xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision 5c6b027e05b0d264623896d5ec4adcd2fdd555fc)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-05-04 18:25+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2358
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2362
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s haipo."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
107msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:572
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr "%1$s × %2$s"
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:550
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr "%1$s × %2$s"
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:527
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr "%1$s × %2$s"
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr "pixels %1$s × %2$s"
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr "%1$s–%2$s"
146
147#: app/Functions/Functions.php:2380
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr "%1$s ya %2$s"
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:600
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr "%H:%i:%s"
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:257
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr "%j %F %Y"
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr "%s BCE"
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325
169#: app/Services/MediaFileService.php:89
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s KB"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr "%s na mababu yake"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr "%s na mababu yake"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:968
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:476
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr "%s na watoto wao"
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:478
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr "%s na watoto wao"
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:13
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] "mtoto %s"
217msgstr[1] "watoto %s"
218
219#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72
220#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256
221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951
223#, php-format
224msgid "%s day"
225msgid_plural "%s days"
226msgstr[0] "siku %s"
227msgstr[1] "siku %s"
228
229#: resources/views/calendar-list.phtml:18
230#, php-format
231msgid "%s family"
232msgid_plural "%s families"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
238#, php-format
239msgid "%s family has been updated."
240msgid_plural "%s families have been updated."
241msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
242msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
243
244#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
245#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
246#, php-format
247msgid "%s grandchild"
248msgid_plural "%s grandchildren"
249msgstr[0] "mjukuu %s"
250msgstr[1] "wajukuu %s"
251
252#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
253#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
254#: resources/views/calendar-list.phtml:13
255#, php-format
256msgid "%s individual"
257msgid_plural "%s individuals"
258msgstr[0] "mtu binafsi %s"
259msgstr[1] "watu binafsi %s"
260
261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
262#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
263#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
264#, php-format
265msgid "%s individual has been updated."
266msgid_plural "%s individuals have been updated."
267msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
268msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
269
270#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917
271#, php-format
272msgid "%s location has been imported."
273msgid_plural "%s locations have been imported."
274msgstr[0] ""
275msgstr[1] ""
276
277#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
278#, php-format
279msgid "%s message"
280msgid_plural "%s messages"
281msgstr[0] "ujumbe %s"
282msgstr[1] "ujumbe %s"
283
284#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68
285#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252
286#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
287#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956
288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
289#, php-format
290msgid "%s month"
291msgid_plural "%s months"
292msgstr[0] "mwezi %s"
293msgstr[1] "miezi %s"
294
295#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
296#, php-format
297msgid "%s note has been updated."
298msgid_plural "%s notes have been updated."
299msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
300msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
301
302#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
303#: app/Functions/Functions.php:2334
304#, php-format
305msgid "%s once removed ascending"
306msgstr ""
307
308#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
309#: app/Functions/Functions.php:2338
310#, php-format
311msgid "%s once removed descending"
312msgstr ""
313
314#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
315#, php-format
316msgid "%s repository has been updated."
317msgid_plural "%s repositories have been updated."
318msgstr[0] ""
319msgstr[1] ""
320
321#. I18N: %s is a person's name
322#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
323#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
324#, php-format
325msgid "%s sent you the following message."
326msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
327
328#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
329#, php-format
330msgid "%s signed-in user"
331msgid_plural "%s signed-in users"
332msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
333msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
334
335#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
336#, php-format
337msgid "%s source has been updated."
338msgid_plural "%s sources have been updated."
339msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
340msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
341
342#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
343#: app/Functions/Functions.php:2350
344#, php-format
345msgid "%s three times removed ascending"
346msgstr ""
347
348#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
349#: app/Functions/Functions.php:2354
350#, php-format
351msgid "%s three times removed descending"
352msgstr ""
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Functions/Functions.php:2342
356#, php-format
357msgid "%s twice removed ascending"
358msgstr ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Functions/Functions.php:2346
362#, php-format
363msgid "%s twice removed descending"
364msgstr ""
365
366#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254
367#, php-format
368msgid "%s week"
369msgid_plural "%s weeks"
370msgstr[0] "wiki %s"
371msgstr[1] "wiki %s"
372
373#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66
374#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
375#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
376#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961
377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181
378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
380#, php-format
381msgid "%s year"
382msgid_plural "%s years"
383msgstr[0] "mwaka %s"
384msgstr[1] "miaka %s"
385
386#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537
387#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
388#, php-format
389msgid "%s year anniversary"
390msgstr "%s mwaka maadhimisho"
391
392#: app/Functions/Functions.php:492
393#, php-format
394msgid "%s × cousin"
395msgstr "%s × binamu"
396
397#: app/Functions/Functions.php:456
398#, php-format
399msgctxt "FEMALE"
400msgid "%s × cousin"
401msgstr "%s × binamu"
402
403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
404#: app/Functions/Functions.php:419
405#, php-format
406msgctxt "MALE"
407msgid "%s × cousin"
408msgstr "%s × binamu"
409
410#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
411#: app/Date/JulianDate.php:98
412#, fuzzy, php-format
413msgid "%s&nbsp;BCE"
414msgstr "%s&nbsp;BCE"
415
416#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
417#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
418#, fuzzy, php-format
419msgid "%s&nbsp;CE"
420msgstr "%s&nbsp;CE"
421
422#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
424#, fuzzy, php-format
425msgid "%s+"
426msgstr "%s+"
427
428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
429#, php-format
430msgid "%s, her ancestors and their families"
431msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
432
433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
434#, php-format
435msgid "%s, her parents and siblings"
436msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
439#, php-format
440msgid "%s, her spouses and children"
441msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618
444#, php-format
445msgid "%s, her spouses and descendants"
446msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
449#, php-format
450msgid "%s, his ancestors and their families"
451msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
454#, php-format
455msgid "%s, his parents and siblings"
456msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
459#, php-format
460msgid "%s, his spouses and children"
461msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
462
463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
464#, php-format
465msgid "%s, his spouses and descendants"
466msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
467
468#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
469#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32
470#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
471msgid "&lt;select&gt;"
472msgstr "&lt;teua&gt;"
473
474#: app/Age.php:203
475#, php-format
476msgid "(%s after death)"
477msgstr "(%s baada ya kifo)"
478
479#. I18N: The current age of a living individual
480#: app/Age.php:177
481#, php-format
482msgid "(age %s)"
483msgstr ""
484
485#. I18N: The age of an individual at a given date
486#: app/Age.php:181
487#, php-format
488msgid "(aged %s)"
489msgstr "(wenye umri %s)"
490
491#. I18N: %s is a number
492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
493#, php-format
494msgid "(filtered from %s total entries)"
495msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
496
497#: app/Age.php:197
498msgid "(on the date of death)"
499msgstr "(tarehe ya kifo)"
500
501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
502#: app/I18N.php:324
503msgid ", "
504msgstr ", "
505
506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
507msgctxt "CENTURY"
508msgid "10th"
509msgstr "ya kumi"
510
511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
512msgctxt "CENTURY"
513msgid "11th"
514msgstr "ya kumi na moja"
515
516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
517msgctxt "CENTURY"
518msgid "12th"
519msgstr "ya kumi na mbili"
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "13th"
524msgstr "ya kumi na tatu"
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "14th"
529msgstr "ya kumi na nne"
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "15th"
534msgstr "ya kumi na tano"
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "16th"
539msgstr "ya kumi na sita"
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "17th"
544msgstr "ya kumi na saba"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "18th"
549msgstr "ya kumi na nane"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "19th"
554msgstr "ya kumi na tisa"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "1st"
559msgstr "ya kwanza"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "20th"
564msgstr "ya ishirini"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "21st"
569msgstr "ya ishrini na moja"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "2nd"
574msgstr "ya pili"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "3rd"
579msgstr "ya tatu"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "4th"
584msgstr "ya nne"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "5th"
589msgstr "ya tano"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "6th"
594msgstr "ya sita"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "7th"
599msgstr "ya saba"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "8th"
604msgstr "ya nane"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "9th"
609msgstr "ya tisa"
610
611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441
612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810
613msgid "<default theme>"
614msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
615
616#: resources/views/register-page.phtml:24
617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
618msgstr ""
619
620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
621#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571
622#: app/GedcomTag.php:2132
623#, php-format
624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
625msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
626
627#. I18N: URL = web address
628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
629msgid "A URL"
630msgstr ""
631
632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
634msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
635msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
636
637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
640msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
641
642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
654msgid "A chart of an individual’s ancestors."
655msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
656
657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
659msgid "A chart of an individual’s descendants."
660msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
661
662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
663#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
664msgid "A chart of individuals’ lifespans."
665msgstr ""
666
667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of a “Data fix” module
672#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
673msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
677#: app/Module/FanChartModule.php:127
678msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
679msgstr ""
680
681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
682#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
686msgid "A file on the server"
687msgstr "faili kwenye seva"
688
689#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
690#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
691#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
694msgid "A file on your computer"
695msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
696
697#. I18N: Description of the “My page” module
698#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
699msgid "A greeting message and useful links for a user."
700msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
701
702#. I18N: Description of the “Home page” module
703#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
704msgid "A greeting message for site visitors."
705msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
706
707#. I18N: Description of the “Contact information” module
708#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
709msgid "A link to the site contacts."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “webtrees” module
713#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
714msgid "A link to the webtrees home page."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “Branches” module
718#: app/Module/BranchesListModule.php:60
719msgid "A list of branches of a family."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “Pending changes” module
723#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
724msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
725msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
726
727#. I18N: Description of the “Families” module
728#: app/Module/FamilyListModule.php:59
729msgid "A list of families."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “FAQ” module
733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
734msgid "A list of frequently asked questions and answers."
735msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
736
737#. I18N: Description of the “Individuals” module
738#: app/Module/IndividualListModule.php:59
739msgid "A list of individuals."
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “Media objects” module
743#: app/Module/MediaListModule.php:62
744msgid "A list of media objects."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “Recent changes” module
748#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
749msgid "A list of records that have been updated recently."
750msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
751
752#. I18N: Description of the “Repositories” module
753#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
754msgid "A list of repositories."
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “Shared notes” module
758#: app/Module/NoteListModule.php:61
759msgid "A list of shared notes."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Sources” module
763#: app/Module/SourceListModule.php:63
764msgid "A list of sources."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
768#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
769msgid "A list of submitters."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of “Research tasks” module
773#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69
774msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
775msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
776
777#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
778#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
779msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “On this day” module
783#: app/Module/OnThisDayModule.php:107
784msgid "A list of the anniversaries that occur today."
785msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
786
787#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
788#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117
789msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
790msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
791
792#. I18N: Description of the “Top given names” module
793#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
794msgid "A list of the most popular given names."
795msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
796
797#. I18N: Description of the “Top surnames” module
798#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
799msgid "A list of the most popular surnames."
800msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
801
802#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
803#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
804msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
805msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
806
807#. I18N: Description of the “Who is online” module
808#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
809msgid "A list of users and visitors who are currently online."
810msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
811
812#: resources/views/help/media-object.phtml:8
813msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
814msgstr ""
815
816#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
817#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
818#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
819#, php-format
820msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
821msgstr ""
822
823#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
824#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
825#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
826msgid "A new version of webtrees is available."
827msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
828
829#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
830#, php-format
831msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
832msgstr ""
833
834#. I18N: Description of the “Journal” module
835#: app/Module/UserJournalModule.php:65
836msgid "A private area to record notes or keep a journal."
837msgstr ""
838
839#. I18N: %s is a server name/URL
840#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
841#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
842#, php-format
843msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of the “Pedigree” module
847#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
849msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Ancestors” module
853#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
855msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Descendants” module
859#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
861msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
862msgstr ""
863
864#. I18N: Description of the “Individual” module
865#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
867msgid "A report of an individual’s details."
868msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
869
870#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
871msgid "A report of facts which are supported by a given source."
872msgstr ""
873
874#. I18N: Description of the “Family” module
875#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
877msgid "A report of family members and their details."
878msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
879
880#. I18N: Description of the “Deaths” module
881#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
882msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Occupations” module
886#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
888msgid "A report of individuals who had a given occupation."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Births” module
892#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
893msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
894msgstr ""
895
896#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
897#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
898#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
899msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Marriages” module
903#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
905msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Changes” module
909#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
910#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
911msgid "A report of recent and pending changes."
912msgstr ""
913
914#. I18N: Description of the “Related families”
915#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
917msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Related individuals” module
921#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
923msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Source” module
927#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
928msgid "A report of the information provided by a source."
929msgstr ""
930
931#. I18N: Description of the “Missing data”
932#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
934msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
935msgstr ""
936
937#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
938#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
939#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
940msgid "A report of vital records for a given date or place."
941msgstr ""
942
943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
944msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Family navigator” module
948#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
949msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Extra information” module
953#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
954msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Descendants” module
958#: app/Module/DescendancyModule.php:72
959msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
960msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
961
962#. I18N: Description of the “Families” module
963#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
964msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Facts and events” module
968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
969msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Media” module
973#: app/Module/MediaTabModule.php:71
974msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
975msgstr ""
976
977#. I18N: Description of the “Notes” module
978#: app/Module/NotesTabModule.php:70
979msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
980msgstr ""
981
982#. I18N: Description of the “Sources” module
983#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
984msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
985msgstr ""
986
987#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
988#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
989msgid "A timeline displaying individual events."
990msgstr ""
991
992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
993msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
994msgstr ""
995
996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1001#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1012msgctxt "paper size"
1013msgid "A3"
1014msgstr "A3"
1015
1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1032msgctxt "paper size"
1033msgid "A4"
1034msgstr "A4"
1035
1036#. I18N: Location of an LDS church temple
1037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1038msgid "Aba, Nigeria"
1039msgstr ""
1040
1041#: app/Date/JalaliDate.php:266
1042msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1043msgid "Aban"
1044msgstr ""
1045
1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1047#: app/Date/JalaliDate.php:139
1048msgctxt "GENITIVE"
1049msgid "Aban"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1053#: app/Date/JalaliDate.php:229
1054msgctxt "INSTRUMENTAL"
1055msgid "Aban"
1056msgstr ""
1057
1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1059#: app/Date/JalaliDate.php:184
1060msgctxt "LOCATIVE"
1061msgid "Aban"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1065#: app/Date/JalaliDate.php:94
1066msgctxt "NOMINATIVE"
1067msgid "Aban"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: A configuration setting
1071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1074msgid "Abbreviate place names"
1075msgstr ""
1076
1077#. I18N: gedcom tag ABBR
1078#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86
1079#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1080msgid "Abbreviation"
1081msgstr ""
1082
1083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1084#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1085msgid "Accept"
1086msgstr "Kubali"
1087
1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1089msgid "Accept all changes"
1090msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1091
1092#: resources/views/admin/components.phtml:27
1093#: resources/views/admin/components.phtml:82
1094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1095msgid "Access level"
1096msgstr "kiwango cha mwingilio"
1097
1098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1099msgid "Access to family trees"
1100msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1101
1102#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1103msgid "Account approval and email verification"
1104msgstr ""
1105
1106#. I18N: Location of an LDS church temple
1107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1108msgid "Accra, Ghana"
1109msgstr "Accra, Ghana"
1110
1111#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1112msgid "Action"
1113msgstr ""
1114
1115#. I18N: a month in the Jewish calendar
1116#: app/Date/JewishDate.php:191
1117msgctxt "GENITIVE"
1118msgid "Adar"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: a month in the Jewish calendar
1122#: app/Date/JewishDate.php:297
1123msgctxt "INSTRUMENTAL"
1124msgid "Adar"
1125msgstr ""
1126
1127#. I18N: a month in the Jewish calendar
1128#: app/Date/JewishDate.php:244
1129msgctxt "LOCATIVE"
1130msgid "Adar"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:138
1135msgctxt "NOMINATIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:189
1141msgctxt "GENITIVE"
1142msgid "Adar I"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:295
1147msgctxt "INSTRUMENTAL"
1148msgid "Adar I"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:242
1153msgctxt "LOCATIVE"
1154msgid "Adar I"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:136
1159msgctxt "NOMINATIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:193
1165msgctxt "GENITIVE"
1166msgid "Adar II"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:299
1171msgctxt "INSTRUMENTAL"
1172msgid "Adar II"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:246
1177msgctxt "LOCATIVE"
1178msgid "Adar II"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:140
1183msgctxt "NOMINATIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315
1188#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316
1189msgid "Add"
1190msgstr "Kuongeza"
1191
1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453
1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591
1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:878
1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:946
1198#, php-format
1199msgid "Add %s to the clippings cart"
1200msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1201
1202#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1203msgid "Add a brother"
1204msgstr ""
1205
1206#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60
1207#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1208#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1209msgid "Add a child"
1210msgstr "Kuongeza mtoto"
1211
1212#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59
1213#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1214msgid "Add a child to create a one-parent family"
1215msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1216
1217#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59
1218#: resources/views/family-page-children.phtml:39
1219#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1220msgid "Add a daughter"
1221msgstr ""
1222
1223#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47
1224#, fuzzy
1225msgid "Add a fact"
1226msgstr "Kuongeza jambo"
1227
1228#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161
1229#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1230#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1232msgid "Add a father"
1233msgstr "Kuongeza baba"
1234
1235#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1236#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1237msgid "Add a favorite"
1238msgstr "Ongeza kipendwa"
1239
1240#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165
1241#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258
1242#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1243#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1244#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1246msgid "Add a husband"
1247msgstr "Kuongeza mume"
1248
1249#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1250#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1251#, fuzzy
1252msgid "Add a husband using an existing individual"
1253msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1254
1255#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50
1256msgid "Add a journal entry"
1257msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1258
1259#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90
1260#: resources/views/media-page.phtml:191
1261#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1262msgid "Add a media file"
1263msgstr ""
1264
1265#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1266#: resources/views/family-page.phtml:98
1267#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1268#: resources/views/individual-page.phtml:90
1269#: resources/views/source-page.phtml:92
1270msgid "Add a media object"
1271msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1272
1273#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158
1274#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1275#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1277msgid "Add a mother"
1278msgstr "Kuongeza mama"
1279
1280#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487
1281#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1282msgid "Add a name"
1283msgstr "Kuongeza jina"
1284
1285#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1286msgid "Add a news article"
1287msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1288
1289#: resources/views/family-page.phtml:75
1290#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1291msgid "Add a note"
1292msgstr "Kuongeza noti"
1293
1294#: resources/views/media-page.phtml:181
1295msgid "Add a restriction"
1296msgstr "Kuongeza kizuizi"
1297
1298#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171
1299#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1300msgid "Add a shared note"
1301msgstr ""
1302
1303#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1304msgid "Add a sibling"
1305msgstr ""
1306
1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1308msgid "Add a sister"
1309msgstr ""
1310
1311#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58
1312#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1314msgid "Add a son"
1315msgstr ""
1316
1317#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161
1318#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1319msgid "Add a source citation"
1320msgstr ""
1321
1322#: app/Module/StoriesModule.php:296
1323#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1324#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1325msgid "Add a story"
1326msgstr "Kuongeza hadithi"
1327
1328#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216
1329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375
1330msgid "Add a user"
1331msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1332
1333#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162
1334#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262
1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1336#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1339msgid "Add a wife"
1340msgstr "Kuongeza mke"
1341
1342#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612
1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1344#, fuzzy
1345msgid "Add a wife using an existing individual"
1346msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1347
1348#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1349#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1350#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1351msgid "Add an FAQ"
1352msgstr "Kuongeza FAQ"
1353
1354#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1355msgid "Add an event"
1356msgstr ""
1357
1358#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1359msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1360msgstr ""
1361
1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1363msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1364msgstr ""
1365
1366#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1367msgid "Add from clipboard"
1368msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1369
1370#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1371msgid "Add historic events to an individual’s page."
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1375msgid "Add individuals"
1376msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1377
1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136
1379msgid "Add marriage details"
1380msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1381
1382#. I18N: Name of a module
1383#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1384msgid "Add married names"
1385msgstr ""
1386
1387#. I18N: Name of a module
1388#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1389msgid "Add missing death records"
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1393msgid "Add more blocks from the following list."
1394msgstr ""
1395
1396#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1397msgid "Add more fields"
1398msgstr ""
1399
1400#. I18N: Description of the “Stories” module
1401#: app/Module/StoriesModule.php:77
1402msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1403msgstr ""
1404
1405#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1406msgid "Add new, and update existing records"
1407msgstr ""
1408
1409#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1410msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1411msgstr ""
1412
1413#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1414#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1415msgid "Add styling and scripts to every page."
1416msgstr ""
1417
1418#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1419#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1420msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1421msgstr ""
1422
1423#. I18N: A configuration setting
1424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171
1425msgid "Add to TITLE header tag"
1426msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1427
1428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
1429#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1430#, fuzzy
1431msgid "Add to the clippings cart"
1432msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1433
1434#. I18N: A configuration setting
1435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
1436msgid "Add unique identifiers"
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1440msgid "Add unlinked records"
1441msgstr ""
1442
1443#. I18N: Description of the “HTML” module
1444#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1445msgid "Add your own text and graphics."
1446msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1447
1448#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1449msgid "Add/edit a journal/news entry"
1450msgstr ""
1451
1452#. I18N: gedcom tag ADDR
1453#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1454#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1455msgid "Address"
1456msgstr "Anwani"
1457
1458#. I18N: gedcom tag ADD1
1459#: app/GedcomTag.php:461
1460msgid "Address line 1"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: gedcom tag ADD2
1464#: app/GedcomTag.php:464
1465msgid "Address line 2"
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: Location of an LDS church temple
1469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1470msgid "Adelaide, Australia"
1471msgstr ""
1472
1473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1475msgid "Administrator"
1476msgstr "Msimamizi"
1477
1478#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1479msgid "Administrator account"
1480msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1481
1482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1483msgid "Administrator comments on user"
1484msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1485
1486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
1487msgid "Administrators"
1488msgstr "Wasimamizi"
1489
1490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1491msgctxt "Female pedigree"
1492msgid "Adopted"
1493msgstr "Iliyopitishwa"
1494
1495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1496msgctxt "Male pedigree"
1497msgid "Adopted"
1498msgstr "Iliyopitishwa"
1499
1500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1501msgctxt "Pedigree"
1502msgid "Adopted"
1503msgstr "Iliyopitishwa"
1504
1505#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1506msgid "Adopted by both parents"
1507msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1508
1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1510msgctxt "FEMALE"
1511msgid "Adopted by both parents"
1512msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1513
1514#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1515msgctxt "MALE"
1516msgid "Adopted by both parents"
1517msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1518
1519#. I18N: gedcom tag _ADPF
1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1521msgid "Adopted by father"
1522msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1523
1524#. I18N: gedcom tag _ADPF
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1526msgctxt "FEMALE"
1527msgid "Adopted by father"
1528msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1529
1530#. I18N: gedcom tag _ADPF
1531#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1532msgctxt "MALE"
1533msgid "Adopted by father"
1534msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1535
1536#. I18N: gedcom tag _ADPM
1537#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1538msgid "Adopted by mother"
1539msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1540
1541#. I18N: gedcom tag _ADPM
1542#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1543msgctxt "FEMALE"
1544msgid "Adopted by mother"
1545msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1546
1547#. I18N: gedcom tag _ADPM
1548#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1549msgctxt "MALE"
1550msgid "Adopted by mother"
1551msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1552
1553#. I18N: gedcom tag ADOP
1554#: app/GedcomTag.php:467
1555msgid "Adoption"
1556msgstr "Kupitishwa"
1557
1558#: app/GedcomTag.php:1140
1559msgid "Adoption of a brother"
1560msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1561
1562#: app/GedcomTag.php:1092
1563msgid "Adoption of a child"
1564msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1565
1566#: app/GedcomTag.php:1089
1567msgid "Adoption of a daughter"
1568msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1569
1570#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1571msgid "Adoption of a grandchild"
1572msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1573
1574#: app/GedcomTag.php:1100
1575msgid "Adoption of a granddaughter"
1576msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1577
1578#: app/GedcomTag.php:1111
1579msgctxt "daughter’s daughter"
1580msgid "Adoption of a granddaughter"
1581msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1582
1583#: app/GedcomTag.php:1122
1584msgctxt "son’s daughter"
1585msgid "Adoption of a granddaughter"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/GedcomTag.php:1096
1589msgid "Adoption of a grandson"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/GedcomTag.php:1107
1593msgctxt "daughter’s son"
1594msgid "Adoption of a grandson"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/GedcomTag.php:1118
1598msgctxt "son’s son"
1599msgid "Adoption of a grandson"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/GedcomTag.php:1129
1603msgid "Adoption of a half-brother"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/GedcomTag.php:1136
1607msgid "Adoption of a half-sibling"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/GedcomTag.php:1133
1611msgid "Adoption of a half-sister"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/GedcomTag.php:1147
1615msgid "Adoption of a sibling"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/GedcomTag.php:1144
1619msgid "Adoption of a sister"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/GedcomTag.php:1085
1623msgid "Adoption of a son"
1624msgstr ""
1625
1626#. I18N: gedcom tag CHRA
1627#: app/GedcomTag.php:599
1628msgid "Adult christening"
1629msgstr ""
1630
1631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
1632msgid "Advanced fact preferences"
1633msgstr ""
1634
1635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839
1636msgid "Advanced name facts"
1637msgstr ""
1638
1639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1640msgid "Advanced place name facts"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:172
1644#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1645msgid "Advanced search"
1646msgstr ""
1647
1648#. I18N: Name of a country or state
1649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1650msgid "Afghanistan"
1651msgstr ""
1652
1653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1654msgid "Africa"
1655msgstr ""
1656
1657#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1658msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1659msgstr ""
1660
1661#. I18N: gedcom tag AGE
1662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477
1663#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1664#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1665#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1666#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1669#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
1671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1672msgid "Age"
1673msgstr "Umri"
1674
1675#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1676msgid "Age at birth of child"
1677msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1678
1679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59
1680msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1681msgstr ""
1682
1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1684msgid "Age between husband and wife"
1685msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1686
1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1688msgid "Age between siblings"
1689msgstr "Umri kati ya ndugu"
1690
1691#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1692msgid "Age between wife and husband"
1693msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1694
1695#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1696msgid "Age difference"
1697msgstr "Umri tofauti"
1698
1699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1701msgid "Age in year of first marriage"
1702msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1703
1704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1705#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1708#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1709msgid "Age in year of marriage"
1710msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1711
1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1715msgid "Age interval"
1716msgstr ""
1717
1718#. I18N: A configuration setting
1719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379
1720msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1721msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1722
1723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491
1724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1725msgid "Age related to death year"
1726msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1727
1728#. I18N: gedcom tag AGNC
1729#: app/GedcomTag.php:480
1730msgid "Agency"
1731msgstr ""
1732
1733#. I18N: Name of a country or state
1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1735msgid "Aland Islands"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: Name of a country or state
1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1740msgid "Albania"
1741msgstr ""
1742
1743#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1744#. I18N: Name of a module
1745#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1746msgid "Album"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: Location of an LDS church temple
1750#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1751msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: Name of a country or state
1755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1756msgid "Algeria"
1757msgstr ""
1758
1759#. I18N: gedcom tag ALIA
1760#: app/GedcomTag.php:483
1761msgid "Alias"
1762msgstr ""
1763
1764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1765msgid "Alive"
1766msgstr "Hai"
1767
1768#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193
1769#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1770#: app/Http/Controllers/ListController.php:176
1771#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
1772#: app/Http/Controllers/ListController.php:274
1773#: app/Http/Controllers/ListController.php:376
1774#: app/Http/Controllers/ListController.php:378
1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1776#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1777#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1778#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1779#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1781#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1790msgid "All"
1791msgstr "Yote"
1792
1793#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1795msgid "All facts and events"
1796msgstr ""
1797
1798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
1799msgid "All family facts"
1800msgstr ""
1801
1802#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1803msgid "All fields must be completed."
1804msgstr ""
1805
1806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
1807msgid "All individual facts"
1808msgstr ""
1809
1810#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1811#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1812msgid "All individuals"
1813msgstr "Watu wote"
1814
1815#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1816#: resources/views/admin/components.phtml:13
1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432
1818msgid "All modules"
1819msgstr ""
1820
1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1823msgid "All records"
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
1827msgid "All repository facts"
1828msgstr ""
1829
1830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
1831msgid "All source facts"
1832msgstr ""
1833
1834#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1835#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1836msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1837msgstr ""
1838
1839#. I18N: A configuration setting
1840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1841msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1842msgstr ""
1843
1844#. I18N: A configuration setting
1845#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1846msgid "Allow visitors to request a new user account"
1847msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1848
1849#. I18N: gedcom tag _AKA
1850#: app/GedcomTag.php:1190
1851msgid "Also known as"
1852msgstr "Pia inajulikana kama"
1853
1854#. I18N: gedcom tag _AKA
1855#: app/GedcomTag.php:1186
1856msgctxt "FEMALE"
1857msgid "Also known as"
1858msgstr "Pia inajulikana kama"
1859
1860#. I18N: gedcom tag _AKA
1861#: app/GedcomTag.php:1181
1862msgctxt "MALE"
1863msgid "Also known as"
1864msgstr "Pia inajulikana kama"
1865
1866#. I18N: Name of a country or state
1867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1868msgid "American Samoa"
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1872#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1873msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1874msgstr ""
1875
1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1877msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Description of the “Album” module
1881#: app/Module/AlbumModule.php:56
1882msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “Charts” module
1886#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1887msgid "An alternative way to display charts."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1891#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1892msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: Description of the “Theme change” module
1896#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1897msgid "An alternative way to select a new theme."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Description of the “Sign in” module
1901#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1902msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1903msgstr ""
1904
1905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474
1906msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1907msgstr ""
1908
1909#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
1910msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1911msgstr ""
1912
1913#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1914#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1915msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1916msgstr ""
1917
1918#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
1919msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1920msgstr ""
1921
1922#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1923#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1924msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1925msgstr ""
1926
1927#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1928#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1929msgid "An unexpected database error occurred."
1930msgstr ""
1931
1932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
1933msgid "An upgrade is available."
1934msgstr ""
1935
1936#. I18N: Name of a module/report
1937#. I18N: Name of a module/chart
1938#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1939#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1941msgid "Ancestors"
1942msgstr "Mababu"
1943
1944#. I18N: gedcom tag ANCI
1945#: app/GedcomTag.php:489
1946msgid "Ancestors interest"
1947msgstr "Maslahi ya mababu"
1948
1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1950msgid "Ancestors of "
1951msgstr "Mababu wa "
1952
1953#. I18N: %s is an individual’s name
1954#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1955#, php-format
1956msgid "Ancestors of %s"
1957msgstr "Mababu wa %s"
1958
1959#. I18N: gedcom tag AFN
1960#: app/GedcomTag.php:474
1961msgid "Ancestral file number"
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: Location of an LDS church temple
1965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1966msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1967msgstr ""
1968
1969#. I18N: Name of a country or state
1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1971msgid "Andorra"
1972msgstr ""
1973
1974#. I18N: Name of a country or state
1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1976msgid "Angola"
1977msgstr ""
1978
1979#. I18N: Name of a country or state
1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1981msgid "Anguilla"
1982msgstr ""
1983
1984#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1985#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1986#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
1988#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
1989msgid "Anniversary"
1990msgstr "Maadhimisho"
1991
1992#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144
1993msgid "Anniversary calendar"
1994msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
1995
1996#. I18N: gedcom tag ANUL
1997#: app/GedcomTag.php:492
1998msgid "Annulment"
1999msgstr ""
2000
2001#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2002msgid "Answer"
2003msgstr "Jibu"
2004
2005#. I18N: Name of a country or state
2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2007msgid "Antarctica"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: Name of a country or state
2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2012msgid "Antigua and Barbuda"
2013msgstr ""
2014
2015#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
2016msgid "Anyone with a user account can access this website."
2017msgstr ""
2018
2019#. I18N: Location of an LDS church temple
2020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2021msgid "Apia, Samoa"
2022msgstr ""
2023
2024#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2025#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2026#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
2027msgid "Apply privacy settings"
2028msgstr ""
2029
2030#. I18N: Label for checkbox
2031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939
2032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2033msgid "Apply these preferences to all family trees"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Label for checkbox
2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2039msgid "Apply these preferences to new family trees"
2040msgstr ""
2041
2042#: resources/views/admin/users.phtml:29
2043msgid "Approved"
2044msgstr "Inakubaliwa"
2045
2046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2047msgid "Approved by administrator"
2048msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2049
2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2051#, fuzzy
2052msgctxt "Abbreviation for April"
2053msgid "Apr"
2054msgstr "Apr"
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2057msgctxt "GENITIVE"
2058msgid "April"
2059msgstr "Aprili"
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2062msgctxt "INSTRUMENTAL"
2063msgid "April"
2064msgstr "Aprili"
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2067msgctxt "LOCATIVE"
2068msgid "April"
2069msgstr "Aprili"
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2074msgctxt "NOMINATIVE"
2075msgid "April"
2076msgstr "Aprili"
2077
2078#. I18N: The name of a colour-scheme
2079#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2080msgid "Aqua Marine"
2081msgstr ""
2082
2083#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
2084#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2085#: resources/views/media-page.phtml:103
2086msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2087msgstr ""
2088
2089#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2090msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2091msgstr ""
2092
2093#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2094#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2095#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41
2096#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2097#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2098#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2099#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2100#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2101#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2102#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2103#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36
2104#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2105#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2106#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2107#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2108#, php-format
2109msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2110msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2111
2112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2113msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2114msgstr ""
2115
2116#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2117msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2118msgstr ""
2119
2120#. I18N: Name of a country or state
2121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2122msgid "Argentina"
2123msgstr ""
2124
2125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2129#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2130#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2132#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2141msgctxt "font name"
2142msgid "Arial"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2147msgid "Armenia"
2148msgstr ""
2149
2150#. I18N: Name of a country or state
2151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2152msgid "Aruba"
2153msgstr ""
2154
2155#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2156msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2157msgstr ""
2158
2159#. I18N: The name of a colour-scheme
2160#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2161msgid "Ash"
2162msgstr ""
2163
2164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2165msgid "Asia"
2166msgstr ""
2167
2168#. I18N: gedcom tag ASSO
2169#. I18N: gedcom tag _ASSO
2170#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2171#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2172msgid "Associate"
2173msgstr ""
2174
2175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2176msgid "Associate events with this source"
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: Location of an LDS church temple
2180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2181msgid "Asuncion, Paraguay"
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: Name of a country or state
2185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2186msgid "At sea"
2187msgstr ""
2188
2189#. I18N: Location of an LDS church temple
2190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2191msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2192msgstr ""
2193
2194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2195msgid "Attendant"
2196msgstr ""
2197
2198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2199msgctxt "FEMALE"
2200msgid "Attendant"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2204msgctxt "MALE"
2205msgid "Attendant"
2206msgstr ""
2207
2208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2209msgid "Attending"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2213msgctxt "FEMALE"
2214msgid "Attending"
2215msgstr ""
2216
2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2218msgctxt "MALE"
2219msgid "Attending"
2220msgstr ""
2221
2222#. I18N: Type of media object
2223#: app/GedcomTag.php:2360
2224msgid "Audio"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2228msgctxt "Abbreviation for August"
2229msgid "Aug"
2230msgstr "Ago"
2231
2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2233msgctxt "GENITIVE"
2234msgid "August"
2235msgstr "Agosti"
2236
2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2238msgctxt "INSTRUMENTAL"
2239msgid "August"
2240msgstr "Agosti"
2241
2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2243msgctxt "LOCATIVE"
2244msgid "August"
2245msgstr "Agosti"
2246
2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2248#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2250msgctxt "NOMINATIVE"
2251msgid "August"
2252msgstr "Agosti"
2253
2254#. I18N: Name of a country or state
2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2256msgid "Australia"
2257msgstr "Australia"
2258
2259#. I18N: Name of a country or state
2260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2261msgid "Austria"
2262msgstr "Austria"
2263
2264#. I18N: gedcom tag AUTH
2265#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87
2266#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2267msgid "Author"
2268msgstr "Mwandishi"
2269
2270#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2271#: app/GedcomTag.php:583
2272msgid "Author of last change"
2273msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2274
2275#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2276msgid "Automatically accept changes made by this user"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: A configuration setting
2280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
2281msgid "Automatically expand notes"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: A configuration setting
2285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
2286msgid "Automatically expand sources"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: a month in the Jewish calendar
2290#: app/Date/JewishDate.php:203
2291msgctxt "GENITIVE"
2292msgid "Av"
2293msgstr ""
2294
2295#. I18N: a month in the Jewish calendar
2296#: app/Date/JewishDate.php:309
2297msgctxt "INSTRUMENTAL"
2298msgid "Av"
2299msgstr ""
2300
2301#. I18N: a month in the Jewish calendar
2302#: app/Date/JewishDate.php:256
2303msgctxt "LOCATIVE"
2304msgid "Av"
2305msgstr ""
2306
2307#. I18N: a month in the Jewish calendar
2308#: app/Date/JewishDate.php:150
2309msgctxt "NOMINATIVE"
2310msgid "Av"
2311msgstr ""
2312
2313#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2314#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2315#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2317msgid "Average age"
2318msgstr ""
2319
2320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2321#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2322#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2324#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2325#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2326#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2327msgid "Average age at death"
2328msgstr ""
2329
2330#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2331msgid "Average age at marriage"
2332msgstr ""
2333
2334#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2335msgid "Average age in century of marriage"
2336msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2337
2338#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2339msgid "Average age related to death century"
2340msgstr ""
2341
2342#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2343msgid "Average number"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2350#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2351msgid "Average number of children per family"
2352msgstr ""
2353
2354#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2355#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2357msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2358msgstr ""
2359
2360#: app/Date/JalaliDate.php:267
2361msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2362msgid "Azar"
2363msgstr ""
2364
2365#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2366#: app/Date/JalaliDate.php:141
2367msgctxt "GENITIVE"
2368msgid "Azar"
2369msgstr ""
2370
2371#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2372#: app/Date/JalaliDate.php:231
2373msgctxt "INSTRUMENTAL"
2374msgid "Azar"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2378#: app/Date/JalaliDate.php:186
2379msgctxt "LOCATIVE"
2380msgid "Azar"
2381msgstr ""
2382
2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2384#: app/Date/JalaliDate.php:96
2385msgctxt "NOMINATIVE"
2386msgid "Azar"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: Name of a country or state
2390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2391msgid "Azerbaijan"
2392msgstr ""
2393
2394#. I18N: Name of a country or state
2395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2396msgid "Azores"
2397msgstr ""
2398
2399#: app/Date/JalaliDate.php:269
2400msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2401msgid "Bah"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: Name of a country or state
2405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2406msgid "Bahamas"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2410#: app/Date/JalaliDate.php:145
2411msgctxt "GENITIVE"
2412msgid "Bahman"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2416#: app/Date/JalaliDate.php:235
2417msgctxt "INSTRUMENTAL"
2418msgid "Bahman"
2419msgstr ""
2420
2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2422#: app/Date/JalaliDate.php:190
2423msgctxt "LOCATIVE"
2424msgid "Bahman"
2425msgstr ""
2426
2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2428#: app/Date/JalaliDate.php:100
2429msgctxt "NOMINATIVE"
2430msgid "Bahman"
2431msgstr ""
2432
2433#. I18N: Name of a country or state
2434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2435msgid "Bahrain"
2436msgstr ""
2437
2438#. I18N: Name of a country or state
2439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2440msgid "Bangladesh"
2441msgstr ""
2442
2443#. I18N: gedcom tag BAPM
2444#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2445#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2446msgid "Baptism"
2447msgstr ""
2448
2449#: app/GedcomTag.php:1256
2450msgid "Baptism of a brother"
2451msgstr ""
2452
2453#: app/GedcomTag.php:1208
2454msgid "Baptism of a child"
2455msgstr ""
2456
2457#: app/GedcomTag.php:1205
2458msgid "Baptism of a daughter"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2462msgid "Baptism of a grandchild"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/GedcomTag.php:1216
2466msgid "Baptism of a granddaughter"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/GedcomTag.php:1227
2470msgctxt "daughter’s daughter"
2471msgid "Baptism of a granddaughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/GedcomTag.php:1238
2475msgctxt "son’s daughter"
2476msgid "Baptism of a granddaughter"
2477msgstr ""
2478
2479#: app/GedcomTag.php:1212
2480msgid "Baptism of a grandson"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/GedcomTag.php:1223
2484msgctxt "daughter’s son"
2485msgid "Baptism of a grandson"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/GedcomTag.php:1234
2489msgctxt "son’s son"
2490msgid "Baptism of a grandson"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/GedcomTag.php:1245
2494msgid "Baptism of a half-brother"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/GedcomTag.php:1252
2498msgid "Baptism of a half-sibling"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/GedcomTag.php:1249
2502msgid "Baptism of a half-sister"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/GedcomTag.php:1263
2506msgid "Baptism of a sibling"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/GedcomTag.php:1260
2510msgid "Baptism of a sister"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/GedcomTag.php:1201
2514msgid "Baptism of a son"
2515msgstr ""
2516
2517#. I18N: gedcom tag BARM
2518#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2519msgid "Bar mitzvah"
2520msgstr ""
2521
2522#. I18N: Name of a country or state
2523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2524msgid "Barbados"
2525msgstr ""
2526
2527#. I18N: gedcom tag BASM
2528#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2529msgid "Bat mitzvah"
2530msgstr ""
2531
2532#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2533msgid "Batch update"
2534msgstr ""
2535
2536#. I18N: Location of an LDS church temple
2537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2538msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
2542msgid "Begins with"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Name of a country or state
2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2547msgid "Belarus"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: The name of a colour-scheme
2551#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2552msgid "Belgian Chocolate"
2553msgstr ""
2554
2555#. I18N: Name of a country or state
2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2557msgid "Belgium"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2562msgid "Belize"
2563msgstr ""
2564
2565#. I18N: Name of a country or state
2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2567msgid "Benin"
2568msgstr ""
2569
2570#. I18N: Name of a country or state
2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2572msgid "Bermuda"
2573msgstr ""
2574
2575#. I18N: Location of an LDS church temple
2576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2577msgid "Bern, Switzerland"
2578msgstr ""
2579
2580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2581msgid "Best man"
2582msgstr ""
2583
2584#. I18N: Name of a country or state
2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2586msgid "Bhutan"
2587msgstr ""
2588
2589#. I18N: gedcom tag _BIBL
2590#: app/GedcomTag.php:1267
2591msgid "Bibliography"
2592msgstr ""
2593
2594#. I18N: Location of an LDS church temple
2595#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2596msgid "Billings, Montana, United States"
2597msgstr ""
2598
2599#. I18N: gedcom tag BLOB
2600#: app/GedcomTag.php:545
2601msgid "Binary data object"
2602msgstr ""
2603
2604#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422
2605msgid "Bing Maps™"
2606msgstr ""
2607
2608#. I18N: Location of an LDS church temple
2609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2610msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2611msgstr ""
2612
2613#. I18N: gedcom tag BIRT
2614#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194
2615#: resources/views/calendar-page.phtml:158
2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2739msgid "Birth"
2740msgstr "Uzaliwa"
2741
2742#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2743msgctxt "Female pedigree"
2744msgid "Birth"
2745msgstr "Uzaliwa"
2746
2747#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2748msgctxt "Male pedigree"
2749msgid "Birth"
2750msgstr "Uzaliwa"
2751
2752#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2753msgctxt "Pedigree"
2754msgid "Birth"
2755msgstr "Uzaliwa"
2756
2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2758msgid "Birth by country"
2759msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2760
2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2763msgid "Birth date range end"
2764msgstr ""
2765
2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2768msgid "Birth date range start"
2769msgstr ""
2770
2771#: app/GedcomTag.php:1326
2772msgid "Birth of a brother"
2773msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2774
2775#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
2776msgid "Birth of a child"
2777msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2778
2779#: app/GedcomTag.php:1275
2780msgid "Birth of a daughter"
2781msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2782
2783#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
2785msgid "Birth of a grandchild"
2786msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2787
2788#: app/GedcomTag.php:1286
2789msgid "Birth of a granddaughter"
2790msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2791
2792#: app/GedcomTag.php:1297
2793msgctxt "daughter’s daughter"
2794msgid "Birth of a granddaughter"
2795msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1308
2798msgctxt "son’s daughter"
2799msgid "Birth of a granddaughter"
2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2801
2802#: app/GedcomTag.php:1282
2803msgid "Birth of a grandson"
2804msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2805
2806#: app/GedcomTag.php:1293
2807msgctxt "daughter’s son"
2808msgid "Birth of a grandson"
2809msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2810
2811#: app/GedcomTag.php:1304
2812msgctxt "son’s son"
2813msgid "Birth of a grandson"
2814msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2815
2816#: app/GedcomTag.php:1315
2817msgid "Birth of a half-brother"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/GedcomTag.php:1322
2821msgid "Birth of a half-sibling"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/GedcomTag.php:1319
2825msgid "Birth of a half-sister"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2829msgid "Birth of a sibling"
2830msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2831
2832#: app/GedcomTag.php:1330
2833msgid "Birth of a sister"
2834msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2835
2836#: app/GedcomTag.php:1271
2837msgid "Birth of a son"
2838msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2839
2840#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2841msgid "Birth places"
2842msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2843
2844#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2845msgid "Birthplace contains"
2846msgstr ""
2847
2848#. I18N: Name of a module/report
2849#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2850#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2851#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2852#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2853msgid "Births"
2854msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2855
2856#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2857#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2858msgid "Births by century"
2859msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2860
2861#. I18N: Location of an LDS church temple
2862#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2863msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2864msgstr ""
2865
2866#. I18N: gedcom tag BLES
2867#: app/GedcomTag.php:538
2868msgid "Blessing"
2869msgstr ""
2870
2871#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2872msgid "Block"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
2877#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2878#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2879msgid "Blocks"
2880msgstr ""
2881
2882#. I18N: The name of a colour-scheme
2883#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2884msgid "Blue Lagoon"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: The name of a colour-scheme
2888#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2889msgid "Blue Marine"
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: Location of an LDS church temple
2893#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2894msgid "Bogota, Colombia"
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: Location of an LDS church temple
2898#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2899msgid "Boise, Idaho, United States"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: Name of a country or state
2903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2904msgid "Bolivia"
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: Type of media object
2908#: app/GedcomTag.php:2363
2909msgid "Book"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2913#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2914msgid "Born in the covenant"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: Name of a country or state
2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2919msgid "Bosnia and Herzegovina"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2924msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2925msgstr ""
2926
2927#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2928msgid "Both alive"
2929msgstr ""
2930
2931#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2932msgid "Both dead"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Name of a country or state
2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2937msgid "Botswana"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Location of an LDS church temple
2941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2942msgid "Bountiful, Utah, United States"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2947msgid "Bouvet Island"
2948msgstr ""
2949
2950#. I18N: Branches of a family tree
2951#. I18N: Name of a module/list
2952#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2953#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2954msgid "Branches"
2955msgstr "Matawi"
2956
2957#. I18N: %s is a surname
2958#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2959#, php-format
2960msgid "Branches of the %s family"
2961msgstr "Matawi ya familia %s"
2962
2963#. I18N: Name of a country or state
2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2965msgid "Brazil"
2966msgstr ""
2967
2968#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2969msgid "Bridesmaid"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Location of an LDS church temple
2973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2974msgid "Brigham City, Utah, United States"
2975msgstr ""
2976
2977#. I18N: Location of an LDS church temple
2978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2979msgid "Brisbane, Australia"
2980msgstr ""
2981
2982#. I18N: gedcom tag _BRTM
2983#: app/GedcomTag.php:1337
2984msgid "Brit milah"
2985msgstr ""
2986
2987#: app/GedcomTag.php:2094
2988msgid "Brit milah of a brother"
2989msgstr ""
2990
2991#: app/GedcomTag.php:2086
2992msgid "Brit milah of a grandson"
2993msgstr ""
2994
2995#: app/GedcomTag.php:2088
2996msgctxt "daughter’s son"
2997msgid "Brit milah of a grandson"
2998msgstr ""
2999
3000#: app/GedcomTag.php:2090
3001msgctxt "son’s son"
3002msgid "Brit milah of a grandson"
3003msgstr ""
3004
3005#: app/GedcomTag.php:2092
3006msgid "Brit milah of a half-brother"
3007msgstr ""
3008
3009#: app/GedcomTag.php:2083
3010msgid "Brit milah of a son"
3011msgstr ""
3012
3013#. I18N: Name of a country or state
3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3015msgid "British Indian Ocean Territory"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: Name of a country or state
3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3020msgid "British Virgin Islands"
3021msgstr ""
3022
3023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3025msgid "Brother"
3026msgstr "Kaka"
3027
3028#. I18N: a month in the French republican calendar
3029#: app/Date/FrenchDate.php:137
3030msgctxt "GENITIVE"
3031msgid "Brumaire"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:231
3036msgctxt "INSTRUMENTAL"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:184
3042msgctxt "LOCATIVE"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: a month in the French republican calendar
3047#: app/Date/FrenchDate.php:89
3048msgctxt "NOMINATIVE"
3049msgid "Brumaire"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: Name of a country or state
3053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3054msgid "Brunei Darussalam"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: Location of an LDS church temple
3058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3059msgid "Buenos Aires, Argentina"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: Name of a country or state
3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3064msgid "Bulgaria"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: gedcom tag BURI
3068#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3073msgid "Burial"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/GedcomTag.php:1443
3077msgid "Burial of a brother"
3078msgstr "Mazishi ya ndugu"
3079
3080#: app/GedcomTag.php:1351
3081msgid "Burial of a child"
3082msgstr ""
3083
3084#: app/GedcomTag.php:1348
3085msgid "Burial of a daughter"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/GedcomTag.php:1432
3089msgid "Burial of a father"
3090msgstr "Mazishi ya baba"
3091
3092#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3093msgid "Burial of a grandchild"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/GedcomTag.php:1359
3097msgid "Burial of a granddaughter"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/GedcomTag.php:1370
3101msgctxt "daughter’s daughter"
3102msgid "Burial of a granddaughter"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/GedcomTag.php:1381
3106msgctxt "son’s daughter"
3107msgid "Burial of a granddaughter"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/GedcomTag.php:1388
3111msgid "Burial of a grandfather"
3112msgstr "Mazishi ya babu"
3113
3114#: app/GedcomTag.php:1392
3115msgid "Burial of a grandmother"
3116msgstr "Mazishi ya bibi"
3117
3118#: app/GedcomTag.php:1395
3119msgid "Burial of a grandparent"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/GedcomTag.php:1355
3123msgid "Burial of a grandson"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/GedcomTag.php:1366
3127msgctxt "daughter’s son"
3128msgid "Burial of a grandson"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/GedcomTag.php:1377
3132msgctxt "son’s son"
3133msgid "Burial of a grandson"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/GedcomTag.php:1421
3137msgid "Burial of a half-brother"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/GedcomTag.php:1428
3141msgid "Burial of a half-sibling"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/GedcomTag.php:1425
3145msgid "Burial of a half-sister"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/GedcomTag.php:1454
3149msgid "Burial of a husband"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/GedcomTag.php:1410
3153msgid "Burial of a maternal grandfather"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/GedcomTag.php:1414
3157msgid "Burial of a maternal grandmother"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/GedcomTag.php:1417
3161msgid "Burial of a maternal grandparent"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/GedcomTag.php:1436
3165msgid "Burial of a mother"
3166msgstr "Mazishi ya mama"
3167
3168#: app/GedcomTag.php:1439
3169msgid "Burial of a parent"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/GedcomTag.php:1399
3173msgid "Burial of a paternal grandfather"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/GedcomTag.php:1403
3177msgid "Burial of a paternal grandmother"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/GedcomTag.php:1406
3181msgid "Burial of a paternal grandparent"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/GedcomTag.php:1450
3185msgid "Burial of a sibling"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/GedcomTag.php:1447
3189msgid "Burial of a sister"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/GedcomTag.php:1344
3193msgid "Burial of a son"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/GedcomTag.php:1461
3197msgid "Burial of a spouse"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/GedcomTag.php:1458
3201msgid "Burial of a wife"
3202msgstr ""
3203
3204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3205msgid "Burial place contains"
3206msgstr ""
3207
3208#. I18N: Name of a module/report
3209#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3212msgid "Burials"
3213msgstr ""
3214
3215#. I18N: Name of a country or state
3216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3217msgid "Burkina Faso"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Name of a country or state
3221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3222msgid "Burundi"
3223msgstr ""
3224
3225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3226msgid "Buyer"
3227msgstr ""
3228
3229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3230msgctxt "FEMALE"
3231msgid "Buyer"
3232msgstr ""
3233
3234#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3235msgctxt "MALE"
3236msgid "Buyer"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3241msgid "By default, SMTP works on port 25."
3242msgstr ""
3243
3244#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3245#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3246msgid "CKEditor™"
3247msgstr "CKEditor™"
3248
3249#. I18N: Name of a module.
3250#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3251msgid "CSS and JS"
3252msgstr ""
3253
3254#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3255#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3256msgid "Calculating…"
3257msgstr ""
3258
3259#. I18N: Name of a module
3260#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3261#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3262msgid "Calendar"
3263msgstr "Kalenda"
3264
3265#. I18N: A configuration setting
3266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79
3267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
3269msgid "Calendar conversion"
3270msgstr ""
3271
3272#. I18N: Location of an LDS church temple
3273#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3274msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3275msgstr ""
3276
3277#. I18N: gedcom tag CALN
3278#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3279msgid "Call number"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: Name of a country or state
3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3284msgid "Cambodia"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Name of a country or state
3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3289msgid "Cameroon"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: Location of an LDS church temple
3293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3294msgid "Campinas, Brazil"
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: Name of a country or state
3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3299msgid "Canada"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3304msgid "Cape Verde"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Location of an LDS church temple
3308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3309msgid "Caracas, Venezuela"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Type of media object
3313#: app/GedcomTag.php:2366
3314msgid "Card"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Location of an LDS church temple
3318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3319msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3320msgstr ""
3321
3322#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3323msgid "Case insensitive"
3324msgstr ""
3325
3326#. I18N: gedcom tag CAST
3327#: app/GedcomTag.php:558
3328msgid "Caste"
3329msgstr ""
3330
3331#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3332msgid "Categories"
3333msgstr ""
3334
3335#. I18N: gedcom tag CAUS
3336#: app/GedcomTag.php:561
3337msgid "Cause"
3338msgstr ""
3339
3340#: app/GedcomTag.php:656
3341msgid "Cause of death"
3342msgstr "Sababu ya kifo"
3343
3344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3345msgid "Caution!"
3346msgstr ""
3347
3348#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3349#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3350msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3351msgstr ""
3352
3353#. I18N: Name of a country or state
3354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3355msgid "Cayman Islands"
3356msgstr ""
3357
3358#. I18N: Location of an LDS church temple
3359#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3360msgid "Cebu City, Philippines"
3361msgstr ""
3362
3363#. I18N: gedcom tag CEME
3364#: app/GedcomTag.php:564
3365msgid "Cemetery"
3366msgstr "makaburi"
3367
3368#. I18N: gedcom tag CENS
3369#: app/GedcomTag.php:567
3370msgid "Census"
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: Name of a module
3374#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3375msgid "Census assistant"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/GedcomTag.php:569
3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3380msgid "Census date"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/GedcomTag.php:571
3384msgid "Census place"
3385msgstr ""
3386
3387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
3388msgid "Census transcript"
3389msgstr ""
3390
3391#. I18N: Name of a country or state
3392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3393msgid "Central African Republic"
3394msgstr ""
3395
3396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3398#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3399#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3401#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3402#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3409#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3410#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3412#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3415msgid "Century"
3416msgstr ""
3417
3418#. I18N: Type of media object
3419#: app/GedcomTag.php:2369
3420msgid "Certificate"
3421msgstr ""
3422
3423#. I18N: Name of a country or state
3424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3425msgid "Chad"
3426msgstr ""
3427
3428#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262
3429#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3430msgid "Change family members"
3431msgstr ""
3432
3433#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3434msgid "Change the “Home page” blocks"
3435msgstr ""
3436
3437#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3438msgid "Change the “My page” blocks"
3439msgstr ""
3440
3441#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3443#, php-format
3444msgid "Changed on %1$s"
3445msgstr ""
3446
3447#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3448#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45
3449#, php-format
3450msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3451msgstr ""
3452
3453#. I18N: Name of a module/report
3454#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3456#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3457#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3458#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3459msgid "Changes"
3460msgstr "Mabadiliko"
3461
3462#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
3463#, php-format
3464msgid "Changes in the last %s day"
3465msgid_plural "Changes in the last %s days"
3466msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3467msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3468
3469#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3470#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3471msgid "Changes log"
3472msgstr "Batli ya mabadiliko"
3473
3474#. I18N: gedcom tag CHAR
3475#: app/GedcomTag.php:586
3476msgid "Character set"
3477msgstr ""
3478
3479#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3480#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3481msgid "Chart"
3482msgstr "Chati"
3483
3484#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3485msgid "Chart preferences"
3486msgstr ""
3487
3488#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3491#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3492msgid "Chart type"
3493msgstr "Aina ya chati"
3494
3495#. I18N: Name of a module/block
3496#. I18N: Name of a module
3497#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3498#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3499#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455
3501#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3502#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
3504msgid "Charts"
3505msgstr "Chati"
3506
3507#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320
3508#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3509msgid "Check for errors"
3510msgstr ""
3511
3512#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3513msgid "Check for pending changes…"
3514msgstr ""
3515
3516#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3517msgid "Checking server capacity"
3518msgstr ""
3519
3520#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3521msgid "Checking server configuration"
3522msgstr ""
3523
3524#. I18N: Location of an LDS church temple
3525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3526msgid "Chicago, Illinois, United States"
3527msgstr ""
3528
3529#. I18N: gedcom tag CHIL
3530#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235
3531#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3533#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3534msgid "Child"
3535msgstr ""
3536
3537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3539msgid "Child of "
3540msgstr ""
3541
3542#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3543#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3544#, php-format
3545msgid "Child of %s"
3546msgstr ""
3547
3548#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
3549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3551#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
3553#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3554#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
3555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3556#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3557msgid "Children"
3558msgstr ""
3559
3560#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3561msgid "Children in family"
3562msgstr ""
3563
3564#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3565#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3566msgid "Children of "
3567msgstr ""
3568
3569#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3570#: app/SurnameTradition.php:99
3571msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3575#: app/SurnameTradition.php:93
3576msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3580#: app/SurnameTradition.php:96
3581msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3585#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3586#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3587#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3588#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3589#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3590msgid "Children take their father’s surname."
3591msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3592
3593#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition.php:90
3595msgid "Children take their mother’s surname."
3596msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3597
3598#. I18N: Name of a country or state
3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3600msgid "Chile"
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: Name of a country or state
3604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3605msgid "China"
3606msgstr ""
3607
3608#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3609msgid "Choose a report to run"
3610msgstr ""
3611
3612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3615msgid "Choose relatives"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3619msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3620msgstr ""
3621
3622#. I18N: gedcom tag CHR
3623#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3627msgid "Christening"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/GedcomTag.php:1520
3631msgid "Christening of a brother"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/GedcomTag.php:1472
3635msgid "Christening of a child"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/GedcomTag.php:1469
3639msgid "Christening of a daughter"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3643msgid "Christening of a grandchild"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/GedcomTag.php:1480
3647msgid "Christening of a granddaughter"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/GedcomTag.php:1491
3651msgctxt "daughter’s daughter"
3652msgid "Christening of a granddaughter"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/GedcomTag.php:1502
3656msgctxt "son’s daughter"
3657msgid "Christening of a granddaughter"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/GedcomTag.php:1476
3661msgid "Christening of a grandson"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1487
3665msgctxt "daughter’s son"
3666msgid "Christening of a grandson"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/GedcomTag.php:1498
3670msgctxt "son’s son"
3671msgid "Christening of a grandson"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/GedcomTag.php:1509
3675msgid "Christening of a half-brother"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/GedcomTag.php:1516
3679msgid "Christening of a half-sibling"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/GedcomTag.php:1513
3683msgid "Christening of a half-sister"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/GedcomTag.php:1527
3687msgid "Christening of a sibling"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/GedcomTag.php:1524
3691msgid "Christening of a sister"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/GedcomTag.php:1465
3695msgid "Christening of a son"
3696msgstr ""
3697
3698#. I18N: Name of a country or state
3699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3700msgid "Christmas Island"
3701msgstr ""
3702
3703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3704msgid "Circumciser"
3705msgstr ""
3706
3707#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3708msgid "Citation"
3709msgstr ""
3710
3711#. I18N: gedcom tag PAGE
3712#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3714#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3715#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3716msgid "Citation details"
3717msgstr ""
3718
3719#. I18N: gedcom tag CITN
3720#: app/GedcomTag.php:602
3721msgid "Citizenship"
3722msgstr ""
3723
3724#. I18N: gedcom tag CITY
3725#: app/GedcomTag.php:605
3726msgid "City"
3727msgstr ""
3728
3729#. I18N: Location of an LDS church temple
3730#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3731msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3735msgid "Civil marriage"
3736msgstr "Ndoa ya kiraia"
3737
3738#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3739msgid "Civil registrar"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3743msgctxt "FEMALE"
3744msgid "Civil registrar"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3748msgctxt "MALE"
3749msgid "Civil registrar"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
3754msgid "Clean up data folder"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3758#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3759msgid "Cleared but not yet completed"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: Name of a module
3763#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117
3764msgid "Clippings cart"
3765msgstr "Vikapu"
3766
3767#. I18N: Type of media object
3768#: app/GedcomTag.php:2372
3769msgid "Coat of arms"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Location of an LDS church temple
3773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3774msgid "Cochabamba, Bolivia"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Name of a country or state
3778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3779msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: The name of a colour-scheme
3783#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3784msgid "Coffee and Cream"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: The name of a colour-scheme
3788#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3789msgid "Cold Day"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Name of a country or state
3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3794msgid "Colombia"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Location of an LDS church temple
3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3799msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Location of an LDS church temple
3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3804msgid "Columbia River, Washington, United States"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Location of an LDS church temple
3808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3809msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3814msgid "Columbus, Ohio, United States"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: gedcom tag COMM
3818#: app/GedcomTag.php:608
3819msgid "Comment"
3820msgstr ""
3821
3822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3824#: resources/views/register-page.phtml:83
3825msgid "Comments"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: gedcom tag _COML
3829#: app/GedcomTag.php:1531
3830msgid "Common law marriage"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: Description of the “Messages” module
3834#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3835msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3836msgstr ""
3837
3838#. I18N: Name of a country or state
3839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3840msgid "Comoros"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: Name of a module/chart
3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3845msgid "Compact tree"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: %s is an individual’s name
3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3850#, php-format
3851msgid "Compact tree of %s"
3852msgstr ""
3853
3854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3855msgid "Comparison"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3859#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3860msgid "Completed before 1970; date not available"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3864#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3865msgid "Completed; date unknown"
3866msgstr ""
3867
3868#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3869#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3870msgid "Compress the GEDCOM file"
3871msgstr ""
3872
3873#. I18N: gedcom tag CONC
3874#: app/GedcomTag.php:611
3875msgid "Concatenation"
3876msgstr ""
3877
3878#. I18N: gedcom tag CONF
3879#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3880msgid "Confirmation"
3881msgstr ""
3882
3883#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3884msgid "Connection to database server"
3885msgstr ""
3886
3887#. I18N: Name of a module
3888#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
3890msgid "Contact information"
3891msgstr ""
3892
3893#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3894msgid "Contact method"
3895msgstr ""
3896
3897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
3898msgid "Contains"
3899msgstr ""
3900
3901#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3902#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3903#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3904msgid "Content"
3905msgstr ""
3906
3907#. I18N: gedcom tag CONT
3908#: app/GedcomTag.php:614
3909msgid "Continued"
3910msgstr ""
3911
3912#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114
3913#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306
3914#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135
3915#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236
3916#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3917#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3918#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3919#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3920#: resources/views/admin/components.phtml:13
3921#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3922#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3923#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3924#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3925#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3926#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3928#: resources/views/admin/media.phtml:16
3929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3931#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3932#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3933#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3935#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3938#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3939#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3941#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3942#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
3945#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3946#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
3947#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3948#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3949#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3950#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3951#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3953#: resources/views/admin/users.phtml:9
3954#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3955#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3956#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3958#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3959#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3960#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3961#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3962#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3963msgid "Control panel"
3964msgstr "Jopo kudhibiti"
3965
3966#. I18N: Name of a module
3967#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3968msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3969msgstr ""
3970
3971#. I18N: Name of a module
3972#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3973msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3974msgstr ""
3975
3976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3977#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3978#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
3979msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3980msgstr ""
3981
3982#. I18N: Label for option
3983#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3984msgid "Convert to"
3985msgstr ""
3986
3987#. I18N: Name of a country or state
3988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3989msgid "Cook Islands"
3990msgstr ""
3991
3992#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3993msgid "Cookies"
3994msgstr ""
3995
3996#. I18N: Location of an LDS church temple
3997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3998msgid "Copenhagen, Denmark"
3999msgstr ""
4000
4001#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
4003msgid "Copy"
4004msgstr ""
4005
4006#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4007#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4008#, php-format
4009msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4010msgstr ""
4011
4012#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
4013msgid "Copy files…"
4014msgstr ""
4015
4016#. I18N: gedcom tag COPR
4017#: app/GedcomTag.php:627
4018msgid "Copyright"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: Location of an LDS church temple
4022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4023msgid "Cordoba, Argentina"
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: gedcom tag CORP
4027#: app/GedcomTag.php:630
4028msgid "Corporation"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: Description of a “Data fix” module
4032#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4033msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: Name of a country or state
4037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4038msgid "Costa Rica"
4039msgstr ""
4040
4041#. I18N: Name of a country or state
4042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4043msgid "Cote d’Ivoire"
4044msgstr ""
4045
4046#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4047msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4051#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4052msgid "Count the visits to each page"
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: gedcom tag CTRY
4056#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4057msgid "Country"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4061msgid "Create"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490
4065msgid "Create a family"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159
4070msgid "Create a family tree"
4071msgstr "Kujenga mti wa familia"
4072
4073#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510
4074#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4075#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4076msgid "Create a media object"
4077msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4078
4079#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548
4080#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4081msgid "Create a repository"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501
4085#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4086msgid "Create a shared note"
4087msgstr ""
4088
4089#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4090msgid "Create a shared note using the census assistant"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
4094#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4095msgid "Create a source"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
4099#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4100msgid "Create a submitter"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4104msgid "Create a temporary folder…"
4105msgstr ""
4106
4107#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4108msgid "Create a unique filename"
4109msgstr ""
4110
4111#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364
4112msgid "Create an individual"
4113msgstr ""
4114
4115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4116msgid "Create your own chart"
4117msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4118
4119#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4120msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4121msgstr ""
4122
4123#. I18N: gedcom tag CREM
4124#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4130msgid "Cremation"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/GedcomTag.php:1634
4134msgid "Cremation of a brother"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/GedcomTag.php:1542
4138msgid "Cremation of a child"
4139msgstr ""
4140
4141#: app/GedcomTag.php:1539
4142msgid "Cremation of a daughter"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/GedcomTag.php:1623
4146msgid "Cremation of a father"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4150msgid "Cremation of a grand-parent"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4154msgid "Cremation of a grandchild"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/GedcomTag.php:1550
4158msgid "Cremation of a granddaughter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/GedcomTag.php:1561
4162msgctxt "daughter’s daughter"
4163msgid "Cremation of a granddaughter"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/GedcomTag.php:1572
4167msgctxt "son’s daughter"
4168msgid "Cremation of a granddaughter"
4169msgstr ""
4170
4171#: app/GedcomTag.php:1579
4172msgid "Cremation of a grandfather"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/GedcomTag.php:1583
4176msgid "Cremation of a grandmother"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/GedcomTag.php:1546
4180msgid "Cremation of a grandson"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/GedcomTag.php:1557
4184msgctxt "daughter’s son"
4185msgid "Cremation of a grandson"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/GedcomTag.php:1568
4189msgctxt "son’s son"
4190msgid "Cremation of a grandson"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/GedcomTag.php:1612
4194msgid "Cremation of a half-brother"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/GedcomTag.php:1619
4198msgid "Cremation of a half-sibling"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/GedcomTag.php:1616
4202msgid "Cremation of a half-sister"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/GedcomTag.php:1645
4206msgid "Cremation of a husband"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/GedcomTag.php:1601
4210msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/GedcomTag.php:1605
4214msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/GedcomTag.php:1627
4218msgid "Cremation of a mother"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/GedcomTag.php:1630
4222msgid "Cremation of a parent"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/GedcomTag.php:1590
4226msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/GedcomTag.php:1594
4230msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/GedcomTag.php:1641
4234msgid "Cremation of a sibling"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/GedcomTag.php:1638
4238msgid "Cremation of a sister"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/GedcomTag.php:1535
4242msgid "Cremation of a son"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/GedcomTag.php:1652
4246msgid "Cremation of a spouse"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/GedcomTag.php:1649
4250msgid "Cremation of a wife"
4251msgstr ""
4252
4253#. I18N: Name of a country or state
4254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4255msgid "Croatia"
4256msgstr ""
4257
4258#. I18N: Name of a country or state
4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4260msgid "Cuba"
4261msgstr ""
4262
4263#. I18N: Location of an LDS church temple
4264#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4265msgid "Curitiba, Brazil"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4269msgid "Custom"
4270msgstr ""
4271
4272#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4273#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35
4274msgid "Custom event"
4275msgstr ""
4276
4277#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
4278msgid "Custom fact"
4279msgstr ""
4280
4281#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4282msgid "Custom module"
4283msgstr ""
4284
4285#. I18N: A configuration setting
4286#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4287msgid "Custom welcome text"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216
4291msgid "Customize this page"
4292msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4293
4294#. I18N: Name of a country or state
4295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4296msgid "Cyprus"
4297msgstr ""
4298
4299#. I18N: Name of a country or state
4300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4301msgid "Czech Republic"
4302msgstr ""
4303
4304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4305#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4306msgid "DKIM digital signature"
4307msgstr ""
4308
4309#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4310#: app/GedcomTag.php:1787
4311msgid "DNA markers"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4315#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4316#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4317msgid "Daitch-Mokotoff"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: Location of an LDS church temple
4321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4322msgid "Dallas, Texas, United States"
4323msgstr ""
4324
4325#. I18N: gedcom tag DATA
4326#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4327msgid "Data"
4328msgstr ""
4329
4330#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4331msgid "Data controller"
4332msgstr ""
4333
4334#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4335#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4336msgid "Data fix"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4340#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4341#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4342#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476
4344#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4345#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4346msgid "Data fixes"
4347msgstr ""
4348
4349#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4350msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4351msgstr ""
4352
4353#. I18N: A configuration setting
4354#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4355msgid "Data folder"
4356msgstr ""
4357
4358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4362msgid "Database connection"
4363msgstr ""
4364
4365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89
4366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4369msgid "Database name"
4370msgstr ""
4371
4372#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75
4373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4375msgid "Database password"
4376msgstr ""
4377
4378#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4379msgid "Database type"
4380msgstr ""
4381
4382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
4383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4385msgid "Database user account"
4386msgstr ""
4387
4388#. I18N: gedcom tag DATE
4389#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4390#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4391#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4392#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4393#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4395#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4398#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4401#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4402#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4403msgid "Date"
4404msgstr "Tarehe"
4405
4406#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4407msgid "Date differences"
4408msgstr "Tofauti ya tarehe"
4409
4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4411#: app/GedcomTag.php:504
4412msgid "Date of LDS baptism"
4413msgstr ""
4414
4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4416#: app/GedcomTag.php:1011
4417msgid "Date of LDS child sealing"
4418msgstr ""
4419
4420#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4421#: app/GedcomTag.php:703
4422msgid "Date of LDS endowment"
4423msgstr ""
4424
4425#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4426#: app/GedcomTag.php:754
4427msgid "Date of LDS spouse sealing"
4428msgstr ""
4429
4430#: app/GedcomTag.php:469
4431msgid "Date of adoption"
4432msgstr ""
4433
4434#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4435msgid "Date of baptism"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4439msgid "Date of bar mitzvah"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4443msgid "Date of bat mitzvah"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4448#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4449#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4450msgid "Date of birth"
4451msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4452
4453#: app/GedcomTag.php:540
4454msgid "Date of blessing"
4455msgstr "Tarehe ya baraka"
4456
4457#: app/GedcomTag.php:1339
4458msgid "Date of brit milah"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4462msgid "Date of burial"
4463msgstr "Tarehe ya mazishi"
4464
4465#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4466msgid "Date of christening"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4470msgid "Date of confirmation"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/GedcomTag.php:635
4474msgid "Date of cremation"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4479#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4480msgid "Date of death"
4481msgstr "Tarehe ya kifo"
4482
4483#: app/GedcomTag.php:745
4484msgid "Date of divorce"
4485msgstr "Tarehe ya talaka"
4486
4487#: app/GedcomTag.php:695
4488msgid "Date of emigration"
4489msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4490
4491#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4492msgid "Date of engagement"
4493msgstr ""
4494
4495#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4496msgid "Date of entry in original source"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/GedcomTag.php:718
4500msgid "Date of event"
4501msgstr "Tarehe ya tukio"
4502
4503#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4504msgid "Date of first communion"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/GedcomTag.php:799
4508msgid "Date of immigration"
4509msgstr ""
4510
4511#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4512#: app/GedcomTag.php:580
4513msgid "Date of last change"
4514msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4515
4516#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4519msgid "Date of marriage"
4520msgstr "Tarehe ya ndoa"
4521
4522#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4523msgid "Date of marriage banns"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/GedcomTag.php:876
4527msgid "Date of naturalization"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/GedcomTag.php:914
4531msgid "Date of ordination"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/GedcomTag.php:969
4535msgid "Date of residence"
4536msgstr ""
4537
4538#: resources/views/help/date.phtml:91
4539msgid "Date period"
4540msgstr "Kipindi cha tarehe"
4541
4542#: resources/views/help/date.phtml:84
4543msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4544msgstr ""
4545
4546#: resources/views/help/date.phtml:53
4547#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4548msgid "Date range"
4549msgstr ""
4550
4551#: resources/views/help/date.phtml:46
4552msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4553msgstr ""
4554
4555#: resources/views/admin/users.phtml:25
4556msgid "Date registered"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4560msgid "Date sent"
4561msgstr ""
4562
4563#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
4565#, php-format
4566msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4567msgstr ""
4568
4569#: resources/views/help/date.phtml:8
4570msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4571msgstr ""
4572
4573#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4577msgid "Daughter"
4578msgstr "Binti"
4579
4580#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4581#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4582#, php-format
4583msgid "Daughter of %s"
4584msgstr "Binti wa %s"
4585
4586#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4587msgid "Day"
4588msgstr "Siku"
4589
4590#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411
4591msgid "Day not set"
4592msgstr ""
4593
4594#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4595#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4596#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4597msgid "Day:"
4598msgstr "Siku:"
4599
4600#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4602msgid "Dead"
4603msgstr ""
4604
4605#. I18N: gedcom tag DEAT
4606#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
4607#: resources/views/calendar-page.phtml:170
4608#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
4609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
4611#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4613#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4614#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4615#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4731#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4732msgid "Death"
4733msgstr "Kifo"
4734
4735#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4736msgid "Death by country"
4737msgstr "kifo kwa nchi"
4738
4739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4740#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4741#, fuzzy
4742msgid "Death date range end"
4743msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4744
4745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4746#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4747msgid "Death date range start"
4748msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4749
4750#: app/GedcomTag.php:1759
4751msgid "Death of a brother"
4752msgstr "Kifo cha ndugu"
4753
4754#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469
4755msgid "Death of a child"
4756msgstr "Kifo cha mtoto"
4757
4758#: app/GedcomTag.php:1664
4759msgid "Death of a daughter"
4760msgstr "Kifo cha binti"
4761
4762#: app/GedcomTag.php:1748
4763msgid "Death of a father"
4764msgstr "Kifo cha baba"
4765
4766#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4768msgid "Death of a grand-parent"
4769msgstr "Kifo cha mzazi"
4770
4771#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463
4773msgid "Death of a grandchild"
4774msgstr "Kifo cha mjukuu"
4775
4776#: app/GedcomTag.php:1675
4777msgid "Death of a granddaughter"
4778msgstr "Kifo cha mjukuu"
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1686
4781msgctxt "daughter’s daughter"
4782msgid "Death of a granddaughter"
4783msgstr "Kifo cha mjukuu"
4784
4785#: app/GedcomTag.php:1697
4786msgctxt "son’s daughter"
4787msgid "Death of a granddaughter"
4788msgstr "Kifo cha mjukuu"
4789
4790#: app/GedcomTag.php:1704
4791msgid "Death of a grandfather"
4792msgstr "Kifo cha mjukuu"
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1708
4795msgid "Death of a grandmother"
4796msgstr "Kifo cha mjukuu"
4797
4798#: app/GedcomTag.php:1671
4799msgid "Death of a grandson"
4800msgstr "Kifo cha mjukuu"
4801
4802#: app/GedcomTag.php:1682
4803msgctxt "daughter’s son"
4804msgid "Death of a grandson"
4805msgstr "Kifo cha mjukuu"
4806
4807#: app/GedcomTag.php:1693
4808msgctxt "son’s son"
4809msgid "Death of a grandson"
4810msgstr "Kifo cha mjukuu"
4811
4812#: app/GedcomTag.php:1737
4813msgid "Death of a half-brother"
4814msgstr ""
4815
4816#: app/GedcomTag.php:1744
4817msgid "Death of a half-sibling"
4818msgstr ""
4819
4820#: app/GedcomTag.php:1741
4821msgid "Death of a half-sister"
4822msgstr ""
4823
4824#: app/GedcomTag.php:1770
4825msgid "Death of a husband"
4826msgstr "Kifo cha mume"
4827
4828#: app/GedcomTag.php:1726
4829msgid "Death of a maternal grandfather"
4830msgstr ""
4831
4832#: app/GedcomTag.php:1730
4833msgid "Death of a maternal grandmother"
4834msgstr ""
4835
4836#: app/GedcomTag.php:1752
4837msgid "Death of a mother"
4838msgstr "Kifo cha mama"
4839
4840#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4841msgid "Death of a parent"
4842msgstr "Kifo cha mzazi"
4843
4844#: app/GedcomTag.php:1715
4845msgid "Death of a paternal grandfather"
4846msgstr ""
4847
4848#: app/GedcomTag.php:1719
4849msgid "Death of a paternal grandmother"
4850msgstr ""
4851
4852#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4853msgid "Death of a sibling"
4854msgstr "Kifo cha ndugu"
4855
4856#: app/GedcomTag.php:1763
4857msgid "Death of a sister"
4858msgstr "Kifo cha dada"
4859
4860#: app/GedcomTag.php:1660
4861msgid "Death of a son"
4862msgstr "Kifo cha mwana"
4863
4864#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4865#, fuzzy
4866msgid "Death of a spouse"
4867msgstr "Kifo cha mke au mume"
4868
4869#: app/GedcomTag.php:1774
4870msgid "Death of a wife"
4871msgstr "Kifo cha mke"
4872
4873#. I18N: gedcom tag _DETS
4874#: app/GedcomTag.php:1784
4875#, fuzzy
4876msgid "Death of one spouse"
4877msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4878
4879#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4880msgid "Death place contains"
4881msgstr ""
4882
4883#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4884msgid "Death places"
4885msgstr "Mahali pa kifo"
4886
4887#. I18N: Name of a module/report
4888#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4890#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4891#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4892msgid "Deaths"
4893msgstr "Vifo"
4894
4895#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4896#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4897msgid "Deaths by century"
4898msgstr "Vifo kwa karne"
4899
4900#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4901msgctxt "Abbreviation for December"
4902msgid "Dec"
4903msgstr ""
4904
4905#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
4906#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
4907#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439
4908#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456
4909msgid "Decade of birth"
4910msgstr ""
4911
4912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4913#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482
4914msgid "Decade of death"
4915msgstr ""
4916
4917#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
4918#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
4919msgid "Decade of marriage"
4920msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
4921
4922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4923msgctxt "GENITIVE"
4924msgid "December"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4928msgctxt "INSTRUMENTAL"
4929msgid "December"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4933msgctxt "LOCATIVE"
4934msgid "December"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4939#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4940msgctxt "NOMINATIVE"
4941msgid "December"
4942msgstr ""
4943
4944#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4945#: app/Date/FrenchDate.php:305
4946msgid "Decidi"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4950msgid "Default chart"
4951msgstr ""
4952
4953#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4954msgid "Default family tree"
4955msgstr ""
4956
4957#. I18N: A configuration setting
4958#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
4960#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4961msgid "Default individual"
4962msgstr ""
4963
4964#. I18N: A configuration setting
4965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4966msgid "Default theme"
4967msgstr ""
4968
4969#. I18N: gedcom tag _DEG
4970#: app/GedcomTag.php:1781
4971msgid "Degree"
4972msgstr ""
4973
4974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4975#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4976#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4977#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4978#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4979#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4981#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4982#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4983#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4984#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4985#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4986#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4987#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4988#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4989#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4990msgctxt "font name"
4991msgid "DejaVu"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4995#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
4996#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
4997#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
4999#: resources/views/admin/trees.phtml:99
5000#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42
5001#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
5002#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
5003#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
5004#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
5005#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
5006#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
5007#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
5008#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
5009#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5010#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
5011#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5013#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37
5014#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5015#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5016#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5017#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5018msgid "Delete"
5019msgstr ""
5020
5021#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5022msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5023msgstr ""
5024
5025#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381
5027msgid "Delete inactive users"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5031msgid "Delete selected messages"
5032msgstr ""
5033
5034#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5035msgid "Delete the preferences for this module."
5036msgstr ""
5037
5038#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
5039msgid "Delete this name"
5040msgstr "Futa jina hili"
5041
5042#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5043msgid "Delete your account"
5044msgstr ""
5045
5046#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5047msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5048msgstr ""
5049
5050#. I18N: Name of a country or state
5051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5052msgid "Democratic Republic of the Congo"
5053msgstr ""
5054
5055#. I18N: Name of a country or state
5056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5057msgid "Denmark"
5058msgstr ""
5059
5060#. I18N: Location of an LDS church temple
5061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5062msgid "Denver, Colorado, United States"
5063msgstr ""
5064
5065#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5066msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5067msgstr ""
5068
5069#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5070#, fuzzy
5071msgid "Descendant generations"
5072msgstr "Vizazi ukoo"
5073
5074#. I18N: gedcom tag DESC
5075#. I18N: Name of a module/chart
5076#. I18N: Name of a module/sidebar
5077#. I18N: Name of a module/report
5078#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5079#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5080#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5081#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5086msgid "Descendants"
5087msgstr "Kizazi"
5088
5089#. I18N: gedcom tag DESI
5090#: app/GedcomTag.php:666
5091#, fuzzy
5092msgid "Descendants interest"
5093msgstr "Kizazi maslahi"
5094
5095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5096msgid "Descendants of "
5097msgstr "Kizazi cha "
5098
5099#. I18N: %s is an individual’s name
5100#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5101#, php-format
5102msgid "Descendants of %s"
5103msgstr "Kizazi cha %s"
5104
5105#. I18N: gedcom tag DSCR
5106#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5107#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5108msgid "Description"
5109msgstr ""
5110
5111#. I18N: A configuration setting
5112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191
5113msgid "Description META tag"
5114msgstr ""
5115
5116#. I18N: gedcom tag DEST
5117#: app/GedcomTag.php:669
5118msgid "Destination"
5119msgstr ""
5120
5121#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5122#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5123#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5124#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
5125#: resources/views/media-page.phtml:53
5126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5127#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5128#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5129msgid "Details"
5130msgstr ""
5131
5132#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5133msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5134msgstr ""
5135
5136#. I18N: Location of an LDS church temple
5137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5138msgid "Detroit, Michigan, United States"
5139msgstr ""
5140
5141#: app/Date/JalaliDate.php:268
5142msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5143msgid "Dey"
5144msgstr ""
5145
5146#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5147#: app/Date/JalaliDate.php:143
5148msgctxt "GENITIVE"
5149msgid "Dey"
5150msgstr ""
5151
5152#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5153#: app/Date/JalaliDate.php:233
5154msgctxt "INSTRUMENTAL"
5155msgid "Dey"
5156msgstr ""
5157
5158#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5159#: app/Date/JalaliDate.php:188
5160msgctxt "LOCATIVE"
5161msgid "Dey"
5162msgstr ""
5163
5164#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5165#: app/Date/JalaliDate.php:98
5166msgctxt "NOMINATIVE"
5167msgid "Dey"
5168msgstr ""
5169
5170#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5171#: app/Date/HijriDate.php:150
5172msgctxt "GENITIVE"
5173msgid "Dhu al-Hijjah"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5177#: app/Date/HijriDate.php:240
5178msgctxt "INSTRUMENTAL"
5179msgid "Dhu al-Hijjah"
5180msgstr ""
5181
5182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5183#: app/Date/HijriDate.php:195
5184msgctxt "LOCATIVE"
5185msgid "Dhu al-Hijjah"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5189#: app/Date/HijriDate.php:105
5190msgctxt "NOMINATIVE"
5191msgid "Dhu al-Hijjah"
5192msgstr ""
5193
5194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5195#: app/Date/HijriDate.php:148
5196msgctxt "GENITIVE"
5197msgid "Dhu al-Qi’dah"
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5201#: app/Date/HijriDate.php:238
5202msgctxt "INSTRUMENTAL"
5203msgid "Dhu al-Qi’dah"
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5207#: app/Date/HijriDate.php:193
5208msgctxt "LOCATIVE"
5209msgid "Dhu al-Qi’dah"
5210msgstr ""
5211
5212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5213#: app/Date/HijriDate.php:103
5214msgctxt "NOMINATIVE"
5215msgid "Dhu al-Qi’dah"
5216msgstr ""
5217
5218#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5219#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5220msgid "Died as a child: exempt"
5221msgstr ""
5222
5223#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5224#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5225msgid "Died as an infant: exempt"
5226msgstr ""
5227
5228#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5229msgid "Differences"
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
5234msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5235msgstr ""
5236
5237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5239#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5240msgid "Direct line ancestors"
5241msgstr ""
5242
5243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5245#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5246msgid "Direct line ancestors and their families"
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: %s is a number of records per page
5250#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5251#, php-format
5252msgid "Display %s"
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: Description of the “Favorites” module
5256#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5257msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: Description of the “Favorites” module
5261#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5262msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: gedcom tag DIV
5266#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5267#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5268msgid "Divorce"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: gedcom tag DIVF
5272#: app/GedcomTag.php:675
5273msgid "Divorce filed"
5274msgstr ""
5275
5276#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5277#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5278msgid "Divorces by century"
5279msgstr ""
5280
5281#. I18N: Name of a country or state
5282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5283msgid "Djibouti"
5284msgstr ""
5285
5286#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5287#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5288msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5292#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5293msgid "Do not seal: unauthorized"
5294msgstr ""
5295
5296#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5297msgid "Do not use maps"
5298msgstr ""
5299
5300#. I18N: Type of media object
5301#: app/GedcomTag.php:2375
5302msgid "Document"
5303msgstr ""
5304
5305#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5306msgid "Domain name"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: Name of a country or state
5310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5311msgid "Dominica"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: Name of a country or state
5315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5316msgid "Dominican Republic"
5317msgstr ""
5318
5319#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393
5320msgid "Down"
5321msgstr ""
5322
5323#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186
5324#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357
5325msgid "Download"
5326msgstr ""
5327
5328#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5329#, php-format
5330msgid "Download %s…"
5331msgstr ""
5332
5333#: resources/views/media-page.phtml:138
5334msgid "Download file"
5335msgstr ""
5336
5337#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5338msgid "Drag the blocks to change their position."
5339msgstr ""
5340
5341#. I18N: Location of an LDS church temple
5342#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5343msgid "Draper, Utah, United States"
5344msgstr ""
5345
5346#. I18N: The second day in the French republican calendar
5347#: app/Date/FrenchDate.php:289
5348msgid "Duodi"
5349msgstr ""
5350
5351#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280
5352#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396
5353#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5354#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5355msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5356msgstr ""
5357
5358#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5359#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402
5360#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5361#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5362msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5363msgstr ""
5364
5365#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5366msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5367msgstr ""
5368
5369#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5370msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5371msgstr ""
5372
5373#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5374#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5375#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5376#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5377msgid "Earliest birth"
5378msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5379
5380#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5381#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5382#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5383#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5384msgid "Earliest death"
5385msgstr "kifo cha mwanzo"
5386
5387#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5388msgid "Earliest divorce"
5389msgstr ""
5390
5391#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5392msgid "Earliest marriage"
5393msgstr "Ndoa za mwanzo"
5394
5395#. I18N: Name of a country or state
5396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5397msgid "Ecuador"
5398msgstr ""
5399
5400#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799
5401#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318
5402#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319
5403#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5404#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5405#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5406#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24
5407#: resources/views/admin/users.phtml:18
5408#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5409#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5410#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5411#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5412#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5413#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5414#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5415#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33
5416#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90
5417msgid "Edit"
5418msgstr "Kuhariri"
5419
5420#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170
5421#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5422msgid "Edit a media file"
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: Options for editing
5426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
5427msgid "Edit preferences"
5428msgstr ""
5429
5430#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5431msgid "Edit the FAQ"
5432msgstr "Hariri FAQ"
5433
5434#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366
5435#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5436#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5437msgid "Edit the gender"
5438msgstr "Hariri jinsia"
5439
5440#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614
5441#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444
5442#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318
5443msgid "Edit the name"
5444msgstr "Hariri jina"
5445
5446#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5447#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5448#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5449#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332
5450#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5451#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5452#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5453#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5454#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5455#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5456#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5457#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5458msgid "Edit the raw GEDCOM"
5459msgstr ""
5460
5461#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5462msgid "Edit the shared note"
5463msgstr ""
5464
5465#: app/Module/StoriesModule.php:307
5466#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5467msgid "Edit the story"
5468msgstr "Hariri hdithi"
5469
5470#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254
5471msgid "Edit the user"
5472msgstr "Hariri mtumiaji"
5473
5474#: app/Services/TreeService.php:203
5475msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5476msgstr ""
5477
5478#. I18N: A restriction on editing data
5479#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5480msgid "Editing restriction"
5481msgstr ""
5482
5483#. I18N: Listbox entry; name of a role
5484#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425
5485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5486msgid "Editor"
5487msgstr "Mhariri"
5488
5489#. I18N: Location of an LDS church temple
5490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5491msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5492msgstr ""
5493
5494#. I18N: gedcom tag EDUC
5495#: app/GedcomTag.php:681
5496msgid "Education"
5497msgstr ""
5498
5499#. I18N: Name of a country or state
5500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5501msgid "Egypt"
5502msgstr ""
5503
5504#. I18N: Name of a country or state
5505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5506msgid "El Salvador"
5507msgstr ""
5508
5509#. I18N: Type of media object
5510#: app/GedcomTag.php:2378
5511msgid "Electronic"
5512msgstr ""
5513
5514#. I18N: a month in the Jewish calendar
5515#: app/Date/JewishDate.php:205
5516msgctxt "GENITIVE"
5517msgid "Elul"
5518msgstr ""
5519
5520#. I18N: a month in the Jewish calendar
5521#: app/Date/JewishDate.php:311
5522msgctxt "INSTRUMENTAL"
5523msgid "Elul"
5524msgstr ""
5525
5526#. I18N: a month in the Jewish calendar
5527#: app/Date/JewishDate.php:258
5528msgctxt "LOCATIVE"
5529msgid "Elul"
5530msgstr ""
5531
5532#. I18N: a month in the Jewish calendar
5533#: app/Date/JewishDate.php:152
5534msgctxt "NOMINATIVE"
5535msgid "Elul"
5536msgstr ""
5537
5538#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5539msgid "Email"
5540msgstr ""
5541
5542#. I18N: gedcom tag EMAIL
5543#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5544#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5545#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5546#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5548#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5549#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5550#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5551#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5552#: resources/views/register-page.phtml:46
5553#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5554msgid "Email address"
5555msgstr ""
5556
5557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5558msgid "Email verified"
5559msgstr ""
5560
5561#. I18N: gedcom tag EMIG
5562#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5563msgid "Emigration"
5564msgstr ""
5565
5566#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5567msgid "Employee"
5568msgstr ""
5569
5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5571msgctxt "FEMALE"
5572msgid "Employee"
5573msgstr ""
5574
5575#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5576msgctxt "MALE"
5577msgid "Employee"
5578msgstr ""
5579
5580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5581#: app/GedcomTag.php:979
5582msgid "Employer"
5583msgstr ""
5584
5585#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5586msgctxt "FEMALE"
5587msgid "Employer"
5588msgstr ""
5589
5590#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5591msgctxt "MALE"
5592msgid "Employer"
5593msgstr ""
5594
5595#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180
5596msgid "Empty the clippings cart"
5597msgstr "Kuutupu kikapu"
5598
5599#: resources/views/admin/components.phtml:25
5600#: resources/views/admin/components.phtml:64
5601#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5602msgid "Enabled"
5603msgstr ""
5604
5605#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
5607msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5608msgstr ""
5609
5610#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5611msgid "End year"
5612msgstr "Mwaka wa mwisho"
5613
5614#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5615msgid "Ending range of change dates"
5616msgstr ""
5617
5618#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5619#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5620msgid "Endowment House"
5621msgstr ""
5622
5623#. I18N: gedcom tag ENGA
5624#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5625msgid "Engagement"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: Name of a country or state
5629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5630msgid "England"
5631msgstr ""
5632
5633#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5634msgid "Enter an optional note about this favorite"
5635msgstr ""
5636
5637#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5638msgid "Entire record"
5639msgstr ""
5640
5641#. I18N: Name of a country or state
5642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5643msgid "Equatorial Guinea"
5644msgstr ""
5645
5646#. I18N: Name of a country or state
5647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5648msgid "Eritrea"
5649msgstr ""
5650
5651#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190
5652#, php-format
5653msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5654msgstr ""
5655
5656#: app/Date/JalaliDate.php:270
5657msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5658msgid "Esf"
5659msgstr ""
5660
5661#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5662#: app/Date/JalaliDate.php:147
5663msgctxt "GENITIVE"
5664msgid "Esfand"
5665msgstr ""
5666
5667#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5668#: app/Date/JalaliDate.php:237
5669msgctxt "INSTRUMENTAL"
5670msgid "Esfand"
5671msgstr ""
5672
5673#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5674#: app/Date/JalaliDate.php:192
5675msgctxt "LOCATIVE"
5676msgid "Esfand"
5677msgstr ""
5678
5679#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5680#: app/Date/JalaliDate.php:102
5681msgctxt "NOMINATIVE"
5682msgid "Esfand"
5683msgstr ""
5684
5685#. I18N: A configuration setting
5686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
5687#, fuzzy
5688msgid "Estimated dates for birth and death"
5689msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5690
5691#. I18N: Name of a country or state
5692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5693msgid "Estonia"
5694msgstr ""
5695
5696#. I18N: Name of a country or state
5697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5698msgid "Ethiopia"
5699msgstr ""
5700
5701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5702msgid "Europe"
5703msgstr ""
5704
5705#. I18N: gedcom tag EVEN
5706#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5707#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5709#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5710msgid "Event"
5711msgstr "Tukio"
5712
5713#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5714#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5715#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5716#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5717#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5718msgid "Events"
5719msgstr "Matukio"
5720
5721#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5722msgid "Events in countries"
5723msgstr "Matukio katika nchi"
5724
5725#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5726msgid "Events of close relatives"
5727msgstr ""
5728
5729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5730msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5731msgstr ""
5732
5733#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5734msgid "Exact"
5735msgstr ""
5736
5737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
5738msgid "Exact date"
5739msgstr ""
5740
5741#: app/Http/Controllers/ListController.php:284
5742#, php-format
5743msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5744msgstr ""
5745
5746#: resources/views/admin/media.phtml:70
5747msgid "Exclude subfolders"
5748msgstr ""
5749
5750#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5751#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5752msgid "Excluded from this submission"
5753msgstr ""
5754
5755#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5756#: resources/views/register-page.phtml:87
5757msgid "Explain why you are requesting an account."
5758msgstr ""
5759
5760#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5761msgid "Export"
5762msgstr ""
5763
5764#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5765msgid "Export a GEDCOM file"
5766msgstr ""
5767
5768#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5769msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5770msgstr ""
5771
5772#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5773msgid "Export preferences"
5774msgstr ""
5775
5776#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
5778msgid "Extend privacy to dead individuals"
5779msgstr ""
5780
5781#. I18N: “External files” are stored on other computers
5782#: resources/views/admin/media.phtml:40
5783msgid "External files"
5784msgstr ""
5785
5786#: resources/views/admin/media.phtml:74
5787msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: Name of a module/sidebar
5791#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5792msgid "Extra information"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: gedcom tag _EYEC
5796#: app/GedcomTag.php:1793
5797msgid "Eye color"
5798msgstr ""
5799
5800#. I18N: Name of a theme.
5801#: app/Module/FabTheme.php:39
5802msgid "F.A.B."
5803msgstr ""
5804
5805#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5806#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5807msgid "FAQ"
5808msgstr ""
5809
5810#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5811#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5812msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5813msgstr ""
5814
5815#. I18N: gedcom tag FACT
5816#: app/GedcomTag.php:725
5817msgid "Fact"
5818msgstr ""
5819
5820#: app/GedcomTag.php:1795
5821msgid "Fact 1"
5822msgstr ""
5823
5824#: app/GedcomTag.php:1813
5825msgid "Fact 10"
5826msgstr ""
5827
5828#: app/GedcomTag.php:1815
5829msgid "Fact 11"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/GedcomTag.php:1817
5833msgid "Fact 12"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/GedcomTag.php:1819
5837msgid "Fact 13"
5838msgstr ""
5839
5840#: app/GedcomTag.php:1797
5841msgid "Fact 2"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/GedcomTag.php:1799
5845msgid "Fact 3"
5846msgstr ""
5847
5848#: app/GedcomTag.php:1801
5849msgid "Fact 4"
5850msgstr ""
5851
5852#: app/GedcomTag.php:1803
5853msgid "Fact 5"
5854msgstr ""
5855
5856#: app/GedcomTag.php:1805
5857msgid "Fact 6"
5858msgstr ""
5859
5860#: app/GedcomTag.php:1807
5861msgid "Fact 7"
5862msgstr ""
5863
5864#: app/GedcomTag.php:1809
5865msgid "Fact 8"
5866msgstr ""
5867
5868#: app/GedcomTag.php:1811
5869msgid "Fact 9"
5870msgstr ""
5871
5872#. I18N: A configuration setting
5873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504
5874msgid "Fact icons"
5875msgstr ""
5876
5877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
5878#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15
5879msgid "Fact or event"
5880msgstr ""
5881
5882#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5884#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5885#: resources/views/family-page.phtml:51
5886#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5889msgid "Facts and events"
5890msgstr ""
5891
5892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
5893msgid "Facts for family records"
5894msgstr ""
5895
5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
5897msgid "Facts for individual records"
5898msgstr ""
5899
5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
5901msgid "Facts for new families"
5902msgstr ""
5903
5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675
5905msgid "Facts for new individuals"
5906msgstr ""
5907
5908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
5909msgid "Facts for repository records"
5910msgstr ""
5911
5912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
5913msgid "Facts for source records"
5914msgstr ""
5915
5916#. I18N: Name of a country or state
5917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5918msgid "Falkland Islands"
5919msgstr ""
5920
5921#. I18N: Name of a module/list
5922#. I18N: Name of a module
5923#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716
5924#: app/Http/Controllers/ListController.php:253
5925#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5926#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5927#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
5933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5934#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75
5935#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5936#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5937#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90
5938#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5939#: resources/views/media-page.phtml:66
5940#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5942#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5943#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5944#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5945#: resources/views/note-page.phtml:52
5946#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5947#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53
5948#: resources/views/submitter-page.phtml:52
5949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5951msgid "Families"
5952msgstr "Familia"
5953
5954#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5955#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5956msgid "Families with sources"
5957msgstr "Familia na vyanzo"
5958
5959#. I18N: gedcom tag FAM
5960#. I18N: Name of a module/report
5961#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5962#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
5963#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5964#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5965#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5966#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
5967#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5968#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5969#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
5970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5971#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5975msgid "Family"
5976msgstr ""
5977
5978#. I18N: gedcom tag FAMC
5979#: app/GedcomTag.php:733
5980msgid "Family as a child"
5981msgstr ""
5982
5983#. I18N: gedcom tag FAMS
5984#: app/GedcomTag.php:739
5985msgid "Family as a spouse"
5986msgstr ""
5987
5988#. I18N: Name of a module/chart
5989#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
5990msgid "Family book"
5991msgstr ""
5992
5993#. I18N: %s is an individual’s name
5994#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
5995#, php-format
5996msgid "Family book of %s"
5997msgstr ""
5998
5999#. I18N: gedcom tag FAMF
6000#: app/GedcomTag.php:736
6001msgid "Family file"
6002msgstr ""
6003
6004#. I18N: Name of a module/sidebar
6005#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6006msgid "Family navigator"
6007msgstr ""
6008
6009#. I18N: Description of the “News” module
6010#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
6011msgid "Family news and site announcements."
6012msgstr ""
6013
6014#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6015#, php-format
6016msgid "Family of %s"
6017msgstr ""
6018
6019#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6020#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
6021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
6022#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6023#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6025#: resources/views/admin/trees.phtml:67
6026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6027#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6028#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6029#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6030#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6031#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6032msgid "Family tree"
6033msgstr "Mti wa familia"
6034
6035#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357
6036#: app/Module/ClippingsCartModule.php:428
6037msgid "Family tree clippings cart"
6038msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6039
6040#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6042msgid "Family tree title"
6043msgstr ""
6044
6045#. I18N: Name of a module
6046#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
6048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
6049#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6050#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6051msgid "Family trees"
6052msgstr "Miti ya familia"
6053
6054#. I18N: %s is the spouse name
6055#: app/Individual.php:1018
6056#, php-format
6057msgid "Family with %s"
6058msgstr "Familia na %s"
6059
6060#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6061msgid "Family with adoptive parents"
6062msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6063
6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6065msgid "Family with foster parents"
6066msgstr ""
6067
6068#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6069#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6070msgid "Family with husband"
6071msgstr "Familia na mume"
6072
6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6074#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6075#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6076msgid "Family with parents"
6077msgstr "Familia na wazazi"
6078
6079#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6080#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6081msgid "Family with rada parents"
6082msgstr ""
6083
6084#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6085#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6086msgid "Family with sealing parents"
6087msgstr ""
6088
6089#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35
6090msgid "Family with spouse"
6091msgstr "Familia na mke au mume"
6092
6093#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6094#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6095#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6096msgid "Family with the most children"
6097msgstr "Familia na watoto wengi"
6098
6099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6101msgid "Family with wife"
6102msgstr "Familia na mke"
6103
6104#. I18N: Name of a module/chart
6105#: app/Module/FanChartModule.php:116
6106msgid "Fan chart"
6107msgstr ""
6108
6109#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6110#: app/Module/FanChartModule.php:162
6111#, php-format
6112msgid "Fan chart of %s"
6113msgstr ""
6114
6115#: app/Date/JalaliDate.php:259
6116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6117msgid "Far"
6118msgstr ""
6119
6120#. I18N: Name of a country or state
6121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6122msgid "Faroe Islands"
6123msgstr ""
6124
6125#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6126#: app/Date/JalaliDate.php:125
6127msgctxt "GENITIVE"
6128msgid "Farvardin"
6129msgstr ""
6130
6131#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6132#: app/Date/JalaliDate.php:215
6133msgctxt "INSTRUMENTAL"
6134msgid "Farvardin"
6135msgstr ""
6136
6137#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6138#: app/Date/JalaliDate.php:170
6139msgctxt "LOCATIVE"
6140msgid "Farvardin"
6141msgstr ""
6142
6143#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6144#: app/Date/JalaliDate.php:80
6145msgctxt "NOMINATIVE"
6146msgid "Farvardin"
6147msgstr ""
6148
6149#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6150#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6154#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6155#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6156msgid "Father"
6157msgstr "Baba"
6158
6159#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6160#, php-format
6161msgid "Father: %s"
6162msgstr "Baba %s"
6163
6164#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
6165msgid "Father’s age"
6166msgstr "Umri wa Baba"
6167
6168#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6169#: app/Individual.php:979
6170#, php-format
6171msgid "Father’s family with %s"
6172msgstr "Familia ya Baba na %s"
6173
6174#. I18N: A step-family.
6175#: app/Individual.php:983
6176msgid "Father’s family with an unknown individual"
6177msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6178
6179#. I18N: Name of a module
6180#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6181#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6182msgid "Favorites"
6183msgstr "Vipendwa"
6184
6185#. I18N: gedcom tag FAX
6186#: app/GedcomTag.php:760
6187msgid "Fax"
6188msgstr ""
6189
6190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6191msgctxt "Abbreviation for February"
6192msgid "Feb"
6193msgstr ""
6194
6195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6196msgctxt "GENITIVE"
6197msgid "February"
6198msgstr ""
6199
6200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6201msgctxt "INSTRUMENTAL"
6202msgid "February"
6203msgstr ""
6204
6205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6206msgctxt "LOCATIVE"
6207msgid "February"
6208msgstr ""
6209
6210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6211#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6212#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6213msgctxt "NOMINATIVE"
6214msgid "February"
6215msgstr ""
6216
6217#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
6218#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351
6219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6220msgid "Female"
6221msgstr "Mwanamke"
6222
6223#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6224#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6225#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6226#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6227#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6228#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6229#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6233#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6234#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6235#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6236#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6237#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6238#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6239#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6240msgid "Females"
6241msgstr "Wanawake"
6242
6243#. I18N: Name of a country or state
6244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6245msgid "Fiji"
6246msgstr ""
6247
6248#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6249msgid "File size"
6250msgstr ""
6251
6252#: app/Functions/Functions.php:44
6253msgid "File successfully uploaded"
6254msgstr ""
6255
6256#. I18N: gedcom tag FILE
6257#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6258msgid "Filename"
6259msgstr "Jina la faili"
6260
6261#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6262#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6263msgid "Filename on server"
6264msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6265
6266#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6267#, php-format
6268msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6269msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6270
6271#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6272#, php-format
6273msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6274msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6275
6276#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
6277msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6278msgstr ""
6279
6280#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6281#, php-format
6282msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6283msgstr ""
6284
6285#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6286msgid "Filter"
6287msgstr ""
6288
6289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6290msgid "Find a source"
6291msgstr ""
6292
6293#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6294#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6295#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6296#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6297msgid "Find a special character"
6298msgstr ""
6299
6300#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6301msgid "Find all possible relationships"
6302msgstr ""
6303
6304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6305msgid "Find any relationship"
6306msgstr ""
6307
6308#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341
6309#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6310msgid "Find duplicates"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6314msgid "Find other relationships"
6315msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6316
6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6318#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6319msgid "Find relationships via ancestors"
6320msgstr ""
6321
6322#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6323#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6324msgid "Find the closest relationships"
6325msgstr ""
6326
6327#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108
6328#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6329msgid "Find unrelated individuals"
6330msgstr ""
6331
6332#. I18N: Name of a country or state
6333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6334msgid "Finland"
6335msgstr ""
6336
6337#. I18N: gedcom tag FCOM
6338#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6339msgid "First communion"
6340msgstr ""
6341
6342#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6343msgid "First event"
6344msgstr "Tukio la kwanza"
6345
6346#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6347msgid "First record"
6348msgstr "Rekodi ya kwanza"
6349
6350#. I18N: Name of a module
6351#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6352msgid "Fix name slashes and spaces"
6353msgstr ""
6354
6355#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6356#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6357msgid "Flag"
6358msgstr ""
6359
6360#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6361#, php-format
6362msgid "Flag of %s"
6363msgstr ""
6364
6365#. I18N: Name of a country or state
6366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6367msgid "Flanders"
6368msgstr ""
6369
6370#. I18N: a month in the French republican calendar
6371#: app/Date/FrenchDate.php:149
6372msgctxt "GENITIVE"
6373msgid "Floreal"
6374msgstr ""
6375
6376#. I18N: a month in the French republican calendar
6377#: app/Date/FrenchDate.php:243
6378msgctxt "INSTRUMENTAL"
6379msgid "Floreal"
6380msgstr ""
6381
6382#. I18N: a month in the French republican calendar
6383#: app/Date/FrenchDate.php:196
6384msgctxt "LOCATIVE"
6385msgid "Floreal"
6386msgstr ""
6387
6388#. I18N: a month in the French republican calendar
6389#: app/Date/FrenchDate.php:102
6390msgctxt "NOMINATIVE"
6391msgid "Floreal"
6392msgstr ""
6393
6394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6395#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6396msgid "Folder"
6397msgstr ""
6398
6399#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6400msgid "Folder name on server"
6401msgstr ""
6402
6403#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6404#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6405msgid "Follow this link to verify your email address."
6406msgstr ""
6407
6408#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6409#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6410#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6411#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6412#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6413#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6414#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6419#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6420#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6421#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6422#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6424msgid "Font"
6425msgstr ""
6426
6427#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6428#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6429msgid "Footer"
6430msgstr ""
6431
6432#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490
6434#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6435#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6436msgid "Footers"
6437msgstr ""
6438
6439#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6440#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6441#, php-format
6442msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6443msgstr ""
6444
6445#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6446msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6447msgstr ""
6448
6449#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6450msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6451msgstr ""
6452
6453#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6454#, php-format
6455msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6456msgstr ""
6457
6458#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6459#, php-format
6460msgid "For technical support and information contact %s."
6461msgstr ""
6462
6463#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6464#, php-format
6465msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6466msgstr ""
6467
6468#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6469#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6470msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6471msgstr ""
6472
6473#: resources/views/login-page.phtml:60
6474#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6475msgid "Forgot password?"
6476msgstr ""
6477
6478#. I18N: gedcom tag FORM
6479#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6480#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6481#: resources/views/help/date.phtml:132
6482#: resources/views/report-setup-page.phtml:47
6483msgid "Format"
6484msgstr ""
6485
6486#. I18N: A configuration setting
6487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6488msgid "Format text and notes"
6489msgstr ""
6490
6491#. I18N: Location of an LDS church temple
6492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6493msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6497msgctxt "Female pedigree"
6498msgid "Foster"
6499msgstr ""
6500
6501#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6502msgctxt "Male pedigree"
6503msgid "Foster"
6504msgstr ""
6505
6506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6507msgctxt "Pedigree"
6508msgid "Foster"
6509msgstr ""
6510
6511#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6512msgid "Foster child"
6513msgstr ""
6514
6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6516msgid "Foster father"
6517msgstr "Baba wa kambo"
6518
6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6520msgid "Foster mother"
6521msgstr ""
6522
6523#. I18N: Name of a country or state
6524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6525msgid "France"
6526msgstr ""
6527
6528#. I18N: Location of an LDS church temple
6529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6530msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6531msgstr ""
6532
6533#. I18N: Location of an LDS church temple
6534#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6535msgid "Freiburg, Germany"
6536msgstr ""
6537
6538#. I18N: The French calendar
6539#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187
6540msgid "French"
6541msgstr ""
6542
6543#. I18N: Name of a country or state
6544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6545msgid "French Guiana"
6546msgstr ""
6547
6548#. I18N: Name of a country or state
6549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6550msgid "French Polynesia"
6551msgstr ""
6552
6553#. I18N: Name of a country or state
6554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6555msgid "French Southern Territories"
6556msgstr ""
6557
6558#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6559#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6560#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6561msgid "Frequently asked questions"
6562msgstr ""
6563
6564#. I18N: Location of an LDS church temple
6565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6566msgid "Fresno, California, United States"
6567msgstr ""
6568
6569#. I18N: abbreviation for Friday
6570#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6571#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6572msgid "Fri"
6573msgstr ""
6574
6575#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6576msgid "Friday"
6577msgstr "Ijumaa"
6578
6579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6580msgid "Friend"
6581msgstr ""
6582
6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6584msgctxt "FEMALE"
6585msgid "Friend"
6586msgstr ""
6587
6588#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6589msgctxt "MALE"
6590msgid "Friend"
6591msgstr ""
6592
6593#. I18N: a month in the French republican calendar
6594#: app/Date/FrenchDate.php:139
6595msgctxt "GENITIVE"
6596msgid "Frimaire"
6597msgstr ""
6598
6599#. I18N: a month in the French republican calendar
6600#: app/Date/FrenchDate.php:233
6601msgctxt "INSTRUMENTAL"
6602msgid "Frimaire"
6603msgstr ""
6604
6605#. I18N: a month in the French republican calendar
6606#: app/Date/FrenchDate.php:186
6607msgctxt "LOCATIVE"
6608msgid "Frimaire"
6609msgstr ""
6610
6611#. I18N: a month in the French republican calendar
6612#: app/Date/FrenchDate.php:91
6613msgctxt "NOMINATIVE"
6614msgid "Frimaire"
6615msgstr ""
6616
6617#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6618#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6619#: resources/views/message-page.phtml:17
6620msgctxt "Email sender"
6621msgid "From"
6622msgstr ""
6623
6624#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6625#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6626msgctxt "Start of date range"
6627msgid "From"
6628msgstr ""
6629
6630#. I18N: a month in the French republican calendar
6631#: app/Date/FrenchDate.php:157
6632msgctxt "GENITIVE"
6633msgid "Fructidor"
6634msgstr ""
6635
6636#. I18N: a month in the French republican calendar
6637#: app/Date/FrenchDate.php:251
6638msgctxt "INSTRUMENTAL"
6639msgid "Fructidor"
6640msgstr ""
6641
6642#. I18N: a month in the French republican calendar
6643#: app/Date/FrenchDate.php:204
6644msgctxt "LOCATIVE"
6645msgid "Fructidor"
6646msgstr ""
6647
6648#. I18N: a month in the French republican calendar
6649#: app/Date/FrenchDate.php:110
6650msgctxt "NOMINATIVE"
6651msgid "Fructidor"
6652msgstr ""
6653
6654#. I18N: Location of an LDS church temple
6655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6656msgid "Fukuoka, Japan"
6657msgstr ""
6658
6659#. I18N: gedcom tag _FNRL
6660#: app/GedcomTag.php:1822
6661msgid "Funeral"
6662msgstr ""
6663
6664#. I18N: A configuration setting
6665#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6667msgid "GEDCOM errors"
6668msgstr ""
6669
6670#. I18N: gedcom tag GEDC
6671#. I18N: gedcom tag _GEDF
6672#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6673#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6674msgid "GEDCOM file"
6675msgstr ""
6676
6677#. I18N: Name of a country or state
6678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6679msgid "Gabon"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: Name of a country or state
6683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6684msgid "Gambia"
6685msgstr ""
6686
6687#. I18N: gedcom tag SEX
6688#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375
6689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6694msgid "Gender"
6695msgstr ""
6696
6697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441
6698msgid "Genealogy"
6699msgstr ""
6700
6701#. I18N: A configuration setting
6702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
6703msgid "Genealogy contact"
6704msgstr ""
6705
6706#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6707#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6708msgid "Genealogy data"
6709msgstr ""
6710
6711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6713msgid "General"
6714msgstr ""
6715
6716#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
6717#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6718msgid "General search"
6719msgstr ""
6720
6721#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6722#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6723msgid "Generate sitemap files for search engines."
6724msgstr ""
6725
6726#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6727#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6728#, php-format
6729msgid "Generated by %s"
6730msgstr ""
6731
6732#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398
6733msgid "Generation"
6734msgstr ""
6735
6736#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6738msgid "Generation "
6739msgstr ""
6740
6741#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6742#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6743#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6744#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6745#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6746#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6747#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6752msgid "Generations"
6753msgstr ""
6754
6755#. I18N: gedcom tag ANCE
6756#: app/GedcomTag.php:486
6757msgid "Generations of ancestors"
6758msgstr ""
6759
6760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6762msgid "Geographic area"
6763msgstr ""
6764
6765#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112
6766#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307
6767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658
6768#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6769msgid "Geographic data"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: Name of a country or state
6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6774msgid "Georgia"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: Name of a country or state
6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6779msgid "Germany"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: a month in the French republican calendar
6783#: app/Date/FrenchDate.php:147
6784msgctxt "GENITIVE"
6785msgid "Germinal"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: a month in the French republican calendar
6789#: app/Date/FrenchDate.php:241
6790msgctxt "INSTRUMENTAL"
6791msgid "Germinal"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: a month in the French republican calendar
6795#: app/Date/FrenchDate.php:194
6796msgctxt "LOCATIVE"
6797msgid "Germinal"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: a month in the French republican calendar
6801#. I18N: a month in the French republican calendar
6802#: app/Date/FrenchDate.php:100
6803msgctxt "NOMINATIVE"
6804msgid "Germinal"
6805msgstr ""
6806
6807#. I18N: Name of a country or state
6808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6809msgid "Ghana"
6810msgstr ""
6811
6812#. I18N: Name of a country or state
6813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6814msgid "Gibraltar"
6815msgstr ""
6816
6817#. I18N: Location of an LDS church temple
6818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6819msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6820msgstr ""
6821
6822#. I18N: Location of an LDS church temple
6823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6824msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6825msgstr ""
6826
6827#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6828#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6829msgid "Given name"
6830msgstr "Jina la kwanza"
6831
6832#. I18N: gedcom tag GIVN
6833#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214
6834#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
6835#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6836#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
6837msgid "Given names"
6838msgstr "Majina ya kwanza"
6839
6840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6841msgid "Godchild"
6842msgstr ""
6843
6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6845msgid "Goddaughter"
6846msgstr ""
6847
6848#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6849msgid "Godfather"
6850msgstr ""
6851
6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6853msgid "Godmother"
6854msgstr ""
6855
6856#. I18N: gedcom tag _GODP
6857#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6858msgid "Godparent"
6859msgstr ""
6860
6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6862msgid "Godson"
6863msgstr ""
6864
6865#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417
6866msgid "Google Maps™"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: gedcom tag GRAD
6870#: app/GedcomTag.php:785
6871msgid "Graduation"
6872msgstr ""
6873
6874#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6875#, fuzzy
6876msgid "Greatest age at death"
6877msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
6878
6879#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6880msgid "Greatest age between siblings"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: Name of a country or state
6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6885msgid "Greece"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: The name of a colour-scheme
6889#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6890msgid "Green Beam"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: Name of a country or state
6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6895msgid "Greenland"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: The gregorian calendar
6899#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
6900msgid "Gregorian"
6901msgstr ""
6902
6903#. I18N: Name of a country or state
6904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6905msgid "Grenada"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: Location of an LDS church temple
6909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6910msgid "Guadalajara, Mexico"
6911msgstr ""
6912
6913#. I18N: Name of a country or state
6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6915msgid "Guadeloupe"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: Name of a country or state
6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6920msgid "Guam"
6921msgstr ""
6922
6923#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6924msgid "Guardian"
6925msgstr ""
6926
6927#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6928msgctxt "FEMALE"
6929msgid "Guardian"
6930msgstr ""
6931
6932#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6933msgctxt "MALE"
6934msgid "Guardian"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: Name of a country or state
6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6939msgid "Guatemala"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: Location of an LDS church temple
6943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6944msgid "Guatemala City, Guatemala"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: Location of an LDS church temple
6948#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6949msgid "Guayaquil, Ecuador"
6950msgstr ""
6951
6952#. I18N: Name of a country or state
6953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6954msgid "Guernsey"
6955msgstr ""
6956
6957#. I18N: Name of a country or state
6958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6959msgid "Guinea"
6960msgstr ""
6961
6962#. I18N: Name of a country or state
6963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6964msgid "Guinea-Bissau"
6965msgstr ""
6966
6967#. I18N: Name of a country or state
6968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6969msgid "Guyana"
6970msgstr ""
6971
6972#. I18N: Name of a module
6973#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6974msgid "HTML"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: gedcom tag _HAIR
6978#: app/GedcomTag.php:1834
6979msgid "Hair color"
6980msgstr ""
6981
6982#. I18N: Name of a country or state
6983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6984msgid "Haiti"
6985msgstr ""
6986
6987#. I18N: Location of an LDS church temple
6988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6989msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6990msgstr ""
6991
6992#. I18N: Location of an LDS church temple
6993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6994msgid "Hamilton, New Zealand"
6995msgstr ""
6996
6997#. I18N: Location of an LDS church temple
6998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6999msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7000msgstr ""
7001
7002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7003msgid "He "
7004msgstr ""
7005
7006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
7007msgid "He died"
7008msgstr ""
7009
7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7012msgid "He married"
7013msgstr ""
7014
7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7016msgid "He resided at"
7017msgstr ""
7018
7019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7020msgid "He was born"
7021msgstr ""
7022
7023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7024msgid "He was buried"
7025msgstr ""
7026
7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7028msgid "He was christened"
7029msgstr ""
7030
7031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7032msgid "He was cremated"
7033msgstr ""
7034
7035#. I18N: gedcom tag HEAD
7036#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123
7037#: app/Header.php:124
7038msgid "Header"
7039msgstr ""
7040
7041#. I18N: Name of a country or state
7042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7043msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7044msgstr ""
7045
7046#. I18N: gedcom tag _HEB
7047#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7048msgid "Hebrew"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: gedcom tag _HNM
7052#: app/GedcomTag.php:1843
7053msgid "Hebrew name"
7054msgstr "Jina la kiyahudi"
7055
7056#. I18N: gedcom tag _HEIG
7057#: app/GedcomTag.php:1840
7058msgid "Height"
7059msgstr ""
7060
7061#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7062#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7063#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7064#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7065#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7066#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7067#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7068#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7069#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7070#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7071#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7072#, php-format
7073msgid "Hello %s…"
7074msgstr ""
7075
7076#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7077#, php-format
7078msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7079msgstr ""
7080
7081#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7082#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7083#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7084#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7085msgid "Hello administrator…"
7086msgstr ""
7087
7088#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7089#: resources/views/help/link.phtml:9
7090msgid "Help"
7091msgstr ""
7092
7093#. I18N: Location of an LDS church temple
7094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7095msgid "Helsinki, Finland"
7096msgstr ""
7097
7098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7100#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7101#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7102#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7103#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7107#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7111#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7114msgctxt "font name"
7115msgid "Helvetica"
7116msgstr ""
7117
7118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7119msgid "Her occupation was"
7120msgstr ""
7121
7122#. I18N: Location of an LDS church temple
7123#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7124msgid "Hermosillo, Mexico"
7125msgstr ""
7126
7127#. I18N: a month in the Jewish calendar
7128#: app/Date/JewishDate.php:181
7129msgctxt "GENITIVE"
7130msgid "Heshvan"
7131msgstr ""
7132
7133#. I18N: a month in the Jewish calendar
7134#: app/Date/JewishDate.php:287
7135msgctxt "INSTRUMENTAL"
7136msgid "Heshvan"
7137msgstr ""
7138
7139#. I18N: a month in the Jewish calendar
7140#: app/Date/JewishDate.php:234
7141msgctxt "LOCATIVE"
7142msgid "Heshvan"
7143msgstr ""
7144
7145#. I18N: a month in the Jewish calendar
7146#: app/Date/JewishDate.php:128
7147msgctxt "NOMINATIVE"
7148msgid "Heshvan"
7149msgstr ""
7150
7151#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267
7152#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7153#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769
7154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
7155msgid "Hide from everyone"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: gedcom tag _PRIM
7159#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7161msgid "Highlighted image"
7162msgstr ""
7163
7164#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7165#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171
7166msgid "Hijri"
7167msgstr ""
7168
7169#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7170msgid "His occupation was"
7171msgstr ""
7172
7173#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7174#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
7175#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7176#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7177#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7178#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7179#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7180msgid "Historic events"
7181msgstr ""
7182
7183#. I18N: Name of a module
7184#. I18N: A configuration setting
7185#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
7187msgid "Hit counters"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: gedcom tag _HOL
7191#: app/GedcomTag.php:1846
7192msgid "Holocaust"
7193msgstr ""
7194
7195#. I18N: Name of a module
7196#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
7198#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7199#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7200msgid "Home page"
7201msgstr ""
7202
7203#. I18N: Name of a country or state
7204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7205msgid "Honduras"
7206msgstr ""
7207
7208#. I18N: Location of an LDS church temple
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7212msgid "Hong Kong"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Name of a module/chart
7216#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7217msgid "Hourglass chart"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: %s is an individual’s name
7221#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7222#, php-format
7223msgid "Hourglass chart of %s"
7224msgstr ""
7225
7226#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
7227msgid "Household"
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Location of an LDS church temple
7231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7232msgid "Houston, Texas, United States"
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Configuration option
7236#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7237msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7238msgstr ""
7239
7240#. I18N: Name of a country or state
7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7242msgid "Hungary"
7243msgstr ""
7244
7245#. I18N: gedcom tag HUSB
7246#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791
7247#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
7248#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7249#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7251#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7252#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7253#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7254#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7255#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7258#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7260#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7261msgid "Husband"
7262msgstr ""
7263
7264#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7265msgid "Husband’s age"
7266msgstr ""
7267
7268#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7269#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7270msgid "IP address"
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Name of a country or state
7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7275msgid "Iceland"
7276msgstr ""
7277
7278#: app/SurnameTradition.php:97
7279msgctxt "Surname tradition"
7280msgid "Icelandic"
7281msgstr ""
7282
7283#. I18N: Location of an LDS church temple
7284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7285msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7286msgstr ""
7287
7288#. I18N: gedcom tag IDNO
7289#: app/GedcomTag.php:794
7290msgid "Identification number"
7291msgstr ""
7292
7293#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7294msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7295msgstr ""
7296
7297#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7298#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7299msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7303msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7304msgstr ""
7305
7306#: resources/views/help/name.phtml:22
7307#, php-format
7308msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7309msgstr ""
7310
7311#: resources/views/help/name.phtml:19
7312#, php-format
7313msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/views/help/name.phtml:28
7317#, php-format
7318msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/views/help/name.phtml:25
7322#, php-format
7323msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/help/name.phtml:16
7327#, php-format
7328msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7332msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7333msgstr ""
7334
7335#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7336msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7337msgstr ""
7338
7339#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7340#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73
7341msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7342msgstr ""
7343
7344#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
7346msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7347msgstr ""
7348
7349#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242
7351msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7352msgstr ""
7353
7354#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7355msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7356msgstr ""
7357
7358#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7359msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7360msgstr ""
7361
7362#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40
7363msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7364msgstr ""
7365
7366#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7367msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7368msgstr ""
7369
7370#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7371#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7372msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7373msgstr ""
7374
7375#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7376#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7377msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7378msgstr ""
7379
7380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7381msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7382msgstr ""
7383
7384#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7385msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7386msgstr ""
7387
7388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7389msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7390msgstr ""
7391
7392#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226
7394msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7398#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
7399msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7400msgstr ""
7401
7402#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7403msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7404msgstr ""
7405
7406#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7407msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7408msgstr ""
7409
7410#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7411msgid "Image dimensions"
7412msgstr ""
7413
7414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299
7415msgid "Images without watermarks"
7416msgstr ""
7417
7418#. I18N: gedcom tag IMMI
7419#: app/GedcomTag.php:797
7420msgid "Immigration"
7421msgstr ""
7422
7423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7424#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7425msgid "Import"
7426msgstr ""
7427
7428#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425
7429msgid "Import a GEDCOM file"
7430msgstr ""
7431
7432#: resources/views/admin/locations.phtml:133
7433msgid "Import all places from a family tree"
7434msgstr ""
7435
7436#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637
7438msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7439msgstr ""
7440
7441#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667
7442msgid "Import geographic data"
7443msgstr ""
7444
7445#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7446msgid "Import preferences"
7447msgstr ""
7448
7449#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7450#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7451msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7452msgstr ""
7453
7454#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7455msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7456msgstr ""
7457
7458#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7459msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7460msgstr ""
7461
7462#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
7464msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7465msgstr ""
7466
7467#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
7469msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7470msgstr ""
7471
7472#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7473msgid "In this month…"
7474msgstr "Katika mwezi huu …"
7475
7476#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154
7477msgid "In this year…"
7478msgstr "katika mwaka huu…"
7479
7480#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7481#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7482msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7483msgstr ""
7484
7485#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7486msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7487msgstr ""
7488
7489#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7490msgid "Include aliases"
7491msgstr ""
7492
7493#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7494msgid "Include associates"
7495msgstr ""
7496
7497#: app/Http/Controllers/ListController.php:290
7498#, php-format
7499msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7500msgstr ""
7501
7502#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7503msgid "Include media (automatically zips files)"
7504msgstr ""
7505
7506#. I18N: Label for check-box
7507#: resources/views/admin/media.phtml:65
7508#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7509msgid "Include subfolders"
7510msgstr ""
7511
7512#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7513msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7514msgstr ""
7515
7516#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7517msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7518msgstr ""
7519
7520#. I18N: Label for a configuration option
7521#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7522msgid "Include the individual’s immediate family"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Name of a country or state
7526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7527msgid "India"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Location of an LDS church temple
7531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7532msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7533msgstr ""
7534
7535#. I18N: gedcom tag INDI
7536#. I18N: Name of a module/report
7537#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7538#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
7540#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7541#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7542#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7543#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7544#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7545#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7546#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7547#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7548#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7550#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7551#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7552#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7553#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7554#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7555#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
7556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7557#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7558#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7559#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7560#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7561#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7563#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7566#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7567#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7569#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7571msgid "Individual"
7572msgstr ""
7573
7574#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7575msgid "Individual 1"
7576msgstr ""
7577
7578#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7579msgid "Individual 2"
7580msgstr ""
7581
7582#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7583msgid "Individual distribution chart"
7584msgstr ""
7585
7586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
7587msgid "Individual page"
7588msgstr ""
7589
7590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
7591msgid "Individual pages"
7592msgstr ""
7593
7594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7595#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7596msgid "Individual record"
7597msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7598
7599#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7600#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7602msgid "Individual who lived the longest"
7603msgstr ""
7604
7605#. I18N: Name of a module/list
7606#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715
7607#: app/Http/Controllers/ListController.php:255
7608#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7609#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7610#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7611#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7614#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7615#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187
7619#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7620#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
7621#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7622#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7623#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7624#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
7625#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7626#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7627#: resources/views/media-page.phtml:59
7628#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7629#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7630#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7631#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7632#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7633#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7634#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7637#: resources/views/note-page.phtml:45
7638#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7639#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46
7640#: resources/views/submitter-page.phtml:45
7641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7643msgid "Individuals"
7644msgstr "Watu"
7645
7646#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7647#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7648msgid "Individuals with sources"
7649msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7650
7651#: app/Http/Controllers/ListController.php:353
7652#, php-format
7653msgid "Individuals with surname %s"
7654msgstr "Watu na jina la familia %s"
7655
7656#. I18N: Name of a country or state
7657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7658msgid "Indonesia"
7659msgstr ""
7660
7661#. I18N: gedcom tag INFL
7662#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237
7663#: app/GedcomTag.php:807
7664msgid "Infant"
7665msgstr ""
7666
7667#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7668msgid "Informant"
7669msgstr ""
7670
7671#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7672msgctxt "FEMALE"
7673msgid "Informant"
7674msgstr ""
7675
7676#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7677msgctxt "MALE"
7678msgid "Informant"
7679msgstr ""
7680
7681#. I18N: Name of a module
7682#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7683msgid "Interactive tree"
7684msgstr ""
7685
7686#. I18N: %s is an individual’s name
7687#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7689#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7690#, php-format
7691msgid "Interactive tree of %s"
7692msgstr ""
7693
7694#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160
7695msgid "Internal messaging"
7696msgstr ""
7697
7698#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161
7699msgid "Internal messaging with emails"
7700msgstr ""
7701
7702#. I18N: gedcom tag _INTE
7703#: app/GedcomTag.php:1860
7704msgid "Interred"
7705msgstr ""
7706
7707#. I18N: gedcom tag _INTE
7708#: app/GedcomTag.php:1856
7709msgctxt "FEMALE"
7710msgid "Interred"
7711msgstr ""
7712
7713#. I18N: gedcom tag _INTE
7714#: app/GedcomTag.php:1851
7715msgctxt "MALE"
7716msgid "Interred"
7717msgstr ""
7718
7719#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7720msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7721msgstr ""
7722
7723#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7724msgid "Invalid GEDCOM record"
7725msgstr ""
7726
7727#: app/Date.php:383
7728msgid "Invalid date"
7729msgstr ""
7730
7731#. I18N: Name of a country or state
7732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7733msgid "Iran"
7734msgstr ""
7735
7736#. I18N: Name of a country or state
7737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7738msgid "Iraq"
7739msgstr ""
7740
7741#. I18N: Name of a country or state
7742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7743msgid "Ireland"
7744msgstr ""
7745
7746#. I18N: Name of a country or state
7747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7748msgid "Isle of Man"
7749msgstr ""
7750
7751#. I18N: Name of a country or state
7752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7753msgid "Israel"
7754msgstr ""
7755
7756#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7757msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7758msgstr ""
7759
7760#. I18N: Name of a country or state
7761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7762msgid "Italy"
7763msgstr ""
7764
7765#. I18N: a month in the Jewish calendar
7766#: app/Date/JewishDate.php:197
7767msgctxt "GENITIVE"
7768msgid "Iyar"
7769msgstr ""
7770
7771#. I18N: a month in the Jewish calendar
7772#: app/Date/JewishDate.php:303
7773msgctxt "INSTRUMENTAL"
7774msgid "Iyar"
7775msgstr ""
7776
7777#. I18N: a month in the Jewish calendar
7778#: app/Date/JewishDate.php:250
7779msgctxt "LOCATIVE"
7780msgid "Iyar"
7781msgstr ""
7782
7783#. I18N: a month in the Jewish calendar
7784#: app/Date/JewishDate.php:144
7785msgctxt "NOMINATIVE"
7786msgid "Iyar"
7787msgstr ""
7788
7789#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7790#: app/Date.php:242
7791msgid "Jalali"
7792msgstr ""
7793
7794#. I18N: Name of a country or state
7795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7796msgid "Jamaica"
7797msgstr ""
7798
7799#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7800msgctxt "Abbreviation for January"
7801msgid "Jan"
7802msgstr ""
7803
7804#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7805msgctxt "GENITIVE"
7806msgid "January"
7807msgstr ""
7808
7809#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7810msgctxt "INSTRUMENTAL"
7811msgid "January"
7812msgstr ""
7813
7814#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7815msgctxt "LOCATIVE"
7816msgid "January"
7817msgstr ""
7818
7819#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7820#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7821#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7822msgctxt "NOMINATIVE"
7823msgid "January"
7824msgstr ""
7825
7826#. I18N: Name of a country or state
7827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7828msgid "Japan"
7829msgstr ""
7830
7831#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7832#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7833#: resources/views/help/date.phtml:155
7834msgid "Jewish"
7835msgstr ""
7836
7837#. I18N: Location of an LDS church temple
7838#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7839msgid "Johannesburg, South Africa"
7840msgstr ""
7841
7842#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7843#: app/Services/TreeService.php:202
7844msgid "John /DOE/"
7845msgstr ""
7846
7847#. I18N: Name of a country or state
7848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7849msgid "Jordan"
7850msgstr ""
7851
7852#. I18N: Location of an LDS church temple
7853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7854msgid "Jordan River, Utah, United States"
7855msgstr ""
7856
7857#. I18N: Name of a module
7858#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7859msgid "Journal"
7860msgstr ""
7861
7862#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7863msgctxt "Abbreviation for July"
7864msgid "Jul"
7865msgstr ""
7866
7867#. I18N: The julian calendar
7868#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139
7869msgid "Julian"
7870msgstr ""
7871
7872#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7873msgctxt "GENITIVE"
7874msgid "July"
7875msgstr ""
7876
7877#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7878msgctxt "INSTRUMENTAL"
7879msgid "July"
7880msgstr ""
7881
7882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7883msgctxt "LOCATIVE"
7884msgid "July"
7885msgstr ""
7886
7887#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7888#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7889#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7890msgctxt "NOMINATIVE"
7891msgid "July"
7892msgstr ""
7893
7894#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7895#: app/Date/HijriDate.php:136
7896msgctxt "GENITIVE"
7897msgid "Jumada al-awwal"
7898msgstr ""
7899
7900#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7901#: app/Date/HijriDate.php:226
7902msgctxt "INSTRUMENTAL"
7903msgid "Jumada al-awwal"
7904msgstr ""
7905
7906#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7907#: app/Date/HijriDate.php:181
7908msgctxt "LOCATIVE"
7909msgid "Jumada al-awwal"
7910msgstr ""
7911
7912#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7913#: app/Date/HijriDate.php:91
7914msgctxt "NOMINATIVE"
7915msgid "Jumada al-awwal"
7916msgstr ""
7917
7918#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7919#: app/Date/HijriDate.php:138
7920msgctxt "GENITIVE"
7921msgid "Jumada al-thani"
7922msgstr ""
7923
7924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7925#: app/Date/HijriDate.php:228
7926msgctxt "INSTRUMENTAL"
7927msgid "Jumada al-thani"
7928msgstr ""
7929
7930#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7931#: app/Date/HijriDate.php:183
7932msgctxt "LOCATIVE"
7933msgid "Jumada al-thani"
7934msgstr ""
7935
7936#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7937#: app/Date/HijriDate.php:93
7938msgctxt "NOMINATIVE"
7939msgid "Jumada al-thani"
7940msgstr ""
7941
7942#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7943msgctxt "Abbreviation for June"
7944msgid "Jun"
7945msgstr ""
7946
7947#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7948msgctxt "GENITIVE"
7949msgid "June"
7950msgstr ""
7951
7952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7953msgctxt "INSTRUMENTAL"
7954msgid "June"
7955msgstr ""
7956
7957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7958msgctxt "LOCATIVE"
7959msgid "June"
7960msgstr ""
7961
7962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7963#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7964#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7965msgctxt "NOMINATIVE"
7966msgid "June"
7967msgstr ""
7968
7969#. I18N: Location of an LDS church temple
7970#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7971msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7972msgstr ""
7973
7974#. I18N: Name of a country or state
7975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7976msgid "Kazakhstan"
7977msgstr ""
7978
7979#. I18N: A configuration setting
7980#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
7981#, fuzzy
7982msgid "Keep media objects"
7983msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
7984
7985#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
7986msgid "Keep open"
7987msgstr ""
7988
7989#. I18N: A configuration setting
7990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913
7991#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7992#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
7993msgid "Keep the existing “last change” information"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: Name of a country or state
7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7998msgid "Kenya"
7999msgstr ""
8000
8001#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8002msgid "Keyword examples"
8003msgstr ""
8004
8005#: app/Date/JalaliDate.php:261
8006msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8007msgid "Khor"
8008msgstr ""
8009
8010#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8011#: app/Date/JalaliDate.php:129
8012msgctxt "GENITIVE"
8013msgid "Khordad"
8014msgstr ""
8015
8016#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8017#: app/Date/JalaliDate.php:219
8018msgctxt "INSTRUMENTAL"
8019msgid "Khordad"
8020msgstr ""
8021
8022#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8023#: app/Date/JalaliDate.php:174
8024msgctxt "LOCATIVE"
8025msgid "Khordad"
8026msgstr ""
8027
8028#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8029#: app/Date/JalaliDate.php:84
8030msgctxt "NOMINATIVE"
8031msgid "Khordad"
8032msgstr ""
8033
8034#. I18N: Location of an LDS church temple
8035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8036msgid "Kiev, Ukraine"
8037msgstr ""
8038
8039#. I18N: Name of a country or state
8040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8041msgid "Kiribati"
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: a month in the Jewish calendar
8045#: app/Date/JewishDate.php:183
8046msgctxt "GENITIVE"
8047msgid "Kislev"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: a month in the Jewish calendar
8051#: app/Date/JewishDate.php:289
8052msgctxt "INSTRUMENTAL"
8053msgid "Kislev"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: a month in the Jewish calendar
8057#: app/Date/JewishDate.php:236
8058msgctxt "LOCATIVE"
8059msgid "Kislev"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: a month in the Jewish calendar
8063#: app/Date/JewishDate.php:130
8064msgctxt "NOMINATIVE"
8065msgid "Kislev"
8066msgstr ""
8067
8068#. I18N: Location of an LDS church temple
8069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8070msgid "Kona, Hawaii, United States"
8071msgstr ""
8072
8073#. I18N: Name of a country or state
8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8075msgid "Korea"
8076msgstr ""
8077
8078#. I18N: Name of a country or state
8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8080msgid "Kuwait"
8081msgstr ""
8082
8083#. I18N: Name of a country or state
8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8085msgid "Kyrgyzstan"
8086msgstr ""
8087
8088#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8089#: app/GedcomTag.php:501
8090msgid "LDS baptism"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8094#: app/GedcomTag.php:1008
8095msgid "LDS child sealing"
8096msgstr ""
8097
8098#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8099#: app/GedcomTag.php:624
8100msgid "LDS confirmation"
8101msgstr ""
8102
8103#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8104#: app/GedcomTag.php:700
8105msgid "LDS endowment"
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8109#: app/GedcomTag.php:1017
8110msgid "LDS spouse sealing"
8111msgstr ""
8112
8113#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437
8114msgid "LDS temple"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: Location of an LDS church temple
8118#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8119msgid "Laie, Hawaii, United States"
8120msgstr ""
8121
8122#. I18N: page orientation
8123#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
8124#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8126msgid "Landscape"
8127msgstr ""
8128
8129#. I18N: gedcom tag LANG
8130#. I18N: A configuration setting
8131#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8132#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253
8133#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8134#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8136#: resources/views/admin/users.phtml:23
8137#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8138#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8139#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8140msgid "Language"
8141msgstr "Lugha"
8142
8143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
8145#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8146#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8147msgid "Languages"
8148msgstr "Lugha"
8149
8150#. I18N: Name of a country or state
8151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8152msgid "Laos"
8153msgstr ""
8154
8155#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8156msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8157msgstr ""
8158
8159#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8160#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8161msgid "Largest families"
8162msgstr "Familia kubwa"
8163
8164#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8165msgid "Largest number of grandchildren"
8166msgstr ""
8167
8168#. I18N: Location of an LDS church temple
8169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8170msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8171msgstr ""
8172
8173#. I18N: gedcom tag CHAN
8174#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8175#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8176#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8177#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
8178#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8179#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8180#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8181#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
8182#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8183#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8184#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47
8185#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8186#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8187msgid "Last change"
8188msgstr ""
8189
8190#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8191msgid "Last email reminder was sent "
8192msgstr ""
8193
8194#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8195msgid "Last event"
8196msgstr "Tukio la mwisho"
8197
8198#: resources/views/admin/users.phtml:27
8199msgid "Last signed in"
8200msgstr ""
8201
8202#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8203#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8204#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8205#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8206msgid "Latest birth"
8207msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8208
8209#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8211#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8212#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8213msgid "Latest death"
8214msgstr "Kifo cha mwisho"
8215
8216#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8217msgid "Latest divorce"
8218msgstr ""
8219
8220#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8221msgid "Latest marriage"
8222msgstr "Ndoa ya mwisho"
8223
8224#. I18N: gedcom tag LATI
8225#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813
8226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8227#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8228#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8229#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8230#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8231msgid "Latitude"
8232msgstr ""
8233
8234#. I18N: Name of a country or state
8235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8236msgid "Latvia"
8237msgstr ""
8238
8239#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8240#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8241#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8242#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8243#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8244msgid "Layout"
8245msgstr ""
8246
8247#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8248msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8249msgstr ""
8250
8251#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8252msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8253msgstr ""
8254
8255#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8256#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
8257msgid "Leaves"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: Name of a country or state
8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8262msgid "Lebanon"
8263msgstr ""
8264
8265#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
8266msgid "Left"
8267msgstr ""
8268
8269#. I18N: gedcom tag LEGA
8270#: app/GedcomTag.php:816
8271msgid "Legatee"
8272msgstr ""
8273
8274#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8275msgid "Length of marriage"
8276msgstr "Urefu wa ndoa"
8277
8278#. I18N: Name of a country or state
8279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8280msgid "Lesotho"
8281msgstr ""
8282
8283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8284#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8285#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8286#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8287#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8288#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8289#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8290#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8291#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8293#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8296#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8297#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8298#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8299msgctxt "paper size"
8300msgid "Letter"
8301msgstr ""
8302
8303#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514
8304msgid "Level"
8305msgstr ""
8306
8307#. I18N: Name of a country or state
8308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8309msgid "Liberia"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: Name of a country or state
8313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8314msgid "Libya"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: Name of a country or state
8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8319msgid "Liechtenstein"
8320msgstr ""
8321
8322#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8323msgid "Lifespan"
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: Name of a module/chart
8327#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8328msgid "Lifespans"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: Location of an LDS church temple
8332#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8333msgid "Lima, Peru"
8334msgstr ""
8335
8336#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71
8337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
8338msgid "Link media objects to facts and events"
8339msgstr ""
8340
8341#. I18N: You need to:
8342#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8343#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8344msgid "Link the user account to an individual."
8345msgstr ""
8346
8347#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531
8348#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8349msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8350msgstr ""
8351
8352#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8353#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8354msgid "Link this media object to a family"
8355msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8356
8357#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8358#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8359msgid "Link this media object to a source"
8360msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8361
8362#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8363#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8364msgid "Link this media object to an individual"
8365msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8366
8367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8368msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8369msgstr ""
8370
8371#. I18N: gedcom tag _DBID
8372#: app/GedcomTag.php:1656
8373msgid "Linked database ID"
8374msgstr ""
8375
8376#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8377#: resources/views/chart-box.phtml:121
8378msgid "Links"
8379msgstr ""
8380
8381#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8382#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8383msgid "List"
8384msgstr "Orodha"
8385
8386#. I18N: Name of a module
8387#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8388#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462
8390#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8391#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
8393msgid "Lists"
8394msgstr "Orodha"
8395
8396#. I18N: Name of a country or state
8397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8398msgid "Lithuania"
8399msgstr ""
8400
8401#: app/SurnameTradition.php:107
8402msgctxt "Surname tradition"
8403msgid "Lithuanian"
8404msgstr ""
8405
8406#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8407msgid "Living"
8408msgstr ""
8409
8410#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8411msgid "Living individuals"
8412msgstr "Watu wanaoishi"
8413
8414#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8415msgid "Loading…"
8416msgstr ""
8417
8418#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8419#: resources/views/admin/media.phtml:35
8420msgid "Local files"
8421msgstr ""
8422
8423#. I18N: gedcom tag MAP
8424#. I18N: gedcom tag _LOC
8425#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8426msgid "Location"
8427msgstr ""
8428
8429#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447
8430msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8431msgstr ""
8432
8433#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8434msgid "Lodger"
8435msgstr ""
8436
8437#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8438msgctxt "FEMALE"
8439msgid "Lodger"
8440msgstr ""
8441
8442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8443msgctxt "MALE"
8444msgid "Lodger"
8445msgstr ""
8446
8447#. I18N: Location of an LDS church temple
8448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8449msgid "Logan, Utah, United States"
8450msgstr ""
8451
8452#. I18N: Location of an LDS church temple
8453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8454msgid "London, England"
8455msgstr ""
8456
8457#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
8459msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8460msgstr ""
8461
8462#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8463msgid "Longest marriage"
8464msgstr "Ndoa ndefu"
8465
8466#. I18N: gedcom tag LONG
8467#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819
8468#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8469#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8470#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8471#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8472#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8473msgid "Longitude"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Location of an LDS church temple
8477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8478msgid "Los Angeles, California, United States"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: Location of an LDS church temple
8482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8483msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8484msgstr ""
8485
8486#. I18N: Location of an LDS church temple
8487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8488msgid "Lubbock, Texas, United States"
8489msgstr ""
8490
8491#. I18N: Name of a country or state
8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8493msgid "Luxembourg"
8494msgstr ""
8495
8496#. I18N: Name of a country or state
8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8498msgid "Macau"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Name of a country or state
8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8503msgid "Macedonia"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: Name of a country or state
8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8508msgid "Madagascar"
8509msgstr ""
8510
8511#. I18N: Location of an LDS church temple
8512#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8513msgid "Madrid, Spain"
8514msgstr ""
8515
8516#. I18N: Type of media object
8517#: app/GedcomTag.php:2387
8518msgid "Magazine"
8519msgstr ""
8520
8521#. I18N: gedcom tag _NAME
8522#: app/GedcomTag.php:1987
8523msgid "Mailing name"
8524msgstr ""
8525
8526#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
8527msgid "Mailto link"
8528msgstr ""
8529
8530#. I18N: Name of a country or state
8531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8532msgid "Malawi"
8533msgstr ""
8534
8535#. I18N: Name of a country or state
8536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8537msgid "Malaysia"
8538msgstr ""
8539
8540#. I18N: Name of a country or state
8541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8542msgid "Maldives"
8543msgstr ""
8544
8545#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
8546#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348
8547#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8548#, fuzzy
8549msgid "Male"
8550msgstr "Mwanaume"
8551
8552#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8553#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8554#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8555#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8556#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8557#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8558#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8562#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8563#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8564#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8565#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8566#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8567#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8568#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8569msgid "Males"
8570msgstr "Wanaume"
8571
8572#. I18N: Name of a country or state
8573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8574msgid "Mali"
8575msgstr ""
8576
8577#. I18N: Name of a country or state
8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8579msgid "Malta"
8580msgstr ""
8581
8582#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470
8583#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8584#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8585#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8586#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8587#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8588#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8589#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8590#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8591#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
8594msgid "Manage family trees"
8595msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8596
8597#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8598#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
8599msgid "Manage family trees "
8600msgstr ""
8601
8602#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
8604#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8605msgid "Manage media"
8606msgstr ""
8607
8608#. I18N: Listbox entry; name of a role
8609#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429
8610#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8612#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
8613msgid "Manager"
8614msgstr ""
8615
8616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
8617msgid "Managers"
8618msgstr ""
8619
8620#. I18N: Location of an LDS church temple
8621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8622msgid "Manaus, Brazil"
8623msgstr ""
8624
8625#. I18N: Location of an LDS church temple
8626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8627msgid "Manhattan, New York, United States"
8628msgstr ""
8629
8630#. I18N: Location of an LDS church temple
8631#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8632msgid "Manila, Philippines"
8633msgstr ""
8634
8635#. I18N: Location of an LDS church temple
8636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8637msgid "Manti, Utah, United States"
8638msgstr ""
8639
8640#. I18N: Type of media object
8641#: app/GedcomTag.php:2390
8642msgid "Manuscript"
8643msgstr ""
8644
8645#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8647msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8648msgstr ""
8649
8650#. I18N: Type of media object
8651#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8653msgid "Map"
8654msgstr ""
8655
8656#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
8658#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8659msgid "Map provider"
8660msgstr ""
8661
8662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8663msgctxt "Abbreviation for March"
8664msgid "Mar"
8665msgstr ""
8666
8667#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8668msgctxt "GENITIVE"
8669msgid "March"
8670msgstr ""
8671
8672#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8673msgctxt "INSTRUMENTAL"
8674msgid "March"
8675msgstr ""
8676
8677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8678msgctxt "LOCATIVE"
8679msgid "March"
8680msgstr ""
8681
8682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8684#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8685msgctxt "NOMINATIVE"
8686msgid "March"
8687msgstr ""
8688
8689#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
8691msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8692msgstr ""
8693
8694#. I18N: gedcom tag MARR
8695#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342
8696#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8697#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
8698#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8699#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
8700#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131
8701#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8703#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8705#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8750msgid "Marriage"
8751msgstr "Ndoa"
8752
8753#. I18N: gedcom tag MARB
8754#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8755msgid "Marriage banns"
8756msgstr ""
8757
8758#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8759#: app/GedcomTag.php:1984
8760msgid "Marriage beginning status"
8761msgstr ""
8762
8763#. I18N: gedcom tag _MBON
8764#: app/GedcomTag.php:1963
8765msgid "Marriage bond"
8766msgstr ""
8767
8768#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8769msgid "Marriage by country"
8770msgstr "Ndoa na nchi"
8771
8772#. I18N: gedcom tag MARC
8773#: app/GedcomTag.php:832
8774msgid "Marriage contract"
8775msgstr "Mkataba wa ndoa"
8776
8777#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8778msgid "Marriage date range end"
8779msgstr ""
8780
8781#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8782msgid "Marriage date range start"
8783msgstr ""
8784
8785#. I18N: gedcom tag _MEND
8786#: app/GedcomTag.php:1972
8787msgid "Marriage ending status"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: gedcom tag _MARI
8791#: app/GedcomTag.php:1867
8792msgid "Marriage intention"
8793msgstr "Nia ndoa"
8794
8795#. I18N: gedcom tag MARL
8796#: app/GedcomTag.php:835
8797msgid "Marriage license"
8798msgstr "Leseni ya ndoa"
8799
8800#: app/GedcomTag.php:1952
8801msgid "Marriage of a brother"
8802msgstr "Ndoa ya ndugu"
8803
8804#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443
8805msgid "Marriage of a child"
8806msgstr "Ndoa ya mtoto"
8807
8808#: app/GedcomTag.php:1883
8809msgid "Marriage of a daughter"
8810msgstr "Ndoa ya binti"
8811
8812#. I18N: ...to another spouse
8813#: app/GedcomTag.php:1939
8814msgid "Marriage of a father"
8815msgstr "Ndoa ya Baba"
8816
8817#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437
8819msgid "Marriage of a grandchild"
8820msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8821
8822#: app/GedcomTag.php:1898
8823msgid "Marriage of a granddaughter"
8824msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8825
8826#: app/GedcomTag.php:1909
8827msgctxt "daughter’s daughter"
8828msgid "Marriage of a granddaughter"
8829msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8830
8831#: app/GedcomTag.php:1920
8832msgctxt "son’s daughter"
8833msgid "Marriage of a granddaughter"
8834msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8835
8836#: app/GedcomTag.php:1894
8837msgid "Marriage of a grandson"
8838msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8839
8840#: app/GedcomTag.php:1905
8841msgctxt "daughter’s son"
8842msgid "Marriage of a grandson"
8843msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8844
8845#: app/GedcomTag.php:1916
8846msgctxt "son’s son"
8847msgid "Marriage of a grandson"
8848msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8849
8850#: app/GedcomTag.php:1927
8851msgid "Marriage of a half-brother"
8852msgstr ""
8853
8854#: app/GedcomTag.php:1934
8855msgid "Marriage of a half-sibling"
8856msgstr ""
8857
8858#: app/GedcomTag.php:1931
8859msgid "Marriage of a half-sister"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: ...to another spouse
8863#: app/GedcomTag.php:1944
8864msgid "Marriage of a mother"
8865msgstr "Ndoa ya mama"
8866
8867#. I18N: ...to another spouse
8868#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
8869msgid "Marriage of a parent"
8870msgstr "Ndoa ya mzazi"
8871
8872#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
8873msgid "Marriage of a sibling"
8874msgstr "Ndoa ya ndugu"
8875
8876#: app/GedcomTag.php:1956
8877msgid "Marriage of a sister"
8878msgstr "Ndoa ya dada"
8879
8880#: app/GedcomTag.php:1879
8881msgid "Marriage of a son"
8882msgstr "Ndoa ya mwana"
8883
8884#. I18N: ...to each other
8885#: app/GedcomTag.php:1890
8886msgid "Marriage of parents"
8887msgstr "Ndoa ya wazazi"
8888
8889#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8890msgid "Marriage place contains"
8891msgstr ""
8892
8893#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8894msgid "Marriage places"
8895msgstr "Mahali pa ndoa"
8896
8897#. I18N: gedcom tag MARS
8898#: app/GedcomTag.php:853
8899msgid "Marriage settlement"
8900msgstr ""
8901
8902#. I18N: gedcom tag _STAT
8903#: app/GedcomTag.php:2053
8904msgid "Marriage status"
8905msgstr "Hadhi ya ndoa"
8906
8907#: app/GedcomTag.php:850
8908msgid "Marriage type unknown"
8909msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
8910
8911#. I18N: Name of a module/report
8912#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8913#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8914#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8915#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8916msgid "Marriages"
8917msgstr "Ndoa"
8918
8919#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8920#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8921msgid "Marriages by century"
8922msgstr "Ndoa kwa karne"
8923
8924#. I18N: gedcom tag _MARNM
8925#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8926#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8927msgid "Married name"
8928msgstr "Jina la ndoa"
8929
8930#: app/GedcomTag.php:1875
8931msgid "Married surname"
8932msgstr "Jina la familia ya ndoa"
8933
8934#. I18N: Name of a country or state
8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8936msgid "Marshall Islands"
8937msgstr ""
8938
8939#. I18N: Name of a country or state
8940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8941msgid "Martinique"
8942msgstr ""
8943
8944#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34
8945msgid "Masquerade as this user"
8946msgstr ""
8947
8948#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8949#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
8950msgid "Match both upper and lower case letters."
8951msgstr ""
8952
8953#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8954msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8955msgstr ""
8956
8957#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8958msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: Name of a country or state
8962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8963msgid "Mauritania"
8964msgstr ""
8965
8966#. I18N: Name of a country or state
8967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8968msgid "Mauritius"
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: A configuration setting
8972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
8973msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8974msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
8975
8976#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8977#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
8978msgid "Maximum upload size: "
8979msgstr ""
8980
8981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8982msgctxt "Abbreviation for May"
8983msgid "May"
8984msgstr ""
8985
8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8987msgctxt "GENITIVE"
8988msgid "May"
8989msgstr ""
8990
8991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8992msgctxt "INSTRUMENTAL"
8993msgid "May"
8994msgstr ""
8995
8996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8997msgctxt "LOCATIVE"
8998msgid "May"
8999msgstr ""
9000
9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9002#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
9003#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9004msgctxt "NOMINATIVE"
9005msgid "May"
9006msgstr ""
9007
9008#. I18N: Name of a country or state
9009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9010msgid "Mayotte"
9011msgstr ""
9012
9013#. I18N: Location of an LDS church temple
9014#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9015msgid "Medford, Oregon, United States"
9016msgstr ""
9017
9018#. I18N: Name of a module
9019#: app/Http/Controllers/ListController.php:475 app/Module/MediaTabModule.php:60
9020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
9021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611
9022#: resources/views/admin/media.phtml:99
9023#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9024#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
9025msgid "Media"
9026msgstr ""
9027
9028#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9029#: resources/views/admin/media.phtml:95
9030#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9031#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187
9032#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9033#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9034msgid "Media file"
9035msgstr ""
9036
9037#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9038msgid "Media file to upload"
9039msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9040
9041#. I18N: %s is the name of a folder.
9042#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9043#, php-format
9044msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9045msgstr ""
9046
9047#: resources/views/admin/media.phtml:26
9048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9049msgid "Media files"
9050msgstr ""
9051
9052#. I18N: A configuration setting
9053#: resources/views/admin/media.phtml:58
9054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213
9055msgid "Media folder"
9056msgstr ""
9057
9058#: resources/views/admin/media.phtml:27
9059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
9060msgid "Media folders"
9061msgstr ""
9062
9063#. I18N: gedcom tag OBJE
9064#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9065#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9066#: resources/views/admin/media.phtml:103
9067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
9068#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9069#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9070#: resources/views/family-page.phtml:94
9071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9072#: resources/views/source-page.phtml:88
9073msgid "Media object"
9074msgstr "Vyombo vya habari"
9075
9076#. I18N: Name of a module/list
9077#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717
9078#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9079#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9080#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9081#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9082#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84
9083#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9084#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9085#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
9086#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9087#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9088#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9089#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60
9090#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9091#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9092msgid "Media objects"
9093msgstr "Vyombo vya habari"
9094
9095#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9096#, fuzzy
9097msgid "Media objects found"
9098msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9099
9100#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9101msgid "Media objects per page"
9102msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9103
9104#. I18N: gedcom tag MEDI
9105#. I18N: gedcom tag _TYPE
9106#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9107#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9108#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9109msgid "Media type"
9110msgstr ""
9111
9112#. I18N: gedcom tag _MDCL
9113#: app/GedcomTag.php:1966
9114msgid "Medical"
9115msgstr ""
9116
9117#. I18N: gedcom tag _MEDC
9118#: app/GedcomTag.php:1969
9119msgid "Medical condition"
9120msgstr ""
9121
9122#. I18N: The name of a colour-scheme
9123#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9124msgid "Mediterranio"
9125msgstr ""
9126
9127#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9128msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Date/JalaliDate.php:265
9132msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9133msgid "Mehr"
9134msgstr ""
9135
9136#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9137#: app/Date/JalaliDate.php:137
9138msgctxt "GENITIVE"
9139msgid "Mehr"
9140msgstr ""
9141
9142#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9143#: app/Date/JalaliDate.php:227
9144msgctxt "INSTRUMENTAL"
9145msgid "Mehr"
9146msgstr ""
9147
9148#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9149#: app/Date/JalaliDate.php:182
9150msgctxt "LOCATIVE"
9151msgid "Mehr"
9152msgstr ""
9153
9154#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9155#: app/Date/JalaliDate.php:92
9156msgctxt "NOMINATIVE"
9157msgid "Mehr"
9158msgstr ""
9159
9160#. I18N: Location of an LDS church temple
9161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9162msgid "Melbourne, Australia"
9163msgstr ""
9164
9165#. I18N: Listbox entry; name of a role
9166#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423
9167#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9168#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9169#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
9170#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53
9171msgid "Member"
9172msgstr ""
9173
9174#. I18N: Location of an LDS church temple
9175#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9176msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9177msgstr ""
9178
9179#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9180#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9181msgid "Menu"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9185#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448
9186#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9187#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9188msgid "Menus"
9189msgstr ""
9190
9191#. I18N: The name of a colour-scheme
9192#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9193msgid "Mercury"
9194msgstr ""
9195
9196#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9197msgid "Merge"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504
9201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
9202msgid "Merge family trees"
9203msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9204
9205#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9206#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9207#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9208msgid "Merge records"
9209msgstr "Kuunganisha rekodi"
9210
9211#. I18N: Location of an LDS church temple
9212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9213msgid "Merida, Mexico"
9214msgstr ""
9215
9216#. I18N: Location of an LDS church temple
9217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9218msgid "Mesa, Arizona, United States"
9219msgstr ""
9220
9221#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9222#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9223#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9224#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9225#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9226msgid "Message"
9227msgstr ""
9228
9229#. I18N: Name of a module
9230#. I18N: A configuration setting
9231#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9232#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9233msgid "Messages"
9234msgstr ""
9235
9236#. I18N: a month in the French republican calendar
9237#: app/Date/FrenchDate.php:153
9238msgctxt "GENITIVE"
9239msgid "Messidor"
9240msgstr ""
9241
9242#. I18N: a month in the French republican calendar
9243#: app/Date/FrenchDate.php:247
9244msgctxt "INSTRUMENTAL"
9245msgid "Messidor"
9246msgstr ""
9247
9248#. I18N: a month in the French republican calendar
9249#: app/Date/FrenchDate.php:200
9250msgctxt "LOCATIVE"
9251msgid "Messidor"
9252msgstr ""
9253
9254#. I18N: a month in the French republican calendar
9255#: app/Date/FrenchDate.php:106
9256msgctxt "NOMINATIVE"
9257msgid "Messidor"
9258msgstr ""
9259
9260#. I18N: Name of a country or state
9261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9262msgid "Mexico"
9263msgstr ""
9264
9265#. I18N: Location of an LDS church temple
9266#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9267msgid "Mexico City, Mexico"
9268msgstr ""
9269
9270#. I18N: Type of media object
9271#: app/GedcomTag.php:2381
9272msgid "Microfiche"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Type of media object
9276#: app/GedcomTag.php:2384
9277msgid "Microfilm"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: Name of a country or state
9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9282msgid "Micronesia"
9283msgstr ""
9284
9285#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9286msgid "Middle East"
9287msgstr ""
9288
9289#. I18N: gedcom tag _MILI
9290#: app/GedcomTag.php:1975
9291msgid "Military"
9292msgstr ""
9293
9294#. I18N: gedcom tag _MILT
9295#: app/GedcomTag.php:1978
9296msgid "Military service"
9297msgstr ""
9298
9299#. I18N: Name of a module/report
9300#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9301#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9303msgid "Missing data"
9304msgstr ""
9305
9306#. I18N: Listbox entry; name of a role
9307#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427
9308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9309msgid "Moderator"
9310msgstr ""
9311
9312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
9313msgid "Moderators"
9314msgstr ""
9315
9316#: resources/views/admin/components.phtml:24
9317#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9318msgid "Module"
9319msgstr ""
9320
9321#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9322#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9323msgid "Module administration"
9324msgstr ""
9325
9326#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
9328#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9329#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9330#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9331#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9332#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9333#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9334msgid "Modules"
9335msgstr ""
9336
9337#. I18N: Name of a country or state
9338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9339msgid "Moldova"
9340msgstr ""
9341
9342#. I18N: abbreviation for Monday
9343#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9344#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9345msgid "Mon"
9346msgstr ""
9347
9348#. I18N: Name of a country or state
9349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9350msgid "Monaco"
9351msgstr ""
9352
9353#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9354msgid "Monday"
9355msgstr "Jumatatu"
9356
9357#. I18N: Name of a country or state
9358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9359msgid "Mongolia"
9360msgstr ""
9361
9362#. I18N: Name of a country or state
9363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9364msgid "Montenegro"
9365msgstr ""
9366
9367#. I18N: Location of an LDS church temple
9368#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9369msgid "Monterrey, Mexico"
9370msgstr ""
9371
9372#. I18N: Location of an LDS church temple
9373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9374msgid "Montevideo, Uruguay"
9375msgstr ""
9376
9377#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9378#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9381#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9383#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9384msgid "Month"
9385msgstr "Mwezi"
9386
9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9389msgid "Month of birth"
9390msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9391
9392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9394msgid "Month of birth of first child in a relation"
9395msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9396
9397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9399msgid "Month of death"
9400msgstr "Mwezi wa kifo"
9401
9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9404msgid "Month of first marriage"
9405msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9406
9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9409msgid "Month of marriage"
9410msgstr "Mwezi wa ndoa"
9411
9412#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9413#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9414#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9415msgid "Month:"
9416msgstr "Mwezi:"
9417
9418#. I18N: Location of an LDS church temple
9419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9420msgid "Monticello, Utah, United States"
9421msgstr ""
9422
9423#. I18N: Location of an LDS church temple
9424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9425msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9426msgstr ""
9427
9428#. I18N: Name of a country or state
9429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9430msgid "Montserrat"
9431msgstr ""
9432
9433#: app/Date/JalaliDate.php:263
9434msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9435msgid "Mor"
9436msgstr ""
9437
9438#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9439#: app/Date/JalaliDate.php:133
9440msgctxt "GENITIVE"
9441msgid "Mordad"
9442msgstr ""
9443
9444#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9445#: app/Date/JalaliDate.php:223
9446msgctxt "INSTRUMENTAL"
9447msgid "Mordad"
9448msgstr ""
9449
9450#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9451#: app/Date/JalaliDate.php:178
9452msgctxt "LOCATIVE"
9453msgid "Mordad"
9454msgstr ""
9455
9456#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9457#: app/Date/JalaliDate.php:88
9458msgctxt "NOMINATIVE"
9459msgid "Mordad"
9460msgstr ""
9461
9462#. I18N: Name of a country or state
9463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9464msgid "Morocco"
9465msgstr ""
9466
9467#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9469msgid "Most SMTP servers require a password."
9470msgstr ""
9471
9472#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9473#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9474#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9475msgid "Most common surnames"
9476msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9477
9478#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9479msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9480msgstr ""
9481
9482#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9483msgid "Most mail servers require a valid email address."
9484msgstr ""
9485
9486#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9487#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9488msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9492#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9493msgid "Most servers do not use secure connections."
9494msgstr ""
9495
9496#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9497#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9498#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9499msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9500msgstr ""
9501
9502#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9503msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9504msgstr ""
9505
9506#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9507msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9508msgstr ""
9509
9510#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9511msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9512msgstr ""
9513
9514#. I18N: Name of a module
9515#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9516msgid "Most viewed pages"
9517msgstr ""
9518
9519#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9520#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9524#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9526msgid "Mother"
9527msgstr "Mama"
9528
9529#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9530#, php-format
9531msgid "Mother: %s"
9532msgstr "Mama: %s"
9533
9534#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
9535msgid "Mother’s age"
9536msgstr "Umri wa mama"
9537
9538#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9539#: app/Individual.php:989
9540#, php-format
9541msgid "Mother’s family with %s"
9542msgstr "Familia ya Mama na %s"
9543
9544#. I18N: A step-family.
9545#: app/Individual.php:993
9546msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9547msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9548
9549#. I18N: Location of an LDS church temple
9550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9551msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9552msgstr ""
9553
9554#: resources/views/admin/components.phtml:31
9555#: resources/views/admin/components.phtml:127
9556#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9557msgid "Move down"
9558msgstr ""
9559
9560#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9561msgid "Move the media object?"
9562msgstr ""
9563
9564#: resources/views/admin/components.phtml:30
9565#: resources/views/admin/components.phtml:121
9566#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9567msgid "Move up"
9568msgstr ""
9569
9570#. I18N: Name of a country or state
9571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9572msgid "Mozambique"
9573msgstr ""
9574
9575#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9576#: app/Date/HijriDate.php:128
9577msgctxt "GENITIVE"
9578msgid "Muharram"
9579msgstr ""
9580
9581#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9582#: app/Date/HijriDate.php:218
9583msgctxt "INSTRUMENTAL"
9584msgid "Muharram"
9585msgstr ""
9586
9587#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9588#: app/Date/HijriDate.php:173
9589msgctxt "LOCATIVE"
9590msgid "Muharram"
9591msgstr ""
9592
9593#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9594#: app/Date/HijriDate.php:83
9595msgctxt "NOMINATIVE"
9596msgid "Muharram"
9597msgstr ""
9598
9599#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9600msgid "Multiple marriages"
9601msgstr "Ndoa nyingi"
9602
9603#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9604#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9605msgid "My account"
9606msgstr "Akaunti yangu"
9607
9608#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9609msgid "My family tree"
9610msgstr "Mti wa familia yangu"
9611
9612#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9613msgid "My individual record"
9614msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9615
9616#. I18N: Name of a module
9617#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357
9618#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9619#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9620#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9621msgid "My page"
9622msgstr "Ukurasa wangu"
9623
9624#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
9625msgid "My pages"
9626msgstr "Kurasa zangu"
9627
9628#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9629msgid "My pedigree"
9630msgstr ""
9631
9632#. I18N: Name of a country or state
9633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9634msgid "Myanmar"
9635msgstr ""
9636
9637#. I18N: gedcom tag NAME
9638#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9639#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271
9640#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9641#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9642#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9643#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9645#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9646#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9647#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9648#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9649#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9650#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9651#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9652#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9657#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9658#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9660#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9661#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9662msgid "Name"
9663msgstr "Jina"
9664
9665#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9666#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9667msgctxt "Repository"
9668msgid "Name"
9669msgstr "Jina"
9670
9671#: app/GedcomTag.php:868
9672msgid "Name in Hebrew"
9673msgstr "Jina kwa Kiebrania"
9674
9675#. I18N: gedcom tag NPFX
9676#: app/GedcomTag.php:893
9677msgid "Name prefix"
9678msgstr "kiambishi awali cha jina"
9679
9680#. I18N: gedcom tag NSFX
9681#: app/GedcomTag.php:896
9682msgid "Name suffix"
9683msgstr ""
9684
9685#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9686#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9687#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9688#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9689msgid "Names"
9690msgstr "Majina"
9691
9692#. I18N: gedcom tag _NAMS
9693#: app/GedcomTag.php:1990
9694msgid "Namesake"
9695msgstr ""
9696
9697#. I18N: Name of a country or state
9698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9699msgid "Namibia"
9700msgstr ""
9701
9702#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9703msgid "Nanny"
9704msgstr ""
9705
9706#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9707msgid "Narrative description"
9708msgstr ""
9709
9710#. I18N: Location of an LDS church temple
9711#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9712msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9713msgstr ""
9714
9715#. I18N: gedcom tag NATI
9716#: app/GedcomTag.php:871
9717msgid "Nationality"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: gedcom tag NATU
9721#: app/GedcomTag.php:874
9722msgid "Naturalization"
9723msgstr ""
9724
9725#. I18N: Name of a country or state
9726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9727msgid "Nauru"
9728msgstr ""
9729
9730#. I18N: Location of an LDS church temple
9731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9732msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: Location of an LDS church temple
9736#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9737msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: Name of a country or state
9741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9742msgid "Nepal"
9743msgstr ""
9744
9745#. I18N: Name of a country or state
9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9747msgid "Netherlands"
9748msgstr ""
9749
9750#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
9751#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9752msgid "Never"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: gedcom tag _NMAR
9756#: app/GedcomTag.php:2006
9757msgid "Never married"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: gedcom tag _NMAR
9761#: app/GedcomTag.php:2002
9762msgctxt "FEMALE"
9763msgid "Never married"
9764msgstr ""
9765
9766#. I18N: gedcom tag _NMAR
9767#: app/GedcomTag.php:1997
9768msgctxt "MALE"
9769msgid "Never married"
9770msgstr ""
9771
9772#. I18N: Name of a country or state
9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9774msgid "New Caledonia"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: Location of an LDS church temple
9778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9779msgid "New York, New York, United States"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: Name of a country or state
9783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9784msgid "New Zealand"
9785msgstr ""
9786
9787#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9788msgid "New data"
9789msgstr ""
9790
9791#. I18N: %s is a server name/URL
9792#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9793#, php-format
9794msgid "New registration at %s"
9795msgstr ""
9796
9797#. I18N: %s is a server name/URL
9798#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354
9799#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9800#, php-format
9801msgid "New user at %s"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: Location of an LDS church temple
9805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9806msgid "Newport Beach, California, United States"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Name of a module
9810#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9811msgid "News"
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: Type of media object
9815#: app/GedcomTag.php:2396
9816msgid "Newspaper"
9817msgstr ""
9818
9819#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9820msgid "Next email reminder will be sent after "
9821msgstr ""
9822
9823#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9824#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9825msgid "Next image"
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: Name of a country or state
9829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9830msgid "Nicaragua"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: gedcom tag NICK
9834#: app/GedcomTag.php:884
9835msgid "Nickname"
9836msgstr "Jina la utani"
9837
9838#. I18N: Name of a country or state
9839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9840msgid "Niger"
9841msgstr ""
9842
9843#. I18N: Name of a country or state
9844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9845msgid "Nigeria"
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: a month in the Jewish calendar
9849#: app/Date/JewishDate.php:195
9850msgctxt "GENITIVE"
9851msgid "Nissan"
9852msgstr ""
9853
9854#. I18N: a month in the Jewish calendar
9855#: app/Date/JewishDate.php:301
9856msgctxt "INSTRUMENTAL"
9857msgid "Nissan"
9858msgstr ""
9859
9860#. I18N: a month in the Jewish calendar
9861#: app/Date/JewishDate.php:248
9862msgctxt "LOCATIVE"
9863msgid "Nissan"
9864msgstr ""
9865
9866#. I18N: a month in the Jewish calendar
9867#: app/Date/JewishDate.php:142
9868msgctxt "NOMINATIVE"
9869msgid "Nissan"
9870msgstr ""
9871
9872#. I18N: Name of a country or state
9873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9874msgid "Niue"
9875msgstr ""
9876
9877#. I18N: a month in the French republican calendar
9878#: app/Date/FrenchDate.php:141
9879msgctxt "GENITIVE"
9880msgid "Nivose"
9881msgstr ""
9882
9883#. I18N: a month in the French republican calendar
9884#: app/Date/FrenchDate.php:235
9885msgctxt "INSTRUMENTAL"
9886msgid "Nivose"
9887msgstr ""
9888
9889#. I18N: a month in the French republican calendar
9890#: app/Date/FrenchDate.php:188
9891msgctxt "LOCATIVE"
9892msgid "Nivose"
9893msgstr ""
9894
9895#. I18N: a month in the French republican calendar
9896#: app/Date/FrenchDate.php:93
9897msgctxt "NOMINATIVE"
9898msgid "Nivose"
9899msgstr ""
9900
9901#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320
9902#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9903msgid "No"
9904msgstr ""
9905
9906#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384
9907#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396
9908msgid "No GEDCOM file was received."
9909msgstr ""
9910
9911#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9912msgid "No GEDCOM files found."
9913msgstr ""
9914
9915#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149
9916msgid "No calendar conversion"
9917msgstr ""
9918
9919#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9920#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9921msgid "No children"
9922msgstr ""
9923
9924#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
9925msgid "No contact"
9926msgstr ""
9927
9928#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9929msgid "No duplicates have been found."
9930msgstr ""
9931
9932#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9933msgid "No errors have been found."
9934msgstr ""
9935
9936#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9937#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165
9938#, php-format
9939msgid "No events exist for the next %s day."
9940msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9941msgstr[0] ""
9942msgstr[1] ""
9943
9944#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9945msgid "No events exist for today."
9946msgstr ""
9947
9948#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161
9949msgid "No events exist for tomorrow."
9950msgstr ""
9951
9952#: resources/views/family-page.phtml:56
9953msgid "No facts exist for this family."
9954msgstr ""
9955
9956#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9957#: app/Functions/Functions.php:54
9958msgid "No file was received. Please try again."
9959msgstr ""
9960
9961#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9962#, fuzzy
9963msgid "No link between the two individuals could be found."
9964msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
9965
9966#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9967#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9968#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9969msgid "No matching facts found"
9970msgstr ""
9971
9972#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9973#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9974msgid "No news articles have been submitted."
9975msgstr ""
9976
9977#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
9978msgid "No predefined text"
9979msgstr ""
9980
9981#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
9982#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
9983msgid "No records to display"
9984msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
9985
9986#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
9987#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
9988#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
9989#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9990#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9991msgid "No results found."
9992msgstr ""
9993
9994#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
9995msgid "No signed-in and no anonymous users"
9996msgstr ""
9997
9998#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278
9999msgid "No temple - living ordinance"
10000msgstr ""
10001
10002#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
10004#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10005msgid "No upgrade information is available."
10006msgstr ""
10007
10008#. I18N: The name of a colour-scheme
10009#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10010msgid "Nocturnal"
10011msgstr ""
10012
10013#: app/Http/Controllers/ListController.php:228
10014#: app/Http/Controllers/ListController.php:765
10015#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
10016#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
10017#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10018#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10021msgid "None"
10022msgstr ""
10023
10024#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10025#: app/Date/FrenchDate.php:303
10026msgid "Nonidi"
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: Name of a country or state
10030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10031msgid "Norfolk Island"
10032msgstr ""
10033
10034#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10035msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10036msgstr ""
10037
10038#. I18N: Name of a country or state
10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10040msgid "North Korea"
10041msgstr ""
10042
10043#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10044msgid "Northern America"
10045msgstr ""
10046
10047#. I18N: Name of a country or state
10048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10049msgid "Northern Ireland"
10050msgstr ""
10051
10052#. I18N: Name of a country or state
10053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10054msgid "Northern Mariana Islands"
10055msgstr ""
10056
10057#. I18N: Name of a country or state
10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10059msgid "Norway"
10060msgstr ""
10061
10062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10063msgid "Not approved by an administrator"
10064msgstr ""
10065
10066#. I18N: gedcom tag _NLIV
10067#: app/GedcomTag.php:1993
10068msgid "Not living"
10069msgstr ""
10070
10071#. I18N: gedcom tag _NMR
10072#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344
10073#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10074msgid "Not married"
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: gedcom tag _NMR
10078#: app/GedcomTag.php:2016
10079msgctxt "FEMALE"
10080msgid "Not married"
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: gedcom tag _NMR
10084#: app/GedcomTag.php:2011
10085msgctxt "MALE"
10086msgid "Not married"
10087msgstr ""
10088
10089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10090msgid "Not verified by the user"
10091msgstr ""
10092
10093#. I18N: gedcom tag NOTE
10094#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890
10095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
10096#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10097#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10098#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10099#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10101#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10102#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
10103#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10108msgid "Note"
10109msgstr ""
10110
10111#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10112msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10113msgstr ""
10114
10115#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10116msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10117msgstr ""
10118
10119#. I18N: Name of a module
10120#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10122#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10123#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102
10124#: resources/views/media-page.phtml:80
10125#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
10126#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57
10127#: resources/views/source-page.phtml:67
10128#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10131msgid "Notes"
10132msgstr ""
10133
10134#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10135msgid "Nothing found to cleanup"
10136msgstr ""
10137
10138#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164
10139#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10140msgid "Nothing found."
10141msgstr ""
10142
10143#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10144#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
10145msgid "Nothing to show"
10146msgstr ""
10147
10148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10149msgctxt "Abbreviation for November"
10150msgid "Nov"
10151msgstr ""
10152
10153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10154msgctxt "GENITIVE"
10155msgid "November"
10156msgstr ""
10157
10158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10159msgctxt "INSTRUMENTAL"
10160msgid "November"
10161msgstr ""
10162
10163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10164msgctxt "LOCATIVE"
10165msgid "November"
10166msgstr ""
10167
10168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10169#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10170#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10171msgctxt "NOMINATIVE"
10172msgid "November"
10173msgstr ""
10174
10175#. I18N: Location of an LDS church temple
10176#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10177msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10178msgstr ""
10179
10180#. I18N: gedcom tag NCHI
10181#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10182#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10183#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10184msgid "Number of children"
10185msgstr ""
10186
10187#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10188#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10189#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10190msgid "Number of days to show"
10191msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10192
10193#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10194#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10195msgid "Number of families without children"
10196msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10197
10198#. I18N: ... to show in a list
10199#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10200msgid "Number of given names"
10201msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10202
10203#. I18N: gedcom tag NMR
10204#: app/GedcomTag.php:887
10205msgid "Number of marriages"
10206msgstr "Idadi ya ndoa"
10207
10208#. I18N: ... to show in a list
10209#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10210msgid "Number of pages"
10211msgstr ""
10212
10213#. I18N: ... to show in a list
10214#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10215#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10216msgid "Number of surnames"
10217msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10218
10219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10220msgid "Nurse"
10221msgstr ""
10222
10223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10224msgctxt "FEMALE"
10225msgid "Nurse"
10226msgstr ""
10227
10228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10229msgctxt "MALE"
10230msgid "Nurse"
10231msgstr ""
10232
10233#. I18N: Location of an LDS church temple
10234#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10235msgid "Oakland, California, United States"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: Location of an LDS church temple
10239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10240msgid "Oaxaca, Mexico"
10241msgstr ""
10242
10243#. I18N: gedcom tag OCCU
10244#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10245#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10246msgid "Occupation"
10247msgstr ""
10248
10249#. I18N: Name of a report
10250#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10251#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10252#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10253msgid "Occupations"
10254msgstr ""
10255
10256#. I18N: Name of a country or state
10257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10258msgid "Occupied Palestinian Territory"
10259msgstr ""
10260
10261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10262msgctxt "Abbreviation for October"
10263msgid "Oct"
10264msgstr ""
10265
10266#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10267#: app/Date/FrenchDate.php:301
10268msgid "Octidi"
10269msgstr ""
10270
10271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10272msgctxt "GENITIVE"
10273msgid "October"
10274msgstr ""
10275
10276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10277msgctxt "INSTRUMENTAL"
10278msgid "October"
10279msgstr ""
10280
10281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10282msgctxt "LOCATIVE"
10283msgid "October"
10284msgstr ""
10285
10286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10287#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10288#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10289msgctxt "NOMINATIVE"
10290msgid "October"
10291msgstr ""
10292
10293#. I18N: Location of an LDS church temple
10294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10295msgid "Ogden, Utah, United States"
10296msgstr ""
10297
10298#. I18N: Location of an LDS church temple
10299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10300msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10301msgstr ""
10302
10303#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10304msgid "Old data"
10305msgstr ""
10306
10307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
10308msgid "Old files found"
10309msgstr ""
10310
10311#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10312msgid "Oldest father"
10313msgstr "Baba kongwe"
10314
10315#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10316msgid "Oldest female"
10317msgstr ""
10318
10319#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10320msgid "Oldest living individuals"
10321msgstr ""
10322
10323#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10324msgid "Oldest male"
10325msgstr ""
10326
10327#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10328msgid "Oldest mother"
10329msgstr "Kongwe mama"
10330
10331#. I18N: The name of a colour-scheme
10332#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10333msgid "Olivia"
10334msgstr ""
10335
10336#. I18N: Name of a country or state
10337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10338msgid "Oman"
10339msgstr ""
10340
10341#. I18N: Name of a module
10342#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
10343msgid "On this day"
10344msgstr "Katika siku hii"
10345
10346#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
10347msgid "On this day…"
10348msgstr "Katika siku hii…"
10349
10350#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10351msgid "Only add new records"
10352msgstr ""
10353
10354#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246
10355#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269
10356#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461
10357#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834
10358#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072
10359#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10360msgid "Only managers can edit"
10361msgstr ""
10362
10363#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10364msgid "Only update existing records"
10365msgstr ""
10366
10367#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10368msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10369msgstr ""
10370
10371#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10372msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10373msgstr ""
10374
10375#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427
10376#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10377msgid "OpenStreetMap™"
10378msgstr ""
10379
10380#. I18N: Location of an LDS church temple
10381#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10382msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10383msgstr ""
10384
10385#: app/Date/JalaliDate.php:260
10386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10387msgid "Ord"
10388msgstr ""
10389
10390#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10391#: app/Date/JalaliDate.php:127
10392msgctxt "GENITIVE"
10393msgid "Ordibehesht"
10394msgstr ""
10395
10396#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10397#: app/Date/JalaliDate.php:217
10398msgctxt "INSTRUMENTAL"
10399msgid "Ordibehesht"
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10403#: app/Date/JalaliDate.php:172
10404msgctxt "LOCATIVE"
10405msgid "Ordibehesht"
10406msgstr ""
10407
10408#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10409#: app/Date/JalaliDate.php:82
10410msgctxt "NOMINATIVE"
10411msgid "Ordibehesht"
10412msgstr ""
10413
10414#. I18N: gedcom tag ORDI
10415#: app/GedcomTag.php:907
10416msgid "Ordinance"
10417msgstr ""
10418
10419#. I18N: gedcom tag ORDN
10420#: app/GedcomTag.php:910
10421msgid "Ordination"
10422msgstr ""
10423
10424#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10425#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10426msgid "Orientation"
10427msgstr ""
10428
10429#. I18N: Location of an LDS church temple
10430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10431msgid "Orlando, Florida, United States"
10432msgstr ""
10433
10434#. I18N: Type of media object
10435#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10436#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10437#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10438#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
10439msgid "Other"
10440msgstr "Wengine"
10441
10442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393
10443msgid "Other facts to show in charts"
10444msgstr ""
10445
10446#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10447msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10448msgstr ""
10449
10450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
10451msgid "Other preferences"
10452msgstr "Mapendeleo mengine"
10453
10454#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10455msgid "Owner"
10456msgstr ""
10457
10458#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10459msgctxt "FEMALE"
10460msgid "Owner"
10461msgstr ""
10462
10463#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10464msgctxt "MALE"
10465msgid "Owner"
10466msgstr ""
10467
10468#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10469#: app/Functions/Functions.php:63
10470msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10471msgstr ""
10472
10473#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10474#: app/Functions/Functions.php:60
10475msgid "PHP failed to write to disk."
10476msgstr ""
10477
10478#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10479msgid "PHP information"
10480msgstr ""
10481
10482#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10483#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10484#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10485#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10486#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10487#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10488#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10492#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10493#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10495#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10496#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10497msgid "Page"
10498msgstr ""
10499
10500#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10501#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10502#, php-format
10503msgid "Page %s of %s"
10504msgstr ""
10505
10506#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10508#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10509#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10510#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10511#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10512#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10517#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10519#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10520#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10521#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10522msgid "Page size"
10523msgstr ""
10524
10525#. I18N: Type of media object
10526#: app/GedcomTag.php:2408
10527msgid "Painting"
10528msgstr ""
10529
10530#. I18N: Name of a country or state
10531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10532msgid "Pakistan"
10533msgstr ""
10534
10535#. I18N: Name of a country or state
10536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10537msgid "Palau"
10538msgstr ""
10539
10540#. I18N: A colour scheme
10541#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10542msgid "Palette"
10543msgstr ""
10544
10545#. I18N: Location of an LDS church temple
10546#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10547msgid "Palmyra, New York, United States"
10548msgstr ""
10549
10550#. I18N: Name of a country or state
10551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10552msgid "Panama"
10553msgstr ""
10554
10555#. I18N: Location of an LDS church temple
10556#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10557msgid "Panama City, Panama"
10558msgstr ""
10559
10560#. I18N: Location of an LDS church temple
10561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10562msgid "Papeete, Tahiti"
10563msgstr ""
10564
10565#. I18N: Name of a country or state
10566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10567msgid "Papua New Guinea"
10568msgstr ""
10569
10570#. I18N: Name of a country or state
10571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10572msgid "Paraguay"
10573msgstr ""
10574
10575#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209
10576#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62
10577#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10578msgid "Parents"
10579msgstr ""
10580
10581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10583#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10584msgid "Parents and siblings"
10585msgstr ""
10586
10587#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211
10588msgid "Parent’s age"
10589msgstr ""
10590
10591#. I18N: A configuration setting
10592#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
10593#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10595#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10596#: resources/views/login-page.phtml:43
10597#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10598#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10599#: resources/views/register-page.phtml:70
10600#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10601msgid "Password"
10602msgstr ""
10603
10604#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10606#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10607#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10608#: resources/views/register-page.phtml:76
10609msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10610msgstr ""
10611
10612#. I18N: Location of an LDS church temple
10613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10614msgid "Payson, Utah, United States"
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: Name of a module/chart
10618#. I18N: Name of a report
10619#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10620#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10621#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10624msgid "Pedigree"
10625msgstr ""
10626
10627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10628msgid "Pedigree chart"
10629msgstr ""
10630
10631#. I18N: Name of a module
10632#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126
10633msgid "Pedigree map"
10634msgstr ""
10635
10636#. I18N: %s is an individual’s name
10637#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236
10638#, php-format
10639msgid "Pedigree map of %s"
10640msgstr ""
10641
10642#. I18N: %s is an individual’s name
10643#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10644#, php-format
10645msgid "Pedigree tree of %s"
10646msgstr ""
10647
10648#. I18N: Name of a module
10649#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10650#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133
10651#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10652#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
10654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
10655#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10656#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10657msgid "Pending changes"
10658msgstr ""
10659
10660#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10661msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10662msgstr ""
10663
10664#. I18N: gedcom tag _PRMN
10665#: app/GedcomTag.php:2029
10666msgid "Permanent number"
10667msgstr ""
10668
10669#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10670#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10671msgid "Permanently delete these records?"
10672msgstr ""
10673
10674#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10675msgid "Personal data"
10676msgstr ""
10677
10678#. I18N: Location of an LDS church temple
10679#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10680msgid "Perth, Australia"
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: Name of a country or state
10684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10685msgid "Peru"
10686msgstr ""
10687
10688#. I18N: Name of a country or state
10689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10690msgid "Philippines"
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: Location of an LDS church temple
10694#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10695msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10696msgstr ""
10697
10698#. I18N: gedcom tag PHON
10699#: app/GedcomTag.php:925
10700msgid "Phone"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: gedcom tag FONE
10704#: app/GedcomTag.php:773
10705msgid "Phonetic"
10706msgstr ""
10707
10708#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10709msgid "Phonetic algorithm"
10710msgstr ""
10711
10712#: app/GedcomTag.php:866
10713msgid "Phonetic name"
10714msgstr "Jina la kifonetiki"
10715
10716#: app/GedcomTag.php:933
10717msgid "Phonetic place"
10718msgstr ""
10719
10720#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10721#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10722#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10723#, fuzzy
10724msgid "Phonetic search"
10725msgstr "Utafiti fonetiki"
10726
10727#: app/GedcomTag.php:1057
10728msgid "Phonetic title"
10729msgstr ""
10730
10731#. I18N: Type of media object
10732#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399
10733msgid "Photo"
10734msgstr ""
10735
10736#. I18N: The name of a colour-scheme
10737#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10738msgid "Pink Plastic"
10739msgstr ""
10740
10741#. I18N: Name of a country or state
10742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10743msgid "Pitcairn"
10744msgstr ""
10745
10746#. I18N: gedcom tag PLAC
10747#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10748#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10749#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10750#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163
10751#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10752#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
10753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
10754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
10755#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10756#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10757#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10760#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10763#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10764#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10765#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10766#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10767msgid "Place"
10768msgstr ""
10769
10770#. I18N: Name of a module/list
10771#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10772#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10773msgid "Place hierarchy"
10774msgstr "Mahali"
10775
10776#: app/GedcomTag.php:937
10777msgid "Place in Hebrew"
10778msgstr ""
10779
10780#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10781msgid "Place list"
10782msgstr ""
10783
10784#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
10786msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10787msgstr ""
10788
10789#: resources/views/help/place.phtml:12
10790msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10791msgstr ""
10792
10793#: resources/views/help/place.phtml:8
10794msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10795msgstr ""
10796
10797#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10798#: app/GedcomTag.php:507
10799msgid "Place of LDS baptism"
10800msgstr ""
10801
10802#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10803#: app/GedcomTag.php:1014
10804msgid "Place of LDS child sealing"
10805msgstr ""
10806
10807#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10808#: app/GedcomTag.php:706
10809msgid "Place of LDS endowment"
10810msgstr ""
10811
10812#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10813#: app/GedcomTag.php:757
10814msgid "Place of LDS spouse sealing"
10815msgstr ""
10816
10817#: app/GedcomTag.php:471
10818msgid "Place of adoption"
10819msgstr ""
10820
10821#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10822msgid "Place of baptism"
10823msgstr ""
10824
10825#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10826msgid "Place of bar mitzvah"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10830msgid "Place of bat mitzvah"
10831msgstr ""
10832
10833#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10835msgid "Place of birth"
10836msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
10837
10838#: app/GedcomTag.php:542
10839msgid "Place of blessing"
10840msgstr ""
10841
10842#: app/GedcomTag.php:1341
10843msgid "Place of brit milah"
10844msgstr ""
10845
10846#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10847msgid "Place of burial"
10848msgstr ""
10849
10850#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10851msgid "Place of christening"
10852msgstr ""
10853
10854#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10855msgid "Place of confirmation"
10856msgstr ""
10857
10858#: app/GedcomTag.php:637
10859msgid "Place of cremation"
10860msgstr ""
10861
10862#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10864#, fuzzy
10865msgid "Place of death"
10866msgstr "Mahali pa kifo"
10867
10868#: app/GedcomTag.php:697
10869msgid "Place of emigration"
10870msgstr ""
10871
10872#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10873msgid "Place of engagement"
10874msgstr ""
10875
10876#: app/GedcomTag.php:720
10877msgid "Place of event"
10878msgstr "Mahali pa tukio"
10879
10880#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10881msgid "Place of first communion"
10882msgstr ""
10883
10884#: app/GedcomTag.php:801
10885msgid "Place of immigration"
10886msgstr ""
10887
10888#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10890#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10891msgid "Place of marriage"
10892msgstr "Nafasi ya ndoa"
10893
10894#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10895msgid "Place of marriage banns"
10896msgstr ""
10897
10898#: app/GedcomTag.php:878
10899msgid "Place of naturalization"
10900msgstr ""
10901
10902#: app/GedcomTag.php:916
10903msgid "Place of ordination"
10904msgstr ""
10905
10906#: app/GedcomTag.php:971
10907msgid "Place of residence"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: Name of a module
10911#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133
10912#: app/Module/PlacesModule.php:68
10913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
10914#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10915#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10916msgid "Places"
10917msgstr ""
10918
10919#: resources/views/layouts/default.phtml:158
10920#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10921#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10922msgid "Play"
10923msgstr ""
10924
10925#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
10926msgid "Please enter a valid email address."
10927msgstr ""
10928
10929#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
10930#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10931#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10932#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10933msgid "Please try again."
10934msgstr ""
10935
10936#. I18N: a month in the French republican calendar
10937#: app/Date/FrenchDate.php:143
10938msgctxt "GENITIVE"
10939msgid "Pluviose"
10940msgstr ""
10941
10942#. I18N: a month in the French republican calendar
10943#: app/Date/FrenchDate.php:237
10944msgctxt "INSTRUMENTAL"
10945msgid "Pluviose"
10946msgstr ""
10947
10948#. I18N: a month in the French republican calendar
10949#: app/Date/FrenchDate.php:190
10950msgctxt "LOCATIVE"
10951msgid "Pluviose"
10952msgstr ""
10953
10954#. I18N: a month in the French republican calendar
10955#: app/Date/FrenchDate.php:95
10956msgctxt "NOMINATIVE"
10957msgid "Pluviose"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: Name of a country or state
10961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10962msgid "Poland"
10963msgstr ""
10964
10965#: app/SurnameTradition.php:100
10966msgctxt "Surname tradition"
10967msgid "Polish"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: A configuration setting
10971#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
10972#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
10973#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10974#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10975msgid "Port number"
10976msgstr ""
10977
10978#. I18N: Location of an LDS church temple
10979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10980msgid "Portland, Oregon, United States"
10981msgstr ""
10982
10983#. I18N: Location of an LDS church temple
10984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10985msgid "Porto Alegre, Brazil"
10986msgstr ""
10987
10988#. I18N: page orientation
10989#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746
10990#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10992msgid "Portrait"
10993msgstr ""
10994
10995#. I18N: Name of a country or state
10996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10997msgid "Portugal"
10998msgstr ""
10999
11000#: app/SurnameTradition.php:94
11001msgctxt "Surname tradition"
11002msgid "Portuguese"
11003msgstr ""
11004
11005#. I18N: gedcom tag POST
11006#: app/GedcomTag.php:940
11007msgid "Postal code"
11008msgstr ""
11009
11010#. I18N: Name of a module
11011#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11012msgid "Powered by webtrees™"
11013msgstr ""
11014
11015#. I18N: a month in the French republican calendar
11016#: app/Date/FrenchDate.php:151
11017msgctxt "GENITIVE"
11018msgid "Prairial"
11019msgstr ""
11020
11021#. I18N: a month in the French republican calendar
11022#: app/Date/FrenchDate.php:245
11023msgctxt "INSTRUMENTAL"
11024msgid "Prairial"
11025msgstr ""
11026
11027#. I18N: a month in the French republican calendar
11028#: app/Date/FrenchDate.php:198
11029msgctxt "LOCATIVE"
11030msgid "Prairial"
11031msgstr ""
11032
11033#. I18N: a month in the French republican calendar
11034#: app/Date/FrenchDate.php:104
11035msgctxt "NOMINATIVE"
11036msgid "Prairial"
11037msgstr ""
11038
11039#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11040msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11041msgstr ""
11042
11043#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11044msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11045msgstr ""
11046
11047#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11048msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11049msgstr ""
11050
11051#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818
11052#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11053#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11054#: resources/views/admin/components.phtml:45
11055#: resources/views/admin/components.phtml:48
11056#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11057#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11058#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11059#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11060#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11061#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11062#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11063msgid "Preferences"
11064msgstr ""
11065
11066#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11067#, php-format
11068msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11069msgstr ""
11070
11071#. I18N: A configuration setting
11072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11073msgid "Preferred contact method"
11074msgstr ""
11075
11076#. I18N: Label for a configuration option
11077#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11078#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11079#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11080#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11081#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11082#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11083msgid "Presentation style"
11084msgstr ""
11085
11086#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11087#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11088msgid "President’s Office"
11089msgstr ""
11090
11091#. I18N: Location of an LDS church temple
11092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11093msgid "Preston, England"
11094msgstr ""
11095
11096#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11097#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11098#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11099msgid "Preview"
11100msgstr ""
11101
11102#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11103msgid "Priest"
11104msgstr ""
11105
11106#. I18N: The first day in the French republican calendar
11107#: app/Date/FrenchDate.php:287
11108msgid "Primidi"
11109msgstr ""
11110
11111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11112msgid "Print basic events when blank"
11113msgstr ""
11114
11115#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11116#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11117msgid "Privacy"
11118msgstr ""
11119
11120#. I18N: Name of a module
11121#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11122#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11123msgid "Privacy policy"
11124msgstr ""
11125
11126#. I18N: a restrction on viewing data
11127#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11128msgid "Privacy restriction"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
11133msgid "Privacy restrictions"
11134msgstr ""
11135
11136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11137msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11138msgstr ""
11139
11140#: app/GedcomRecord.php:526 app/GedcomRecord.php:634 app/GedcomRecord.php:1278
11141#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11142#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11143#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106
11144#: app/Submitter.php:104
11145msgid "Private"
11146msgstr ""
11147
11148#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11149msgid "Private key"
11150msgstr ""
11151
11152#. I18N: gedcom tag PROB
11153#: app/GedcomTag.php:943
11154msgid "Probate"
11155msgstr ""
11156
11157#. I18N: gedcom tag PROP
11158#: app/GedcomTag.php:946
11159msgid "Property"
11160msgstr ""
11161
11162#. I18N: Location of an LDS church temple
11163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11164msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11165msgstr ""
11166
11167#. I18N: Location of an LDS church temple
11168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11169msgid "Provo, Utah, United States"
11170msgstr ""
11171
11172#. I18N: gedcom tag PUBL
11173#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11174msgid "Publication"
11175msgstr ""
11176
11177#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
11178msgid "Publisher"
11179msgstr ""
11180
11181#. I18N: Name of a country or state
11182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11183msgid "Puerto Rico"
11184msgstr ""
11185
11186#. I18N: Name of a country or state
11187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11188msgid "Qatar"
11189msgstr ""
11190
11191#. I18N: gedcom tag QUAY
11192#: app/GedcomTag.php:952
11193msgid "Quality of data"
11194msgstr ""
11195
11196#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11197#: app/Date/FrenchDate.php:293
11198msgid "Quartidi"
11199msgstr ""
11200
11201#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11202#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11203msgid "Question"
11204msgstr ""
11205
11206#. I18N: Location of an LDS church temple
11207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11208msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11209msgstr ""
11210
11211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742
11212msgid "Quick family facts"
11213msgstr ""
11214
11215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
11216msgid "Quick individual facts"
11217msgstr ""
11218
11219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824
11220msgid "Quick repository facts"
11221msgstr ""
11222
11223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
11224msgid "Quick source facts"
11225msgstr ""
11226
11227#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11228#: app/Date/FrenchDate.php:295
11229msgid "Quintidi"
11230msgstr ""
11231
11232#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11233#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11234msgid "RE: "
11235msgstr ""
11236
11237#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11238msgid "Rabbi"
11239msgstr ""
11240
11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11242#: app/Date/HijriDate.php:132
11243msgctxt "GENITIVE"
11244msgid "Rabi’ al-awwal"
11245msgstr ""
11246
11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11248#: app/Date/HijriDate.php:222
11249msgctxt "INSTRUMENTAL"
11250msgid "Rabi’ al-awwal"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11254#: app/Date/HijriDate.php:177
11255msgctxt "LOCATIVE"
11256msgid "Rabi’ al-awwal"
11257msgstr ""
11258
11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11260#: app/Date/HijriDate.php:87
11261msgctxt "NOMINATIVE"
11262msgid "Rabi’ al-awwal"
11263msgstr ""
11264
11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11266#: app/Date/HijriDate.php:134
11267msgctxt "GENITIVE"
11268msgid "Rabi’ al-thani"
11269msgstr ""
11270
11271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11272#: app/Date/HijriDate.php:224
11273msgctxt "INSTRUMENTAL"
11274msgid "Rabi’ al-thani"
11275msgstr ""
11276
11277#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11278#: app/Date/HijriDate.php:179
11279msgctxt "LOCATIVE"
11280msgid "Rabi’ al-thani"
11281msgstr ""
11282
11283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11284#: app/Date/HijriDate.php:89
11285msgctxt "NOMINATIVE"
11286msgid "Rabi’ al-thani"
11287msgstr ""
11288
11289#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11290#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11291msgid "Rada"
11292msgstr ""
11293
11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11295#: app/Date/HijriDate.php:140
11296msgctxt "GENITIVE"
11297msgid "Rajab"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11301#: app/Date/HijriDate.php:230
11302msgctxt "INSTRUMENTAL"
11303msgid "Rajab"
11304msgstr ""
11305
11306#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11307#: app/Date/HijriDate.php:185
11308msgctxt "LOCATIVE"
11309msgid "Rajab"
11310msgstr ""
11311
11312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11313#: app/Date/HijriDate.php:95
11314msgctxt "NOMINATIVE"
11315msgid "Rajab"
11316msgstr ""
11317
11318#. I18N: Location of an LDS church temple
11319#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11320msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11321msgstr ""
11322
11323#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11324#: app/Date/HijriDate.php:144
11325msgctxt "GENITIVE"
11326msgid "Ramadan"
11327msgstr ""
11328
11329#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11330#: app/Date/HijriDate.php:234
11331msgctxt "INSTRUMENTAL"
11332msgid "Ramadan"
11333msgstr ""
11334
11335#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11336#: app/Date/HijriDate.php:189
11337msgctxt "LOCATIVE"
11338msgid "Ramadan"
11339msgstr ""
11340
11341#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11342#: app/Date/HijriDate.php:99
11343msgctxt "NOMINATIVE"
11344msgid "Ramadan"
11345msgstr ""
11346
11347#. I18N: Description of the “Slide show” module
11348#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11349msgid "Random images from the current family tree."
11350msgstr ""
11351
11352#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11353#: resources/views/family-page-children.phtml:44
11354#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11355#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
11356msgid "Re-order children"
11357msgstr ""
11358
11359#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11360#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11361#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11363msgid "Re-order families"
11364msgstr ""
11365
11366#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11367#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11368#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11369#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11370#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11371msgid "Re-order media"
11372msgstr ""
11373
11374#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11375#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11376#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11377msgid "Re-order names"
11378msgstr ""
11379
11380#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11382#: resources/views/admin/users.phtml:21
11383#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11384#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11385#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11386#: resources/views/register-page.phtml:34
11387msgid "Real name"
11388msgstr "Jina halisi"
11389
11390#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11391msgid "Really delete all geographic data?"
11392msgstr ""
11393
11394#. I18N: Name of a module
11395#: app/Module/RecentChangesModule.php:77
11396#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11397msgid "Recent changes"
11398msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11399
11400#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11401msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11402msgstr ""
11403
11404#. I18N: Location of an LDS church temple
11405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11406msgid "Recife, Brazil"
11407msgstr ""
11408
11409#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11410#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11413#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11414#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11415#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44
11416#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11417msgid "Record"
11418msgstr "Rekodi"
11419
11420#. I18N: gedcom tag RIN
11421#: app/GedcomTag.php:991
11422msgid "Record ID number"
11423msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11424
11425#. I18N: gedcom tag RFN
11426#: app/GedcomTag.php:982
11427msgid "Record file number"
11428msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11429
11430#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11431#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11432#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11433msgid "Records"
11434msgstr "Rekodi"
11435
11436#. I18N: Location of an LDS church temple
11437#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11438msgid "Redlands, California, United States"
11439msgstr ""
11440
11441#. I18N: gedcom tag REFN
11442#: app/GedcomTag.php:955
11443msgid "Reference number"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: Location of an LDS church temple
11447#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11448msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11449msgstr ""
11450
11451#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11452msgid "Registered partnership"
11453msgstr ""
11454
11455#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11456msgid "Registry officer"
11457msgstr ""
11458
11459#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11460msgctxt "FEMALE"
11461msgid "Registry officer"
11462msgstr ""
11463
11464#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11465msgctxt "MALE"
11466msgid "Registry officer"
11467msgstr ""
11468
11469#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11470#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11471msgid "Regular expression"
11472msgstr ""
11473
11474#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11475msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11476msgstr ""
11477
11478#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11480msgid "Reject"
11481msgstr ""
11482
11483#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11484msgid "Reject all changes"
11485msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11486
11487#. I18N: Name of a module/report
11488#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11489#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11491msgid "Related families"
11492msgstr ""
11493
11494#. I18N: Name of a report
11495#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11496#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11498msgid "Related individuals"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: gedcom tag RELA
11502#: app/GedcomTag.php:958
11503msgid "Relationship"
11504msgstr ""
11505
11506#. I18N: gedcom tag _FREL
11507#: app/GedcomTag.php:1825
11508msgid "Relationship to father"
11509msgstr "Uhusiano na Baba"
11510
11511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11512msgid "Relationship to me"
11513msgstr ""
11514
11515#. I18N: gedcom tag _MREL
11516#: app/GedcomTag.php:1981
11517msgid "Relationship to mother"
11518msgstr "Uhusiano na mama"
11519
11520#. I18N: gedcom tag PEDI
11521#: app/GedcomTag.php:922
11522msgid "Relationship to parents"
11523msgstr ""
11524
11525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11526#, php-format
11527msgid "Relationship: %s"
11528msgstr ""
11529
11530#. I18N: Name of a module/chart
11531#. I18N: Configuration option
11532#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296
11533#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333
11534#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11536#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
11537#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11538msgid "Relationships"
11539msgstr ""
11540
11541#. I18N: %s are individual’s names
11542#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11543#, php-format
11544msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11545msgstr ""
11546
11547#. I18N: gedcom tag RELI
11548#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11550msgid "Religion"
11551msgstr ""
11552
11553#: app/GedcomTag.php:912
11554msgid "Religious institution"
11555msgstr ""
11556
11557#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11558msgid "Religious marriage"
11559msgstr "Ndoa ya kidini"
11560
11561#: app/GedcomTag.php:2040
11562msgid "Religious name"
11563msgstr "Jina la kidini"
11564
11565#: app/GedcomTag.php:2037
11566msgctxt "FEMALE"
11567msgid "Religious name"
11568msgstr "Jina la kidini"
11569
11570#: app/GedcomTag.php:2033
11571msgctxt "MALE"
11572msgid "Religious name"
11573msgstr "Jina la kidini"
11574
11575#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
11576#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
11577#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
11578msgid "Reload map"
11579msgstr ""
11580
11581#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11582msgid "Reminder email frequency (days)"
11583msgstr ""
11584
11585#. I18N: gedcom tag SERV
11586#: app/GedcomTag.php:1000
11587msgid "Remote server"
11588msgstr ""
11589
11590#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232
11591#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256
11592#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11593#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11594#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11595msgid "Remove"
11596msgstr ""
11597
11598#. I18N: Name of a module
11599#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11600msgid "Remove duplicate links"
11601msgstr ""
11602
11603#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11604msgid "Remove individual"
11605msgstr ""
11606
11607#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11608#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11609msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11610msgstr ""
11611
11612#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11613msgid "Remove this location?"
11614msgstr ""
11615
11616#. I18N: Location of an LDS church temple
11617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11618msgid "Reno, Nevada, United States"
11619msgstr ""
11620
11621#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11622msgid "Renumber"
11623msgstr ""
11624
11625#. I18N: Renumber the records in a family tree
11626#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864
11627#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11628#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11629msgid "Renumber family tree"
11630msgstr ""
11631
11632#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11633msgid "Replace"
11634msgstr ""
11635
11636#. I18N: Description of a “Data fix” module
11637#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11638msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11639msgstr ""
11640
11641#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11642msgid "Replace with"
11643msgstr ""
11644
11645#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11646msgid "Replacement text"
11647msgstr ""
11648
11649#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11650msgid "Reply"
11651msgstr ""
11652
11653#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122
11654#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11655#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11656#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11657msgid "Report"
11658msgstr "Ripoti"
11659
11660#. I18N: Name of a module
11661#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11662#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469
11664#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11665#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11666msgid "Reports"
11667msgstr "Ripoti"
11668
11669#. I18N: Name of a module/list
11670#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713
11671#: app/Http/Controllers/ListController.php:520
11672#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11673#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
11675#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11676#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11677#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11678#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11679#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11680#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11681#: resources/views/search-results.phtml:46
11682#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11683msgid "Repositories"
11684msgstr ""
11685
11686#. I18N: gedcom tag REPO
11687#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
11688#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11689#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11690#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11691#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80
11692msgid "Repository"
11693msgstr ""
11694
11695#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11696msgid "Repository name"
11697msgstr "Weko wa jina"
11698
11699#. I18N: Name of a country or state
11700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11701msgid "Republic of the Congo"
11702msgstr ""
11703
11704#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11705#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11706#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11707msgid "Request a new password"
11708msgstr ""
11709
11710#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11711#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11712#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11713#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11714msgid "Request a new user account"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: gedcom tag _TODO
11718#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11719msgid "Research task"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11723#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58
11724msgid "Research tasks"
11725msgstr ""
11726
11727#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11728msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11729msgstr ""
11730
11731#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11732msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11733msgstr ""
11734
11735#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
11736msgid "Reset to initial map state"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: gedcom tag RESI
11740#: app/GedcomTag.php:967
11741msgid "Residence"
11742msgstr ""
11743
11744#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11745#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11746msgid "Restore the default block layout"
11747msgstr ""
11748
11749#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11750#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11751msgid "Restrict to immediate family"
11752msgstr ""
11753
11754#. I18N: gedcom tag RESN
11755#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11756#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11757#: resources/views/media-page.phtml:177
11758msgid "Restriction"
11759msgstr ""
11760
11761#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11762msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11763msgstr ""
11764
11765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11766msgid "Results"
11767msgstr ""
11768
11769#. I18N: gedcom tag RETI
11770#: app/GedcomTag.php:977
11771msgid "Retirement"
11772msgstr ""
11773
11774#. I18N: Name of a country or state
11775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11776msgid "Reunion"
11777msgstr ""
11778
11779#. I18N: Location of an LDS church temple
11780#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11781msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11782msgstr ""
11783
11784#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391
11785msgid "Right"
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: gedcom tag ROLE
11789#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11790msgid "Role"
11791msgstr ""
11792
11793#. I18N: Name of a country or state
11794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11795msgid "Romania"
11796msgstr ""
11797
11798#. I18N: gedcom tag ROMN
11799#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11800msgid "Romanized"
11801msgstr ""
11802
11803#: app/GedcomTag.php:935
11804msgid "Romanized place"
11805msgstr ""
11806
11807#: app/GedcomTag.php:1059
11808msgid "Romanized title"
11809msgstr ""
11810
11811#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
11812#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
11813msgid "Roots"
11814msgstr ""
11815
11816#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11817#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11818#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11819msgid "Russell"
11820msgstr ""
11821
11822#. I18N: Name of a country or state
11823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11824msgid "Russia"
11825msgstr ""
11826
11827#. I18N: Name of a country or state
11828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11829msgid "Rwanda"
11830msgstr ""
11831
11832#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
11833msgid "SMTP mail server"
11834msgstr ""
11835
11836#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11837msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11838msgstr ""
11839
11840#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11841#, php-format
11842msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11843msgstr ""
11844
11845#. I18N: Location of an LDS church temple
11846#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11847msgid "Sacramento, California, United States"
11848msgstr ""
11849
11850#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11851#: app/Date/HijriDate.php:130
11852msgctxt "GENITIVE"
11853msgid "Safar"
11854msgstr ""
11855
11856#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11857#: app/Date/HijriDate.php:220
11858msgctxt "INSTRUMENTAL"
11859msgid "Safar"
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11863#: app/Date/HijriDate.php:175
11864msgctxt "LOCATIVE"
11865msgid "Safar"
11866msgstr ""
11867
11868#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11869#: app/Date/HijriDate.php:85
11870msgctxt "NOMINATIVE"
11871msgid "Safar"
11872msgstr ""
11873
11874#. I18N: The name of a colour-scheme
11875#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11876msgid "Sage"
11877msgstr ""
11878
11879#. I18N: Name of a country or state
11880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11881msgid "Saint Helena"
11882msgstr ""
11883
11884#. I18N: Name of a country or state
11885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11886msgid "Saint Kitts and Nevis"
11887msgstr ""
11888
11889#. I18N: Name of a country or state
11890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11891msgid "Saint Lucia"
11892msgstr ""
11893
11894#. I18N: Name of a country or state
11895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11896msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11897msgstr ""
11898
11899#. I18N: Name of a country or state
11900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11901msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11902msgstr ""
11903
11904#. I18N: Location of an LDS church temple
11905#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11906msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11907msgstr ""
11908
11909#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11910msgid "Same as uploaded file"
11911msgstr ""
11912
11913#. I18N: Name of a country or state
11914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11915msgid "Samoa"
11916msgstr ""
11917
11918#. I18N: Location of an LDS church temple
11919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11920msgid "San Antonio, Texas, United States"
11921msgstr ""
11922
11923#. I18N: Location of an LDS church temple
11924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11925msgid "San Diego, California, United States"
11926msgstr ""
11927
11928#. I18N: Location of an LDS church temple
11929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11930msgid "San Jose, Costa Rica"
11931msgstr ""
11932
11933#. I18N: Name of a country or state
11934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11935msgid "San Marino"
11936msgstr ""
11937
11938#. I18N: Location of an LDS church temple
11939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11940msgid "San Salvador, El Salvador"
11941msgstr ""
11942
11943#. I18N: Location of an LDS church temple
11944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11945msgid "Santiago, Chile"
11946msgstr ""
11947
11948#. I18N: Location of an LDS church temple
11949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11950msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11951msgstr ""
11952
11953#. I18N: Location of an LDS church temple
11954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11955msgid "Sao Paulo, Brazil"
11956msgstr ""
11957
11958#. I18N: Name of a country or state
11959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11960msgid "Sao Tome and Principe"
11961msgstr ""
11962
11963#. I18N: abbreviation for Saturday
11964#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
11965#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11966msgid "Sat"
11967msgstr ""
11968
11969#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
11970msgid "Saturday"
11971msgstr "Jumamosi"
11972
11973#. I18N: Name of a country or state
11974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11975msgid "Saudi Arabia"
11976msgstr ""
11977
11978#: app/GedcomTag.php:683
11979msgid "School or college"
11980msgstr ""
11981
11982#. I18N: Name of a country or state
11983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11984msgid "Scotland"
11985msgstr ""
11986
11987#. I18N: gedcom tag _SCBK
11988#: app/GedcomTag.php:2044
11989msgid "Scrapbook"
11990msgstr ""
11991
11992#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11993#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11994msgctxt "Female pedigree"
11995msgid "Sealing"
11996msgstr ""
11997
11998#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11999#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
12000msgctxt "Male pedigree"
12001msgid "Sealing"
12002msgstr ""
12003
12004#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12005#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
12006msgctxt "Pedigree"
12007msgid "Sealing"
12008msgstr ""
12009
12010#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12011#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12012msgid "Sealing canceled (divorce)"
12013msgstr ""
12014
12015#. I18N: Name of a module
12016#. I18N: A button label.
12017#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12018#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
12019#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165
12020#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201
12021#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12022#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12023#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
12024#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
12025#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12026#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12027msgid "Search"
12028msgstr "Utafutaji"
12029
12030#. I18N: Name of a module
12031#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12032#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12033msgid "Search and replace"
12034msgstr ""
12035
12036#. I18N: Description of a “Data fix” module
12037#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12038msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12039msgstr ""
12040
12041#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
12043msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12044msgstr ""
12045
12046#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12047msgid "Search filters"
12048msgstr "Vichujio vya kutafuta"
12049
12050#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12051#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12052msgid "Search for"
12053msgstr "Tafuta"
12054
12055#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12056msgid "Search method"
12057msgstr ""
12058
12059#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12060msgid "Search text/pattern"
12061msgstr ""
12062
12063#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12064msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12065msgstr ""
12066
12067#. I18N: Location of an LDS church temple
12068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12069msgid "Seattle, Washington, United States"
12070msgstr ""
12071
12072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12073msgid "Second record"
12074msgstr "Rekodi ya pili"
12075
12076#. I18N: A configuration setting
12077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12078msgid "Secure connection"
12079msgstr ""
12080
12081#. I18N: A configuration setting
12082#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12083msgid "Security code"
12084msgstr ""
12085
12086#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12087#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12088#, php-format
12089msgid "See %s for more information."
12090msgstr ""
12091
12092#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12093#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12094#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12095msgid "Select"
12096msgstr ""
12097
12098#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12099msgid "Select a GEDCOM file to import"
12100msgstr ""
12101
12102#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12103#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12104#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12105msgid "Select a date"
12106msgstr "Kuchagua tarehe"
12107
12108#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12109msgid "Select individuals by place or date"
12110msgstr ""
12111
12112#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12113#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
12114msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12115msgstr ""
12116
12117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12118msgid "Select the desired age interval"
12119msgstr ""
12120
12121#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12122msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12123msgstr ""
12124
12125#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12126msgid "Select two records to merge."
12127msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12128
12129#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12130msgid "Selector"
12131msgstr ""
12132
12133#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12134msgid "Seller"
12135msgstr ""
12136
12137#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12138msgctxt "FEMALE"
12139msgid "Seller"
12140msgstr ""
12141
12142#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12143msgctxt "MALE"
12144msgid "Seller"
12145msgstr ""
12146
12147#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12148#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12149#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12150#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12151msgid "Send"
12152msgstr ""
12153
12154#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12155#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12156#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12157#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12158#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12159msgid "Send a message"
12160msgstr ""
12161
12162#: app/Services/MessageService.php:210
12163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397
12164msgid "Send a message to all users"
12165msgstr ""
12166
12167#: app/Services/MessageService.php:212
12168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403
12169msgid "Send a message to users who have never signed in"
12170msgstr ""
12171
12172#: app/Services/MessageService.php:214
12173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409
12174msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12175msgstr ""
12176
12177#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12178msgid "Send a test email using these settings"
12179msgstr ""
12180
12181#. I18N: Label for a configuration option
12182#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12183msgid "Send out reminder emails"
12184msgstr ""
12185
12186#. I18N: A configuration setting
12187#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12188msgid "Sender name"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101
12193msgid "Sending email"
12194msgstr ""
12195
12196#. I18N: A configuration setting
12197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12198msgid "Sending server name"
12199msgstr ""
12200
12201#. I18N: Name of a country or state
12202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12203msgid "Senegal"
12204msgstr ""
12205
12206#. I18N: Location of an LDS church temple
12207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12208msgid "Seoul, Korea"
12209msgstr ""
12210
12211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12212msgctxt "Abbreviation for September"
12213msgid "Sep"
12214msgstr ""
12215
12216#. I18N: gedcom tag _SEPR
12217#: app/GedcomTag.php:2047
12218msgid "Separated"
12219msgstr ""
12220
12221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12222msgctxt "GENITIVE"
12223msgid "September"
12224msgstr ""
12225
12226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12227msgctxt "INSTRUMENTAL"
12228msgid "September"
12229msgstr ""
12230
12231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12232msgctxt "LOCATIVE"
12233msgid "September"
12234msgstr ""
12235
12236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12238#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12239msgctxt "NOMINATIVE"
12240msgid "September"
12241msgstr ""
12242
12243#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12244#: app/Date/FrenchDate.php:299
12245msgid "Septidi"
12246msgstr ""
12247
12248#. I18N: Name of a country or state
12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12250msgid "Serbia"
12251msgstr ""
12252
12253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12254msgid "Servant"
12255msgstr ""
12256
12257#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12258msgctxt "FEMALE"
12259msgid "Servant"
12260msgstr ""
12261
12262#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12263msgctxt "MALE"
12264msgid "Servant"
12265msgstr ""
12266
12267#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
12269msgid "Server information"
12270msgstr ""
12271
12272#. I18N: A configuration setting
12273#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12274#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12275#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12276#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12277msgid "Server name"
12278msgstr "Jina la seva"
12279
12280#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12281msgid "Set a new password"
12282msgstr ""
12283
12284#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12285msgid "Set as default"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: You need to:
12289#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12290#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12291msgid "Set the access level for each tree."
12292msgstr ""
12293
12294#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:72
12295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165
12296msgid "Set the default blocks for new family trees"
12297msgstr ""
12298
12299#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12300#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387
12301msgid "Set the default blocks for new users"
12302msgstr ""
12303
12304#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12305#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12306msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: You need to:
12310#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12311#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12312msgid "Set the status to “approved”."
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12317msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12318msgstr ""
12319
12320#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12321#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12322msgid "Setup wizard for webtrees"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12326#: app/Date/FrenchDate.php:297
12327msgid "Sextidi"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Name of a country or state
12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12332msgid "Seychelles"
12333msgstr ""
12334
12335#: app/Date/JalaliDate.php:264
12336msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12337msgid "Shah"
12338msgstr ""
12339
12340#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12341#: app/Date/JalaliDate.php:135
12342msgctxt "GENITIVE"
12343msgid "Shahrivar"
12344msgstr ""
12345
12346#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12347#: app/Date/JalaliDate.php:225
12348msgctxt "INSTRUMENTAL"
12349msgid "Shahrivar"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12353#: app/Date/JalaliDate.php:180
12354msgctxt "LOCATIVE"
12355msgid "Shahrivar"
12356msgstr ""
12357
12358#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12359#: app/Date/JalaliDate.php:90
12360msgctxt "NOMINATIVE"
12361msgid "Shahrivar"
12362msgstr ""
12363
12364#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12365#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12366#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12367#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167
12368#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12369#: resources/views/note-page.phtml:84
12370msgid "Shared note"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: Name of a module/list
12374#: app/Http/Controllers/ListController.php:499 app/Module/NoteListModule.php:50
12375#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92
12376#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12377msgid "Shared notes"
12378msgstr ""
12379
12380#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12381#: app/Date/HijriDate.php:146
12382msgctxt "GENITIVE"
12383msgid "Shawwal"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12387#: app/Date/HijriDate.php:236
12388msgctxt "INSTRUMENTAL"
12389msgid "Shawwal"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12393#: app/Date/HijriDate.php:191
12394msgctxt "LOCATIVE"
12395msgid "Shawwal"
12396msgstr ""
12397
12398#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12399#: app/Date/HijriDate.php:101
12400msgctxt "NOMINATIVE"
12401msgid "Shawwal"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12405#: app/Date/HijriDate.php:142
12406msgctxt "GENITIVE"
12407msgid "Sha’aban"
12408msgstr ""
12409
12410#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12411#: app/Date/HijriDate.php:232
12412msgctxt "INSTRUMENTAL"
12413msgid "Sha’aban"
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12417#: app/Date/HijriDate.php:187
12418msgctxt "LOCATIVE"
12419msgid "Sha’aban"
12420msgstr ""
12421
12422#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12423#: app/Date/HijriDate.php:97
12424msgctxt "NOMINATIVE"
12425msgid "Sha’aban"
12426msgstr ""
12427
12428#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12429msgid "She "
12430msgstr ""
12431
12432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12433msgid "She died"
12434msgstr ""
12435
12436#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12437#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12438msgid "She married"
12439msgstr ""
12440
12441#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12442msgid "She resided at"
12443msgstr ""
12444
12445#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12446msgid "She was born"
12447msgstr ""
12448
12449#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12450msgid "She was buried"
12451msgstr ""
12452
12453#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12454msgid "She was christened"
12455msgstr ""
12456
12457#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12458msgid "She was cremated"
12459msgstr ""
12460
12461#. I18N: a month in the Jewish calendar
12462#: app/Date/JewishDate.php:187
12463msgctxt "GENITIVE"
12464msgid "Shevat"
12465msgstr ""
12466
12467#. I18N: a month in the Jewish calendar
12468#: app/Date/JewishDate.php:293
12469msgctxt "INSTRUMENTAL"
12470msgid "Shevat"
12471msgstr ""
12472
12473#. I18N: a month in the Jewish calendar
12474#: app/Date/JewishDate.php:240
12475msgctxt "LOCATIVE"
12476msgid "Shevat"
12477msgstr ""
12478
12479#. I18N: a month in the Jewish calendar
12480#: app/Date/JewishDate.php:134
12481msgctxt "NOMINATIVE"
12482msgid "Shevat"
12483msgstr ""
12484
12485#. I18N: The name of a colour-scheme
12486#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12487msgid "Shiny Tomato"
12488msgstr ""
12489
12490#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12491#: app/GedcomTag.php:2056
12492msgid "Short version"
12493msgstr ""
12494
12495#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12496#: resources/views/help/date.phtml:97
12497msgid "Shortcut"
12498msgstr ""
12499
12500#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12501msgid "Shortest marriage"
12502msgstr "Ndoa fupi"
12503
12504#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12505msgid "Show"
12506msgstr ""
12507
12508#. I18N: A configuration setting
12509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
12510msgid "Show a download link in the media viewer"
12511msgstr ""
12512
12513#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12514#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12515msgid "Show a privacy policy."
12516msgstr ""
12517
12518#. I18N: A configuration setting
12519#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12520msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12524msgid "Show all notes"
12525msgstr ""
12526
12527#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113
12528msgid "Show all places in a list"
12529msgstr ""
12530
12531#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12532msgid "Show all sources"
12533msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
12534
12535#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12536#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12537msgid "Show an age cursor"
12538msgstr ""
12539
12540#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12541msgid "Show children of ancestors"
12542msgstr ""
12543
12544#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12545msgid "Show couples where either partner married more than once."
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12549msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12553msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12557msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12558msgstr ""
12559
12560#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12561#, fuzzy
12562msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12563msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12564
12565#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12566msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12567msgstr ""
12568
12569#. I18N: label for yes/no option
12570#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12571msgid "Show date of last update"
12572msgstr ""
12573
12574#. I18N: A configuration setting
12575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40
12576msgid "Show dead individuals"
12577msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
12578
12579#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
12580msgid "Show divorced couples."
12581msgstr ""
12582
12583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
12584msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12585msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12586
12587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12588msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12589msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12590
12591#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
12592msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12593msgstr ""
12594
12595#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
12597msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12598msgstr ""
12599
12600#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12601msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12602msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12603
12604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
12605msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12606msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
12607
12608#. I18N: A configuration setting
12609#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
12610msgid "Show list of family trees"
12611msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
12612
12613#. I18N: A configuration setting
12614#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83
12615msgid "Show living individuals"
12616msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
12617
12618#. I18N: A configuration setting
12619#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
12620msgid "Show names of private individuals"
12621msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
12622
12623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12627msgid "Show notes"
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12631msgid "Show occupations"
12632msgstr ""
12633
12634#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12635#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12636msgid "Show only events of living individuals"
12637msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
12638
12639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12640msgid "Show only females."
12641msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
12642
12643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
12644msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12645msgstr ""
12646
12647#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12648#, fuzzy
12649msgid "Show only individuals, events, or all"
12650msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
12651
12652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
12653msgid "Show only males."
12654msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
12655
12656#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
12657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421
12658msgid "Show parents"
12659msgstr ""
12660
12661#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12662msgid "Show pending changes"
12663msgstr ""
12664
12665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12668msgid "Show photos"
12669msgstr ""
12670
12671#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108
12672msgid "Show place hierarchy"
12673msgstr ""
12674
12675#. I18N: A configuration setting
12676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
12677msgid "Show private relationships"
12678msgstr ""
12679
12680#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12681msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12682msgstr ""
12683
12684#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12685msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12686msgstr ""
12687
12688#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12689msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12690msgstr ""
12691
12692#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12693msgid "Show residences"
12694msgstr ""
12695
12696#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12697msgid "Show slide show controls"
12698msgstr ""
12699
12700#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12705msgid "Show sources"
12706msgstr "Kuonyesha vyanzo"
12707
12708#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12709#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12711msgid "Show spouses"
12712msgstr ""
12713
12714#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
12715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424
12716msgid "Show statistics charts"
12717msgstr ""
12718
12719#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
12721#, php-format
12722msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12723msgstr ""
12724
12725#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12726#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137
12727msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12728msgstr ""
12729
12730#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12731msgid "Show the date and time of update"
12732msgstr ""
12733
12734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411
12735msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12736msgstr ""
12737
12738#. I18N: A configuration setting
12739#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21
12740msgid "Show the family tree"
12741msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
12742
12743#: app/Http/Controllers/ListController.php:299
12744msgid "Show the list of individuals"
12745msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
12746
12747#: app/Http/Controllers/ListController.php:305
12748msgid "Show the list of surnames"
12749msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
12750
12751#. I18N: Description of the “Places” module
12752#: app/Module/PlacesModule.php:79
12753msgid "Show the location of events on a map."
12754msgstr ""
12755
12756#. I18N: label for a yes/no option
12757#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12758msgid "Show the user who made the change"
12759msgstr ""
12760
12761#. I18N: Label for a configuration option
12762#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12763#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12764#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12765msgid "Show this block for which languages"
12766msgstr ""
12767
12768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
12769msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12770msgstr ""
12771
12772#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245
12773#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266
12774#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266
12775#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458
12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831
12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069
12778#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12779#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768
12780#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12781msgid "Show to managers"
12782msgstr ""
12783
12784#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244
12785#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
12786#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263
12787#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455
12788#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828
12789#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066
12790#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12791#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767
12792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12794#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12795msgid "Show to members"
12796msgstr ""
12797
12798#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243
12799#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264
12800#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260
12801#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
12802#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825
12803#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063
12804#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12805#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
12808#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12809msgid "Show to visitors"
12810msgstr ""
12811
12812#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
12813#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
12814msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12815msgstr ""
12816
12817#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
12818#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12819msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12820msgstr ""
12821
12822#. I18N: %s are placeholders for numbers
12823#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
12824#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12825#, php-format
12826msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12827msgstr ""
12828
12829#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12830msgid "Sibling"
12831msgstr ""
12832
12833#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12834msgid "Siblings"
12835msgstr ""
12836
12837#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12838#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12839msgid "Sidebar"
12840msgstr ""
12841
12842#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12844#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12845#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12846msgid "Sidebars"
12847msgstr ""
12848
12849#. I18N: Name of a country or state
12850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12851msgid "Sierra Leone"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: Name of a module
12855#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12856#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294
12857msgid "Sign in"
12858msgstr ""
12859
12860#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310
12861#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12862msgid "Sign out"
12863msgstr "Kutoka"
12864
12865#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
12866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107
12867msgid "Sign-in and registration"
12868msgstr ""
12869
12870#: resources/views/help/date.phtml:122
12871msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12872msgstr ""
12873
12874#. I18N: Name of a country or state
12875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12876msgid "Singapore"
12877msgstr ""
12878
12879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12881msgid "Sister"
12882msgstr ""
12883
12884#. I18N: A configuration setting
12885#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12886#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12887#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12888msgid "Site identification code"
12889msgstr ""
12890
12891#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12892#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12893#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12894msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12895msgstr ""
12896
12897#. I18N: A configuration setting
12898#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12899#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12900msgid "Site verification code"
12901msgstr ""
12902
12903#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12904#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12905msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12909#: app/Module/SiteMapModule.php:163
12910msgid "Sitemaps"
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12914#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12915msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12916msgstr ""
12917
12918#. I18N: a month in the Jewish calendar
12919#: app/Date/JewishDate.php:199
12920msgctxt "GENITIVE"
12921msgid "Sivan"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: a month in the Jewish calendar
12925#: app/Date/JewishDate.php:305
12926msgctxt "INSTRUMENTAL"
12927msgid "Sivan"
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: a month in the Jewish calendar
12931#: app/Date/JewishDate.php:252
12932msgctxt "LOCATIVE"
12933msgid "Sivan"
12934msgstr ""
12935
12936#. I18N: a month in the Jewish calendar
12937#: app/Date/JewishDate.php:146
12938msgctxt "NOMINATIVE"
12939msgid "Sivan"
12940msgstr ""
12941
12942#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12943#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12944#: resources/views/layouts/default.phtml:75
12945msgid "Skip to content"
12946msgstr ""
12947
12948#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12949msgid "Slave"
12950msgstr ""
12951
12952#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12953msgctxt "FEMALE"
12954msgid "Slave"
12955msgstr ""
12956
12957#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12958msgctxt "MALE"
12959msgid "Slave"
12960msgstr ""
12961
12962#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12963#. I18N: Name of a module
12964#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12965msgid "Slide show"
12966msgstr ""
12967
12968#. I18N: Name of a country or state
12969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12970msgid "Slovakia"
12971msgstr ""
12972
12973#. I18N: Name of a country or state
12974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12975msgid "Slovenia"
12976msgstr ""
12977
12978#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12979msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12980msgstr ""
12981
12982#. I18N: Location of an LDS church temple
12983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12984msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12985msgstr ""
12986
12987#. I18N: gedcom tag SSN
12988#: app/GedcomTag.php:1026
12989msgid "Social security number"
12990msgstr ""
12991
12992#. I18N: Name of a country or state
12993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12994msgid "Solomon Islands"
12995msgstr ""
12996
12997#. I18N: Name of a country or state
12998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12999msgid "Somalia"
13000msgstr ""
13001
13002#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13003#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
13004msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13005msgstr ""
13006
13007#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
13009msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13010msgstr ""
13011
13012#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509
13014msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13015msgstr ""
13016
13017#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
13020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13021msgid "Son"
13022msgstr "Mwana"
13023
13024#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13025#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
13026#, php-format
13027msgid "Son of %s"
13028msgstr "Mwana wa %s"
13029
13030#. I18N: Label for a configuration option
13031#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13032#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13033#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
13034#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13035#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13039#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13040#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13044#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13045#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13046msgid "Sort order"
13047msgstr ""
13048
13049#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13050#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
13051msgid "Sosa"
13052msgstr ""
13053
13054#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13055msgid "Sosa-Stradonitz number"
13056msgstr ""
13057
13058#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
13059msgid "Sounds like"
13060msgstr ""
13061
13062#. I18N: gedcom tag SOUR
13063#. I18N: Name of a module/report
13064#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020
13065#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13066#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
13067#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13068#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13069#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157
13070#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13072#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13073#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13074#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13079#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13082#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13095msgid "Source"
13096msgstr ""
13097
13098#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888
13100msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13101msgstr ""
13102
13103#. I18N: A configuration setting
13104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898
13105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13106msgid "Source type"
13107msgstr ""
13108
13109#. I18N: Name of a module/list
13110#. I18N: Name of a module
13111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
13112#: app/Http/Controllers/ListController.php:541
13113#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13114#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
13116#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13117#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93
13118#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13119#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13120#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13121#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13122#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80
13123#: resources/views/media-page.phtml:73
13124#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13125#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13126#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13127#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45
13128#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13129#: resources/views/search-results.phtml:35
13130#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13131#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13132#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13133#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13136#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13137msgid "Sources"
13138msgstr "Vyanzo"
13139
13140#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13141msgid "Sources to the events"
13142msgstr ""
13143
13144#. I18N: Name of a country or state
13145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13146msgid "South Africa"
13147msgstr ""
13148
13149#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13150msgid "South America"
13151msgstr ""
13152
13153#. I18N: Name of a country or state
13154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13155msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13156msgstr ""
13157
13158#. I18N: Name of a country or state
13159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13160msgid "South Sudan"
13161msgstr ""
13162
13163#. I18N: Name of a country or state
13164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13165msgid "Spain"
13166msgstr ""
13167
13168#: app/SurnameTradition.php:91
13169msgctxt "Surname tradition"
13170msgid "Spanish"
13171msgstr ""
13172
13173#. I18N: Location of an LDS church temple
13174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13175msgid "Spokane, Washington, United States"
13176msgstr ""
13177
13178#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215
13179#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13180#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13181#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13182#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13185msgid "Spouse"
13186msgstr ""
13187
13188#: app/GedcomTag.php:741
13189msgid "Spouse census date"
13190msgstr ""
13191
13192#: app/GedcomTag.php:743
13193msgid "Spouse census place"
13194msgstr ""
13195
13196#: app/GedcomTag.php:751
13197msgid "Spouse note"
13198msgstr ""
13199
13200#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13201#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13202#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13203#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13204msgid "Spouses"
13205msgstr ""
13206
13207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13209#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13210msgid "Spouses and children"
13211msgstr ""
13212
13213#. I18N: Name of a country or state
13214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13215msgid "Sri Lanka"
13216msgstr ""
13217
13218#. I18N: Location of an LDS church temple
13219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13220msgid "St. George, Utah, United States"
13221msgstr ""
13222
13223#. I18N: Location of an LDS church temple
13224#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13225msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13226msgstr ""
13227
13228#. I18N: Location of an LDS church temple
13229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13230msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13231msgstr ""
13232
13233#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13234msgid "Start slide show on page load"
13235msgstr ""
13236
13237#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13238msgid "Start year"
13239msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13240
13241#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13242msgid "Starting range of change dates"
13243msgstr ""
13244
13245#. I18N: gedcom tag STAE
13246#: app/GedcomTag.php:1029
13247msgid "State"
13248msgstr ""
13249
13250#. I18N: Name of a module
13251#. I18N: Name of a module/chart
13252#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13253#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13254#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13255#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13256#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13257msgid "Statistics"
13258msgstr ""
13259
13260#. I18N: gedcom tag STAT
13261#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032
13262#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13264msgid "Status"
13265msgstr ""
13266
13267#: app/GedcomTag.php:1034
13268msgid "Status change date"
13269msgstr ""
13270
13271#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239
13272msgid "Stillborn"
13273msgstr ""
13274
13275#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13276#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13277msgid "Stillborn: exempt"
13278msgstr ""
13279
13280#. I18N: Location of an LDS church temple
13281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13282msgid "Stockholm, Sweden"
13283msgstr ""
13284
13285#: resources/views/layouts/default.phtml:159
13286#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13288msgid "Stop"
13289msgstr ""
13290
13291#. I18N: Name of a module
13292#: app/Module/StoriesModule.php:207
13293#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13294msgid "Stories"
13295msgstr "Hadithi"
13296
13297#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13298msgid "Story"
13299msgstr ""
13300
13301#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13302#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13303#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13304msgid "Story title"
13305msgstr ""
13306
13307#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13308#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13309#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13310#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13311msgid "Subject"
13312msgstr ""
13313
13314#. I18N: gedcom tag SUBN
13315#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118
13316#: app/Submission.php:119
13317msgid "Submission"
13318msgstr ""
13319
13320#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13321#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13322msgid "Submitted but not yet cleared"
13323msgstr ""
13324
13325#. I18N: gedcom tag SUBM
13326#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13327#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
13328msgid "Submitter"
13329msgstr ""
13330
13331#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13332msgid "Submitter name"
13333msgstr ""
13334
13335#. I18N: Name of a module/list
13336#: app/Http/Controllers/ListController.php:562
13337#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
13339#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13340#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13341msgid "Submitters"
13342msgstr ""
13343
13344#. I18N: Name of a country or state
13345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13346msgid "Sudan"
13347msgstr ""
13348
13349#. I18N: abbreviation for Sunday
13350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13351#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13352msgid "Sun"
13353msgstr ""
13354
13355#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13356msgid "Sunday"
13357msgstr "Jumapili"
13358
13359#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
13361#, php-format
13362msgid "Support and documentation can be found at %s."
13363msgstr ""
13364
13365#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13366msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13367msgstr ""
13368
13369#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13370msgid "Support for SQL Server is experimental."
13371msgstr ""
13372
13373#. I18N: Name of a country or state
13374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13375msgid "Suriname"
13376msgstr "Jina la familia"
13377
13378#. I18N: gedcom tag SURN
13379#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13380#: resources/views/branches-page.phtml:16
13381#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13382#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13383#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13384#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13386#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13387msgid "Surname"
13388msgstr "Jina la familia"
13389
13390#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13391msgid "Surname distribution chart"
13392msgstr ""
13393
13394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
13395msgid "Surname list style"
13396msgstr ""
13397
13398#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13399msgid "Surname option"
13400msgstr ""
13401
13402#. I18N: gedcom tag SPFX
13403#: app/GedcomTag.php:1023
13404msgid "Surname prefix"
13405msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13406
13407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868
13408msgid "Surname tradition"
13409msgstr ""
13410
13411#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13412#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13415msgid "Surnames"
13416msgstr ""
13417
13418#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13419#: app/SurnameTradition.php:113
13420msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13421msgstr ""
13422
13423#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13424#: app/SurnameTradition.php:106
13425msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13426msgstr ""
13427
13428#. I18N: Location of an LDS church temple
13429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13430msgid "Suva, Fiji"
13431msgstr ""
13432
13433#. I18N: Name of a country or state
13434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13435msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: Reverse the order of two individuals
13439#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13440msgid "Swap individuals"
13441msgstr ""
13442
13443#. I18N: Name of a country or state
13444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13445msgid "Swaziland"
13446msgstr ""
13447
13448#. I18N: Name of a country or state
13449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13450msgid "Sweden"
13451msgstr ""
13452
13453#. I18N: Name of a country or state
13454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13455msgid "Switzerland"
13456msgstr ""
13457
13458#. I18N: Location of an LDS church temple
13459#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13460msgid "Sydney, Australia"
13461msgstr ""
13462
13463#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13464msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13465msgstr ""
13466
13467#. I18N: Name of a country or state
13468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13469msgid "Syria"
13470msgstr ""
13471
13472#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13473#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13474msgid "Tab"
13475msgstr ""
13476
13477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13481msgid "Table prefix"
13482msgstr ""
13483
13484#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13485#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13486#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13488#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13489#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13493#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13495#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13496#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13497#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13499msgctxt "paper size"
13500msgid "Tabloid"
13501msgstr ""
13502
13503#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543
13505#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13506#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13507msgid "Tabs"
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: Location of an LDS church temple
13511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13512msgid "Taipei, Taiwan"
13513msgstr ""
13514
13515#. I18N: Name of a country or state
13516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13517msgid "Taiwan"
13518msgstr ""
13519
13520#. I18N: Name of a country or state
13521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13522msgid "Tajikistan"
13523msgstr ""
13524
13525#. I18N: Location of an LDS church temple
13526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13527msgid "Tampico, Mexico"
13528msgstr ""
13529
13530#. I18N: a month in the Jewish calendar
13531#: app/Date/JewishDate.php:201
13532msgctxt "GENITIVE"
13533msgid "Tamuz"
13534msgstr ""
13535
13536#. I18N: a month in the Jewish calendar
13537#: app/Date/JewishDate.php:307
13538msgctxt "INSTRUMENTAL"
13539msgid "Tamuz"
13540msgstr ""
13541
13542#. I18N: a month in the Jewish calendar
13543#: app/Date/JewishDate.php:254
13544msgctxt "LOCATIVE"
13545msgid "Tamuz"
13546msgstr ""
13547
13548#. I18N: a month in the Jewish calendar
13549#: app/Date/JewishDate.php:148
13550msgctxt "NOMINATIVE"
13551msgid "Tamuz"
13552msgstr ""
13553
13554#. I18N: Name of a country or state
13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13556msgid "Tanzania"
13557msgstr ""
13558
13559#. I18N: The name of a colour-scheme
13560#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13561msgid "Teal Top"
13562msgstr ""
13563
13564#. I18N: A configuration setting
13565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149
13566msgid "Technical help contact"
13567msgstr ""
13568
13569#. I18N: Location of an LDS church temple
13570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13571msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13572msgstr ""
13573
13574#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13575msgid "Templates"
13576msgstr ""
13577
13578#. I18N: gedcom tag TEMP
13579#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13580msgid "Temple"
13581msgstr ""
13582
13583#. I18N: a month in the Jewish calendar
13584#: app/Date/JewishDate.php:185
13585msgctxt "GENITIVE"
13586msgid "Tevet"
13587msgstr ""
13588
13589#. I18N: a month in the Jewish calendar
13590#: app/Date/JewishDate.php:291
13591msgctxt "INSTRUMENTAL"
13592msgid "Tevet"
13593msgstr ""
13594
13595#. I18N: a month in the Jewish calendar
13596#: app/Date/JewishDate.php:238
13597msgctxt "LOCATIVE"
13598msgid "Tevet"
13599msgstr ""
13600
13601#. I18N: a month in the Jewish calendar
13602#: app/Date/JewishDate.php:132
13603msgctxt "NOMINATIVE"
13604msgid "Tevet"
13605msgstr ""
13606
13607#. I18N: gedcom tag TEXT
13608#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
13609#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13610msgid "Text"
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: Name of a country or state
13614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13615msgid "Thailand"
13616msgstr ""
13617
13618#: resources/views/help/name.phtml:8
13619msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13620msgstr ""
13621
13622#: resources/views/help/surname.phtml:8
13623msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13624msgstr ""
13625
13626#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507
13627#, php-format
13628msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13629msgstr ""
13630
13631#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13632msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13633msgstr ""
13634
13635#. I18N: Location of an LDS church temple
13636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13637msgid "The Hague, Netherlands"
13638msgstr ""
13639
13640#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13641#, php-format
13642msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13643msgstr ""
13644
13645#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13646#, php-format
13647msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13648msgstr ""
13649
13650#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13651#: app/Functions/Functions.php:57
13652msgid "The PHP temporary folder is missing."
13653msgstr ""
13654
13655#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13656#, php-format
13657msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13658msgstr ""
13659
13660#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13661#, php-format
13662msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13663msgstr ""
13664
13665#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13666#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13667#, php-format
13668msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13669msgstr ""
13670
13671#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13672msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13673msgstr ""
13674
13675#. I18N: Description of the “Calendar” module
13676#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13677msgid "The calendar menu."
13678msgstr ""
13679
13680#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13681#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13682#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13683#, php-format
13684msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13685msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
13686
13687#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13688#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13689#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13690#, php-format
13691msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13692msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
13693
13694#. I18N: Description of the “Charts” module
13695#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13696msgid "The charts menu."
13697msgstr ""
13698
13699#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13700msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13701msgstr ""
13702
13703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363
13704msgid "The date and time of the last update"
13705msgstr ""
13706
13707#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420
13708#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13709#, php-format
13710msgid "The details for “%s” have been updated."
13711msgstr ""
13712
13713#. I18N: %s is a filename
13714#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13715#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13716#, php-format
13717msgid "The family tree has been exported to %s."
13718msgstr ""
13719
13720#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13721#, php-format
13722msgid "The family tree “%s” already exists."
13723msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
13724
13725#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13726#, php-format
13727msgid "The family tree “%s” has been created."
13728msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
13729
13730#. I18N: %s is the name of a family tree
13731#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514
13732#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13733#, php-format
13734msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13735msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
13736
13737#. I18N: %s is the name of a family tree
13738#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13739#, php-format
13740msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13741msgstr ""
13742
13743#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705
13744msgid "The family trees have been merged successfully."
13745msgstr ""
13746
13747#. I18N: Description of the “Family trees” module
13748#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13749msgid "The family trees menu."
13750msgstr ""
13751
13752#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13753#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13754#, php-format
13755msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13756msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
13757
13758#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13759#, php-format
13760msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13761msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
13762
13763#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13764#, php-format
13765msgid "The file %s could not be created."
13766msgstr ""
13767
13768#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13769#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13770#, php-format
13771msgid "The file %s could not be deleted."
13772msgstr ""
13773
13774#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13775#, php-format
13776msgid "The file %s has been deleted."
13777msgstr ""
13778
13779#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13780#, php-format
13781msgid "The file %s has been uploaded."
13782msgstr ""
13783
13784#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13785#: app/Functions/Functions.php:51
13786msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13787msgstr ""
13788
13789#. I18N: %s is a filename
13790#: resources/views/media-page.phtml:121
13791#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13792#, php-format
13793msgid "The file “%s” does not exist."
13794msgstr ""
13795
13796#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67
13797msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13798msgstr ""
13799
13800#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13801#, php-format
13802msgid "The folder %s could not be deleted."
13803msgstr ""
13804
13805#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13806#, php-format
13807msgid "The folder %s has been created."
13808msgstr "Folder %s imeanzishwa."
13809
13810#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13811#, php-format
13812msgid "The folder %s has been deleted."
13813msgstr ""
13814
13815#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
13816msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13817msgstr ""
13818
13819#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
13820#, php-format
13821msgid "The folder “%s” does not exist."
13822msgstr ""
13823
13824#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13825msgid "The following facts and events were found in both records."
13826msgstr ""
13827
13828#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13829#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13830#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13831#, php-format
13832msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13833msgstr ""
13834
13835#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13836msgid "The following list shows typical requirements."
13837msgstr ""
13838
13839#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13840msgid "The help text has not been written for this item."
13841msgstr ""
13842
13843#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161
13845msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13846msgstr ""
13847
13848#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
13850msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13851msgstr ""
13852
13853#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13854#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13855#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13856#, php-format
13857msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13858msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
13859
13860#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13861#, php-format
13862msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13863msgstr ""
13864
13865#. I18N: Description of the “Lists” module
13866#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13867msgid "The lists menu."
13868msgstr ""
13869
13870#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13871msgid "The location of this place is not known."
13872msgstr ""
13873
13874#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273
13875#, php-format
13876msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13877msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
13878
13879#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267
13880#, php-format
13881msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105
13885msgid "The media object has been created"
13886msgstr ""
13887
13888#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13889msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13890msgstr ""
13891
13892#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13893#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
13894#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13895#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13896msgid "The message was not sent."
13897msgstr ""
13898
13899#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13900#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
13901#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13902#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13903#, php-format
13904msgid "The message was successfully sent to %s."
13905msgstr ""
13906
13907#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13908#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13909#, php-format
13910msgid "The module “%s” has been disabled."
13911msgstr ""
13912
13913#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13914#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13915#, php-format
13916msgid "The module “%s” has been enabled."
13917msgstr ""
13918
13919#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
13921msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13922msgstr ""
13923
13924#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13926msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13927msgstr ""
13928
13929#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
13931msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13932msgstr ""
13933
13934#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
13936msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13937msgstr ""
13938
13939#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
13940msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13944msgid "The note has been created"
13945msgstr ""
13946
13947#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13948msgid "The password needs to be at least six characters long."
13949msgstr ""
13950
13951#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13952#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
13953msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13954msgstr ""
13955
13956#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13957#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13958msgid "The password reset link has expired."
13959msgstr ""
13960
13961#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13962#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13963msgid "The place hierarchy."
13964msgstr ""
13965
13966#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13967#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971
13968msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13969msgstr ""
13970
13971#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
13972#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975
13973msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13974msgstr ""
13975
13976#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
13977#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964
13978#, php-format
13979msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13980msgstr ""
13981
13982#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
13983#, php-format
13984msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13985msgstr ""
13986
13987#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180
13989#, php-format
13990msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13991msgstr ""
13992
13993#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
13994#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13997msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13998msgstr ""
13999
14000#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
14001msgid "The record has been copied to the clipboard."
14002msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
14003
14004#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
14005#, php-format
14006msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14007msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
14008
14009#. I18N: Description of the “Reports” module
14010#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
14011msgid "The reports menu."
14012msgstr ""
14013
14014#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
14015msgid "The repository has been created"
14016msgstr ""
14017
14018#. I18N: Description of the “Search” module
14019#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14020msgid "The search menu."
14021msgstr ""
14022
14023#: app/Services/SearchService.php:1045
14024msgid "The search returned too many results."
14025msgstr ""
14026
14027#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14028msgid "The server configuration is OK."
14029msgstr ""
14030
14031#: app/Services/ServerCheckService.php:249
14032msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14033msgstr ""
14034
14035#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472
14036#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14037msgid "The server’s time limit has been reached."
14038msgstr ""
14039
14040#. I18N: Description of “Statistics” module
14041#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14042msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14043msgstr ""
14044
14045#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14046msgid "The source has been created"
14047msgstr ""
14048
14049#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14050msgid "The submitter has been created"
14051msgstr ""
14052
14053#: resources/views/help/name.phtml:13
14054#, php-format
14055msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14056msgstr ""
14057
14058#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14060#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14061msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14062msgstr ""
14063
14064#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14066#, php-format
14067msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14068msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14069msgstr[0] ""
14070msgstr[1] ""
14071
14072#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14073msgid "The upgrade is complete."
14074msgstr ""
14075
14076#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14077#: app/Functions/Functions.php:48
14078msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14079msgstr ""
14080
14081#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14082#, php-format
14083msgid "The user %s has been deleted."
14084msgstr ""
14085
14086#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14087#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14088msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14089msgstr ""
14090
14091#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14092#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14093msgid "The username or password is incorrect."
14094msgstr ""
14095
14096#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14097#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14098msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14099msgstr ""
14100
14101#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14102#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14103#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14104#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14105#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14106#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14107#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14110#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14114#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14115#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14116#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14117#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14118msgid "The website preferences have been updated."
14119msgstr ""
14120
14121#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14122#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14123msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14124msgstr ""
14125
14126#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14127#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14128msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14129msgstr ""
14130
14131#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14132#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14133#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14135msgid "Theme"
14136msgstr "Mandhari"
14137
14138#. I18N: Name of a module
14139#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14140msgid "Theme change"
14141msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14142
14143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504
14145#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14146#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14147msgid "Themes"
14148msgstr "Mandhari"
14149
14150#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14151msgid "There are no facts for this individual."
14152msgstr ""
14153
14154#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14155msgid "There are no links to this media object."
14156msgstr ""
14157
14158#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14159msgid "There are no media objects for this individual."
14160msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14161
14162#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14163msgid "There are no notes for this individual."
14164msgstr ""
14165
14166#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14167#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14168msgid "There are no pending changes."
14169msgstr ""
14170
14171#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116
14172msgid "There are no research tasks in this family tree."
14173msgstr ""
14174
14175#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14176msgid "There are no source citations for this individual."
14177msgstr ""
14178
14179#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14180#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14181#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14182msgid "There are pending changes for you to moderate."
14183msgstr ""
14184
14185#: app/Module/RecentChangesModule.php:128
14186#, php-format
14187msgid "There have been no changes within the last %s day."
14188msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14189msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14190msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14191
14192#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14193#, php-format
14194msgid "There is no user account with the email “%s”."
14195msgstr ""
14196
14197#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14198#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131
14199#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14200#: app/Services/MediaFileService.php:252
14201msgid "There was an error uploading your file."
14202msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14203
14204#. I18N: a month in the French republican calendar
14205#: app/Date/FrenchDate.php:155
14206msgctxt "GENITIVE"
14207msgid "Thermidor"
14208msgstr ""
14209
14210#. I18N: a month in the French republican calendar
14211#: app/Date/FrenchDate.php:249
14212msgctxt "INSTRUMENTAL"
14213msgid "Thermidor"
14214msgstr ""
14215
14216#. I18N: a month in the French republican calendar
14217#: app/Date/FrenchDate.php:202
14218msgctxt "LOCATIVE"
14219msgid "Thermidor"
14220msgstr ""
14221
14222#. I18N: a month in the French republican calendar
14223#: app/Date/FrenchDate.php:108
14224msgctxt "NOMINATIVE"
14225msgid "Thermidor"
14226msgstr ""
14227
14228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14229msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14230msgstr ""
14231
14232#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34
14233#, php-format
14234msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14235msgstr ""
14236
14237#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14238msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14239msgstr ""
14240
14241#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14242msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14243msgstr ""
14244
14245#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14246msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14247msgstr ""
14248
14249#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14250msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14251msgstr ""
14252
14253#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14254#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14255#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14256#: resources/views/register-page.phtml:51
14257#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14258msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14259msgstr ""
14260
14261#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14262#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14263msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14264msgstr ""
14265
14266#: resources/views/family-page.phtml:18
14267msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14268msgstr ""
14269
14270#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14271#: resources/views/family-page.phtml:16
14272#, php-format
14273msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14274msgstr ""
14275
14276#: resources/views/family-page.phtml:24
14277msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14278msgstr ""
14279
14280#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14281#: resources/views/family-page.phtml:22
14282#, php-format
14283msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14284msgstr ""
14285
14286#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14287#, php-format
14288msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14289msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14290msgstr[0] ""
14291msgstr[1] ""
14292
14293#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14294msgid "This family tree has no images to display."
14295msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14296
14297#. I18N: do not translate the #keywords#
14298#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14299msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14300msgstr ""
14301
14302#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14303#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14304#, php-format
14305msgid "This family tree was last updated on %s."
14306msgstr ""
14307
14308#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14309#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14310msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14311msgstr ""
14312
14313#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
14315msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14316msgstr ""
14317
14318#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14319msgid "This form has expired. Try again."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14323#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14324msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14325msgstr ""
14326
14327#: resources/views/individual-page.phtml:33
14328msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14329msgstr ""
14330
14331#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14332#: resources/views/individual-page.phtml:30
14333#, php-format
14334msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14335msgstr ""
14336
14337#: resources/views/individual-page.phtml:42
14338msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14342#: resources/views/individual-page.phtml:39
14343#, php-format
14344msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14345msgstr ""
14346
14347#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
14349#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14350msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14354#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14355#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14356#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14357#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769
14358#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794
14359#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14360#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14361#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14362#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14363#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14364#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14365#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14366#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14367#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14368#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14369#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14370#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14371#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14372#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14373#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14374#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14375#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14376#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14377#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14378#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14379#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14380#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14381msgid "This information is not available."
14382msgstr ""
14383
14384#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14385#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14386#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14387#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14388#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14389#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14390#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14391#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835
14392#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149
14393#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169
14394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189
14395#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209
14396#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229
14397#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249
14398msgid "This information is private and cannot be shown."
14399msgstr ""
14400
14401#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844
14403msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14404msgstr ""
14405
14406#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
14408msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14409msgstr ""
14410
14411#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
14413msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14414msgstr ""
14415
14416#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
14418msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14419msgstr ""
14420
14421#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14422msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14423msgstr ""
14424
14425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68
14426#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
14427#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14428#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14429#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14430#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14431msgid "This is case sensitive."
14432msgstr ""
14433
14434#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76
14436#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14437msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14438msgstr ""
14439
14440#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708
14442msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14443msgstr ""
14444
14445#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
14447msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14448msgstr ""
14449
14450#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803
14452msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14453msgstr ""
14454
14455#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
14457msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14458msgstr ""
14459
14460#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
14462msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14463msgstr ""
14464
14465#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
14467msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14468msgstr ""
14469
14470#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
14472msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14473msgstr ""
14474
14475#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
14477msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14478msgstr ""
14479
14480#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14481#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
14482msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14483msgstr ""
14484
14485#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14486#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14487#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14488#: resources/views/register-page.phtml:39
14489#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14490msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14494msgid "This link is valid for one hour."
14495msgstr ""
14496
14497#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14498msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14502#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14503#, fuzzy
14504msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14505msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
14506
14507#: resources/views/media-page.phtml:30
14508msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14509msgstr ""
14510
14511#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14512#: resources/views/media-page.phtml:28
14513#, php-format
14514msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14515msgstr ""
14516
14517#: resources/views/media-page.phtml:36
14518msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14519msgstr ""
14520
14521#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14522#: resources/views/media-page.phtml:34
14523#, php-format
14524msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14525msgstr ""
14526
14527#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14528#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14529#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14530#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14531msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14532msgstr ""
14533
14534#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14535msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14536msgstr ""
14537
14538#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14539#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14540msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14541msgstr ""
14542
14543#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14544#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14545msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14546msgstr ""
14547
14548#: resources/views/note-page.phtml:16
14549msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14550msgstr ""
14551
14552#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14553#: resources/views/note-page.phtml:14
14554#, php-format
14555msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14556msgstr ""
14557
14558#: resources/views/note-page.phtml:22
14559msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14560msgstr ""
14561
14562#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14563#: resources/views/note-page.phtml:20
14564#, php-format
14565msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14566msgstr ""
14567
14568#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
14570msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14571msgstr ""
14572
14573#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
14575msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14576msgstr ""
14577
14578#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
14580msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14581msgstr ""
14582
14583#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353
14585msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14586msgstr ""
14587
14588#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
14590msgid "This option will make it easier for users to download images."
14591msgstr ""
14592
14593#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
14595msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14596msgstr ""
14597
14598#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
14600msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14601msgstr ""
14602
14603#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15
14604#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14605msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14606msgstr ""
14607
14608#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
14609#, php-format
14610msgid "This page has been viewed %s time."
14611msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14612msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14613msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14614
14615#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14616msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14617msgstr ""
14618
14619#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14620#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14621msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14622msgstr ""
14623
14624#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
14625msgid "This record does not exist."
14626msgstr ""
14627
14628#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36
14629#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14630msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14631msgstr ""
14632
14633#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14634#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
14635#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14636#, php-format
14637msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14638msgstr ""
14639
14640#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42
14641#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14642msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14643msgstr ""
14644
14645#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14646#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
14647#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14648#, php-format
14649msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14650msgstr ""
14651
14652#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14653#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14654msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14655msgstr ""
14656
14657#: resources/views/repository-page.phtml:16
14658msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14659msgstr ""
14660
14661#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14662#: resources/views/repository-page.phtml:14
14663#, php-format
14664msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/repository-page.phtml:22
14668msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14669msgstr ""
14670
14671#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14672#: resources/views/repository-page.phtml:20
14673#, php-format
14674msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14678msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14679msgstr ""
14680
14681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14682msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14683msgstr ""
14684
14685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14686msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14687msgstr ""
14688
14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14690msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14694msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14698msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14699msgstr ""
14700
14701#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14702#, php-format
14703msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14704msgstr ""
14705
14706#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
14708msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14709msgstr ""
14710
14711#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14712#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14713msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14714msgstr ""
14715
14716#: resources/views/source-page.phtml:17
14717msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14718msgstr ""
14719
14720#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14721#: resources/views/source-page.phtml:15
14722#, php-format
14723msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14724msgstr ""
14725
14726#: resources/views/source-page.phtml:23
14727msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14728msgstr ""
14729
14730#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14731#: resources/views/source-page.phtml:21
14732#, php-format
14733msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14734msgstr ""
14735
14736#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14738msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14739msgstr ""
14740
14741#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
14742#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300
14743msgid "This type of link is not allowed here."
14744msgstr ""
14745
14746#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14747msgid "This user account does not have access to any tree."
14748msgstr ""
14749
14750#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14751msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14752msgstr ""
14753
14754#: app/Services/UpgradeService.php:254
14755msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14756msgstr ""
14757
14758#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14759msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14760msgstr ""
14761
14762#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14763msgid "This website is operated by the following individuals."
14764msgstr ""
14765
14766#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14767#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14768#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14769msgid "This website is temporarily unavailable"
14770msgstr ""
14771
14772#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14773msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14774msgstr ""
14775
14776#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14777msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14781msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14782msgstr ""
14783
14784#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14785msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14786msgstr ""
14787
14788#. I18N: %s is the name of a family tree
14789#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14790#, php-format
14791msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14792msgstr ""
14793
14794#. I18N: abbreviation for Thursday
14795#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
14796#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14797msgid "Thu"
14798msgstr ""
14799
14800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14801msgid "Thumbnail image"
14802msgstr ""
14803
14804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
14805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
14806msgid "Thumbnail images"
14807msgstr ""
14808
14809#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
14810msgid "Thursday"
14811msgstr "Alhamisi"
14812
14813#. I18N: Location of an LDS church temple
14814#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14815msgid "Tijuana, Mexico"
14816msgstr ""
14817
14818#. I18N: gedcom tag TIME
14819#: app/GedcomTag.php:1052
14820msgid "Time"
14821msgstr ""
14822
14823#. I18N: A configuration setting
14824#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14825#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14826#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14827msgid "Time zone"
14828msgstr ""
14829
14830#. I18N: Name of a module/chart
14831#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14832msgid "Timeline"
14833msgstr ""
14834
14835#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14836#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14837msgid "Timestamp"
14838msgstr ""
14839
14840#. I18N: Name of a country or state
14841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14842msgid "Timor-Leste"
14843msgstr ""
14844
14845#: app/Date/JalaliDate.php:262
14846msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14847msgid "Tir"
14848msgstr ""
14849
14850#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14851#: app/Date/JalaliDate.php:131
14852msgctxt "GENITIVE"
14853msgid "Tir"
14854msgstr ""
14855
14856#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14857#: app/Date/JalaliDate.php:221
14858msgctxt "INSTRUMENTAL"
14859msgid "Tir"
14860msgstr ""
14861
14862#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14863#: app/Date/JalaliDate.php:176
14864msgctxt "LOCATIVE"
14865msgid "Tir"
14866msgstr ""
14867
14868#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14869#: app/Date/JalaliDate.php:86
14870msgctxt "NOMINATIVE"
14871msgid "Tir"
14872msgstr ""
14873
14874#. I18N: a month in the Jewish calendar
14875#: app/Date/JewishDate.php:179
14876msgctxt "GENITIVE"
14877msgid "Tishrei"
14878msgstr ""
14879
14880#. I18N: a month in the Jewish calendar
14881#: app/Date/JewishDate.php:285
14882msgctxt "INSTRUMENTAL"
14883msgid "Tishrei"
14884msgstr ""
14885
14886#. I18N: a month in the Jewish calendar
14887#: app/Date/JewishDate.php:232
14888msgctxt "LOCATIVE"
14889msgid "Tishrei"
14890msgstr ""
14891
14892#. I18N: a month in the Jewish calendar
14893#: app/Date/JewishDate.php:126
14894msgctxt "NOMINATIVE"
14895msgid "Tishrei"
14896msgstr ""
14897
14898#. I18N: gedcom tag TITL
14899#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14900#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14901#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14902#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
14903#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14904#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14905#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14906#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14907#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14908#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14909#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14910#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14911#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14912msgid "Title"
14913msgstr ""
14914
14915#: app/GedcomTag.php:1061
14916msgid "Title in Hebrew"
14917msgstr ""
14918
14919#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14920#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14921#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14922msgctxt "Email recipient"
14923msgid "To"
14924msgstr ""
14925
14926#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14927#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14928msgctxt "End of date range"
14929msgid "To"
14930msgstr ""
14931
14932#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14933msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14934msgstr ""
14935
14936#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14937msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14938msgstr ""
14939
14940#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
14942msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14943msgstr ""
14944
14945#. I18N: “Apache” is a software program.
14946#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
14947msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14948msgstr ""
14949
14950#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14951msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14952msgstr ""
14953
14954#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14955#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14956msgid "To set a new password, follow this link."
14957msgstr ""
14958
14959#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14960#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
14961msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14962msgstr ""
14963
14964#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40
14965msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14966msgstr ""
14967
14968#. I18N: Name of a country or state
14969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14970msgid "Togo"
14971msgstr ""
14972
14973#. I18N: Name of a country or state
14974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14975msgid "Tokelau"
14976msgstr ""
14977
14978#. I18N: Location of an LDS church temple
14979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14980msgid "Tokyo, Japan"
14981msgstr ""
14982
14983#. I18N: Type of media object
14984#: app/GedcomTag.php:2402
14985msgid "Tombstone"
14986msgstr ""
14987
14988#. I18N: Name of a country or state
14989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14990msgid "Tonga"
14991msgstr ""
14992
14993#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14994#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14995#, php-format
14996msgid "Top %s given name"
14997msgid_plural "Top %s given names"
14998msgstr[0] ""
14999msgstr[1] ""
15000
15001#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15002#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161
15003#, php-format
15004msgid "Top %s surname"
15005msgid_plural "Top %s surnames"
15006msgstr[0] ""
15007msgstr[1] ""
15008
15009#. I18N: i.e. most popular given name.
15010#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15011msgid "Top given name"
15012msgstr ""
15013
15014#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15015#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15016#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15017msgid "Top given names"
15018msgstr ""
15019
15020#. I18N: i.e. most popular surname.
15021#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158
15022msgid "Top surname"
15023msgstr ""
15024
15025#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15026#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
15027#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15028msgid "Top surnames"
15029msgstr ""
15030
15031#. I18N: Location of an LDS church temple
15032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15033msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15034msgstr ""
15035
15036#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
15037#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
15038#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15039#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15040#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
15041#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15042#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
15043#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15044#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15045#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15046#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15047#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15048#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15049#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15050#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15052#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15053#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15054msgid "Total"
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15058#, fuzzy
15059msgid "Total accepted changes: "
15060msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
15061
15062#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15063msgid "Total births"
15064msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
15065
15066#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15067msgid "Total dead"
15068msgstr ""
15069
15070#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15071msgid "Total deaths"
15072msgstr "Jumla ya vifo"
15073
15074#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15075msgid "Total divorces"
15076msgstr ""
15077
15078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15079#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15080#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15081msgid "Total events"
15082msgstr "Jumla ya matukio"
15083
15084#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15085#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15086#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15090#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15091msgid "Total families"
15092msgstr "Jumla ya familia"
15093
15094#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15095msgid "Total females"
15096msgstr "Jumla ya wanawake"
15097
15098#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15099msgid "Total given names"
15100msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15101
15102#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15104#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15105#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15106#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15107#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15108#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15110#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15114msgid "Total individuals"
15115msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15116
15117#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15118msgid "Total living"
15119msgstr ""
15120
15121#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15122msgid "Total males"
15123msgstr "Jumla ya wanaume"
15124
15125#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15126msgid "Total marriages"
15127msgstr "Jumla ya ndoa"
15128
15129#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15130msgid "Total pending changes: "
15131msgstr ""
15132
15133#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15134#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15135#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15136msgid "Total surnames"
15137msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15138
15139#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15140msgid "Total users"
15141msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15142
15143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15144#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15145#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497
15147#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15148#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15149#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15150#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15151#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15152msgid "Tracking and analytics"
15153msgstr ""
15154
15155#. I18N: gedcom tag TRLR
15156#: app/GedcomTag.php:1064
15157msgid "Trailer"
15158msgstr ""
15159
15160#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15161#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15162#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15163#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15164msgid "Tree"
15165msgstr ""
15166
15167#. I18N: The third day in the French republican calendar
15168#: app/Date/FrenchDate.php:291
15169msgid "Tridi"
15170msgstr ""
15171
15172#. I18N: Name of a country or state
15173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15174msgid "Trinidad and Tobago"
15175msgstr ""
15176
15177#. I18N: Location of an LDS church temple
15178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15179msgid "Trujillo, Peru"
15180msgstr ""
15181
15182#. I18N: abbreviation for Tuesday
15183#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15184#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15185msgid "Tue"
15186msgstr ""
15187
15188#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15189msgid "Tuesday"
15190msgstr "Jumanne"
15191
15192#. I18N: Name of a country or state
15193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15194msgid "Tunisia"
15195msgstr ""
15196
15197#. I18N: Name of a country or state
15198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15199msgid "Turkey"
15200msgstr ""
15201
15202#. I18N: Name of a country or state
15203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15204msgid "Turkmenistan"
15205msgstr ""
15206
15207#. I18N: Name of a country or state
15208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15209msgid "Turks and Caicos Islands"
15210msgstr ""
15211
15212#. I18N: Name of a country or state
15213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15214msgid "Tuvalu"
15215msgstr ""
15216
15217#. I18N: Location of an LDS church temple
15218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15219msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15220msgstr ""
15221
15222#. I18N: Location of an LDS church temple
15223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15224msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15225msgstr ""
15226
15227#. I18N: gedcom tag TYPE
15228#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067
15229#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15230#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15231#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15232#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15233#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15234#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15235#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15236#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15237#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15238#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
15239msgid "Type"
15240msgstr ""
15241
15242#: app/GedcomTag.php:722
15243msgid "Type of event"
15244msgstr "Aina ya tukio"
15245
15246#: app/GedcomTag.php:727
15247msgid "Type of fact"
15248msgstr ""
15249
15250#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15251#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15252#. I18N: gedcom tag _URL
15253#. I18N: A configuration setting
15254#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15255#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15257#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15258#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15259#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15260#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15261#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15262#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
15263msgid "URL"
15264msgstr ""
15265
15266#. I18N: Name of a country or state
15267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15268msgid "US Minor Outlying Islands"
15269msgstr ""
15270
15271#. I18N: Name of a country or state
15272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15273msgid "US Virgin Islands"
15274msgstr ""
15275
15276#. I18N: Name of a country or state
15277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15278msgid "Uganda"
15279msgstr ""
15280
15281#. I18N: Name of a country or state
15282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15283msgid "Ukraine"
15284msgstr ""
15285
15286#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15287#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15288msgid "Uncleared: insufficient data"
15289msgstr ""
15290
15291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
15292msgid "Unique family facts"
15293msgstr ""
15294
15295#. I18N: gedcom tag _UID
15296#: app/GedcomTag.php:2065
15297msgid "Unique identifier"
15298msgstr ""
15299
15300#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
15302msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15303msgstr ""
15304
15305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
15306msgid "Unique individual facts"
15307msgstr ""
15308
15309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
15310msgid "Unique repository facts"
15311msgstr ""
15312
15313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
15314msgid "Unique source facts"
15315msgstr ""
15316
15317#. I18N: Name of a country or state
15318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15319msgid "United Arab Emirates"
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: Name of a country or state
15323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15324msgid "United Kingdom"
15325msgstr ""
15326
15327#. I18N: Name of a country or state
15328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15329msgid "United States"
15330msgstr ""
15331
15332#. I18N: Name of a country or state
15333#: app/GedcomRecord.php:991 app/GedcomRecord.php:996
15334#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15336msgid "Unknown"
15337msgstr ""
15338
15339#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15340msgctxt "unknown century"
15341msgid "Unknown"
15342msgstr ""
15343
15344#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
15345#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354
15346#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15347#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15349#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15350#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15351msgctxt "unknown gender"
15352msgid "Unknown"
15353msgstr ""
15354
15355#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15356msgctxt "unknown people"
15357msgid "Unknown"
15358msgstr ""
15359
15360#: app/GedcomTag.php:2113
15361msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15362msgstr ""
15363
15364#: resources/views/admin/media.phtml:45
15365msgid "Unused files"
15366msgstr ""
15367
15368#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15369#, php-format
15370msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15371msgstr ""
15372
15373#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392
15374msgid "Up"
15375msgstr ""
15376
15377#. I18N: Name of a module
15378#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
15379msgid "Upcoming events"
15380msgstr "Matukio ujao"
15381
15382#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15383#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15384msgid "Update"
15385msgstr ""
15386
15387#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15388#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15389#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15390msgid "Update all"
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: Name of a module
15394#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15395msgid "Update place names"
15396msgstr ""
15397
15398#. I18N: Description of a “Data fix” module
15399#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15400msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15401msgstr ""
15402
15403#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15404#. I18N: %s is a version number
15405#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15406#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72
15408#, php-format
15409msgid "Upgrade to webtrees %s."
15410msgstr ""
15411
15412#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15413#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15414msgid "Upgrade wizard"
15415msgstr ""
15416
15417#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625
15419msgid "Upload media files"
15420msgstr ""
15421
15422#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15423msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15424msgstr ""
15425
15426#. I18N: Name of a country or state
15427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15428msgid "Uruguay"
15429msgstr ""
15430
15431#: app/Services/EmailService.php:245
15432msgid "Use SMTP to send messages"
15433msgstr ""
15434
15435#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15436msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15437msgstr ""
15438
15439#. I18N: placeholder text for new-password field
15440#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15441#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15442#: resources/views/register-page.phtml:74
15443#, php-format
15444msgid "Use at least %s character."
15445msgid_plural "Use at least %s characters."
15446msgstr[0] ""
15447msgstr[1] ""
15448
15449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15451#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15452msgid "Use colors"
15453msgstr ""
15454
15455#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15456msgid "Use compact layout"
15457msgstr ""
15458
15459#. I18N: A configuration setting
15460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883
15461msgid "Use full source citations"
15462msgstr ""
15463
15464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
15465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15469msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15470msgstr ""
15471
15472#. I18N: A configuration setting
15473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
15474msgid "Use password"
15475msgstr ""
15476
15477#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15478#: app/Services/EmailService.php:244
15479msgid "Use sendmail to send messages"
15480msgstr ""
15481
15482#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15484msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15485msgstr ""
15486
15487#. I18N: A configuration setting
15488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15489msgid "Use silhouettes"
15490msgstr ""
15491
15492#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15493msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15494msgstr ""
15495
15496#: resources/views/register-page.phtml:89
15497msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15498msgstr ""
15499
15500#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582
15501msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15502msgstr ""
15503
15504#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15505#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15506#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15507#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15508#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
15509#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15510msgid "User"
15511msgstr ""
15512
15513#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369
15515#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15516#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15517#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15519msgid "User administration"
15520msgstr ""
15521
15522#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15523msgid "User didn’t verify within 7 days."
15524msgstr ""
15525
15526#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15527msgid "User not verified by administrator."
15528msgstr ""
15529
15530#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15531msgid "User verification"
15532msgstr ""
15533
15534#. I18N: A configuration setting
15535#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15536#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15538#: resources/views/admin/users.phtml:20
15539#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15540#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15541#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15542#: resources/views/login-page.phtml:34
15543#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15544#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15545#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15546#: resources/views/register-page.phtml:58
15547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15548msgid "Username"
15549msgstr ""
15550
15551#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15552#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15553msgid "Username or email address"
15554msgstr ""
15555
15556#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15558#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15559#: resources/views/register-page.phtml:63
15560msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15561msgstr ""
15562
15563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335
15564#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15565#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15566msgid "Users"
15567msgstr ""
15568
15569#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15570msgid "User’s account has been inactive too long: "
15571msgstr ""
15572
15573#. I18N: Name of a country or state
15574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15575msgid "Uzbekistan"
15576msgstr ""
15577
15578#. I18N: Location of an LDS church temple
15579#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15580msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15581msgstr ""
15582
15583#. I18N: Name of a country or state
15584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15585msgid "Vanuatu"
15586msgstr ""
15587
15588#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15589#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15590msgid "Various statistics charts."
15591msgstr ""
15592
15593#. I18N: Name of a country or state
15594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15595msgid "Vatican City"
15596msgstr ""
15597
15598#. I18N: a month in the French republican calendar
15599#: app/Date/FrenchDate.php:135
15600msgctxt "GENITIVE"
15601msgid "Vendemiaire"
15602msgstr ""
15603
15604#. I18N: a month in the French republican calendar
15605#: app/Date/FrenchDate.php:229
15606msgctxt "INSTRUMENTAL"
15607msgid "Vendemiaire"
15608msgstr ""
15609
15610#. I18N: a month in the French republican calendar
15611#: app/Date/FrenchDate.php:182
15612msgctxt "LOCATIVE"
15613msgid "Vendemiaire"
15614msgstr ""
15615
15616#. I18N: a month in the French republican calendar
15617#: app/Date/FrenchDate.php:87
15618msgctxt "NOMINATIVE"
15619msgid "Vendemiaire"
15620msgstr ""
15621
15622#. I18N: Name of a country or state
15623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15624msgid "Venezuela"
15625msgstr ""
15626
15627#. I18N: a month in the French republican calendar
15628#: app/Date/FrenchDate.php:145
15629msgctxt "GENITIVE"
15630msgid "Ventose"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: a month in the French republican calendar
15634#: app/Date/FrenchDate.php:239
15635msgctxt "INSTRUMENTAL"
15636msgid "Ventose"
15637msgstr ""
15638
15639#. I18N: a month in the French republican calendar
15640#: app/Date/FrenchDate.php:192
15641msgctxt "LOCATIVE"
15642msgid "Ventose"
15643msgstr ""
15644
15645#. I18N: a month in the French republican calendar
15646#: app/Date/FrenchDate.php:97
15647msgctxt "NOMINATIVE"
15648msgid "Ventose"
15649msgstr ""
15650
15651#. I18N: Location of an LDS church temple
15652#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15653msgid "Veracruz, Mexico"
15654msgstr ""
15655
15656#: resources/views/admin/users.phtml:28
15657msgid "Verified"
15658msgstr ""
15659
15660#. I18N: Location of an LDS church temple
15661#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15662msgid "Vernal, Utah, United States"
15663msgstr ""
15664
15665#. I18N: gedcom tag VERS
15666#: app/GedcomTag.php:1073
15667msgid "Version"
15668msgstr ""
15669
15670#. I18N: Type of media object
15671#: app/GedcomTag.php:2405
15672msgid "Video"
15673msgstr ""
15674
15675#. I18N: Name of a country or state
15676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15677msgid "Vietnam"
15678msgstr ""
15679
15680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037
15681msgid "View"
15682msgstr ""
15683
15684#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15685#, php-format
15686msgid "View table of events occurring in %s"
15687msgstr ""
15688
15689#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15690msgid "View this day"
15691msgstr "Kuona siku hii"
15692
15693#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229
15694#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716
15695#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
15696#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15697#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15698msgid "View this family"
15699msgstr "Kuona familia hii"
15700
15701#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15702msgid "View this month"
15703msgstr "Kuona mwezi huu"
15704
15705#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15706msgid "View this year"
15707msgstr "Kuona mwaka huu"
15708
15709#. I18N: Location of an LDS church temple
15710#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15711msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: A configuration setting
15715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15716#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15717msgid "Visible online"
15718msgstr ""
15719
15720#. I18N: A configuration setting
15721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15722#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15723msgid "Visible to other users when online"
15724msgstr ""
15725
15726#. I18N: Listbox entry; name of a role
15727#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421
15728#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15730#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
15731#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59
15732msgid "Visitor"
15733msgstr ""
15734
15735#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15736#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15737#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15740msgid "Vital records"
15741msgstr ""
15742
15743#. I18N: Name of a country or state
15744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15745msgid "Wales"
15746msgstr ""
15747
15748#. I18N: Name of a country or state
15749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15750msgid "Wallis and Futuna"
15751msgstr ""
15752
15753#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15754msgid "Ward"
15755msgstr ""
15756
15757#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15758msgctxt "FEMALE"
15759msgid "Ward"
15760msgstr ""
15761
15762#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15763msgctxt "MALE"
15764msgid "Ward"
15765msgstr ""
15766
15767#. I18N: Location of an LDS church temple
15768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15769msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15770msgstr ""
15771
15772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
15773msgid "Watermarks"
15774msgstr ""
15775
15776#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15778msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15779msgstr ""
15780
15781#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15782#, php-format
15783msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15784msgstr ""
15785
15786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
15787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
15788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
15789msgid "Website"
15790msgstr ""
15791
15792#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
15794msgid "Website logs"
15795msgstr ""
15796
15797#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
15798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
15799msgid "Website preferences"
15800msgstr ""
15801
15802#. I18N: abbreviation for Wednesday
15803#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
15804#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15805msgid "Wed"
15806msgstr ""
15807
15808#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
15809msgid "Wednesday"
15810msgstr "Jumatano"
15811
15812#. I18N: gedcom tag _WEIG
15813#: app/GedcomTag.php:2071
15814msgid "Weight"
15815msgstr ""
15816
15817#. I18N: A %s is the user’s name
15818#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15819#, php-format
15820msgid "Welcome %s"
15821msgstr "Karibu %s"
15822
15823#. I18N: A configuration setting
15824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
15825msgid "Welcome text on sign-in page"
15826msgstr ""
15827
15828#: resources/views/login-page.phtml:21
15829msgid "Welcome to this genealogy website"
15830msgstr ""
15831
15832#. I18N: Name of a country or state
15833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15834msgid "Western Sahara"
15835msgstr ""
15836
15837#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
15839msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15840msgstr ""
15841
15842#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15843msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15844msgstr ""
15845
15846#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903
15848msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15849msgstr ""
15850
15851#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15852msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15853msgstr ""
15854
15855#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873
15857msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15858msgstr ""
15859
15860#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15861msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15862msgstr ""
15863
15864#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15865msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15866msgstr ""
15867
15868#. I18N: Label for a configuration option
15869#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15870msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15871msgstr ""
15872
15873#. I18N: A configuration setting
15874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
15875msgid "Who can upload new media files"
15876msgstr ""
15877
15878#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15879#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15880msgid "Who is online"
15881msgstr ""
15882
15883#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15884msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15885msgstr ""
15886
15887#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
15888msgid "Widow"
15889msgstr ""
15890
15891#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15892msgid "Widower"
15893msgstr ""
15894
15895#. I18N: gedcom tag WIFE
15896#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076
15897#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613
15898#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15899#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15907#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15908#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15909msgid "Wife"
15910msgstr ""
15911
15912#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
15913msgid "Wife’s age"
15914msgstr ""
15915
15916#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15917msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15918msgstr ""
15919
15920#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15921msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15922msgstr ""
15923
15924#. I18N: gedcom tag WILL
15925#: app/GedcomTag.php:1079
15926msgid "Will"
15927msgstr ""
15928
15929#. I18N: Location of an LDS church temple
15930#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15931msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15932msgstr ""
15933
15934#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15935#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15936msgid "With sources"
15937msgstr "Na vyanzo"
15938
15939#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15940#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15941msgid "Without sources"
15942msgstr "Bila vyanzo"
15943
15944#. I18N: gedcom tag _WITN
15945#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15946msgid "Witness"
15947msgstr ""
15948
15949#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15950#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15951#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15952#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15953#: app/SurnameTradition.php:111
15954msgid "Wives take their husband’s surname."
15955msgstr ""
15956
15957#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296
15958#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15959#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15961msgid "World"
15962msgstr ""
15963
15964#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15965#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15966msgid "Yahrzeit"
15967msgstr ""
15968
15969#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15970#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
15971msgid "Yahrzeiten"
15972msgstr ""
15973
15974#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
15975msgid "Year"
15976msgstr "Mwaka"
15977
15978#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
15979#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
15980msgid "Year:"
15981msgstr "Mwaka:"
15982
15983#. I18N: Name of a country or state
15984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15985msgid "Yemen"
15986msgstr ""
15987
15988#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15989#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15990#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15991#, php-format
15992msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15993msgstr ""
15994
15995#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
15996#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
15997msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15998msgstr ""
15999
16000#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10
16001#, php-format
16002msgid "You are signed in as %s."
16003msgstr ""
16004
16005#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
16006msgid "You can apply for an account using the link below."
16007msgstr ""
16008
16009#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16010#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16011msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16012msgstr ""
16013
16014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
16015#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
16016msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16017msgstr ""
16018
16019#. I18N: %s is a URL
16020#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18
16021#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
16022#, php-format
16023msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16024msgstr ""
16025
16026#. I18N: Description of a “Data fix” module
16027#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16028msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16029msgstr ""
16030
16031#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16032msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16033msgstr ""
16034
16035#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16036msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16037msgstr ""
16038
16039#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16040msgid "You can renumber this family tree."
16041msgstr ""
16042
16043#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
16045msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16046msgstr ""
16047
16048#. I18N: Description of a “Data fix” module
16049#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16050msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16051msgstr ""
16052
16053#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16054msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16055msgstr ""
16056
16057#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16058#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16059msgid "You do not have permission to view this page."
16060msgstr ""
16061
16062#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16063msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16064msgstr ""
16065
16066#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16067msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16068msgstr ""
16069
16070#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16071msgid "You have signed out."
16072msgstr ""
16073
16074#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16075msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16076msgstr ""
16077
16078#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16079msgid "You must enter all the administrator account fields."
16080msgstr ""
16081
16082#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16083msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16084msgstr ""
16085
16086#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16087msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16088msgstr ""
16089
16090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16091msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16092msgstr ""
16093
16094#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16095msgid "You need to be a family member to access this website."
16096msgstr ""
16097
16098#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16099msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16100msgstr ""
16101
16102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151
16103#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16104msgid "You need to create a family tree."
16105msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16106
16107#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16108#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16109msgid "You need to review the account details."
16110msgstr ""
16111
16112#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16113msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16114msgstr ""
16115
16116#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16117#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16118msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16119msgstr ""
16120
16121#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16122msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16123msgstr ""
16124
16125#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16126#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16127#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16128#, php-format
16129msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16130msgstr ""
16131
16132#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16133msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16134msgstr ""
16135
16136#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16137#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16138msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16139msgstr ""
16140
16141#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16142msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16143msgstr ""
16144
16145#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16146msgid "Youngest father"
16147msgstr "Baba mdogo"
16148
16149#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16150msgid "Youngest female"
16151msgstr ""
16152
16153#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16154msgid "Youngest male"
16155msgstr ""
16156
16157#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16158msgid "Youngest mother"
16159msgstr "Mama mdogo"
16160
16161#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16162msgid "Your clippings cart is empty."
16163msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16164
16165#: resources/views/contact-page.phtml:28
16166#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16167msgid "Your name"
16168msgstr "Jina lako"
16169
16170#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16171msgid "Your password has been updated."
16172msgstr ""
16173
16174#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16175#, php-format
16176msgid "Your registration at %s"
16177msgstr ""
16178
16179#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16180msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16181msgstr ""
16182
16183#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16184#, php-format
16185msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16186msgstr ""
16187
16188#. I18N: Name of a country or state
16189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16190msgid "Zambia"
16191msgstr ""
16192
16193#. I18N: Name of a country or state
16194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16195msgid "Zimbabwe"
16196msgstr ""
16197
16198#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16199#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16200msgid "Zoom"
16201msgstr ""
16202
16203#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153
16204#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16205#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85
16206#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73
16207#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16208msgid "Zoom in"
16209msgstr ""
16210
16211#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16212msgid "Zoom level"
16213msgstr ""
16214
16215#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154
16216#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16217#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86
16218#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74
16219#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16220msgid "Zoom out"
16221msgstr ""
16222
16223#. I18N: Gedcom ABT dates
16224#: app/Date.php:344
16225#, php-format
16226msgid "about %s"
16227msgstr ""
16228
16229#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16230#: resources/views/family-page.phtml:22
16231#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
16232#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
16233#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16234#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16235msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16236msgid "accept"
16237msgstr ""
16238
16239#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16240#: resources/views/family-page.phtml:16
16241#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
16242#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
16243#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16244#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16245msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16246msgid "accept"
16247msgstr ""
16248
16249#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16250#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16251msgid "accepted"
16252msgstr ""
16253
16254#. I18N: A button label.
16255#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16256#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16257#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41
16258#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16259#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16260#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16261#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16262msgid "add"
16263msgstr ""
16264
16265#. I18N: A button label.
16266#: resources/views/admin/locations.phtml:102
16267msgid "add place"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16271#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16272msgid "adopted name"
16273msgstr ""
16274
16275#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16276#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16277msgctxt "FEMALE"
16278msgid "adopted name"
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16282#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16283msgctxt "MALE"
16284msgid "adopted name"
16285msgstr ""
16286
16287#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16288msgid "adoption"
16289msgstr ""
16290
16291#. I18N: Gedcom AFT dates
16292#: app/Date.php:364
16293#, php-format
16294msgid "after %s"
16295msgstr ""
16296
16297#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16298#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16299#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16300msgid "age"
16301msgstr ""
16302
16303#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16304#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16305msgid "also known as"
16306msgstr ""
16307
16308#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16309#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16310msgctxt "FEMALE"
16311msgid "also known as"
16312msgstr ""
16313
16314#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16315#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16316msgctxt "MALE"
16317msgid "also known as"
16318msgstr ""
16319
16320#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
16321msgid "always"
16322msgstr ""
16323
16324#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16326#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16327#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16328#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16329#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16330#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16331#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16332#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16333#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16334#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16335msgid "and"
16336msgstr ""
16337
16338#: app/Functions/Functions.php:1036
16339msgctxt "father’s brother’s wife"
16340msgid "aunt"
16341msgstr ""
16342
16343#: app/Functions/Functions.php:794
16344msgctxt "father’s sister"
16345msgid "aunt"
16346msgstr ""
16347
16348#: app/Functions/Functions.php:1116
16349msgctxt "mother’s brother’s wife"
16350msgid "aunt"
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Functions/Functions.php:832
16354msgctxt "mother’s sister"
16355msgid "aunt"
16356msgstr ""
16357
16358#: app/Functions/Functions.php:1168
16359msgctxt "parent’s brother’s wife"
16360msgid "aunt"
16361msgstr ""
16362
16363#: app/Functions/Functions.php:850
16364msgctxt "parent’s sister"
16365msgid "aunt"
16366msgstr ""
16367
16368#: app/Functions/Functions.php:792
16369msgctxt "father’s sibling"
16370msgid "aunt/uncle"
16371msgstr ""
16372
16373#: app/Functions/Functions.php:830
16374msgctxt "mother’s sibling"
16375msgid "aunt/uncle"
16376msgstr ""
16377
16378#: app/Functions/Functions.php:848
16379msgctxt "parent’s sibling"
16380msgid "aunt/uncle"
16381msgstr ""
16382
16383#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16384msgid "back to top"
16385msgstr ""
16386
16387#. I18N: Gedcom BEF dates
16388#: app/Date.php:360
16389#, php-format
16390msgid "before %s"
16391msgstr ""
16392
16393#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16394#: app/Date.php:376
16395#, php-format
16396msgid "between %s and %s"
16397msgstr ""
16398
16399#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16400#, fuzzy
16401msgid "birth"
16402msgstr "uzaliwa"
16403
16404#. I18N: The name given to an individual at their birth
16405#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16406msgid "birth name"
16407msgstr "jina la kuzaliwa"
16408
16409#. I18N: The name given to an individual at their birth
16410#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16411msgctxt "FEMALE"
16412msgid "birth name"
16413msgstr "jina la kuzaliwa"
16414
16415#. I18N: The name given to an individual at their birth
16416#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16417msgctxt "MALE"
16418msgid "birth name"
16419msgstr "jina la kuzaliwa"
16420
16421#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16422#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
16423#, php-format
16424msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16425msgstr ""
16426
16427#: app/Functions/Functions.php:706
16428msgid "brother"
16429msgstr "kaka"
16430
16431#: app/Functions/Functions.php:974
16432msgctxt "brother’s wife’s brother"
16433msgid "brother-in-law"
16434msgstr ""
16435
16436#: app/Functions/Functions.php:800
16437msgctxt "husband’s brother"
16438msgid "brother-in-law"
16439msgstr ""
16440
16441#: app/Functions/Functions.php:1090
16442msgctxt "husband’s sister’s husband"
16443msgid "brother-in-law"
16444msgstr ""
16445
16446#: app/Functions/Functions.php:868
16447msgctxt "sister’s husband"
16448msgid "brother-in-law"
16449msgstr ""
16450
16451#: app/Functions/Functions.php:1274
16452msgctxt "sister’s husband’s brother"
16453msgid "brother-in-law"
16454msgstr ""
16455
16456#: app/Functions/Functions.php:880
16457msgctxt "spouse’s brother"
16458msgid "brother-in-law"
16459msgstr ""
16460
16461#: app/Functions/Functions.php:898
16462msgctxt "wife’s brother"
16463msgid "brother-in-law"
16464msgstr ""
16465
16466#: app/Functions/Functions.php:1330
16467msgctxt "wife’s sister’s husband"
16468msgid "brother-in-law"
16469msgstr ""
16470
16471#: app/Functions/Functions.php:976
16472msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16473msgid "brother/sister-in-law"
16474msgstr ""
16475
16476#: app/Functions/Functions.php:810
16477msgctxt "husband’s sibling"
16478msgid "brother/sister-in-law"
16479msgstr ""
16480
16481#: app/Functions/Functions.php:862
16482msgctxt "sibling’s spouse"
16483msgid "brother/sister-in-law"
16484msgstr ""
16485
16486#: app/Functions/Functions.php:1276
16487msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16488msgid "brother/sister-in-law"
16489msgstr ""
16490
16491#: app/Functions/Functions.php:896
16492msgctxt "spouse’s sibling"
16493msgid "brother/sister-in-law"
16494msgstr ""
16495
16496#: app/Functions/Functions.php:908
16497msgctxt "wife’s sibling"
16498msgid "brother/sister-in-law"
16499msgstr ""
16500
16501#. I18N: An option in a list-box
16502#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239
16503msgid "bullet list"
16504msgstr ""
16505
16506#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16507msgid "burial"
16508msgstr ""
16509
16510#: app/GedcomTag.php:2026
16511msgid "by"
16512msgstr ""
16513
16514#. I18N: Gedcom CAL dates
16515#: app/Date.php:348
16516#, php-format
16517msgid "calculated %s"
16518msgstr ""
16519
16520#. I18N: A button label.
16521#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16522#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16523#: resources/views/admin/components.phtml:144
16524#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16525#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16526#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
16527#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16528#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
16530#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16531#: resources/views/contact-page.phtml:68
16532#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16533#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16534#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16535#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16536#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16537#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16538#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
16539#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36
16540#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62
16541#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16542#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100
16543#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16544#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16545#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16546#: resources/views/message-page.phtml:59
16547#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16548#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16549#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16550#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87
16551#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16552#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16553#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16554#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16555#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16556#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16557msgid "cancel"
16558msgstr ""
16559
16560#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16561msgid "census added"
16562msgstr ""
16563
16564#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16565#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16566msgid "change of name"
16567msgstr "mabadiliko ya jina"
16568
16569#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16570#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16571msgctxt "FEMALE"
16572msgid "change of name"
16573msgstr "mabadiliko ya jina"
16574
16575#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16576#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16577msgctxt "MALE"
16578msgid "change of name"
16579msgstr "mabadiliko ya jina"
16580
16581#: app/Functions/Functions.php:685
16582msgid "child"
16583msgstr ""
16584
16585#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16586#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16587#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16588#: resources/views/layouts/default.phtml:160
16589#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16590#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16591#: resources/views/modals/header.phtml:11
16592#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16593msgid "close"
16594msgstr "funga"
16595
16596#. I18N: Name of a theme.
16597#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16598msgid "clouds"
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: Name of a theme.
16602#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16603msgid "colors"
16604msgstr ""
16605
16606#. I18N: An option in a list-box
16607#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
16608msgid "compact list"
16609msgstr ""
16610
16611#. I18N: A button label.
16612#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16613#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16614#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16615#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16616#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16617#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16618#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16619#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16620#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16621#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16622#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16623#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16624#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16625#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16626#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16627#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16628#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16629#: resources/views/register-page.phtml:99
16630#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16631msgid "continue"
16632msgstr ""
16633
16634#. I18N: A button label.
16635#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16636msgid "create"
16637msgstr ""
16638
16639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16640msgid "date periods"
16641msgstr "Vipindi vya tarehe"
16642
16643#: app/Functions/Functions.php:683
16644msgid "daughter"
16645msgstr "binti"
16646
16647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16648msgid "daughter of"
16649msgstr "binti wa"
16650
16651#: app/Functions/Functions.php:770
16652msgctxt "child’s wife"
16653msgid "daughter-in-law"
16654msgstr ""
16655
16656#: app/Functions/Functions.php:878
16657msgctxt "son’s wife"
16658msgid "daughter-in-law"
16659msgstr ""
16660
16661#: app/Functions/Functions.php:1322
16662msgctxt "son’s wife’s father"
16663msgid "daughter-in-law’s father"
16664msgstr ""
16665
16666#: app/Functions/Functions.php:1324
16667msgctxt "son’s wife’s mother"
16668msgid "daughter-in-law’s mother"
16669msgstr ""
16670
16671#: app/Functions/Functions.php:1326
16672msgctxt "son’s wife’s parent"
16673msgid "daughter-in-law’s parent"
16674msgstr ""
16675
16676#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16677msgid "death"
16678msgstr "kifo"
16679
16680#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16681#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16682msgid "degrees"
16683msgstr ""
16684
16685#. I18N: A button label.
16686#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16687#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16688#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16689#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16690#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16691msgid "delete"
16692msgstr ""
16693
16694#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16695#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16696msgctxt "FEMALE"
16697msgid "died"
16698msgstr ""
16699
16700#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16702msgctxt "MALE"
16703msgid "died"
16704msgstr ""
16705
16706#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16707msgid "down"
16708msgstr ""
16709
16710#. I18N: A button label.
16711#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16712#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16713#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83
16714#: resources/views/report-setup-page.phtml:76
16715#: resources/views/report-setup-page.phtml:89
16716msgid "download"
16717msgstr ""
16718
16719#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16720msgid "d’Aboville number"
16721msgstr ""
16722
16723#: resources/views/admin/components.phtml:114
16724#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16725#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16726#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16727#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16728#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16729#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16730#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16731#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16732msgid "edit"
16733msgstr "hariri"
16734
16735#: app/Functions/Functions.php:476
16736msgid "eighth cousin"
16737msgstr ""
16738
16739#: app/Functions/Functions.php:440
16740msgctxt "FEMALE"
16741msgid "eighth cousin"
16742msgstr ""
16743
16744#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16745#: app/Functions/Functions.php:395
16746msgctxt "MALE"
16747msgid "eighth cousin"
16748msgstr ""
16749
16750#: app/Functions/Functions.php:701
16751msgid "elder brother"
16752msgstr "kaka mkubwa"
16753
16754#: app/Functions/Functions.php:743
16755msgid "elder sibling"
16756msgstr ""
16757
16758#: app/Functions/Functions.php:722
16759msgid "elder sister"
16760msgstr ""
16761
16762#: app/Functions/Functions.php:482
16763msgid "eleventh cousin"
16764msgstr ""
16765
16766#: app/Functions/Functions.php:446
16767msgctxt "FEMALE"
16768msgid "eleventh cousin"
16769msgstr ""
16770
16771#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16772#: app/Functions/Functions.php:404
16773msgctxt "MALE"
16774msgid "eleventh cousin"
16775msgstr ""
16776
16777#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16778#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16779msgid "estate name"
16780msgstr ""
16781
16782#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16783#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16784msgctxt "FEMALE"
16785msgid "estate name"
16786msgstr ""
16787
16788#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16789#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16790msgctxt "MALE"
16791msgid "estate name"
16792msgstr ""
16793
16794#. I18N: Gedcom EST dates
16795#: app/Date.php:352
16796#, php-format
16797msgid "estimated %s"
16798msgstr ""
16799
16800#: app/Functions/Functions.php:626
16801msgid "ex-husband"
16802msgstr ""
16803
16804#: app/Functions/Functions.php:673
16805msgid "ex-partner"
16806msgstr ""
16807
16808#: app/Functions/Functions.php:653
16809msgctxt "FEMALE"
16810msgid "ex-partner"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Functions/Functions.php:633
16814msgctxt "MALE"
16815msgid "ex-partner"
16816msgstr ""
16817
16818#: app/Functions/Functions.php:666
16819msgid "ex-spouse"
16820msgstr ""
16821
16822#: app/Functions/Functions.php:646
16823msgid "ex-wife"
16824msgstr ""
16825
16826#. I18N: A button label.
16827#: resources/views/admin/locations.phtml:108
16828msgid "export file"
16829msgstr ""
16830
16831#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760
16832#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16833msgid "facts"
16834msgstr ""
16835
16836#: app/Functions/Functions.php:617
16837msgid "father"
16838msgstr "baba"
16839
16840#: app/Functions/Functions.php:806
16841msgctxt "husband’s father"
16842msgid "father-in-law"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Functions/Functions.php:886
16846msgctxt "spouse’s father"
16847msgid "father-in-law"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Functions/Functions.php:904
16851msgctxt "wife’s father"
16852msgid "father-in-law"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Functions/Functions.php:490
16856msgid "fifteenth cousin"
16857msgstr ""
16858
16859#: app/Functions/Functions.php:454
16860msgctxt "FEMALE"
16861msgid "fifteenth cousin"
16862msgstr ""
16863
16864#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16865#: app/Functions/Functions.php:416
16866msgctxt "MALE"
16867msgid "fifteenth cousin"
16868msgstr ""
16869
16870#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16871#: app/Functions/Functions.php:569
16872#, php-format
16873msgid "fifth %s"
16874msgstr ""
16875
16876#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16877#: app/Functions/Functions.php:547
16878#, php-format
16879msgctxt "FEMALE"
16880msgid "fifth %s"
16881msgstr ""
16882
16883#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16884#: app/Functions/Functions.php:524
16885#, php-format
16886msgctxt "MALE"
16887msgid "fifth %s"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Functions/Functions.php:470
16891msgid "fifth cousin"
16892msgstr ""
16893
16894#: app/Functions/Functions.php:434
16895msgctxt "FEMALE"
16896msgid "fifth cousin"
16897msgstr ""
16898
16899#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16900#: app/Functions/Functions.php:386
16901msgctxt "MALE"
16902msgid "fifth cousin"
16903msgstr ""
16904
16905#. I18N: A button label, first page
16906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
16907#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
16908#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16909#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16910msgid "first"
16911msgstr ""
16912
16913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
16914msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16915msgid "first"
16916msgstr ""
16917
16918#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16919#: app/Functions/Functions.php:557
16920#, php-format
16921msgid "first %s"
16922msgstr ""
16923
16924#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16925#: app/Functions/Functions.php:535
16926#, php-format
16927msgctxt "FEMALE"
16928msgid "first %s"
16929msgstr ""
16930
16931#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16932#: app/Functions/Functions.php:512
16933#, php-format
16934msgctxt "MALE"
16935msgid "first %s"
16936msgstr ""
16937
16938#: app/Functions/Functions.php:462
16939msgid "first cousin"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Functions/Functions.php:426
16943msgctxt "FEMALE"
16944msgid "first cousin"
16945msgstr ""
16946
16947#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16948#: app/Functions/Functions.php:374
16949msgctxt "MALE"
16950msgid "first cousin"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Functions/Functions.php:1030
16954msgctxt "father’s brother’s child"
16955msgid "first cousin"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Functions/Functions.php:1032
16959msgctxt "father’s brother’s daughter"
16960msgid "first cousin"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Functions/Functions.php:1034
16964msgctxt "father’s brother’s son"
16965msgid "first cousin"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Functions/Functions.php:1074
16969msgctxt "father’s sister’s child"
16970msgid "first cousin"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Functions/Functions.php:1076
16974msgctxt "father’s sister’s daughter"
16975msgid "first cousin"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Functions/Functions.php:1080
16979msgctxt "father’s sister’s son"
16980msgid "first cousin"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Functions/Functions.php:1110
16984msgctxt "mother’s brother’s child"
16985msgid "first cousin"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Functions/Functions.php:1112
16989msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16990msgid "first cousin"
16991msgstr ""
16992
16993#: app/Functions/Functions.php:1114
16994msgctxt "mother’s brother’s son"
16995msgid "first cousin"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Functions/Functions.php:1160
16999msgctxt "mother’s sister’s child"
17000msgid "first cousin"
17001msgstr ""
17002
17003#: app/Functions/Functions.php:1162
17004msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17005msgid "first cousin"
17006msgstr ""
17007
17008#: app/Functions/Functions.php:1166
17009msgctxt "mother’s sister’s son"
17010msgid "first cousin"
17011msgstr ""
17012
17013#: app/Functions/Functions.php:1410
17014msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17015msgid "first cousin once removed ascending"
17016msgstr ""
17017
17018#: app/Functions/Functions.php:1406
17019msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17020msgid "first cousin once removed ascending"
17021msgstr ""
17022
17023#: app/Functions/Functions.php:1408
17024msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17025msgid "first cousin once removed ascending"
17026msgstr ""
17027
17028#: app/Functions/Functions.php:1416
17029msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17030msgid "first cousin once removed ascending"
17031msgstr ""
17032
17033#: app/Functions/Functions.php:1412
17034msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17035msgid "first cousin once removed ascending"
17036msgstr ""
17037
17038#: app/Functions/Functions.php:1414
17039msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17040msgid "first cousin once removed ascending"
17041msgstr ""
17042
17043#: app/Functions/Functions.php:1422
17044msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17045msgid "first cousin once removed ascending"
17046msgstr ""
17047
17048#: app/Functions/Functions.php:1418
17049msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17050msgid "first cousin once removed ascending"
17051msgstr ""
17052
17053#: app/Functions/Functions.php:1420
17054msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17055msgid "first cousin once removed ascending"
17056msgstr ""
17057
17058#: app/Functions/Functions.php:1428
17059msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17060msgid "first cousin once removed ascending"
17061msgstr ""
17062
17063#: app/Functions/Functions.php:1424
17064msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17065msgid "first cousin once removed ascending"
17066msgstr ""
17067
17068#: app/Functions/Functions.php:1426
17069msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17070msgid "first cousin once removed ascending"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Functions/Functions.php:1434
17074msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17075msgid "first cousin once removed ascending"
17076msgstr ""
17077
17078#: app/Functions/Functions.php:1430
17079msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17080msgid "first cousin once removed ascending"
17081msgstr ""
17082
17083#: app/Functions/Functions.php:1432
17084msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17085msgid "first cousin once removed ascending"
17086msgstr ""
17087
17088#: app/Functions/Functions.php:1440
17089msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17090msgid "first cousin once removed ascending"
17091msgstr ""
17092
17093#: app/Functions/Functions.php:1436
17094msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17095msgid "first cousin once removed ascending"
17096msgstr ""
17097
17098#: app/Functions/Functions.php:1438
17099msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17100msgid "first cousin once removed ascending"
17101msgstr ""
17102
17103#: app/Functions/Functions.php:1446
17104msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17105msgid "first cousin once removed ascending"
17106msgstr ""
17107
17108#: app/Functions/Functions.php:1442
17109msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17110msgid "first cousin once removed ascending"
17111msgstr ""
17112
17113#: app/Functions/Functions.php:1444
17114msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17115msgid "first cousin once removed ascending"
17116msgstr ""
17117
17118#: app/Functions/Functions.php:1452
17119msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17120msgid "first cousin once removed ascending"
17121msgstr ""
17122
17123#: app/Functions/Functions.php:1448
17124msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17125msgid "first cousin once removed ascending"
17126msgstr ""
17127
17128#: app/Functions/Functions.php:1450
17129msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17130msgid "first cousin once removed ascending"
17131msgstr ""
17132
17133#: app/Functions/Functions.php:488
17134msgid "fourteenth cousin"
17135msgstr ""
17136
17137#: app/Functions/Functions.php:452
17138msgctxt "FEMALE"
17139msgid "fourteenth cousin"
17140msgstr ""
17141
17142#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17143#: app/Functions/Functions.php:413
17144msgctxt "MALE"
17145msgid "fourteenth cousin"
17146msgstr ""
17147
17148#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17149#: app/Functions/Functions.php:566
17150#, php-format
17151msgid "fourth %s"
17152msgstr ""
17153
17154#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17155#: app/Functions/Functions.php:544
17156#, php-format
17157msgctxt "FEMALE"
17158msgid "fourth %s"
17159msgstr ""
17160
17161#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17162#: app/Functions/Functions.php:521
17163#, php-format
17164msgctxt "MALE"
17165msgid "fourth %s"
17166msgstr ""
17167
17168#: app/Functions/Functions.php:468
17169msgid "fourth cousin"
17170msgstr ""
17171
17172#: app/Functions/Functions.php:432
17173msgctxt "FEMALE"
17174msgid "fourth cousin"
17175msgstr ""
17176
17177#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17178#: app/Functions/Functions.php:383
17179msgctxt "MALE"
17180msgid "fourth cousin"
17181msgstr ""
17182
17183#. I18N: from 1700 interval 50 years
17184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17190#, php-format
17191msgid "from %1$s interval %2$s year"
17192msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17193msgstr[0] ""
17194msgstr[1] ""
17195
17196#. I18N: Gedcom FROM dates
17197#: app/Date.php:368
17198#, php-format
17199msgid "from %s"
17200msgstr ""
17201
17202#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17203#: app/Date.php:380
17204#, php-format
17205msgid "from %s to %s"
17206msgstr ""
17207
17208#. I18N: layout option for the fan chart
17209#: app/Module/FanChartModule.php:579
17210msgid "full circle"
17211msgstr ""
17212
17213#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17214msgid "gender"
17215msgstr ""
17216
17217#. I18N: A button label.
17218#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321
17219msgid "go to new individual"
17220msgstr ""
17221
17222#: app/Functions/Functions.php:760
17223msgctxt "child’s child"
17224msgid "grandchild"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Functions/Functions.php:772
17228msgctxt "daughter’s child"
17229msgid "grandchild"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Functions/Functions.php:872
17233msgctxt "son’s child"
17234msgid "grandchild"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Functions/Functions.php:762
17238msgctxt "child’s daughter"
17239msgid "granddaughter"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Functions/Functions.php:774
17243msgctxt "daughter’s daughter"
17244msgid "granddaughter"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Functions/Functions.php:874
17248msgctxt "son’s daughter"
17249msgid "granddaughter"
17250msgstr ""
17251
17252#: app/Functions/Functions.php:990
17253msgctxt "child’s daughter’s husband"
17254msgid "granddaughter’s husband"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Functions/Functions.php:1012
17258msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17259msgid "granddaughter’s husband"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Functions/Functions.php:1310
17263msgctxt "son’s daughter’s husband"
17264msgid "granddaughter’s husband"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Functions/Functions.php:842
17268msgctxt "parent’s father"
17269msgid "grandfather"
17270msgstr "babu"
17271
17272#: app/Functions/Functions.php:844
17273msgctxt "parent’s mother"
17274msgid "grandmother"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Functions/Functions.php:846
17278msgctxt "parent’s parent"
17279msgid "grandparent"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Functions/Functions.php:766
17283msgctxt "child’s son"
17284msgid "grandson"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Functions/Functions.php:778
17288msgctxt "daughter’s son"
17289msgid "grandson"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Functions/Functions.php:876
17293msgctxt "son’s son"
17294msgid "grandson"
17295msgstr ""
17296
17297#: app/Functions/Functions.php:1000
17298msgctxt "child’s son’s wife"
17299msgid "grandson’s wife"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Functions/Functions.php:1028
17303msgctxt "daughter’s son’s wife"
17304msgid "grandson’s wife"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Functions/Functions.php:1320
17308msgctxt "son’s son’s wife"
17309msgid "grandson’s wife"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715
17313#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738
17314#: app/Functions/Functions.php:1754
17315#, php-format
17316msgid "great ×%s aunt"
17317msgstr ""
17318
17319#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718
17320#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741
17321#: app/Functions/Functions.php:1757
17322#, php-format
17323msgid "great ×%s aunt/uncle"
17324msgstr ""
17325
17326#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17327#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259
17328#: app/Functions/Functions.php:2280
17329#, php-format
17330msgid "great ×%s grandchild"
17331msgstr ""
17332
17333#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17334#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257
17335#: app/Functions/Functions.php:2276
17336#, php-format
17337msgid "great ×%s granddaughter"
17338msgstr ""
17339
17340#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17341#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108
17342#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133
17343#: app/Functions/Functions.php:2149
17344#, php-format
17345msgid "great ×%s grandfather"
17346msgstr ""
17347
17348#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17349#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112
17350#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138
17351#: app/Functions/Functions.php:2154
17352#, php-format
17353msgid "great ×%s grandmother"
17354msgstr ""
17355
17356#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17357#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115
17358#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142
17359#: app/Functions/Functions.php:2158
17360#, php-format
17361msgid "great ×%s grandparent"
17362msgstr ""
17363
17364#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17365#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254
17366#: app/Functions/Functions.php:2271
17367#, php-format
17368msgid "great ×%s grandson"
17369msgstr ""
17370
17371#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17372#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989
17373#: app/Functions/Functions.php:2005
17374#, php-format
17375msgid "great ×%s nephew"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951
17379#, php-format
17380msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17381msgid "great ×%s nephew"
17382msgstr ""
17383
17384#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954
17385#, php-format
17386msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17387msgid "great ×%s nephew"
17388msgstr ""
17389
17390#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956
17391#, php-format
17392msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17393msgid "great ×%s nephew"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996
17397#: app/Functions/Functions.php:2012
17398#, php-format
17399msgid "great ×%s nephew/niece"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968
17403#, php-format
17404msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17405msgid "great ×%s nephew/niece"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971
17409#, php-format
17410msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17411msgid "great ×%s nephew/niece"
17412msgstr ""
17413
17414#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973
17415#, php-format
17416msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17417msgid "great ×%s nephew/niece"
17418msgstr ""
17419
17420#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993
17421#: app/Functions/Functions.php:2009
17422#, php-format
17423msgid "great ×%s niece"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960
17427#, php-format
17428msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17429msgid "great ×%s niece"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963
17433#, php-format
17434msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17435msgid "great ×%s niece"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965
17439#, php-format
17440msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17441msgid "great ×%s niece"
17442msgstr ""
17443
17444#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17445#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723
17446#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750
17447#, php-format
17448msgid "great ×%s uncle"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Functions/Functions.php:1704
17452#, php-format
17453msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17454msgid "great ×%s uncle"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Functions/Functions.php:1708
17458#, php-format
17459msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17460msgid "great ×%s uncle"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Functions/Functions.php:1711
17464#, php-format
17465msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17466msgid "great ×%s uncle"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Functions/Functions.php:1622
17470msgid "great ×4 aunt"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Functions/Functions.php:1625
17474msgid "great ×4 aunt/uncle"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Functions/Functions.php:2197
17478msgid "great ×4 grandchild"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Functions/Functions.php:2194
17482msgid "great ×4 granddaughter"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Functions/Functions.php:2044
17486msgid "great ×4 grandfather"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Functions/Functions.php:2048
17490msgid "great ×4 grandmother"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Functions/Functions.php:2051
17494msgid "great ×4 grandparent"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Functions/Functions.php:2190
17498msgid "great ×4 grandson"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Functions/Functions.php:1839
17502msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17503msgid "great ×4 nephew"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Functions/Functions.php:1843
17507msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17508msgid "great ×4 nephew"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Functions/Functions.php:1846
17512msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17513msgid "great ×4 nephew"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Functions/Functions.php:1862
17517msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17518msgid "great ×4 nephew/niece"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Functions/Functions.php:1866
17522msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17523msgid "great ×4 nephew/niece"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Functions/Functions.php:1869
17527msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17528msgid "great ×4 nephew/niece"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Functions/Functions.php:1851
17532msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17533msgid "great ×4 niece"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Functions/Functions.php:1855
17537msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17538msgid "great ×4 niece"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Functions/Functions.php:1858
17542msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17543msgid "great ×4 niece"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Functions/Functions.php:1611
17547msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17548msgid "great ×4 uncle"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:1615
17552msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17553msgid "great ×4 uncle"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Functions/Functions.php:1618
17557msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17558msgid "great ×4 uncle"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Functions/Functions.php:1641
17562msgid "great ×5 aunt"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Functions/Functions.php:1644
17566msgid "great ×5 aunt/uncle"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Functions/Functions.php:2208
17570msgid "great ×5 grandchild"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Functions/Functions.php:2205
17574msgid "great ×5 granddaughter"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Functions/Functions.php:2055
17578msgid "great ×5 grandfather"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Functions/Functions.php:2059
17582msgid "great ×5 grandmother"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Functions/Functions.php:2062
17586msgid "great ×5 grandparent"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Functions/Functions.php:2201
17590msgid "great ×5 grandson"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Functions/Functions.php:1874
17594msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17595msgid "great ×5 nephew"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Functions/Functions.php:1878
17599msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17600msgid "great ×5 nephew"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Functions/Functions.php:1881
17604msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17605msgid "great ×5 nephew"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Functions/Functions.php:1897
17609msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17610msgid "great ×5 nephew/niece"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Functions/Functions.php:1901
17614msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17615msgid "great ×5 nephew/niece"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Functions/Functions.php:1904
17619msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17620msgid "great ×5 nephew/niece"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Functions/Functions.php:1886
17624msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17625msgid "great ×5 niece"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Functions/Functions.php:1890
17629msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17630msgid "great ×5 niece"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Functions/Functions.php:1893
17634msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17635msgid "great ×5 niece"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Functions/Functions.php:1630
17639msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17640msgid "great ×5 uncle"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:1634
17644msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17645msgid "great ×5 uncle"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Functions/Functions.php:1637
17649msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17650msgid "great ×5 uncle"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Functions/Functions.php:1660
17654msgid "great ×6 aunt"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Functions/Functions.php:1663
17658msgid "great ×6 aunt/uncle"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Functions/Functions.php:2219
17662msgid "great ×6 grandchild"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Functions/Functions.php:2216
17666msgid "great ×6 granddaughter"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:2066
17670msgid "great ×6 grandfather"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Functions/Functions.php:2070
17674msgid "great ×6 grandmother"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Functions/Functions.php:2073
17678msgid "great ×6 grandparent"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Functions/Functions.php:2212
17682msgid "great ×6 grandson"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Functions/Functions.php:1649
17686msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17687msgid "great ×6 uncle"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:1653
17691msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17692msgid "great ×6 uncle"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Functions/Functions.php:1656
17696msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17697msgid "great ×6 uncle"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Functions/Functions.php:1679
17701msgid "great ×7 aunt"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Functions/Functions.php:1682
17705msgid "great ×7 aunt/uncle"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Functions/Functions.php:2230
17709msgid "great ×7 grandchild"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Functions/Functions.php:2227
17713msgid "great ×7 granddaughter"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Functions/Functions.php:2077
17717msgid "great ×7 grandfather"
17718msgstr ""
17719
17720#: app/Functions/Functions.php:2081
17721msgid "great ×7 grandmother"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Functions/Functions.php:2084
17725msgid "great ×7 grandparent"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Functions/Functions.php:2223
17729msgid "great ×7 grandson"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Functions/Functions.php:1668
17733msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17734msgid "great ×7 uncle"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Functions/Functions.php:1672
17738msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17739msgid "great ×7 uncle"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Functions/Functions.php:1675
17743msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17744msgid "great ×7 uncle"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Functions/Functions.php:1352
17748msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17749msgid "great-aunt"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Functions/Functions.php:1048
17753msgctxt "father’s father’s sister"
17754msgid "great-aunt"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Functions/Functions.php:1358
17758msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17759msgid "great-aunt"
17760msgstr ""
17761
17762#: app/Functions/Functions.php:1060
17763msgctxt "father’s mother’s sister"
17764msgid "great-aunt"
17765msgstr ""
17766
17767#: app/Functions/Functions.php:1364
17768msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17769msgid "great-aunt"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Functions/Functions.php:1072
17773msgctxt "father’s parent’s sister"
17774msgid "great-aunt"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Functions/Functions.php:1370
17778msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17779msgid "great-aunt"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Functions/Functions.php:1128
17783msgctxt "mother’s father’s sister"
17784msgid "great-aunt"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Functions/Functions.php:1376
17788msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17789msgid "great-aunt"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Functions/Functions.php:1146
17793msgctxt "mother’s mother’s sister"
17794msgid "great-aunt"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Functions/Functions.php:1382
17798msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17799msgid "great-aunt"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Functions/Functions.php:1158
17803msgctxt "mother’s parent’s sister"
17804msgid "great-aunt"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Functions/Functions.php:1388
17808msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17809msgid "great-aunt"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Functions/Functions.php:1180
17813msgctxt "parent’s father’s sister"
17814msgid "great-aunt"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Functions/Functions.php:1394
17818msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17819msgid "great-aunt"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Functions/Functions.php:1192
17823msgctxt "parent’s mother’s sister"
17824msgid "great-aunt"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Functions/Functions.php:1400
17828msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17829msgid "great-aunt"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Functions/Functions.php:1204
17833msgctxt "parent’s parent’s sister"
17834msgid "great-aunt"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Functions/Functions.php:1046
17838msgctxt "father’s father’s sibling"
17839msgid "great-aunt/uncle"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Functions/Functions.php:1354
17843msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17844msgid "great-aunt/uncle"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Functions/Functions.php:1058
17848msgctxt "father’s mother’s sibling"
17849msgid "great-aunt/uncle"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Functions/Functions.php:1360
17853msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17854msgid "great-aunt/uncle"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Functions/Functions.php:1070
17858msgctxt "father’s parent’s sibling"
17859msgid "great-aunt/uncle"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Functions/Functions.php:1366
17863msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17864msgid "great-aunt/uncle"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Functions/Functions.php:1126
17868msgctxt "mother’s father’s sibling"
17869msgid "great-aunt/uncle"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Functions/Functions.php:1372
17873msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17874msgid "great-aunt/uncle"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Functions/Functions.php:1144
17878msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17879msgid "great-aunt/uncle"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Functions/Functions.php:1378
17883msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17884msgid "great-aunt/uncle"
17885msgstr ""
17886
17887#: app/Functions/Functions.php:1156
17888msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17889msgid "great-aunt/uncle"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Functions/Functions.php:1384
17893msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17894msgid "great-aunt/uncle"
17895msgstr ""
17896
17897#: app/Functions/Functions.php:1178
17898msgctxt "parent’s father’s sibling"
17899msgid "great-aunt/uncle"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Functions/Functions.php:1390
17903msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17904msgid "great-aunt/uncle"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Functions/Functions.php:1190
17908msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17909msgid "great-aunt/uncle"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Functions/Functions.php:1396
17913msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17914msgid "great-aunt/uncle"
17915msgstr ""
17916
17917#: app/Functions/Functions.php:1202
17918msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17919msgid "great-aunt/uncle"
17920msgstr ""
17921
17922#: app/Functions/Functions.php:1402
17923msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17924msgid "great-aunt/uncle"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Functions/Functions.php:980
17928msgctxt "child’s child’s child"
17929msgid "great-grandchild"
17930msgstr ""
17931
17932#: app/Functions/Functions.php:986
17933msgctxt "child’s daughter’s child"
17934msgid "great-grandchild"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Functions/Functions.php:994
17938msgctxt "child’s son’s child"
17939msgid "great-grandchild"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Functions/Functions.php:1002
17943msgctxt "daughter’s child’s child"
17944msgid "great-grandchild"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Functions/Functions.php:1008
17948msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17949msgid "great-grandchild"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Functions/Functions.php:1022
17953msgctxt "daughter’s son’s child"
17954msgid "great-grandchild"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Functions/Functions.php:1300
17958msgctxt "son’s child’s child"
17959msgid "great-grandchild"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Functions/Functions.php:1306
17963msgctxt "son’s daughter’s child"
17964msgid "great-grandchild"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Functions/Functions.php:1314
17968msgctxt "son’s son’s child"
17969msgid "great-grandchild"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Functions/Functions.php:982
17973msgctxt "child’s child’s daughter"
17974msgid "great-granddaughter"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Functions/Functions.php:988
17978msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17979msgid "great-granddaughter"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Functions/Functions.php:996
17983msgctxt "child’s son’s daughter"
17984msgid "great-granddaughter"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Functions/Functions.php:1004
17988msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17989msgid "great-granddaughter"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Functions/Functions.php:1010
17993msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17994msgid "great-granddaughter"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Functions/Functions.php:1024
17998msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17999msgid "great-granddaughter"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Functions/Functions.php:1302
18003msgctxt "son’s child’s daughter"
18004msgid "great-granddaughter"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Functions/Functions.php:1308
18008msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18009msgid "great-granddaughter"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Functions/Functions.php:1316
18013msgctxt "son’s son’s daughter"
18014msgid "great-granddaughter"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Functions/Functions.php:1040
18018msgctxt "father’s father’s father"
18019msgid "great-grandfather"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Functions/Functions.php:1052
18023msgctxt "father’s mother’s father"
18024msgid "great-grandfather"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Functions/Functions.php:1064
18028msgctxt "father’s parent’s father"
18029msgid "great-grandfather"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Functions/Functions.php:1120
18033msgctxt "mother’s father’s father"
18034msgid "great-grandfather"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Functions/Functions.php:1138
18038msgctxt "mother’s mother’s father"
18039msgid "great-grandfather"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Functions/Functions.php:1150
18043msgctxt "mother’s parent’s father"
18044msgid "great-grandfather"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Functions/Functions.php:1172
18048msgctxt "parent’s father’s father"
18049msgid "great-grandfather"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Functions/Functions.php:1184
18053msgctxt "parent’s mother’s father"
18054msgid "great-grandfather"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Functions/Functions.php:1196
18058msgctxt "parent’s parent’s father"
18059msgid "great-grandfather"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Functions/Functions.php:1042
18063msgctxt "father’s father’s mother"
18064msgid "great-grandmother"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Functions/Functions.php:1054
18068msgctxt "father’s mother’s mother"
18069msgid "great-grandmother"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Functions/Functions.php:1066
18073msgctxt "father’s parent’s mother"
18074msgid "great-grandmother"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Functions/Functions.php:1122
18078msgctxt "mother’s father’s mother"
18079msgid "great-grandmother"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Functions/Functions.php:1140
18083msgctxt "mother’s mother’s mother"
18084msgid "great-grandmother"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Functions/Functions.php:1152
18088msgctxt "mother’s parent’s mother"
18089msgid "great-grandmother"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Functions/Functions.php:1174
18093msgctxt "parent’s father’s mother"
18094msgid "great-grandmother"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Functions/Functions.php:1186
18098msgctxt "parent’s mother’s mother"
18099msgid "great-grandmother"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Functions/Functions.php:1198
18103msgctxt "parent’s parent’s mother"
18104msgid "great-grandmother"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Functions/Functions.php:1044
18108msgctxt "father’s father’s parent"
18109msgid "great-grandparent"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Functions/Functions.php:1056
18113msgctxt "father’s mother’s parent"
18114msgid "great-grandparent"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Functions/Functions.php:1068
18118msgctxt "father’s parent’s parent"
18119msgid "great-grandparent"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Functions/Functions.php:1124
18123msgctxt "mother’s father’s parent"
18124msgid "great-grandparent"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Functions/Functions.php:1142
18128msgctxt "mother’s mother’s parent"
18129msgid "great-grandparent"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Functions/Functions.php:1154
18133msgctxt "mother’s parent’s parent"
18134msgid "great-grandparent"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Functions/Functions.php:1176
18138msgctxt "parent’s father’s parent"
18139msgid "great-grandparent"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Functions/Functions.php:1188
18143msgctxt "parent’s mother’s parent"
18144msgid "great-grandparent"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Functions/Functions.php:1200
18148msgctxt "parent’s parent’s parent"
18149msgid "great-grandparent"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Functions/Functions.php:984
18153msgctxt "child’s child’s son"
18154msgid "great-grandson"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Functions/Functions.php:992
18158msgctxt "child’s daughter’s son"
18159msgid "great-grandson"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Functions/Functions.php:998
18163msgctxt "child’s son’s son"
18164msgid "great-grandson"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Functions/Functions.php:1006
18168msgctxt "daughter’s child’s son"
18169msgid "great-grandson"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Functions/Functions.php:1014
18173msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18174msgid "great-grandson"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Functions/Functions.php:1026
18178msgctxt "daughter’s son’s son"
18179msgid "great-grandson"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Functions/Functions.php:1304
18183msgctxt "son’s child’s son"
18184msgid "great-grandson"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Functions/Functions.php:1312
18188msgctxt "son’s daughter’s son"
18189msgid "great-grandson"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Functions/Functions.php:1318
18193msgctxt "son’s son’s son"
18194msgid "great-grandson"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Functions/Functions.php:1584
18198msgid "great-great-aunt"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Functions/Functions.php:1587
18202msgid "great-great-aunt/uncle"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Functions/Functions.php:2175
18206msgid "great-great-grandchild"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Functions/Functions.php:2172
18210msgid "great-great-granddaughter"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Functions/Functions.php:2022
18214msgid "great-great-grandfather"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Functions/Functions.php:2026
18218msgid "great-great-grandmother"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Functions/Functions.php:2029
18222msgid "great-great-grandparent"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Functions/Functions.php:2168
18226msgid "great-great-grandson"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Functions/Functions.php:1603
18230msgid "great-great-great-aunt"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Functions/Functions.php:1606
18234msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Functions/Functions.php:2186
18238msgid "great-great-great-grandchild"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Functions/Functions.php:2183
18242msgid "great-great-great-granddaughter"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Functions/Functions.php:2033
18246msgid "great-great-great-grandfather"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Functions/Functions.php:2037
18250msgid "great-great-great-grandmother"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Functions/Functions.php:2040
18254msgid "great-great-great-grandparent"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Functions/Functions.php:2179
18258msgid "great-great-great-grandson"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Functions/Functions.php:1804
18262msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18263msgid "great-great-great-nephew"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Functions/Functions.php:1808
18267msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18268msgid "great-great-great-nephew"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Functions/Functions.php:1811
18272msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18273msgid "great-great-great-nephew"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Functions/Functions.php:1827
18277msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18278msgid "great-great-great-nephew/niece"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Functions/Functions.php:1831
18282msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18283msgid "great-great-great-nephew/niece"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Functions/Functions.php:1834
18287msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18288msgid "great-great-great-nephew/niece"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Functions/Functions.php:1816
18292msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18293msgid "great-great-great-niece"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Functions/Functions.php:1820
18297msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18298msgid "great-great-great-niece"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Functions/Functions.php:1823
18302msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18303msgid "great-great-great-niece"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Functions/Functions.php:1592
18307msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18308msgid "great-great-great-uncle"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Functions/Functions.php:1596
18312msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18313msgid "great-great-great-uncle"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Functions/Functions.php:1599
18317msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18318msgid "great-great-great-uncle"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Functions/Functions.php:1769
18322msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18323msgid "great-great-nephew"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Functions/Functions.php:1773
18327msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18328msgid "great-great-nephew"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Functions/Functions.php:1776
18332msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18333msgid "great-great-nephew"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Functions/Functions.php:1792
18337msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18338msgid "great-great-nephew/niece"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Functions/Functions.php:1796
18342msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18343msgid "great-great-nephew/niece"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Functions/Functions.php:1799
18347msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18348msgid "great-great-nephew/niece"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Functions/Functions.php:1781
18352msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18353msgid "great-great-niece"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Functions/Functions.php:1785
18357msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18358msgid "great-great-niece"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Functions/Functions.php:1788
18362msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18363msgid "great-great-niece"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Functions/Functions.php:1573
18367msgctxt "great-grandfather’s brother"
18368msgid "great-great-uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Functions/Functions.php:1577
18372msgctxt "great-grandmother’s brother"
18373msgid "great-great-uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Functions/Functions.php:1580
18377msgctxt "great-grandparent’s brother"
18378msgid "great-great-uncle"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Functions/Functions.php:929
18382msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18383msgid "great-nephew"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Functions/Functions.php:949
18387msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18388msgid "great-nephew"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Functions/Functions.php:967
18392msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18393msgid "great-nephew"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Functions/Functions.php:1249
18397msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18398msgid "great-nephew"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Functions/Functions.php:1269
18402msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18403msgid "great-nephew"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Functions/Functions.php:1293
18407msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18408msgid "great-nephew"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Functions/Functions.php:932
18412msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18413msgid "great-nephew"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Functions/Functions.php:952
18417msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18418msgid "great-nephew"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Functions/Functions.php:970
18422msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18423msgid "great-nephew"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Functions/Functions.php:1252
18427msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18428msgid "great-nephew"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Functions/Functions.php:1272
18432msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18433msgid "great-nephew"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Functions/Functions.php:1296
18437msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18438msgid "great-nephew"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Functions/Functions.php:1218
18442msgctxt "sibling’s child’s son"
18443msgid "great-nephew"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Functions/Functions.php:1226
18447msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18448msgid "great-nephew"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Functions/Functions.php:1232
18452msgctxt "sibling’s son’s son"
18453msgid "great-nephew"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Functions/Functions.php:917
18457msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18458msgid "great-nephew/niece"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Functions/Functions.php:935
18462msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18463msgid "great-nephew/niece"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Functions/Functions.php:955
18467msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18468msgid "great-nephew/niece"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Functions/Functions.php:1237
18472msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18473msgid "great-nephew/niece"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Functions/Functions.php:1255
18477msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18478msgid "great-nephew/niece"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Functions/Functions.php:1281
18482msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18483msgid "great-nephew/niece"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Functions/Functions.php:920
18487msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18488msgid "great-nephew/niece"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Functions/Functions.php:938
18492msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18493msgid "great-nephew/niece"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Functions/Functions.php:958
18497msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18498msgid "great-nephew/niece"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Functions/Functions.php:1240
18502msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18503msgid "great-nephew/niece"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Functions/Functions.php:1258
18507msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18508msgid "great-nephew/niece"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Functions/Functions.php:1284
18512msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18513msgid "great-nephew/niece"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Functions/Functions.php:1214
18517msgctxt "sibling’s child’s child"
18518msgid "great-nephew/niece"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Functions/Functions.php:1220
18522msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18523msgid "great-nephew/niece"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Functions/Functions.php:1228
18527msgctxt "sibling’s son’s child"
18528msgid "great-nephew/niece"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Functions/Functions.php:923
18532msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18533msgid "great-niece"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Functions/Functions.php:941
18537msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18538msgid "great-niece"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Functions/Functions.php:961
18542msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18543msgid "great-niece"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Functions/Functions.php:1243
18547msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18548msgid "great-niece"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Functions/Functions.php:1261
18552msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18553msgid "great-niece"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Functions/Functions.php:1287
18557msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18558msgid "great-niece"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Functions/Functions.php:926
18562msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18563msgid "great-niece"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Functions/Functions.php:944
18567msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18568msgid "great-niece"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Functions/Functions.php:964
18572msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18573msgid "great-niece"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Functions/Functions.php:1246
18577msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18578msgid "great-niece"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Functions/Functions.php:1264
18582msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18583msgid "great-niece"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Functions/Functions.php:1290
18587msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18588msgid "great-niece"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Functions/Functions.php:1216
18592msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18593msgid "great-niece"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Functions/Functions.php:1222
18597msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18598msgid "great-niece"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Functions/Functions.php:1230
18602msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18603msgid "great-niece"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Functions/Functions.php:1038
18607msgctxt "father’s father’s brother"
18608msgid "great-uncle"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Functions/Functions.php:1356
18612msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18613msgid "great-uncle"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Functions/Functions.php:1050
18617msgctxt "father’s mother’s brother"
18618msgid "great-uncle"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Functions/Functions.php:1362
18622msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18623msgid "great-uncle"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Functions/Functions.php:1062
18627msgctxt "father’s parent’s brother"
18628msgid "great-uncle"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Functions/Functions.php:1368
18632msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18633msgid "great-uncle"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Functions/Functions.php:1118
18637msgctxt "mother’s father’s brother"
18638msgid "great-uncle"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Functions/Functions.php:1374
18642msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18643msgid "great-uncle"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Functions/Functions.php:1136
18647msgctxt "mother’s mother’s brother"
18648msgid "great-uncle"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Functions/Functions.php:1380
18652msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18653msgid "great-uncle"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Functions/Functions.php:1148
18657msgctxt "mother’s parent’s brother"
18658msgid "great-uncle"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Functions/Functions.php:1386
18662msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18663msgid "great-uncle"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Functions/Functions.php:1170
18667msgctxt "parent’s father’s brother"
18668msgid "great-uncle"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Functions/Functions.php:1392
18672msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18673msgid "great-uncle"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Functions/Functions.php:1182
18677msgctxt "parent’s mother’s brother"
18678msgid "great-uncle"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Functions/Functions.php:1398
18682msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18683msgid "great-uncle"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Functions/Functions.php:1194
18687msgctxt "parent’s parent’s brother"
18688msgid "great-uncle"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Functions/Functions.php:1404
18692msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18693msgid "great-uncle"
18694msgstr ""
18695
18696#. I18N: layout option for the fan chart
18697#: app/Module/FanChartModule.php:575
18698msgid "half circle"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Functions/Functions.php:796
18702msgctxt "father’s son"
18703msgid "half-brother"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Functions/Functions.php:834
18707msgctxt "mother’s son"
18708msgid "half-brother"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Functions/Functions.php:852
18712msgctxt "parent’s son"
18713msgid "half-brother"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Functions/Functions.php:782
18717msgctxt "father’s child"
18718msgid "half-sibling"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Functions/Functions.php:818
18722msgctxt "mother’s child"
18723msgid "half-sibling"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Functions/Functions.php:838
18727msgctxt "parent’s child"
18728msgid "half-sibling"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Functions/Functions.php:784
18732msgctxt "father’s daughter"
18733msgid "half-sister"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Functions/Functions.php:820
18737msgctxt "mother’s daughter"
18738msgid "half-sister"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Functions/Functions.php:840
18742msgctxt "parent’s daughter"
18743msgid "half-sister"
18744msgstr ""
18745
18746#. I18N: reflexive pronoun
18747#: app/Functions/Functions.php:190
18748msgid "herself"
18749msgstr ""
18750
18751#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18752#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577
18753msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18754msgstr ""
18755
18756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
18757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
18758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
18759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
18760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
18761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
18762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
18763msgid "hide"
18764msgstr ""
18765
18766#. I18N: reflexive pronoun
18767#: app/Functions/Functions.php:187
18768msgid "himself"
18769msgstr "mwenyewe"
18770
18771#: app/Functions/Functions.php:629
18772msgid "husband"
18773msgstr ""
18774
18775#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18776#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18777msgid "immigration name"
18778msgstr ""
18779
18780#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18781#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18782msgctxt "FEMALE"
18783msgid "immigration name"
18784msgstr ""
18785
18786#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18787#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18788msgctxt "MALE"
18789msgid "immigration name"
18790msgstr ""
18791
18792#. I18N: A button label.
18793#: resources/views/admin/locations.phtml:142
18794msgid "import"
18795msgstr ""
18796
18797#. I18N: A button label.
18798#: resources/views/admin/locations.phtml:121
18799msgid "import file"
18800msgstr ""
18801
18802#. I18N: Gedcom INT dates
18803#: app/Date.php:356
18804#, php-format
18805msgid "interpreted %s (%s)"
18806msgstr ""
18807
18808#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18809#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18810msgid "invert selection"
18811msgstr ""
18812
18813#. I18N: a month in the French republican calendar
18814#: app/Date/FrenchDate.php:159
18815msgctxt "GENITIVE"
18816msgid "jours complementaires"
18817msgstr ""
18818
18819#. I18N: a month in the French republican calendar
18820#: app/Date/FrenchDate.php:253
18821msgctxt "INSTRUMENTAL"
18822msgid "jours complementaires"
18823msgstr ""
18824
18825#. I18N: a month in the French republican calendar
18826#: app/Date/FrenchDate.php:206
18827msgctxt "LOCATIVE"
18828msgid "jours complementaires"
18829msgstr ""
18830
18831#. I18N: a month in the French republican calendar
18832#: app/Date/FrenchDate.php:112
18833msgctxt "NOMINATIVE"
18834msgid "jours complementaires"
18835msgstr ""
18836
18837#. I18N: A button label, last page
18838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
18839#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
18840#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18841#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18842msgid "last"
18843msgstr ""
18844
18845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
18846msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18847msgid "last"
18848msgstr ""
18849
18850#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18851msgid "left"
18852msgstr ""
18853
18854#. I18N: Layout option for lists of names
18855#. I18N: An option in a list-box
18856#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737
18857#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227
18858#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18859#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
18860#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
18861msgid "list"
18862msgstr "orodha"
18863
18864#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799
18865#, php-format
18866msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18867msgstr ""
18868
18869#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18870#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18871msgid "maiden name"
18872msgstr ""
18873
18874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18875msgid "managers"
18876msgstr ""
18877
18878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18879#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
18880msgid "markdown"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
18884msgid "marriage"
18885msgstr "ndoa"
18886
18887#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18888msgctxt "FEMALE"
18889msgid "married"
18890msgstr ""
18891
18892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18893msgctxt "MALE"
18894msgid "married"
18895msgstr ""
18896
18897#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18898#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18899msgid "married name"
18900msgstr "jina la ndoa"
18901
18902#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18903#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18904msgctxt "FEMALE"
18905msgid "married name"
18906msgstr "jina la ndoa"
18907
18908#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18909#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18910msgctxt "MALE"
18911msgid "married name"
18912msgstr "jina la ndoa"
18913
18914#: app/Functions/Functions.php:822
18915msgctxt "mother’s father"
18916msgid "maternal grandfather"
18917msgstr ""
18918
18919#: app/Functions/Functions.php:826
18920msgctxt "mother’s mother"
18921msgid "maternal grandmother"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Functions/Functions.php:828
18925msgctxt "mother’s parent"
18926msgid "maternal grandparent"
18927msgstr ""
18928
18929#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18930#: app/SurnameTradition.php:88
18931msgid "matrilineal"
18932msgstr ""
18933
18934#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18935#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18936#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18937#, php-format
18938msgid "maximum %s day"
18939msgid_plural "maximum %s days"
18940msgstr[0] "upeo siku %s"
18941msgstr[1] "upeo siku %s"
18942
18943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
18944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
18945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
18946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
18947#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
18948msgid "members"
18949msgstr ""
18950
18951#. I18N: Name of a theme.
18952#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18953msgid "minimal"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Functions/Functions.php:615
18957msgid "mother"
18958msgstr "mama"
18959
18960#: app/Functions/Functions.php:808
18961msgctxt "husband’s mother"
18962msgid "mother-in-law"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Functions/Functions.php:888
18966msgctxt "spouse’s mother"
18967msgid "mother-in-law"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Functions/Functions.php:906
18971msgctxt "wife’s mother"
18972msgid "mother-in-law"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Functions/Functions.php:894
18976msgctxt "spouse’s parent"
18977msgid "mother/father-in-law"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Functions/Functions.php:756
18981msgctxt "brother’s son"
18982msgid "nephew"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Functions/Functions.php:1108
18986msgctxt "husband’s brother’s son"
18987msgid "nephew"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Functions/Functions.php:1104
18991msgctxt "husband’s sibling’s son"
18992msgid "nephew"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Functions/Functions.php:1106
18996msgctxt "husband’s sister’s son"
18997msgid "nephew"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Functions/Functions.php:860
19001msgctxt "sibling’s son"
19002msgid "nephew"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Functions/Functions.php:870
19006msgctxt "sister’s son"
19007msgid "nephew"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Functions/Functions.php:1348
19011msgctxt "wife’s brother’s son"
19012msgid "nephew"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Functions/Functions.php:1344
19016msgctxt "wife’s sibling’s son"
19017msgid "nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Functions/Functions.php:1346
19021msgctxt "wife’s sister’s son"
19022msgid "nephew"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Functions/Functions.php:946
19026msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19027msgid "nephew-in-law"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Functions/Functions.php:1224
19031msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19032msgid "nephew-in-law"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Functions/Functions.php:1266
19036msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19037msgid "nephew-in-law"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Functions/Functions.php:752
19041msgctxt "brother’s child"
19042msgid "nephew/niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Functions/Functions.php:1096
19046msgctxt "husband’s brother’s child"
19047msgid "nephew/niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Functions/Functions.php:1092
19051msgctxt "husband’s sibling’s child"
19052msgid "nephew/niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Functions/Functions.php:1094
19056msgctxt "husband’s sister’s child"
19057msgid "nephew/niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Functions/Functions.php:856
19061msgctxt "sibling’s child"
19062msgid "nephew/niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Functions/Functions.php:864
19066msgctxt "sister’s child"
19067msgid "nephew/niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Functions/Functions.php:1336
19071msgctxt "wife’s brother’s child"
19072msgid "nephew/niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Functions/Functions.php:1332
19076msgctxt "wife’s sibling’s child"
19077msgid "nephew/niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Functions/Functions.php:1334
19081msgctxt "wife’s sister’s child"
19082msgid "nephew/niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
19086msgid "never"
19087msgstr ""
19088
19089#. I18N: A button label, next page
19090#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19091#: resources/views/individual-page.phtml:82
19092#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19093#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19094#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19095#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19096#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19097#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19098#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19099#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19100#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19101#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19102#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19103#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19104#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19105#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19106msgid "next"
19107msgstr ""
19108
19109#: app/Functions/Functions.php:754
19110msgctxt "brother’s daughter"
19111msgid "niece"
19112msgstr ""
19113
19114#: app/Functions/Functions.php:1102
19115msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19116msgid "niece"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Functions/Functions.php:1098
19120msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19121msgid "niece"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Functions/Functions.php:1100
19125msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19126msgid "niece"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Functions/Functions.php:858
19130msgctxt "sibling’s daughter"
19131msgid "niece"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Functions/Functions.php:866
19135msgctxt "sister’s daughter"
19136msgid "niece"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Functions/Functions.php:1342
19140msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19141msgid "niece"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Functions/Functions.php:1338
19145msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19146msgid "niece"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Functions/Functions.php:1340
19150msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19151msgid "niece"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Functions/Functions.php:972
19155msgctxt "brother’s son’s wife"
19156msgid "niece-in-law"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Functions/Functions.php:1234
19160msgctxt "sibling’s son’s wife"
19161msgid "niece-in-law"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Functions/Functions.php:1298
19165msgctxt "sisters’s son’s wife"
19166msgid "niece-in-law"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Functions/Functions.php:478
19170msgid "ninth cousin"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Functions/Functions.php:442
19174msgctxt "FEMALE"
19175msgid "ninth cousin"
19176msgstr ""
19177
19178#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19179#: app/Functions/Functions.php:398
19180msgctxt "MALE"
19181msgid "ninth cousin"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210
19185#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19186#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
19187#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19188#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19190#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19191#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19192#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
19194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
19195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
19196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
19197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
19199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
19200#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19201#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19202#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19203#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19204#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19205#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19206#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19207#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19209#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19210#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19211#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19212#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19215#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19217#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19218#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19219msgid "no"
19220msgstr ""
19221
19222#. I18N: None of the other options
19223#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753
19224#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
19225#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19226#: app/Services/EmailService.php:227
19227#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19228msgid "none"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/SurnameTradition.php:114
19232msgctxt "Surname tradition"
19233msgid "none"
19234msgstr ""
19235
19236#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19237msgid "numbers"
19238msgstr ""
19239
19240#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19241#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19242#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19243#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19244#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19245#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19246#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19247#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19251#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19252#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19253msgid "of"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Functions/Functions.php:619
19257msgid "parent"
19258msgstr ""
19259
19260#: app/Functions/Functions.php:679
19261msgid "partner"
19262msgstr ""
19263
19264#: app/Functions/Functions.php:659
19265msgctxt "FEMALE"
19266msgid "partner"
19267msgstr ""
19268
19269#: app/Functions/Functions.php:639
19270msgctxt "MALE"
19271msgid "partner"
19272msgstr ""
19273
19274#: app/SurnameTradition.php:77
19275msgctxt "Surname tradition"
19276msgid "paternal"
19277msgstr ""
19278
19279#: app/Functions/Functions.php:786
19280msgctxt "father’s father"
19281msgid "paternal grandfather"
19282msgstr ""
19283
19284#: app/Functions/Functions.php:788
19285msgctxt "father’s mother"
19286msgid "paternal grandmother"
19287msgstr ""
19288
19289#: app/Functions/Functions.php:790
19290msgctxt "father’s parent"
19291msgid "paternal grandparent"
19292msgstr ""
19293
19294#. I18N: A system where children take their father’s surname
19295#: app/SurnameTradition.php:84
19296msgid "patrilineal"
19297msgstr ""
19298
19299#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19300#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19301msgid "pending"
19302msgstr ""
19303
19304#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19305msgid "percentage"
19306msgstr ""
19307
19308#. I18N: A button label, previous page
19309#: resources/views/individual-page.phtml:78
19310#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19312#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19313#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19314#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19315#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19316#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19317#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19318#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118
19319#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19320#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19321#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19322#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19323msgid "previous"
19324msgstr ""
19325
19326#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19327#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19328msgid "primary evidence"
19329msgstr ""
19330
19331#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19332#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19333msgid "questionable evidence"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761
19337#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19338msgid "records"
19339msgstr "rekodi"
19340
19341#: resources/views/family-page.phtml:22
19342#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
19343#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
19344#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19345#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19346msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19347msgid "reject"
19348msgstr ""
19349
19350#: resources/views/family-page.phtml:16
19351#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
19352#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
19353#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19354#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19355msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19356msgid "reject"
19357msgstr ""
19358
19359#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19360#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19361msgid "rejected"
19362msgstr ""
19363
19364#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19365#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19366msgid "religious name"
19367msgstr "jina la kidini"
19368
19369#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19370#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19371msgctxt "FEMALE"
19372msgid "religious name"
19373msgstr "jina la kidini"
19374
19375#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19376#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19377msgctxt "MALE"
19378msgid "religious name"
19379msgstr "jina la kidini"
19380
19381#. I18N: A button label.
19382#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19383msgid "replace"
19384msgstr ""
19385
19386#. I18N: A button label.
19387#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19388#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19390#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19391#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19392msgid "reset"
19393msgstr ""
19394
19395#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19396msgid "right"
19397msgstr ""
19398
19399#. I18N: A button label.
19400#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19401#: resources/views/admin/components.phtml:139
19402#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19403#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19404#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19405#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19406#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
19407#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19408#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928
19410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19411#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19412#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19413#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19414#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19415#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19416#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19417#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19418#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19419#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19420#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315
19421#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32
19422#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
19423#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19424#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95
19425#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19426#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19427#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19428#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19429#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19431#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19432#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19433#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19434#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19435#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19436#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19437#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19438#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19439msgid "save"
19440msgstr ""
19441
19442#. I18N: A button label.
19443#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19444#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19445#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19446#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19447#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19448#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19449msgid "search"
19450msgstr "tafuta"
19451
19452#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19453#: app/Functions/Functions.php:560
19454#, php-format
19455msgid "second %s"
19456msgstr ""
19457
19458#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19459#: app/Functions/Functions.php:538
19460#, php-format
19461msgctxt "FEMALE"
19462msgid "second %s"
19463msgstr ""
19464
19465#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19466#: app/Functions/Functions.php:515
19467#, php-format
19468msgctxt "MALE"
19469msgid "second %s"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Functions/Functions.php:464
19473msgid "second cousin"
19474msgstr ""
19475
19476#: app/Functions/Functions.php:428
19477msgctxt "FEMALE"
19478msgid "second cousin"
19479msgstr ""
19480
19481#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19482#: app/Functions/Functions.php:377
19483msgctxt "MALE"
19484msgid "second cousin"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Functions/Functions.php:1465
19488msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19489msgid "second cousin"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Functions/Functions.php:1457
19493msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19494msgid "second cousin"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Functions/Functions.php:1461
19498msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19499msgid "second cousin"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Functions/Functions.php:1489
19503msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19504msgid "second cousin"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Functions/Functions.php:1481
19508msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19509msgid "second cousin"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Functions/Functions.php:1485
19513msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19514msgid "second cousin"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Functions/Functions.php:1477
19518msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19519msgid "second cousin"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Functions/Functions.php:1469
19523msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19524msgid "second cousin"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Functions/Functions.php:1473
19528msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19529msgid "second cousin"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Functions/Functions.php:1501
19533msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19534msgid "second cousin"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Functions/Functions.php:1493
19538msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19539msgid "second cousin"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Functions/Functions.php:1497
19543msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19544msgid "second cousin"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Functions/Functions.php:1525
19548msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19549msgid "second cousin"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Functions/Functions.php:1517
19553msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19554msgid "second cousin"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Functions/Functions.php:1521
19558msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19559msgid "second cousin"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Functions/Functions.php:1513
19563msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19564msgid "second cousin"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Functions/Functions.php:1505
19568msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19569msgid "second cousin"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Functions/Functions.php:1509
19573msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19574msgid "second cousin"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Functions/Functions.php:1537
19578msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19579msgid "second cousin"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Functions/Functions.php:1529
19583msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19584msgid "second cousin"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Functions/Functions.php:1533
19588msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19589msgid "second cousin"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Functions/Functions.php:1561
19593msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19594msgid "second cousin"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Functions/Functions.php:1553
19598msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19599msgid "second cousin"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Functions/Functions.php:1557
19603msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19604msgid "second cousin"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Functions/Functions.php:1549
19608msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19609msgid "second cousin"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Functions/Functions.php:1541
19613msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19614msgid "second cousin"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Functions/Functions.php:1545
19618msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19619msgid "second cousin"
19620msgstr ""
19621
19622#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19623#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19624msgid "secondary evidence"
19625msgstr ""
19626
19627#. I18N: select all (of the family trees)
19628#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19629#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19630msgid "select all"
19631msgstr ""
19632
19633#. I18N: select none (of the family trees)
19634#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19635#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19636msgid "select none"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Functions/Functions.php:612
19640msgid "self"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Functions/Functions.php:474
19644msgid "seventh cousin"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Functions/Functions.php:438
19648msgctxt "FEMALE"
19649msgid "seventh cousin"
19650msgstr ""
19651
19652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19653#: app/Functions/Functions.php:392
19654msgctxt "MALE"
19655msgid "seventh cousin"
19656msgstr ""
19657
19658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
19659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
19660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
19661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
19662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
19663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
19665#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19666#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19667msgid "show"
19668msgstr ""
19669
19670#. I18N: button label
19671#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19672#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
19673#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21
19674#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17
19675#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19676msgid "show more"
19677msgstr ""
19678
19679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19680msgid "show the chart"
19681msgstr "Onyesha chati"
19682
19683#: app/Functions/Functions.php:748
19684msgid "sibling"
19685msgstr ""
19686
19687#. I18N: A button label.
19688#: resources/views/login-page.phtml:56
19689#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19690msgid "sign in"
19691msgstr ""
19692
19693#. I18N: A button label.
19694#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
19695msgid "sign out"
19696msgstr "toka"
19697
19698#: app/Functions/Functions.php:727
19699msgid "sister"
19700msgstr ""
19701
19702#: app/Functions/Functions.php:758
19703msgctxt "brother’s wife"
19704msgid "sister-in-law"
19705msgstr ""
19706
19707#: app/Functions/Functions.php:978
19708msgctxt "brother’s wife’s sister"
19709msgid "sister-in-law"
19710msgstr ""
19711
19712#: app/Functions/Functions.php:1088
19713msgctxt "husband’s brother’s wife"
19714msgid "sister-in-law"
19715msgstr ""
19716
19717#: app/Functions/Functions.php:812
19718msgctxt "husband’s sister"
19719msgid "sister-in-law"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Functions/Functions.php:1278
19723msgctxt "sister’s husband’s sister"
19724msgid "sister-in-law"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Functions/Functions.php:890
19728msgctxt "spouse’s sister"
19729msgid "sister-in-law"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Functions/Functions.php:1328
19733msgctxt "wife’s brother’s wife"
19734msgid "sister-in-law"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Functions/Functions.php:910
19738msgctxt "wife’s sister"
19739msgid "sister-in-law"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Functions/Functions.php:472
19743msgid "sixth cousin"
19744msgstr ""
19745
19746#: app/Functions/Functions.php:436
19747msgctxt "FEMALE"
19748msgid "sixth cousin"
19749msgstr ""
19750
19751#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19752#: app/Functions/Functions.php:389
19753msgctxt "MALE"
19754msgid "sixth cousin"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Functions/Functions.php:681
19758msgid "son"
19759msgstr "mwana"
19760
19761#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19762msgid "son of"
19763msgstr "mwana wa"
19764
19765#: app/Functions/Functions.php:764
19766msgctxt "child’s husband"
19767msgid "son-in-law"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Functions/Functions.php:776
19771msgctxt "daughter’s husband"
19772msgid "son-in-law"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Functions/Functions.php:1016
19776msgctxt "daughter’s husband’s father"
19777msgid "son-in-law’s father"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Functions/Functions.php:1018
19781msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19782msgid "son-in-law’s mother"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Functions/Functions.php:1020
19786msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19787msgid "son-in-law’s parent"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Functions/Functions.php:768
19791msgctxt "child’s spouse"
19792msgid "son/daughter-in-law"
19793msgstr ""
19794
19795#. I18N: An option in a list-box
19796#: app/Module/OnThisDayModule.php:263
19797#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284
19798#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19799msgid "sort by date"
19800msgstr ""
19801
19802#. I18N: A button label.
19803#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19806#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19809#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19810#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19811msgid "sort by date of birth"
19812msgstr ""
19813
19814#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19815#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19816#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19817#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19818#, fuzzy
19819msgid "sort by date of death"
19820msgstr "aina tarehe ya kifo"
19821
19822#. I18N: A button label.
19823#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19824#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19825msgid "sort by date of marriage"
19826msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
19827
19828#. I18N: An option in a list-box
19829#: app/Module/RecentChangesModule.php:238
19830msgid "sort by date, newest first"
19831msgstr ""
19832
19833#. I18N: An option in a list-box
19834#: app/Module/RecentChangesModule.php:236
19835msgid "sort by date, oldest first"
19836msgstr ""
19837
19838#. I18N: An option in a list-box
19839#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234
19840#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282
19841#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19842#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19843#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19844#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19845#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19847#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19848#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19849#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19850#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19851msgid "sort by name"
19852msgstr ""
19853
19854#: app/Functions/Functions.php:669
19855msgid "spouse"
19856msgstr "mke"
19857
19858#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19859#: app/Services/EmailService.php:229
19860msgid "ssl"
19861msgstr "ssl"
19862
19863#: app/Functions/Functions.php:1086
19864msgctxt "father’s wife’s son"
19865msgid "step-brother"
19866msgstr ""
19867
19868#: app/Functions/Functions.php:1134
19869msgctxt "mother’s husband’s son"
19870msgid "step-brother"
19871msgstr ""
19872
19873#: app/Functions/Functions.php:1212
19874msgctxt "parent’s spouse’s son"
19875msgid "step-brother"
19876msgstr ""
19877
19878#: app/Functions/Functions.php:802
19879msgctxt "husband’s child"
19880msgid "step-child"
19881msgstr ""
19882
19883#: app/Functions/Functions.php:882
19884msgctxt "spouse’s child"
19885msgid "step-child"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Functions/Functions.php:900
19889msgctxt "wife’s child"
19890msgid "step-child"
19891msgstr ""
19892
19893#: app/Functions/Functions.php:804
19894msgctxt "husband’s daughter"
19895msgid "step-daughter"
19896msgstr ""
19897
19898#: app/Functions/Functions.php:884
19899msgctxt "spouse’s daughter"
19900msgid "step-daughter"
19901msgstr ""
19902
19903#: app/Functions/Functions.php:902
19904msgctxt "wife’s daughter"
19905msgid "step-daughter"
19906msgstr ""
19907
19908#: app/Functions/Functions.php:824
19909msgctxt "mother’s husband"
19910msgid "step-father"
19911msgstr "Baba wa kambo"
19912
19913#: app/Functions/Functions.php:798
19914msgctxt "father’s wife"
19915msgid "step-mother"
19916msgstr ""
19917
19918#: app/Functions/Functions.php:854
19919msgctxt "parent’s spouse"
19920msgid "step-parent"
19921msgstr ""
19922
19923#: app/Functions/Functions.php:1082
19924msgctxt "father’s wife’s child"
19925msgid "step-sibling"
19926msgstr ""
19927
19928#: app/Functions/Functions.php:1130
19929msgctxt "mother’s husband’s child"
19930msgid "step-sibling"
19931msgstr ""
19932
19933#: app/Functions/Functions.php:1208
19934msgctxt "parent’s spouse’s child"
19935msgid "step-sibling"
19936msgstr ""
19937
19938#: app/Functions/Functions.php:1084
19939msgctxt "father’s wife’s daughter"
19940msgid "step-sister"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Functions/Functions.php:1132
19944msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19945msgid "step-sister"
19946msgstr ""
19947
19948#: app/Functions/Functions.php:1210
19949msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19950msgid "step-sister"
19951msgstr ""
19952
19953#: app/Functions/Functions.php:814
19954msgctxt "husband’s son"
19955msgid "step-son"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Functions/Functions.php:892
19959msgctxt "spouse’s son"
19960msgid "step-son"
19961msgstr ""
19962
19963#: app/Functions/Functions.php:912
19964msgctxt "wife’s son"
19965msgid "step-son"
19966msgstr ""
19967
19968#. I18N: Layout option for lists of names
19969#. I18N: An option in a list-box
19970#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739
19971#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229
19972#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243
19973#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
19974#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
19975msgid "table"
19976msgstr ""
19977
19978#. I18N: Layout option for lists of names
19979#. I18N: An option in a list-box
19980#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
19981#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
19982msgid "tag cloud"
19983msgstr ""
19984
19985#: app/Functions/Functions.php:480
19986msgid "tenth cousin"
19987msgstr "binamu ya kumi"
19988
19989#: app/Functions/Functions.php:444
19990msgctxt "FEMALE"
19991msgid "tenth cousin"
19992msgstr "binamu ya kumi"
19993
19994#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19995#: app/Functions/Functions.php:401
19996msgctxt "MALE"
19997msgid "tenth cousin"
19998msgstr "binamu ya kumi"
19999
20000#. I18N: [you should check that:] ...
20001#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
20002msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20003msgstr ""
20004
20005#. I18N: [you should check that:] ...
20006#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
20007msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20008msgstr ""
20009
20010#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20011#: app/Functions/Functions.php:193
20012msgid "themself"
20013msgstr ""
20014
20015#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20016#: app/Functions/Functions.php:563
20017#, php-format
20018msgid "third %s"
20019msgstr "%s ya tatu"
20020
20021#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20022#: app/Functions/Functions.php:541
20023#, php-format
20024msgctxt "FEMALE"
20025msgid "third %s"
20026msgstr "%s ya tatu"
20027
20028#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20029#: app/Functions/Functions.php:518
20030#, php-format
20031msgctxt "MALE"
20032msgid "third %s"
20033msgstr "%s ya tatu"
20034
20035#: app/Functions/Functions.php:466
20036msgid "third cousin"
20037msgstr "binamu ya tatu"
20038
20039#: app/Functions/Functions.php:430
20040msgctxt "FEMALE"
20041msgid "third cousin"
20042msgstr "binamu ya tatu"
20043
20044#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20045#: app/Functions/Functions.php:380
20046msgctxt "MALE"
20047msgid "third cousin"
20048msgstr "binamu ya tatu"
20049
20050#: app/Functions/Functions.php:486
20051msgid "thirteenth cousin"
20052msgstr "kumi na tatu binamu"
20053
20054#: app/Functions/Functions.php:450
20055msgctxt "FEMALE"
20056msgid "thirteenth cousin"
20057msgstr "kumi na tatu binamu"
20058
20059#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20060#: app/Functions/Functions.php:410
20061msgctxt "MALE"
20062msgid "thirteenth cousin"
20063msgstr "kumi na tatu binamu"
20064
20065#. I18N: layout option for the fan chart
20066#: app/Module/FanChartModule.php:577
20067msgid "three-quarter circle"
20068msgstr "robo tatu ya mzunguko"
20069
20070#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20071#: app/Services/EmailService.php:231
20072msgid "tls"
20073msgstr "tls"
20074
20075#. I18N: Gedcom TO dates
20076#: app/Date.php:372
20077#, php-format
20078msgid "to %s"
20079msgstr ""
20080
20081#: app/Functions/Functions.php:484
20082msgid "twelfth cousin"
20083msgstr "kumi na mbili binamu"
20084
20085#: app/Functions/Functions.php:448
20086msgctxt "FEMALE"
20087msgid "twelfth cousin"
20088msgstr "kumi na mbili binamu"
20089
20090#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20091#: app/Functions/Functions.php:407
20092msgctxt "MALE"
20093msgid "twelfth cousin"
20094msgstr "kumi na mbili binamu"
20095
20096#: app/Functions/Functions.php:693
20097msgid "twin brother"
20098msgstr "ndugu pacha"
20099
20100#: app/Functions/Functions.php:735
20101msgid "twin sibling"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Functions/Functions.php:714
20105msgid "twin sister"
20106msgstr ""
20107
20108#: app/Functions/Functions.php:780
20109msgctxt "father’s brother"
20110msgid "uncle"
20111msgstr "mjomba"
20112
20113#: app/Functions/Functions.php:1078
20114msgctxt "father’s sister’s husband"
20115msgid "uncle"
20116msgstr "mjomba"
20117
20118#: app/Functions/Functions.php:816
20119msgctxt "mother’s brother"
20120msgid "uncle"
20121msgstr "mjomba"
20122
20123#: app/Functions/Functions.php:1164
20124msgctxt "mother’s sister’s husband"
20125msgid "uncle"
20126msgstr "mjomba"
20127
20128#: app/Functions/Functions.php:836
20129msgctxt "parent’s brother"
20130msgid "uncle"
20131msgstr "mjomba"
20132
20133#: app/Functions/Functions.php:1206
20134msgctxt "parent’s sister’s husband"
20135msgid "uncle"
20136msgstr "mjomba"
20137
20138#: app/Place.php:242
20139msgid "unknown"
20140msgstr "haijulikani"
20141
20142#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20143msgctxt "unknown family"
20144msgid "unknown"
20145msgstr "haijulikani"
20146
20147#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20148msgid "unlimited"
20149msgstr ""
20150
20151#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20152#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20153msgid "unreliable evidence"
20154msgstr ""
20155
20156#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20157msgid "up"
20158msgstr ""
20159
20160#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
20161msgid "update"
20162msgstr ""
20163
20164#. I18N: A button label.
20165#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20166msgid "upload"
20167msgstr ""
20168
20169#. I18N: A button label.
20170#: resources/views/branches-page.phtml:40
20171#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20172#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20173#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20174#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20175#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20176#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20177#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20178#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20179#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20180#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20181#: resources/views/report-setup-page.phtml:80
20182#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20183msgid "view"
20184msgstr ""
20185
20186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
20187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
20188#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
20189#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
20190#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
20191msgid "visitors"
20192msgstr "wageni"
20193
20194#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20195#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20196msgctxt "FEMALE"
20197msgid "was born"
20198msgstr "alizaliwa"
20199
20200#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20202msgctxt "MALE"
20203msgid "was born"
20204msgstr "alizaliwa"
20205
20206#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20207msgid "webtrees"
20208msgstr "webtrees"
20209
20210#: app/Services/MessageService.php:127
20211msgid "webtrees message"
20212msgstr ""
20213
20214#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20215msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20216msgstr ""
20217
20218#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20220msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20221msgstr ""
20222
20223#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162
20224msgid "webtrees sends emails with no storage"
20225msgstr ""
20226
20227#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20228msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20229msgstr ""
20230
20231#: app/Functions/Functions.php:649
20232msgid "wife"
20233msgstr "mke"
20234
20235#. I18N: Name of a theme.
20236#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20237msgid "xenea"
20238msgstr "xenea"
20239
20240#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20241msgid "years"
20242msgstr "miaka"
20243
20244#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211
20245#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20246#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
20247#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20248#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20249#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20250#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20251#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20252#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
20254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
20255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
20256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
20257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
20259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
20260#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20261#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20262#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20263#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20264#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20265#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20266#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20267#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20268#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20269#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20270#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20271#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20272#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20274#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20275#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20276#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20279msgid "yes"
20280msgstr "ndiyo"
20281
20282#. I18N: [you should check that:] ...
20283#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20284msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20285msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
20286
20287#: app/Functions/Functions.php:697
20288msgid "younger brother"
20289msgstr "kaka mdogo"
20290
20291#: app/Functions/Functions.php:739
20292msgid "younger sibling"
20293msgstr "ndugu mdogo"
20294
20295#: app/Functions/Functions.php:718
20296msgid "younger sister"
20297msgstr "dada mdogo"
20298
20299#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
20300#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
20301#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
20302#, php-format
20303msgid "±%s year"
20304msgid_plural "±%s years"
20305msgstr[0] "mwaka ±%s"
20306msgstr[1] "miaka ±%s"
20307
20308#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20309#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20310#, php-format
20311msgid "“%s” has been deleted."
20312msgstr "“%s” Imefutwa."
20313
20314#. I18N: Description of a “Data fix” module
20315#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20316msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20317msgstr ""
20318
20319#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161
20320#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20321#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20322msgid "…"
20323msgstr "…"
20324
20325#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20326#: app/Http/Controllers/ListController.php:211
20327#: app/Http/Controllers/ListController.php:746 app/Individual.php:1165
20328msgctxt "Unknown given name"
20329msgid "…"
20330msgstr "…"
20331
20332#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20333#: app/Http/Controllers/ListController.php:196
20334#: app/Http/Controllers/ListController.php:220
20335#: app/Http/Controllers/ListController.php:763 app/Individual.php:1164
20336msgctxt "Unknown surname"
20337msgid "…"
20338msgstr "…"
20339
20340#~ msgid " per gender"
20341#~ msgstr " kwa jinsia"
20342
20343#~ msgid " per time period"
20344#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20345
20346#~ msgid "%s day ago"
20347#~ msgid_plural "%s days ago"
20348#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
20349#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
20350
20351#~ msgid "%s family tree"
20352#~ msgid_plural "%s family trees"
20353#~ msgstr[0] "mti wa familia %s"
20354#~ msgstr[1] "miti ya familia %s"
20355
20356#~ msgid "%s hour ago"
20357#~ msgid_plural "%s hours ago"
20358#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
20359#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
20360
20361#~ msgid "%s individual is private."
20362#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20363#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20364#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20365
20366#, php-format
20367#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20368#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20369#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20370#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20371
20372#, php-format
20373#~ msgid "%s individual with events in %s"
20374#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s"
20375#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
20376#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
20377
20378#, php-format
20379#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
20380#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
20381#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20382#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20383
20384#~ msgid "%s minute ago"
20385#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20386#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
20387#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
20388
20389#~ msgid "%s month ago"
20390#~ msgid_plural "%s months ago"
20391#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
20392#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
20393
20394#~ msgid "%s second ago"
20395#~ msgid_plural "%s seconds ago"
20396#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
20397#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
20398
20399#~ msgid "%s year ago"
20400#~ msgid_plural "%s years ago"
20401#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
20402#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
20403
20404#, php-format
20405#~ msgid "(aged less than %s)"
20406#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
20407
20408#, php-format
20409#~ msgid "(aged more than %s)"
20410#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
20411
20412#~ msgid "(in childhood)"
20413#~ msgstr "(katika utoto)"
20414
20415#~ msgid "(in infancy)"
20416#~ msgstr "(katika uchanga)"
20417
20418#~ msgid "Add a brother or sister"
20419#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
20420
20421#~ msgid "Add a child to this family"
20422#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
20423
20424#~ msgid "Add a geographic location"
20425#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
20426
20427#~ msgid "Add a husband to this family"
20428#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
20429
20430#~ msgid "Add a son or daughter"
20431#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti"
20432
20433#~ msgid "Add a spouse"
20434#~ msgstr "Kuongeza mke"
20435
20436#~ msgid "Add a wife to this family"
20437#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
20438
20439#~ msgid "Add an associate"
20440#~ msgstr "Kuongeza mshirika"
20441
20442#~ msgid "Add another individual to the chart"
20443#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
20444
20445#~ msgid "Add links"
20446#~ msgstr "Kuongeza viungo"
20447
20448#~ msgid "Add to favorites"
20449#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
20450
20451#~ msgid "Age related to birth year"
20452#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
20453
20454#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
20455#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
20456
20457#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
20458#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
20459
20460#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20461#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
20462
20463#~ msgid "Approval of account at %s"
20464#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
20465
20466#~ msgid "Cemeteries"
20467#~ msgstr "makaburi"
20468
20469#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
20470#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
20471
20472#~ msgid "Earliest birth year"
20473#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
20474
20475#~ msgid "Earliest death year"
20476#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
20477
20478#~ msgid "Edit the details"
20479#~ msgstr "Hariri maelezo"
20480
20481#~ msgid "Edit the media object"
20482#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
20483
20484#~ msgid "Edit the note"
20485#~ msgstr "Hariri noti"
20486
20487#~ msgid "Edit the source"
20488#~ msgstr "Hariri chanzo"
20489
20490#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20491#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
20492
20493#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20494#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
20495
20496#~ msgid "Family list"
20497#~ msgstr "Orodha ya familia"
20498
20499#~ msgid "Find a media object"
20500#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
20501
20502#~ msgid "Individual list"
20503#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
20504
20505#~ msgid "Keep link in list"
20506#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
20507
20508#~ msgid "Latest birth year"
20509#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
20510
20511#~ msgid "Latest death year"
20512#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
20513
20514#~ msgid "Link to an existing media object"
20515#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
20516
20517#, fuzzy
20518#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
20519#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
20520
20521#, fuzzy
20522#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
20523#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
20524
20525#~ msgid "No media file was provided."
20526#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
20527
20528#~ msgid "Others"
20529#~ msgstr "Ingine"
20530
20531#~ msgid "Own charts"
20532#~ msgstr "Chati mwenyewe"
20533
20534#~ msgid "Remove link from list"
20535#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
20536
20537#~ msgid "Search engine"
20538#~ msgstr "Injini tafuti"
20539
20540#~ msgid "Select events"
20541#~ msgstr "Kuchagua matukio"
20542
20543#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
20544#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
20545
20546#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20547#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
20548
20549#, php-format
20550#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
20551#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
20552
20553#~ msgid "The media file %s does not exist."
20554#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
20555
20556#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
20557#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
20558
20559#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
20560#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
20561
20562#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
20563#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
20564
20565#~ msgid "Theme menu"
20566#~ msgstr "Menyu ya mandhari"
20567
20568#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
20569#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
20570
20571#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20572#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
20573
20574#~ msgid "Thumbnail to upload"
20575#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
20576
20577#, php-format
20578#~ msgid "Total families: %s"
20579#~ msgstr "Jumla ya familia: %s"
20580
20581#, php-format
20582#~ msgid "Total individuals: %s"
20583#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
20584
20585#~ msgid "Total sources: %s"
20586#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
20587
20588#~ msgid "Unable to find record with ID"
20589#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
20590
20591#~ msgid "View all records found in this place"
20592#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
20593
20594#~ msgid "You must enter a name"
20595#~ msgstr "Lazima uandike jina"
20596
20597#~ msgid "You must enter a real name."
20598#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
20599
20600#~ msgid "You must enter a username."
20601#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
20602
20603#~ msgid "half-year after marriage"
20604#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
20605
20606#~ msgid "month"
20607#~ msgstr "Mwezi"
20608
20609#~ msgid "months after marriage"
20610#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
20611
20612#~ msgid "months before and after marriage"
20613#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
20614
20615#~ msgid "quarters after marriage"
20616#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
20617
20618#~ msgid "reporting"
20619#~ msgstr "utafutaji"
20620
20621#~ msgid "south"
20622#~ msgstr "kusini"
20623
20624#~ msgid "this record does not exist"
20625#~ msgstr "rekodi hii haipo"
20626
20627#~ msgid "webtrees wiki"
20628#~ msgstr "wiki ya webtrees"
20629
20630#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20631#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
20632
20633#~ msgid "west"
20634#~ msgstr "magharibi"
20635
20636#, php-format
20637#~ msgid "“%s”"
20638#~ msgstr "“%s”"
20639
20640#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20641#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
20642