstr "" 11634 11635#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11636msgid "Remove this location?" 11637msgstr "" 11638 11639#. I18N: Location of an LDS church temple 11640#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11641msgid "Reno, Nevada, United States" 11642msgstr "" 11643 11644#: resources/views/admin/trees.phtml:180 11645msgid "Renumber" 11646msgstr "" 11647 11648#. I18N: Renumber the records in a family tree 11649#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864 11650#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11651#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11652msgid "Renumber family tree" 11653msgstr "" 11654 11655#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11656msgid "Replace" 11657msgstr "" 11658 11659#. I18N: Description of a “Data fix” module 11660#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 11661msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11662msgstr "" 11663 11664#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11665msgid "Replace with" 11666msgstr "" 11667 11668#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11669msgid "Replacement text" 11670msgstr "" 11671 11672#: app/Module/UserMessagesModule.php:218 11673msgid "Reply" 11674msgstr "" 11675 11676#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122 11677#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11678#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11679#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11680msgid "Report" 11681msgstr "Ripoti" 11682 11683#. I18N: Name of a module 11684#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 11685#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469 11687#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11688#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11689msgid "Reports" 11690msgstr "Ripoti" 11691 11692#. I18N: Name of a module/list 11693#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713 11694#: app/Http/Controllers/ListController.php:521 11695#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11696#: app/Module/RepositoryListModule.php:53 11697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 11698#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11699#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11700#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11701#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11702#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11703#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11704#: resources/views/search-results.phtml:46 11705#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11706msgid "Repositories" 11707msgstr "" 11708 11709#. I18N: gedcom tag REPO 11710#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 11711#: resources/views/admin/trees.phtml:222 11712#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11713#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 11714#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80 11715msgid "Repository" 11716msgstr "" 11717 11718#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11719msgid "Repository name" 11720msgstr "Weko wa jina" 11721 11722#. I18N: Name of a country or state 11723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11724msgid "Republic of the Congo" 11725msgstr "" 11726 11727#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11728#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11729#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11730msgid "Request a new password" 11731msgstr "" 11732 11733#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 11734#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11735#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11736#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11737msgid "Request a new user account" 11738msgstr "" 11739 11740#. I18N: gedcom tag _TODO 11741#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 11742msgid "Research task" 11743msgstr "" 11744 11745#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11746#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 11747msgid "Research tasks" 11748msgstr "" 11749 11750#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11751msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11752msgstr "" 11753 11754#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11755msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11756msgstr "" 11757 11758#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 11759msgid "Reset to initial map state" 11760msgstr "" 11761 11762#. I18N: gedcom tag RESI 11763#: app/GedcomTag.php:967 11764msgid "Residence" 11765msgstr "" 11766 11767#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11768#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11769msgid "Restore the default block layout" 11770msgstr "" 11771 11772#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11773#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11774msgid "Restrict to immediate family" 11775msgstr "" 11776 11777#. I18N: gedcom tag RESN 11778#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11779#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11780#: resources/views/media-page.phtml:177 11781msgid "Restriction" 11782msgstr "" 11783 11784#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11785msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11786msgstr "" 11787 11788#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11789msgid "Results" 11790msgstr "" 11791 11792#. I18N: gedcom tag RETI 11793#: app/GedcomTag.php:977 11794msgid "Retirement" 11795msgstr "" 11796 11797#. I18N: Name of a country or state 11798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11799msgid "Reunion" 11800msgstr "" 11801 11802#. I18N: Location of an LDS church temple 11803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11804msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11805msgstr "" 11806 11807#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391 11808msgid "Right" 11809msgstr "" 11810 11811#. I18N: gedcom tag ROLE 11812#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11813msgid "Role" 11814msgstr "" 11815 11816#. I18N: Name of a country or state 11817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11818msgid "Romania" 11819msgstr "" 11820 11821#. I18N: gedcom tag ROMN 11822#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11823msgid "Romanized" 11824msgstr "" 11825 11826#: app/GedcomTag.php:935 11827msgid "Romanized place" 11828msgstr "" 11829 11830#: app/GedcomTag.php:1059 11831msgid "Romanized title" 11832msgstr "" 11833 11834#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 11835#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 11836msgid "Roots" 11837msgstr "" 11838 11839#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11840#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11841#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11842msgid "Russell" 11843msgstr "" 11844 11845#. I18N: Name of a country or state 11846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11847msgid "Russia" 11848msgstr "" 11849 11850#. I18N: Name of a country or state 11851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11852msgid "Rwanda" 11853msgstr "" 11854 11855#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 11856msgid "SMTP mail server" 11857msgstr "" 11858 11859#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11860msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11861msgstr "" 11862 11863#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11864#, php-format 11865msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11866msgstr "" 11867 11868#. I18N: Location of an LDS church temple 11869#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11870msgid "Sacramento, California, United States" 11871msgstr "" 11872 11873#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11874#: app/Date/HijriDate.php:130 11875msgctxt "GENITIVE" 11876msgid "Safar" 11877msgstr "" 11878 11879#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11880#: app/Date/HijriDate.php:220 11881msgctxt "INSTRUMENTAL" 11882msgid "Safar" 11883msgstr "" 11884 11885#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11886#: app/Date/HijriDate.php:175 11887msgctxt "LOCATIVE" 11888msgid "Safar" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11892#: app/Date/HijriDate.php:85 11893msgctxt "NOMINATIVE" 11894msgid "Safar" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: The name of a colour-scheme 11898#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11899msgid "Sage" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: Name of a country or state 11903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11904msgid "Saint Helena" 11905msgstr "" 11906 11907#. I18N: Name of a country or state 11908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11909msgid "Saint Kitts and Nevis" 11910msgstr "" 11911 11912#. I18N: Name of a country or state 11913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11914msgid "Saint Lucia" 11915msgstr "" 11916 11917#. I18N: Name of a country or state 11918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11919msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11920msgstr "" 11921 11922#. I18N: Name of a country or state 11923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11924msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11925msgstr "" 11926 11927#. I18N: Location of an LDS church temple 11928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11929msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11930msgstr "" 11931 11932#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 11933msgid "Same as uploaded file" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: Name of a country or state 11937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11938msgid "Samoa" 11939msgstr "" 11940 11941#. I18N: Location of an LDS church temple 11942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11943msgid "San Antonio, Texas, United States" 11944msgstr "" 11945 11946#. I18N: Location of an LDS church temple 11947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11948msgid "San Diego, California, United States" 11949msgstr "" 11950 11951#. I18N: Location of an LDS church temple 11952#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11953msgid "San Jose, Costa Rica" 11954msgstr "" 11955 11956#. I18N: Name of a country or state 11957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11958msgid "San Marino" 11959msgstr "" 11960 11961#. I18N: Location of an LDS church temple 11962#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11963msgid "San Salvador, El Salvador" 11964msgstr "" 11965 11966#. I18N: Location of an LDS church temple 11967#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11968msgid "Santiago, Chile" 11969msgstr "" 11970 11971#. I18N: Location of an LDS church temple 11972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11973msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11974msgstr "" 11975 11976#. I18N: Location of an LDS church temple 11977#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11978msgid "Sao Paulo, Brazil" 11979msgstr "" 11980 11981#. I18N: Name of a country or state 11982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11983msgid "Sao Tome and Principe" 11984msgstr "" 11985 11986#. I18N: abbreviation for Saturday 11987#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 11988#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 11989msgid "Sat" 11990msgstr "" 11991 11992#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 11993msgid "Saturday" 11994msgstr "Jumamosi" 11995 11996#. I18N: Name of a country or state 11997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11998msgid "Saudi Arabia" 11999msgstr "" 12000 12001#: app/GedcomTag.php:683 12002msgid "School or college" 12003msgstr "" 12004 12005#. I18N: Name of a country or state 12006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12007msgid "Scotland" 12008msgstr "" 12009 12010#. I18N: gedcom tag _SCBK 12011#: app/GedcomTag.php:2044 12012msgid "Scrapbook" 12013msgstr "" 12014 12015#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12016#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 12017msgctxt "Female pedigree" 12018msgid "Sealing" 12019msgstr "" 12020 12021#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12022#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 12023msgctxt "Male pedigree" 12024msgid "Sealing" 12025msgstr "" 12026 12027#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12028#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 12029msgctxt "Pedigree" 12030msgid "Sealing" 12031msgstr "" 12032 12033#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 12034#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 12035msgid "Sealing canceled (divorce)" 12036msgstr "" 12037 12038#. I18N: Name of a module 12039#. I18N: A button label. 12040#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12041#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 12042#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165 12043#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201 12044#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12045#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12046#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 12047#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 12048#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12049#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12050msgid "Search" 12051msgstr "Utafutaji" 12052 12053#. I18N: Name of a module 12054#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12055#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12056msgid "Search and replace" 12057msgstr "" 12058 12059#. I18N: Description of a “Data fix” module 12060#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12061msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12062msgstr "" 12063 12064#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 12066msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12067msgstr "" 12068 12069#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 12070msgid "Search filters" 12071msgstr "Vichujio vya kutafuta" 12072 12073#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12074#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12075msgid "Search for" 12076msgstr "Tafuta" 12077 12078#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12079msgid "Search method" 12080msgstr "" 12081 12082#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12083msgid "Search text/pattern" 12084msgstr "" 12085 12086#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12087msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12088msgstr "" 12089 12090#. I18N: Location of an LDS church temple 12091#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12092msgid "Seattle, Washington, United States" 12093msgstr "" 12094 12095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70 12096msgid "Second record" 12097msgstr "Rekodi ya pili" 12098 12099#. I18N: A configuration setting 12100#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 12101msgid "Secure connection" 12102msgstr "" 12103 12104#. I18N: A configuration setting 12105#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12106msgid "Security code" 12107msgstr "" 12108 12109#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12110#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12111#, php-format 12112msgid "See %s for more information." 12113msgstr "" 12114 12115#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12116#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12117#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12118msgid "Select" 12119msgstr "" 12120 12121#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24 12122msgid "Select a GEDCOM file to import" 12123msgstr "" 12124 12125#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12126#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12127#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12128msgid "Select a date" 12129msgstr "Kuchagua tarehe" 12130 12131#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12132msgid "Select individuals by place or date" 12133msgstr "" 12134 12135#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12136#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 12137msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12138msgstr "" 12139 12140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12141msgid "Select the desired age interval" 12142msgstr "" 12143 12144#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12145msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12146msgstr "" 12147 12148#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12149msgid "Select two records to merge." 12150msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12151 12152#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 12153msgid "Selector" 12154msgstr "" 12155 12156#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12157msgid "Seller" 12158msgstr "" 12159 12160#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12161msgctxt "FEMALE" 12162msgid "Seller" 12163msgstr "" 12164 12165#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12166msgctxt "MALE" 12167msgid "Seller" 12168msgstr "" 12169 12170#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 12171#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12172#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12173#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12174msgid "Send" 12175msgstr "" 12176 12177#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12178#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12179#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 12180#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12181#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12182msgid "Send a message" 12183msgstr "" 12184 12185#: app/Services/MessageService.php:210 12186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397 12187msgid "Send a message to all users" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/Services/MessageService.php:212 12191#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403 12192msgid "Send a message to users who have never signed in" 12193msgstr "" 12194 12195#: app/Services/MessageService.php:214 12196#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409 12197msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12198msgstr "" 12199 12200#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 12201msgid "Send a test email using these settings" 12202msgstr "" 12203 12204#. I18N: Label for a configuration option 12205#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12206msgid "Send out reminder emails" 12207msgstr "" 12208 12209#. I18N: A configuration setting 12210#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12211msgid "Sender name" 12212msgstr "" 12213 12214#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12215#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101 12216msgid "Sending email" 12217msgstr "" 12218 12219#. I18N: A configuration setting 12220#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 12221msgid "Sending server name" 12222msgstr "" 12223 12224#. I18N: Name of a country or state 12225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12226msgid "Senegal" 12227msgstr "" 12228 12229#. I18N: Location of an LDS church temple 12230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12231msgid "Seoul, Korea" 12232msgstr "" 12233 12234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12235msgctxt "Abbreviation for September" 12236msgid "Sep" 12237msgstr "" 12238 12239#. I18N: gedcom tag _SEPR 12240#: app/GedcomTag.php:2047 12241msgid "Separated" 12242msgstr "" 12243 12244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12245msgctxt "GENITIVE" 12246msgid "September" 12247msgstr "" 12248 12249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12250msgctxt "INSTRUMENTAL" 12251msgid "September" 12252msgstr "" 12253 12254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12255msgctxt "LOCATIVE" 12256msgid "September" 12257msgstr "" 12258 12259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12260#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12261#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12262msgctxt "NOMINATIVE" 12263msgid "September" 12264msgstr "" 12265 12266#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12267#: app/Date/FrenchDate.php:299 12268msgid "Septidi" 12269msgstr "" 12270 12271#. I18N: Name of a country or state 12272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12273msgid "Serbia" 12274msgstr "" 12275 12276#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12277msgid "Servant" 12278msgstr "" 12279 12280#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12281msgctxt "FEMALE" 12282msgid "Servant" 12283msgstr "" 12284 12285#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12286msgctxt "MALE" 12287msgid "Servant" 12288msgstr "" 12289 12290#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 12292msgid "Server information" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: A configuration setting 12296#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 12297#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12298#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12299#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12300msgid "Server name" 12301msgstr "Jina la seva" 12302 12303#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12304msgid "Set a new password" 12305msgstr "" 12306 12307#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119 12308msgid "Set as default" 12309msgstr "" 12310 12311#. I18N: You need to: 12312#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12313#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12314msgid "Set the access level for each tree." 12315msgstr "" 12316 12317#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70 12318#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165 12319msgid "Set the default blocks for new family trees" 12320msgstr "" 12321 12322#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 12323#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387 12324msgid "Set the default blocks for new users" 12325msgstr "" 12326 12327#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12328#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 12329msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: You need to: 12333#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12334#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12335msgid "Set the status to “approved”." 12336msgstr "" 12337 12338#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12340msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12341msgstr "" 12342 12343#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12344#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12345msgid "Setup wizard for webtrees" 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12349#: app/Date/FrenchDate.php:297 12350msgid "Sextidi" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: Name of a country or state 12354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12355msgid "Seychelles" 12356msgstr "" 12357 12358#: app/Date/JalaliDate.php:264 12359msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12360msgid "Shah" 12361msgstr "" 12362 12363#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12364#: app/Date/JalaliDate.php:135 12365msgctxt "GENITIVE" 12366msgid "Shahrivar" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12370#: app/Date/JalaliDate.php:225 12371msgctxt "INSTRUMENTAL" 12372msgid "Shahrivar" 12373msgstr "" 12374 12375#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12376#: app/Date/JalaliDate.php:180 12377msgctxt "LOCATIVE" 12378msgid "Shahrivar" 12379msgstr "" 12380 12381#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12382#: app/Date/JalaliDate.php:90 12383msgctxt "NOMINATIVE" 12384msgid "Shahrivar" 12385msgstr "" 12386 12387#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 12388#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12389#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12390#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167 12391#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12392#: resources/views/note-page.phtml:84 12393msgid "Shared note" 12394msgstr "" 12395 12396#. I18N: Name of a module/list 12397#: app/Http/Controllers/ListController.php:500 app/Module/NoteListModule.php:50 12398#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92 12399#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12400msgid "Shared notes" 12401msgstr "" 12402 12403#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12404#: app/Date/HijriDate.php:146 12405msgctxt "GENITIVE" 12406msgid "Shawwal" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12410#: app/Date/HijriDate.php:236 12411msgctxt "INSTRUMENTAL" 12412msgid "Shawwal" 12413msgstr "" 12414 12415#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12416#: app/Date/HijriDate.php:191 12417msgctxt "LOCATIVE" 12418msgid "Shawwal" 12419msgstr "" 12420 12421#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12422#: app/Date/HijriDate.php:101 12423msgctxt "NOMINATIVE" 12424msgid "Shawwal" 12425msgstr "" 12426 12427#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12428#: app/Date/HijriDate.php:142 12429msgctxt "GENITIVE" 12430msgid "Sha’aban" 12431msgstr "" 12432 12433#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12434#: app/Date/HijriDate.php:232 12435msgctxt "INSTRUMENTAL" 12436msgid "Sha’aban" 12437msgstr "" 12438 12439#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12440#: app/Date/HijriDate.php:187 12441msgctxt "LOCATIVE" 12442msgid "Sha’aban" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12446#: app/Date/HijriDate.php:97 12447msgctxt "NOMINATIVE" 12448msgid "Sha’aban" 12449msgstr "" 12450 12451#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12452msgid "She " 12453msgstr "" 12454 12455#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12456msgid "She died" 12457msgstr "" 12458 12459#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12460#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12461msgid "She married" 12462msgstr "" 12463 12464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12465msgid "She resided at" 12466msgstr "" 12467 12468#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12469msgid "She was born" 12470msgstr "" 12471 12472#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12473msgid "She was buried" 12474msgstr "" 12475 12476#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12477msgid "She was christened" 12478msgstr "" 12479 12480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12481msgid "She was cremated" 12482msgstr "" 12483 12484#. I18N: a month in the Jewish calendar 12485#: app/Date/JewishDate.php:187 12486msgctxt "GENITIVE" 12487msgid "Shevat" 12488msgstr "" 12489 12490#. I18N: a month in the Jewish calendar 12491#: app/Date/JewishDate.php:293 12492msgctxt "INSTRUMENTAL" 12493msgid "Shevat" 12494msgstr "" 12495 12496#. I18N: a month in the Jewish calendar 12497#: app/Date/JewishDate.php:240 12498msgctxt "LOCATIVE" 12499msgid "Shevat" 12500msgstr "" 12501 12502#. I18N: a month in the Jewish calendar 12503#: app/Date/JewishDate.php:134 12504msgctxt "NOMINATIVE" 12505msgid "Shevat" 12506msgstr "" 12507 12508#. I18N: The name of a colour-scheme 12509#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12510msgid "Shiny Tomato" 12511msgstr "" 12512 12513#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12514#: app/GedcomTag.php:2056 12515msgid "Short version" 12516msgstr "" 12517 12518#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12519#: resources/views/help/date.phtml:97 12520msgid "Shortcut" 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12524msgid "Shortest marriage" 12525msgstr "Ndoa fupi" 12526 12527#: resources/views/calendar-page.phtml:81 12528msgid "Show" 12529msgstr "" 12530 12531#. I18N: A configuration setting 12532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 12533msgid "Show a download link in the media viewer" 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12537#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12538msgid "Show a privacy policy." 12539msgstr "" 12540 12541#. I18N: A configuration setting 12542#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12543msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12547msgid "Show all notes" 12548msgstr "" 12549 12550#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113 12551msgid "Show all places in a list" 12552msgstr "" 12553 12554#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12555msgid "Show all sources" 12556msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 12557 12558#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12559#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12560msgid "Show an age cursor" 12561msgstr "" 12562 12563#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12564msgid "Show children of ancestors" 12565msgstr "" 12566 12567#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12568msgid "Show couples where either partner married more than once." 12569msgstr "" 12570 12571#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12572msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12573msgstr "" 12574 12575#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12576msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12577msgstr "" 12578 12579#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 12580msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12581msgstr "" 12582 12583#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12584#, fuzzy 12585msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12586msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12587 12588#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12589msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12590msgstr "" 12591 12592#. I18N: label for yes/no option 12593#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12594msgid "Show date of last update" 12595msgstr "" 12596 12597#. I18N: A configuration setting 12598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40 12599msgid "Show dead individuals" 12600msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 12601 12602#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 12603msgid "Show divorced couples." 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 12607msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12608msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12609 12610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 12611msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12612msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12613 12614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 12615msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12616msgstr "" 12617 12618#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 12619#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 12620msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12621msgstr "" 12622 12623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12624msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12625msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12626 12627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 12628msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12629msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 12630 12631#. I18N: A configuration setting 12632#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 12633msgid "Show list of family trees" 12634msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 12635 12636#. I18N: A configuration setting 12637#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83 12638msgid "Show living individuals" 12639msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 12640 12641#. I18N: A configuration setting 12642#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 12643msgid "Show names of private individuals" 12644msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 12645 12646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12650msgid "Show notes" 12651msgstr "" 12652 12653#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12654msgid "Show occupations" 12655msgstr "" 12656 12657#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12658#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12659msgid "Show only events of living individuals" 12660msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 12661 12662#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12663msgid "Show only females." 12664msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 12665 12666#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 12667msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12668msgstr "" 12669 12670#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12671#, fuzzy 12672msgid "Show only individuals, events, or all" 12673msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 12674 12675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 12676msgid "Show only males." 12677msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 12678 12679#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 12680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421 12681msgid "Show parents" 12682msgstr "" 12683 12684#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12685msgid "Show pending changes" 12686msgstr "" 12687 12688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12691msgid "Show photos" 12692msgstr "" 12693 12694#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108 12695msgid "Show place hierarchy" 12696msgstr "" 12697 12698#. I18N: A configuration setting 12699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 12700msgid "Show private relationships" 12701msgstr "" 12702 12703#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12704msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12705msgstr "" 12706 12707#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12708msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12709msgstr "" 12710 12711#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12712msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12713msgstr "" 12714 12715#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12716msgid "Show residences" 12717msgstr "" 12718 12719#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12720msgid "Show slide show controls" 12721msgstr "" 12722 12723#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12724#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12728msgid "Show sources" 12729msgstr "Kuonyesha vyanzo" 12730 12731#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12732#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12734msgid "Show spouses" 12735msgstr "" 12736 12737#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 12738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424 12739msgid "Show statistics charts" 12740msgstr "" 12741 12742#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 12744#, php-format 12745msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12746msgstr "" 12747 12748#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12749#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137 12750msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12751msgstr "" 12752 12753#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12754msgid "Show the date and time of update" 12755msgstr "" 12756 12757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411 12758msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12759msgstr "" 12760 12761#. I18N: A configuration setting 12762#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21 12763msgid "Show the family tree" 12764msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 12765 12766#: app/Http/Controllers/ListController.php:300 12767msgid "Show the list of individuals" 12768msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 12769 12770#: app/Http/Controllers/ListController.php:306 12771msgid "Show the list of surnames" 12772msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 12773 12774#. I18N: Description of the “Places” module 12775#: app/Module/PlacesModule.php:79 12776msgid "Show the location of events on a map." 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: label for a yes/no option 12780#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37 12781msgid "Show the user who made the change" 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: Label for a configuration option 12785#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12786#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12787#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 12788msgid "Show this block for which languages" 12789msgstr "" 12790 12791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 12792msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12793msgstr "" 12794 12795#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245 12796#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266 12797#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266 12798#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458 12799#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831 12800#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069 12801#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 12802#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768 12803#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12804msgid "Show to managers" 12805msgstr "" 12806 12807#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244 12808#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 12809#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263 12810#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455 12811#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828 12812#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066 12813#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 12814#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767 12815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 12816#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 12817#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12818msgid "Show to members" 12819msgstr "" 12820 12821#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243 12822#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264 12823#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260 12824#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 12825#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825 12826#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063 12827#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 12828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 12829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 12830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 12831#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12832msgid "Show to visitors" 12833msgstr "" 12834 12835#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 12836#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 12837msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12838msgstr "" 12839 12840#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 12841#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12842msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12843msgstr "" 12844 12845#. I18N: %s are placeholders for numbers 12846#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 12847#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12848#, php-format 12849msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12850msgstr "" 12851 12852#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12853msgid "Sibling" 12854msgstr "" 12855 12856#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12857msgid "Siblings" 12858msgstr "" 12859 12860#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12861#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12862msgid "Sidebar" 12863msgstr "" 12864 12865#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 12866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12867#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12868#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12869msgid "Sidebars" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: Name of a country or state 12873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12874msgid "Sierra Leone" 12875msgstr "" 12876 12877#. I18N: Name of a module 12878#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12879#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 12880msgid "Sign in" 12881msgstr "" 12882 12883#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310 12884#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 12885msgid "Sign out" 12886msgstr "Kutoka" 12887 12888#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 12889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107 12890msgid "Sign-in and registration" 12891msgstr "" 12892 12893#: resources/views/help/date.phtml:122 12894msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12895msgstr "" 12896 12897#. I18N: Name of a country or state 12898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12899msgid "Singapore" 12900msgstr "" 12901 12902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12904msgid "Sister" 12905msgstr "" 12906 12907#. I18N: A configuration setting 12908#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12909#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12910#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12911msgid "Site identification code" 12912msgstr "" 12913 12914#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12916#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12917msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12918msgstr "" 12919 12920#. I18N: A configuration setting 12921#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12922#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12923msgid "Site verification code" 12924msgstr "" 12925 12926#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12927#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12928msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12929msgstr "" 12930 12931#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12932#: app/Module/SiteMapModule.php:163 12933msgid "Sitemaps" 12934msgstr "" 12935 12936#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12937#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12938msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12939msgstr "" 12940 12941#. I18N: a month in the Jewish calendar 12942#: app/Date/JewishDate.php:199 12943msgctxt "GENITIVE" 12944msgid "Sivan" 12945msgstr "" 12946 12947#. I18N: a month in the Jewish calendar 12948#: app/Date/JewishDate.php:305 12949msgctxt "INSTRUMENTAL" 12950msgid "Sivan" 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: a month in the Jewish calendar 12954#: app/Date/JewishDate.php:252 12955msgctxt "LOCATIVE" 12956msgid "Sivan" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: a month in the Jewish calendar 12960#: app/Date/JewishDate.php:146 12961msgctxt "NOMINATIVE" 12962msgid "Sivan" 12963msgstr "" 12964 12965#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12966#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 12967#: resources/views/layouts/default.phtml:75 12968msgid "Skip to content" 12969msgstr "" 12970 12971#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12972msgid "Slave" 12973msgstr "" 12974 12975#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12976msgctxt "FEMALE" 12977msgid "Slave" 12978msgstr "" 12979 12980#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12981msgctxt "MALE" 12982msgid "Slave" 12983msgstr "" 12984 12985#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12986#. I18N: Name of a module 12987#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12988msgid "Slide show" 12989msgstr "" 12990 12991#. I18N: Name of a country or state 12992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12993msgid "Slovakia" 12994msgstr "" 12995 12996#. I18N: Name of a country or state 12997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12998msgid "Slovenia" 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 13002msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13003msgstr "" 13004 13005#. I18N: Location of an LDS church temple 13006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 13007msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13008msgstr "" 13009 13010#. I18N: gedcom tag SSN 13011#: app/GedcomTag.php:1026 13012msgid "Social security number" 13013msgstr "" 13014 13015#. I18N: Name of a country or state 13016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13017msgid "Solomon Islands" 13018msgstr "" 13019 13020#. I18N: Name of a country or state 13021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13022msgid "Somalia" 13023msgstr "" 13024 13025#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13026#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 13027msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13028msgstr "" 13029 13030#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 13032msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13033msgstr "" 13034 13035#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509 13037msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13038msgstr "" 13039 13040#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 13043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13044msgid "Son" 13045msgstr "Mwana" 13046 13047#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13048#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 13049#, php-format 13050msgid "Son of %s" 13051msgstr "Mwana wa %s" 13052 13053#. I18N: Label for a configuration option 13054#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 13055#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 13056#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28 13057#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 13058#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 13059#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13060#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13061#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13062#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13063#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13064#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13067#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13069msgid "Sort order" 13070msgstr "" 13071 13072#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13073#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 13074msgid "Sosa" 13075msgstr "" 13076 13077#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13078msgid "Sosa-Stradonitz number" 13079msgstr "" 13080 13081#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 13082msgid "Sounds like" 13083msgstr "" 13084 13085#. I18N: gedcom tag SOUR 13086#. I18N: Name of a module/report 13087#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020 13088#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 13090#: resources/views/admin/trees.phtml:214 13091#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13092#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157 13093#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13094#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13095#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13096#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13097#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13098#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13101#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13102#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13104#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13107#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13109#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13114#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13115#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13117#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13118msgid "Source" 13119msgstr "" 13120 13121#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888 13123msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13124msgstr "" 13125 13126#. I18N: A configuration setting 13127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898 13128#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13129msgid "Source type" 13130msgstr "" 13131 13132#. I18N: Name of a module/list 13133#. I18N: Name of a module 13134#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 13135#: app/Http/Controllers/ListController.php:542 13136#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 13137#: app/Module/SourcesTabModule.php:59 13138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 13139#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13140#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93 13141#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13142#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13143#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13144#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13145#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80 13146#: resources/views/media-page.phtml:73 13147#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13148#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13149#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13150#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45 13151#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13152#: resources/views/search-results.phtml:35 13153#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13154#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13159#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13160msgid "Sources" 13161msgstr "Vyanzo" 13162 13163#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13164msgid "Sources to the events" 13165msgstr "" 13166 13167#. I18N: Name of a country or state 13168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13169msgid "South Africa" 13170msgstr "" 13171 13172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13173msgid "South America" 13174msgstr "" 13175 13176#. I18N: Name of a country or state 13177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13178msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13179msgstr "" 13180 13181#. I18N: Name of a country or state 13182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13183msgid "South Sudan" 13184msgstr "" 13185 13186#. I18N: Name of a country or state 13187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13188msgid "Spain" 13189msgstr "" 13190 13191#: app/SurnameTradition.php:91 13192msgctxt "Surname tradition" 13193msgid "Spanish" 13194msgstr "" 13195 13196#. I18N: Location of an LDS church temple 13197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13198msgid "Spokane, Washington, United States" 13199msgstr "" 13200 13201#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215 13202#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 13203#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 13204#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13205#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13206#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13208msgid "Spouse" 13209msgstr "" 13210 13211#: app/GedcomTag.php:741 13212msgid "Spouse census date" 13213msgstr "" 13214 13215#: app/GedcomTag.php:743 13216msgid "Spouse census place" 13217msgstr "" 13218 13219#: app/GedcomTag.php:751 13220msgid "Spouse note" 13221msgstr "" 13222 13223#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13224#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13225#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13226#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13227msgid "Spouses" 13228msgstr "" 13229 13230#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13231#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13232#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13233msgid "Spouses and children" 13234msgstr "" 13235 13236#. I18N: Name of a country or state 13237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13238msgid "Sri Lanka" 13239msgstr "" 13240 13241#. I18N: Location of an LDS church temple 13242#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13243msgid "St. George, Utah, United States" 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: Location of an LDS church temple 13247#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13248msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13249msgstr "" 13250 13251#. I18N: Location of an LDS church temple 13252#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13253msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13254msgstr "" 13255 13256#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13257msgid "Start slide show on page load" 13258msgstr "" 13259 13260#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13261msgid "Start year" 13262msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13263 13264#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13265msgid "Starting range of change dates" 13266msgstr "" 13267 13268#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13269msgid "Statcounter™" 13270msgstr "" 13271 13272#. I18N: gedcom tag STAE 13273#: app/GedcomTag.php:1029 13274msgid "State" 13275msgstr "" 13276 13277#. I18N: Name of a module 13278#. I18N: Name of a module/chart 13279#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13280#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13281#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13282#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13283#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13284msgid "Statistics" 13285msgstr "" 13286 13287#. I18N: gedcom tag STAT 13288#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032 13289#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13290#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 13291msgid "Status" 13292msgstr "" 13293 13294#: app/GedcomTag.php:1034 13295msgid "Status change date" 13296msgstr "" 13297 13298#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239 13299msgid "Stillborn" 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13303#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13304msgid "Stillborn: exempt" 13305msgstr "" 13306 13307#. I18N: Location of an LDS church temple 13308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13309msgid "Stockholm, Sweden" 13310msgstr "" 13311 13312#: resources/views/layouts/default.phtml:159 13313#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13314#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13315msgid "Stop" 13316msgstr "" 13317 13318#. I18N: Name of a module 13319#: app/Module/StoriesModule.php:207 13320#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 13321msgid "Stories" 13322msgstr "Hadithi" 13323 13324#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13325msgid "Story" 13326msgstr "" 13327 13328#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13329#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13330#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13331msgid "Story title" 13332msgstr "" 13333 13334#: app/Module/UserMessagesModule.php:180 13335#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13336#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13337#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13338msgid "Subject" 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: gedcom tag SUBN 13342#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118 13343#: app/Submission.php:119 13344msgid "Submission" 13345msgstr "" 13346 13347#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13348#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13349msgid "Submitted but not yet cleared" 13350msgstr "" 13351 13352#. I18N: gedcom tag SUBM 13353#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 13354#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 13355msgid "Submitter" 13356msgstr "" 13357 13358#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13359msgid "Submitter name" 13360msgstr "" 13361 13362#. I18N: Name of a module/list 13363#: app/Http/Controllers/ListController.php:563 13364#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 13365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 13366#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 13367#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13368msgid "Submitters" 13369msgstr "" 13370 13371#. I18N: Name of a country or state 13372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13373msgid "Sudan" 13374msgstr "" 13375 13376#. I18N: abbreviation for Sunday 13377#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 13378#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 13379msgid "Sun" 13380msgstr "" 13381 13382#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 13383msgid "Sunday" 13384msgstr "Jumapili" 13385 13386#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 13388#, php-format 13389msgid "Support and documentation can be found at %s." 13390msgstr "" 13391 13392#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13393msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13394msgstr "" 13395 13396#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13397msgid "Support for SQL Server is experimental." 13398msgstr "" 13399 13400#. I18N: Name of a country or state 13401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13402msgid "Suriname" 13403msgstr "Jina la familia" 13404 13405#. I18N: gedcom tag SURN 13406#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13407#: resources/views/branches-page.phtml:16 13408#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13409#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13410#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13411#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13413#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13414msgid "Surname" 13415msgstr "Jina la familia" 13416 13417#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13418msgid "Surname distribution chart" 13419msgstr "" 13420 13421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 13422msgid "Surname list style" 13423msgstr "" 13424 13425#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13426msgid "Surname option" 13427msgstr "" 13428 13429#. I18N: gedcom tag SPFX 13430#: app/GedcomTag.php:1023 13431msgid "Surname prefix" 13432msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13433 13434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868 13435msgid "Surname tradition" 13436msgstr "" 13437 13438#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13439#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13440#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13441#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13442msgid "Surnames" 13443msgstr "" 13444 13445#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13446#: app/SurnameTradition.php:113 13447msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13451#: app/SurnameTradition.php:106 13452msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: Location of an LDS church temple 13456#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13457msgid "Suva, Fiji" 13458msgstr "" 13459 13460#. I18N: Name of a country or state 13461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13462msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13463msgstr "" 13464 13465#. I18N: Reverse the order of two individuals 13466#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13467msgid "Swap individuals" 13468msgstr "" 13469 13470#. I18N: Name of a country or state 13471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13472msgid "Swaziland" 13473msgstr "" 13474 13475#. I18N: Name of a country or state 13476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13477msgid "Sweden" 13478msgstr "" 13479 13480#. I18N: Name of a country or state 13481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13482msgid "Switzerland" 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: Location of an LDS church temple 13486#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13487msgid "Sydney, Australia" 13488msgstr "" 13489 13490#: resources/views/admin/trees.phtml:290 13491msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13492msgstr "" 13493 13494#. I18N: Name of a country or state 13495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13496msgid "Syria" 13497msgstr "" 13498 13499#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13500#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13501msgid "Tab" 13502msgstr "" 13503 13504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13508msgid "Table prefix" 13509msgstr "" 13510 13511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13513#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13514#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13515#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13516#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13518#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13519#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13520#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13521#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13522#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13523#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13524#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13526msgctxt "paper size" 13527msgid "Tabloid" 13528msgstr "" 13529 13530#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 13531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543 13532#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13533#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13534msgid "Tabs" 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: Location of an LDS church temple 13538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13539msgid "Taipei, Taiwan" 13540msgstr "" 13541 13542#. I18N: Name of a country or state 13543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13544msgid "Taiwan" 13545msgstr "" 13546 13547#. I18N: Name of a country or state 13548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13549msgid "Tajikistan" 13550msgstr "" 13551 13552#. I18N: Location of an LDS church temple 13553#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13554msgid "Tampico, Mexico" 13555msgstr "" 13556 13557#. I18N: a month in the Jewish calendar 13558#: app/Date/JewishDate.php:201 13559msgctxt "GENITIVE" 13560msgid "Tamuz" 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: a month in the Jewish calendar 13564#: app/Date/JewishDate.php:307 13565msgctxt "INSTRUMENTAL" 13566msgid "Tamuz" 13567msgstr "" 13568 13569#. I18N: a month in the Jewish calendar 13570#: app/Date/JewishDate.php:254 13571msgctxt "LOCATIVE" 13572msgid "Tamuz" 13573msgstr "" 13574 13575#. I18N: a month in the Jewish calendar 13576#: app/Date/JewishDate.php:148 13577msgctxt "NOMINATIVE" 13578msgid "Tamuz" 13579msgstr "" 13580 13581#. I18N: Name of a country or state 13582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13583msgid "Tanzania" 13584msgstr "" 13585 13586#. I18N: The name of a colour-scheme 13587#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13588msgid "Teal Top" 13589msgstr "" 13590 13591#. I18N: A configuration setting 13592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149 13593msgid "Technical help contact" 13594msgstr "" 13595 13596#. I18N: Location of an LDS church temple 13597#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13598msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13599msgstr "" 13600 13601#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13602msgid "Templates" 13603msgstr "" 13604 13605#. I18N: gedcom tag TEMP 13606#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13607msgid "Temple" 13608msgstr "" 13609 13610#. I18N: a month in the Jewish calendar 13611#: app/Date/JewishDate.php:185 13612msgctxt "GENITIVE" 13613msgid "Tevet" 13614msgstr "" 13615 13616#. I18N: a month in the Jewish calendar 13617#: app/Date/JewishDate.php:291 13618msgctxt "INSTRUMENTAL" 13619msgid "Tevet" 13620msgstr "" 13621 13622#. I18N: a month in the Jewish calendar 13623#: app/Date/JewishDate.php:238 13624msgctxt "LOCATIVE" 13625msgid "Tevet" 13626msgstr "" 13627 13628#. I18N: a month in the Jewish calendar 13629#: app/Date/JewishDate.php:132 13630msgctxt "NOMINATIVE" 13631msgid "Tevet" 13632msgstr "" 13633 13634#. I18N: gedcom tag TEXT 13635#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 13636#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13637msgid "Text" 13638msgstr "" 13639 13640#. I18N: Name of a country or state 13641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13642msgid "Thailand" 13643msgstr "" 13644 13645#: resources/views/help/name.phtml:8 13646msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13647msgstr "" 13648 13649#: resources/views/help/surname.phtml:8 13650msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13651msgstr "" 13652 13653#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 13654#, php-format 13655msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13656msgstr "" 13657 13658#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 13659msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13660msgstr "" 13661 13662#. I18N: Location of an LDS church temple 13663#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13664msgid "The Hague, Netherlands" 13665msgstr "" 13666 13667#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13668#, php-format 13669msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13670msgstr "" 13671 13672#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13673#, php-format 13674msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13675msgstr "" 13676 13677#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13678#: app/Functions/Functions.php:58 13679msgid "The PHP temporary folder is missing." 13680msgstr "" 13681 13682#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13683#, php-format 13684msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13685msgstr "" 13686 13687#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13688#, php-format 13689msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13690msgstr "" 13691 13692#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13693#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13694#, php-format 13695msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13696msgstr "" 13697 13698#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13699msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13700msgstr "" 13701 13702#. I18N: Description of the “Calendar” module 13703#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13704msgid "The calendar menu." 13705msgstr "" 13706 13707#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13708#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13709#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13710#, php-format 13711msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13712msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 13713 13714#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13715#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13716#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13717#, php-format 13718msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13719msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 13720 13721#. I18N: Description of the “Charts” module 13722#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13723msgid "The charts menu." 13724msgstr "" 13725 13726#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13727msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13728msgstr "" 13729 13730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363 13731msgid "The date and time of the last update" 13732msgstr "" 13733 13734#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420 13735#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13736#, php-format 13737msgid "The details for “%s” have been updated." 13738msgstr "" 13739 13740#. I18N: %s is a filename 13741#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308 13742#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13743#, php-format 13744msgid "The family tree has been exported to %s." 13745msgstr "" 13746 13747#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13748#, php-format 13749msgid "The family tree “%s” already exists." 13750msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 13751 13752#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13753#, php-format 13754msgid "The family tree “%s” has been created." 13755msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 13756 13757#. I18N: %s is the name of a family tree 13758#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514 13759#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13760#, php-format 13761msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13762msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 13763 13764#. I18N: %s is the name of a family tree 13765#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13766#, php-format 13767msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13768msgstr "" 13769 13770#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705 13771msgid "The family trees have been merged successfully." 13772msgstr "" 13773 13774#. I18N: Description of the “Family trees” module 13775#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13776msgid "The family trees menu." 13777msgstr "" 13778 13779#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13780#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13781#, php-format 13782msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13783msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 13784 13785#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 13786#, php-format 13787msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13788msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 13789 13790#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13791#, php-format 13792msgid "The file %s could not be created." 13793msgstr "" 13794 13795#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13796#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13797#, php-format 13798msgid "The file %s could not be deleted." 13799msgstr "" 13800 13801#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13802#, php-format 13803msgid "The file %s has been deleted." 13804msgstr "" 13805 13806#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13807#, php-format 13808msgid "The file %s has been uploaded." 13809msgstr "" 13810 13811#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13812#: app/Functions/Functions.php:52 13813msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13814msgstr "" 13815 13816#. I18N: %s is a filename 13817#: resources/views/media-page.phtml:121 13818#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 13819#, php-format 13820msgid "The file “%s” does not exist." 13821msgstr "" 13822 13823#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 13824msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13825msgstr "" 13826 13827#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13828#, php-format 13829msgid "The folder %s could not be deleted." 13830msgstr "" 13831 13832#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261 13833#, php-format 13834msgid "The folder %s has been created." 13835msgstr "Folder %s imeanzishwa." 13836 13837#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13838#, php-format 13839msgid "The folder %s has been deleted." 13840msgstr "" 13841 13842#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 13843msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13844msgstr "" 13845 13846#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 13847#, php-format 13848msgid "The folder “%s” does not exist." 13849msgstr "" 13850 13851#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13852msgid "The following facts and events were found in both records." 13853msgstr "" 13854 13855#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13856#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13857#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13858#, php-format 13859msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13860msgstr "" 13861 13862#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13863msgid "The following list shows typical requirements." 13864msgstr "" 13865 13866#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277 13867msgid "The help text has not been written for this item." 13868msgstr "" 13869 13870#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161 13872msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13873msgstr "" 13874 13875#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 13877msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13878msgstr "" 13879 13880#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13881#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13882#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13883#, php-format 13884msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13885msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 13886 13887#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13888#, php-format 13889msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13890msgstr "" 13891 13892#. I18N: Description of the “Lists” module 13893#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13894msgid "The lists menu." 13895msgstr "" 13896 13897#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13898msgid "The location of this place is not known." 13899msgstr "" 13900 13901#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273 13902#, php-format 13903msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13904msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 13905 13906#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267 13907#, php-format 13908msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13909msgstr "" 13910 13911#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105 13912msgid "The media object has been created" 13913msgstr "" 13914 13915#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13916msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13917msgstr "" 13918 13919#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13920#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 13921#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13922#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13923msgid "The message was not sent." 13924msgstr "" 13925 13926#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13927#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 13928#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13929#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13930#, php-format 13931msgid "The message was successfully sent to %s." 13932msgstr "" 13933 13934#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343 13935#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620 13936#, php-format 13937msgid "The module “%s” has been disabled." 13938msgstr "" 13939 13940#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 13941#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618 13942#, php-format 13943msgid "The module “%s” has been enabled." 13944msgstr "" 13945 13946#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 13948msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13949msgstr "" 13950 13951#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13953msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13954msgstr "" 13955 13956#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 13958msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13959msgstr "" 13960 13961#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 13963msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13964msgstr "" 13965 13966#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 13967msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13968msgstr "" 13969 13970#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13971msgid "The note has been created" 13972msgstr "" 13973 13974#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370 13975msgid "The password needs to be at least six characters long." 13976msgstr "" 13977 13978#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13979#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 13980msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13981msgstr "" 13982 13983#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13984#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13985msgid "The password reset link has expired." 13986msgstr "" 13987 13988#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13989#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13990msgid "The place hierarchy." 13991msgstr "" 13992 13993#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 13994#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971 13995msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13996msgstr "" 13997 13998#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 13999#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975 14000msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14001msgstr "" 14002 14003#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 14004#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 14005#, php-format 14006msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14007msgstr "" 14008 14009#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697 14010#, php-format 14011msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14012msgstr "" 14013 14014#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14015#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180 14016#, php-format 14017msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14018msgstr "" 14019 14020#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106 14021#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 14022#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 14023#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 14024msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14025msgstr "" 14026 14027#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 14028msgid "The record has been copied to the clipboard." 14029msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 14030 14031#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162 14032#, php-format 14033msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14034msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 14035 14036#. I18N: Description of the “Reports” module 14037#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 14038msgid "The reports menu." 14039msgstr "" 14040 14041#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78 14042msgid "The repository has been created" 14043msgstr "" 14044 14045#. I18N: Description of the “Search” module 14046#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14047msgid "The search menu." 14048msgstr "" 14049 14050#: app/Services/SearchService.php:1075 14051msgid "The search returned too many results." 14052msgstr "" 14053 14054#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 14055msgid "The server configuration is OK." 14056msgstr "" 14057 14058#: app/Services/ServerCheckService.php:249 14059msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14060msgstr "" 14061 14062#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472 14063#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14064msgid "The server’s time limit has been reached." 14065msgstr "" 14066 14067#. I18N: Description of “Statistics” module 14068#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 14069msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14070msgstr "" 14071 14072#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111 14073msgid "The source has been created" 14074msgstr "" 14075 14076#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76 14077msgid "The submitter has been created" 14078msgstr "" 14079 14080#: resources/views/help/name.phtml:13 14081#, php-format 14082msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14083msgstr "" 14084 14085#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14087#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14088msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14089msgstr "" 14090 14091#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14092#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14093#, php-format 14094msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14095msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14096msgstr[0] "" 14097msgstr[1] "" 14098 14099#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386 14100msgid "The upgrade is complete." 14101msgstr "" 14102 14103#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14104#: app/Functions/Functions.php:49 14105msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14106msgstr "" 14107 14108#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14109#, php-format 14110msgid "The user %s has been deleted." 14111msgstr "" 14112 14113#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14114#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14115msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14116msgstr "" 14117 14118#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14119#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14120msgid "The username or password is incorrect." 14121msgstr "" 14122 14123#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14124#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 14125msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14126msgstr "" 14127 14128#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 14129#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 14130#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 14131#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398 14132#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414 14133#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431 14134#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447 14135#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463 14136#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480 14137#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498 14138#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515 14139#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 14140#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 14141#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 14142#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14143#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14144#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14145msgid "The website preferences have been updated." 14146msgstr "" 14147 14148#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14149#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14150msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14151msgstr "" 14152 14153#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14154#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14155msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14156msgstr "" 14157 14158#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14159#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14160#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14162msgid "Theme" 14163msgstr "Mandhari" 14164 14165#. I18N: Name of a module 14166#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14167msgid "Theme change" 14168msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 14169 14170#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 14171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504 14172#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14173#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14174msgid "Themes" 14175msgstr "Mandhari" 14176 14177#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35 14178msgid "There are no facts for this individual." 14179msgstr "" 14180 14181#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329 14182msgid "There are no links to this media object." 14183msgstr "" 14184 14185#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14186msgid "There are no media objects for this individual." 14187msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 14188 14189#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14190msgid "There are no notes for this individual." 14191msgstr "" 14192 14193#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277 14194#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14195msgid "There are no pending changes." 14196msgstr "" 14197 14198#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116 14199msgid "There are no research tasks in this family tree." 14200msgstr "" 14201 14202#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14203msgid "There are no source citations for this individual." 14204msgstr "" 14205 14206#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14207#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14208#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14209msgid "There are pending changes for you to moderate." 14210msgstr "" 14211 14212#: app/Module/RecentChangesModule.php:128 14213#, php-format 14214msgid "There have been no changes within the last %s day." 14215msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14216msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 14217msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 14218 14219#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14220#, php-format 14221msgid "There is no user account with the email “%s”." 14222msgstr "" 14223 14224#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 14225#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131 14226#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14227#: app/Services/MediaFileService.php:252 14228msgid "There was an error uploading your file." 14229msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 14230 14231#. I18N: a month in the French republican calendar 14232#: app/Date/FrenchDate.php:155 14233msgctxt "GENITIVE" 14234msgid "Thermidor" 14235msgstr "" 14236 14237#. I18N: a month in the French republican calendar 14238#: app/Date/FrenchDate.php:249 14239msgctxt "INSTRUMENTAL" 14240msgid "Thermidor" 14241msgstr "" 14242 14243#. I18N: a month in the French republican calendar 14244#: app/Date/FrenchDate.php:202 14245msgctxt "LOCATIVE" 14246msgid "Thermidor" 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: a month in the French republican calendar 14250#: app/Date/FrenchDate.php:108 14251msgctxt "NOMINATIVE" 14252msgid "Thermidor" 14253msgstr "" 14254 14255#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14256msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14257msgstr "" 14258 14259#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34 14260#, php-format 14261msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14262msgstr "" 14263 14264#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14265msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14266msgstr "" 14267 14268#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14269msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14270msgstr "" 14271 14272#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14273msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14274msgstr "" 14275 14276#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14277msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14278msgstr "" 14279 14280#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14282#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14283#: resources/views/register-page.phtml:51 14284#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14285msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14286msgstr "" 14287 14288#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14289#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14290msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14291msgstr "" 14292 14293#: resources/views/family-page.phtml:18 14294msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14295msgstr "" 14296 14297#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14298#: resources/views/family-page.phtml:16 14299#, php-format 14300msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14301msgstr "" 14302 14303#: resources/views/family-page.phtml:24 14304msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14305msgstr "" 14306 14307#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14308#: resources/views/family-page.phtml:22 14309#, php-format 14310msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14311msgstr "" 14312 14313#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14314#, php-format 14315msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14316msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14317msgstr[0] "" 14318msgstr[1] "" 14319 14320#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14321msgid "This family tree has no images to display." 14322msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14323 14324#. I18N: do not translate the #keywords# 14325#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14326msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14327msgstr "" 14328 14329#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14330#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14331#, php-format 14332msgid "This family tree was last updated on %s." 14333msgstr "" 14334 14335#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14336#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14337msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14338msgstr "" 14339 14340#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 14342msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14343msgstr "" 14344 14345#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14346msgid "This form has expired. Try again." 14347msgstr "" 14348 14349#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14350#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14351msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14352msgstr "" 14353 14354#: resources/views/individual-page.phtml:33 14355msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14356msgstr "" 14357 14358#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14359#: resources/views/individual-page.phtml:30 14360#, php-format 14361msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14362msgstr "" 14363 14364#: resources/views/individual-page.phtml:42 14365msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14366msgstr "" 14367 14368#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14369#: resources/views/individual-page.phtml:39 14370#, php-format 14371msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14372msgstr "" 14373 14374#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 14376#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14377msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14381#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14382#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14383#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14384#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769 14385#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794 14386#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14387#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14388#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14389#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14390#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14391#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14392#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14393#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14394#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14395#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14396#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14397#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14398#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14399#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14400#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14401#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14402#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14403#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14404#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14405#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14406#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14407#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14408msgid "This information is not available." 14409msgstr "" 14410 14411#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14412#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14413#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14414#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14415#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14416#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14417#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14418#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835 14419#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149 14420#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169 14421#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189 14422#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209 14423#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229 14424#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249 14425msgid "This information is private and cannot be shown." 14426msgstr "" 14427 14428#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844 14430msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14431msgstr "" 14432 14433#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 14435msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14436msgstr "" 14437 14438#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 14440msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14441msgstr "" 14442 14443#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 14445msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14446msgstr "" 14447 14448#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14449msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14450msgstr "" 14451 14452#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70 14453#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84 14454#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14458msgid "This is case sensitive." 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 14462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76 14463#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14464msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14465msgstr "" 14466 14467#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708 14469msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14470msgstr "" 14471 14472#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 14474msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14475msgstr "" 14476 14477#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803 14479msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14480msgstr "" 14481 14482#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 14484msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14485msgstr "" 14486 14487#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 14489msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14490msgstr "" 14491 14492#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 14494msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14495msgstr "" 14496 14497#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 14499msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14500msgstr "" 14501 14502#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 14504msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14505msgstr "" 14506 14507#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 14509msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14510msgstr "" 14511 14512#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14513#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14514#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14515#: resources/views/register-page.phtml:39 14516#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14517msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14518msgstr "" 14519 14520#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14521msgid "This link is valid for one hour." 14522msgstr "" 14523 14524#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14525msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14526msgstr "" 14527 14528#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14529#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14530#, fuzzy 14531msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14532msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 14533 14534#: resources/views/media-page.phtml:30 14535msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14536msgstr "" 14537 14538#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14539#: resources/views/media-page.phtml:28 14540#, php-format 14541msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14542msgstr "" 14543 14544#: resources/views/media-page.phtml:36 14545msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14546msgstr "" 14547 14548#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14549#: resources/views/media-page.phtml:34 14550#, php-format 14551msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14552msgstr "" 14553 14554#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14555#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14556#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14557#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14558msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14559msgstr "" 14560 14561#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14562msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14563msgstr "" 14564 14565#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14567msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14568msgstr "" 14569 14570#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14571#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14572msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14573msgstr "" 14574 14575#: resources/views/note-page.phtml:16 14576msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14577msgstr "" 14578 14579#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14580#: resources/views/note-page.phtml:14 14581#, php-format 14582msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14583msgstr "" 14584 14585#: resources/views/note-page.phtml:22 14586msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14587msgstr "" 14588 14589#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14590#: resources/views/note-page.phtml:20 14591#, php-format 14592msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14593msgstr "" 14594 14595#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 14597msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14598msgstr "" 14599 14600#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 14602msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14603msgstr "" 14604 14605#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 14607msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14608msgstr "" 14609 14610#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353 14612msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14613msgstr "" 14614 14615#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 14617msgid "This option will make it easier for users to download images." 14618msgstr "" 14619 14620#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14621#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 14622msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14623msgstr "" 14624 14625#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14626#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 14627msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14628msgstr "" 14629 14630#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15 14631#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 14632msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14633msgstr "" 14634 14635#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 14636#, php-format 14637msgid "This page has been viewed %s time." 14638msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14639msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14640msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14641 14642#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14643msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14644msgstr "" 14645 14646#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14647#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14648msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14649msgstr "" 14650 14651#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 14652msgid "This record does not exist." 14653msgstr "" 14654 14655#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36 14656#: resources/views/submitter-page.phtml:16 14657msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14658msgstr "" 14659 14660#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14661#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 14662#: resources/views/submitter-page.phtml:14 14663#, php-format 14664msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42 14668#: resources/views/submitter-page.phtml:22 14669msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14670msgstr "" 14671 14672#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14673#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 14674#: resources/views/submitter-page.phtml:20 14675#, php-format 14676msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14677msgstr "" 14678 14679#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14680#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14681msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14682msgstr "" 14683 14684#: resources/views/repository-page.phtml:16 14685msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14686msgstr "" 14687 14688#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14689#: resources/views/repository-page.phtml:14 14690#, php-format 14691msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14692msgstr "" 14693 14694#: resources/views/repository-page.phtml:22 14695msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14696msgstr "" 14697 14698#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14699#: resources/views/repository-page.phtml:20 14700#, php-format 14701msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14702msgstr "" 14703 14704#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14705msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14706msgstr "" 14707 14708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14709msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14710msgstr "" 14711 14712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14713msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14714msgstr "" 14715 14716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14717msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14718msgstr "" 14719 14720#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14721msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14722msgstr "" 14723 14724#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14725msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14726msgstr "" 14727 14728#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14729#, php-format 14730msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14731msgstr "" 14732 14733#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 14735msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14736msgstr "" 14737 14738#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14739#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14740msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14741msgstr "" 14742 14743#: resources/views/source-page.phtml:17 14744msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14745msgstr "" 14746 14747#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14748#: resources/views/source-page.phtml:15 14749#, php-format 14750msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14751msgstr "" 14752 14753#: resources/views/source-page.phtml:23 14754msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14755msgstr "" 14756 14757#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14758#: resources/views/source-page.phtml:21 14759#, php-format 14760msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14761msgstr "" 14762 14763#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14765msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14766msgstr "" 14767 14768#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 14769#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300 14770msgid "This type of link is not allowed here." 14771msgstr "" 14772 14773#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14774msgid "This user account does not have access to any tree." 14775msgstr "" 14776 14777#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159 14778msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14779msgstr "" 14780 14781#: app/Services/UpgradeService.php:254 14782msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14783msgstr "" 14784 14785#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14786msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14787msgstr "" 14788 14789#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14790msgid "This website is operated by the following individuals." 14791msgstr "" 14792 14793#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14794#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14795#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14796msgid "This website is temporarily unavailable" 14797msgstr "" 14798 14799#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14800msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14801msgstr "" 14802 14803#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14804msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14805msgstr "" 14806 14807#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14808msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14809msgstr "" 14810 14811#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14812msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14813msgstr "" 14814 14815#. I18N: %s is the name of a family tree 14816#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14 14817#, php-format 14818msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14819msgstr "" 14820 14821#. I18N: abbreviation for Thursday 14822#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 14823#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 14824msgid "Thu" 14825msgstr "" 14826 14827#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14828msgid "Thumbnail image" 14829msgstr "" 14830 14831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 14832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 14833msgid "Thumbnail images" 14834msgstr "" 14835 14836#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 14837msgid "Thursday" 14838msgstr "Alhamisi" 14839 14840#. I18N: Location of an LDS church temple 14841#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14842msgid "Tijuana, Mexico" 14843msgstr "" 14844 14845#. I18N: gedcom tag TIME 14846#: app/GedcomTag.php:1052 14847msgid "Time" 14848msgstr "" 14849 14850#. I18N: A configuration setting 14851#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 14852#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14853#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14854msgid "Time zone" 14855msgstr "" 14856 14857#. I18N: Name of a module/chart 14858#: app/Module/TimelineChartModule.php:96 14859msgid "Timeline" 14860msgstr "" 14861 14862#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 14863#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14864msgid "Timestamp" 14865msgstr "" 14866 14867#. I18N: Name of a country or state 14868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14869msgid "Timor-Leste" 14870msgstr "" 14871 14872#: app/Date/JalaliDate.php:262 14873msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14874msgid "Tir" 14875msgstr "" 14876 14877#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14878#: app/Date/JalaliDate.php:131 14879msgctxt "GENITIVE" 14880msgid "Tir" 14881msgstr "" 14882 14883#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14884#: app/Date/JalaliDate.php:221 14885msgctxt "INSTRUMENTAL" 14886msgid "Tir" 14887msgstr "" 14888 14889#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14890#: app/Date/JalaliDate.php:176 14891msgctxt "LOCATIVE" 14892msgid "Tir" 14893msgstr "" 14894 14895#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14896#: app/Date/JalaliDate.php:86 14897msgctxt "NOMINATIVE" 14898msgid "Tir" 14899msgstr "" 14900 14901#. I18N: a month in the Jewish calendar 14902#: app/Date/JewishDate.php:179 14903msgctxt "GENITIVE" 14904msgid "Tishrei" 14905msgstr "" 14906 14907#. I18N: a month in the Jewish calendar 14908#: app/Date/JewishDate.php:285 14909msgctxt "INSTRUMENTAL" 14910msgid "Tishrei" 14911msgstr "" 14912 14913#. I18N: a month in the Jewish calendar 14914#: app/Date/JewishDate.php:232 14915msgctxt "LOCATIVE" 14916msgid "Tishrei" 14917msgstr "" 14918 14919#. I18N: a month in the Jewish calendar 14920#: app/Date/JewishDate.php:126 14921msgctxt "NOMINATIVE" 14922msgid "Tishrei" 14923msgstr "" 14924 14925#. I18N: gedcom tag TITL 14926#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14927#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14928#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14929#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 14930#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14931#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 14932#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14933#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14934#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 14935#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 14936#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14937#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14938#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14939msgid "Title" 14940msgstr "" 14941 14942#: app/GedcomTag.php:1061 14943msgid "Title in Hebrew" 14944msgstr "" 14945 14946#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14947#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14948#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14949msgctxt "Email recipient" 14950msgid "To" 14951msgstr "" 14952 14953#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14954#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14955msgctxt "End of date range" 14956msgid "To" 14957msgstr "" 14958 14959#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14960msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14961msgstr "" 14962 14963#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14964msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14965msgstr "" 14966 14967#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 14969msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14970msgstr "" 14971 14972#. I18N: “Apache” is a software program. 14973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 14974msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14975msgstr "" 14976 14977#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14978msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14982#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14983msgid "To set a new password, follow this link." 14984msgstr "" 14985 14986#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14987#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 14988msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14989msgstr "" 14990 14991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40 14992msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14993msgstr "" 14994 14995#. I18N: Name of a country or state 14996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14997msgid "Togo" 14998msgstr "" 14999 15000#. I18N: Name of a country or state 15001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15002msgid "Tokelau" 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: Location of an LDS church temple 15006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 15007msgid "Tokyo, Japan" 15008msgstr "" 15009 15010#. I18N: Type of media object 15011#: app/GedcomTag.php:2402 15012msgid "Tombstone" 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: Name of a country or state 15016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15017msgid "Tonga" 15018msgstr "" 15019 15020#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15021#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15022#, php-format 15023msgid "Top %s given name" 15024msgid_plural "Top %s given names" 15025msgstr[0] "" 15026msgstr[1] "" 15027 15028#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15029#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161 15030#, php-format 15031msgid "Top %s surname" 15032msgid_plural "Top %s surnames" 15033msgstr[0] "" 15034msgstr[1] "" 15035 15036#. I18N: i.e. most popular given name. 15037#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15038msgid "Top given name" 15039msgstr "" 15040 15041#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15042#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15043#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15044msgid "Top given names" 15045msgstr "" 15046 15047#. I18N: i.e. most popular surname. 15048#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158 15049msgid "Top surname" 15050msgstr "" 15051 15052#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15053#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 15054#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15055msgid "Top surnames" 15056msgstr "" 15057 15058#. I18N: Location of an LDS church temple 15059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15060msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15061msgstr "" 15062 15063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 15064#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109 15065#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15066#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15067#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109 15068#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15069#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109 15070#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15071#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15072#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15073#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109 15074#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15075#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15076#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15077#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15078#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 15079#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15080#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15081msgid "Total" 15082msgstr "" 15083 15084#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15085#, fuzzy 15086msgid "Total accepted changes: " 15087msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 15088 15089#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15090msgid "Total births" 15091msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 15092 15093#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15094msgid "Total dead" 15095msgstr "" 15096 15097#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15098msgid "Total deaths" 15099msgstr "Jumla ya vifo" 15100 15101#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15102msgid "Total divorces" 15103msgstr "" 15104 15105#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15106#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15107#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15108msgid "Total events" 15109msgstr "Jumla ya matukio" 15110 15111#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15112#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15118msgid "Total families" 15119msgstr "Jumla ya familia" 15120 15121#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15122msgid "Total females" 15123msgstr "Jumla ya wanawake" 15124 15125#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15126msgid "Total given names" 15127msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 15128 15129#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15130#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15131#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15132#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15133#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15134#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15135#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15136#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15137#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15138#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15139#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15141msgid "Total individuals" 15142msgstr "Jumla ya watu binafsi" 15143 15144#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15145msgid "Total living" 15146msgstr "" 15147 15148#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15149msgid "Total males" 15150msgstr "Jumla ya wanaume" 15151 15152#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15153msgid "Total marriages" 15154msgstr "Jumla ya ndoa" 15155 15156#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15157msgid "Total pending changes: " 15158msgstr "" 15159 15160#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15161#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15162#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15163msgid "Total surnames" 15164msgstr "Jumla ya majina ya familia" 15165 15166#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15167msgid "Total users" 15168msgstr "Jumla ya watumiaji" 15169 15170#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 15171#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 15172#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497 15174#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15175#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15176#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15177#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15178#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15179msgid "Tracking and analytics" 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: gedcom tag TRLR 15183#: app/GedcomTag.php:1064 15184msgid "Trailer" 15185msgstr "" 15186 15187#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 15188#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 15189#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15190#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15191msgid "Tree" 15192msgstr "" 15193 15194#. I18N: The third day in the French republican calendar 15195#: app/Date/FrenchDate.php:291 15196msgid "Tridi" 15197msgstr "" 15198 15199#. I18N: Name of a country or state 15200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15201msgid "Trinidad and Tobago" 15202msgstr "" 15203 15204#. I18N: Location of an LDS church temple 15205#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15206msgid "Trujillo, Peru" 15207msgstr "" 15208 15209#. I18N: abbreviation for Tuesday 15210#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 15211#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 15212msgid "Tue" 15213msgstr "" 15214 15215#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 15216msgid "Tuesday" 15217msgstr "Jumanne" 15218 15219#. I18N: Name of a country or state 15220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15221msgid "Tunisia" 15222msgstr "" 15223 15224#. I18N: Name of a country or state 15225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15226msgid "Turkey" 15227msgstr "" 15228 15229#. I18N: Name of a country or state 15230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15231msgid "Turkmenistan" 15232msgstr "" 15233 15234#. I18N: Name of a country or state 15235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15236msgid "Turks and Caicos Islands" 15237msgstr "" 15238 15239#. I18N: Name of a country or state 15240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15241msgid "Tuvalu" 15242msgstr "" 15243 15244#. I18N: Location of an LDS church temple 15245#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15246msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15247msgstr "" 15248 15249#. I18N: Location of an LDS church temple 15250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15251msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15252msgstr "" 15253 15254#. I18N: gedcom tag TYPE 15255#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067 15256#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15257#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15258#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15259#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15260#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15261#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15262#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15263#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 15264#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15265#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 15266msgid "Type" 15267msgstr "" 15268 15269#: app/GedcomTag.php:722 15270msgid "Type of event" 15271msgstr "Aina ya tukio" 15272 15273#: app/GedcomTag.php:727 15274msgid "Type of fact" 15275msgstr "" 15276 15277#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15278#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15279#. I18N: gedcom tag _URL 15280#. I18N: A configuration setting 15281#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15282#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15284#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 15285#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15286#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15287#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15288#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15289#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 15290msgid "URL" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: Name of a country or state 15294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15295msgid "US Minor Outlying Islands" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: Name of a country or state 15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15300msgid "US Virgin Islands" 15301msgstr "" 15302 15303#. I18N: Name of a country or state 15304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15305msgid "Uganda" 15306msgstr "" 15307 15308#. I18N: Name of a country or state 15309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15310msgid "Ukraine" 15311msgstr "" 15312 15313#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15314#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15315msgid "Uncleared: insufficient data" 15316msgstr "" 15317 15318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 15319msgid "Unique family facts" 15320msgstr "" 15321 15322#. I18N: gedcom tag _UID 15323#: app/GedcomTag.php:2065 15324msgid "Unique identifier" 15325msgstr "" 15326 15327#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 15329msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15330msgstr "" 15331 15332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 15333msgid "Unique individual facts" 15334msgstr "" 15335 15336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 15337msgid "Unique repository facts" 15338msgstr "" 15339 15340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 15341msgid "Unique source facts" 15342msgstr "" 15343 15344#. I18N: Name of a country or state 15345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15346msgid "United Arab Emirates" 15347msgstr "" 15348 15349#. I18N: Name of a country or state 15350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15351msgid "United Kingdom" 15352msgstr "" 15353 15354#. I18N: Name of a country or state 15355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15356msgid "United States" 15357msgstr "" 15358 15359#. I18N: Name of a country or state 15360#: app/GedcomRecord.php:992 app/GedcomRecord.php:997 15361#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15363msgid "Unknown" 15364msgstr "" 15365 15366#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15367msgctxt "unknown century" 15368msgid "Unknown" 15369msgstr "" 15370 15371#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 15372#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354 15373#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15376#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15377#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15378msgctxt "unknown gender" 15379msgid "Unknown" 15380msgstr "" 15381 15382#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15383msgctxt "unknown people" 15384msgid "Unknown" 15385msgstr "" 15386 15387#: app/GedcomTag.php:2113 15388msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15389msgstr "" 15390 15391#: resources/views/admin/media.phtml:45 15392msgid "Unused files" 15393msgstr "" 15394 15395#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219 15396#, php-format 15397msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15398msgstr "" 15399 15400#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392 15401msgid "Up" 15402msgstr "" 15403 15404#. I18N: Name of a module 15405#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 15406msgid "Upcoming events" 15407msgstr "Matukio ujao" 15408 15409#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15410#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15411msgid "Update" 15412msgstr "" 15413 15414#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46 15415#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15416#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15417msgid "Update all" 15418msgstr "" 15419 15420#. I18N: Name of a module 15421#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15422msgid "Update place names" 15423msgstr "" 15424 15425#. I18N: Description of a “Data fix” module 15426#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15427msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15428msgstr "" 15429 15430#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15431#. I18N: %s is a version number 15432#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 15433#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72 15435#, php-format 15436msgid "Upgrade to webtrees %s." 15437msgstr "" 15438 15439#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114 15440#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15441msgid "Upgrade wizard" 15442msgstr "" 15443 15444#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 15445#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625 15446msgid "Upload media files" 15447msgstr "" 15448 15449#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15450msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15451msgstr "" 15452 15453#. I18N: Name of a country or state 15454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15455msgid "Uruguay" 15456msgstr "" 15457 15458#: app/Services/EmailService.php:252 15459msgid "Use SMTP to send messages" 15460msgstr "" 15461 15462#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15463msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15464msgstr "" 15465 15466#. I18N: placeholder text for new-password field 15467#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15469#: resources/views/register-page.phtml:74 15470#, php-format 15471msgid "Use at least %s character." 15472msgid_plural "Use at least %s characters." 15473msgstr[0] "" 15474msgstr[1] "" 15475 15476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15479msgid "Use colors" 15480msgstr "" 15481 15482#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15483msgid "Use compact layout" 15484msgstr "" 15485 15486#. I18N: A configuration setting 15487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883 15488msgid "Use full source citations" 15489msgstr "" 15490 15491#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107 15492#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15493#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15494#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15496msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15497msgstr "" 15498 15499#. I18N: A configuration setting 15500#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 15501msgid "Use password" 15502msgstr "" 15503 15504#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15505#: app/Services/EmailService.php:251 15506msgid "Use sendmail to send messages" 15507msgstr "" 15508 15509#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15511msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15512msgstr "" 15513 15514#. I18N: A configuration setting 15515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15516msgid "Use silhouettes" 15517msgstr "" 15518 15519#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15520msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15521msgstr "" 15522 15523#: resources/views/register-page.phtml:89 15524msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15525msgstr "" 15526 15527#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582 15528msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15529msgstr "" 15530 15531#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15532#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 15533#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15534#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 15536#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15537msgid "User" 15538msgstr "" 15539 15540#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 15541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369 15542#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15543#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15544#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15546msgid "User administration" 15547msgstr "" 15548 15549#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15550msgid "User didn’t verify within 7 days." 15551msgstr "" 15552 15553#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15554msgid "User not verified by administrator." 15555msgstr "" 15556 15557#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15558msgid "User verification" 15559msgstr "" 15560 15561#. I18N: A configuration setting 15562#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15563#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15565#: resources/views/admin/users.phtml:20 15566#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15567#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15568#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15569#: resources/views/login-page.phtml:34 15570#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15571#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 15572#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15573#: resources/views/register-page.phtml:58 15574#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15575msgid "Username" 15576msgstr "" 15577 15578#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15579#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15580msgid "Username or email address" 15581msgstr "" 15582 15583#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15585#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15586#: resources/views/register-page.phtml:63 15587msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15588msgstr "" 15589 15590#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335 15591#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15592#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15593msgid "Users" 15594msgstr "" 15595 15596#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15597msgid "User’s account has been inactive too long: " 15598msgstr "" 15599 15600#. I18N: Name of a country or state 15601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15602msgid "Uzbekistan" 15603msgstr "" 15604 15605#. I18N: Location of an LDS church temple 15606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15607msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15608msgstr "" 15609 15610#. I18N: Name of a country or state 15611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15612msgid "Vanuatu" 15613msgstr "" 15614 15615#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15617msgid "Various statistics charts." 15618msgstr "" 15619 15620#. I18N: Name of a country or state 15621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15622msgid "Vatican City" 15623msgstr "" 15624 15625#. I18N: a month in the French republican calendar 15626#: app/Date/FrenchDate.php:135 15627msgctxt "GENITIVE" 15628msgid "Vendemiaire" 15629msgstr "" 15630 15631#. I18N: a month in the French republican calendar 15632#: app/Date/FrenchDate.php:229 15633msgctxt "INSTRUMENTAL" 15634msgid "Vendemiaire" 15635msgstr "" 15636 15637#. I18N: a month in the French republican calendar 15638#: app/Date/FrenchDate.php:182 15639msgctxt "LOCATIVE" 15640msgid "Vendemiaire" 15641msgstr "" 15642 15643#. I18N: a month in the French republican calendar 15644#: app/Date/FrenchDate.php:87 15645msgctxt "NOMINATIVE" 15646msgid "Vendemiaire" 15647msgstr "" 15648 15649#. I18N: Name of a country or state 15650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15651msgid "Venezuela" 15652msgstr "" 15653 15654#. I18N: a month in the French republican calendar 15655#: app/Date/FrenchDate.php:145 15656msgctxt "GENITIVE" 15657msgid "Ventose" 15658msgstr "" 15659 15660#. I18N: a month in the French republican calendar 15661#: app/Date/FrenchDate.php:239 15662msgctxt "INSTRUMENTAL" 15663msgid "Ventose" 15664msgstr "" 15665 15666#. I18N: a month in the French republican calendar 15667#: app/Date/FrenchDate.php:192 15668msgctxt "LOCATIVE" 15669msgid "Ventose" 15670msgstr "" 15671 15672#. I18N: a month in the French republican calendar 15673#: app/Date/FrenchDate.php:97 15674msgctxt "NOMINATIVE" 15675msgid "Ventose" 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: Location of an LDS church temple 15679#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15680msgid "Veracruz, Mexico" 15681msgstr "" 15682 15683#: resources/views/admin/users.phtml:28 15684msgid "Verified" 15685msgstr "" 15686 15687#. I18N: Location of an LDS church temple 15688#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15689msgid "Vernal, Utah, United States" 15690msgstr "" 15691 15692#. I18N: gedcom tag VERS 15693#: app/GedcomTag.php:1073 15694msgid "Version" 15695msgstr "" 15696 15697#. I18N: Type of media object 15698#: app/GedcomTag.php:2405 15699msgid "Video" 15700msgstr "" 15701 15702#. I18N: Name of a country or state 15703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15704msgid "Vietnam" 15705msgstr "" 15706 15707#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 15708msgid "View" 15709msgstr "" 15710 15711#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50 15712#, php-format 15713msgid "View table of events occurring in %s" 15714msgstr "" 15715 15716#: resources/views/calendar-page.phtml:191 15717msgid "View this day" 15718msgstr "Kuona siku hii" 15719 15720#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229 15721#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716 15722#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 15723#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15724#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15725msgid "View this family" 15726msgstr "Kuona familia hii" 15727 15728#: resources/views/calendar-page.phtml:195 15729msgid "View this month" 15730msgstr "Kuona mwezi huu" 15731 15732#: resources/views/calendar-page.phtml:199 15733msgid "View this year" 15734msgstr "Kuona mwaka huu" 15735 15736#. I18N: Location of an LDS church temple 15737#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15738msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15739msgstr "" 15740 15741#. I18N: A configuration setting 15742#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15743#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15744msgid "Visible online" 15745msgstr "" 15746 15747#. I18N: A configuration setting 15748#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15749#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15750msgid "Visible to other users when online" 15751msgstr "" 15752 15753#. I18N: Listbox entry; name of a role 15754#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421 15755#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 15756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15757#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 15758#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59 15759msgid "Visitor" 15760msgstr "" 15761 15762#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15763#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15764#: resources/views/calendar-page.phtml:152 15765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15767msgid "Vital records" 15768msgstr "" 15769 15770#. I18N: Name of a country or state 15771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15772msgid "Wales" 15773msgstr "" 15774 15775#. I18N: Name of a country or state 15776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15777msgid "Wallis and Futuna" 15778msgstr "" 15779 15780#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15781msgid "Ward" 15782msgstr "" 15783 15784#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15785msgctxt "FEMALE" 15786msgid "Ward" 15787msgstr "" 15788 15789#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15790msgctxt "MALE" 15791msgid "Ward" 15792msgstr "" 15793 15794#. I18N: Location of an LDS church temple 15795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15796msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15797msgstr "" 15798 15799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 15800msgid "Watermarks" 15801msgstr "" 15802 15803#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15805msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15806msgstr "" 15807 15808#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15809#, php-format 15810msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15811msgstr "" 15812 15813#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 15814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 15815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 15816msgid "Website" 15817msgstr "" 15818 15819#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 15821msgid "Website logs" 15822msgstr "" 15823 15824#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 15825#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 15826msgid "Website preferences" 15827msgstr "" 15828 15829#. I18N: abbreviation for Wednesday 15830#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 15831#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15832msgid "Wed" 15833msgstr "" 15834 15835#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 15836msgid "Wednesday" 15837msgstr "Jumatano" 15838 15839#. I18N: gedcom tag _WEIG 15840#: app/GedcomTag.php:2071 15841msgid "Weight" 15842msgstr "" 15843 15844#. I18N: A %s is the user’s name 15845#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15846#, php-format 15847msgid "Welcome %s" 15848msgstr "Karibu %s" 15849 15850#. I18N: A configuration setting 15851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 15852msgid "Welcome text on sign-in page" 15853msgstr "" 15854 15855#: resources/views/login-page.phtml:21 15856msgid "Welcome to this genealogy website" 15857msgstr "" 15858 15859#. I18N: Name of a country or state 15860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15861msgid "Western Sahara" 15862msgstr "" 15863 15864#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 15866msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15867msgstr "" 15868 15869#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15870msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15871msgstr "" 15872 15873#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903 15875msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15876msgstr "" 15877 15878#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15879msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15880msgstr "" 15881 15882#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873 15884msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15885msgstr "" 15886 15887#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15888msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15889msgstr "" 15890 15891#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15892msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15893msgstr "" 15894 15895#. I18N: Label for a configuration option 15896#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15897msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15898msgstr "" 15899 15900#. I18N: A configuration setting 15901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 15902msgid "Who can upload new media files" 15903msgstr "" 15904 15905#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15906#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15907msgid "Who is online" 15908msgstr "" 15909 15910#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 15911msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15912msgstr "" 15913 15914#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 15915msgid "Widow" 15916msgstr "" 15917 15918#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 15919msgid "Widower" 15920msgstr "" 15921 15922#. I18N: gedcom tag WIFE 15923#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076 15924#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613 15925#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 15926#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 15927#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15928#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15934#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15936msgid "Wife" 15937msgstr "" 15938 15939#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 15940msgid "Wife’s age" 15941msgstr "" 15942 15943#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15944msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15945msgstr "" 15946 15947#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15948msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15949msgstr "" 15950 15951#. I18N: gedcom tag WILL 15952#: app/GedcomTag.php:1079 15953msgid "Will" 15954msgstr "" 15955 15956#. I18N: Location of an LDS church temple 15957#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15958msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15959msgstr "" 15960 15961#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15962#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15963msgid "With sources" 15964msgstr "Na vyanzo" 15965 15966#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15967#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15968msgid "Without sources" 15969msgstr "Bila vyanzo" 15970 15971#. I18N: gedcom tag _WITN 15972#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15973msgid "Witness" 15974msgstr "" 15975 15976#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15977#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15978#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15979#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15980#: app/SurnameTradition.php:111 15981msgid "Wives take their husband’s surname." 15982msgstr "" 15983 15984#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296 15985#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 15986#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 15987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15988msgid "World" 15989msgstr "" 15990 15991#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15992#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 15993msgid "Yahrzeit" 15994msgstr "" 15995 15996#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15997#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 15998msgid "Yahrzeiten" 15999msgstr "" 16000 16001#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51 16002msgid "Year" 16003msgstr "Mwaka" 16004 16005#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16006#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16007msgid "Year:" 16008msgstr "Mwaka:" 16009 16010#. I18N: Name of a country or state 16011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16012msgid "Yemen" 16013msgstr "" 16014 16015#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16016#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 16017#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 16018#, php-format 16019msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16020msgstr "" 16021 16022#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 16023#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16024msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16025msgstr "" 16026 16027#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10 16028#, php-format 16029msgid "You are signed in as %s." 16030msgstr "" 16031 16032#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96 16033msgid "You can apply for an account using the link below." 16034msgstr "" 16035 16036#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16037#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16038msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16039msgstr "" 16040 16041#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 16042#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 16043msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16044msgstr "" 16045 16046#. I18N: %s is a URL 16047#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18 16048#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 16049#, php-format 16050msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16051msgstr "" 16052 16053#. I18N: Description of a “Data fix” module 16054#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 16055msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16056msgstr "" 16057 16058#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 16059msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16060msgstr "" 16061 16062#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 16063msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16064msgstr "" 16065 16066#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16067msgid "You can renumber this family tree." 16068msgstr "" 16069 16070#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 16072msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16073msgstr "" 16074 16075#. I18N: Description of a “Data fix” module 16076#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16077msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16078msgstr "" 16079 16080#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16081msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16082msgstr "" 16083 16084#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16085#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16086msgid "You do not have permission to view this page." 16087msgstr "" 16088 16089#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16090msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16091msgstr "" 16092 16093#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17 16094msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16095msgstr "" 16096 16097#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16098msgid "You have signed out." 16099msgstr "" 16100 16101#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16102msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16103msgstr "" 16104 16105#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366 16106msgid "You must enter all the administrator account fields." 16107msgstr "" 16108 16109#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16110msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16111msgstr "" 16112 16113#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16114msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16115msgstr "" 16116 16117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16118msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16119msgstr "" 16120 16121#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16122msgid "You need to be a family member to access this website." 16123msgstr "" 16124 16125#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 16126msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16127msgstr "" 16128 16129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 16130#: resources/views/admin/trees.phtml:33 16131msgid "You need to create a family tree." 16132msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 16133 16134#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16135#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16136msgid "You need to review the account details." 16137msgstr "" 16138 16139#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16140msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16141msgstr "" 16142 16143#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16144#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16145msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16146msgstr "" 16147 16148#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273 16149msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16150msgstr "" 16151 16152#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16153#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 16154#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16155#, php-format 16156msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16157msgstr "" 16158 16159#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16160msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16161msgstr "" 16162 16163#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16164#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16165msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16166msgstr "" 16167 16168#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16169msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16170msgstr "" 16171 16172#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16173msgid "Youngest father" 16174msgstr "Baba mdogo" 16175 16176#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16177msgid "Youngest female" 16178msgstr "" 16179 16180#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16181msgid "Youngest male" 16182msgstr "" 16183 16184#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16185msgid "Youngest mother" 16186msgstr "Mama mdogo" 16187 16188#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16189msgid "Your clippings cart is empty." 16190msgstr "Kikapu chako ni tupu." 16191 16192#: resources/views/contact-page.phtml:28 16193#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16194msgid "Your name" 16195msgstr "Jina lako" 16196 16197#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16198msgid "Your password has been updated." 16199msgstr "" 16200 16201#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16202#, php-format 16203msgid "Your registration at %s" 16204msgstr "" 16205 16206#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16207msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16208msgstr "" 16209 16210#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16211#, php-format 16212msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16213msgstr "" 16214 16215#. I18N: Name of a country or state 16216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16217msgid "Zambia" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: Name of a country or state 16221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16222msgid "Zimbabwe" 16223msgstr "" 16224 16225#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16226#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16227msgid "Zoom" 16228msgstr "" 16229 16230#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153 16231#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 16232#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85 16233#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73 16234#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16235msgid "Zoom in" 16236msgstr "" 16237 16238#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16239msgid "Zoom level" 16240msgstr "" 16241 16242#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154 16243#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 16244#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86 16245#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74 16246#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16247msgid "Zoom out" 16248msgstr "" 16249 16250#. I18N: Gedcom ABT dates 16251#: app/Date.php:344 16252#, php-format 16253msgid "about %s" 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16257#: resources/views/family-page.phtml:22 16258#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 16259#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 16260#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 16261#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 16262msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16263msgid "accept" 16264msgstr "" 16265 16266#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16267#: resources/views/family-page.phtml:16 16268#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 16269#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 16270#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 16271#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 16272msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16273msgid "accept" 16274msgstr "" 16275 16276#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16277#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16278msgid "accepted" 16279msgstr "" 16280 16281#. I18N: A button label. 16282#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16283#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16284#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41 16285#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16286#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16287#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16288#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16289msgid "add" 16290msgstr "" 16291 16292#. I18N: A button label. 16293#: resources/views/admin/locations.phtml:102 16294msgid "add place" 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16298#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16299msgid "adopted name" 16300msgstr "" 16301 16302#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16303#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16304msgctxt "FEMALE" 16305msgid "adopted name" 16306msgstr "" 16307 16308#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16309#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16310msgctxt "MALE" 16311msgid "adopted name" 16312msgstr "" 16313 16314#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16315msgid "adoption" 16316msgstr "" 16317 16318#. I18N: Gedcom AFT dates 16319#: app/Date.php:364 16320#, php-format 16321msgid "after %s" 16322msgstr "" 16323 16324#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16325#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16326#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16327msgid "age" 16328msgstr "" 16329 16330#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16331#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16332msgid "also known as" 16333msgstr "" 16334 16335#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16336#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16337msgctxt "FEMALE" 16338msgid "also known as" 16339msgstr "" 16340 16341#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16342#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16343msgctxt "MALE" 16344msgid "also known as" 16345msgstr "" 16346 16347#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 16348msgid "always" 16349msgstr "" 16350 16351#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16352#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16353#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16354#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16355#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16356#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16358#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16359#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16361#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16362msgid "and" 16363msgstr "" 16364 16365#: app/Functions/Functions.php:1048 16366msgctxt "father’s brother’s wife" 16367msgid "aunt" 16368msgstr "" 16369 16370#: app/Functions/Functions.php:806 16371msgctxt "father’s sister" 16372msgid "aunt" 16373msgstr "" 16374 16375#: app/Functions/Functions.php:1128 16376msgctxt "mother’s brother’s wife" 16377msgid "aunt" 16378msgstr "" 16379 16380#: app/Functions/Functions.php:844 16381msgctxt "mother’s sister" 16382msgid "aunt" 16383msgstr "" 16384 16385#: app/Functions/Functions.php:1180 16386msgctxt "parent’s brother’s wife" 16387msgid "aunt" 16388msgstr "" 16389 16390#: app/Functions/Functions.php:862 16391msgctxt "parent’s sister" 16392msgid "aunt" 16393msgstr "" 16394 16395#: app/Functions/Functions.php:804 16396msgctxt "father’s sibling" 16397msgid "aunt/uncle" 16398msgstr "" 16399 16400#: app/Functions/Functions.php:842 16401msgctxt "mother’s sibling" 16402msgid "aunt/uncle" 16403msgstr "" 16404 16405#: app/Functions/Functions.php:860 16406msgctxt "parent’s sibling" 16407msgid "aunt/uncle" 16408msgstr "" 16409 16410#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16411msgid "back to top" 16412msgstr "" 16413 16414#. I18N: Gedcom BEF dates 16415#: app/Date.php:360 16416#, php-format 16417msgid "before %s" 16418msgstr "" 16419 16420#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16421#: app/Date.php:376 16422#, php-format 16423msgid "between %s and %s" 16424msgstr "" 16425 16426#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16427#, fuzzy 16428msgid "birth" 16429msgstr "uzaliwa" 16430 16431#. I18N: The name given to an individual at their birth 16432#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16433msgid "birth name" 16434msgstr "jina la kuzaliwa" 16435 16436#. I18N: The name given to an individual at their birth 16437#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16438msgctxt "FEMALE" 16439msgid "birth name" 16440msgstr "jina la kuzaliwa" 16441 16442#. I18N: The name given to an individual at their birth 16443#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16444msgctxt "MALE" 16445msgid "birth name" 16446msgstr "jina la kuzaliwa" 16447 16448#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 16450#, php-format 16451msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16452msgstr "" 16453 16454#: app/Functions/Functions.php:718 16455msgid "brother" 16456msgstr "kaka" 16457 16458#: app/Functions/Functions.php:986 16459msgctxt "brother’s wife’s brother" 16460msgid "brother-in-law" 16461msgstr "" 16462 16463#: app/Functions/Functions.php:812 16464msgctxt "husband’s brother" 16465msgid "brother-in-law" 16466msgstr "" 16467 16468#: app/Functions/Functions.php:1102 16469msgctxt "husband’s sister’s husband" 16470msgid "brother-in-law" 16471msgstr "" 16472 16473#: app/Functions/Functions.php:880 16474msgctxt "sister’s husband" 16475msgid "brother-in-law" 16476msgstr "" 16477 16478#: app/Functions/Functions.php:1286 16479msgctxt "sister’s husband’s brother" 16480msgid "brother-in-law" 16481msgstr "" 16482 16483#: app/Functions/Functions.php:892 16484msgctxt "spouse’s brother" 16485msgid "brother-in-law" 16486msgstr "" 16487 16488#: app/Functions/Functions.php:910 16489msgctxt "wife’s brother" 16490msgid "brother-in-law" 16491msgstr "" 16492 16493#: app/Functions/Functions.php:1342 16494msgctxt "wife’s sister’s husband" 16495msgid "brother-in-law" 16496msgstr "" 16497 16498#: app/Functions/Functions.php:988 16499msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16500msgid "brother/sister-in-law" 16501msgstr "" 16502 16503#: app/Functions/Functions.php:822 16504msgctxt "husband’s sibling" 16505msgid "brother/sister-in-law" 16506msgstr "" 16507 16508#: app/Functions/Functions.php:874 16509msgctxt "sibling’s spouse" 16510msgid "brother/sister-in-law" 16511msgstr "" 16512 16513#: app/Functions/Functions.php:1288 16514msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16515msgid "brother/sister-in-law" 16516msgstr "" 16517 16518#: app/Functions/Functions.php:908 16519msgctxt "spouse’s sibling" 16520msgid "brother/sister-in-law" 16521msgstr "" 16522 16523#: app/Functions/Functions.php:920 16524msgctxt "wife’s sibling" 16525msgid "brother/sister-in-law" 16526msgstr "" 16527 16528#. I18N: An option in a list-box 16529#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239 16530msgid "bullet list" 16531msgstr "" 16532 16533#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16534msgid "burial" 16535msgstr "" 16536 16537#: app/GedcomTag.php:2026 16538msgid "by" 16539msgstr "" 16540 16541#. I18N: Gedcom CAL dates 16542#: app/Date.php:348 16543#, php-format 16544msgid "calculated %s" 16545msgstr "" 16546 16547#. I18N: A button label. 16548#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16549#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16550#: resources/views/admin/components.phtml:144 16551#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16552#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 16554#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16555#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16556#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 16557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 16558#: resources/views/contact-page.phtml:68 16559#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16560#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16561#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83 16562#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16563#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 16564#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 16565#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 16566#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 16567#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61 16568#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 16569#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92 16570#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37 16571#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 16572#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16573#: resources/views/message-page.phtml:59 16574#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16575#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16576#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16577#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87 16578#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16579#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16580#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16581#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16582#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 16583#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16584msgid "cancel" 16585msgstr "" 16586 16587#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16588msgid "census added" 16589msgstr "" 16590 16591#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16592#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16593msgid "change of name" 16594msgstr "mabadiliko ya jina" 16595 16596#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16597#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16598msgctxt "FEMALE" 16599msgid "change of name" 16600msgstr "mabadiliko ya jina" 16601 16602#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16603#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16604msgctxt "MALE" 16605msgid "change of name" 16606msgstr "mabadiliko ya jina" 16607 16608#: app/Functions/Functions.php:697 16609msgid "child" 16610msgstr "" 16611 16612#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16613#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 16614#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16615#: resources/views/layouts/default.phtml:160 16616#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16617#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16618#: resources/views/modals/header.phtml:11 16619#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16620msgid "close" 16621msgstr "funga" 16622 16623#. I18N: Name of a theme. 16624#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16625msgid "clouds" 16626msgstr "" 16627 16628#. I18N: Name of a theme. 16629#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16630msgid "colors" 16631msgstr "" 16632 16633#. I18N: An option in a list-box 16634#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 16635msgid "compact list" 16636msgstr "" 16637 16638#. I18N: A button label. 16639#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387 16640#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31 16641#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16642#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109 16643#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27 16644#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 16645#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 16646#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16647#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16648#: resources/views/admin/trees.phtml:305 16649#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16650#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16651#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16652#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16653#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16654#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16655#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16656#: resources/views/register-page.phtml:99 16657#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16658msgid "continue" 16659msgstr "" 16660 16661#. I18N: A button label. 16662#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16663msgid "create" 16664msgstr "" 16665 16666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16667msgid "date periods" 16668msgstr "Vipindi vya tarehe" 16669 16670#: app/Functions/Functions.php:695 16671msgid "daughter" 16672msgstr "binti" 16673 16674#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16675msgid "daughter of" 16676msgstr "binti wa" 16677 16678#: app/Functions/Functions.php:782 16679msgctxt "child’s wife" 16680msgid "daughter-in-law" 16681msgstr "" 16682 16683#: app/Functions/Functions.php:890 16684msgctxt "son’s wife" 16685msgid "daughter-in-law" 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Functions/Functions.php:1334 16689msgctxt "son’s wife’s father" 16690msgid "daughter-in-law’s father" 16691msgstr "" 16692 16693#: app/Functions/Functions.php:1336 16694msgctxt "son’s wife’s mother" 16695msgid "daughter-in-law’s mother" 16696msgstr "" 16697 16698#: app/Functions/Functions.php:1338 16699msgctxt "son’s wife’s parent" 16700msgid "daughter-in-law’s parent" 16701msgstr "" 16702 16703#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16704msgid "death" 16705msgstr "kifo" 16706 16707#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16708#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16709msgid "degrees" 16710msgstr "" 16711 16712#. I18N: A button label. 16713#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16714#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16715#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16716#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16717#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16718msgid "delete" 16719msgstr "" 16720 16721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16723msgctxt "FEMALE" 16724msgid "died" 16725msgstr "" 16726 16727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16728#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16729msgctxt "MALE" 16730msgid "died" 16731msgstr "" 16732 16733#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 16734#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16735msgid "down" 16736msgstr "" 16737 16738#. I18N: A button label. 16739#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16740#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16741#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83 16742#: resources/views/report-setup-page.phtml:76 16743#: resources/views/report-setup-page.phtml:89 16744msgid "download" 16745msgstr "" 16746 16747#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16748msgid "d’Aboville number" 16749msgstr "" 16750 16751#: resources/views/admin/components.phtml:114 16752#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16753#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16754#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16755#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16756#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16757#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16758#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16759#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16760msgid "edit" 16761msgstr "hariri" 16762 16763#: app/Functions/Functions.php:477 16764msgid "eighth cousin" 16765msgstr "" 16766 16767#: app/Functions/Functions.php:441 16768msgctxt "FEMALE" 16769msgid "eighth cousin" 16770msgstr "" 16771 16772#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16773#: app/Functions/Functions.php:396 16774msgctxt "MALE" 16775msgid "eighth cousin" 16776msgstr "" 16777 16778#: app/Functions/Functions.php:713 16779msgid "elder brother" 16780msgstr "kaka mkubwa" 16781 16782#: app/Functions/Functions.php:755 16783msgid "elder sibling" 16784msgstr "" 16785 16786#: app/Functions/Functions.php:734 16787msgid "elder sister" 16788msgstr "" 16789 16790#: app/Functions/Functions.php:483 16791msgid "eleventh cousin" 16792msgstr "" 16793 16794#: app/Functions/Functions.php:447 16795msgctxt "FEMALE" 16796msgid "eleventh cousin" 16797msgstr "" 16798 16799#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16800#: app/Functions/Functions.php:405 16801msgctxt "MALE" 16802msgid "eleventh cousin" 16803msgstr "" 16804 16805#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16806#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16807msgid "estate name" 16808msgstr "" 16809 16810#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16811#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16812msgctxt "FEMALE" 16813msgid "estate name" 16814msgstr "" 16815 16816#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16817#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16818msgctxt "MALE" 16819msgid "estate name" 16820msgstr "" 16821 16822#. I18N: Gedcom EST dates 16823#: app/Date.php:352 16824#, php-format 16825msgid "estimated %s" 16826msgstr "" 16827 16828#: app/Functions/Functions.php:632 16829msgid "ex-husband" 16830msgstr "" 16831 16832#: app/Functions/Functions.php:679 16833msgid "ex-spouse" 16834msgstr "" 16835 16836#: app/Functions/Functions.php:656 16837msgid "ex-wife" 16838msgstr "" 16839 16840#. I18N: A button label. 16841#: resources/views/admin/locations.phtml:108 16842msgid "export file" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 16846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16847msgid "facts" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Functions/Functions.php:618 16851msgid "father" 16852msgstr "baba" 16853 16854#: app/Functions/Functions.php:818 16855msgctxt "husband’s father" 16856msgid "father-in-law" 16857msgstr "" 16858 16859#: app/Functions/Functions.php:898 16860msgctxt "spouse’s father" 16861msgid "father-in-law" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Functions/Functions.php:916 16865msgctxt "wife’s father" 16866msgid "father-in-law" 16867msgstr "" 16868 16869#: app/Functions/Functions.php:636 16870msgid "fiancé" 16871msgstr "" 16872 16873#: app/Functions/Functions.php:683 16874msgid "fiancé(e)" 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Functions/Functions.php:660 16878msgid "fiancée" 16879msgstr "" 16880 16881#: app/Functions/Functions.php:491 16882msgid "fifteenth cousin" 16883msgstr "" 16884 16885#: app/Functions/Functions.php:455 16886msgctxt "FEMALE" 16887msgid "fifteenth cousin" 16888msgstr "" 16889 16890#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16891#: app/Functions/Functions.php:417 16892msgctxt "MALE" 16893msgid "fifteenth cousin" 16894msgstr "" 16895 16896#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16897#: app/Functions/Functions.php:570 16898#, php-format 16899msgid "fifth %s" 16900msgstr "" 16901 16902#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16903#: app/Functions/Functions.php:548 16904#, php-format 16905msgctxt "FEMALE" 16906msgid "fifth %s" 16907msgstr "" 16908 16909#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16910#: app/Functions/Functions.php:525 16911#, php-format 16912msgctxt "MALE" 16913msgid "fifth %s" 16914msgstr "" 16915 16916#: app/Functions/Functions.php:471 16917msgid "fifth cousin" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Functions/Functions.php:435 16921msgctxt "FEMALE" 16922msgid "fifth cousin" 16923msgstr "" 16924 16925#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16926#: app/Functions/Functions.php:387 16927msgctxt "MALE" 16928msgid "fifth cousin" 16929msgstr "" 16930 16931#. I18N: A button label, first page 16932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 16933#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 16934#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 16935#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 16936#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 16937msgid "first" 16938msgstr "" 16939 16940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 16941msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16942msgid "first" 16943msgstr "" 16944 16945#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16946#: app/Functions/Functions.php:558 16947#, php-format 16948msgid "first %s" 16949msgstr "" 16950 16951#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16952#: app/Functions/Functions.php:536 16953#, php-format 16954msgctxt "FEMALE" 16955msgid "first %s" 16956msgstr "" 16957 16958#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16959#: app/Functions/Functions.php:513 16960#, php-format 16961msgctxt "MALE" 16962msgid "first %s" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:463 16966msgid "first cousin" 16967msgstr "" 16968 16969#: app/Functions/Functions.php:427 16970msgctxt "FEMALE" 16971msgid "first cousin" 16972msgstr "" 16973 16974#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16975#: app/Functions/Functions.php:375 16976msgctxt "MALE" 16977msgid "first cousin" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:1042 16981msgctxt "father’s brother’s child" 16982msgid "first cousin" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:1044 16986msgctxt "father’s brother’s daughter" 16987msgid "first cousin" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:1046 16991msgctxt "father’s brother’s son" 16992msgid "first cousin" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:1086 16996msgctxt "father’s sister’s child" 16997msgid "first cousin" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:1088 17001msgctxt "father’s sister’s daughter" 17002msgid "first cousin" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1092 17006msgctxt "father’s sister’s son" 17007msgid "first cousin" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1122 17011msgctxt "mother’s brother’s child" 17012msgid "first cousin" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:1124 17016msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17017msgid "first cousin" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Functions/Functions.php:1126 17021msgctxt "mother’s brother’s son" 17022msgid "first cousin" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Functions/Functions.php:1172 17026msgctxt "mother’s sister’s child" 17027msgid "first cousin" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Functions/Functions.php:1174 17031msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17032msgid "first cousin" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Functions/Functions.php:1178 17036msgctxt "mother’s sister’s son" 17037msgid "first cousin" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Functions/Functions.php:1422 17041msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17042msgid "first cousin once removed ascending" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Functions/Functions.php:1418 17046msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17047msgid "first cousin once removed ascending" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Functions/Functions.php:1420 17051msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17052msgid "first cousin once removed ascending" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Functions/Functions.php:1428 17056msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17057msgid "first cousin once removed ascending" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Functions/Functions.php:1424 17061msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17062msgid "first cousin once removed ascending" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Functions/Functions.php:1426 17066msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17067msgid "first cousin once removed ascending" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Functions/Functions.php:1434 17071msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17072msgid "first cousin once removed ascending" 17073msgstr "" 17074 17075#: app/Functions/Functions.php:1430 17076msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17077msgid "first cousin once removed ascending" 17078msgstr "" 17079 17080#: app/Functions/Functions.php:1432 17081msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17082msgid "first cousin once removed ascending" 17083msgstr "" 17084 17085#: app/Functions/Functions.php:1440 17086msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17087msgid "first cousin once removed ascending" 17088msgstr "" 17089 17090#: app/Functions/Functions.php:1436 17091msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17092msgid "first cousin once removed ascending" 17093msgstr "" 17094 17095#: app/Functions/Functions.php:1438 17096msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17097msgid "first cousin once removed ascending" 17098msgstr "" 17099 17100#: app/Functions/Functions.php:1446 17101msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17102msgid "first cousin once removed ascending" 17103msgstr "" 17104 17105#: app/Functions/Functions.php:1442 17106msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17107msgid "first cousin once removed ascending" 17108msgstr "" 17109 17110#: app/Functions/Functions.php:1444 17111msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17112msgid "first cousin once removed ascending" 17113msgstr "" 17114 17115#: app/Functions/Functions.php:1452 17116msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17117msgid "first cousin once removed ascending" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Functions/Functions.php:1448 17121msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17122msgid "first cousin once removed ascending" 17123msgstr "" 17124 17125#: app/Functions/Functions.php:1450 17126msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17127msgid "first cousin once removed ascending" 17128msgstr "" 17129 17130#: app/Functions/Functions.php:1458 17131msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17132msgid "first cousin once removed ascending" 17133msgstr "" 17134 17135#: app/Functions/Functions.php:1454 17136msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17137msgid "first cousin once removed ascending" 17138msgstr "" 17139 17140#: app/Functions/Functions.php:1456 17141msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17142msgid "first cousin once removed ascending" 17143msgstr "" 17144 17145#: app/Functions/Functions.php:1464 17146msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17147msgid "first cousin once removed ascending" 17148msgstr "" 17149 17150#: app/Functions/Functions.php:1460 17151msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17152msgid "first cousin once removed ascending" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Functions/Functions.php:1462 17156msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17157msgid "first cousin once removed ascending" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Functions/Functions.php:489 17161msgid "fourteenth cousin" 17162msgstr "" 17163 17164#: app/Functions/Functions.php:453 17165msgctxt "FEMALE" 17166msgid "fourteenth cousin" 17167msgstr "" 17168 17169#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17170#: app/Functions/Functions.php:414 17171msgctxt "MALE" 17172msgid "fourteenth cousin" 17173msgstr "" 17174 17175#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17176#: app/Functions/Functions.php:567 17177#, php-format 17178msgid "fourth %s" 17179msgstr "" 17180 17181#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17182#: app/Functions/Functions.php:545 17183#, php-format 17184msgctxt "FEMALE" 17185msgid "fourth %s" 17186msgstr "" 17187 17188#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17189#: app/Functions/Functions.php:522 17190#, php-format 17191msgctxt "MALE" 17192msgid "fourth %s" 17193msgstr "" 17194 17195#: app/Functions/Functions.php:469 17196msgid "fourth cousin" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Functions/Functions.php:433 17200msgctxt "FEMALE" 17201msgid "fourth cousin" 17202msgstr "" 17203 17204#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17205#: app/Functions/Functions.php:384 17206msgctxt "MALE" 17207msgid "fourth cousin" 17208msgstr "" 17209 17210#. I18N: from 1700 interval 50 years 17211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17212#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17213#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17214#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17215#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17217#, php-format 17218msgid "from %1$s interval %2$s year" 17219msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17220msgstr[0] "" 17221msgstr[1] "" 17222 17223#. I18N: Gedcom FROM dates 17224#: app/Date.php:368 17225#, php-format 17226msgid "from %s" 17227msgstr "" 17228 17229#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17230#: app/Date.php:380 17231#, php-format 17232msgid "from %s to %s" 17233msgstr "" 17234 17235#. I18N: layout option for the fan chart 17236#: app/Module/FanChartModule.php:579 17237msgid "full circle" 17238msgstr "" 17239 17240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17241msgid "gender" 17242msgstr "" 17243 17244#. I18N: A button label. 17245#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321 17246msgid "go to new individual" 17247msgstr "" 17248 17249#: app/Functions/Functions.php:772 17250msgctxt "child’s child" 17251msgid "grandchild" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Functions/Functions.php:784 17255msgctxt "daughter’s child" 17256msgid "grandchild" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Functions/Functions.php:884 17260msgctxt "son’s child" 17261msgid "grandchild" 17262msgstr "" 17263 17264#: app/Functions/Functions.php:774 17265msgctxt "child’s daughter" 17266msgid "granddaughter" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Functions/Functions.php:786 17270msgctxt "daughter’s daughter" 17271msgid "granddaughter" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Functions/Functions.php:886 17275msgctxt "son’s daughter" 17276msgid "granddaughter" 17277msgstr "" 17278 17279#: app/Functions/Functions.php:1002 17280msgctxt "child’s daughter’s husband" 17281msgid "granddaughter’s husband" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Functions/Functions.php:1024 17285msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17286msgid "granddaughter’s husband" 17287msgstr "" 17288 17289#: app/Functions/Functions.php:1322 17290msgctxt "son’s daughter’s husband" 17291msgid "granddaughter’s husband" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Functions/Functions.php:854 17295msgctxt "parent’s father" 17296msgid "grandfather" 17297msgstr "babu" 17298 17299#: app/Functions/Functions.php:856 17300msgctxt "parent’s mother" 17301msgid "grandmother" 17302msgstr "" 17303 17304#: app/Functions/Functions.php:858 17305msgctxt "parent’s parent" 17306msgid "grandparent" 17307msgstr "" 17308 17309#: app/Functions/Functions.php:778 17310msgctxt "child’s son" 17311msgid "grandson" 17312msgstr "" 17313 17314#: app/Functions/Functions.php:790 17315msgctxt "daughter’s son" 17316msgid "grandson" 17317msgstr "" 17318 17319#: app/Functions/Functions.php:888 17320msgctxt "son’s son" 17321msgid "grandson" 17322msgstr "" 17323 17324#: app/Functions/Functions.php:1012 17325msgctxt "child’s son’s wife" 17326msgid "grandson’s wife" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Functions/Functions.php:1040 17330msgctxt "daughter’s son’s wife" 17331msgid "grandson’s wife" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Functions/Functions.php:1332 17335msgctxt "son’s son’s wife" 17336msgid "grandson’s wife" 17337msgstr "" 17338 17339#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1727 17340#: app/Functions/Functions.php:1739 app/Functions/Functions.php:1750 17341#: app/Functions/Functions.php:1766 17342#, php-format 17343msgid "great ×%s aunt" 17344msgstr "" 17345 17346#: app/Functions/Functions.php:1711 app/Functions/Functions.php:1730 17347#: app/Functions/Functions.php:1742 app/Functions/Functions.php:1753 17348#: app/Functions/Functions.php:1769 17349#, php-format 17350msgid "great ×%s aunt/uncle" 17351msgstr "" 17352 17353#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17354#: app/Functions/Functions.php:2261 app/Functions/Functions.php:2271 17355#: app/Functions/Functions.php:2292 17356#, php-format 17357msgid "great ×%s grandchild" 17358msgstr "" 17359 17360#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17361#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2269 17362#: app/Functions/Functions.php:2288 17363#, php-format 17364msgid "great ×%s granddaughter" 17365msgstr "" 17366 17367#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17368#: app/Functions/Functions.php:2106 app/Functions/Functions.php:2120 17369#: app/Functions/Functions.php:2132 app/Functions/Functions.php:2145 17370#: app/Functions/Functions.php:2161 17371#, php-format 17372msgid "great ×%s grandfather" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17376#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124 17377#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2150 17378#: app/Functions/Functions.php:2166 17379#, php-format 17380msgid "great ×%s grandmother" 17381msgstr "" 17382 17383#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17384#: app/Functions/Functions.php:2113 app/Functions/Functions.php:2127 17385#: app/Functions/Functions.php:2139 app/Functions/Functions.php:2154 17386#: app/Functions/Functions.php:2170 17387#, php-format 17388msgid "great ×%s grandparent" 17389msgstr "" 17390 17391#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17392#: app/Functions/Functions.php:2254 app/Functions/Functions.php:2266 17393#: app/Functions/Functions.php:2283 17394#, php-format 17395msgid "great ×%s grandson" 17396msgstr "" 17397 17398#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17399#: app/Functions/Functions.php:1989 app/Functions/Functions.php:2001 17400#: app/Functions/Functions.php:2017 17401#, php-format 17402msgid "great ×%s nephew" 17403msgstr "" 17404 17405#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1963 17406#, php-format 17407msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17408msgid "great ×%s nephew" 17409msgstr "" 17410 17411#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1966 17412#, php-format 17413msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17414msgid "great ×%s nephew" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1968 17418#, php-format 17419msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17420msgid "great ×%s nephew" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Functions/Functions.php:1996 app/Functions/Functions.php:2008 17424#: app/Functions/Functions.php:2024 17425#, php-format 17426msgid "great ×%s nephew/niece" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1980 17430#, php-format 17431msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17432msgid "great ×%s nephew/niece" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1983 17436#, php-format 17437msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17438msgid "great ×%s nephew/niece" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Functions/Functions.php:1957 app/Functions/Functions.php:1985 17442#, php-format 17443msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17444msgid "great ×%s nephew/niece" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005 17448#: app/Functions/Functions.php:2021 17449#, php-format 17450msgid "great ×%s niece" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Functions/Functions.php:1939 app/Functions/Functions.php:1972 17454#, php-format 17455msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17456msgid "great ×%s niece" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1975 17460#, php-format 17461msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17462msgid "great ×%s niece" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Functions/Functions.php:1946 app/Functions/Functions.php:1977 17466#, php-format 17467msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17468msgid "great ×%s niece" 17469msgstr "" 17470 17471#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17472#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1735 17473#: app/Functions/Functions.php:1747 app/Functions/Functions.php:1762 17474#, php-format 17475msgid "great ×%s uncle" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Functions/Functions.php:1716 17479#, php-format 17480msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17481msgid "great ×%s uncle" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Functions/Functions.php:1720 17485#, php-format 17486msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17487msgid "great ×%s uncle" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Functions/Functions.php:1723 17491#, php-format 17492msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17493msgid "great ×%s uncle" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Functions/Functions.php:1634 17497msgid "great ×4 aunt" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Functions/Functions.php:1637 17501msgid "great ×4 aunt/uncle" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Functions/Functions.php:2209 17505msgid "great ×4 grandchild" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Functions/Functions.php:2206 17509msgid "great ×4 granddaughter" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Functions/Functions.php:2056 17513msgid "great ×4 grandfather" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Functions/Functions.php:2060 17517msgid "great ×4 grandmother" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Functions/Functions.php:2063 17521msgid "great ×4 grandparent" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Functions/Functions.php:2202 17525msgid "great ×4 grandson" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Functions/Functions.php:1851 17529msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17530msgid "great ×4 nephew" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Functions/Functions.php:1855 17534msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17535msgid "great ×4 nephew" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Functions/Functions.php:1858 17539msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17540msgid "great ×4 nephew" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Functions/Functions.php:1874 17544msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17545msgid "great ×4 nephew/niece" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Functions/Functions.php:1878 17549msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17550msgid "great ×4 nephew/niece" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Functions/Functions.php:1881 17554msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17555msgid "great ×4 nephew/niece" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Functions/Functions.php:1863 17559msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17560msgid "great ×4 niece" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Functions/Functions.php:1867 17564msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17565msgid "great ×4 niece" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Functions/Functions.php:1870 17569msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17570msgid "great ×4 niece" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Functions/Functions.php:1623 17574msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17575msgid "great ×4 uncle" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Functions/Functions.php:1627 17579msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17580msgid "great ×4 uncle" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Functions/Functions.php:1630 17584msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17585msgid "great ×4 uncle" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Functions/Functions.php:1653 17589msgid "great ×5 aunt" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Functions/Functions.php:1656 17593msgid "great ×5 aunt/uncle" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Functions/Functions.php:2220 17597msgid "great ×5 grandchild" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Functions/Functions.php:2217 17601msgid "great ×5 granddaughter" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Functions/Functions.php:2067 17605msgid "great ×5 grandfather" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Functions/Functions.php:2071 17609msgid "great ×5 grandmother" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Functions/Functions.php:2074 17613msgid "great ×5 grandparent" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Functions/Functions.php:2213 17617msgid "great ×5 grandson" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Functions/Functions.php:1886 17621msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17622msgid "great ×5 nephew" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Functions/Functions.php:1890 17626msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17627msgid "great ×5 nephew" 17628msgstr "" 17629 17630#: app/Functions/Functions.php:1893 17631msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17632msgid "great ×5 nephew" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Functions/Functions.php:1909 17636msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17637msgid "great ×5 nephew/niece" 17638msgstr "" 17639 17640#: app/Functions/Functions.php:1913 17641msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17642msgid "great ×5 nephew/niece" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Functions/Functions.php:1916 17646msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17647msgid "great ×5 nephew/niece" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Functions/Functions.php:1898 17651msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17652msgid "great ×5 niece" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Functions/Functions.php:1902 17656msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17657msgid "great ×5 niece" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Functions/Functions.php:1905 17661msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17662msgid "great ×5 niece" 17663msgstr "" 17664 17665#: app/Functions/Functions.php:1642 17666msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17667msgid "great ×5 uncle" 17668msgstr "" 17669 17670#: app/Functions/Functions.php:1646 17671msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17672msgid "great ×5 uncle" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Functions/Functions.php:1649 17676msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17677msgid "great ×5 uncle" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Functions/Functions.php:1672 17681msgid "great ×6 aunt" 17682msgstr "" 17683 17684#: app/Functions/Functions.php:1675 17685msgid "great ×6 aunt/uncle" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Functions/Functions.php:2231 17689msgid "great ×6 grandchild" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Functions/Functions.php:2228 17693msgid "great ×6 granddaughter" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Functions/Functions.php:2078 17697msgid "great ×6 grandfather" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Functions/Functions.php:2082 17701msgid "great ×6 grandmother" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Functions/Functions.php:2085 17705msgid "great ×6 grandparent" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Functions/Functions.php:2224 17709msgid "great ×6 grandson" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Functions/Functions.php:1661 17713msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17714msgid "great ×6 uncle" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Functions/Functions.php:1665 17718msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17719msgid "great ×6 uncle" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Functions/Functions.php:1668 17723msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17724msgid "great ×6 uncle" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Functions/Functions.php:1691 17728msgid "great ×7 aunt" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Functions/Functions.php:1694 17732msgid "great ×7 aunt/uncle" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Functions/Functions.php:2242 17736msgid "great ×7 grandchild" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Functions/Functions.php:2239 17740msgid "great ×7 granddaughter" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Functions/Functions.php:2089 17744msgid "great ×7 grandfather" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Functions/Functions.php:2093 17748msgid "great ×7 grandmother" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Functions/Functions.php:2096 17752msgid "great ×7 grandparent" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Functions/Functions.php:2235 17756msgid "great ×7 grandson" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Functions/Functions.php:1680 17760msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17761msgid "great ×7 uncle" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Functions/Functions.php:1684 17765msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17766msgid "great ×7 uncle" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Functions/Functions.php:1687 17770msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17771msgid "great ×7 uncle" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Functions/Functions.php:1364 17775msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17776msgid "great-aunt" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Functions/Functions.php:1060 17780msgctxt "father’s father’s sister" 17781msgid "great-aunt" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Functions/Functions.php:1370 17785msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17786msgid "great-aunt" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Functions/Functions.php:1072 17790msgctxt "father’s mother’s sister" 17791msgid "great-aunt" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Functions/Functions.php:1376 17795msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17796msgid "great-aunt" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Functions/Functions.php:1084 17800msgctxt "father’s parent’s sister" 17801msgid "great-aunt" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Functions/Functions.php:1382 17805msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17806msgid "great-aunt" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Functions/Functions.php:1140 17810msgctxt "mother’s father’s sister" 17811msgid "great-aunt" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Functions/Functions.php:1388 17815msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17816msgid "great-aunt" 17817msgstr "" 17818 17819#: app/Functions/Functions.php:1158 17820msgctxt "mother’s mother’s sister" 17821msgid "great-aunt" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Functions/Functions.php:1394 17825msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17826msgid "great-aunt" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Functions/Functions.php:1170 17830msgctxt "mother’s parent’s sister" 17831msgid "great-aunt" 17832msgstr "" 17833 17834#: app/Functions/Functions.php:1400 17835msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17836msgid "great-aunt" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Functions/Functions.php:1192 17840msgctxt "parent’s father’s sister" 17841msgid "great-aunt" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Functions/Functions.php:1406 17845msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17846msgid "great-aunt" 17847msgstr "" 17848 17849#: app/Functions/Functions.php:1204 17850msgctxt "parent’s mother’s sister" 17851msgid "great-aunt" 17852msgstr "" 17853 17854#: app/Functions/Functions.php:1412 17855msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17856msgid "great-aunt" 17857msgstr "" 17858 17859#: app/Functions/Functions.php:1216 17860msgctxt "parent’s parent’s sister" 17861msgid "great-aunt" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Functions/Functions.php:1058 17865msgctxt "father’s father’s sibling" 17866msgid "great-aunt/uncle" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Functions/Functions.php:1366 17870msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17871msgid "great-aunt/uncle" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Functions/Functions.php:1070 17875msgctxt "father’s mother’s sibling" 17876msgid "great-aunt/uncle" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Functions/Functions.php:1372 17880msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17881msgid "great-aunt/uncle" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Functions/Functions.php:1082 17885msgctxt "father’s parent’s sibling" 17886msgid "great-aunt/uncle" 17887msgstr "" 17888 17889#: app/Functions/Functions.php:1378 17890msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17891msgid "great-aunt/uncle" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Functions/Functions.php:1138 17895msgctxt "mother’s father’s sibling" 17896msgid "great-aunt/uncle" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Functions/Functions.php:1384 17900msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17901msgid "great-aunt/uncle" 17902msgstr "" 17903 17904#: app/Functions/Functions.php:1156 17905msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17906msgid "great-aunt/uncle" 17907msgstr "" 17908 17909#: app/Functions/Functions.php:1390 17910msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17911msgid "great-aunt/uncle" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Functions/Functions.php:1168 17915msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17916msgid "great-aunt/uncle" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Functions/Functions.php:1396 17920msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17921msgid "great-aunt/uncle" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Functions/Functions.php:1190 17925msgctxt "parent’s father’s sibling" 17926msgid "great-aunt/uncle" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Functions/Functions.php:1402 17930msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17931msgid "great-aunt/uncle" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Functions/Functions.php:1202 17935msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17936msgid "great-aunt/uncle" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Functions/Functions.php:1408 17940msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17941msgid "great-aunt/uncle" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Functions/Functions.php:1214 17945msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17946msgid "great-aunt/uncle" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Functions/Functions.php:1414 17950msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17951msgid "great-aunt/uncle" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Functions/Functions.php:992 17955msgctxt "child’s child’s child" 17956msgid "great-grandchild" 17957msgstr "" 17958 17959#: app/Functions/Functions.php:998 17960msgctxt "child’s daughter’s child" 17961msgid "great-grandchild" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Functions/Functions.php:1006 17965msgctxt "child’s son’s child" 17966msgid "great-grandchild" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Functions/Functions.php:1014 17970msgctxt "daughter’s child’s child" 17971msgid "great-grandchild" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Functions/Functions.php:1020 17975msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17976msgid "great-grandchild" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Functions/Functions.php:1034 17980msgctxt "daughter’s son’s child" 17981msgid "great-grandchild" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Functions/Functions.php:1312 17985msgctxt "son’s child’s child" 17986msgid "great-grandchild" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Functions/Functions.php:1318 17990msgctxt "son’s daughter’s child" 17991msgid "great-grandchild" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Functions/Functions.php:1326 17995msgctxt "son’s son’s child" 17996msgid "great-grandchild" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Functions/Functions.php:994 18000msgctxt "child’s child’s daughter" 18001msgid "great-granddaughter" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Functions/Functions.php:1000 18005msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18006msgid "great-granddaughter" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Functions/Functions.php:1008 18010msgctxt "child’s son’s daughter" 18011msgid "great-granddaughter" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Functions/Functions.php:1016 18015msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18016msgid "great-granddaughter" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Functions/Functions.php:1022 18020msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18021msgid "great-granddaughter" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Functions/Functions.php:1036 18025msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18026msgid "great-granddaughter" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Functions/Functions.php:1314 18030msgctxt "son’s child’s daughter" 18031msgid "great-granddaughter" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Functions/Functions.php:1320 18035msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18036msgid "great-granddaughter" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Functions/Functions.php:1328 18040msgctxt "son’s son’s daughter" 18041msgid "great-granddaughter" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Functions/Functions.php:1052 18045msgctxt "father’s father’s father" 18046msgid "great-grandfather" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Functions/Functions.php:1064 18050msgctxt "father’s mother’s father" 18051msgid "great-grandfather" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Functions/Functions.php:1076 18055msgctxt "father’s parent’s father" 18056msgid "great-grandfather" 18057msgstr "" 18058 18059#: app/Functions/Functions.php:1132 18060msgctxt "mother’s father’s father" 18061msgid "great-grandfather" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Functions/Functions.php:1150 18065msgctxt "mother’s mother’s father" 18066msgid "great-grandfather" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Functions/Functions.php:1162 18070msgctxt "mother’s parent’s father" 18071msgid "great-grandfather" 18072msgstr "" 18073 18074#: app/Functions/Functions.php:1184 18075msgctxt "parent’s father’s father" 18076msgid "great-grandfather" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Functions/Functions.php:1196 18080msgctxt "parent’s mother’s father" 18081msgid "great-grandfather" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Functions/Functions.php:1208 18085msgctxt "parent’s parent’s father" 18086msgid "great-grandfather" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Functions/Functions.php:1054 18090msgctxt "father’s father’s mother" 18091msgid "great-grandmother" 18092msgstr "" 18093 18094#: app/Functions/Functions.php:1066 18095msgctxt "father’s mother’s mother" 18096msgid "great-grandmother" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Functions/Functions.php:1078 18100msgctxt "father’s parent’s mother" 18101msgid "great-grandmother" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Functions/Functions.php:1134 18105msgctxt "mother’s father’s mother" 18106msgid "great-grandmother" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Functions/Functions.php:1152 18110msgctxt "mother’s mother’s mother" 18111msgid "great-grandmother" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Functions/Functions.php:1164 18115msgctxt "mother’s parent’s mother" 18116msgid "great-grandmother" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Functions/Functions.php:1186 18120msgctxt "parent’s father’s mother" 18121msgid "great-grandmother" 18122msgstr "" 18123 18124#: app/Functions/Functions.php:1198 18125msgctxt "parent’s mother’s mother" 18126msgid "great-grandmother" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Functions/Functions.php:1210 18130msgctxt "parent’s parent’s mother" 18131msgid "great-grandmother" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Functions/Functions.php:1056 18135msgctxt "father’s father’s parent" 18136msgid "great-grandparent" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Functions/Functions.php:1068 18140msgctxt "father’s mother’s parent" 18141msgid "great-grandparent" 18142msgstr "" 18143 18144#: app/Functions/Functions.php:1080 18145msgctxt "father’s parent’s parent" 18146msgid "great-grandparent" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Functions/Functions.php:1136 18150msgctxt "mother’s father’s parent" 18151msgid "great-grandparent" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Functions/Functions.php:1154 18155msgctxt "mother’s mother’s parent" 18156msgid "great-grandparent" 18157msgstr "" 18158 18159#: app/Functions/Functions.php:1166 18160msgctxt "mother’s parent’s parent" 18161msgid "great-grandparent" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Functions/Functions.php:1188 18165msgctxt "parent’s father’s parent" 18166msgid "great-grandparent" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Functions/Functions.php:1200 18170msgctxt "parent’s mother’s parent" 18171msgid "great-grandparent" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Functions/Functions.php:1212 18175msgctxt "parent’s parent’s parent" 18176msgid "great-grandparent" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Functions/Functions.php:996 18180msgctxt "child’s child’s son" 18181msgid "great-grandson" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Functions/Functions.php:1004 18185msgctxt "child’s daughter’s son" 18186msgid "great-grandson" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Functions/Functions.php:1010 18190msgctxt "child’s son’s son" 18191msgid "great-grandson" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Functions/Functions.php:1018 18195msgctxt "daughter’s child’s son" 18196msgid "great-grandson" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Functions/Functions.php:1026 18200msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18201msgid "great-grandson" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Functions/Functions.php:1038 18205msgctxt "daughter’s son’s son" 18206msgid "great-grandson" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Functions/Functions.php:1316 18210msgctxt "son’s child’s son" 18211msgid "great-grandson" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Functions/Functions.php:1324 18215msgctxt "son’s daughter’s son" 18216msgid "great-grandson" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Functions/Functions.php:1330 18220msgctxt "son’s son’s son" 18221msgid "great-grandson" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Functions/Functions.php:1596 18225msgid "great-great-aunt" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Functions/Functions.php:1599 18229msgid "great-great-aunt/uncle" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Functions/Functions.php:2187 18233msgid "great-great-grandchild" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Functions/Functions.php:2184 18237msgid "great-great-granddaughter" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Functions/Functions.php:2034 18241msgid "great-great-grandfather" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Functions/Functions.php:2038 18245msgid "great-great-grandmother" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Functions/Functions.php:2041 18249msgid "great-great-grandparent" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Functions/Functions.php:2180 18253msgid "great-great-grandson" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Functions/Functions.php:1615 18257msgid "great-great-great-aunt" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Functions/Functions.php:1618 18261msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Functions/Functions.php:2198 18265msgid "great-great-great-grandchild" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Functions/Functions.php:2195 18269msgid "great-great-great-granddaughter" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Functions/Functions.php:2045 18273msgid "great-great-great-grandfather" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Functions/Functions.php:2049 18277msgid "great-great-great-grandmother" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Functions/Functions.php:2052 18281msgid "great-great-great-grandparent" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Functions/Functions.php:2191 18285msgid "great-great-great-grandson" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Functions/Functions.php:1816 18289msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18290msgid "great-great-great-nephew" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Functions/Functions.php:1820 18294msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18295msgid "great-great-great-nephew" 18296msgstr "" 18297 18298#: app/Functions/Functions.php:1823 18299msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18300msgid "great-great-great-nephew" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Functions/Functions.php:1839 18304msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18305msgid "great-great-great-nephew/niece" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Functions/Functions.php:1843 18309msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18310msgid "great-great-great-nephew/niece" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Functions/Functions.php:1846 18314msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18315msgid "great-great-great-nephew/niece" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Functions/Functions.php:1828 18319msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18320msgid "great-great-great-niece" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Functions/Functions.php:1832 18324msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18325msgid "great-great-great-niece" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Functions/Functions.php:1835 18329msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18330msgid "great-great-great-niece" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Functions/Functions.php:1604 18334msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18335msgid "great-great-great-uncle" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Functions/Functions.php:1608 18339msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18340msgid "great-great-great-uncle" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Functions/Functions.php:1611 18344msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18345msgid "great-great-great-uncle" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Functions/Functions.php:1781 18349msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18350msgid "great-great-nephew" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Functions/Functions.php:1785 18354msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18355msgid "great-great-nephew" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Functions/Functions.php:1788 18359msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18360msgid "great-great-nephew" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Functions/Functions.php:1804 18364msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18365msgid "great-great-nephew/niece" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Functions/Functions.php:1808 18369msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18370msgid "great-great-nephew/niece" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Functions/Functions.php:1811 18374msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18375msgid "great-great-nephew/niece" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Functions/Functions.php:1793 18379msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18380msgid "great-great-niece" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Functions/Functions.php:1797 18384msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18385msgid "great-great-niece" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Functions/Functions.php:1800 18389msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18390msgid "great-great-niece" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Functions/Functions.php:1585 18394msgctxt "great-grandfather’s brother" 18395msgid "great-great-uncle" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Functions/Functions.php:1589 18399msgctxt "great-grandmother’s brother" 18400msgid "great-great-uncle" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Functions/Functions.php:1592 18404msgctxt "great-grandparent’s brother" 18405msgid "great-great-uncle" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Functions/Functions.php:941 18409msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18410msgid "great-nephew" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Functions/Functions.php:961 18414msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18415msgid "great-nephew" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Functions/Functions.php:979 18419msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18420msgid "great-nephew" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Functions/Functions.php:1261 18424msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18425msgid "great-nephew" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Functions/Functions.php:1281 18429msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18430msgid "great-nephew" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Functions/Functions.php:1305 18434msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18435msgid "great-nephew" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Functions/Functions.php:944 18439msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18440msgid "great-nephew" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Functions/Functions.php:964 18444msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18445msgid "great-nephew" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Functions/Functions.php:982 18449msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18450msgid "great-nephew" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Functions/Functions.php:1264 18454msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18455msgid "great-nephew" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Functions/Functions.php:1284 18459msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18460msgid "great-nephew" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Functions/Functions.php:1308 18464msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18465msgid "great-nephew" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Functions/Functions.php:1230 18469msgctxt "sibling’s child’s son" 18470msgid "great-nephew" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Functions/Functions.php:1238 18474msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18475msgid "great-nephew" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Functions/Functions.php:1244 18479msgctxt "sibling’s son’s son" 18480msgid "great-nephew" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Functions/Functions.php:929 18484msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18485msgid "great-nephew/niece" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Functions/Functions.php:947 18489msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18490msgid "great-nephew/niece" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Functions/Functions.php:967 18494msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18495msgid "great-nephew/niece" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Functions/Functions.php:1249 18499msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18500msgid "great-nephew/niece" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Functions/Functions.php:1267 18504msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18505msgid "great-nephew/niece" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Functions/Functions.php:1293 18509msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18510msgid "great-nephew/niece" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Functions/Functions.php:932 18514msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18515msgid "great-nephew/niece" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Functions/Functions.php:950 18519msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18520msgid "great-nephew/niece" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Functions/Functions.php:970 18524msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18525msgid "great-nephew/niece" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Functions/Functions.php:1252 18529msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18530msgid "great-nephew/niece" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Functions/Functions.php:1270 18534msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18535msgid "great-nephew/niece" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Functions/Functions.php:1296 18539msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18540msgid "great-nephew/niece" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Functions/Functions.php:1226 18544msgctxt "sibling’s child’s child" 18545msgid "great-nephew/niece" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Functions/Functions.php:1232 18549msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18550msgid "great-nephew/niece" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Functions/Functions.php:1240 18554msgctxt "sibling’s son’s child" 18555msgid "great-nephew/niece" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Functions/Functions.php:935 18559msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18560msgid "great-niece" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Functions/Functions.php:953 18564msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18565msgid "great-niece" 18566msgstr "" 18567 18568#: app/Functions/Functions.php:973 18569msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18570msgid "great-niece" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Functions/Functions.php:1255 18574msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18575msgid "great-niece" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Functions/Functions.php:1273 18579msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18580msgid "great-niece" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Functions/Functions.php:1299 18584msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18585msgid "great-niece" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Functions/Functions.php:938 18589msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18590msgid "great-niece" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Functions/Functions.php:956 18594msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18595msgid "great-niece" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Functions/Functions.php:976 18599msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18600msgid "great-niece" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Functions/Functions.php:1258 18604msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18605msgid "great-niece" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Functions/Functions.php:1276 18609msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18610msgid "great-niece" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Functions/Functions.php:1302 18614msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18615msgid "great-niece" 18616msgstr "" 18617 18618#: app/Functions/Functions.php:1228 18619msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18620msgid "great-niece" 18621msgstr "" 18622 18623#: app/Functions/Functions.php:1234 18624msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18625msgid "great-niece" 18626msgstr "" 18627 18628#: app/Functions/Functions.php:1242 18629msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18630msgid "great-niece" 18631msgstr "" 18632 18633#: app/Functions/Functions.php:1050 18634msgctxt "father’s father’s brother" 18635msgid "great-uncle" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Functions/Functions.php:1368 18639msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18640msgid "great-uncle" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Functions/Functions.php:1062 18644msgctxt "father’s mother’s brother" 18645msgid "great-uncle" 18646msgstr "" 18647 18648#: app/Functions/Functions.php:1374 18649msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18650msgid "great-uncle" 18651msgstr "" 18652 18653#: app/Functions/Functions.php:1074 18654msgctxt "father’s parent’s brother" 18655msgid "great-uncle" 18656msgstr "" 18657 18658#: app/Functions/Functions.php:1380 18659msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18660msgid "great-uncle" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Functions/Functions.php:1130 18664msgctxt "mother’s father’s brother" 18665msgid "great-uncle" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Functions/Functions.php:1386 18669msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18670msgid "great-uncle" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Functions/Functions.php:1148 18674msgctxt "mother’s mother’s brother" 18675msgid "great-uncle" 18676msgstr "" 18677 18678#: app/Functions/Functions.php:1392 18679msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18680msgid "great-uncle" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Functions/Functions.php:1160 18684msgctxt "mother’s parent’s brother" 18685msgid "great-uncle" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Functions/Functions.php:1398 18689msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18690msgid "great-uncle" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Functions/Functions.php:1182 18694msgctxt "parent’s father’s brother" 18695msgid "great-uncle" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Functions/Functions.php:1404 18699msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18700msgid "great-uncle" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Functions/Functions.php:1194 18704msgctxt "parent’s mother’s brother" 18705msgid "great-uncle" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Functions/Functions.php:1410 18709msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18710msgid "great-uncle" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Functions/Functions.php:1206 18714msgctxt "parent’s parent’s brother" 18715msgid "great-uncle" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Functions/Functions.php:1416 18719msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18720msgid "great-uncle" 18721msgstr "" 18722 18723#. I18N: layout option for the fan chart 18724#: app/Module/FanChartModule.php:575 18725msgid "half circle" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Functions/Functions.php:808 18729msgctxt "father’s son" 18730msgid "half-brother" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Functions/Functions.php:846 18734msgctxt "mother’s son" 18735msgid "half-brother" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Functions/Functions.php:864 18739msgctxt "parent’s son" 18740msgid "half-brother" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Functions/Functions.php:794 18744msgctxt "father’s child" 18745msgid "half-sibling" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Functions/Functions.php:830 18749msgctxt "mother’s child" 18750msgid "half-sibling" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Functions/Functions.php:850 18754msgctxt "parent’s child" 18755msgid "half-sibling" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Functions/Functions.php:796 18759msgctxt "father’s daughter" 18760msgid "half-sister" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Functions/Functions.php:832 18764msgctxt "mother’s daughter" 18765msgid "half-sister" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Functions/Functions.php:852 18769msgctxt "parent’s daughter" 18770msgid "half-sister" 18771msgstr "" 18772 18773#. I18N: reflexive pronoun 18774#: app/Functions/Functions.php:191 18775msgid "herself" 18776msgstr "" 18777 18778#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18779#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577 18780msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18781msgstr "" 18782 18783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 18784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 18785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 18786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 18787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 18788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 18789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 18790msgid "hide" 18791msgstr "" 18792 18793#. I18N: reflexive pronoun 18794#: app/Functions/Functions.php:188 18795msgid "himself" 18796msgstr "mwenyewe" 18797 18798#: app/Functions/Functions.php:634 18799msgid "husband" 18800msgstr "" 18801 18802#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18803#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18804msgid "immigration name" 18805msgstr "" 18806 18807#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18808#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18809msgctxt "FEMALE" 18810msgid "immigration name" 18811msgstr "" 18812 18813#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18814#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18815msgctxt "MALE" 18816msgid "immigration name" 18817msgstr "" 18818 18819#. I18N: A button label. 18820#: resources/views/admin/locations.phtml:142 18821msgid "import" 18822msgstr "" 18823 18824#. I18N: A button label. 18825#: resources/views/admin/locations.phtml:121 18826msgid "import file" 18827msgstr "" 18828 18829#. I18N: Gedcom INT dates 18830#: app/Date.php:356 18831#, php-format 18832msgid "interpreted %s (%s)" 18833msgstr "" 18834 18835#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18836#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18837msgid "invert selection" 18838msgstr "" 18839 18840#. I18N: a month in the French republican calendar 18841#: app/Date/FrenchDate.php:159 18842msgctxt "GENITIVE" 18843msgid "jours complementaires" 18844msgstr "" 18845 18846#. I18N: a month in the French republican calendar 18847#: app/Date/FrenchDate.php:253 18848msgctxt "INSTRUMENTAL" 18849msgid "jours complementaires" 18850msgstr "" 18851 18852#. I18N: a month in the French republican calendar 18853#: app/Date/FrenchDate.php:206 18854msgctxt "LOCATIVE" 18855msgid "jours complementaires" 18856msgstr "" 18857 18858#. I18N: a month in the French republican calendar 18859#: app/Date/FrenchDate.php:112 18860msgctxt "NOMINATIVE" 18861msgid "jours complementaires" 18862msgstr "" 18863 18864#. I18N: A button label, last page 18865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 18866#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 18867#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 18868#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 18869#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 18870msgid "last" 18871msgstr "" 18872 18873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 18874msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18875msgid "last" 18876msgstr "" 18877 18878#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18879msgid "left" 18880msgstr "" 18881 18882#. I18N: Layout option for lists of names 18883#. I18N: An option in a list-box 18884#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737 18885#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227 18886#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18887#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 18888#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 18889msgid "list" 18890msgstr "orodha" 18891 18892#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799 18893#, php-format 18894msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18895msgstr "" 18896 18897#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18898#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18899msgid "maiden name" 18900msgstr "" 18901 18902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 18903msgid "managers" 18904msgstr "" 18905 18906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18907#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 18908msgid "markdown" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 18912msgid "marriage" 18913msgstr "ndoa" 18914 18915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18916msgctxt "FEMALE" 18917msgid "married" 18918msgstr "" 18919 18920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18921msgctxt "MALE" 18922msgid "married" 18923msgstr "" 18924 18925#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18926#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18927msgid "married name" 18928msgstr "jina la ndoa" 18929 18930#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18931#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18932msgctxt "FEMALE" 18933msgid "married name" 18934msgstr "jina la ndoa" 18935 18936#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18937#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18938msgctxt "MALE" 18939msgid "married name" 18940msgstr "jina la ndoa" 18941 18942#: app/Functions/Functions.php:834 18943msgctxt "mother’s father" 18944msgid "maternal grandfather" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Functions/Functions.php:838 18948msgctxt "mother’s mother" 18949msgid "maternal grandmother" 18950msgstr "" 18951 18952#: app/Functions/Functions.php:840 18953msgctxt "mother’s parent" 18954msgid "maternal grandparent" 18955msgstr "" 18956 18957#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18958#: app/SurnameTradition.php:88 18959msgid "matrilineal" 18960msgstr "" 18961 18962#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13 18963#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18964#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18965#, php-format 18966msgid "maximum %s day" 18967msgid_plural "maximum %s days" 18968msgstr[0] "upeo siku %s" 18969msgstr[1] "upeo siku %s" 18970 18971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 18972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 18973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 18974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 18975#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 18976msgid "members" 18977msgstr "" 18978 18979#. I18N: Name of a theme. 18980#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18981msgid "minimal" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Functions/Functions.php:616 18985msgid "mother" 18986msgstr "mama" 18987 18988#: app/Functions/Functions.php:820 18989msgctxt "husband’s mother" 18990msgid "mother-in-law" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Functions/Functions.php:900 18994msgctxt "spouse’s mother" 18995msgid "mother-in-law" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:918 18999msgctxt "wife’s mother" 19000msgid "mother-in-law" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Functions/Functions.php:906 19004msgctxt "spouse’s parent" 19005msgid "mother/father-in-law" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Functions/Functions.php:768 19009msgctxt "brother’s son" 19010msgid "nephew" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Functions/Functions.php:1120 19014msgctxt "husband’s brother’s son" 19015msgid "nephew" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Functions/Functions.php:1116 19019msgctxt "husband’s sibling’s son" 19020msgid "nephew" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Functions/Functions.php:1118 19024msgctxt "husband’s sister’s son" 19025msgid "nephew" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Functions/Functions.php:872 19029msgctxt "sibling’s son" 19030msgid "nephew" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Functions/Functions.php:882 19034msgctxt "sister’s son" 19035msgid "nephew" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Functions/Functions.php:1360 19039msgctxt "wife’s brother’s son" 19040msgid "nephew" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Functions/Functions.php:1356 19044msgctxt "wife’s sibling’s son" 19045msgid "nephew" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Functions/Functions.php:1358 19049msgctxt "wife’s sister’s son" 19050msgid "nephew" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Functions/Functions.php:958 19054msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19055msgid "nephew-in-law" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Functions/Functions.php:1236 19059msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19060msgid "nephew-in-law" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Functions/Functions.php:1278 19064msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19065msgid "nephew-in-law" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Functions/Functions.php:764 19069msgctxt "brother’s child" 19070msgid "nephew/niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Functions/Functions.php:1108 19074msgctxt "husband’s brother’s child" 19075msgid "nephew/niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Functions/Functions.php:1104 19079msgctxt "husband’s sibling’s child" 19080msgid "nephew/niece" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Functions/Functions.php:1106 19084msgctxt "husband’s sister’s child" 19085msgid "nephew/niece" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Functions/Functions.php:868 19089msgctxt "sibling’s child" 19090msgid "nephew/niece" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Functions/Functions.php:876 19094msgctxt "sister’s child" 19095msgid "nephew/niece" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Functions/Functions.php:1348 19099msgctxt "wife’s brother’s child" 19100msgid "nephew/niece" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Functions/Functions.php:1344 19104msgctxt "wife’s sibling’s child" 19105msgid "nephew/niece" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Functions/Functions.php:1346 19109msgctxt "wife’s sister’s child" 19110msgid "nephew/niece" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 19114msgid "never" 19115msgstr "" 19116 19117#. I18N: A button label, next page 19118#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 19119#: resources/views/individual-page.phtml:82 19120#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19121#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19122#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19123#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19124#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 19125#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195 19126#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19127#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19128#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19129#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116 19130#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19131#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19132#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19133#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19134msgid "next" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Functions/Functions.php:766 19138msgctxt "brother’s daughter" 19139msgid "niece" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Functions/Functions.php:1114 19143msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19144msgid "niece" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Functions/Functions.php:1110 19148msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19149msgid "niece" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Functions/Functions.php:1112 19153msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19154msgid "niece" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Functions/Functions.php:870 19158msgctxt "sibling’s daughter" 19159msgid "niece" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Functions/Functions.php:878 19163msgctxt "sister’s daughter" 19164msgid "niece" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Functions/Functions.php:1354 19168msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19169msgid "niece" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Functions/Functions.php:1350 19173msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19174msgid "niece" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Functions/Functions.php:1352 19178msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19179msgid "niece" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Functions/Functions.php:984 19183msgctxt "brother’s son’s wife" 19184msgid "niece-in-law" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/Functions/Functions.php:1246 19188msgctxt "sibling’s son’s wife" 19189msgid "niece-in-law" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/Functions/Functions.php:1310 19193msgctxt "sisters’s son’s wife" 19194msgid "niece-in-law" 19195msgstr "" 19196 19197#: app/Functions/Functions.php:479 19198msgid "ninth cousin" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Functions/Functions.php:443 19202msgctxt "FEMALE" 19203msgid "ninth cousin" 19204msgstr "" 19205 19206#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19207#: app/Functions/Functions.php:399 19208msgctxt "MALE" 19209msgid "ninth cousin" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210 19213#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 19214#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 19215#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19216#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 19218#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19219#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19220#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 19222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 19223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 19224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 19225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 19227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 19228#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19229#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19230#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19231#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19232#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19233#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 19234#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19235#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19236#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19237#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19238#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19239#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19240#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19241#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19247msgid "no" 19248msgstr "" 19249 19250#. I18N: None of the other options 19251#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 19252#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 19253#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 19254#: app/Services/EmailService.php:234 19255#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19256msgid "none" 19257msgstr "" 19258 19259#: app/SurnameTradition.php:114 19260msgctxt "Surname tradition" 19261msgid "none" 19262msgstr "" 19263 19264#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19265msgid "numbers" 19266msgstr "" 19267 19268#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19269#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19270#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19271#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19272#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19273#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19275#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19276#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19279#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19280#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19281msgid "of" 19282msgstr "" 19283 19284#: app/Functions/Functions.php:620 19285msgid "parent" 19286msgstr "" 19287 19288#: app/Functions/Functions.php:690 19289msgid "partner" 19290msgstr "" 19291 19292#: app/Functions/Functions.php:667 19293msgctxt "FEMALE" 19294msgid "partner" 19295msgstr "" 19296 19297#: app/Functions/Functions.php:643 19298msgctxt "MALE" 19299msgid "partner" 19300msgstr "" 19301 19302#: app/SurnameTradition.php:77 19303msgctxt "Surname tradition" 19304msgid "paternal" 19305msgstr "" 19306 19307#: app/Functions/Functions.php:798 19308msgctxt "father’s father" 19309msgid "paternal grandfather" 19310msgstr "" 19311 19312#: app/Functions/Functions.php:800 19313msgctxt "father’s mother" 19314msgid "paternal grandmother" 19315msgstr "" 19316 19317#: app/Functions/Functions.php:802 19318msgctxt "father’s parent" 19319msgid "paternal grandparent" 19320msgstr "" 19321 19322#. I18N: A system where children take their father’s surname 19323#: app/SurnameTradition.php:84 19324msgid "patrilineal" 19325msgstr "" 19326 19327#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19328#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19329msgid "pending" 19330msgstr "" 19331 19332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19333msgid "percentage" 19334msgstr "" 19335 19336#. I18N: A button label, previous page 19337#: resources/views/individual-page.phtml:78 19338#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19339#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19340#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19341#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19342#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19343#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185 19344#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19345#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19346#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120 19347#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19348#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19350#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19351msgid "previous" 19352msgstr "" 19353 19354#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19355#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19356msgid "primary evidence" 19357msgstr "" 19358 19359#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19360#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19361msgid "questionable evidence" 19362msgstr "" 19363 19364#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 19365#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19366msgid "records" 19367msgstr "rekodi" 19368 19369#: resources/views/family-page.phtml:22 19370#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 19371#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 19372#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 19373#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 19374msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19375msgid "reject" 19376msgstr "" 19377 19378#: resources/views/family-page.phtml:16 19379#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 19380#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 19381#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 19382#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 19383msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19384msgid "reject" 19385msgstr "" 19386 19387#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19388#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19389msgid "rejected" 19390msgstr "" 19391 19392#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19393#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19394msgid "religious name" 19395msgstr "jina la kidini" 19396 19397#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19398#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19399msgctxt "FEMALE" 19400msgid "religious name" 19401msgstr "jina la kidini" 19402 19403#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19404#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19405msgctxt "MALE" 19406msgid "religious name" 19407msgstr "jina la kidini" 19408 19409#. I18N: A button label. 19410#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19411msgid "replace" 19412msgstr "" 19413 19414#. I18N: A button label. 19415#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19416#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19417#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19418#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65 19419#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19420msgid "reset" 19421msgstr "" 19422 19423#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19424msgid "right" 19425msgstr "" 19426 19427#. I18N: A button label. 19428#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19429#: resources/views/admin/components.phtml:139 19430#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19431#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19432#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19433#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 19435#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19436#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928 19438#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19439#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19441#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19443#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19444#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 19445#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19446#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 19447#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 19448#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315 19449#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 19450#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57 19451#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34 19452#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87 19453#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32 19454#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:34 19455#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19456#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19457#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19458#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19459#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19460#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19461#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19462#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19463#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19464#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19465#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 19466#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19467msgid "save" 19468msgstr "" 19469 19470#. I18N: A button label. 19471#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19472#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19473#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 19474#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19475#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19476#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19477msgid "search" 19478msgstr "tafuta" 19479 19480#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19481#: app/Functions/Functions.php:561 19482#, php-format 19483msgid "second %s" 19484msgstr "" 19485 19486#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19487#: app/Functions/Functions.php:539 19488#, php-format 19489msgctxt "FEMALE" 19490msgid "second %s" 19491msgstr "" 19492 19493#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19494#: app/Functions/Functions.php:516 19495#, php-format 19496msgctxt "MALE" 19497msgid "second %s" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Functions/Functions.php:465 19501msgid "second cousin" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Functions/Functions.php:429 19505msgctxt "FEMALE" 19506msgid "second cousin" 19507msgstr "" 19508 19509#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19510#: app/Functions/Functions.php:378 19511msgctxt "MALE" 19512msgid "second cousin" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Functions/Functions.php:1477 19516msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19517msgid "second cousin" 19518msgstr "" 19519 19520#: app/Functions/Functions.php:1469 19521msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19522msgid "second cousin" 19523msgstr "" 19524 19525#: app/Functions/Functions.php:1473 19526msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19527msgid "second cousin" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Functions/Functions.php:1501 19531msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19532msgid "second cousin" 19533msgstr "" 19534 19535#: app/Functions/Functions.php:1493 19536msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19537msgid "second cousin" 19538msgstr "" 19539 19540#: app/Functions/Functions.php:1497 19541msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19542msgid "second cousin" 19543msgstr "" 19544 19545#: app/Functions/Functions.php:1489 19546msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19547msgid "second cousin" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Functions/Functions.php:1481 19551msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19552msgid "second cousin" 19553msgstr "" 19554 19555#: app/Functions/Functions.php:1485 19556msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19557msgid "second cousin" 19558msgstr "" 19559 19560#: app/Functions/Functions.php:1513 19561msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19562msgid "second cousin" 19563msgstr "" 19564 19565#: app/Functions/Functions.php:1505 19566msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19567msgid "second cousin" 19568msgstr "" 19569 19570#: app/Functions/Functions.php:1509 19571msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19572msgid "second cousin" 19573msgstr "" 19574 19575#: app/Functions/Functions.php:1537 19576msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19577msgid "second cousin" 19578msgstr "" 19579 19580#: app/Functions/Functions.php:1529 19581msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19582msgid "second cousin" 19583msgstr "" 19584 19585#: app/Functions/Functions.php:1533 19586msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19587msgid "second cousin" 19588msgstr "" 19589 19590#: app/Functions/Functions.php:1525 19591msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19592msgid "second cousin" 19593msgstr "" 19594 19595#: app/Functions/Functions.php:1517 19596msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19597msgid "second cousin" 19598msgstr "" 19599 19600#: app/Functions/Functions.php:1521 19601msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19602msgid "second cousin" 19603msgstr "" 19604 19605#: app/Functions/Functions.php:1549 19606msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19607msgid "second cousin" 19608msgstr "" 19609 19610#: app/Functions/Functions.php:1541 19611msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19612msgid "second cousin" 19613msgstr "" 19614 19615#: app/Functions/Functions.php:1545 19616msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19617msgid "second cousin" 19618msgstr "" 19619 19620#: app/Functions/Functions.php:1573 19621msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19622msgid "second cousin" 19623msgstr "" 19624 19625#: app/Functions/Functions.php:1565 19626msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19627msgid "second cousin" 19628msgstr "" 19629 19630#: app/Functions/Functions.php:1569 19631msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19632msgid "second cousin" 19633msgstr "" 19634 19635#: app/Functions/Functions.php:1561 19636msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19637msgid "second cousin" 19638msgstr "" 19639 19640#: app/Functions/Functions.php:1553 19641msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19642msgid "second cousin" 19643msgstr "" 19644 19645#: app/Functions/Functions.php:1557 19646msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19647msgid "second cousin" 19648msgstr "" 19649 19650#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19651#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19652msgid "secondary evidence" 19653msgstr "" 19654 19655#. I18N: select all (of the family trees) 19656#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19657#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19658msgid "select all" 19659msgstr "" 19660 19661#. I18N: select none (of the family trees) 19662#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19663#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19664msgid "select none" 19665msgstr "" 19666 19667#: app/Functions/Functions.php:613 19668msgid "self" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Functions/Functions.php:475 19672msgid "seventh cousin" 19673msgstr "" 19674 19675#: app/Functions/Functions.php:439 19676msgctxt "FEMALE" 19677msgid "seventh cousin" 19678msgstr "" 19679 19680#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19681#: app/Functions/Functions.php:393 19682msgctxt "MALE" 19683msgid "seventh cousin" 19684msgstr "" 19685 19686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 19687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 19688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 19689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 19690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 19691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 19693#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19694#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19695msgid "show" 19696msgstr "" 19697 19698#. I18N: button label 19699#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 19700#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 19701#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 19702#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17 19703#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 19704msgid "show more" 19705msgstr "" 19706 19707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19708msgid "show the chart" 19709msgstr "Onyesha chati" 19710 19711#: app/Functions/Functions.php:760 19712msgid "sibling" 19713msgstr "" 19714 19715#. I18N: A button label. 19716#: resources/views/login-page.phtml:56 19717#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19718msgid "sign in" 19719msgstr "" 19720 19721#. I18N: A button label. 19722#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 19723msgid "sign out" 19724msgstr "toka" 19725 19726#: app/Functions/Functions.php:739 19727msgid "sister" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Functions/Functions.php:770 19731msgctxt "brother’s wife" 19732msgid "sister-in-law" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Functions/Functions.php:990 19736msgctxt "brother’s wife’s sister" 19737msgid "sister-in-law" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Functions/Functions.php:1100 19741msgctxt "husband’s brother’s wife" 19742msgid "sister-in-law" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Functions/Functions.php:824 19746msgctxt "husband’s sister" 19747msgid "sister-in-law" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Functions/Functions.php:1290 19751msgctxt "sister’s husband’s sister" 19752msgid "sister-in-law" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Functions/Functions.php:902 19756msgctxt "spouse’s sister" 19757msgid "sister-in-law" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Functions/Functions.php:1340 19761msgctxt "wife’s brother’s wife" 19762msgid "sister-in-law" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Functions/Functions.php:922 19766msgctxt "wife’s sister" 19767msgid "sister-in-law" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Functions/Functions.php:473 19771msgid "sixth cousin" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Functions/Functions.php:437 19775msgctxt "FEMALE" 19776msgid "sixth cousin" 19777msgstr "" 19778 19779#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19780#: app/Functions/Functions.php:390 19781msgctxt "MALE" 19782msgid "sixth cousin" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Functions/Functions.php:693 19786msgid "son" 19787msgstr "mwana" 19788 19789#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19790msgid "son of" 19791msgstr "mwana wa" 19792 19793#: app/Functions/Functions.php:776 19794msgctxt "child’s husband" 19795msgid "son-in-law" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Functions/Functions.php:788 19799msgctxt "daughter’s husband" 19800msgid "son-in-law" 19801msgstr "" 19802 19803#: app/Functions/Functions.php:1028 19804msgctxt "daughter’s husband’s father" 19805msgid "son-in-law’s father" 19806msgstr "" 19807 19808#: app/Functions/Functions.php:1030 19809msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19810msgid "son-in-law’s mother" 19811msgstr "" 19812 19813#: app/Functions/Functions.php:1032 19814msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19815msgid "son-in-law’s parent" 19816msgstr "" 19817 19818#: app/Functions/Functions.php:780 19819msgctxt "child’s spouse" 19820msgid "son/daughter-in-law" 19821msgstr "" 19822 19823#. I18N: An option in a list-box 19824#: app/Module/OnThisDayModule.php:263 19825#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284 19826#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19827msgid "sort by date" 19828msgstr "" 19829 19830#. I18N: A button label. 19831#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39 19832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19834#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19835#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19836#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19837#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19839msgid "sort by date of birth" 19840msgstr "" 19841 19842#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19843#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19844#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19845#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19846#, fuzzy 19847msgid "sort by date of death" 19848msgstr "aina tarehe ya kifo" 19849 19850#. I18N: A button label. 19851#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19852#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19853msgid "sort by date of marriage" 19854msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 19855 19856#. I18N: An option in a list-box 19857#: app/Module/RecentChangesModule.php:238 19858msgid "sort by date, newest first" 19859msgstr "" 19860 19861#. I18N: An option in a list-box 19862#: app/Module/RecentChangesModule.php:236 19863msgid "sort by date, oldest first" 19864msgstr "" 19865 19866#. I18N: An option in a list-box 19867#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234 19868#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282 19869#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19870#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19871#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19872#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19873#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19876#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19877#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19878#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19879msgid "sort by name" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Functions/Functions.php:681 19883msgid "spouse" 19884msgstr "mke" 19885 19886#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19887#: app/Services/EmailService.php:236 19888msgid "ssl" 19889msgstr "ssl" 19890 19891#: app/Functions/Functions.php:1098 19892msgctxt "father’s wife’s son" 19893msgid "step-brother" 19894msgstr "" 19895 19896#: app/Functions/Functions.php:1146 19897msgctxt "mother’s husband’s son" 19898msgid "step-brother" 19899msgstr "" 19900 19901#: app/Functions/Functions.php:1224 19902msgctxt "parent’s spouse’s son" 19903msgid "step-brother" 19904msgstr "" 19905 19906#: app/Functions/Functions.php:814 19907msgctxt "husband’s child" 19908msgid "step-child" 19909msgstr "" 19910 19911#: app/Functions/Functions.php:894 19912msgctxt "spouse’s child" 19913msgid "step-child" 19914msgstr "" 19915 19916#: app/Functions/Functions.php:912 19917msgctxt "wife’s child" 19918msgid "step-child" 19919msgstr "" 19920 19921#: app/Functions/Functions.php:816 19922msgctxt "husband’s daughter" 19923msgid "step-daughter" 19924msgstr "" 19925 19926#: app/Functions/Functions.php:896 19927msgctxt "spouse’s daughter" 19928msgid "step-daughter" 19929msgstr "" 19930 19931#: app/Functions/Functions.php:914 19932msgctxt "wife’s daughter" 19933msgid "step-daughter" 19934msgstr "" 19935 19936#: app/Functions/Functions.php:836 19937msgctxt "mother’s husband" 19938msgid "step-father" 19939msgstr "Baba wa kambo" 19940 19941#: app/Functions/Functions.php:810 19942msgctxt "father’s wife" 19943msgid "step-mother" 19944msgstr "" 19945 19946#: app/Functions/Functions.php:866 19947msgctxt "parent’s spouse" 19948msgid "step-parent" 19949msgstr "" 19950 19951#: app/Functions/Functions.php:1094 19952msgctxt "father’s wife’s child" 19953msgid "step-sibling" 19954msgstr "" 19955 19956#: app/Functions/Functions.php:1142 19957msgctxt "mother’s husband’s child" 19958msgid "step-sibling" 19959msgstr "" 19960 19961#: app/Functions/Functions.php:1220 19962msgctxt "parent’s spouse’s child" 19963msgid "step-sibling" 19964msgstr "" 19965 19966#: app/Functions/Functions.php:1096 19967msgctxt "father’s wife’s daughter" 19968msgid "step-sister" 19969msgstr "" 19970 19971#: app/Functions/Functions.php:1144 19972msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19973msgid "step-sister" 19974msgstr "" 19975 19976#: app/Functions/Functions.php:1222 19977msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19978msgid "step-sister" 19979msgstr "" 19980 19981#: app/Functions/Functions.php:826 19982msgctxt "husband’s son" 19983msgid "step-son" 19984msgstr "" 19985 19986#: app/Functions/Functions.php:904 19987msgctxt "spouse’s son" 19988msgid "step-son" 19989msgstr "" 19990 19991#: app/Functions/Functions.php:924 19992msgctxt "wife’s son" 19993msgid "step-son" 19994msgstr "" 19995 19996#. I18N: Layout option for lists of names 19997#. I18N: An option in a list-box 19998#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739 19999#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229 20000#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243 20001#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 20002#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20003msgid "table" 20004msgstr "" 20005 20006#. I18N: Layout option for lists of names 20007#. I18N: An option in a list-box 20008#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 20009#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 20010msgid "tag cloud" 20011msgstr "" 20012 20013#: app/Functions/Functions.php:481 20014msgid "tenth cousin" 20015msgstr "binamu ya kumi" 20016 20017#: app/Functions/Functions.php:445 20018msgctxt "FEMALE" 20019msgid "tenth cousin" 20020msgstr "binamu ya kumi" 20021 20022#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20023#: app/Functions/Functions.php:402 20024msgctxt "MALE" 20025msgid "tenth cousin" 20026msgstr "binamu ya kumi" 20027 20028#. I18N: [you should check that:] ... 20029#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 20030msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20031msgstr "" 20032 20033#. I18N: [you should check that:] ... 20034#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 20035msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20036msgstr "" 20037 20038#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20039#: app/Functions/Functions.php:194 20040msgid "themself" 20041msgstr "" 20042 20043#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20044#: app/Functions/Functions.php:564 20045#, php-format 20046msgid "third %s" 20047msgstr "%s ya tatu" 20048 20049#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20050#: app/Functions/Functions.php:542 20051#, php-format 20052msgctxt "FEMALE" 20053msgid "third %s" 20054msgstr "%s ya tatu" 20055 20056#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20057#: app/Functions/Functions.php:519 20058#, php-format 20059msgctxt "MALE" 20060msgid "third %s" 20061msgstr "%s ya tatu" 20062 20063#: app/Functions/Functions.php:467 20064msgid "third cousin" 20065msgstr "binamu ya tatu" 20066 20067#: app/Functions/Functions.php:431 20068msgctxt "FEMALE" 20069msgid "third cousin" 20070msgstr "binamu ya tatu" 20071 20072#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20073#: app/Functions/Functions.php:381 20074msgctxt "MALE" 20075msgid "third cousin" 20076msgstr "binamu ya tatu" 20077 20078#: app/Functions/Functions.php:487 20079msgid "thirteenth cousin" 20080msgstr "kumi na tatu binamu" 20081 20082#: app/Functions/Functions.php:451 20083msgctxt "FEMALE" 20084msgid "thirteenth cousin" 20085msgstr "kumi na tatu binamu" 20086 20087#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20088#: app/Functions/Functions.php:411 20089msgctxt "MALE" 20090msgid "thirteenth cousin" 20091msgstr "kumi na tatu binamu" 20092 20093#. I18N: layout option for the fan chart 20094#: app/Module/FanChartModule.php:577 20095msgid "three-quarter circle" 20096msgstr "robo tatu ya mzunguko" 20097 20098#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20099#: app/Services/EmailService.php:238 20100msgid "tls" 20101msgstr "tls" 20102 20103#. I18N: Gedcom TO dates 20104#: app/Date.php:372 20105#, php-format 20106msgid "to %s" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Functions/Functions.php:485 20110msgid "twelfth cousin" 20111msgstr "kumi na mbili binamu" 20112 20113#: app/Functions/Functions.php:449 20114msgctxt "FEMALE" 20115msgid "twelfth cousin" 20116msgstr "kumi na mbili binamu" 20117 20118#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20119#: app/Functions/Functions.php:408 20120msgctxt "MALE" 20121msgid "twelfth cousin" 20122msgstr "kumi na mbili binamu" 20123 20124#: app/Functions/Functions.php:705 20125msgid "twin brother" 20126msgstr "ndugu pacha" 20127 20128#: app/Functions/Functions.php:747 20129msgid "twin sibling" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Functions/Functions.php:726 20133msgid "twin sister" 20134msgstr "" 20135 20136#: app/Functions/Functions.php:792 20137msgctxt "father’s brother" 20138msgid "uncle" 20139msgstr "mjomba" 20140 20141#: app/Functions/Functions.php:1090 20142msgctxt "father’s sister’s husband" 20143msgid "uncle" 20144msgstr "mjomba" 20145 20146#: app/Functions/Functions.php:828 20147msgctxt "mother’s brother" 20148msgid "uncle" 20149msgstr "mjomba" 20150 20151#: app/Functions/Functions.php:1176 20152msgctxt "mother’s sister’s husband" 20153msgid "uncle" 20154msgstr "mjomba" 20155 20156#: app/Functions/Functions.php:848 20157msgctxt "parent’s brother" 20158msgid "uncle" 20159msgstr "mjomba" 20160 20161#: app/Functions/Functions.php:1218 20162msgctxt "parent’s sister’s husband" 20163msgid "uncle" 20164msgstr "mjomba" 20165 20166#: app/Place.php:242 20167msgid "unknown" 20168msgstr "haijulikani" 20169 20170#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20171msgctxt "unknown family" 20172msgid "unknown" 20173msgstr "haijulikani" 20174 20175#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 20176msgid "unlimited" 20177msgstr "" 20178 20179#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20180#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20181msgid "unreliable evidence" 20182msgstr "" 20183 20184#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20185#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20186msgid "up" 20187msgstr "" 20188 20189#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 20190msgid "update" 20191msgstr "" 20192 20193#. I18N: A button label. 20194#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20195msgid "upload" 20196msgstr "" 20197 20198#. I18N: A button label. 20199#: resources/views/branches-page.phtml:40 20200#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20201#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20202#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20203#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20204#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20205#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20206#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20207#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20208#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20209#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20210#: resources/views/report-setup-page.phtml:80 20211#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20212msgid "view" 20213msgstr "" 20214 20215#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 20216#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 20217#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 20218#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 20219#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 20220msgid "visitors" 20221msgstr "wageni" 20222 20223#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20225msgctxt "FEMALE" 20226msgid "was born" 20227msgstr "alizaliwa" 20228 20229#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20231msgctxt "MALE" 20232msgid "was born" 20233msgstr "alizaliwa" 20234 20235#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20236msgid "webtrees" 20237msgstr "webtrees" 20238 20239#: app/Services/MessageService.php:127 20240msgid "webtrees message" 20241msgstr "" 20242 20243#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20244msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20245msgstr "" 20246 20247#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20248#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20249msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20250msgstr "" 20251 20252#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162 20253msgid "webtrees sends emails with no storage" 20254msgstr "" 20255 20256#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20257msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20258msgstr "" 20259 20260#: app/Functions/Functions.php:658 20261msgid "wife" 20262msgstr "mke" 20263 20264#. I18N: Name of a theme. 20265#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20266msgid "xenea" 20267msgstr "xenea" 20268 20269#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20270msgid "years" 20271msgstr "miaka" 20272 20273#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211 20274#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 20275#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 20276#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20277#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20278#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 20279#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20280#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20281#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 20283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 20284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 20285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 20286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 20288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 20289#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20290#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20291#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20292#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20293#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20294#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 20295#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20296#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20297#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20298#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20299#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20300#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20301#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20302#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20303#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20304#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20305#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20306#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20307#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20308msgid "yes" 20309msgstr "ndiyo" 20310 20311msgid "Yes" 20312msgstr "Ndiyo" 20313 20314#. I18N: [you should check that:] ... 20315#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20316msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20317msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 20318 20319#: app/Functions/Functions.php:709 20320msgid "younger brother" 20321msgstr "kaka mdogo" 20322 20323#: app/Functions/Functions.php:751 20324msgid "younger sibling" 20325msgstr "ndugu mdogo" 20326 20327#: app/Functions/Functions.php:730 20328msgid "younger sister" 20329msgstr "dada mdogo" 20330 20331#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 20332#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 20333#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 20334#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 20335#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 20336#, php-format 20337msgid "±%s year" 20338msgid_plural "±%s years" 20339msgstr[0] "mwaka ±%s" 20340msgstr[1] "miaka ±%s" 20341 20342#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20343#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20344#, php-format 20345msgid "“%s” has been deleted." 20346msgstr "“%s” Imefutwa." 20347 20348#. I18N: Description of a “Data fix” module 20349#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20350msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20351msgstr "" 20352 20353#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161 20354#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20355#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20356msgid "…" 20357msgstr "…" 20358 20359#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 20360#: app/Http/Controllers/ListController.php:212 20361#: app/Http/Controllers/ListController.php:748 app/Individual.php:1165 20362msgctxt "Unknown given name" 20363msgid "…" 20364msgstr "…" 20365 20366#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 20367#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 20368#: app/Http/Controllers/ListController.php:221 20369#: app/Http/Controllers/ListController.php:765 app/Individual.php:1164 20370msgctxt "Unknown surname" 20371msgid "…" 20372msgstr "…" 20373 20374#~ msgid " per gender" 20375#~ msgstr " kwa jinsia" 20376 20377#~ msgid " per time period" 20378#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 20379 20380#~ msgid "%s day ago" 20381#~ msgid_plural "%s days ago" 20382#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita" 20383#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita" 20384 20385#~ msgid "%s family tree" 20386#~ msgid_plural "%s family trees" 20387#~ msgstr[0] "mti wa familia %s" 20388#~ msgstr[1] "miti ya familia %s" 20389 20390#~ msgid "%s hour ago" 20391#~ msgid_plural "%s hours ago" 20392#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita" 20393#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 20394 20395#~ msgid "%s individual is private." 20396#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20397#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 20398#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 20399 20400#, php-format 20401#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20402#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20403#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20404#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20405 20406#, php-format 20407#~ msgid "%s individual with events in %s" 20408#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20409#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 20410#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 20411 20412#, php-format 20413#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20414#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20415#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20416#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20417 20418#~ msgid "%s minute ago" 20419#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20420#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 20421#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 20422 20423#~ msgid "%s month ago" 20424#~ msgid_plural "%s months ago" 20425#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 20426#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 20427 20428#~ msgid "%s second ago" 20429#~ msgid_plural "%s seconds ago" 20430#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 20431#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 20432 20433#~ msgid "%s year ago" 20434#~ msgid_plural "%s years ago" 20435#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 20436#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 20437 20438#, php-format 20439#~ msgid "(aged less than %s)" 20440#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 20441 20442#, php-format 20443#~ msgid "(aged more than %s)" 20444#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 20445 20446#~ msgid "(in childhood)" 20447#~ msgstr "(katika utoto)" 20448 20449#~ msgid "(in infancy)" 20450#~ msgstr "(katika uchanga)" 20451 20452#~ msgid "Add a brother or sister" 20453#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 20454 20455#~ msgid "Add a child to this family" 20456#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 20457 20458#~ msgid "Add a geographic location" 20459#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 20460 20461#~ msgid "Add a husband to this family" 20462#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 20463 20464#~ msgid "Add a son or daughter" 20465#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti" 20466 20467#~ msgid "Add a spouse" 20468#~ msgstr "Kuongeza mke" 20469 20470#~ msgid "Add a wife to this family" 20471#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 20472 20473#~ msgid "Add an associate" 20474#~ msgstr "Kuongeza mshirika" 20475 20476#~ msgid "Add another individual to the chart" 20477#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 20478 20479#~ msgid "Add links" 20480#~ msgstr "Kuongeza viungo" 20481 20482#~ msgid "Add to favorites" 20483#~ msgstr "Kuongeza vipendwa" 20484 20485#~ msgid "Age related to birth year" 20486#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 20487 20488#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 20489#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 20490 20491#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 20492#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 20493 20494#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20495#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 20496 20497#~ msgid "Approval of account at %s" 20498#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 20499 20500#~ msgid "Cemeteries" 20501#~ msgstr "makaburi" 20502 20503#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 20504#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 20505 20506#~ msgid "Earliest birth year" 20507#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 20508 20509#~ msgid "Earliest death year" 20510#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 20511 20512#~ msgid "Edit the details" 20513#~ msgstr "Hariri maelezo" 20514 20515#~ msgid "Edit the media object" 20516#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 20517 20518#~ msgid "Edit the note" 20519#~ msgstr "Hariri noti" 20520 20521#~ msgid "Edit the source" 20522#~ msgstr "Hariri chanzo" 20523 20524#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20525#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 20526 20527#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20528#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 20529 20530#~ msgid "Family list" 20531#~ msgstr "Orodha ya familia" 20532 20533#~ msgid "Find a media object" 20534#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 20535 20536#~ msgid "Individual list" 20537#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 20538 20539#~ msgid "Keep link in list" 20540#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 20541 20542#~ msgid "Latest birth year" 20543#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 20544 20545#~ msgid "Latest death year" 20546#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 20547 20548#~ msgid "Link to an existing media object" 20549#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 20550 20551#, fuzzy 20552#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 20553#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 20554 20555#, fuzzy 20556#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 20557#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 20558 20559#~ msgid "No media file was provided." 20560#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 20561 20562#~ msgid "Others" 20563#~ msgstr "Ingine" 20564 20565#~ msgid "Own charts" 20566#~ msgstr "Chati mwenyewe" 20567 20568#~ msgid "Remove link from list" 20569#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 20570 20571#~ msgid "Search engine" 20572#~ msgstr "Injini tafuti" 20573 20574#~ msgid "Select events" 20575#~ msgstr "Kuchagua matukio" 20576 20577#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus." 20578#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 20579 20580#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20581#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 20582 20583#, php-format 20584#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 20585#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 20586 20587#~ msgid "The media file %s does not exist." 20588#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 20589 20590#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 20591#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 20592 20593#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 20594#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 20595 20596#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 20597#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 20598 20599#~ msgid "Theme menu" 20600#~ msgstr "Menyu ya mandhari" 20601 20602#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 20603#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 20604 20605#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 20606#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 20607 20608#~ msgid "Thumbnail to upload" 20609#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 20610 20611#, php-format 20612#~ msgid "Total families: %s" 20613#~ msgstr "Jumla ya familia: %s" 20614 20615#, php-format 20616#~ msgid "Total individuals: %s" 20617#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 20618 20619#~ msgid "Total sources: %s" 20620#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 20621 20622#~ msgid "Unable to find record with ID" 20623#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 20624 20625#~ msgid "View all records found in this place" 20626#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 20627 20628#~ msgid "You must enter a name" 20629#~ msgstr "Lazima uandike jina" 20630 20631#~ msgid "You must enter a real name." 20632#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 20633 20634#~ msgid "You must enter a username." 20635#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 20636 20637#~ msgid "half-year after marriage" 20638#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 20639 20640#~ msgid "month" 20641#~ msgstr "Mwezi" 20642 20643#~ msgid "months after marriage" 20644#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 20645 20646#~ msgid "months before and after marriage" 20647#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 20648 20649#~ msgid "quarters after marriage" 20650#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 20651 20652#~ msgid "reporting" 20653#~ msgstr "utafutaji" 20654 20655#~ msgid "south" 20656#~ msgstr "kusini" 20657 20658#~ msgid "this record does not exist" 20659#~ msgstr "rekodi hii haipo" 20660 20661#~ msgid "webtrees wiki" 20662#~ msgstr "wiki ya webtrees" 20663 20664#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20665#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 20666 20667#~ msgid "west" 20668#~ msgstr "magharibi" 20669 20670#, php-format 20671#~ msgid "“%s”" 20672#~ msgstr "“%s”" 20673 20674#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20675#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 20676