1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2020-05-04 18:25+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2358 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2362 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340 78#, php-format 79msgid "%1$s does not exist" 80msgstr "" 81 82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237 84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist." 87msgstr "%1$s haipo." 88 89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 93msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 94 95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315 97#, php-format 98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 99msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 100 101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354 103#, php-format 104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 106msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 107msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 108 109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 111#, php-format 112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 113msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Functions/Functions.php:572 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s" 119msgstr "%1$s × %2$s" 120 121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 122#: app/Functions/Functions.php:550 123#, php-format 124msgctxt "FEMALE" 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "%1$s × %2$s" 127 128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 129#: app/Functions/Functions.php:527 130#, php-format 131msgctxt "MALE" 132msgid "%1$s × %2$s" 133msgstr "%1$s × %2$s" 134 135#. I18N: image dimensions, width × height 136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338 137#, php-format 138msgid "%1$s × %2$s pixels" 139msgstr "pixels %1$s × %2$s" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "%1$s–%2$s" 146 147#: app/Functions/Functions.php:2380 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "%1$s ya %2$s" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:600 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "%H:%i:%s" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:257 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "%j %F %Y" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "%s BCE" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325 169#: app/Services/MediaFileService.php:89 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "%s KB" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "%s na mababu yake" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "%s na mababu yake" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:968 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:476 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "%s na watoto wao" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:478 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "%s na watoto wao" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:13 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "mtoto %s" 217msgstr[1] "watoto %s" 218 219#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72 220#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256 221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951 223#, php-format 224msgid "%s day" 225msgid_plural "%s days" 226msgstr[0] "siku %s" 227msgstr[1] "siku %s" 228 229#: resources/views/calendar-list.phtml:18 230#, php-format 231msgid "%s family" 232msgid_plural "%s families" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 238#, php-format 239msgid "%s family has been updated." 240msgid_plural "%s families have been updated." 241msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 242msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 243 244#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 245#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 246#, php-format 247msgid "%s grandchild" 248msgid_plural "%s grandchildren" 249msgstr[0] "mjukuu %s" 250msgstr[1] "wajukuu %s" 251 252#: app/Module/LifespansChartModule.php:244 253#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 254#: resources/views/calendar-list.phtml:13 255#, php-format 256msgid "%s individual" 257msgid_plural "%s individuals" 258msgstr[0] "mtu binafsi %s" 259msgstr[1] "watu binafsi %s" 260 261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 262#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 263#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 264#, php-format 265msgid "%s individual has been updated." 266msgid_plural "%s individuals have been updated." 267msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 268msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 269 270#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917 271#, php-format 272msgid "%s location has been imported." 273msgid_plural "%s locations have been imported." 274msgstr[0] "" 275msgstr[1] "" 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:235 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "ujumbe %s" 282msgstr[1] "ujumbe %s" 283 284#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68 285#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252 286#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 287#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956 288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 289#, php-format 290msgid "%s month" 291msgid_plural "%s months" 292msgstr[0] "mwezi %s" 293msgstr[1] "miezi %s" 294 295#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 296#, php-format 297msgid "%s note has been updated." 298msgid_plural "%s notes have been updated." 299msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 300msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 301 302#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 303#: app/Functions/Functions.php:2334 304#, php-format 305msgid "%s once removed ascending" 306msgstr "" 307 308#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 309#: app/Functions/Functions.php:2338 310#, php-format 311msgid "%s once removed descending" 312msgstr "" 313 314#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 315#, php-format 316msgid "%s repository has been updated." 317msgid_plural "%s repositories have been updated." 318msgstr[0] "" 319msgstr[1] "" 320 321#. I18N: %s is a person's name 322#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 323#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 324#, php-format 325msgid "%s sent you the following message." 326msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 327 328#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 329#, php-format 330msgid "%s signed-in user" 331msgid_plural "%s signed-in users" 332msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 333msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 334 335#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 336#, php-format 337msgid "%s source has been updated." 338msgid_plural "%s sources have been updated." 339msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 340msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 341 342#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 343#: app/Functions/Functions.php:2350 344#, php-format 345msgid "%s three times removed ascending" 346msgstr "" 347 348#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 349#: app/Functions/Functions.php:2354 350#, php-format 351msgid "%s three times removed descending" 352msgstr "" 353 354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 355#: app/Functions/Functions.php:2342 356#, php-format 357msgid "%s twice removed ascending" 358msgstr "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Functions/Functions.php:2346 362#, php-format 363msgid "%s twice removed descending" 364msgstr "" 365 366#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254 367#, php-format 368msgid "%s week" 369msgid_plural "%s weeks" 370msgstr[0] "wiki %s" 371msgstr[1] "wiki %s" 372 373#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66 374#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 375#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 376#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961 377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181 378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 380#, php-format 381msgid "%s year" 382msgid_plural "%s years" 383msgstr[0] "mwaka %s" 384msgstr[1] "miaka %s" 385 386#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537 387#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 388#, php-format 389msgid "%s year anniversary" 390msgstr "%s mwaka maadhimisho" 391 392#: app/Functions/Functions.php:492 393#, php-format 394msgid "%s × cousin" 395msgstr "%s × binamu" 396 397#: app/Functions/Functions.php:456 398#, php-format 399msgctxt "FEMALE" 400msgid "%s × cousin" 401msgstr "%s × binamu" 402 403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 404#: app/Functions/Functions.php:419 405#, php-format 406msgctxt "MALE" 407msgid "%s × cousin" 408msgstr "%s × binamu" 409 410#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 411#: app/Date/JulianDate.php:98 412#, fuzzy, php-format 413msgid "%s BCE" 414msgstr "%s BCE" 415 416#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 417#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 418#, fuzzy, php-format 419msgid "%s CE" 420msgstr "%s CE" 421 422#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 424#, fuzzy, php-format 425msgid "%s+" 426msgstr "%s+" 427 428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 429#, php-format 430msgid "%s, her ancestors and their families" 431msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 432 433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 434#, php-format 435msgid "%s, her parents and siblings" 436msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 437 438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 439#, php-format 440msgid "%s, her spouses and children" 441msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618 444#, php-format 445msgid "%s, her spouses and descendants" 446msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 447 448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 449#, php-format 450msgid "%s, his ancestors and their families" 451msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 452 453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 454#, php-format 455msgid "%s, his parents and siblings" 456msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 457 458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 459#, php-format 460msgid "%s, his spouses and children" 461msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 462 463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 464#, php-format 465msgid "%s, his spouses and descendants" 466msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 467 468#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 469#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32 470#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 471msgid "<select>" 472msgstr "<teua>" 473 474#: app/Age.php:203 475#, php-format 476msgid "(%s after death)" 477msgstr "(%s baada ya kifo)" 478 479#. I18N: The current age of a living individual 480#: app/Age.php:177 481#, php-format 482msgid "(age %s)" 483msgstr "" 484 485#. I18N: The age of an individual at a given date 486#: app/Age.php:181 487#, php-format 488msgid "(aged %s)" 489msgstr "(wenye umri %s)" 490 491#. I18N: %s is a number 492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 493#, php-format 494msgid "(filtered from %s total entries)" 495msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 496 497#: app/Age.php:197 498msgid "(on the date of death)" 499msgstr "(tarehe ya kifo)" 500 501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 502#: app/I18N.php:324 503msgid ", " 504msgstr ", " 505 506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 507msgctxt "CENTURY" 508msgid "10th" 509msgstr "ya kumi" 510 511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 512msgctxt "CENTURY" 513msgid "11th" 514msgstr "ya kumi na moja" 515 516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 517msgctxt "CENTURY" 518msgid "12th" 519msgstr "ya kumi na mbili" 520 521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 522msgctxt "CENTURY" 523msgid "13th" 524msgstr "ya kumi na tatu" 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "14th" 529msgstr "ya kumi na nne" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "15th" 534msgstr "ya kumi na tano" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "16th" 539msgstr "ya kumi na sita" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "17th" 544msgstr "ya kumi na saba" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "18th" 549msgstr "ya kumi na nane" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "19th" 554msgstr "ya kumi na tisa" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "1st" 559msgstr "ya kwanza" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "20th" 564msgstr "ya ishirini" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "21st" 569msgstr "ya ishrini na moja" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "2nd" 574msgstr "ya pili" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "3rd" 579msgstr "ya tatu" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "4th" 584msgstr "ya nne" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "5th" 589msgstr "ya tano" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "6th" 594msgstr "ya sita" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "7th" 599msgstr "ya saba" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "8th" 604msgstr "ya nane" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "9th" 609msgstr "ya tisa" 610 611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441 612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810 613msgid "<default theme>" 614msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 615 616#: resources/views/register-page.phtml:24 617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 618msgstr "" 619 620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 621#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571 622#: app/GedcomTag.php:2132 623#, php-format 624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 625msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 626 627#. I18N: URL = web address 628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 629msgid "A URL" 630msgstr "" 631 632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112 634msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 635msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 636 637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102 639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 640msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 641 642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95 644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118 654msgid "A chart of an individual’s ancestors." 655msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 656 657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118 659msgid "A chart of an individual’s descendants." 660msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 661 662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 663#: app/Module/LifespansChartModule.php:94 664msgid "A chart of individuals’ lifespans." 665msgstr "" 666 667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29 668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of a “Data fix” module 672#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 673msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 677#: app/Module/FanChartModule.php:127 678msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 679msgstr "" 680 681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 682#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 686msgid "A file on the server" 687msgstr "faili kwenye seva" 688 689#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 690#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 691#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31 694msgid "A file on your computer" 695msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 696 697#. I18N: Description of the “My page” module 698#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 699msgid "A greeting message and useful links for a user." 700msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 701 702#. I18N: Description of the “Home page” module 703#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 704msgid "A greeting message for site visitors." 705msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 706 707#. I18N: Description of the “Contact information” module 708#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 709msgid "A link to the site contacts." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “webtrees” module 713#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 714msgid "A link to the webtrees home page." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “Branches” module 718#: app/Module/BranchesListModule.php:60 719msgid "A list of branches of a family." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “Pending changes” module 723#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 724msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 725msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 726 727#. I18N: Description of the “Families” module 728#: app/Module/FamilyListModule.php:59 729msgid "A list of families." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “FAQ” module 733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 734msgid "A list of frequently asked questions and answers." 735msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 736 737#. I18N: Description of the “Individuals” module 738#: app/Module/IndividualListModule.php:59 739msgid "A list of individuals." 740msgstr "" 741 742#. I18N: Description of the “Media objects” module 743#: app/Module/MediaListModule.php:62 744msgid "A list of media objects." 745msgstr "" 746 747#. I18N: Description of the “Recent changes” module 748#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 749msgid "A list of records that have been updated recently." 750msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 751 752#. I18N: Description of the “Repositories” module 753#: app/Module/RepositoryListModule.php:64 754msgid "A list of repositories." 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “Shared notes” module 758#: app/Module/NoteListModule.php:61 759msgid "A list of shared notes." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Sources” module 763#: app/Module/SourceListModule.php:63 764msgid "A list of sources." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 768#: app/Module/SubmitterListModule.php:64 769msgid "A list of submitters." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of “Research tasks” module 773#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69 774msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 775msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 776 777#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 778#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 779msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “On this day” module 783#: app/Module/OnThisDayModule.php:107 784msgid "A list of the anniversaries that occur today." 785msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 786 787#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 788#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117 789msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 790msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 791 792#. I18N: Description of the “Top given names” module 793#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 794msgid "A list of the most popular given names." 795msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 796 797#. I18N: Description of the “Top surnames” module 798#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 799msgid "A list of the most popular surnames." 800msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 801 802#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 803#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57 804msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 805msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 806 807#. I18N: Description of the “Who is online” module 808#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 809msgid "A list of users and visitors who are currently online." 810msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 811 812#: resources/views/help/media-object.phtml:8 813msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 814msgstr "" 815 816#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 817#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 818#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 819#, php-format 820msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 821msgstr "" 822 823#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 824#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 825#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 826msgid "A new version of webtrees is available." 827msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 828 829#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 830#, php-format 831msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 832msgstr "" 833 834#. I18N: Description of the “Journal” module 835#: app/Module/UserJournalModule.php:65 836msgid "A private area to record notes or keep a journal." 837msgstr "" 838 839#. I18N: %s is a server name/URL 840#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 841#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 842#, php-format 843msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of the “Pedigree” module 847#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 849msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Ancestors” module 853#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 855msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Descendants” module 859#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 861msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 862msgstr "" 863 864#. I18N: Description of the “Individual” module 865#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 867msgid "A report of an individual’s details." 868msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 869 870#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 871msgid "A report of facts which are supported by a given source." 872msgstr "" 873 874#. I18N: Description of the “Family” module 875#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 877msgid "A report of family members and their details." 878msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 879 880#. I18N: Description of the “Deaths” module 881#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 882msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 883msgstr "" 884 885#. I18N: Description of the “Occupations” module 886#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 888msgid "A report of individuals who had a given occupation." 889msgstr "" 890 891#. I18N: Description of the “Births” module 892#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 893msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 894msgstr "" 895 896#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 897#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 898#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 899msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Marriages” module 903#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 905msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Changes” module 909#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 910#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 911msgid "A report of recent and pending changes." 912msgstr "" 913 914#. I18N: Description of the “Related families” 915#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 917msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 918msgstr "" 919 920#. I18N: Description of the “Related individuals” module 921#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 923msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 924msgstr "" 925 926#. I18N: Description of the “Source” module 927#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 928msgid "A report of the information provided by a source." 929msgstr "" 930 931#. I18N: Description of the “Missing data” 932#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 934msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 935msgstr "" 936 937#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 938#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 939#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 940msgid "A report of vital records for a given date or place." 941msgstr "" 942 943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 944msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 945msgstr "" 946 947#. I18N: Description of the “Family navigator” module 948#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 949msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Extra information” module 953#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 954msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Descendants” module 958#: app/Module/DescendancyModule.php:72 959msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 960msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 961 962#. I18N: Description of the “Families” module 963#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 964msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Facts and events” module 968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 969msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 970msgstr "" 971 972#. I18N: Description of the “Media” module 973#: app/Module/MediaTabModule.php:71 974msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 975msgstr "" 976 977#. I18N: Description of the “Notes” module 978#: app/Module/NotesTabModule.php:70 979msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 980msgstr "" 981 982#. I18N: Description of the “Sources” module 983#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 984msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 985msgstr "" 986 987#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 988#: app/Module/TimelineChartModule.php:107 989msgid "A timeline displaying individual events." 990msgstr "" 991 992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 993msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 994msgstr "" 995 996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1001#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1012msgctxt "paper size" 1013msgid "A3" 1014msgstr "A3" 1015 1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1032msgctxt "paper size" 1033msgid "A4" 1034msgstr "A4" 1035 1036#. I18N: Location of an LDS church temple 1037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1038msgid "Aba, Nigeria" 1039msgstr "" 1040 1041#: app/Date/JalaliDate.php:266 1042msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1043msgid "Aban" 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1047#: app/Date/JalaliDate.php:139 1048msgctxt "GENITIVE" 1049msgid "Aban" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1053#: app/Date/JalaliDate.php:229 1054msgctxt "INSTRUMENTAL" 1055msgid "Aban" 1056msgstr "" 1057 1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1059#: app/Date/JalaliDate.php:184 1060msgctxt "LOCATIVE" 1061msgid "Aban" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1065#: app/Date/JalaliDate.php:94 1066msgctxt "NOMINATIVE" 1067msgid "Aban" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: A configuration setting 1071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 1073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1074msgid "Abbreviate place names" 1075msgstr "" 1076 1077#. I18N: gedcom tag ABBR 1078#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 1079#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1080msgid "Abbreviation" 1081msgstr "" 1082 1083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1084#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1085msgid "Accept" 1086msgstr "Kubali" 1087 1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1089msgid "Accept all changes" 1090msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1091 1092#: resources/views/admin/components.phtml:27 1093#: resources/views/admin/components.phtml:82 1094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1095msgid "Access level" 1096msgstr "kiwango cha mwingilio" 1097 1098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1099msgid "Access to family trees" 1100msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1101 1102#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1103msgid "Account approval and email verification" 1104msgstr "" 1105 1106#. I18N: Location of an LDS church temple 1107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1108msgid "Accra, Ghana" 1109msgstr "Accra, Ghana" 1110 1111#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1112msgid "Action" 1113msgstr "" 1114 1115#. I18N: a month in the Jewish calendar 1116#: app/Date/JewishDate.php:191 1117msgctxt "GENITIVE" 1118msgid "Adar" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: a month in the Jewish calendar 1122#: app/Date/JewishDate.php:297 1123msgctxt "INSTRUMENTAL" 1124msgid "Adar" 1125msgstr "" 1126 1127#. I18N: a month in the Jewish calendar 1128#: app/Date/JewishDate.php:244 1129msgctxt "LOCATIVE" 1130msgid "Adar" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:138 1135msgctxt "NOMINATIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:189 1141msgctxt "GENITIVE" 1142msgid "Adar I" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:295 1147msgctxt "INSTRUMENTAL" 1148msgid "Adar I" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:242 1153msgctxt "LOCATIVE" 1154msgid "Adar I" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:136 1159msgctxt "NOMINATIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:193 1165msgctxt "GENITIVE" 1166msgid "Adar II" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:299 1171msgctxt "INSTRUMENTAL" 1172msgid "Adar II" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:246 1177msgctxt "LOCATIVE" 1178msgid "Adar II" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:140 1183msgctxt "NOMINATIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315 1188#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316 1189msgid "Add" 1190msgstr "Kuongeza" 1191 1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453 1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591 1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:878 1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:946 1198#, php-format 1199msgid "Add %s to the clippings cart" 1200msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1201 1202#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1203msgid "Add a brother" 1204msgstr "" 1205 1206#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60 1207#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1208#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1209msgid "Add a child" 1210msgstr "Kuongeza mtoto" 1211 1212#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59 1213#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 1214msgid "Add a child to create a one-parent family" 1215msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1216 1217#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59 1218#: resources/views/family-page-children.phtml:39 1219#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1220msgid "Add a daughter" 1221msgstr "" 1222 1223#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47 1224#, fuzzy 1225msgid "Add a fact" 1226msgstr "Kuongeza jambo" 1227 1228#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161 1229#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1230#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 1232msgid "Add a father" 1233msgstr "Kuongeza baba" 1234 1235#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1236#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1237msgid "Add a favorite" 1238msgstr "Ongeza kipendwa" 1239 1240#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165 1241#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258 1242#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1243#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1244#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 1246msgid "Add a husband" 1247msgstr "Kuongeza mume" 1248 1249#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 1250#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 1251#, fuzzy 1252msgid "Add a husband using an existing individual" 1253msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1254 1255#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50 1256msgid "Add a journal entry" 1257msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 1258 1259#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90 1260#: resources/views/media-page.phtml:191 1261#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1262msgid "Add a media file" 1263msgstr "" 1264 1265#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1266#: resources/views/family-page.phtml:98 1267#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1268#: resources/views/individual-page.phtml:90 1269#: resources/views/source-page.phtml:92 1270msgid "Add a media object" 1271msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1272 1273#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158 1274#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1275#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 1277msgid "Add a mother" 1278msgstr "Kuongeza mama" 1279 1280#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487 1281#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1282msgid "Add a name" 1283msgstr "Kuongeza jina" 1284 1285#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1286msgid "Add a news article" 1287msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1288 1289#: resources/views/family-page.phtml:75 1290#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1291msgid "Add a note" 1292msgstr "Kuongeza noti" 1293 1294#: resources/views/media-page.phtml:181 1295msgid "Add a restriction" 1296msgstr "Kuongeza kizuizi" 1297 1298#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171 1299#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1300msgid "Add a shared note" 1301msgstr "" 1302 1303#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1304msgid "Add a sibling" 1305msgstr "" 1306 1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1308msgid "Add a sister" 1309msgstr "" 1310 1311#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58 1312#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1314msgid "Add a son" 1315msgstr "" 1316 1317#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161 1318#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1319msgid "Add a source citation" 1320msgstr "" 1321 1322#: app/Module/StoriesModule.php:296 1323#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1324#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1325msgid "Add a story" 1326msgstr "Kuongeza hadithi" 1327 1328#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216 1329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375 1330msgid "Add a user" 1331msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1332 1333#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162 1334#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262 1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1336#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1339msgid "Add a wife" 1340msgstr "Kuongeza mke" 1341 1342#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612 1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 1344#, fuzzy 1345msgid "Add a wife using an existing individual" 1346msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1347 1348#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1349#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1350#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1351msgid "Add an FAQ" 1352msgstr "Kuongeza FAQ" 1353 1354#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1355msgid "Add an event" 1356msgstr "" 1357 1358#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1359msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1360msgstr "" 1361 1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1363msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1364msgstr "" 1365 1366#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1367msgid "Add from clipboard" 1368msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1369 1370#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1371msgid "Add historic events to an individual’s page." 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1375msgid "Add individuals" 1376msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1377 1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136 1379msgid "Add marriage details" 1380msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1381 1382#. I18N: Name of a module 1383#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1384msgid "Add married names" 1385msgstr "" 1386 1387#. I18N: Name of a module 1388#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1389msgid "Add missing death records" 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1393msgid "Add more blocks from the following list." 1394msgstr "" 1395 1396#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1397msgid "Add more fields" 1398msgstr "" 1399 1400#. I18N: Description of the “Stories” module 1401#: app/Module/StoriesModule.php:77 1402msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1403msgstr "" 1404 1405#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1406msgid "Add new, and update existing records" 1407msgstr "" 1408 1409#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 1410msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1411msgstr "" 1412 1413#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1414#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1415msgid "Add styling and scripts to every page." 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1419#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76 1420msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1421msgstr "" 1422 1423#. I18N: A configuration setting 1424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171 1425msgid "Add to TITLE header tag" 1426msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1427 1428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 1429#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1430#, fuzzy 1431msgid "Add to the clippings cart" 1432msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1433 1434#. I18N: A configuration setting 1435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 1436msgid "Add unique identifiers" 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/admin/trees.phtml:199 1440msgid "Add unlinked records" 1441msgstr "" 1442 1443#. I18N: Description of the “HTML” module 1444#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1445msgid "Add your own text and graphics." 1446msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1447 1448#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181 1449msgid "Add/edit a journal/news entry" 1450msgstr "" 1451 1452#. I18N: gedcom tag ADDR 1453#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1454#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1455msgid "Address" 1456msgstr "Anwani" 1457 1458#. I18N: gedcom tag ADD1 1459#: app/GedcomTag.php:461 1460msgid "Address line 1" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: gedcom tag ADD2 1464#: app/GedcomTag.php:464 1465msgid "Address line 2" 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: Location of an LDS church temple 1469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1470msgid "Adelaide, Australia" 1471msgstr "" 1472 1473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1475msgid "Administrator" 1476msgstr "Msimamizi" 1477 1478#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1479msgid "Administrator account" 1480msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1481 1482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1483msgid "Administrator comments on user" 1484msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1485 1486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 1487msgid "Administrators" 1488msgstr "Wasimamizi" 1489 1490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1491msgctxt "Female pedigree" 1492msgid "Adopted" 1493msgstr "Iliyopitishwa" 1494 1495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1496msgctxt "Male pedigree" 1497msgid "Adopted" 1498msgstr "Iliyopitishwa" 1499 1500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1501msgctxt "Pedigree" 1502msgid "Adopted" 1503msgstr "Iliyopitishwa" 1504 1505#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1506msgid "Adopted by both parents" 1507msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1508 1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1510msgctxt "FEMALE" 1511msgid "Adopted by both parents" 1512msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1513 1514#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1515msgctxt "MALE" 1516msgid "Adopted by both parents" 1517msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1518 1519#. I18N: gedcom tag _ADPF 1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1521msgid "Adopted by father" 1522msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1523 1524#. I18N: gedcom tag _ADPF 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1526msgctxt "FEMALE" 1527msgid "Adopted by father" 1528msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1529 1530#. I18N: gedcom tag _ADPF 1531#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1532msgctxt "MALE" 1533msgid "Adopted by father" 1534msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1535 1536#. I18N: gedcom tag _ADPM 1537#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1538msgid "Adopted by mother" 1539msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1540 1541#. I18N: gedcom tag _ADPM 1542#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1543msgctxt "FEMALE" 1544msgid "Adopted by mother" 1545msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1546 1547#. I18N: gedcom tag _ADPM 1548#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1549msgctxt "MALE" 1550msgid "Adopted by mother" 1551msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1552 1553#. I18N: gedcom tag ADOP 1554#: app/GedcomTag.php:467 1555msgid "Adoption" 1556msgstr "Kupitishwa" 1557 1558#: app/GedcomTag.php:1140 1559msgid "Adoption of a brother" 1560msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1561 1562#: app/GedcomTag.php:1092 1563msgid "Adoption of a child" 1564msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1565 1566#: app/GedcomTag.php:1089 1567msgid "Adoption of a daughter" 1568msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1569 1570#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1571msgid "Adoption of a grandchild" 1572msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1573 1574#: app/GedcomTag.php:1100 1575msgid "Adoption of a granddaughter" 1576msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1577 1578#: app/GedcomTag.php:1111 1579msgctxt "daughter’s daughter" 1580msgid "Adoption of a granddaughter" 1581msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1582 1583#: app/GedcomTag.php:1122 1584msgctxt "son’s daughter" 1585msgid "Adoption of a granddaughter" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/GedcomTag.php:1096 1589msgid "Adoption of a grandson" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/GedcomTag.php:1107 1593msgctxt "daughter’s son" 1594msgid "Adoption of a grandson" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/GedcomTag.php:1118 1598msgctxt "son’s son" 1599msgid "Adoption of a grandson" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/GedcomTag.php:1129 1603msgid "Adoption of a half-brother" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/GedcomTag.php:1136 1607msgid "Adoption of a half-sibling" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/GedcomTag.php:1133 1611msgid "Adoption of a half-sister" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/GedcomTag.php:1147 1615msgid "Adoption of a sibling" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/GedcomTag.php:1144 1619msgid "Adoption of a sister" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/GedcomTag.php:1085 1623msgid "Adoption of a son" 1624msgstr "" 1625 1626#. I18N: gedcom tag CHRA 1627#: app/GedcomTag.php:599 1628msgid "Adult christening" 1629msgstr "" 1630 1631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 1632msgid "Advanced fact preferences" 1633msgstr "" 1634 1635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839 1636msgid "Advanced name facts" 1637msgstr "" 1638 1639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 1640msgid "Advanced place name facts" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:172 1644#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1645msgid "Advanced search" 1646msgstr "" 1647 1648#. I18N: Name of a country or state 1649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1650msgid "Afghanistan" 1651msgstr "" 1652 1653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1654msgid "Africa" 1655msgstr "" 1656 1657#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1658msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1659msgstr "" 1660 1661#. I18N: gedcom tag AGE 1662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477 1663#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 1664#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 1665#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1666#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1669#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 1671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1672msgid "Age" 1673msgstr "Umri" 1674 1675#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1676msgid "Age at birth of child" 1677msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1678 1679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59 1680msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1681msgstr "" 1682 1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1684msgid "Age between husband and wife" 1685msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1686 1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1688msgid "Age between siblings" 1689msgstr "Umri kati ya ndugu" 1690 1691#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1692msgid "Age between wife and husband" 1693msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1694 1695#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1696msgid "Age difference" 1697msgstr "Umri tofauti" 1698 1699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1701msgid "Age in year of first marriage" 1702msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1703 1704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1705#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1708#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1709msgid "Age in year of marriage" 1710msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1711 1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1715msgid "Age interval" 1716msgstr "" 1717 1718#. I18N: A configuration setting 1719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379 1720msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1721msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1722 1723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491 1724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 1725msgid "Age related to death year" 1726msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1727 1728#. I18N: gedcom tag AGNC 1729#: app/GedcomTag.php:480 1730msgid "Agency" 1731msgstr "" 1732 1733#. I18N: Name of a country or state 1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1735msgid "Aland Islands" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: Name of a country or state 1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1740msgid "Albania" 1741msgstr "" 1742 1743#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1744#. I18N: Name of a module 1745#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1746msgid "Album" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: Location of an LDS church temple 1750#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1751msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1752msgstr "" 1753 1754#. I18N: Name of a country or state 1755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1756msgid "Algeria" 1757msgstr "" 1758 1759#. I18N: gedcom tag ALIA 1760#: app/GedcomTag.php:483 1761msgid "Alias" 1762msgstr "" 1763 1764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1765msgid "Alive" 1766msgstr "Hai" 1767 1768#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193 1769#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 1770#: app/Http/Controllers/ListController.php:176 1771#: app/Http/Controllers/ListController.php:185 1772#: app/Http/Controllers/ListController.php:274 1773#: app/Http/Controllers/ListController.php:376 1774#: app/Http/Controllers/ListController.php:378 1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1776#: app/Module/UserMessagesModule.php:179 1777#: resources/views/calendar-page.phtml:155 1778#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1779#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1781#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1790msgid "All" 1791msgstr "Yote" 1792 1793#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 1794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1795msgid "All facts and events" 1796msgstr "" 1797 1798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 1799msgid "All family facts" 1800msgstr "" 1801 1802#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1803msgid "All fields must be completed." 1804msgstr "" 1805 1806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 1807msgid "All individual facts" 1808msgstr "" 1809 1810#: resources/views/calendar-page.phtml:97 1811#: resources/views/calendar-page.phtml:109 1812msgid "All individuals" 1813msgstr "Watu wote" 1814 1815#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 1816#: resources/views/admin/components.phtml:13 1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432 1818msgid "All modules" 1819msgstr "" 1820 1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1823msgid "All records" 1824msgstr "" 1825 1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 1827msgid "All repository facts" 1828msgstr "" 1829 1830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 1831msgid "All source facts" 1832msgstr "" 1833 1834#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1835#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1836msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1837msgstr "" 1838 1839#. I18N: A configuration setting 1840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1841msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1842msgstr "" 1843 1844#. I18N: A configuration setting 1845#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1846msgid "Allow visitors to request a new user account" 1847msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1848 1849#. I18N: gedcom tag _AKA 1850#: app/GedcomTag.php:1190 1851msgid "Also known as" 1852msgstr "Pia inajulikana kama" 1853 1854#. I18N: gedcom tag _AKA 1855#: app/GedcomTag.php:1186 1856msgctxt "FEMALE" 1857msgid "Also known as" 1858msgstr "Pia inajulikana kama" 1859 1860#. I18N: gedcom tag _AKA 1861#: app/GedcomTag.php:1181 1862msgctxt "MALE" 1863msgid "Also known as" 1864msgstr "Pia inajulikana kama" 1865 1866#. I18N: Name of a country or state 1867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1868msgid "American Samoa" 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1872#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1873msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1874msgstr "" 1875 1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1877msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Description of the “Album” module 1881#: app/Module/AlbumModule.php:56 1882msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Description of the “Charts” module 1886#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1887msgid "An alternative way to display charts." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1891#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1892msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1893msgstr "" 1894 1895#. I18N: Description of the “Theme change” module 1896#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1897msgid "An alternative way to select a new theme." 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Description of the “Sign in” module 1901#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1902msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1903msgstr "" 1904 1905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 1906msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1907msgstr "" 1908 1909#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 1910msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1914#: app/Module/HourglassChartModule.php:100 1915msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1916msgstr "" 1917 1918#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 1919msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1920msgstr "" 1921 1922#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1923#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1924msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1925msgstr "" 1926 1927#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1928#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1929msgid "An unexpected database error occurred." 1930msgstr "" 1931 1932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 1933msgid "An upgrade is available." 1934msgstr "" 1935 1936#. I18N: Name of a module/report 1937#. I18N: Name of a module/chart 1938#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1939#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 1940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1941msgid "Ancestors" 1942msgstr "Mababu" 1943 1944#. I18N: gedcom tag ANCI 1945#: app/GedcomTag.php:489 1946msgid "Ancestors interest" 1947msgstr "Maslahi ya mababu" 1948 1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1950msgid "Ancestors of " 1951msgstr "Mababu wa " 1952 1953#. I18N: %s is an individual’s name 1954#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153 1955#, php-format 1956msgid "Ancestors of %s" 1957msgstr "Mababu wa %s" 1958 1959#. I18N: gedcom tag AFN 1960#: app/GedcomTag.php:474 1961msgid "Ancestral file number" 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: Location of an LDS church temple 1965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1966msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1967msgstr "" 1968 1969#. I18N: Name of a country or state 1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1971msgid "Andorra" 1972msgstr "" 1973 1974#. I18N: Name of a country or state 1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1976msgid "Angola" 1977msgstr "" 1978 1979#. I18N: Name of a country or state 1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1981msgid "Anguilla" 1982msgstr "" 1983 1984#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1985#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1986#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 1988#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 1989msgid "Anniversary" 1990msgstr "Maadhimisho" 1991 1992#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144 1993msgid "Anniversary calendar" 1994msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 1995 1996#. I18N: gedcom tag ANUL 1997#: app/GedcomTag.php:492 1998msgid "Annulment" 1999msgstr "" 2000 2001#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2002msgid "Answer" 2003msgstr "Jibu" 2004 2005#. I18N: Name of a country or state 2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2007msgid "Antarctica" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: Name of a country or state 2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2012msgid "Antigua and Barbuda" 2013msgstr "" 2014 2015#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82 2016msgid "Anyone with a user account can access this website." 2017msgstr "" 2018 2019#. I18N: Location of an LDS church temple 2020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2021msgid "Apia, Samoa" 2022msgstr "" 2023 2024#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 2025#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2026#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 2027msgid "Apply privacy settings" 2028msgstr "" 2029 2030#. I18N: Label for checkbox 2031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939 2032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2033msgid "Apply these preferences to all family trees" 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Label for checkbox 2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2039msgid "Apply these preferences to new family trees" 2040msgstr "" 2041 2042#: resources/views/admin/users.phtml:29 2043msgid "Approved" 2044msgstr "Inakubaliwa" 2045 2046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2047msgid "Approved by administrator" 2048msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2049 2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2051#, fuzzy 2052msgctxt "Abbreviation for April" 2053msgid "Apr" 2054msgstr "Apr" 2055 2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2057msgctxt "GENITIVE" 2058msgid "April" 2059msgstr "Aprili" 2060 2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2062msgctxt "INSTRUMENTAL" 2063msgid "April" 2064msgstr "Aprili" 2065 2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2067msgctxt "LOCATIVE" 2068msgid "April" 2069msgstr "Aprili" 2070 2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2074msgctxt "NOMINATIVE" 2075msgid "April" 2076msgstr "Aprili" 2077 2078#. I18N: The name of a colour-scheme 2079#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2080msgid "Aqua Marine" 2081msgstr "" 2082 2083#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 2084#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2085#: resources/views/media-page.phtml:103 2086msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2087msgstr "" 2088 2089#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220 2090msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2091msgstr "" 2092 2093#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 2094#: resources/views/admin/trees.phtml:98 2095#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41 2096#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2097#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2098#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2099#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2100#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2101#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2102#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2103#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36 2104#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2105#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2106#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2107#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2108#, php-format 2109msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2110msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2111 2112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2113msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2114msgstr "" 2115 2116#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2117msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2118msgstr "" 2119 2120#. I18N: Name of a country or state 2121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2122msgid "Argentina" 2123msgstr "" 2124 2125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2129#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2130#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2132#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2141msgctxt "font name" 2142msgid "Arial" 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: Name of a country or state 2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2147msgid "Armenia" 2148msgstr "" 2149 2150#. I18N: Name of a country or state 2151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2152msgid "Aruba" 2153msgstr "" 2154 2155#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2156msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2157msgstr "" 2158 2159#. I18N: The name of a colour-scheme 2160#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2161msgid "Ash" 2162msgstr "" 2163 2164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2165msgid "Asia" 2166msgstr "" 2167 2168#. I18N: gedcom tag ASSO 2169#. I18N: gedcom tag _ASSO 2170#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2171#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2172msgid "Associate" 2173msgstr "" 2174 2175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 2176msgid "Associate events with this source" 2177msgstr "" 2178 2179#. I18N: Location of an LDS church temple 2180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2181msgid "Asuncion, Paraguay" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Name of a country or state 2185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2186msgid "At sea" 2187msgstr "" 2188 2189#. I18N: Location of an LDS church temple 2190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2191msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2195msgid "Attendant" 2196msgstr "" 2197 2198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2199msgctxt "FEMALE" 2200msgid "Attendant" 2201msgstr "" 2202 2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2204msgctxt "MALE" 2205msgid "Attendant" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2209msgid "Attending" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2213msgctxt "FEMALE" 2214msgid "Attending" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2218msgctxt "MALE" 2219msgid "Attending" 2220msgstr "" 2221 2222#. I18N: Type of media object 2223#: app/GedcomTag.php:2360 2224msgid "Audio" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2228msgctxt "Abbreviation for August" 2229msgid "Aug" 2230msgstr "Ago" 2231 2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2233msgctxt "GENITIVE" 2234msgid "August" 2235msgstr "Agosti" 2236 2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2238msgctxt "INSTRUMENTAL" 2239msgid "August" 2240msgstr "Agosti" 2241 2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2243msgctxt "LOCATIVE" 2244msgid "August" 2245msgstr "Agosti" 2246 2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2248#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2250msgctxt "NOMINATIVE" 2251msgid "August" 2252msgstr "Agosti" 2253 2254#. I18N: Name of a country or state 2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2256msgid "Australia" 2257msgstr "Australia" 2258 2259#. I18N: Name of a country or state 2260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2261msgid "Austria" 2262msgstr "Austria" 2263 2264#. I18N: gedcom tag AUTH 2265#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 2266#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2267msgid "Author" 2268msgstr "Mwandishi" 2269 2270#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2271#: app/GedcomTag.php:583 2272msgid "Author of last change" 2273msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2274 2275#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2276msgid "Automatically accept changes made by this user" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: A configuration setting 2280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 2281msgid "Automatically expand notes" 2282msgstr "" 2283 2284#. I18N: A configuration setting 2285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 2286msgid "Automatically expand sources" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: a month in the Jewish calendar 2290#: app/Date/JewishDate.php:203 2291msgctxt "GENITIVE" 2292msgid "Av" 2293msgstr "" 2294 2295#. I18N: a month in the Jewish calendar 2296#: app/Date/JewishDate.php:309 2297msgctxt "INSTRUMENTAL" 2298msgid "Av" 2299msgstr "" 2300 2301#. I18N: a month in the Jewish calendar 2302#: app/Date/JewishDate.php:256 2303msgctxt "LOCATIVE" 2304msgid "Av" 2305msgstr "" 2306 2307#. I18N: a month in the Jewish calendar 2308#: app/Date/JewishDate.php:150 2309msgctxt "NOMINATIVE" 2310msgid "Av" 2311msgstr "" 2312 2313#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 2314#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 2315#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2317msgid "Average age" 2318msgstr "" 2319 2320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2321#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2322#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2324#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2325#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2326#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2327msgid "Average age at death" 2328msgstr "" 2329 2330#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2331msgid "Average age at marriage" 2332msgstr "" 2333 2334#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 2335msgid "Average age in century of marriage" 2336msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2337 2338#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 2339msgid "Average age related to death century" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89 2343msgid "Average number" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100 2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2350#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2351msgid "Average number of children per family" 2352msgstr "" 2353 2354#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2355#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2357msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2358msgstr "" 2359 2360#: app/Date/JalaliDate.php:267 2361msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2362msgid "Azar" 2363msgstr "" 2364 2365#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2366#: app/Date/JalaliDate.php:141 2367msgctxt "GENITIVE" 2368msgid "Azar" 2369msgstr "" 2370 2371#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2372#: app/Date/JalaliDate.php:231 2373msgctxt "INSTRUMENTAL" 2374msgid "Azar" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2378#: app/Date/JalaliDate.php:186 2379msgctxt "LOCATIVE" 2380msgid "Azar" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:96 2385msgctxt "NOMINATIVE" 2386msgid "Azar" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: Name of a country or state 2390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2391msgid "Azerbaijan" 2392msgstr "" 2393 2394#. I18N: Name of a country or state 2395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2396msgid "Azores" 2397msgstr "" 2398 2399#: app/Date/JalaliDate.php:269 2400msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2401msgid "Bah" 2402msgstr "" 2403 2404#. I18N: Name of a country or state 2405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2406msgid "Bahamas" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2410#: app/Date/JalaliDate.php:145 2411msgctxt "GENITIVE" 2412msgid "Bahman" 2413msgstr "" 2414 2415#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2416#: app/Date/JalaliDate.php:235 2417msgctxt "INSTRUMENTAL" 2418msgid "Bahman" 2419msgstr "" 2420 2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2422#: app/Date/JalaliDate.php:190 2423msgctxt "LOCATIVE" 2424msgid "Bahman" 2425msgstr "" 2426 2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2428#: app/Date/JalaliDate.php:100 2429msgctxt "NOMINATIVE" 2430msgid "Bahman" 2431msgstr "" 2432 2433#. I18N: Name of a country or state 2434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2435msgid "Bahrain" 2436msgstr "" 2437 2438#. I18N: Name of a country or state 2439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2440msgid "Bangladesh" 2441msgstr "" 2442 2443#. I18N: gedcom tag BAPM 2444#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161 2445#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2446msgid "Baptism" 2447msgstr "" 2448 2449#: app/GedcomTag.php:1256 2450msgid "Baptism of a brother" 2451msgstr "" 2452 2453#: app/GedcomTag.php:1208 2454msgid "Baptism of a child" 2455msgstr "" 2456 2457#: app/GedcomTag.php:1205 2458msgid "Baptism of a daughter" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2462msgid "Baptism of a grandchild" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/GedcomTag.php:1216 2466msgid "Baptism of a granddaughter" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/GedcomTag.php:1227 2470msgctxt "daughter’s daughter" 2471msgid "Baptism of a granddaughter" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/GedcomTag.php:1238 2475msgctxt "son’s daughter" 2476msgid "Baptism of a granddaughter" 2477msgstr "" 2478 2479#: app/GedcomTag.php:1212 2480msgid "Baptism of a grandson" 2481msgstr "" 2482 2483#: app/GedcomTag.php:1223 2484msgctxt "daughter’s son" 2485msgid "Baptism of a grandson" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/GedcomTag.php:1234 2489msgctxt "son’s son" 2490msgid "Baptism of a grandson" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/GedcomTag.php:1245 2494msgid "Baptism of a half-brother" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/GedcomTag.php:1252 2498msgid "Baptism of a half-sibling" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/GedcomTag.php:1249 2502msgid "Baptism of a half-sister" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/GedcomTag.php:1263 2506msgid "Baptism of a sibling" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/GedcomTag.php:1260 2510msgid "Baptism of a sister" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/GedcomTag.php:1201 2514msgid "Baptism of a son" 2515msgstr "" 2516 2517#. I18N: gedcom tag BARM 2518#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2519msgid "Bar mitzvah" 2520msgstr "" 2521 2522#. I18N: Name of a country or state 2523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2524msgid "Barbados" 2525msgstr "" 2526 2527#. I18N: gedcom tag BASM 2528#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2529msgid "Bat mitzvah" 2530msgstr "" 2531 2532#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2533msgid "Batch update" 2534msgstr "" 2535 2536#. I18N: Location of an LDS church temple 2537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2538msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 2542msgid "Begins with" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Name of a country or state 2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2547msgid "Belarus" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: The name of a colour-scheme 2551#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2552msgid "Belgian Chocolate" 2553msgstr "" 2554 2555#. I18N: Name of a country or state 2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2557msgid "Belgium" 2558msgstr "" 2559 2560#. I18N: Name of a country or state 2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2562msgid "Belize" 2563msgstr "" 2564 2565#. I18N: Name of a country or state 2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2567msgid "Benin" 2568msgstr "" 2569 2570#. I18N: Name of a country or state 2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2572msgid "Bermuda" 2573msgstr "" 2574 2575#. I18N: Location of an LDS church temple 2576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2577msgid "Bern, Switzerland" 2578msgstr "" 2579 2580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2581msgid "Best man" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Name of a country or state 2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2586msgid "Bhutan" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: gedcom tag _BIBL 2590#: app/GedcomTag.php:1267 2591msgid "Bibliography" 2592msgstr "" 2593 2594#. I18N: Location of an LDS church temple 2595#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2596msgid "Billings, Montana, United States" 2597msgstr "" 2598 2599#. I18N: gedcom tag BLOB 2600#: app/GedcomTag.php:545 2601msgid "Binary data object" 2602msgstr "" 2603 2604#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422 2605msgid "Bing Maps™" 2606msgstr "" 2607 2608#. I18N: Location of an LDS church temple 2609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2610msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2611msgstr "" 2612 2613#. I18N: gedcom tag BIRT 2614#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194 2615#: resources/views/calendar-page.phtml:158 2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2739msgid "Birth" 2740msgstr "Uzaliwa" 2741 2742#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2743msgctxt "Female pedigree" 2744msgid "Birth" 2745msgstr "Uzaliwa" 2746 2747#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2748msgctxt "Male pedigree" 2749msgid "Birth" 2750msgstr "Uzaliwa" 2751 2752#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2753msgctxt "Pedigree" 2754msgid "Birth" 2755msgstr "Uzaliwa" 2756 2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2758msgid "Birth by country" 2759msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2760 2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2763msgid "Birth date range end" 2764msgstr "" 2765 2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2768msgid "Birth date range start" 2769msgstr "" 2770 2771#: app/GedcomTag.php:1326 2772msgid "Birth of a brother" 2773msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2774 2775#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 2776msgid "Birth of a child" 2777msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2778 2779#: app/GedcomTag.php:1275 2780msgid "Birth of a daughter" 2781msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2782 2783#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 2785msgid "Birth of a grandchild" 2786msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2787 2788#: app/GedcomTag.php:1286 2789msgid "Birth of a granddaughter" 2790msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2791 2792#: app/GedcomTag.php:1297 2793msgctxt "daughter’s daughter" 2794msgid "Birth of a granddaughter" 2795msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2796 2797#: app/GedcomTag.php:1308 2798msgctxt "son’s daughter" 2799msgid "Birth of a granddaughter" 2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2801 2802#: app/GedcomTag.php:1282 2803msgid "Birth of a grandson" 2804msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2805 2806#: app/GedcomTag.php:1293 2807msgctxt "daughter’s son" 2808msgid "Birth of a grandson" 2809msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2810 2811#: app/GedcomTag.php:1304 2812msgctxt "son’s son" 2813msgid "Birth of a grandson" 2814msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2815 2816#: app/GedcomTag.php:1315 2817msgid "Birth of a half-brother" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/GedcomTag.php:1322 2821msgid "Birth of a half-sibling" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/GedcomTag.php:1319 2825msgid "Birth of a half-sister" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2829msgid "Birth of a sibling" 2830msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2831 2832#: app/GedcomTag.php:1330 2833msgid "Birth of a sister" 2834msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2835 2836#: app/GedcomTag.php:1271 2837msgid "Birth of a son" 2838msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2839 2840#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2841msgid "Birth places" 2842msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2843 2844#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2845msgid "Birthplace contains" 2846msgstr "" 2847 2848#. I18N: Name of a module/report 2849#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2850#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2851#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2852#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2853msgid "Births" 2854msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2855 2856#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123 2857#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2858msgid "Births by century" 2859msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2860 2861#. I18N: Location of an LDS church temple 2862#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2863msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2864msgstr "" 2865 2866#. I18N: gedcom tag BLES 2867#: app/GedcomTag.php:538 2868msgid "Blessing" 2869msgstr "" 2870 2871#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2872msgid "Block" 2873msgstr "" 2874 2875#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 2876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 2877#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2878#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2879msgid "Blocks" 2880msgstr "" 2881 2882#. I18N: The name of a colour-scheme 2883#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2884msgid "Blue Lagoon" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: The name of a colour-scheme 2888#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2889msgid "Blue Marine" 2890msgstr "" 2891 2892#. I18N: Location of an LDS church temple 2893#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2894msgid "Bogota, Colombia" 2895msgstr "" 2896 2897#. I18N: Location of an LDS church temple 2898#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2899msgid "Boise, Idaho, United States" 2900msgstr "" 2901 2902#. I18N: Name of a country or state 2903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2904msgid "Bolivia" 2905msgstr "" 2906 2907#. I18N: Type of media object 2908#: app/GedcomTag.php:2363 2909msgid "Book" 2910msgstr "" 2911 2912#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2913#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2914msgid "Born in the covenant" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: Name of a country or state 2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2919msgid "Bosnia and Herzegovina" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2924msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2925msgstr "" 2926 2927#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2928msgid "Both alive" 2929msgstr "" 2930 2931#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2932msgid "Both dead" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Name of a country or state 2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2937msgid "Botswana" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Location of an LDS church temple 2941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2942msgid "Bountiful, Utah, United States" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2947msgid "Bouvet Island" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Branches of a family tree 2951#. I18N: Name of a module/list 2952#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2953#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2954msgid "Branches" 2955msgstr "Matawi" 2956 2957#. I18N: %s is a surname 2958#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2959#, php-format 2960msgid "Branches of the %s family" 2961msgstr "Matawi ya familia %s" 2962 2963#. I18N: Name of a country or state 2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2965msgid "Brazil" 2966msgstr "" 2967 2968#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2969msgid "Bridesmaid" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Location of an LDS church temple 2973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2974msgid "Brigham City, Utah, United States" 2975msgstr "" 2976 2977#. I18N: Location of an LDS church temple 2978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2979msgid "Brisbane, Australia" 2980msgstr "" 2981 2982#. I18N: gedcom tag _BRTM 2983#: app/GedcomTag.php:1337 2984msgid "Brit milah" 2985msgstr "" 2986 2987#: app/GedcomTag.php:2094 2988msgid "Brit milah of a brother" 2989msgstr "" 2990 2991#: app/GedcomTag.php:2086 2992msgid "Brit milah of a grandson" 2993msgstr "" 2994 2995#: app/GedcomTag.php:2088 2996msgctxt "daughter’s son" 2997msgid "Brit milah of a grandson" 2998msgstr "" 2999 3000#: app/GedcomTag.php:2090 3001msgctxt "son’s son" 3002msgid "Brit milah of a grandson" 3003msgstr "" 3004 3005#: app/GedcomTag.php:2092 3006msgid "Brit milah of a half-brother" 3007msgstr "" 3008 3009#: app/GedcomTag.php:2083 3010msgid "Brit milah of a son" 3011msgstr "" 3012 3013#. I18N: Name of a country or state 3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3015msgid "British Indian Ocean Territory" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: Name of a country or state 3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3020msgid "British Virgin Islands" 3021msgstr "" 3022 3023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3025msgid "Brother" 3026msgstr "Kaka" 3027 3028#. I18N: a month in the French republican calendar 3029#: app/Date/FrenchDate.php:137 3030msgctxt "GENITIVE" 3031msgid "Brumaire" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:231 3036msgctxt "INSTRUMENTAL" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: a month in the French republican calendar 3041#: app/Date/FrenchDate.php:184 3042msgctxt "LOCATIVE" 3043msgid "Brumaire" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: a month in the French republican calendar 3047#: app/Date/FrenchDate.php:89 3048msgctxt "NOMINATIVE" 3049msgid "Brumaire" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: Name of a country or state 3053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3054msgid "Brunei Darussalam" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: Location of an LDS church temple 3058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3059msgid "Buenos Aires, Argentina" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: Name of a country or state 3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3064msgid "Bulgaria" 3065msgstr "" 3066 3067#. I18N: gedcom tag BURI 3068#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173 3069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3073msgid "Burial" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/GedcomTag.php:1443 3077msgid "Burial of a brother" 3078msgstr "Mazishi ya ndugu" 3079 3080#: app/GedcomTag.php:1351 3081msgid "Burial of a child" 3082msgstr "" 3083 3084#: app/GedcomTag.php:1348 3085msgid "Burial of a daughter" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/GedcomTag.php:1432 3089msgid "Burial of a father" 3090msgstr "Mazishi ya baba" 3091 3092#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3093msgid "Burial of a grandchild" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/GedcomTag.php:1359 3097msgid "Burial of a granddaughter" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/GedcomTag.php:1370 3101msgctxt "daughter’s daughter" 3102msgid "Burial of a granddaughter" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/GedcomTag.php:1381 3106msgctxt "son’s daughter" 3107msgid "Burial of a granddaughter" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/GedcomTag.php:1388 3111msgid "Burial of a grandfather" 3112msgstr "Mazishi ya babu" 3113 3114#: app/GedcomTag.php:1392 3115msgid "Burial of a grandmother" 3116msgstr "Mazishi ya bibi" 3117 3118#: app/GedcomTag.php:1395 3119msgid "Burial of a grandparent" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/GedcomTag.php:1355 3123msgid "Burial of a grandson" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/GedcomTag.php:1366 3127msgctxt "daughter’s son" 3128msgid "Burial of a grandson" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/GedcomTag.php:1377 3132msgctxt "son’s son" 3133msgid "Burial of a grandson" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/GedcomTag.php:1421 3137msgid "Burial of a half-brother" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/GedcomTag.php:1428 3141msgid "Burial of a half-sibling" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1425 3145msgid "Burial of a half-sister" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1454 3149msgid "Burial of a husband" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/GedcomTag.php:1410 3153msgid "Burial of a maternal grandfather" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/GedcomTag.php:1414 3157msgid "Burial of a maternal grandmother" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/GedcomTag.php:1417 3161msgid "Burial of a maternal grandparent" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/GedcomTag.php:1436 3165msgid "Burial of a mother" 3166msgstr "Mazishi ya mama" 3167 3168#: app/GedcomTag.php:1439 3169msgid "Burial of a parent" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/GedcomTag.php:1399 3173msgid "Burial of a paternal grandfather" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/GedcomTag.php:1403 3177msgid "Burial of a paternal grandmother" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/GedcomTag.php:1406 3181msgid "Burial of a paternal grandparent" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/GedcomTag.php:1450 3185msgid "Burial of a sibling" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/GedcomTag.php:1447 3189msgid "Burial of a sister" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/GedcomTag.php:1344 3193msgid "Burial of a son" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/GedcomTag.php:1461 3197msgid "Burial of a spouse" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/GedcomTag.php:1458 3201msgid "Burial of a wife" 3202msgstr "" 3203 3204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3205msgid "Burial place contains" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a module/report 3209#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3212msgid "Burials" 3213msgstr "" 3214 3215#. I18N: Name of a country or state 3216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3217msgid "Burkina Faso" 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Name of a country or state 3221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3222msgid "Burundi" 3223msgstr "" 3224 3225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3226msgid "Buyer" 3227msgstr "" 3228 3229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3230msgctxt "FEMALE" 3231msgid "Buyer" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3235msgctxt "MALE" 3236msgid "Buyer" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 3241msgid "By default, SMTP works on port 25." 3242msgstr "" 3243 3244#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3245#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3246msgid "CKEditor™" 3247msgstr "CKEditor™" 3248 3249#. I18N: Name of a module. 3250#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3251msgid "CSS and JS" 3252msgstr "" 3253 3254#: resources/views/admin/trees.phtml:55 3255#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3256msgid "Calculating…" 3257msgstr "" 3258 3259#. I18N: Name of a module 3260#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3261#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3262msgid "Calendar" 3263msgstr "Kalenda" 3264 3265#. I18N: A configuration setting 3266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79 3267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 3269msgid "Calendar conversion" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Location of an LDS church temple 3273#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3274msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3275msgstr "" 3276 3277#. I18N: gedcom tag CALN 3278#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3279msgid "Call number" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: Name of a country or state 3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3284msgid "Cambodia" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a country or state 3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3289msgid "Cameroon" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Location of an LDS church temple 3293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3294msgid "Campinas, Brazil" 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: Name of a country or state 3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3299msgid "Canada" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3304msgid "Cape Verde" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Location of an LDS church temple 3308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3309msgid "Caracas, Venezuela" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Type of media object 3313#: app/GedcomTag.php:2366 3314msgid "Card" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: Location of an LDS church temple 3318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3319msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3320msgstr "" 3321 3322#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3323msgid "Case insensitive" 3324msgstr "" 3325 3326#. I18N: gedcom tag CAST 3327#: app/GedcomTag.php:558 3328msgid "Caste" 3329msgstr "" 3330 3331#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3332msgid "Categories" 3333msgstr "" 3334 3335#. I18N: gedcom tag CAUS 3336#: app/GedcomTag.php:561 3337msgid "Cause" 3338msgstr "" 3339 3340#: app/GedcomTag.php:656 3341msgid "Cause of death" 3342msgstr "Sababu ya kifo" 3343 3344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 3345msgid "Caution!" 3346msgstr "" 3347 3348#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3349#: resources/views/admin/trees.phtml:308 3350msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3351msgstr "" 3352 3353#. I18N: Name of a country or state 3354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3355msgid "Cayman Islands" 3356msgstr "" 3357 3358#. I18N: Location of an LDS church temple 3359#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3360msgid "Cebu City, Philippines" 3361msgstr "" 3362 3363#. I18N: gedcom tag CEME 3364#: app/GedcomTag.php:564 3365msgid "Cemetery" 3366msgstr "makaburi" 3367 3368#. I18N: gedcom tag CENS 3369#: app/GedcomTag.php:567 3370msgid "Census" 3371msgstr "" 3372 3373#. I18N: Name of a module 3374#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3375msgid "Census assistant" 3376msgstr "" 3377 3378#: app/GedcomTag.php:569 3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3380msgid "Census date" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/GedcomTag.php:571 3384msgid "Census place" 3385msgstr "" 3386 3387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 3388msgid "Census transcript" 3389msgstr "" 3390 3391#. I18N: Name of a country or state 3392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3393msgid "Central African Republic" 3394msgstr "" 3395 3396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 3398#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 3399#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108 3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 3401#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111 3402#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108 3403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108 3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108 3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 3407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3409#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3410#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3412#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3415msgid "Century" 3416msgstr "" 3417 3418#. I18N: Type of media object 3419#: app/GedcomTag.php:2369 3420msgid "Certificate" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: Name of a country or state 3424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3425msgid "Chad" 3426msgstr "" 3427 3428#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262 3429#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3430msgid "Change family members" 3431msgstr "" 3432 3433#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3434msgid "Change the “Home page” blocks" 3435msgstr "" 3436 3437#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3438msgid "Change the “My page” blocks" 3439msgstr "" 3440 3441#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 3443#, php-format 3444msgid "Changed on %1$s" 3445msgstr "" 3446 3447#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3448#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45 3449#, php-format 3450msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3451msgstr "" 3452 3453#. I18N: Name of a module/report 3454#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3456#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3457#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3458#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3459msgid "Changes" 3460msgstr "Mabadiliko" 3461 3462#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 3463#, php-format 3464msgid "Changes in the last %s day" 3465msgid_plural "Changes in the last %s days" 3466msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3467msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3468 3469#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3470#: resources/views/admin/trees.phtml:190 3471msgid "Changes log" 3472msgstr "Batli ya mabadiliko" 3473 3474#. I18N: gedcom tag CHAR 3475#: app/GedcomTag.php:586 3476msgid "Character set" 3477msgstr "" 3478 3479#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3480#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3481msgid "Chart" 3482msgstr "Chati" 3483 3484#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 3485msgid "Chart preferences" 3486msgstr "" 3487 3488#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3491#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3492msgid "Chart type" 3493msgstr "Aina ya chati" 3494 3495#. I18N: Name of a module/block 3496#. I18N: Name of a module 3497#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 3498#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3499#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455 3501#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3502#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 3504msgid "Charts" 3505msgstr "Chati" 3506 3507#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320 3508#: resources/views/admin/trees.phtml:164 3509msgid "Check for errors" 3510msgstr "" 3511 3512#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216 3513msgid "Check for pending changes…" 3514msgstr "" 3515 3516#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3517msgid "Checking server capacity" 3518msgstr "" 3519 3520#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3521msgid "Checking server configuration" 3522msgstr "" 3523 3524#. I18N: Location of an LDS church temple 3525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3526msgid "Chicago, Illinois, United States" 3527msgstr "" 3528 3529#. I18N: gedcom tag CHIL 3530#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235 3531#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 3532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 3533#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3534msgid "Child" 3535msgstr "" 3536 3537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3539msgid "Child of " 3540msgstr "" 3541 3542#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3543#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3544#, php-format 3545msgid "Child of %s" 3546msgstr "" 3547 3548#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 3549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3551#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 3553#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3554#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 3555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3556#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3557msgid "Children" 3558msgstr "" 3559 3560#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3561msgid "Children in family" 3562msgstr "" 3563 3564#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3565#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3566msgid "Children of " 3567msgstr "" 3568 3569#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3570#: app/SurnameTradition.php:99 3571msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3572msgstr "" 3573 3574#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3575#: app/SurnameTradition.php:93 3576msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3577msgstr "" 3578 3579#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3580#: app/SurnameTradition.php:96 3581msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3582msgstr "" 3583 3584#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3585#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3586#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3587#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3588#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3589#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3590msgid "Children take their father’s surname." 3591msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3592 3593#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition.php:90 3595msgid "Children take their mother’s surname." 3596msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3597 3598#. I18N: Name of a country or state 3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3600msgid "Chile" 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: Name of a country or state 3604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3605msgid "China" 3606msgstr "" 3607 3608#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3609msgid "Choose a report to run" 3610msgstr "" 3611 3612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3615msgid "Choose relatives" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3619msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3620msgstr "" 3621 3622#. I18N: gedcom tag CHR 3623#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3627msgid "Christening" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/GedcomTag.php:1520 3631msgid "Christening of a brother" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/GedcomTag.php:1472 3635msgid "Christening of a child" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/GedcomTag.php:1469 3639msgid "Christening of a daughter" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3643msgid "Christening of a grandchild" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/GedcomTag.php:1480 3647msgid "Christening of a granddaughter" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/GedcomTag.php:1491 3651msgctxt "daughter’s daughter" 3652msgid "Christening of a granddaughter" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/GedcomTag.php:1502 3656msgctxt "son’s daughter" 3657msgid "Christening of a granddaughter" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/GedcomTag.php:1476 3661msgid "Christening of a grandson" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/GedcomTag.php:1487 3665msgctxt "daughter’s son" 3666msgid "Christening of a grandson" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/GedcomTag.php:1498 3670msgctxt "son’s son" 3671msgid "Christening of a grandson" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/GedcomTag.php:1509 3675msgid "Christening of a half-brother" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/GedcomTag.php:1516 3679msgid "Christening of a half-sibling" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/GedcomTag.php:1513 3683msgid "Christening of a half-sister" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/GedcomTag.php:1527 3687msgid "Christening of a sibling" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/GedcomTag.php:1524 3691msgid "Christening of a sister" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/GedcomTag.php:1465 3695msgid "Christening of a son" 3696msgstr "" 3697 3698#. I18N: Name of a country or state 3699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3700msgid "Christmas Island" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3704msgid "Circumciser" 3705msgstr "" 3706 3707#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3708msgid "Citation" 3709msgstr "" 3710 3711#. I18N: gedcom tag PAGE 3712#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3714#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3715#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3716msgid "Citation details" 3717msgstr "" 3718 3719#. I18N: gedcom tag CITN 3720#: app/GedcomTag.php:602 3721msgid "Citizenship" 3722msgstr "" 3723 3724#. I18N: gedcom tag CITY 3725#: app/GedcomTag.php:605 3726msgid "City" 3727msgstr "" 3728 3729#. I18N: Location of an LDS church temple 3730#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3731msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3735msgid "Civil marriage" 3736msgstr "Ndoa ya kiraia" 3737 3738#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3739msgid "Civil registrar" 3740msgstr "" 3741 3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3743msgctxt "FEMALE" 3744msgid "Civil registrar" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3748msgctxt "MALE" 3749msgid "Civil registrar" 3750msgstr "" 3751 3752#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 3754msgid "Clean up data folder" 3755msgstr "" 3756 3757#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3758#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3759msgid "Cleared but not yet completed" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: Name of a module 3763#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117 3764msgid "Clippings cart" 3765msgstr "Vikapu" 3766 3767#. I18N: Type of media object 3768#: app/GedcomTag.php:2372 3769msgid "Coat of arms" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Location of an LDS church temple 3773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3774msgid "Cochabamba, Bolivia" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Name of a country or state 3778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3779msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: The name of a colour-scheme 3783#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3784msgid "Coffee and Cream" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: The name of a colour-scheme 3788#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3789msgid "Cold Day" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Name of a country or state 3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3794msgid "Colombia" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Location of an LDS church temple 3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3799msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Location of an LDS church temple 3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3804msgid "Columbia River, Washington, United States" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Location of an LDS church temple 3808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3809msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3814msgid "Columbus, Ohio, United States" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: gedcom tag COMM 3818#: app/GedcomTag.php:608 3819msgid "Comment" 3820msgstr "" 3821 3822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3824#: resources/views/register-page.phtml:83 3825msgid "Comments" 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: gedcom tag _COML 3829#: app/GedcomTag.php:1531 3830msgid "Common law marriage" 3831msgstr "" 3832 3833#. I18N: Description of the “Messages” module 3834#: app/Module/UserMessagesModule.php:85 3835msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: Name of a country or state 3839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3840msgid "Comoros" 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: Name of a module/chart 3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 3845msgid "Compact tree" 3846msgstr "" 3847 3848#. I18N: %s is an individual’s name 3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 3850#, php-format 3851msgid "Compact tree of %s" 3852msgstr "" 3853 3854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3855msgid "Comparison" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3859#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3860msgid "Completed before 1970; date not available" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3864#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3865msgid "Completed; date unknown" 3866msgstr "" 3867 3868#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 3869#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 3870msgid "Compress the GEDCOM file" 3871msgstr "" 3872 3873#. I18N: gedcom tag CONC 3874#: app/GedcomTag.php:611 3875msgid "Concatenation" 3876msgstr "" 3877 3878#. I18N: gedcom tag CONF 3879#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3880msgid "Confirmation" 3881msgstr "" 3882 3883#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3884msgid "Connection to database server" 3885msgstr "" 3886 3887#. I18N: Name of a module 3888#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 3890msgid "Contact information" 3891msgstr "" 3892 3893#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3894msgid "Contact method" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 3898msgid "Contains" 3899msgstr "" 3900 3901#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3902#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3903#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3904msgid "Content" 3905msgstr "" 3906 3907#. I18N: gedcom tag CONT 3908#: app/GedcomTag.php:614 3909msgid "Continued" 3910msgstr "" 3911 3912#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114 3913#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 3914#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135 3915#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 3916#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3917#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3918#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3919#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3920#: resources/views/admin/components.phtml:13 3921#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 3922#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 3923#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3924#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3925#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3926#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3928#: resources/views/admin/media.phtml:16 3929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3931#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3932#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3933#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3935#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3938#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3939#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 3941#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 3942#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 3945#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3946#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 3947#: resources/views/admin/trees.phtml:26 3948#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3949#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3950#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3951#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3953#: resources/views/admin/users.phtml:9 3954#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3955#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3956#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3958#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3959#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3960#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3961#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3962#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 3963msgid "Control panel" 3964msgstr "Jopo kudhibiti" 3965 3966#. I18N: Name of a module 3967#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3968msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3969msgstr "" 3970 3971#. I18N: Name of a module 3972#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3973msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3974msgstr "" 3975 3976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3977#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3978#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 3979msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3980msgstr "" 3981 3982#. I18N: Label for option 3983#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3984msgid "Convert to" 3985msgstr "" 3986 3987#. I18N: Name of a country or state 3988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3989msgid "Cook Islands" 3990msgstr "" 3991 3992#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 3993msgid "Cookies" 3994msgstr "" 3995 3996#. I18N: Location of an LDS church temple 3997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 3998msgid "Copenhagen, Denmark" 3999msgstr "" 4000 4001#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 4003msgid "Copy" 4004msgstr "" 4005 4006#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4007#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4008#, php-format 4009msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4010msgstr "" 4011 4012#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 4013msgid "Copy files…" 4014msgstr "" 4015 4016#. I18N: gedcom tag COPR 4017#: app/GedcomTag.php:627 4018msgid "Copyright" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: Location of an LDS church temple 4022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4023msgid "Cordoba, Argentina" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: gedcom tag CORP 4027#: app/GedcomTag.php:630 4028msgid "Corporation" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: Description of a “Data fix” module 4032#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4033msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4034msgstr "" 4035 4036#. I18N: Name of a country or state 4037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4038msgid "Costa Rica" 4039msgstr "" 4040 4041#. I18N: Name of a country or state 4042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4043msgid "Cote d’Ivoire" 4044msgstr "" 4045 4046#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4047msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4048msgstr "" 4049 4050#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4051#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4052msgid "Count the visits to each page" 4053msgstr "" 4054 4055#. I18N: gedcom tag CTRY 4056#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4057msgid "Country" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 4061msgid "Create" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490 4065msgid "Create a family" 4066msgstr "" 4067 4068#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159 4070msgid "Create a family tree" 4071msgstr "Kujenga mti wa familia" 4072 4073#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510 4074#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4075#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4076msgid "Create a media object" 4077msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4078 4079#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548 4080#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4081msgid "Create a repository" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501 4085#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4086msgid "Create a shared note" 4087msgstr "" 4088 4089#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4090msgid "Create a shared note using the census assistant" 4091msgstr "" 4092 4093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 4094#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4095msgid "Create a source" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 4099#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4100msgid "Create a submitter" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 4104msgid "Create a temporary folder…" 4105msgstr "" 4106 4107#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 4108msgid "Create a unique filename" 4109msgstr "" 4110 4111#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364 4112msgid "Create an individual" 4113msgstr "" 4114 4115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4116msgid "Create your own chart" 4117msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4118 4119#: resources/views/admin/trees.phtml:298 4120msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4121msgstr "" 4122 4123#. I18N: gedcom tag CREM 4124#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4130msgid "Cremation" 4131msgstr "" 4132 4133#: app/GedcomTag.php:1634 4134msgid "Cremation of a brother" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/GedcomTag.php:1542 4138msgid "Cremation of a child" 4139msgstr "" 4140 4141#: app/GedcomTag.php:1539 4142msgid "Cremation of a daughter" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/GedcomTag.php:1623 4146msgid "Cremation of a father" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4150msgid "Cremation of a grand-parent" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4154msgid "Cremation of a grandchild" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/GedcomTag.php:1550 4158msgid "Cremation of a granddaughter" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/GedcomTag.php:1561 4162msgctxt "daughter’s daughter" 4163msgid "Cremation of a granddaughter" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/GedcomTag.php:1572 4167msgctxt "son’s daughter" 4168msgid "Cremation of a granddaughter" 4169msgstr "" 4170 4171#: app/GedcomTag.php:1579 4172msgid "Cremation of a grandfather" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/GedcomTag.php:1583 4176msgid "Cremation of a grandmother" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/GedcomTag.php:1546 4180msgid "Cremation of a grandson" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/GedcomTag.php:1557 4184msgctxt "daughter’s son" 4185msgid "Cremation of a grandson" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/GedcomTag.php:1568 4189msgctxt "son’s son" 4190msgid "Cremation of a grandson" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/GedcomTag.php:1612 4194msgid "Cremation of a half-brother" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/GedcomTag.php:1619 4198msgid "Cremation of a half-sibling" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/GedcomTag.php:1616 4202msgid "Cremation of a half-sister" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/GedcomTag.php:1645 4206msgid "Cremation of a husband" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/GedcomTag.php:1601 4210msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/GedcomTag.php:1605 4214msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/GedcomTag.php:1627 4218msgid "Cremation of a mother" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/GedcomTag.php:1630 4222msgid "Cremation of a parent" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/GedcomTag.php:1590 4226msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/GedcomTag.php:1594 4230msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/GedcomTag.php:1641 4234msgid "Cremation of a sibling" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/GedcomTag.php:1638 4238msgid "Cremation of a sister" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/GedcomTag.php:1535 4242msgid "Cremation of a son" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/GedcomTag.php:1652 4246msgid "Cremation of a spouse" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/GedcomTag.php:1649 4250msgid "Cremation of a wife" 4251msgstr "" 4252 4253#. I18N: Name of a country or state 4254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4255msgid "Croatia" 4256msgstr "" 4257 4258#. I18N: Name of a country or state 4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4260msgid "Cuba" 4261msgstr "" 4262 4263#. I18N: Location of an LDS church temple 4264#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4265msgid "Curitiba, Brazil" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4269msgid "Custom" 4270msgstr "" 4271 4272#: resources/views/calendar-page.phtml:179 4273#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35 4274msgid "Custom event" 4275msgstr "" 4276 4277#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 4278msgid "Custom fact" 4279msgstr "" 4280 4281#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4282msgid "Custom module" 4283msgstr "" 4284 4285#. I18N: A configuration setting 4286#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4287msgid "Custom welcome text" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 4291msgid "Customize this page" 4292msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4293 4294#. I18N: Name of a country or state 4295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4296msgid "Cyprus" 4297msgstr "" 4298 4299#. I18N: Name of a country or state 4300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4301msgid "Czech Republic" 4302msgstr "" 4303 4304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4305#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 4306msgid "DKIM digital signature" 4307msgstr "" 4308 4309#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4310#: app/GedcomTag.php:1787 4311msgid "DNA markers" 4312msgstr "" 4313 4314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4315#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4316#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4317msgid "Daitch-Mokotoff" 4318msgstr "" 4319 4320#. I18N: Location of an LDS church temple 4321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4322msgid "Dallas, Texas, United States" 4323msgstr "" 4324 4325#. I18N: gedcom tag DATA 4326#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118 4327msgid "Data" 4328msgstr "" 4329 4330#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4331msgid "Data controller" 4332msgstr "" 4333 4334#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 4335#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 4336msgid "Data fix" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 4340#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4341#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4342#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476 4344#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 4345#: resources/views/admin/trees.phtml:132 4346msgid "Data fixes" 4347msgstr "" 4348 4349#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4350msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4351msgstr "" 4352 4353#. I18N: A configuration setting 4354#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4355msgid "Data folder" 4356msgstr "" 4357 4358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4362msgid "Database connection" 4363msgstr "" 4364 4365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89 4366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4369msgid "Database name" 4370msgstr "" 4371 4372#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75 4373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4375msgid "Database password" 4376msgstr "" 4377 4378#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4379msgid "Database type" 4380msgstr "" 4381 4382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 4383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4385msgid "Database user account" 4386msgstr "" 4387 4388#. I18N: gedcom tag DATE 4389#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4390#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4391#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4392#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4393#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4395#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4398#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4401#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4402#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4403msgid "Date" 4404msgstr "Tarehe" 4405 4406#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16 4407msgid "Date differences" 4408msgstr "Tofauti ya tarehe" 4409 4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4411#: app/GedcomTag.php:504 4412msgid "Date of LDS baptism" 4413msgstr "" 4414 4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4416#: app/GedcomTag.php:1011 4417msgid "Date of LDS child sealing" 4418msgstr "" 4419 4420#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4421#: app/GedcomTag.php:703 4422msgid "Date of LDS endowment" 4423msgstr "" 4424 4425#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4426#: app/GedcomTag.php:754 4427msgid "Date of LDS spouse sealing" 4428msgstr "" 4429 4430#: app/GedcomTag.php:469 4431msgid "Date of adoption" 4432msgstr "" 4433 4434#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4435msgid "Date of baptism" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4439msgid "Date of bar mitzvah" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4443msgid "Date of bat mitzvah" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4448#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4449#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4450msgid "Date of birth" 4451msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4452 4453#: app/GedcomTag.php:540 4454msgid "Date of blessing" 4455msgstr "Tarehe ya baraka" 4456 4457#: app/GedcomTag.php:1339 4458msgid "Date of brit milah" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4462msgid "Date of burial" 4463msgstr "Tarehe ya mazishi" 4464 4465#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4466msgid "Date of christening" 4467msgstr "" 4468 4469#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4470msgid "Date of confirmation" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/GedcomTag.php:635 4474msgid "Date of cremation" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4479#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4480msgid "Date of death" 4481msgstr "Tarehe ya kifo" 4482 4483#: app/GedcomTag.php:745 4484msgid "Date of divorce" 4485msgstr "Tarehe ya talaka" 4486 4487#: app/GedcomTag.php:695 4488msgid "Date of emigration" 4489msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4490 4491#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4492msgid "Date of engagement" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4496msgid "Date of entry in original source" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/GedcomTag.php:718 4500msgid "Date of event" 4501msgstr "Tarehe ya tukio" 4502 4503#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4504msgid "Date of first communion" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/GedcomTag.php:799 4508msgid "Date of immigration" 4509msgstr "" 4510 4511#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4512#: app/GedcomTag.php:580 4513msgid "Date of last change" 4514msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4515 4516#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4519msgid "Date of marriage" 4520msgstr "Tarehe ya ndoa" 4521 4522#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4523msgid "Date of marriage banns" 4524msgstr "" 4525 4526#: app/GedcomTag.php:876 4527msgid "Date of naturalization" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/GedcomTag.php:914 4531msgid "Date of ordination" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/GedcomTag.php:969 4535msgid "Date of residence" 4536msgstr "" 4537 4538#: resources/views/help/date.phtml:91 4539msgid "Date period" 4540msgstr "Kipindi cha tarehe" 4541 4542#: resources/views/help/date.phtml:84 4543msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4544msgstr "" 4545 4546#: resources/views/help/date.phtml:53 4547#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4548msgid "Date range" 4549msgstr "" 4550 4551#: resources/views/help/date.phtml:46 4552msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4553msgstr "" 4554 4555#: resources/views/admin/users.phtml:25 4556msgid "Date registered" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 4560msgid "Date sent" 4561msgstr "" 4562 4563#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 4565#, php-format 4566msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4567msgstr "" 4568 4569#: resources/views/help/date.phtml:8 4570msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4571msgstr "" 4572 4573#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 4574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4577msgid "Daughter" 4578msgstr "Binti" 4579 4580#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4581#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4582#, php-format 4583msgid "Daughter of %s" 4584msgstr "Binti wa %s" 4585 4586#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16 4587msgid "Day" 4588msgstr "Siku" 4589 4590#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411 4591msgid "Day not set" 4592msgstr "" 4593 4594#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4595#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4596#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4597msgid "Day:" 4598msgstr "Siku:" 4599 4600#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 4602msgid "Dead" 4603msgstr "" 4604 4605#. I18N: gedcom tag DEAT 4606#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 4607#: resources/views/calendar-page.phtml:170 4608#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 4609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 4611#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 4612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4613#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4614#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4615#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4731#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4732msgid "Death" 4733msgstr "Kifo" 4734 4735#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4736msgid "Death by country" 4737msgstr "kifo kwa nchi" 4738 4739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4740#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4741#, fuzzy 4742msgid "Death date range end" 4743msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4744 4745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4746#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4747msgid "Death date range start" 4748msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4749 4750#: app/GedcomTag.php:1759 4751msgid "Death of a brother" 4752msgstr "Kifo cha ndugu" 4753 4754#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469 4755msgid "Death of a child" 4756msgstr "Kifo cha mtoto" 4757 4758#: app/GedcomTag.php:1664 4759msgid "Death of a daughter" 4760msgstr "Kifo cha binti" 4761 4762#: app/GedcomTag.php:1748 4763msgid "Death of a father" 4764msgstr "Kifo cha baba" 4765 4766#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4768msgid "Death of a grand-parent" 4769msgstr "Kifo cha mzazi" 4770 4771#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463 4773msgid "Death of a grandchild" 4774msgstr "Kifo cha mjukuu" 4775 4776#: app/GedcomTag.php:1675 4777msgid "Death of a granddaughter" 4778msgstr "Kifo cha mjukuu" 4779 4780#: app/GedcomTag.php:1686 4781msgctxt "daughter’s daughter" 4782msgid "Death of a granddaughter" 4783msgstr "Kifo cha mjukuu" 4784 4785#: app/GedcomTag.php:1697 4786msgctxt "son’s daughter" 4787msgid "Death of a granddaughter" 4788msgstr "Kifo cha mjukuu" 4789 4790#: app/GedcomTag.php:1704 4791msgid "Death of a grandfather" 4792msgstr "Kifo cha mjukuu" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1708 4795msgid "Death of a grandmother" 4796msgstr "Kifo cha mjukuu" 4797 4798#: app/GedcomTag.php:1671 4799msgid "Death of a grandson" 4800msgstr "Kifo cha mjukuu" 4801 4802#: app/GedcomTag.php:1682 4803msgctxt "daughter’s son" 4804msgid "Death of a grandson" 4805msgstr "Kifo cha mjukuu" 4806 4807#: app/GedcomTag.php:1693 4808msgctxt "son’s son" 4809msgid "Death of a grandson" 4810msgstr "Kifo cha mjukuu" 4811 4812#: app/GedcomTag.php:1737 4813msgid "Death of a half-brother" 4814msgstr "" 4815 4816#: app/GedcomTag.php:1744 4817msgid "Death of a half-sibling" 4818msgstr "" 4819 4820#: app/GedcomTag.php:1741 4821msgid "Death of a half-sister" 4822msgstr "" 4823 4824#: app/GedcomTag.php:1770 4825msgid "Death of a husband" 4826msgstr "Kifo cha mume" 4827 4828#: app/GedcomTag.php:1726 4829msgid "Death of a maternal grandfather" 4830msgstr "" 4831 4832#: app/GedcomTag.php:1730 4833msgid "Death of a maternal grandmother" 4834msgstr "" 4835 4836#: app/GedcomTag.php:1752 4837msgid "Death of a mother" 4838msgstr "Kifo cha mama" 4839 4840#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4841msgid "Death of a parent" 4842msgstr "Kifo cha mzazi" 4843 4844#: app/GedcomTag.php:1715 4845msgid "Death of a paternal grandfather" 4846msgstr "" 4847 4848#: app/GedcomTag.php:1719 4849msgid "Death of a paternal grandmother" 4850msgstr "" 4851 4852#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4853msgid "Death of a sibling" 4854msgstr "Kifo cha ndugu" 4855 4856#: app/GedcomTag.php:1763 4857msgid "Death of a sister" 4858msgstr "Kifo cha dada" 4859 4860#: app/GedcomTag.php:1660 4861msgid "Death of a son" 4862msgstr "Kifo cha mwana" 4863 4864#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4865#, fuzzy 4866msgid "Death of a spouse" 4867msgstr "Kifo cha mke au mume" 4868 4869#: app/GedcomTag.php:1774 4870msgid "Death of a wife" 4871msgstr "Kifo cha mke" 4872 4873#. I18N: gedcom tag _DETS 4874#: app/GedcomTag.php:1784 4875#, fuzzy 4876msgid "Death of one spouse" 4877msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 4878 4879#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4880msgid "Death place contains" 4881msgstr "" 4882 4883#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4884msgid "Death places" 4885msgstr "Mahali pa kifo" 4886 4887#. I18N: Name of a module/report 4888#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4890#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4891#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4892msgid "Deaths" 4893msgstr "Vifo" 4894 4895#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123 4896#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4897msgid "Deaths by century" 4898msgstr "Vifo kwa karne" 4899 4900#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4901msgctxt "Abbreviation for December" 4902msgid "Dec" 4903msgstr "" 4904 4905#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 4906#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 4907#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439 4908#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456 4909msgid "Decade of birth" 4910msgstr "" 4911 4912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 4913#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482 4914msgid "Decade of death" 4915msgstr "" 4916 4917#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 4918#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 4919msgid "Decade of marriage" 4920msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 4921 4922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4923msgctxt "GENITIVE" 4924msgid "December" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4928msgctxt "INSTRUMENTAL" 4929msgid "December" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4933msgctxt "LOCATIVE" 4934msgid "December" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4939#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4940msgctxt "NOMINATIVE" 4941msgid "December" 4942msgstr "" 4943 4944#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4945#: app/Date/FrenchDate.php:305 4946msgid "Decidi" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4950msgid "Default chart" 4951msgstr "" 4952 4953#: resources/views/admin/trees.phtml:109 4954msgid "Default family tree" 4955msgstr "" 4956 4957#. I18N: A configuration setting 4958#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 4960#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4961msgid "Default individual" 4962msgstr "" 4963 4964#. I18N: A configuration setting 4965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4966msgid "Default theme" 4967msgstr "" 4968 4969#. I18N: gedcom tag _DEG 4970#: app/GedcomTag.php:1781 4971msgid "Degree" 4972msgstr "" 4973 4974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4975#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4976#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4977#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4978#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4979#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4981#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4982#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4983#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4984#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4985#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4986#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4987#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4988#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4989#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4990msgctxt "font name" 4991msgid "DejaVu" 4992msgstr "" 4993 4994#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 4995#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 4996#: app/Module/UserMessagesModule.php:220 4997#: resources/views/admin/locations.phtml:21 4998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 4999#: resources/views/admin/trees.phtml:99 5000#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42 5001#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 5002#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 5003#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 5004#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 5005#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 5006#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 5007#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 5008#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 5009#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5010#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 5011#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 5013#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37 5014#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5015#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5016#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5017#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 5018msgid "Delete" 5019msgstr "" 5020 5021#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5022msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5023msgstr "" 5024 5025#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381 5027msgid "Delete inactive users" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 5031msgid "Delete selected messages" 5032msgstr "" 5033 5034#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5035msgid "Delete the preferences for this module." 5036msgstr "" 5037 5038#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 5039msgid "Delete this name" 5040msgstr "Futa jina hili" 5041 5042#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5043msgid "Delete your account" 5044msgstr "" 5045 5046#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5047msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5048msgstr "" 5049 5050#. I18N: Name of a country or state 5051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5052msgid "Democratic Republic of the Congo" 5053msgstr "" 5054 5055#. I18N: Name of a country or state 5056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5057msgid "Denmark" 5058msgstr "" 5059 5060#. I18N: Location of an LDS church temple 5061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5062msgid "Denver, Colorado, United States" 5063msgstr "" 5064 5065#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5066msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5067msgstr "" 5068 5069#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5070#, fuzzy 5071msgid "Descendant generations" 5072msgstr "Vizazi ukoo" 5073 5074#. I18N: gedcom tag DESC 5075#. I18N: Name of a module/chart 5076#. I18N: Name of a module/sidebar 5077#. I18N: Name of a module/report 5078#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 5079#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107 5080#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5081#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5086msgid "Descendants" 5087msgstr "Kizazi" 5088 5089#. I18N: gedcom tag DESI 5090#: app/GedcomTag.php:666 5091#, fuzzy 5092msgid "Descendants interest" 5093msgstr "Kizazi maslahi" 5094 5095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5096msgid "Descendants of " 5097msgstr "Kizazi cha " 5098 5099#. I18N: %s is an individual’s name 5100#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153 5101#, php-format 5102msgid "Descendants of %s" 5103msgstr "Kizazi cha %s" 5104 5105#. I18N: gedcom tag DSCR 5106#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5107#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5108msgid "Description" 5109msgstr "" 5110 5111#. I18N: A configuration setting 5112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191 5113msgid "Description META tag" 5114msgstr "" 5115 5116#. I18N: gedcom tag DEST 5117#: app/GedcomTag.php:669 5118msgid "Destination" 5119msgstr "" 5120 5121#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5122#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5123#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5124#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 5125#: resources/views/media-page.phtml:53 5126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5127#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 5128#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39 5129msgid "Details" 5130msgstr "" 5131 5132#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5133msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5134msgstr "" 5135 5136#. I18N: Location of an LDS church temple 5137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5138msgid "Detroit, Michigan, United States" 5139msgstr "" 5140 5141#: app/Date/JalaliDate.php:268 5142msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5143msgid "Dey" 5144msgstr "" 5145 5146#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5147#: app/Date/JalaliDate.php:143 5148msgctxt "GENITIVE" 5149msgid "Dey" 5150msgstr "" 5151 5152#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5153#: app/Date/JalaliDate.php:233 5154msgctxt "INSTRUMENTAL" 5155msgid "Dey" 5156msgstr "" 5157 5158#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5159#: app/Date/JalaliDate.php:188 5160msgctxt "LOCATIVE" 5161msgid "Dey" 5162msgstr "" 5163 5164#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5165#: app/Date/JalaliDate.php:98 5166msgctxt "NOMINATIVE" 5167msgid "Dey" 5168msgstr "" 5169 5170#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5171#: app/Date/HijriDate.php:150 5172msgctxt "GENITIVE" 5173msgid "Dhu al-Hijjah" 5174msgstr "" 5175 5176#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5177#: app/Date/HijriDate.php:240 5178msgctxt "INSTRUMENTAL" 5179msgid "Dhu al-Hijjah" 5180msgstr "" 5181 5182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5183#: app/Date/HijriDate.php:195 5184msgctxt "LOCATIVE" 5185msgid "Dhu al-Hijjah" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5189#: app/Date/HijriDate.php:105 5190msgctxt "NOMINATIVE" 5191msgid "Dhu al-Hijjah" 5192msgstr "" 5193 5194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5195#: app/Date/HijriDate.php:148 5196msgctxt "GENITIVE" 5197msgid "Dhu al-Qi’dah" 5198msgstr "" 5199 5200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5201#: app/Date/HijriDate.php:238 5202msgctxt "INSTRUMENTAL" 5203msgid "Dhu al-Qi’dah" 5204msgstr "" 5205 5206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5207#: app/Date/HijriDate.php:193 5208msgctxt "LOCATIVE" 5209msgid "Dhu al-Qi’dah" 5210msgstr "" 5211 5212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5213#: app/Date/HijriDate.php:103 5214msgctxt "NOMINATIVE" 5215msgid "Dhu al-Qi’dah" 5216msgstr "" 5217 5218#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5219#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5220msgid "Died as a child: exempt" 5221msgstr "" 5222 5223#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5224#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5225msgid "Died as an infant: exempt" 5226msgstr "" 5227 5228#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5229msgid "Differences" 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 5234msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5235msgstr "" 5236 5237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5239#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5240msgid "Direct line ancestors" 5241msgstr "" 5242 5243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5245#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5246msgid "Direct line ancestors and their families" 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: %s is a number of records per page 5250#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5251#, php-format 5252msgid "Display %s" 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: Description of the “Favorites” module 5256#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66 5257msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: Description of the “Favorites” module 5261#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67 5262msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: gedcom tag DIV 5266#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 5267#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5268msgid "Divorce" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: gedcom tag DIVF 5272#: app/GedcomTag.php:675 5273msgid "Divorce filed" 5274msgstr "" 5275 5276#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123 5277#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5278msgid "Divorces by century" 5279msgstr "" 5280 5281#. I18N: Name of a country or state 5282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5283msgid "Djibouti" 5284msgstr "" 5285 5286#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5287#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5288msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5292#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5293msgid "Do not seal: unauthorized" 5294msgstr "" 5295 5296#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5297msgid "Do not use maps" 5298msgstr "" 5299 5300#. I18N: Type of media object 5301#: app/GedcomTag.php:2375 5302msgid "Document" 5303msgstr "" 5304 5305#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 5306msgid "Domain name" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: Name of a country or state 5310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5311msgid "Dominica" 5312msgstr "" 5313 5314#. I18N: Name of a country or state 5315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5316msgid "Dominican Republic" 5317msgstr "" 5318 5319#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393 5320msgid "Down" 5321msgstr "" 5322 5323#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 5324#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357 5325msgid "Download" 5326msgstr "" 5327 5328#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 5329#, php-format 5330msgid "Download %s…" 5331msgstr "" 5332 5333#: resources/views/media-page.phtml:138 5334msgid "Download file" 5335msgstr "" 5336 5337#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5338msgid "Drag the blocks to change their position." 5339msgstr "" 5340 5341#. I18N: Location of an LDS church temple 5342#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5343msgid "Draper, Utah, United States" 5344msgstr "" 5345 5346#. I18N: The second day in the French republican calendar 5347#: app/Date/FrenchDate.php:289 5348msgid "Duodi" 5349msgstr "" 5350 5351#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280 5352#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396 5353#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5354#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5355msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5356msgstr "" 5357 5358#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 5359#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 5360#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5361#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5362msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5363msgstr "" 5364 5365#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5366msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5367msgstr "" 5368 5369#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5370msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5371msgstr "" 5372 5373#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5374#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5375#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5376#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5377msgid "Earliest birth" 5378msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5379 5380#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5381#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5382#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5383#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5384msgid "Earliest death" 5385msgstr "kifo cha mwanzo" 5386 5387#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5388msgid "Earliest divorce" 5389msgstr "" 5390 5391#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5392msgid "Earliest marriage" 5393msgstr "Ndoa za mwanzo" 5394 5395#. I18N: Name of a country or state 5396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5397msgid "Ecuador" 5398msgstr "" 5399 5400#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799 5401#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318 5402#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319 5403#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5404#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5405#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5406#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24 5407#: resources/views/admin/users.phtml:18 5408#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5409#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5410#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 5411#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5412#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5413#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5414#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5415#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33 5416#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90 5417msgid "Edit" 5418msgstr "Kuhariri" 5419 5420#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170 5421#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5422msgid "Edit a media file" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: Options for editing 5426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 5427msgid "Edit preferences" 5428msgstr "" 5429 5430#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5431msgid "Edit the FAQ" 5432msgstr "Hariri FAQ" 5433 5434#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366 5435#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5436#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5437msgid "Edit the gender" 5438msgstr "Hariri jinsia" 5439 5440#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614 5441#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444 5442#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318 5443msgid "Edit the name" 5444msgstr "Hariri jina" 5445 5446#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5447#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5448#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5449#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332 5450#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5451#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5452#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5453#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5454#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5455#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5456#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5457#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5458msgid "Edit the raw GEDCOM" 5459msgstr "" 5460 5461#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5462msgid "Edit the shared note" 5463msgstr "" 5464 5465#: app/Module/StoriesModule.php:307 5466#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5467msgid "Edit the story" 5468msgstr "Hariri hdithi" 5469 5470#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254 5471msgid "Edit the user" 5472msgstr "Hariri mtumiaji" 5473 5474#: app/Services/TreeService.php:203 5475msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5476msgstr "" 5477 5478#. I18N: A restriction on editing data 5479#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5480msgid "Editing restriction" 5481msgstr "" 5482 5483#. I18N: Listbox entry; name of a role 5484#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425 5485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5486msgid "Editor" 5487msgstr "Mhariri" 5488 5489#. I18N: Location of an LDS church temple 5490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5491msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5492msgstr "" 5493 5494#. I18N: gedcom tag EDUC 5495#: app/GedcomTag.php:681 5496msgid "Education" 5497msgstr "" 5498 5499#. I18N: Name of a country or state 5500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5501msgid "Egypt" 5502msgstr "" 5503 5504#. I18N: Name of a country or state 5505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5506msgid "El Salvador" 5507msgstr "" 5508 5509#. I18N: Type of media object 5510#: app/GedcomTag.php:2378 5511msgid "Electronic" 5512msgstr "" 5513 5514#. I18N: a month in the Jewish calendar 5515#: app/Date/JewishDate.php:205 5516msgctxt "GENITIVE" 5517msgid "Elul" 5518msgstr "" 5519 5520#. I18N: a month in the Jewish calendar 5521#: app/Date/JewishDate.php:311 5522msgctxt "INSTRUMENTAL" 5523msgid "Elul" 5524msgstr "" 5525 5526#. I18N: a month in the Jewish calendar 5527#: app/Date/JewishDate.php:258 5528msgctxt "LOCATIVE" 5529msgid "Elul" 5530msgstr "" 5531 5532#. I18N: a month in the Jewish calendar 5533#: app/Date/JewishDate.php:152 5534msgctxt "NOMINATIVE" 5535msgid "Elul" 5536msgstr "" 5537 5538#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5539msgid "Email" 5540msgstr "" 5541 5542#. I18N: gedcom tag EMAIL 5543#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5544#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5545#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 5546#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5548#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5549#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5550#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5551#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5552#: resources/views/register-page.phtml:46 5553#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5554msgid "Email address" 5555msgstr "" 5556 5557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5558msgid "Email verified" 5559msgstr "" 5560 5561#. I18N: gedcom tag EMIG 5562#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176 5563msgid "Emigration" 5564msgstr "" 5565 5566#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5567msgid "Employee" 5568msgstr "" 5569 5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5571msgctxt "FEMALE" 5572msgid "Employee" 5573msgstr "" 5574 5575#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5576msgctxt "MALE" 5577msgid "Employee" 5578msgstr "" 5579 5580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5581#: app/GedcomTag.php:979 5582msgid "Employer" 5583msgstr "" 5584 5585#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5586msgctxt "FEMALE" 5587msgid "Employer" 5588msgstr "" 5589 5590#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5591msgctxt "MALE" 5592msgid "Employer" 5593msgstr "" 5594 5595#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 5596msgid "Empty the clippings cart" 5597msgstr "Kuutupu kikapu" 5598 5599#: resources/views/admin/components.phtml:25 5600#: resources/views/admin/components.phtml:64 5601#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5602msgid "Enabled" 5603msgstr "" 5604 5605#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 5607msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5608msgstr "" 5609 5610#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5611msgid "End year" 5612msgstr "Mwaka wa mwisho" 5613 5614#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5615msgid "Ending range of change dates" 5616msgstr "" 5617 5618#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5619#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5620msgid "Endowment House" 5621msgstr "" 5622 5623#. I18N: gedcom tag ENGA 5624#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5625msgid "Engagement" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: Name of a country or state 5629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5630msgid "England" 5631msgstr "" 5632 5633#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5634msgid "Enter an optional note about this favorite" 5635msgstr "" 5636 5637#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5638msgid "Entire record" 5639msgstr "" 5640 5641#. I18N: Name of a country or state 5642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5643msgid "Equatorial Guinea" 5644msgstr "" 5645 5646#. I18N: Name of a country or state 5647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5648msgid "Eritrea" 5649msgstr "" 5650 5651#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190 5652#, php-format 5653msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5654msgstr "" 5655 5656#: app/Date/JalaliDate.php:270 5657msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5658msgid "Esf" 5659msgstr "" 5660 5661#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5662#: app/Date/JalaliDate.php:147 5663msgctxt "GENITIVE" 5664msgid "Esfand" 5665msgstr "" 5666 5667#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5668#: app/Date/JalaliDate.php:237 5669msgctxt "INSTRUMENTAL" 5670msgid "Esfand" 5671msgstr "" 5672 5673#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5674#: app/Date/JalaliDate.php:192 5675msgctxt "LOCATIVE" 5676msgid "Esfand" 5677msgstr "" 5678 5679#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5680#: app/Date/JalaliDate.php:102 5681msgctxt "NOMINATIVE" 5682msgid "Esfand" 5683msgstr "" 5684 5685#. I18N: A configuration setting 5686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 5687#, fuzzy 5688msgid "Estimated dates for birth and death" 5689msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5690 5691#. I18N: Name of a country or state 5692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5693msgid "Estonia" 5694msgstr "" 5695 5696#. I18N: Name of a country or state 5697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5698msgid "Ethiopia" 5699msgstr "" 5700 5701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5702msgid "Europe" 5703msgstr "" 5704 5705#. I18N: gedcom tag EVEN 5706#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5707#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5709#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5710msgid "Event" 5711msgstr "Tukio" 5712 5713#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5714#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5715#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5716#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5717#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5718msgid "Events" 5719msgstr "Matukio" 5720 5721#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5722msgid "Events in countries" 5723msgstr "Matukio katika nchi" 5724 5725#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17 5726msgid "Events of close relatives" 5727msgstr "" 5728 5729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5730msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5731msgstr "" 5732 5733#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5734msgid "Exact" 5735msgstr "" 5736 5737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 5738msgid "Exact date" 5739msgstr "" 5740 5741#: app/Http/Controllers/ListController.php:284 5742#, php-format 5743msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5744msgstr "" 5745 5746#: resources/views/admin/media.phtml:70 5747msgid "Exclude subfolders" 5748msgstr "" 5749 5750#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5751#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5752msgid "Excluded from this submission" 5753msgstr "" 5754 5755#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5756#: resources/views/register-page.phtml:87 5757msgid "Explain why you are requesting an account." 5758msgstr "" 5759 5760#: resources/views/admin/trees.phtml:262 5761msgid "Export" 5762msgstr "" 5763 5764#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5765msgid "Export a GEDCOM file" 5766msgstr "" 5767 5768#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210 5769msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5770msgstr "" 5771 5772#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 5773msgid "Export preferences" 5774msgstr "" 5775 5776#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 5778msgid "Extend privacy to dead individuals" 5779msgstr "" 5780 5781#. I18N: “External files” are stored on other computers 5782#: resources/views/admin/media.phtml:40 5783msgid "External files" 5784msgstr "" 5785 5786#: resources/views/admin/media.phtml:74 5787msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: Name of a module/sidebar 5791#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5792msgid "Extra information" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: gedcom tag _EYEC 5796#: app/GedcomTag.php:1793 5797msgid "Eye color" 5798msgstr "" 5799 5800#. I18N: Name of a theme. 5801#: app/Module/FabTheme.php:39 5802msgid "F.A.B." 5803msgstr "" 5804 5805#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5806#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5807msgid "FAQ" 5808msgstr "" 5809 5810#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5811#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5812msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5813msgstr "" 5814 5815#. I18N: gedcom tag FACT 5816#: app/GedcomTag.php:725 5817msgid "Fact" 5818msgstr "" 5819 5820#: app/GedcomTag.php:1795 5821msgid "Fact 1" 5822msgstr "" 5823 5824#: app/GedcomTag.php:1813 5825msgid "Fact 10" 5826msgstr "" 5827 5828#: app/GedcomTag.php:1815 5829msgid "Fact 11" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/GedcomTag.php:1817 5833msgid "Fact 12" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/GedcomTag.php:1819 5837msgid "Fact 13" 5838msgstr "" 5839 5840#: app/GedcomTag.php:1797 5841msgid "Fact 2" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/GedcomTag.php:1799 5845msgid "Fact 3" 5846msgstr "" 5847 5848#: app/GedcomTag.php:1801 5849msgid "Fact 4" 5850msgstr "" 5851 5852#: app/GedcomTag.php:1803 5853msgid "Fact 5" 5854msgstr "" 5855 5856#: app/GedcomTag.php:1805 5857msgid "Fact 6" 5858msgstr "" 5859 5860#: app/GedcomTag.php:1807 5861msgid "Fact 7" 5862msgstr "" 5863 5864#: app/GedcomTag.php:1809 5865msgid "Fact 8" 5866msgstr "" 5867 5868#: app/GedcomTag.php:1811 5869msgid "Fact 9" 5870msgstr "" 5871 5872#. I18N: A configuration setting 5873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504 5874msgid "Fact icons" 5875msgstr "" 5876 5877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 5878#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15 5879msgid "Fact or event" 5880msgstr "" 5881 5882#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5884#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5885#: resources/views/family-page.phtml:51 5886#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5889msgid "Facts and events" 5890msgstr "" 5891 5892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 5893msgid "Facts for family records" 5894msgstr "" 5895 5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 5897msgid "Facts for individual records" 5898msgstr "" 5899 5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 5901msgid "Facts for new families" 5902msgstr "" 5903 5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675 5905msgid "Facts for new individuals" 5906msgstr "" 5907 5908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 5909msgid "Facts for repository records" 5910msgstr "" 5911 5912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 5913msgid "Facts for source records" 5914msgstr "" 5915 5916#. I18N: Name of a country or state 5917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5918msgid "Falkland Islands" 5919msgstr "" 5920 5921#. I18N: Name of a module/list 5922#. I18N: Name of a module 5923#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716 5924#: app/Http/Controllers/ListController.php:253 5925#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 5926#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 5927#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 5933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5934#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75 5935#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5936#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5937#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90 5938#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5939#: resources/views/media-page.phtml:66 5940#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5942#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5943#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5944#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5945#: resources/views/note-page.phtml:52 5946#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5947#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53 5948#: resources/views/submitter-page.phtml:52 5949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5951msgid "Families" 5952msgstr "Familia" 5953 5954#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5955#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5956msgid "Families with sources" 5957msgstr "Familia na vyanzo" 5958 5959#. I18N: gedcom tag FAM 5960#. I18N: Name of a module/report 5961#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5962#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 5963#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5964#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 5965#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5966#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 5967#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 5968#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5969#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 5970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5971#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5975msgid "Family" 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: gedcom tag FAMC 5979#: app/GedcomTag.php:733 5980msgid "Family as a child" 5981msgstr "" 5982 5983#. I18N: gedcom tag FAMS 5984#: app/GedcomTag.php:739 5985msgid "Family as a spouse" 5986msgstr "" 5987 5988#. I18N: Name of a module/chart 5989#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 5990msgid "Family book" 5991msgstr "" 5992 5993#. I18N: %s is an individual’s name 5994#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137 5995#, php-format 5996msgid "Family book of %s" 5997msgstr "" 5998 5999#. I18N: gedcom tag FAMF 6000#: app/GedcomTag.php:736 6001msgid "Family file" 6002msgstr "" 6003 6004#. I18N: Name of a module/sidebar 6005#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6006msgid "Family navigator" 6007msgstr "" 6008 6009#. I18N: Description of the “News” module 6010#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65 6011msgid "Family news and site announcements." 6012msgstr "" 6013 6014#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6015#, php-format 6016msgid "Family of %s" 6017msgstr "" 6018 6019#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6020#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 6021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 6022#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6023#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6025#: resources/views/admin/trees.phtml:67 6026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6027#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6028#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6029#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6030#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6031#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6032msgid "Family tree" 6033msgstr "Mti wa familia" 6034 6035#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357 6036#: app/Module/ClippingsCartModule.php:428 6037msgid "Family tree clippings cart" 6038msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 6039 6040#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6042msgid "Family tree title" 6043msgstr "" 6044 6045#. I18N: Name of a module 6046#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 6048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 6049#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6050#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6051msgid "Family trees" 6052msgstr "Miti ya familia" 6053 6054#. I18N: %s is the spouse name 6055#: app/Individual.php:1018 6056#, php-format 6057msgid "Family with %s" 6058msgstr "Familia na %s" 6059 6060#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6061msgid "Family with adoptive parents" 6062msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 6063 6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6065msgid "Family with foster parents" 6066msgstr "" 6067 6068#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6069#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6070msgid "Family with husband" 6071msgstr "Familia na mume" 6072 6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6074#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6075#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6076msgid "Family with parents" 6077msgstr "Familia na wazazi" 6078 6079#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6080#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6081msgid "Family with rada parents" 6082msgstr "" 6083 6084#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6085#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6086msgid "Family with sealing parents" 6087msgstr "" 6088 6089#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35 6090msgid "Family with spouse" 6091msgstr "Familia na mke au mume" 6092 6093#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6094#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6095#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6096msgid "Family with the most children" 6097msgstr "Familia na watoto wengi" 6098 6099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6101msgid "Family with wife" 6102msgstr "Familia na mke" 6103 6104#. I18N: Name of a module/chart 6105#: app/Module/FanChartModule.php:116 6106msgid "Fan chart" 6107msgstr "" 6108 6109#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6110#: app/Module/FanChartModule.php:162 6111#, php-format 6112msgid "Fan chart of %s" 6113msgstr "" 6114 6115#: app/Date/JalaliDate.php:259 6116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6117msgid "Far" 6118msgstr "" 6119 6120#. I18N: Name of a country or state 6121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6122msgid "Faroe Islands" 6123msgstr "" 6124 6125#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6126#: app/Date/JalaliDate.php:125 6127msgctxt "GENITIVE" 6128msgid "Farvardin" 6129msgstr "" 6130 6131#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6132#: app/Date/JalaliDate.php:215 6133msgctxt "INSTRUMENTAL" 6134msgid "Farvardin" 6135msgstr "" 6136 6137#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6138#: app/Date/JalaliDate.php:170 6139msgctxt "LOCATIVE" 6140msgid "Farvardin" 6141msgstr "" 6142 6143#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6144#: app/Date/JalaliDate.php:80 6145msgctxt "NOMINATIVE" 6146msgid "Farvardin" 6147msgstr "" 6148 6149#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6150#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6154#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6155#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6156msgid "Father" 6157msgstr "Baba" 6158 6159#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6160#, php-format 6161msgid "Father: %s" 6162msgstr "Baba %s" 6163 6164#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 6165msgid "Father’s age" 6166msgstr "Umri wa Baba" 6167 6168#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6169#: app/Individual.php:979 6170#, php-format 6171msgid "Father’s family with %s" 6172msgstr "Familia ya Baba na %s" 6173 6174#. I18N: A step-family. 6175#: app/Individual.php:983 6176msgid "Father’s family with an unknown individual" 6177msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6178 6179#. I18N: Name of a module 6180#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55 6181#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56 6182msgid "Favorites" 6183msgstr "Vipendwa" 6184 6185#. I18N: gedcom tag FAX 6186#: app/GedcomTag.php:760 6187msgid "Fax" 6188msgstr "" 6189 6190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6191msgctxt "Abbreviation for February" 6192msgid "Feb" 6193msgstr "" 6194 6195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6196msgctxt "GENITIVE" 6197msgid "February" 6198msgstr "" 6199 6200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6201msgctxt "INSTRUMENTAL" 6202msgid "February" 6203msgstr "" 6204 6205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6206msgctxt "LOCATIVE" 6207msgid "February" 6208msgstr "" 6209 6210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6211#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6212#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6213msgctxt "NOMINATIVE" 6214msgid "February" 6215msgstr "" 6216 6217#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 6218#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351 6219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6220msgid "Female" 6221msgstr "Mwanamke" 6222 6223#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111 6224#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 6225#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6226#: resources/views/calendar-page.phtml:131 6227#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6228#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6229#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6233#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6234#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6235#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6236#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6237#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6238#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6239#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6240msgid "Females" 6241msgstr "Wanawake" 6242 6243#. I18N: Name of a country or state 6244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6245msgid "Fiji" 6246msgstr "" 6247 6248#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354 6249msgid "File size" 6250msgstr "" 6251 6252#: app/Functions/Functions.php:44 6253msgid "File successfully uploaded" 6254msgstr "" 6255 6256#. I18N: gedcom tag FILE 6257#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346 6258msgid "Filename" 6259msgstr "Jina la faili" 6260 6261#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6262#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 6263msgid "Filename on server" 6264msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6265 6266#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442 6267#, php-format 6268msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6269msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6270 6271#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 6272#, php-format 6273msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6274msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6275 6276#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 6277msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6278msgstr "" 6279 6280#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6281#, php-format 6282msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6283msgstr "" 6284 6285#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6286msgid "Filter" 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6290msgid "Find a source" 6291msgstr "" 6292 6293#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6294#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6295#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6296#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6297msgid "Find a special character" 6298msgstr "" 6299 6300#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6301msgid "Find all possible relationships" 6302msgstr "" 6303 6304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6305msgid "Find any relationship" 6306msgstr "" 6307 6308#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341 6309#: resources/views/admin/trees.phtml:148 6310msgid "Find duplicates" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6314msgid "Find other relationships" 6315msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6316 6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 6318#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6319msgid "Find relationships via ancestors" 6320msgstr "" 6321 6322#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717 6323#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6324msgid "Find the closest relationships" 6325msgstr "" 6326 6327#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108 6328#: resources/views/admin/trees.phtml:172 6329msgid "Find unrelated individuals" 6330msgstr "" 6331 6332#. I18N: Name of a country or state 6333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6334msgid "Finland" 6335msgstr "" 6336 6337#. I18N: gedcom tag FCOM 6338#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6339msgid "First communion" 6340msgstr "" 6341 6342#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6343msgid "First event" 6344msgstr "Tukio la kwanza" 6345 6346#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36 6347msgid "First record" 6348msgstr "Rekodi ya kwanza" 6349 6350#. I18N: Name of a module 6351#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6352msgid "Fix name slashes and spaces" 6353msgstr "" 6354 6355#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6356#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6357msgid "Flag" 6358msgstr "" 6359 6360#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6361#, php-format 6362msgid "Flag of %s" 6363msgstr "" 6364 6365#. I18N: Name of a country or state 6366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6367msgid "Flanders" 6368msgstr "" 6369 6370#. I18N: a month in the French republican calendar 6371#: app/Date/FrenchDate.php:149 6372msgctxt "GENITIVE" 6373msgid "Floreal" 6374msgstr "" 6375 6376#. I18N: a month in the French republican calendar 6377#: app/Date/FrenchDate.php:243 6378msgctxt "INSTRUMENTAL" 6379msgid "Floreal" 6380msgstr "" 6381 6382#. I18N: a month in the French republican calendar 6383#: app/Date/FrenchDate.php:196 6384msgctxt "LOCATIVE" 6385msgid "Floreal" 6386msgstr "" 6387 6388#. I18N: a month in the French republican calendar 6389#: app/Date/FrenchDate.php:102 6390msgctxt "NOMINATIVE" 6391msgid "Floreal" 6392msgstr "" 6393 6394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52 6395#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21 6396msgid "Folder" 6397msgstr "" 6398 6399#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6400msgid "Folder name on server" 6401msgstr "" 6402 6403#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6404#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6405msgid "Follow this link to verify your email address." 6406msgstr "" 6407 6408#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6409#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6410#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6411#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6412#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6413#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6414#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6419#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6420#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6421#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6422#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6424msgid "Font" 6425msgstr "" 6426 6427#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6428#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6429msgid "Footer" 6430msgstr "" 6431 6432#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 6433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490 6434#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6435#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6436msgid "Footers" 6437msgstr "" 6438 6439#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6440#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 6441#, php-format 6442msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6443msgstr "" 6444 6445#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6446msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6447msgstr "" 6448 6449#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6450msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6451msgstr "" 6452 6453#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6454#, php-format 6455msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6456msgstr "" 6457 6458#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6459#, php-format 6460msgid "For technical support and information contact %s." 6461msgstr "" 6462 6463#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6464#, php-format 6465msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6466msgstr "" 6467 6468#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6469#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6470msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6471msgstr "" 6472 6473#: resources/views/login-page.phtml:60 6474#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6475msgid "Forgot password?" 6476msgstr "" 6477 6478#. I18N: gedcom tag FORM 6479#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 6480#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6481#: resources/views/help/date.phtml:132 6482#: resources/views/report-setup-page.phtml:47 6483msgid "Format" 6484msgstr "" 6485 6486#. I18N: A configuration setting 6487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 6488msgid "Format text and notes" 6489msgstr "" 6490 6491#. I18N: Location of an LDS church temple 6492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6493msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6497msgctxt "Female pedigree" 6498msgid "Foster" 6499msgstr "" 6500 6501#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6502msgctxt "Male pedigree" 6503msgid "Foster" 6504msgstr "" 6505 6506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6507msgctxt "Pedigree" 6508msgid "Foster" 6509msgstr "" 6510 6511#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6512msgid "Foster child" 6513msgstr "" 6514 6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6516msgid "Foster father" 6517msgstr "Baba wa kambo" 6518 6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6520msgid "Foster mother" 6521msgstr "" 6522 6523#. I18N: Name of a country or state 6524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6525msgid "France" 6526msgstr "" 6527 6528#. I18N: Location of an LDS church temple 6529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6530msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6531msgstr "" 6532 6533#. I18N: Location of an LDS church temple 6534#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6535msgid "Freiburg, Germany" 6536msgstr "" 6537 6538#. I18N: The French calendar 6539#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187 6540msgid "French" 6541msgstr "" 6542 6543#. I18N: Name of a country or state 6544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6545msgid "French Guiana" 6546msgstr "" 6547 6548#. I18N: Name of a country or state 6549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6550msgid "French Polynesia" 6551msgstr "" 6552 6553#. I18N: Name of a country or state 6554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6555msgid "French Southern Territories" 6556msgstr "" 6557 6558#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6559#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6560#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6561msgid "Frequently asked questions" 6562msgstr "" 6563 6564#. I18N: Location of an LDS church temple 6565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6566msgid "Fresno, California, United States" 6567msgstr "" 6568 6569#. I18N: abbreviation for Friday 6570#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 6571#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 6572msgid "Fri" 6573msgstr "" 6574 6575#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 6576msgid "Friday" 6577msgstr "Ijumaa" 6578 6579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6580msgid "Friend" 6581msgstr "" 6582 6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6584msgctxt "FEMALE" 6585msgid "Friend" 6586msgstr "" 6587 6588#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6589msgctxt "MALE" 6590msgid "Friend" 6591msgstr "" 6592 6593#. I18N: a month in the French republican calendar 6594#: app/Date/FrenchDate.php:139 6595msgctxt "GENITIVE" 6596msgid "Frimaire" 6597msgstr "" 6598 6599#. I18N: a month in the French republican calendar 6600#: app/Date/FrenchDate.php:233 6601msgctxt "INSTRUMENTAL" 6602msgid "Frimaire" 6603msgstr "" 6604 6605#. I18N: a month in the French republican calendar 6606#: app/Date/FrenchDate.php:186 6607msgctxt "LOCATIVE" 6608msgid "Frimaire" 6609msgstr "" 6610 6611#. I18N: a month in the French republican calendar 6612#: app/Date/FrenchDate.php:91 6613msgctxt "NOMINATIVE" 6614msgid "Frimaire" 6615msgstr "" 6616 6617#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6618#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6619#: resources/views/message-page.phtml:17 6620msgctxt "Email sender" 6621msgid "From" 6622msgstr "" 6623 6624#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6625#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6626msgctxt "Start of date range" 6627msgid "From" 6628msgstr "" 6629 6630#. I18N: a month in the French republican calendar 6631#: app/Date/FrenchDate.php:157 6632msgctxt "GENITIVE" 6633msgid "Fructidor" 6634msgstr "" 6635 6636#. I18N: a month in the French republican calendar 6637#: app/Date/FrenchDate.php:251 6638msgctxt "INSTRUMENTAL" 6639msgid "Fructidor" 6640msgstr "" 6641 6642#. I18N: a month in the French republican calendar 6643#: app/Date/FrenchDate.php:204 6644msgctxt "LOCATIVE" 6645msgid "Fructidor" 6646msgstr "" 6647 6648#. I18N: a month in the French republican calendar 6649#: app/Date/FrenchDate.php:110 6650msgctxt "NOMINATIVE" 6651msgid "Fructidor" 6652msgstr "" 6653 6654#. I18N: Location of an LDS church temple 6655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6656msgid "Fukuoka, Japan" 6657msgstr "" 6658 6659#. I18N: gedcom tag _FNRL 6660#: app/GedcomTag.php:1822 6661msgid "Funeral" 6662msgstr "" 6663 6664#. I18N: A configuration setting 6665#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6667msgid "GEDCOM errors" 6668msgstr "" 6669 6670#. I18N: gedcom tag GEDC 6671#. I18N: gedcom tag _GEDF 6672#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6673#: resources/views/admin/trees.phtml:255 6674msgid "GEDCOM file" 6675msgstr "" 6676 6677#. I18N: Name of a country or state 6678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6679msgid "Gabon" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: Name of a country or state 6683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6684msgid "Gambia" 6685msgstr "" 6686 6687#. I18N: gedcom tag SEX 6688#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375 6689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6694msgid "Gender" 6695msgstr "" 6696 6697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441 6698msgid "Genealogy" 6699msgstr "" 6700 6701#. I18N: A configuration setting 6702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 6703msgid "Genealogy contact" 6704msgstr "" 6705 6706#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6707#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6708msgid "Genealogy data" 6709msgstr "" 6710 6711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6713msgid "General" 6714msgstr "" 6715 6716#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 6717#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6718msgid "General search" 6719msgstr "" 6720 6721#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6722#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6723msgid "Generate sitemap files for search engines." 6724msgstr "" 6725 6726#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6727#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6728#, php-format 6729msgid "Generated by %s" 6730msgstr "" 6731 6732#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398 6733msgid "Generation" 6734msgstr "" 6735 6736#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6738msgid "Generation " 6739msgstr "" 6740 6741#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6742#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6743#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6744#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6745#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6746#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6747#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6752msgid "Generations" 6753msgstr "" 6754 6755#. I18N: gedcom tag ANCE 6756#: app/GedcomTag.php:486 6757msgid "Generations of ancestors" 6758msgstr "" 6759 6760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6762msgid "Geographic area" 6763msgstr "" 6764 6765#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112 6766#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 6767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 6768#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6769msgid "Geographic data" 6770msgstr "" 6771 6772#. I18N: Name of a country or state 6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6774msgid "Georgia" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: Name of a country or state 6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6779msgid "Germany" 6780msgstr "" 6781 6782#. I18N: a month in the French republican calendar 6783#: app/Date/FrenchDate.php:147 6784msgctxt "GENITIVE" 6785msgid "Germinal" 6786msgstr "" 6787 6788#. I18N: a month in the French republican calendar 6789#: app/Date/FrenchDate.php:241 6790msgctxt "INSTRUMENTAL" 6791msgid "Germinal" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: a month in the French republican calendar 6795#: app/Date/FrenchDate.php:194 6796msgctxt "LOCATIVE" 6797msgid "Germinal" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: a month in the French republican calendar 6801#. I18N: a month in the French republican calendar 6802#: app/Date/FrenchDate.php:100 6803msgctxt "NOMINATIVE" 6804msgid "Germinal" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: Name of a country or state 6808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6809msgid "Ghana" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: Name of a country or state 6813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6814msgid "Gibraltar" 6815msgstr "" 6816 6817#. I18N: Location of an LDS church temple 6818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6819msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: Location of an LDS church temple 6823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6824msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6825msgstr "" 6826 6827#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6828#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6829msgid "Given name" 6830msgstr "Jina la kwanza" 6831 6832#. I18N: gedcom tag GIVN 6833#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214 6834#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 6835#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6836#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 6837msgid "Given names" 6838msgstr "Majina ya kwanza" 6839 6840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6841msgid "Godchild" 6842msgstr "" 6843 6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6845msgid "Goddaughter" 6846msgstr "" 6847 6848#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6849msgid "Godfather" 6850msgstr "" 6851 6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6853msgid "Godmother" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: gedcom tag _GODP 6857#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6858msgid "Godparent" 6859msgstr "" 6860 6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6862msgid "Godson" 6863msgstr "" 6864 6865#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417 6866msgid "Google Maps™" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: gedcom tag GRAD 6870#: app/GedcomTag.php:785 6871msgid "Graduation" 6872msgstr "" 6873 6874#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6875#, fuzzy 6876msgid "Greatest age at death" 6877msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 6878 6879#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6880msgid "Greatest age between siblings" 6881msgstr "" 6882 6883#. I18N: Name of a country or state 6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6885msgid "Greece" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: The name of a colour-scheme 6889#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6890msgid "Green Beam" 6891msgstr "" 6892 6893#. I18N: Name of a country or state 6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6895msgid "Greenland" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: The gregorian calendar 6899#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 6900msgid "Gregorian" 6901msgstr "" 6902 6903#. I18N: Name of a country or state 6904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6905msgid "Grenada" 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: Location of an LDS church temple 6909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6910msgid "Guadalajara, Mexico" 6911msgstr "" 6912 6913#. I18N: Name of a country or state 6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6915msgid "Guadeloupe" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: Name of a country or state 6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6920msgid "Guam" 6921msgstr "" 6922 6923#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6924msgid "Guardian" 6925msgstr "" 6926 6927#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6928msgctxt "FEMALE" 6929msgid "Guardian" 6930msgstr "" 6931 6932#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6933msgctxt "MALE" 6934msgid "Guardian" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: Name of a country or state 6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6939msgid "Guatemala" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: Location of an LDS church temple 6943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6944msgid "Guatemala City, Guatemala" 6945msgstr "" 6946 6947#. I18N: Location of an LDS church temple 6948#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6949msgid "Guayaquil, Ecuador" 6950msgstr "" 6951 6952#. I18N: Name of a country or state 6953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6954msgid "Guernsey" 6955msgstr "" 6956 6957#. I18N: Name of a country or state 6958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6959msgid "Guinea" 6960msgstr "" 6961 6962#. I18N: Name of a country or state 6963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6964msgid "Guinea-Bissau" 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: Name of a country or state 6968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6969msgid "Guyana" 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: Name of a module 6973#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6974msgid "HTML" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: gedcom tag _HAIR 6978#: app/GedcomTag.php:1834 6979msgid "Hair color" 6980msgstr "" 6981 6982#. I18N: Name of a country or state 6983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6984msgid "Haiti" 6985msgstr "" 6986 6987#. I18N: Location of an LDS church temple 6988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6989msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6990msgstr "" 6991 6992#. I18N: Location of an LDS church temple 6993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6994msgid "Hamilton, New Zealand" 6995msgstr "" 6996 6997#. I18N: Location of an LDS church temple 6998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6999msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7000msgstr "" 7001 7002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7003msgid "He " 7004msgstr "" 7005 7006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 7007msgid "He died" 7008msgstr "" 7009 7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7012msgid "He married" 7013msgstr "" 7014 7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7016msgid "He resided at" 7017msgstr "" 7018 7019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7020msgid "He was born" 7021msgstr "" 7022 7023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7024msgid "He was buried" 7025msgstr "" 7026 7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7028msgid "He was christened" 7029msgstr "" 7030 7031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7032msgid "He was cremated" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: gedcom tag HEAD 7036#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123 7037#: app/Header.php:124 7038msgid "Header" 7039msgstr "" 7040 7041#. I18N: Name of a country or state 7042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7043msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7044msgstr "" 7045 7046#. I18N: gedcom tag _HEB 7047#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7048msgid "Hebrew" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: gedcom tag _HNM 7052#: app/GedcomTag.php:1843 7053msgid "Hebrew name" 7054msgstr "Jina la kiyahudi" 7055 7056#. I18N: gedcom tag _HEIG 7057#: app/GedcomTag.php:1840 7058msgid "Height" 7059msgstr "" 7060 7061#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7062#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7063#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7064#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7065#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7066#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7067#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7068#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7069#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7070#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7071#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7072#, php-format 7073msgid "Hello %s…" 7074msgstr "" 7075 7076#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7077#, php-format 7078msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7079msgstr "" 7080 7081#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7082#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7083#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7084#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7085msgid "Hello administrator…" 7086msgstr "" 7087 7088#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7 7089#: resources/views/help/link.phtml:9 7090msgid "Help" 7091msgstr "" 7092 7093#. I18N: Location of an LDS church temple 7094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7095msgid "Helsinki, Finland" 7096msgstr "" 7097 7098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7100#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7101#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7102#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7103#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7107#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7111#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7114msgctxt "font name" 7115msgid "Helvetica" 7116msgstr "" 7117 7118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7119msgid "Her occupation was" 7120msgstr "" 7121 7122#. I18N: Location of an LDS church temple 7123#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7124msgid "Hermosillo, Mexico" 7125msgstr "" 7126 7127#. I18N: a month in the Jewish calendar 7128#: app/Date/JewishDate.php:181 7129msgctxt "GENITIVE" 7130msgid "Heshvan" 7131msgstr "" 7132 7133#. I18N: a month in the Jewish calendar 7134#: app/Date/JewishDate.php:287 7135msgctxt "INSTRUMENTAL" 7136msgid "Heshvan" 7137msgstr "" 7138 7139#. I18N: a month in the Jewish calendar 7140#: app/Date/JewishDate.php:234 7141msgctxt "LOCATIVE" 7142msgid "Heshvan" 7143msgstr "" 7144 7145#. I18N: a month in the Jewish calendar 7146#: app/Date/JewishDate.php:128 7147msgctxt "NOMINATIVE" 7148msgid "Heshvan" 7149msgstr "" 7150 7151#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267 7152#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 7153#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769 7154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 7155msgid "Hide from everyone" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: gedcom tag _PRIM 7159#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7161msgid "Highlighted image" 7162msgstr "" 7163 7164#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7165#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171 7166msgid "Hijri" 7167msgstr "" 7168 7169#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7170msgid "His occupation was" 7171msgstr "" 7172 7173#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 7174#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 7175#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7176#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7177#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7178#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7179#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22 7180msgid "Historic events" 7181msgstr "" 7182 7183#. I18N: Name of a module 7184#. I18N: A configuration setting 7185#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 7187msgid "Hit counters" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: gedcom tag _HOL 7191#: app/GedcomTag.php:1846 7192msgid "Holocaust" 7193msgstr "" 7194 7195#. I18N: Name of a module 7196#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 7198#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7199#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 7200msgid "Home page" 7201msgstr "" 7202 7203#. I18N: Name of a country or state 7204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7205msgid "Honduras" 7206msgstr "" 7207 7208#. I18N: Location of an LDS church temple 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7212msgid "Hong Kong" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Name of a module/chart 7216#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89 7217msgid "Hourglass chart" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: %s is an individual’s name 7221#: app/Module/HourglassChartModule.php:135 7222#, php-format 7223msgid "Hourglass chart of %s" 7224msgstr "" 7225 7226#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 7227msgid "Household" 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Location of an LDS church temple 7231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7232msgid "Houston, Texas, United States" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Configuration option 7236#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7237msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7238msgstr "" 7239 7240#. I18N: Name of a country or state 7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7242msgid "Hungary" 7243msgstr "" 7244 7245#. I18N: gedcom tag HUSB 7246#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791 7247#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 7248#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 7249#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 7250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7251#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7252#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7253#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7254#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7255#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7258#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7260#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7261msgid "Husband" 7262msgstr "" 7263 7264#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7265msgid "Husband’s age" 7266msgstr "" 7267 7268#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7269#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7270msgid "IP address" 7271msgstr "" 7272 7273#. I18N: Name of a country or state 7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7275msgid "Iceland" 7276msgstr "" 7277 7278#: app/SurnameTradition.php:97 7279msgctxt "Surname tradition" 7280msgid "Icelandic" 7281msgstr "" 7282 7283#. I18N: Location of an LDS church temple 7284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7285msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7286msgstr "" 7287 7288#. I18N: gedcom tag IDNO 7289#: app/GedcomTag.php:794 7290msgid "Identification number" 7291msgstr "" 7292 7293#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7294msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7295msgstr "" 7296 7297#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7298#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7299msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7300msgstr "" 7301 7302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7303msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7304msgstr "" 7305 7306#: resources/views/help/name.phtml:22 7307#, php-format 7308msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7309msgstr "" 7310 7311#: resources/views/help/name.phtml:19 7312#, php-format 7313msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/views/help/name.phtml:28 7317#, php-format 7318msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/views/help/name.phtml:25 7322#, php-format 7323msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/help/name.phtml:16 7327#, php-format 7328msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7332msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7333msgstr "" 7334 7335#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7336msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7337msgstr "" 7338 7339#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7340#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73 7341msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7342msgstr "" 7343 7344#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 7346msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7347msgstr "" 7348 7349#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242 7351msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7352msgstr "" 7353 7354#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7355msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7356msgstr "" 7357 7358#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7359msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7360msgstr "" 7361 7362#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40 7363msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7364msgstr "" 7365 7366#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 7367msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7368msgstr "" 7369 7370#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7371#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7372msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7373msgstr "" 7374 7375#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7376#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7377msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7378msgstr "" 7379 7380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 7381msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7382msgstr "" 7383 7384#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 7385msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7386msgstr "" 7387 7388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7389msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226 7394msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7398#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 7399msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7400msgstr "" 7401 7402#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7403msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7404msgstr "" 7405 7406#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101 7407msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7408msgstr "" 7409 7410#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 7411msgid "Image dimensions" 7412msgstr "" 7413 7414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299 7415msgid "Images without watermarks" 7416msgstr "" 7417 7418#. I18N: gedcom tag IMMI 7419#: app/GedcomTag.php:797 7420msgid "Immigration" 7421msgstr "" 7422 7423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7424#: resources/views/admin/trees.phtml:270 7425msgid "Import" 7426msgstr "" 7427 7428#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425 7429msgid "Import a GEDCOM file" 7430msgstr "" 7431 7432#: resources/views/admin/locations.phtml:133 7433msgid "Import all places from a family tree" 7434msgstr "" 7435 7436#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637 7438msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7439msgstr "" 7440 7441#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667 7442msgid "Import geographic data" 7443msgstr "" 7444 7445#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75 7446msgid "Import preferences" 7447msgstr "" 7448 7449#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7450#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7451msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7452msgstr "" 7453 7454#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7455msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7456msgstr "" 7457 7458#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7459msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7460msgstr "" 7461 7462#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 7464msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7465msgstr "" 7466 7467#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 7469msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7470msgstr "" 7471 7472#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7473msgid "In this month…" 7474msgstr "Katika mwezi huu …" 7475 7476#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154 7477msgid "In this year…" 7478msgstr "katika mwaka huu…" 7479 7480#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7481#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7482msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7483msgstr "" 7484 7485#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7486msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7487msgstr "" 7488 7489#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7490msgid "Include aliases" 7491msgstr "" 7492 7493#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7494msgid "Include associates" 7495msgstr "" 7496 7497#: app/Http/Controllers/ListController.php:290 7498#, php-format 7499msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7500msgstr "" 7501 7502#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 7503msgid "Include media (automatically zips files)" 7504msgstr "" 7505 7506#. I18N: Label for check-box 7507#: resources/views/admin/media.phtml:65 7508#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25 7509msgid "Include subfolders" 7510msgstr "" 7511 7512#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7513msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7514msgstr "" 7515 7516#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7517msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7518msgstr "" 7519 7520#. I18N: Label for a configuration option 7521#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7522msgid "Include the individual’s immediate family" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Name of a country or state 7526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7527msgid "India" 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Location of an LDS church temple 7531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7532msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7533msgstr "" 7534 7535#. I18N: gedcom tag INDI 7536#. I18N: Name of a module/report 7537#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7538#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 7540#: resources/views/admin/trees.phtml:206 7541#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7542#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7543#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7544#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7545#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7546#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7547#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7548#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7550#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7551#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7552#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7553#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7554#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7555#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 7556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7557#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7558#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 7559#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7560#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7561#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7563#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7566#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7567#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7569#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7571msgid "Individual" 7572msgstr "" 7573 7574#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7575msgid "Individual 1" 7576msgstr "" 7577 7578#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7579msgid "Individual 2" 7580msgstr "" 7581 7582#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7583msgid "Individual distribution chart" 7584msgstr "" 7585 7586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 7587msgid "Individual page" 7588msgstr "" 7589 7590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 7591msgid "Individual pages" 7592msgstr "" 7593 7594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7595#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7596msgid "Individual record" 7597msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7598 7599#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7600#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7602msgid "Individual who lived the longest" 7603msgstr "" 7604 7605#. I18N: Name of a module/list 7606#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715 7607#: app/Http/Controllers/ListController.php:255 7608#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 7609#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 7610#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7611#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7614#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7615#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187 7619#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7620#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 7621#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7622#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7623#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7624#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 7625#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7626#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7627#: resources/views/media-page.phtml:59 7628#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7629#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7630#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7631#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7632#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7633#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7634#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7637#: resources/views/note-page.phtml:45 7638#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7639#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46 7640#: resources/views/submitter-page.phtml:45 7641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7643msgid "Individuals" 7644msgstr "Watu" 7645 7646#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7647#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7648msgid "Individuals with sources" 7649msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7650 7651#: app/Http/Controllers/ListController.php:353 7652#, php-format 7653msgid "Individuals with surname %s" 7654msgstr "Watu na jina la familia %s" 7655 7656#. I18N: Name of a country or state 7657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7658msgid "Indonesia" 7659msgstr "" 7660 7661#. I18N: gedcom tag INFL 7662#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237 7663#: app/GedcomTag.php:807 7664msgid "Infant" 7665msgstr "" 7666 7667#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7668msgid "Informant" 7669msgstr "" 7670 7671#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7672msgctxt "FEMALE" 7673msgid "Informant" 7674msgstr "" 7675 7676#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7677msgctxt "MALE" 7678msgid "Informant" 7679msgstr "" 7680 7681#. I18N: Name of a module 7682#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7683msgid "Interactive tree" 7684msgstr "" 7685 7686#. I18N: %s is an individual’s name 7687#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7689#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7690#, php-format 7691msgid "Interactive tree of %s" 7692msgstr "" 7693 7694#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 7695msgid "Internal messaging" 7696msgstr "" 7697 7698#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161 7699msgid "Internal messaging with emails" 7700msgstr "" 7701 7702#. I18N: gedcom tag _INTE 7703#: app/GedcomTag.php:1860 7704msgid "Interred" 7705msgstr "" 7706 7707#. I18N: gedcom tag _INTE 7708#: app/GedcomTag.php:1856 7709msgctxt "FEMALE" 7710msgid "Interred" 7711msgstr "" 7712 7713#. I18N: gedcom tag _INTE 7714#: app/GedcomTag.php:1851 7715msgctxt "MALE" 7716msgid "Interred" 7717msgstr "" 7718 7719#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7720msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7721msgstr "" 7722 7723#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7724msgid "Invalid GEDCOM record" 7725msgstr "" 7726 7727#: app/Date.php:383 7728msgid "Invalid date" 7729msgstr "" 7730 7731#. I18N: Name of a country or state 7732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7733msgid "Iran" 7734msgstr "" 7735 7736#. I18N: Name of a country or state 7737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7738msgid "Iraq" 7739msgstr "" 7740 7741#. I18N: Name of a country or state 7742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7743msgid "Ireland" 7744msgstr "" 7745 7746#. I18N: Name of a country or state 7747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7748msgid "Isle of Man" 7749msgstr "" 7750 7751#. I18N: Name of a country or state 7752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7753msgid "Israel" 7754msgstr "" 7755 7756#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7757msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: Name of a country or state 7761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7762msgid "Italy" 7763msgstr "" 7764 7765#. I18N: a month in the Jewish calendar 7766#: app/Date/JewishDate.php:197 7767msgctxt "GENITIVE" 7768msgid "Iyar" 7769msgstr "" 7770 7771#. I18N: a month in the Jewish calendar 7772#: app/Date/JewishDate.php:303 7773msgctxt "INSTRUMENTAL" 7774msgid "Iyar" 7775msgstr "" 7776 7777#. I18N: a month in the Jewish calendar 7778#: app/Date/JewishDate.php:250 7779msgctxt "LOCATIVE" 7780msgid "Iyar" 7781msgstr "" 7782 7783#. I18N: a month in the Jewish calendar 7784#: app/Date/JewishDate.php:144 7785msgctxt "NOMINATIVE" 7786msgid "Iyar" 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7790#: app/Date.php:242 7791msgid "Jalali" 7792msgstr "" 7793 7794#. I18N: Name of a country or state 7795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7796msgid "Jamaica" 7797msgstr "" 7798 7799#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7800msgctxt "Abbreviation for January" 7801msgid "Jan" 7802msgstr "" 7803 7804#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7805msgctxt "GENITIVE" 7806msgid "January" 7807msgstr "" 7808 7809#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7810msgctxt "INSTRUMENTAL" 7811msgid "January" 7812msgstr "" 7813 7814#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7815msgctxt "LOCATIVE" 7816msgid "January" 7817msgstr "" 7818 7819#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7820#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7821#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7822msgctxt "NOMINATIVE" 7823msgid "January" 7824msgstr "" 7825 7826#. I18N: Name of a country or state 7827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7828msgid "Japan" 7829msgstr "" 7830 7831#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7832#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 7833#: resources/views/help/date.phtml:155 7834msgid "Jewish" 7835msgstr "" 7836 7837#. I18N: Location of an LDS church temple 7838#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7839msgid "Johannesburg, South Africa" 7840msgstr "" 7841 7842#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7843#: app/Services/TreeService.php:202 7844msgid "John /DOE/" 7845msgstr "" 7846 7847#. I18N: Name of a country or state 7848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7849msgid "Jordan" 7850msgstr "" 7851 7852#. I18N: Location of an LDS church temple 7853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7854msgid "Jordan River, Utah, United States" 7855msgstr "" 7856 7857#. I18N: Name of a module 7858#: app/Module/UserJournalModule.php:118 7859msgid "Journal" 7860msgstr "" 7861 7862#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7863msgctxt "Abbreviation for July" 7864msgid "Jul" 7865msgstr "" 7866 7867#. I18N: The julian calendar 7868#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139 7869msgid "Julian" 7870msgstr "" 7871 7872#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7873msgctxt "GENITIVE" 7874msgid "July" 7875msgstr "" 7876 7877#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7878msgctxt "INSTRUMENTAL" 7879msgid "July" 7880msgstr "" 7881 7882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7883msgctxt "LOCATIVE" 7884msgid "July" 7885msgstr "" 7886 7887#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7888#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7889#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7890msgctxt "NOMINATIVE" 7891msgid "July" 7892msgstr "" 7893 7894#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7895#: app/Date/HijriDate.php:136 7896msgctxt "GENITIVE" 7897msgid "Jumada al-awwal" 7898msgstr "" 7899 7900#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7901#: app/Date/HijriDate.php:226 7902msgctxt "INSTRUMENTAL" 7903msgid "Jumada al-awwal" 7904msgstr "" 7905 7906#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7907#: app/Date/HijriDate.php:181 7908msgctxt "LOCATIVE" 7909msgid "Jumada al-awwal" 7910msgstr "" 7911 7912#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7913#: app/Date/HijriDate.php:91 7914msgctxt "NOMINATIVE" 7915msgid "Jumada al-awwal" 7916msgstr "" 7917 7918#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7919#: app/Date/HijriDate.php:138 7920msgctxt "GENITIVE" 7921msgid "Jumada al-thani" 7922msgstr "" 7923 7924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7925#: app/Date/HijriDate.php:228 7926msgctxt "INSTRUMENTAL" 7927msgid "Jumada al-thani" 7928msgstr "" 7929 7930#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7931#: app/Date/HijriDate.php:183 7932msgctxt "LOCATIVE" 7933msgid "Jumada al-thani" 7934msgstr "" 7935 7936#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7937#: app/Date/HijriDate.php:93 7938msgctxt "NOMINATIVE" 7939msgid "Jumada al-thani" 7940msgstr "" 7941 7942#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7943msgctxt "Abbreviation for June" 7944msgid "Jun" 7945msgstr "" 7946 7947#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7948msgctxt "GENITIVE" 7949msgid "June" 7950msgstr "" 7951 7952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7953msgctxt "INSTRUMENTAL" 7954msgid "June" 7955msgstr "" 7956 7957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7958msgctxt "LOCATIVE" 7959msgid "June" 7960msgstr "" 7961 7962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7963#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7964#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7965msgctxt "NOMINATIVE" 7966msgid "June" 7967msgstr "" 7968 7969#. I18N: Location of an LDS church temple 7970#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7971msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7972msgstr "" 7973 7974#. I18N: Name of a country or state 7975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7976msgid "Kazakhstan" 7977msgstr "" 7978 7979#. I18N: A configuration setting 7980#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 7981#, fuzzy 7982msgid "Keep media objects" 7983msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 7984 7985#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 7986msgid "Keep open" 7987msgstr "" 7988 7989#. I18N: A configuration setting 7990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913 7991#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 7992#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 7993msgid "Keep the existing “last change” information" 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: Name of a country or state 7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7998msgid "Kenya" 7999msgstr "" 8000 8001#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 8002msgid "Keyword examples" 8003msgstr "" 8004 8005#: app/Date/JalaliDate.php:261 8006msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8007msgid "Khor" 8008msgstr "" 8009 8010#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8011#: app/Date/JalaliDate.php:129 8012msgctxt "GENITIVE" 8013msgid "Khordad" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8017#: app/Date/JalaliDate.php:219 8018msgctxt "INSTRUMENTAL" 8019msgid "Khordad" 8020msgstr "" 8021 8022#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8023#: app/Date/JalaliDate.php:174 8024msgctxt "LOCATIVE" 8025msgid "Khordad" 8026msgstr "" 8027 8028#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8029#: app/Date/JalaliDate.php:84 8030msgctxt "NOMINATIVE" 8031msgid "Khordad" 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: Location of an LDS church temple 8035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8036msgid "Kiev, Ukraine" 8037msgstr "" 8038 8039#. I18N: Name of a country or state 8040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8041msgid "Kiribati" 8042msgstr "" 8043 8044#. I18N: a month in the Jewish calendar 8045#: app/Date/JewishDate.php:183 8046msgctxt "GENITIVE" 8047msgid "Kislev" 8048msgstr "" 8049 8050#. I18N: a month in the Jewish calendar 8051#: app/Date/JewishDate.php:289 8052msgctxt "INSTRUMENTAL" 8053msgid "Kislev" 8054msgstr "" 8055 8056#. I18N: a month in the Jewish calendar 8057#: app/Date/JewishDate.php:236 8058msgctxt "LOCATIVE" 8059msgid "Kislev" 8060msgstr "" 8061 8062#. I18N: a month in the Jewish calendar 8063#: app/Date/JewishDate.php:130 8064msgctxt "NOMINATIVE" 8065msgid "Kislev" 8066msgstr "" 8067 8068#. I18N: Location of an LDS church temple 8069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8070msgid "Kona, Hawaii, United States" 8071msgstr "" 8072 8073#. I18N: Name of a country or state 8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8075msgid "Korea" 8076msgstr "" 8077 8078#. I18N: Name of a country or state 8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8080msgid "Kuwait" 8081msgstr "" 8082 8083#. I18N: Name of a country or state 8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8085msgid "Kyrgyzstan" 8086msgstr "" 8087 8088#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8089#: app/GedcomTag.php:501 8090msgid "LDS baptism" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8094#: app/GedcomTag.php:1008 8095msgid "LDS child sealing" 8096msgstr "" 8097 8098#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8099#: app/GedcomTag.php:624 8100msgid "LDS confirmation" 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8104#: app/GedcomTag.php:700 8105msgid "LDS endowment" 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8109#: app/GedcomTag.php:1017 8110msgid "LDS spouse sealing" 8111msgstr "" 8112 8113#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437 8114msgid "LDS temple" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: Location of an LDS church temple 8118#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8119msgid "Laie, Hawaii, United States" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: page orientation 8123#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 8124#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8126msgid "Landscape" 8127msgstr "" 8128 8129#. I18N: gedcom tag LANG 8130#. I18N: A configuration setting 8131#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8132#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253 8133#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8134#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8136#: resources/views/admin/users.phtml:23 8137#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8138#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8139#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8140msgid "Language" 8141msgstr "Lugha" 8142 8143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 8144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 8145#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8146#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8147msgid "Languages" 8148msgstr "Lugha" 8149 8150#. I18N: Name of a country or state 8151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8152msgid "Laos" 8153msgstr "" 8154 8155#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8156msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8157msgstr "" 8158 8159#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8160#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8161msgid "Largest families" 8162msgstr "Familia kubwa" 8163 8164#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8165msgid "Largest number of grandchildren" 8166msgstr "" 8167 8168#. I18N: Location of an LDS church temple 8169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8170msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8171msgstr "" 8172 8173#. I18N: gedcom tag CHAN 8174#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8175#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8176#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8177#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 8178#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8179#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8180#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8181#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 8182#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8183#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8184#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47 8185#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8186#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8187msgid "Last change" 8188msgstr "" 8189 8190#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8191msgid "Last email reminder was sent " 8192msgstr "" 8193 8194#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8195msgid "Last event" 8196msgstr "Tukio la mwisho" 8197 8198#: resources/views/admin/users.phtml:27 8199msgid "Last signed in" 8200msgstr "" 8201 8202#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8203#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8204#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8205#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8206msgid "Latest birth" 8207msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8208 8209#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8211#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8212#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8213msgid "Latest death" 8214msgstr "Kifo cha mwisho" 8215 8216#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8217msgid "Latest divorce" 8218msgstr "" 8219 8220#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8221msgid "Latest marriage" 8222msgstr "Ndoa ya mwisho" 8223 8224#. I18N: gedcom tag LATI 8225#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813 8226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8227#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8228#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8229#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8230#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8231msgid "Latitude" 8232msgstr "" 8233 8234#. I18N: Name of a country or state 8235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8236msgid "Latvia" 8237msgstr "" 8238 8239#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8240#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8241#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8242#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8243#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8244msgid "Layout" 8245msgstr "" 8246 8247#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8248msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8249msgstr "" 8250 8251#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8252msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8253msgstr "" 8254 8255#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8256#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 8257msgid "Leaves" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: Name of a country or state 8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8262msgid "Lebanon" 8263msgstr "" 8264 8265#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 8266msgid "Left" 8267msgstr "" 8268 8269#. I18N: gedcom tag LEGA 8270#: app/GedcomTag.php:816 8271msgid "Legatee" 8272msgstr "" 8273 8274#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8275msgid "Length of marriage" 8276msgstr "Urefu wa ndoa" 8277 8278#. I18N: Name of a country or state 8279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8280msgid "Lesotho" 8281msgstr "" 8282 8283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8284#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8285#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8286#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8287#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8288#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8289#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8290#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8291#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8293#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8296#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8297#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8298#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8299msgctxt "paper size" 8300msgid "Letter" 8301msgstr "" 8302 8303#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514 8304msgid "Level" 8305msgstr "" 8306 8307#. I18N: Name of a country or state 8308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8309msgid "Liberia" 8310msgstr "" 8311 8312#. I18N: Name of a country or state 8313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8314msgid "Libya" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: Name of a country or state 8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8319msgid "Liechtenstein" 8320msgstr "" 8321 8322#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8323msgid "Lifespan" 8324msgstr "" 8325 8326#. I18N: Name of a module/chart 8327#: app/Module/LifespansChartModule.php:83 8328msgid "Lifespans" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: Location of an LDS church temple 8332#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8333msgid "Lima, Peru" 8334msgstr "" 8335 8336#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71 8337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 8338msgid "Link media objects to facts and events" 8339msgstr "" 8340 8341#. I18N: You need to: 8342#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8343#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8344msgid "Link the user account to an individual." 8345msgstr "" 8346 8347#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531 8348#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 8349msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8350msgstr "" 8351 8352#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8353#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8354msgid "Link this media object to a family" 8355msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8356 8357#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8358#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8359msgid "Link this media object to a source" 8360msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8361 8362#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8363#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8364msgid "Link this media object to an individual" 8365msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8366 8367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8368msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8369msgstr "" 8370 8371#. I18N: gedcom tag _DBID 8372#: app/GedcomTag.php:1656 8373msgid "Linked database ID" 8374msgstr "" 8375 8376#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120 8377#: resources/views/chart-box.phtml:121 8378msgid "Links" 8379msgstr "" 8380 8381#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8382#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8383msgid "List" 8384msgstr "Orodha" 8385 8386#. I18N: Name of a module 8387#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 8388#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462 8390#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8391#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 8393msgid "Lists" 8394msgstr "Orodha" 8395 8396#. I18N: Name of a country or state 8397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8398msgid "Lithuania" 8399msgstr "" 8400 8401#: app/SurnameTradition.php:107 8402msgctxt "Surname tradition" 8403msgid "Lithuanian" 8404msgstr "" 8405 8406#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8407msgid "Living" 8408msgstr "" 8409 8410#: resources/views/calendar-page.phtml:100 8411msgid "Living individuals" 8412msgstr "Watu wanaoishi" 8413 8414#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8415msgid "Loading…" 8416msgstr "" 8417 8418#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8419#: resources/views/admin/media.phtml:35 8420msgid "Local files" 8421msgstr "" 8422 8423#. I18N: gedcom tag MAP 8424#. I18N: gedcom tag _LOC 8425#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8426msgid "Location" 8427msgstr "" 8428 8429#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447 8430msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8431msgstr "" 8432 8433#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8434msgid "Lodger" 8435msgstr "" 8436 8437#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8438msgctxt "FEMALE" 8439msgid "Lodger" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8443msgctxt "MALE" 8444msgid "Lodger" 8445msgstr "" 8446 8447#. I18N: Location of an LDS church temple 8448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8449msgid "Logan, Utah, United States" 8450msgstr "" 8451 8452#. I18N: Location of an LDS church temple 8453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8454msgid "London, England" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 8459msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8460msgstr "" 8461 8462#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8463msgid "Longest marriage" 8464msgstr "Ndoa ndefu" 8465 8466#. I18N: gedcom tag LONG 8467#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819 8468#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8469#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8470#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8471#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8472#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8473msgid "Longitude" 8474msgstr "" 8475 8476#. I18N: Location of an LDS church temple 8477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8478msgid "Los Angeles, California, United States" 8479msgstr "" 8480 8481#. I18N: Location of an LDS church temple 8482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8483msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Location of an LDS church temple 8487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8488msgid "Lubbock, Texas, United States" 8489msgstr "" 8490 8491#. I18N: Name of a country or state 8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8493msgid "Luxembourg" 8494msgstr "" 8495 8496#. I18N: Name of a country or state 8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8498msgid "Macau" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Name of a country or state 8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8503msgid "Macedonia" 8504msgstr "" 8505 8506#. I18N: Name of a country or state 8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8508msgid "Madagascar" 8509msgstr "" 8510 8511#. I18N: Location of an LDS church temple 8512#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8513msgid "Madrid, Spain" 8514msgstr "" 8515 8516#. I18N: Type of media object 8517#: app/GedcomTag.php:2387 8518msgid "Magazine" 8519msgstr "" 8520 8521#. I18N: gedcom tag _NAME 8522#: app/GedcomTag.php:1987 8523msgid "Mailing name" 8524msgstr "" 8525 8526#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 8527msgid "Mailto link" 8528msgstr "" 8529 8530#. I18N: Name of a country or state 8531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8532msgid "Malawi" 8533msgstr "" 8534 8535#. I18N: Name of a country or state 8536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8537msgid "Malaysia" 8538msgstr "" 8539 8540#. I18N: Name of a country or state 8541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8542msgid "Maldives" 8543msgstr "" 8544 8545#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 8546#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348 8547#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8548#, fuzzy 8549msgid "Male" 8550msgstr "Mwanaume" 8551 8552#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 8553#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 8554#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8555#: resources/views/calendar-page.phtml:121 8556#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8557#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8558#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8562#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8563#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8564#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8565#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8566#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8567#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8568#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8569msgid "Males" 8570msgstr "Wanaume" 8571 8572#. I18N: Name of a country or state 8573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8574msgid "Mali" 8575msgstr "" 8576 8577#. I18N: Name of a country or state 8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8579msgid "Malta" 8580msgstr "" 8581 8582#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470 8583#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8584#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 8585#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 8586#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8587#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8588#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8589#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8590#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 8591#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 8592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 8594msgid "Manage family trees" 8595msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8596 8597#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8598#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 8599msgid "Manage family trees " 8600msgstr "" 8601 8602#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 8604#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8605msgid "Manage media" 8606msgstr "" 8607 8608#. I18N: Listbox entry; name of a role 8609#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 8610#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 8611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8612#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 8613msgid "Manager" 8614msgstr "" 8615 8616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 8617msgid "Managers" 8618msgstr "" 8619 8620#. I18N: Location of an LDS church temple 8621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8622msgid "Manaus, Brazil" 8623msgstr "" 8624 8625#. I18N: Location of an LDS church temple 8626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8627msgid "Manhattan, New York, United States" 8628msgstr "" 8629 8630#. I18N: Location of an LDS church temple 8631#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8632msgid "Manila, Philippines" 8633msgstr "" 8634 8635#. I18N: Location of an LDS church temple 8636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8637msgid "Manti, Utah, United States" 8638msgstr "" 8639 8640#. I18N: Type of media object 8641#: app/GedcomTag.php:2390 8642msgid "Manuscript" 8643msgstr "" 8644 8645#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8647msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8648msgstr "" 8649 8650#. I18N: Type of media object 8651#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8653msgid "Map" 8654msgstr "" 8655 8656#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 8658#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8659msgid "Map provider" 8660msgstr "" 8661 8662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8663msgctxt "Abbreviation for March" 8664msgid "Mar" 8665msgstr "" 8666 8667#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8668msgctxt "GENITIVE" 8669msgid "March" 8670msgstr "" 8671 8672#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8673msgctxt "INSTRUMENTAL" 8674msgid "March" 8675msgstr "" 8676 8677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8678msgctxt "LOCATIVE" 8679msgid "March" 8680msgstr "" 8681 8682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8684#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8685msgctxt "NOMINATIVE" 8686msgid "March" 8687msgstr "" 8688 8689#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 8691msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8692msgstr "" 8693 8694#. I18N: gedcom tag MARR 8695#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342 8696#: resources/views/calendar-page.phtml:164 8697#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 8698#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 8699#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 8700#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131 8701#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8703#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8705#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8750msgid "Marriage" 8751msgstr "Ndoa" 8752 8753#. I18N: gedcom tag MARB 8754#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8755msgid "Marriage banns" 8756msgstr "" 8757 8758#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8759#: app/GedcomTag.php:1984 8760msgid "Marriage beginning status" 8761msgstr "" 8762 8763#. I18N: gedcom tag _MBON 8764#: app/GedcomTag.php:1963 8765msgid "Marriage bond" 8766msgstr "" 8767 8768#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8769msgid "Marriage by country" 8770msgstr "Ndoa na nchi" 8771 8772#. I18N: gedcom tag MARC 8773#: app/GedcomTag.php:832 8774msgid "Marriage contract" 8775msgstr "Mkataba wa ndoa" 8776 8777#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8778msgid "Marriage date range end" 8779msgstr "" 8780 8781#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8782msgid "Marriage date range start" 8783msgstr "" 8784 8785#. I18N: gedcom tag _MEND 8786#: app/GedcomTag.php:1972 8787msgid "Marriage ending status" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: gedcom tag _MARI 8791#: app/GedcomTag.php:1867 8792msgid "Marriage intention" 8793msgstr "Nia ndoa" 8794 8795#. I18N: gedcom tag MARL 8796#: app/GedcomTag.php:835 8797msgid "Marriage license" 8798msgstr "Leseni ya ndoa" 8799 8800#: app/GedcomTag.php:1952 8801msgid "Marriage of a brother" 8802msgstr "Ndoa ya ndugu" 8803 8804#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443 8805msgid "Marriage of a child" 8806msgstr "Ndoa ya mtoto" 8807 8808#: app/GedcomTag.php:1883 8809msgid "Marriage of a daughter" 8810msgstr "Ndoa ya binti" 8811 8812#. I18N: ...to another spouse 8813#: app/GedcomTag.php:1939 8814msgid "Marriage of a father" 8815msgstr "Ndoa ya Baba" 8816 8817#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437 8819msgid "Marriage of a grandchild" 8820msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8821 8822#: app/GedcomTag.php:1898 8823msgid "Marriage of a granddaughter" 8824msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8825 8826#: app/GedcomTag.php:1909 8827msgctxt "daughter’s daughter" 8828msgid "Marriage of a granddaughter" 8829msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8830 8831#: app/GedcomTag.php:1920 8832msgctxt "son’s daughter" 8833msgid "Marriage of a granddaughter" 8834msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8835 8836#: app/GedcomTag.php:1894 8837msgid "Marriage of a grandson" 8838msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8839 8840#: app/GedcomTag.php:1905 8841msgctxt "daughter’s son" 8842msgid "Marriage of a grandson" 8843msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8844 8845#: app/GedcomTag.php:1916 8846msgctxt "son’s son" 8847msgid "Marriage of a grandson" 8848msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8849 8850#: app/GedcomTag.php:1927 8851msgid "Marriage of a half-brother" 8852msgstr "" 8853 8854#: app/GedcomTag.php:1934 8855msgid "Marriage of a half-sibling" 8856msgstr "" 8857 8858#: app/GedcomTag.php:1931 8859msgid "Marriage of a half-sister" 8860msgstr "" 8861 8862#. I18N: ...to another spouse 8863#: app/GedcomTag.php:1944 8864msgid "Marriage of a mother" 8865msgstr "Ndoa ya mama" 8866 8867#. I18N: ...to another spouse 8868#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 8869msgid "Marriage of a parent" 8870msgstr "Ndoa ya mzazi" 8871 8872#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 8873msgid "Marriage of a sibling" 8874msgstr "Ndoa ya ndugu" 8875 8876#: app/GedcomTag.php:1956 8877msgid "Marriage of a sister" 8878msgstr "Ndoa ya dada" 8879 8880#: app/GedcomTag.php:1879 8881msgid "Marriage of a son" 8882msgstr "Ndoa ya mwana" 8883 8884#. I18N: ...to each other 8885#: app/GedcomTag.php:1890 8886msgid "Marriage of parents" 8887msgstr "Ndoa ya wazazi" 8888 8889#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8890msgid "Marriage place contains" 8891msgstr "" 8892 8893#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8894msgid "Marriage places" 8895msgstr "Mahali pa ndoa" 8896 8897#. I18N: gedcom tag MARS 8898#: app/GedcomTag.php:853 8899msgid "Marriage settlement" 8900msgstr "" 8901 8902#. I18N: gedcom tag _STAT 8903#: app/GedcomTag.php:2053 8904msgid "Marriage status" 8905msgstr "Hadhi ya ndoa" 8906 8907#: app/GedcomTag.php:850 8908msgid "Marriage type unknown" 8909msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 8910 8911#. I18N: Name of a module/report 8912#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8913#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8914#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8915#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8916msgid "Marriages" 8917msgstr "Ndoa" 8918 8919#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123 8920#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8921msgid "Marriages by century" 8922msgstr "Ndoa kwa karne" 8923 8924#. I18N: gedcom tag _MARNM 8925#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8926#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8927msgid "Married name" 8928msgstr "Jina la ndoa" 8929 8930#: app/GedcomTag.php:1875 8931msgid "Married surname" 8932msgstr "Jina la familia ya ndoa" 8933 8934#. I18N: Name of a country or state 8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8936msgid "Marshall Islands" 8937msgstr "" 8938 8939#. I18N: Name of a country or state 8940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8941msgid "Martinique" 8942msgstr "" 8943 8944#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34 8945msgid "Masquerade as this user" 8946msgstr "" 8947 8948#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8949#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 8950msgid "Match both upper and lower case letters." 8951msgstr "" 8952 8953#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8954msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8955msgstr "" 8956 8957#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8958msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Name of a country or state 8962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8963msgid "Mauritania" 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Name of a country or state 8967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8968msgid "Mauritius" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: A configuration setting 8972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 8973msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8974msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 8975 8976#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8977#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 8978msgid "Maximum upload size: " 8979msgstr "" 8980 8981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8982msgctxt "Abbreviation for May" 8983msgid "May" 8984msgstr "" 8985 8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8987msgctxt "GENITIVE" 8988msgid "May" 8989msgstr "" 8990 8991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8992msgctxt "INSTRUMENTAL" 8993msgid "May" 8994msgstr "" 8995 8996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 8997msgctxt "LOCATIVE" 8998msgid "May" 8999msgstr "" 9000 9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9002#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 9003#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9004msgctxt "NOMINATIVE" 9005msgid "May" 9006msgstr "" 9007 9008#. I18N: Name of a country or state 9009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9010msgid "Mayotte" 9011msgstr "" 9012 9013#. I18N: Location of an LDS church temple 9014#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9015msgid "Medford, Oregon, United States" 9016msgstr "" 9017 9018#. I18N: Name of a module 9019#: app/Http/Controllers/ListController.php:475 app/Module/MediaTabModule.php:60 9020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 9021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611 9022#: resources/views/admin/media.phtml:99 9023#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9024#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 9025msgid "Media" 9026msgstr "" 9027 9028#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9029#: resources/views/admin/media.phtml:95 9030#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9031#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187 9032#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9033#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 9034msgid "Media file" 9035msgstr "" 9036 9037#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9038msgid "Media file to upload" 9039msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 9040 9041#. I18N: %s is the name of a folder. 9042#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80 9043#, php-format 9044msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9045msgstr "" 9046 9047#: resources/views/admin/media.phtml:26 9048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9049msgid "Media files" 9050msgstr "" 9051 9052#. I18N: A configuration setting 9053#: resources/views/admin/media.phtml:58 9054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213 9055msgid "Media folder" 9056msgstr "" 9057 9058#: resources/views/admin/media.phtml:27 9059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 9060msgid "Media folders" 9061msgstr "" 9062 9063#. I18N: gedcom tag OBJE 9064#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9065#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9066#: resources/views/admin/media.phtml:103 9067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 9068#: resources/views/admin/trees.phtml:231 9069#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9070#: resources/views/family-page.phtml:94 9071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9072#: resources/views/source-page.phtml:88 9073msgid "Media object" 9074msgstr "Vyombo vya habari" 9075 9076#. I18N: Name of a module/list 9077#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717 9078#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 9079#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9080#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9081#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9082#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84 9083#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9084#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9085#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 9086#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9087#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9088#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9089#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60 9090#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9091#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9092msgid "Media objects" 9093msgstr "Vyombo vya habari" 9094 9095#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 9096#, fuzzy 9097msgid "Media objects found" 9098msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 9099 9100#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29 9101msgid "Media objects per page" 9102msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 9103 9104#. I18N: gedcom tag MEDI 9105#. I18N: gedcom tag _TYPE 9106#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9107#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9108#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9109msgid "Media type" 9110msgstr "" 9111 9112#. I18N: gedcom tag _MDCL 9113#: app/GedcomTag.php:1966 9114msgid "Medical" 9115msgstr "" 9116 9117#. I18N: gedcom tag _MEDC 9118#: app/GedcomTag.php:1969 9119msgid "Medical condition" 9120msgstr "" 9121 9122#. I18N: The name of a colour-scheme 9123#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9124msgid "Mediterranio" 9125msgstr "" 9126 9127#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9128msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/Date/JalaliDate.php:265 9132msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9133msgid "Mehr" 9134msgstr "" 9135 9136#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9137#: app/Date/JalaliDate.php:137 9138msgctxt "GENITIVE" 9139msgid "Mehr" 9140msgstr "" 9141 9142#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9143#: app/Date/JalaliDate.php:227 9144msgctxt "INSTRUMENTAL" 9145msgid "Mehr" 9146msgstr "" 9147 9148#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9149#: app/Date/JalaliDate.php:182 9150msgctxt "LOCATIVE" 9151msgid "Mehr" 9152msgstr "" 9153 9154#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9155#: app/Date/JalaliDate.php:92 9156msgctxt "NOMINATIVE" 9157msgid "Mehr" 9158msgstr "" 9159 9160#. I18N: Location of an LDS church temple 9161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9162msgid "Melbourne, Australia" 9163msgstr "" 9164 9165#. I18N: Listbox entry; name of a role 9166#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423 9167#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 9168#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9169#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 9170#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53 9171msgid "Member" 9172msgstr "" 9173 9174#. I18N: Location of an LDS church temple 9175#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9176msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9177msgstr "" 9178 9179#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9180#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9181msgid "Menu" 9182msgstr "" 9183 9184#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 9185#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448 9186#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9187#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9188msgid "Menus" 9189msgstr "" 9190 9191#. I18N: The name of a colour-scheme 9192#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9193msgid "Mercury" 9194msgstr "" 9195 9196#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9197msgid "Merge" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504 9201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 9202msgid "Merge family trees" 9203msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9204 9205#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9206#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9207#: resources/views/admin/trees.phtml:156 9208msgid "Merge records" 9209msgstr "Kuunganisha rekodi" 9210 9211#. I18N: Location of an LDS church temple 9212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9213msgid "Merida, Mexico" 9214msgstr "" 9215 9216#. I18N: Location of an LDS church temple 9217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9218msgid "Mesa, Arizona, United States" 9219msgstr "" 9220 9221#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9222#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9223#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9224#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9225#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9226msgid "Message" 9227msgstr "" 9228 9229#. I18N: Name of a module 9230#. I18N: A configuration setting 9231#: app/Module/UserMessagesModule.php:74 9232#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9233msgid "Messages" 9234msgstr "" 9235 9236#. I18N: a month in the French republican calendar 9237#: app/Date/FrenchDate.php:153 9238msgctxt "GENITIVE" 9239msgid "Messidor" 9240msgstr "" 9241 9242#. I18N: a month in the French republican calendar 9243#: app/Date/FrenchDate.php:247 9244msgctxt "INSTRUMENTAL" 9245msgid "Messidor" 9246msgstr "" 9247 9248#. I18N: a month in the French republican calendar 9249#: app/Date/FrenchDate.php:200 9250msgctxt "LOCATIVE" 9251msgid "Messidor" 9252msgstr "" 9253 9254#. I18N: a month in the French republican calendar 9255#: app/Date/FrenchDate.php:106 9256msgctxt "NOMINATIVE" 9257msgid "Messidor" 9258msgstr "" 9259 9260#. I18N: Name of a country or state 9261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9262msgid "Mexico" 9263msgstr "" 9264 9265#. I18N: Location of an LDS church temple 9266#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9267msgid "Mexico City, Mexico" 9268msgstr "" 9269 9270#. I18N: Type of media object 9271#: app/GedcomTag.php:2381 9272msgid "Microfiche" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: Type of media object 9276#: app/GedcomTag.php:2384 9277msgid "Microfilm" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: Name of a country or state 9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9282msgid "Micronesia" 9283msgstr "" 9284 9285#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9286msgid "Middle East" 9287msgstr "" 9288 9289#. I18N: gedcom tag _MILI 9290#: app/GedcomTag.php:1975 9291msgid "Military" 9292msgstr "" 9293 9294#. I18N: gedcom tag _MILT 9295#: app/GedcomTag.php:1978 9296msgid "Military service" 9297msgstr "" 9298 9299#. I18N: Name of a module/report 9300#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9301#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9303msgid "Missing data" 9304msgstr "" 9305 9306#. I18N: Listbox entry; name of a role 9307#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 9308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9309msgid "Moderator" 9310msgstr "" 9311 9312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 9313msgid "Moderators" 9314msgstr "" 9315 9316#: resources/views/admin/components.phtml:24 9317#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9318msgid "Module" 9319msgstr "" 9320 9321#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9322#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9323msgid "Module administration" 9324msgstr "" 9325 9326#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 9328#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9329#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9330#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9331#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9332#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9333#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 9334msgid "Modules" 9335msgstr "" 9336 9337#. I18N: Name of a country or state 9338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9339msgid "Moldova" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: abbreviation for Monday 9343#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 9344#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 9345msgid "Mon" 9346msgstr "" 9347 9348#. I18N: Name of a country or state 9349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9350msgid "Monaco" 9351msgstr "" 9352 9353#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 9354msgid "Monday" 9355msgstr "Jumatatu" 9356 9357#. I18N: Name of a country or state 9358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9359msgid "Mongolia" 9360msgstr "" 9361 9362#. I18N: Name of a country or state 9363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9364msgid "Montenegro" 9365msgstr "" 9366 9367#. I18N: Location of an LDS church temple 9368#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9369msgid "Monterrey, Mexico" 9370msgstr "" 9371 9372#. I18N: Location of an LDS church temple 9373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9374msgid "Montevideo, Uruguay" 9375msgstr "" 9376 9377#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9378#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9381#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9383#: resources/views/calendar-page.phtml:32 9384msgid "Month" 9385msgstr "Mwezi" 9386 9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9389msgid "Month of birth" 9390msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9391 9392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9394msgid "Month of birth of first child in a relation" 9395msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9396 9397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9399msgid "Month of death" 9400msgstr "Mwezi wa kifo" 9401 9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9404msgid "Month of first marriage" 9405msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9406 9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9409msgid "Month of marriage" 9410msgstr "Mwezi wa ndoa" 9411 9412#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9413#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9414#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9415msgid "Month:" 9416msgstr "Mwezi:" 9417 9418#. I18N: Location of an LDS church temple 9419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9420msgid "Monticello, Utah, United States" 9421msgstr "" 9422 9423#. I18N: Location of an LDS church temple 9424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9425msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9426msgstr "" 9427 9428#. I18N: Name of a country or state 9429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9430msgid "Montserrat" 9431msgstr "" 9432 9433#: app/Date/JalaliDate.php:263 9434msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9435msgid "Mor" 9436msgstr "" 9437 9438#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9439#: app/Date/JalaliDate.php:133 9440msgctxt "GENITIVE" 9441msgid "Mordad" 9442msgstr "" 9443 9444#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9445#: app/Date/JalaliDate.php:223 9446msgctxt "INSTRUMENTAL" 9447msgid "Mordad" 9448msgstr "" 9449 9450#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9451#: app/Date/JalaliDate.php:178 9452msgctxt "LOCATIVE" 9453msgid "Mordad" 9454msgstr "" 9455 9456#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9457#: app/Date/JalaliDate.php:88 9458msgctxt "NOMINATIVE" 9459msgid "Mordad" 9460msgstr "" 9461 9462#. I18N: Name of a country or state 9463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9464msgid "Morocco" 9465msgstr "" 9466 9467#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 9469msgid "Most SMTP servers require a password." 9470msgstr "" 9471 9472#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9473#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9474#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9475msgid "Most common surnames" 9476msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9477 9478#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 9479msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9480msgstr "" 9481 9482#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 9483msgid "Most mail servers require a valid email address." 9484msgstr "" 9485 9486#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9487#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 9488msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9489msgstr "" 9490 9491#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9492#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 9493msgid "Most servers do not use secure connections." 9494msgstr "" 9495 9496#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9497#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9498#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9499msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9500msgstr "" 9501 9502#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9503msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9504msgstr "" 9505 9506#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9507msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9508msgstr "" 9509 9510#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9511msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9512msgstr "" 9513 9514#. I18N: Name of a module 9515#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46 9516msgid "Most viewed pages" 9517msgstr "" 9518 9519#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9520#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9524#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9526msgid "Mother" 9527msgstr "Mama" 9528 9529#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9530#, php-format 9531msgid "Mother: %s" 9532msgstr "Mama: %s" 9533 9534#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 9535msgid "Mother’s age" 9536msgstr "Umri wa mama" 9537 9538#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9539#: app/Individual.php:989 9540#, php-format 9541msgid "Mother’s family with %s" 9542msgstr "Familia ya Mama na %s" 9543 9544#. I18N: A step-family. 9545#: app/Individual.php:993 9546msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9547msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9548 9549#. I18N: Location of an LDS church temple 9550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9551msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9552msgstr "" 9553 9554#: resources/views/admin/components.phtml:31 9555#: resources/views/admin/components.phtml:127 9556#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9557msgid "Move down" 9558msgstr "" 9559 9560#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9561msgid "Move the media object?" 9562msgstr "" 9563 9564#: resources/views/admin/components.phtml:30 9565#: resources/views/admin/components.phtml:121 9566#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9567msgid "Move up" 9568msgstr "" 9569 9570#. I18N: Name of a country or state 9571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9572msgid "Mozambique" 9573msgstr "" 9574 9575#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9576#: app/Date/HijriDate.php:128 9577msgctxt "GENITIVE" 9578msgid "Muharram" 9579msgstr "" 9580 9581#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9582#: app/Date/HijriDate.php:218 9583msgctxt "INSTRUMENTAL" 9584msgid "Muharram" 9585msgstr "" 9586 9587#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9588#: app/Date/HijriDate.php:173 9589msgctxt "LOCATIVE" 9590msgid "Muharram" 9591msgstr "" 9592 9593#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9594#: app/Date/HijriDate.php:83 9595msgctxt "NOMINATIVE" 9596msgid "Muharram" 9597msgstr "" 9598 9599#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9600msgid "Multiple marriages" 9601msgstr "Ndoa nyingi" 9602 9603#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9604#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9605msgid "My account" 9606msgstr "Akaunti yangu" 9607 9608#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9609msgid "My family tree" 9610msgstr "Mti wa familia yangu" 9611 9612#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9613msgid "My individual record" 9614msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9615 9616#. I18N: Name of a module 9617#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357 9618#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 9619#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9620#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9621msgid "My page" 9622msgstr "Ukurasa wangu" 9623 9624#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 9625msgid "My pages" 9626msgstr "Kurasa zangu" 9627 9628#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9629msgid "My pedigree" 9630msgstr "" 9631 9632#. I18N: Name of a country or state 9633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9634msgid "Myanmar" 9635msgstr "" 9636 9637#. I18N: gedcom tag NAME 9638#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9639#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271 9640#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9641#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9642#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9643#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 9644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9645#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9646#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9647#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9648#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9649#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9650#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9651#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9652#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9657#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9658#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9660#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9661#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9662msgid "Name" 9663msgstr "Jina" 9664 9665#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9666#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9667msgctxt "Repository" 9668msgid "Name" 9669msgstr "Jina" 9670 9671#: app/GedcomTag.php:868 9672msgid "Name in Hebrew" 9673msgstr "Jina kwa Kiebrania" 9674 9675#. I18N: gedcom tag NPFX 9676#: app/GedcomTag.php:893 9677msgid "Name prefix" 9678msgstr "kiambishi awali cha jina" 9679 9680#. I18N: gedcom tag NSFX 9681#: app/GedcomTag.php:896 9682msgid "Name suffix" 9683msgstr "" 9684 9685#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9686#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9687#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9688#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9689msgid "Names" 9690msgstr "Majina" 9691 9692#. I18N: gedcom tag _NAMS 9693#: app/GedcomTag.php:1990 9694msgid "Namesake" 9695msgstr "" 9696 9697#. I18N: Name of a country or state 9698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9699msgid "Namibia" 9700msgstr "" 9701 9702#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9703msgid "Nanny" 9704msgstr "" 9705 9706#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9707msgid "Narrative description" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: Location of an LDS church temple 9711#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9712msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9713msgstr "" 9714 9715#. I18N: gedcom tag NATI 9716#: app/GedcomTag.php:871 9717msgid "Nationality" 9718msgstr "" 9719 9720#. I18N: gedcom tag NATU 9721#: app/GedcomTag.php:874 9722msgid "Naturalization" 9723msgstr "" 9724 9725#. I18N: Name of a country or state 9726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9727msgid "Nauru" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: Location of an LDS church temple 9731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9732msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: Location of an LDS church temple 9736#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9737msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: Name of a country or state 9741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9742msgid "Nepal" 9743msgstr "" 9744 9745#. I18N: Name of a country or state 9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9747msgid "Netherlands" 9748msgstr "" 9749 9750#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 9751#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9752msgid "Never" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: gedcom tag _NMAR 9756#: app/GedcomTag.php:2006 9757msgid "Never married" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: gedcom tag _NMAR 9761#: app/GedcomTag.php:2002 9762msgctxt "FEMALE" 9763msgid "Never married" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: gedcom tag _NMAR 9767#: app/GedcomTag.php:1997 9768msgctxt "MALE" 9769msgid "Never married" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: Name of a country or state 9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9774msgid "New Caledonia" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: Location of an LDS church temple 9778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9779msgid "New York, New York, United States" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: Name of a country or state 9783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9784msgid "New Zealand" 9785msgstr "" 9786 9787#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9788msgid "New data" 9789msgstr "" 9790 9791#. I18N: %s is a server name/URL 9792#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 9793#, php-format 9794msgid "New registration at %s" 9795msgstr "" 9796 9797#. I18N: %s is a server name/URL 9798#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354 9799#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9800#, php-format 9801msgid "New user at %s" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Location of an LDS church temple 9805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9806msgid "Newport Beach, California, United States" 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: Name of a module 9810#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118 9811msgid "News" 9812msgstr "" 9813 9814#. I18N: Type of media object 9815#: app/GedcomTag.php:2396 9816msgid "Newspaper" 9817msgstr "" 9818 9819#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9820msgid "Next email reminder will be sent after " 9821msgstr "" 9822 9823#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9824#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9825msgid "Next image" 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: Name of a country or state 9829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9830msgid "Nicaragua" 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: gedcom tag NICK 9834#: app/GedcomTag.php:884 9835msgid "Nickname" 9836msgstr "Jina la utani" 9837 9838#. I18N: Name of a country or state 9839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9840msgid "Niger" 9841msgstr "" 9842 9843#. I18N: Name of a country or state 9844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9845msgid "Nigeria" 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: a month in the Jewish calendar 9849#: app/Date/JewishDate.php:195 9850msgctxt "GENITIVE" 9851msgid "Nissan" 9852msgstr "" 9853 9854#. I18N: a month in the Jewish calendar 9855#: app/Date/JewishDate.php:301 9856msgctxt "INSTRUMENTAL" 9857msgid "Nissan" 9858msgstr "" 9859 9860#. I18N: a month in the Jewish calendar 9861#: app/Date/JewishDate.php:248 9862msgctxt "LOCATIVE" 9863msgid "Nissan" 9864msgstr "" 9865 9866#. I18N: a month in the Jewish calendar 9867#: app/Date/JewishDate.php:142 9868msgctxt "NOMINATIVE" 9869msgid "Nissan" 9870msgstr "" 9871 9872#. I18N: Name of a country or state 9873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9874msgid "Niue" 9875msgstr "" 9876 9877#. I18N: a month in the French republican calendar 9878#: app/Date/FrenchDate.php:141 9879msgctxt "GENITIVE" 9880msgid "Nivose" 9881msgstr "" 9882 9883#. I18N: a month in the French republican calendar 9884#: app/Date/FrenchDate.php:235 9885msgctxt "INSTRUMENTAL" 9886msgid "Nivose" 9887msgstr "" 9888 9889#. I18N: a month in the French republican calendar 9890#: app/Date/FrenchDate.php:188 9891msgctxt "LOCATIVE" 9892msgid "Nivose" 9893msgstr "" 9894 9895#. I18N: a month in the French republican calendar 9896#: app/Date/FrenchDate.php:93 9897msgctxt "NOMINATIVE" 9898msgid "Nivose" 9899msgstr "" 9900 9901#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320 9902#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9903msgid "No" 9904msgstr "" 9905 9906#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384 9907#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396 9908msgid "No GEDCOM file was received." 9909msgstr "" 9910 9911#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59 9912msgid "No GEDCOM files found." 9913msgstr "" 9914 9915#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149 9916msgid "No calendar conversion" 9917msgstr "" 9918 9919#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9920#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9921msgid "No children" 9922msgstr "" 9923 9924#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 9925msgid "No contact" 9926msgstr "" 9927 9928#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9929msgid "No duplicates have been found." 9930msgstr "" 9931 9932#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9933msgid "No errors have been found." 9934msgstr "" 9935 9936#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9937#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165 9938#, php-format 9939msgid "No events exist for the next %s day." 9940msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9941msgstr[0] "" 9942msgstr[1] "" 9943 9944#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9945msgid "No events exist for today." 9946msgstr "" 9947 9948#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161 9949msgid "No events exist for tomorrow." 9950msgstr "" 9951 9952#: resources/views/family-page.phtml:56 9953msgid "No facts exist for this family." 9954msgstr "" 9955 9956#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9957#: app/Functions/Functions.php:54 9958msgid "No file was received. Please try again." 9959msgstr "" 9960 9961#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386 9962#, fuzzy 9963msgid "No link between the two individuals could be found." 9964msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 9965 9966#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9967#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9968#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9969msgid "No matching facts found" 9970msgstr "" 9971 9972#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9973#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9974msgid "No news articles have been submitted." 9975msgstr "" 9976 9977#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 9978msgid "No predefined text" 9979msgstr "" 9980 9981#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 9982#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 9983msgid "No records to display" 9984msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 9985 9986#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 9987#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 9988#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 9989#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9990#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9991msgid "No results found." 9992msgstr "" 9993 9994#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 9995msgid "No signed-in and no anonymous users" 9996msgstr "" 9997 9998#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278 9999msgid "No temple - living ordinance" 10000msgstr "" 10001 10002#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 10004#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10005msgid "No upgrade information is available." 10006msgstr "" 10007 10008#. I18N: The name of a colour-scheme 10009#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10010msgid "Nocturnal" 10011msgstr "" 10012 10013#: app/Http/Controllers/ListController.php:228 10014#: app/Http/Controllers/ListController.php:765 10015#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 10016#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 10017#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10018#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10021msgid "None" 10022msgstr "" 10023 10024#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10025#: app/Date/FrenchDate.php:303 10026msgid "Nonidi" 10027msgstr "" 10028 10029#. I18N: Name of a country or state 10030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10031msgid "Norfolk Island" 10032msgstr "" 10033 10034#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10035msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10036msgstr "" 10037 10038#. I18N: Name of a country or state 10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10040msgid "North Korea" 10041msgstr "" 10042 10043#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10044msgid "Northern America" 10045msgstr "" 10046 10047#. I18N: Name of a country or state 10048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10049msgid "Northern Ireland" 10050msgstr "" 10051 10052#. I18N: Name of a country or state 10053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10054msgid "Northern Mariana Islands" 10055msgstr "" 10056 10057#. I18N: Name of a country or state 10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10059msgid "Norway" 10060msgstr "" 10061 10062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 10063msgid "Not approved by an administrator" 10064msgstr "" 10065 10066#. I18N: gedcom tag _NLIV 10067#: app/GedcomTag.php:1993 10068msgid "Not living" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: gedcom tag _NMR 10072#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344 10073#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10074msgid "Not married" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: gedcom tag _NMR 10078#: app/GedcomTag.php:2016 10079msgctxt "FEMALE" 10080msgid "Not married" 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: gedcom tag _NMR 10084#: app/GedcomTag.php:2011 10085msgctxt "MALE" 10086msgid "Not married" 10087msgstr "" 10088 10089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 10090msgid "Not verified by the user" 10091msgstr "" 10092 10093#. I18N: gedcom tag NOTE 10094#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890 10095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 10096#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 10097#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10098#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10099#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10101#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10102#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 10103#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10108msgid "Note" 10109msgstr "" 10110 10111#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10112msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10113msgstr "" 10114 10115#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10116msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10117msgstr "" 10118 10119#. I18N: Name of a module 10120#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 10121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 10122#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10123#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102 10124#: resources/views/media-page.phtml:80 10125#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 10126#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57 10127#: resources/views/source-page.phtml:67 10128#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10131msgid "Notes" 10132msgstr "" 10133 10134#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10135msgid "Nothing found to cleanup" 10136msgstr "" 10137 10138#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164 10139#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10140msgid "Nothing found." 10141msgstr "" 10142 10143#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 10144#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102 10145msgid "Nothing to show" 10146msgstr "" 10147 10148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10149msgctxt "Abbreviation for November" 10150msgid "Nov" 10151msgstr "" 10152 10153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10154msgctxt "GENITIVE" 10155msgid "November" 10156msgstr "" 10157 10158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10159msgctxt "INSTRUMENTAL" 10160msgid "November" 10161msgstr "" 10162 10163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10164msgctxt "LOCATIVE" 10165msgid "November" 10166msgstr "" 10167 10168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10169#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10170#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10171msgctxt "NOMINATIVE" 10172msgid "November" 10173msgstr "" 10174 10175#. I18N: Location of an LDS church temple 10176#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10177msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: gedcom tag NCHI 10181#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10182#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108 10183#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10184msgid "Number of children" 10185msgstr "" 10186 10187#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 10188#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10189#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10190msgid "Number of days to show" 10191msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10192 10193#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10194#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10195msgid "Number of families without children" 10196msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10197 10198#. I18N: ... to show in a list 10199#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10200msgid "Number of given names" 10201msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10202 10203#. I18N: gedcom tag NMR 10204#: app/GedcomTag.php:887 10205msgid "Number of marriages" 10206msgstr "Idadi ya ndoa" 10207 10208#. I18N: ... to show in a list 10209#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10210msgid "Number of pages" 10211msgstr "" 10212 10213#. I18N: ... to show in a list 10214#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10215#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10216msgid "Number of surnames" 10217msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10218 10219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10220msgid "Nurse" 10221msgstr "" 10222 10223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10224msgctxt "FEMALE" 10225msgid "Nurse" 10226msgstr "" 10227 10228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10229msgctxt "MALE" 10230msgid "Nurse" 10231msgstr "" 10232 10233#. I18N: Location of an LDS church temple 10234#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10235msgid "Oakland, California, United States" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: Location of an LDS church temple 10239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10240msgid "Oaxaca, Mexico" 10241msgstr "" 10242 10243#. I18N: gedcom tag OCCU 10244#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10245#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10246msgid "Occupation" 10247msgstr "" 10248 10249#. I18N: Name of a report 10250#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10251#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10252#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10253msgid "Occupations" 10254msgstr "" 10255 10256#. I18N: Name of a country or state 10257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10258msgid "Occupied Palestinian Territory" 10259msgstr "" 10260 10261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10262msgctxt "Abbreviation for October" 10263msgid "Oct" 10264msgstr "" 10265 10266#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10267#: app/Date/FrenchDate.php:301 10268msgid "Octidi" 10269msgstr "" 10270 10271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10272msgctxt "GENITIVE" 10273msgid "October" 10274msgstr "" 10275 10276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10277msgctxt "INSTRUMENTAL" 10278msgid "October" 10279msgstr "" 10280 10281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10282msgctxt "LOCATIVE" 10283msgid "October" 10284msgstr "" 10285 10286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10287#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10288#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10289msgctxt "NOMINATIVE" 10290msgid "October" 10291msgstr "" 10292 10293#. I18N: Location of an LDS church temple 10294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10295msgid "Ogden, Utah, United States" 10296msgstr "" 10297 10298#. I18N: Location of an LDS church temple 10299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10300msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10301msgstr "" 10302 10303#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10304msgid "Old data" 10305msgstr "" 10306 10307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 10308msgid "Old files found" 10309msgstr "" 10310 10311#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10312msgid "Oldest father" 10313msgstr "Baba kongwe" 10314 10315#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10316msgid "Oldest female" 10317msgstr "" 10318 10319#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10320msgid "Oldest living individuals" 10321msgstr "" 10322 10323#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10324msgid "Oldest male" 10325msgstr "" 10326 10327#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10328msgid "Oldest mother" 10329msgstr "Kongwe mama" 10330 10331#. I18N: The name of a colour-scheme 10332#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10333msgid "Olivia" 10334msgstr "" 10335 10336#. I18N: Name of a country or state 10337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10338msgid "Oman" 10339msgstr "" 10340 10341#. I18N: Name of a module 10342#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 10343msgid "On this day" 10344msgstr "Katika siku hii" 10345 10346#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 10347msgid "On this day…" 10348msgstr "Katika siku hii…" 10349 10350#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10351msgid "Only add new records" 10352msgstr "" 10353 10354#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246 10355#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269 10356#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461 10357#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834 10358#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072 10359#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10360msgid "Only managers can edit" 10361msgstr "" 10362 10363#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10364msgid "Only update existing records" 10365msgstr "" 10366 10367#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10368msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10369msgstr "" 10370 10371#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158 10372msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10373msgstr "" 10374 10375#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427 10376#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10377msgid "OpenStreetMap™" 10378msgstr "" 10379 10380#. I18N: Location of an LDS church temple 10381#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10382msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10383msgstr "" 10384 10385#: app/Date/JalaliDate.php:260 10386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10387msgid "Ord" 10388msgstr "" 10389 10390#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10391#: app/Date/JalaliDate.php:127 10392msgctxt "GENITIVE" 10393msgid "Ordibehesht" 10394msgstr "" 10395 10396#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10397#: app/Date/JalaliDate.php:217 10398msgctxt "INSTRUMENTAL" 10399msgid "Ordibehesht" 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10403#: app/Date/JalaliDate.php:172 10404msgctxt "LOCATIVE" 10405msgid "Ordibehesht" 10406msgstr "" 10407 10408#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10409#: app/Date/JalaliDate.php:82 10410msgctxt "NOMINATIVE" 10411msgid "Ordibehesht" 10412msgstr "" 10413 10414#. I18N: gedcom tag ORDI 10415#: app/GedcomTag.php:907 10416msgid "Ordinance" 10417msgstr "" 10418 10419#. I18N: gedcom tag ORDN 10420#: app/GedcomTag.php:910 10421msgid "Ordination" 10422msgstr "" 10423 10424#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10425#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10426msgid "Orientation" 10427msgstr "" 10428 10429#. I18N: Location of an LDS church temple 10430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10431msgid "Orlando, Florida, United States" 10432msgstr "" 10433 10434#. I18N: Type of media object 10435#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10436#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10437#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10438#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 10439msgid "Other" 10440msgstr "Wengine" 10441 10442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393 10443msgid "Other facts to show in charts" 10444msgstr "" 10445 10446#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 10447msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10448msgstr "" 10449 10450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 10451msgid "Other preferences" 10452msgstr "Mapendeleo mengine" 10453 10454#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10455msgid "Owner" 10456msgstr "" 10457 10458#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10459msgctxt "FEMALE" 10460msgid "Owner" 10461msgstr "" 10462 10463#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10464msgctxt "MALE" 10465msgid "Owner" 10466msgstr "" 10467 10468#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10469#: app/Functions/Functions.php:63 10470msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10471msgstr "" 10472 10473#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10474#: app/Functions/Functions.php:60 10475msgid "PHP failed to write to disk." 10476msgstr "" 10477 10478#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10479msgid "PHP information" 10480msgstr "" 10481 10482#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10483#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10484#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10485#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10486#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10487#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10488#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10492#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10493#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10495#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10496#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10497msgid "Page" 10498msgstr "" 10499 10500#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 10501#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190 10502#, php-format 10503msgid "Page %s of %s" 10504msgstr "" 10505 10506#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10508#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10509#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10510#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10511#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10512#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10517#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10519#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10520#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10521#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10522msgid "Page size" 10523msgstr "" 10524 10525#. I18N: Type of media object 10526#: app/GedcomTag.php:2408 10527msgid "Painting" 10528msgstr "" 10529 10530#. I18N: Name of a country or state 10531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10532msgid "Pakistan" 10533msgstr "" 10534 10535#. I18N: Name of a country or state 10536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10537msgid "Palau" 10538msgstr "" 10539 10540#. I18N: A colour scheme 10541#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10542msgid "Palette" 10543msgstr "" 10544 10545#. I18N: Location of an LDS church temple 10546#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10547msgid "Palmyra, New York, United States" 10548msgstr "" 10549 10550#. I18N: Name of a country or state 10551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10552msgid "Panama" 10553msgstr "" 10554 10555#. I18N: Location of an LDS church temple 10556#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10557msgid "Panama City, Panama" 10558msgstr "" 10559 10560#. I18N: Location of an LDS church temple 10561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10562msgid "Papeete, Tahiti" 10563msgstr "" 10564 10565#. I18N: Name of a country or state 10566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10567msgid "Papua New Guinea" 10568msgstr "" 10569 10570#. I18N: Name of a country or state 10571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10572msgid "Paraguay" 10573msgstr "" 10574 10575#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209 10576#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62 10577#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 10578msgid "Parents" 10579msgstr "" 10580 10581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10583#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10584msgid "Parents and siblings" 10585msgstr "" 10586 10587#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 10588msgid "Parent’s age" 10589msgstr "" 10590 10591#. I18N: A configuration setting 10592#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 10593#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10595#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10596#: resources/views/login-page.phtml:43 10597#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10598#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10599#: resources/views/register-page.phtml:70 10600#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10601msgid "Password" 10602msgstr "" 10603 10604#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10606#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10607#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10608#: resources/views/register-page.phtml:76 10609msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10610msgstr "" 10611 10612#. I18N: Location of an LDS church temple 10613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10614msgid "Payson, Utah, United States" 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: Name of a module/chart 10618#. I18N: Name of a report 10619#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10620#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10621#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24 10622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10624msgid "Pedigree" 10625msgstr "" 10626 10627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10628msgid "Pedigree chart" 10629msgstr "" 10630 10631#. I18N: Name of a module 10632#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126 10633msgid "Pedigree map" 10634msgstr "" 10635 10636#. I18N: %s is an individual’s name 10637#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236 10638#, php-format 10639msgid "Pedigree map of %s" 10640msgstr "" 10641 10642#. I18N: %s is an individual’s name 10643#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10644#, php-format 10645msgid "Pedigree tree of %s" 10646msgstr "" 10647 10648#. I18N: Name of a module 10649#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 10650#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133 10651#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10652#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 10654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 10655#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10656#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10657msgid "Pending changes" 10658msgstr "" 10659 10660#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10661msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10662msgstr "" 10663 10664#. I18N: gedcom tag _PRMN 10665#: app/GedcomTag.php:2029 10666msgid "Permanent number" 10667msgstr "" 10668 10669#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10670#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10671msgid "Permanently delete these records?" 10672msgstr "" 10673 10674#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10675msgid "Personal data" 10676msgstr "" 10677 10678#. I18N: Location of an LDS church temple 10679#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10680msgid "Perth, Australia" 10681msgstr "" 10682 10683#. I18N: Name of a country or state 10684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10685msgid "Peru" 10686msgstr "" 10687 10688#. I18N: Name of a country or state 10689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10690msgid "Philippines" 10691msgstr "" 10692 10693#. I18N: Location of an LDS church temple 10694#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10695msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10696msgstr "" 10697 10698#. I18N: gedcom tag PHON 10699#: app/GedcomTag.php:925 10700msgid "Phone" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: gedcom tag FONE 10704#: app/GedcomTag.php:773 10705msgid "Phonetic" 10706msgstr "" 10707 10708#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10709msgid "Phonetic algorithm" 10710msgstr "" 10711 10712#: app/GedcomTag.php:866 10713msgid "Phonetic name" 10714msgstr "Jina la kifonetiki" 10715 10716#: app/GedcomTag.php:933 10717msgid "Phonetic place" 10718msgstr "" 10719 10720#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10721#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10722#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10723#, fuzzy 10724msgid "Phonetic search" 10725msgstr "Utafiti fonetiki" 10726 10727#: app/GedcomTag.php:1057 10728msgid "Phonetic title" 10729msgstr "" 10730 10731#. I18N: Type of media object 10732#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399 10733msgid "Photo" 10734msgstr "" 10735 10736#. I18N: The name of a colour-scheme 10737#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10738msgid "Pink Plastic" 10739msgstr "" 10740 10741#. I18N: Name of a country or state 10742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10743msgid "Pitcairn" 10744msgstr "" 10745 10746#. I18N: gedcom tag PLAC 10747#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10748#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 10749#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10750#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163 10751#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10752#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 10753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 10754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 10755#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10756#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10757#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10760#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10763#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10764#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10765#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10766#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10767msgid "Place" 10768msgstr "" 10769 10770#. I18N: Name of a module/list 10771#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10772#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10773msgid "Place hierarchy" 10774msgstr "Mahali" 10775 10776#: app/GedcomTag.php:937 10777msgid "Place in Hebrew" 10778msgstr "" 10779 10780#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9 10781msgid "Place list" 10782msgstr "" 10783 10784#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 10786msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10787msgstr "" 10788 10789#: resources/views/help/place.phtml:12 10790msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10791msgstr "" 10792 10793#: resources/views/help/place.phtml:8 10794msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10795msgstr "" 10796 10797#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10798#: app/GedcomTag.php:507 10799msgid "Place of LDS baptism" 10800msgstr "" 10801 10802#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10803#: app/GedcomTag.php:1014 10804msgid "Place of LDS child sealing" 10805msgstr "" 10806 10807#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10808#: app/GedcomTag.php:706 10809msgid "Place of LDS endowment" 10810msgstr "" 10811 10812#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10813#: app/GedcomTag.php:757 10814msgid "Place of LDS spouse sealing" 10815msgstr "" 10816 10817#: app/GedcomTag.php:471 10818msgid "Place of adoption" 10819msgstr "" 10820 10821#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10822msgid "Place of baptism" 10823msgstr "" 10824 10825#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10826msgid "Place of bar mitzvah" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10830msgid "Place of bat mitzvah" 10831msgstr "" 10832 10833#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10835msgid "Place of birth" 10836msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 10837 10838#: app/GedcomTag.php:542 10839msgid "Place of blessing" 10840msgstr "" 10841 10842#: app/GedcomTag.php:1341 10843msgid "Place of brit milah" 10844msgstr "" 10845 10846#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10847msgid "Place of burial" 10848msgstr "" 10849 10850#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10851msgid "Place of christening" 10852msgstr "" 10853 10854#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10855msgid "Place of confirmation" 10856msgstr "" 10857 10858#: app/GedcomTag.php:637 10859msgid "Place of cremation" 10860msgstr "" 10861 10862#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10864#, fuzzy 10865msgid "Place of death" 10866msgstr "Mahali pa kifo" 10867 10868#: app/GedcomTag.php:697 10869msgid "Place of emigration" 10870msgstr "" 10871 10872#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10873msgid "Place of engagement" 10874msgstr "" 10875 10876#: app/GedcomTag.php:720 10877msgid "Place of event" 10878msgstr "Mahali pa tukio" 10879 10880#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10881msgid "Place of first communion" 10882msgstr "" 10883 10884#: app/GedcomTag.php:801 10885msgid "Place of immigration" 10886msgstr "" 10887 10888#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10890#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10891msgid "Place of marriage" 10892msgstr "Nafasi ya ndoa" 10893 10894#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10895msgid "Place of marriage banns" 10896msgstr "" 10897 10898#: app/GedcomTag.php:878 10899msgid "Place of naturalization" 10900msgstr "" 10901 10902#: app/GedcomTag.php:916 10903msgid "Place of ordination" 10904msgstr "" 10905 10906#: app/GedcomTag.php:971 10907msgid "Place of residence" 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: Name of a module 10911#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133 10912#: app/Module/PlacesModule.php:68 10913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 10914#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10915#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10916msgid "Places" 10917msgstr "" 10918 10919#: resources/views/layouts/default.phtml:158 10920#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10921#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10922msgid "Play" 10923msgstr "" 10924 10925#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 10926msgid "Please enter a valid email address." 10927msgstr "" 10928 10929#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 10930#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10931#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10932#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 10933msgid "Please try again." 10934msgstr "" 10935 10936#. I18N: a month in the French republican calendar 10937#: app/Date/FrenchDate.php:143 10938msgctxt "GENITIVE" 10939msgid "Pluviose" 10940msgstr "" 10941 10942#. I18N: a month in the French republican calendar 10943#: app/Date/FrenchDate.php:237 10944msgctxt "INSTRUMENTAL" 10945msgid "Pluviose" 10946msgstr "" 10947 10948#. I18N: a month in the French republican calendar 10949#: app/Date/FrenchDate.php:190 10950msgctxt "LOCATIVE" 10951msgid "Pluviose" 10952msgstr "" 10953 10954#. I18N: a month in the French republican calendar 10955#: app/Date/FrenchDate.php:95 10956msgctxt "NOMINATIVE" 10957msgid "Pluviose" 10958msgstr "" 10959 10960#. I18N: Name of a country or state 10961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10962msgid "Poland" 10963msgstr "" 10964 10965#: app/SurnameTradition.php:100 10966msgctxt "Surname tradition" 10967msgid "Polish" 10968msgstr "" 10969 10970#. I18N: A configuration setting 10971#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 10972#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 10973#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10974#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10975msgid "Port number" 10976msgstr "" 10977 10978#. I18N: Location of an LDS church temple 10979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10980msgid "Portland, Oregon, United States" 10981msgstr "" 10982 10983#. I18N: Location of an LDS church temple 10984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10985msgid "Porto Alegre, Brazil" 10986msgstr "" 10987 10988#. I18N: page orientation 10989#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746 10990#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10992msgid "Portrait" 10993msgstr "" 10994 10995#. I18N: Name of a country or state 10996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10997msgid "Portugal" 10998msgstr "" 10999 11000#: app/SurnameTradition.php:94 11001msgctxt "Surname tradition" 11002msgid "Portuguese" 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: gedcom tag POST 11006#: app/GedcomTag.php:940 11007msgid "Postal code" 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: Name of a module 11011#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11012msgid "Powered by webtrees™" 11013msgstr "" 11014 11015#. I18N: a month in the French republican calendar 11016#: app/Date/FrenchDate.php:151 11017msgctxt "GENITIVE" 11018msgid "Prairial" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: a month in the French republican calendar 11022#: app/Date/FrenchDate.php:245 11023msgctxt "INSTRUMENTAL" 11024msgid "Prairial" 11025msgstr "" 11026 11027#. I18N: a month in the French republican calendar 11028#: app/Date/FrenchDate.php:198 11029msgctxt "LOCATIVE" 11030msgid "Prairial" 11031msgstr "" 11032 11033#. I18N: a month in the French republican calendar 11034#: app/Date/FrenchDate.php:104 11035msgctxt "NOMINATIVE" 11036msgid "Prairial" 11037msgstr "" 11038 11039#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11040msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11041msgstr "" 11042 11043#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11044msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11045msgstr "" 11046 11047#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11048msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11049msgstr "" 11050 11051#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818 11052#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11053#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11054#: resources/views/admin/components.phtml:45 11055#: resources/views/admin/components.phtml:48 11056#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11057#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11058#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11059#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11060#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82 11061#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11062#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11063msgid "Preferences" 11064msgstr "" 11065 11066#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11067#, php-format 11068msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: A configuration setting 11072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11073msgid "Preferred contact method" 11074msgstr "" 11075 11076#. I18N: Label for a configuration option 11077#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19 11078#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11079#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11080#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11081#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11082#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11083msgid "Presentation style" 11084msgstr "" 11085 11086#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11087#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11088msgid "President’s Office" 11089msgstr "" 11090 11091#. I18N: Location of an LDS church temple 11092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11093msgid "Preston, England" 11094msgstr "" 11095 11096#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11097#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11098#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11099msgid "Preview" 11100msgstr "" 11101 11102#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11103msgid "Priest" 11104msgstr "" 11105 11106#. I18N: The first day in the French republican calendar 11107#: app/Date/FrenchDate.php:287 11108msgid "Primidi" 11109msgstr "" 11110 11111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11112msgid "Print basic events when blank" 11113msgstr "" 11114 11115#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66 11116#: resources/views/admin/trees.phtml:90 11117msgid "Privacy" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: Name of a module 11121#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11122#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11123msgid "Privacy policy" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: a restrction on viewing data 11127#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11128msgid "Privacy restriction" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 11133msgid "Privacy restrictions" 11134msgstr "" 11135 11136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11137msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11138msgstr "" 11139 11140#: app/GedcomRecord.php:526 app/GedcomRecord.php:634 app/GedcomRecord.php:1278 11141#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11142#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 11143#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106 11144#: app/Submitter.php:104 11145msgid "Private" 11146msgstr "" 11147 11148#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 11149msgid "Private key" 11150msgstr "" 11151 11152#. I18N: gedcom tag PROB 11153#: app/GedcomTag.php:943 11154msgid "Probate" 11155msgstr "" 11156 11157#. I18N: gedcom tag PROP 11158#: app/GedcomTag.php:946 11159msgid "Property" 11160msgstr "" 11161 11162#. I18N: Location of an LDS church temple 11163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11164msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11165msgstr "" 11166 11167#. I18N: Location of an LDS church temple 11168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11169msgid "Provo, Utah, United States" 11170msgstr "" 11171 11172#. I18N: gedcom tag PUBL 11173#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11174msgid "Publication" 11175msgstr "" 11176 11177#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 11178msgid "Publisher" 11179msgstr "" 11180 11181#. I18N: Name of a country or state 11182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11183msgid "Puerto Rico" 11184msgstr "" 11185 11186#. I18N: Name of a country or state 11187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11188msgid "Qatar" 11189msgstr "" 11190 11191#. I18N: gedcom tag QUAY 11192#: app/GedcomTag.php:952 11193msgid "Quality of data" 11194msgstr "" 11195 11196#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11197#: app/Date/FrenchDate.php:293 11198msgid "Quartidi" 11199msgstr "" 11200 11201#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11202#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11203msgid "Question" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: Location of an LDS church temple 11207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11208msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11209msgstr "" 11210 11211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742 11212msgid "Quick family facts" 11213msgstr "" 11214 11215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 11216msgid "Quick individual facts" 11217msgstr "" 11218 11219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824 11220msgid "Quick repository facts" 11221msgstr "" 11222 11223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 11224msgid "Quick source facts" 11225msgstr "" 11226 11227#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11228#: app/Date/FrenchDate.php:295 11229msgid "Quintidi" 11230msgstr "" 11231 11232#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11233#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206 11234msgid "RE: " 11235msgstr "" 11236 11237#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11238msgid "Rabbi" 11239msgstr "" 11240 11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11242#: app/Date/HijriDate.php:132 11243msgctxt "GENITIVE" 11244msgid "Rabi’ al-awwal" 11245msgstr "" 11246 11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11248#: app/Date/HijriDate.php:222 11249msgctxt "INSTRUMENTAL" 11250msgid "Rabi’ al-awwal" 11251msgstr "" 11252 11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11254#: app/Date/HijriDate.php:177 11255msgctxt "LOCATIVE" 11256msgid "Rabi’ al-awwal" 11257msgstr "" 11258 11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11260#: app/Date/HijriDate.php:87 11261msgctxt "NOMINATIVE" 11262msgid "Rabi’ al-awwal" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11266#: app/Date/HijriDate.php:134 11267msgctxt "GENITIVE" 11268msgid "Rabi’ al-thani" 11269msgstr "" 11270 11271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11272#: app/Date/HijriDate.php:224 11273msgctxt "INSTRUMENTAL" 11274msgid "Rabi’ al-thani" 11275msgstr "" 11276 11277#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11278#: app/Date/HijriDate.php:179 11279msgctxt "LOCATIVE" 11280msgid "Rabi’ al-thani" 11281msgstr "" 11282 11283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11284#: app/Date/HijriDate.php:89 11285msgctxt "NOMINATIVE" 11286msgid "Rabi’ al-thani" 11287msgstr "" 11288 11289#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11290#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11291msgid "Rada" 11292msgstr "" 11293 11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11295#: app/Date/HijriDate.php:140 11296msgctxt "GENITIVE" 11297msgid "Rajab" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11301#: app/Date/HijriDate.php:230 11302msgctxt "INSTRUMENTAL" 11303msgid "Rajab" 11304msgstr "" 11305 11306#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11307#: app/Date/HijriDate.php:185 11308msgctxt "LOCATIVE" 11309msgid "Rajab" 11310msgstr "" 11311 11312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11313#: app/Date/HijriDate.php:95 11314msgctxt "NOMINATIVE" 11315msgid "Rajab" 11316msgstr "" 11317 11318#. I18N: Location of an LDS church temple 11319#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11320msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11324#: app/Date/HijriDate.php:144 11325msgctxt "GENITIVE" 11326msgid "Ramadan" 11327msgstr "" 11328 11329#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11330#: app/Date/HijriDate.php:234 11331msgctxt "INSTRUMENTAL" 11332msgid "Ramadan" 11333msgstr "" 11334 11335#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11336#: app/Date/HijriDate.php:189 11337msgctxt "LOCATIVE" 11338msgid "Ramadan" 11339msgstr "" 11340 11341#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11342#: app/Date/HijriDate.php:99 11343msgctxt "NOMINATIVE" 11344msgid "Ramadan" 11345msgstr "" 11346 11347#. I18N: Description of the “Slide show” module 11348#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11349msgid "Random images from the current family tree." 11350msgstr "" 11351 11352#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11353#: resources/views/family-page-children.phtml:44 11354#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11355#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 11356msgid "Re-order children" 11357msgstr "" 11358 11359#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11360#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11361#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11363msgid "Re-order families" 11364msgstr "" 11365 11366#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11367#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11368#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11369#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11370#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11371msgid "Re-order media" 11372msgstr "" 11373 11374#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11375#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11376#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11377msgid "Re-order names" 11378msgstr "" 11379 11380#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11382#: resources/views/admin/users.phtml:21 11383#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11384#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11385#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11386#: resources/views/register-page.phtml:34 11387msgid "Real name" 11388msgstr "Jina halisi" 11389 11390#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11391msgid "Really delete all geographic data?" 11392msgstr "" 11393 11394#. I18N: Name of a module 11395#: app/Module/RecentChangesModule.php:77 11396#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11397msgid "Recent changes" 11398msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11399 11400#: resources/views/calendar-page.phtml:103 11401msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11402msgstr "" 11403 11404#. I18N: Location of an LDS church temple 11405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11406msgid "Recife, Brazil" 11407msgstr "" 11408 11409#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11410#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 11411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 11412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11413#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11414#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11415#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44 11416#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11417msgid "Record" 11418msgstr "Rekodi" 11419 11420#. I18N: gedcom tag RIN 11421#: app/GedcomTag.php:991 11422msgid "Record ID number" 11423msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11424 11425#. I18N: gedcom tag RFN 11426#: app/GedcomTag.php:982 11427msgid "Record file number" 11428msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11429 11430#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11431#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11432#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11433msgid "Records" 11434msgstr "Rekodi" 11435 11436#. I18N: Location of an LDS church temple 11437#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11438msgid "Redlands, California, United States" 11439msgstr "" 11440 11441#. I18N: gedcom tag REFN 11442#: app/GedcomTag.php:955 11443msgid "Reference number" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: Location of an LDS church temple 11447#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11448msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11449msgstr "" 11450 11451#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11452msgid "Registered partnership" 11453msgstr "" 11454 11455#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11456msgid "Registry officer" 11457msgstr "" 11458 11459#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11460msgctxt "FEMALE" 11461msgid "Registry officer" 11462msgstr "" 11463 11464#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11465msgctxt "MALE" 11466msgid "Registry officer" 11467msgstr "" 11468 11469#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11470#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11471msgid "Regular expression" 11472msgstr "" 11473 11474#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11475msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11476msgstr "" 11477 11478#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11480msgid "Reject" 11481msgstr "" 11482 11483#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11484msgid "Reject all changes" 11485msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11486 11487#. I18N: Name of a module/report 11488#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11489#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11491msgid "Related families" 11492msgstr "" 11493 11494#. I18N: Name of a report 11495#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11496#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11498msgid "Related individuals" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: gedcom tag RELA 11502#: app/GedcomTag.php:958 11503msgid "Relationship" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: gedcom tag _FREL 11507#: app/GedcomTag.php:1825 11508msgid "Relationship to father" 11509msgstr "Uhusiano na Baba" 11510 11511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140 11512msgid "Relationship to me" 11513msgstr "" 11514 11515#. I18N: gedcom tag _MREL 11516#: app/GedcomTag.php:1981 11517msgid "Relationship to mother" 11518msgstr "Uhusiano na mama" 11519 11520#. I18N: gedcom tag PEDI 11521#: app/GedcomTag.php:922 11522msgid "Relationship to parents" 11523msgstr "" 11524 11525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312 11526#, php-format 11527msgid "Relationship: %s" 11528msgstr "" 11529 11530#. I18N: Name of a module/chart 11531#. I18N: Configuration option 11532#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296 11533#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333 11534#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 11535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11536#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 11537#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11538msgid "Relationships" 11539msgstr "" 11540 11541#. I18N: %s are individual’s names 11542#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249 11543#, php-format 11544msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11545msgstr "" 11546 11547#. I18N: gedcom tag RELI 11548#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11550msgid "Religion" 11551msgstr "" 11552 11553#: app/GedcomTag.php:912 11554msgid "Religious institution" 11555msgstr "" 11556 11557#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11558msgid "Religious marriage" 11559msgstr "Ndoa ya kidini" 11560 11561#: app/GedcomTag.php:2040 11562msgid "Religious name" 11563msgstr "Jina la kidini" 11564 11565#: app/GedcomTag.php:2037 11566msgctxt "FEMALE" 11567msgid "Religious name" 11568msgstr "Jina la kidini" 11569 11570#: app/GedcomTag.php:2033 11571msgctxt "MALE" 11572msgid "Religious name" 11573msgstr "Jina la kidini" 11574 11575#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 11576#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71 11577#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58 11578msgid "Reload map" 11579msgstr "" 11580 11581#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11582msgid "Reminder email frequency (days)" 11583msgstr "" 11584 11585#. I18N: gedcom tag SERV 11586#: app/GedcomTag.php:1000 11587msgid "Remote server" 11588msgstr "" 11589 11590#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232 11591#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256 11592#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11593#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11594#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11595msgid "Remove" 11596msgstr "" 11597 11598#. I18N: Name of a module 11599#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11600msgid "Remove duplicate links" 11601msgstr "" 11602 11603#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11604msgid "Remove individual" 11605msgstr "" 11606 11607#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11608#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 11609msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11610msgstr "" 11611 11612#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11613msgid "Remove this location?" 11614msgstr "" 11615 11616#. I18N: Location of an LDS church temple 11617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11618msgid "Reno, Nevada, United States" 11619msgstr "" 11620 11621#: resources/views/admin/trees.phtml:180 11622msgid "Renumber" 11623msgstr "" 11624 11625#. I18N: Renumber the records in a family tree 11626#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864 11627#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11628#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11629msgid "Renumber family tree" 11630msgstr "" 11631 11632#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11633msgid "Replace" 11634msgstr "" 11635 11636#. I18N: Description of a “Data fix” module 11637#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 11638msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11639msgstr "" 11640 11641#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11642msgid "Replace with" 11643msgstr "" 11644 11645#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11646msgid "Replacement text" 11647msgstr "" 11648 11649#: app/Module/UserMessagesModule.php:218 11650msgid "Reply" 11651msgstr "" 11652 11653#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122 11654#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11655#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11656#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11657msgid "Report" 11658msgstr "Ripoti" 11659 11660#. I18N: Name of a module 11661#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 11662#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469 11664#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11665#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11666msgid "Reports" 11667msgstr "Ripoti" 11668 11669#. I18N: Name of a module/list 11670#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713 11671#: app/Http/Controllers/ListController.php:520 11672#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11673#: app/Module/RepositoryListModule.php:53 11674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 11675#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11676#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11677#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11678#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11679#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11680#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11681#: resources/views/search-results.phtml:46 11682#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11683msgid "Repositories" 11684msgstr "" 11685 11686#. I18N: gedcom tag REPO 11687#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 11688#: resources/views/admin/trees.phtml:222 11689#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11690#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 11691#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80 11692msgid "Repository" 11693msgstr "" 11694 11695#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11696msgid "Repository name" 11697msgstr "Weko wa jina" 11698 11699#. I18N: Name of a country or state 11700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11701msgid "Republic of the Congo" 11702msgstr "" 11703 11704#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11705#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11706#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11707msgid "Request a new password" 11708msgstr "" 11709 11710#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 11711#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11712#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11713#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11714msgid "Request a new user account" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: gedcom tag _TODO 11718#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 11719msgid "Research task" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11723#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 11724msgid "Research tasks" 11725msgstr "" 11726 11727#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11728msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11729msgstr "" 11730 11731#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11732msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11733msgstr "" 11734 11735#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 11736msgid "Reset to initial map state" 11737msgstr "" 11738 11739#. I18N: gedcom tag RESI 11740#: app/GedcomTag.php:967 11741msgid "Residence" 11742msgstr "" 11743 11744#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11745#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11746msgid "Restore the default block layout" 11747msgstr "" 11748 11749#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11750#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11751msgid "Restrict to immediate family" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: gedcom tag RESN 11755#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11756#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11757#: resources/views/media-page.phtml:177 11758msgid "Restriction" 11759msgstr "" 11760 11761#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11762msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11763msgstr "" 11764 11765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11766msgid "Results" 11767msgstr "" 11768 11769#. I18N: gedcom tag RETI 11770#: app/GedcomTag.php:977 11771msgid "Retirement" 11772msgstr "" 11773 11774#. I18N: Name of a country or state 11775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11776msgid "Reunion" 11777msgstr "" 11778 11779#. I18N: Location of an LDS church temple 11780#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11781msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11782msgstr "" 11783 11784#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391 11785msgid "Right" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: gedcom tag ROLE 11789#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11790msgid "Role" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: Name of a country or state 11794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11795msgid "Romania" 11796msgstr "" 11797 11798#. I18N: gedcom tag ROMN 11799#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11800msgid "Romanized" 11801msgstr "" 11802 11803#: app/GedcomTag.php:935 11804msgid "Romanized place" 11805msgstr "" 11806 11807#: app/GedcomTag.php:1059 11808msgid "Romanized title" 11809msgstr "" 11810 11811#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 11812#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 11813msgid "Roots" 11814msgstr "" 11815 11816#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11817#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11818#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11819msgid "Russell" 11820msgstr "" 11821 11822#. I18N: Name of a country or state 11823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11824msgid "Russia" 11825msgstr "" 11826 11827#. I18N: Name of a country or state 11828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11829msgid "Rwanda" 11830msgstr "" 11831 11832#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 11833msgid "SMTP mail server" 11834msgstr "" 11835 11836#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11837msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11838msgstr "" 11839 11840#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11841#, php-format 11842msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11843msgstr "" 11844 11845#. I18N: Location of an LDS church temple 11846#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11847msgid "Sacramento, California, United States" 11848msgstr "" 11849 11850#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11851#: app/Date/HijriDate.php:130 11852msgctxt "GENITIVE" 11853msgid "Safar" 11854msgstr "" 11855 11856#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11857#: app/Date/HijriDate.php:220 11858msgctxt "INSTRUMENTAL" 11859msgid "Safar" 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11863#: app/Date/HijriDate.php:175 11864msgctxt "LOCATIVE" 11865msgid "Safar" 11866msgstr "" 11867 11868#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11869#: app/Date/HijriDate.php:85 11870msgctxt "NOMINATIVE" 11871msgid "Safar" 11872msgstr "" 11873 11874#. I18N: The name of a colour-scheme 11875#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11876msgid "Sage" 11877msgstr "" 11878 11879#. I18N: Name of a country or state 11880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11881msgid "Saint Helena" 11882msgstr "" 11883 11884#. I18N: Name of a country or state 11885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11886msgid "Saint Kitts and Nevis" 11887msgstr "" 11888 11889#. I18N: Name of a country or state 11890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11891msgid "Saint Lucia" 11892msgstr "" 11893 11894#. I18N: Name of a country or state 11895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11896msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11897msgstr "" 11898 11899#. I18N: Name of a country or state 11900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11901msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11902msgstr "" 11903 11904#. I18N: Location of an LDS church temple 11905#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11906msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11907msgstr "" 11908 11909#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 11910msgid "Same as uploaded file" 11911msgstr "" 11912 11913#. I18N: Name of a country or state 11914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11915msgid "Samoa" 11916msgstr "" 11917 11918#. I18N: Location of an LDS church temple 11919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11920msgid "San Antonio, Texas, United States" 11921msgstr "" 11922 11923#. I18N: Location of an LDS church temple 11924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11925msgid "San Diego, California, United States" 11926msgstr "" 11927 11928#. I18N: Location of an LDS church temple 11929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11930msgid "San Jose, Costa Rica" 11931msgstr "" 11932 11933#. I18N: Name of a country or state 11934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11935msgid "San Marino" 11936msgstr "" 11937 11938#. I18N: Location of an LDS church temple 11939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11940msgid "San Salvador, El Salvador" 11941msgstr "" 11942 11943#. I18N: Location of an LDS church temple 11944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11945msgid "Santiago, Chile" 11946msgstr "" 11947 11948#. I18N: Location of an LDS church temple 11949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11950msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11951msgstr "" 11952 11953#. I18N: Location of an LDS church temple 11954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11955msgid "Sao Paulo, Brazil" 11956msgstr "" 11957 11958#. I18N: Name of a country or state 11959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11960msgid "Sao Tome and Principe" 11961msgstr "" 11962 11963#. I18N: abbreviation for Saturday 11964#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 11965#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 11966msgid "Sat" 11967msgstr "" 11968 11969#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 11970msgid "Saturday" 11971msgstr "Jumamosi" 11972 11973#. I18N: Name of a country or state 11974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11975msgid "Saudi Arabia" 11976msgstr "" 11977 11978#: app/GedcomTag.php:683 11979msgid "School or college" 11980msgstr "" 11981 11982#. I18N: Name of a country or state 11983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11984msgid "Scotland" 11985msgstr "" 11986 11987#. I18N: gedcom tag _SCBK 11988#: app/GedcomTag.php:2044 11989msgid "Scrapbook" 11990msgstr "" 11991 11992#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11993#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11994msgctxt "Female pedigree" 11995msgid "Sealing" 11996msgstr "" 11997 11998#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11999#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 12000msgctxt "Male pedigree" 12001msgid "Sealing" 12002msgstr "" 12003 12004#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12005#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 12006msgctxt "Pedigree" 12007msgid "Sealing" 12008msgstr "" 12009 12010#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 12011#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 12012msgid "Sealing canceled (divorce)" 12013msgstr "" 12014 12015#. I18N: Name of a module 12016#. I18N: A button label. 12017#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12018#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 12019#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165 12020#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201 12021#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12022#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12023#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 12024#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 12025#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12026#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12027msgid "Search" 12028msgstr "Utafutaji" 12029 12030#. I18N: Name of a module 12031#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12032#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12033msgid "Search and replace" 12034msgstr "" 12035 12036#. I18N: Description of a “Data fix” module 12037#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12038msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12039msgstr "" 12040 12041#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 12043msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12044msgstr "" 12045 12046#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 12047msgid "Search filters" 12048msgstr "Vichujio vya kutafuta" 12049 12050#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12051#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12052msgid "Search for" 12053msgstr "Tafuta" 12054 12055#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12056msgid "Search method" 12057msgstr "" 12058 12059#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12060msgid "Search text/pattern" 12061msgstr "" 12062 12063#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12064msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12065msgstr "" 12066 12067#. I18N: Location of an LDS church temple 12068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12069msgid "Seattle, Washington, United States" 12070msgstr "" 12071 12072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70 12073msgid "Second record" 12074msgstr "Rekodi ya pili" 12075 12076#. I18N: A configuration setting 12077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 12078msgid "Secure connection" 12079msgstr "" 12080 12081#. I18N: A configuration setting 12082#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12083msgid "Security code" 12084msgstr "" 12085 12086#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12087#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12088#, php-format 12089msgid "See %s for more information." 12090msgstr "" 12091 12092#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12093#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12094#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12095msgid "Select" 12096msgstr "" 12097 12098#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24 12099msgid "Select a GEDCOM file to import" 12100msgstr "" 12101 12102#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12103#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12104#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12105msgid "Select a date" 12106msgstr "Kuchagua tarehe" 12107 12108#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12109msgid "Select individuals by place or date" 12110msgstr "" 12111 12112#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12113#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 12114msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12115msgstr "" 12116 12117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12118msgid "Select the desired age interval" 12119msgstr "" 12120 12121#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12122msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12123msgstr "" 12124 12125#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12126msgid "Select two records to merge." 12127msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12128 12129#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 12130msgid "Selector" 12131msgstr "" 12132 12133#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12134msgid "Seller" 12135msgstr "" 12136 12137#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12138msgctxt "FEMALE" 12139msgid "Seller" 12140msgstr "" 12141 12142#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12143msgctxt "MALE" 12144msgid "Seller" 12145msgstr "" 12146 12147#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 12148#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12149#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12150#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12151msgid "Send" 12152msgstr "" 12153 12154#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12155#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12156#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 12157#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12158#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12159msgid "Send a message" 12160msgstr "" 12161 12162#: app/Services/MessageService.php:210 12163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397 12164msgid "Send a message to all users" 12165msgstr "" 12166 12167#: app/Services/MessageService.php:212 12168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403 12169msgid "Send a message to users who have never signed in" 12170msgstr "" 12171 12172#: app/Services/MessageService.php:214 12173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409 12174msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12175msgstr "" 12176 12177#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 12178msgid "Send a test email using these settings" 12179msgstr "" 12180 12181#. I18N: Label for a configuration option 12182#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12183msgid "Send out reminder emails" 12184msgstr "" 12185 12186#. I18N: A configuration setting 12187#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12188msgid "Sender name" 12189msgstr "" 12190 12191#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101 12193msgid "Sending email" 12194msgstr "" 12195 12196#. I18N: A configuration setting 12197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 12198msgid "Sending server name" 12199msgstr "" 12200 12201#. I18N: Name of a country or state 12202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12203msgid "Senegal" 12204msgstr "" 12205 12206#. I18N: Location of an LDS church temple 12207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12208msgid "Seoul, Korea" 12209msgstr "" 12210 12211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12212msgctxt "Abbreviation for September" 12213msgid "Sep" 12214msgstr "" 12215 12216#. I18N: gedcom tag _SEPR 12217#: app/GedcomTag.php:2047 12218msgid "Separated" 12219msgstr "" 12220 12221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12222msgctxt "GENITIVE" 12223msgid "September" 12224msgstr "" 12225 12226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12227msgctxt "INSTRUMENTAL" 12228msgid "September" 12229msgstr "" 12230 12231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12232msgctxt "LOCATIVE" 12233msgid "September" 12234msgstr "" 12235 12236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12238#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12239msgctxt "NOMINATIVE" 12240msgid "September" 12241msgstr "" 12242 12243#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12244#: app/Date/FrenchDate.php:299 12245msgid "Septidi" 12246msgstr "" 12247 12248#. I18N: Name of a country or state 12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12250msgid "Serbia" 12251msgstr "" 12252 12253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12254msgid "Servant" 12255msgstr "" 12256 12257#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12258msgctxt "FEMALE" 12259msgid "Servant" 12260msgstr "" 12261 12262#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12263msgctxt "MALE" 12264msgid "Servant" 12265msgstr "" 12266 12267#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 12269msgid "Server information" 12270msgstr "" 12271 12272#. I18N: A configuration setting 12273#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 12274#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12275#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12276#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12277msgid "Server name" 12278msgstr "Jina la seva" 12279 12280#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12281msgid "Set a new password" 12282msgstr "" 12283 12284#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119 12285msgid "Set as default" 12286msgstr "" 12287 12288#. I18N: You need to: 12289#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12290#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12291msgid "Set the access level for each tree." 12292msgstr "" 12293 12294#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:72 12295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165 12296msgid "Set the default blocks for new family trees" 12297msgstr "" 12298 12299#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 12300#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387 12301msgid "Set the default blocks for new users" 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12305#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 12306msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12307msgstr "" 12308 12309#. I18N: You need to: 12310#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12311#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12312msgid "Set the status to “approved”." 12313msgstr "" 12314 12315#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12317msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12318msgstr "" 12319 12320#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12321#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12322msgid "Setup wizard for webtrees" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12326#: app/Date/FrenchDate.php:297 12327msgid "Sextidi" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: Name of a country or state 12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12332msgid "Seychelles" 12333msgstr "" 12334 12335#: app/Date/JalaliDate.php:264 12336msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12337msgid "Shah" 12338msgstr "" 12339 12340#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12341#: app/Date/JalaliDate.php:135 12342msgctxt "GENITIVE" 12343msgid "Shahrivar" 12344msgstr "" 12345 12346#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12347#: app/Date/JalaliDate.php:225 12348msgctxt "INSTRUMENTAL" 12349msgid "Shahrivar" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12353#: app/Date/JalaliDate.php:180 12354msgctxt "LOCATIVE" 12355msgid "Shahrivar" 12356msgstr "" 12357 12358#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12359#: app/Date/JalaliDate.php:90 12360msgctxt "NOMINATIVE" 12361msgid "Shahrivar" 12362msgstr "" 12363 12364#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 12365#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12366#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12367#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167 12368#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12369#: resources/views/note-page.phtml:84 12370msgid "Shared note" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: Name of a module/list 12374#: app/Http/Controllers/ListController.php:499 app/Module/NoteListModule.php:50 12375#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92 12376#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12377msgid "Shared notes" 12378msgstr "" 12379 12380#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12381#: app/Date/HijriDate.php:146 12382msgctxt "GENITIVE" 12383msgid "Shawwal" 12384msgstr "" 12385 12386#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12387#: app/Date/HijriDate.php:236 12388msgctxt "INSTRUMENTAL" 12389msgid "Shawwal" 12390msgstr "" 12391 12392#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12393#: app/Date/HijriDate.php:191 12394msgctxt "LOCATIVE" 12395msgid "Shawwal" 12396msgstr "" 12397 12398#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12399#: app/Date/HijriDate.php:101 12400msgctxt "NOMINATIVE" 12401msgid "Shawwal" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12405#: app/Date/HijriDate.php:142 12406msgctxt "GENITIVE" 12407msgid "Sha’aban" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12411#: app/Date/HijriDate.php:232 12412msgctxt "INSTRUMENTAL" 12413msgid "Sha’aban" 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12417#: app/Date/HijriDate.php:187 12418msgctxt "LOCATIVE" 12419msgid "Sha’aban" 12420msgstr "" 12421 12422#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12423#: app/Date/HijriDate.php:97 12424msgctxt "NOMINATIVE" 12425msgid "Sha’aban" 12426msgstr "" 12427 12428#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12429msgid "She " 12430msgstr "" 12431 12432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12433msgid "She died" 12434msgstr "" 12435 12436#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12437#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12438msgid "She married" 12439msgstr "" 12440 12441#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12442msgid "She resided at" 12443msgstr "" 12444 12445#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12446msgid "She was born" 12447msgstr "" 12448 12449#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12450msgid "She was buried" 12451msgstr "" 12452 12453#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12454msgid "She was christened" 12455msgstr "" 12456 12457#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12458msgid "She was cremated" 12459msgstr "" 12460 12461#. I18N: a month in the Jewish calendar 12462#: app/Date/JewishDate.php:187 12463msgctxt "GENITIVE" 12464msgid "Shevat" 12465msgstr "" 12466 12467#. I18N: a month in the Jewish calendar 12468#: app/Date/JewishDate.php:293 12469msgctxt "INSTRUMENTAL" 12470msgid "Shevat" 12471msgstr "" 12472 12473#. I18N: a month in the Jewish calendar 12474#: app/Date/JewishDate.php:240 12475msgctxt "LOCATIVE" 12476msgid "Shevat" 12477msgstr "" 12478 12479#. I18N: a month in the Jewish calendar 12480#: app/Date/JewishDate.php:134 12481msgctxt "NOMINATIVE" 12482msgid "Shevat" 12483msgstr "" 12484 12485#. I18N: The name of a colour-scheme 12486#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12487msgid "Shiny Tomato" 12488msgstr "" 12489 12490#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12491#: app/GedcomTag.php:2056 12492msgid "Short version" 12493msgstr "" 12494 12495#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12496#: resources/views/help/date.phtml:97 12497msgid "Shortcut" 12498msgstr "" 12499 12500#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12501msgid "Shortest marriage" 12502msgstr "Ndoa fupi" 12503 12504#: resources/views/calendar-page.phtml:81 12505msgid "Show" 12506msgstr "" 12507 12508#. I18N: A configuration setting 12509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 12510msgid "Show a download link in the media viewer" 12511msgstr "" 12512 12513#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12514#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12515msgid "Show a privacy policy." 12516msgstr "" 12517 12518#. I18N: A configuration setting 12519#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12520msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12524msgid "Show all notes" 12525msgstr "" 12526 12527#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113 12528msgid "Show all places in a list" 12529msgstr "" 12530 12531#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12532msgid "Show all sources" 12533msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 12534 12535#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12536#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12537msgid "Show an age cursor" 12538msgstr "" 12539 12540#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12541msgid "Show children of ancestors" 12542msgstr "" 12543 12544#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12545msgid "Show couples where either partner married more than once." 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12549msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12550msgstr "" 12551 12552#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12553msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 12557msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12558msgstr "" 12559 12560#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12561#, fuzzy 12562msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12563msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12564 12565#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12566msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12567msgstr "" 12568 12569#. I18N: label for yes/no option 12570#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12571msgid "Show date of last update" 12572msgstr "" 12573 12574#. I18N: A configuration setting 12575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40 12576msgid "Show dead individuals" 12577msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 12578 12579#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 12580msgid "Show divorced couples." 12581msgstr "" 12582 12583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 12584msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12585msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12586 12587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 12588msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12589msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12590 12591#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 12592msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12593msgstr "" 12594 12595#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 12596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 12597msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12598msgstr "" 12599 12600#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12601msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12602msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12603 12604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 12605msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12606msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 12607 12608#. I18N: A configuration setting 12609#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 12610msgid "Show list of family trees" 12611msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 12612 12613#. I18N: A configuration setting 12614#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83 12615msgid "Show living individuals" 12616msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 12617 12618#. I18N: A configuration setting 12619#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 12620msgid "Show names of private individuals" 12621msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 12622 12623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12627msgid "Show notes" 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12631msgid "Show occupations" 12632msgstr "" 12633 12634#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12635#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12636msgid "Show only events of living individuals" 12637msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 12638 12639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12640msgid "Show only females." 12641msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 12642 12643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 12644msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12645msgstr "" 12646 12647#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12648#, fuzzy 12649msgid "Show only individuals, events, or all" 12650msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 12651 12652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 12653msgid "Show only males." 12654msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 12655 12656#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 12657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421 12658msgid "Show parents" 12659msgstr "" 12660 12661#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12662msgid "Show pending changes" 12663msgstr "" 12664 12665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12668msgid "Show photos" 12669msgstr "" 12670 12671#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108 12672msgid "Show place hierarchy" 12673msgstr "" 12674 12675#. I18N: A configuration setting 12676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 12677msgid "Show private relationships" 12678msgstr "" 12679 12680#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12681msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12682msgstr "" 12683 12684#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12685msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12686msgstr "" 12687 12688#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12689msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12690msgstr "" 12691 12692#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12693msgid "Show residences" 12694msgstr "" 12695 12696#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12697msgid "Show slide show controls" 12698msgstr "" 12699 12700#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12705msgid "Show sources" 12706msgstr "Kuonyesha vyanzo" 12707 12708#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12709#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12711msgid "Show spouses" 12712msgstr "" 12713 12714#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 12715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424 12716msgid "Show statistics charts" 12717msgstr "" 12718 12719#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 12721#, php-format 12722msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12723msgstr "" 12724 12725#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12726#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137 12727msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12728msgstr "" 12729 12730#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12731msgid "Show the date and time of update" 12732msgstr "" 12733 12734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411 12735msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12736msgstr "" 12737 12738#. I18N: A configuration setting 12739#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21 12740msgid "Show the family tree" 12741msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 12742 12743#: app/Http/Controllers/ListController.php:299 12744msgid "Show the list of individuals" 12745msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 12746 12747#: app/Http/Controllers/ListController.php:305 12748msgid "Show the list of surnames" 12749msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 12750 12751#. I18N: Description of the “Places” module 12752#: app/Module/PlacesModule.php:79 12753msgid "Show the location of events on a map." 12754msgstr "" 12755 12756#. I18N: label for a yes/no option 12757#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37 12758msgid "Show the user who made the change" 12759msgstr "" 12760 12761#. I18N: Label for a configuration option 12762#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12763#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12764#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 12765msgid "Show this block for which languages" 12766msgstr "" 12767 12768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 12769msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12770msgstr "" 12771 12772#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245 12773#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266 12774#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266 12775#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458 12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831 12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069 12778#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 12779#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768 12780#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12781msgid "Show to managers" 12782msgstr "" 12783 12784#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244 12785#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 12786#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263 12787#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455 12788#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828 12789#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066 12790#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 12791#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767 12792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 12793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 12794#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12795msgid "Show to members" 12796msgstr "" 12797 12798#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243 12799#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264 12800#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260 12801#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 12802#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825 12803#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063 12804#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 12805#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 12806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 12807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 12808#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12809msgid "Show to visitors" 12810msgstr "" 12811 12812#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 12813#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 12814msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12815msgstr "" 12816 12817#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 12818#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12819msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12820msgstr "" 12821 12822#. I18N: %s are placeholders for numbers 12823#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 12824#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12825#, php-format 12826msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12827msgstr "" 12828 12829#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12830msgid "Sibling" 12831msgstr "" 12832 12833#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12834msgid "Siblings" 12835msgstr "" 12836 12837#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12838#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12839msgid "Sidebar" 12840msgstr "" 12841 12842#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 12843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12844#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12845#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12846msgid "Sidebars" 12847msgstr "" 12848 12849#. I18N: Name of a country or state 12850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12851msgid "Sierra Leone" 12852msgstr "" 12853 12854#. I18N: Name of a module 12855#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12856#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 12857msgid "Sign in" 12858msgstr "" 12859 12860#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310 12861#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 12862msgid "Sign out" 12863msgstr "Kutoka" 12864 12865#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 12866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107 12867msgid "Sign-in and registration" 12868msgstr "" 12869 12870#: resources/views/help/date.phtml:122 12871msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12872msgstr "" 12873 12874#. I18N: Name of a country or state 12875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12876msgid "Singapore" 12877msgstr "" 12878 12879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12881msgid "Sister" 12882msgstr "" 12883 12884#. I18N: A configuration setting 12885#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12886#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12887#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12888msgid "Site identification code" 12889msgstr "" 12890 12891#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12892#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12893#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12894msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12895msgstr "" 12896 12897#. I18N: A configuration setting 12898#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12899#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12900msgid "Site verification code" 12901msgstr "" 12902 12903#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12904#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12905msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12909#: app/Module/SiteMapModule.php:163 12910msgid "Sitemaps" 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12914#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12915msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: a month in the Jewish calendar 12919#: app/Date/JewishDate.php:199 12920msgctxt "GENITIVE" 12921msgid "Sivan" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: a month in the Jewish calendar 12925#: app/Date/JewishDate.php:305 12926msgctxt "INSTRUMENTAL" 12927msgid "Sivan" 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: a month in the Jewish calendar 12931#: app/Date/JewishDate.php:252 12932msgctxt "LOCATIVE" 12933msgid "Sivan" 12934msgstr "" 12935 12936#. I18N: a month in the Jewish calendar 12937#: app/Date/JewishDate.php:146 12938msgctxt "NOMINATIVE" 12939msgid "Sivan" 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12943#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 12944#: resources/views/layouts/default.phtml:75 12945msgid "Skip to content" 12946msgstr "" 12947 12948#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12949msgid "Slave" 12950msgstr "" 12951 12952#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12953msgctxt "FEMALE" 12954msgid "Slave" 12955msgstr "" 12956 12957#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12958msgctxt "MALE" 12959msgid "Slave" 12960msgstr "" 12961 12962#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12963#. I18N: Name of a module 12964#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12965msgid "Slide show" 12966msgstr "" 12967 12968#. I18N: Name of a country or state 12969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12970msgid "Slovakia" 12971msgstr "" 12972 12973#. I18N: Name of a country or state 12974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12975msgid "Slovenia" 12976msgstr "" 12977 12978#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 12979msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12980msgstr "" 12981 12982#. I18N: Location of an LDS church temple 12983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12984msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12985msgstr "" 12986 12987#. I18N: gedcom tag SSN 12988#: app/GedcomTag.php:1026 12989msgid "Social security number" 12990msgstr "" 12991 12992#. I18N: Name of a country or state 12993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12994msgid "Solomon Islands" 12995msgstr "" 12996 12997#. I18N: Name of a country or state 12998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12999msgid "Somalia" 13000msgstr "" 13001 13002#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13003#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 13004msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13005msgstr "" 13006 13007#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 13009msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13010msgstr "" 13011 13012#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509 13014msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13015msgstr "" 13016 13017#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 13020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13021msgid "Son" 13022msgstr "Mwana" 13023 13024#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13025#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 13026#, php-format 13027msgid "Son of %s" 13028msgstr "Mwana wa %s" 13029 13030#. I18N: Label for a configuration option 13031#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 13032#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 13033#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28 13034#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 13035#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 13036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13039#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13040#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13044#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13045#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13046msgid "Sort order" 13047msgstr "" 13048 13049#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13050#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 13051msgid "Sosa" 13052msgstr "" 13053 13054#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13055msgid "Sosa-Stradonitz number" 13056msgstr "" 13057 13058#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 13059msgid "Sounds like" 13060msgstr "" 13061 13062#. I18N: gedcom tag SOUR 13063#. I18N: Name of a module/report 13064#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020 13065#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13066#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 13067#: resources/views/admin/trees.phtml:214 13068#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13069#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157 13070#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13072#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13073#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13074#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13079#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13082#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13095msgid "Source" 13096msgstr "" 13097 13098#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888 13100msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13101msgstr "" 13102 13103#. I18N: A configuration setting 13104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898 13105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13106msgid "Source type" 13107msgstr "" 13108 13109#. I18N: Name of a module/list 13110#. I18N: Name of a module 13111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 13112#: app/Http/Controllers/ListController.php:541 13113#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 13114#: app/Module/SourcesTabModule.php:59 13115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 13116#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13117#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93 13118#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13119#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13120#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13121#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13122#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80 13123#: resources/views/media-page.phtml:73 13124#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13125#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13126#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13127#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45 13128#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13129#: resources/views/search-results.phtml:35 13130#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13131#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13132#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13133#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13136#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13137msgid "Sources" 13138msgstr "Vyanzo" 13139 13140#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13141msgid "Sources to the events" 13142msgstr "" 13143 13144#. I18N: Name of a country or state 13145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13146msgid "South Africa" 13147msgstr "" 13148 13149#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13150msgid "South America" 13151msgstr "" 13152 13153#. I18N: Name of a country or state 13154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13155msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13156msgstr "" 13157 13158#. I18N: Name of a country or state 13159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13160msgid "South Sudan" 13161msgstr "" 13162 13163#. I18N: Name of a country or state 13164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13165msgid "Spain" 13166msgstr "" 13167 13168#: app/SurnameTradition.php:91 13169msgctxt "Surname tradition" 13170msgid "Spanish" 13171msgstr "" 13172 13173#. I18N: Location of an LDS church temple 13174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13175msgid "Spokane, Washington, United States" 13176msgstr "" 13177 13178#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215 13179#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 13180#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 13181#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13182#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13185msgid "Spouse" 13186msgstr "" 13187 13188#: app/GedcomTag.php:741 13189msgid "Spouse census date" 13190msgstr "" 13191 13192#: app/GedcomTag.php:743 13193msgid "Spouse census place" 13194msgstr "" 13195 13196#: app/GedcomTag.php:751 13197msgid "Spouse note" 13198msgstr "" 13199 13200#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13201#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13202#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13203#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13204msgid "Spouses" 13205msgstr "" 13206 13207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13209#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13210msgid "Spouses and children" 13211msgstr "" 13212 13213#. I18N: Name of a country or state 13214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13215msgid "Sri Lanka" 13216msgstr "" 13217 13218#. I18N: Location of an LDS church temple 13219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13220msgid "St. George, Utah, United States" 13221msgstr "" 13222 13223#. I18N: Location of an LDS church temple 13224#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13225msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13226msgstr "" 13227 13228#. I18N: Location of an LDS church temple 13229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13230msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13231msgstr "" 13232 13233#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13234msgid "Start slide show on page load" 13235msgstr "" 13236 13237#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13238msgid "Start year" 13239msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13240 13241#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13242msgid "Starting range of change dates" 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: gedcom tag STAE 13246#: app/GedcomTag.php:1029 13247msgid "State" 13248msgstr "" 13249 13250#. I18N: Name of a module 13251#. I18N: Name of a module/chart 13252#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13253#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13254#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13255#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13256#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13257msgid "Statistics" 13258msgstr "" 13259 13260#. I18N: gedcom tag STAT 13261#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032 13262#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 13264msgid "Status" 13265msgstr "" 13266 13267#: app/GedcomTag.php:1034 13268msgid "Status change date" 13269msgstr "" 13270 13271#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239 13272msgid "Stillborn" 13273msgstr "" 13274 13275#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13276#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13277msgid "Stillborn: exempt" 13278msgstr "" 13279 13280#. I18N: Location of an LDS church temple 13281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13282msgid "Stockholm, Sweden" 13283msgstr "" 13284 13285#: resources/views/layouts/default.phtml:159 13286#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13288msgid "Stop" 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: Name of a module 13292#: app/Module/StoriesModule.php:207 13293#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 13294msgid "Stories" 13295msgstr "Hadithi" 13296 13297#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13298msgid "Story" 13299msgstr "" 13300 13301#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13302#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13303#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13304msgid "Story title" 13305msgstr "" 13306 13307#: app/Module/UserMessagesModule.php:180 13308#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13309#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13310#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13311msgid "Subject" 13312msgstr "" 13313 13314#. I18N: gedcom tag SUBN 13315#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118 13316#: app/Submission.php:119 13317msgid "Submission" 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13321#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13322msgid "Submitted but not yet cleared" 13323msgstr "" 13324 13325#. I18N: gedcom tag SUBM 13326#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 13327#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 13328msgid "Submitter" 13329msgstr "" 13330 13331#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13332msgid "Submitter name" 13333msgstr "" 13334 13335#. I18N: Name of a module/list 13336#: app/Http/Controllers/ListController.php:562 13337#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 13338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 13339#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 13340#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13341msgid "Submitters" 13342msgstr "" 13343 13344#. I18N: Name of a country or state 13345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13346msgid "Sudan" 13347msgstr "" 13348 13349#. I18N: abbreviation for Sunday 13350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 13351#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 13352msgid "Sun" 13353msgstr "" 13354 13355#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 13356msgid "Sunday" 13357msgstr "Jumapili" 13358 13359#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 13361#, php-format 13362msgid "Support and documentation can be found at %s." 13363msgstr "" 13364 13365#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13366msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13367msgstr "" 13368 13369#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13370msgid "Support for SQL Server is experimental." 13371msgstr "" 13372 13373#. I18N: Name of a country or state 13374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13375msgid "Suriname" 13376msgstr "Jina la familia" 13377 13378#. I18N: gedcom tag SURN 13379#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13380#: resources/views/branches-page.phtml:16 13381#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13382#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13383#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13384#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13386#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13387msgid "Surname" 13388msgstr "Jina la familia" 13389 13390#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13391msgid "Surname distribution chart" 13392msgstr "" 13393 13394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 13395msgid "Surname list style" 13396msgstr "" 13397 13398#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13399msgid "Surname option" 13400msgstr "" 13401 13402#. I18N: gedcom tag SPFX 13403#: app/GedcomTag.php:1023 13404msgid "Surname prefix" 13405msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13406 13407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868 13408msgid "Surname tradition" 13409msgstr "" 13410 13411#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13412#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13415msgid "Surnames" 13416msgstr "" 13417 13418#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13419#: app/SurnameTradition.php:113 13420msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13421msgstr "" 13422 13423#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13424#: app/SurnameTradition.php:106 13425msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13426msgstr "" 13427 13428#. I18N: Location of an LDS church temple 13429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13430msgid "Suva, Fiji" 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: Name of a country or state 13434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13435msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: Reverse the order of two individuals 13439#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13440msgid "Swap individuals" 13441msgstr "" 13442 13443#. I18N: Name of a country or state 13444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13445msgid "Swaziland" 13446msgstr "" 13447 13448#. I18N: Name of a country or state 13449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13450msgid "Sweden" 13451msgstr "" 13452 13453#. I18N: Name of a country or state 13454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13455msgid "Switzerland" 13456msgstr "" 13457 13458#. I18N: Location of an LDS church temple 13459#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13460msgid "Sydney, Australia" 13461msgstr "" 13462 13463#: resources/views/admin/trees.phtml:290 13464msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: Name of a country or state 13468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13469msgid "Syria" 13470msgstr "" 13471 13472#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13473#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13474msgid "Tab" 13475msgstr "" 13476 13477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13481msgid "Table prefix" 13482msgstr "" 13483 13484#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13485#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13486#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13488#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13489#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13493#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13495#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13496#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13497#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13499msgctxt "paper size" 13500msgid "Tabloid" 13501msgstr "" 13502 13503#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 13504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543 13505#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13506#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13507msgid "Tabs" 13508msgstr "" 13509 13510#. I18N: Location of an LDS church temple 13511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13512msgid "Taipei, Taiwan" 13513msgstr "" 13514 13515#. I18N: Name of a country or state 13516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13517msgid "Taiwan" 13518msgstr "" 13519 13520#. I18N: Name of a country or state 13521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13522msgid "Tajikistan" 13523msgstr "" 13524 13525#. I18N: Location of an LDS church temple 13526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13527msgid "Tampico, Mexico" 13528msgstr "" 13529 13530#. I18N: a month in the Jewish calendar 13531#: app/Date/JewishDate.php:201 13532msgctxt "GENITIVE" 13533msgid "Tamuz" 13534msgstr "" 13535 13536#. I18N: a month in the Jewish calendar 13537#: app/Date/JewishDate.php:307 13538msgctxt "INSTRUMENTAL" 13539msgid "Tamuz" 13540msgstr "" 13541 13542#. I18N: a month in the Jewish calendar 13543#: app/Date/JewishDate.php:254 13544msgctxt "LOCATIVE" 13545msgid "Tamuz" 13546msgstr "" 13547 13548#. I18N: a month in the Jewish calendar 13549#: app/Date/JewishDate.php:148 13550msgctxt "NOMINATIVE" 13551msgid "Tamuz" 13552msgstr "" 13553 13554#. I18N: Name of a country or state 13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13556msgid "Tanzania" 13557msgstr "" 13558 13559#. I18N: The name of a colour-scheme 13560#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13561msgid "Teal Top" 13562msgstr "" 13563 13564#. I18N: A configuration setting 13565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149 13566msgid "Technical help contact" 13567msgstr "" 13568 13569#. I18N: Location of an LDS church temple 13570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13571msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13572msgstr "" 13573 13574#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13575msgid "Templates" 13576msgstr "" 13577 13578#. I18N: gedcom tag TEMP 13579#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13580msgid "Temple" 13581msgstr "" 13582 13583#. I18N: a month in the Jewish calendar 13584#: app/Date/JewishDate.php:185 13585msgctxt "GENITIVE" 13586msgid "Tevet" 13587msgstr "" 13588 13589#. I18N: a month in the Jewish calendar 13590#: app/Date/JewishDate.php:291 13591msgctxt "INSTRUMENTAL" 13592msgid "Tevet" 13593msgstr "" 13594 13595#. I18N: a month in the Jewish calendar 13596#: app/Date/JewishDate.php:238 13597msgctxt "LOCATIVE" 13598msgid "Tevet" 13599msgstr "" 13600 13601#. I18N: a month in the Jewish calendar 13602#: app/Date/JewishDate.php:132 13603msgctxt "NOMINATIVE" 13604msgid "Tevet" 13605msgstr "" 13606 13607#. I18N: gedcom tag TEXT 13608#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 13609#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13610msgid "Text" 13611msgstr "" 13612 13613#. I18N: Name of a country or state 13614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13615msgid "Thailand" 13616msgstr "" 13617 13618#: resources/views/help/name.phtml:8 13619msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13620msgstr "" 13621 13622#: resources/views/help/surname.phtml:8 13623msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13624msgstr "" 13625 13626#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 13627#, php-format 13628msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13629msgstr "" 13630 13631#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 13632msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13633msgstr "" 13634 13635#. I18N: Location of an LDS church temple 13636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13637msgid "The Hague, Netherlands" 13638msgstr "" 13639 13640#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13641#, php-format 13642msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13643msgstr "" 13644 13645#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13646#, php-format 13647msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13648msgstr "" 13649 13650#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13651#: app/Functions/Functions.php:57 13652msgid "The PHP temporary folder is missing." 13653msgstr "" 13654 13655#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13656#, php-format 13657msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13658msgstr "" 13659 13660#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13661#, php-format 13662msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13663msgstr "" 13664 13665#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13666#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13667#, php-format 13668msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13669msgstr "" 13670 13671#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13672msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13673msgstr "" 13674 13675#. I18N: Description of the “Calendar” module 13676#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13677msgid "The calendar menu." 13678msgstr "" 13679 13680#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13681#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13682#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13683#, php-format 13684msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13685msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 13686 13687#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13688#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13689#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13690#, php-format 13691msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13692msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 13693 13694#. I18N: Description of the “Charts” module 13695#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13696msgid "The charts menu." 13697msgstr "" 13698 13699#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13700msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13701msgstr "" 13702 13703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363 13704msgid "The date and time of the last update" 13705msgstr "" 13706 13707#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420 13708#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13709#, php-format 13710msgid "The details for “%s” have been updated." 13711msgstr "" 13712 13713#. I18N: %s is a filename 13714#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308 13715#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13716#, php-format 13717msgid "The family tree has been exported to %s." 13718msgstr "" 13719 13720#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13721#, php-format 13722msgid "The family tree “%s” already exists." 13723msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 13724 13725#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13726#, php-format 13727msgid "The family tree “%s” has been created." 13728msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 13729 13730#. I18N: %s is the name of a family tree 13731#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514 13732#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13733#, php-format 13734msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13735msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 13736 13737#. I18N: %s is the name of a family tree 13738#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13739#, php-format 13740msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13741msgstr "" 13742 13743#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705 13744msgid "The family trees have been merged successfully." 13745msgstr "" 13746 13747#. I18N: Description of the “Family trees” module 13748#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13749msgid "The family trees menu." 13750msgstr "" 13751 13752#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13753#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13754#, php-format 13755msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13756msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 13757 13758#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 13759#, php-format 13760msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13761msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 13762 13763#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13764#, php-format 13765msgid "The file %s could not be created." 13766msgstr "" 13767 13768#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13769#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13770#, php-format 13771msgid "The file %s could not be deleted." 13772msgstr "" 13773 13774#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13775#, php-format 13776msgid "The file %s has been deleted." 13777msgstr "" 13778 13779#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13780#, php-format 13781msgid "The file %s has been uploaded." 13782msgstr "" 13783 13784#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13785#: app/Functions/Functions.php:51 13786msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13787msgstr "" 13788 13789#. I18N: %s is a filename 13790#: resources/views/media-page.phtml:121 13791#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 13792#, php-format 13793msgid "The file “%s” does not exist." 13794msgstr "" 13795 13796#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67 13797msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13798msgstr "" 13799 13800#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13801#, php-format 13802msgid "The folder %s could not be deleted." 13803msgstr "" 13804 13805#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261 13806#, php-format 13807msgid "The folder %s has been created." 13808msgstr "Folder %s imeanzishwa." 13809 13810#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13811#, php-format 13812msgid "The folder %s has been deleted." 13813msgstr "" 13814 13815#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 13816msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13817msgstr "" 13818 13819#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 13820#, php-format 13821msgid "The folder “%s” does not exist." 13822msgstr "" 13823 13824#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13825msgid "The following facts and events were found in both records." 13826msgstr "" 13827 13828#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13829#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13830#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13831#, php-format 13832msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13833msgstr "" 13834 13835#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13836msgid "The following list shows typical requirements." 13837msgstr "" 13838 13839#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277 13840msgid "The help text has not been written for this item." 13841msgstr "" 13842 13843#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161 13845msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13846msgstr "" 13847 13848#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 13850msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13851msgstr "" 13852 13853#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13854#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13855#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13856#, php-format 13857msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13858msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 13859 13860#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13861#, php-format 13862msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13863msgstr "" 13864 13865#. I18N: Description of the “Lists” module 13866#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13867msgid "The lists menu." 13868msgstr "" 13869 13870#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13871msgid "The location of this place is not known." 13872msgstr "" 13873 13874#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273 13875#, php-format 13876msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13877msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 13878 13879#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267 13880#, php-format 13881msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105 13885msgid "The media object has been created" 13886msgstr "" 13887 13888#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13889msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13890msgstr "" 13891 13892#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13893#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 13894#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13895#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13896msgid "The message was not sent." 13897msgstr "" 13898 13899#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13900#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 13901#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13902#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13903#, php-format 13904msgid "The message was successfully sent to %s." 13905msgstr "" 13906 13907#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343 13908#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620 13909#, php-format 13910msgid "The module “%s” has been disabled." 13911msgstr "" 13912 13913#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 13914#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618 13915#, php-format 13916msgid "The module “%s” has been enabled." 13917msgstr "" 13918 13919#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 13921msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13922msgstr "" 13923 13924#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13926msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13927msgstr "" 13928 13929#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 13931msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13932msgstr "" 13933 13934#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 13936msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13937msgstr "" 13938 13939#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 13940msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13941msgstr "" 13942 13943#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13944msgid "The note has been created" 13945msgstr "" 13946 13947#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370 13948msgid "The password needs to be at least six characters long." 13949msgstr "" 13950 13951#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13952#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 13953msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13954msgstr "" 13955 13956#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13957#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13958msgid "The password reset link has expired." 13959msgstr "" 13960 13961#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13962#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13963msgid "The place hierarchy." 13964msgstr "" 13965 13966#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 13967#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971 13968msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13969msgstr "" 13970 13971#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 13972#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975 13973msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13974msgstr "" 13975 13976#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 13977#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 13978#, php-format 13979msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13980msgstr "" 13981 13982#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697 13983#, php-format 13984msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13985msgstr "" 13986 13987#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 13988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180 13989#, php-format 13990msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13991msgstr "" 13992 13993#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 13994#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 13995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 13996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13997msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13998msgstr "" 13999 14000#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 14001msgid "The record has been copied to the clipboard." 14002msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 14003 14004#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162 14005#, php-format 14006msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14007msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 14008 14009#. I18N: Description of the “Reports” module 14010#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 14011msgid "The reports menu." 14012msgstr "" 14013 14014#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78 14015msgid "The repository has been created" 14016msgstr "" 14017 14018#. I18N: Description of the “Search” module 14019#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14020msgid "The search menu." 14021msgstr "" 14022 14023#: app/Services/SearchService.php:1045 14024msgid "The search returned too many results." 14025msgstr "" 14026 14027#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 14028msgid "The server configuration is OK." 14029msgstr "" 14030 14031#: app/Services/ServerCheckService.php:249 14032msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14033msgstr "" 14034 14035#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472 14036#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14037msgid "The server’s time limit has been reached." 14038msgstr "" 14039 14040#. I18N: Description of “Statistics” module 14041#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 14042msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14043msgstr "" 14044 14045#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111 14046msgid "The source has been created" 14047msgstr "" 14048 14049#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76 14050msgid "The submitter has been created" 14051msgstr "" 14052 14053#: resources/views/help/name.phtml:13 14054#, php-format 14055msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14056msgstr "" 14057 14058#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14060#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14061msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14062msgstr "" 14063 14064#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14066#, php-format 14067msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14068msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14069msgstr[0] "" 14070msgstr[1] "" 14071 14072#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386 14073msgid "The upgrade is complete." 14074msgstr "" 14075 14076#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14077#: app/Functions/Functions.php:48 14078msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14079msgstr "" 14080 14081#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14082#, php-format 14083msgid "The user %s has been deleted." 14084msgstr "" 14085 14086#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14087#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14088msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14089msgstr "" 14090 14091#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14092#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14093msgid "The username or password is incorrect." 14094msgstr "" 14095 14096#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14097#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 14098msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14099msgstr "" 14100 14101#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 14102#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 14103#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 14104#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398 14105#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414 14106#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431 14107#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447 14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463 14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480 14110#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498 14111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515 14112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 14113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 14114#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 14115#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14116#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14117#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14118msgid "The website preferences have been updated." 14119msgstr "" 14120 14121#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14122#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14123msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14124msgstr "" 14125 14126#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14127#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14128msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14129msgstr "" 14130 14131#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14132#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14133#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14135msgid "Theme" 14136msgstr "Mandhari" 14137 14138#. I18N: Name of a module 14139#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14140msgid "Theme change" 14141msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 14142 14143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 14144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504 14145#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14146#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14147msgid "Themes" 14148msgstr "Mandhari" 14149 14150#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35 14151msgid "There are no facts for this individual." 14152msgstr "" 14153 14154#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329 14155msgid "There are no links to this media object." 14156msgstr "" 14157 14158#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14159msgid "There are no media objects for this individual." 14160msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 14161 14162#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14163msgid "There are no notes for this individual." 14164msgstr "" 14165 14166#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277 14167#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14168msgid "There are no pending changes." 14169msgstr "" 14170 14171#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116 14172msgid "There are no research tasks in this family tree." 14173msgstr "" 14174 14175#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14176msgid "There are no source citations for this individual." 14177msgstr "" 14178 14179#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14180#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14181#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14182msgid "There are pending changes for you to moderate." 14183msgstr "" 14184 14185#: app/Module/RecentChangesModule.php:128 14186#, php-format 14187msgid "There have been no changes within the last %s day." 14188msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14189msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 14190msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 14191 14192#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14193#, php-format 14194msgid "There is no user account with the email “%s”." 14195msgstr "" 14196 14197#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 14198#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131 14199#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14200#: app/Services/MediaFileService.php:252 14201msgid "There was an error uploading your file." 14202msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 14203 14204#. I18N: a month in the French republican calendar 14205#: app/Date/FrenchDate.php:155 14206msgctxt "GENITIVE" 14207msgid "Thermidor" 14208msgstr "" 14209 14210#. I18N: a month in the French republican calendar 14211#: app/Date/FrenchDate.php:249 14212msgctxt "INSTRUMENTAL" 14213msgid "Thermidor" 14214msgstr "" 14215 14216#. I18N: a month in the French republican calendar 14217#: app/Date/FrenchDate.php:202 14218msgctxt "LOCATIVE" 14219msgid "Thermidor" 14220msgstr "" 14221 14222#. I18N: a month in the French republican calendar 14223#: app/Date/FrenchDate.php:108 14224msgctxt "NOMINATIVE" 14225msgid "Thermidor" 14226msgstr "" 14227 14228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14229msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14230msgstr "" 14231 14232#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34 14233#, php-format 14234msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14235msgstr "" 14236 14237#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14238msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14239msgstr "" 14240 14241#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14242msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14243msgstr "" 14244 14245#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14246msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14247msgstr "" 14248 14249#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14250msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14251msgstr "" 14252 14253#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14254#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14255#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14256#: resources/views/register-page.phtml:51 14257#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14258msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14259msgstr "" 14260 14261#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14262#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14263msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14264msgstr "" 14265 14266#: resources/views/family-page.phtml:18 14267msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14268msgstr "" 14269 14270#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14271#: resources/views/family-page.phtml:16 14272#, php-format 14273msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14274msgstr "" 14275 14276#: resources/views/family-page.phtml:24 14277msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14278msgstr "" 14279 14280#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14281#: resources/views/family-page.phtml:22 14282#, php-format 14283msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14284msgstr "" 14285 14286#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14287#, php-format 14288msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14289msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14290msgstr[0] "" 14291msgstr[1] "" 14292 14293#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14294msgid "This family tree has no images to display." 14295msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14296 14297#. I18N: do not translate the #keywords# 14298#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14299msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14300msgstr "" 14301 14302#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14303#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14304#, php-format 14305msgid "This family tree was last updated on %s." 14306msgstr "" 14307 14308#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14309#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14310msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14311msgstr "" 14312 14313#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 14315msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14316msgstr "" 14317 14318#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14319msgid "This form has expired. Try again." 14320msgstr "" 14321 14322#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14323#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14324msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14325msgstr "" 14326 14327#: resources/views/individual-page.phtml:33 14328msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14329msgstr "" 14330 14331#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14332#: resources/views/individual-page.phtml:30 14333#, php-format 14334msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14335msgstr "" 14336 14337#: resources/views/individual-page.phtml:42 14338msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14342#: resources/views/individual-page.phtml:39 14343#, php-format 14344msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14345msgstr "" 14346 14347#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 14349#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14350msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14354#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14355#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14356#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14357#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769 14358#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794 14359#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14360#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14361#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14362#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14363#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14364#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14365#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14366#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14367#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14368#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14369#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14370#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14371#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14372#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14373#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14374#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14375#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14376#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14377#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14378#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14379#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14380#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14381msgid "This information is not available." 14382msgstr "" 14383 14384#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14385#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14386#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14387#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14388#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14389#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14390#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14391#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835 14392#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149 14393#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169 14394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189 14395#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209 14396#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229 14397#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249 14398msgid "This information is private and cannot be shown." 14399msgstr "" 14400 14401#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844 14403msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14404msgstr "" 14405 14406#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 14408msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14409msgstr "" 14410 14411#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 14413msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14414msgstr "" 14415 14416#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 14418msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14419msgstr "" 14420 14421#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14422msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14423msgstr "" 14424 14425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68 14426#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 14427#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14428#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14429#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14430#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14431msgid "This is case sensitive." 14432msgstr "" 14433 14434#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 14435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76 14436#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14437msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14438msgstr "" 14439 14440#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708 14442msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14443msgstr "" 14444 14445#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 14447msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14448msgstr "" 14449 14450#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803 14452msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14453msgstr "" 14454 14455#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 14457msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14458msgstr "" 14459 14460#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 14462msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14463msgstr "" 14464 14465#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 14467msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14468msgstr "" 14469 14470#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 14472msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14473msgstr "" 14474 14475#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 14477msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14478msgstr "" 14479 14480#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14481#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 14482msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14483msgstr "" 14484 14485#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14486#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14487#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14488#: resources/views/register-page.phtml:39 14489#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14490msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14494msgid "This link is valid for one hour." 14495msgstr "" 14496 14497#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14498msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14502#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14503#, fuzzy 14504msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14505msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 14506 14507#: resources/views/media-page.phtml:30 14508msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14509msgstr "" 14510 14511#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14512#: resources/views/media-page.phtml:28 14513#, php-format 14514msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14515msgstr "" 14516 14517#: resources/views/media-page.phtml:36 14518msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14519msgstr "" 14520 14521#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14522#: resources/views/media-page.phtml:34 14523#, php-format 14524msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14525msgstr "" 14526 14527#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14528#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14529#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14530#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14531msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14532msgstr "" 14533 14534#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14535msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14536msgstr "" 14537 14538#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14539#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14540msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14541msgstr "" 14542 14543#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14544#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14545msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14546msgstr "" 14547 14548#: resources/views/note-page.phtml:16 14549msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14550msgstr "" 14551 14552#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14553#: resources/views/note-page.phtml:14 14554#, php-format 14555msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14556msgstr "" 14557 14558#: resources/views/note-page.phtml:22 14559msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14560msgstr "" 14561 14562#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14563#: resources/views/note-page.phtml:20 14564#, php-format 14565msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14566msgstr "" 14567 14568#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 14570msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14571msgstr "" 14572 14573#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 14575msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14576msgstr "" 14577 14578#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 14580msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14581msgstr "" 14582 14583#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353 14585msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14586msgstr "" 14587 14588#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 14590msgid "This option will make it easier for users to download images." 14591msgstr "" 14592 14593#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 14595msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14596msgstr "" 14597 14598#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 14600msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14601msgstr "" 14602 14603#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15 14604#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 14605msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14606msgstr "" 14607 14608#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 14609#, php-format 14610msgid "This page has been viewed %s time." 14611msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14612msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14613msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14614 14615#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14616msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14617msgstr "" 14618 14619#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14620#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14621msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14622msgstr "" 14623 14624#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 14625msgid "This record does not exist." 14626msgstr "" 14627 14628#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36 14629#: resources/views/submitter-page.phtml:16 14630msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14631msgstr "" 14632 14633#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14634#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 14635#: resources/views/submitter-page.phtml:14 14636#, php-format 14637msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14638msgstr "" 14639 14640#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42 14641#: resources/views/submitter-page.phtml:22 14642msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14643msgstr "" 14644 14645#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14646#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 14647#: resources/views/submitter-page.phtml:20 14648#, php-format 14649msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14650msgstr "" 14651 14652#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14653#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14654msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14655msgstr "" 14656 14657#: resources/views/repository-page.phtml:16 14658msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14659msgstr "" 14660 14661#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14662#: resources/views/repository-page.phtml:14 14663#, php-format 14664msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/repository-page.phtml:22 14668msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14669msgstr "" 14670 14671#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14672#: resources/views/repository-page.phtml:20 14673#, php-format 14674msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14678msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14679msgstr "" 14680 14681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14682msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14683msgstr "" 14684 14685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14686msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14687msgstr "" 14688 14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14690msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14691msgstr "" 14692 14693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14694msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14698msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14699msgstr "" 14700 14701#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14702#, php-format 14703msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14704msgstr "" 14705 14706#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 14708msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14709msgstr "" 14710 14711#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14712#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14713msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14714msgstr "" 14715 14716#: resources/views/source-page.phtml:17 14717msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14718msgstr "" 14719 14720#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14721#: resources/views/source-page.phtml:15 14722#, php-format 14723msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14724msgstr "" 14725 14726#: resources/views/source-page.phtml:23 14727msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14728msgstr "" 14729 14730#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14731#: resources/views/source-page.phtml:21 14732#, php-format 14733msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14734msgstr "" 14735 14736#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14738msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14739msgstr "" 14740 14741#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 14742#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300 14743msgid "This type of link is not allowed here." 14744msgstr "" 14745 14746#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14747msgid "This user account does not have access to any tree." 14748msgstr "" 14749 14750#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159 14751msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14752msgstr "" 14753 14754#: app/Services/UpgradeService.php:254 14755msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14756msgstr "" 14757 14758#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14759msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14760msgstr "" 14761 14762#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14763msgid "This website is operated by the following individuals." 14764msgstr "" 14765 14766#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14767#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14768#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14769msgid "This website is temporarily unavailable" 14770msgstr "" 14771 14772#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14773msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14774msgstr "" 14775 14776#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14777msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14781msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14782msgstr "" 14783 14784#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14785msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14786msgstr "" 14787 14788#. I18N: %s is the name of a family tree 14789#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14 14790#, php-format 14791msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14792msgstr "" 14793 14794#. I18N: abbreviation for Thursday 14795#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 14796#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 14797msgid "Thu" 14798msgstr "" 14799 14800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14801msgid "Thumbnail image" 14802msgstr "" 14803 14804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 14805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 14806msgid "Thumbnail images" 14807msgstr "" 14808 14809#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 14810msgid "Thursday" 14811msgstr "Alhamisi" 14812 14813#. I18N: Location of an LDS church temple 14814#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14815msgid "Tijuana, Mexico" 14816msgstr "" 14817 14818#. I18N: gedcom tag TIME 14819#: app/GedcomTag.php:1052 14820msgid "Time" 14821msgstr "" 14822 14823#. I18N: A configuration setting 14824#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 14825#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14826#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14827msgid "Time zone" 14828msgstr "" 14829 14830#. I18N: Name of a module/chart 14831#: app/Module/TimelineChartModule.php:96 14832msgid "Timeline" 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 14836#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14837msgid "Timestamp" 14838msgstr "" 14839 14840#. I18N: Name of a country or state 14841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14842msgid "Timor-Leste" 14843msgstr "" 14844 14845#: app/Date/JalaliDate.php:262 14846msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14847msgid "Tir" 14848msgstr "" 14849 14850#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14851#: app/Date/JalaliDate.php:131 14852msgctxt "GENITIVE" 14853msgid "Tir" 14854msgstr "" 14855 14856#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14857#: app/Date/JalaliDate.php:221 14858msgctxt "INSTRUMENTAL" 14859msgid "Tir" 14860msgstr "" 14861 14862#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14863#: app/Date/JalaliDate.php:176 14864msgctxt "LOCATIVE" 14865msgid "Tir" 14866msgstr "" 14867 14868#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14869#: app/Date/JalaliDate.php:86 14870msgctxt "NOMINATIVE" 14871msgid "Tir" 14872msgstr "" 14873 14874#. I18N: a month in the Jewish calendar 14875#: app/Date/JewishDate.php:179 14876msgctxt "GENITIVE" 14877msgid "Tishrei" 14878msgstr "" 14879 14880#. I18N: a month in the Jewish calendar 14881#: app/Date/JewishDate.php:285 14882msgctxt "INSTRUMENTAL" 14883msgid "Tishrei" 14884msgstr "" 14885 14886#. I18N: a month in the Jewish calendar 14887#: app/Date/JewishDate.php:232 14888msgctxt "LOCATIVE" 14889msgid "Tishrei" 14890msgstr "" 14891 14892#. I18N: a month in the Jewish calendar 14893#: app/Date/JewishDate.php:126 14894msgctxt "NOMINATIVE" 14895msgid "Tishrei" 14896msgstr "" 14897 14898#. I18N: gedcom tag TITL 14899#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14900#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14901#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14902#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 14903#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14904#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 14905#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14906#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14907#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 14908#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 14909#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14910#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14911#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14912msgid "Title" 14913msgstr "" 14914 14915#: app/GedcomTag.php:1061 14916msgid "Title in Hebrew" 14917msgstr "" 14918 14919#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14920#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14921#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14922msgctxt "Email recipient" 14923msgid "To" 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14927#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14928msgctxt "End of date range" 14929msgid "To" 14930msgstr "" 14931 14932#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14933msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14934msgstr "" 14935 14936#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14937msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14938msgstr "" 14939 14940#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 14942msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14943msgstr "" 14944 14945#. I18N: “Apache” is a software program. 14946#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 14947msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14948msgstr "" 14949 14950#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14951msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14952msgstr "" 14953 14954#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14955#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14956msgid "To set a new password, follow this link." 14957msgstr "" 14958 14959#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14960#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 14961msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14962msgstr "" 14963 14964#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40 14965msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14966msgstr "" 14967 14968#. I18N: Name of a country or state 14969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14970msgid "Togo" 14971msgstr "" 14972 14973#. I18N: Name of a country or state 14974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14975msgid "Tokelau" 14976msgstr "" 14977 14978#. I18N: Location of an LDS church temple 14979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14980msgid "Tokyo, Japan" 14981msgstr "" 14982 14983#. I18N: Type of media object 14984#: app/GedcomTag.php:2402 14985msgid "Tombstone" 14986msgstr "" 14987 14988#. I18N: Name of a country or state 14989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14990msgid "Tonga" 14991msgstr "" 14992 14993#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14994#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14995#, php-format 14996msgid "Top %s given name" 14997msgid_plural "Top %s given names" 14998msgstr[0] "" 14999msgstr[1] "" 15000 15001#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15002#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161 15003#, php-format 15004msgid "Top %s surname" 15005msgid_plural "Top %s surnames" 15006msgstr[0] "" 15007msgstr[1] "" 15008 15009#. I18N: i.e. most popular given name. 15010#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15011msgid "Top given name" 15012msgstr "" 15013 15014#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15015#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15016#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15017msgid "Top given names" 15018msgstr "" 15019 15020#. I18N: i.e. most popular surname. 15021#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158 15022msgid "Top surname" 15023msgstr "" 15024 15025#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15026#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 15027#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15028msgid "Top surnames" 15029msgstr "" 15030 15031#. I18N: Location of an LDS church temple 15032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15033msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15034msgstr "" 15035 15036#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 15037#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109 15038#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15039#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15040#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109 15041#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15042#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109 15043#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15044#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15045#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15046#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109 15047#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15048#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15049#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15050#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 15052#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15053#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15054msgid "Total" 15055msgstr "" 15056 15057#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15058#, fuzzy 15059msgid "Total accepted changes: " 15060msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 15061 15062#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15063msgid "Total births" 15064msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 15065 15066#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15067msgid "Total dead" 15068msgstr "" 15069 15070#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15071msgid "Total deaths" 15072msgstr "Jumla ya vifo" 15073 15074#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15075msgid "Total divorces" 15076msgstr "" 15077 15078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15079#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15080#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15081msgid "Total events" 15082msgstr "Jumla ya matukio" 15083 15084#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15085#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15086#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15090#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15091msgid "Total families" 15092msgstr "Jumla ya familia" 15093 15094#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15095msgid "Total females" 15096msgstr "Jumla ya wanawake" 15097 15098#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15099msgid "Total given names" 15100msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 15101 15102#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15104#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15105#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15106#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15107#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15108#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15110#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15114msgid "Total individuals" 15115msgstr "Jumla ya watu binafsi" 15116 15117#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15118msgid "Total living" 15119msgstr "" 15120 15121#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15122msgid "Total males" 15123msgstr "Jumla ya wanaume" 15124 15125#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15126msgid "Total marriages" 15127msgstr "Jumla ya ndoa" 15128 15129#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15130msgid "Total pending changes: " 15131msgstr "" 15132 15133#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15134#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15135#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15136msgid "Total surnames" 15137msgstr "Jumla ya majina ya familia" 15138 15139#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15140msgid "Total users" 15141msgstr "Jumla ya watumiaji" 15142 15143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 15144#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 15145#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497 15147#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15148#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15149#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15150#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15151#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15152msgid "Tracking and analytics" 15153msgstr "" 15154 15155#. I18N: gedcom tag TRLR 15156#: app/GedcomTag.php:1064 15157msgid "Trailer" 15158msgstr "" 15159 15160#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 15161#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 15162#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15163#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15164msgid "Tree" 15165msgstr "" 15166 15167#. I18N: The third day in the French republican calendar 15168#: app/Date/FrenchDate.php:291 15169msgid "Tridi" 15170msgstr "" 15171 15172#. I18N: Name of a country or state 15173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15174msgid "Trinidad and Tobago" 15175msgstr "" 15176 15177#. I18N: Location of an LDS church temple 15178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15179msgid "Trujillo, Peru" 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: abbreviation for Tuesday 15183#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 15184#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 15185msgid "Tue" 15186msgstr "" 15187 15188#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 15189msgid "Tuesday" 15190msgstr "Jumanne" 15191 15192#. I18N: Name of a country or state 15193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15194msgid "Tunisia" 15195msgstr "" 15196 15197#. I18N: Name of a country or state 15198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15199msgid "Turkey" 15200msgstr "" 15201 15202#. I18N: Name of a country or state 15203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15204msgid "Turkmenistan" 15205msgstr "" 15206 15207#. I18N: Name of a country or state 15208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15209msgid "Turks and Caicos Islands" 15210msgstr "" 15211 15212#. I18N: Name of a country or state 15213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15214msgid "Tuvalu" 15215msgstr "" 15216 15217#. I18N: Location of an LDS church temple 15218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15219msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15220msgstr "" 15221 15222#. I18N: Location of an LDS church temple 15223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15224msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15225msgstr "" 15226 15227#. I18N: gedcom tag TYPE 15228#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067 15229#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15230#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15231#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15232#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15233#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15234#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15235#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15236#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 15237#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15238#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 15239msgid "Type" 15240msgstr "" 15241 15242#: app/GedcomTag.php:722 15243msgid "Type of event" 15244msgstr "Aina ya tukio" 15245 15246#: app/GedcomTag.php:727 15247msgid "Type of fact" 15248msgstr "" 15249 15250#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15251#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15252#. I18N: gedcom tag _URL 15253#. I18N: A configuration setting 15254#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15255#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15257#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 15258#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15259#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15260#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15261#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15262#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 15263msgid "URL" 15264msgstr "" 15265 15266#. I18N: Name of a country or state 15267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15268msgid "US Minor Outlying Islands" 15269msgstr "" 15270 15271#. I18N: Name of a country or state 15272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15273msgid "US Virgin Islands" 15274msgstr "" 15275 15276#. I18N: Name of a country or state 15277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15278msgid "Uganda" 15279msgstr "" 15280 15281#. I18N: Name of a country or state 15282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15283msgid "Ukraine" 15284msgstr "" 15285 15286#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15287#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15288msgid "Uncleared: insufficient data" 15289msgstr "" 15290 15291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 15292msgid "Unique family facts" 15293msgstr "" 15294 15295#. I18N: gedcom tag _UID 15296#: app/GedcomTag.php:2065 15297msgid "Unique identifier" 15298msgstr "" 15299 15300#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 15302msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15303msgstr "" 15304 15305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 15306msgid "Unique individual facts" 15307msgstr "" 15308 15309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 15310msgid "Unique repository facts" 15311msgstr "" 15312 15313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 15314msgid "Unique source facts" 15315msgstr "" 15316 15317#. I18N: Name of a country or state 15318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15319msgid "United Arab Emirates" 15320msgstr "" 15321 15322#. I18N: Name of a country or state 15323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15324msgid "United Kingdom" 15325msgstr "" 15326 15327#. I18N: Name of a country or state 15328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15329msgid "United States" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: Name of a country or state 15333#: app/GedcomRecord.php:991 app/GedcomRecord.php:996 15334#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15336msgid "Unknown" 15337msgstr "" 15338 15339#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15340msgctxt "unknown century" 15341msgid "Unknown" 15342msgstr "" 15343 15344#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 15345#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354 15346#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15347#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15349#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15350#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15351msgctxt "unknown gender" 15352msgid "Unknown" 15353msgstr "" 15354 15355#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15356msgctxt "unknown people" 15357msgid "Unknown" 15358msgstr "" 15359 15360#: app/GedcomTag.php:2113 15361msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15362msgstr "" 15363 15364#: resources/views/admin/media.phtml:45 15365msgid "Unused files" 15366msgstr "" 15367 15368#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219 15369#, php-format 15370msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15371msgstr "" 15372 15373#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392 15374msgid "Up" 15375msgstr "" 15376 15377#. I18N: Name of a module 15378#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 15379msgid "Upcoming events" 15380msgstr "Matukio ujao" 15381 15382#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15383#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15384msgid "Update" 15385msgstr "" 15386 15387#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46 15388#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15389#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15390msgid "Update all" 15391msgstr "" 15392 15393#. I18N: Name of a module 15394#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15395msgid "Update place names" 15396msgstr "" 15397 15398#. I18N: Description of a “Data fix” module 15399#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15400msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15401msgstr "" 15402 15403#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15404#. I18N: %s is a version number 15405#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 15406#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72 15408#, php-format 15409msgid "Upgrade to webtrees %s." 15410msgstr "" 15411 15412#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114 15413#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15414msgid "Upgrade wizard" 15415msgstr "" 15416 15417#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 15418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625 15419msgid "Upload media files" 15420msgstr "" 15421 15422#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15423msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15424msgstr "" 15425 15426#. I18N: Name of a country or state 15427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15428msgid "Uruguay" 15429msgstr "" 15430 15431#: app/Services/EmailService.php:245 15432msgid "Use SMTP to send messages" 15433msgstr "" 15434 15435#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15436msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15437msgstr "" 15438 15439#. I18N: placeholder text for new-password field 15440#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15441#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15442#: resources/views/register-page.phtml:74 15443#, php-format 15444msgid "Use at least %s character." 15445msgid_plural "Use at least %s characters." 15446msgstr[0] "" 15447msgstr[1] "" 15448 15449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15451#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15452msgid "Use colors" 15453msgstr "" 15454 15455#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15456msgid "Use compact layout" 15457msgstr "" 15458 15459#. I18N: A configuration setting 15460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883 15461msgid "Use full source citations" 15462msgstr "" 15463 15464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 15465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15469msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15470msgstr "" 15471 15472#. I18N: A configuration setting 15473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 15474msgid "Use password" 15475msgstr "" 15476 15477#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15478#: app/Services/EmailService.php:244 15479msgid "Use sendmail to send messages" 15480msgstr "" 15481 15482#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15484msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15485msgstr "" 15486 15487#. I18N: A configuration setting 15488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15489msgid "Use silhouettes" 15490msgstr "" 15491 15492#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15493msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15494msgstr "" 15495 15496#: resources/views/register-page.phtml:89 15497msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15498msgstr "" 15499 15500#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582 15501msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15502msgstr "" 15503 15504#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15505#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 15506#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15507#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15508#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 15509#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15510msgid "User" 15511msgstr "" 15512 15513#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 15514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369 15515#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15516#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15517#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15519msgid "User administration" 15520msgstr "" 15521 15522#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15523msgid "User didn’t verify within 7 days." 15524msgstr "" 15525 15526#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15527msgid "User not verified by administrator." 15528msgstr "" 15529 15530#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15531msgid "User verification" 15532msgstr "" 15533 15534#. I18N: A configuration setting 15535#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15536#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15538#: resources/views/admin/users.phtml:20 15539#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15540#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15541#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15542#: resources/views/login-page.phtml:34 15543#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15544#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 15545#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15546#: resources/views/register-page.phtml:58 15547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15548msgid "Username" 15549msgstr "" 15550 15551#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15552#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15553msgid "Username or email address" 15554msgstr "" 15555 15556#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15558#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15559#: resources/views/register-page.phtml:63 15560msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15561msgstr "" 15562 15563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335 15564#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15565#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15566msgid "Users" 15567msgstr "" 15568 15569#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15570msgid "User’s account has been inactive too long: " 15571msgstr "" 15572 15573#. I18N: Name of a country or state 15574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15575msgid "Uzbekistan" 15576msgstr "" 15577 15578#. I18N: Location of an LDS church temple 15579#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15580msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15581msgstr "" 15582 15583#. I18N: Name of a country or state 15584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15585msgid "Vanuatu" 15586msgstr "" 15587 15588#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15589#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15590msgid "Various statistics charts." 15591msgstr "" 15592 15593#. I18N: Name of a country or state 15594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15595msgid "Vatican City" 15596msgstr "" 15597 15598#. I18N: a month in the French republican calendar 15599#: app/Date/FrenchDate.php:135 15600msgctxt "GENITIVE" 15601msgid "Vendemiaire" 15602msgstr "" 15603 15604#. I18N: a month in the French republican calendar 15605#: app/Date/FrenchDate.php:229 15606msgctxt "INSTRUMENTAL" 15607msgid "Vendemiaire" 15608msgstr "" 15609 15610#. I18N: a month in the French republican calendar 15611#: app/Date/FrenchDate.php:182 15612msgctxt "LOCATIVE" 15613msgid "Vendemiaire" 15614msgstr "" 15615 15616#. I18N: a month in the French republican calendar 15617#: app/Date/FrenchDate.php:87 15618msgctxt "NOMINATIVE" 15619msgid "Vendemiaire" 15620msgstr "" 15621 15622#. I18N: Name of a country or state 15623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15624msgid "Venezuela" 15625msgstr "" 15626 15627#. I18N: a month in the French republican calendar 15628#: app/Date/FrenchDate.php:145 15629msgctxt "GENITIVE" 15630msgid "Ventose" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: a month in the French republican calendar 15634#: app/Date/FrenchDate.php:239 15635msgctxt "INSTRUMENTAL" 15636msgid "Ventose" 15637msgstr "" 15638 15639#. I18N: a month in the French republican calendar 15640#: app/Date/FrenchDate.php:192 15641msgctxt "LOCATIVE" 15642msgid "Ventose" 15643msgstr "" 15644 15645#. I18N: a month in the French republican calendar 15646#: app/Date/FrenchDate.php:97 15647msgctxt "NOMINATIVE" 15648msgid "Ventose" 15649msgstr "" 15650 15651#. I18N: Location of an LDS church temple 15652#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15653msgid "Veracruz, Mexico" 15654msgstr "" 15655 15656#: resources/views/admin/users.phtml:28 15657msgid "Verified" 15658msgstr "" 15659 15660#. I18N: Location of an LDS church temple 15661#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15662msgid "Vernal, Utah, United States" 15663msgstr "" 15664 15665#. I18N: gedcom tag VERS 15666#: app/GedcomTag.php:1073 15667msgid "Version" 15668msgstr "" 15669 15670#. I18N: Type of media object 15671#: app/GedcomTag.php:2405 15672msgid "Video" 15673msgstr "" 15674 15675#. I18N: Name of a country or state 15676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15677msgid "Vietnam" 15678msgstr "" 15679 15680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 15681msgid "View" 15682msgstr "" 15683 15684#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50 15685#, php-format 15686msgid "View table of events occurring in %s" 15687msgstr "" 15688 15689#: resources/views/calendar-page.phtml:191 15690msgid "View this day" 15691msgstr "Kuona siku hii" 15692 15693#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229 15694#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716 15695#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 15696#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15697#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15698msgid "View this family" 15699msgstr "Kuona familia hii" 15700 15701#: resources/views/calendar-page.phtml:195 15702msgid "View this month" 15703msgstr "Kuona mwezi huu" 15704 15705#: resources/views/calendar-page.phtml:199 15706msgid "View this year" 15707msgstr "Kuona mwaka huu" 15708 15709#. I18N: Location of an LDS church temple 15710#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15711msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: A configuration setting 15715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15716#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15717msgid "Visible online" 15718msgstr "" 15719 15720#. I18N: A configuration setting 15721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15722#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15723msgid "Visible to other users when online" 15724msgstr "" 15725 15726#. I18N: Listbox entry; name of a role 15727#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421 15728#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 15729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15730#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 15731#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59 15732msgid "Visitor" 15733msgstr "" 15734 15735#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15736#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15737#: resources/views/calendar-page.phtml:152 15738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15740msgid "Vital records" 15741msgstr "" 15742 15743#. I18N: Name of a country or state 15744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15745msgid "Wales" 15746msgstr "" 15747 15748#. I18N: Name of a country or state 15749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15750msgid "Wallis and Futuna" 15751msgstr "" 15752 15753#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15754msgid "Ward" 15755msgstr "" 15756 15757#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15758msgctxt "FEMALE" 15759msgid "Ward" 15760msgstr "" 15761 15762#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15763msgctxt "MALE" 15764msgid "Ward" 15765msgstr "" 15766 15767#. I18N: Location of an LDS church temple 15768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15769msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15770msgstr "" 15771 15772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 15773msgid "Watermarks" 15774msgstr "" 15775 15776#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15778msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15779msgstr "" 15780 15781#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15782#, php-format 15783msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15784msgstr "" 15785 15786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 15787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 15788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 15789msgid "Website" 15790msgstr "" 15791 15792#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 15794msgid "Website logs" 15795msgstr "" 15796 15797#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 15798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 15799msgid "Website preferences" 15800msgstr "" 15801 15802#. I18N: abbreviation for Wednesday 15803#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 15804#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15805msgid "Wed" 15806msgstr "" 15807 15808#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 15809msgid "Wednesday" 15810msgstr "Jumatano" 15811 15812#. I18N: gedcom tag _WEIG 15813#: app/GedcomTag.php:2071 15814msgid "Weight" 15815msgstr "" 15816 15817#. I18N: A %s is the user’s name 15818#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15819#, php-format 15820msgid "Welcome %s" 15821msgstr "Karibu %s" 15822 15823#. I18N: A configuration setting 15824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 15825msgid "Welcome text on sign-in page" 15826msgstr "" 15827 15828#: resources/views/login-page.phtml:21 15829msgid "Welcome to this genealogy website" 15830msgstr "" 15831 15832#. I18N: Name of a country or state 15833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15834msgid "Western Sahara" 15835msgstr "" 15836 15837#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 15839msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15840msgstr "" 15841 15842#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15843msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15844msgstr "" 15845 15846#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903 15848msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15849msgstr "" 15850 15851#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15852msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15853msgstr "" 15854 15855#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873 15857msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15858msgstr "" 15859 15860#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15861msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15862msgstr "" 15863 15864#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15865msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15866msgstr "" 15867 15868#. I18N: Label for a configuration option 15869#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15870msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15871msgstr "" 15872 15873#. I18N: A configuration setting 15874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 15875msgid "Who can upload new media files" 15876msgstr "" 15877 15878#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15879#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15880msgid "Who is online" 15881msgstr "" 15882 15883#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 15884msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15885msgstr "" 15886 15887#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 15888msgid "Widow" 15889msgstr "" 15890 15891#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 15892msgid "Widower" 15893msgstr "" 15894 15895#. I18N: gedcom tag WIFE 15896#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076 15897#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613 15898#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 15899#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 15900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15907#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15908#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15909msgid "Wife" 15910msgstr "" 15911 15912#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 15913msgid "Wife’s age" 15914msgstr "" 15915 15916#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15917msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15918msgstr "" 15919 15920#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15921msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15922msgstr "" 15923 15924#. I18N: gedcom tag WILL 15925#: app/GedcomTag.php:1079 15926msgid "Will" 15927msgstr "" 15928 15929#. I18N: Location of an LDS church temple 15930#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15931msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15932msgstr "" 15933 15934#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15935#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15936msgid "With sources" 15937msgstr "Na vyanzo" 15938 15939#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15940#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15941msgid "Without sources" 15942msgstr "Bila vyanzo" 15943 15944#. I18N: gedcom tag _WITN 15945#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15946msgid "Witness" 15947msgstr "" 15948 15949#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15950#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15951#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15952#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15953#: app/SurnameTradition.php:111 15954msgid "Wives take their husband’s surname." 15955msgstr "" 15956 15957#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296 15958#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 15959#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 15960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15961msgid "World" 15962msgstr "" 15963 15964#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15965#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 15966msgid "Yahrzeit" 15967msgstr "" 15968 15969#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15970#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 15971msgid "Yahrzeiten" 15972msgstr "" 15973 15974#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51 15975msgid "Year" 15976msgstr "Mwaka" 15977 15978#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 15979#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 15980msgid "Year:" 15981msgstr "Mwaka:" 15982 15983#. I18N: Name of a country or state 15984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15985msgid "Yemen" 15986msgstr "" 15987 15988#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15989#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 15990#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 15991#, php-format 15992msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15993msgstr "" 15994 15995#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 15996#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 15997msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15998msgstr "" 15999 16000#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10 16001#, php-format 16002msgid "You are signed in as %s." 16003msgstr "" 16004 16005#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96 16006msgid "You can apply for an account using the link below." 16007msgstr "" 16008 16009#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16010#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16011msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16012msgstr "" 16013 16014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 16015#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 16016msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16017msgstr "" 16018 16019#. I18N: %s is a URL 16020#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18 16021#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 16022#, php-format 16023msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: Description of a “Data fix” module 16027#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 16028msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16029msgstr "" 16030 16031#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 16032msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16033msgstr "" 16034 16035#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 16036msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16037msgstr "" 16038 16039#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16040msgid "You can renumber this family tree." 16041msgstr "" 16042 16043#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 16045msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16046msgstr "" 16047 16048#. I18N: Description of a “Data fix” module 16049#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16050msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16051msgstr "" 16052 16053#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16054msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16055msgstr "" 16056 16057#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16058#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16059msgid "You do not have permission to view this page." 16060msgstr "" 16061 16062#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16063msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16064msgstr "" 16065 16066#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17 16067msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16068msgstr "" 16069 16070#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16071msgid "You have signed out." 16072msgstr "" 16073 16074#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16075msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16076msgstr "" 16077 16078#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366 16079msgid "You must enter all the administrator account fields." 16080msgstr "" 16081 16082#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16083msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16084msgstr "" 16085 16086#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16087msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16088msgstr "" 16089 16090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16091msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16092msgstr "" 16093 16094#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16095msgid "You need to be a family member to access this website." 16096msgstr "" 16097 16098#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 16099msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16100msgstr "" 16101 16102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 16103#: resources/views/admin/trees.phtml:33 16104msgid "You need to create a family tree." 16105msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 16106 16107#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16108#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16109msgid "You need to review the account details." 16110msgstr "" 16111 16112#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16113msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16114msgstr "" 16115 16116#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16117#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16118msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16119msgstr "" 16120 16121#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273 16122msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16123msgstr "" 16124 16125#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16126#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 16127#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16128#, php-format 16129msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16130msgstr "" 16131 16132#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16133msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16134msgstr "" 16135 16136#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16137#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16138msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16139msgstr "" 16140 16141#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16142msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16143msgstr "" 16144 16145#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16146msgid "Youngest father" 16147msgstr "Baba mdogo" 16148 16149#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16150msgid "Youngest female" 16151msgstr "" 16152 16153#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16154msgid "Youngest male" 16155msgstr "" 16156 16157#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16158msgid "Youngest mother" 16159msgstr "Mama mdogo" 16160 16161#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16162msgid "Your clippings cart is empty." 16163msgstr "Kikapu chako ni tupu." 16164 16165#: resources/views/contact-page.phtml:28 16166#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16167msgid "Your name" 16168msgstr "Jina lako" 16169 16170#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16171msgid "Your password has been updated." 16172msgstr "" 16173 16174#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16175#, php-format 16176msgid "Your registration at %s" 16177msgstr "" 16178 16179#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16180msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16181msgstr "" 16182 16183#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16184#, php-format 16185msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16186msgstr "" 16187 16188#. I18N: Name of a country or state 16189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16190msgid "Zambia" 16191msgstr "" 16192 16193#. I18N: Name of a country or state 16194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16195msgid "Zimbabwe" 16196msgstr "" 16197 16198#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16199#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16200msgid "Zoom" 16201msgstr "" 16202 16203#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153 16204#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 16205#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85 16206#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73 16207#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16208msgid "Zoom in" 16209msgstr "" 16210 16211#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16212msgid "Zoom level" 16213msgstr "" 16214 16215#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154 16216#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 16217#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86 16218#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74 16219#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16220msgid "Zoom out" 16221msgstr "" 16222 16223#. I18N: Gedcom ABT dates 16224#: app/Date.php:344 16225#, php-format 16226msgid "about %s" 16227msgstr "" 16228 16229#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16230#: resources/views/family-page.phtml:22 16231#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 16232#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 16233#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 16234#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 16235msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16236msgid "accept" 16237msgstr "" 16238 16239#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16240#: resources/views/family-page.phtml:16 16241#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 16242#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 16243#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 16244#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 16245msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16246msgid "accept" 16247msgstr "" 16248 16249#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16250#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16251msgid "accepted" 16252msgstr "" 16253 16254#. I18N: A button label. 16255#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16256#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16257#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41 16258#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16259#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16260#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16261#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16262msgid "add" 16263msgstr "" 16264 16265#. I18N: A button label. 16266#: resources/views/admin/locations.phtml:102 16267msgid "add place" 16268msgstr "" 16269 16270#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16271#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16272msgid "adopted name" 16273msgstr "" 16274 16275#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16276#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16277msgctxt "FEMALE" 16278msgid "adopted name" 16279msgstr "" 16280 16281#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16282#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16283msgctxt "MALE" 16284msgid "adopted name" 16285msgstr "" 16286 16287#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16288msgid "adoption" 16289msgstr "" 16290 16291#. I18N: Gedcom AFT dates 16292#: app/Date.php:364 16293#, php-format 16294msgid "after %s" 16295msgstr "" 16296 16297#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16298#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16299#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16300msgid "age" 16301msgstr "" 16302 16303#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16304#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16305msgid "also known as" 16306msgstr "" 16307 16308#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16309#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16310msgctxt "FEMALE" 16311msgid "also known as" 16312msgstr "" 16313 16314#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16315#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16316msgctxt "MALE" 16317msgid "also known as" 16318msgstr "" 16319 16320#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 16321msgid "always" 16322msgstr "" 16323 16324#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16326#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16327#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16328#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16329#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16330#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16331#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16332#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16333#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16334#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16335msgid "and" 16336msgstr "" 16337 16338#: app/Functions/Functions.php:1036 16339msgctxt "father’s brother’s wife" 16340msgid "aunt" 16341msgstr "" 16342 16343#: app/Functions/Functions.php:794 16344msgctxt "father’s sister" 16345msgid "aunt" 16346msgstr "" 16347 16348#: app/Functions/Functions.php:1116 16349msgctxt "mother’s brother’s wife" 16350msgid "aunt" 16351msgstr "" 16352 16353#: app/Functions/Functions.php:832 16354msgctxt "mother’s sister" 16355msgid "aunt" 16356msgstr "" 16357 16358#: app/Functions/Functions.php:1168 16359msgctxt "parent’s brother’s wife" 16360msgid "aunt" 16361msgstr "" 16362 16363#: app/Functions/Functions.php:850 16364msgctxt "parent’s sister" 16365msgid "aunt" 16366msgstr "" 16367 16368#: app/Functions/Functions.php:792 16369msgctxt "father’s sibling" 16370msgid "aunt/uncle" 16371msgstr "" 16372 16373#: app/Functions/Functions.php:830 16374msgctxt "mother’s sibling" 16375msgid "aunt/uncle" 16376msgstr "" 16377 16378#: app/Functions/Functions.php:848 16379msgctxt "parent’s sibling" 16380msgid "aunt/uncle" 16381msgstr "" 16382 16383#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16384msgid "back to top" 16385msgstr "" 16386 16387#. I18N: Gedcom BEF dates 16388#: app/Date.php:360 16389#, php-format 16390msgid "before %s" 16391msgstr "" 16392 16393#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16394#: app/Date.php:376 16395#, php-format 16396msgid "between %s and %s" 16397msgstr "" 16398 16399#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16400#, fuzzy 16401msgid "birth" 16402msgstr "uzaliwa" 16403 16404#. I18N: The name given to an individual at their birth 16405#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16406msgid "birth name" 16407msgstr "jina la kuzaliwa" 16408 16409#. I18N: The name given to an individual at their birth 16410#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16411msgctxt "FEMALE" 16412msgid "birth name" 16413msgstr "jina la kuzaliwa" 16414 16415#. I18N: The name given to an individual at their birth 16416#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16417msgctxt "MALE" 16418msgid "birth name" 16419msgstr "jina la kuzaliwa" 16420 16421#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16422#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 16423#, php-format 16424msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16425msgstr "" 16426 16427#: app/Functions/Functions.php:706 16428msgid "brother" 16429msgstr "kaka" 16430 16431#: app/Functions/Functions.php:974 16432msgctxt "brother’s wife’s brother" 16433msgid "brother-in-law" 16434msgstr "" 16435 16436#: app/Functions/Functions.php:800 16437msgctxt "husband’s brother" 16438msgid "brother-in-law" 16439msgstr "" 16440 16441#: app/Functions/Functions.php:1090 16442msgctxt "husband’s sister’s husband" 16443msgid "brother-in-law" 16444msgstr "" 16445 16446#: app/Functions/Functions.php:868 16447msgctxt "sister’s husband" 16448msgid "brother-in-law" 16449msgstr "" 16450 16451#: app/Functions/Functions.php:1274 16452msgctxt "sister’s husband’s brother" 16453msgid "brother-in-law" 16454msgstr "" 16455 16456#: app/Functions/Functions.php:880 16457msgctxt "spouse’s brother" 16458msgid "brother-in-law" 16459msgstr "" 16460 16461#: app/Functions/Functions.php:898 16462msgctxt "wife’s brother" 16463msgid "brother-in-law" 16464msgstr "" 16465 16466#: app/Functions/Functions.php:1330 16467msgctxt "wife’s sister’s husband" 16468msgid "brother-in-law" 16469msgstr "" 16470 16471#: app/Functions/Functions.php:976 16472msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16473msgid "brother/sister-in-law" 16474msgstr "" 16475 16476#: app/Functions/Functions.php:810 16477msgctxt "husband’s sibling" 16478msgid "brother/sister-in-law" 16479msgstr "" 16480 16481#: app/Functions/Functions.php:862 16482msgctxt "sibling’s spouse" 16483msgid "brother/sister-in-law" 16484msgstr "" 16485 16486#: app/Functions/Functions.php:1276 16487msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16488msgid "brother/sister-in-law" 16489msgstr "" 16490 16491#: app/Functions/Functions.php:896 16492msgctxt "spouse’s sibling" 16493msgid "brother/sister-in-law" 16494msgstr "" 16495 16496#: app/Functions/Functions.php:908 16497msgctxt "wife’s sibling" 16498msgid "brother/sister-in-law" 16499msgstr "" 16500 16501#. I18N: An option in a list-box 16502#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239 16503msgid "bullet list" 16504msgstr "" 16505 16506#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16507msgid "burial" 16508msgstr "" 16509 16510#: app/GedcomTag.php:2026 16511msgid "by" 16512msgstr "" 16513 16514#. I18N: Gedcom CAL dates 16515#: app/Date.php:348 16516#, php-format 16517msgid "calculated %s" 16518msgstr "" 16519 16520#. I18N: A button label. 16521#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16522#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16523#: resources/views/admin/components.phtml:144 16524#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16525#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16526#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 16527#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16528#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 16530#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 16531#: resources/views/contact-page.phtml:68 16532#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16533#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16534#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83 16535#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16536#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 16537#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 16538#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 16539#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 16540#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62 16541#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16542#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100 16543#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16544#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16545#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16546#: resources/views/message-page.phtml:59 16547#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16548#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16549#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16550#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87 16551#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16552#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16553#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16554#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16555#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 16556#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16557msgid "cancel" 16558msgstr "" 16559 16560#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16561msgid "census added" 16562msgstr "" 16563 16564#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16565#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16566msgid "change of name" 16567msgstr "mabadiliko ya jina" 16568 16569#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16570#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16571msgctxt "FEMALE" 16572msgid "change of name" 16573msgstr "mabadiliko ya jina" 16574 16575#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16576#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16577msgctxt "MALE" 16578msgid "change of name" 16579msgstr "mabadiliko ya jina" 16580 16581#: app/Functions/Functions.php:685 16582msgid "child" 16583msgstr "" 16584 16585#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16586#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 16587#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16588#: resources/views/layouts/default.phtml:160 16589#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16590#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16591#: resources/views/modals/header.phtml:11 16592#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16593msgid "close" 16594msgstr "funga" 16595 16596#. I18N: Name of a theme. 16597#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16598msgid "clouds" 16599msgstr "" 16600 16601#. I18N: Name of a theme. 16602#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16603msgid "colors" 16604msgstr "" 16605 16606#. I18N: An option in a list-box 16607#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 16608msgid "compact list" 16609msgstr "" 16610 16611#. I18N: A button label. 16612#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387 16613#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31 16614#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16615#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109 16616#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27 16617#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 16618#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 16619#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16620#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16621#: resources/views/admin/trees.phtml:305 16622#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16623#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16624#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16625#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16626#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16627#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16628#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16629#: resources/views/register-page.phtml:99 16630#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16631msgid "continue" 16632msgstr "" 16633 16634#. I18N: A button label. 16635#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16636msgid "create" 16637msgstr "" 16638 16639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16640msgid "date periods" 16641msgstr "Vipindi vya tarehe" 16642 16643#: app/Functions/Functions.php:683 16644msgid "daughter" 16645msgstr "binti" 16646 16647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16648msgid "daughter of" 16649msgstr "binti wa" 16650 16651#: app/Functions/Functions.php:770 16652msgctxt "child’s wife" 16653msgid "daughter-in-law" 16654msgstr "" 16655 16656#: app/Functions/Functions.php:878 16657msgctxt "son’s wife" 16658msgid "daughter-in-law" 16659msgstr "" 16660 16661#: app/Functions/Functions.php:1322 16662msgctxt "son’s wife’s father" 16663msgid "daughter-in-law’s father" 16664msgstr "" 16665 16666#: app/Functions/Functions.php:1324 16667msgctxt "son’s wife’s mother" 16668msgid "daughter-in-law’s mother" 16669msgstr "" 16670 16671#: app/Functions/Functions.php:1326 16672msgctxt "son’s wife’s parent" 16673msgid "daughter-in-law’s parent" 16674msgstr "" 16675 16676#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16677msgid "death" 16678msgstr "kifo" 16679 16680#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16681#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16682msgid "degrees" 16683msgstr "" 16684 16685#. I18N: A button label. 16686#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16687#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16688#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16689#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16690#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16691msgid "delete" 16692msgstr "" 16693 16694#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16695#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16696msgctxt "FEMALE" 16697msgid "died" 16698msgstr "" 16699 16700#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16702msgctxt "MALE" 16703msgid "died" 16704msgstr "" 16705 16706#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16707msgid "down" 16708msgstr "" 16709 16710#. I18N: A button label. 16711#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16712#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16713#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83 16714#: resources/views/report-setup-page.phtml:76 16715#: resources/views/report-setup-page.phtml:89 16716msgid "download" 16717msgstr "" 16718 16719#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16720msgid "d’Aboville number" 16721msgstr "" 16722 16723#: resources/views/admin/components.phtml:114 16724#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16725#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16726#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16727#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16728#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16729#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16730#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16731#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16732msgid "edit" 16733msgstr "hariri" 16734 16735#: app/Functions/Functions.php:476 16736msgid "eighth cousin" 16737msgstr "" 16738 16739#: app/Functions/Functions.php:440 16740msgctxt "FEMALE" 16741msgid "eighth cousin" 16742msgstr "" 16743 16744#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16745#: app/Functions/Functions.php:395 16746msgctxt "MALE" 16747msgid "eighth cousin" 16748msgstr "" 16749 16750#: app/Functions/Functions.php:701 16751msgid "elder brother" 16752msgstr "kaka mkubwa" 16753 16754#: app/Functions/Functions.php:743 16755msgid "elder sibling" 16756msgstr "" 16757 16758#: app/Functions/Functions.php:722 16759msgid "elder sister" 16760msgstr "" 16761 16762#: app/Functions/Functions.php:482 16763msgid "eleventh cousin" 16764msgstr "" 16765 16766#: app/Functions/Functions.php:446 16767msgctxt "FEMALE" 16768msgid "eleventh cousin" 16769msgstr "" 16770 16771#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16772#: app/Functions/Functions.php:404 16773msgctxt "MALE" 16774msgid "eleventh cousin" 16775msgstr "" 16776 16777#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16778#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16779msgid "estate name" 16780msgstr "" 16781 16782#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16783#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16784msgctxt "FEMALE" 16785msgid "estate name" 16786msgstr "" 16787 16788#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16789#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16790msgctxt "MALE" 16791msgid "estate name" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: Gedcom EST dates 16795#: app/Date.php:352 16796#, php-format 16797msgid "estimated %s" 16798msgstr "" 16799 16800#: app/Functions/Functions.php:626 16801msgid "ex-husband" 16802msgstr "" 16803 16804#: app/Functions/Functions.php:673 16805msgid "ex-partner" 16806msgstr "" 16807 16808#: app/Functions/Functions.php:653 16809msgctxt "FEMALE" 16810msgid "ex-partner" 16811msgstr "" 16812 16813#: app/Functions/Functions.php:633 16814msgctxt "MALE" 16815msgid "ex-partner" 16816msgstr "" 16817 16818#: app/Functions/Functions.php:666 16819msgid "ex-spouse" 16820msgstr "" 16821 16822#: app/Functions/Functions.php:646 16823msgid "ex-wife" 16824msgstr "" 16825 16826#. I18N: A button label. 16827#: resources/views/admin/locations.phtml:108 16828msgid "export file" 16829msgstr "" 16830 16831#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 16832#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16833msgid "facts" 16834msgstr "" 16835 16836#: app/Functions/Functions.php:617 16837msgid "father" 16838msgstr "baba" 16839 16840#: app/Functions/Functions.php:806 16841msgctxt "husband’s father" 16842msgid "father-in-law" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Functions/Functions.php:886 16846msgctxt "spouse’s father" 16847msgid "father-in-law" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Functions/Functions.php:904 16851msgctxt "wife’s father" 16852msgid "father-in-law" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Functions/Functions.php:490 16856msgid "fifteenth cousin" 16857msgstr "" 16858 16859#: app/Functions/Functions.php:454 16860msgctxt "FEMALE" 16861msgid "fifteenth cousin" 16862msgstr "" 16863 16864#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16865#: app/Functions/Functions.php:416 16866msgctxt "MALE" 16867msgid "fifteenth cousin" 16868msgstr "" 16869 16870#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16871#: app/Functions/Functions.php:569 16872#, php-format 16873msgid "fifth %s" 16874msgstr "" 16875 16876#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16877#: app/Functions/Functions.php:547 16878#, php-format 16879msgctxt "FEMALE" 16880msgid "fifth %s" 16881msgstr "" 16882 16883#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16884#: app/Functions/Functions.php:524 16885#, php-format 16886msgctxt "MALE" 16887msgid "fifth %s" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:470 16891msgid "fifth cousin" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Functions/Functions.php:434 16895msgctxt "FEMALE" 16896msgid "fifth cousin" 16897msgstr "" 16898 16899#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16900#: app/Functions/Functions.php:386 16901msgctxt "MALE" 16902msgid "fifth cousin" 16903msgstr "" 16904 16905#. I18N: A button label, first page 16906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 16907#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 16908#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 16909#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 16910msgid "first" 16911msgstr "" 16912 16913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 16914msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16915msgid "first" 16916msgstr "" 16917 16918#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16919#: app/Functions/Functions.php:557 16920#, php-format 16921msgid "first %s" 16922msgstr "" 16923 16924#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16925#: app/Functions/Functions.php:535 16926#, php-format 16927msgctxt "FEMALE" 16928msgid "first %s" 16929msgstr "" 16930 16931#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16932#: app/Functions/Functions.php:512 16933#, php-format 16934msgctxt "MALE" 16935msgid "first %s" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Functions/Functions.php:462 16939msgid "first cousin" 16940msgstr "" 16941 16942#: app/Functions/Functions.php:426 16943msgctxt "FEMALE" 16944msgid "first cousin" 16945msgstr "" 16946 16947#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16948#: app/Functions/Functions.php:374 16949msgctxt "MALE" 16950msgid "first cousin" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Functions/Functions.php:1030 16954msgctxt "father’s brother’s child" 16955msgid "first cousin" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Functions/Functions.php:1032 16959msgctxt "father’s brother’s daughter" 16960msgid "first cousin" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Functions/Functions.php:1034 16964msgctxt "father’s brother’s son" 16965msgid "first cousin" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Functions/Functions.php:1074 16969msgctxt "father’s sister’s child" 16970msgid "first cousin" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Functions/Functions.php:1076 16974msgctxt "father’s sister’s daughter" 16975msgid "first cousin" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Functions/Functions.php:1080 16979msgctxt "father’s sister’s son" 16980msgid "first cousin" 16981msgstr "" 16982 16983#: app/Functions/Functions.php:1110 16984msgctxt "mother’s brother’s child" 16985msgid "first cousin" 16986msgstr "" 16987 16988#: app/Functions/Functions.php:1112 16989msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16990msgid "first cousin" 16991msgstr "" 16992 16993#: app/Functions/Functions.php:1114 16994msgctxt "mother’s brother’s son" 16995msgid "first cousin" 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Functions/Functions.php:1160 16999msgctxt "mother’s sister’s child" 17000msgid "first cousin" 17001msgstr "" 17002 17003#: app/Functions/Functions.php:1162 17004msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17005msgid "first cousin" 17006msgstr "" 17007 17008#: app/Functions/Functions.php:1166 17009msgctxt "mother’s sister’s son" 17010msgid "first cousin" 17011msgstr "" 17012 17013#: app/Functions/Functions.php:1410 17014msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17015msgid "first cousin once removed ascending" 17016msgstr "" 17017 17018#: app/Functions/Functions.php:1406 17019msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17020msgid "first cousin once removed ascending" 17021msgstr "" 17022 17023#: app/Functions/Functions.php:1408 17024msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17025msgid "first cousin once removed ascending" 17026msgstr "" 17027 17028#: app/Functions/Functions.php:1416 17029msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17030msgid "first cousin once removed ascending" 17031msgstr "" 17032 17033#: app/Functions/Functions.php:1412 17034msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17035msgid "first cousin once removed ascending" 17036msgstr "" 17037 17038#: app/Functions/Functions.php:1414 17039msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17040msgid "first cousin once removed ascending" 17041msgstr "" 17042 17043#: app/Functions/Functions.php:1422 17044msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17045msgid "first cousin once removed ascending" 17046msgstr "" 17047 17048#: app/Functions/Functions.php:1418 17049msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17050msgid "first cousin once removed ascending" 17051msgstr "" 17052 17053#: app/Functions/Functions.php:1420 17054msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17055msgid "first cousin once removed ascending" 17056msgstr "" 17057 17058#: app/Functions/Functions.php:1428 17059msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17060msgid "first cousin once removed ascending" 17061msgstr "" 17062 17063#: app/Functions/Functions.php:1424 17064msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17065msgid "first cousin once removed ascending" 17066msgstr "" 17067 17068#: app/Functions/Functions.php:1426 17069msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17070msgid "first cousin once removed ascending" 17071msgstr "" 17072 17073#: app/Functions/Functions.php:1434 17074msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17075msgid "first cousin once removed ascending" 17076msgstr "" 17077 17078#: app/Functions/Functions.php:1430 17079msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17080msgid "first cousin once removed ascending" 17081msgstr "" 17082 17083#: app/Functions/Functions.php:1432 17084msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17085msgid "first cousin once removed ascending" 17086msgstr "" 17087 17088#: app/Functions/Functions.php:1440 17089msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17090msgid "first cousin once removed ascending" 17091msgstr "" 17092 17093#: app/Functions/Functions.php:1436 17094msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17095msgid "first cousin once removed ascending" 17096msgstr "" 17097 17098#: app/Functions/Functions.php:1438 17099msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17100msgid "first cousin once removed ascending" 17101msgstr "" 17102 17103#: app/Functions/Functions.php:1446 17104msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17105msgid "first cousin once removed ascending" 17106msgstr "" 17107 17108#: app/Functions/Functions.php:1442 17109msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17110msgid "first cousin once removed ascending" 17111msgstr "" 17112 17113#: app/Functions/Functions.php:1444 17114msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17115msgid "first cousin once removed ascending" 17116msgstr "" 17117 17118#: app/Functions/Functions.php:1452 17119msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17120msgid "first cousin once removed ascending" 17121msgstr "" 17122 17123#: app/Functions/Functions.php:1448 17124msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17125msgid "first cousin once removed ascending" 17126msgstr "" 17127 17128#: app/Functions/Functions.php:1450 17129msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17130msgid "first cousin once removed ascending" 17131msgstr "" 17132 17133#: app/Functions/Functions.php:488 17134msgid "fourteenth cousin" 17135msgstr "" 17136 17137#: app/Functions/Functions.php:452 17138msgctxt "FEMALE" 17139msgid "fourteenth cousin" 17140msgstr "" 17141 17142#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17143#: app/Functions/Functions.php:413 17144msgctxt "MALE" 17145msgid "fourteenth cousin" 17146msgstr "" 17147 17148#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17149#: app/Functions/Functions.php:566 17150#, php-format 17151msgid "fourth %s" 17152msgstr "" 17153 17154#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17155#: app/Functions/Functions.php:544 17156#, php-format 17157msgctxt "FEMALE" 17158msgid "fourth %s" 17159msgstr "" 17160 17161#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17162#: app/Functions/Functions.php:521 17163#, php-format 17164msgctxt "MALE" 17165msgid "fourth %s" 17166msgstr "" 17167 17168#: app/Functions/Functions.php:468 17169msgid "fourth cousin" 17170msgstr "" 17171 17172#: app/Functions/Functions.php:432 17173msgctxt "FEMALE" 17174msgid "fourth cousin" 17175msgstr "" 17176 17177#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17178#: app/Functions/Functions.php:383 17179msgctxt "MALE" 17180msgid "fourth cousin" 17181msgstr "" 17182 17183#. I18N: from 1700 interval 50 years 17184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17190#, php-format 17191msgid "from %1$s interval %2$s year" 17192msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17193msgstr[0] "" 17194msgstr[1] "" 17195 17196#. I18N: Gedcom FROM dates 17197#: app/Date.php:368 17198#, php-format 17199msgid "from %s" 17200msgstr "" 17201 17202#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17203#: app/Date.php:380 17204#, php-format 17205msgid "from %s to %s" 17206msgstr "" 17207 17208#. I18N: layout option for the fan chart 17209#: app/Module/FanChartModule.php:579 17210msgid "full circle" 17211msgstr "" 17212 17213#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17214msgid "gender" 17215msgstr "" 17216 17217#. I18N: A button label. 17218#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321 17219msgid "go to new individual" 17220msgstr "" 17221 17222#: app/Functions/Functions.php:760 17223msgctxt "child’s child" 17224msgid "grandchild" 17225msgstr "" 17226 17227#: app/Functions/Functions.php:772 17228msgctxt "daughter’s child" 17229msgid "grandchild" 17230msgstr "" 17231 17232#: app/Functions/Functions.php:872 17233msgctxt "son’s child" 17234msgid "grandchild" 17235msgstr "" 17236 17237#: app/Functions/Functions.php:762 17238msgctxt "child’s daughter" 17239msgid "granddaughter" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Functions/Functions.php:774 17243msgctxt "daughter’s daughter" 17244msgid "granddaughter" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Functions/Functions.php:874 17248msgctxt "son’s daughter" 17249msgid "granddaughter" 17250msgstr "" 17251 17252#: app/Functions/Functions.php:990 17253msgctxt "child’s daughter’s husband" 17254msgid "granddaughter’s husband" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Functions/Functions.php:1012 17258msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17259msgid "granddaughter’s husband" 17260msgstr "" 17261 17262#: app/Functions/Functions.php:1310 17263msgctxt "son’s daughter’s husband" 17264msgid "granddaughter’s husband" 17265msgstr "" 17266 17267#: app/Functions/Functions.php:842 17268msgctxt "parent’s father" 17269msgid "grandfather" 17270msgstr "babu" 17271 17272#: app/Functions/Functions.php:844 17273msgctxt "parent’s mother" 17274msgid "grandmother" 17275msgstr "" 17276 17277#: app/Functions/Functions.php:846 17278msgctxt "parent’s parent" 17279msgid "grandparent" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Functions/Functions.php:766 17283msgctxt "child’s son" 17284msgid "grandson" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Functions/Functions.php:778 17288msgctxt "daughter’s son" 17289msgid "grandson" 17290msgstr "" 17291 17292#: app/Functions/Functions.php:876 17293msgctxt "son’s son" 17294msgid "grandson" 17295msgstr "" 17296 17297#: app/Functions/Functions.php:1000 17298msgctxt "child’s son’s wife" 17299msgid "grandson’s wife" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Functions/Functions.php:1028 17303msgctxt "daughter’s son’s wife" 17304msgid "grandson’s wife" 17305msgstr "" 17306 17307#: app/Functions/Functions.php:1320 17308msgctxt "son’s son’s wife" 17309msgid "grandson’s wife" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715 17313#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738 17314#: app/Functions/Functions.php:1754 17315#, php-format 17316msgid "great ×%s aunt" 17317msgstr "" 17318 17319#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718 17320#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741 17321#: app/Functions/Functions.php:1757 17322#, php-format 17323msgid "great ×%s aunt/uncle" 17324msgstr "" 17325 17326#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17327#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259 17328#: app/Functions/Functions.php:2280 17329#, php-format 17330msgid "great ×%s grandchild" 17331msgstr "" 17332 17333#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17334#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257 17335#: app/Functions/Functions.php:2276 17336#, php-format 17337msgid "great ×%s granddaughter" 17338msgstr "" 17339 17340#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17341#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108 17342#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133 17343#: app/Functions/Functions.php:2149 17344#, php-format 17345msgid "great ×%s grandfather" 17346msgstr "" 17347 17348#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17349#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112 17350#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138 17351#: app/Functions/Functions.php:2154 17352#, php-format 17353msgid "great ×%s grandmother" 17354msgstr "" 17355 17356#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17357#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115 17358#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142 17359#: app/Functions/Functions.php:2158 17360#, php-format 17361msgid "great ×%s grandparent" 17362msgstr "" 17363 17364#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17365#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254 17366#: app/Functions/Functions.php:2271 17367#, php-format 17368msgid "great ×%s grandson" 17369msgstr "" 17370 17371#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17372#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989 17373#: app/Functions/Functions.php:2005 17374#, php-format 17375msgid "great ×%s nephew" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951 17379#, php-format 17380msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17381msgid "great ×%s nephew" 17382msgstr "" 17383 17384#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954 17385#, php-format 17386msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17387msgid "great ×%s nephew" 17388msgstr "" 17389 17390#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956 17391#, php-format 17392msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17393msgid "great ×%s nephew" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996 17397#: app/Functions/Functions.php:2012 17398#, php-format 17399msgid "great ×%s nephew/niece" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968 17403#, php-format 17404msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17405msgid "great ×%s nephew/niece" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971 17409#, php-format 17410msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17411msgid "great ×%s nephew/niece" 17412msgstr "" 17413 17414#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973 17415#, php-format 17416msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17417msgid "great ×%s nephew/niece" 17418msgstr "" 17419 17420#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993 17421#: app/Functions/Functions.php:2009 17422#, php-format 17423msgid "great ×%s niece" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960 17427#, php-format 17428msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17429msgid "great ×%s niece" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963 17433#, php-format 17434msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17435msgid "great ×%s niece" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965 17439#, php-format 17440msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17441msgid "great ×%s niece" 17442msgstr "" 17443 17444#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17445#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723 17446#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750 17447#, php-format 17448msgid "great ×%s uncle" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Functions/Functions.php:1704 17452#, php-format 17453msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17454msgid "great ×%s uncle" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Functions/Functions.php:1708 17458#, php-format 17459msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17460msgid "great ×%s uncle" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Functions/Functions.php:1711 17464#, php-format 17465msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17466msgid "great ×%s uncle" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Functions/Functions.php:1622 17470msgid "great ×4 aunt" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Functions/Functions.php:1625 17474msgid "great ×4 aunt/uncle" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Functions/Functions.php:2197 17478msgid "great ×4 grandchild" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Functions/Functions.php:2194 17482msgid "great ×4 granddaughter" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Functions/Functions.php:2044 17486msgid "great ×4 grandfather" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Functions/Functions.php:2048 17490msgid "great ×4 grandmother" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Functions/Functions.php:2051 17494msgid "great ×4 grandparent" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Functions/Functions.php:2190 17498msgid "great ×4 grandson" 17499msgstr "" 17500 17501#: app/Functions/Functions.php:1839 17502msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17503msgid "great ×4 nephew" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Functions/Functions.php:1843 17507msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17508msgid "great ×4 nephew" 17509msgstr "" 17510 17511#: app/Functions/Functions.php:1846 17512msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17513msgid "great ×4 nephew" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Functions/Functions.php:1862 17517msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17518msgid "great ×4 nephew/niece" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Functions/Functions.php:1866 17522msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17523msgid "great ×4 nephew/niece" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Functions/Functions.php:1869 17527msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17528msgid "great ×4 nephew/niece" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Functions/Functions.php:1851 17532msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17533msgid "great ×4 niece" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Functions/Functions.php:1855 17537msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17538msgid "great ×4 niece" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Functions/Functions.php:1858 17542msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17543msgid "great ×4 niece" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Functions/Functions.php:1611 17547msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17548msgid "great ×4 uncle" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Functions/Functions.php:1615 17552msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17553msgid "great ×4 uncle" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Functions/Functions.php:1618 17557msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17558msgid "great ×4 uncle" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Functions/Functions.php:1641 17562msgid "great ×5 aunt" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Functions/Functions.php:1644 17566msgid "great ×5 aunt/uncle" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Functions/Functions.php:2208 17570msgid "great ×5 grandchild" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Functions/Functions.php:2205 17574msgid "great ×5 granddaughter" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Functions/Functions.php:2055 17578msgid "great ×5 grandfather" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Functions/Functions.php:2059 17582msgid "great ×5 grandmother" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Functions/Functions.php:2062 17586msgid "great ×5 grandparent" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Functions/Functions.php:2201 17590msgid "great ×5 grandson" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Functions/Functions.php:1874 17594msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17595msgid "great ×5 nephew" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Functions/Functions.php:1878 17599msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17600msgid "great ×5 nephew" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Functions/Functions.php:1881 17604msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17605msgid "great ×5 nephew" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Functions/Functions.php:1897 17609msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17610msgid "great ×5 nephew/niece" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Functions/Functions.php:1901 17614msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17615msgid "great ×5 nephew/niece" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Functions/Functions.php:1904 17619msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17620msgid "great ×5 nephew/niece" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Functions/Functions.php:1886 17624msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17625msgid "great ×5 niece" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Functions/Functions.php:1890 17629msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17630msgid "great ×5 niece" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Functions/Functions.php:1893 17634msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17635msgid "great ×5 niece" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Functions/Functions.php:1630 17639msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17640msgid "great ×5 uncle" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Functions/Functions.php:1634 17644msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17645msgid "great ×5 uncle" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Functions/Functions.php:1637 17649msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17650msgid "great ×5 uncle" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Functions/Functions.php:1660 17654msgid "great ×6 aunt" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Functions/Functions.php:1663 17658msgid "great ×6 aunt/uncle" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Functions/Functions.php:2219 17662msgid "great ×6 grandchild" 17663msgstr "" 17664 17665#: app/Functions/Functions.php:2216 17666msgid "great ×6 granddaughter" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Functions/Functions.php:2066 17670msgid "great ×6 grandfather" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Functions/Functions.php:2070 17674msgid "great ×6 grandmother" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Functions/Functions.php:2073 17678msgid "great ×6 grandparent" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Functions/Functions.php:2212 17682msgid "great ×6 grandson" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Functions/Functions.php:1649 17686msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17687msgid "great ×6 uncle" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Functions/Functions.php:1653 17691msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17692msgid "great ×6 uncle" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Functions/Functions.php:1656 17696msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17697msgid "great ×6 uncle" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Functions/Functions.php:1679 17701msgid "great ×7 aunt" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Functions/Functions.php:1682 17705msgid "great ×7 aunt/uncle" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Functions/Functions.php:2230 17709msgid "great ×7 grandchild" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Functions/Functions.php:2227 17713msgid "great ×7 granddaughter" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Functions/Functions.php:2077 17717msgid "great ×7 grandfather" 17718msgstr "" 17719 17720#: app/Functions/Functions.php:2081 17721msgid "great ×7 grandmother" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Functions/Functions.php:2084 17725msgid "great ×7 grandparent" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Functions/Functions.php:2223 17729msgid "great ×7 grandson" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Functions/Functions.php:1668 17733msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17734msgid "great ×7 uncle" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Functions/Functions.php:1672 17738msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17739msgid "great ×7 uncle" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Functions/Functions.php:1675 17743msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17744msgid "great ×7 uncle" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Functions/Functions.php:1352 17748msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17749msgid "great-aunt" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Functions/Functions.php:1048 17753msgctxt "father’s father’s sister" 17754msgid "great-aunt" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Functions/Functions.php:1358 17758msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17759msgid "great-aunt" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Functions/Functions.php:1060 17763msgctxt "father’s mother’s sister" 17764msgid "great-aunt" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Functions/Functions.php:1364 17768msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17769msgid "great-aunt" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Functions/Functions.php:1072 17773msgctxt "father’s parent’s sister" 17774msgid "great-aunt" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Functions/Functions.php:1370 17778msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17779msgid "great-aunt" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Functions/Functions.php:1128 17783msgctxt "mother’s father’s sister" 17784msgid "great-aunt" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Functions/Functions.php:1376 17788msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17789msgid "great-aunt" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Functions/Functions.php:1146 17793msgctxt "mother’s mother’s sister" 17794msgid "great-aunt" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Functions/Functions.php:1382 17798msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17799msgid "great-aunt" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Functions/Functions.php:1158 17803msgctxt "mother’s parent’s sister" 17804msgid "great-aunt" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Functions/Functions.php:1388 17808msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17809msgid "great-aunt" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Functions/Functions.php:1180 17813msgctxt "parent’s father’s sister" 17814msgid "great-aunt" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Functions/Functions.php:1394 17818msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17819msgid "great-aunt" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Functions/Functions.php:1192 17823msgctxt "parent’s mother’s sister" 17824msgid "great-aunt" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Functions/Functions.php:1400 17828msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17829msgid "great-aunt" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Functions/Functions.php:1204 17833msgctxt "parent’s parent’s sister" 17834msgid "great-aunt" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Functions/Functions.php:1046 17838msgctxt "father’s father’s sibling" 17839msgid "great-aunt/uncle" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Functions/Functions.php:1354 17843msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17844msgid "great-aunt/uncle" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Functions/Functions.php:1058 17848msgctxt "father’s mother’s sibling" 17849msgid "great-aunt/uncle" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Functions/Functions.php:1360 17853msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17854msgid "great-aunt/uncle" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Functions/Functions.php:1070 17858msgctxt "father’s parent’s sibling" 17859msgid "great-aunt/uncle" 17860msgstr "" 17861 17862#: app/Functions/Functions.php:1366 17863msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17864msgid "great-aunt/uncle" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Functions/Functions.php:1126 17868msgctxt "mother’s father’s sibling" 17869msgid "great-aunt/uncle" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Functions/Functions.php:1372 17873msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17874msgid "great-aunt/uncle" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Functions/Functions.php:1144 17878msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17879msgid "great-aunt/uncle" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Functions/Functions.php:1378 17883msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17884msgid "great-aunt/uncle" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Functions/Functions.php:1156 17888msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17889msgid "great-aunt/uncle" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Functions/Functions.php:1384 17893msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17894msgid "great-aunt/uncle" 17895msgstr "" 17896 17897#: app/Functions/Functions.php:1178 17898msgctxt "parent’s father’s sibling" 17899msgid "great-aunt/uncle" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Functions/Functions.php:1390 17903msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17904msgid "great-aunt/uncle" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Functions/Functions.php:1190 17908msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17909msgid "great-aunt/uncle" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Functions/Functions.php:1396 17913msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17914msgid "great-aunt/uncle" 17915msgstr "" 17916 17917#: app/Functions/Functions.php:1202 17918msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17919msgid "great-aunt/uncle" 17920msgstr "" 17921 17922#: app/Functions/Functions.php:1402 17923msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17924msgid "great-aunt/uncle" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Functions/Functions.php:980 17928msgctxt "child’s child’s child" 17929msgid "great-grandchild" 17930msgstr "" 17931 17932#: app/Functions/Functions.php:986 17933msgctxt "child’s daughter’s child" 17934msgid "great-grandchild" 17935msgstr "" 17936 17937#: app/Functions/Functions.php:994 17938msgctxt "child’s son’s child" 17939msgid "great-grandchild" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Functions/Functions.php:1002 17943msgctxt "daughter’s child’s child" 17944msgid "great-grandchild" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Functions/Functions.php:1008 17948msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17949msgid "great-grandchild" 17950msgstr "" 17951 17952#: app/Functions/Functions.php:1022 17953msgctxt "daughter’s son’s child" 17954msgid "great-grandchild" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Functions/Functions.php:1300 17958msgctxt "son’s child’s child" 17959msgid "great-grandchild" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Functions/Functions.php:1306 17963msgctxt "son’s daughter’s child" 17964msgid "great-grandchild" 17965msgstr "" 17966 17967#: app/Functions/Functions.php:1314 17968msgctxt "son’s son’s child" 17969msgid "great-grandchild" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Functions/Functions.php:982 17973msgctxt "child’s child’s daughter" 17974msgid "great-granddaughter" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Functions/Functions.php:988 17978msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17979msgid "great-granddaughter" 17980msgstr "" 17981 17982#: app/Functions/Functions.php:996 17983msgctxt "child’s son’s daughter" 17984msgid "great-granddaughter" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Functions/Functions.php:1004 17988msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17989msgid "great-granddaughter" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Functions/Functions.php:1010 17993msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17994msgid "great-granddaughter" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Functions/Functions.php:1024 17998msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17999msgid "great-granddaughter" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Functions/Functions.php:1302 18003msgctxt "son’s child’s daughter" 18004msgid "great-granddaughter" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Functions/Functions.php:1308 18008msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18009msgid "great-granddaughter" 18010msgstr "" 18011 18012#: app/Functions/Functions.php:1316 18013msgctxt "son’s son’s daughter" 18014msgid "great-granddaughter" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Functions/Functions.php:1040 18018msgctxt "father’s father’s father" 18019msgid "great-grandfather" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Functions/Functions.php:1052 18023msgctxt "father’s mother’s father" 18024msgid "great-grandfather" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Functions/Functions.php:1064 18028msgctxt "father’s parent’s father" 18029msgid "great-grandfather" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Functions/Functions.php:1120 18033msgctxt "mother’s father’s father" 18034msgid "great-grandfather" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Functions/Functions.php:1138 18038msgctxt "mother’s mother’s father" 18039msgid "great-grandfather" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Functions/Functions.php:1150 18043msgctxt "mother’s parent’s father" 18044msgid "great-grandfather" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Functions/Functions.php:1172 18048msgctxt "parent’s father’s father" 18049msgid "great-grandfather" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Functions/Functions.php:1184 18053msgctxt "parent’s mother’s father" 18054msgid "great-grandfather" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Functions/Functions.php:1196 18058msgctxt "parent’s parent’s father" 18059msgid "great-grandfather" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Functions/Functions.php:1042 18063msgctxt "father’s father’s mother" 18064msgid "great-grandmother" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Functions/Functions.php:1054 18068msgctxt "father’s mother’s mother" 18069msgid "great-grandmother" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Functions/Functions.php:1066 18073msgctxt "father’s parent’s mother" 18074msgid "great-grandmother" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Functions/Functions.php:1122 18078msgctxt "mother’s father’s mother" 18079msgid "great-grandmother" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Functions/Functions.php:1140 18083msgctxt "mother’s mother’s mother" 18084msgid "great-grandmother" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Functions/Functions.php:1152 18088msgctxt "mother’s parent’s mother" 18089msgid "great-grandmother" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Functions/Functions.php:1174 18093msgctxt "parent’s father’s mother" 18094msgid "great-grandmother" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Functions/Functions.php:1186 18098msgctxt "parent’s mother’s mother" 18099msgid "great-grandmother" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Functions/Functions.php:1198 18103msgctxt "parent’s parent’s mother" 18104msgid "great-grandmother" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Functions/Functions.php:1044 18108msgctxt "father’s father’s parent" 18109msgid "great-grandparent" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Functions/Functions.php:1056 18113msgctxt "father’s mother’s parent" 18114msgid "great-grandparent" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Functions/Functions.php:1068 18118msgctxt "father’s parent’s parent" 18119msgid "great-grandparent" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Functions/Functions.php:1124 18123msgctxt "mother’s father’s parent" 18124msgid "great-grandparent" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Functions/Functions.php:1142 18128msgctxt "mother’s mother’s parent" 18129msgid "great-grandparent" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Functions/Functions.php:1154 18133msgctxt "mother’s parent’s parent" 18134msgid "great-grandparent" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Functions/Functions.php:1176 18138msgctxt "parent’s father’s parent" 18139msgid "great-grandparent" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Functions/Functions.php:1188 18143msgctxt "parent’s mother’s parent" 18144msgid "great-grandparent" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Functions/Functions.php:1200 18148msgctxt "parent’s parent’s parent" 18149msgid "great-grandparent" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Functions/Functions.php:984 18153msgctxt "child’s child’s son" 18154msgid "great-grandson" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Functions/Functions.php:992 18158msgctxt "child’s daughter’s son" 18159msgid "great-grandson" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Functions/Functions.php:998 18163msgctxt "child’s son’s son" 18164msgid "great-grandson" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Functions/Functions.php:1006 18168msgctxt "daughter’s child’s son" 18169msgid "great-grandson" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Functions/Functions.php:1014 18173msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18174msgid "great-grandson" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Functions/Functions.php:1026 18178msgctxt "daughter’s son’s son" 18179msgid "great-grandson" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Functions/Functions.php:1304 18183msgctxt "son’s child’s son" 18184msgid "great-grandson" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Functions/Functions.php:1312 18188msgctxt "son’s daughter’s son" 18189msgid "great-grandson" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Functions/Functions.php:1318 18193msgctxt "son’s son’s son" 18194msgid "great-grandson" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Functions/Functions.php:1584 18198msgid "great-great-aunt" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Functions/Functions.php:1587 18202msgid "great-great-aunt/uncle" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Functions/Functions.php:2175 18206msgid "great-great-grandchild" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Functions/Functions.php:2172 18210msgid "great-great-granddaughter" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Functions/Functions.php:2022 18214msgid "great-great-grandfather" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Functions/Functions.php:2026 18218msgid "great-great-grandmother" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Functions/Functions.php:2029 18222msgid "great-great-grandparent" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Functions/Functions.php:2168 18226msgid "great-great-grandson" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Functions/Functions.php:1603 18230msgid "great-great-great-aunt" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Functions/Functions.php:1606 18234msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Functions/Functions.php:2186 18238msgid "great-great-great-grandchild" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Functions/Functions.php:2183 18242msgid "great-great-great-granddaughter" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Functions/Functions.php:2033 18246msgid "great-great-great-grandfather" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Functions/Functions.php:2037 18250msgid "great-great-great-grandmother" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Functions/Functions.php:2040 18254msgid "great-great-great-grandparent" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Functions/Functions.php:2179 18258msgid "great-great-great-grandson" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Functions/Functions.php:1804 18262msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18263msgid "great-great-great-nephew" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Functions/Functions.php:1808 18267msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18268msgid "great-great-great-nephew" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Functions/Functions.php:1811 18272msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18273msgid "great-great-great-nephew" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Functions/Functions.php:1827 18277msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18278msgid "great-great-great-nephew/niece" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Functions/Functions.php:1831 18282msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18283msgid "great-great-great-nephew/niece" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Functions/Functions.php:1834 18287msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18288msgid "great-great-great-nephew/niece" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Functions/Functions.php:1816 18292msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18293msgid "great-great-great-niece" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Functions/Functions.php:1820 18297msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18298msgid "great-great-great-niece" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Functions/Functions.php:1823 18302msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18303msgid "great-great-great-niece" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Functions/Functions.php:1592 18307msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18308msgid "great-great-great-uncle" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Functions/Functions.php:1596 18312msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18313msgid "great-great-great-uncle" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Functions/Functions.php:1599 18317msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18318msgid "great-great-great-uncle" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Functions/Functions.php:1769 18322msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18323msgid "great-great-nephew" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Functions/Functions.php:1773 18327msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18328msgid "great-great-nephew" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Functions/Functions.php:1776 18332msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18333msgid "great-great-nephew" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Functions/Functions.php:1792 18337msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18338msgid "great-great-nephew/niece" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Functions/Functions.php:1796 18342msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18343msgid "great-great-nephew/niece" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Functions/Functions.php:1799 18347msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18348msgid "great-great-nephew/niece" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Functions/Functions.php:1781 18352msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18353msgid "great-great-niece" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Functions/Functions.php:1785 18357msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18358msgid "great-great-niece" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Functions/Functions.php:1788 18362msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18363msgid "great-great-niece" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Functions/Functions.php:1573 18367msgctxt "great-grandfather’s brother" 18368msgid "great-great-uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Functions/Functions.php:1577 18372msgctxt "great-grandmother’s brother" 18373msgid "great-great-uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Functions/Functions.php:1580 18377msgctxt "great-grandparent’s brother" 18378msgid "great-great-uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Functions/Functions.php:929 18382msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18383msgid "great-nephew" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Functions/Functions.php:949 18387msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18388msgid "great-nephew" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Functions/Functions.php:967 18392msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18393msgid "great-nephew" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Functions/Functions.php:1249 18397msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18398msgid "great-nephew" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Functions/Functions.php:1269 18402msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18403msgid "great-nephew" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Functions/Functions.php:1293 18407msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18408msgid "great-nephew" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Functions/Functions.php:932 18412msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18413msgid "great-nephew" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Functions/Functions.php:952 18417msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18418msgid "great-nephew" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Functions/Functions.php:970 18422msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18423msgid "great-nephew" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Functions/Functions.php:1252 18427msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18428msgid "great-nephew" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Functions/Functions.php:1272 18432msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18433msgid "great-nephew" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Functions/Functions.php:1296 18437msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18438msgid "great-nephew" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Functions/Functions.php:1218 18442msgctxt "sibling’s child’s son" 18443msgid "great-nephew" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Functions/Functions.php:1226 18447msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18448msgid "great-nephew" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Functions/Functions.php:1232 18452msgctxt "sibling’s son’s son" 18453msgid "great-nephew" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Functions/Functions.php:917 18457msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18458msgid "great-nephew/niece" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Functions/Functions.php:935 18462msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18463msgid "great-nephew/niece" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Functions/Functions.php:955 18467msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18468msgid "great-nephew/niece" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Functions/Functions.php:1237 18472msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18473msgid "great-nephew/niece" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Functions/Functions.php:1255 18477msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18478msgid "great-nephew/niece" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Functions/Functions.php:1281 18482msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18483msgid "great-nephew/niece" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Functions/Functions.php:920 18487msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18488msgid "great-nephew/niece" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Functions/Functions.php:938 18492msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18493msgid "great-nephew/niece" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Functions/Functions.php:958 18497msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18498msgid "great-nephew/niece" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Functions/Functions.php:1240 18502msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18503msgid "great-nephew/niece" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Functions/Functions.php:1258 18507msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18508msgid "great-nephew/niece" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Functions/Functions.php:1284 18512msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18513msgid "great-nephew/niece" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Functions/Functions.php:1214 18517msgctxt "sibling’s child’s child" 18518msgid "great-nephew/niece" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Functions/Functions.php:1220 18522msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18523msgid "great-nephew/niece" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Functions/Functions.php:1228 18527msgctxt "sibling’s son’s child" 18528msgid "great-nephew/niece" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Functions/Functions.php:923 18532msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18533msgid "great-niece" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Functions/Functions.php:941 18537msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18538msgid "great-niece" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Functions/Functions.php:961 18542msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18543msgid "great-niece" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Functions/Functions.php:1243 18547msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18548msgid "great-niece" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Functions/Functions.php:1261 18552msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18553msgid "great-niece" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Functions/Functions.php:1287 18557msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18558msgid "great-niece" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Functions/Functions.php:926 18562msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18563msgid "great-niece" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Functions/Functions.php:944 18567msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18568msgid "great-niece" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Functions/Functions.php:964 18572msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18573msgid "great-niece" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Functions/Functions.php:1246 18577msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18578msgid "great-niece" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Functions/Functions.php:1264 18582msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18583msgid "great-niece" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Functions/Functions.php:1290 18587msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18588msgid "great-niece" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Functions/Functions.php:1216 18592msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18593msgid "great-niece" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Functions/Functions.php:1222 18597msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18598msgid "great-niece" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Functions/Functions.php:1230 18602msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18603msgid "great-niece" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Functions/Functions.php:1038 18607msgctxt "father’s father’s brother" 18608msgid "great-uncle" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Functions/Functions.php:1356 18612msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18613msgid "great-uncle" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Functions/Functions.php:1050 18617msgctxt "father’s mother’s brother" 18618msgid "great-uncle" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Functions/Functions.php:1362 18622msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18623msgid "great-uncle" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Functions/Functions.php:1062 18627msgctxt "father’s parent’s brother" 18628msgid "great-uncle" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Functions/Functions.php:1368 18632msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18633msgid "great-uncle" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Functions/Functions.php:1118 18637msgctxt "mother’s father’s brother" 18638msgid "great-uncle" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Functions/Functions.php:1374 18642msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18643msgid "great-uncle" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Functions/Functions.php:1136 18647msgctxt "mother’s mother’s brother" 18648msgid "great-uncle" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Functions/Functions.php:1380 18652msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18653msgid "great-uncle" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Functions/Functions.php:1148 18657msgctxt "mother’s parent’s brother" 18658msgid "great-uncle" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Functions/Functions.php:1386 18662msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18663msgid "great-uncle" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Functions/Functions.php:1170 18667msgctxt "parent’s father’s brother" 18668msgid "great-uncle" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Functions/Functions.php:1392 18672msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18673msgid "great-uncle" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Functions/Functions.php:1182 18677msgctxt "parent’s mother’s brother" 18678msgid "great-uncle" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Functions/Functions.php:1398 18682msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18683msgid "great-uncle" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Functions/Functions.php:1194 18687msgctxt "parent’s parent’s brother" 18688msgid "great-uncle" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Functions/Functions.php:1404 18692msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18693msgid "great-uncle" 18694msgstr "" 18695 18696#. I18N: layout option for the fan chart 18697#: app/Module/FanChartModule.php:575 18698msgid "half circle" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Functions/Functions.php:796 18702msgctxt "father’s son" 18703msgid "half-brother" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Functions/Functions.php:834 18707msgctxt "mother’s son" 18708msgid "half-brother" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Functions/Functions.php:852 18712msgctxt "parent’s son" 18713msgid "half-brother" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Functions/Functions.php:782 18717msgctxt "father’s child" 18718msgid "half-sibling" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Functions/Functions.php:818 18722msgctxt "mother’s child" 18723msgid "half-sibling" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Functions/Functions.php:838 18727msgctxt "parent’s child" 18728msgid "half-sibling" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Functions/Functions.php:784 18732msgctxt "father’s daughter" 18733msgid "half-sister" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Functions/Functions.php:820 18737msgctxt "mother’s daughter" 18738msgid "half-sister" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Functions/Functions.php:840 18742msgctxt "parent’s daughter" 18743msgid "half-sister" 18744msgstr "" 18745 18746#. I18N: reflexive pronoun 18747#: app/Functions/Functions.php:190 18748msgid "herself" 18749msgstr "" 18750 18751#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18752#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577 18753msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18754msgstr "" 18755 18756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 18757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 18758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 18759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 18760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 18761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 18762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 18763msgid "hide" 18764msgstr "" 18765 18766#. I18N: reflexive pronoun 18767#: app/Functions/Functions.php:187 18768msgid "himself" 18769msgstr "mwenyewe" 18770 18771#: app/Functions/Functions.php:629 18772msgid "husband" 18773msgstr "" 18774 18775#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18776#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18777msgid "immigration name" 18778msgstr "" 18779 18780#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18781#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18782msgctxt "FEMALE" 18783msgid "immigration name" 18784msgstr "" 18785 18786#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18787#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18788msgctxt "MALE" 18789msgid "immigration name" 18790msgstr "" 18791 18792#. I18N: A button label. 18793#: resources/views/admin/locations.phtml:142 18794msgid "import" 18795msgstr "" 18796 18797#. I18N: A button label. 18798#: resources/views/admin/locations.phtml:121 18799msgid "import file" 18800msgstr "" 18801 18802#. I18N: Gedcom INT dates 18803#: app/Date.php:356 18804#, php-format 18805msgid "interpreted %s (%s)" 18806msgstr "" 18807 18808#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18809#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18810msgid "invert selection" 18811msgstr "" 18812 18813#. I18N: a month in the French republican calendar 18814#: app/Date/FrenchDate.php:159 18815msgctxt "GENITIVE" 18816msgid "jours complementaires" 18817msgstr "" 18818 18819#. I18N: a month in the French republican calendar 18820#: app/Date/FrenchDate.php:253 18821msgctxt "INSTRUMENTAL" 18822msgid "jours complementaires" 18823msgstr "" 18824 18825#. I18N: a month in the French republican calendar 18826#: app/Date/FrenchDate.php:206 18827msgctxt "LOCATIVE" 18828msgid "jours complementaires" 18829msgstr "" 18830 18831#. I18N: a month in the French republican calendar 18832#: app/Date/FrenchDate.php:112 18833msgctxt "NOMINATIVE" 18834msgid "jours complementaires" 18835msgstr "" 18836 18837#. I18N: A button label, last page 18838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 18839#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 18840#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 18841#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 18842msgid "last" 18843msgstr "" 18844 18845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 18846msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18847msgid "last" 18848msgstr "" 18849 18850#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18851msgid "left" 18852msgstr "" 18853 18854#. I18N: Layout option for lists of names 18855#. I18N: An option in a list-box 18856#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737 18857#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227 18858#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18859#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 18860#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 18861msgid "list" 18862msgstr "orodha" 18863 18864#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799 18865#, php-format 18866msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18867msgstr "" 18868 18869#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18870#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18871msgid "maiden name" 18872msgstr "" 18873 18874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 18875msgid "managers" 18876msgstr "" 18877 18878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18879#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 18880msgid "markdown" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 18884msgid "marriage" 18885msgstr "ndoa" 18886 18887#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18888msgctxt "FEMALE" 18889msgid "married" 18890msgstr "" 18891 18892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18893msgctxt "MALE" 18894msgid "married" 18895msgstr "" 18896 18897#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18898#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18899msgid "married name" 18900msgstr "jina la ndoa" 18901 18902#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18903#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18904msgctxt "FEMALE" 18905msgid "married name" 18906msgstr "jina la ndoa" 18907 18908#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18909#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18910msgctxt "MALE" 18911msgid "married name" 18912msgstr "jina la ndoa" 18913 18914#: app/Functions/Functions.php:822 18915msgctxt "mother’s father" 18916msgid "maternal grandfather" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Functions/Functions.php:826 18920msgctxt "mother’s mother" 18921msgid "maternal grandmother" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Functions/Functions.php:828 18925msgctxt "mother’s parent" 18926msgid "maternal grandparent" 18927msgstr "" 18928 18929#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18930#: app/SurnameTradition.php:88 18931msgid "matrilineal" 18932msgstr "" 18933 18934#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13 18935#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18936#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18937#, php-format 18938msgid "maximum %s day" 18939msgid_plural "maximum %s days" 18940msgstr[0] "upeo siku %s" 18941msgstr[1] "upeo siku %s" 18942 18943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 18944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 18945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 18946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 18947#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 18948msgid "members" 18949msgstr "" 18950 18951#. I18N: Name of a theme. 18952#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18953msgid "minimal" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Functions/Functions.php:615 18957msgid "mother" 18958msgstr "mama" 18959 18960#: app/Functions/Functions.php:808 18961msgctxt "husband’s mother" 18962msgid "mother-in-law" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Functions/Functions.php:888 18966msgctxt "spouse’s mother" 18967msgid "mother-in-law" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Functions/Functions.php:906 18971msgctxt "wife’s mother" 18972msgid "mother-in-law" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Functions/Functions.php:894 18976msgctxt "spouse’s parent" 18977msgid "mother/father-in-law" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Functions/Functions.php:756 18981msgctxt "brother’s son" 18982msgid "nephew" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Functions/Functions.php:1108 18986msgctxt "husband’s brother’s son" 18987msgid "nephew" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Functions/Functions.php:1104 18991msgctxt "husband’s sibling’s son" 18992msgid "nephew" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Functions/Functions.php:1106 18996msgctxt "husband’s sister’s son" 18997msgid "nephew" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Functions/Functions.php:860 19001msgctxt "sibling’s son" 19002msgid "nephew" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Functions/Functions.php:870 19006msgctxt "sister’s son" 19007msgid "nephew" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Functions/Functions.php:1348 19011msgctxt "wife’s brother’s son" 19012msgid "nephew" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Functions/Functions.php:1344 19016msgctxt "wife’s sibling’s son" 19017msgid "nephew" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Functions/Functions.php:1346 19021msgctxt "wife’s sister’s son" 19022msgid "nephew" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Functions/Functions.php:946 19026msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19027msgid "nephew-in-law" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Functions/Functions.php:1224 19031msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19032msgid "nephew-in-law" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Functions/Functions.php:1266 19036msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19037msgid "nephew-in-law" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Functions/Functions.php:752 19041msgctxt "brother’s child" 19042msgid "nephew/niece" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Functions/Functions.php:1096 19046msgctxt "husband’s brother’s child" 19047msgid "nephew/niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Functions/Functions.php:1092 19051msgctxt "husband’s sibling’s child" 19052msgid "nephew/niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Functions/Functions.php:1094 19056msgctxt "husband’s sister’s child" 19057msgid "nephew/niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Functions/Functions.php:856 19061msgctxt "sibling’s child" 19062msgid "nephew/niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Functions/Functions.php:864 19066msgctxt "sister’s child" 19067msgid "nephew/niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Functions/Functions.php:1336 19071msgctxt "wife’s brother’s child" 19072msgid "nephew/niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Functions/Functions.php:1332 19076msgctxt "wife’s sibling’s child" 19077msgid "nephew/niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Functions/Functions.php:1334 19081msgctxt "wife’s sister’s child" 19082msgid "nephew/niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 19086msgid "never" 19087msgstr "" 19088 19089#. I18N: A button label, next page 19090#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 19091#: resources/views/individual-page.phtml:82 19092#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19093#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19094#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19095#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19096#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 19097#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195 19098#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19099#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19100#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19101#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19102#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19103#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19104#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19105#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19106msgid "next" 19107msgstr "" 19108 19109#: app/Functions/Functions.php:754 19110msgctxt "brother’s daughter" 19111msgid "niece" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Functions/Functions.php:1102 19115msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19116msgid "niece" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Functions/Functions.php:1098 19120msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19121msgid "niece" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Functions/Functions.php:1100 19125msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19126msgid "niece" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Functions/Functions.php:858 19130msgctxt "sibling’s daughter" 19131msgid "niece" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Functions/Functions.php:866 19135msgctxt "sister’s daughter" 19136msgid "niece" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Functions/Functions.php:1342 19140msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19141msgid "niece" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Functions/Functions.php:1338 19145msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19146msgid "niece" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Functions/Functions.php:1340 19150msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19151msgid "niece" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Functions/Functions.php:972 19155msgctxt "brother’s son’s wife" 19156msgid "niece-in-law" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Functions/Functions.php:1234 19160msgctxt "sibling’s son’s wife" 19161msgid "niece-in-law" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Functions/Functions.php:1298 19165msgctxt "sisters’s son’s wife" 19166msgid "niece-in-law" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Functions/Functions.php:478 19170msgid "ninth cousin" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Functions/Functions.php:442 19174msgctxt "FEMALE" 19175msgid "ninth cousin" 19176msgstr "" 19177 19178#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19179#: app/Functions/Functions.php:398 19180msgctxt "MALE" 19181msgid "ninth cousin" 19182msgstr "" 19183 19184#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210 19185#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 19186#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 19187#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19188#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 19190#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19191#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19192#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 19194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 19195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 19196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 19197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 19199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 19200#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19201#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19202#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19203#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19204#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19205#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 19206#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19207#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19209#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19210#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19211#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19212#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19215#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19217#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19218#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19219msgid "no" 19220msgstr "" 19221 19222#. I18N: None of the other options 19223#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 19224#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 19225#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 19226#: app/Services/EmailService.php:227 19227#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19228msgid "none" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/SurnameTradition.php:114 19232msgctxt "Surname tradition" 19233msgid "none" 19234msgstr "" 19235 19236#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19237msgid "numbers" 19238msgstr "" 19239 19240#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19241#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19242#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19243#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19244#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19245#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19246#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19247#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19251#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19252#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19253msgid "of" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Functions/Functions.php:619 19257msgid "parent" 19258msgstr "" 19259 19260#: app/Functions/Functions.php:679 19261msgid "partner" 19262msgstr "" 19263 19264#: app/Functions/Functions.php:659 19265msgctxt "FEMALE" 19266msgid "partner" 19267msgstr "" 19268 19269#: app/Functions/Functions.php:639 19270msgctxt "MALE" 19271msgid "partner" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/SurnameTradition.php:77 19275msgctxt "Surname tradition" 19276msgid "paternal" 19277msgstr "" 19278 19279#: app/Functions/Functions.php:786 19280msgctxt "father’s father" 19281msgid "paternal grandfather" 19282msgstr "" 19283 19284#: app/Functions/Functions.php:788 19285msgctxt "father’s mother" 19286msgid "paternal grandmother" 19287msgstr "" 19288 19289#: app/Functions/Functions.php:790 19290msgctxt "father’s parent" 19291msgid "paternal grandparent" 19292msgstr "" 19293 19294#. I18N: A system where children take their father’s surname 19295#: app/SurnameTradition.php:84 19296msgid "patrilineal" 19297msgstr "" 19298 19299#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19300#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19301msgid "pending" 19302msgstr "" 19303 19304#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19305msgid "percentage" 19306msgstr "" 19307 19308#. I18N: A button label, previous page 19309#: resources/views/individual-page.phtml:78 19310#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19312#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19313#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19314#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19315#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185 19316#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19317#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19318#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118 19319#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19320#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19321#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19322#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19323msgid "previous" 19324msgstr "" 19325 19326#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19327#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19328msgid "primary evidence" 19329msgstr "" 19330 19331#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19332#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19333msgid "questionable evidence" 19334msgstr "" 19335 19336#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 19337#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19338msgid "records" 19339msgstr "rekodi" 19340 19341#: resources/views/family-page.phtml:22 19342#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 19343#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 19344#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 19345#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 19346msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19347msgid "reject" 19348msgstr "" 19349 19350#: resources/views/family-page.phtml:16 19351#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 19352#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 19353#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 19354#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 19355msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19356msgid "reject" 19357msgstr "" 19358 19359#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19360#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19361msgid "rejected" 19362msgstr "" 19363 19364#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19365#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19366msgid "religious name" 19367msgstr "jina la kidini" 19368 19369#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19370#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19371msgctxt "FEMALE" 19372msgid "religious name" 19373msgstr "jina la kidini" 19374 19375#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19376#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19377msgctxt "MALE" 19378msgid "religious name" 19379msgstr "jina la kidini" 19380 19381#. I18N: A button label. 19382#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19383msgid "replace" 19384msgstr "" 19385 19386#. I18N: A button label. 19387#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19388#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19390#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65 19391#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19392msgid "reset" 19393msgstr "" 19394 19395#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19396msgid "right" 19397msgstr "" 19398 19399#. I18N: A button label. 19400#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19401#: resources/views/admin/components.phtml:139 19402#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19403#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19404#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19405#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19406#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 19407#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19408#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928 19410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19411#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19412#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19413#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19414#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19415#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19416#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 19417#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19418#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 19419#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 19420#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315 19421#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 19422#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 19423#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19424#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95 19425#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19426#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19427#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19428#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19429#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19431#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19432#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19433#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19434#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19435#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19436#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19437#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 19438#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19439msgid "save" 19440msgstr "" 19441 19442#. I18N: A button label. 19443#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19444#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19445#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 19446#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19447#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19448#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19449msgid "search" 19450msgstr "tafuta" 19451 19452#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19453#: app/Functions/Functions.php:560 19454#, php-format 19455msgid "second %s" 19456msgstr "" 19457 19458#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19459#: app/Functions/Functions.php:538 19460#, php-format 19461msgctxt "FEMALE" 19462msgid "second %s" 19463msgstr "" 19464 19465#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19466#: app/Functions/Functions.php:515 19467#, php-format 19468msgctxt "MALE" 19469msgid "second %s" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Functions/Functions.php:464 19473msgid "second cousin" 19474msgstr "" 19475 19476#: app/Functions/Functions.php:428 19477msgctxt "FEMALE" 19478msgid "second cousin" 19479msgstr "" 19480 19481#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19482#: app/Functions/Functions.php:377 19483msgctxt "MALE" 19484msgid "second cousin" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Functions/Functions.php:1465 19488msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19489msgid "second cousin" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Functions/Functions.php:1457 19493msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19494msgid "second cousin" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Functions/Functions.php:1461 19498msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19499msgid "second cousin" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Functions/Functions.php:1489 19503msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19504msgid "second cousin" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Functions/Functions.php:1481 19508msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19509msgid "second cousin" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Functions/Functions.php:1485 19513msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19514msgid "second cousin" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Functions/Functions.php:1477 19518msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19519msgid "second cousin" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Functions/Functions.php:1469 19523msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19524msgid "second cousin" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Functions/Functions.php:1473 19528msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19529msgid "second cousin" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Functions/Functions.php:1501 19533msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19534msgid "second cousin" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Functions/Functions.php:1493 19538msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19539msgid "second cousin" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Functions/Functions.php:1497 19543msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19544msgid "second cousin" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Functions/Functions.php:1525 19548msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19549msgid "second cousin" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Functions/Functions.php:1517 19553msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19554msgid "second cousin" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Functions/Functions.php:1521 19558msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19559msgid "second cousin" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Functions/Functions.php:1513 19563msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19564msgid "second cousin" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Functions/Functions.php:1505 19568msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19569msgid "second cousin" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Functions/Functions.php:1509 19573msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19574msgid "second cousin" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Functions/Functions.php:1537 19578msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19579msgid "second cousin" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Functions/Functions.php:1529 19583msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19584msgid "second cousin" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Functions/Functions.php:1533 19588msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19589msgid "second cousin" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Functions/Functions.php:1561 19593msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19594msgid "second cousin" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Functions/Functions.php:1553 19598msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19599msgid "second cousin" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Functions/Functions.php:1557 19603msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19604msgid "second cousin" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Functions/Functions.php:1549 19608msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19609msgid "second cousin" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Functions/Functions.php:1541 19613msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19614msgid "second cousin" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Functions/Functions.php:1545 19618msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19619msgid "second cousin" 19620msgstr "" 19621 19622#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19623#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19624msgid "secondary evidence" 19625msgstr "" 19626 19627#. I18N: select all (of the family trees) 19628#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19629#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19630msgid "select all" 19631msgstr "" 19632 19633#. I18N: select none (of the family trees) 19634#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19635#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19636msgid "select none" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Functions/Functions.php:612 19640msgid "self" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Functions/Functions.php:474 19644msgid "seventh cousin" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Functions/Functions.php:438 19648msgctxt "FEMALE" 19649msgid "seventh cousin" 19650msgstr "" 19651 19652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19653#: app/Functions/Functions.php:392 19654msgctxt "MALE" 19655msgid "seventh cousin" 19656msgstr "" 19657 19658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 19659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 19660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 19661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 19662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 19663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 19665#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19666#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19667msgid "show" 19668msgstr "" 19669 19670#. I18N: button label 19671#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 19672#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 19673#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 19674#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17 19675#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 19676msgid "show more" 19677msgstr "" 19678 19679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19680msgid "show the chart" 19681msgstr "Onyesha chati" 19682 19683#: app/Functions/Functions.php:748 19684msgid "sibling" 19685msgstr "" 19686 19687#. I18N: A button label. 19688#: resources/views/login-page.phtml:56 19689#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19690msgid "sign in" 19691msgstr "" 19692 19693#. I18N: A button label. 19694#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 19695msgid "sign out" 19696msgstr "toka" 19697 19698#: app/Functions/Functions.php:727 19699msgid "sister" 19700msgstr "" 19701 19702#: app/Functions/Functions.php:758 19703msgctxt "brother’s wife" 19704msgid "sister-in-law" 19705msgstr "" 19706 19707#: app/Functions/Functions.php:978 19708msgctxt "brother’s wife’s sister" 19709msgid "sister-in-law" 19710msgstr "" 19711 19712#: app/Functions/Functions.php:1088 19713msgctxt "husband’s brother’s wife" 19714msgid "sister-in-law" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Functions/Functions.php:812 19718msgctxt "husband’s sister" 19719msgid "sister-in-law" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/Functions/Functions.php:1278 19723msgctxt "sister’s husband’s sister" 19724msgid "sister-in-law" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Functions/Functions.php:890 19728msgctxt "spouse’s sister" 19729msgid "sister-in-law" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Functions/Functions.php:1328 19733msgctxt "wife’s brother’s wife" 19734msgid "sister-in-law" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Functions/Functions.php:910 19738msgctxt "wife’s sister" 19739msgid "sister-in-law" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Functions/Functions.php:472 19743msgid "sixth cousin" 19744msgstr "" 19745 19746#: app/Functions/Functions.php:436 19747msgctxt "FEMALE" 19748msgid "sixth cousin" 19749msgstr "" 19750 19751#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19752#: app/Functions/Functions.php:389 19753msgctxt "MALE" 19754msgid "sixth cousin" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Functions/Functions.php:681 19758msgid "son" 19759msgstr "mwana" 19760 19761#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19762msgid "son of" 19763msgstr "mwana wa" 19764 19765#: app/Functions/Functions.php:764 19766msgctxt "child’s husband" 19767msgid "son-in-law" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Functions/Functions.php:776 19771msgctxt "daughter’s husband" 19772msgid "son-in-law" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Functions/Functions.php:1016 19776msgctxt "daughter’s husband’s father" 19777msgid "son-in-law’s father" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Functions/Functions.php:1018 19781msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19782msgid "son-in-law’s mother" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Functions/Functions.php:1020 19786msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19787msgid "son-in-law’s parent" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Functions/Functions.php:768 19791msgctxt "child’s spouse" 19792msgid "son/daughter-in-law" 19793msgstr "" 19794 19795#. I18N: An option in a list-box 19796#: app/Module/OnThisDayModule.php:263 19797#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284 19798#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19799msgid "sort by date" 19800msgstr "" 19801 19802#. I18N: A button label. 19803#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19806#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19809#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19810#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19811msgid "sort by date of birth" 19812msgstr "" 19813 19814#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19815#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19816#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19817#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19818#, fuzzy 19819msgid "sort by date of death" 19820msgstr "aina tarehe ya kifo" 19821 19822#. I18N: A button label. 19823#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19824#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19825msgid "sort by date of marriage" 19826msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 19827 19828#. I18N: An option in a list-box 19829#: app/Module/RecentChangesModule.php:238 19830msgid "sort by date, newest first" 19831msgstr "" 19832 19833#. I18N: An option in a list-box 19834#: app/Module/RecentChangesModule.php:236 19835msgid "sort by date, oldest first" 19836msgstr "" 19837 19838#. I18N: An option in a list-box 19839#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234 19840#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282 19841#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19842#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19843#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19844#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19845#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19847#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19848#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19849#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19850#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19851msgid "sort by name" 19852msgstr "" 19853 19854#: app/Functions/Functions.php:669 19855msgid "spouse" 19856msgstr "mke" 19857 19858#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19859#: app/Services/EmailService.php:229 19860msgid "ssl" 19861msgstr "ssl" 19862 19863#: app/Functions/Functions.php:1086 19864msgctxt "father’s wife’s son" 19865msgid "step-brother" 19866msgstr "" 19867 19868#: app/Functions/Functions.php:1134 19869msgctxt "mother’s husband’s son" 19870msgid "step-brother" 19871msgstr "" 19872 19873#: app/Functions/Functions.php:1212 19874msgctxt "parent’s spouse’s son" 19875msgid "step-brother" 19876msgstr "" 19877 19878#: app/Functions/Functions.php:802 19879msgctxt "husband’s child" 19880msgid "step-child" 19881msgstr "" 19882 19883#: app/Functions/Functions.php:882 19884msgctxt "spouse’s child" 19885msgid "step-child" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Functions/Functions.php:900 19889msgctxt "wife’s child" 19890msgid "step-child" 19891msgstr "" 19892 19893#: app/Functions/Functions.php:804 19894msgctxt "husband’s daughter" 19895msgid "step-daughter" 19896msgstr "" 19897 19898#: app/Functions/Functions.php:884 19899msgctxt "spouse’s daughter" 19900msgid "step-daughter" 19901msgstr "" 19902 19903#: app/Functions/Functions.php:902 19904msgctxt "wife’s daughter" 19905msgid "step-daughter" 19906msgstr "" 19907 19908#: app/Functions/Functions.php:824 19909msgctxt "mother’s husband" 19910msgid "step-father" 19911msgstr "Baba wa kambo" 19912 19913#: app/Functions/Functions.php:798 19914msgctxt "father’s wife" 19915msgid "step-mother" 19916msgstr "" 19917 19918#: app/Functions/Functions.php:854 19919msgctxt "parent’s spouse" 19920msgid "step-parent" 19921msgstr "" 19922 19923#: app/Functions/Functions.php:1082 19924msgctxt "father’s wife’s child" 19925msgid "step-sibling" 19926msgstr "" 19927 19928#: app/Functions/Functions.php:1130 19929msgctxt "mother’s husband’s child" 19930msgid "step-sibling" 19931msgstr "" 19932 19933#: app/Functions/Functions.php:1208 19934msgctxt "parent’s spouse’s child" 19935msgid "step-sibling" 19936msgstr "" 19937 19938#: app/Functions/Functions.php:1084 19939msgctxt "father’s wife’s daughter" 19940msgid "step-sister" 19941msgstr "" 19942 19943#: app/Functions/Functions.php:1132 19944msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19945msgid "step-sister" 19946msgstr "" 19947 19948#: app/Functions/Functions.php:1210 19949msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19950msgid "step-sister" 19951msgstr "" 19952 19953#: app/Functions/Functions.php:814 19954msgctxt "husband’s son" 19955msgid "step-son" 19956msgstr "" 19957 19958#: app/Functions/Functions.php:892 19959msgctxt "spouse’s son" 19960msgid "step-son" 19961msgstr "" 19962 19963#: app/Functions/Functions.php:912 19964msgctxt "wife’s son" 19965msgid "step-son" 19966msgstr "" 19967 19968#. I18N: Layout option for lists of names 19969#. I18N: An option in a list-box 19970#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739 19971#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229 19972#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243 19973#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 19974#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 19975msgid "table" 19976msgstr "" 19977 19978#. I18N: Layout option for lists of names 19979#. I18N: An option in a list-box 19980#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 19981#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 19982msgid "tag cloud" 19983msgstr "" 19984 19985#: app/Functions/Functions.php:480 19986msgid "tenth cousin" 19987msgstr "binamu ya kumi" 19988 19989#: app/Functions/Functions.php:444 19990msgctxt "FEMALE" 19991msgid "tenth cousin" 19992msgstr "binamu ya kumi" 19993 19994#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19995#: app/Functions/Functions.php:401 19996msgctxt "MALE" 19997msgid "tenth cousin" 19998msgstr "binamu ya kumi" 19999 20000#. I18N: [you should check that:] ... 20001#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 20002msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20003msgstr "" 20004 20005#. I18N: [you should check that:] ... 20006#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 20007msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20008msgstr "" 20009 20010#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20011#: app/Functions/Functions.php:193 20012msgid "themself" 20013msgstr "" 20014 20015#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20016#: app/Functions/Functions.php:563 20017#, php-format 20018msgid "third %s" 20019msgstr "%s ya tatu" 20020 20021#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20022#: app/Functions/Functions.php:541 20023#, php-format 20024msgctxt "FEMALE" 20025msgid "third %s" 20026msgstr "%s ya tatu" 20027 20028#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20029#: app/Functions/Functions.php:518 20030#, php-format 20031msgctxt "MALE" 20032msgid "third %s" 20033msgstr "%s ya tatu" 20034 20035#: app/Functions/Functions.php:466 20036msgid "third cousin" 20037msgstr "binamu ya tatu" 20038 20039#: app/Functions/Functions.php:430 20040msgctxt "FEMALE" 20041msgid "third cousin" 20042msgstr "binamu ya tatu" 20043 20044#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20045#: app/Functions/Functions.php:380 20046msgctxt "MALE" 20047msgid "third cousin" 20048msgstr "binamu ya tatu" 20049 20050#: app/Functions/Functions.php:486 20051msgid "thirteenth cousin" 20052msgstr "kumi na tatu binamu" 20053 20054#: app/Functions/Functions.php:450 20055msgctxt "FEMALE" 20056msgid "thirteenth cousin" 20057msgstr "kumi na tatu binamu" 20058 20059#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20060#: app/Functions/Functions.php:410 20061msgctxt "MALE" 20062msgid "thirteenth cousin" 20063msgstr "kumi na tatu binamu" 20064 20065#. I18N: layout option for the fan chart 20066#: app/Module/FanChartModule.php:577 20067msgid "three-quarter circle" 20068msgstr "robo tatu ya mzunguko" 20069 20070#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20071#: app/Services/EmailService.php:231 20072msgid "tls" 20073msgstr "tls" 20074 20075#. I18N: Gedcom TO dates 20076#: app/Date.php:372 20077#, php-format 20078msgid "to %s" 20079msgstr "" 20080 20081#: app/Functions/Functions.php:484 20082msgid "twelfth cousin" 20083msgstr "kumi na mbili binamu" 20084 20085#: app/Functions/Functions.php:448 20086msgctxt "FEMALE" 20087msgid "twelfth cousin" 20088msgstr "kumi na mbili binamu" 20089 20090#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20091#: app/Functions/Functions.php:407 20092msgctxt "MALE" 20093msgid "twelfth cousin" 20094msgstr "kumi na mbili binamu" 20095 20096#: app/Functions/Functions.php:693 20097msgid "twin brother" 20098msgstr "ndugu pacha" 20099 20100#: app/Functions/Functions.php:735 20101msgid "twin sibling" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Functions/Functions.php:714 20105msgid "twin sister" 20106msgstr "" 20107 20108#: app/Functions/Functions.php:780 20109msgctxt "father’s brother" 20110msgid "uncle" 20111msgstr "mjomba" 20112 20113#: app/Functions/Functions.php:1078 20114msgctxt "father’s sister’s husband" 20115msgid "uncle" 20116msgstr "mjomba" 20117 20118#: app/Functions/Functions.php:816 20119msgctxt "mother’s brother" 20120msgid "uncle" 20121msgstr "mjomba" 20122 20123#: app/Functions/Functions.php:1164 20124msgctxt "mother’s sister’s husband" 20125msgid "uncle" 20126msgstr "mjomba" 20127 20128#: app/Functions/Functions.php:836 20129msgctxt "parent’s brother" 20130msgid "uncle" 20131msgstr "mjomba" 20132 20133#: app/Functions/Functions.php:1206 20134msgctxt "parent’s sister’s husband" 20135msgid "uncle" 20136msgstr "mjomba" 20137 20138#: app/Place.php:242 20139msgid "unknown" 20140msgstr "haijulikani" 20141 20142#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20143msgctxt "unknown family" 20144msgid "unknown" 20145msgstr "haijulikani" 20146 20147#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 20148msgid "unlimited" 20149msgstr "" 20150 20151#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20152#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20153msgid "unreliable evidence" 20154msgstr "" 20155 20156#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20157msgid "up" 20158msgstr "" 20159 20160#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 20161msgid "update" 20162msgstr "" 20163 20164#. I18N: A button label. 20165#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20166msgid "upload" 20167msgstr "" 20168 20169#. I18N: A button label. 20170#: resources/views/branches-page.phtml:40 20171#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20172#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20173#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20174#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20175#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20176#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20177#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20178#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20179#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20180#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20181#: resources/views/report-setup-page.phtml:80 20182#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20183msgid "view" 20184msgstr "" 20185 20186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 20187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 20188#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 20189#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 20190#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 20191msgid "visitors" 20192msgstr "wageni" 20193 20194#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20195#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20196msgctxt "FEMALE" 20197msgid "was born" 20198msgstr "alizaliwa" 20199 20200#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20202msgctxt "MALE" 20203msgid "was born" 20204msgstr "alizaliwa" 20205 20206#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20207msgid "webtrees" 20208msgstr "webtrees" 20209 20210#: app/Services/MessageService.php:127 20211msgid "webtrees message" 20212msgstr "" 20213 20214#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20215msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20216msgstr "" 20217 20218#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20220msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20221msgstr "" 20222 20223#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162 20224msgid "webtrees sends emails with no storage" 20225msgstr "" 20226 20227#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20228msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20229msgstr "" 20230 20231#: app/Functions/Functions.php:649 20232msgid "wife" 20233msgstr "mke" 20234 20235#. I18N: Name of a theme. 20236#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20237msgid "xenea" 20238msgstr "xenea" 20239 20240#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20241msgid "years" 20242msgstr "miaka" 20243 20244#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211 20245#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 20246#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 20247#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20248#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20249#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 20250#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20251#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20252#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 20254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 20255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 20256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 20257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 20259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 20260#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20261#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20262#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20263#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20264#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20265#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 20266#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20267#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20268#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20269#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20270#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20271#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20272#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20274#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20275#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20276#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20279msgid "yes" 20280msgstr "ndiyo" 20281 20282#. I18N: [you should check that:] ... 20283#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20284msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20285msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 20286 20287#: app/Functions/Functions.php:697 20288msgid "younger brother" 20289msgstr "kaka mdogo" 20290 20291#: app/Functions/Functions.php:739 20292msgid "younger sibling" 20293msgstr "ndugu mdogo" 20294 20295#: app/Functions/Functions.php:718 20296msgid "younger sister" 20297msgstr "dada mdogo" 20298 20299#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 20300#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 20301#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 20302#, php-format 20303msgid "±%s year" 20304msgid_plural "±%s years" 20305msgstr[0] "mwaka ±%s" 20306msgstr[1] "miaka ±%s" 20307 20308#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20309#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20310#, php-format 20311msgid "“%s” has been deleted." 20312msgstr "“%s” Imefutwa." 20313 20314#. I18N: Description of a “Data fix” module 20315#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20316msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20317msgstr "" 20318 20319#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161 20320#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20321#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20322msgid "…" 20323msgstr "…" 20324 20325#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 20326#: app/Http/Controllers/ListController.php:211 20327#: app/Http/Controllers/ListController.php:746 app/Individual.php:1165 20328msgctxt "Unknown given name" 20329msgid "…" 20330msgstr "…" 20331 20332#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 20333#: app/Http/Controllers/ListController.php:196 20334#: app/Http/Controllers/ListController.php:220 20335#: app/Http/Controllers/ListController.php:763 app/Individual.php:1164 20336msgctxt "Unknown surname" 20337msgid "…" 20338msgstr "…" 20339 20340#~ msgid " per gender" 20341#~ msgstr " kwa jinsia" 20342 20343#~ msgid " per time period" 20344#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 20345 20346#~ msgid "%s day ago" 20347#~ msgid_plural "%s days ago" 20348#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita" 20349#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita" 20350 20351#~ msgid "%s family tree" 20352#~ msgid_plural "%s family trees" 20353#~ msgstr[0] "mti wa familia %s" 20354#~ msgstr[1] "miti ya familia %s" 20355 20356#~ msgid "%s hour ago" 20357#~ msgid_plural "%s hours ago" 20358#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita" 20359#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 20360 20361#~ msgid "%s individual is private." 20362#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20363#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 20364#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 20365 20366#, php-format 20367#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20368#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20369#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20370#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20371 20372#, php-format 20373#~ msgid "%s individual with events in %s" 20374#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20375#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 20376#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 20377 20378#, php-format 20379#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20380#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20381#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20382#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20383 20384#~ msgid "%s minute ago" 20385#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20386#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 20387#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 20388 20389#~ msgid "%s month ago" 20390#~ msgid_plural "%s months ago" 20391#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 20392#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 20393 20394#~ msgid "%s second ago" 20395#~ msgid_plural "%s seconds ago" 20396#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 20397#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 20398 20399#~ msgid "%s year ago" 20400#~ msgid_plural "%s years ago" 20401#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 20402#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 20403 20404#, php-format 20405#~ msgid "(aged less than %s)" 20406#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 20407 20408#, php-format 20409#~ msgid "(aged more than %s)" 20410#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 20411 20412#~ msgid "(in childhood)" 20413#~ msgstr "(katika utoto)" 20414 20415#~ msgid "(in infancy)" 20416#~ msgstr "(katika uchanga)" 20417 20418#~ msgid "Add a brother or sister" 20419#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 20420 20421#~ msgid "Add a child to this family" 20422#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 20423 20424#~ msgid "Add a geographic location" 20425#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 20426 20427#~ msgid "Add a husband to this family" 20428#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 20429 20430#~ msgid "Add a son or daughter" 20431#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti" 20432 20433#~ msgid "Add a spouse" 20434#~ msgstr "Kuongeza mke" 20435 20436#~ msgid "Add a wife to this family" 20437#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 20438 20439#~ msgid "Add an associate" 20440#~ msgstr "Kuongeza mshirika" 20441 20442#~ msgid "Add another individual to the chart" 20443#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 20444 20445#~ msgid "Add links" 20446#~ msgstr "Kuongeza viungo" 20447 20448#~ msgid "Add to favorites" 20449#~ msgstr "Kuongeza vipendwa" 20450 20451#~ msgid "Age related to birth year" 20452#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 20453 20454#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 20455#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 20456 20457#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 20458#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 20459 20460#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20461#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 20462 20463#~ msgid "Approval of account at %s" 20464#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 20465 20466#~ msgid "Cemeteries" 20467#~ msgstr "makaburi" 20468 20469#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 20470#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 20471 20472#~ msgid "Earliest birth year" 20473#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 20474 20475#~ msgid "Earliest death year" 20476#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 20477 20478#~ msgid "Edit the details" 20479#~ msgstr "Hariri maelezo" 20480 20481#~ msgid "Edit the media object" 20482#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 20483 20484#~ msgid "Edit the note" 20485#~ msgstr "Hariri noti" 20486 20487#~ msgid "Edit the source" 20488#~ msgstr "Hariri chanzo" 20489 20490#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20491#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 20492 20493#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20494#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 20495 20496#~ msgid "Family list" 20497#~ msgstr "Orodha ya familia" 20498 20499#~ msgid "Find a media object" 20500#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 20501 20502#~ msgid "Individual list" 20503#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 20504 20505#~ msgid "Keep link in list" 20506#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 20507 20508#~ msgid "Latest birth year" 20509#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 20510 20511#~ msgid "Latest death year" 20512#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 20513 20514#~ msgid "Link to an existing media object" 20515#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 20516 20517#, fuzzy 20518#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 20519#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 20520 20521#, fuzzy 20522#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 20523#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 20524 20525#~ msgid "No media file was provided." 20526#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 20527 20528#~ msgid "Others" 20529#~ msgstr "Ingine" 20530 20531#~ msgid "Own charts" 20532#~ msgstr "Chati mwenyewe" 20533 20534#~ msgid "Remove link from list" 20535#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 20536 20537#~ msgid "Search engine" 20538#~ msgstr "Injini tafuti" 20539 20540#~ msgid "Select events" 20541#~ msgstr "Kuchagua matukio" 20542 20543#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus." 20544#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 20545 20546#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20547#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 20548 20549#, php-format 20550#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 20551#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 20552 20553#~ msgid "The media file %s does not exist." 20554#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 20555 20556#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 20557#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 20558 20559#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 20560#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 20561 20562#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 20563#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 20564 20565#~ msgid "Theme menu" 20566#~ msgstr "Menyu ya mandhari" 20567 20568#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 20569#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 20570 20571#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 20572#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 20573 20574#~ msgid "Thumbnail to upload" 20575#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 20576 20577#, php-format 20578#~ msgid "Total families: %s" 20579#~ msgstr "Jumla ya familia: %s" 20580 20581#, php-format 20582#~ msgid "Total individuals: %s" 20583#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 20584 20585#~ msgid "Total sources: %s" 20586#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 20587 20588#~ msgid "Unable to find record with ID" 20589#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 20590 20591#~ msgid "View all records found in this place" 20592#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 20593 20594#~ msgid "You must enter a name" 20595#~ msgstr "Lazima uandike jina" 20596 20597#~ msgid "You must enter a real name." 20598#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 20599 20600#~ msgid "You must enter a username." 20601#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 20602 20603#~ msgid "half-year after marriage" 20604#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 20605 20606#~ msgid "month" 20607#~ msgstr "Mwezi" 20608 20609#~ msgid "months after marriage" 20610#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 20611 20612#~ msgid "months before and after marriage" 20613#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 20614 20615#~ msgid "quarters after marriage" 20616#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 20617 20618#~ msgid "reporting" 20619#~ msgstr "utafutaji" 20620 20621#~ msgid "south" 20622#~ msgstr "kusini" 20623 20624#~ msgid "this record does not exist" 20625#~ msgstr "rekodi hii haipo" 20626 20627#~ msgid "webtrees wiki" 20628#~ msgstr "wiki ya webtrees" 20629 20630#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20631#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 20632 20633#~ msgid "west" 20634#~ msgstr "magharibi" 20635 20636#, php-format 20637#~ msgid "“%s”" 20638#~ msgstr "“%s”" 20639 20640#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20641#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 20642