xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision 678a16c4edfbf3cd21bd4224ccc5fb41c0dc72f0)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-04-30 22:45+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2281
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2285
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s haipo."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
107msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:570
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr "%1$s × %2$s"
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:548
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr "%1$s × %2$s"
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:525
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr "%1$s × %2$s"
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr "pixels %1$s × %2$s"
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr "%1$s–%2$s"
146
147#: app/Functions/Functions.php:2304
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr "%1$s ya %2$s"
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:667
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr "%H:%i:%s"
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:258
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr "%j %F %Y"
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr "%s BCE"
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463
169#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s KB"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr "%s na mababu yake"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr "%s na mababu yake"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr "%s na watoto wao"
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr "%s na watoto wao"
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:12
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] "mtoto %s"
217msgstr[1] "watoto %s"
218
219#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
220#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] "siku %s"
225msgstr[1] "siku %s"
226
227#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397
228#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437
229#, php-format
230msgid "%s family has been updated."
231msgid_plural "%s families have been updated."
232msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
233msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
234
235#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
236#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
237#, php-format
238msgid "%s grandchild"
239msgid_plural "%s grandchildren"
240msgstr[0] "mjukuu %s"
241msgstr[1] "wajukuu %s"
242
243#: app/Module/LifespansChartModule.php:461
244#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
245#, php-format
246msgid "%s individual"
247msgid_plural "%s individuals"
248msgstr[0] "mtu binafsi %s"
249msgstr[1] "watu binafsi %s"
250
251#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393
252#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427
253#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433
254#, php-format
255msgid "%s individual has been updated."
256msgid_plural "%s individuals have been updated."
257msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
258msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
259
260#: app/Module/LifespansChartModule.php:452
261#, php-format
262msgid "%s individual with events between %s and %s"
263msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
264msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
265msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
266
267#: app/Module/LifespansChartModule.php:442
268#, php-format
269msgid "%s individual with events in %s"
270msgid_plural "%s individuals with events in %s"
271msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
272msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
273
274#: app/Module/LifespansChartModule.php:430
275#, php-format
276msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
277msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
278msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
279msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
280
281#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816
282#, php-format
283msgid "%s location has been imported."
284msgid_plural "%s locations have been imported."
285msgstr[0] ""
286msgstr[1] ""
287
288#: app/Module/UserMessagesModule.php:219
289#, php-format
290msgid "%s message"
291msgid_plural "%s messages"
292msgstr[0] "ujumbe %s"
293msgstr[1] "ujumbe %s"
294
295#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
296#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56
297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
298#, php-format
299msgid "%s month"
300msgid_plural "%s months"
301msgstr[0] "mwezi %s"
302msgstr[1] "miezi %s"
303
304#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409
305#, php-format
306msgid "%s note has been updated."
307msgid_plural "%s notes have been updated."
308msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
309msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
310
311#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
312#: app/Functions/Functions.php:2257
313#, php-format
314msgid "%s once removed ascending"
315msgstr ""
316
317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
318#: app/Functions/Functions.php:2261
319#, php-format
320msgid "%s once removed descending"
321msgstr ""
322
323#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401
324#, php-format
325msgid "%s repository has been updated."
326msgid_plural "%s repositories have been updated."
327msgstr[0] ""
328msgstr[1] ""
329
330#. I18N: %s is a person's name
331#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:7
332#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
333#, php-format
334msgid "%s sent you the following message."
335msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
336
337#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
338#, php-format
339msgid "%s signed-in user"
340msgid_plural "%s signed-in users"
341msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
342msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
343
344#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
345#, php-format
346msgid "%s source has been updated."
347msgid_plural "%s sources have been updated."
348msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
349msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Functions/Functions.php:2273
353#, php-format
354msgid "%s three times removed ascending"
355msgstr ""
356
357#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
358#: app/Functions/Functions.php:2277
359#, php-format
360msgid "%s three times removed descending"
361msgstr ""
362
363#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
364#: app/Functions/Functions.php:2265
365#, php-format
366msgid "%s twice removed ascending"
367msgstr ""
368
369#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
370#: app/Functions/Functions.php:2269
371#, php-format
372msgid "%s twice removed descending"
373msgstr ""
374
375#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
376#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58
377#, php-format
378msgid "%s week"
379msgid_plural "%s weeks"
380msgstr[0] "wiki %s"
381msgstr[1] "wiki %s"
382
383#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
384#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54
385#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171
386#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
387#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
388#, php-format
389msgid "%s year"
390msgid_plural "%s years"
391msgstr[0] "mwaka %s"
392msgstr[1] "miaka %s"
393
394#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528
395#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
396#, php-format
397msgid "%s year anniversary"
398msgstr "%s mwaka maadhimisho"
399
400#: app/Functions/Functions.php:490
401#, php-format
402msgid "%s × cousin"
403msgstr "%s × binamu"
404
405#: app/Functions/Functions.php:454
406#, php-format
407msgctxt "FEMALE"
408msgid "%s × cousin"
409msgstr "%s × binamu"
410
411#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
412#: app/Functions/Functions.php:417
413#, php-format
414msgctxt "MALE"
415msgid "%s × cousin"
416msgstr "%s × binamu"
417
418#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
419#: app/Date/JulianDate.php:96
420#, fuzzy, php-format
421msgid "%s&nbsp;BCE"
422msgstr "%s&nbsp;BCE"
423
424#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
425#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104
426#, fuzzy, php-format
427msgid "%s&nbsp;CE"
428msgstr "%s&nbsp;CE"
429
430#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
431#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
432#, fuzzy, php-format
433msgid "%s+"
434msgstr "%s+"
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536
437#, php-format
438msgid "%s, her ancestors and their families"
439msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533
442#, php-format
443msgid "%s, her parents and siblings"
444msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534
447#, php-format
448msgid "%s, her spouses and children"
449msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537
452#, php-format
453msgid "%s, her spouses and descendants"
454msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
457#, php-format
458msgid "%s, his ancestors and their families"
459msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
462#, php-format
463msgid "%s, his parents and siblings"
464msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
467#, php-format
468msgid "%s, his spouses and children"
469msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
472#, php-format
473msgid "%s, his spouses and descendants"
474msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
475
476#: app/Module/UserMessagesModule.php:147
477#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18
478msgid "&lt;select&gt;"
479msgstr "&lt;teua&gt;"
480
481#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
482#: app/Age.php:170
483#, php-format
484msgid "(aged %s)"
485msgstr "(wenye umri %s)"
486
487#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
488#: app/Age.php:161
489#, php-format
490msgid "(aged less than %s)"
491msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
492
493#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
494#: app/Age.php:166
495#, php-format
496msgid "(aged more than %s)"
497msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
498
499#. I18N: %s is a number
500#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
501#, php-format
502msgid "(filtered from %s total entries)"
503msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
504
505#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
506#: app/Age.php:126
507msgid "(in childhood)"
508msgstr "(katika utoto)"
509
510#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
511#: app/Age.php:121
512msgid "(in infancy)"
513msgstr "(katika uchanga)"
514
515#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
516#: app/Age.php:116
517msgid "(stillborn)"
518msgstr ""
519
520#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
521#: app/I18N.php:383
522msgid ", "
523msgstr ", "
524
525#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
526msgctxt "CENTURY"
527msgid "10th"
528msgstr "ya kumi"
529
530#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
531msgctxt "CENTURY"
532msgid "11th"
533msgstr "ya kumi na moja"
534
535#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
536msgctxt "CENTURY"
537msgid "12th"
538msgstr "ya kumi na mbili"
539
540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
541msgctxt "CENTURY"
542msgid "13th"
543msgstr "ya kumi na tatu"
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "14th"
548msgstr "ya kumi na nne"
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "15th"
553msgstr "ya kumi na tano"
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "16th"
558msgstr "ya kumi na sita"
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "17th"
563msgstr "ya kumi na saba"
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "18th"
568msgstr "ya kumi na nane"
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "19th"
573msgstr "ya kumi na tisa"
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "1st"
578msgstr "ya kwanza"
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "20th"
583msgstr "ya ishirini"
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "21st"
588msgstr "ya ishrini na moja"
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "2nd"
593msgstr "ya pili"
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "3rd"
598msgstr "ya tatu"
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "4th"
603msgstr "ya nne"
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "5th"
608msgstr "ya tano"
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "6th"
613msgstr "ya sita"
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "7th"
618msgstr "ya saba"
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "8th"
623msgstr "ya nane"
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "9th"
628msgstr "ya tisa"
629
630#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181
631#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505
632#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164
633msgid "<default theme>"
634msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
635
636#: resources/views/register-page.phtml:10
637msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
638msgstr ""
639
640#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
641#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541
642#: app/GedcomTag.php:2130
643#, php-format
644msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
645msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
646
647#. I18N: URL = web address
648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
649msgid "A URL"
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
653#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61
654msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
655msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
656
657#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
658#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65
659msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
660msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
661
662#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
663#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56
664msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
668#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79
669msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
673#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71
674msgid "A chart of an individual’s ancestors."
675msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
676
677#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
678#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76
679msgid "A chart of an individual’s descendants."
680msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
681
682#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
683#: app/Module/LifespansChartModule.php:67
684msgid "A chart of individuals’ lifespans."
685msgstr ""
686
687#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
688msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
689msgstr ""
690
691#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
692msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
693msgstr ""
694
695#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
696#: app/Module/FanChartModule.php:73
697msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
698msgstr ""
699
700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18
701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12
702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
705msgid "A file on the server"
706msgstr "faili kwenye seva"
707
708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42
709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
713msgid "A file on your computer"
714msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
715
716#. I18N: Description of the “My page” module
717#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69
718msgid "A greeting message and useful links for a user."
719msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
720
721#. I18N: Description of the “Home page” module
722#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69
723msgid "A greeting message for site visitors."
724msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
725
726#. I18N: Description of the “Hit counters” module
727#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
728msgid "A link to the site contacts."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “webtrees” module
732#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50
733msgid "A link to the webtrees home page."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
737#: app/Module/BranchesListModule.php:55
738msgid "A list of branches of a family."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Pending changes” module
742#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74
743msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
744msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
745
746#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
747#: app/Module/FamilyListModule.php:56
748msgid "A list of families."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “FAQ” module
752#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57
753msgid "A list of frequently asked questions and answers."
754msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
755
756#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
757#: app/Module/IndividualListModule.php:56
758msgid "A list of individuals."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
762#: app/Module/MediaListModule.php:57
763msgid "A list of media objects."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “Recent changes” module
767#: app/Module/RecentChangesModule.php:61
768msgid "A list of records that have been updated recently."
769msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
770
771#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
772#: app/Module/RepositoryListModule.php:56
773msgid "A list of repositories."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
777#: app/Module/NoteListModule.php:56
778msgid "A list of shared notes."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
782#: app/Module/SourceListModule.php:56
783msgid "A list of sources."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of “Research tasks” module
787#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63
788msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
789msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
790
791#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
792#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
793msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “On this day” module
797#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
798msgid "A list of the anniversaries that occur today."
799msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
800
801#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
802#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
803msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
804msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
805
806#. I18N: Description of the “Top given names” module
807#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57
808msgid "A list of the most popular given names."
809msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
810
811#. I18N: Description of the “Top surnames” module
812#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59
813msgid "A list of the most popular surnames."
814msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
815
816#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
817#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54
818msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
819msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
820
821#. I18N: Description of the “Who is online” module
822#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52
823msgid "A list of users and visitors who are currently online."
824msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
825
826#: resources/views/help/media-object.phtml:4
827msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
828msgstr ""
829
830#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88
831#, php-format
832msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
833msgstr ""
834
835#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:7
836#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:4
837msgid "A new password has been requested for your username."
838msgstr ""
839
840#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
841#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
842#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
843#, php-format
844msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
845msgstr ""
846
847#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
848#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47
849#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
850msgid "A new version of webtrees is available."
851msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
852
853#. I18N: Description of the “Journal” module
854#: app/Module/UserJournalModule.php:46
855msgid "A private area to record notes or keep a journal."
856msgstr ""
857
858#. I18N: %s is a server name/URL
859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:7
860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4
861#, php-format
862msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
863msgstr ""
864
865#. I18N: Description of the “Pedigree” module
866#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50
867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
868msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Ancestors” module
872#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50
873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
874msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Descendants” module
878#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50
879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
880msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Individual” module
884#: app/Module/IndividualReportModule.php:50
885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s details."
887msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
888
889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
890msgid "A report of facts which are supported by a given source."
891msgstr ""
892
893#. I18N: Description of the “Family” module
894#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53
895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
896msgid "A report of family members and their details."
897msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
898
899#. I18N: Description of the “Deaths” module
900#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4
901msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
902msgstr ""
903
904#. I18N: Description of the “Occupations” module
905#: app/Module/OccupationReportModule.php:54
906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who had a given occupation."
908msgstr ""
909
910#. I18N: Description of the “Births” module
911#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
913msgstr ""
914
915#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
916#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50
917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
919msgstr ""
920
921#. I18N: Description of the “Marriages” module
922#: app/Module/MarriageReportModule.php:50
923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
925msgstr ""
926
927#. I18N: Description of the “Changes” module
928#: app/Module/ChangeReportModule.php:54
929#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
930msgid "A report of recent and pending changes."
931msgstr ""
932
933#. I18N: Description of the “Related families”
934#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54
935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
936msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Related individuals” module
940#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50
941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Source” module
946#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54
947msgid "A report of the information provided by a source."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Missing data”
951#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54
952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
953msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
957#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50
958#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
959msgid "A report of vital records for a given date or place."
960msgstr ""
961
962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219
963msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
964msgstr ""
965
966#. I18N: Description of the “Family navigator” module
967#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49
968msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
969msgstr ""
970
971#. I18N: Description of the “Extra information” module
972#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65
973msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
974msgstr ""
975
976#. I18N: Description of the “Descendants” module
977#: app/Module/DescendancyModule.php:54
978msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
979msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
980
981#. I18N: Description of the “Families” module
982#: app/Module/RelativesTabModule.php:51
983msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Facts and events” module
987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
988msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Media” module
992#: app/Module/MediaTabModule.php:69
993msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
994msgstr ""
995
996#. I18N: Description of the “Notes” module
997#: app/Module/NotesTabModule.php:68
998msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
999msgstr ""
1000
1001#. I18N: Description of the “Sources” module
1002#: app/Module/SourcesTabModule.php:68
1003msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1007#: app/Module/TimelineChartModule.php:76
1008msgid "A timeline displaying individual events."
1009msgstr ""
1010
1011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97
1012msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1013msgstr ""
1014
1015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1019#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1020#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1031msgctxt "paper size"
1032msgid "A3"
1033msgstr "A3"
1034
1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1051msgctxt "paper size"
1052msgid "A4"
1053msgstr "A4"
1054
1055#. I18N: Location of an LDS church temple
1056#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
1057msgid "Aba, Nigeria"
1058msgstr ""
1059
1060#: app/Date/JalaliDate.php:264
1061msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1062msgid "Aban"
1063msgstr ""
1064
1065#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1066#: app/Date/JalaliDate.php:137
1067msgctxt "GENITIVE"
1068msgid "Aban"
1069msgstr ""
1070
1071#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1072#: app/Date/JalaliDate.php:227
1073msgctxt "INSTRUMENTAL"
1074msgid "Aban"
1075msgstr ""
1076
1077#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1078#: app/Date/JalaliDate.php:182
1079msgctxt "LOCATIVE"
1080msgid "Aban"
1081msgstr ""
1082
1083#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1084#: app/Date/JalaliDate.php:92
1085msgctxt "NOMINATIVE"
1086msgid "Aban"
1087msgstr ""
1088
1089#. I18N: A configuration setting
1090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
1091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
1092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
1093msgid "Abbreviate place names"
1094msgstr ""
1095
1096#. I18N: gedcom tag ABBR
1097#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1098msgid "Abbreviation"
1099msgstr ""
1100
1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43
1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57
1103msgid "Accept"
1104msgstr "Kubali"
1105
1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100
1107msgid "Accept all changes"
1108msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1109
1110#: resources/views/admin/components.phtml:26
1111#: resources/views/admin/components.phtml:75
1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
1113msgid "Access level"
1114msgstr "kiwango cha mwingilio"
1115
1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216
1117msgid "Access to family trees"
1118msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1119
1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75
1121msgid "Account approval and email verification"
1122msgstr ""
1123
1124#. I18N: Location of an LDS church temple
1125#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
1126msgid "Accra, Ghana"
1127msgstr "Accra, Ghana"
1128
1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33
1130msgid "Action"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:196
1135msgctxt "GENITIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:302
1141msgctxt "INSTRUMENTAL"
1142msgid "Adar"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:249
1147msgctxt "LOCATIVE"
1148msgid "Adar"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:143
1153msgctxt "NOMINATIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:194
1159msgctxt "GENITIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:300
1165msgctxt "INSTRUMENTAL"
1166msgid "Adar I"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:247
1171msgctxt "LOCATIVE"
1172msgid "Adar I"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:141
1177msgctxt "NOMINATIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:198
1183msgctxt "GENITIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:304
1189msgctxt "INSTRUMENTAL"
1190msgid "Adar II"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:251
1195msgctxt "LOCATIVE"
1196msgid "Adar II"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:145
1201msgctxt "NOMINATIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262
1206#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:61
1207#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
1208msgid "Add"
1209msgstr "Kuongeza"
1210
1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510
1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652
1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780
1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844
1217#, php-format
1218msgid "Add %s to the clippings cart"
1219msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1220
1221#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1222msgid "Add a brother or sister"
1223msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
1224
1225#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1226#: resources/views/family-page-children.phtml:34
1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
1228msgid "Add a child"
1229msgstr "Kuongeza mtoto"
1230
1231#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234
1232#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1233msgid "Add a child to create a one-parent family"
1234msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1235
1236#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:43
1237#, fuzzy
1238msgid "Add a fact"
1239msgstr "Kuongeza jambo"
1240
1241#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331
1242#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1243#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1244#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24
1245msgid "Add a father"
1246msgstr "Kuongeza baba"
1247
1248#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1249#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1250msgid "Add a favorite"
1251msgstr "Ongeza kipendwa"
1252
1253#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209
1254#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424
1255#: resources/views/family-page-menu.phtml:16
1256#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46
1258#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111
1259msgid "Add a husband"
1260msgstr "Kuongeza mume"
1261
1262#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756
1263#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
1264#, fuzzy
1265msgid "Add a husband using an existing individual"
1266msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1267
1268#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
1269msgid "Add a journal entry"
1270msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1271
1272#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79
1273#: resources/views/media-page.phtml:166
1274#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1275msgid "Add a media file"
1276msgstr ""
1277
1278#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1279#: resources/views/family-page.phtml:95
1280#: resources/views/individual-page.phtml:78
1281#: resources/views/source-page.phtml:81
1282msgid "Add a media object"
1283msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1284
1285#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328
1286#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1287#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1288#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31
1289msgid "Add a mother"
1290msgstr "Kuongeza mama"
1291
1292#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640
1293#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
1294msgid "Add a name"
1295msgstr "Kuongeza jina"
1296
1297#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
1298msgid "Add a news article"
1299msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1300
1301#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72
1302#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40
1303msgid "Add a note"
1304msgstr "Kuongeza noti"
1305
1306#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1307#: resources/views/media-page.phtml:156
1308msgid "Add a restriction"
1309msgstr "Kuongeza kizuizi"
1310
1311#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1312#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:146
1313#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50
1314msgid "Add a shared note"
1315msgstr ""
1316
1317#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
1318msgid "Add a son or daughter"
1319msgstr "Kuongeza mwana au binti"
1320
1321#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1322#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:136
1323#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38
1324msgid "Add a source citation"
1325msgstr ""
1326
1327#: app/Module/StoriesModule.php:211
1328#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
1329#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23
1330msgid "Add a story"
1331msgstr "Kuongeza hadithi"
1332
1333#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
1334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
1335msgid "Add a user"
1336msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1337
1338#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206
1339#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428
1340#: resources/views/family-page-menu.phtml:22
1341#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1342#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83
1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109
1344msgid "Add a wife"
1345msgstr "Kuongeza mke"
1346
1347#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759
1348#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
1349#, fuzzy
1350msgid "Add a wife using an existing individual"
1351msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1352
1353#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1354#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275
1355#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30
1356msgid "Add an FAQ"
1357msgstr "Kuongeza FAQ"
1358
1359#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7
1360msgid "Add an associate"
1361msgstr "Kuongeza mshirika"
1362
1363#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1364msgid "Add an event"
1365msgstr ""
1366
1367#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1368msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1369msgstr ""
1370
1371#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11
1372msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1373msgstr ""
1374
1375#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7
1376msgid "Add from clipboard"
1377msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1378
1379#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38
1380msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1381msgstr ""
1382
1383#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19
1384msgid "Add individuals"
1385msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1386
1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126
1388msgid "Add marriage details"
1389msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1390
1391#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36
1392msgid "Add missing death records"
1393msgstr ""
1394
1395#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1396msgid "Add missing married names"
1397msgstr ""
1398
1399#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26
1400msgid "Add more fields"
1401msgstr ""
1402
1403#. I18N: Description of the “Stories” module
1404#: app/Module/StoriesModule.php:50
1405msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1406msgstr ""
1407
1408#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
1409msgid "Add new, and update existing records"
1410msgstr ""
1411
1412#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
1413msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1414msgstr ""
1415
1416#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1417#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41
1418msgid "Add styling and scripts to every page."
1419msgstr ""
1420
1421#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1422#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55
1423msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1424msgstr ""
1425
1426#. I18N: A configuration setting
1427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
1428msgid "Add to TITLE header tag"
1429msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1430
1431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148
1432#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1433#, fuzzy
1434msgid "Add to the clippings cart"
1435msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1436
1437#. I18N: A configuration setting
1438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
1439msgid "Add unique identifiers"
1440msgstr ""
1441
1442#: resources/views/admin/trees.phtml:204
1443msgid "Add unlinked records"
1444msgstr ""
1445
1446#. I18N: Description of the “HTML” module
1447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54
1448msgid "Add your own text and graphics."
1449msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1450
1451#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168
1452msgid "Add/edit a journal/news entry"
1453msgstr ""
1454
1455#. I18N: gedcom tag ADDR
1456#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1457msgid "Address"
1458msgstr "Anwani"
1459
1460#. I18N: gedcom tag ADD1
1461#: app/GedcomTag.php:459
1462msgid "Address line 1"
1463msgstr ""
1464
1465#. I18N: gedcom tag ADD2
1466#: app/GedcomTag.php:462
1467msgid "Address line 2"
1468msgstr ""
1469
1470#. I18N: Location of an LDS church temple
1471#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1472msgid "Adelaide, Australia"
1473msgstr ""
1474
1475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
1477msgid "Administrator"
1478msgstr "Msimamizi"
1479
1480#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1481msgid "Administrator account"
1482msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1483
1484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195
1485msgid "Administrator comments on user"
1486msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1487
1488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
1489msgid "Administrators"
1490msgstr "Wasimamizi"
1491
1492#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72
1493msgctxt "Female pedigree"
1494msgid "Adopted"
1495msgstr "Iliyopitishwa"
1496
1497#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
1498msgctxt "Male pedigree"
1499msgid "Adopted"
1500msgstr "Iliyopitishwa"
1501
1502#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75
1503msgctxt "Pedigree"
1504msgid "Adopted"
1505msgstr "Iliyopitishwa"
1506
1507#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62
1508msgid "Adopted by both parents"
1509msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1510
1511#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59
1512msgctxt "FEMALE"
1513msgid "Adopted by both parents"
1514msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1515
1516#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55
1517msgctxt "MALE"
1518msgid "Adopted by both parents"
1519msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1520
1521#. I18N: gedcom tag _ADPF
1522#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159
1523msgid "Adopted by father"
1524msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1525
1526#. I18N: gedcom tag _ADPF
1527#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155
1528msgctxt "FEMALE"
1529msgid "Adopted by father"
1530msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1531
1532#. I18N: gedcom tag _ADPF
1533#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150
1534msgctxt "MALE"
1535msgid "Adopted by father"
1536msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1537
1538#. I18N: gedcom tag _ADPM
1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173
1540msgid "Adopted by mother"
1541msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1542
1543#. I18N: gedcom tag _ADPM
1544#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169
1545msgctxt "FEMALE"
1546msgid "Adopted by mother"
1547msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1548
1549#. I18N: gedcom tag _ADPM
1550#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164
1551msgctxt "MALE"
1552msgid "Adopted by mother"
1553msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1554
1555#. I18N: gedcom tag ADOP
1556#: app/GedcomTag.php:465
1557msgid "Adoption"
1558msgstr "Kupitishwa"
1559
1560#: app/GedcomTag.php:1138
1561msgid "Adoption of a brother"
1562msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1563
1564#: app/GedcomTag.php:1090
1565msgid "Adoption of a child"
1566msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1567
1568#: app/GedcomTag.php:1087
1569msgid "Adoption of a daughter"
1570msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1571
1572#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123
1573msgid "Adoption of a grandchild"
1574msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1575
1576#: app/GedcomTag.php:1098
1577msgid "Adoption of a granddaughter"
1578msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1579
1580#: app/GedcomTag.php:1109
1581msgctxt "daughter’s daughter"
1582msgid "Adoption of a granddaughter"
1583msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1584
1585#: app/GedcomTag.php:1120
1586msgctxt "son’s daughter"
1587msgid "Adoption of a granddaughter"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/GedcomTag.php:1094
1591msgid "Adoption of a grandson"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/GedcomTag.php:1105
1595msgctxt "daughter’s son"
1596msgid "Adoption of a grandson"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/GedcomTag.php:1116
1600msgctxt "son’s son"
1601msgid "Adoption of a grandson"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/GedcomTag.php:1127
1605msgid "Adoption of a half-brother"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/GedcomTag.php:1134
1609msgid "Adoption of a half-sibling"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/GedcomTag.php:1131
1613msgid "Adoption of a half-sister"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/GedcomTag.php:1145
1617msgid "Adoption of a sibling"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/GedcomTag.php:1142
1621msgid "Adoption of a sister"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/GedcomTag.php:1083
1625msgid "Adoption of a son"
1626msgstr ""
1627
1628#. I18N: gedcom tag CHRA
1629#: app/GedcomTag.php:597
1630msgid "Adult christening"
1631msgstr ""
1632
1633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
1634msgid "Advanced fact preferences"
1635msgstr ""
1636
1637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:925
1638msgid "Advanced name facts"
1639msgstr ""
1640
1641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938
1642msgid "Advanced place name facts"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560
1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:113
1647msgid "Advanced search"
1648msgstr ""
1649
1650#. I18N: Name of a country or state
1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
1652msgid "Afghanistan"
1653msgstr ""
1654
1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
1656msgid "Africa"
1657msgstr ""
1658
1659#: resources/views/admin/trees.phtml:351
1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1661msgstr ""
1662
1663#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:24
1664#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:11
1665msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
1666msgstr ""
1667
1668#. I18N: gedcom tag AGE
1669#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303
1670#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131
1671#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154
1672#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26
1673#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1674#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1675#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
1677#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
1678#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
1679#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
1680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
1681msgid "Age"
1682msgstr "Umri"
1683
1684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10
1685msgid "Age at birth of child"
1686msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1687
1688#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67
1689msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1690msgstr ""
1691
1692#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40
1693msgid "Age between husband and wife"
1694msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1695
1696#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18
1697msgid "Age between siblings"
1698msgstr "Umri kati ya ndugu"
1699
1700#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49
1701msgid "Age between wife and husband"
1702msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1703
1704#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10
1705msgid "Age difference"
1706msgstr "Umri tofauti"
1707
1708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
1710msgid "Age in year of first marriage"
1711msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1712
1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576
1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1715#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1717#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10
1718msgid "Age in year of marriage"
1719msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127
1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
1724msgid "Age interval"
1725msgstr ""
1726
1727#. I18N: A configuration setting
1728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:445
1729msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1730msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1731
1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:521
1733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:563
1734msgid "Age related to death year"
1735msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1736
1737#. I18N: gedcom tag AGNC
1738#: app/GedcomTag.php:478
1739msgid "Agency"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: Name of a country or state
1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1744msgid "Aland Islands"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: Name of a country or state
1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1749msgid "Albania"
1750msgstr ""
1751
1752#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1753#. I18N: Name of a module
1754#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43
1755msgid "Album"
1756msgstr ""
1757
1758#. I18N: Location of an LDS church temple
1759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1760msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: Name of a country or state
1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
1765msgid "Algeria"
1766msgstr ""
1767
1768#. I18N: gedcom tag ALIA
1769#: app/GedcomTag.php:481
1770msgid "Alias"
1771msgstr ""
1772
1773#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
1774msgid "Alive"
1775msgstr "Hai"
1776
1777#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1778#: app/Http/Controllers/ListController.php:149
1779#: app/Http/Controllers/ListController.php:158
1780#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1781#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
1782#: app/Http/Controllers/ListController.php:357
1783#: app/Http/Controllers/ListController.php:359
1784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290
1785#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
1786#: resources/views/calendar-page.phtml:130
1787#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1788#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
1789#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1790#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1791#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1797#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1799msgid "All"
1800msgstr "Yote"
1801
1802#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451
1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252
1804msgid "All facts and events"
1805msgstr ""
1806
1807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
1808msgid "All family facts"
1809msgstr ""
1810
1811#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199
1812msgid "All fields must be completed."
1813msgstr ""
1814
1815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
1816msgid "All individual facts"
1817msgstr ""
1818
1819#: resources/views/calendar-page.phtml:82
1820#: resources/views/calendar-page.phtml:93
1821msgid "All individuals"
1822msgstr "Watu wote"
1823
1824#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86
1825#: resources/views/admin/components.phtml:12
1826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
1827msgid "All modules"
1828msgstr ""
1829
1830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245
1831msgid "All records"
1832msgstr ""
1833
1834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
1835msgid "All repository facts"
1836msgstr ""
1837
1838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
1839msgid "All source facts"
1840msgstr ""
1841
1842#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1843#: app/Module/CkeditorModule.php:53
1844msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1845msgstr ""
1846
1847#. I18N: A configuration setting
1848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:687
1849msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1850msgstr ""
1851
1852#. I18N: A configuration setting
1853#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40
1854msgid "Allow visitors to request a new user account"
1855msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1856
1857#. I18N: gedcom tag _AKA
1858#: app/GedcomTag.php:1188
1859msgid "Also known as"
1860msgstr "Pia inajulikana kama"
1861
1862#. I18N: gedcom tag _AKA
1863#: app/GedcomTag.php:1184
1864msgctxt "FEMALE"
1865msgid "Also known as"
1866msgstr "Pia inajulikana kama"
1867
1868#. I18N: gedcom tag _AKA
1869#: app/GedcomTag.php:1179
1870msgctxt "MALE"
1871msgid "Also known as"
1872msgstr "Pia inajulikana kama"
1873
1874#. I18N: Name of a country or state
1875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
1876msgid "American Samoa"
1877msgstr ""
1878
1879#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1880#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
1881msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1882msgstr ""
1883
1884#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47
1885msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1886msgstr ""
1887
1888#. I18N: Description of the “Album” module
1889#: app/Module/AlbumModule.php:54
1890msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1891msgstr ""
1892
1893#. I18N: Description of the “Charts” module
1894#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70
1895msgid "An alternative way to display charts."
1896msgstr ""
1897
1898#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1899#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1900msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1901msgstr ""
1902
1903#. I18N: Description of the “Theme change” module
1904#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51
1905msgid "An alternative way to select a new theme."
1906msgstr ""
1907
1908#. I18N: Description of the “Sign in” module
1909#: app/Module/LoginBlockModule.php:53
1910msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1911msgstr ""
1912
1913#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446
1914msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1915msgstr ""
1916
1917#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444
1918msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1919msgstr ""
1920
1921#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1922#: app/Module/HourglassChartModule.php:68
1923msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1927#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62
1928msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1929msgstr ""
1930
1931#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1932#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1933msgid "An unexpected database error occurred."
1934msgstr ""
1935
1936#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
1937#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1938#: resources/views/place-map.phtml:60
1939msgid "An unknown error occurred"
1940msgstr ""
1941
1942#. I18N: Name of a module/report
1943#. I18N: Name of a module/chart
1944#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38
1945#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60
1946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1947msgid "Ancestors"
1948msgstr "Mababu"
1949
1950#. I18N: gedcom tag ANCI
1951#: app/GedcomTag.php:487
1952msgid "Ancestors interest"
1953msgstr "Maslahi ya mababu"
1954
1955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1956msgid "Ancestors of "
1957msgstr "Mababu wa "
1958
1959#. I18N: %s is an individual’s name
1960#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106
1961#, php-format
1962msgid "Ancestors of %s"
1963msgstr "Mababu wa %s"
1964
1965#. I18N: gedcom tag AFN
1966#: app/GedcomTag.php:472
1967msgid "Ancestral file number"
1968msgstr ""
1969
1970#. I18N: Location of an LDS church temple
1971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1972msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1973msgstr ""
1974
1975#. I18N: Name of a country or state
1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1977msgid "Andorra"
1978msgstr ""
1979
1980#. I18N: Name of a country or state
1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1982msgid "Angola"
1983msgstr ""
1984
1985#. I18N: Name of a country or state
1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1987msgid "Anguilla"
1988msgstr ""
1989
1990#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
1991#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
1992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
1994#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9
1995msgid "Anniversary"
1996msgstr "Maadhimisho"
1997
1998#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
1999msgid "Anniversary calendar"
2000msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
2001
2002#. I18N: gedcom tag ANUL
2003#: app/GedcomTag.php:490
2004msgid "Annulment"
2005msgstr ""
2006
2007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25
2008msgid "Answer"
2009msgstr "Jibu"
2010
2011#. I18N: Name of a country or state
2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
2013msgid "Antarctica"
2014msgstr ""
2015
2016#. I18N: Name of a country or state
2017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
2018msgid "Antigua and Barbuda"
2019msgstr ""
2020
2021#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
2022msgid "Anyone with a user account can access this website."
2023msgstr ""
2024
2025#. I18N: Location of an LDS church temple
2026#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
2027msgid "Apia, Samoa"
2028msgstr ""
2029
2030#. I18N: Description of the “Batch update” module
2031#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67
2032msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2033msgstr ""
2034
2035#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
2036#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14
2037#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
2038msgid "Apply privacy settings"
2039msgstr ""
2040
2041#. I18N: Label for checkbox
2042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1025
2043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2044msgid "Apply these preferences to all family trees"
2045msgstr ""
2046
2047#. I18N: Label for checkbox
2048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1032
2049#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2050msgid "Apply these preferences to new family trees"
2051msgstr ""
2052
2053#: resources/views/admin/users.phtml:24
2054msgid "Approved"
2055msgstr "Inakubaliwa"
2056
2057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
2058msgid "Approved by administrator"
2059msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
2062#, fuzzy
2063msgctxt "Abbreviation for April"
2064msgid "Apr"
2065msgstr "Apr"
2066
2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
2068msgctxt "GENITIVE"
2069msgid "April"
2070msgstr "Aprili"
2071
2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
2073msgctxt "INSTRUMENTAL"
2074msgid "April"
2075msgstr "Aprili"
2076
2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
2078msgctxt "LOCATIVE"
2079msgid "April"
2080msgstr "Aprili"
2081
2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
2083#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
2084#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2085msgctxt "NOMINATIVE"
2086msgid "April"
2087msgstr "Aprili"
2088
2089#. I18N: The name of a colour-scheme
2090#: app/Module/ColorsTheme.php:103
2091msgid "Aqua Marine"
2092msgstr ""
2093
2094#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
2095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
2096#: resources/views/media-page.phtml:80
2097msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2098msgstr ""
2099
2100#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205
2101msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2102msgstr ""
2103
2104#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349
2105#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
2106#: resources/views/admin/trees.phtml:87 resources/views/admin/trees.phtml:96
2107#: resources/views/edit-account-page.phtml:168
2108#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10
2109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
2110#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
2111#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93
2112#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30
2113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62
2114#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30
2115#: resources/views/note-page-menu.phtml:10
2116#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10
2117#: resources/views/source-page-menu.phtml:10
2118#, php-format
2119msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2120msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2121
2122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2123msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2124msgstr ""
2125
2126#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2127msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2128msgstr ""
2129
2130#. I18N: Name of a country or state
2131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
2132msgid "Argentina"
2133msgstr ""
2134
2135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2136#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2137#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2138#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2139#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2140#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2141#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2142#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2144#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2146#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2147#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2148#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2150#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2151msgctxt "font name"
2152msgid "Arial"
2153msgstr ""
2154
2155#. I18N: Name of a country or state
2156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2157msgid "Armenia"
2158msgstr ""
2159
2160#. I18N: Name of a country or state
2161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
2162msgid "Aruba"
2163msgstr ""
2164
2165#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
2166msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2167msgstr ""
2168
2169#. I18N: The name of a colour-scheme
2170#: app/Module/ColorsTheme.php:105
2171msgid "Ash"
2172msgstr ""
2173
2174#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
2175msgid "Asia"
2176msgstr ""
2177
2178#. I18N: gedcom tag ASSO
2179#. I18N: gedcom tag _ASSO
2180#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196
2181msgid "Associate"
2182msgstr ""
2183
2184#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
2185msgid "Associate events with this source"
2186msgstr ""
2187
2188#. I18N: Location of an LDS church temple
2189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
2190msgid "Asuncion, Paraguay"
2191msgstr ""
2192
2193#. I18N: Name of a country or state
2194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
2195msgid "At sea"
2196msgstr ""
2197
2198#. I18N: Location of an LDS church temple
2199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
2200msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
2204msgid "Attendant"
2205msgstr ""
2206
2207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91
2208msgctxt "FEMALE"
2209msgid "Attendant"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87
2213msgctxt "MALE"
2214msgid "Attendant"
2215msgstr ""
2216
2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
2218msgid "Attending"
2219msgstr ""
2220
2221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102
2222msgctxt "FEMALE"
2223msgid "Attending"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
2227msgctxt "MALE"
2228msgid "Attending"
2229msgstr ""
2230
2231#. I18N: Type of media object
2232#: app/GedcomTag.php:2352
2233msgid "Audio"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
2237msgctxt "Abbreviation for August"
2238msgid "Aug"
2239msgstr "Ago"
2240
2241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
2242msgctxt "GENITIVE"
2243msgid "August"
2244msgstr "Agosti"
2245
2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
2247msgctxt "INSTRUMENTAL"
2248msgid "August"
2249msgstr "Agosti"
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
2252msgctxt "LOCATIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr "Agosti"
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
2257#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
2258#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2259msgctxt "NOMINATIVE"
2260msgid "August"
2261msgstr "Agosti"
2262
2263#. I18N: Name of a country or state
2264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2265msgid "Australia"
2266msgstr "Australia"
2267
2268#. I18N: Name of a country or state
2269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2270msgid "Austria"
2271msgstr "Austria"
2272
2273#. I18N: gedcom tag AUTH
2274#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:80
2275#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2276msgid "Author"
2277msgstr "Mwandishi"
2278
2279#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2280#: app/GedcomTag.php:581
2281msgid "Author of last change"
2282msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2283
2284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
2285msgid "Automatically accept changes made by this user"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: A configuration setting
2289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585
2290msgid "Automatically expand notes"
2291msgstr ""
2292
2293#. I18N: A configuration setting
2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
2295msgid "Automatically expand sources"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: a month in the Jewish calendar
2299#: app/Date/JewishDate.php:208
2300msgctxt "GENITIVE"
2301msgid "Av"
2302msgstr ""
2303
2304#. I18N: a month in the Jewish calendar
2305#: app/Date/JewishDate.php:314
2306msgctxt "INSTRUMENTAL"
2307msgid "Av"
2308msgstr ""
2309
2310#. I18N: a month in the Jewish calendar
2311#: app/Date/JewishDate.php:261
2312msgctxt "LOCATIVE"
2313msgid "Av"
2314msgstr ""
2315
2316#. I18N: a month in the Jewish calendar
2317#: app/Date/JewishDate.php:155
2318msgctxt "NOMINATIVE"
2319msgid "Av"
2320msgstr ""
2321
2322#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:22
2323msgid "Available blocks"
2324msgstr ""
2325
2326#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
2328#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2329#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
2330msgid "Average age"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514
2334#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
2338#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
2339#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18
2340msgid "Average age at death"
2341msgstr ""
2342
2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2344msgid "Average age at marriage"
2345msgstr ""
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149
2348msgid "Average age in century of marriage"
2349msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126
2352msgid "Average age related to death century"
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
2356msgid "Average number"
2357msgstr ""
2358
2359#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98
2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2362#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
2363#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18
2364msgid "Average number of children per family"
2365msgstr ""
2366
2367#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:54
2369#: resources/views/admin/trees.phtml:340
2370msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2371msgstr ""
2372
2373#: app/Date/JalaliDate.php:265
2374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2375msgid "Azar"
2376msgstr ""
2377
2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2379#: app/Date/JalaliDate.php:139
2380msgctxt "GENITIVE"
2381msgid "Azar"
2382msgstr ""
2383
2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2385#: app/Date/JalaliDate.php:229
2386msgctxt "INSTRUMENTAL"
2387msgid "Azar"
2388msgstr ""
2389
2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2391#: app/Date/JalaliDate.php:184
2392msgctxt "LOCATIVE"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:94
2398msgctxt "NOMINATIVE"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: Name of a country or state
2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2404msgid "Azerbaijan"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: Name of a country or state
2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2409msgid "Azores"
2410msgstr ""
2411
2412#: app/Date/JalaliDate.php:267
2413msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2414msgid "Bah"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: Name of a country or state
2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2419msgid "Bahamas"
2420msgstr ""
2421
2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2423#: app/Date/JalaliDate.php:143
2424msgctxt "GENITIVE"
2425msgid "Bahman"
2426msgstr ""
2427
2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2429#: app/Date/JalaliDate.php:233
2430msgctxt "INSTRUMENTAL"
2431msgid "Bahman"
2432msgstr ""
2433
2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2435#: app/Date/JalaliDate.php:188
2436msgctxt "LOCATIVE"
2437msgid "Bahman"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:98
2442msgctxt "NOMINATIVE"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: Name of a country or state
2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
2448msgid "Bahrain"
2449msgstr ""
2450
2451#. I18N: Name of a country or state
2452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
2453msgid "Bangladesh"
2454msgstr ""
2455
2456#. I18N: gedcom tag BAPM
2457#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136
2458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2459msgid "Baptism"
2460msgstr ""
2461
2462#: app/GedcomTag.php:1254
2463msgid "Baptism of a brother"
2464msgstr ""
2465
2466#: app/GedcomTag.php:1206
2467msgid "Baptism of a child"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/GedcomTag.php:1203
2471msgid "Baptism of a daughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239
2475msgid "Baptism of a grandchild"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/GedcomTag.php:1214
2479msgid "Baptism of a granddaughter"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/GedcomTag.php:1225
2483msgctxt "daughter’s daughter"
2484msgid "Baptism of a granddaughter"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/GedcomTag.php:1236
2488msgctxt "son’s daughter"
2489msgid "Baptism of a granddaughter"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/GedcomTag.php:1210
2493msgid "Baptism of a grandson"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/GedcomTag.php:1221
2497msgctxt "daughter’s son"
2498msgid "Baptism of a grandson"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/GedcomTag.php:1232
2502msgctxt "son’s son"
2503msgid "Baptism of a grandson"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/GedcomTag.php:1243
2507msgid "Baptism of a half-brother"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/GedcomTag.php:1250
2511msgid "Baptism of a half-sibling"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/GedcomTag.php:1247
2515msgid "Baptism of a half-sister"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/GedcomTag.php:1261
2519msgid "Baptism of a sibling"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/GedcomTag.php:1258
2523msgid "Baptism of a sister"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/GedcomTag.php:1199
2527msgid "Baptism of a son"
2528msgstr ""
2529
2530#. I18N: gedcom tag BARM
2531#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2532msgid "Bar mitzvah"
2533msgstr ""
2534
2535#. I18N: Name of a country or state
2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2537msgid "Barbados"
2538msgstr ""
2539
2540#. I18N: gedcom tag BASM
2541#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2542msgid "Bat mitzvah"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Name of a module
2546#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137
2547#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2548msgid "Batch update"
2549msgstr ""
2550
2551#. I18N: Location of an LDS church temple
2552#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
2553msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2554msgstr ""
2555
2556#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617
2557msgid "Begins with"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94
2562msgid "Belarus"
2563msgstr ""
2564
2565#. I18N: The name of a colour-scheme
2566#: app/Module/ColorsTheme.php:107
2567msgid "Belgian Chocolate"
2568msgstr ""
2569
2570#. I18N: Name of a country or state
2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
2572msgid "Belgium"
2573msgstr ""
2574
2575#. I18N: Name of a country or state
2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2577msgid "Belize"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: Name of a country or state
2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2582msgid "Benin"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: Name of a country or state
2586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2587msgid "Bermuda"
2588msgstr ""
2589
2590#. I18N: Location of an LDS church temple
2591#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2592msgid "Bern, Switzerland"
2593msgstr ""
2594
2595#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109
2596msgid "Best man"
2597msgstr ""
2598
2599#. I18N: Name of a country or state
2600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
2601msgid "Bhutan"
2602msgstr ""
2603
2604#. I18N: gedcom tag _BIBL
2605#: app/GedcomTag.php:1265
2606msgid "Bibliography"
2607msgstr ""
2608
2609#. I18N: Location of an LDS church temple
2610#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2611msgid "Billings, Montana, United States"
2612msgstr ""
2613
2614#. I18N: gedcom tag BLOB
2615#: app/GedcomTag.php:543
2616msgid "Binary data object"
2617msgstr ""
2618
2619#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
2620msgid "Bing Maps™"
2621msgstr ""
2622
2623#. I18N: Location of an LDS church temple
2624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2625msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2626msgstr ""
2627
2628#. I18N: gedcom tag BIRT
2629#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133
2630#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
2631#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
2632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
2633#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2634#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2635#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2636#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2637#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2752#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2753msgid "Birth"
2754msgstr "Uzaliwa"
2755
2756#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
2757msgctxt "Female pedigree"
2758msgid "Birth"
2759msgstr "Uzaliwa"
2760
2761#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
2762msgctxt "Male pedigree"
2763msgid "Birth"
2764msgstr "Uzaliwa"
2765
2766#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64
2767msgctxt "Pedigree"
2768msgid "Birth"
2769msgstr "Uzaliwa"
2770
2771#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331
2772msgid "Birth by country"
2773msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2774
2775#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2776#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2777msgid "Birth date range end"
2778msgstr ""
2779
2780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2781#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2782msgid "Birth date range start"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/GedcomTag.php:1324
2786msgid "Birth of a brother"
2787msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2788
2789#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:489
2790msgid "Birth of a child"
2791msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2792
2793#: app/GedcomTag.php:1273
2794msgid "Birth of a daughter"
2795msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309
2798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:483
2799msgid "Birth of a grandchild"
2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2801
2802#: app/GedcomTag.php:1284
2803msgid "Birth of a granddaughter"
2804msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2805
2806#: app/GedcomTag.php:1295
2807msgctxt "daughter’s daughter"
2808msgid "Birth of a granddaughter"
2809msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2810
2811#: app/GedcomTag.php:1306
2812msgctxt "son’s daughter"
2813msgid "Birth of a granddaughter"
2814msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2815
2816#: app/GedcomTag.php:1280
2817msgid "Birth of a grandson"
2818msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2819
2820#: app/GedcomTag.php:1291
2821msgctxt "daughter’s son"
2822msgid "Birth of a grandson"
2823msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2824
2825#: app/GedcomTag.php:1302
2826msgctxt "son’s son"
2827msgid "Birth of a grandson"
2828msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2829
2830#: app/GedcomTag.php:1313
2831msgid "Birth of a half-brother"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/GedcomTag.php:1320
2835msgid "Birth of a half-sibling"
2836msgstr ""
2837
2838#: app/GedcomTag.php:1317
2839msgid "Birth of a half-sister"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495
2843msgid "Birth of a sibling"
2844msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2845
2846#: app/GedcomTag.php:1328
2847msgid "Birth of a sister"
2848msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2849
2850#: app/GedcomTag.php:1269
2851msgid "Birth of a son"
2852msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2853
2854#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19
2855msgid "Birth places"
2856msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2857
2858#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2859msgid "Birthplace contains"
2860msgstr ""
2861
2862#. I18N: Name of a module/report
2863#: app/Module/BirthReportModule.php:38
2864#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54
2865#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2867msgid "Births"
2868msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2869
2870#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121
2871#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29
2872msgid "Births by century"
2873msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2874
2875#. I18N: Location of an LDS church temple
2876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2877msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2878msgstr ""
2879
2880#. I18N: gedcom tag BLES
2881#: app/GedcomTag.php:536
2882msgid "Blessing"
2883msgstr ""
2884
2885#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111
2886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398
2887#: resources/views/admin/modules.phtml:75
2888#: resources/views/admin/modules.phtml:77
2889msgid "Blocks"
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: The name of a colour-scheme
2893#: app/Module/ColorsTheme.php:109
2894msgid "Blue Lagoon"
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: The name of a colour-scheme
2898#: app/Module/ColorsTheme.php:111
2899msgid "Blue Marine"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: Location of an LDS church temple
2903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2904msgid "Bogota, Colombia"
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: Location of an LDS church temple
2908#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2909msgid "Boise, Idaho, United States"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: Name of a country or state
2913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2914msgid "Bolivia"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: Type of media object
2918#: app/GedcomTag.php:2355
2919msgid "Book"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2923#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103
2924msgid "Born in the covenant"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Name of a country or state
2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2929msgid "Bosnia and Herzegovina"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Location of an LDS church temple
2933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2934msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2935msgstr ""
2936
2937#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2938msgid "Both alive"
2939msgstr ""
2940
2941#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2942msgid "Both dead"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2947msgid "Botswana"
2948msgstr ""
2949
2950#. I18N: Location of an LDS church temple
2951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2952msgid "Bountiful, Utah, United States"
2953msgstr ""
2954
2955#. I18N: Name of a country or state
2956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2957msgid "Bouvet Island"
2958msgstr ""
2959
2960#. I18N: Branches of a family tree
2961#. I18N: Name of a module/list
2962#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2963#: app/Module/BranchesListModule.php:44
2964msgid "Branches"
2965msgstr "Matawi"
2966
2967#. I18N: %s is a surname
2968#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76
2969#, php-format
2970msgid "Branches of the %s family"
2971msgstr "Matawi ya familia %s"
2972
2973#. I18N: Name of a country or state
2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2975msgid "Brazil"
2976msgstr ""
2977
2978#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113
2979msgid "Bridesmaid"
2980msgstr ""
2981
2982#. I18N: Location of an LDS church temple
2983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2984msgid "Brigham City, Utah, United States"
2985msgstr ""
2986
2987#. I18N: Location of an LDS church temple
2988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2989msgid "Brisbane, Australia"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: gedcom tag _BRTM
2993#: app/GedcomTag.php:1335
2994msgid "Brit milah"
2995msgstr ""
2996
2997#: app/GedcomTag.php:2092
2998msgid "Brit milah of a brother"
2999msgstr ""
3000
3001#: app/GedcomTag.php:2084
3002msgid "Brit milah of a grandson"
3003msgstr ""
3004
3005#: app/GedcomTag.php:2086
3006msgctxt "daughter’s son"
3007msgid "Brit milah of a grandson"
3008msgstr ""
3009
3010#: app/GedcomTag.php:2088
3011msgctxt "son’s son"
3012msgid "Brit milah of a grandson"
3013msgstr ""
3014
3015#: app/GedcomTag.php:2090
3016msgid "Brit milah of a half-brother"
3017msgstr ""
3018
3019#: app/GedcomTag.php:2081
3020msgid "Brit milah of a son"
3021msgstr ""
3022
3023#. I18N: Name of a country or state
3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
3025msgid "British Indian Ocean Territory"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: Name of a country or state
3029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
3030msgid "British Virgin Islands"
3031msgstr ""
3032
3033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3034#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3035msgid "Brother"
3036msgstr "Kaka"
3037
3038#. I18N: a month in the French republican calendar
3039#: app/Date/FrenchDate.php:135
3040msgctxt "GENITIVE"
3041msgid "Brumaire"
3042msgstr ""
3043
3044#. I18N: a month in the French republican calendar
3045#: app/Date/FrenchDate.php:229
3046msgctxt "INSTRUMENTAL"
3047msgid "Brumaire"
3048msgstr ""
3049
3050#. I18N: a month in the French republican calendar
3051#: app/Date/FrenchDate.php:182
3052msgctxt "LOCATIVE"
3053msgid "Brumaire"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: a month in the French republican calendar
3057#: app/Date/FrenchDate.php:87
3058msgctxt "NOMINATIVE"
3059msgid "Brumaire"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: Name of a country or state
3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
3064msgid "Brunei Darussalam"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: Location of an LDS church temple
3068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
3069msgid "Buenos Aires, Argentina"
3070msgstr ""
3071
3072#. I18N: Name of a country or state
3073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
3074msgid "Bulgaria"
3075msgstr ""
3076
3077#. I18N: gedcom tag BURI
3078#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148
3079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3083msgid "Burial"
3084msgstr ""
3085
3086#: app/GedcomTag.php:1441
3087msgid "Burial of a brother"
3088msgstr "Mazishi ya ndugu"
3089
3090#: app/GedcomTag.php:1349
3091msgid "Burial of a child"
3092msgstr ""
3093
3094#: app/GedcomTag.php:1346
3095msgid "Burial of a daughter"
3096msgstr ""
3097
3098#: app/GedcomTag.php:1430
3099msgid "Burial of a father"
3100msgstr "Mazishi ya baba"
3101
3102#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382
3103msgid "Burial of a grandchild"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/GedcomTag.php:1357
3107msgid "Burial of a granddaughter"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/GedcomTag.php:1368
3111msgctxt "daughter’s daughter"
3112msgid "Burial of a granddaughter"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/GedcomTag.php:1379
3116msgctxt "son’s daughter"
3117msgid "Burial of a granddaughter"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/GedcomTag.php:1386
3121msgid "Burial of a grandfather"
3122msgstr "Mazishi ya babu"
3123
3124#: app/GedcomTag.php:1390
3125msgid "Burial of a grandmother"
3126msgstr "Mazishi ya bibi"
3127
3128#: app/GedcomTag.php:1393
3129msgid "Burial of a grandparent"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/GedcomTag.php:1353
3133msgid "Burial of a grandson"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/GedcomTag.php:1364
3137msgctxt "daughter’s son"
3138msgid "Burial of a grandson"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/GedcomTag.php:1375
3142msgctxt "son’s son"
3143msgid "Burial of a grandson"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/GedcomTag.php:1419
3147msgid "Burial of a half-brother"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/GedcomTag.php:1426
3151msgid "Burial of a half-sibling"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/GedcomTag.php:1423
3155msgid "Burial of a half-sister"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/GedcomTag.php:1452
3159msgid "Burial of a husband"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/GedcomTag.php:1408
3163msgid "Burial of a maternal grandfather"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/GedcomTag.php:1412
3167msgid "Burial of a maternal grandmother"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/GedcomTag.php:1415
3171msgid "Burial of a maternal grandparent"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/GedcomTag.php:1434
3175msgid "Burial of a mother"
3176msgstr "Mazishi ya mama"
3177
3178#: app/GedcomTag.php:1437
3179msgid "Burial of a parent"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/GedcomTag.php:1397
3183msgid "Burial of a paternal grandfather"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/GedcomTag.php:1401
3187msgid "Burial of a paternal grandmother"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/GedcomTag.php:1404
3191msgid "Burial of a paternal grandparent"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/GedcomTag.php:1448
3195msgid "Burial of a sibling"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/GedcomTag.php:1445
3199msgid "Burial of a sister"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/GedcomTag.php:1342
3203msgid "Burial of a son"
3204msgstr ""
3205
3206#: app/GedcomTag.php:1459
3207msgid "Burial of a spouse"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/GedcomTag.php:1456
3211msgid "Burial of a wife"
3212msgstr ""
3213
3214#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3215msgid "Burial place contains"
3216msgstr ""
3217
3218#. I18N: Name of a module/report
3219#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38
3220#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3222msgid "Burials"
3223msgstr ""
3224
3225#. I18N: Name of a country or state
3226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81
3227msgid "Burkina Faso"
3228msgstr ""
3229
3230#. I18N: Name of a country or state
3231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
3232msgid "Burundi"
3233msgstr ""
3234
3235#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
3236msgid "Buyer"
3237msgstr ""
3238
3239#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121
3240msgctxt "FEMALE"
3241msgid "Buyer"
3242msgstr ""
3243
3244#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117
3245msgctxt "MALE"
3246msgid "Buyer"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3250#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65
3251msgid "By default, SMTP works on port 25."
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3255#: app/Module/CkeditorModule.php:42
3256msgid "CKEditor™"
3257msgstr "CKEditor™"
3258
3259#. I18N: Name of a module.
3260#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78
3261msgid "CSS and JS"
3262msgstr ""
3263
3264#: resources/views/admin/trees.phtml:37
3265#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3266msgid "Calculating…"
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: Name of a module
3270#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78
3271#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3272msgid "Calendar"
3273msgstr "Kalenda"
3274
3275#. I18N: A configuration setting
3276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
3277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
3278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3279msgid "Calendar conversion"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: Location of an LDS church temple
3283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
3284msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: gedcom tag CALN
3288#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3289msgid "Call number"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: Name of a country or state
3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
3294msgid "Cambodia"
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: Name of a country or state
3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
3299msgid "Cameroon"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Location of an LDS church temple
3303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
3304msgid "Campinas, Brazil"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Name of a country or state
3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3309msgid "Canada"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Name of a country or state
3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3314msgid "Cape Verde"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Location of an LDS church temple
3318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
3319msgid "Caracas, Venezuela"
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Type of media object
3323#: app/GedcomTag.php:2358
3324msgid "Card"
3325msgstr ""
3326
3327#. I18N: Location of an LDS church temple
3328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
3329msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204
3333msgid "Case insensitive"
3334msgstr ""
3335
3336#. I18N: gedcom tag CAST
3337#: app/GedcomTag.php:556
3338msgid "Caste"
3339msgstr ""
3340
3341#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
3342msgid "Categories"
3343msgstr ""
3344
3345#. I18N: gedcom tag CAUS
3346#: app/GedcomTag.php:559
3347msgid "Cause"
3348msgstr ""
3349
3350#: app/GedcomTag.php:654
3351msgid "Cause of death"
3352msgstr "Sababu ya kifo"
3353
3354#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93
3355msgid "Caution!"
3356msgstr ""
3357
3358#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
3359#: resources/views/admin/trees.phtml:385
3360msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3361msgstr ""
3362
3363#. I18N: Name of a country or state
3364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3365msgid "Cayman Islands"
3366msgstr ""
3367
3368#. I18N: Location of an LDS church temple
3369#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
3370msgid "Cebu City, Philippines"
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: gedcom tag CEME
3374#: app/GedcomTag.php:562
3375msgid "Cemetery"
3376msgstr "makaburi"
3377
3378#. I18N: gedcom tag CENS
3379#: app/GedcomTag.php:565
3380msgid "Census"
3381msgstr ""
3382
3383#. I18N: Name of a module
3384#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
3385msgid "Census assistant"
3386msgstr ""
3387
3388#: app/GedcomTag.php:567
3389#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3390msgid "Census date"
3391msgstr ""
3392
3393#: app/GedcomTag.php:569
3394msgid "Census place"
3395msgstr ""
3396
3397#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
3398msgid "Census transcript"
3399msgstr ""
3400
3401#. I18N: Name of a country or state
3402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3403msgid "Central African Republic"
3404msgstr ""
3405
3406#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982
3407#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106
3408#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
3409#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104
3410#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86
3411#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109
3412#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104
3413#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104
3414#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104
3415#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129
3416#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
3417#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63
3418#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100
3419#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134
3420#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18
3421#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3422#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3423#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118
3424#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
3425msgid "Century"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: Type of media object
3429#: app/GedcomTag.php:2361
3430msgid "Certificate"
3431msgstr ""
3432
3433#. I18N: Name of a country or state
3434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
3435msgid "Chad"
3436msgstr ""
3437
3438#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302
3439#: resources/views/family-page-menu.phtml:11
3440msgid "Change family members"
3441msgstr ""
3442
3443#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
3444#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
3445msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
3446msgstr ""
3447
3448#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383
3449#: resources/views/admin/trees.phtml:78
3450msgid "Change the “Home page” blocks"
3451msgstr ""
3452
3453#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542
3454msgid "Change the “My page” blocks"
3455msgstr ""
3456
3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3459#, php-format
3460msgid "Changed on %1$s"
3461msgstr ""
3462
3463#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3464#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3465#, php-format
3466msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3467msgstr ""
3468
3469#. I18N: Name of a module/report
3470#: app/Module/ChangeReportModule.php:42
3471#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
3472#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44
3473#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3474#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3475msgid "Changes"
3476msgstr "Mabadiliko"
3477
3478#: app/Module/RecentChangesModule.php:122
3479#, php-format
3480msgid "Changes in the last %s day"
3481msgid_plural "Changes in the last %s days"
3482msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3483msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3484
3485#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118
3486#: resources/views/admin/trees.phtml:193
3487msgid "Changes log"
3488msgstr "Batli ya mabadiliko"
3489
3490#. I18N: gedcom tag CHAR
3491#: app/GedcomTag.php:584
3492msgid "Character set"
3493msgstr ""
3494
3495#: resources/views/admin/modules.phtml:193
3496#: resources/views/admin/modules.phtml:196
3497msgid "Chart"
3498msgstr "Chati"
3499
3500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
3501msgid "Chart preferences"
3502msgstr ""
3503
3504#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
3508msgid "Chart type"
3509msgstr "Aina ya chati"
3510
3511#. I18N: Name of a module/block
3512#. I18N: Name of a module
3513#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123
3514#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58
3515#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103
3516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331
3517#: resources/views/admin/modules.phtml:79
3518#: resources/views/admin/modules.phtml:81
3519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439
3520msgid "Charts"
3521msgstr "Chati"
3522
3523#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294
3524#: resources/views/admin/trees.phtml:163
3525msgid "Check for errors"
3526msgstr ""
3527
3528#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143
3529msgid "Check for pending changes…"
3530msgstr ""
3531
3532#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36
3533msgid "Checking server capacity"
3534msgstr ""
3535
3536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19
3537msgid "Checking server configuration"
3538msgstr ""
3539
3540#. I18N: Location of an LDS church temple
3541#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
3542msgid "Chicago, Illinois, United States"
3543msgstr ""
3544
3545#. I18N: gedcom tag CHIL
3546#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587
3547#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3548#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3549#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3550msgid "Child"
3551msgstr ""
3552
3553#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3554#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3555msgid "Child of "
3556msgstr ""
3557
3558#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3559#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
3560#, php-format
3561msgid "Child of %s"
3562msgstr ""
3563
3564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
3565#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711
3566#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
3568#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3571msgid "Children"
3572msgstr ""
3573
3574#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10
3575msgid "Children in family"
3576msgstr ""
3577
3578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3580msgid "Children of "
3581msgstr ""
3582
3583#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3584#: app/SurnameTradition.php:97
3585msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3589#: app/SurnameTradition.php:91
3590msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition.php:94
3595msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3599#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3600#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3601#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3602#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
3603#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
3604msgid "Children take their father’s surname."
3605msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3606
3607#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3608#: app/SurnameTradition.php:88
3609msgid "Children take their mother’s surname."
3610msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3611
3612#. I18N: Name of a country or state
3613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
3614msgid "Chile"
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: Name of a country or state
3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3619msgid "China"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71
3623msgid "Choose a report to run"
3624msgstr ""
3625
3626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3629msgid "Choose relatives"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481
3633msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3634msgstr ""
3635
3636#. I18N: gedcom tag CHR
3637#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3641msgid "Christening"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/GedcomTag.php:1518
3645msgid "Christening of a brother"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/GedcomTag.php:1470
3649msgid "Christening of a child"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/GedcomTag.php:1467
3653msgid "Christening of a daughter"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503
3657msgid "Christening of a grandchild"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/GedcomTag.php:1478
3661msgid "Christening of a granddaughter"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1489
3665msgctxt "daughter’s daughter"
3666msgid "Christening of a granddaughter"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/GedcomTag.php:1500
3670msgctxt "son’s daughter"
3671msgid "Christening of a granddaughter"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/GedcomTag.php:1474
3675msgid "Christening of a grandson"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/GedcomTag.php:1485
3679msgctxt "daughter’s son"
3680msgid "Christening of a grandson"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/GedcomTag.php:1496
3684msgctxt "son’s son"
3685msgid "Christening of a grandson"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/GedcomTag.php:1507
3689msgid "Christening of a half-brother"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/GedcomTag.php:1514
3693msgid "Christening of a half-sibling"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/GedcomTag.php:1511
3697msgid "Christening of a half-sister"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/GedcomTag.php:1525
3701msgid "Christening of a sibling"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/GedcomTag.php:1522
3705msgid "Christening of a sister"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/GedcomTag.php:1463
3709msgid "Christening of a son"
3710msgstr ""
3711
3712#. I18N: Name of a country or state
3713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
3714msgid "Christmas Island"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3718msgid "Circumciser"
3719msgstr ""
3720
3721#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28
3722msgid "Citation"
3723msgstr ""
3724
3725#. I18N: gedcom tag PAGE
3726#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3727#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3730msgid "Citation details"
3731msgstr ""
3732
3733#. I18N: gedcom tag CITN
3734#: app/GedcomTag.php:600
3735msgid "Citizenship"
3736msgstr ""
3737
3738#. I18N: gedcom tag CITY
3739#: app/GedcomTag.php:603
3740msgid "City"
3741msgstr ""
3742
3743#. I18N: Location of an LDS church temple
3744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3745msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3746msgstr ""
3747
3748#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3749msgid "Civil marriage"
3750msgstr "Ndoa ya kiraia"
3751
3752#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139
3753msgid "Civil registrar"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136
3757msgctxt "FEMALE"
3758msgid "Civil registrar"
3759msgstr ""
3760
3761#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
3762msgctxt "MALE"
3763msgid "Civil registrar"
3764msgstr ""
3765
3766#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100
3767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91
3768msgid "Clean up data folder"
3769msgstr ""
3770
3771#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3772#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113
3773msgid "Cleared but not yet completed"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: Name of a module
3777#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93
3778msgid "Clippings cart"
3779msgstr "Vikapu"
3780
3781#. I18N: Type of media object
3782#: app/GedcomTag.php:2364
3783msgid "Coat of arms"
3784msgstr ""
3785
3786#. I18N: Location of an LDS church temple
3787#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3788msgid "Cochabamba, Bolivia"
3789msgstr ""
3790
3791#. I18N: Name of a country or state
3792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3793msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3794msgstr ""
3795
3796#. I18N: The name of a colour-scheme
3797#: app/Module/ColorsTheme.php:113
3798msgid "Coffee and Cream"
3799msgstr ""
3800
3801#. I18N: The name of a colour-scheme
3802#: app/Module/ColorsTheme.php:115
3803msgid "Cold Day"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Name of a country or state
3807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3808msgid "Colombia"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Location of an LDS church temple
3812#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3813msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3814msgstr ""
3815
3816#. I18N: Location of an LDS church temple
3817#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3818msgid "Columbia River, Washington, United States"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: Location of an LDS church temple
3822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3823msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3824msgstr ""
3825
3826#. I18N: Location of an LDS church temple
3827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3828msgid "Columbus, Ohio, United States"
3829msgstr ""
3830
3831#. I18N: gedcom tag COMM
3832#: app/GedcomTag.php:606
3833msgid "Comment"
3834msgstr ""
3835
3836#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
3837#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
3838#: resources/views/register-page.phtml:68
3839msgid "Comments"
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: gedcom tag _COML
3843#: app/GedcomTag.php:1529
3844msgid "Common law marriage"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: Description of the “Messages” module
3848#: app/Module/UserMessagesModule.php:75
3849msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: Name of a country or state
3853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3854msgid "Comoros"
3855msgstr ""
3856
3857#. I18N: Name of a module/chart
3858#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45
3859msgid "Compact tree"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: %s is an individual’s name
3863#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
3864#, php-format
3865msgid "Compact tree of %s"
3866msgstr ""
3867
3868#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32
3869msgid "Comparison"
3870msgstr ""
3871
3872#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3873#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131
3874msgid "Completed before 1970; date not available"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3878#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116
3879msgid "Completed; date unknown"
3880msgstr ""
3881
3882#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
3883msgid "Compress the GEDCOM file"
3884msgstr ""
3885
3886#. I18N: gedcom tag CONC
3887#: app/GedcomTag.php:609
3888msgid "Concatenation"
3889msgstr ""
3890
3891#. I18N: gedcom tag CONF
3892#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3893msgid "Confirmation"
3894msgstr ""
3895
3896#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14
3897msgid "Connection to database server"
3898msgstr ""
3899
3900#. I18N: Name of a module
3901#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
3903msgid "Contact information"
3904msgstr ""
3905
3906#: resources/views/edit-account-page.phtml:130
3907msgid "Contact method"
3908msgstr ""
3909
3910#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618
3911msgid "Contains"
3912msgstr ""
3913
3914#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3915#: resources/views/modules/html/config.phtml:28
3916#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3917msgid "Content"
3918msgstr ""
3919
3920#. I18N: gedcom tag CONT
3921#: app/GedcomTag.php:612
3922msgid "Continued"
3923msgstr ""
3924
3925#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81
3926#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151
3927#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72
3928#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253
3929#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221
3930#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
3931#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3
3932#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
3933#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3
3934#: resources/views/admin/components.phtml:12
3935#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4
3936#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
3937#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3
3938#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
3939#: resources/views/admin/media.phtml:4
3940#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
3941#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
3942#: resources/views/admin/modules.phtml:19
3943#: resources/views/admin/server-information.phtml:3
3944#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4
3945#: resources/views/admin/site-mail.phtml:5
3946#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4
3947#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4
3948#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
3949#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
3950#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
3951#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
3952#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
3953#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
3954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8
3955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3956#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
3957#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
3958#: resources/views/admin/trees.phtml:8
3959#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4
3960#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3
3961#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
3962#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
3963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
3964#: resources/views/admin/users.phtml:4
3965#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4
3966#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
3967#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3
3968#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
3969#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
3970#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
3971#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
3972#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
3973#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
3974msgid "Control panel"
3975msgstr "Jopo kudhibiti"
3976
3977#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3978#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
3979msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3980msgstr ""
3981
3982#. I18N: Name of a country or state
3983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
3984msgid "Cook Islands"
3985msgstr ""
3986
3987#. I18N: Name of a module
3988#: app/Module/CookieWarningModule.php:55
3989msgid "Cookie warning"
3990msgstr ""
3991
3992#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4
3993#: resources/views/privacy-policy.phtml:12
3994msgid "Cookies"
3995msgstr ""
3996
3997#. I18N: Location of an LDS church temple
3998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
3999msgid "Copenhagen, Denmark"
4000msgstr ""
4001
4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3
4003#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5
4004msgid "Copy"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4008#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
4009#, php-format
4010msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4011msgstr ""
4012
4013#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147
4014msgid "Copy files…"
4015msgstr ""
4016
4017#. I18N: gedcom tag COPR
4018#: app/GedcomTag.php:625
4019msgid "Copyright"
4020msgstr ""
4021
4022#. I18N: Location of an LDS church temple
4023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
4024msgid "Cordoba, Argentina"
4025msgstr ""
4026
4027#. I18N: gedcom tag CORP
4028#: app/GedcomTag.php:628
4029msgid "Corporation"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
4033msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: Name of a country or state
4037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
4038msgid "Costa Rica"
4039msgstr ""
4040
4041#. I18N: Name of a country or state
4042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
4043msgid "Cote d’Ivoire"
4044msgstr ""
4045
4046#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4047msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4051#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72
4052msgid "Count the visits to each page"
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: gedcom tag CTRY
4056#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118
4057msgid "Country"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345
4061msgid "Create"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468
4065msgid "Create a family"
4066msgstr ""
4067
4068#: resources/views/modals/create-family.phtml:10
4069msgid "Create a family from existing individuals"
4070msgstr ""
4071
4072#: resources/views/admin/trees.phtml:310
4073msgid "Create a family tree"
4074msgstr "Kujenga mti wa familia"
4075
4076#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488
4077#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4078#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7
4079msgid "Create a media object"
4080msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4081
4082#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
4083#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7
4084msgid "Create a repository"
4085msgstr ""
4086
4087#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479
4088#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7
4089msgid "Create a shared note"
4090msgstr ""
4091
4092#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6
4093msgid "Create a shared note using the census assistant"
4094msgstr ""
4095
4096#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550
4097#: resources/views/modals/create-source.phtml:7
4098msgid "Create a source"
4099msgstr ""
4100
4101#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
4102#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7
4103msgid "Create a submitter"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142
4107msgid "Create a temporary folder…"
4108msgstr ""
4109
4110#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
4111msgid "Create a unique filename"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523
4115msgid "Create an individual"
4116msgstr ""
4117
4118#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4119msgid "Create your own chart"
4120msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4121
4122#: resources/views/admin/trees.phtml:376
4123msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4124msgstr ""
4125
4126#. I18N: gedcom tag CREM
4127#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4133msgid "Cremation"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/GedcomTag.php:1632
4137msgid "Cremation of a brother"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/GedcomTag.php:1540
4141msgid "Cremation of a child"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/GedcomTag.php:1537
4145msgid "Cremation of a daughter"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/GedcomTag.php:1621
4149msgid "Cremation of a father"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606
4153msgid "Cremation of a grand-parent"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573
4157msgid "Cremation of a grandchild"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/GedcomTag.php:1548
4161msgid "Cremation of a granddaughter"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/GedcomTag.php:1559
4165msgctxt "daughter’s daughter"
4166msgid "Cremation of a granddaughter"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/GedcomTag.php:1570
4170msgctxt "son’s daughter"
4171msgid "Cremation of a granddaughter"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/GedcomTag.php:1577
4175msgid "Cremation of a grandfather"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/GedcomTag.php:1581
4179msgid "Cremation of a grandmother"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/GedcomTag.php:1544
4183msgid "Cremation of a grandson"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/GedcomTag.php:1555
4187msgctxt "daughter’s son"
4188msgid "Cremation of a grandson"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/GedcomTag.php:1566
4192msgctxt "son’s son"
4193msgid "Cremation of a grandson"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/GedcomTag.php:1610
4197msgid "Cremation of a half-brother"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/GedcomTag.php:1617
4201msgid "Cremation of a half-sibling"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/GedcomTag.php:1614
4205msgid "Cremation of a half-sister"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/GedcomTag.php:1643
4209msgid "Cremation of a husband"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/GedcomTag.php:1599
4213msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/GedcomTag.php:1603
4217msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/GedcomTag.php:1625
4221msgid "Cremation of a mother"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/GedcomTag.php:1628
4225msgid "Cremation of a parent"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/GedcomTag.php:1588
4229msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/GedcomTag.php:1592
4233msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/GedcomTag.php:1639
4237msgid "Cremation of a sibling"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/GedcomTag.php:1636
4241msgid "Cremation of a sister"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/GedcomTag.php:1533
4245msgid "Cremation of a son"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/GedcomTag.php:1650
4249msgid "Cremation of a spouse"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/GedcomTag.php:1647
4253msgid "Cremation of a wife"
4254msgstr ""
4255
4256#. I18N: Name of a country or state
4257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
4258msgid "Croatia"
4259msgstr ""
4260
4261#. I18N: Name of a country or state
4262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4263msgid "Cuba"
4264msgstr ""
4265
4266#. I18N: Location of an LDS church temple
4267#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
4268msgid "Curitiba, Brazil"
4269msgstr ""
4270
4271#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4272msgid "Custom"
4273msgstr ""
4274
4275#: resources/views/calendar-page.phtml:154
4276#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
4277msgid "Custom event"
4278msgstr ""
4279
4280#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
4281msgid "Custom fact"
4282msgstr ""
4283
4284#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4285msgid "Custom module"
4286msgstr ""
4287
4288#. I18N: A configuration setting
4289#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
4290msgid "Custom welcome text"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201
4294msgid "Customize this page"
4295msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4296
4297#. I18N: Name of a country or state
4298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
4299msgid "Cyprus"
4300msgstr ""
4301
4302#. I18N: Name of a country or state
4303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4304msgid "Czech Republic"
4305msgstr ""
4306
4307#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4308#: app/GedcomTag.php:1785
4309msgid "DNA markers"
4310msgstr ""
4311
4312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4313#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
4314#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58
4315msgid "Daitch-Mokotoff"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: Location of an LDS church temple
4319#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
4320msgid "Dallas, Texas, United States"
4321msgstr ""
4322
4323#. I18N: gedcom tag DATA
4324#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106
4325msgid "Data"
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: A configuration setting
4329#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4330msgid "Data folder"
4331msgstr ""
4332
4333#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13
4334#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13
4335#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18
4336#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13
4337msgid "Database connection"
4338msgstr ""
4339
4340#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86
4341#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74
4342#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31
4343#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74
4344msgid "Database name"
4345msgstr ""
4346
4347#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72
4348#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62
4349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62
4350msgid "Database password"
4351msgstr ""
4352
4353#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31
4354msgid "Database type"
4355msgstr ""
4356
4357#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
4358#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50
4359#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50
4360msgid "Database user account"
4361msgstr ""
4362
4363#. I18N: gedcom tag DATE
4364#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
4365#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4366#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4367#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4368#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46
4369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4372#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4373#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4374#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4375#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4376#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4377#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4378msgid "Date"
4379msgstr "Tarehe"
4380
4381#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11
4382msgid "Date differences"
4383msgstr "Tofauti ya tarehe"
4384
4385#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4386#: app/GedcomTag.php:502
4387msgid "Date of LDS baptism"
4388msgstr ""
4389
4390#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4391#: app/GedcomTag.php:1009
4392msgid "Date of LDS child sealing"
4393msgstr ""
4394
4395#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4396#: app/GedcomTag.php:701
4397msgid "Date of LDS endowment"
4398msgstr ""
4399
4400#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4401#: app/GedcomTag.php:752
4402msgid "Date of LDS spouse sealing"
4403msgstr ""
4404
4405#: app/GedcomTag.php:467
4406msgid "Date of adoption"
4407msgstr ""
4408
4409#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4410msgid "Date of baptism"
4411msgstr ""
4412
4413#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4414msgid "Date of bar mitzvah"
4415msgstr ""
4416
4417#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4418msgid "Date of bat mitzvah"
4419msgstr ""
4420
4421#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4422#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4423#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4424#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4425msgid "Date of birth"
4426msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4427
4428#: app/GedcomTag.php:538
4429msgid "Date of blessing"
4430msgstr "Tarehe ya baraka"
4431
4432#: app/GedcomTag.php:1337
4433msgid "Date of brit milah"
4434msgstr ""
4435
4436#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4437msgid "Date of burial"
4438msgstr "Tarehe ya mazishi"
4439
4440#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4441msgid "Date of christening"
4442msgstr ""
4443
4444#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4445msgid "Date of confirmation"
4446msgstr ""
4447
4448#: app/GedcomTag.php:633
4449msgid "Date of cremation"
4450msgstr ""
4451
4452#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4453#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4454#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4455msgid "Date of death"
4456msgstr "Tarehe ya kifo"
4457
4458#: app/GedcomTag.php:743
4459msgid "Date of divorce"
4460msgstr "Tarehe ya talaka"
4461
4462#: app/GedcomTag.php:693
4463msgid "Date of emigration"
4464msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4465
4466#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4467msgid "Date of engagement"
4468msgstr ""
4469
4470#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4471msgid "Date of entry in original source"
4472msgstr ""
4473
4474#: app/GedcomTag.php:716
4475msgid "Date of event"
4476msgstr "Tarehe ya tukio"
4477
4478#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4479msgid "Date of first communion"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/GedcomTag.php:797
4483msgid "Date of immigration"
4484msgstr ""
4485
4486#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4487#: app/GedcomTag.php:578
4488msgid "Date of last change"
4489msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4490
4491#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838
4492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4493#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4494msgid "Date of marriage"
4495msgstr "Tarehe ya ndoa"
4496
4497#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4498msgid "Date of marriage banns"
4499msgstr ""
4500
4501#: app/GedcomTag.php:874
4502msgid "Date of naturalization"
4503msgstr ""
4504
4505#: app/GedcomTag.php:912
4506msgid "Date of ordination"
4507msgstr ""
4508
4509#: app/GedcomTag.php:967
4510msgid "Date of residence"
4511msgstr ""
4512
4513#: resources/views/help/date.phtml:87
4514msgid "Date period"
4515msgstr "Kipindi cha tarehe"
4516
4517#: resources/views/help/date.phtml:80
4518msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4519msgstr ""
4520
4521#: resources/views/help/date.phtml:49
4522#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84
4523msgid "Date range"
4524msgstr ""
4525
4526#: resources/views/help/date.phtml:42
4527msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4528msgstr ""
4529
4530#: resources/views/admin/users.phtml:20
4531msgid "Date registered"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
4535msgid "Date sent"
4536msgstr ""
4537
4538#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
4540#, php-format
4541msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4542msgstr ""
4543
4544#: resources/views/help/date.phtml:4
4545msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4546msgstr ""
4547
4548#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4549#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4551#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4552msgid "Daughter"
4553msgstr "Binti"
4554
4555#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4556#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
4557#, php-format
4558msgid "Daughter of %s"
4559msgstr "Binti wa %s"
4560
4561#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:22
4562msgid "Day"
4563msgstr "Siku"
4564
4565#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402
4566msgid "Day not set"
4567msgstr ""
4568
4569#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4570#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
4571#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
4572msgid "Day:"
4573msgstr "Siku:"
4574
4575#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75
4576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
4577msgid "Dead"
4578msgstr ""
4579
4580#. I18N: gedcom tag DEAT
4581#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145
4582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
4583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
4584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
4585#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7
4586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4587#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4588#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4589#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4611#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4705#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4706msgid "Death"
4707msgstr "Kifo"
4708
4709#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
4710msgid "Death by country"
4711msgstr "kifo kwa nchi"
4712
4713#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4714#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4715#, fuzzy
4716msgid "Death date range end"
4717msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4718
4719#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4720#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4721msgid "Death date range start"
4722msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4723
4724#: app/GedcomTag.php:1757
4725msgid "Death of a brother"
4726msgstr "Kifo cha ndugu"
4727
4728#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
4729msgid "Death of a child"
4730msgstr "Kifo cha mtoto"
4731
4732#: app/GedcomTag.php:1662
4733msgid "Death of a daughter"
4734msgstr "Kifo cha binti"
4735
4736#: app/GedcomTag.php:1746
4737msgid "Death of a father"
4738msgstr "Kifo cha baba"
4739
4740#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731
4741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
4742msgid "Death of a grand-parent"
4743msgstr "Kifo cha mzazi"
4744
4745#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698
4746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4747msgid "Death of a grandchild"
4748msgstr "Kifo cha mjukuu"
4749
4750#: app/GedcomTag.php:1673
4751msgid "Death of a granddaughter"
4752msgstr "Kifo cha mjukuu"
4753
4754#: app/GedcomTag.php:1684
4755msgctxt "daughter’s daughter"
4756msgid "Death of a granddaughter"
4757msgstr "Kifo cha mjukuu"
4758
4759#: app/GedcomTag.php:1695
4760msgctxt "son’s daughter"
4761msgid "Death of a granddaughter"
4762msgstr "Kifo cha mjukuu"
4763
4764#: app/GedcomTag.php:1702
4765msgid "Death of a grandfather"
4766msgstr "Kifo cha mjukuu"
4767
4768#: app/GedcomTag.php:1706
4769msgid "Death of a grandmother"
4770msgstr "Kifo cha mjukuu"
4771
4772#: app/GedcomTag.php:1669
4773msgid "Death of a grandson"
4774msgstr "Kifo cha mjukuu"
4775
4776#: app/GedcomTag.php:1680
4777msgctxt "daughter’s son"
4778msgid "Death of a grandson"
4779msgstr "Kifo cha mjukuu"
4780
4781#: app/GedcomTag.php:1691
4782msgctxt "son’s son"
4783msgid "Death of a grandson"
4784msgstr "Kifo cha mjukuu"
4785
4786#: app/GedcomTag.php:1735
4787msgid "Death of a half-brother"
4788msgstr ""
4789
4790#: app/GedcomTag.php:1742
4791msgid "Death of a half-sibling"
4792msgstr ""
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1739
4795msgid "Death of a half-sister"
4796msgstr ""
4797
4798#: app/GedcomTag.php:1768
4799msgid "Death of a husband"
4800msgstr "Kifo cha mume"
4801
4802#: app/GedcomTag.php:1724
4803msgid "Death of a maternal grandfather"
4804msgstr ""
4805
4806#: app/GedcomTag.php:1728
4807msgid "Death of a maternal grandmother"
4808msgstr ""
4809
4810#: app/GedcomTag.php:1750
4811msgid "Death of a mother"
4812msgstr "Kifo cha mama"
4813
4814#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
4815msgid "Death of a parent"
4816msgstr "Kifo cha mzazi"
4817
4818#: app/GedcomTag.php:1713
4819msgid "Death of a paternal grandfather"
4820msgstr ""
4821
4822#: app/GedcomTag.php:1717
4823msgid "Death of a paternal grandmother"
4824msgstr ""
4825
4826#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
4827msgid "Death of a sibling"
4828msgstr "Kifo cha ndugu"
4829
4830#: app/GedcomTag.php:1761
4831msgid "Death of a sister"
4832msgstr "Kifo cha dada"
4833
4834#: app/GedcomTag.php:1658
4835msgid "Death of a son"
4836msgstr "Kifo cha mwana"
4837
4838#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
4839#, fuzzy
4840msgid "Death of a spouse"
4841msgstr "Kifo cha mke au mume"
4842
4843#: app/GedcomTag.php:1772
4844msgid "Death of a wife"
4845msgstr "Kifo cha mke"
4846
4847#. I18N: gedcom tag _DETS
4848#: app/GedcomTag.php:1782
4849#, fuzzy
4850msgid "Death of one spouse"
4851msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4852
4853#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4854msgid "Death place contains"
4855msgstr ""
4856
4857#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28
4858msgid "Death places"
4859msgstr "Mahali pa kifo"
4860
4861#. I18N: Name of a module/report
4862#: app/Module/DeathReportModule.php:38
4863#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
4864#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4865#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4866msgid "Deaths"
4867msgstr "Vifo"
4868
4869#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121
4870#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77
4871msgid "Deaths by century"
4872msgstr "Vifo kwa karne"
4873
4874#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
4875msgctxt "Abbreviation for December"
4876msgid "Dec"
4877msgstr ""
4878
4879#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4880#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4881#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:469
4882#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:486
4883msgid "Decade of birth"
4884msgstr ""
4885
4886#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:495
4887#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:512
4888msgid "Decade of death"
4889msgstr ""
4890
4891#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4892#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4893msgid "Decade of marriage"
4894msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
4895
4896#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
4897msgctxt "GENITIVE"
4898msgid "December"
4899msgstr ""
4900
4901#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
4902msgctxt "INSTRUMENTAL"
4903msgid "December"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
4907msgctxt "LOCATIVE"
4908msgid "December"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
4912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
4913#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4914msgctxt "NOMINATIVE"
4915msgid "December"
4916msgstr ""
4917
4918#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4919#: app/Date/FrenchDate.php:303
4920msgid "Decidi"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98
4924msgid "Default chart"
4925msgstr ""
4926
4927#: resources/views/admin/trees.phtml:106
4928msgid "Default family tree"
4929msgstr ""
4930
4931#. I18N: A configuration setting
4932#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105
4933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
4934#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
4935msgid "Default individual"
4936msgstr ""
4937
4938#. I18N: A configuration setting
4939#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264
4941msgid "Default theme"
4942msgstr ""
4943
4944#. I18N: gedcom tag _DEG
4945#: app/GedcomTag.php:1779
4946msgid "Degree"
4947msgstr ""
4948
4949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4950#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4951#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4952#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4953#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4954#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4955#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4956#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4959#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4960#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4961#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4962#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4963#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4964#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4965msgctxt "font name"
4966msgid "DejaVu"
4967msgstr ""
4968
4969#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352
4970#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
4971#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205
4972#: resources/views/admin/locations.phtml:18
4973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264
4974#: resources/views/admin/trees.phtml:88 resources/views/admin/trees.phtml:97
4975#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
4976#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5
4977#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
4978#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11
4979#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
4980#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:80
4981#: resources/views/media-page.phtml:83
4982#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
4983#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
4984#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
4985#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64
4986#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
4987#: resources/views/note-page-menu.phtml:11
4988#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11
4989#: resources/views/source-page-menu.phtml:11
4990msgid "Delete"
4991msgstr ""
4992
4993#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53
4994msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
4995msgstr ""
4996
4997#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109
4998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257
4999msgid "Delete inactive users"
5000msgstr ""
5001
5002#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148
5003msgid "Delete old files…"
5004msgstr ""
5005
5006#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
5007msgid "Delete selected messages"
5008msgstr ""
5009
5010#: resources/views/admin/modules.phtml:30
5011msgid "Delete the preferences for this module."
5012msgstr ""
5013
5014#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
5015msgid "Delete this name"
5016msgstr "Futa jina hili"
5017
5018#: resources/views/edit-account-page.phtml:168
5019msgid "Delete your account"
5020msgstr ""
5021
5022#: resources/views/family-page-menu.phtml:38
5023msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5024msgstr ""
5025
5026#. I18N: Name of a country or state
5027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
5028msgid "Democratic Republic of the Congo"
5029msgstr ""
5030
5031#. I18N: Name of a country or state
5032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5033msgid "Denmark"
5034msgstr ""
5035
5036#. I18N: Location of an LDS church temple
5037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
5038msgid "Denver, Colorado, United States"
5039msgstr ""
5040
5041#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
5042msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5043msgstr ""
5044
5045#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34
5046#, fuzzy
5047msgid "Descendant generations"
5048msgstr "Vizazi ukoo"
5049
5050#. I18N: gedcom tag DESC
5051#. I18N: Name of a module/chart
5052#. I18N: Name of a module/sidebar
5053#. I18N: Name of a module/report
5054#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5055#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43
5056#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38
5057#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5060#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5061msgid "Descendants"
5062msgstr "Kizazi"
5063
5064#. I18N: gedcom tag DESI
5065#: app/GedcomTag.php:664
5066#, fuzzy
5067msgid "Descendants interest"
5068msgstr "Kizazi maslahi"
5069
5070#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5071msgid "Descendants of "
5072msgstr "Kizazi cha "
5073
5074#. I18N: %s is an individual’s name
5075#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111
5076#, php-format
5077msgid "Descendants of %s"
5078msgstr "Kizazi cha %s"
5079
5080#. I18N: gedcom tag DSCR
5081#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57
5082#: resources/views/report-setup-page.phtml:14
5083msgid "Description"
5084msgstr ""
5085
5086#. I18N: A configuration setting
5087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228
5088msgid "Description META tag"
5089msgstr ""
5090
5091#. I18N: gedcom tag DEST
5092#: app/GedcomTag.php:667
5093msgid "Destination"
5094msgstr ""
5095
5096#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28
5097#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
5098#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121
5099#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
5100#: resources/views/media-page.phtml:34
5101#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
5102#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37
5103#: resources/views/source-page.phtml:33
5104msgid "Details"
5105msgstr ""
5106
5107#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46
5108msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5109msgstr ""
5110
5111#. I18N: Location of an LDS church temple
5112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
5113msgid "Detroit, Michigan, United States"
5114msgstr ""
5115
5116#: app/Date/JalaliDate.php:266
5117msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5118msgid "Dey"
5119msgstr ""
5120
5121#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5122#: app/Date/JalaliDate.php:141
5123msgctxt "GENITIVE"
5124msgid "Dey"
5125msgstr ""
5126
5127#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5128#: app/Date/JalaliDate.php:231
5129msgctxt "INSTRUMENTAL"
5130msgid "Dey"
5131msgstr ""
5132
5133#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5134#: app/Date/JalaliDate.php:186
5135msgctxt "LOCATIVE"
5136msgid "Dey"
5137msgstr ""
5138
5139#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5140#: app/Date/JalaliDate.php:96
5141msgctxt "NOMINATIVE"
5142msgid "Dey"
5143msgstr ""
5144
5145#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5146#: app/Date/HijriDate.php:148
5147msgctxt "GENITIVE"
5148msgid "Dhu al-Hijjah"
5149msgstr ""
5150
5151#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5152#: app/Date/HijriDate.php:238
5153msgctxt "INSTRUMENTAL"
5154msgid "Dhu al-Hijjah"
5155msgstr ""
5156
5157#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5158#: app/Date/HijriDate.php:193
5159msgctxt "LOCATIVE"
5160msgid "Dhu al-Hijjah"
5161msgstr ""
5162
5163#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5164#: app/Date/HijriDate.php:103
5165msgctxt "NOMINATIVE"
5166msgid "Dhu al-Hijjah"
5167msgstr ""
5168
5169#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5170#: app/Date/HijriDate.php:146
5171msgctxt "GENITIVE"
5172msgid "Dhu al-Qi’dah"
5173msgstr ""
5174
5175#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5176#: app/Date/HijriDate.php:236
5177msgctxt "INSTRUMENTAL"
5178msgid "Dhu al-Qi’dah"
5179msgstr ""
5180
5181#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5182#: app/Date/HijriDate.php:191
5183msgctxt "LOCATIVE"
5184msgid "Dhu al-Qi’dah"
5185msgstr ""
5186
5187#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5188#: app/Date/HijriDate.php:101
5189msgctxt "NOMINATIVE"
5190msgid "Dhu al-Qi’dah"
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5194#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109
5195msgid "Died as a child: exempt"
5196msgstr ""
5197
5198#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5199#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128
5200msgid "Died as an infant: exempt"
5201msgstr ""
5202
5203#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5204msgid "Differences"
5205msgstr ""
5206
5207#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
5209msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5210msgstr ""
5211
5212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5213#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5214#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5215msgid "Direct line ancestors"
5216msgstr ""
5217
5218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5219#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5221msgid "Direct line ancestors and their families"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: %s is a number of records per page
5225#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5226#, php-format
5227msgid "Display %s"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: Description of the “Favorites” module
5231#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5232msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5233msgstr ""
5234
5235#. I18N: Description of the “Favorites” module
5236#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62
5237msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5238msgstr ""
5239
5240#. I18N: gedcom tag DIV
5241#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142
5242#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5243msgid "Divorce"
5244msgstr ""
5245
5246#. I18N: gedcom tag DIVF
5247#: app/GedcomTag.php:673
5248msgid "Divorce filed"
5249msgstr ""
5250
5251#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121
5252#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78
5253msgid "Divorces by century"
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: Name of a country or state
5257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
5258msgid "Djibouti"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5262#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122
5263msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5267#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119
5268msgid "Do not seal: unauthorized"
5269msgstr ""
5270
5271#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15
5272msgid "Do not use maps"
5273msgstr ""
5274
5275#. I18N: Type of media object
5276#: app/GedcomTag.php:2367
5277msgid "Document"
5278msgstr ""
5279
5280#. I18N: Name of a country or state
5281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5282msgid "Dominica"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: Name of a country or state
5286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5287msgid "Dominican Republic"
5288msgstr ""
5289
5290#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314
5291msgid "Down"
5292msgstr ""
5293
5294#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157
5295#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
5296msgid "Download"
5297msgstr ""
5298
5299#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145
5300#, php-format
5301msgid "Download %s…"
5302msgstr ""
5303
5304#: resources/views/media-page.phtml:100
5305msgid "Download file"
5306msgstr ""
5307
5308#. I18N: Location of an LDS church temple
5309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
5310msgid "Draper, Utah, United States"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: The second day in the French republican calendar
5314#: app/Date/FrenchDate.php:287
5315msgid "Duodi"
5316msgstr ""
5317
5318#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133
5319#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330
5320#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442
5321#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209
5322msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5323msgstr ""
5324
5325#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124
5326#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325
5327#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448
5328#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204
5329msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5330msgstr ""
5331
5332#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5333msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5334msgstr ""
5335
5336#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5337msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5338msgstr ""
5339
5340#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5341#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5342#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59
5343#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42
5344msgid "Earliest birth"
5345msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5346
5347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
5350#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90
5351msgid "Earliest death"
5352msgstr "kifo cha mwanzo"
5353
5354#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91
5355msgid "Earliest divorce"
5356msgstr ""
5357
5358#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43
5359msgid "Earliest marriage"
5360msgstr "Ndoa za mwanzo"
5361
5362#. I18N: Name of a country or state
5363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5364msgid "Ecuador"
5365msgstr ""
5366
5367#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774
5368#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264
5369#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265
5370#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
5371#: resources/views/admin/locations.phtml:17
5372#: resources/views/admin/locations.phtml:65
5373#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5374#: resources/views/admin/users.phtml:13
5375#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3
5376#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5
5377#: resources/views/media-page.phtml:72 resources/views/media-page.phtml:75
5378#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
5379#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87
5380#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27
5381#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34
5382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5383#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27
5384#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79
5385msgid "Edit"
5386msgstr "Kuhariri"
5387
5388#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157
5389#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5390msgid "Edit a media file"
5391msgstr ""
5392
5393#. I18N: Options for editing
5394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:728
5395msgid "Edit preferences"
5396msgstr ""
5397
5398#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287
5399msgid "Edit the FAQ"
5400msgstr "Hariri FAQ"
5401
5402#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320
5403#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12
5404#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29
5405msgid "Edit the gender"
5406msgstr "Hariri jinsia"
5407
5408#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602
5409#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592
5410#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272
5411msgid "Edit the name"
5412msgstr "Hariri jina"
5413
5414#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204
5415#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262
5416#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:101
5417#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335
5418#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
5419#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18
5420#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
5421#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
5422#: resources/views/note-page-menu.phtml:18
5423#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18
5424#: resources/views/source-page-menu.phtml:18
5425msgid "Edit the raw GEDCOM"
5426msgstr ""
5427
5428#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60
5429msgid "Edit the shared note"
5430msgstr ""
5431
5432#: app/Module/StoriesModule.php:223
5433#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14
5434msgid "Edit the story"
5435msgstr "Hariri hdithi"
5436
5437#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306
5438msgid "Edit the user"
5439msgstr "Hariri mtumiaji"
5440
5441#: app/Tree.php:306
5442msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5443msgstr ""
5444
5445#. I18N: A restriction on editing data
5446#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5447msgid "Editing restriction"
5448msgstr ""
5449
5450#. I18N: Listbox entry; name of a role
5451#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471
5452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
5453msgid "Editor"
5454msgstr "Mhariri"
5455
5456#. I18N: Location of an LDS church temple
5457#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
5458msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5459msgstr ""
5460
5461#. I18N: gedcom tag EDUC
5462#: app/GedcomTag.php:679
5463msgid "Education"
5464msgstr ""
5465
5466#. I18N: Name of a country or state
5467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5468msgid "Egypt"
5469msgstr ""
5470
5471#. I18N: Name of a country or state
5472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
5473msgid "El Salvador"
5474msgstr ""
5475
5476#. I18N: Type of media object
5477#: app/GedcomTag.php:2370
5478msgid "Electronic"
5479msgstr ""
5480
5481#. I18N: a month in the Jewish calendar
5482#: app/Date/JewishDate.php:210
5483msgctxt "GENITIVE"
5484msgid "Elul"
5485msgstr ""
5486
5487#. I18N: a month in the Jewish calendar
5488#: app/Date/JewishDate.php:316
5489msgctxt "INSTRUMENTAL"
5490msgid "Elul"
5491msgstr ""
5492
5493#. I18N: a month in the Jewish calendar
5494#: app/Date/JewishDate.php:263
5495msgctxt "LOCATIVE"
5496msgid "Elul"
5497msgstr ""
5498
5499#. I18N: a month in the Jewish calendar
5500#: app/Date/JewishDate.php:157
5501msgctxt "NOMINATIVE"
5502msgid "Elul"
5503msgstr ""
5504
5505#. I18N: gedcom tag EMAIL
5506#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5507#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788
5508#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
5509#: resources/views/admin/users-create.phtml:53
5510#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
5511#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30
5512#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
5513#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
5514#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
5515#: resources/views/register-page.phtml:32
5516#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5517msgid "Email address"
5518msgstr ""
5519
5520#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting
5521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
5522msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
5523msgstr ""
5524
5525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5526msgid "Email verified"
5527msgstr ""
5528
5529#. I18N: gedcom tag EMIG
5530#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151
5531msgid "Emigration"
5532msgstr ""
5533
5534#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
5535msgid "Employee"
5536msgstr ""
5537
5538#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
5539msgctxt "FEMALE"
5540msgid "Employee"
5541msgstr ""
5542
5543#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143
5544msgctxt "MALE"
5545msgid "Employee"
5546msgstr ""
5547
5548#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902
5549#: app/GedcomTag.php:977
5550msgid "Employer"
5551msgstr ""
5552
5553#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158
5554msgctxt "FEMALE"
5555msgid "Employer"
5556msgstr ""
5557
5558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154
5559msgctxt "MALE"
5560msgid "Employer"
5561msgstr ""
5562
5563#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152
5564msgid "Empty the clippings cart"
5565msgstr "Kuutupu kikapu"
5566
5567#: resources/views/admin/components.phtml:24
5568#: resources/views/admin/components.phtml:63
5569#: resources/views/admin/modules.phtml:54
5570msgid "Enabled"
5571msgstr ""
5572
5573#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
5575msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5576msgstr ""
5577
5578#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53
5579msgid "End year"
5580msgstr "Mwaka wa mwisho"
5581
5582#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5583msgid "Ending range of change dates"
5584msgstr ""
5585
5586#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5587#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
5588msgid "Endowment House"
5589msgstr ""
5590
5591#. I18N: gedcom tag ENGA
5592#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5593msgid "Engagement"
5594msgstr ""
5595
5596#. I18N: Name of a country or state
5597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5598msgid "England"
5599msgstr ""
5600
5601#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5602msgid "Enter an optional note about this favorite"
5603msgstr ""
5604
5605#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
5606msgid "Entire record"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: Name of a country or state
5610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
5611msgid "Equatorial Guinea"
5612msgstr ""
5613
5614#. I18N: Name of a country or state
5615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5616msgid "Eritrea"
5617msgstr ""
5618
5619#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165
5620#, php-format
5621msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5622msgstr ""
5623
5624#: app/Date/JalaliDate.php:268
5625msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5626msgid "Esf"
5627msgstr ""
5628
5629#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5630#: app/Date/JalaliDate.php:145
5631msgctxt "GENITIVE"
5632msgid "Esfand"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5636#: app/Date/JalaliDate.php:235
5637msgctxt "INSTRUMENTAL"
5638msgid "Esfand"
5639msgstr ""
5640
5641#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5642#: app/Date/JalaliDate.php:190
5643msgctxt "LOCATIVE"
5644msgid "Esfand"
5645msgstr ""
5646
5647#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5648#: app/Date/JalaliDate.php:100
5649msgctxt "NOMINATIVE"
5650msgid "Esfand"
5651msgstr ""
5652
5653#. I18N: A configuration setting
5654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
5655#, fuzzy
5656msgid "Estimated dates for birth and death"
5657msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5658
5659#. I18N: Name of a country or state
5660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
5661msgid "Estonia"
5662msgstr ""
5663
5664#. I18N: Name of a country or state
5665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5666msgid "Ethiopia"
5667msgstr ""
5668
5669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170
5670msgid "Europe"
5671msgstr ""
5672
5673#. I18N: gedcom tag EVEN
5674#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5678msgid "Event"
5679msgstr "Tukio"
5680
5681#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5682#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
5683#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5684#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5685#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10
5686msgid "Events"
5687msgstr "Matukio"
5688
5689#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46
5690msgid "Events in countries"
5691msgstr "Matukio katika nchi"
5692
5693#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5694msgid "Events of close relatives"
5695msgstr ""
5696
5697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228
5698msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5699msgstr ""
5700
5701#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616
5702msgid "Exact"
5703msgstr ""
5704
5705#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601
5706msgid "Exact date"
5707msgstr ""
5708
5709#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196
5710msgid "Exact text"
5711msgstr ""
5712
5713#: app/Http/Controllers/ListController.php:266
5714#, php-format
5715msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5716msgstr ""
5717
5718#: resources/views/admin/media.phtml:58
5719msgid "Exclude subfolders"
5720msgstr ""
5721
5722#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5723#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125
5724msgid "Excluded from this submission"
5725msgstr ""
5726
5727#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5728#: resources/views/register-page.phtml:71
5729msgid "Explain why you are requesting an account."
5730msgstr ""
5731
5732#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5733msgid "Export"
5734msgstr ""
5735
5736#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424
5737msgid "Export a GEDCOM file"
5738msgstr ""
5739
5740#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137
5741msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5742msgstr ""
5743
5744#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32
5745msgid "Export preferences"
5746msgstr ""
5747
5748#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5749#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
5750msgid "Extend privacy to dead individuals"
5751msgstr ""
5752
5753#. I18N: “External files” are stored on other computers
5754#: resources/views/admin/media.phtml:27
5755msgid "External files"
5756msgstr ""
5757
5758#: resources/views/admin/media.phtml:62
5759msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5760msgstr ""
5761
5762#. I18N: Name of a module/sidebar
5763#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54
5764msgid "Extra information"
5765msgstr ""
5766
5767#. I18N: gedcom tag _EYEC
5768#: app/GedcomTag.php:1791
5769msgid "Eye color"
5770msgstr ""
5771
5772#. I18N: Name of a theme.
5773#: app/Module/FabTheme.php:37
5774msgid "F.A.B."
5775msgstr ""
5776
5777#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5778#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46
5779msgid "FAQ"
5780msgstr ""
5781
5782#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5783#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
5784msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5785msgstr ""
5786
5787#. I18N: gedcom tag FACT
5788#: app/GedcomTag.php:723
5789msgid "Fact"
5790msgstr ""
5791
5792#: app/GedcomTag.php:1793
5793msgid "Fact 1"
5794msgstr ""
5795
5796#: app/GedcomTag.php:1811
5797msgid "Fact 10"
5798msgstr ""
5799
5800#: app/GedcomTag.php:1813
5801msgid "Fact 11"
5802msgstr ""
5803
5804#: app/GedcomTag.php:1815
5805msgid "Fact 12"
5806msgstr ""
5807
5808#: app/GedcomTag.php:1817
5809msgid "Fact 13"
5810msgstr ""
5811
5812#: app/GedcomTag.php:1795
5813msgid "Fact 2"
5814msgstr ""
5815
5816#: app/GedcomTag.php:1797
5817msgid "Fact 3"
5818msgstr ""
5819
5820#: app/GedcomTag.php:1799
5821msgid "Fact 4"
5822msgstr ""
5823
5824#: app/GedcomTag.php:1801
5825msgid "Fact 5"
5826msgstr ""
5827
5828#: app/GedcomTag.php:1803
5829msgid "Fact 6"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/GedcomTag.php:1805
5833msgid "Fact 7"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/GedcomTag.php:1807
5837msgid "Fact 8"
5838msgstr ""
5839
5840#: app/GedcomTag.php:1809
5841msgid "Fact 9"
5842msgstr ""
5843
5844#. I18N: A configuration setting
5845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
5846msgid "Fact icons"
5847msgstr ""
5848
5849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
5850#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7
5851msgid "Fact or event"
5852msgstr ""
5853
5854#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5855#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64
5856#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
5857#: resources/views/family-page.phtml:48
5858#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5859#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5861msgid "Facts and events"
5862msgstr ""
5863
5864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
5865msgid "Facts for family records"
5866msgstr ""
5867
5868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
5869msgid "Facts for individual records"
5870msgstr ""
5871
5872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815
5873msgid "Facts for new families"
5874msgstr ""
5875
5876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
5877msgid "Facts for new individuals"
5878msgstr ""
5879
5880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879
5881msgid "Facts for repository records"
5882msgstr ""
5883
5884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838
5885msgid "Facts for source records"
5886msgstr ""
5887
5888#. I18N: Name of a country or state
5889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
5890msgid "Falkland Islands"
5891msgstr ""
5892
5893#. I18N: Name of a module/list
5894#. I18N: Name of a module
5895#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053
5896#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340
5897#: app/Http/Controllers/ListController.php:235
5898#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224
5899#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
5900#: app/Module/RelativesTabModule.php:40
5901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
5902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
5903#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
5904#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716
5905#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46
5906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
5907#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18
5908#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44
5909#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
5910#: resources/views/lists/notes-table.phtml:79
5911#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
5912#: resources/views/media-page.phtml:45
5913#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5914#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5915#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
5916#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12
5917#: resources/views/place-sidebar.phtml:32
5918#: resources/views/search-general-page.phtml:37
5919#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44
5920#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5921#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5922msgid "Families"
5923msgstr "Familia"
5924
5925#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94
5926#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30
5927msgid "Families with sources"
5928msgstr "Familia na vyanzo"
5929
5930#. I18N: gedcom tag FAM
5931#. I18N: Name of a module/report
5932#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41
5933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
5934#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5935#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5936#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5937#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5938#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5939#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5940#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5941#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5943#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5945#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5946msgid "Family"
5947msgstr ""
5948
5949#. I18N: gedcom tag FAMC
5950#: app/GedcomTag.php:731
5951msgid "Family as a child"
5952msgstr ""
5953
5954#. I18N: gedcom tag FAMS
5955#: app/GedcomTag.php:737
5956msgid "Family as a spouse"
5957msgstr ""
5958
5959#. I18N: Name of a module/chart
5960#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54
5961msgid "Family book"
5962msgstr ""
5963
5964#. I18N: %s is an individual’s name
5965#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100
5966#, php-format
5967msgid "Family book of %s"
5968msgstr ""
5969
5970#. I18N: gedcom tag FAMF
5971#: app/GedcomTag.php:734
5972msgid "Family file"
5973msgstr ""
5974
5975#. I18N: Name of a module/sidebar
5976#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38
5977msgid "Family navigator"
5978msgstr ""
5979
5980#. I18N: Description of the “News” module
5981#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46
5982msgid "Family news and site announcements."
5983msgstr ""
5984
5985#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
5986#, php-format
5987msgid "Family of %s"
5988msgstr ""
5989
5990#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66
5991#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
5992#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42
5993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
5994#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23
5995#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59
5996#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
5997#: resources/views/admin/trees.phtml:50
5998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
5999#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6000#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19
6001#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
6002#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56
6003#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13
6004msgid "Family tree"
6005msgstr "Mti wa familia"
6006
6007#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
6008#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355
6009msgid "Family tree clippings cart"
6010msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6011
6012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:23
6013#: resources/views/admin/trees.phtml:320
6014msgid "Family tree title"
6015msgstr ""
6016
6017#. I18N: Name of a module
6018#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87
6019#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29
6020#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38
6021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110
6022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119
6023#: resources/views/search-general-page.phtml:69
6024#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
6025msgid "Family trees"
6026msgstr "Miti ya familia"
6027
6028#. I18N: %s is the spouse name
6029#: app/Individual.php:1103
6030#, php-format
6031msgid "Family with %s"
6032msgstr "Familia na %s"
6033
6034#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
6035msgid "Family with adoptive parents"
6036msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6037
6038#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6039msgid "Family with foster parents"
6040msgstr ""
6041
6042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6044msgid "Family with husband"
6045msgstr "Familia na mume"
6046
6047#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6048#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6050msgid "Family with parents"
6051msgstr "Familia na wazazi"
6052
6053#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6054#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153
6055msgid "Family with rada parents"
6056msgstr ""
6057
6058#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6059#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150
6060msgid "Family with sealing parents"
6061msgstr ""
6062
6063#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170 resources/views/chart-box.phtml:34
6064msgid "Family with spouse"
6065msgstr "Familia na mke au mume"
6066
6067#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6068#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6069#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
6070msgid "Family with the most children"
6071msgstr "Familia na watoto wengi"
6072
6073#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6074#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6075msgid "Family with wife"
6076msgstr "Familia na mke"
6077
6078#. I18N: Name of a module/chart
6079#: app/Module/FanChartModule.php:62
6080msgid "Fan chart"
6081msgstr ""
6082
6083#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6084#: app/Module/FanChartModule.php:108
6085#, php-format
6086msgid "Fan chart of %s"
6087msgstr ""
6088
6089#: app/Date/JalaliDate.php:257
6090msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6091msgid "Far"
6092msgstr ""
6093
6094#. I18N: Name of a country or state
6095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6096msgid "Faroe Islands"
6097msgstr ""
6098
6099#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6100#: app/Date/JalaliDate.php:123
6101msgctxt "GENITIVE"
6102msgid "Farvardin"
6103msgstr ""
6104
6105#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6106#: app/Date/JalaliDate.php:213
6107msgctxt "INSTRUMENTAL"
6108msgid "Farvardin"
6109msgstr ""
6110
6111#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6112#: app/Date/JalaliDate.php:168
6113msgctxt "LOCATIVE"
6114msgid "Farvardin"
6115msgstr ""
6116
6117#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6118#: app/Date/JalaliDate.php:78
6119msgctxt "NOMINATIVE"
6120msgid "Farvardin"
6121msgstr ""
6122
6123#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43
6124#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6127#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6130msgid "Father"
6131msgstr "Baba"
6132
6133#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6134#: app/Individual.php:1138
6135#, php-format
6136msgid "Father: %s"
6137msgstr "Baba %s"
6138
6139#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190
6140msgid "Father’s age"
6141msgstr "Umri wa Baba"
6142
6143#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6144#: app/Individual.php:1064
6145#, php-format
6146msgid "Father’s family with %s"
6147msgstr "Familia ya Baba na %s"
6148
6149#. I18N: A step-family.
6150#: app/Individual.php:1068
6151msgid "Father’s family with an unknown individual"
6152msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6153
6154#. I18N: Name of a module
6155#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6156#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51
6157msgid "Favorites"
6158msgstr "Vipendwa"
6159
6160#. I18N: gedcom tag FAX
6161#: app/GedcomTag.php:758
6162msgid "Fax"
6163msgstr ""
6164
6165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
6166msgctxt "Abbreviation for February"
6167msgid "Feb"
6168msgstr ""
6169
6170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
6171msgctxt "GENITIVE"
6172msgid "February"
6173msgstr ""
6174
6175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
6176msgctxt "INSTRUMENTAL"
6177msgid "February"
6178msgstr ""
6179
6180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
6181msgctxt "LOCATIVE"
6182msgid "February"
6183msgstr ""
6184
6185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62
6186#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
6187#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6188msgctxt "NOMINATIVE"
6189msgid "February"
6190msgstr ""
6191
6192#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
6193#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305
6194#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774
6195msgid "Female"
6196msgstr "Mwanamke"
6197
6198#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108
6199#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131
6200#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65
6201#: resources/views/calendar-page.phtml:115
6202#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6203#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6204#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6205#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
6206#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
6207#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6208#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6209#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6210#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
6211#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6212#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27
6213#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36
6214#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27
6215msgid "Females"
6216msgstr "Wanawake"
6217
6218#. I18N: Name of a country or state
6219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6220msgid "Fiji"
6221msgstr ""
6222
6223#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464
6224msgid "File size"
6225msgstr ""
6226
6227#: app/Functions/Functions.php:42
6228msgid "File successfully uploaded"
6229msgstr ""
6230
6231#. I18N: gedcom tag FILE
6232#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
6233msgid "Filename"
6234msgstr "Jina la faili"
6235
6236#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30
6237#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6238msgid "Filename on server"
6239msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6240
6241#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546
6242#, php-format
6243msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6244msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6245
6246#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552
6247#, php-format
6248msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6249msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6250
6251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
6252msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6253msgstr ""
6254
6255#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8
6256#, php-format
6257msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6258msgstr ""
6259
6260#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6261msgid "Filter"
6262msgstr ""
6263
6264#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6265msgid "Find a source"
6266msgstr ""
6267
6268#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6269#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6270#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6271#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6272msgid "Find a special character"
6273msgstr ""
6274
6275#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611
6276msgid "Find all possible relationships"
6277msgstr ""
6278
6279#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150
6280msgid "Find any relationship"
6281msgstr ""
6282
6283#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408
6284#: resources/views/admin/trees.phtml:133
6285msgid "Find duplicates"
6286msgstr ""
6287
6288#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613
6289msgid "Find other relationships"
6290msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6291
6292#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151
6293#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:43
6294msgid "Find relationships via ancestors"
6295msgstr ""
6296
6297#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617
6298#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:57
6299msgid "Find the closest relationships"
6300msgstr ""
6301
6302#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826
6303#: resources/views/admin/trees.phtml:173
6304msgid "Find unrelated individuals"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: Name of a country or state
6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
6309msgid "Finland"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: gedcom tag FCOM
6313#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6314msgid "First communion"
6315msgstr ""
6316
6317#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21
6318msgid "First event"
6319msgstr "Tukio la kwanza"
6320
6321#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
6322msgid "First record"
6323msgstr "Rekodi ya kwanza"
6324
6325#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
6326msgid "Fix name slashes and spaces"
6327msgstr ""
6328
6329#: resources/views/admin/location-edit.phtml:30
6330#: resources/views/admin/locations.phtml:16
6331msgid "Flag"
6332msgstr ""
6333
6334#: resources/views/admin/locations.phtml:60
6335#, php-format
6336msgid "Flag of %s"
6337msgstr ""
6338
6339#. I18N: Name of a country or state
6340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6341msgid "Flanders"
6342msgstr ""
6343
6344#. I18N: a month in the French republican calendar
6345#: app/Date/FrenchDate.php:147
6346msgctxt "GENITIVE"
6347msgid "Floreal"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: a month in the French republican calendar
6351#: app/Date/FrenchDate.php:241
6352msgctxt "INSTRUMENTAL"
6353msgid "Floreal"
6354msgstr ""
6355
6356#. I18N: a month in the French republican calendar
6357#: app/Date/FrenchDate.php:194
6358msgctxt "LOCATIVE"
6359msgid "Floreal"
6360msgstr ""
6361
6362#. I18N: a month in the French republican calendar
6363#: app/Date/FrenchDate.php:100
6364msgctxt "NOMINATIVE"
6365msgid "Floreal"
6366msgstr ""
6367
6368#: resources/views/media-list-page.phtml:22
6369#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
6370msgid "Folder"
6371msgstr ""
6372
6373#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6374msgid "Folder name on server"
6375msgstr ""
6376
6377#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:11
6378#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6
6379msgid "Follow this link to verify your email address."
6380msgstr ""
6381
6382#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6383#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6384#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6385#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6386#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6387#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6388#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6389#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6390#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6392#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6393#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6394#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6395#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6396#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6397#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6398msgid "Font"
6399msgstr ""
6400
6401#: resources/views/admin/modules.phtml:217
6402#: resources/views/admin/modules.phtml:220
6403msgid "Footer"
6404msgstr ""
6405
6406#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359
6408#: resources/views/admin/modules.phtml:91
6409#: resources/views/admin/modules.phtml:93
6410msgid "Footers"
6411msgstr ""
6412
6413#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6414#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102
6415#, php-format
6416msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6417msgstr ""
6418
6419#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6420msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6421msgstr ""
6422
6423#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143
6424#, php-format
6425msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6426msgstr ""
6427
6428#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155
6429#, php-format
6430msgid "For technical support and information contact %s."
6431msgstr ""
6432
6433#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131
6434#, php-format
6435msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6436msgstr ""
6437
6438#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6439#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
6440msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6441msgstr ""
6442
6443#: resources/views/login-page.phtml:53
6444#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:27
6445msgid "Forgot password?"
6446msgstr ""
6447
6448#. I18N: gedcom tag FORM
6449#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14
6450#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6451#: resources/views/help/date.phtml:128
6452msgid "Format"
6453msgstr ""
6454
6455#. I18N: A configuration setting
6456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
6457msgid "Format text and notes"
6458msgstr ""
6459
6460#. I18N: Location of an LDS church temple
6461#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
6462msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6463msgstr ""
6464
6465#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83
6466msgctxt "Female pedigree"
6467msgid "Foster"
6468msgstr ""
6469
6470#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79
6471msgctxt "Male pedigree"
6472msgid "Foster"
6473msgstr ""
6474
6475#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
6476msgctxt "Pedigree"
6477msgid "Foster"
6478msgstr ""
6479
6480#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165
6481msgid "Foster child"
6482msgstr ""
6483
6484#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
6485msgid "Foster father"
6486msgstr "Baba wa kambo"
6487
6488#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
6489msgid "Foster mother"
6490msgstr ""
6491
6492#. I18N: Name of a country or state
6493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6494msgid "France"
6495msgstr ""
6496
6497#. I18N: Location of an LDS church temple
6498#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
6499msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6500msgstr ""
6501
6502#. I18N: Location of an LDS church temple
6503#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
6504msgid "Freiburg, Germany"
6505msgstr ""
6506
6507#. I18N: The French calendar
6508#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183
6509msgid "French"
6510msgstr ""
6511
6512#. I18N: Name of a country or state
6513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6514msgid "French Guiana"
6515msgstr ""
6516
6517#. I18N: Name of a country or state
6518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
6519msgid "French Polynesia"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: Name of a country or state
6523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
6524msgid "French Southern Territories"
6525msgstr ""
6526
6527#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119
6528#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364
6529#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
6530msgid "Frequently asked questions"
6531msgstr ""
6532
6533#. I18N: Location of an LDS church temple
6534#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
6535msgid "Fresno, California, United States"
6536msgstr ""
6537
6538#. I18N: abbreviation for Friday
6539#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
6540#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6541msgid "Fri"
6542msgstr ""
6543
6544#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
6545msgid "Friday"
6546msgstr "Ijumaa"
6547
6548#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184
6549msgid "Friend"
6550msgstr ""
6551
6552#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181
6553msgctxt "FEMALE"
6554msgid "Friend"
6555msgstr ""
6556
6557#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
6558msgctxt "MALE"
6559msgid "Friend"
6560msgstr ""
6561
6562#. I18N: a month in the French republican calendar
6563#: app/Date/FrenchDate.php:137
6564msgctxt "GENITIVE"
6565msgid "Frimaire"
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: a month in the French republican calendar
6569#: app/Date/FrenchDate.php:231
6570msgctxt "INSTRUMENTAL"
6571msgid "Frimaire"
6572msgstr ""
6573
6574#. I18N: a month in the French republican calendar
6575#: app/Date/FrenchDate.php:184
6576msgctxt "LOCATIVE"
6577msgid "Frimaire"
6578msgstr ""
6579
6580#. I18N: a month in the French republican calendar
6581#: app/Date/FrenchDate.php:89
6582msgctxt "NOMINATIVE"
6583msgid "Frimaire"
6584msgstr ""
6585
6586#. I18N: From date1 (To date2)
6587#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6588#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14
6589#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15
6590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15
6591#: resources/views/message-page.phtml:12
6592msgid "From"
6593msgstr ""
6594
6595#. I18N: a month in the French republican calendar
6596#: app/Date/FrenchDate.php:155
6597msgctxt "GENITIVE"
6598msgid "Fructidor"
6599msgstr ""
6600
6601#. I18N: a month in the French republican calendar
6602#: app/Date/FrenchDate.php:249
6603msgctxt "INSTRUMENTAL"
6604msgid "Fructidor"
6605msgstr ""
6606
6607#. I18N: a month in the French republican calendar
6608#: app/Date/FrenchDate.php:202
6609msgctxt "LOCATIVE"
6610msgid "Fructidor"
6611msgstr ""
6612
6613#. I18N: a month in the French republican calendar
6614#: app/Date/FrenchDate.php:108
6615msgctxt "NOMINATIVE"
6616msgid "Fructidor"
6617msgstr ""
6618
6619#. I18N: Location of an LDS church temple
6620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
6621msgid "Fukuoka, Japan"
6622msgstr ""
6623
6624#. I18N: gedcom tag _FNRL
6625#: app/GedcomTag.php:1820
6626msgid "Funeral"
6627msgstr ""
6628
6629#. I18N: A configuration setting
6630#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
6631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:702
6632msgid "GEDCOM errors"
6633msgstr ""
6634
6635#. I18N: gedcom tag GEDC
6636#. I18N: gedcom tag _GEDF
6637#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826
6638#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6639msgid "GEDCOM file"
6640msgstr ""
6641
6642#. I18N: Name of a country or state
6643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6644msgid "Gabon"
6645msgstr ""
6646
6647#. I18N: Name of a country or state
6648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6649msgid "Gambia"
6650msgstr ""
6651
6652#. I18N: gedcom tag SEX
6653#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329
6654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6659msgid "Gender"
6660msgstr ""
6661
6662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6663msgid "Genealogy"
6664msgstr ""
6665
6666#. I18N: A configuration setting
6667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
6668msgid "Genealogy contact"
6669msgstr ""
6670
6671#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6672#: resources/views/admin/trees.phtml:126
6673msgid "Genealogy data"
6674msgstr ""
6675
6676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:18
6677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
6678msgid "General"
6679msgstr ""
6680
6681#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254
6682#: app/Module/SearchMenuModule.php:92
6683msgid "General search"
6684msgstr ""
6685
6686#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6687#: app/Module/SiteMapModule.php:56
6688msgid "Generate sitemap files for search engines."
6689msgstr ""
6690
6691#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6692#: app/Report/AbstractReport.php:284
6693#, php-format
6694msgid "Generated by %s"
6695msgstr ""
6696
6697#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368
6698msgid "Generation"
6699msgstr ""
6700
6701#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6702#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6703msgid "Generation "
6704msgstr ""
6705
6706#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
6707#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6708#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25
6709#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34
6710#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25
6711#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24
6712#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
6713#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6714#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6716#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6717msgid "Generations"
6718msgstr ""
6719
6720#. I18N: gedcom tag ANCE
6721#: app/GedcomTag.php:484
6722msgid "Generations of ancestors"
6723msgstr ""
6724
6725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162
6726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164
6727msgid "Geographic area"
6728msgstr ""
6729
6730#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70
6731#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254
6732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
6733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
6734msgid "Geographic data"
6735msgstr ""
6736
6737#. I18N: Name of a country or state
6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6739msgid "Georgia"
6740msgstr ""
6741
6742#. I18N: Name of a country or state
6743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
6744msgid "Germany"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: a month in the French republican calendar
6748#: app/Date/FrenchDate.php:145
6749msgctxt "GENITIVE"
6750msgid "Germinal"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: a month in the French republican calendar
6754#: app/Date/FrenchDate.php:239
6755msgctxt "INSTRUMENTAL"
6756msgid "Germinal"
6757msgstr ""
6758
6759#. I18N: a month in the French republican calendar
6760#: app/Date/FrenchDate.php:192
6761msgctxt "LOCATIVE"
6762msgid "Germinal"
6763msgstr ""
6764
6765#. I18N: a month in the French republican calendar
6766#. I18N: a month in the French republican calendar
6767#: app/Date/FrenchDate.php:98
6768msgctxt "NOMINATIVE"
6769msgid "Germinal"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: Name of a country or state
6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6774msgid "Ghana"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: Name of a country or state
6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6779msgid "Gibraltar"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: Location of an LDS church temple
6783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
6784msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: Location of an LDS church temple
6788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
6789msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6790msgstr ""
6791
6792#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6793#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12
6794msgid "Given name"
6795msgstr "Jina la kwanza"
6796
6797#. I18N: gedcom tag GIVN
6798#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6799#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6800#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6801#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
6802msgid "Given names"
6803msgstr "Majina ya kwanza"
6804
6805#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222
6806msgid "Godchild"
6807msgstr ""
6808
6809#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
6810msgid "Goddaughter"
6811msgstr ""
6812
6813#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196
6814msgid "Godfather"
6815msgstr ""
6816
6817#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200
6818msgid "Godmother"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: gedcom tag _GODP
6822#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829
6823msgid "Godparent"
6824msgstr ""
6825
6826#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
6827msgid "Godson"
6828msgstr ""
6829
6830#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
6831msgid "Google Maps™"
6832msgstr ""
6833
6834#. I18N: gedcom tag GRAD
6835#: app/GedcomTag.php:783
6836msgid "Graduation"
6837msgstr ""
6838
6839#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10
6840#, fuzzy
6841msgid "Greatest age at death"
6842msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
6843
6844#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27
6845msgid "Greatest age between siblings"
6846msgstr ""
6847
6848#. I18N: Name of a country or state
6849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
6850msgid "Greece"
6851msgstr ""
6852
6853#. I18N: The name of a colour-scheme
6854#: app/Module/ColorsTheme.php:117
6855msgid "Green Beam"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: Name of a country or state
6859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6860msgid "Greenland"
6861msgstr ""
6862
6863#. I18N: The gregorian calendar
6864#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246
6865msgid "Gregorian"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: Name of a country or state
6869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6870msgid "Grenada"
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: Location of an LDS church temple
6874#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
6875msgid "Guadalajara, Mexico"
6876msgstr ""
6877
6878#. I18N: Name of a country or state
6879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6880msgid "Guadeloupe"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: Name of a country or state
6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6885msgid "Guam"
6886msgstr ""
6887
6888#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
6889msgid "Guardian"
6890msgstr ""
6891
6892#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230
6893msgctxt "FEMALE"
6894msgid "Guardian"
6895msgstr ""
6896
6897#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226
6898msgctxt "MALE"
6899msgid "Guardian"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: Name of a country or state
6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6904msgid "Guatemala"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: Location of an LDS church temple
6908#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
6909msgid "Guatemala City, Guatemala"
6910msgstr ""
6911
6912#. I18N: Location of an LDS church temple
6913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
6914msgid "Guayaquil, Ecuador"
6915msgstr ""
6916
6917#. I18N: Name of a country or state
6918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6919msgid "Guernsey"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: Name of a country or state
6923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6924msgid "Guinea"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: Name of a country or state
6928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6929msgid "Guinea-Bissau"
6930msgstr ""
6931
6932#. I18N: Name of a country or state
6933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6934msgid "Guyana"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: Name of a module
6938#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43
6939msgid "HTML"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: gedcom tag _HAIR
6943#: app/GedcomTag.php:1832
6944msgid "Hair color"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: Name of a country or state
6948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
6949msgid "Haiti"
6950msgstr ""
6951
6952#. I18N: Location of an LDS church temple
6953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
6954msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6955msgstr ""
6956
6957#. I18N: Location of an LDS church temple
6958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
6959msgid "Hamilton, New Zealand"
6960msgstr ""
6961
6962#. I18N: Location of an LDS church temple
6963#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
6964msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6965msgstr ""
6966
6967#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6968msgid "He "
6969msgstr ""
6970
6971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6972msgid "He died"
6973msgstr ""
6974
6975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6976#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6977msgid "He married"
6978msgstr ""
6979
6980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6981msgid "He resided at"
6982msgstr ""
6983
6984#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
6985msgid "He was born"
6986msgstr ""
6987
6988#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
6989msgid "He was buried"
6990msgstr ""
6991
6992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
6993msgid "He was christened"
6994msgstr ""
6995
6996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
6997msgid "He was cremated"
6998msgstr ""
6999
7000#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
7001msgid "Head of household"
7002msgstr ""
7003
7004#. I18N: gedcom tag HEAD
7005#: app/GedcomTag.php:786
7006msgid "Header"
7007msgstr ""
7008
7009#. I18N: Name of a country or state
7010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7011msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7012msgstr ""
7013
7014#. I18N: gedcom tag _HEB
7015#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
7016msgid "Hebrew"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: gedcom tag _HNM
7020#: app/GedcomTag.php:1841
7021msgid "Hebrew name"
7022msgstr "Jina la kiyahudi"
7023
7024#. I18N: gedcom tag _HEIG
7025#: app/GedcomTag.php:1838
7026msgid "Height"
7027msgstr ""
7028
7029#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:3
7030#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:3
7031#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7032#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:3
7033#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7034#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:3
7035#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:2
7036#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:3
7037#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3
7038#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:3
7039#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2
7040#, php-format
7041msgid "Hello %s…"
7042msgstr ""
7043
7044#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7045#, php-format
7046msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7047msgstr ""
7048
7049#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:3
7050#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2
7051#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:3
7052#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7053msgid "Hello administrator…"
7054msgstr ""
7055
7056#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152
7057#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257
7058msgid "Help"
7059msgstr ""
7060
7061#. I18N: Location of an LDS church temple
7062#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
7063msgid "Helsinki, Finland"
7064msgstr ""
7065
7066#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7067#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7068#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7069#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7070#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7071#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7072#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7073#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7076#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7077#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7079#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7081#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7082msgctxt "font name"
7083msgid "Helvetica"
7084msgstr ""
7085
7086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7087msgid "Her occupation was"
7088msgstr ""
7089
7090#. I18N: Location of an LDS church temple
7091#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
7092msgid "Hermosillo, Mexico"
7093msgstr ""
7094
7095#. I18N: a month in the Jewish calendar
7096#: app/Date/JewishDate.php:186
7097msgctxt "GENITIVE"
7098msgid "Heshvan"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: a month in the Jewish calendar
7102#: app/Date/JewishDate.php:292
7103msgctxt "INSTRUMENTAL"
7104msgid "Heshvan"
7105msgstr ""
7106
7107#. I18N: a month in the Jewish calendar
7108#: app/Date/JewishDate.php:239
7109msgctxt "LOCATIVE"
7110msgid "Heshvan"
7111msgstr ""
7112
7113#. I18N: a month in the Jewish calendar
7114#: app/Date/JewishDate.php:133
7115msgctxt "NOMINATIVE"
7116msgid "Heshvan"
7117msgstr ""
7118
7119#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252
7120#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369
7121#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
7122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
7123msgid "Hide from everyone"
7124msgstr ""
7125
7126#. I18N: gedcom tag _PRIM
7127#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7129msgid "Highlighted image"
7130msgstr ""
7131
7132#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7133#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167
7134msgid "Hijri"
7135msgstr ""
7136
7137#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7138msgid "His occupation was"
7139msgstr ""
7140
7141#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147
7142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
7143#: resources/views/admin/modules.phtml:99
7144#: resources/views/admin/modules.phtml:101
7145#: resources/views/admin/modules.phtml:233
7146#: resources/views/admin/modules.phtml:236
7147msgid "Historic events"
7148msgstr ""
7149
7150#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7151msgid "Historical facts"
7152msgstr ""
7153
7154#. I18N: Name of a module
7155#. I18N: A configuration setting
7156#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61
7157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
7158msgid "Hit counters"
7159msgstr ""
7160
7161#. I18N: gedcom tag _HOL
7162#: app/GedcomTag.php:1844
7163msgid "Holocaust"
7164msgstr ""
7165
7166#. I18N: Name of a module
7167#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58
7168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391
7169#: resources/views/admin/modules.phtml:182
7170#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7171msgid "Home page"
7172msgstr ""
7173
7174#. I18N: Name of a country or state
7175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7176msgid "Honduras"
7177msgstr ""
7178
7179#. I18N: Location of an LDS church temple
7180#. I18N: Name of a country or state
7181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394
7182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7183msgid "Hong Kong"
7184msgstr ""
7185
7186#. I18N: Name of a module/chart
7187#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57
7188msgid "Hourglass chart"
7189msgstr ""
7190
7191#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
7192msgid "Household"
7193msgstr ""
7194
7195#. I18N: Location of an LDS church temple
7196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
7197msgid "Houston, Texas, United States"
7198msgstr ""
7199
7200#. I18N: Configuration option
7201#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28
7202msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7203msgstr ""
7204
7205#. I18N: Name of a country or state
7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7207msgid "Hungary"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: gedcom tag HUSB
7211#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789
7212#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757
7213#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7214#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7215#: resources/views/modals/create-family.phtml:18
7216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7217#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7219#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7220#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7224#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7225#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7226#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7227msgid "Husband"
7228msgstr ""
7229
7230#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
7231msgid "Husband’s age"
7232msgstr ""
7233
7234#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36
7235#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
7236msgid "IP address"
7237msgstr ""
7238
7239#. I18N: Name of a country or state
7240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7241msgid "Iceland"
7242msgstr ""
7243
7244#: app/SurnameTradition.php:95
7245msgctxt "Surname tradition"
7246msgid "Icelandic"
7247msgstr ""
7248
7249#. I18N: Location of an LDS church temple
7250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
7251msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7252msgstr ""
7253
7254#. I18N: gedcom tag IDNO
7255#: app/GedcomTag.php:792
7256msgid "Identification number"
7257msgstr ""
7258
7259#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
7260msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7261msgstr ""
7262
7263#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
7265msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7266msgstr ""
7267
7268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91
7269msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7270msgstr ""
7271
7272#: resources/views/help/name.phtml:18
7273#, php-format
7274msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7275msgstr ""
7276
7277#: resources/views/help/name.phtml:15
7278#, php-format
7279msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7280msgstr ""
7281
7282#: resources/views/help/name.phtml:24
7283#, php-format
7284msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/views/help/name.phtml:21
7288#, php-format
7289msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/views/help/name.phtml:12
7293#, php-format
7294msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13
7298msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
7299msgstr ""
7300
7301#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7302#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79
7303msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7304msgstr ""
7305
7306#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
7308msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7309msgstr ""
7310
7311#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38
7312msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7313msgstr ""
7314
7315#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:308
7317msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7318msgstr ""
7319
7320#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7321msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7322msgstr ""
7323
7324#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7325msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7326msgstr ""
7327
7328#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37
7329msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7330msgstr ""
7331
7332#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
7333msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7334msgstr ""
7335
7336#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:21
7337#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
7338msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7339msgstr ""
7340
7341#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
7342msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7343msgstr ""
7344
7345#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7346msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7347msgstr ""
7348
7349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28
7350msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7351msgstr ""
7352
7353#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
7355msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7356msgstr ""
7357
7358#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7359#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99
7360msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7361msgstr ""
7362
7363#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
7364msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7365msgstr ""
7366
7367#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
7368msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7369msgstr ""
7370
7371#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
7372msgid "Image dimensions"
7373msgstr ""
7374
7375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365
7376msgid "Images without watermarks"
7377msgstr ""
7378
7379#. I18N: gedcom tag IMMI
7380#: app/GedcomTag.php:795
7381msgid "Immigration"
7382msgstr ""
7383
7384#: resources/views/admin/trees.phtml:289
7385msgid "Import"
7386msgstr ""
7387
7388#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
7389msgid "Import Options."
7390msgstr ""
7391
7392#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629
7393msgid "Import a GEDCOM file"
7394msgstr ""
7395
7396#: resources/views/admin/locations.phtml:129
7397msgid "Import all places from a family tree"
7398msgstr ""
7399
7400#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47
7401#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
7402msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7403msgstr ""
7404
7405#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577
7406msgid "Import geographic data"
7407msgstr ""
7408
7409#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71
7410msgid "Import preferences"
7411msgstr ""
7412
7413#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9
7414#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
7415msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7416msgstr ""
7417
7418#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7419msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7420msgstr ""
7421
7422#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7423msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7424msgstr ""
7425
7426#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
7428msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7429msgstr ""
7430
7431#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
7433msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7434msgstr ""
7435
7436#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
7437msgid "In this month…"
7438msgstr "Katika mwezi huu …"
7439
7440#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7441msgid "In this year…"
7442msgstr "katika mwaka huu…"
7443
7444#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7445#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
7446msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7447msgstr ""
7448
7449#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11
7450msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
7454msgid "Include associates"
7455msgstr ""
7456
7457#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
7458#, php-format
7459msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7460msgstr ""
7461
7462#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48
7463msgid "Include media (automatically zips files)"
7464msgstr ""
7465
7466#. I18N: Label for check-box
7467#: resources/views/admin/media.phtml:53
7468#: resources/views/media-list-page.phtml:26
7469msgid "Include subfolders"
7470msgstr ""
7471
7472#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7473msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7474msgstr ""
7475
7476#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
7477msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7478msgstr ""
7479
7480#. I18N: Label for a configuration option
7481#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23
7482msgid "Include the individual’s immediate family"
7483msgstr ""
7484
7485#. I18N: Name of a country or state
7486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7487msgid "India"
7488msgstr ""
7489
7490#. I18N: Location of an LDS church temple
7491#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
7492msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7493msgstr ""
7494
7495#. I18N: gedcom tag INDI
7496#. I18N: Name of a module/report
7497#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38
7498#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
7499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
7500#: resources/views/admin/trees.phtml:211
7501#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7502#: resources/views/interactive-tree-page.phtml:17
7503#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7504#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19
7505#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7506#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15
7507#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7508#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16
7509#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16
7510#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7511#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16
7512#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15
7513#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14
7514#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25
7517#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32
7518#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
7519#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7520#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20
7521#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14
7522#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7523#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7525#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7526#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7527#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7529#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7531msgid "Individual"
7532msgstr ""
7533
7534#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16
7535msgid "Individual 1"
7536msgstr ""
7537
7538#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:29
7539msgid "Individual 2"
7540msgstr ""
7541
7542#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347
7543msgid "Individual distribution chart"
7544msgstr ""
7545
7546#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405
7547msgid "Individual page"
7548msgstr ""
7549
7550#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:471
7551msgid "Individual pages"
7552msgstr ""
7553
7554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
7555#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
7556msgid "Individual record"
7557msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7558
7559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7560#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
7562msgid "Individual who lived the longest"
7563msgstr ""
7564
7565#. I18N: Name of a module/list
7566#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052
7567#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339
7568#: app/Http/Controllers/ListController.php:237
7569#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223
7570#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7571#: app/Module/IndividualListModule.php:45
7572#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
7574#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
7575#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
7576#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
7577#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
7578#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45
7579#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128
7580#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17
7581#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38
7582#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7583#: resources/views/lists/media-table.phtml:66
7584#: resources/views/lists/notes-table.phtml:78
7585#: resources/views/lists/sources-table.phtml:81
7586#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7587#: resources/views/media-page.phtml:39
7588#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51
7589#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7590#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7591#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14
7592#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7593#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
7594#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
7595#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6
7596#: resources/views/place-sidebar.phtml:23
7597#: resources/views/search-general-page.phtml:30
7598#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38
7599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7601msgid "Individuals"
7602msgstr "Watu"
7603
7604#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94
7605#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18
7606msgid "Individuals with sources"
7607msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7608
7609#: app/Http/Controllers/ListController.php:334
7610#, php-format
7611msgid "Individuals with surname %s"
7612msgstr "Watu na jina la familia %s"
7613
7614#. I18N: Name of a country or state
7615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7616msgid "Indonesia"
7617msgstr ""
7618
7619#. I18N: gedcom tag INFL
7620#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805
7621msgid "Infant"
7622msgstr ""
7623
7624#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244
7625msgid "Informant"
7626msgstr ""
7627
7628#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
7629msgctxt "FEMALE"
7630msgid "Informant"
7631msgstr ""
7632
7633#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237
7634msgctxt "MALE"
7635msgid "Informant"
7636msgstr ""
7637
7638#. I18N: Name of a module
7639#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51
7640msgid "Interactive tree"
7641msgstr ""
7642
7643#. I18N: %s is an individual’s name
7644#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155
7645#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152
7646#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156
7647#, php-format
7648msgid "Interactive tree of %s"
7649msgstr ""
7650
7651#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
7652msgid "Internal messaging"
7653msgstr ""
7654
7655#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
7656msgid "Internal messaging with emails"
7657msgstr ""
7658
7659#. I18N: gedcom tag _INTE
7660#: app/GedcomTag.php:1858
7661msgid "Interred"
7662msgstr ""
7663
7664#. I18N: gedcom tag _INTE
7665#: app/GedcomTag.php:1854
7666msgctxt "FEMALE"
7667msgid "Interred"
7668msgstr ""
7669
7670#. I18N: gedcom tag _INTE
7671#: app/GedcomTag.php:1849
7672msgctxt "MALE"
7673msgid "Interred"
7674msgstr ""
7675
7676#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102
7677msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7678msgstr ""
7679
7680#: app/Functions/FunctionsImport.php:629
7681msgid "Invalid GEDCOM record"
7682msgstr ""
7683
7684#: app/Date.php:372
7685msgid "Invalid date"
7686msgstr ""
7687
7688#. I18N: Name of a country or state
7689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7690msgid "Iran"
7691msgstr ""
7692
7693#. I18N: Name of a country or state
7694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7695msgid "Iraq"
7696msgstr ""
7697
7698#. I18N: Name of a country or state
7699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
7700msgid "Ireland"
7701msgstr ""
7702
7703#. I18N: Name of a country or state
7704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7705msgid "Isle of Man"
7706msgstr ""
7707
7708#. I18N: Name of a country or state
7709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7710msgid "Israel"
7711msgstr ""
7712
7713#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
7714msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7715msgstr ""
7716
7717#. I18N: Name of a country or state
7718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7719msgid "Italy"
7720msgstr ""
7721
7722#. I18N: a month in the Jewish calendar
7723#: app/Date/JewishDate.php:202
7724msgctxt "GENITIVE"
7725msgid "Iyar"
7726msgstr ""
7727
7728#. I18N: a month in the Jewish calendar
7729#: app/Date/JewishDate.php:308
7730msgctxt "INSTRUMENTAL"
7731msgid "Iyar"
7732msgstr ""
7733
7734#. I18N: a month in the Jewish calendar
7735#: app/Date/JewishDate.php:255
7736msgctxt "LOCATIVE"
7737msgid "Iyar"
7738msgstr ""
7739
7740#. I18N: a month in the Jewish calendar
7741#: app/Date/JewishDate.php:149
7742msgctxt "NOMINATIVE"
7743msgid "Iyar"
7744msgstr ""
7745
7746#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7747#: app/Date.php:235
7748msgid "Jalali"
7749msgstr ""
7750
7751#. I18N: Name of a country or state
7752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7753msgid "Jamaica"
7754msgstr ""
7755
7756#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
7757msgctxt "Abbreviation for January"
7758msgid "Jan"
7759msgstr ""
7760
7761#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
7762msgctxt "GENITIVE"
7763msgid "January"
7764msgstr ""
7765
7766#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
7767msgctxt "INSTRUMENTAL"
7768msgid "January"
7769msgstr ""
7770
7771#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
7772msgctxt "LOCATIVE"
7773msgid "January"
7774msgstr ""
7775
7776#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61
7777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786
7778#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7779msgctxt "NOMINATIVE"
7780msgid "January"
7781msgstr ""
7782
7783#. I18N: Name of a country or state
7784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7785msgid "Japan"
7786msgstr ""
7787
7788#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7789#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245
7790#: resources/views/help/date.phtml:151
7791msgid "Jewish"
7792msgstr ""
7793
7794#. I18N: Location of an LDS church temple
7795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
7796msgid "Johannesburg, South Africa"
7797msgstr ""
7798
7799#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7800#: app/Tree.php:305
7801msgid "John /DOE/"
7802msgstr ""
7803
7804#. I18N: Name of a country or state
7805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268
7806msgid "Jordan"
7807msgstr ""
7808
7809#. I18N: Location of an LDS church temple
7810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
7811msgid "Jordan River, Utah, United States"
7812msgstr ""
7813
7814#. I18N: Name of a module
7815#: app/Module/UserJournalModule.php:98
7816msgid "Journal"
7817msgstr ""
7818
7819#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
7820msgctxt "Abbreviation for July"
7821msgid "Jul"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: The julian calendar
7825#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135
7826msgid "Julian"
7827msgstr ""
7828
7829#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
7830msgctxt "GENITIVE"
7831msgid "July"
7832msgstr ""
7833
7834#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
7835msgctxt "INSTRUMENTAL"
7836msgid "July"
7837msgstr ""
7838
7839#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
7840msgctxt "LOCATIVE"
7841msgid "July"
7842msgstr ""
7843
7844#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
7845#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
7846#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7847msgctxt "NOMINATIVE"
7848msgid "July"
7849msgstr ""
7850
7851#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7852#: app/Date/HijriDate.php:134
7853msgctxt "GENITIVE"
7854msgid "Jumada al-awwal"
7855msgstr ""
7856
7857#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7858#: app/Date/HijriDate.php:224
7859msgctxt "INSTRUMENTAL"
7860msgid "Jumada al-awwal"
7861msgstr ""
7862
7863#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7864#: app/Date/HijriDate.php:179
7865msgctxt "LOCATIVE"
7866msgid "Jumada al-awwal"
7867msgstr ""
7868
7869#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7870#: app/Date/HijriDate.php:89
7871msgctxt "NOMINATIVE"
7872msgid "Jumada al-awwal"
7873msgstr ""
7874
7875#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7876#: app/Date/HijriDate.php:136
7877msgctxt "GENITIVE"
7878msgid "Jumada al-thani"
7879msgstr ""
7880
7881#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7882#: app/Date/HijriDate.php:226
7883msgctxt "INSTRUMENTAL"
7884msgid "Jumada al-thani"
7885msgstr ""
7886
7887#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7888#: app/Date/HijriDate.php:181
7889msgctxt "LOCATIVE"
7890msgid "Jumada al-thani"
7891msgstr ""
7892
7893#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7894#: app/Date/HijriDate.php:91
7895msgctxt "NOMINATIVE"
7896msgid "Jumada al-thani"
7897msgstr ""
7898
7899#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
7900msgctxt "Abbreviation for June"
7901msgid "Jun"
7902msgstr ""
7903
7904#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
7905msgctxt "GENITIVE"
7906msgid "June"
7907msgstr ""
7908
7909#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
7910msgctxt "INSTRUMENTAL"
7911msgid "June"
7912msgstr ""
7913
7914#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
7915msgctxt "LOCATIVE"
7916msgid "June"
7917msgstr ""
7918
7919#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
7920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
7921#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7922msgctxt "NOMINATIVE"
7923msgid "June"
7924msgstr ""
7925
7926#. I18N: Location of an LDS church temple
7927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
7928msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7929msgstr ""
7930
7931#. I18N: Name of a country or state
7932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7933msgid "Kazakhstan"
7934msgstr ""
7935
7936#. I18N: A configuration setting
7937#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7938#, fuzzy
7939msgid "Keep media objects"
7940msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
7941
7942#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7943msgid "Keep open"
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: A configuration setting
7947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:999
7948#: resources/views/edit/add-fact.phtml:65
7949#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:79
7950msgid "Keep the existing “last change” information"
7951msgstr ""
7952
7953#. I18N: Name of a country or state
7954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7955msgid "Kenya"
7956msgstr ""
7957
7958#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172
7959msgid "Keyword examples"
7960msgstr ""
7961
7962#: app/Date/JalaliDate.php:259
7963msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7964msgid "Khor"
7965msgstr ""
7966
7967#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7968#: app/Date/JalaliDate.php:127
7969msgctxt "GENITIVE"
7970msgid "Khordad"
7971msgstr ""
7972
7973#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7974#: app/Date/JalaliDate.php:217
7975msgctxt "INSTRUMENTAL"
7976msgid "Khordad"
7977msgstr ""
7978
7979#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7980#: app/Date/JalaliDate.php:172
7981msgctxt "LOCATIVE"
7982msgid "Khordad"
7983msgstr ""
7984
7985#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7986#: app/Date/JalaliDate.php:82
7987msgctxt "NOMINATIVE"
7988msgid "Khordad"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Location of an LDS church temple
7992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
7993msgid "Kiev, Ukraine"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: Name of a country or state
7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
7998msgid "Kiribati"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: a month in the Jewish calendar
8002#: app/Date/JewishDate.php:188
8003msgctxt "GENITIVE"
8004msgid "Kislev"
8005msgstr ""
8006
8007#. I18N: a month in the Jewish calendar
8008#: app/Date/JewishDate.php:294
8009msgctxt "INSTRUMENTAL"
8010msgid "Kislev"
8011msgstr ""
8012
8013#. I18N: a month in the Jewish calendar
8014#: app/Date/JewishDate.php:241
8015msgctxt "LOCATIVE"
8016msgid "Kislev"
8017msgstr ""
8018
8019#. I18N: a month in the Jewish calendar
8020#: app/Date/JewishDate.php:135
8021msgctxt "NOMINATIVE"
8022msgid "Kislev"
8023msgstr ""
8024
8025#. I18N: Location of an LDS church temple
8026#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
8027msgid "Kona, Hawaii, United States"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: Name of a country or state
8031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8032msgid "Korea"
8033msgstr ""
8034
8035#. I18N: Name of a country or state
8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8037msgid "Kuwait"
8038msgstr ""
8039
8040#. I18N: Name of a country or state
8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8042msgid "Kyrgyzstan"
8043msgstr ""
8044
8045#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8046#: app/GedcomTag.php:499
8047msgid "LDS baptism"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8051#: app/GedcomTag.php:1006
8052msgid "LDS child sealing"
8053msgstr ""
8054
8055#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8056#: app/GedcomTag.php:622
8057msgid "LDS confirmation"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8061#: app/GedcomTag.php:698
8062msgid "LDS endowment"
8063msgstr ""
8064
8065#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8066#: app/GedcomTag.php:1015
8067msgid "LDS spouse sealing"
8068msgstr ""
8069
8070#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384
8071msgid "LDS temple"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: Location of an LDS church temple
8075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
8076msgid "Laie, Hawaii, United States"
8077msgstr ""
8078
8079#. I18N: page orientation
8080#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994
8081#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8083msgid "Landscape"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: gedcom tag LANG
8087#. I18N: A configuration setting
8088#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234
8089#: resources/views/admin/modules.phtml:249
8090#: resources/views/admin/modules.phtml:252
8091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:62
8092#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
8093#: resources/views/admin/users.phtml:18
8094#: resources/views/edit-account-page.phtml:82
8095#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
8096#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19
8097msgid "Language"
8098msgstr "Lugha"
8099
8100#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159
8101#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380
8102#: resources/views/admin/modules.phtml:107
8103#: resources/views/admin/modules.phtml:109
8104msgid "Languages"
8105msgstr "Lugha"
8106
8107#. I18N: Name of a country or state
8108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8109msgid "Laos"
8110msgstr ""
8111
8112#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49
8113msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8114msgstr ""
8115
8116#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121
8117#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44
8118msgid "Largest families"
8119msgstr "Familia kubwa"
8120
8121#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53
8122msgid "Largest number of grandchildren"
8123msgstr ""
8124
8125#. I18N: Location of an LDS church temple
8126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
8127msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8128msgstr ""
8129
8130#. I18N: gedcom tag CHAN
8131#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:62
8132#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:76
8133#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8134#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
8135#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
8136#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
8137#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:40
8138#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
8139#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8140#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8141#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8142#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8143msgid "Last change"
8144msgstr ""
8145
8146#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142
8147msgid "Last email reminder was sent "
8148msgstr ""
8149
8150#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35
8151msgid "Last event"
8152msgstr "Tukio la mwisho"
8153
8154#: resources/views/admin/users.phtml:22
8155msgid "Last signed in"
8156msgstr ""
8157
8158#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8159#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8160#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
8161#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53
8162msgid "Latest birth"
8163msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8164
8165#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8166#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8167#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
8168#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101
8169msgid "Latest death"
8170msgstr "Kifo cha mwisho"
8171
8172#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102
8173msgid "Latest divorce"
8174msgstr ""
8175
8176#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54
8177msgid "Latest marriage"
8178msgstr "Ndoa ya mwisho"
8179
8180#. I18N: gedcom tag LATI
8181#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811
8182#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
8183#: resources/views/admin/locations.phtml:13
8184#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8185#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8186msgid "Latitude"
8187msgstr ""
8188
8189#. I18N: Name of a country or state
8190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8191msgid "Latvia"
8192msgstr ""
8193
8194#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38
8195#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8196#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25
8197#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35
8198#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33
8199msgid "Layout"
8200msgstr ""
8201
8202#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
8203msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8204msgstr ""
8205
8206#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36
8207msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8208msgstr ""
8209
8210#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8211#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
8212msgid "Leaves"
8213msgstr ""
8214
8215#. I18N: Name of a country or state
8216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8217msgid "Lebanon"
8218msgstr ""
8219
8220#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311
8221msgid "Left"
8222msgstr ""
8223
8224#. I18N: gedcom tag LEGA
8225#: app/GedcomTag.php:814
8226msgid "Legatee"
8227msgstr ""
8228
8229#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10
8230msgid "Length of marriage"
8231msgstr "Urefu wa ndoa"
8232
8233#. I18N: Name of a country or state
8234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8235msgid "Lesotho"
8236msgstr ""
8237
8238#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8239#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8240#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8242#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8243#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8245#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8248#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8249#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8250#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8251#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8252#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8253#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8254msgctxt "paper size"
8255msgid "Letter"
8256msgstr ""
8257
8258#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440
8259msgid "Level"
8260msgstr ""
8261
8262#. I18N: Name of a country or state
8263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8264msgid "Liberia"
8265msgstr ""
8266
8267#. I18N: Name of a country or state
8268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8269msgid "Libya"
8270msgstr ""
8271
8272#. I18N: Name of a country or state
8273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8274msgid "Liechtenstein"
8275msgstr ""
8276
8277#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10
8278msgid "Lifespan"
8279msgstr ""
8280
8281#. I18N: Name of a module/chart
8282#: app/Module/LifespansChartModule.php:56
8283msgid "Lifespans"
8284msgstr ""
8285
8286#. I18N: Location of an LDS church temple
8287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
8288msgid "Lima, Peru"
8289msgstr ""
8290
8291#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46
8292#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
8293msgid "Link media objects to facts and events"
8294msgstr ""
8295
8296#. I18N: You need to:
8297#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:26
8298#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8299msgid "Link the user account to an individual."
8300msgstr ""
8301
8302#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687
8303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100
8304msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8305msgstr ""
8306
8307#: resources/views/media-page-menu.phtml:23
8308#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8309msgid "Link this media object to a family"
8310msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8311
8312#: resources/views/media-page-menu.phtml:27
8313#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8314msgid "Link this media object to a source"
8315msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8316
8317#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8318#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8319msgid "Link this media object to an individual"
8320msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8321
8322#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
8323msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: gedcom tag _DBID
8327#: app/GedcomTag.php:1654
8328msgid "Linked database ID"
8329msgstr ""
8330
8331#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8332#: resources/views/chart-box.phtml:123
8333msgid "Links"
8334msgstr ""
8335
8336#: resources/views/admin/modules.phtml:201
8337#: resources/views/admin/modules.phtml:204
8338msgid "List"
8339msgstr "Orodha"
8340
8341#. I18N: Name of a module
8342#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171
8343#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102
8344#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338
8345#: resources/views/admin/modules.phtml:83
8346#: resources/views/admin/modules.phtml:85
8347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8348msgid "Lists"
8349msgstr "Orodha"
8350
8351#. I18N: Name of a country or state
8352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8353msgid "Lithuania"
8354msgstr ""
8355
8356#: app/SurnameTradition.php:105
8357msgctxt "Surname tradition"
8358msgid "Lithuanian"
8359msgstr ""
8360
8361#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
8362msgid "Living"
8363msgstr ""
8364
8365#: resources/views/calendar-page.phtml:85
8366msgid "Living individuals"
8367msgstr "Watu wanaoishi"
8368
8369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8370msgid "Loading…"
8371msgstr ""
8372
8373#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8374#: resources/views/admin/media.phtml:22
8375msgid "Local files"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: gedcom tag MAP
8379#. I18N: gedcom tag _LOC
8380#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862
8381msgid "Location"
8382msgstr ""
8383
8384#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385
8385msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8386msgstr ""
8387
8388#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
8389msgid "Lodger"
8390msgstr ""
8391
8392#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
8393msgctxt "FEMALE"
8394msgid "Lodger"
8395msgstr ""
8396
8397#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248
8398msgctxt "MALE"
8399msgid "Lodger"
8400msgstr ""
8401
8402#. I18N: Location of an LDS church temple
8403#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
8404msgid "Logan, Utah, United States"
8405msgstr ""
8406
8407#. I18N: Location of an LDS church temple
8408#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
8409msgid "London, England"
8410msgstr ""
8411
8412#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
8414msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8415msgstr ""
8416
8417#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20
8418msgid "Longest marriage"
8419msgstr "Ndoa ndefu"
8420
8421#. I18N: gedcom tag LONG
8422#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817
8423#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
8424#: resources/views/admin/locations.phtml:14
8425#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8426#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8427msgid "Longitude"
8428msgstr ""
8429
8430#. I18N: Location of an LDS church temple
8431#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
8432msgid "Los Angeles, California, United States"
8433msgstr ""
8434
8435#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77
8436msgid "Lost password request"
8437msgstr ""
8438
8439#. I18N: Location of an LDS church temple
8440#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
8441msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8442msgstr ""
8443
8444#. I18N: Location of an LDS church temple
8445#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
8446msgid "Lubbock, Texas, United States"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: Name of a country or state
8450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8451msgid "Luxembourg"
8452msgstr ""
8453
8454#. I18N: Name of a country or state
8455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8456msgid "Macau"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: Name of a country or state
8460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8461msgid "Macedonia"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Name of a country or state
8465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
8466msgid "Madagascar"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: Location of an LDS church temple
8470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
8471msgid "Madrid, Spain"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: Type of media object
8475#: app/GedcomTag.php:2379
8476msgid "Magazine"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: gedcom tag _NAME
8480#: app/GedcomTag.php:1985
8481msgid "Mailing name"
8482msgstr ""
8483
8484#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
8485msgid "Mailto link"
8486msgstr ""
8487
8488#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:17
8489msgid "Main section blocks"
8490msgstr ""
8491
8492#. I18N: Name of a country or state
8493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8494msgid "Malawi"
8495msgstr ""
8496
8497#. I18N: Name of a country or state
8498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8499msgid "Malaysia"
8500msgstr ""
8501
8502#. I18N: Name of a country or state
8503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8504msgid "Maldives"
8505msgstr ""
8506
8507#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
8508#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302
8509#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773
8510#, fuzzy
8511msgid "Male"
8512msgstr "Mwanaume"
8513
8514#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107
8515#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130
8516#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
8517#: resources/views/calendar-page.phtml:105
8518#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8519#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8520#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8521#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
8522#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
8523#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
8524#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8525#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8526#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
8527#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8528#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18
8529#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27
8530#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18
8531msgid "Males"
8532msgstr "Wanaume"
8533
8534#. I18N: Name of a country or state
8535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8536msgid "Mali"
8537msgstr ""
8538
8539#. I18N: Name of a country or state
8540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8541msgid "Malta"
8542msgstr ""
8543
8544#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663
8545#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
8546#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43
8547#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
8548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
8549#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
8550#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
8551#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
8552#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
8553#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
8554#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
8555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8
8556#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8557msgid "Manage family trees"
8558msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8559
8560#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
8561#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
8562#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
8563#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
8564msgid "Manage family trees "
8565msgstr ""
8566
8567#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74
8568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488
8569#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
8570msgid "Manage media"
8571msgstr ""
8572
8573#: resources/views/media-page-menu.phtml:15
8574msgid "Manage the links"
8575msgstr ""
8576
8577#. I18N: Listbox entry; name of a role
8578#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475
8579#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91
8580#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
8581#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
8582msgid "Manager"
8583msgstr ""
8584
8585#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
8586msgid "Managers"
8587msgstr ""
8588
8589#. I18N: Location of an LDS church temple
8590#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
8591msgid "Manaus, Brazil"
8592msgstr ""
8593
8594#. I18N: Location of an LDS church temple
8595#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
8596msgid "Manhattan, New York, United States"
8597msgstr ""
8598
8599#. I18N: Location of an LDS church temple
8600#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
8601msgid "Manila, Philippines"
8602msgstr ""
8603
8604#. I18N: Location of an LDS church temple
8605#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
8606msgid "Manti, Utah, United States"
8607msgstr ""
8608
8609#. I18N: Type of media object
8610#: app/GedcomTag.php:2382
8611msgid "Manuscript"
8612msgstr ""
8613
8614#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8616msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8617msgstr ""
8618
8619#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
8620#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
8621msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
8622msgstr ""
8623
8624#. I18N: Type of media object
8625#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517
8626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
8627msgid "Map"
8628msgstr ""
8629
8630#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36
8631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537
8632#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11
8633msgid "Map provider"
8634msgstr ""
8635
8636#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8637msgctxt "Abbreviation for March"
8638msgid "Mar"
8639msgstr ""
8640
8641#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8642msgctxt "GENITIVE"
8643msgid "March"
8644msgstr ""
8645
8646#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8647msgctxt "INSTRUMENTAL"
8648msgid "March"
8649msgstr ""
8650
8651#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8652msgctxt "LOCATIVE"
8653msgid "March"
8654msgstr ""
8655
8656#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8657#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8658#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8659msgctxt "NOMINATIVE"
8660msgid "March"
8661msgstr ""
8662
8663#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675
8665msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8666msgstr ""
8667
8668#. I18N: gedcom tag MARR
8669#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336
8670#: resources/views/calendar-page.phtml:139
8671#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8672#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8673#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8674#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8675#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8677#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8678#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8724msgid "Marriage"
8725msgstr "Ndoa"
8726
8727#. I18N: gedcom tag MARB
8728#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8729msgid "Marriage banns"
8730msgstr ""
8731
8732#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8733#: app/GedcomTag.php:1982
8734msgid "Marriage beginning status"
8735msgstr ""
8736
8737#. I18N: gedcom tag _MBON
8738#: app/GedcomTag.php:1961
8739msgid "Marriage bond"
8740msgstr ""
8741
8742#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
8743msgid "Marriage by country"
8744msgstr "Ndoa na nchi"
8745
8746#. I18N: gedcom tag MARC
8747#: app/GedcomTag.php:830
8748msgid "Marriage contract"
8749msgstr "Mkataba wa ndoa"
8750
8751#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8752msgid "Marriage date range end"
8753msgstr ""
8754
8755#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8756msgid "Marriage date range start"
8757msgstr ""
8758
8759#. I18N: gedcom tag _MEND
8760#: app/GedcomTag.php:1970
8761msgid "Marriage ending status"
8762msgstr ""
8763
8764#. I18N: gedcom tag _MARI
8765#: app/GedcomTag.php:1865
8766msgid "Marriage intention"
8767msgstr "Nia ndoa"
8768
8769#. I18N: gedcom tag MARL
8770#: app/GedcomTag.php:833
8771msgid "Marriage license"
8772msgstr "Leseni ya ndoa"
8773
8774#: app/GedcomTag.php:1950
8775msgid "Marriage of a brother"
8776msgstr "Ndoa ya ndugu"
8777
8778#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509
8779msgid "Marriage of a child"
8780msgstr "Ndoa ya mtoto"
8781
8782#: app/GedcomTag.php:1881
8783msgid "Marriage of a daughter"
8784msgstr "Ndoa ya binti"
8785
8786#. I18N: ...to another spouse
8787#: app/GedcomTag.php:1937
8788msgid "Marriage of a father"
8789msgstr "Ndoa ya Baba"
8790
8791#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921
8792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503
8793msgid "Marriage of a grandchild"
8794msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8795
8796#: app/GedcomTag.php:1896
8797msgid "Marriage of a granddaughter"
8798msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8799
8800#: app/GedcomTag.php:1907
8801msgctxt "daughter’s daughter"
8802msgid "Marriage of a granddaughter"
8803msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8804
8805#: app/GedcomTag.php:1918
8806msgctxt "son’s daughter"
8807msgid "Marriage of a granddaughter"
8808msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8809
8810#: app/GedcomTag.php:1892
8811msgid "Marriage of a grandson"
8812msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8813
8814#: app/GedcomTag.php:1903
8815msgctxt "daughter’s son"
8816msgid "Marriage of a grandson"
8817msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8818
8819#: app/GedcomTag.php:1914
8820msgctxt "son’s son"
8821msgid "Marriage of a grandson"
8822msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8823
8824#: app/GedcomTag.php:1925
8825msgid "Marriage of a half-brother"
8826msgstr ""
8827
8828#: app/GedcomTag.php:1932
8829msgid "Marriage of a half-sibling"
8830msgstr ""
8831
8832#: app/GedcomTag.php:1929
8833msgid "Marriage of a half-sister"
8834msgstr ""
8835
8836#. I18N: ...to another spouse
8837#: app/GedcomTag.php:1942
8838msgid "Marriage of a mother"
8839msgstr "Ndoa ya mama"
8840
8841#. I18N: ...to another spouse
8842#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:521
8843msgid "Marriage of a parent"
8844msgstr "Ndoa ya mzazi"
8845
8846#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
8847msgid "Marriage of a sibling"
8848msgstr "Ndoa ya ndugu"
8849
8850#: app/GedcomTag.php:1954
8851msgid "Marriage of a sister"
8852msgstr "Ndoa ya dada"
8853
8854#: app/GedcomTag.php:1877
8855msgid "Marriage of a son"
8856msgstr "Ndoa ya mwana"
8857
8858#. I18N: ...to each other
8859#: app/GedcomTag.php:1888
8860msgid "Marriage of parents"
8861msgstr "Ndoa ya wazazi"
8862
8863#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8864msgid "Marriage place contains"
8865msgstr ""
8866
8867#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37
8868msgid "Marriage places"
8869msgstr "Mahali pa ndoa"
8870
8871#. I18N: gedcom tag MARS
8872#: app/GedcomTag.php:851
8873msgid "Marriage settlement"
8874msgstr ""
8875
8876#. I18N: gedcom tag _STAT
8877#: app/GedcomTag.php:2051
8878msgid "Marriage status"
8879msgstr "Hadhi ya ndoa"
8880
8881#: app/GedcomTag.php:848
8882msgid "Marriage type unknown"
8883msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
8884
8885#. I18N: Name of a module/report
8886#: app/Module/MarriageReportModule.php:38
8887#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55
8888#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8889#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8890msgid "Marriages"
8891msgstr "Ndoa"
8892
8893#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121
8894#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30
8895msgid "Marriages by century"
8896msgstr "Ndoa kwa karne"
8897
8898#. I18N: gedcom tag _MARNM
8899#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8900#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8901msgid "Married name"
8902msgstr "Jina la ndoa"
8903
8904#: app/GedcomTag.php:1873
8905msgid "Married surname"
8906msgstr "Jina la familia ya ndoa"
8907
8908#. I18N: Name of a country or state
8909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8910msgid "Marshall Islands"
8911msgstr ""
8912
8913#. I18N: Name of a country or state
8914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
8915msgid "Martinique"
8916msgstr ""
8917
8918#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
8919msgid "Masquerade as this user"
8920msgstr ""
8921
8922#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8923#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
8924msgid "Match both upper and lower case letters."
8925msgstr ""
8926
8927#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
8928msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8929msgstr ""
8930
8931#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
8932msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: Name of a country or state
8936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
8937msgid "Mauritania"
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: Name of a country or state
8941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8942msgid "Mauritius"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: A configuration setting
8946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
8947msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8948msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
8949
8950#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
8951#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8952msgid "Maximum upload size: "
8953msgstr ""
8954
8955#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8956msgctxt "Abbreviation for May"
8957msgid "May"
8958msgstr ""
8959
8960#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8961msgctxt "GENITIVE"
8962msgid "May"
8963msgstr ""
8964
8965#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8966msgctxt "INSTRUMENTAL"
8967msgid "May"
8968msgstr ""
8969
8970#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8971msgctxt "LOCATIVE"
8972msgid "May"
8973msgstr ""
8974
8975#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8976#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8977#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8978msgctxt "NOMINATIVE"
8979msgid "May"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: Name of a country or state
8983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8984msgid "Mayotte"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Location of an LDS church temple
8988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
8989msgid "Medford, Oregon, United States"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Name of a module
8993#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58
8994#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49
8995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132
8996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480
8997#: resources/views/admin/media.phtml:81
8998#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
8999#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
9000msgid "Media"
9001msgstr ""
9002
9003#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16
9004#: resources/views/admin/media.phtml:80
9005#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9006#: resources/views/media-list-page.phtml:138
9007#: resources/views/media-page.phtml:69 resources/views/media-page.phtml:162
9008#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
9009#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
9010msgid "Media file"
9011msgstr ""
9012
9013#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
9014msgid "Media file to upload"
9015msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9016
9017#. I18N: %s is the name of a folder.
9018#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
9019#, php-format
9020msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9021msgstr ""
9022
9023#: resources/views/admin/media.phtml:13
9024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
9025msgid "Media files"
9026msgstr ""
9027
9028#. I18N: A configuration setting
9029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:279
9030msgid "Media folder"
9031msgstr ""
9032
9033#: resources/views/admin/media.phtml:14
9034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
9035msgid "Media folders"
9036msgstr ""
9037
9038#. I18N: gedcom tag OBJE
9039#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
9040#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9041#: resources/views/admin/media.phtml:82
9042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178
9043#: resources/views/admin/trees.phtml:242
9044#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9045#: resources/views/family-page.phtml:91
9046#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9047#: resources/views/source-page.phtml:77
9048msgid "Media object"
9049msgstr "Vyombo vya habari"
9050
9051#. I18N: Name of a module/list
9052#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054
9053#: app/Module/MediaListModule.php:46
9054#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19
9055#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22
9056#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
9057#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50
9058#: resources/views/lists/media-table.phtml:59
9059#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
9060#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83
9061#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9062#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9063#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
9064#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50
9065#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10
9066#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19
9067msgid "Media objects"
9068msgstr "Vyombo vya habari"
9069
9070#: resources/views/media-list-page.phtml:74
9071#, fuzzy
9072msgid "Media objects found"
9073msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9074
9075#: resources/views/media-list-page.phtml:30
9076msgid "Media objects per page"
9077msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9078
9079#. I18N: gedcom tag MEDI
9080#. I18N: gedcom tag _TYPE
9081#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060
9082#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9083#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112
9084msgid "Media type"
9085msgstr ""
9086
9087#. I18N: gedcom tag _MDCL
9088#: app/GedcomTag.php:1964
9089msgid "Medical"
9090msgstr ""
9091
9092#. I18N: gedcom tag _MEDC
9093#: app/GedcomTag.php:1967
9094msgid "Medical condition"
9095msgstr ""
9096
9097#. I18N: The name of a colour-scheme
9098#: app/Module/ColorsTheme.php:119
9099msgid "Mediterranio"
9100msgstr ""
9101
9102#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47
9103msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9104msgstr ""
9105
9106#: app/Date/JalaliDate.php:263
9107msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9108msgid "Mehr"
9109msgstr ""
9110
9111#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9112#: app/Date/JalaliDate.php:135
9113msgctxt "GENITIVE"
9114msgid "Mehr"
9115msgstr ""
9116
9117#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9118#: app/Date/JalaliDate.php:225
9119msgctxt "INSTRUMENTAL"
9120msgid "Mehr"
9121msgstr ""
9122
9123#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9124#: app/Date/JalaliDate.php:180
9125msgctxt "LOCATIVE"
9126msgid "Mehr"
9127msgstr ""
9128
9129#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9130#: app/Date/JalaliDate.php:90
9131msgctxt "NOMINATIVE"
9132msgid "Mehr"
9133msgstr ""
9134
9135#. I18N: Location of an LDS church temple
9136#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
9137msgid "Melbourne, Australia"
9138msgstr ""
9139
9140#. I18N: Listbox entry; name of a role
9141#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469
9142#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97
9143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
9144#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
9145#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37
9146msgid "Member"
9147msgstr ""
9148
9149#. I18N: Location of an LDS church temple
9150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
9151msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9152msgstr ""
9153
9154#: resources/views/admin/modules.phtml:146
9155#: resources/views/admin/modules.phtml:149
9156msgid "Menu"
9157msgstr ""
9158
9159#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183
9160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9161#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9162#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9163msgid "Menus"
9164msgstr ""
9165
9166#. I18N: The name of a colour-scheme
9167#: app/Module/ColorsTheme.php:121
9168msgid "Mercury"
9169msgstr ""
9170
9171#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24
9172msgid "Merge"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696
9176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202
9177msgid "Merge family trees"
9178msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9179
9180#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55
9181#: resources/views/admin/trees.phtml:143
9182msgid "Merge records"
9183msgstr "Kuunganisha rekodi"
9184
9185#. I18N: Location of an LDS church temple
9186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
9187msgid "Merida, Mexico"
9188msgstr ""
9189
9190#. I18N: Location of an LDS church temple
9191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
9192msgid "Mesa, Arizona, United States"
9193msgstr ""
9194
9195#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42
9196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45
9197#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94
9198#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40
9199msgid "Message"
9200msgstr ""
9201
9202#. I18N: Name of a module
9203#. I18N: A configuration setting
9204#: app/Module/UserMessagesModule.php:64
9205#: resources/views/admin/site-mail.phtml:19
9206msgid "Messages"
9207msgstr ""
9208
9209#. I18N: a month in the French republican calendar
9210#: app/Date/FrenchDate.php:151
9211msgctxt "GENITIVE"
9212msgid "Messidor"
9213msgstr ""
9214
9215#. I18N: a month in the French republican calendar
9216#: app/Date/FrenchDate.php:245
9217msgctxt "INSTRUMENTAL"
9218msgid "Messidor"
9219msgstr ""
9220
9221#. I18N: a month in the French republican calendar
9222#: app/Date/FrenchDate.php:198
9223msgctxt "LOCATIVE"
9224msgid "Messidor"
9225msgstr ""
9226
9227#. I18N: a month in the French republican calendar
9228#: app/Date/FrenchDate.php:104
9229msgctxt "NOMINATIVE"
9230msgid "Messidor"
9231msgstr ""
9232
9233#. I18N: Name of a country or state
9234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
9235msgid "Mexico"
9236msgstr ""
9237
9238#. I18N: Location of an LDS church temple
9239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
9240msgid "Mexico City, Mexico"
9241msgstr ""
9242
9243#. I18N: Type of media object
9244#: app/GedcomTag.php:2373
9245msgid "Microfiche"
9246msgstr ""
9247
9248#. I18N: Type of media object
9249#: app/GedcomTag.php:2376
9250msgid "Microfilm"
9251msgstr ""
9252
9253#. I18N: Name of a country or state
9254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
9255msgid "Micronesia"
9256msgstr ""
9257
9258#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
9259msgid "Middle East"
9260msgstr ""
9261
9262#. I18N: gedcom tag _MILI
9263#: app/GedcomTag.php:1973
9264msgid "Military"
9265msgstr ""
9266
9267#. I18N: gedcom tag _MILT
9268#: app/GedcomTag.php:1976
9269msgid "Military service"
9270msgstr ""
9271
9272#. I18N: Name of a module/report
9273#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42
9274#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9275#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9276msgid "Missing data"
9277msgstr ""
9278
9279#. I18N: Listbox entry; name of a role
9280#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473
9281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9282msgid "Moderator"
9283msgstr ""
9284
9285#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
9286msgid "Moderators"
9287msgstr ""
9288
9289#: resources/views/admin/components.phtml:23
9290#: resources/views/admin/modules.phtml:51
9291msgid "Module"
9292msgstr ""
9293
9294#: resources/views/admin/modules.phtml:46
9295#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
9296msgid "Module administration"
9297msgstr ""
9298
9299#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
9300#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
9301#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
9302#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
9303#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
9304#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
9305#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
9306#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
9307msgid "Modules"
9308msgstr ""
9309
9310#. I18N: Name of a country or state
9311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9312msgid "Moldova"
9313msgstr ""
9314
9315#. I18N: abbreviation for Monday
9316#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
9317#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9318msgid "Mon"
9319msgstr ""
9320
9321#. I18N: Name of a country or state
9322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9323msgid "Monaco"
9324msgstr ""
9325
9326#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236
9327msgid "Monday"
9328msgstr "Jumatatu"
9329
9330#. I18N: Name of a country or state
9331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9332msgid "Mongolia"
9333msgstr ""
9334
9335#. I18N: Name of a country or state
9336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9337msgid "Montenegro"
9338msgstr ""
9339
9340#. I18N: Location of an LDS church temple
9341#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
9342msgid "Monterrey, Mexico"
9343msgstr ""
9344
9345#. I18N: Location of an LDS church temple
9346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
9347msgid "Montevideo, Uruguay"
9348msgstr ""
9349
9350#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101
9351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272
9352#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321
9353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370
9354#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412
9355#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461
9356#: resources/views/calendar-page.phtml:38
9357msgid "Month"
9358msgstr "Mwezi"
9359
9360#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271
9361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9362msgid "Month of birth"
9363msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9364
9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411
9366#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
9367msgid "Month of birth of first child in a relation"
9368msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9369
9370#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320
9371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9372msgid "Month of death"
9373msgstr "Mwezi wa kifo"
9374
9375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460
9376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9377msgid "Month of first marriage"
9378msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9379
9380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369
9381#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42
9382msgid "Month of marriage"
9383msgstr "Mwezi wa ndoa"
9384
9385#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9386#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
9387#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
9388msgid "Month:"
9389msgstr "Mwezi:"
9390
9391#. I18N: Location of an LDS church temple
9392#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
9393msgid "Monticello, Utah, United States"
9394msgstr ""
9395
9396#. I18N: Location of an LDS church temple
9397#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
9398msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9399msgstr ""
9400
9401#. I18N: Name of a country or state
9402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9403msgid "Montserrat"
9404msgstr ""
9405
9406#: app/Date/JalaliDate.php:261
9407msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9408msgid "Mor"
9409msgstr ""
9410
9411#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9412#: app/Date/JalaliDate.php:131
9413msgctxt "GENITIVE"
9414msgid "Mordad"
9415msgstr ""
9416
9417#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9418#: app/Date/JalaliDate.php:221
9419msgctxt "INSTRUMENTAL"
9420msgid "Mordad"
9421msgstr ""
9422
9423#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9424#: app/Date/JalaliDate.php:176
9425msgctxt "LOCATIVE"
9426msgid "Mordad"
9427msgstr ""
9428
9429#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9430#: app/Date/JalaliDate.php:86
9431msgctxt "NOMINATIVE"
9432msgid "Mordad"
9433msgstr ""
9434
9435#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11
9436#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11
9437msgid "More news articles"
9438msgstr ""
9439
9440#. I18N: Name of a country or state
9441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313
9442msgid "Morocco"
9443msgstr ""
9444
9445#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9446#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
9447msgid "Most SMTP servers require a password."
9448msgstr ""
9449
9450#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9451#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9452#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
9453msgid "Most common surnames"
9454msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9455
9456#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9457#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
9458msgid "Most servers do not use secure connections."
9459msgstr ""
9460
9461#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33
9462#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31
9463#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31
9464msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9465msgstr ""
9466
9467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43
9468msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9469msgstr ""
9470
9471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51
9472msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9473msgstr ""
9474
9475#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43
9476msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9477msgstr ""
9478
9479#. I18N: Name of a module
9480#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43
9481msgid "Most viewed pages"
9482msgstr ""
9483
9484#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55
9485#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9486#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9487#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9488#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9489#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9490#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9491msgid "Mother"
9492msgstr "Mama"
9493
9494#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9495#: app/Individual.php:1148
9496#, php-format
9497msgid "Mother: %s"
9498msgstr "Mama: %s"
9499
9500#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
9501msgid "Mother’s age"
9502msgstr "Umri wa mama"
9503
9504#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9505#: app/Individual.php:1074
9506#, php-format
9507msgid "Mother’s family with %s"
9508msgstr "Familia ya Mama na %s"
9509
9510#. I18N: A step-family.
9511#: app/Individual.php:1078
9512msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9513msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9514
9515#. I18N: Location of an LDS church temple
9516#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
9517msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9518msgstr ""
9519
9520#: resources/views/admin/components.phtml:30
9521#: resources/views/admin/components.phtml:120
9522#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:47
9523#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:101
9524#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
9525#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79
9526msgid "Move down"
9527msgstr ""
9528
9529#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:93
9530msgid "Move left"
9531msgstr ""
9532
9533#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:39
9534msgid "Move right"
9535msgstr ""
9536
9537#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9538msgid "Move the media object?"
9539msgstr ""
9540
9541#: resources/views/admin/components.phtml:29
9542#: resources/views/admin/components.phtml:114
9543#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:35
9544#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:89
9545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40
9546#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68
9547msgid "Move up"
9548msgstr ""
9549
9550#. I18N: Name of a country or state
9551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9552msgid "Mozambique"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9556#: app/Date/HijriDate.php:126
9557msgctxt "GENITIVE"
9558msgid "Muharram"
9559msgstr ""
9560
9561#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9562#: app/Date/HijriDate.php:216
9563msgctxt "INSTRUMENTAL"
9564msgid "Muharram"
9565msgstr ""
9566
9567#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9568#: app/Date/HijriDate.php:171
9569msgctxt "LOCATIVE"
9570msgid "Muharram"
9571msgstr ""
9572
9573#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9574#: app/Date/HijriDate.php:81
9575msgctxt "NOMINATIVE"
9576msgid "Muharram"
9577msgstr ""
9578
9579#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9580msgid "Multiple marriages"
9581msgstr "Ndoa nyingi"
9582
9583#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79
9584#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111
9585msgid "My account"
9586msgstr "Akaunti yangu"
9587
9588#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661
9589msgid "My family tree"
9590msgstr "Mti wa familia yangu"
9591
9592#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104
9593msgid "My individual record"
9594msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9595
9596#. I18N: Name of a module
9597#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454
9598#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58
9599#: resources/views/admin/modules.phtml:173
9600#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9601#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
9602msgid "My page"
9603msgstr "Ukurasa wangu"
9604
9605#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340
9606msgid "My pages"
9607msgstr "Kurasa zangu"
9608
9609#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
9610msgid "My pedigree"
9611msgstr ""
9612
9613#. I18N: Name of a country or state
9614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
9615msgid "Myanmar"
9616msgstr ""
9617
9618#. I18N: gedcom tag NAME
9619#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
9620#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225
9621#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77
9622#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136
9623#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9624#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6
9625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9626#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9627#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9628#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9629#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9630#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9631#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9632#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9633#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9637#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9639#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9641#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9643msgid "Name"
9644msgstr "Jina"
9645
9646#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9647#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9648msgctxt "Repository"
9649msgid "Name"
9650msgstr "Jina"
9651
9652#: app/GedcomTag.php:866
9653msgid "Name in Hebrew"
9654msgstr "Jina kwa Kiebrania"
9655
9656#. I18N: gedcom tag NPFX
9657#: app/GedcomTag.php:891
9658msgid "Name prefix"
9659msgstr "kiambishi awali cha jina"
9660
9661#. I18N: gedcom tag NSFX
9662#: app/GedcomTag.php:894
9663msgid "Name suffix"
9664msgstr ""
9665
9666#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
9667#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10
9668#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9669#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9670msgid "Names"
9671msgstr "Majina"
9672
9673#. I18N: gedcom tag _NAMS
9674#: app/GedcomTag.php:1988
9675msgid "Namesake"
9676msgstr ""
9677
9678#. I18N: Name of a country or state
9679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9680msgid "Namibia"
9681msgstr ""
9682
9683#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
9684msgid "Nanny"
9685msgstr ""
9686
9687#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173
9688msgid "Narrative description"
9689msgstr ""
9690
9691#. I18N: Location of an LDS church temple
9692#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
9693msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9694msgstr ""
9695
9696#. I18N: gedcom tag NATI
9697#: app/GedcomTag.php:869
9698msgid "Nationality"
9699msgstr ""
9700
9701#. I18N: gedcom tag NATU
9702#: app/GedcomTag.php:872
9703msgid "Naturalization"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: Name of a country or state
9707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9708msgid "Nauru"
9709msgstr ""
9710
9711#. I18N: Location of an LDS church temple
9712#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
9713msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9714msgstr ""
9715
9716#. I18N: Location of an LDS church temple
9717#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
9718msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9719msgstr ""
9720
9721#. I18N: Name of a country or state
9722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
9723msgid "Nepal"
9724msgstr ""
9725
9726#. I18N: Name of a country or state
9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9728msgid "Netherlands"
9729msgstr ""
9730
9731#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249
9732#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9733msgid "Never"
9734msgstr ""
9735
9736#. I18N: gedcom tag _NMAR
9737#: app/GedcomTag.php:2004
9738msgid "Never married"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: gedcom tag _NMAR
9742#: app/GedcomTag.php:2000
9743msgctxt "FEMALE"
9744msgid "Never married"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: gedcom tag _NMAR
9748#: app/GedcomTag.php:1995
9749msgctxt "MALE"
9750msgid "Never married"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: Name of a country or state
9754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9755msgid "New Caledonia"
9756msgstr ""
9757
9758#. I18N: Location of an LDS church temple
9759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
9760msgid "New York, New York, United States"
9761msgstr ""
9762
9763#. I18N: Name of a country or state
9764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9765msgid "New Zealand"
9766msgstr ""
9767
9768#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
9769msgid "New data"
9770msgstr ""
9771
9772#. I18N: %s is a server name/URL
9773#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151
9774#, php-format
9775msgid "New registration at %s"
9776msgstr ""
9777
9778#. I18N: %s is a server name/URL
9779#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399
9780#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63
9781#, php-format
9782msgid "New user at %s"
9783msgstr ""
9784
9785#. I18N: Location of an LDS church temple
9786#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
9787msgid "Newport Beach, California, United States"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: Name of a module
9791#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98
9792msgid "News"
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: Type of media object
9796#: app/GedcomTag.php:2388
9797msgid "Newspaper"
9798msgstr ""
9799
9800#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143
9801msgid "Next email reminder will be sent after "
9802msgstr ""
9803
9804#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9806msgid "Next image"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Name of a country or state
9810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9811msgid "Nicaragua"
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: gedcom tag NICK
9815#: app/GedcomTag.php:882
9816msgid "Nickname"
9817msgstr "Jina la utani"
9818
9819#. I18N: Name of a country or state
9820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9821msgid "Niger"
9822msgstr ""
9823
9824#. I18N: Name of a country or state
9825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
9826msgid "Nigeria"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: a month in the Jewish calendar
9830#: app/Date/JewishDate.php:200
9831msgctxt "GENITIVE"
9832msgid "Nissan"
9833msgstr ""
9834
9835#. I18N: a month in the Jewish calendar
9836#: app/Date/JewishDate.php:306
9837msgctxt "INSTRUMENTAL"
9838msgid "Nissan"
9839msgstr ""
9840
9841#. I18N: a month in the Jewish calendar
9842#: app/Date/JewishDate.php:253
9843msgctxt "LOCATIVE"
9844msgid "Nissan"
9845msgstr ""
9846
9847#. I18N: a month in the Jewish calendar
9848#: app/Date/JewishDate.php:147
9849msgctxt "NOMINATIVE"
9850msgid "Nissan"
9851msgstr ""
9852
9853#. I18N: Name of a country or state
9854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
9855msgid "Niue"
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: a month in the French republican calendar
9859#: app/Date/FrenchDate.php:139
9860msgctxt "GENITIVE"
9861msgid "Nivose"
9862msgstr ""
9863
9864#. I18N: a month in the French republican calendar
9865#: app/Date/FrenchDate.php:233
9866msgctxt "INSTRUMENTAL"
9867msgid "Nivose"
9868msgstr ""
9869
9870#. I18N: a month in the French republican calendar
9871#: app/Date/FrenchDate.php:186
9872msgctxt "LOCATIVE"
9873msgid "Nivose"
9874msgstr ""
9875
9876#. I18N: a month in the French republican calendar
9877#: app/Date/FrenchDate.php:91
9878msgctxt "NOMINATIVE"
9879msgid "Nivose"
9880msgstr ""
9881
9882#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292
9883#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321
9884msgid "No"
9885msgstr ""
9886
9887#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598
9888#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609
9889msgid "No GEDCOM file was received."
9890msgstr ""
9891
9892#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55
9893msgid "No GEDCOM files found."
9894msgstr ""
9895
9896#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
9897msgid "No calendar conversion"
9898msgstr ""
9899
9900#: app/Module/DescendancyModule.php:246
9901#: resources/views/family-page-children.phtml:10
9902msgid "No children"
9903msgstr ""
9904
9905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
9906msgid "No contact"
9907msgstr ""
9908
9909#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31
9910msgid "No duplicates have been found."
9911msgstr ""
9912
9913#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21
9914msgid "No errors have been found."
9915msgstr ""
9916
9917#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9918#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
9919#, php-format
9920msgid "No events exist for the next %s day."
9921msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9922msgstr[0] ""
9923msgstr[1] ""
9924
9925#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9926msgid "No events exist for today."
9927msgstr ""
9928
9929#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150
9930msgid "No events exist for tomorrow."
9931msgstr ""
9932
9933#: resources/views/family-page.phtml:53
9934msgid "No facts exist for this family."
9935msgstr ""
9936
9937#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9938#: app/Functions/Functions.php:52
9939msgid "No file was received. Please try again."
9940msgstr ""
9941
9942#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373
9943#, fuzzy
9944msgid "No link between the two individuals could be found."
9945msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
9946
9947#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
9948#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9949#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9950#: resources/views/place-map.phtml:59
9951msgid "No mappable items"
9952msgstr ""
9953
9954#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52
9955#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99
9956#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145
9957msgid "No matching facts found"
9958msgstr ""
9959
9960#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5
9961#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5
9962msgid "No news articles have been submitted."
9963msgstr ""
9964
9965#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37
9966msgid "No places have been found."
9967msgstr ""
9968
9969#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477
9970msgid "No predefined text"
9971msgstr ""
9972
9973#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9974#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9975msgid "No records to display"
9976msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
9977
9978#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9979#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9980#: resources/views/search-general-page.phtml:109
9981#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109
9982msgid "No results found."
9983msgstr ""
9984
9985#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79
9986msgid "No signed-in and no anonymous users"
9987msgstr ""
9988
9989#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
9990msgid "No temple - living ordinance"
9991msgstr ""
9992
9993#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
9994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
9995#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9
9996msgid "No upgrade information is available."
9997msgstr ""
9998
9999#. I18N: The name of a colour-scheme
10000#: app/Module/ColorsTheme.php:123
10001msgid "Nocturnal"
10002msgstr ""
10003
10004#: app/Http/Controllers/ListController.php:210
10005#: app/Http/Controllers/ListController.php:686
10006#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85
10007#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18
10008#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10009#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10011#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10012msgid "None"
10013msgstr ""
10014
10015#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10016#: app/Date/FrenchDate.php:301
10017msgid "Nonidi"
10018msgstr ""
10019
10020#. I18N: Name of a country or state
10021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10022msgid "Norfolk Island"
10023msgstr ""
10024
10025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144
10026msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: Name of a country or state
10030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
10031msgid "North Korea"
10032msgstr ""
10033
10034#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173
10035msgid "Northern America"
10036msgstr ""
10037
10038#. I18N: Name of a country or state
10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10040msgid "Northern Ireland"
10041msgstr ""
10042
10043#. I18N: Name of a country or state
10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10045msgid "Northern Mariana Islands"
10046msgstr ""
10047
10048#. I18N: Name of a country or state
10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10050msgid "Norway"
10051msgstr ""
10052
10053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10054msgid "Not approved by an administrator"
10055msgstr ""
10056
10057#. I18N: gedcom tag _NLIV
10058#: app/GedcomTag.php:1991
10059msgid "Not living"
10060msgstr ""
10061
10062#. I18N: gedcom tag _NMR
10063#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338
10064msgid "Not married"
10065msgstr ""
10066
10067#. I18N: gedcom tag _NMR
10068#: app/GedcomTag.php:2014
10069msgctxt "FEMALE"
10070msgid "Not married"
10071msgstr ""
10072
10073#. I18N: gedcom tag _NMR
10074#: app/GedcomTag.php:2009
10075msgctxt "MALE"
10076msgid "Not married"
10077msgstr ""
10078
10079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10080msgid "Not verified by the user"
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: gedcom tag NOTE
10084#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888
10085#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
10086#: resources/views/family-page.phtml:68
10087#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10088#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10089#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10090#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10091#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36
10092#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10097#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10098msgid "Note"
10099msgstr ""
10100
10101#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10102msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10103msgstr ""
10104
10105#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10106msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: Name of a module
10110#: app/Module/NotesTabModule.php:57
10111#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50
10112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133
10113#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21
10114#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62
10115#: resources/views/media-page.phtml:57
10116#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78
10117#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53
10118#: resources/views/source-page.phtml:56
10119#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37
10120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10122msgid "Notes"
10123msgstr ""
10124
10125#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72
10126msgid "Nothing found to cleanup"
10127msgstr ""
10128
10129#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10130msgid "Nothing found."
10131msgstr ""
10132
10133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
10134msgctxt "Abbreviation for November"
10135msgid "Nov"
10136msgstr ""
10137
10138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
10139msgctxt "GENITIVE"
10140msgid "November"
10141msgstr ""
10142
10143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
10144msgctxt "INSTRUMENTAL"
10145msgid "November"
10146msgstr ""
10147
10148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
10149msgctxt "LOCATIVE"
10150msgid "November"
10151msgstr ""
10152
10153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
10154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10155#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10156msgctxt "NOMINATIVE"
10157msgid "November"
10158msgstr ""
10159
10160#. I18N: Location of an LDS church temple
10161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
10162msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10163msgstr ""
10164
10165#. I18N: gedcom tag NCHI
10166#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710
10167#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
10168#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
10169msgid "Number of children"
10170msgstr ""
10171
10172#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10173#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10174#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10175msgid "Number of days to show"
10176msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10177
10178#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123
10179#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30
10180msgid "Number of families without children"
10181msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10182
10183#. I18N: ... to show in a list
10184#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10185msgid "Number of given names"
10186msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10187
10188#. I18N: gedcom tag NMR
10189#: app/GedcomTag.php:885
10190msgid "Number of marriages"
10191msgstr "Idadi ya ndoa"
10192
10193#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12
10194msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: ... to show in a list
10198#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10199msgid "Number of pages"
10200msgstr ""
10201
10202#. I18N: ... to show in a list
10203#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
10204#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10205msgid "Number of surnames"
10206msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10207
10208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270
10209msgid "Nurse"
10210msgstr ""
10211
10212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267
10213msgctxt "FEMALE"
10214msgid "Nurse"
10215msgstr ""
10216
10217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
10218msgctxt "MALE"
10219msgid "Nurse"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: Location of an LDS church temple
10223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
10224msgid "Oakland, California, United States"
10225msgstr ""
10226
10227#. I18N: Location of an LDS church temple
10228#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
10229msgid "Oaxaca, Mexico"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: gedcom tag OCCU
10233#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10234#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10235msgid "Occupation"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: Name of a report
10239#: app/Module/OccupationReportModule.php:42
10240#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10241#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10242msgid "Occupations"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: Name of a country or state
10246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10247msgid "Occupied Palestinian Territory"
10248msgstr ""
10249
10250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10251msgctxt "Abbreviation for October"
10252msgid "Oct"
10253msgstr ""
10254
10255#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10256#: app/Date/FrenchDate.php:299
10257msgid "Octidi"
10258msgstr ""
10259
10260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
10261msgctxt "GENITIVE"
10262msgid "October"
10263msgstr ""
10264
10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
10266msgctxt "INSTRUMENTAL"
10267msgid "October"
10268msgstr ""
10269
10270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
10271msgctxt "LOCATIVE"
10272msgid "October"
10273msgstr ""
10274
10275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
10276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
10277#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10278msgctxt "NOMINATIVE"
10279msgid "October"
10280msgstr ""
10281
10282#. I18N: Location of an LDS church temple
10283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
10284msgid "Ogden, Utah, United States"
10285msgstr ""
10286
10287#. I18N: Location of an LDS church temple
10288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
10289msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10290msgstr ""
10291
10292#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45
10293msgid "Old data"
10294msgstr ""
10295
10296#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551
10297msgid "Old files found"
10298msgstr ""
10299
10300#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58
10301msgid "Oldest father"
10302msgstr "Baba kongwe"
10303
10304#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76
10305msgid "Oldest female"
10306msgstr ""
10307
10308#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10
10309msgid "Oldest living individuals"
10310msgstr ""
10311
10312#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58
10313msgid "Oldest male"
10314msgstr ""
10315
10316#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76
10317msgid "Oldest mother"
10318msgstr "Kongwe mama"
10319
10320#. I18N: The name of a colour-scheme
10321#: app/Module/ColorsTheme.php:125
10322msgid "Olivia"
10323msgstr ""
10324
10325#. I18N: Name of a country or state
10326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10327msgid "Oman"
10328msgstr ""
10329
10330#. I18N: Name of a module
10331#: app/Module/OnThisDayModule.php:85
10332msgid "On this day"
10333msgstr "Katika siku hii"
10334
10335#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
10336msgid "On this day…"
10337msgstr "Katika siku hii…"
10338
10339#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10340msgid "Only add new records"
10341msgstr ""
10342
10343#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231
10344#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
10345#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
10346#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
10347#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
10348#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10349msgid "Only managers can edit"
10350msgstr ""
10351
10352#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10353msgid "Only update existing records"
10354msgstr ""
10355
10356#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10357msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10358msgstr ""
10359
10360#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132
10361msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10362msgstr ""
10363
10364#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374
10365#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
10366msgid "OpenStreetMap™"
10367msgstr ""
10368
10369#. I18N: Location of an LDS church temple
10370#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
10371msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10372msgstr ""
10373
10374#: app/Date/JalaliDate.php:258
10375msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10376msgid "Ord"
10377msgstr ""
10378
10379#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10380#: app/Date/JalaliDate.php:125
10381msgctxt "GENITIVE"
10382msgid "Ordibehesht"
10383msgstr ""
10384
10385#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10386#: app/Date/JalaliDate.php:215
10387msgctxt "INSTRUMENTAL"
10388msgid "Ordibehesht"
10389msgstr ""
10390
10391#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10392#: app/Date/JalaliDate.php:170
10393msgctxt "LOCATIVE"
10394msgid "Ordibehesht"
10395msgstr ""
10396
10397#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10398#: app/Date/JalaliDate.php:80
10399msgctxt "NOMINATIVE"
10400msgid "Ordibehesht"
10401msgstr ""
10402
10403#. I18N: gedcom tag ORDI
10404#: app/GedcomTag.php:905
10405msgid "Ordinance"
10406msgstr ""
10407
10408#. I18N: gedcom tag ORDN
10409#: app/GedcomTag.php:908
10410msgid "Ordination"
10411msgstr ""
10412
10413#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10414#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10415msgid "Orientation"
10416msgstr ""
10417
10418#. I18N: Location of an LDS church temple
10419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
10420msgid "Orlando, Florida, United States"
10421msgstr ""
10422
10423#. I18N: Type of media object
10424#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10425#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87
10426#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146
10427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
10428msgid "Other"
10429msgstr "Wengine"
10430
10431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
10432msgid "Other facts to show in charts"
10433msgstr ""
10434
10435#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
10436msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10437msgstr ""
10438
10439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
10440msgid "Other preferences"
10441msgstr "Mapendeleo mengine"
10442
10443#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281
10444msgid "Owner"
10445msgstr ""
10446
10447#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278
10448msgctxt "FEMALE"
10449msgid "Owner"
10450msgstr ""
10451
10452#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274
10453msgctxt "MALE"
10454msgid "Owner"
10455msgstr ""
10456
10457#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10458#: app/Functions/Functions.php:61
10459msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10460msgstr ""
10461
10462#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10463#: app/Functions/Functions.php:58
10464msgid "PHP failed to write to disk."
10465msgstr ""
10466
10467#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
10468msgid "PHP information"
10469msgstr ""
10470
10471#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10472#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10473#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10474#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10475#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10476#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10477#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10479#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10481#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10482#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10484#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10485#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10486msgid "Page"
10487msgstr ""
10488
10489#: resources/views/media-list-page.phtml:92
10490#: resources/views/media-list-page.phtml:198
10491#, php-format
10492msgid "Page %s of %s"
10493msgstr ""
10494
10495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10496#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10497#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10498#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10499#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10500#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10501#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10504#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10505#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10506#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10507#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10508#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10509#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10510#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10511msgid "Page size"
10512msgstr ""
10513
10514#. I18N: Type of media object
10515#: app/GedcomTag.php:2400
10516msgid "Painting"
10517msgstr ""
10518
10519#. I18N: Name of a country or state
10520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10521msgid "Pakistan"
10522msgstr ""
10523
10524#. I18N: Name of a country or state
10525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10526msgid "Palau"
10527msgstr ""
10528
10529#. I18N: A colour scheme
10530#: app/Module/ColorsTheme.php:76
10531msgid "Palette"
10532msgstr ""
10533
10534#. I18N: Location of an LDS church temple
10535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
10536msgid "Palmyra, New York, United States"
10537msgstr ""
10538
10539#. I18N: Name of a country or state
10540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10541msgid "Panama"
10542msgstr ""
10543
10544#. I18N: Location of an LDS church temple
10545#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
10546msgid "Panama City, Panama"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: Location of an LDS church temple
10550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
10551msgid "Papeete, Tahiti"
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: Name of a country or state
10555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10556msgid "Papua New Guinea"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: Name of a country or state
10560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10561msgid "Paraguay"
10562msgstr ""
10563
10564#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10565msgid "Parents"
10566msgstr ""
10567
10568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10571msgid "Parents and siblings"
10572msgstr ""
10573
10574#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194
10575msgid "Parent’s age"
10576msgstr ""
10577
10578#. I18N: A configuration setting
10579#: resources/views/admin/site-mail.phtml:101
10580#: resources/views/admin/users-create.phtml:40
10581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
10582#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
10583#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:13
10584#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:7
10585#: resources/views/login-page.phtml:33
10586#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:16
10587#: resources/views/register-page.phtml:56
10588#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10589msgid "Password"
10590msgstr ""
10591
10592#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
10594#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
10595#: resources/views/register-page.phtml:61
10596msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10597msgstr ""
10598
10599#. I18N: Location of an LDS church temple
10600#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
10601msgid "Payson, Utah, United States"
10602msgstr ""
10603
10604#. I18N: Name of a module/chart
10605#. I18N: Name of a report
10606#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68
10607#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38
10608#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10611msgid "Pedigree"
10612msgstr ""
10613
10614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10615msgid "Pedigree chart"
10616msgstr ""
10617
10618#. I18N: Name of a module
10619#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82
10620msgid "Pedigree map"
10621msgstr ""
10622
10623#. I18N: %s is an individual’s name
10624#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415
10625#, php-format
10626msgid "Pedigree map of %s"
10627msgstr ""
10628
10629#. I18N: %s is an individual’s name
10630#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114
10631#, php-format
10632msgid "Pedigree tree of %s"
10633msgstr ""
10634
10635#. I18N: Name of a module
10636#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245
10637#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296
10638#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63
10639#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115
10640#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44
10641#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31
10642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127
10643#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
10644#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10645msgid "Pending changes"
10646msgstr ""
10647
10648#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10649msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10650msgstr ""
10651
10652#. I18N: gedcom tag _PRMN
10653#: app/GedcomTag.php:2027
10654msgid "Permanent number"
10655msgstr ""
10656
10657#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
10658#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
10659msgid "Permanently delete these records?"
10660msgstr ""
10661
10662#. I18N: Location of an LDS church temple
10663#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
10664msgid "Perth, Australia"
10665msgstr ""
10666
10667#. I18N: Name of a country or state
10668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10669msgid "Peru"
10670msgstr ""
10671
10672#. I18N: Name of a country or state
10673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10674msgid "Philippines"
10675msgstr ""
10676
10677#. I18N: Location of an LDS church temple
10678#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
10679msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: gedcom tag PHON
10683#: app/GedcomTag.php:923
10684msgid "Phone"
10685msgstr ""
10686
10687#. I18N: gedcom tag FONE
10688#: app/GedcomTag.php:771
10689msgid "Phonetic"
10690msgstr ""
10691
10692#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46
10693msgid "Phonetic algorithm"
10694msgstr ""
10695
10696#: app/GedcomTag.php:864
10697msgid "Phonetic name"
10698msgstr "Jina la kifonetiki"
10699
10700#: app/GedcomTag.php:931
10701msgid "Phonetic place"
10702msgstr ""
10703
10704#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10705#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334
10706#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25
10707#, fuzzy
10708msgid "Phonetic search"
10709msgstr "Utafiti fonetiki"
10710
10711#: app/GedcomTag.php:1055
10712msgid "Phonetic title"
10713msgstr ""
10714
10715#. I18N: Type of media object
10716#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391
10717msgid "Photo"
10718msgstr ""
10719
10720#. I18N: The name of a colour-scheme
10721#: app/Module/ColorsTheme.php:127
10722msgid "Pink Plastic"
10723msgstr ""
10724
10725#. I18N: Name of a country or state
10726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10727msgid "Pitcairn"
10728msgstr ""
10729
10730#. I18N: gedcom tag PLAC
10731#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
10732#: resources/views/admin/location-edit.phtml:23
10733#: resources/views/admin/locations.phtml:12
10734#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274
10736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
10737#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39
10738#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35
10739#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36
10740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10741#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10742#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10744#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10745#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10746#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10747#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10748#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10749msgid "Place"
10750msgstr ""
10751
10752#. I18N: Name of a module/list
10753#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45
10754#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10755msgid "Place hierarchy"
10756msgstr "Mahali"
10757
10758#: app/GedcomTag.php:935
10759msgid "Place in Hebrew"
10760msgstr ""
10761
10762#: resources/views/place-list.phtml:6
10763msgid "Place list"
10764msgstr ""
10765
10766#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
10768msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10769msgstr ""
10770
10771#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10772#: app/GedcomTag.php:505
10773msgid "Place of LDS baptism"
10774msgstr ""
10775
10776#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10777#: app/GedcomTag.php:1012
10778msgid "Place of LDS child sealing"
10779msgstr ""
10780
10781#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10782#: app/GedcomTag.php:704
10783msgid "Place of LDS endowment"
10784msgstr ""
10785
10786#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10787#: app/GedcomTag.php:755
10788msgid "Place of LDS spouse sealing"
10789msgstr ""
10790
10791#: app/GedcomTag.php:469
10792msgid "Place of adoption"
10793msgstr ""
10794
10795#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10796msgid "Place of baptism"
10797msgstr ""
10798
10799#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10800msgid "Place of bar mitzvah"
10801msgstr ""
10802
10803#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10804msgid "Place of bat mitzvah"
10805msgstr ""
10806
10807#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10809msgid "Place of birth"
10810msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
10811
10812#: app/GedcomTag.php:540
10813msgid "Place of blessing"
10814msgstr ""
10815
10816#: app/GedcomTag.php:1339
10817msgid "Place of brit milah"
10818msgstr ""
10819
10820#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10821msgid "Place of burial"
10822msgstr ""
10823
10824#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10825msgid "Place of christening"
10826msgstr ""
10827
10828#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10829msgid "Place of confirmation"
10830msgstr ""
10831
10832#: app/GedcomTag.php:635
10833msgid "Place of cremation"
10834msgstr ""
10835
10836#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10837#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10838#, fuzzy
10839msgid "Place of death"
10840msgstr "Mahali pa kifo"
10841
10842#: app/GedcomTag.php:695
10843msgid "Place of emigration"
10844msgstr ""
10845
10846#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10847msgid "Place of engagement"
10848msgstr ""
10849
10850#: app/GedcomTag.php:718
10851msgid "Place of event"
10852msgstr "Mahali pa tukio"
10853
10854#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10855msgid "Place of first communion"
10856msgstr ""
10857
10858#: app/GedcomTag.php:799
10859msgid "Place of immigration"
10860msgstr ""
10861
10862#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
10863#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10864#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10865msgid "Place of marriage"
10866msgstr "Nafasi ya ndoa"
10867
10868#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10869msgid "Place of marriage banns"
10870msgstr ""
10871
10872#: app/GedcomTag.php:876
10873msgid "Place of naturalization"
10874msgstr ""
10875
10876#: app/GedcomTag.php:914
10877msgid "Place of ordination"
10878msgstr ""
10879
10880#: app/GedcomTag.php:969
10881msgid "Place of residence"
10882msgstr ""
10883
10884#. I18N: Name of a module
10885#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117
10886#: app/Module/PlacesModule.php:64
10887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
10888#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
10889#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10
10890msgid "Places"
10891msgstr ""
10892
10893#: resources/views/help/place.phtml:4
10894msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
10895msgstr ""
10896
10897#: resources/views/places-page.phtml:26
10898msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10899msgstr ""
10900
10901#: resources/views/layouts/default.phtml:154
10902#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10903#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10904msgid "Play"
10905msgstr ""
10906
10907#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212
10908msgid "Please enter a valid email address."
10909msgstr ""
10910
10911#. I18N: a month in the French republican calendar
10912#: app/Date/FrenchDate.php:141
10913msgctxt "GENITIVE"
10914msgid "Pluviose"
10915msgstr ""
10916
10917#. I18N: a month in the French republican calendar
10918#: app/Date/FrenchDate.php:235
10919msgctxt "INSTRUMENTAL"
10920msgid "Pluviose"
10921msgstr ""
10922
10923#. I18N: a month in the French republican calendar
10924#: app/Date/FrenchDate.php:188
10925msgctxt "LOCATIVE"
10926msgid "Pluviose"
10927msgstr ""
10928
10929#. I18N: a month in the French republican calendar
10930#: app/Date/FrenchDate.php:93
10931msgctxt "NOMINATIVE"
10932msgid "Pluviose"
10933msgstr ""
10934
10935#. I18N: Name of a country or state
10936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10937msgid "Poland"
10938msgstr ""
10939
10940#: app/SurnameTradition.php:98
10941msgctxt "Surname tradition"
10942msgid "Polish"
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: A configuration setting
10946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60
10947#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44
10948#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38
10949#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38
10950msgid "Port number"
10951msgstr ""
10952
10953#. I18N: Location of an LDS church temple
10954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
10955msgid "Portland, Oregon, United States"
10956msgstr ""
10957
10958#. I18N: Location of an LDS church temple
10959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
10960msgid "Porto Alegre, Brazil"
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: page orientation
10964#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992
10965#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10966#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10967msgid "Portrait"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: Name of a country or state
10971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10972msgid "Portugal"
10973msgstr ""
10974
10975#: app/SurnameTradition.php:92
10976msgctxt "Surname tradition"
10977msgid "Portuguese"
10978msgstr ""
10979
10980#. I18N: gedcom tag POST
10981#: app/GedcomTag.php:938
10982msgid "Postal code"
10983msgstr ""
10984
10985#. I18N: Name of a module
10986#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39
10987msgid "Powered by webtrees™"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: a month in the French republican calendar
10991#: app/Date/FrenchDate.php:149
10992msgctxt "GENITIVE"
10993msgid "Prairial"
10994msgstr ""
10995
10996#. I18N: a month in the French republican calendar
10997#: app/Date/FrenchDate.php:243
10998msgctxt "INSTRUMENTAL"
10999msgid "Prairial"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: a month in the French republican calendar
11003#: app/Date/FrenchDate.php:196
11004msgctxt "LOCATIVE"
11005msgid "Prairial"
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: a month in the French republican calendar
11009#: app/Date/FrenchDate.php:102
11010msgctxt "NOMINATIVE"
11011msgid "Prairial"
11012msgstr ""
11013
11014#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479
11015msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11016msgstr ""
11017
11018#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478
11019msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11020msgstr ""
11021
11022#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480
11023msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11024msgstr ""
11025
11026#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064
11027#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117
11028#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196
11029#: resources/views/admin/components.phtml:44
11030#: resources/views/admin/components.phtml:47
11031#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23
11032#: resources/views/admin/modules.phtml:59
11033#: resources/views/admin/modules.phtml:61
11034#: resources/views/admin/modules.phtml:132
11035#: resources/views/admin/modules.phtml:135
11036#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:58
11037#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
11038#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11039msgid "Preferences"
11040msgstr ""
11041
11042#: resources/views/admin/modules.phtml:28
11043#, php-format
11044msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11045msgstr ""
11046
11047#. I18N: A configuration setting
11048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171
11049msgid "Preferred contact method"
11050msgstr ""
11051
11052#. I18N: Label for a configuration option
11053#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11054#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11055#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11056#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11057#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11058#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11059msgid "Presentation style"
11060msgstr ""
11061
11062#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
11064msgid "President’s Office"
11065msgstr ""
11066
11067#. I18N: Location of an LDS church temple
11068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
11069msgid "Preston, England"
11070msgstr ""
11071
11072#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13
11073msgid "Preview"
11074msgstr ""
11075
11076#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285
11077msgid "Priest"
11078msgstr ""
11079
11080#. I18N: The first day in the French republican calendar
11081#: app/Date/FrenchDate.php:285
11082msgid "Primidi"
11083msgstr ""
11084
11085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11086msgid "Print basic events when blank"
11087msgstr ""
11088
11089#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264
11090#: resources/views/admin/trees.phtml:68
11091msgid "Privacy"
11092msgstr ""
11093
11094#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
11095msgid "Privacy policy"
11096msgstr ""
11097
11098#. I18N: a restrction on viewing data
11099#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11100msgid "Privacy restriction"
11101msgstr ""
11102
11103#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
11105msgid "Privacy restrictions"
11106msgstr ""
11107
11108#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212
11109msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11110msgstr ""
11111
11112#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760
11113#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930
11114#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101
11115#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413
11116msgid "Private"
11117msgstr ""
11118
11119#. I18N: gedcom tag PROB
11120#: app/GedcomTag.php:941
11121msgid "Probate"
11122msgstr ""
11123
11124#. I18N: gedcom tag PROP
11125#: app/GedcomTag.php:944
11126msgid "Property"
11127msgstr ""
11128
11129#. I18N: Location of an LDS church temple
11130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
11131msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11132msgstr ""
11133
11134#. I18N: Location of an LDS church temple
11135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
11136msgid "Provo, Utah, United States"
11137msgstr ""
11138
11139#. I18N: gedcom tag PUBL
11140#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11141msgid "Publication"
11142msgstr ""
11143
11144#. I18N: Name of a country or state
11145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11146msgid "Puerto Rico"
11147msgstr ""
11148
11149#. I18N: Name of a country or state
11150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
11151msgid "Qatar"
11152msgstr ""
11153
11154#. I18N: gedcom tag QUAY
11155#: app/GedcomTag.php:950
11156msgid "Quality of data"
11157msgstr ""
11158
11159#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11160#: app/Date/FrenchDate.php:291
11161msgid "Quartidi"
11162msgstr ""
11163
11164#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39
11165#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14
11166msgid "Question"
11167msgstr ""
11168
11169#. I18N: Location of an LDS church temple
11170#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
11171msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11172msgstr ""
11173
11174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:828
11175msgid "Quick family facts"
11176msgstr ""
11177
11178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774
11179msgid "Quick individual facts"
11180msgstr ""
11181
11182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:910
11183msgid "Quick repository facts"
11184msgstr ""
11185
11186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:869
11187msgid "Quick source facts"
11188msgstr ""
11189
11190#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11191#: app/Date/FrenchDate.php:293
11192msgid "Quintidi"
11193msgstr ""
11194
11195#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11196#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192
11197msgid "RE: "
11198msgstr ""
11199
11200#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
11201msgid "Rabbi"
11202msgstr ""
11203
11204#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11205#: app/Date/HijriDate.php:130
11206msgctxt "GENITIVE"
11207msgid "Rabi’ al-awwal"
11208msgstr ""
11209
11210#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11211#: app/Date/HijriDate.php:220
11212msgctxt "INSTRUMENTAL"
11213msgid "Rabi’ al-awwal"
11214msgstr ""
11215
11216#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11217#: app/Date/HijriDate.php:175
11218msgctxt "LOCATIVE"
11219msgid "Rabi’ al-awwal"
11220msgstr ""
11221
11222#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11223#: app/Date/HijriDate.php:85
11224msgctxt "NOMINATIVE"
11225msgid "Rabi’ al-awwal"
11226msgstr ""
11227
11228#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11229#: app/Date/HijriDate.php:132
11230msgctxt "GENITIVE"
11231msgid "Rabi’ al-thani"
11232msgstr ""
11233
11234#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11235#: app/Date/HijriDate.php:222
11236msgctxt "INSTRUMENTAL"
11237msgid "Rabi’ al-thani"
11238msgstr ""
11239
11240#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11241#: app/Date/HijriDate.php:177
11242msgctxt "LOCATIVE"
11243msgid "Rabi’ al-thani"
11244msgstr ""
11245
11246#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11247#: app/Date/HijriDate.php:87
11248msgctxt "NOMINATIVE"
11249msgid "Rabi’ al-thani"
11250msgstr ""
11251
11252#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11253#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107
11254msgid "Rada"
11255msgstr ""
11256
11257#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11258#: app/Date/HijriDate.php:138
11259msgctxt "GENITIVE"
11260msgid "Rajab"
11261msgstr ""
11262
11263#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11264#: app/Date/HijriDate.php:228
11265msgctxt "INSTRUMENTAL"
11266msgid "Rajab"
11267msgstr ""
11268
11269#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11270#: app/Date/HijriDate.php:183
11271msgctxt "LOCATIVE"
11272msgid "Rajab"
11273msgstr ""
11274
11275#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11276#: app/Date/HijriDate.php:93
11277msgctxt "NOMINATIVE"
11278msgid "Rajab"
11279msgstr ""
11280
11281#. I18N: Location of an LDS church temple
11282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
11283msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11284msgstr ""
11285
11286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11287#: app/Date/HijriDate.php:142
11288msgctxt "GENITIVE"
11289msgid "Ramadan"
11290msgstr ""
11291
11292#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11293#: app/Date/HijriDate.php:232
11294msgctxt "INSTRUMENTAL"
11295msgid "Ramadan"
11296msgstr ""
11297
11298#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11299#: app/Date/HijriDate.php:187
11300msgctxt "LOCATIVE"
11301msgid "Ramadan"
11302msgstr ""
11303
11304#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11305#: app/Date/HijriDate.php:97
11306msgctxt "NOMINATIVE"
11307msgid "Ramadan"
11308msgstr ""
11309
11310#. I18N: Description of the “Slide show” module
11311#: app/Module/SlideShowModule.php:47
11312msgid "Random images from the current family tree."
11313msgstr ""
11314
11315#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49
11316#: resources/views/family-page-children.phtml:39
11317#: resources/views/family-page-menu.phtml:32
11318#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
11319msgid "Re-order children"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
11323#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92
11324msgid "Re-order families"
11325msgstr ""
11326
11327#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11328#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
11329#: resources/views/individual-page.phtml:70
11330msgid "Re-order media"
11331msgstr ""
11332
11333#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
11334#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23
11335msgid "Re-order names"
11336msgstr ""
11337
11338#: resources/views/admin/users-create.phtml:14
11339#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22
11340#: resources/views/admin/users.phtml:16
11341#: resources/views/edit-account-page.phtml:26
11342#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
11343#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
11344#: resources/views/register-page.phtml:20
11345msgid "Real name"
11346msgstr "Jina halisi"
11347
11348#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90
11349msgid "Really delete all geographic data?"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: Name of a module
11353#: app/Module/RecentChangesModule.php:50
11354#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11355msgid "Recent changes"
11356msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11357
11358#: resources/views/calendar-page.phtml:88
11359msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11360msgstr ""
11361
11362#. I18N: Location of an LDS church temple
11363#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
11364msgid "Recife, Brazil"
11365msgstr ""
11366
11367#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
11368#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105
11369#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217
11370#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11371#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17
11372#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11373#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11374msgid "Record"
11375msgstr "Rekodi"
11376
11377#. I18N: gedcom tag RIN
11378#: app/GedcomTag.php:989
11379msgid "Record ID number"
11380msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11381
11382#. I18N: gedcom tag RFN
11383#: app/GedcomTag.php:980
11384msgid "Record file number"
11385msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11386
11387#: resources/views/search-general-page.phtml:24
11388#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10
11389msgid "Records"
11390msgstr "Rekodi"
11391
11392#. I18N: Location of an LDS church temple
11393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
11394msgid "Redlands, California, United States"
11395msgstr ""
11396
11397#. I18N: gedcom tag REFN
11398#: app/GedcomTag.php:953
11399msgid "Reference number"
11400msgstr ""
11401
11402#. I18N: Location of an LDS church temple
11403#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
11404msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11405msgstr ""
11406
11407#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11408msgid "Registered partnership"
11409msgstr ""
11410
11411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300
11412msgid "Registry officer"
11413msgstr ""
11414
11415#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297
11416msgctxt "FEMALE"
11417msgid "Registry officer"
11418msgstr ""
11419
11420#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
11421msgctxt "MALE"
11422msgid "Registry officer"
11423msgstr ""
11424
11425#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
11426msgid "Regular expression"
11427msgstr ""
11428
11429#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11430#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
11431msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11432msgstr ""
11433
11434#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
11435#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86
11436msgid "Reject"
11437msgstr ""
11438
11439#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11440msgid "Reject all changes"
11441msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11442
11443#. I18N: Name of a module/report
11444#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42
11445#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11447msgid "Related families"
11448msgstr ""
11449
11450#. I18N: Name of a report
11451#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38
11452#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11453#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11454msgid "Related individuals"
11455msgstr ""
11456
11457#. I18N: gedcom tag RELA
11458#: app/GedcomTag.php:956
11459msgid "Relationship"
11460msgstr ""
11461
11462#. I18N: gedcom tag _FREL
11463#: app/GedcomTag.php:1823
11464msgid "Relationship to father"
11465msgstr "Uhusiano na Baba"
11466
11467#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89
11468msgid "Relationship to me"
11469msgstr ""
11470
11471#. I18N: gedcom tag _MREL
11472#: app/GedcomTag.php:1979
11473msgid "Relationship to mother"
11474msgstr "Uhusiano na mama"
11475
11476#. I18N: gedcom tag PEDI
11477#: app/GedcomTag.php:920
11478msgid "Relationship to parents"
11479msgstr ""
11480
11481#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299
11482#, php-format
11483msgid "Relationship: %s"
11484msgstr ""
11485
11486#. I18N: Name of a module/chart
11487#. I18N: Configuration option
11488#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290
11489#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327
11490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122
11491#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243
11492#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:331
11493#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17
11494msgid "Relationships"
11495msgstr ""
11496
11497#. I18N: %s are individual’s names
11498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234
11499#, php-format
11500msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11501msgstr ""
11502
11503#. I18N: gedcom tag RELI
11504#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11505#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11506msgid "Religion"
11507msgstr ""
11508
11509#: app/GedcomTag.php:910
11510msgid "Religious institution"
11511msgstr ""
11512
11513#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11514msgid "Religious marriage"
11515msgstr "Ndoa ya kidini"
11516
11517#: app/GedcomTag.php:2038
11518msgid "Religious name"
11519msgstr "Jina la kidini"
11520
11521#: app/GedcomTag.php:2035
11522msgctxt "FEMALE"
11523msgid "Religious name"
11524msgstr "Jina la kidini"
11525
11526#: app/GedcomTag.php:2031
11527msgctxt "MALE"
11528msgid "Religious name"
11529msgstr "Jina la kidini"
11530
11531#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11532msgid "Reminder email frequency (days)"
11533msgstr ""
11534
11535#. I18N: gedcom tag SERV
11536#: app/GedcomTag.php:998
11537msgid "Remote server"
11538msgstr ""
11539
11540#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212
11541#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11542#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:43
11543#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:97
11544#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18
11545#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
11546#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11547msgid "Remove"
11548msgstr ""
11549
11550#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
11551msgid "Remove duplicate links"
11552msgstr ""
11553
11554#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63
11555msgid "Remove individual"
11556msgstr ""
11557
11558#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11559#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89
11560msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11561msgstr ""
11562
11563#: resources/views/admin/locations.phtml:76
11564msgid "Remove this location?"
11565msgstr ""
11566
11567#. I18N: Location of an LDS church temple
11568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
11569msgid "Reno, Nevada, United States"
11570msgstr ""
11571
11572#: resources/views/admin/trees.phtml:183
11573msgid "Renumber"
11574msgstr ""
11575
11576#. I18N: Renumber the records in a family tree
11577#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104
11578#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
11579#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11580msgid "Renumber family tree"
11581msgstr ""
11582
11583#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23
11584#: resources/views/search-replace-page.phtml:21
11585msgid "Replace with"
11586msgstr ""
11587
11588#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188
11589msgid "Replacement text"
11590msgstr ""
11591
11592#: app/Module/UserMessagesModule.php:203
11593msgid "Reply"
11594msgstr ""
11595
11596#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288
11597#: resources/views/admin/modules.phtml:209
11598#: resources/views/admin/modules.phtml:212
11599#: resources/views/report-select-page.phtml:12
11600msgid "Report"
11601msgstr "Ripoti"
11602
11603#. I18N: Name of a module
11604#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195
11605#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105
11606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11607#: resources/views/admin/modules.phtml:87
11608#: resources/views/admin/modules.phtml:89
11609msgid "Reports"
11610msgstr "Ripoti"
11611
11612#. I18N: Name of a module/list
11613#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050
11614#: app/Http/Controllers/ListController.php:489
11615#: app/Module/RepositoryListModule.php:45
11616#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48
11617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131
11618#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20
11619#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:33
11620#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11621#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11622#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
11623#: resources/views/search-general-page.phtml:51
11624#: resources/views/search-results.phtml:42
11625#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46
11626msgid "Repositories"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: gedcom tag REPO
11630#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
11631#: resources/views/admin/trees.phtml:231
11632#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11633#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11634#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11635msgid "Repository"
11636msgstr ""
11637
11638#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:38
11639msgid "Repository name"
11640msgstr "Weko wa jina"
11641
11642#. I18N: Name of a country or state
11643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
11644msgid "Republic of the Congo"
11645msgstr ""
11646
11647#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
11648#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
11649msgid "Request a new password"
11650msgstr ""
11651
11652#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74
11653#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175
11654#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112 resources/views/login-page.phtml:58
11655#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
11656msgid "Request a new user account"
11657msgstr ""
11658
11659#. I18N: gedcom tag _TODO
11660#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11661msgid "Research task"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11665#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52
11666msgid "Research tasks"
11667msgstr ""
11668
11669#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11670msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11671msgstr ""
11672
11673#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11674msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11675msgstr ""
11676
11677#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
11678#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11679#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11680#: resources/views/place-map.phtml:58
11681msgid "Reset to initial map state"
11682msgstr ""
11683
11684#. I18N: gedcom tag RESI
11685#: app/GedcomTag.php:965
11686msgid "Residence"
11687msgstr ""
11688
11689#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:120
11690msgid "Restore the default block layout"
11691msgstr ""
11692
11693#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
11694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280
11695msgid "Restrict to immediate family"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: gedcom tag RESN
11699#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
11700#: resources/views/media-page.phtml:152
11701msgid "Restriction"
11702msgstr ""
11703
11704#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11705msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11706msgstr ""
11707
11708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
11709msgid "Results"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: gedcom tag RETI
11713#: app/GedcomTag.php:975
11714msgid "Retirement"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: Name of a country or state
11718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11719msgid "Reunion"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: Location of an LDS church temple
11723#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
11724msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11725msgstr ""
11726
11727#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312
11728msgid "Right"
11729msgstr ""
11730
11731#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:27
11732msgid "Right section blocks"
11733msgstr ""
11734
11735#. I18N: gedcom tag ROLE
11736#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274
11737msgid "Role"
11738msgstr ""
11739
11740#. I18N: Name of a country or state
11741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11742msgid "Romania"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: gedcom tag ROMN
11746#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
11747msgid "Romanized"
11748msgstr ""
11749
11750#: app/GedcomTag.php:933
11751msgid "Romanized place"
11752msgstr ""
11753
11754#: app/GedcomTag.php:1057
11755msgid "Romanized title"
11756msgstr ""
11757
11758#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
11760msgid "Roots"
11761msgstr ""
11762
11763#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11764#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28
11765#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52
11766msgid "Russell"
11767msgstr ""
11768
11769#. I18N: Name of a country or state
11770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11771msgid "Russia"
11772msgstr ""
11773
11774#. I18N: Name of a country or state
11775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11776msgid "Rwanda"
11777msgstr ""
11778
11779#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
11780msgid "SMTP mail server"
11781msgstr ""
11782
11783#: app/Services/ServerCheckService.php:279
11784msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11785msgstr ""
11786
11787#: app/Services/ServerCheckService.php:203
11788#, php-format
11789msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11790msgstr ""
11791
11792#. I18N: Location of an LDS church temple
11793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
11794msgid "Sacramento, California, United States"
11795msgstr ""
11796
11797#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11798#: app/Date/HijriDate.php:128
11799msgctxt "GENITIVE"
11800msgid "Safar"
11801msgstr ""
11802
11803#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11804#: app/Date/HijriDate.php:218
11805msgctxt "INSTRUMENTAL"
11806msgid "Safar"
11807msgstr ""
11808
11809#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11810#: app/Date/HijriDate.php:173
11811msgctxt "LOCATIVE"
11812msgid "Safar"
11813msgstr ""
11814
11815#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11816#: app/Date/HijriDate.php:83
11817msgctxt "NOMINATIVE"
11818msgid "Safar"
11819msgstr ""
11820
11821#. I18N: The name of a colour-scheme
11822#: app/Module/ColorsTheme.php:129
11823msgid "Sage"
11824msgstr ""
11825
11826#. I18N: Name of a country or state
11827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
11828msgid "Saint Helena"
11829msgstr ""
11830
11831#. I18N: Name of a country or state
11832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
11833msgid "Saint Kitts and Nevis"
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: Name of a country or state
11837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
11838msgid "Saint Lucia"
11839msgstr ""
11840
11841#. I18N: Name of a country or state
11842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
11843msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11844msgstr ""
11845
11846#. I18N: Name of a country or state
11847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
11848msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11849msgstr ""
11850
11851#. I18N: Location of an LDS church temple
11852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
11853msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11854msgstr ""
11855
11856#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59
11857msgid "Same as uploaded file"
11858msgstr ""
11859
11860#. I18N: Name of a country or state
11861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
11862msgid "Samoa"
11863msgstr ""
11864
11865#. I18N: Location of an LDS church temple
11866#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
11867msgid "San Antonio, Texas, United States"
11868msgstr ""
11869
11870#. I18N: Location of an LDS church temple
11871#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
11872msgid "San Diego, California, United States"
11873msgstr ""
11874
11875#. I18N: Location of an LDS church temple
11876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
11877msgid "San Jose, Costa Rica"
11878msgstr ""
11879
11880#. I18N: Name of a country or state
11881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
11882msgid "San Marino"
11883msgstr ""
11884
11885#. I18N: Location of an LDS church temple
11886#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
11887msgid "San Salvador, El Salvador"
11888msgstr ""
11889
11890#. I18N: Location of an LDS church temple
11891#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
11892msgid "Santiago, Chile"
11893msgstr ""
11894
11895#. I18N: Location of an LDS church temple
11896#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
11897msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11898msgstr ""
11899
11900#. I18N: Location of an LDS church temple
11901#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
11902msgid "Sao Paulo, Brazil"
11903msgstr ""
11904
11905#. I18N: Name of a country or state
11906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
11907msgid "Sao Tome and Principe"
11908msgstr ""
11909
11910#. I18N: abbreviation for Saturday
11911#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
11912#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11913msgid "Sat"
11914msgstr ""
11915
11916#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
11917msgid "Saturday"
11918msgstr "Jumamosi"
11919
11920#. I18N: Name of a country or state
11921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11922msgid "Saudi Arabia"
11923msgstr ""
11924
11925#: app/GedcomTag.php:681
11926msgid "School or college"
11927msgstr ""
11928
11929#. I18N: Name of a country or state
11930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11931msgid "Scotland"
11932msgstr ""
11933
11934#. I18N: gedcom tag _SCBK
11935#: app/GedcomTag.php:2042
11936msgid "Scrapbook"
11937msgstr ""
11938
11939#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11940#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96
11941msgctxt "Female pedigree"
11942msgid "Sealing"
11943msgstr ""
11944
11945#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11946#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91
11947msgctxt "Male pedigree"
11948msgid "Sealing"
11949msgstr ""
11950
11951#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11952#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100
11953msgctxt "Pedigree"
11954msgid "Sealing"
11955msgstr ""
11956
11957#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11958#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106
11959msgid "Sealing canceled (divorce)"
11960msgstr ""
11961
11962#. I18N: Name of a module
11963#. I18N: A button label.
11964#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82
11965#: resources/views/layouts/default.phtml:91
11966#: resources/views/layouts/default.phtml:92
11967#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5
11968#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24
11969#: resources/views/search-replace-page.phtml:30
11970msgid "Search"
11971msgstr "Utafutaji"
11972
11973#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365
11974#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55
11975#: app/Module/SearchMenuModule.php:124
11976msgid "Search and replace"
11977msgstr ""
11978
11979#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11980#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66
11981msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11982msgstr ""
11983
11984#: resources/views/media-list-page.phtml:53
11985msgid "Search filters"
11986msgstr "Vichujio vya kutafuta"
11987
11988#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17
11989#: resources/views/search-general-page.phtml:12
11990#: resources/views/search-replace-page.phtml:12
11991msgid "Search for"
11992msgstr "Tafuta"
11993
11994#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193
11995msgid "Search method"
11996msgstr ""
11997
11998#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183
11999msgid "Search text/pattern"
12000msgstr ""
12001
12002#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7
12003msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12004msgstr ""
12005
12006#. I18N: Location of an LDS church temple
12007#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
12008msgid "Seattle, Washington, United States"
12009msgstr ""
12010
12011#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
12012msgid "Second record"
12013msgstr "Rekodi ya pili"
12014
12015#. I18N: A configuration setting
12016#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
12017msgid "Secure connection"
12018msgstr ""
12019
12020#. I18N: A configuration setting
12021#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
12022msgid "Security code"
12023msgstr ""
12024
12025#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
12026#, php-format
12027msgid "See %s for more information."
12028msgstr ""
12029
12030#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
12031#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72
12032#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118
12033msgid "Select"
12034msgstr ""
12035
12036#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20
12037msgid "Select a GEDCOM file to import"
12038msgstr ""
12039
12040#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:7
12041msgid "Select a block and use the arrows to move it."
12042msgstr ""
12043
12044#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159
12045#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12046#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12047msgid "Select a date"
12048msgstr "Kuchagua tarehe"
12049
12050#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
12051msgid "Select individuals by place or date"
12052msgstr ""
12053
12054#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12055#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104
12056msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12057msgstr ""
12058
12059#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
12060msgid "Select the desired age interval"
12061msgstr ""
12062
12063#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
12064msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12065msgstr ""
12066
12067#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13
12068msgid "Select two records to merge."
12069msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12070
12071#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311
12072msgid "Seller"
12073msgstr ""
12074
12075#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308
12076msgctxt "FEMALE"
12077msgid "Seller"
12078msgstr ""
12079
12080#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304
12081msgctxt "MALE"
12082msgid "Seller"
12083msgstr ""
12084
12085#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
12086#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53
12087#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51
12088msgid "Send"
12089msgstr ""
12090
12091#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167
12092#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281
12093#: app/Module/UserMessagesModule.php:145
12094#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12095#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
12096msgid "Send a message"
12097msgstr ""
12098
12099#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498
12100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
12101msgid "Send a message to all users"
12102msgstr ""
12103
12104#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500
12105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279
12106msgid "Send a message to users who have never signed in"
12107msgstr ""
12108
12109#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502
12110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285
12111msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12112msgstr ""
12113
12114#. I18N: Label for a configuration option
12115#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12116msgid "Send out reminder emails"
12117msgstr ""
12118
12119#. I18N: A configuration setting
12120#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
12121msgid "Sender name"
12122msgstr ""
12123
12124#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330
12125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
12126msgid "Sending email"
12127msgstr ""
12128
12129#. I18N: A configuration setting
12130#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
12131msgid "Sending server name"
12132msgstr ""
12133
12134#. I18N: Name of a country or state
12135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
12136msgid "Senegal"
12137msgstr ""
12138
12139#. I18N: Location of an LDS church temple
12140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
12141msgid "Seoul, Korea"
12142msgstr ""
12143
12144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
12145msgctxt "Abbreviation for September"
12146msgid "Sep"
12147msgstr ""
12148
12149#. I18N: gedcom tag _SEPR
12150#: app/GedcomTag.php:2045
12151msgid "Separated"
12152msgstr ""
12153
12154#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
12155msgctxt "GENITIVE"
12156msgid "September"
12157msgstr ""
12158
12159#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
12160msgctxt "INSTRUMENTAL"
12161msgid "September"
12162msgstr ""
12163
12164#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
12165msgctxt "LOCATIVE"
12166msgid "September"
12167msgstr ""
12168
12169#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
12170#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
12171#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12172msgctxt "NOMINATIVE"
12173msgid "September"
12174msgstr ""
12175
12176#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12177#: app/Date/FrenchDate.php:297
12178msgid "Septidi"
12179msgstr ""
12180
12181#. I18N: Name of a country or state
12182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12183msgid "Serbia"
12184msgstr ""
12185
12186#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322
12187msgid "Servant"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319
12191msgctxt "FEMALE"
12192msgid "Servant"
12193msgstr ""
12194
12195#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315
12196msgctxt "MALE"
12197msgid "Servant"
12198msgstr ""
12199
12200#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517
12201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97
12202msgid "Server information"
12203msgstr ""
12204
12205#. I18N: A configuration setting
12206#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
12207#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26
12208#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26
12209#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26
12210msgid "Server name"
12211msgstr "Jina la seva"
12212
12213#: resources/views/admin/trees.phtml:109 resources/views/admin/trees.phtml:116
12214msgid "Set as default"
12215msgstr ""
12216
12217#. I18N: You need to:
12218#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:25
12219#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12220msgid "Set the access level for each tree."
12221msgstr ""
12222
12223#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338
12224#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195
12225msgid "Set the default blocks for new family trees"
12226msgstr ""
12227
12228#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497
12229#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
12230msgid "Set the default blocks for new users"
12231msgstr ""
12232
12233#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12234#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58
12235msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12236msgstr ""
12237
12238#. I18N: You need to:
12239#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:24
12240#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12241msgid "Set the status to “approved”."
12242msgstr ""
12243
12244#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692
12246msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12247msgstr ""
12248
12249#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12250msgid "Setup wizard for webtrees"
12251msgstr ""
12252
12253#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12254#: app/Date/FrenchDate.php:295
12255msgid "Sextidi"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: Name of a country or state
12259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470
12260msgid "Seychelles"
12261msgstr ""
12262
12263#: app/Date/JalaliDate.php:262
12264msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12265msgid "Shah"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12269#: app/Date/JalaliDate.php:133
12270msgctxt "GENITIVE"
12271msgid "Shahrivar"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12275#: app/Date/JalaliDate.php:223
12276msgctxt "INSTRUMENTAL"
12277msgid "Shahrivar"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12281#: app/Date/JalaliDate.php:178
12282msgctxt "LOCATIVE"
12283msgid "Shahrivar"
12284msgstr ""
12285
12286#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12287#: app/Date/JalaliDate.php:88
12288msgctxt "NOMINATIVE"
12289msgid "Shahrivar"
12290msgstr ""
12291
12292#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:255
12293#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12294#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:142
12295#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46
12296#: resources/views/note-page.phtml:73
12297msgid "Shared note"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Name of a module/list
12301#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45
12302#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
12303#: resources/views/search-general-page.phtml:58
12304msgid "Shared notes"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12308#: app/Date/HijriDate.php:144
12309msgctxt "GENITIVE"
12310msgid "Shawwal"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12314#: app/Date/HijriDate.php:234
12315msgctxt "INSTRUMENTAL"
12316msgid "Shawwal"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12320#: app/Date/HijriDate.php:189
12321msgctxt "LOCATIVE"
12322msgid "Shawwal"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12326#: app/Date/HijriDate.php:99
12327msgctxt "NOMINATIVE"
12328msgid "Shawwal"
12329msgstr ""
12330
12331#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12332#: app/Date/HijriDate.php:140
12333msgctxt "GENITIVE"
12334msgid "Sha’aban"
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12338#: app/Date/HijriDate.php:230
12339msgctxt "INSTRUMENTAL"
12340msgid "Sha’aban"
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12344#: app/Date/HijriDate.php:185
12345msgctxt "LOCATIVE"
12346msgid "Sha’aban"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12350#: app/Date/HijriDate.php:95
12351msgctxt "NOMINATIVE"
12352msgid "Sha’aban"
12353msgstr ""
12354
12355#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12356msgid "She "
12357msgstr ""
12358
12359#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12360msgid "She died"
12361msgstr ""
12362
12363#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12364#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12365msgid "She married"
12366msgstr ""
12367
12368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12369msgid "She resided at"
12370msgstr ""
12371
12372#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12373msgid "She was born"
12374msgstr ""
12375
12376#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12377msgid "She was buried"
12378msgstr ""
12379
12380#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12381msgid "She was christened"
12382msgstr ""
12383
12384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12385msgid "She was cremated"
12386msgstr ""
12387
12388#. I18N: a month in the Jewish calendar
12389#: app/Date/JewishDate.php:192
12390msgctxt "GENITIVE"
12391msgid "Shevat"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: a month in the Jewish calendar
12395#: app/Date/JewishDate.php:298
12396msgctxt "INSTRUMENTAL"
12397msgid "Shevat"
12398msgstr ""
12399
12400#. I18N: a month in the Jewish calendar
12401#: app/Date/JewishDate.php:245
12402msgctxt "LOCATIVE"
12403msgid "Shevat"
12404msgstr ""
12405
12406#. I18N: a month in the Jewish calendar
12407#: app/Date/JewishDate.php:139
12408msgctxt "NOMINATIVE"
12409msgid "Shevat"
12410msgstr ""
12411
12412#. I18N: The name of a colour-scheme
12413#: app/Module/ColorsTheme.php:131
12414msgid "Shiny Tomato"
12415msgstr ""
12416
12417#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12418#: app/GedcomTag.php:2054
12419msgid "Short version"
12420msgstr ""
12421
12422#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12423#: resources/views/help/date.phtml:93
12424msgid "Shortcut"
12425msgstr ""
12426
12427#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38
12428msgid "Shortest marriage"
12429msgstr "Ndoa fupi"
12430
12431#: resources/views/calendar-page.phtml:75
12432msgid "Show"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: A configuration setting
12436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317
12437msgid "Show a download link in the media viewer"
12438msgstr ""
12439
12440#. I18N: A configuration setting
12441#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
12442msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12443msgstr ""
12444
12445#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11
12446msgid "Show all notes"
12447msgstr ""
12448
12449#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97
12450msgid "Show all places in a list"
12451msgstr ""
12452
12453#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11
12454msgid "Show all sources"
12455msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
12456
12457#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12458#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69
12459msgid "Show an age cursor"
12460msgstr ""
12461
12462#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12463msgid "Show children of ancestors"
12464msgstr ""
12465
12466#. I18N: Label for a configuration option
12467#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12468msgid "Show counts before or after name"
12469msgstr ""
12470
12471#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12472msgid "Show couples where either partner married more than once."
12473msgstr ""
12474
12475#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12476msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12477msgstr ""
12478
12479#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12480msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12481msgstr ""
12482
12483#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12484msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12485msgstr ""
12486
12487#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12488#, fuzzy
12489msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12490msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12491
12492#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12493msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12494msgstr ""
12495
12496#. I18N: label for yes/no option
12497#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12498msgid "Show date of last update"
12499msgstr ""
12500
12501#. I18N: A configuration setting
12502#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48
12503msgid "Show dead individuals"
12504msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
12505
12506#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12507msgid "Show divorced couples."
12508msgstr ""
12509
12510#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
12511msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12512msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12513
12514#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
12515msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12516msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12517
12518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
12519msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12520msgstr ""
12521
12522#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12523#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
12524msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12525msgstr ""
12526
12527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
12528msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12529msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12530
12531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12532msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12533msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
12534
12535#. I18N: A configuration setting
12536#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72
12537msgid "Show list of family trees"
12538msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
12539
12540#. I18N: A configuration setting
12541#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89
12542msgid "Show living individuals"
12543msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
12544
12545#. I18N: A configuration setting
12546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
12547msgid "Show names of private individuals"
12548msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
12549
12550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12554msgid "Show notes"
12555msgstr ""
12556
12557#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12558msgid "Show occupations"
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12562#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12563msgid "Show only events of living individuals"
12564msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
12565
12566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
12567msgid "Show only females."
12568msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
12569
12570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
12571msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12572msgstr ""
12573
12574#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12575#, fuzzy
12576msgid "Show only individuals, events, or all"
12577msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
12578
12579#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
12580msgid "Show only males."
12581msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
12582
12583#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:299
12585msgid "Show parents"
12586msgstr ""
12587
12588#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12589msgid "Show pending changes"
12590msgstr ""
12591
12592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12595msgid "Show photos"
12596msgstr ""
12597
12598#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92
12599msgid "Show place hierarchy"
12600msgstr ""
12601
12602#. I18N: A configuration setting
12603#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
12604msgid "Show private relationships"
12605msgstr ""
12606
12607#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12608msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12609msgstr ""
12610
12611#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12612msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12613msgstr ""
12614
12615#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12616msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12617msgstr ""
12618
12619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12620msgid "Show residences"
12621msgstr ""
12622
12623#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12624msgid "Show slide show controls"
12625msgstr ""
12626
12627#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12632msgid "Show sources"
12633msgstr "Kuonyesha vyanzo"
12634
12635#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47
12636#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
12637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12638msgid "Show spouses"
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302
12643msgid "Show statistics charts"
12644msgstr ""
12645
12646#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
12648#, php-format
12649msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12650msgstr ""
12651
12652#. I18N: Description of the “OSM” module
12653#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93
12654msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12655msgstr ""
12656
12657#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
12658msgid "Show the date and time of update"
12659msgstr ""
12660
12661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:477
12662msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12663msgstr ""
12664
12665#. I18N: A configuration setting
12666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
12667msgid "Show the family tree"
12668msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
12669
12670#: app/Http/Controllers/ListController.php:281
12671msgid "Show the list of individuals"
12672msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
12673
12674#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
12675msgid "Show the list of surnames"
12676msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
12677
12678#. I18N: Description of the “OSM” module
12679#: app/Module/PlacesModule.php:75
12680msgid "Show the location of events on a map."
12681msgstr ""
12682
12683#. I18N: label for a yes/no option
12684#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12685msgid "Show the user who made the change"
12686msgstr ""
12687
12688#. I18N: Label for a configuration option
12689#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36
12690#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
12691#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
12692msgid "Show this block for which languages"
12693msgstr ""
12694
12695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
12696msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12697msgstr ""
12698
12699#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
12700#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
12701#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
12702#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
12703#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
12704#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
12705#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368
12706#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014
12707#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12708msgid "Show to managers"
12709msgstr ""
12710
12711#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229
12712#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
12713#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251
12714#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425
12715#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811
12716#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
12717#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367
12718#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
12719#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12721#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12722msgid "Show to members"
12723msgstr ""
12724
12725#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12726#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
12727#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248
12728#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422
12729#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12730#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
12731#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366
12732#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12734#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
12735#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12736msgid "Show to visitors"
12737msgstr ""
12738
12739#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12740#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
12741msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12742msgstr ""
12743
12744#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12745#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
12746msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12747msgstr ""
12748
12749#. I18N: %s are placeholders for numbers
12750#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12751#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12752#, php-format
12753msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12754msgstr ""
12755
12756#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12757msgid "Sibling"
12758msgstr ""
12759
12760#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12761msgid "Siblings"
12762msgstr ""
12763
12764#: resources/views/admin/modules.phtml:162
12765#: resources/views/admin/modules.phtml:165
12766msgid "Sidebar"
12767msgstr ""
12768
12769#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207
12770#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419
12771#: resources/views/admin/modules.phtml:71
12772#: resources/views/admin/modules.phtml:73
12773msgid "Sidebars"
12774msgstr ""
12775
12776#. I18N: Name of a country or state
12777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12778msgid "Sierra Leone"
12779msgstr ""
12780
12781#. I18N: Name of a module
12782#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77
12783#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74
12784#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269
12785#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:19
12786#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:9
12787msgid "Sign in"
12788msgstr ""
12789
12790#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280
12791#: resources/views/layouts/administration.phtml:62
12792msgid "Sign out"
12793msgstr "Kutoka"
12794
12795#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459
12796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75
12797msgid "Sign-in and registration"
12798msgstr ""
12799
12800#: resources/views/help/date.phtml:118
12801msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: Name of a country or state
12805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12806msgid "Singapore"
12807msgstr ""
12808
12809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12811msgid "Sister"
12812msgstr ""
12813
12814#. I18N: A configuration setting
12815#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12816#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12817#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12818msgid "Site identification code"
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12822#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
12823#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
12824msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12825msgstr ""
12826
12827#. I18N: A configuration setting
12828#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12829#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12830msgid "Site verification code"
12831msgstr ""
12832
12833#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12834#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12835msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12836msgstr ""
12837
12838#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12839#: app/Module/SiteMapModule.php:103
12840msgid "Sitemaps"
12841msgstr ""
12842
12843#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12844#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
12845msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12846msgstr ""
12847
12848#. I18N: a month in the Jewish calendar
12849#: app/Date/JewishDate.php:204
12850msgctxt "GENITIVE"
12851msgid "Sivan"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: a month in the Jewish calendar
12855#: app/Date/JewishDate.php:310
12856msgctxt "INSTRUMENTAL"
12857msgid "Sivan"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: a month in the Jewish calendar
12861#: app/Date/JewishDate.php:257
12862msgctxt "LOCATIVE"
12863msgid "Sivan"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: a month in the Jewish calendar
12867#: app/Date/JewishDate.php:151
12868msgctxt "NOMINATIVE"
12869msgid "Sivan"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12873#: resources/views/layouts/administration.phtml:43
12874#: resources/views/layouts/default.phtml:78
12875msgid "Skip to content"
12876msgstr ""
12877
12878#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333
12879msgid "Slave"
12880msgstr ""
12881
12882#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330
12883msgctxt "FEMALE"
12884msgid "Slave"
12885msgstr ""
12886
12887#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326
12888msgctxt "MALE"
12889msgid "Slave"
12890msgstr ""
12891
12892#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12893#. I18N: Name of a module
12894#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176
12895msgid "Slide show"
12896msgstr ""
12897
12898#. I18N: Name of a country or state
12899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12900msgid "Slovakia"
12901msgstr ""
12902
12903#. I18N: Name of a country or state
12904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12905msgid "Slovenia"
12906msgstr ""
12907
12908#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
12909msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12910msgstr ""
12911
12912#. I18N: Location of an LDS church temple
12913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
12914msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12915msgstr ""
12916
12917#. I18N: gedcom tag SSN
12918#: app/GedcomTag.php:1024
12919msgid "Social security number"
12920msgstr ""
12921
12922#. I18N: Name of a country or state
12923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12924msgid "Solomon Islands"
12925msgstr ""
12926
12927#. I18N: Name of a country or state
12928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12929msgid "Somalia"
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12933#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101
12934msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12935msgstr ""
12936
12937#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
12939msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12940msgstr ""
12941
12942#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
12944msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12945msgstr ""
12946
12947#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12948#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12950#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12951msgid "Son"
12952msgstr "Mwana"
12953
12954#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12955#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
12956#, php-format
12957msgid "Son of %s"
12958msgstr "Mwana wa %s"
12959
12960#. I18N: Label for a configuration option
12961#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37
12962#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46
12963#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
12964#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
12965#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
12966#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12968#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
12969#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
12970#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
12971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
12972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
12973#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
12974#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
12975#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
12976msgid "Sort order"
12977msgstr ""
12978
12979#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
12981msgid "Sosa"
12982msgstr ""
12983
12984#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
12985msgid "Sosa-Stradonitz number"
12986msgstr ""
12987
12988#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619
12989msgid "Sounds like"
12990msgstr ""
12991
12992#. I18N: gedcom tag SOUR
12993#. I18N: Name of a module/report
12994#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018
12995#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42
12996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
12997#: resources/views/admin/trees.phtml:221 resources/views/family-page.phtml:103
12998#: resources/views/media-page.phtml:132
12999#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
13000#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
13001#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13002#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
13003#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34
13004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13005#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13006#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13007#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13008#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13009#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13011#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13012#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13013#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13020#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13024msgid "Source"
13025msgstr ""
13026
13027#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:974
13029msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13030msgstr ""
13031
13032#. I18N: A configuration setting
13033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:984
13034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13035msgid "Source type"
13036msgstr ""
13037
13038#. I18N: Name of a module/list
13039#. I18N: Name of a module
13040#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051
13041#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
13042#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57
13043#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47
13044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
13045#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
13046#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56
13047#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
13048#: resources/views/lists/notes-table.phtml:72
13049#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
13050#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:39
13051#: resources/views/lists/sources-table.phtml:74
13052#: resources/views/media-page.phtml:51
13053#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13054#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13055#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
13056#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42
13057#: resources/views/search-general-page.phtml:44
13058#: resources/views/search-results.phtml:31
13059#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10
13060#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28
13061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13066msgid "Sources"
13067msgstr "Vyanzo"
13068
13069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13070msgid "Sources to the events"
13071msgstr ""
13072
13073#. I18N: Name of a country or state
13074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
13075msgid "South Africa"
13076msgstr ""
13077
13078#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
13079msgid "South America"
13080msgstr ""
13081
13082#. I18N: Name of a country or state
13083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13084msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13085msgstr ""
13086
13087#. I18N: Name of a country or state
13088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13089msgid "South Sudan"
13090msgstr ""
13091
13092#. I18N: Name of a country or state
13093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
13094msgid "Spain"
13095msgstr ""
13096
13097#: app/SurnameTradition.php:89
13098msgctxt "Surname tradition"
13099msgid "Spanish"
13100msgstr ""
13101
13102#. I18N: Location of an LDS church temple
13103#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
13104msgid "Spokane, Washington, United States"
13105msgstr ""
13106
13107#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13108#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13109#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13110#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13113msgid "Spouse"
13114msgstr ""
13115
13116#: app/GedcomTag.php:739
13117msgid "Spouse census date"
13118msgstr ""
13119
13120#: app/GedcomTag.php:741
13121msgid "Spouse census place"
13122msgstr ""
13123
13124#: app/GedcomTag.php:749
13125msgid "Spouse note"
13126msgstr ""
13127
13128#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13129#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44
13130#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13131msgid "Spouses"
13132msgstr ""
13133
13134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13135#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13136#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13137msgid "Spouses and children"
13138msgstr ""
13139
13140#. I18N: Name of a country or state
13141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
13142msgid "Sri Lanka"
13143msgstr ""
13144
13145#. I18N: Location of an LDS church temple
13146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
13147msgid "St. George, Utah, United States"
13148msgstr ""
13149
13150#. I18N: Location of an LDS church temple
13151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
13152msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13153msgstr ""
13154
13155#. I18N: Location of an LDS church temple
13156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
13157msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13158msgstr ""
13159
13160#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13161msgid "Start slide show on page load"
13162msgstr ""
13163
13164#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44
13165msgid "Start year"
13166msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13167
13168#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13169msgid "Starting range of change dates"
13170msgstr ""
13171
13172#. I18N: gedcom tag STAE
13173#: app/GedcomTag.php:1027
13174msgid "State"
13175msgstr ""
13176
13177#. I18N: Name of a module
13178#. I18N: Name of a module/chart
13179#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48
13180#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91
13181#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13182#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13183#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13184msgid "Statistics"
13185msgstr ""
13186
13187#. I18N: gedcom tag STAT
13188#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030
13189#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
13190#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
13191msgid "Status"
13192msgstr ""
13193
13194#: app/GedcomTag.php:1032
13195msgid "Status change date"
13196msgstr ""
13197
13198#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
13199msgid "Stillborn"
13200msgstr ""
13201
13202#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13203#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134
13204msgid "Stillborn: exempt"
13205msgstr ""
13206
13207#. I18N: Location of an LDS church temple
13208#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
13209msgid "Stockholm, Sweden"
13210msgstr ""
13211
13212#: resources/views/layouts/default.phtml:155
13213#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13214#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13215msgid "Stop"
13216msgstr ""
13217
13218#. I18N: Name of a module
13219#: app/Module/StoriesModule.php:158
13220#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
13221msgid "Stories"
13222msgstr "Hadithi"
13223
13224#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13225msgid "Story"
13226msgstr ""
13227
13228#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33
13229#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13230#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13231msgid "Story title"
13232msgstr ""
13233
13234#: app/Module/UserMessagesModule.php:166
13235#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33
13236#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31
13237msgid "Subject"
13238msgstr ""
13239
13240#. I18N: gedcom tag SUBN
13241#: app/GedcomTag.php:1038
13242msgid "Submission"
13243msgstr ""
13244
13245#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13246#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137
13247msgid "Submitted but not yet cleared"
13248msgstr ""
13249
13250#. I18N: gedcom tag SUBM
13251#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:265
13252#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13253msgid "Submitter"
13254msgstr ""
13255
13256#. I18N: Name of a country or state
13257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
13258msgid "Sudan"
13259msgstr ""
13260
13261#. I18N: abbreviation for Sunday
13262#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
13263#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13264msgid "Sun"
13265msgstr ""
13266
13267#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
13268msgid "Sunday"
13269msgstr "Jumapili"
13270
13271#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13272#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20
13273#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41
13274#, php-format
13275msgid "Support and documentation can be found at %s."
13276msgstr ""
13277
13278#: app/Services/ServerCheckService.php:284
13279msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13280msgstr ""
13281
13282#: app/Services/ServerCheckService.php:289
13283msgid "Support for SQL Server is experimental."
13284msgstr ""
13285
13286#. I18N: Name of a country or state
13287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13288msgid "Suriname"
13289msgstr "Jina la familia"
13290
13291#. I18N: gedcom tag SURN
13292#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
13293#: resources/views/branches-page.phtml:15
13294#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13295#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13296#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
13297#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13298#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156
13299#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24
13300msgid "Surname"
13301msgstr "Jina la familia"
13302
13303#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326
13304msgid "Surname distribution chart"
13305msgstr ""
13306
13307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
13308msgid "Surname list style"
13309msgstr ""
13310
13311#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
13312msgid "Surname option"
13313msgstr ""
13314
13315#. I18N: gedcom tag SPFX
13316#: app/GedcomTag.php:1021
13317msgid "Surname prefix"
13318msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13319
13320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:954
13321msgid "Surname tradition"
13322msgstr ""
13323
13324#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13325#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13326#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151
13328msgid "Surnames"
13329msgstr ""
13330
13331#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13332#: app/SurnameTradition.php:111
13333msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13337#: app/SurnameTradition.php:104
13338msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: Location of an LDS church temple
13342#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
13343msgid "Suva, Fiji"
13344msgstr ""
13345
13346#. I18N: Name of a country or state
13347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13348msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13349msgstr ""
13350
13351#. I18N: Reverse the order of two individuals
13352#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:22
13353msgid "Swap individuals"
13354msgstr ""
13355
13356#. I18N: Name of a country or state
13357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13358msgid "Swaziland"
13359msgstr ""
13360
13361#. I18N: Name of a country or state
13362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13363msgid "Sweden"
13364msgstr ""
13365
13366#. I18N: Name of a country or state
13367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
13368msgid "Switzerland"
13369msgstr ""
13370
13371#. I18N: Location of an LDS church temple
13372#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
13373msgid "Sydney, Australia"
13374msgstr ""
13375
13376#: resources/views/admin/trees.phtml:368
13377msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13378msgstr ""
13379
13380#. I18N: Name of a country or state
13381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
13382msgid "Syria"
13383msgstr ""
13384
13385#: resources/views/admin/modules.phtml:154
13386#: resources/views/admin/modules.phtml:157
13387msgid "Tab"
13388msgstr ""
13389
13390#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100
13391#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87
13392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55
13393#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13394msgid "Table prefix"
13395msgstr ""
13396
13397#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13399#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13400#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13401#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13402#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13403#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13404#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13406#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13407#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13408#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13409#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13410#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13411#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13412msgctxt "paper size"
13413msgid "Tabloid"
13414msgstr ""
13415
13416#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
13417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412
13418#: resources/views/admin/modules.phtml:67
13419#: resources/views/admin/modules.phtml:69
13420msgid "Tabs"
13421msgstr ""
13422
13423#. I18N: Location of an LDS church temple
13424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
13425msgid "Taipei, Taiwan"
13426msgstr ""
13427
13428#. I18N: Name of a country or state
13429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
13430msgid "Taiwan"
13431msgstr ""
13432
13433#. I18N: Name of a country or state
13434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13435msgid "Tajikistan"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: Location of an LDS church temple
13439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
13440msgid "Tampico, Mexico"
13441msgstr ""
13442
13443#. I18N: a month in the Jewish calendar
13444#: app/Date/JewishDate.php:206
13445msgctxt "GENITIVE"
13446msgid "Tamuz"
13447msgstr ""
13448
13449#. I18N: a month in the Jewish calendar
13450#: app/Date/JewishDate.php:312
13451msgctxt "INSTRUMENTAL"
13452msgid "Tamuz"
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: a month in the Jewish calendar
13456#: app/Date/JewishDate.php:259
13457msgctxt "LOCATIVE"
13458msgid "Tamuz"
13459msgstr ""
13460
13461#. I18N: a month in the Jewish calendar
13462#: app/Date/JewishDate.php:153
13463msgctxt "NOMINATIVE"
13464msgid "Tamuz"
13465msgstr ""
13466
13467#. I18N: Name of a country or state
13468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13469msgid "Tanzania"
13470msgstr ""
13471
13472#. I18N: The name of a colour-scheme
13473#: app/Module/ColorsTheme.php:133
13474msgid "Teal Top"
13475msgstr ""
13476
13477#. I18N: A configuration setting
13478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186
13479msgid "Technical help contact"
13480msgstr ""
13481
13482#. I18N: Location of an LDS church temple
13483#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
13484msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13485msgstr ""
13486
13487#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13488#: app/Module/CookieWarningModule.php:66
13489msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
13490msgstr ""
13491
13492#: resources/views/modules/html/config.phtml:16
13493msgid "Templates"
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: gedcom tag TEMP
13497#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13498msgid "Temple"
13499msgstr ""
13500
13501#. I18N: a month in the Jewish calendar
13502#: app/Date/JewishDate.php:190
13503msgctxt "GENITIVE"
13504msgid "Tevet"
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: a month in the Jewish calendar
13508#: app/Date/JewishDate.php:296
13509msgctxt "INSTRUMENTAL"
13510msgid "Tevet"
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: a month in the Jewish calendar
13514#: app/Date/JewishDate.php:243
13515msgctxt "LOCATIVE"
13516msgid "Tevet"
13517msgstr ""
13518
13519#. I18N: a month in the Jewish calendar
13520#: app/Date/JewishDate.php:137
13521msgctxt "NOMINATIVE"
13522msgid "Tevet"
13523msgstr ""
13524
13525#. I18N: gedcom tag TEXT
13526#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
13527#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13528msgid "Text"
13529msgstr ""
13530
13531#. I18N: Name of a country or state
13532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
13533msgid "Thailand"
13534msgstr ""
13535
13536#: resources/views/help/name.phtml:4
13537msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13538msgstr ""
13539
13540#: resources/views/help/surname.phtml:4
13541msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13542msgstr ""
13543
13544#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763
13545#, php-format
13546msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13547msgstr ""
13548
13549#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
13550msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13551msgstr ""
13552
13553#. I18N: Location of an LDS church temple
13554#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
13555msgid "The Hague, Netherlands"
13556msgstr ""
13557
13558#: app/Services/ServerCheckService.php:112
13559#, php-format
13560msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13561msgstr ""
13562
13563#: app/Services/ServerCheckService.php:170
13564#, php-format
13565msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13566msgstr ""
13567
13568#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13569#: app/Functions/Functions.php:55
13570msgid "The PHP temporary folder is missing."
13571msgstr ""
13572
13573#: app/Services/ServerCheckService.php:131
13574#, php-format
13575msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13576msgstr ""
13577
13578#: app/Services/ServerCheckService.php:135
13579#, php-format
13580msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13581msgstr ""
13582
13583#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:7
13584#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13585#, php-format
13586msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13587msgstr ""
13588
13589#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13590msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13591msgstr ""
13592
13593#. I18N: Description of the “Reports” module
13594#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50
13595msgid "The calendar menu."
13596msgstr ""
13597
13598#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13599#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150
13600#, php-format
13601msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13602msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
13603
13604#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
13605#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233
13606#, php-format
13607msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13608msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
13609
13610#. I18N: Description of the “Reports” module
13611#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69
13612msgid "The charts menu."
13613msgstr ""
13614
13615#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6
13616msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13617msgstr ""
13618
13619#: resources/views/privacy-policy.phtml:8
13620msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
13621msgstr ""
13622
13623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
13624msgid "The date and time of the last update"
13625msgstr ""
13626
13627#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358
13628#, php-format
13629msgid "The details for “%s” have been updated."
13630msgstr ""
13631
13632#. I18N: %s is a filename
13633#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278
13634#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555
13635#, php-format
13636msgid "The family tree has been exported to %s."
13637msgstr ""
13638
13639#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369
13640#, php-format
13641msgid "The family tree “%s” already exists."
13642msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
13643
13644#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374
13645#, php-format
13646msgid "The family tree “%s” has been created."
13647msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
13648
13649#. I18N: %s is the name of a family tree
13650#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390
13651#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769
13652#, php-format
13653msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13654msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
13655
13656#. I18N: %s is the name of a family tree
13657#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734
13658#, php-format
13659msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13660msgstr ""
13661
13662#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897
13663msgid "The family trees have been merged successfully."
13664msgstr ""
13665
13666#. I18N: Description of the “Reports” module
13667#: app/Module/TreesMenuModule.php:51
13668msgid "The family trees menu."
13669msgstr ""
13670
13671#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13672#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141
13673#, php-format
13674msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13675msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
13676
13677#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571
13678#, php-format
13679msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13680msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
13681
13682#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558
13683#, php-format
13684msgid "The file %s could not be created."
13685msgstr ""
13686
13687#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138
13688#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143
13689#, php-format
13690msgid "The file %s could not be deleted."
13691msgstr ""
13692
13693#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136
13694#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141
13695#, php-format
13696msgid "The file %s has been deleted."
13697msgstr ""
13698
13699#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578
13700#, php-format
13701msgid "The file %s has been uploaded."
13702msgstr ""
13703
13704#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13705#: app/Functions/Functions.php:49
13706msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13707msgstr ""
13708
13709#. I18N: %s is a filename
13710#: resources/views/media-list-page.phtml:153
13711#: resources/views/media-page.phtml:105
13712#, php-format
13713msgid "The file “%s” does not exist."
13714msgstr ""
13715
13716#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133
13717#, php-format
13718msgid "The folder %s could not be deleted."
13719msgstr ""
13720
13721#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565
13722#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441
13723#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201
13724#, php-format
13725msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
13726msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
13727
13728#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563
13729#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
13730#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199
13731#, php-format
13732msgid "The folder %s has been created."
13733msgstr "Folder %s imeanzishwa."
13734
13735#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131
13736#, php-format
13737msgid "The folder %s has been deleted."
13738msgstr ""
13739
13740#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31
13741msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13742msgstr ""
13743
13744#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16
13745msgid "The following facts and events were found in both records."
13746msgstr ""
13747
13748#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13749#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63
13750#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
13751#, php-format
13752msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13753msgstr ""
13754
13755#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13756msgid "The following list shows typical requirements."
13757msgstr ""
13758
13759#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953
13760msgid "The following places have been changed:"
13761msgstr ""
13762
13763#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41
13764msgid "The following places would be changed:"
13765msgstr ""
13766
13767#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258
13768msgid "The help text has not been written for this item."
13769msgstr ""
13770
13771#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198
13773msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13774msgstr ""
13775
13776#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178
13778msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13779msgstr ""
13780
13781#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13782#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150
13783#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155
13784#, php-format
13785msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13786msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
13787
13788#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
13789#, php-format
13790msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13791msgstr ""
13792
13793#. I18N: Description of the “Reports” module
13794#: app/Module/ListsMenuModule.php:67
13795msgid "The lists menu."
13796msgstr ""
13797
13798#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249
13799#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262
13800#, php-format
13801msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13802msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
13803
13804#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259
13805#, php-format
13806msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13807msgstr ""
13808
13809#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394
13810msgid "The media object has been created"
13811msgstr ""
13812
13813#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
13814msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13815msgstr ""
13816
13817#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134
13818#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244
13819#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334
13820msgid "The message was not sent."
13821msgstr ""
13822
13823#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127
13824#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237
13825#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327
13826#, php-format
13827msgid "The message was successfully sent to %s."
13828msgstr ""
13829
13830#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282
13831#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513
13832#, php-format
13833msgid "The module “%s” has been disabled."
13834msgstr ""
13835
13836#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280
13837#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511
13838#, php-format
13839msgid "The module “%s” has been enabled."
13840msgstr ""
13841
13842#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833
13844msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13845msgstr ""
13846
13847#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
13849msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13850msgstr ""
13851
13852#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915
13854msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13855msgstr ""
13856
13857#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874
13859msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13860msgstr ""
13861
13862#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
13863msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13864msgstr ""
13865
13866#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142
13867msgid "The note has been created"
13868msgstr ""
13869
13870#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363
13871msgid "The password needs to be at least six characters long."
13872msgstr ""
13873
13874#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13875#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106
13876msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13877msgstr ""
13878
13879#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
13880#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56
13881msgid "The place hierarchy."
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349
13885#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122
13886msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13887msgstr ""
13888
13889#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352
13890#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125
13891msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345
13895#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221
13896#, php-format
13897msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13898msgstr ""
13899
13900#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586
13901#, php-format
13902msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13903msgstr ""
13904
13905#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93
13906#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118
13907#, php-format
13908msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13909msgstr ""
13910
13911#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
13912#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
13913#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
13914#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13915msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79
13919msgid "The record has been copied to the clipboard."
13920msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
13921
13922#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249
13923#, php-format
13924msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13925msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
13926
13927#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13928#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160
13929msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13930msgstr ""
13931
13932#. I18N: Description of the “Reports” module
13933#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
13934msgid "The reports menu."
13935msgstr ""
13936
13937#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81
13938msgid "The repository has been created"
13939msgstr ""
13940
13941#. I18N: Description of the “Reports” module
13942#: app/Module/SearchMenuModule.php:51
13943msgid "The search menu."
13944msgstr ""
13945
13946#: app/Services/SearchService.php:971
13947msgid "The search returned too many results."
13948msgstr ""
13949
13950#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32
13951msgid "The server configuration is OK."
13952msgstr ""
13953
13954#: app/Services/ServerCheckService.php:223
13955msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13956msgstr ""
13957
13958#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
13959#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179
13960msgid "The server’s time limit has been reached."
13961msgstr ""
13962
13963#. I18N: Description of “Statistics” module
13964#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59
13965msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13966msgstr ""
13967
13968#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123
13969msgid "The source has been created"
13970msgstr ""
13971
13972#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91
13973msgid "The submitter has been created"
13974msgstr ""
13975
13976#: resources/views/help/name.phtml:9
13977#, php-format
13978msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13979msgstr ""
13980
13981#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting
13982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:255
13983msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme."
13984msgstr ""
13985
13986#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
13987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
13988#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
13989msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
13990msgstr ""
13991
13992#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
13993#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12
13994#, php-format
13995msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
13996msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
13997msgstr[0] ""
13998msgstr[1] ""
13999
14000#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338
14001msgid "The upgrade is complete."
14002msgstr ""
14003
14004#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14005#: app/Functions/Functions.php:46
14006msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14007msgstr ""
14008
14009#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132
14010#, php-format
14011msgid "The user %s has been deleted."
14012msgstr ""
14013
14014#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
14015#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
14016msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14017msgstr ""
14018
14019#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175
14020#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180
14021msgid "The username or password is incorrect."
14022msgstr ""
14023
14024#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14025#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
14026msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14027msgstr ""
14028
14029#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
14031msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14032msgstr ""
14033
14034#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394
14035#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448
14036#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497
14037msgid "The website preferences have been updated."
14038msgstr ""
14039
14040#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
14042msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14043msgstr ""
14044
14045#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14046#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14047msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14048msgstr ""
14049
14050#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426 resources/views/admin/modules.phtml:241
14051#: resources/views/admin/modules.phtml:244
14052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
14053#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14054msgid "Theme"
14055msgstr "Mandhari"
14056
14057#. I18N: Name of a module
14058#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40
14059msgid "Theme change"
14060msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14061
14062#. I18N: A configuration setting
14063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14064msgid "Theme menu"
14065msgstr "Menyu ya mandhari"
14066
14067#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231
14068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373
14069#: resources/views/admin/modules.phtml:103
14070#: resources/views/admin/modules.phtml:105
14071msgid "Themes"
14072msgstr "Mandhari"
14073
14074#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
14075msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
14076msgstr ""
14077
14078#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14079msgid "There are no facts for this individual."
14080msgstr ""
14081
14082#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411
14083msgid "There are no links to this media object."
14084msgstr ""
14085
14086#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14087msgid "There are no media objects for this individual."
14088msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14089
14090#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
14091msgid "There are no notes for this individual."
14092msgstr ""
14093
14094#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248
14095#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10
14096msgid "There are no pending changes."
14097msgstr ""
14098
14099#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104
14100msgid "There are no research tasks in this family tree."
14101msgstr ""
14102
14103#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
14104msgid "There are no source citations for this individual."
14105msgstr ""
14106
14107#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
14108#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:7
14109#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5
14110msgid "There are pending changes for you to moderate."
14111msgstr ""
14112
14113#: app/Module/RecentChangesModule.php:90
14114#, php-format
14115msgid "There have been no changes within the last %s day."
14116msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14117msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14118msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14119
14120#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93
14121#, php-format
14122msgid "There is no account with the username or email “%s”."
14123msgstr ""
14124
14125#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
14126#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118
14127#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366
14128#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609
14129msgid "There was an error uploading your file."
14130msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14131
14132#. I18N: a month in the French republican calendar
14133#: app/Date/FrenchDate.php:153
14134msgctxt "GENITIVE"
14135msgid "Thermidor"
14136msgstr ""
14137
14138#. I18N: a month in the French republican calendar
14139#: app/Date/FrenchDate.php:247
14140msgctxt "INSTRUMENTAL"
14141msgid "Thermidor"
14142msgstr ""
14143
14144#. I18N: a month in the French republican calendar
14145#: app/Date/FrenchDate.php:200
14146msgctxt "LOCATIVE"
14147msgid "Thermidor"
14148msgstr ""
14149
14150#. I18N: a month in the French republican calendar
14151#: app/Date/FrenchDate.php:106
14152msgctxt "NOMINATIVE"
14153msgid "Thermidor"
14154msgstr ""
14155
14156#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
14157#, php-format
14158msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14159msgstr ""
14160
14161#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190
14162msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14163msgstr ""
14164
14165#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185
14166msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14167msgstr ""
14168
14169#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14170msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14171msgstr ""
14172
14173#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
14174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66
14175#: resources/views/edit-account-page.phtml:108
14176#: resources/views/register-page.phtml:37
14177#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14178msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14179msgstr ""
14180
14181#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
14182#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
14183msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14184msgstr ""
14185
14186#: resources/views/family-page.phtml:15
14187msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14188msgstr ""
14189
14190#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14191#: resources/views/family-page.phtml:13
14192#, php-format
14193msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14194msgstr ""
14195
14196#: resources/views/family-page.phtml:21
14197msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14198msgstr ""
14199
14200#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14201#: resources/views/family-page.phtml:19
14202#, php-format
14203msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14204msgstr ""
14205
14206#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16
14207#, php-format
14208msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14209msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14210msgstr[0] ""
14211msgstr[1] ""
14212
14213#: app/Module/SlideShowModule.php:138
14214msgid "This family tree has no images to display."
14215msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14216
14217#. I18N: do not translate the #keywords#
14218#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3
14219msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14220msgstr ""
14221
14222#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14223#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8
14224#, php-format
14225msgid "This family tree was last updated on %s."
14226msgstr ""
14227
14228#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14229#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21
14230msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14231msgstr ""
14232
14233#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
14235msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14236msgstr ""
14237
14238#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56
14239msgid "This form has expired. Try again."
14240msgstr ""
14241
14242#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
14243#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
14244msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14245msgstr ""
14246
14247#: resources/views/individual-page.phtml:13
14248msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14252#: resources/views/individual-page.phtml:10
14253#, php-format
14254msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14255msgstr ""
14256
14257#: resources/views/individual-page.phtml:22
14258msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14259msgstr ""
14260
14261#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14262#: resources/views/individual-page.phtml:19
14263#, php-format
14264msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14265msgstr ""
14266
14267#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
14269#: resources/views/edit-account-page.phtml:61
14270msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14271msgstr ""
14272
14273#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
14274#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242
14275#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100
14276#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510
14277#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764
14278#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789
14279#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27
14280#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45
14281#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65
14282#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83
14283#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27
14284#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45
14285#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65
14286#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83
14287#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27
14288#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45
14289#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14290#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14291#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14292#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14293#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14294#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10
14295#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10
14296#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14297#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10
14298#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10
14299#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53
14300#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14301msgid "This information is not available."
14302msgstr ""
14303
14304#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250
14305#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108
14306#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379
14307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81
14308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
14309#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842
14310#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495
14311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833
14312#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144
14313#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164
14314#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184
14315#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204
14316#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224
14317#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244
14318msgid "This information is private and cannot be shown."
14319msgstr ""
14320
14321#: resources/views/help/calendar-year.phtml:4
14322msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
14323msgstr ""
14324
14325#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930
14327msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14328msgstr ""
14329
14330#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
14332msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14333msgstr ""
14334
14335#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
14337msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14338msgstr ""
14339
14340#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:943
14342msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14343msgstr ""
14344
14345#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14346msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14347msgstr ""
14348
14349#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65
14350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79
14351#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55
14352#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67
14353#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55
14354#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67
14355msgid "This is case sensitive."
14356msgstr ""
14357
14358#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209
14359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53
14360#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13
14361msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14362msgstr ""
14363
14364#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
14366msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14367msgstr ""
14368
14369#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
14371msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14372msgstr ""
14373
14374#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
14376msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14377msgstr ""
14378
14379#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
14381msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14382msgstr ""
14383
14384#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
14386msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14387msgstr ""
14388
14389#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
14391msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14392msgstr ""
14393
14394#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902
14396msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14397msgstr ""
14398
14399#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
14401msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14402msgstr ""
14403
14404#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14405#: resources/views/admin/site-mail.phtml:52
14406msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14407msgstr ""
14408
14409#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
14410#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27
14411#: resources/views/edit-account-page.phtml:31
14412#: resources/views/register-page.phtml:25
14413#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14414msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
14418#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
14419#, fuzzy
14420msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14421msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
14422
14423#: resources/views/media-page.phtml:11
14424msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14425msgstr ""
14426
14427#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14428#: resources/views/media-page.phtml:9
14429#, php-format
14430msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14431msgstr ""
14432
14433#: resources/views/media-page.phtml:17
14434msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14435msgstr ""
14436
14437#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14438#: resources/views/media-page.phtml:15
14439#, php-format
14440msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14441msgstr ""
14442
14443#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:19
14444#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10
14445#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:19
14446#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11
14447msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14448msgstr ""
14449
14450#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14451msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14452msgstr ""
14453
14454#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14455#: resources/views/admin/site-mail.phtml:37
14456msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
14460#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
14461msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14462msgstr ""
14463
14464#: resources/views/note-page.phtml:10
14465msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14466msgstr ""
14467
14468#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14469#: resources/views/note-page.phtml:8
14470#, php-format
14471msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14472msgstr ""
14473
14474#: resources/views/note-page.phtml:16
14475msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14476msgstr ""
14477
14478#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14479#: resources/views/note-page.phtml:14
14480#, php-format
14481msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14482msgstr ""
14483
14484#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
14486msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14487msgstr ""
14488
14489#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
14491msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14492msgstr ""
14493
14494#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
14496msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14497msgstr ""
14498
14499#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14501msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14502msgstr ""
14503
14504#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
14506msgid "This option will make it easier for users to download images."
14507msgstr ""
14508
14509#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14510#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
14511msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14512msgstr ""
14513
14514#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14515#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
14516msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14517msgstr ""
14518
14519#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13
14520#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12
14521msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14522msgstr ""
14523
14524#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101
14525#, php-format
14526msgid "This page has been viewed %s time."
14527msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14528msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14529msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14530
14531#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14532msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14533msgstr ""
14534
14535#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
14536#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
14537msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14538msgstr ""
14539
14540#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
14541msgid "This record does not exist."
14542msgstr ""
14543
14544#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14545msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14546msgstr ""
14547
14548#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14549#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
14550#, php-format
14551msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14552msgstr ""
14553
14554#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14555msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14556msgstr ""
14557
14558#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14559#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14560#, php-format
14561msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14562msgstr ""
14563
14564#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
14565#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
14566msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14567msgstr ""
14568
14569#: resources/views/repository-page.phtml:14
14570msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14571msgstr ""
14572
14573#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14574#: resources/views/repository-page.phtml:12
14575#, php-format
14576msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14577msgstr ""
14578
14579#: resources/views/repository-page.phtml:20
14580msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14581msgstr ""
14582
14583#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14584#: resources/views/repository-page.phtml:18
14585#, php-format
14586msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14587msgstr ""
14588
14589#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
14590msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14591msgstr ""
14592
14593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
14594msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14595msgstr ""
14596
14597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
14598msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14599msgstr ""
14600
14601#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
14602msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14603msgstr ""
14604
14605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
14606msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14607msgstr ""
14608
14609#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53
14610#, php-format
14611msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14612msgstr ""
14613
14614#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466
14616msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14617msgstr ""
14618
14619#: resources/views/privacy-policy.phtml:25
14620msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
14621msgstr ""
14622
14623#: resources/views/privacy-policy.phtml:16
14624msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
14625msgstr ""
14626
14627#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
14628#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
14629msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/source-page.phtml:10
14633msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14634msgstr ""
14635
14636#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14637#: resources/views/source-page.phtml:8
14638#, php-format
14639msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14640msgstr ""
14641
14642#: resources/views/source-page.phtml:16
14643msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14644msgstr ""
14645
14646#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14647#: resources/views/source-page.phtml:14
14648#, php-format
14649msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14650msgstr ""
14651
14652#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220
14654msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14655msgstr ""
14656
14657#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269
14658#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
14659msgid "This type of link is not allowed here."
14660msgstr ""
14661
14662#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14663msgid "This user account does not have access to any tree."
14664msgstr ""
14665
14666#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133
14667msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14668msgstr ""
14669
14670#: app/Services/UpgradeService.php:250
14671msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14672msgstr ""
14673
14674#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14675msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14676msgstr ""
14677
14678#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14679#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14680msgid "This website is temporarily unavailable"
14681msgstr ""
14682
14683#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6
14684msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
14685msgstr ""
14686
14687#. I18N: %s is the name of a family tree
14688#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
14689#, php-format
14690msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
14694msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14695msgstr ""
14696
14697#. I18N: abbreviation for Thursday
14698#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
14699#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14700msgid "Thu"
14701msgstr ""
14702
14703#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29
14704msgid "Thumbnail image"
14705msgstr ""
14706
14707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
14708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
14709msgid "Thumbnail images"
14710msgstr ""
14711
14712#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
14713msgid "Thursday"
14714msgstr "Alhamisi"
14715
14716#. I18N: Location of an LDS church temple
14717#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
14718msgid "Tijuana, Mexico"
14719msgstr ""
14720
14721#. I18N: gedcom tag TIME
14722#: app/GedcomTag.php:1050
14723msgid "Time"
14724msgstr ""
14725
14726#. I18N: A configuration setting
14727#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
14728#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14729#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
14730msgid "Time zone"
14731msgstr ""
14732
14733#. I18N: Name of a module/chart
14734#: app/Module/TimelineChartModule.php:65
14735msgid "Timeline"
14736msgstr ""
14737
14738#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103
14739#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
14740msgid "Timestamp"
14741msgstr ""
14742
14743#. I18N: Name of a country or state
14744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
14745msgid "Timor-Leste"
14746msgstr ""
14747
14748#: app/Date/JalaliDate.php:260
14749msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14750msgid "Tir"
14751msgstr ""
14752
14753#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14754#: app/Date/JalaliDate.php:129
14755msgctxt "GENITIVE"
14756msgid "Tir"
14757msgstr ""
14758
14759#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14760#: app/Date/JalaliDate.php:219
14761msgctxt "INSTRUMENTAL"
14762msgid "Tir"
14763msgstr ""
14764
14765#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14766#: app/Date/JalaliDate.php:174
14767msgctxt "LOCATIVE"
14768msgid "Tir"
14769msgstr ""
14770
14771#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14772#: app/Date/JalaliDate.php:84
14773msgctxt "NOMINATIVE"
14774msgid "Tir"
14775msgstr ""
14776
14777#. I18N: a month in the Jewish calendar
14778#: app/Date/JewishDate.php:184
14779msgctxt "GENITIVE"
14780msgid "Tishrei"
14781msgstr ""
14782
14783#. I18N: a month in the Jewish calendar
14784#: app/Date/JewishDate.php:290
14785msgctxt "INSTRUMENTAL"
14786msgid "Tishrei"
14787msgstr ""
14788
14789#. I18N: a month in the Jewish calendar
14790#: app/Date/JewishDate.php:237
14791msgctxt "LOCATIVE"
14792msgid "Tishrei"
14793msgstr ""
14794
14795#. I18N: a month in the Jewish calendar
14796#: app/Date/JewishDate.php:131
14797msgctxt "NOMINATIVE"
14798msgid "Tishrei"
14799msgstr ""
14800
14801#. I18N: gedcom tag TITL
14802#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
14803#: resources/views/lists/media-table.phtml:65
14804#: resources/views/lists/notes-table.phtml:77
14805#: resources/views/lists/sources-table.phtml:79
14806#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14807#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103
14808#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14809#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16
14810#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14811#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14812#: resources/views/modules/html/config.phtml:7
14813#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14814msgid "Title"
14815msgstr ""
14816
14817#: app/GedcomTag.php:1059
14818msgid "Title in Hebrew"
14819msgstr ""
14820
14821#. I18N: (From date1) To date2
14822#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14823#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23
14824#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
14825#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22
14826#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21
14827msgid "To"
14828msgstr ""
14829
14830#: resources/views/modules/html/config.phtml:21
14831msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14832msgstr ""
14833
14834#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14835msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14836msgstr ""
14837
14838#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
14840msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14841msgstr ""
14842
14843#. I18N: “Apache” is a software program.
14844#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25
14845msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14846msgstr ""
14847
14848#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
14849msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14850msgstr ""
14851
14852#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14853#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
14854msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14855msgstr ""
14856
14857#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39
14858msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14859msgstr ""
14860
14861#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31
14862msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14863msgstr ""
14864
14865#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10
14866msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
14867msgstr ""
14868
14869#. I18N: Name of a country or state
14870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
14871msgid "Togo"
14872msgstr ""
14873
14874#. I18N: Name of a country or state
14875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14876msgid "Tokelau"
14877msgstr ""
14878
14879#. I18N: Location of an LDS church temple
14880#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
14881msgid "Tokyo, Japan"
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: Type of media object
14885#: app/GedcomTag.php:2394
14886msgid "Tombstone"
14887msgstr ""
14888
14889#. I18N: Name of a country or state
14890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14891msgid "Tonga"
14892msgstr ""
14893
14894#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14895#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103
14896#, php-format
14897msgid "Top %s given name"
14898msgid_plural "Top %s given names"
14899msgstr[0] ""
14900msgstr[1] ""
14901
14902#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14903#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139
14904#, php-format
14905msgid "Top %s surname"
14906msgid_plural "Top %s surnames"
14907msgstr[0] ""
14908msgstr[1] ""
14909
14910#. I18N: i.e. most popular given name.
14911#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100
14912msgid "Top given name"
14913msgstr ""
14914
14915#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14916#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46
14917#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53
14918msgid "Top given names"
14919msgstr ""
14920
14921#. I18N: i.e. most popular surname.
14922#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136
14923msgid "Top surname"
14924msgstr ""
14925
14926#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14927#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48
14928#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29
14929msgid "Top surnames"
14930msgstr ""
14931
14932#. I18N: Location of an LDS church temple
14933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
14934msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14935msgstr ""
14936
14937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763
14938#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105
14939#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78
14940#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
14941#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105
14942#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119
14943#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105
14944#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101
14945#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73
14946#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73
14947#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105
14948#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72
14949#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
14950#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101
14951#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54
14952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157
14953#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23
14954#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15
14955msgid "Total"
14956msgstr ""
14957
14958#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
14959#, fuzzy
14960msgid "Total accepted changes: "
14961msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
14962
14963#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
14964msgid "Total births"
14965msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
14966
14967#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59
14968msgid "Total dead"
14969msgstr ""
14970
14971#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68
14972msgid "Total deaths"
14973msgstr "Jumla ya vifo"
14974
14975#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69
14976msgid "Total divorces"
14977msgstr ""
14978
14979#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
14980#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10
14981#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
14982msgid "Total events"
14983msgstr "Jumla ya matukio"
14984
14985#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131
14986#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10
14987#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
14988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
14989#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
14990#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
14991#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
14992msgid "Total families"
14993msgstr "Jumla ya familia"
14994
14995#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360
14996#, php-format
14997msgid "Total families: %s"
14998msgstr "Jumla ya familia: %s"
14999
15000#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30
15001msgid "Total females"
15002msgstr "Jumla ya wanawake"
15003
15004#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44
15005msgid "Total given names"
15006msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15007
15008#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10
15009#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15010#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15011#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15012#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15018#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15020msgid "Total individuals"
15021msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15022
15023#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359
15024#, php-format
15025msgid "Total individuals: %s"
15026msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
15027
15028#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51
15029msgid "Total living"
15030msgstr ""
15031
15032#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21
15033msgid "Total males"
15034msgstr "Jumla ya wanaume"
15035
15036#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21
15037msgid "Total marriages"
15038msgstr "Jumla ya ndoa"
15039
15040#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15041msgid "Total pending changes: "
15042msgstr ""
15043
15044#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
15045#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
15046#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
15047msgid "Total surnames"
15048msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15049
15050#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15051msgid "Total users"
15052msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15053
15054#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99
15055#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73
15056#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
15057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
15058#: resources/views/admin/modules.phtml:95
15059#: resources/views/admin/modules.phtml:97
15060#: resources/views/admin/modules.phtml:225
15061#: resources/views/admin/modules.phtml:228
15062#: resources/views/privacy-policy.phtml:20
15063msgid "Tracking and analytics"
15064msgstr ""
15065
15066#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15067#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15068#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15069msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15070msgstr ""
15071
15072#. I18N: gedcom tag TRLR
15073#: app/GedcomTag.php:1062
15074msgid "Trailer"
15075msgstr ""
15076
15077#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222
15078#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15079msgid "Tree"
15080msgstr ""
15081
15082#. I18N: The third day in the French republican calendar
15083#: app/Date/FrenchDate.php:289
15084msgid "Tridi"
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: Name of a country or state
15088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15089msgid "Trinidad and Tobago"
15090msgstr ""
15091
15092#. I18N: Location of an LDS church temple
15093#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
15094msgid "Trujillo, Peru"
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: abbreviation for Tuesday
15098#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
15099#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15100msgid "Tue"
15101msgstr ""
15102
15103#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237
15104msgid "Tuesday"
15105msgstr "Jumanne"
15106
15107#. I18N: Name of a country or state
15108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15109msgid "Tunisia"
15110msgstr ""
15111
15112#. I18N: Name of a country or state
15113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15114msgid "Turkey"
15115msgstr ""
15116
15117#. I18N: Name of a country or state
15118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15119msgid "Turkmenistan"
15120msgstr ""
15121
15122#. I18N: Name of a country or state
15123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
15124msgid "Turks and Caicos Islands"
15125msgstr ""
15126
15127#. I18N: Name of a country or state
15128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15129msgid "Tuvalu"
15130msgstr ""
15131
15132#. I18N: Location of an LDS church temple
15133#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
15134msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: Location of an LDS church temple
15138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
15139msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15140msgstr ""
15141
15142#. I18N: gedcom tag TYPE
15143#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065
15144#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100
15145#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72
15146#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72
15147#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71
15148#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53
15149#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
15150#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93
15151#: resources/views/media-list-page.phtml:39
15152#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15153#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15154msgid "Type"
15155msgstr ""
15156
15157#: app/GedcomTag.php:720
15158msgid "Type of event"
15159msgstr "Aina ya tukio"
15160
15161#: app/GedcomTag.php:725
15162msgid "Type of fact"
15163msgstr ""
15164
15165#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15166#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15167#. I18N: gedcom tag _URL
15168#. I18N: A configuration setting
15169#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066
15170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:42
15171#: resources/views/admin/trees.phtml:328
15172#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
15173#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15174#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15175#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15176msgid "URL"
15177msgstr ""
15178
15179#. I18N: Name of a country or state
15180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15181msgid "US Minor Outlying Islands"
15182msgstr ""
15183
15184#. I18N: Name of a country or state
15185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
15186msgid "US Virgin Islands"
15187msgstr ""
15188
15189#. I18N: Name of a country or state
15190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
15191msgid "Uganda"
15192msgstr ""
15193
15194#. I18N: Name of a country or state
15195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15196msgid "Ukraine"
15197msgstr ""
15198
15199#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15200#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140
15201msgid "Uncleared: insufficient data"
15202msgstr ""
15203
15204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
15205msgid "Unique family facts"
15206msgstr ""
15207
15208#. I18N: gedcom tag _UID
15209#: app/GedcomTag.php:2063
15210msgid "Unique identifier"
15211msgstr ""
15212
15213#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
15215msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15216msgstr ""
15217
15218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
15219msgid "Unique individual facts"
15220msgstr ""
15221
15222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:897
15223msgid "Unique repository facts"
15224msgstr ""
15225
15226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856
15227msgid "Unique source facts"
15228msgstr ""
15229
15230#. I18N: Name of a country or state
15231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
15232msgid "United Arab Emirates"
15233msgstr ""
15234
15235#. I18N: Name of a country or state
15236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
15237msgid "United Kingdom"
15238msgstr ""
15239
15240#. I18N: Name of a country or state
15241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15242msgid "United States"
15243msgstr ""
15244
15245#. I18N: Name of a country or state
15246#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151
15247#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70
15248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36
15249msgid "Unknown"
15250msgstr ""
15251
15252#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118
15253msgctxt "unknown century"
15254msgid "Unknown"
15255msgstr ""
15256
15257#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
15258#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308
15259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15264msgctxt "unknown gender"
15265msgid "Unknown"
15266msgstr ""
15267
15268#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
15269msgctxt "unknown people"
15270msgid "Unknown"
15271msgstr ""
15272
15273#: app/GedcomTag.php:2111
15274msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15275msgstr ""
15276
15277#: resources/views/admin/media.phtml:32
15278msgid "Unused files"
15279msgstr ""
15280
15281#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146
15282#, php-format
15283msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15284msgstr ""
15285
15286#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313
15287msgid "Up"
15288msgstr ""
15289
15290#. I18N: Name of a module
15291#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95
15292msgid "Upcoming events"
15293msgstr "Matukio ujao"
15294
15295#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15296msgid "Update"
15297msgstr ""
15298
15299#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15300#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15301msgid "Update all"
15302msgstr ""
15303
15304#. I18N: Renumber the records in a family tree
15305#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930
15306#: resources/views/admin/trees.phtml:153
15307msgid "Update place names"
15308msgstr ""
15309
15310#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15311#. I18N: %s is a version number
15312#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15313#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
15314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50
15315#, php-format
15316msgid "Upgrade to webtrees %s."
15317msgstr ""
15318
15319#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106
15320#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141
15321msgid "Upgrade wizard"
15322msgstr ""
15323
15324#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496
15325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
15326msgid "Upload media files"
15327msgstr ""
15328
15329#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
15330msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15331msgstr ""
15332
15333#. I18N: Name of a country or state
15334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15335msgid "Uruguay"
15336msgstr ""
15337
15338#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365
15339msgid "Use SMTP to send messages"
15340msgstr ""
15341
15342#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
15343msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15344msgstr ""
15345
15346#. I18N: placeholder text for new-password field
15347#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
15348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51
15349#: resources/views/register-page.phtml:59
15350#, php-format
15351msgid "Use at least %s character."
15352msgid_plural "Use at least %s characters."
15353msgstr[0] ""
15354msgstr[1] ""
15355
15356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15358#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15359msgid "Use colors"
15360msgstr ""
15361
15362#: resources/views/interactive-tree-chart.phtml:10
15363msgid "Use compact layout"
15364msgstr ""
15365
15366#. I18N: A configuration setting
15367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:969
15368msgid "Use full source citations"
15369msgstr ""
15370
15371#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:93
15372#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
15373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:80
15374#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:93
15375#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48
15376#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63
15377#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:79
15378#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15379msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15380msgstr ""
15381
15382#. I18N: A configuration setting
15383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
15384msgid "Use password"
15385msgstr ""
15386
15387#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15388#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364
15389msgid "Use sendmail to send messages"
15390msgstr ""
15391
15392#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354
15394msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15395msgstr ""
15396
15397#. I18N: A configuration setting
15398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:349
15399msgid "Use silhouettes"
15400msgstr ""
15401
15402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
15403msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15404msgstr ""
15405
15406#: resources/views/register-page.phtml:73
15407msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15408msgstr ""
15409
15410#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
15411msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15412msgstr ""
15413
15414#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
15415#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107
15416#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52
15417#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96
15418#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15419#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45
15420msgid "User"
15421msgstr ""
15422
15423#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155
15424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
15425#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
15426#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
15427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
15428msgid "User administration"
15429msgstr ""
15430
15431#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58
15432msgid "User didn’t verify within 7 days."
15433msgstr ""
15434
15435#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60
15436msgid "User not verified by administrator."
15437msgstr ""
15438
15439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
15440msgid "User preferences"
15441msgstr ""
15442
15443#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227
15444#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51
15445msgid "User verification"
15446msgstr ""
15447
15448#. I18N: A configuration setting
15449#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
15450#: resources/views/admin/users-create.phtml:27
15451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35
15452#: resources/views/admin/users.phtml:15
15453#: resources/views/edit-account-page.phtml:14
15454#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:11
15455#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:6
15456#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:11
15457#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
15458#: resources/views/login-page.phtml:24
15459#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:9
15460#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15461#: resources/views/register-page.phtml:44
15462#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15463msgid "Username"
15464msgstr ""
15465
15466#: resources/views/forgot-password-page.phtml:13
15467#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:45
15468msgid "Username or email address"
15469msgstr ""
15470
15471#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15472#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40
15473#: resources/views/edit-account-page.phtml:19
15474#: resources/views/register-page.phtml:49
15475msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15476msgstr ""
15477
15478#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214
15479#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15480#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
15481msgid "Users"
15482msgstr ""
15483
15484#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39
15485msgid "User’s account has been inactive too long: "
15486msgstr ""
15487
15488#. I18N: Name of a country or state
15489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15490msgid "Uzbekistan"
15491msgstr ""
15492
15493#. I18N: Location of an LDS church temple
15494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
15495msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15496msgstr ""
15497
15498#. I18N: Name of a country or state
15499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15500msgid "Vanuatu"
15501msgstr ""
15502
15503#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15504#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102
15505msgid "Various statistics charts."
15506msgstr ""
15507
15508#. I18N: Name of a country or state
15509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15510msgid "Vatican City"
15511msgstr ""
15512
15513#. I18N: a month in the French republican calendar
15514#: app/Date/FrenchDate.php:133
15515msgctxt "GENITIVE"
15516msgid "Vendemiaire"
15517msgstr ""
15518
15519#. I18N: a month in the French republican calendar
15520#: app/Date/FrenchDate.php:227
15521msgctxt "INSTRUMENTAL"
15522msgid "Vendemiaire"
15523msgstr ""
15524
15525#. I18N: a month in the French republican calendar
15526#: app/Date/FrenchDate.php:180
15527msgctxt "LOCATIVE"
15528msgid "Vendemiaire"
15529msgstr ""
15530
15531#. I18N: a month in the French republican calendar
15532#: app/Date/FrenchDate.php:85
15533msgctxt "NOMINATIVE"
15534msgid "Vendemiaire"
15535msgstr ""
15536
15537#. I18N: Name of a country or state
15538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
15539msgid "Venezuela"
15540msgstr ""
15541
15542#. I18N: a month in the French republican calendar
15543#: app/Date/FrenchDate.php:143
15544msgctxt "GENITIVE"
15545msgid "Ventose"
15546msgstr ""
15547
15548#. I18N: a month in the French republican calendar
15549#: app/Date/FrenchDate.php:237
15550msgctxt "INSTRUMENTAL"
15551msgid "Ventose"
15552msgstr ""
15553
15554#. I18N: a month in the French republican calendar
15555#: app/Date/FrenchDate.php:190
15556msgctxt "LOCATIVE"
15557msgid "Ventose"
15558msgstr ""
15559
15560#. I18N: a month in the French republican calendar
15561#: app/Date/FrenchDate.php:95
15562msgctxt "NOMINATIVE"
15563msgid "Ventose"
15564msgstr ""
15565
15566#. I18N: Location of an LDS church temple
15567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
15568msgid "Veracruz, Mexico"
15569msgstr ""
15570
15571#: resources/views/admin/users.phtml:23
15572msgid "Verified"
15573msgstr ""
15574
15575#. I18N: Location of an LDS church temple
15576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
15577msgid "Vernal, Utah, United States"
15578msgstr ""
15579
15580#. I18N: gedcom tag VERS
15581#: app/GedcomTag.php:1071
15582msgid "Version"
15583msgstr ""
15584
15585#. I18N: Type of media object
15586#: app/GedcomTag.php:2397
15587msgid "Video"
15588msgstr ""
15589
15590#. I18N: Name of a country or state
15591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15592msgid "Vietnam"
15593msgstr ""
15594
15595#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
15596msgid "View"
15597msgstr ""
15598
15599#: resources/views/places-page.phtml:33
15600#, php-format
15601msgid "View table of events occurring in %s"
15602msgstr ""
15603
15604#: resources/views/calendar-page.phtml:165
15605msgid "View this day"
15606msgstr "Kuona siku hii"
15607
15608#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220
15609#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691
15610#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463
15611#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15612#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15613msgid "View this family"
15614msgstr "Kuona familia hii"
15615
15616#: resources/views/calendar-page.phtml:169
15617msgid "View this month"
15618msgstr "Kuona mwezi huu"
15619
15620#: resources/views/calendar-page.phtml:173
15621msgid "View this year"
15622msgstr "Kuona mwaka huu"
15623
15624#. I18N: Location of an LDS church temple
15625#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
15626msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15627msgstr ""
15628
15629#. I18N: A configuration setting
15630#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153
15631#: resources/views/edit-account-page.phtml:143
15632msgid "Visible online"
15633msgstr ""
15634
15635#. I18N: A configuration setting
15636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
15637#: resources/views/edit-account-page.phtml:146
15638msgid "Visible to other users when online"
15639msgstr ""
15640
15641#. I18N: Listbox entry; name of a role
15642#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467
15643#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103
15644#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
15645#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
15646#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
15647msgid "Visitor"
15648msgstr ""
15649
15650#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15651#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38
15652#: resources/views/calendar-page.phtml:127
15653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15655msgid "Vital records"
15656msgstr ""
15657
15658#. I18N: Name of a country or state
15659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15660msgid "Wales"
15661msgstr ""
15662
15663#. I18N: Name of a country or state
15664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15665msgid "Wallis and Futuna"
15666msgstr ""
15667
15668#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344
15669msgid "Ward"
15670msgstr ""
15671
15672#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341
15673msgctxt "FEMALE"
15674msgid "Ward"
15675msgstr ""
15676
15677#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337
15678msgctxt "MALE"
15679msgid "Ward"
15680msgstr ""
15681
15682#. I18N: Location of an LDS church temple
15683#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
15684msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15685msgstr ""
15686
15687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360
15688msgid "Watermarks"
15689msgstr ""
15690
15691#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
15693msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15694msgstr ""
15695
15696#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15697#, php-format
15698msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15699msgstr ""
15700
15701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24
15702#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352
15703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
15704msgid "Website"
15705msgstr ""
15706
15707#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186
15708#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85
15709msgid "Website logs"
15710msgstr ""
15711
15712#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407
15713#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
15714msgid "Website preferences"
15715msgstr ""
15716
15717#. I18N: abbreviation for Wednesday
15718#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15719#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15720msgid "Wed"
15721msgstr ""
15722
15723#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
15724msgid "Wednesday"
15725msgstr "Jumatano"
15726
15727#. I18N: gedcom tag _WEIG
15728#: app/GedcomTag.php:2069
15729msgid "Weight"
15730msgstr ""
15731
15732#. I18N: A %s is the user’s name
15733#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119
15734#, php-format
15735msgid "Welcome %s"
15736msgstr "Karibu %s"
15737
15738#. I18N: A configuration setting
15739#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14
15740msgid "Welcome text on sign-in page"
15741msgstr ""
15742
15743#: resources/views/login-page.phtml:11
15744msgid "Welcome to this genealogy website"
15745msgstr ""
15746
15747#. I18N: Name of a country or state
15748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
15749msgid "Western Sahara"
15750msgstr ""
15751
15752#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1004
15754msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15755msgstr ""
15756
15757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88
15758msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15759msgstr ""
15760
15761#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989
15763msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15764msgstr ""
15765
15766#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:959
15768msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15769msgstr ""
15770
15771#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15772msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15773msgstr ""
15774
15775#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15776msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15777msgstr ""
15778
15779#. I18N: Label for a configuration option
15780#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12
15781msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15782msgstr ""
15783
15784#. I18N: A configuration setting
15785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303
15786msgid "Who can upload new media files"
15787msgstr ""
15788
15789#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15790#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41
15791msgid "Who is online"
15792msgstr ""
15793
15794#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
15795msgid "Whole words only"
15796msgstr ""
15797
15798#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15799msgid "Widow"
15800msgstr ""
15801
15802#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15803msgid "Widower"
15804msgstr ""
15805
15806#. I18N: gedcom tag WIFE
15807#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074
15808#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760
15809#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15810#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15811#: resources/views/modals/create-family.phtml:24
15812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15813#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15820#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15821msgid "Wife"
15822msgstr ""
15823
15824#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
15825msgid "Wife’s age"
15826msgstr ""
15827
15828#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15829msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15830msgstr ""
15831
15832#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198
15833msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15834msgstr ""
15835
15836#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
15837msgid "Wildcards"
15838msgstr ""
15839
15840#. I18N: gedcom tag WILL
15841#: app/GedcomTag.php:1077
15842msgid "Will"
15843msgstr ""
15844
15845#. I18N: Location of an LDS church temple
15846#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
15847msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15848msgstr ""
15849
15850#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
15851#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
15852msgid "With sources"
15853msgstr "Na vyanzo"
15854
15855#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15856#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15857msgid "Without sources"
15858msgstr "Bila vyanzo"
15859
15860#. I18N: gedcom tag _WITN
15861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072
15862msgid "Witness"
15863msgstr ""
15864
15865#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15866#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15867#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15868#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
15869#: app/SurnameTradition.php:109
15870msgid "Wives take their husband’s surname."
15871msgstr ""
15872
15873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167
15874#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12
15875msgid "World"
15876msgstr ""
15877
15878#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15879#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
15880msgid "Yahrzeit"
15881msgstr ""
15882
15883#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15884#: app/Module/YahrzeitModule.php:55
15885msgid "Yahrzeiten"
15886msgstr ""
15887
15888#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:57
15889msgid "Year"
15890msgstr "Mwaka"
15891
15892#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
15893msgid "Year input box"
15894msgstr ""
15895
15896#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
15897#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406
15898msgid "Year:"
15899msgstr "Mwaka:"
15900
15901#. I18N: Name of a country or state
15902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
15903msgid "Yemen"
15904msgstr ""
15905
15906#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15907#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:7
15908#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4
15909#, php-format
15910msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15911msgstr ""
15912
15913#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
15914#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217
15915msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15916msgstr ""
15917
15918#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4
15919#, php-format
15920msgid "You are signed in as %s."
15921msgstr ""
15922
15923#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96
15924msgid "You can apply for an account using the link below."
15925msgstr ""
15926
15927#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15928#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
15929#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15930#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59
15931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269
15932#: resources/views/edit-account-page.phtml:122
15933msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15934msgstr ""
15935
15936#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162
15937#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
15938msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15939msgstr ""
15940
15941#. I18N: %s is a URL
15942#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16
15943#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
15944#, php-format
15945msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15946msgstr ""
15947
15948#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
15949msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15950msgstr ""
15951
15952#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12
15953msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15954msgstr ""
15955
15956#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
15957msgid "You can renumber this family tree."
15958msgstr ""
15959
15960#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15962msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15963msgstr ""
15964
15965#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46
15966msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15967msgstr ""
15968
15969#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168
15970msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15971msgstr ""
15972
15973#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
15974msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15975msgstr ""
15976
15977#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12
15978msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15979msgstr ""
15980
15981#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214
15982msgid "You have signed out."
15983msgstr ""
15984
15985#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10
15986msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15987msgstr ""
15988
15989#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10
15990msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
15991msgstr ""
15992
15993#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359
15994msgid "You must enter all the administrator account fields."
15995msgstr ""
15996
15997#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15
15998msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
15999msgstr ""
16000
16001#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164
16002msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16003msgstr ""
16004
16005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
16006msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16007msgstr ""
16008
16009#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88
16010msgid "You need to be a family member to access this website."
16011msgstr ""
16012
16013#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85
16014msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16015msgstr ""
16016
16017#: resources/views/admin/trees.phtml:15
16018msgid "You need to create a family tree."
16019msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16020
16021#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
16022#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
16023msgid "You need to review the account details."
16024msgstr ""
16025
16026#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
16027msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16028msgstr ""
16029
16030#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:7
16031#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
16032msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16033msgstr ""
16034
16035#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
16036msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16037msgstr ""
16038
16039#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16040#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
16041#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218
16042#, php-format
16043msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16044msgstr ""
16045
16046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
16047msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16048msgstr ""
16049
16050#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16051#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
16052msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16053msgstr ""
16054
16055#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16056msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16057msgstr ""
16058
16059#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20
16060msgid "Youngest father"
16061msgstr "Baba mdogo"
16062
16063#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38
16064msgid "Youngest female"
16065msgstr ""
16066
16067#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20
16068msgid "Youngest male"
16069msgstr ""
16070
16071#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38
16072msgid "Youngest mother"
16073msgstr "Mama mdogo"
16074
16075#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11
16076msgid "Your clippings cart is empty."
16077msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16078
16079#: resources/views/contact-page.phtml:22
16080#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16081msgid "Your name"
16082msgstr "Jina lako"
16083
16084#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139
16085#, php-format
16086msgid "Your registration at %s"
16087msgstr ""
16088
16089#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16090msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16091msgstr ""
16092
16093#: app/Services/ServerCheckService.php:185
16094#, php-format
16095msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16096msgstr ""
16097
16098#. I18N: Name of a country or state
16099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16100msgid "Zambia"
16101msgstr ""
16102
16103#. I18N: Name of a country or state
16104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16105msgid "Zimbabwe"
16106msgstr ""
16107
16108#: resources/views/admin/location-edit.phtml:62
16109#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43
16110msgid "Zoom"
16111msgstr ""
16112
16113#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
16114#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16115#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16116#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16117#: resources/views/place-map.phtml:56
16118msgid "Zoom in"
16119msgstr ""
16120
16121#: resources/views/admin/locations.phtml:15
16122msgid "Zoom level"
16123msgstr ""
16124
16125#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16126#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16127#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16128#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
16129#: resources/views/place-map.phtml:57
16130msgid "Zoom out"
16131msgstr ""
16132
16133#. I18N: Gedcom ABT dates
16134#: app/Date.php:333
16135#, php-format
16136msgid "about %s"
16137msgstr ""
16138
16139#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16140#: resources/views/family-page.phtml:19
16141#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16142#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15
16143#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
16144#: resources/views/source-page.phtml:14
16145msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16146msgid "accept"
16147msgstr ""
16148
16149#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16150#: resources/views/family-page.phtml:13
16151#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
16152#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9
16153#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
16154#: resources/views/source-page.phtml:8
16155msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16156msgid "accept"
16157msgstr ""
16158
16159#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16160#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101
16161msgid "accepted"
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: A button label.
16165#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
16166#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13
16167#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34
16168#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33
16169#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
16170#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64
16171#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31
16172msgid "add"
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: A button label.
16176#: resources/views/admin/locations.phtml:98
16177msgid "add place"
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16181#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71
16182msgid "adopted name"
16183msgstr ""
16184
16185#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16186#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
16187msgctxt "FEMALE"
16188msgid "adopted name"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16192#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62
16193msgctxt "MALE"
16194msgid "adopted name"
16195msgstr ""
16196
16197#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16198msgid "adoption"
16199msgstr ""
16200
16201#. I18N: An option in a list-box
16202#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189
16203msgid "after"
16204msgstr ""
16205
16206#. I18N: Gedcom AFT dates
16207#: app/Date.php:353
16208#, php-format
16209msgid "after %s"
16210msgstr ""
16211
16212#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287
16213msgid "after death"
16214msgstr "baada ya kifo"
16215
16216#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87
16217#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90
16218#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515
16219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577
16220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638
16221msgid "age"
16222msgstr ""
16223
16224#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16225#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
16226msgid "also known as"
16227msgstr ""
16228
16229#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16230#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
16231msgctxt "FEMALE"
16232msgid "also known as"
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16236#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
16237msgctxt "MALE"
16238msgid "also known as"
16239msgstr ""
16240
16241#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
16242msgid "always"
16243msgstr ""
16244
16245#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461
16246#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91
16247#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16248#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16249#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16250#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16254#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16255#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16256msgid "and"
16257msgstr ""
16258
16259#: app/Functions/Functions.php:1034
16260msgctxt "father’s brother’s wife"
16261msgid "aunt"
16262msgstr ""
16263
16264#: app/Functions/Functions.php:792
16265msgctxt "father’s sister"
16266msgid "aunt"
16267msgstr ""
16268
16269#: app/Functions/Functions.php:1114
16270msgctxt "mother’s brother’s wife"
16271msgid "aunt"
16272msgstr ""
16273
16274#: app/Functions/Functions.php:830
16275msgctxt "mother’s sister"
16276msgid "aunt"
16277msgstr ""
16278
16279#: app/Functions/Functions.php:1166
16280msgctxt "parent’s brother’s wife"
16281msgid "aunt"
16282msgstr ""
16283
16284#: app/Functions/Functions.php:848
16285msgctxt "parent’s sister"
16286msgid "aunt"
16287msgstr ""
16288
16289#: app/Functions/Functions.php:790
16290msgctxt "father’s sibling"
16291msgid "aunt/uncle"
16292msgstr ""
16293
16294#: app/Functions/Functions.php:828
16295msgctxt "mother’s sibling"
16296msgid "aunt/uncle"
16297msgstr ""
16298
16299#: app/Functions/Functions.php:846
16300msgctxt "parent’s sibling"
16301msgid "aunt/uncle"
16302msgstr ""
16303
16304#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16305msgid "back to top"
16306msgstr ""
16307
16308#. I18N: An option in a list-box
16309#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187
16310msgid "before"
16311msgstr ""
16312
16313#. I18N: Gedcom BEF dates
16314#: app/Date.php:349
16315#, php-format
16316msgid "before %s"
16317msgstr ""
16318
16319#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16320#: app/Date.php:365
16321#, php-format
16322msgid "between %s and %s"
16323msgstr ""
16324
16325#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321
16326#, fuzzy
16327msgid "birth"
16328msgstr "uzaliwa"
16329
16330#. I18N: The name given to an individual at their birth
16331#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
16332msgid "birth name"
16333msgstr "jina la kuzaliwa"
16334
16335#. I18N: The name given to an individual at their birth
16336#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95
16337msgctxt "FEMALE"
16338msgid "birth name"
16339msgstr "jina la kuzaliwa"
16340
16341#. I18N: The name given to an individual at their birth
16342#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
16343msgctxt "MALE"
16344msgid "birth name"
16345msgstr "jina la kuzaliwa"
16346
16347#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
16349#, php-format
16350msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Functions/Functions.php:704
16354msgid "brother"
16355msgstr "kaka"
16356
16357#: app/Functions/Functions.php:972
16358msgctxt "brother’s wife’s brother"
16359msgid "brother-in-law"
16360msgstr ""
16361
16362#: app/Functions/Functions.php:798
16363msgctxt "husband’s brother"
16364msgid "brother-in-law"
16365msgstr ""
16366
16367#: app/Functions/Functions.php:1088
16368msgctxt "husband’s sister’s husband"
16369msgid "brother-in-law"
16370msgstr ""
16371
16372#: app/Functions/Functions.php:866
16373msgctxt "sister’s husband"
16374msgid "brother-in-law"
16375msgstr ""
16376
16377#: app/Functions/Functions.php:1272
16378msgctxt "sister’s husband’s brother"
16379msgid "brother-in-law"
16380msgstr ""
16381
16382#: app/Functions/Functions.php:878
16383msgctxt "spouse’s brother"
16384msgid "brother-in-law"
16385msgstr ""
16386
16387#: app/Functions/Functions.php:896
16388msgctxt "wife’s brother"
16389msgid "brother-in-law"
16390msgstr ""
16391
16392#: app/Functions/Functions.php:1328
16393msgctxt "wife’s sister’s husband"
16394msgid "brother-in-law"
16395msgstr ""
16396
16397#: app/Functions/Functions.php:974
16398msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16399msgid "brother/sister-in-law"
16400msgstr ""
16401
16402#: app/Functions/Functions.php:808
16403msgctxt "husband’s sibling"
16404msgid "brother/sister-in-law"
16405msgstr ""
16406
16407#: app/Functions/Functions.php:860
16408msgctxt "sibling’s spouse"
16409msgid "brother/sister-in-law"
16410msgstr ""
16411
16412#: app/Functions/Functions.php:1274
16413msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16414msgid "brother/sister-in-law"
16415msgstr ""
16416
16417#: app/Functions/Functions.php:894
16418msgctxt "spouse’s sibling"
16419msgid "brother/sister-in-law"
16420msgstr ""
16421
16422#: app/Functions/Functions.php:906
16423msgctxt "wife’s sibling"
16424msgid "brother/sister-in-law"
16425msgstr ""
16426
16427#. I18N: An option in a list-box
16428#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215
16429msgid "bullet list"
16430msgstr ""
16431
16432#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16433msgid "burial"
16434msgstr ""
16435
16436#: app/GedcomTag.php:2024
16437msgid "by"
16438msgstr ""
16439
16440#. I18N: Gedcom CAL dates
16441#: app/Date.php:337
16442#, php-format
16443msgid "calculated %s"
16444msgstr ""
16445
16446#. I18N: A button label.
16447#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
16448#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56
16449#: resources/views/admin/components.phtml:137
16450#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
16451#: resources/views/admin/site-mail.phtml:146
16452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93
16453#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
16454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1018
16455#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16456#: resources/views/contact-page.phtml:62
16457#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:131
16458#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83
16459#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16460#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:97
16461#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16462#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16463#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
16464#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34
16465#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
16466#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
16467#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31
16468#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33
16469#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38
16470#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16471#: resources/views/message-page.phtml:54
16472#: resources/views/modals/create-family.phtml:36
16473#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16474#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16475#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16476#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64
16477#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
16478#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16479#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16480#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16481#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
16482#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16483msgid "cancel"
16484msgstr ""
16485
16486#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16487msgid "census added"
16488msgstr ""
16489
16490#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16491#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113
16492msgid "change of name"
16493msgstr "mabadiliko ya jina"
16494
16495#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16496#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
16497msgctxt "FEMALE"
16498msgid "change of name"
16499msgstr "mabadiliko ya jina"
16500
16501#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16502#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104
16503msgctxt "MALE"
16504msgid "change of name"
16505msgstr "mabadiliko ya jina"
16506
16507#: app/Functions/Functions.php:683
16508msgid "child"
16509msgstr ""
16510
16511#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16512#: resources/views/layouts/administration.phtml:71
16513#: resources/views/layouts/default.phtml:129
16514#: resources/views/modals/create-family.phtml:11
16515#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16516#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16517#: resources/views/modals/header.phtml:7
16518#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9
16519msgid "close"
16520msgstr "funga"
16521
16522#. I18N: Name of a theme.
16523#: app/Module/CloudsTheme.php:41
16524msgid "clouds"
16525msgstr ""
16526
16527#. I18N: Name of a theme.
16528#: app/Module/ColorsTheme.php:43
16529msgid "colors"
16530msgstr ""
16531
16532#. I18N: An option in a list-box
16533#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217
16534msgid "compact list"
16535msgstr ""
16536
16537#. I18N: A button label.
16538#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357
16539#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78
16540#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81
16541#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16
16542#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116
16543#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111
16544#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41
16545#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29
16546#: resources/views/admin/trees.phtml:382
16547#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28
16548#: resources/views/forgot-password-page.phtml:25
16549#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16550#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
16551#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14
16552#: resources/views/register-page.phtml:83
16553#: resources/views/report-select-page.phtml:29
16554#: resources/views/report-setup-page.phtml:56
16555msgid "continue"
16556msgstr ""
16557
16558#. I18N: A button label.
16559#: resources/views/admin/trees.phtml:348
16560msgid "create"
16561msgstr ""
16562
16563#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
16564msgid "date periods"
16565msgstr "Vipindi vya tarehe"
16566
16567#: app/Functions/Functions.php:681
16568msgid "daughter"
16569msgstr "binti"
16570
16571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16572msgid "daughter of"
16573msgstr "binti wa"
16574
16575#: app/Functions/Functions.php:768
16576msgctxt "child’s wife"
16577msgid "daughter-in-law"
16578msgstr ""
16579
16580#: app/Functions/Functions.php:876
16581msgctxt "son’s wife"
16582msgid "daughter-in-law"
16583msgstr ""
16584
16585#: app/Functions/Functions.php:1320
16586msgctxt "son’s wife’s father"
16587msgid "daughter-in-law’s father"
16588msgstr ""
16589
16590#: app/Functions/Functions.php:1322
16591msgctxt "son’s wife’s mother"
16592msgid "daughter-in-law’s mother"
16593msgstr ""
16594
16595#: app/Functions/Functions.php:1324
16596msgctxt "son’s wife’s parent"
16597msgid "daughter-in-law’s parent"
16598msgstr ""
16599
16600#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322
16601msgid "death"
16602msgstr "kifo"
16603
16604#: resources/views/admin/location-edit.phtml:46
16605#: resources/views/admin/location-edit.phtml:57
16606msgid "degrees"
16607msgstr ""
16608
16609#. I18N: A button label.
16610#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16611#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32
16612#: resources/views/admin/locations.phtml:79
16613#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78
16614#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
16615#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21
16616#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95
16617msgid "delete"
16618msgstr ""
16619
16620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16621#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16622msgctxt "FEMALE"
16623msgid "died"
16624msgstr ""
16625
16626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16628msgctxt "MALE"
16629msgid "died"
16630msgstr ""
16631
16632#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
16633msgid "down"
16634msgstr ""
16635
16636#. I18N: A button label.
16637#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80
16638#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73
16639#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60
16640msgid "download"
16641msgstr ""
16642
16643#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16644msgid "d’Aboville number"
16645msgstr ""
16646
16647#: resources/views/admin/components.phtml:106
16648#: resources/views/family-page-menu.phtml:7
16649#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7
16650#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7
16651#: resources/views/media-page-menu.phtml:9
16652#: resources/views/note-page-menu.phtml:7
16653#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7
16654#: resources/views/source-page-menu.phtml:7
16655msgid "edit"
16656msgstr "hariri"
16657
16658#: app/Functions/Functions.php:474
16659msgid "eighth cousin"
16660msgstr ""
16661
16662#: app/Functions/Functions.php:438
16663msgctxt "FEMALE"
16664msgid "eighth cousin"
16665msgstr ""
16666
16667#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16668#: app/Functions/Functions.php:393
16669msgctxt "MALE"
16670msgid "eighth cousin"
16671msgstr ""
16672
16673#: app/Functions/Functions.php:699
16674msgid "elder brother"
16675msgstr "kaka mkubwa"
16676
16677#: app/Functions/Functions.php:741
16678msgid "elder sibling"
16679msgstr ""
16680
16681#: app/Functions/Functions.php:720
16682msgid "elder sister"
16683msgstr ""
16684
16685#: app/Functions/Functions.php:480
16686msgid "eleventh cousin"
16687msgstr ""
16688
16689#: app/Functions/Functions.php:444
16690msgctxt "FEMALE"
16691msgid "eleventh cousin"
16692msgstr ""
16693
16694#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16695#: app/Functions/Functions.php:402
16696msgctxt "MALE"
16697msgid "eleventh cousin"
16698msgstr ""
16699
16700#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16701#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127
16702msgid "estate name"
16703msgstr ""
16704
16705#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16706#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
16707msgctxt "FEMALE"
16708msgid "estate name"
16709msgstr ""
16710
16711#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16712#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118
16713msgctxt "MALE"
16714msgid "estate name"
16715msgstr ""
16716
16717#. I18N: Gedcom EST dates
16718#: app/Date.php:341
16719#, php-format
16720msgid "estimated %s"
16721msgstr ""
16722
16723#: app/Functions/Functions.php:624
16724msgid "ex-husband"
16725msgstr ""
16726
16727#: app/Functions/Functions.php:671
16728msgid "ex-partner"
16729msgstr ""
16730
16731#: app/Functions/Functions.php:651
16732msgctxt "FEMALE"
16733msgid "ex-partner"
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Functions/Functions.php:631
16737msgctxt "MALE"
16738msgid "ex-partner"
16739msgstr ""
16740
16741#: app/Functions/Functions.php:664
16742msgid "ex-spouse"
16743msgstr ""
16744
16745#: app/Functions/Functions.php:644
16746msgid "ex-wife"
16747msgstr ""
16748
16749#. I18N: A button label.
16750#: resources/views/admin/locations.phtml:104
16751msgid "export file"
16752msgstr ""
16753
16754#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
16755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16756msgid "facts"
16757msgstr ""
16758
16759#: app/Functions/Functions.php:615
16760msgid "father"
16761msgstr "baba"
16762
16763#: app/Functions/Functions.php:804
16764msgctxt "husband’s father"
16765msgid "father-in-law"
16766msgstr ""
16767
16768#: app/Functions/Functions.php:884
16769msgctxt "spouse’s father"
16770msgid "father-in-law"
16771msgstr ""
16772
16773#: app/Functions/Functions.php:902
16774msgctxt "wife’s father"
16775msgid "father-in-law"
16776msgstr ""
16777
16778#: app/Functions/Functions.php:488
16779msgid "fifteenth cousin"
16780msgstr ""
16781
16782#: app/Functions/Functions.php:452
16783msgctxt "FEMALE"
16784msgid "fifteenth cousin"
16785msgstr ""
16786
16787#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16788#: app/Functions/Functions.php:414
16789msgctxt "MALE"
16790msgid "fifteenth cousin"
16791msgstr ""
16792
16793#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16794#: app/Functions/Functions.php:567
16795#, php-format
16796msgid "fifth %s"
16797msgstr ""
16798
16799#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16800#: app/Functions/Functions.php:545
16801#, php-format
16802msgctxt "FEMALE"
16803msgid "fifth %s"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16807#: app/Functions/Functions.php:522
16808#, php-format
16809msgctxt "MALE"
16810msgid "fifth %s"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Functions/Functions.php:468
16814msgid "fifth cousin"
16815msgstr ""
16816
16817#: app/Functions/Functions.php:432
16818msgctxt "FEMALE"
16819msgid "fifth cousin"
16820msgstr ""
16821
16822#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16823#: app/Functions/Functions.php:384
16824msgctxt "MALE"
16825msgid "fifth cousin"
16826msgstr ""
16827
16828#. I18N: A button label, first page
16829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
16830#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16831#: resources/views/media-list-page.phtml:80
16832#: resources/views/media-list-page.phtml:186
16833msgid "first"
16834msgstr ""
16835
16836#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
16838msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16839msgid "first"
16840msgstr ""
16841
16842#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16843#: app/Functions/Functions.php:555
16844#, php-format
16845msgid "first %s"
16846msgstr ""
16847
16848#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16849#: app/Functions/Functions.php:533
16850#, php-format
16851msgctxt "FEMALE"
16852msgid "first %s"
16853msgstr ""
16854
16855#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16856#: app/Functions/Functions.php:510
16857#, php-format
16858msgctxt "MALE"
16859msgid "first %s"
16860msgstr ""
16861
16862#: app/Functions/Functions.php:460
16863msgid "first cousin"
16864msgstr ""
16865
16866#: app/Functions/Functions.php:424
16867msgctxt "FEMALE"
16868msgid "first cousin"
16869msgstr ""
16870
16871#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16872#: app/Functions/Functions.php:372
16873msgctxt "MALE"
16874msgid "first cousin"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Functions/Functions.php:1028
16878msgctxt "father’s brother’s child"
16879msgid "first cousin"
16880msgstr ""
16881
16882#: app/Functions/Functions.php:1030
16883msgctxt "father’s brother’s daughter"
16884msgid "first cousin"
16885msgstr ""
16886
16887#: app/Functions/Functions.php:1032
16888msgctxt "father’s brother’s son"
16889msgid "first cousin"
16890msgstr ""
16891
16892#: app/Functions/Functions.php:1072
16893msgctxt "father’s sister’s child"
16894msgid "first cousin"
16895msgstr ""
16896
16897#: app/Functions/Functions.php:1074
16898msgctxt "father’s sister’s daughter"
16899msgid "first cousin"
16900msgstr ""
16901
16902#: app/Functions/Functions.php:1078
16903msgctxt "father’s sister’s son"
16904msgid "first cousin"
16905msgstr ""
16906
16907#: app/Functions/Functions.php:1108
16908msgctxt "mother’s brother’s child"
16909msgid "first cousin"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Functions/Functions.php:1110
16913msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16914msgid "first cousin"
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Functions/Functions.php:1112
16918msgctxt "mother’s brother’s son"
16919msgid "first cousin"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Functions/Functions.php:1158
16923msgctxt "mother’s sister’s child"
16924msgid "first cousin"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Functions/Functions.php:1160
16928msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16929msgid "first cousin"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Functions/Functions.php:1164
16933msgctxt "mother’s sister’s son"
16934msgid "first cousin"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Functions/Functions.php:1408
16938msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16939msgid "first cousin once removed ascending"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Functions/Functions.php:1404
16943msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16944msgid "first cousin once removed ascending"
16945msgstr ""
16946
16947#: app/Functions/Functions.php:1406
16948msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16949msgid "first cousin once removed ascending"
16950msgstr ""
16951
16952#: app/Functions/Functions.php:1414
16953msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16954msgid "first cousin once removed ascending"
16955msgstr ""
16956
16957#: app/Functions/Functions.php:1410
16958msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16959msgid "first cousin once removed ascending"
16960msgstr ""
16961
16962#: app/Functions/Functions.php:1412
16963msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16964msgid "first cousin once removed ascending"
16965msgstr ""
16966
16967#: app/Functions/Functions.php:1420
16968msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16969msgid "first cousin once removed ascending"
16970msgstr ""
16971
16972#: app/Functions/Functions.php:1416
16973msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16974msgid "first cousin once removed ascending"
16975msgstr ""
16976
16977#: app/Functions/Functions.php:1418
16978msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16979msgid "first cousin once removed ascending"
16980msgstr ""
16981
16982#: app/Functions/Functions.php:1426
16983msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16984msgid "first cousin once removed ascending"
16985msgstr ""
16986
16987#: app/Functions/Functions.php:1422
16988msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
16989msgid "first cousin once removed ascending"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Functions/Functions.php:1424
16993msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
16994msgid "first cousin once removed ascending"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Functions/Functions.php:1432
16998msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
16999msgid "first cousin once removed ascending"
17000msgstr ""
17001
17002#: app/Functions/Functions.php:1428
17003msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17004msgid "first cousin once removed ascending"
17005msgstr ""
17006
17007#: app/Functions/Functions.php:1430
17008msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17009msgid "first cousin once removed ascending"
17010msgstr ""
17011
17012#: app/Functions/Functions.php:1438
17013msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17014msgid "first cousin once removed ascending"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Functions/Functions.php:1434
17018msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17019msgid "first cousin once removed ascending"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Functions/Functions.php:1436
17023msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17024msgid "first cousin once removed ascending"
17025msgstr ""
17026
17027#: app/Functions/Functions.php:1444
17028msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17029msgid "first cousin once removed ascending"
17030msgstr ""
17031
17032#: app/Functions/Functions.php:1440
17033msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17034msgid "first cousin once removed ascending"
17035msgstr ""
17036
17037#: app/Functions/Functions.php:1442
17038msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17039msgid "first cousin once removed ascending"
17040msgstr ""
17041
17042#: app/Functions/Functions.php:1450
17043msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17044msgid "first cousin once removed ascending"
17045msgstr ""
17046
17047#: app/Functions/Functions.php:1446
17048msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17049msgid "first cousin once removed ascending"
17050msgstr ""
17051
17052#: app/Functions/Functions.php:1448
17053msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17054msgid "first cousin once removed ascending"
17055msgstr ""
17056
17057#: app/Functions/Functions.php:486
17058msgid "fourteenth cousin"
17059msgstr ""
17060
17061#: app/Functions/Functions.php:450
17062msgctxt "FEMALE"
17063msgid "fourteenth cousin"
17064msgstr ""
17065
17066#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17067#: app/Functions/Functions.php:411
17068msgctxt "MALE"
17069msgid "fourteenth cousin"
17070msgstr ""
17071
17072#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17073#: app/Functions/Functions.php:564
17074#, php-format
17075msgid "fourth %s"
17076msgstr ""
17077
17078#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17079#: app/Functions/Functions.php:542
17080#, php-format
17081msgctxt "FEMALE"
17082msgid "fourth %s"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17086#: app/Functions/Functions.php:519
17087#, php-format
17088msgctxt "MALE"
17089msgid "fourth %s"
17090msgstr ""
17091
17092#: app/Functions/Functions.php:466
17093msgid "fourth cousin"
17094msgstr ""
17095
17096#: app/Functions/Functions.php:430
17097msgctxt "FEMALE"
17098msgid "fourth cousin"
17099msgstr ""
17100
17101#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17102#: app/Functions/Functions.php:381
17103msgctxt "MALE"
17104msgid "fourth cousin"
17105msgstr ""
17106
17107#. I18N: from 1700 interval 50 years
17108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89
17109#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92
17110#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95
17111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98
17112#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17113#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17114#, php-format
17115msgid "from %1$s interval %2$s year"
17116msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17117msgstr[0] ""
17118msgstr[1] ""
17119
17120#. I18N: Gedcom FROM dates
17121#: app/Date.php:357
17122#, php-format
17123msgid "from %s"
17124msgstr ""
17125
17126#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17127#: app/Date.php:369
17128#, php-format
17129msgid "from %s to %s"
17130msgstr ""
17131
17132#. I18N: layout option for the fan chart
17133#: app/Module/FanChartModule.php:486
17134msgid "full circle"
17135msgstr ""
17136
17137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76
17138msgid "gender"
17139msgstr ""
17140
17141#. I18N: A button label.
17142#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324
17143msgid "go to new individual"
17144msgstr ""
17145
17146#: app/Functions/Functions.php:758
17147msgctxt "child’s child"
17148msgid "grandchild"
17149msgstr ""
17150
17151#: app/Functions/Functions.php:770
17152msgctxt "daughter’s child"
17153msgid "grandchild"
17154msgstr ""
17155
17156#: app/Functions/Functions.php:870
17157msgctxt "son’s child"
17158msgid "grandchild"
17159msgstr ""
17160
17161#: app/Functions/Functions.php:760
17162msgctxt "child’s daughter"
17163msgid "granddaughter"
17164msgstr ""
17165
17166#: app/Functions/Functions.php:772
17167msgctxt "daughter’s daughter"
17168msgid "granddaughter"
17169msgstr ""
17170
17171#: app/Functions/Functions.php:872
17172msgctxt "son’s daughter"
17173msgid "granddaughter"
17174msgstr ""
17175
17176#: app/Functions/Functions.php:988
17177msgctxt "child’s daughter’s husband"
17178msgid "granddaughter’s husband"
17179msgstr ""
17180
17181#: app/Functions/Functions.php:1010
17182msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17183msgid "granddaughter’s husband"
17184msgstr ""
17185
17186#: app/Functions/Functions.php:1308
17187msgctxt "son’s daughter’s husband"
17188msgid "granddaughter’s husband"
17189msgstr ""
17190
17191#: app/Functions/Functions.php:840
17192msgctxt "parent’s father"
17193msgid "grandfather"
17194msgstr "babu"
17195
17196#: app/Functions/Functions.php:842
17197msgctxt "parent’s mother"
17198msgid "grandmother"
17199msgstr ""
17200
17201#: app/Functions/Functions.php:844
17202msgctxt "parent’s parent"
17203msgid "grandparent"
17204msgstr ""
17205
17206#: app/Functions/Functions.php:764
17207msgctxt "child’s son"
17208msgid "grandson"
17209msgstr ""
17210
17211#: app/Functions/Functions.php:776
17212msgctxt "daughter’s son"
17213msgid "grandson"
17214msgstr ""
17215
17216#: app/Functions/Functions.php:874
17217msgctxt "son’s son"
17218msgid "grandson"
17219msgstr ""
17220
17221#: app/Functions/Functions.php:998
17222msgctxt "child’s son’s wife"
17223msgid "grandson’s wife"
17224msgstr ""
17225
17226#: app/Functions/Functions.php:1026
17227msgctxt "daughter’s son’s wife"
17228msgid "grandson’s wife"
17229msgstr ""
17230
17231#: app/Functions/Functions.php:1318
17232msgctxt "son’s son’s wife"
17233msgid "grandson’s wife"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713
17237#: app/Functions/Functions.php:1729
17238#, php-format
17239msgid "great ×%s aunt"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716
17243#: app/Functions/Functions.php:1732
17244#, php-format
17245msgid "great ×%s aunt/uncle"
17246msgstr ""
17247
17248#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17249#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203
17250#, php-format
17251msgid "great ×%s grandchild"
17252msgstr ""
17253
17254#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17255#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199
17256#, php-format
17257msgid "great ×%s granddaughter"
17258msgstr ""
17259
17260#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17261#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041
17262#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066
17263#: app/Functions/Functions.php:2082
17264#, php-format
17265msgid "great ×%s grandfather"
17266msgstr ""
17267
17268#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17269#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045
17270#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071
17271#: app/Functions/Functions.php:2087
17272#, php-format
17273msgid "great ×%s grandmother"
17274msgstr ""
17275
17276#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17277#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17278#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075
17279#: app/Functions/Functions.php:2091
17280#, php-format
17281msgid "great ×%s grandparent"
17282msgstr ""
17283
17284#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17285#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194
17286#, php-format
17287msgid "great ×%s grandson"
17288msgstr ""
17289
17290#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17291#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940
17292#, php-format
17293msgid "great ×%s nephew"
17294msgstr ""
17295
17296#: app/Functions/Functions.php:1890
17297#, php-format
17298msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17299msgid "great ×%s nephew"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Functions/Functions.php:1894
17303#, php-format
17304msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17305msgid "great ×%s nephew"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Functions/Functions.php:1897
17309#, php-format
17310msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17311msgid "great ×%s nephew"
17312msgstr ""
17313
17314#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17315#, php-format
17316msgid "great ×%s nephew/niece"
17317msgstr ""
17318
17319#: app/Functions/Functions.php:1913
17320#, php-format
17321msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17322msgid "great ×%s nephew/niece"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Functions/Functions.php:1917
17326#, php-format
17327msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17328msgid "great ×%s nephew/niece"
17329msgstr ""
17330
17331#: app/Functions/Functions.php:1920
17332#, php-format
17333msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17334msgid "great ×%s nephew/niece"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944
17338#, php-format
17339msgid "great ×%s niece"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Functions/Functions.php:1902
17343#, php-format
17344msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17345msgid "great ×%s niece"
17346msgstr ""
17347
17348#: app/Functions/Functions.php:1906
17349#, php-format
17350msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17351msgid "great ×%s niece"
17352msgstr ""
17353
17354#: app/Functions/Functions.php:1909
17355#, php-format
17356msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17357msgid "great ×%s niece"
17358msgstr ""
17359
17360#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17361#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725
17362#, php-format
17363msgid "great ×%s uncle"
17364msgstr ""
17365
17366#: app/Functions/Functions.php:1702
17367#, php-format
17368msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17369msgid "great ×%s uncle"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Functions/Functions.php:1706
17373#, php-format
17374msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17375msgid "great ×%s uncle"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Functions/Functions.php:1709
17379#, php-format
17380msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17381msgid "great ×%s uncle"
17382msgstr ""
17383
17384#: app/Functions/Functions.php:1620
17385msgid "great ×4 aunt"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Functions/Functions.php:1623
17389msgid "great ×4 aunt/uncle"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Functions/Functions.php:2130
17393msgid "great ×4 grandchild"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Functions/Functions.php:2127
17397msgid "great ×4 granddaughter"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Functions/Functions.php:1979
17401msgid "great ×4 grandfather"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Functions/Functions.php:1983
17405msgid "great ×4 grandmother"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Functions/Functions.php:1986
17409msgid "great ×4 grandparent"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Functions/Functions.php:2123
17413msgid "great ×4 grandson"
17414msgstr ""
17415
17416#: app/Functions/Functions.php:1814
17417msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17418msgid "great ×4 nephew"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Functions/Functions.php:1818
17422msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17423msgid "great ×4 nephew"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Functions/Functions.php:1821
17427msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17428msgid "great ×4 nephew"
17429msgstr ""
17430
17431#: app/Functions/Functions.php:1837
17432msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17433msgid "great ×4 nephew/niece"
17434msgstr ""
17435
17436#: app/Functions/Functions.php:1841
17437msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17438msgid "great ×4 nephew/niece"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Functions/Functions.php:1844
17442msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17443msgid "great ×4 nephew/niece"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Functions/Functions.php:1826
17447msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17448msgid "great ×4 niece"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Functions/Functions.php:1830
17452msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17453msgid "great ×4 niece"
17454msgstr ""
17455
17456#: app/Functions/Functions.php:1833
17457msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17458msgid "great ×4 niece"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Functions/Functions.php:1609
17462msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17463msgid "great ×4 uncle"
17464msgstr ""
17465
17466#: app/Functions/Functions.php:1613
17467msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17468msgid "great ×4 uncle"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Functions/Functions.php:1616
17472msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17473msgid "great ×4 uncle"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Functions/Functions.php:1639
17477msgid "great ×5 aunt"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Functions/Functions.php:1642
17481msgid "great ×5 aunt/uncle"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Functions/Functions.php:2141
17485msgid "great ×5 grandchild"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Functions/Functions.php:2138
17489msgid "great ×5 granddaughter"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Functions/Functions.php:1990
17493msgid "great ×5 grandfather"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Functions/Functions.php:1994
17497msgid "great ×5 grandmother"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Functions/Functions.php:1997
17501msgid "great ×5 grandparent"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Functions/Functions.php:2134
17505msgid "great ×5 grandson"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Functions/Functions.php:1849
17509msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17510msgid "great ×5 nephew"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Functions/Functions.php:1853
17514msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17515msgid "great ×5 nephew"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Functions/Functions.php:1856
17519msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17520msgid "great ×5 nephew"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Functions/Functions.php:1872
17524msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17525msgid "great ×5 nephew/niece"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Functions/Functions.php:1876
17529msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17530msgid "great ×5 nephew/niece"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Functions/Functions.php:1879
17534msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17535msgid "great ×5 nephew/niece"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Functions/Functions.php:1861
17539msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17540msgid "great ×5 niece"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Functions/Functions.php:1865
17544msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17545msgid "great ×5 niece"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Functions/Functions.php:1868
17549msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17550msgid "great ×5 niece"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Functions/Functions.php:1628
17554msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17555msgid "great ×5 uncle"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Functions/Functions.php:1632
17559msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17560msgid "great ×5 uncle"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Functions/Functions.php:1635
17564msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17565msgid "great ×5 uncle"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Functions/Functions.php:1658
17569msgid "great ×6 aunt"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Functions/Functions.php:1661
17573msgid "great ×6 aunt/uncle"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Functions/Functions.php:2152
17577msgid "great ×6 grandchild"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Functions/Functions.php:2149
17581msgid "great ×6 granddaughter"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Functions/Functions.php:2001
17585msgid "great ×6 grandfather"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Functions/Functions.php:2005
17589msgid "great ×6 grandmother"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Functions/Functions.php:2008
17593msgid "great ×6 grandparent"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Functions/Functions.php:2145
17597msgid "great ×6 grandson"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Functions/Functions.php:1647
17601msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17602msgid "great ×6 uncle"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Functions/Functions.php:1651
17606msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17607msgid "great ×6 uncle"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Functions/Functions.php:1654
17611msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17612msgid "great ×6 uncle"
17613msgstr ""
17614
17615#: app/Functions/Functions.php:1677
17616msgid "great ×7 aunt"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Functions/Functions.php:1680
17620msgid "great ×7 aunt/uncle"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Functions/Functions.php:2163
17624msgid "great ×7 grandchild"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Functions/Functions.php:2160
17628msgid "great ×7 granddaughter"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Functions/Functions.php:2012
17632msgid "great ×7 grandfather"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Functions/Functions.php:2016
17636msgid "great ×7 grandmother"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Functions/Functions.php:2019
17640msgid "great ×7 grandparent"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:2156
17644msgid "great ×7 grandson"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Functions/Functions.php:1666
17648msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17649msgid "great ×7 uncle"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Functions/Functions.php:1670
17653msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17654msgid "great ×7 uncle"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Functions/Functions.php:1673
17658msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17659msgid "great ×7 uncle"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Functions/Functions.php:1350
17663msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17664msgid "great-aunt"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Functions/Functions.php:1046
17668msgctxt "father’s father’s sister"
17669msgid "great-aunt"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Functions/Functions.php:1356
17673msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17674msgid "great-aunt"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Functions/Functions.php:1058
17678msgctxt "father’s mother’s sister"
17679msgid "great-aunt"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Functions/Functions.php:1362
17683msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17684msgid "great-aunt"
17685msgstr ""
17686
17687#: app/Functions/Functions.php:1070
17688msgctxt "father’s parent’s sister"
17689msgid "great-aunt"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Functions/Functions.php:1368
17693msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17694msgid "great-aunt"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Functions/Functions.php:1126
17698msgctxt "mother’s father’s sister"
17699msgid "great-aunt"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Functions/Functions.php:1374
17703msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17704msgid "great-aunt"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Functions/Functions.php:1144
17708msgctxt "mother’s mother’s sister"
17709msgid "great-aunt"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Functions/Functions.php:1380
17713msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17714msgid "great-aunt"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Functions/Functions.php:1156
17718msgctxt "mother’s parent’s sister"
17719msgid "great-aunt"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Functions/Functions.php:1386
17723msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17724msgid "great-aunt"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Functions/Functions.php:1178
17728msgctxt "parent’s father’s sister"
17729msgid "great-aunt"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Functions/Functions.php:1392
17733msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17734msgid "great-aunt"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Functions/Functions.php:1190
17738msgctxt "parent’s mother’s sister"
17739msgid "great-aunt"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Functions/Functions.php:1398
17743msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17744msgid "great-aunt"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Functions/Functions.php:1202
17748msgctxt "parent’s parent’s sister"
17749msgid "great-aunt"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Functions/Functions.php:1044
17753msgctxt "father’s father’s sibling"
17754msgid "great-aunt/uncle"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Functions/Functions.php:1352
17758msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17759msgid "great-aunt/uncle"
17760msgstr ""
17761
17762#: app/Functions/Functions.php:1056
17763msgctxt "father’s mother’s sibling"
17764msgid "great-aunt/uncle"
17765msgstr ""
17766
17767#: app/Functions/Functions.php:1358
17768msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17769msgid "great-aunt/uncle"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Functions/Functions.php:1068
17773msgctxt "father’s parent’s sibling"
17774msgid "great-aunt/uncle"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Functions/Functions.php:1364
17778msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17779msgid "great-aunt/uncle"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Functions/Functions.php:1124
17783msgctxt "mother’s father’s sibling"
17784msgid "great-aunt/uncle"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Functions/Functions.php:1370
17788msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17789msgid "great-aunt/uncle"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Functions/Functions.php:1142
17793msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17794msgid "great-aunt/uncle"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Functions/Functions.php:1376
17798msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17799msgid "great-aunt/uncle"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Functions/Functions.php:1154
17803msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17804msgid "great-aunt/uncle"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Functions/Functions.php:1382
17808msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17809msgid "great-aunt/uncle"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Functions/Functions.php:1176
17813msgctxt "parent’s father’s sibling"
17814msgid "great-aunt/uncle"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Functions/Functions.php:1388
17818msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17819msgid "great-aunt/uncle"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Functions/Functions.php:1188
17823msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17824msgid "great-aunt/uncle"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Functions/Functions.php:1394
17828msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17829msgid "great-aunt/uncle"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Functions/Functions.php:1200
17833msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17834msgid "great-aunt/uncle"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Functions/Functions.php:1400
17838msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17839msgid "great-aunt/uncle"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Functions/Functions.php:978
17843msgctxt "child’s child’s child"
17844msgid "great-grandchild"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Functions/Functions.php:984
17848msgctxt "child’s daughter’s child"
17849msgid "great-grandchild"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Functions/Functions.php:992
17853msgctxt "child’s son’s child"
17854msgid "great-grandchild"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Functions/Functions.php:1000
17858msgctxt "daughter’s child’s child"
17859msgid "great-grandchild"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Functions/Functions.php:1006
17863msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17864msgid "great-grandchild"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Functions/Functions.php:1020
17868msgctxt "daughter’s son’s child"
17869msgid "great-grandchild"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Functions/Functions.php:1298
17873msgctxt "son’s child’s child"
17874msgid "great-grandchild"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Functions/Functions.php:1304
17878msgctxt "son’s daughter’s child"
17879msgid "great-grandchild"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Functions/Functions.php:1312
17883msgctxt "son’s son’s child"
17884msgid "great-grandchild"
17885msgstr ""
17886
17887#: app/Functions/Functions.php:980
17888msgctxt "child’s child’s daughter"
17889msgid "great-granddaughter"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Functions/Functions.php:986
17893msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17894msgid "great-granddaughter"
17895msgstr ""
17896
17897#: app/Functions/Functions.php:994
17898msgctxt "child’s son’s daughter"
17899msgid "great-granddaughter"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Functions/Functions.php:1002
17903msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17904msgid "great-granddaughter"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Functions/Functions.php:1008
17908msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17909msgid "great-granddaughter"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Functions/Functions.php:1022
17913msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17914msgid "great-granddaughter"
17915msgstr ""
17916
17917#: app/Functions/Functions.php:1300
17918msgctxt "son’s child’s daughter"
17919msgid "great-granddaughter"
17920msgstr ""
17921
17922#: app/Functions/Functions.php:1306
17923msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17924msgid "great-granddaughter"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Functions/Functions.php:1314
17928msgctxt "son’s son’s daughter"
17929msgid "great-granddaughter"
17930msgstr ""
17931
17932#: app/Functions/Functions.php:1038
17933msgctxt "father’s father’s father"
17934msgid "great-grandfather"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Functions/Functions.php:1050
17938msgctxt "father’s mother’s father"
17939msgid "great-grandfather"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Functions/Functions.php:1062
17943msgctxt "father’s parent’s father"
17944msgid "great-grandfather"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Functions/Functions.php:1118
17948msgctxt "mother’s father’s father"
17949msgid "great-grandfather"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Functions/Functions.php:1136
17953msgctxt "mother’s mother’s father"
17954msgid "great-grandfather"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Functions/Functions.php:1148
17958msgctxt "mother’s parent’s father"
17959msgid "great-grandfather"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Functions/Functions.php:1170
17963msgctxt "parent’s father’s father"
17964msgid "great-grandfather"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Functions/Functions.php:1182
17968msgctxt "parent’s mother’s father"
17969msgid "great-grandfather"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Functions/Functions.php:1194
17973msgctxt "parent’s parent’s father"
17974msgid "great-grandfather"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Functions/Functions.php:1040
17978msgctxt "father’s father’s mother"
17979msgid "great-grandmother"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Functions/Functions.php:1052
17983msgctxt "father’s mother’s mother"
17984msgid "great-grandmother"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Functions/Functions.php:1064
17988msgctxt "father’s parent’s mother"
17989msgid "great-grandmother"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Functions/Functions.php:1120
17993msgctxt "mother’s father’s mother"
17994msgid "great-grandmother"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Functions/Functions.php:1138
17998msgctxt "mother’s mother’s mother"
17999msgid "great-grandmother"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Functions/Functions.php:1150
18003msgctxt "mother’s parent’s mother"
18004msgid "great-grandmother"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Functions/Functions.php:1172
18008msgctxt "parent’s father’s mother"
18009msgid "great-grandmother"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Functions/Functions.php:1184
18013msgctxt "parent’s mother’s mother"
18014msgid "great-grandmother"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Functions/Functions.php:1196
18018msgctxt "parent’s parent’s mother"
18019msgid "great-grandmother"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Functions/Functions.php:1042
18023msgctxt "father’s father’s parent"
18024msgid "great-grandparent"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Functions/Functions.php:1054
18028msgctxt "father’s mother’s parent"
18029msgid "great-grandparent"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Functions/Functions.php:1066
18033msgctxt "father’s parent’s parent"
18034msgid "great-grandparent"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Functions/Functions.php:1122
18038msgctxt "mother’s father’s parent"
18039msgid "great-grandparent"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Functions/Functions.php:1140
18043msgctxt "mother’s mother’s parent"
18044msgid "great-grandparent"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Functions/Functions.php:1152
18048msgctxt "mother’s parent’s parent"
18049msgid "great-grandparent"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Functions/Functions.php:1174
18053msgctxt "parent’s father’s parent"
18054msgid "great-grandparent"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Functions/Functions.php:1186
18058msgctxt "parent’s mother’s parent"
18059msgid "great-grandparent"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Functions/Functions.php:1198
18063msgctxt "parent’s parent’s parent"
18064msgid "great-grandparent"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Functions/Functions.php:982
18068msgctxt "child’s child’s son"
18069msgid "great-grandson"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Functions/Functions.php:990
18073msgctxt "child’s daughter’s son"
18074msgid "great-grandson"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Functions/Functions.php:996
18078msgctxt "child’s son’s son"
18079msgid "great-grandson"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Functions/Functions.php:1004
18083msgctxt "daughter’s child’s son"
18084msgid "great-grandson"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Functions/Functions.php:1012
18088msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18089msgid "great-grandson"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Functions/Functions.php:1024
18093msgctxt "daughter’s son’s son"
18094msgid "great-grandson"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Functions/Functions.php:1302
18098msgctxt "son’s child’s son"
18099msgid "great-grandson"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Functions/Functions.php:1310
18103msgctxt "son’s daughter’s son"
18104msgid "great-grandson"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Functions/Functions.php:1316
18108msgctxt "son’s son’s son"
18109msgid "great-grandson"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Functions/Functions.php:1582
18113msgid "great-great-aunt"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Functions/Functions.php:1585
18117msgid "great-great-aunt/uncle"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Functions/Functions.php:2108
18121msgid "great-great-grandchild"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Functions/Functions.php:2105
18125msgid "great-great-granddaughter"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Functions/Functions.php:1957
18129msgid "great-great-grandfather"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Functions/Functions.php:1961
18133msgid "great-great-grandmother"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Functions/Functions.php:1964
18137msgid "great-great-grandparent"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Functions/Functions.php:2101
18141msgid "great-great-grandson"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Functions/Functions.php:1601
18145msgid "great-great-great-aunt"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Functions/Functions.php:1604
18149msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Functions/Functions.php:2119
18153msgid "great-great-great-grandchild"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Functions/Functions.php:2116
18157msgid "great-great-great-granddaughter"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Functions/Functions.php:1968
18161msgid "great-great-great-grandfather"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Functions/Functions.php:1972
18165msgid "great-great-great-grandmother"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Functions/Functions.php:1975
18169msgid "great-great-great-grandparent"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Functions/Functions.php:2112
18173msgid "great-great-great-grandson"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Functions/Functions.php:1779
18177msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18178msgid "great-great-great-nephew"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Functions/Functions.php:1783
18182msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18183msgid "great-great-great-nephew"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Functions/Functions.php:1786
18187msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18188msgid "great-great-great-nephew"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Functions/Functions.php:1802
18192msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18193msgid "great-great-great-nephew/niece"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Functions/Functions.php:1806
18197msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18198msgid "great-great-great-nephew/niece"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Functions/Functions.php:1809
18202msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18203msgid "great-great-great-nephew/niece"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Functions/Functions.php:1791
18207msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18208msgid "great-great-great-niece"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Functions/Functions.php:1795
18212msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18213msgid "great-great-great-niece"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Functions/Functions.php:1798
18217msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18218msgid "great-great-great-niece"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Functions/Functions.php:1590
18222msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18223msgid "great-great-great-uncle"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Functions/Functions.php:1594
18227msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18228msgid "great-great-great-uncle"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Functions/Functions.php:1597
18232msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18233msgid "great-great-great-uncle"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Functions/Functions.php:1744
18237msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18238msgid "great-great-nephew"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Functions/Functions.php:1748
18242msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18243msgid "great-great-nephew"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Functions/Functions.php:1751
18247msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18248msgid "great-great-nephew"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Functions/Functions.php:1767
18252msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18253msgid "great-great-nephew/niece"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Functions/Functions.php:1771
18257msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18258msgid "great-great-nephew/niece"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Functions/Functions.php:1774
18262msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18263msgid "great-great-nephew/niece"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Functions/Functions.php:1756
18267msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18268msgid "great-great-niece"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Functions/Functions.php:1760
18272msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18273msgid "great-great-niece"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Functions/Functions.php:1763
18277msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18278msgid "great-great-niece"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Functions/Functions.php:1571
18282msgctxt "great-grandfather’s brother"
18283msgid "great-great-uncle"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Functions/Functions.php:1575
18287msgctxt "great-grandmother’s brother"
18288msgid "great-great-uncle"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Functions/Functions.php:1578
18292msgctxt "great-grandparent’s brother"
18293msgid "great-great-uncle"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Functions/Functions.php:927
18297msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18298msgid "great-nephew"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Functions/Functions.php:947
18302msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18303msgid "great-nephew"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Functions/Functions.php:965
18307msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18308msgid "great-nephew"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Functions/Functions.php:1247
18312msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18313msgid "great-nephew"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Functions/Functions.php:1267
18317msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18318msgid "great-nephew"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Functions/Functions.php:1291
18322msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18323msgid "great-nephew"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Functions/Functions.php:930
18327msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18328msgid "great-nephew"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Functions/Functions.php:950
18332msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18333msgid "great-nephew"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Functions/Functions.php:968
18337msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18338msgid "great-nephew"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Functions/Functions.php:1250
18342msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18343msgid "great-nephew"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Functions/Functions.php:1270
18347msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18348msgid "great-nephew"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Functions/Functions.php:1294
18352msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18353msgid "great-nephew"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Functions/Functions.php:1216
18357msgctxt "sibling’s child’s son"
18358msgid "great-nephew"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Functions/Functions.php:1224
18362msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18363msgid "great-nephew"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Functions/Functions.php:1230
18367msgctxt "sibling’s son’s son"
18368msgid "great-nephew"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Functions/Functions.php:915
18372msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18373msgid "great-nephew/niece"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Functions/Functions.php:933
18377msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18378msgid "great-nephew/niece"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Functions/Functions.php:953
18382msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18383msgid "great-nephew/niece"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Functions/Functions.php:1235
18387msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18388msgid "great-nephew/niece"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Functions/Functions.php:1253
18392msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18393msgid "great-nephew/niece"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Functions/Functions.php:1279
18397msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18398msgid "great-nephew/niece"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Functions/Functions.php:918
18402msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18403msgid "great-nephew/niece"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Functions/Functions.php:936
18407msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18408msgid "great-nephew/niece"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Functions/Functions.php:956
18412msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18413msgid "great-nephew/niece"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Functions/Functions.php:1238
18417msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18418msgid "great-nephew/niece"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Functions/Functions.php:1256
18422msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18423msgid "great-nephew/niece"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Functions/Functions.php:1282
18427msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18428msgid "great-nephew/niece"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Functions/Functions.php:1212
18432msgctxt "sibling’s child’s child"
18433msgid "great-nephew/niece"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Functions/Functions.php:1218
18437msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18438msgid "great-nephew/niece"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Functions/Functions.php:1226
18442msgctxt "sibling’s son’s child"
18443msgid "great-nephew/niece"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Functions/Functions.php:921
18447msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18448msgid "great-niece"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Functions/Functions.php:939
18452msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18453msgid "great-niece"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Functions/Functions.php:959
18457msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18458msgid "great-niece"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Functions/Functions.php:1241
18462msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18463msgid "great-niece"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Functions/Functions.php:1259
18467msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18468msgid "great-niece"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Functions/Functions.php:1285
18472msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18473msgid "great-niece"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Functions/Functions.php:924
18477msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18478msgid "great-niece"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Functions/Functions.php:942
18482msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18483msgid "great-niece"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Functions/Functions.php:962
18487msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18488msgid "great-niece"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Functions/Functions.php:1244
18492msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18493msgid "great-niece"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Functions/Functions.php:1262
18497msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18498msgid "great-niece"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Functions/Functions.php:1288
18502msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18503msgid "great-niece"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Functions/Functions.php:1214
18507msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18508msgid "great-niece"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Functions/Functions.php:1220
18512msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18513msgid "great-niece"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Functions/Functions.php:1228
18517msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18518msgid "great-niece"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Functions/Functions.php:1036
18522msgctxt "father’s father’s brother"
18523msgid "great-uncle"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Functions/Functions.php:1354
18527msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18528msgid "great-uncle"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Functions/Functions.php:1048
18532msgctxt "father’s mother’s brother"
18533msgid "great-uncle"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Functions/Functions.php:1360
18537msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18538msgid "great-uncle"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Functions/Functions.php:1060
18542msgctxt "father’s parent’s brother"
18543msgid "great-uncle"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Functions/Functions.php:1366
18547msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18548msgid "great-uncle"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Functions/Functions.php:1116
18552msgctxt "mother’s father’s brother"
18553msgid "great-uncle"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Functions/Functions.php:1372
18557msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18558msgid "great-uncle"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Functions/Functions.php:1134
18562msgctxt "mother’s mother’s brother"
18563msgid "great-uncle"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Functions/Functions.php:1378
18567msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18568msgid "great-uncle"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Functions/Functions.php:1146
18572msgctxt "mother’s parent’s brother"
18573msgid "great-uncle"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Functions/Functions.php:1384
18577msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18578msgid "great-uncle"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Functions/Functions.php:1168
18582msgctxt "parent’s father’s brother"
18583msgid "great-uncle"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Functions/Functions.php:1390
18587msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18588msgid "great-uncle"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Functions/Functions.php:1180
18592msgctxt "parent’s mother’s brother"
18593msgid "great-uncle"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Functions/Functions.php:1396
18597msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18598msgid "great-uncle"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Functions/Functions.php:1192
18602msgctxt "parent’s parent’s brother"
18603msgid "great-uncle"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Functions/Functions.php:1402
18607msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18608msgid "great-uncle"
18609msgstr ""
18610
18611#. I18N: layout option for the fan chart
18612#: app/Module/FanChartModule.php:482
18613msgid "half circle"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Functions/Functions.php:794
18617msgctxt "father’s son"
18618msgid "half-brother"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Functions/Functions.php:832
18622msgctxt "mother’s son"
18623msgid "half-brother"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Functions/Functions.php:850
18627msgctxt "parent’s son"
18628msgid "half-brother"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Functions/Functions.php:780
18632msgctxt "father’s child"
18633msgid "half-sibling"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Functions/Functions.php:816
18637msgctxt "mother’s child"
18638msgid "half-sibling"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Functions/Functions.php:836
18642msgctxt "parent’s child"
18643msgid "half-sibling"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Functions/Functions.php:782
18647msgctxt "father’s daughter"
18648msgid "half-sister"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Functions/Functions.php:818
18652msgctxt "mother’s daughter"
18653msgid "half-sister"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Functions/Functions.php:838
18657msgctxt "parent’s daughter"
18658msgid "half-sister"
18659msgstr ""
18660
18661#. I18N: reflexive pronoun
18662#: app/Functions/Functions.php:188
18663msgid "herself"
18664msgstr ""
18665
18666#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18667#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
18668msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18669msgstr ""
18670
18671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
18672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
18673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
18674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
18675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
18676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
18677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
18678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
18679msgid "hide"
18680msgstr ""
18681
18682#. I18N: reflexive pronoun
18683#: app/Functions/Functions.php:185
18684msgid "himself"
18685msgstr "mwenyewe"
18686
18687#: app/Functions/Functions.php:627
18688msgid "husband"
18689msgstr ""
18690
18691#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18692#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
18693msgid "immigration name"
18694msgstr ""
18695
18696#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18697#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137
18698msgctxt "FEMALE"
18699msgid "immigration name"
18700msgstr ""
18701
18702#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18703#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
18704msgctxt "MALE"
18705msgid "immigration name"
18706msgstr ""
18707
18708#. I18N: A button label.
18709#: resources/views/admin/locations.phtml:138
18710msgid "import"
18711msgstr ""
18712
18713#. I18N: A button label.
18714#: resources/views/admin/locations.phtml:117
18715msgid "import file"
18716msgstr ""
18717
18718#. I18N: Gedcom INT dates
18719#: app/Date.php:345
18720#, php-format
18721msgid "interpreted %s (%s)"
18722msgstr ""
18723
18724#: resources/views/search-general-page.phtml:88
18725#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
18726msgid "invert selection"
18727msgstr ""
18728
18729#. I18N: a month in the French republican calendar
18730#: app/Date/FrenchDate.php:157
18731msgctxt "GENITIVE"
18732msgid "jours complementaires"
18733msgstr ""
18734
18735#. I18N: a month in the French republican calendar
18736#: app/Date/FrenchDate.php:251
18737msgctxt "INSTRUMENTAL"
18738msgid "jours complementaires"
18739msgstr ""
18740
18741#. I18N: a month in the French republican calendar
18742#: app/Date/FrenchDate.php:204
18743msgctxt "LOCATIVE"
18744msgid "jours complementaires"
18745msgstr ""
18746
18747#. I18N: a month in the French republican calendar
18748#: app/Date/FrenchDate.php:110
18749msgctxt "NOMINATIVE"
18750msgid "jours complementaires"
18751msgstr ""
18752
18753#. I18N: A button label, last page
18754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
18755#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18756#: resources/views/media-list-page.phtml:104
18757#: resources/views/media-list-page.phtml:210
18758msgid "last"
18759msgstr ""
18760
18761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
18762msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18763msgid "last"
18764msgstr ""
18765
18766#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
18767msgid "left"
18768msgstr ""
18769
18770#. I18N: Layout option for lists of names
18771#. I18N: An option in a list-box
18772#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983
18773#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187
18774#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179
18775#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256
18776#: app/Module/YahrzeitModule.php:239
18777msgid "list"
18778msgstr "orodha"
18779
18780#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701
18781#, php-format
18782msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18783msgstr ""
18784
18785#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18786#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
18787msgid "maiden name"
18788msgstr ""
18789
18790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
18791msgid "managers"
18792msgstr ""
18793
18794#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18795#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001
18796msgid "markdown"
18797msgstr ""
18798
18799#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
18800msgid "marriage"
18801msgstr "ndoa"
18802
18803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18804msgctxt "FEMALE"
18805msgid "married"
18806msgstr ""
18807
18808#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18809msgctxt "MALE"
18810msgid "married"
18811msgstr ""
18812
18813#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18814#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160
18815msgid "married name"
18816msgstr "jina la ndoa"
18817
18818#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18819#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156
18820msgctxt "FEMALE"
18821msgid "married name"
18822msgstr "jina la ndoa"
18823
18824#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18825#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151
18826msgctxt "MALE"
18827msgid "married name"
18828msgstr "jina la ndoa"
18829
18830#: app/Functions/Functions.php:820
18831msgctxt "mother’s father"
18832msgid "maternal grandfather"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Functions/Functions.php:824
18836msgctxt "mother’s mother"
18837msgid "maternal grandmother"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Functions/Functions.php:826
18841msgctxt "mother’s parent"
18842msgid "maternal grandparent"
18843msgstr ""
18844
18845#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18846#: app/SurnameTradition.php:86
18847msgid "matrilineal"
18848msgstr ""
18849
18850#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18851#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18852#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18853#, php-format
18854msgid "maximum %s day"
18855msgid_plural "maximum %s days"
18856msgstr[0] "upeo siku %s"
18857msgstr[1] "upeo siku %s"
18858
18859#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28
18860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
18861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
18862#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18863#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
18864msgid "members"
18865msgstr ""
18866
18867#. I18N: Name of a theme.
18868#: app/Module/MinimalTheme.php:37
18869msgid "minimal"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Functions/Functions.php:613
18873msgid "mother"
18874msgstr "mama"
18875
18876#: app/Functions/Functions.php:806
18877msgctxt "husband’s mother"
18878msgid "mother-in-law"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Functions/Functions.php:886
18882msgctxt "spouse’s mother"
18883msgid "mother-in-law"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Functions/Functions.php:904
18887msgctxt "wife’s mother"
18888msgid "mother-in-law"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Functions/Functions.php:892
18892msgctxt "spouse’s parent"
18893msgid "mother/father-in-law"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Functions/Functions.php:754
18897msgctxt "brother’s son"
18898msgid "nephew"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Functions/Functions.php:1106
18902msgctxt "husband’s brother’s son"
18903msgid "nephew"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Functions/Functions.php:1102
18907msgctxt "husband’s sibling’s son"
18908msgid "nephew"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Functions/Functions.php:1104
18912msgctxt "husband’s sister’s son"
18913msgid "nephew"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Functions/Functions.php:858
18917msgctxt "sibling’s son"
18918msgid "nephew"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Functions/Functions.php:868
18922msgctxt "sister’s son"
18923msgid "nephew"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Functions/Functions.php:1346
18927msgctxt "wife’s brother’s son"
18928msgid "nephew"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Functions/Functions.php:1342
18932msgctxt "wife’s sibling’s son"
18933msgid "nephew"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Functions/Functions.php:1344
18937msgctxt "wife’s sister’s son"
18938msgid "nephew"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Functions/Functions.php:944
18942msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18943msgid "nephew-in-law"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Functions/Functions.php:1222
18947msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18948msgid "nephew-in-law"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Functions/Functions.php:1264
18952msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18953msgid "nephew-in-law"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Functions/Functions.php:750
18957msgctxt "brother’s child"
18958msgid "nephew/niece"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Functions/Functions.php:1094
18962msgctxt "husband’s brother’s child"
18963msgid "nephew/niece"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Functions/Functions.php:1090
18967msgctxt "husband’s sibling’s child"
18968msgid "nephew/niece"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Functions/Functions.php:1092
18972msgctxt "husband’s sister’s child"
18973msgid "nephew/niece"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Functions/Functions.php:854
18977msgctxt "sibling’s child"
18978msgid "nephew/niece"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Functions/Functions.php:862
18982msgctxt "sister’s child"
18983msgid "nephew/niece"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Functions/Functions.php:1334
18987msgctxt "wife’s brother’s child"
18988msgid "nephew/niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Functions/Functions.php:1330
18992msgctxt "wife’s sibling’s child"
18993msgid "nephew/niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Functions/Functions.php:1332
18997msgctxt "wife’s sister’s child"
18998msgid "nephew/niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
19002msgid "never"
19003msgstr ""
19004
19005#. I18N: A button label, next page
19006#: resources/views/individual-page.phtml:59
19007#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
19008#: resources/views/media-list-page.phtml:97
19009#: resources/views/media-list-page.phtml:203
19010#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19011#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19012#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36
19013#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
19014#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72
19015#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
19016#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102
19017#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
19018#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19019#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
19020msgid "next"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Functions/Functions.php:752
19024msgctxt "brother’s daughter"
19025msgid "niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Functions/Functions.php:1100
19029msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19030msgid "niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Functions/Functions.php:1096
19034msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19035msgid "niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Functions/Functions.php:1098
19039msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19040msgid "niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Functions/Functions.php:856
19044msgctxt "sibling’s daughter"
19045msgid "niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Functions/Functions.php:864
19049msgctxt "sister’s daughter"
19050msgid "niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Functions/Functions.php:1340
19054msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19055msgid "niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Functions/Functions.php:1336
19059msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19060msgid "niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Functions/Functions.php:1338
19064msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19065msgid "niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Functions/Functions.php:970
19069msgctxt "brother’s son’s wife"
19070msgid "niece-in-law"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Functions/Functions.php:1232
19074msgctxt "sibling’s son’s wife"
19075msgid "niece-in-law"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Functions/Functions.php:1296
19079msgctxt "sisters’s son’s wife"
19080msgid "niece-in-law"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Functions/Functions.php:476
19084msgid "ninth cousin"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Functions/Functions.php:440
19088msgctxt "FEMALE"
19089msgid "ninth cousin"
19090msgstr ""
19091
19092#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19093#: app/Functions/Functions.php:396
19094msgctxt "MALE"
19095msgid "ninth cousin"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
19099#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
19100#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
19101#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207
19102#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134
19103#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
19104#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
19105#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
19106#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
19107#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
19108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
19109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:352
19110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
19111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
19113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:972
19114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1002
19115#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19116#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
19117#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19118#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19119#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19120#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19121#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19122#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19123#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19124#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19125#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19126#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19133msgid "no"
19134msgstr ""
19135
19136#. I18N: None of the other options
19137#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347
19138#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999
19139#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005
19140#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163
19141#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
19142msgid "none"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/SurnameTradition.php:112
19146msgctxt "Surname tradition"
19147msgid "none"
19148msgstr ""
19149
19150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
19151msgid "numbers"
19152msgstr ""
19153
19154#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19156#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19157#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19158#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19159#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19160#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19161#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19162#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19165#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19166#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19167msgid "of"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285
19171msgid "on the date of death"
19172msgstr "tarehe ya kifo"
19173
19174#: app/Functions/Functions.php:617
19175msgid "parent"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Functions/Functions.php:677
19179msgid "partner"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Functions/Functions.php:657
19183msgctxt "FEMALE"
19184msgid "partner"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Functions/Functions.php:637
19188msgctxt "MALE"
19189msgid "partner"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/SurnameTradition.php:75
19193msgctxt "Surname tradition"
19194msgid "paternal"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Functions/Functions.php:784
19198msgctxt "father’s father"
19199msgid "paternal grandfather"
19200msgstr ""
19201
19202#: app/Functions/Functions.php:786
19203msgctxt "father’s mother"
19204msgid "paternal grandmother"
19205msgstr ""
19206
19207#: app/Functions/Functions.php:788
19208msgctxt "father’s parent"
19209msgid "paternal grandparent"
19210msgstr ""
19211
19212#. I18N: A system where children take their father’s surname
19213#: app/SurnameTradition.php:82
19214msgid "patrilineal"
19215msgstr ""
19216
19217#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19218#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105
19219msgid "pending"
19220msgstr ""
19221
19222#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119
19223msgid "percentage"
19224msgstr ""
19225
19226#. I18N: A button label.
19227#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31
19228msgid "preview"
19229msgstr ""
19230
19231#. I18N: A button label, previous page
19232#: resources/views/individual-page.phtml:55
19233#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19234#: resources/views/media-list-page.phtml:87
19235#: resources/views/media-list-page.phtml:193
19236#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19237#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19238#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
19239#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76
19240#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19241#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
19242#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
19243#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19244#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19245msgid "previous"
19246msgstr ""
19247
19248#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19249#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
19250msgid "primary evidence"
19251msgstr ""
19252
19253#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19254#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
19255msgid "questionable evidence"
19256msgstr ""
19257
19258#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007
19259#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19260msgid "records"
19261msgstr "rekodi"
19262
19263#: resources/views/family-page.phtml:19
19264#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19265#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15
19266#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
19267#: resources/views/source-page.phtml:14
19268msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19269msgid "reject"
19270msgstr ""
19271
19272#: resources/views/family-page.phtml:13
19273#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
19274#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9
19275#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
19276#: resources/views/source-page.phtml:8
19277msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19278msgid "reject"
19279msgstr ""
19280
19281#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19282#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103
19283msgid "rejected"
19284msgstr ""
19285
19286#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19287#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174
19288msgid "religious name"
19289msgstr "jina la kidini"
19290
19291#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19292#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170
19293msgctxt "FEMALE"
19294msgid "religious name"
19295msgstr "jina la kidini"
19296
19297#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19298#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165
19299msgctxt "MALE"
19300msgid "religious name"
19301msgstr "jina la kidini"
19302
19303#. I18N: A button label.
19304#: resources/views/search-replace-page.phtml:39
19305msgid "replace"
19306msgstr ""
19307
19308#. I18N: A button label.
19309#: resources/views/media-list-page.phtml:66
19310#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67
19311#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33
19312msgid "reset"
19313msgstr ""
19314
19315#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
19316msgid "right"
19317msgstr ""
19318
19319#. I18N: A button label.
19320#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
19321#: resources/views/admin/components.phtml:132
19322#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
19323#: resources/views/admin/map-provider.phtml:29
19324#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
19325#: resources/views/admin/modules.phtml:263
19326#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
19327#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88
19328#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71
19329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1014
19330#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276
19331#: resources/views/admin/users-create.phtml:66
19332#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
19333#: resources/views/edit-account-page.phtml:157
19334#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:127
19335#: resources/views/edit/add-fact.phtml:78
19336#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19337#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:92
19338#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19339#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19340#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318
19341#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30
19342#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:54
19343#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28
19344#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26
19345#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28
19346#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28
19347#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19348#: resources/views/modals/create-family.phtml:32
19349#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19350#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19351#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
19352#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19353#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
19354#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19355#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19356#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41
19357#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
19358#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
19359#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19360msgid "save"
19361msgstr ""
19362
19363#. I18N: A button label.
19364#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75
19365#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68
19366#: resources/views/media-list-page.phtml:63
19367#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68
19368#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19369#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101
19370msgid "search"
19371msgstr "tafuta"
19372
19373#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19374#: app/Functions/Functions.php:558
19375#, php-format
19376msgid "second %s"
19377msgstr ""
19378
19379#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19380#: app/Functions/Functions.php:536
19381#, php-format
19382msgctxt "FEMALE"
19383msgid "second %s"
19384msgstr ""
19385
19386#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19387#: app/Functions/Functions.php:513
19388#, php-format
19389msgctxt "MALE"
19390msgid "second %s"
19391msgstr ""
19392
19393#: app/Functions/Functions.php:462
19394msgid "second cousin"
19395msgstr ""
19396
19397#: app/Functions/Functions.php:426
19398msgctxt "FEMALE"
19399msgid "second cousin"
19400msgstr ""
19401
19402#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19403#: app/Functions/Functions.php:375
19404msgctxt "MALE"
19405msgid "second cousin"
19406msgstr ""
19407
19408#: app/Functions/Functions.php:1463
19409msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19410msgid "second cousin"
19411msgstr ""
19412
19413#: app/Functions/Functions.php:1455
19414msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19415msgid "second cousin"
19416msgstr ""
19417
19418#: app/Functions/Functions.php:1459
19419msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19420msgid "second cousin"
19421msgstr ""
19422
19423#: app/Functions/Functions.php:1487
19424msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19425msgid "second cousin"
19426msgstr ""
19427
19428#: app/Functions/Functions.php:1479
19429msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19430msgid "second cousin"
19431msgstr ""
19432
19433#: app/Functions/Functions.php:1483
19434msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19435msgid "second cousin"
19436msgstr ""
19437
19438#: app/Functions/Functions.php:1475
19439msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19440msgid "second cousin"
19441msgstr ""
19442
19443#: app/Functions/Functions.php:1467
19444msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19445msgid "second cousin"
19446msgstr ""
19447
19448#: app/Functions/Functions.php:1471
19449msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19450msgid "second cousin"
19451msgstr ""
19452
19453#: app/Functions/Functions.php:1499
19454msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19455msgid "second cousin"
19456msgstr ""
19457
19458#: app/Functions/Functions.php:1491
19459msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19460msgid "second cousin"
19461msgstr ""
19462
19463#: app/Functions/Functions.php:1495
19464msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19465msgid "second cousin"
19466msgstr ""
19467
19468#: app/Functions/Functions.php:1523
19469msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19470msgid "second cousin"
19471msgstr ""
19472
19473#: app/Functions/Functions.php:1515
19474msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19475msgid "second cousin"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Functions/Functions.php:1519
19479msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19480msgid "second cousin"
19481msgstr ""
19482
19483#: app/Functions/Functions.php:1511
19484msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19485msgid "second cousin"
19486msgstr ""
19487
19488#: app/Functions/Functions.php:1503
19489msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19490msgid "second cousin"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Functions/Functions.php:1507
19494msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19495msgid "second cousin"
19496msgstr ""
19497
19498#: app/Functions/Functions.php:1535
19499msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19500msgid "second cousin"
19501msgstr ""
19502
19503#: app/Functions/Functions.php:1527
19504msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19505msgid "second cousin"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Functions/Functions.php:1531
19509msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19510msgid "second cousin"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Functions/Functions.php:1559
19514msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19515msgid "second cousin"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Functions/Functions.php:1551
19519msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19520msgid "second cousin"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Functions/Functions.php:1555
19524msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19525msgid "second cousin"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Functions/Functions.php:1547
19529msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19530msgid "second cousin"
19531msgstr ""
19532
19533#: app/Functions/Functions.php:1539
19534msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19535msgid "second cousin"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Functions/Functions.php:1543
19539msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19540msgid "second cousin"
19541msgstr ""
19542
19543#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19544#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
19545msgid "secondary evidence"
19546msgstr ""
19547
19548#. I18N: select all (of the family trees)
19549#: resources/views/search-general-page.phtml:85
19550#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85
19551msgid "select all"
19552msgstr ""
19553
19554#. I18N: select none (of the family trees)
19555#: resources/views/search-general-page.phtml:86
19556#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19557msgid "select none"
19558msgstr ""
19559
19560#: app/Functions/Functions.php:610
19561msgid "self"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Functions/Functions.php:472
19565msgid "seventh cousin"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Functions/Functions.php:436
19569msgctxt "FEMALE"
19570msgid "seventh cousin"
19571msgstr ""
19572
19573#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19574#: app/Functions/Functions.php:390
19575msgctxt "MALE"
19576msgid "seventh cousin"
19577msgstr ""
19578
19579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
19580#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
19581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
19582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
19583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
19584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
19585#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
19586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
19587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
19588#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
19589msgid "show"
19590msgstr ""
19591
19592#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196
19593msgid "show the chart"
19594msgstr "Onyesha chati"
19595
19596#: app/Functions/Functions.php:746
19597msgid "sibling"
19598msgstr ""
19599
19600#. I18N: A button label.
19601#: resources/views/login-page.phtml:45
19602#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
19603msgid "sign in"
19604msgstr ""
19605
19606#. I18N: A button label.
19607#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11
19608msgid "sign out"
19609msgstr "toka"
19610
19611#: app/Functions/Functions.php:725
19612msgid "sister"
19613msgstr ""
19614
19615#: app/Functions/Functions.php:756
19616msgctxt "brother’s wife"
19617msgid "sister-in-law"
19618msgstr ""
19619
19620#: app/Functions/Functions.php:976
19621msgctxt "brother’s wife’s sister"
19622msgid "sister-in-law"
19623msgstr ""
19624
19625#: app/Functions/Functions.php:1086
19626msgctxt "husband’s brother’s wife"
19627msgid "sister-in-law"
19628msgstr ""
19629
19630#: app/Functions/Functions.php:810
19631msgctxt "husband’s sister"
19632msgid "sister-in-law"
19633msgstr ""
19634
19635#: app/Functions/Functions.php:1276
19636msgctxt "sister’s husband’s sister"
19637msgid "sister-in-law"
19638msgstr ""
19639
19640#: app/Functions/Functions.php:888
19641msgctxt "spouse’s sister"
19642msgid "sister-in-law"
19643msgstr ""
19644
19645#: app/Functions/Functions.php:1326
19646msgctxt "wife’s brother’s wife"
19647msgid "sister-in-law"
19648msgstr ""
19649
19650#: app/Functions/Functions.php:908
19651msgctxt "wife’s sister"
19652msgid "sister-in-law"
19653msgstr ""
19654
19655#: app/Functions/Functions.php:470
19656msgid "sixth cousin"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Functions/Functions.php:434
19660msgctxt "FEMALE"
19661msgid "sixth cousin"
19662msgstr ""
19663
19664#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19665#: app/Functions/Functions.php:387
19666msgctxt "MALE"
19667msgid "sixth cousin"
19668msgstr ""
19669
19670#: app/Functions/Functions.php:679
19671msgid "son"
19672msgstr "mwana"
19673
19674#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19675msgid "son of"
19676msgstr "mwana wa"
19677
19678#: app/Functions/Functions.php:762
19679msgctxt "child’s husband"
19680msgid "son-in-law"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Functions/Functions.php:774
19684msgctxt "daughter’s husband"
19685msgid "son-in-law"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Functions/Functions.php:1014
19689msgctxt "daughter’s husband’s father"
19690msgid "son-in-law’s father"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Functions/Functions.php:1016
19694msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19695msgid "son-in-law’s mother"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Functions/Functions.php:1018
19699msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19700msgid "son-in-law’s parent"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Functions/Functions.php:766
19704msgctxt "child’s spouse"
19705msgid "son/daughter-in-law"
19706msgstr ""
19707
19708#. I18N: An option in a list-box
19709#: app/Module/OnThisDayModule.php:244
19710#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265
19711#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19712msgid "sort by date"
19713msgstr ""
19714
19715#. I18N: A button label.
19716#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33
19717#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19718#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19719#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19722#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19723#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19724msgid "sort by date of birth"
19725msgstr ""
19726
19727#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19728#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19729#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19730#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19731#, fuzzy
19732msgid "sort by date of death"
19733msgstr "aina tarehe ya kifo"
19734
19735#. I18N: A button label.
19736#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33
19737#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19738msgid "sort by date of marriage"
19739msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
19740
19741#. I18N: An option in a list-box
19742#: app/Module/RecentChangesModule.php:198
19743msgid "sort by date, newest first"
19744msgstr ""
19745
19746#. I18N: An option in a list-box
19747#: app/Module/RecentChangesModule.php:196
19748msgid "sort by date, oldest first"
19749msgstr ""
19750
19751#. I18N: An option in a list-box
19752#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194
19753#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263
19754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19756#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19757#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19758#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19759#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19761#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19762#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19763#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19764msgid "sort by name"
19765msgstr ""
19766
19767#: app/Functions/Functions.php:667
19768msgid "spouse"
19769msgstr "mke"
19770
19771#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19772#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349
19773msgid "ssl"
19774msgstr "ssl"
19775
19776#: app/Functions/Functions.php:1084
19777msgctxt "father’s wife’s son"
19778msgid "step-brother"
19779msgstr ""
19780
19781#: app/Functions/Functions.php:1132
19782msgctxt "mother’s husband’s son"
19783msgid "step-brother"
19784msgstr ""
19785
19786#: app/Functions/Functions.php:1210
19787msgctxt "parent’s spouse’s son"
19788msgid "step-brother"
19789msgstr ""
19790
19791#: app/Functions/Functions.php:800
19792msgctxt "husband’s child"
19793msgid "step-child"
19794msgstr ""
19795
19796#: app/Functions/Functions.php:880
19797msgctxt "spouse’s child"
19798msgid "step-child"
19799msgstr ""
19800
19801#: app/Functions/Functions.php:898
19802msgctxt "wife’s child"
19803msgid "step-child"
19804msgstr ""
19805
19806#: app/Functions/Functions.php:802
19807msgctxt "husband’s daughter"
19808msgid "step-daughter"
19809msgstr ""
19810
19811#: app/Functions/Functions.php:882
19812msgctxt "spouse’s daughter"
19813msgid "step-daughter"
19814msgstr ""
19815
19816#: app/Functions/Functions.php:900
19817msgctxt "wife’s daughter"
19818msgid "step-daughter"
19819msgstr ""
19820
19821#: app/Functions/Functions.php:822
19822msgctxt "mother’s husband"
19823msgid "step-father"
19824msgstr "Baba wa kambo"
19825
19826#: app/Functions/Functions.php:796
19827msgctxt "father’s wife"
19828msgid "step-mother"
19829msgstr ""
19830
19831#: app/Functions/Functions.php:852
19832msgctxt "parent’s spouse"
19833msgid "step-parent"
19834msgstr ""
19835
19836#: app/Functions/Functions.php:1080
19837msgctxt "father’s wife’s child"
19838msgid "step-sibling"
19839msgstr ""
19840
19841#: app/Functions/Functions.php:1128
19842msgctxt "mother’s husband’s child"
19843msgid "step-sibling"
19844msgstr ""
19845
19846#: app/Functions/Functions.php:1206
19847msgctxt "parent’s spouse’s child"
19848msgid "step-sibling"
19849msgstr ""
19850
19851#: app/Functions/Functions.php:1082
19852msgctxt "father’s wife’s daughter"
19853msgid "step-sister"
19854msgstr ""
19855
19856#: app/Functions/Functions.php:1130
19857msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19858msgid "step-sister"
19859msgstr ""
19860
19861#: app/Functions/Functions.php:1208
19862msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19863msgid "step-sister"
19864msgstr ""
19865
19866#: app/Functions/Functions.php:812
19867msgctxt "husband’s son"
19868msgid "step-son"
19869msgstr ""
19870
19871#: app/Functions/Functions.php:890
19872msgctxt "spouse’s son"
19873msgid "step-son"
19874msgstr ""
19875
19876#: app/Functions/Functions.php:910
19877msgctxt "wife’s son"
19878msgid "step-son"
19879msgstr ""
19880
19881#. I18N: Layout option for lists of names
19882#. I18N: An option in a list-box
19883#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985
19884#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189
19885#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219
19886#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258
19887#: app/Module/YahrzeitModule.php:241
19888msgid "table"
19889msgstr ""
19890
19891#. I18N: Layout option for lists of names
19892#. I18N: An option in a list-box
19893#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987
19894#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221
19895msgid "tag cloud"
19896msgstr ""
19897
19898#: app/Functions/Functions.php:478
19899msgid "tenth cousin"
19900msgstr "binamu ya kumi"
19901
19902#: app/Functions/Functions.php:442
19903msgctxt "FEMALE"
19904msgid "tenth cousin"
19905msgstr "binamu ya kumi"
19906
19907#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19908#: app/Functions/Functions.php:399
19909msgctxt "MALE"
19910msgid "tenth cousin"
19911msgstr "binamu ya kumi"
19912
19913#. I18N: [you should check that:] ...
19914#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19915msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19916msgstr ""
19917
19918#. I18N: [you should check that:] ...
19919#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19920msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19921msgstr ""
19922
19923#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19924#: app/Functions/Functions.php:191
19925msgid "themself"
19926msgstr ""
19927
19928#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19929#: app/Functions/Functions.php:561
19930#, php-format
19931msgid "third %s"
19932msgstr "%s ya tatu"
19933
19934#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19935#: app/Functions/Functions.php:539
19936#, php-format
19937msgctxt "FEMALE"
19938msgid "third %s"
19939msgstr "%s ya tatu"
19940
19941#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19942#: app/Functions/Functions.php:516
19943#, php-format
19944msgctxt "MALE"
19945msgid "third %s"
19946msgstr "%s ya tatu"
19947
19948#: app/Functions/Functions.php:464
19949msgid "third cousin"
19950msgstr "binamu ya tatu"
19951
19952#: app/Functions/Functions.php:428
19953msgctxt "FEMALE"
19954msgid "third cousin"
19955msgstr "binamu ya tatu"
19956
19957#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19958#: app/Functions/Functions.php:378
19959msgctxt "MALE"
19960msgid "third cousin"
19961msgstr "binamu ya tatu"
19962
19963#: app/Functions/Functions.php:484
19964msgid "thirteenth cousin"
19965msgstr "kumi na tatu binamu"
19966
19967#: app/Functions/Functions.php:448
19968msgctxt "FEMALE"
19969msgid "thirteenth cousin"
19970msgstr "kumi na tatu binamu"
19971
19972#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19973#: app/Functions/Functions.php:408
19974msgctxt "MALE"
19975msgid "thirteenth cousin"
19976msgstr "kumi na tatu binamu"
19977
19978#. I18N: layout option for the fan chart
19979#: app/Module/FanChartModule.php:484
19980msgid "three-quarter circle"
19981msgstr "robo tatu ya mzunguko"
19982
19983#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19984#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351
19985msgid "tls"
19986msgstr "tls"
19987
19988#. I18N: Gedcom TO dates
19989#: app/Date.php:361
19990#, php-format
19991msgid "to %s"
19992msgstr ""
19993
19994#: app/Functions/Functions.php:482
19995msgid "twelfth cousin"
19996msgstr "kumi na mbili binamu"
19997
19998#: app/Functions/Functions.php:446
19999msgctxt "FEMALE"
20000msgid "twelfth cousin"
20001msgstr "kumi na mbili binamu"
20002
20003#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20004#: app/Functions/Functions.php:405
20005msgctxt "MALE"
20006msgid "twelfth cousin"
20007msgstr "kumi na mbili binamu"
20008
20009#: app/Functions/Functions.php:691
20010msgid "twin brother"
20011msgstr "ndugu pacha"
20012
20013#: app/Functions/Functions.php:733
20014msgid "twin sibling"
20015msgstr ""
20016
20017#: app/Functions/Functions.php:712
20018msgid "twin sister"
20019msgstr ""
20020
20021#: app/Functions/Functions.php:778
20022msgctxt "father’s brother"
20023msgid "uncle"
20024msgstr "mjomba"
20025
20026#: app/Functions/Functions.php:1076
20027msgctxt "father’s sister’s husband"
20028msgid "uncle"
20029msgstr "mjomba"
20030
20031#: app/Functions/Functions.php:814
20032msgctxt "mother’s brother"
20033msgid "uncle"
20034msgstr "mjomba"
20035
20036#: app/Functions/Functions.php:1162
20037msgctxt "mother’s sister’s husband"
20038msgid "uncle"
20039msgstr "mjomba"
20040
20041#: app/Functions/Functions.php:834
20042msgctxt "parent’s brother"
20043msgid "uncle"
20044msgstr "mjomba"
20045
20046#: app/Functions/Functions.php:1204
20047msgctxt "parent’s sister’s husband"
20048msgid "uncle"
20049msgstr "mjomba"
20050
20051#: app/Place.php:199
20052msgid "unknown"
20053msgstr "haijulikani"
20054
20055#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348
20056msgctxt "unknown family"
20057msgid "unknown"
20058msgstr "haijulikani"
20059
20060#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
20061msgid "unlimited"
20062msgstr ""
20063
20064#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20065#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
20066msgid "unreliable evidence"
20067msgstr ""
20068
20069#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
20070msgid "up"
20071msgstr ""
20072
20073#. I18N: A button label.
20074#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55
20075#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
20076#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19
20077msgid "update"
20078msgstr ""
20079
20080#. I18N: A button label.
20081#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59
20082msgid "upload"
20083msgstr ""
20084
20085#. I18N: A button label.
20086#: resources/views/branches-page.phtml:39
20087#: resources/views/interactive-tree-page.phtml:28
20088#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
20089#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
20090#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20091#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55
20092#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
20093#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46
20094#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43
20095#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
20096#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
20097msgid "view"
20098msgstr ""
20099
20100#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
20101#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
20102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
20103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
20104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
20105msgid "visitors"
20106msgstr "wageni"
20107
20108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20110msgctxt "FEMALE"
20111msgid "was born"
20112msgstr "alizaliwa"
20113
20114#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20115#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20116msgctxt "MALE"
20117msgid "was born"
20118msgstr "alizaliwa"
20119
20120#: app/Module/WebtreesTheme.php:36
20121msgid "webtrees"
20122msgstr "webtrees"
20123
20124#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414
20125msgid "webtrees message"
20126msgstr ""
20127
20128#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26
20129msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20130msgstr ""
20131
20132#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20133#: resources/views/admin/site-mail.phtml:24
20134msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20135msgstr ""
20136
20137#. I18N: A configuration setting
20138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
20139msgid "webtrees reply address"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
20143msgid "webtrees sends emails with no storage"
20144msgstr ""
20145
20146#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
20147msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Functions/Functions.php:647
20151msgid "wife"
20152msgstr "mke"
20153
20154#. I18N: Name of a theme.
20155#: app/Module/XeneaTheme.php:37
20156msgid "xenea"
20157msgstr "xenea"
20158
20159#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
20160msgid "years"
20161msgstr "miaka"
20162
20163#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
20164#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
20165#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
20166#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
20167#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133
20168#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
20169#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
20170#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
20171#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
20172#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
20173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
20174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:352
20175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
20176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
20178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:972
20179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1002
20180#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20181#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
20182#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20183#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20184#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20185#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20186#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20187#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20188#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20189#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20190#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20191#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20197#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20198msgid "yes"
20199msgstr "ndiyo"
20200
20201#. I18N: [you should check that:] ...
20202#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20203msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20204msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
20205
20206#: app/Functions/Functions.php:695
20207msgid "younger brother"
20208msgstr "kaka mdogo"
20209
20210#: app/Functions/Functions.php:737
20211msgid "younger sibling"
20212msgstr "ndugu mdogo"
20213
20214#: app/Functions/Functions.php:716
20215msgid "younger sister"
20216msgstr "dada mdogo"
20217
20218#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602
20219#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603
20220#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604
20221#, php-format
20222msgid "±%s year"
20223msgid_plural "±%s years"
20224msgstr[0] "mwaka ±%s"
20225msgstr[1] "miaka ±%s"
20226
20227#: app/Individual.php:1302
20228#, php-format
20229msgid "“%s”"
20230msgstr "“%s”"
20231
20232#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20233#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147
20234#, php-format
20235msgid "“%s” has been deleted."
20236msgstr "“%s” Imefutwa."
20237
20238#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160
20239#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948
20240#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047
20241msgid "…"
20242msgstr "…"
20243
20244#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
20245#: app/Http/Controllers/ListController.php:193
20246#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297
20247msgctxt "Unknown given name"
20248msgid "…"
20249msgstr "…"
20250
20251#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
20252#: app/Http/Controllers/ListController.php:178
20253#: app/Http/Controllers/ListController.php:202
20254#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296
20255msgctxt "Unknown surname"
20256msgid "…"
20257msgstr "…"
20258
20259#~ msgid " per gender"
20260#~ msgstr " kwa jinsia"
20261
20262#~ msgid " per time period"
20263#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20264
20265#~ msgid "%s day ago"
20266#~ msgid_plural "%s days ago"
20267#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
20268#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
20269
20270#~ msgid "%s family tree"
20271#~ msgid_plural "%s family trees"
20272#~ msgstr[0] "mti wa familia %s"
20273#~ msgstr[1] "miti ya familia %s"
20274
20275#~ msgid "%s hour ago"
20276#~ msgid_plural "%s hours ago"
20277#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
20278#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
20279
20280#~ msgid "%s individual is private."
20281#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20282#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20283#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20284
20285#~ msgid "%s minute ago"
20286#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20287#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
20288#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
20289
20290#~ msgid "%s month ago"
20291#~ msgid_plural "%s months ago"
20292#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
20293#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
20294
20295#~ msgid "%s second ago"
20296#~ msgid_plural "%s seconds ago"
20297#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
20298#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
20299
20300#~ msgid "%s year ago"
20301#~ msgid_plural "%s years ago"
20302#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
20303#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
20304
20305#~ msgid "Add a child to this family"
20306#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
20307
20308#~ msgid "Add a geographic location"
20309#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
20310
20311#~ msgid "Add a husband to this family"
20312#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
20313
20314#~ msgid "Add a spouse"
20315#~ msgstr "Kuongeza mke"
20316
20317#~ msgid "Add a wife to this family"
20318#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
20319
20320#~ msgid "Add another individual to the chart"
20321#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
20322
20323#~ msgid "Add links"
20324#~ msgstr "Kuongeza viungo"
20325
20326#~ msgid "Add to favorites"
20327#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
20328
20329#~ msgid "Age related to birth year"
20330#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
20331
20332#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
20333#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
20334
20335#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
20336#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
20337
20338#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20339#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
20340
20341#~ msgid "Approval of account at %s"
20342#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
20343
20344#~ msgid "Cemeteries"
20345#~ msgstr "makaburi"
20346
20347#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
20348#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
20349
20350#~ msgid "Earliest birth year"
20351#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
20352
20353#~ msgid "Earliest death year"
20354#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
20355
20356#~ msgid "Edit the details"
20357#~ msgstr "Hariri maelezo"
20358
20359#~ msgid "Edit the media object"
20360#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
20361
20362#~ msgid "Edit the note"
20363#~ msgstr "Hariri noti"
20364
20365#~ msgid "Edit the source"
20366#~ msgstr "Hariri chanzo"
20367
20368#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20369#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
20370
20371#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20372#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
20373
20374#~ msgid "Family list"
20375#~ msgstr "Orodha ya familia"
20376
20377#~ msgid "Find a media object"
20378#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
20379
20380#~ msgid "Individual list"
20381#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
20382
20383#~ msgid "Keep link in list"
20384#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
20385
20386#~ msgid "Latest birth year"
20387#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
20388
20389#~ msgid "Latest death year"
20390#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
20391
20392#~ msgid "Link to an existing media object"
20393#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
20394
20395#, fuzzy
20396#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
20397#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
20398
20399#, fuzzy
20400#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
20401#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
20402
20403#~ msgid "No media file was provided."
20404#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
20405
20406#~ msgid "Others"
20407#~ msgstr "Ingine"
20408
20409#~ msgid "Own charts"
20410#~ msgstr "Chati mwenyewe"
20411
20412#~ msgid "Remove link from list"
20413#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
20414
20415#~ msgid "Search engine"
20416#~ msgstr "Injini tafuti"
20417
20418#~ msgid "Select events"
20419#~ msgstr "Kuchagua matukio"
20420
20421#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
20422#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
20423
20424#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20425#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
20426
20427#~ msgid "The media file %s does not exist."
20428#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
20429
20430#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
20431#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
20432
20433#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
20434#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
20435
20436#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
20437#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
20438
20439#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
20440#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
20441
20442#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20443#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
20444
20445#~ msgid "Thumbnail to upload"
20446#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
20447
20448#~ msgid "Total sources: %s"
20449#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
20450
20451#~ msgid "Unable to find record with ID"
20452#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
20453
20454#~ msgid "View all records found in this place"
20455#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
20456
20457#~ msgid "You must enter a name"
20458#~ msgstr "Lazima uandike jina"
20459
20460#~ msgid "You must enter a real name."
20461#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
20462
20463#~ msgid "You must enter a username."
20464#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
20465
20466#~ msgid "half-year after marriage"
20467#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
20468
20469#~ msgid "month"
20470#~ msgstr "Mwezi"
20471
20472#~ msgid "months after marriage"
20473#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
20474
20475#~ msgid "months before and after marriage"
20476#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
20477
20478#~ msgid "quarters after marriage"
20479#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
20480
20481#~ msgid "reporting"
20482#~ msgstr "utafutaji"
20483
20484#~ msgid "south"
20485#~ msgstr "kusini"
20486
20487#~ msgid "this record does not exist"
20488#~ msgstr "rekodi hii haipo"
20489
20490#~ msgid "webtrees wiki"
20491#~ msgstr "wiki ya webtrees"
20492
20493#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20494#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
20495
20496#~ msgid "west"
20497#~ msgstr "magharibi"
20498
20499#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20500#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
20501