1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-02-27 08:59+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Functions/Functions.php:2374 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Functions/Functions.php:2378 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "%1$s (%2$s)" 63 64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:269 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:99 70#, php-format 71msgid "%1$s does not exist" 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226 76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:88 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "%1$s haipo." 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 99msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 100 101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247 103#, php-format 104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 105msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 106 107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 108#: app/Functions/Functions.php:577 109#, php-format 110msgid "%1$s × %2$s" 111msgstr "%1$s × %2$s" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Functions/Functions.php:555 115#, php-format 116msgctxt "FEMALE" 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "%1$s × %2$s" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Functions/Functions.php:532 122#, php-format 123msgctxt "MALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "%1$s × %2$s" 126 127#. I18N: image dimensions, width × height 128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:322 app/MediaFile.php:333 129#, php-format 130msgid "%1$s × %2$s pixels" 131msgstr "pixels %1$s × %2$s" 132 133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 134#: app/Elements/AbstractElement.php:217 135#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 136#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 137#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 138#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37 139#, php-format 140msgid "%1$s: %2$s" 141msgstr "" 142 143#. I18N: A range of numbers 144#: app/Individual.php:549 app/Module/StatisticsChartModule.php:862 145#, php-format 146msgid "%1$s–%2$s" 147msgstr "%1$s–%2$s" 148 149#: app/Functions/Functions.php:2396 150#, php-format 151msgid "%1$s’s %2$s" 152msgstr "%1$s ya %2$s" 153 154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 155#: app/I18N.php:600 156msgid "%H:%i:%s" 157msgstr "%H:%i:%s" 158 159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:257 161msgid "%j %F %Y" 162msgstr "%j %F %Y" 163 164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 165#, php-format 166msgid "%s BCE" 167msgstr "%s BCE" 168 169#. I18N: size of file in KB 170#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:312 app/MediaFile.php:320 171#: app/Services/MediaFileService.php:89 172#, php-format 173msgid "%s KB" 174msgstr "%s KB" 175 176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 177#, php-format 178msgid "%s and her ancestors" 179msgstr "%s na mababu yake" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 182#, php-format 183msgid "%s and his ancestors" 184msgstr "%s na mababu yake" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 187#, php-format 188msgid "%s and the individuals that reference it." 189msgstr "" 190 191#. I18N: %s is a family (husband + wife) 192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:508 193#, php-format 194msgid "%s and their children" 195msgstr "%s na watoto wao" 196 197#. I18N: %s is a family (husband + wife) 198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510 199#, php-format 200msgid "%s and their descendants" 201msgstr "%s na watoto wao" 202 203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 204#, php-format 205msgid "%s anonymous signed-in user" 206msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 207msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 208msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 209 210#: resources/views/family-page-children.phtml:19 211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 215#, php-format 216msgid "%s child" 217msgid_plural "%s children" 218msgstr[0] "mtoto %s" 219msgstr[1] "watoto %s" 220 221#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72 222#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 223#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 224#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 225#, php-format 226msgid "%s day" 227msgid_plural "%s days" 228msgstr[0] "siku %s" 229msgstr[1] "siku %s" 230 231#: resources/views/calendar-list.phtml:23 232#, php-format 233msgid "%s family" 234msgid_plural "%s families" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237 238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 240#, php-format 241msgid "%s family has been updated." 242msgid_plural "%s families have been updated." 243msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 244msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 245 246#: resources/views/admin/locations.phtml:109 247#, php-format 248msgid "%s family tree" 249msgid_plural "%s family trees" 250msgstr[0] "mti wa familia %s" 251msgstr[1] "miti ya familia %s" 252 253#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 254#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 255#, php-format 256msgid "%s grandchild" 257msgid_plural "%s grandchildren" 258msgstr[0] "mjukuu %s" 259msgstr[1] "wajukuu %s" 260 261#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 262#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 263#: resources/views/calendar-list.phtml:18 264#, php-format 265msgid "%s individual" 266msgid_plural "%s individuals" 267msgstr[0] "mtu binafsi %s" 268msgstr[1] "watu binafsi %s" 269 270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 271#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 272#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 273#, php-format 274msgid "%s individual has been updated." 275msgid_plural "%s individuals have been updated." 276msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 277msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 278 279#: app/Module/UserMessagesModule.php:170 280#, php-format 281msgid "%s message" 282msgid_plural "%s messages" 283msgstr[0] "ujumbe %s" 284msgstr[1] "ujumbe %s" 285 286#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68 287#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 288#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 289#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 291#, php-format 292msgid "%s month" 293msgid_plural "%s months" 294msgstr[0] "mwezi %s" 295msgstr[1] "miezi %s" 296 297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 298#, php-format 299msgid "%s note has been updated." 300msgid_plural "%s notes have been updated." 301msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 302msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 303 304#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 305#: app/Functions/Functions.php:2350 306#, php-format 307msgid "%s once removed ascending" 308msgstr "" 309 310#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 311#: app/Functions/Functions.php:2354 312#, php-format 313msgid "%s once removed descending" 314msgstr "" 315 316#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 317#, php-format 318msgid "%s repository has been updated." 319msgid_plural "%s repositories have been updated." 320msgstr[0] "" 321msgstr[1] "" 322 323#. I18N: %s is a person's name 324#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 325#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 326#, php-format 327msgid "%s sent you the following message." 328msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 329 330#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 331#, php-format 332msgid "%s signed-in user" 333msgid_plural "%s signed-in users" 334msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 335msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 336 337#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 338#, php-format 339msgid "%s source has been updated." 340msgid_plural "%s sources have been updated." 341msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 342msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 343 344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 345#: app/Functions/Functions.php:2366 346#, php-format 347msgid "%s three times removed ascending" 348msgstr "" 349 350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 351#: app/Functions/Functions.php:2370 352#, php-format 353msgid "%s three times removed descending" 354msgstr "" 355 356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 357#: app/Functions/Functions.php:2358 358#, php-format 359msgid "%s twice removed ascending" 360msgstr "" 361 362#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 363#: app/Functions/Functions.php:2362 364#, php-format 365msgid "%s twice removed descending" 366msgstr "" 367 368#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:265 369#, php-format 370msgid "%s week" 371msgid_plural "%s weeks" 372msgstr[0] "wiki %s" 373msgstr[1] "wiki %s" 374 375#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66 376#: app/Functions/FunctionsPrint.php:261 377#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 378#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 379#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 381#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 382#, php-format 383msgid "%s year" 384msgid_plural "%s years" 385msgstr[0] "mwaka %s" 386msgstr[1] "miaka %s" 387 388#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162 389#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 390#, php-format 391msgid "%s year anniversary" 392msgstr "%s mwaka maadhimisho" 393 394#: app/Functions/Functions.php:497 395#, php-format 396msgid "%s × cousin" 397msgstr "%s × binamu" 398 399#: app/Functions/Functions.php:461 400#, php-format 401msgctxt "FEMALE" 402msgid "%s × cousin" 403msgstr "%s × binamu" 404 405#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 406#: app/Functions/Functions.php:424 407#, php-format 408msgctxt "MALE" 409msgid "%s × cousin" 410msgstr "%s × binamu" 411 412#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 413#: app/Date/JulianDate.php:98 414#, fuzzy, php-format 415msgid "%s BCE" 416msgstr "%s BCE" 417 418#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 419#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 420#, fuzzy, php-format 421msgid "%s CE" 422msgstr "%s CE" 423 424#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 425#: app/Module/StatisticsChartModule.php:867 426#, fuzzy, php-format 427msgid "%s+" 428msgstr "%s+" 429 430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 431#, php-format 432msgid "%s, her ancestors and their families" 433msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 434 435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608 436#, php-format 437msgid "%s, her parents and siblings" 438msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 439 440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609 441#, php-format 442msgid "%s, her spouses and children" 443msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 444 445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 446#, php-format 447msgid "%s, her spouses and descendants" 448msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 449 450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 451#, php-format 452msgid "%s, his ancestors and their families" 453msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 454 455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 456#, php-format 457msgid "%s, his parents and siblings" 458msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 459 460#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618 461#, php-format 462msgid "%s, his spouses and children" 463msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 464 465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 466#, php-format 467msgid "%s, his spouses and descendants" 468msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 469 470#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 471#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 472#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 473msgid "<select>" 474msgstr "<teua>" 475 476#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:375 477#, php-format 478msgid "(%s after death)" 479msgstr "(%s baada ya kifo)" 480 481#. I18N: The current age of a living individual 482#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192 483#, php-format 484msgid "(age %s)" 485msgstr "" 486 487#. I18N: The age of an individual at a given date 488#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:358 489#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:494 490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 491#, php-format 492msgid "(aged %s)" 493msgstr "(wenye umri %s)" 494 495#. I18N: The age of an individual at a given date 496#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 497#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:491 498#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176 499#, php-format 500msgctxt "Female" 501msgid "(aged %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:488 507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173 508#, php-format 509msgctxt "Male" 510msgid "(aged %s)" 511msgstr "" 512 513#. I18N: %s is a number 514#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 515#, php-format 516msgid "(filtered from %s total entries)" 517msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 518 519#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:371 520msgid "(on the date of death)" 521msgstr "(tarehe ya kifo)" 522 523#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 524#: app/I18N.php:324 525msgid ", " 526msgstr ", " 527 528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 529msgctxt "CENTURY" 530msgid "10th" 531msgstr "ya kumi" 532 533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 534msgctxt "CENTURY" 535msgid "11th" 536msgstr "ya kumi na moja" 537 538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 539msgctxt "CENTURY" 540msgid "12th" 541msgstr "ya kumi na mbili" 542 543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 544msgctxt "CENTURY" 545msgid "13th" 546msgstr "ya kumi na tatu" 547 548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 549msgctxt "CENTURY" 550msgid "14th" 551msgstr "ya kumi na nne" 552 553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 554msgctxt "CENTURY" 555msgid "15th" 556msgstr "ya kumi na tano" 557 558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 559msgctxt "CENTURY" 560msgid "16th" 561msgstr "ya kumi na sita" 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "17th" 566msgstr "ya kumi na saba" 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "18th" 571msgstr "ya kumi na nane" 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "19th" 576msgstr "ya kumi na tisa" 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "1st" 581msgstr "ya kwanza" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "20th" 586msgstr "ya ishirini" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "21st" 591msgstr "ya ishrini na moja" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "2nd" 596msgstr "ya pili" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "3rd" 601msgstr "ya tatu" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "4th" 606msgstr "ya nne" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "5th" 611msgstr "ya tano" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "6th" 616msgstr "ya sita" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "7th" 621msgstr "ya saba" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "8th" 626msgstr "ya nane" 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "9th" 631msgstr "ya tisa" 632 633#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 634#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:114 635msgid "<default theme>" 636msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 637 638#: resources/views/register-page.phtml:26 639msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 640msgstr "" 641 642#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 643#: app/Fact.php:643 app/Functions/FunctionsPrint.php:111 644#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:525 app/GedcomTag.php:1283 645#, php-format 646msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 647msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 648 649#. I18N: URL = web address 650#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 651msgid "A URL" 652msgstr "" 653 654#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 655#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110 656msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 657msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 658 659#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 660#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 661msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 662msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 663 664#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 665#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 666msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 667msgstr "" 668 669#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 670#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 671msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 672msgstr "" 673 674#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 675#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 676msgid "A chart of an individual’s ancestors." 677msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 678 679#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 680#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 681msgid "A chart of an individual’s descendants." 682msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 683 684#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 685#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 686msgid "A chart of individuals’ lifespans." 687msgstr "" 688 689#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 690msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of a “Data fix” module 694#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:70 695msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 699#: app/Module/FanChartModule.php:130 700msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 701msgstr "" 702 703#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 704#: resources/views/admin/trees-export.phtml:25 705#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 708msgid "A file on the server" 709msgstr "faili kwenye seva" 710 711#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 712#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 713#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 715#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 716msgid "A file on your computer" 717msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 718 719#. I18N: Description of the “My page” module 720#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 721msgid "A greeting message and useful links for a user." 722msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 723 724#. I18N: Description of the “Home page” module 725#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 726msgid "A greeting message for site visitors." 727msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 728 729#. I18N: Description of the “Contact information” module 730#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 731msgid "A link to the site contacts." 732msgstr "" 733 734#. I18N: Description of the “webtrees” module 735#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 736msgid "A link to the webtrees home page." 737msgstr "" 738 739#. I18N: Description of the “Branches” module 740#: app/Module/BranchesListModule.php:115 741msgid "A list of branches of a family." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Pending changes” module 745#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 746msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 747msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 748 749#. I18N: Description of the “Families” module 750#: app/Module/FamilyListModule.php:57 751msgid "A list of families." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “FAQ” module 755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 756msgid "A list of frequently asked questions and answers." 757msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 758 759#. I18N: Description of the “Individuals” module 760#: app/Module/IndividualListModule.php:111 761msgid "A list of individuals." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Locations” module 765#: app/Module/LocationListModule.php:84 766msgid "A list of locations." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Media objects” module 770#: app/Module/MediaListModule.php:93 771msgid "A list of media objects." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Recent changes” module 775#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 776msgid "A list of records that have been updated recently." 777msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 778 779#. I18N: Description of the “Repositories” module 780#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 781msgid "A list of repositories." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “Shared notes” module 785#: app/Module/NoteListModule.php:81 786msgid "A list of shared notes." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Sources” module 790#: app/Module/SourceListModule.php:83 791msgid "A list of sources." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 795#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 796msgid "A list of submitters." 797msgstr "" 798 799#. I18N: Description of “Research tasks” module 800#: app/Module/ResearchTaskModule.php:75 801msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 802msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 803 804#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 805#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 806msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 807msgstr "" 808 809#. I18N: Description of the “On this day” module 810#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 811msgid "A list of the anniversaries that occur today." 812msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 813 814#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 815#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 816msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 817msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 818 819#. I18N: Description of the “Top given names” module 820#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 821msgid "A list of the most popular given names." 822msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 823 824#. I18N: Description of the “Top surnames” module 825#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 826msgid "A list of the most popular surnames." 827msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 828 829#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 830#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 831msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 832msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 833 834#. I18N: Description of the “Who is online” module 835#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 836msgid "A list of users and visitors who are currently online." 837msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 838 839#: resources/views/help/media-object.phtml:8 840msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 841msgstr "" 842 843#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 844#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 845#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 846#, php-format 847msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 848msgstr "" 849 850#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 851#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 852#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 853msgid "A new version of webtrees is available." 854msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 855 856#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 857#, php-format 858msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 859msgstr "" 860 861#. I18N: Description of the “Journal” module 862#: app/Module/UserJournalModule.php:66 863msgid "A private area to record notes or keep a journal." 864msgstr "" 865 866#. I18N: %s is a server name/URL 867#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 868#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 869#, php-format 870msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 871msgstr "" 872 873#. I18N: Description of the “Pedigree” module 874#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 876msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 877msgstr "" 878 879#. I18N: Description of the “Ancestors” module 880#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 882msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 883msgstr "" 884 885#. I18N: Description of the “Descendants” module 886#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 887#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 888msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 889msgstr "" 890 891#. I18N: Description of the “Individual” module 892#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 894msgid "A report of an individual’s details." 895msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 896 897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 898msgid "A report of facts which are supported by a given source." 899msgstr "" 900 901#. I18N: Description of the “Family” module 902#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 904msgid "A report of family members and their details." 905msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 906 907#. I18N: Description of the “Deaths” module 908#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 909msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 910msgstr "" 911 912#. I18N: Description of the “Occupations” module 913#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 914#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 915msgid "A report of individuals who had a given occupation." 916msgstr "" 917 918#. I18N: Description of the “Births” module 919#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 920msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 924#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 926msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Marriages” module 930#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 932msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Changes” module 936#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 937#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 938msgid "A report of recent and pending changes." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Related families” 942#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 944msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 945msgstr "" 946 947#. I18N: Description of the “Related individuals” module 948#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 949#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 950msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 951msgstr "" 952 953#. I18N: Description of the “Source” module 954#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 955msgid "A report of the information provided by a source." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Missing data” 959#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 961msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 962msgstr "" 963 964#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 965#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 966#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 967msgid "A report of vital records for a given date or place." 968msgstr "" 969 970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 971msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Family navigator” module 975#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 976msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Extra information” module 980#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 981msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 982msgstr "" 983 984#. I18N: Description of the “Descendants” module 985#: app/Module/DescendancyModule.php:73 986msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 987msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 988 989#. I18N: Description of the “Families” module 990#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 991msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “Facts and events” module 995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78 996msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Media” module 1000#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1001msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Notes” module 1005#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1006msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Sources” module 1010#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1011msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1015#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 1016msgid "A timeline displaying individual events." 1017msgstr "" 1018 1019#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1020msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1021msgstr "" 1022 1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1039msgctxt "paper size" 1040msgid "A3" 1041msgstr "A3" 1042 1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1059msgctxt "paper size" 1060msgid "A4" 1061msgstr "A4" 1062 1063#. I18N: Location of an LDS church temple 1064#: app/Elements/TempleCode.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1065msgid "Aba, Nigeria" 1066msgstr "" 1067 1068#: app/Date/JalaliDate.php:266 1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1070msgid "Aban" 1071msgstr "" 1072 1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1074#: app/Date/JalaliDate.php:139 1075msgctxt "GENITIVE" 1076msgid "Aban" 1077msgstr "" 1078 1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1080#: app/Date/JalaliDate.php:229 1081msgctxt "INSTRUMENTAL" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "" 1084 1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1086#: app/Date/JalaliDate.php:184 1087msgctxt "LOCATIVE" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:94 1093msgctxt "NOMINATIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "" 1096 1097#. I18N: A configuration setting 1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585 1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1101msgid "Abbreviate place names" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: gedcom tag ABBR 1105#: app/Factories/ElementFactory.php:664 app/Factories/ElementFactory.php:1145 1106#: app/Factories/ElementFactory.php:1333 app/GedcomTag.php:424 1107#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 1108#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1109msgid "Abbreviation" 1110msgstr "" 1111 1112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1113#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1114msgid "Accept" 1115msgstr "Kubali" 1116 1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1118msgid "Accept all changes" 1119msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1120 1121#: resources/views/admin/components.phtml:42 1122#: resources/views/admin/components.phtml:99 1123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1124msgid "Access level" 1125msgstr "kiwango cha mwingilio" 1126 1127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1128msgid "Access to family trees" 1129msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1130 1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1132msgid "Account approval and email verification" 1133msgstr "" 1134 1135#. I18N: Location of an LDS church temple 1136#: app/Elements/TempleCode.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1137msgid "Accra, Ghana" 1138msgstr "Accra, Ghana" 1139 1140#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1141msgid "Action" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:190 1146msgctxt "GENITIVE" 1147msgid "Adar" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:294 1152msgctxt "INSTRUMENTAL" 1153msgid "Adar" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:242 1158msgctxt "LOCATIVE" 1159msgid "Adar" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:138 1164msgctxt "NOMINATIVE" 1165msgid "Adar" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:188 1170msgctxt "GENITIVE" 1171msgid "Adar I" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: a month in the Jewish calendar 1175#: app/Date/JewishDate.php:292 1176msgctxt "INSTRUMENTAL" 1177msgid "Adar I" 1178msgstr "" 1179 1180#. I18N: a month in the Jewish calendar 1181#: app/Date/JewishDate.php:240 1182msgctxt "LOCATIVE" 1183msgid "Adar I" 1184msgstr "" 1185 1186#. I18N: a month in the Jewish calendar 1187#: app/Date/JewishDate.php:136 1188msgctxt "NOMINATIVE" 1189msgid "Adar I" 1190msgstr "" 1191 1192#. I18N: a month in the Jewish calendar 1193#: app/Date/JewishDate.php:208 1194msgctxt "GENITIVE" 1195msgid "Adar II" 1196msgstr "" 1197 1198#. I18N: a month in the Jewish calendar 1199#: app/Date/JewishDate.php:312 1200msgctxt "INSTRUMENTAL" 1201msgid "Adar II" 1202msgstr "" 1203 1204#. I18N: a month in the Jewish calendar 1205#: app/Date/JewishDate.php:260 1206msgctxt "LOCATIVE" 1207msgid "Adar II" 1208msgstr "" 1209 1210#. I18N: a month in the Jewish calendar 1211#: app/Date/JewishDate.php:156 1212msgctxt "NOMINATIVE" 1213msgid "Adar II" 1214msgstr "" 1215 1216#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:76 1217#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:79 1218msgid "Add" 1219msgstr "Kuongeza" 1220 1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:792 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:842 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:892 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1009 1229#, php-format 1230msgid "Add %s to the clippings cart" 1231msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1232 1233#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1234msgid "Add a brother" 1235msgstr "" 1236 1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60 1238#: resources/views/family-page-menu.phtml:47 1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1240msgid "Add a child" 1241msgstr "Kuongeza mtoto" 1242 1243#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55 1244#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1245msgid "Add a child to create a one-parent family" 1246msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1247 1248#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59 1249#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1250#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1251msgid "Add a daughter" 1252msgstr "" 1253 1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1255#, fuzzy 1256msgid "Add a fact" 1257msgstr "Kuongeza jambo" 1258 1259#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61 1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:33 1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:41 1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1263msgid "Add a father" 1264msgstr "Kuongeza baba" 1265 1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1268msgid "Add a favorite" 1269msgstr "Ongeza kipendwa" 1270 1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56 1273#: resources/views/family-page-menu.phtml:34 1274#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1277msgid "Add a husband" 1278msgstr "Kuongeza mume" 1279 1280#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56 1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1282#, fuzzy 1283msgid "Add a husband using an existing individual" 1284msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1285 1286#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1287msgid "Add a journal entry" 1288msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 1289 1290#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:78 1291#: resources/views/media-page.phtml:210 1292#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1293msgid "Add a media file" 1294msgstr "" 1295 1296#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:16 1297#: resources/views/family-page.phtml:98 1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82 1299#: resources/views/individual-page.phtml:94 1300#: resources/views/source-page.phtml:111 1301msgid "Add a media object" 1302msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1303 1304#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58 1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:63 1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:71 1307#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1308msgid "Add a mother" 1309msgstr "Kuongeza mama" 1310 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55 1312#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31 1313msgid "Add a name" 1314msgstr "Kuongeza jina" 1315 1316#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1317msgid "Add a news article" 1318msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1319 1320#: app/Elements/NoteStructure.php:73 resources/views/family-page.phtml:75 1321#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1322msgid "Add a note" 1323msgstr "Kuongeza noti" 1324 1325#: resources/views/media-page.phtml:200 1326msgid "Add a restriction" 1327msgstr "Kuongeza kizuizi" 1328 1329#: app/Elements/NoteStructure.php:74 resources/views/family-page.phtml:86 1330#: resources/views/media-page.phtml:190 1331#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 1332msgid "Add a shared note" 1333msgstr "" 1334 1335#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1336msgid "Add a sibling" 1337msgstr "" 1338 1339#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1340msgid "Add a sister" 1341msgstr "" 1342 1343#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58 1344#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1345#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1346msgid "Add a son" 1347msgstr "" 1348 1349#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:180 1350#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:53 1351msgid "Add a source citation" 1352msgstr "" 1353 1354#: app/Module/StoriesModule.php:299 1355#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1356#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1357msgid "Add a story" 1358msgstr "Kuongeza hadithi" 1359 1360#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:474 1362msgid "Add a user" 1363msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1364 1365#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56 1366#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60 1367#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1368#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1371msgid "Add a wife" 1372msgstr "Kuongeza mke" 1373 1374#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59 1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1376#, fuzzy 1377msgid "Add a wife using an existing individual" 1378msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1379 1380#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1381#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1382#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1383msgid "Add an FAQ" 1384msgstr "Kuongeza FAQ" 1385 1386#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:15 1387msgid "Add an event" 1388msgstr "" 1389 1390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1391msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1392msgstr "" 1393 1394#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1395msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:20 1399msgid "Add from clipboard" 1400msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1401 1402#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1403msgid "Add historic events to an individual’s page." 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1407msgid "Add individuals" 1408msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1409 1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1411msgid "Add marriage details" 1412msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1413 1414#. I18N: Name of a module 1415#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:69 1416msgid "Add married names" 1417msgstr "" 1418 1419#. I18N: Name of a module 1420#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1421msgid "Add missing death records" 1422msgstr "" 1423 1424#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1425msgid "Add more blocks from the following list." 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 1429msgid "Add more fields" 1430msgstr "" 1431 1432#. I18N: Description of the “Stories” module 1433#: app/Module/StoriesModule.php:78 1434msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1435msgstr "" 1436 1437#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1438msgid "Add new, and update existing records" 1439msgstr "" 1440 1441#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1442msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1443msgstr "" 1444 1445#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1446#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1447msgid "Add styling and scripts to every page." 1448msgstr "" 1449 1450#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1451#: resources/views/admin/trees-export.phtml:83 1452msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1453msgstr "" 1454 1455#. I18N: A configuration setting 1456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 1457msgid "Add to TITLE header tag" 1458msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1459 1460#: app/Module/ClippingsCartModule.php:179 1461#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1462#, fuzzy 1463msgid "Add to the clippings cart" 1464msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1465 1466#. I18N: A configuration setting 1467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 1468msgid "Add unique identifiers" 1469msgstr "" 1470 1471#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1472msgid "Add unlinked records" 1473msgstr "" 1474 1475#. I18N: Description of the “HTML” module 1476#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1477msgid "Add your own text and graphics." 1478msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1479 1480#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1481msgid "Add/edit a journal/news entry" 1482msgstr "" 1483 1484#. I18N: gedcom tag ADDR 1485#: app/Factories/ElementFactory.php:247 app/Factories/ElementFactory.php:360 1486#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:642 1487#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/GedcomTag.php:427 1488#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1489#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1490msgid "Address" 1491msgstr "Anwani" 1492 1493#. I18N: gedcom tag ADR1 1494#: app/Factories/ElementFactory.php:248 app/Factories/ElementFactory.php:361 1495#: app/Factories/ElementFactory.php:381 app/Factories/ElementFactory.php:643 1496#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/GedcomTag.php:430 1497msgid "Address line 1" 1498msgstr "" 1499 1500#. I18N: gedcom tag ADR2 1501#: app/Factories/ElementFactory.php:249 app/Factories/ElementFactory.php:362 1502#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:644 1503#: app/Factories/ElementFactory.php:691 app/GedcomTag.php:433 1504msgid "Address line 2" 1505msgstr "" 1506 1507#. I18N: gedcom tag ADR3 1508#: app/Factories/ElementFactory.php:250 app/Factories/ElementFactory.php:363 1509#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:645 1510#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/GedcomTag.php:436 1511msgid "Address line 3" 1512msgstr "" 1513 1514#. I18N: Location of an LDS church temple 1515#: app/Elements/TempleCode.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1516msgid "Adelaide, Australia" 1517msgstr "" 1518 1519#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1521msgid "Administrator" 1522msgstr "Msimamizi" 1523 1524#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1525msgid "Administrator account" 1526msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1527 1528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1529msgid "Administrator comments on user" 1530msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1531 1532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 1533msgid "Administrators" 1534msgstr "Wasimamizi" 1535 1536#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1537msgctxt "Female pedigree" 1538msgid "Adopted" 1539msgstr "Iliyopitishwa" 1540 1541#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1542msgctxt "Male pedigree" 1543msgid "Adopted" 1544msgstr "Iliyopitishwa" 1545 1546#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1547msgctxt "Pedigree" 1548msgid "Adopted" 1549msgstr "Iliyopitishwa" 1550 1551#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1552#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49 1553msgid "Adopted by both parents" 1554msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1555 1556#. I18N: gedcom tag _ADPF 1557#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1558#: app/Factories/ElementFactory.php:775 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50 1559#: app/GedcomTag.php:1027 1560msgid "Adopted by father" 1561msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1562 1563#. I18N: gedcom tag _ADPM 1564#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1565#: app/Factories/ElementFactory.php:776 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51 1566#: app/GedcomTag.php:1031 1567msgid "Adopted by mother" 1568msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1569 1570#: app/Factories/ElementFactory.php:754 app/Factories/ElementFactory.php:1278 1571msgid "Adopted name" 1572msgstr "" 1573 1574#. I18N: gedcom tag ADOP 1575#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:424 1576#: app/GedcomTag.php:439 1577msgid "Adoption" 1578msgstr "Kupitishwa" 1579 1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 1581msgid "Adoption of a brother" 1582msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1583 1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322 1585msgid "Adoption of a child" 1586msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1587 1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 1589msgid "Adoption of a daughter" 1590msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1591 1592#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414 1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437 1595msgid "Adoption of a grandchild" 1596msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 1599msgid "Adoption of a granddaughter" 1600msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 1603msgctxt "daughter’s daughter" 1604msgid "Adoption of a granddaughter" 1605msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 1608msgctxt "son’s daughter" 1609msgid "Adoption of a granddaughter" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 1613msgid "Adoption of a grandson" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 1617msgctxt "daughter’s son" 1618msgid "Adoption of a grandson" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 1622msgctxt "son’s son" 1623msgid "Adoption of a grandson" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 1627msgid "Adoption of a half-brother" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368 1631msgid "Adoption of a half-sibling" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 1635msgid "Adoption of a half-sister" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345 1639msgid "Adoption of a sibling" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 1643msgid "Adoption of a sister" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 1647msgid "Adoption of a son" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Factories/ElementFactory.php:423 1651msgid "Adoptive parents" 1652msgstr "" 1653 1654#. I18N: gedcom tag CHRA 1655#: app/Factories/ElementFactory.php:471 app/GedcomTag.php:569 1656msgid "Adult christening" 1657msgstr "" 1658 1659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866 1660msgid "Advanced fact preferences" 1661msgstr "" 1662 1663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 1664msgid "Advanced name facts" 1665msgstr "" 1666 1667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 1668msgid "Advanced place name facts" 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 1672#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1673msgid "Advanced search" 1674msgstr "" 1675 1676#. I18N: Name of a country or state 1677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1678msgid "Afghanistan" 1679msgstr "" 1680 1681#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1682msgid "Africa" 1683msgstr "" 1684 1685#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1686msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1687msgstr "" 1688 1689#. I18N: gedcom tag AGE 1690#: app/Factories/ElementFactory.php:388 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 1691#: app/GedcomTag.php:449 app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1692#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1693#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1695#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1696#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1698#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1699#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1700msgid "Age" 1701msgstr "Umri" 1702 1703#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1704msgid "Age at birth of child" 1705msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1706 1707#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1708msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1709msgstr "" 1710 1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1712msgid "Age between husband and wife" 1713msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1714 1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1716msgid "Age between siblings" 1717msgstr "Umri kati ya ndugu" 1718 1719#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1720msgid "Age between wife and husband" 1721msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1722 1723#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1724msgid "Age difference" 1725msgstr "Umri tofauti" 1726 1727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1729msgid "Age in year of first marriage" 1730msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1731 1732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 1733#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1734#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1736#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1737msgid "Age in year of marriage" 1738msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1739 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1743msgid "Age interval" 1744msgstr "" 1745 1746#. I18N: A configuration setting 1747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411 1748msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1749msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1750 1751#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1753msgid "Age related to death year" 1754msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1755 1756#. I18N: gedcom tag AGNC 1757#: app/Factories/ElementFactory.php:255 app/Factories/ElementFactory.php:389 1758#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/GedcomTag.php:452 1759msgid "Agency" 1760msgstr "" 1761 1762#. I18N: Name of a country or state 1763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1764msgid "Aland Islands" 1765msgstr "" 1766 1767#. I18N: Name of a country or state 1768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1769msgid "Albania" 1770msgstr "" 1771 1772#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1773#. I18N: Name of a module 1774#: app/Factories/ElementFactory.php:804 app/GedcomTag.php:1041 1775#: app/Module/AlbumModule.php:42 1776msgid "Album" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: Location of an LDS church temple 1780#: app/Elements/TempleCode.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1781msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1782msgstr "" 1783 1784#. I18N: Name of a country or state 1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1786msgid "Algeria" 1787msgstr "" 1788 1789#. I18N: gedcom tag ALIA 1790#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/GedcomTag.php:455 1791msgid "Alias" 1792msgstr "" 1793 1794#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1795msgid "Alive" 1796msgstr "Hai" 1797 1798#: app/Functions/FunctionsEdit.php:169 1799#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1800#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1801#: app/Module/IndividualListModule.php:244 1802#: app/Module/IndividualListModule.php:253 1803#: app/Module/IndividualListModule.php:342 1804#: app/Module/IndividualListModule.php:444 1805#: app/Module/IndividualListModule.php:446 1806#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1807#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1808#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1809#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1810#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1811#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1812#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1818#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1819#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1820#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1821#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1822msgid "All" 1823msgstr "Yote" 1824 1825#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176 1826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1827msgid "All facts and events" 1828msgstr "" 1829 1830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 1831msgid "All family facts" 1832msgstr "" 1833 1834#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237 1835msgid "All fields must be completed." 1836msgstr "" 1837 1838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 1839msgid "All individual facts" 1840msgstr "" 1841 1842#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1843#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1844msgid "All individuals" 1845msgstr "Watu wote" 1846 1847#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59 1848#: resources/views/admin/components.phtml:28 1849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 1850msgid "All modules" 1851msgstr "" 1852 1853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1855msgid "All records" 1856msgstr "" 1857 1858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 1859msgid "All repository facts" 1860msgstr "" 1861 1862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 1863msgid "All source facts" 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1867#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1868msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: A configuration setting 1872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633 1873msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1874msgstr "" 1875 1876#. I18N: A configuration setting 1877#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1878msgid "Allow visitors to request a new user account" 1879msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1880 1881#. I18N: gedcom tag _AKA 1882#: app/Factories/ElementFactory.php:755 app/Factories/ElementFactory.php:803 1883#: app/Factories/ElementFactory.php:873 app/Factories/ElementFactory.php:1279 1884#: app/Factories/ElementFactory.php:1280 app/GedcomTag.php:1036 1885msgid "Also known as" 1886msgstr "Pia inajulikana kama" 1887 1888#. I18N: Name of a country or state 1889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1890msgid "American Samoa" 1891msgstr "" 1892 1893#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1894#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1895msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1896msgstr "" 1897 1898#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1899msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1900msgstr "" 1901 1902#. I18N: Description of the “Album” module 1903#: app/Module/AlbumModule.php:53 1904msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Description of the “Charts” module 1908#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1909msgid "An alternative way to display charts." 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1913#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1914msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1915msgstr "" 1916 1917#. I18N: Description of the “Theme change” module 1918#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1919msgid "An alternative way to select a new theme." 1920msgstr "" 1921 1922#. I18N: Description of the “Sign in” module 1923#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1924msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1925msgstr "" 1926 1927#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456 1928msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1929msgstr "" 1930 1931#: app/Functions/FunctionsEdit.php:454 1932msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1933msgstr "" 1934 1935#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1936#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1937msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1938msgstr "" 1939 1940#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1941msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1942msgstr "" 1943 1944#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1945#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1946msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1947msgstr "" 1948 1949#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1950#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1951msgid "An unexpected database error occurred." 1952msgstr "" 1953 1954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 1955msgid "An upgrade is available." 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: Name of a module/report 1959#. I18N: Name of a module/chart 1960#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1963msgid "Ancestors" 1964msgstr "Mababu" 1965 1966#. I18N: gedcom tag ANCI 1967#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/GedcomTag.php:461 1968msgid "Ancestors interest" 1969msgstr "Maslahi ya mababu" 1970 1971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1972msgid "Ancestors of " 1973msgstr "Mababu wa " 1974 1975#. I18N: %s is an individual’s name 1976#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1977#, php-format 1978msgid "Ancestors of %s" 1979msgstr "Mababu wa %s" 1980 1981#. I18N: gedcom tag AFN 1982#: app/Factories/ElementFactory.php:426 app/GedcomTag.php:446 1983msgid "Ancestral file number" 1984msgstr "" 1985 1986#: app/Factories/ElementFactory.php:737 1987msgid "Ancestry PID" 1988msgstr "" 1989 1990#. I18N: Location of an LDS church temple 1991#: app/Elements/TempleCode.php:58 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1992msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1993msgstr "" 1994 1995#. I18N: Name of a country or state 1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1997msgid "Andorra" 1998msgstr "" 1999 2000#. I18N: Name of a country or state 2001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 2002msgid "Angola" 2003msgstr "" 2004 2005#. I18N: Name of a country or state 2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2007msgid "Anguilla" 2008msgstr "" 2009 2010#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2011#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 2012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 2013#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 2014#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2015msgid "Anniversary" 2016msgstr "Maadhimisho" 2017 2018#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122 2019msgid "Anniversary calendar" 2020msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 2021 2022#. I18N: gedcom tag ANUL 2023#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/GedcomTag.php:464 2024msgid "Annulment" 2025msgstr "" 2026 2027#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2028msgid "Answer" 2029msgstr "Jibu" 2030 2031#. I18N: Name of a country or state 2032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2033msgid "Antarctica" 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Name of a country or state 2037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2038msgid "Antigua and Barbuda" 2039msgstr "" 2040 2041#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2042msgid "Anyone with a user account can access this website." 2043msgstr "" 2044 2045#. I18N: Location of an LDS church temple 2046#: app/Elements/TempleCode.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2047msgid "Apia, Samoa" 2048msgstr "" 2049 2050#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 2051#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2052#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2053msgid "Apply privacy settings" 2054msgstr "" 2055 2056#. I18N: Label for checkbox 2057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971 2058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2059msgid "Apply these preferences to all family trees" 2060msgstr "" 2061 2062#. I18N: Label for checkbox 2063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978 2064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2065msgid "Apply these preferences to new family trees" 2066msgstr "" 2067 2068#: resources/views/admin/users.phtml:35 2069msgid "Approved" 2070msgstr "Inakubaliwa" 2071 2072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2073msgid "Approved by administrator" 2074msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2075 2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2077#, fuzzy 2078msgctxt "Abbreviation for April" 2079msgid "Apr" 2080msgstr "Apr" 2081 2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2083msgctxt "GENITIVE" 2084msgid "April" 2085msgstr "Aprili" 2086 2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2088msgctxt "INSTRUMENTAL" 2089msgid "April" 2090msgstr "Aprili" 2091 2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2093msgctxt "LOCATIVE" 2094msgid "April" 2095msgstr "Aprili" 2096 2097#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 2099#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2100msgctxt "NOMINATIVE" 2101msgid "April" 2102msgstr "Aprili" 2103 2104#. I18N: The name of a colour-scheme 2105#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2106msgid "Aqua Marine" 2107msgstr "" 2108 2109#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13 2110#: resources/views/individual-name.phtml:92 2111#: resources/views/media-page.phtml:114 2112msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2113msgstr "" 2114 2115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2116#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2117msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2118msgstr "" 2119 2120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:231 2121#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2122#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2123#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2124#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2125#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:26 2126#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 2127#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 2128#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2129#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2130#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2132#: resources/views/note-page-menu.phtml:22 2133#: resources/views/repository-page-menu.phtml:22 2134#: resources/views/source-page-menu.phtml:22 2135#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:26 2136#, php-format 2137msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2138msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2139 2140#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2141msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2142msgstr "" 2143 2144#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2145msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2146msgstr "" 2147 2148#. I18N: Name of a country or state 2149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2150msgid "Argentina" 2151msgstr "" 2152 2153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2157#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2158#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2166#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2169msgctxt "font name" 2170msgid "Arial" 2171msgstr "" 2172 2173#. I18N: Name of a country or state 2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2175msgid "Armenia" 2176msgstr "" 2177 2178#. I18N: Name of a country or state 2179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2180msgid "Aruba" 2181msgstr "" 2182 2183#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2184msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2185msgstr "" 2186 2187#. I18N: The name of a colour-scheme 2188#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2189msgid "Ash" 2190msgstr "" 2191 2192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2193msgid "Asia" 2194msgstr "" 2195 2196#. I18N: gedcom tag ASSO 2197#. I18N: gedcom tag _ASSO 2198#: app/Factories/ElementFactory.php:429 app/Factories/ElementFactory.php:1058 2199#: app/Factories/ElementFactory.php:1099 app/Factories/ElementFactory.php:1338 2200#: app/Factories/ElementFactory.php:1342 app/Factories/ElementFactory.php:1345 2201#: app/GedcomTag.php:467 app/GedcomTag.php:1044 2202#: resources/views/cards/add-associate.phtml:17 2203msgid "Associate" 2204msgstr "" 2205 2206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262 2207msgid "Associate events with this source" 2208msgstr "" 2209 2210#. I18N: Location of an LDS church temple 2211#: app/Elements/TempleCode.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2212msgid "Asuncion, Paraguay" 2213msgstr "" 2214 2215#. I18N: Name of a country or state 2216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2217msgid "At sea" 2218msgstr "" 2219 2220#. I18N: Location of an LDS church temple 2221#: app/Elements/TempleCode.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2222msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2223msgstr "" 2224 2225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 2226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2227msgid "Attendant" 2228msgstr "" 2229 2230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 2231#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2232msgctxt "FEMALE" 2233msgid "Attendant" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:50 2237#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2238msgctxt "MALE" 2239msgid "Attendant" 2240msgstr "" 2241 2242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 2243#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2244msgid "Attending" 2245msgstr "" 2246 2247#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 2248#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2249msgctxt "FEMALE" 2250msgid "Attending" 2251msgstr "" 2252 2253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:51 2254#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2255msgctxt "MALE" 2256msgid "Attending" 2257msgstr "" 2258 2259#. I18N: Type of media object 2260#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:912 2261#: app/Factories/ElementFactory.php:952 app/Factories/ElementFactory.php:978 2262#: app/Factories/ElementFactory.php:993 2263msgid "Audio" 2264msgstr "" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2267msgctxt "Abbreviation for August" 2268msgid "Aug" 2269msgstr "Ago" 2270 2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2272msgctxt "GENITIVE" 2273msgid "August" 2274msgstr "Agosti" 2275 2276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2277msgctxt "INSTRUMENTAL" 2278msgid "August" 2279msgstr "Agosti" 2280 2281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2282msgctxt "LOCATIVE" 2283msgid "August" 2284msgstr "Agosti" 2285 2286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2287#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 2288#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2289msgctxt "NOMINATIVE" 2290msgid "August" 2291msgstr "Agosti" 2292 2293#. I18N: Name of a country or state 2294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2295msgid "Australia" 2296msgstr "Australia" 2297 2298#. I18N: Name of a country or state 2299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2300msgid "Austria" 2301msgstr "Austria" 2302 2303#. I18N: gedcom tag AUTH 2304#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/GedcomTag.php:470 2305#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 2306#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2307msgid "Author" 2308msgstr "Mwandishi" 2309 2310#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2311#: app/Factories/ElementFactory.php:1293 app/Factories/ElementFactory.php:1295 2312#: app/Factories/ElementFactory.php:1303 app/Factories/ElementFactory.php:1304 2313#: app/Factories/ElementFactory.php:1307 app/Factories/ElementFactory.php:1308 2314#: app/Factories/ElementFactory.php:1340 app/Factories/ElementFactory.php:1347 2315#: app/Factories/ElementFactory.php:1350 app/Factories/ElementFactory.php:1353 2316#: app/Factories/ElementFactory.php:1356 app/Factories/ElementFactory.php:1359 2317#: app/Factories/ElementFactory.php:1362 app/Factories/ElementFactory.php:1365 2318#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 2319#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37 2320msgid "Author of last change" 2321msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2322 2323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2324msgid "Automatically accept changes made by this user" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: A configuration setting 2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:551 2329msgid "Automatically expand notes" 2330msgstr "" 2331 2332#. I18N: A configuration setting 2333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 2334msgid "Automatically expand sources" 2335msgstr "" 2336 2337#. I18N: a month in the Jewish calendar 2338#: app/Date/JewishDate.php:200 2339msgctxt "GENITIVE" 2340msgid "Av" 2341msgstr "" 2342 2343#. I18N: a month in the Jewish calendar 2344#: app/Date/JewishDate.php:304 2345msgctxt "INSTRUMENTAL" 2346msgid "Av" 2347msgstr "" 2348 2349#. I18N: a month in the Jewish calendar 2350#: app/Date/JewishDate.php:252 2351msgctxt "LOCATIVE" 2352msgid "Av" 2353msgstr "" 2354 2355#. I18N: a month in the Jewish calendar 2356#: app/Date/JewishDate.php:148 2357msgctxt "NOMINATIVE" 2358msgid "Av" 2359msgstr "" 2360 2361#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2363#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2365msgid "Average age" 2366msgstr "" 2367 2368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2370#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2371#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2372#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2374#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2375msgid "Average age at death" 2376msgstr "" 2377 2378#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2379msgid "Average age at marriage" 2380msgstr "" 2381 2382#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2383msgid "Average age in century of marriage" 2384msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2385 2386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2387msgid "Average age related to death century" 2388msgstr "" 2389 2390#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2391msgid "Average number" 2392msgstr "" 2393 2394#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2395#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2396#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2397#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2398#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2399msgid "Average number of children per family" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2403#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 2405msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2406msgstr "" 2407 2408#: app/Date/JalaliDate.php:267 2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2410msgid "Azar" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:141 2415msgctxt "GENITIVE" 2416msgid "Azar" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2420#: app/Date/JalaliDate.php:231 2421msgctxt "INSTRUMENTAL" 2422msgid "Azar" 2423msgstr "" 2424 2425#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2426#: app/Date/JalaliDate.php:186 2427msgctxt "LOCATIVE" 2428msgid "Azar" 2429msgstr "" 2430 2431#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2432#: app/Date/JalaliDate.php:96 2433msgctxt "NOMINATIVE" 2434msgid "Azar" 2435msgstr "" 2436 2437#. I18N: Name of a country or state 2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2439msgid "Azerbaijan" 2440msgstr "" 2441 2442#. I18N: Name of a country or state 2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2444msgid "Azores" 2445msgstr "" 2446 2447#: app/Date/JalaliDate.php:269 2448msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2449msgid "Bah" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: Name of a country or state 2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2454msgid "Bahamas" 2455msgstr "" 2456 2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2458#: app/Date/JalaliDate.php:145 2459msgctxt "GENITIVE" 2460msgid "Bahman" 2461msgstr "" 2462 2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2464#: app/Date/JalaliDate.php:235 2465msgctxt "INSTRUMENTAL" 2466msgid "Bahman" 2467msgstr "" 2468 2469#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2470#: app/Date/JalaliDate.php:190 2471msgctxt "LOCATIVE" 2472msgid "Bahman" 2473msgstr "" 2474 2475#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2476#: app/Date/JalaliDate.php:100 2477msgctxt "NOMINATIVE" 2478msgid "Bahman" 2479msgstr "" 2480 2481#. I18N: Name of a country or state 2482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2483msgid "Bahrain" 2484msgstr "" 2485 2486#. I18N: Name of a country or state 2487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2488msgid "Bangladesh" 2489msgstr "" 2490 2491#. I18N: gedcom tag BAPM 2492#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/GedcomTag.php:482 2493#: resources/views/calendar-page.phtml:185 2494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2495msgid "Baptism" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 2499msgid "Baptism of a brother" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317 2503msgid "Baptism of a child" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 2507msgid "Baptism of a daughter" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386 2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409 2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509 2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527 2515msgid "Baptism of a grandchild" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 2519msgid "Baptism of a granddaughter" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 2523msgctxt "daughter’s daughter" 2524msgid "Baptism of a granddaughter" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 2528msgctxt "son’s daughter" 2529msgid "Baptism of a granddaughter" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 2533msgid "Baptism of a grandson" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 2537msgctxt "daughter’s son" 2538msgid "Baptism of a grandson" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 2542msgctxt "son’s son" 2543msgid "Baptism of a grandson" 2544msgstr "" 2545 2546#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 2547msgid "Baptism of a half-brother" 2548msgstr "" 2549 2550#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363 2551msgid "Baptism of a half-sibling" 2552msgstr "" 2553 2554#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 2555msgid "Baptism of a half-sister" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340 2559msgid "Baptism of a sibling" 2560msgstr "" 2561 2562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 2563msgid "Baptism of a sister" 2564msgstr "" 2565 2566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 2567msgid "Baptism of a son" 2568msgstr "" 2569 2570#. I18N: gedcom tag BARM 2571#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/GedcomTag.php:489 2572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2573msgid "Bar mitzvah" 2574msgstr "" 2575 2576#. I18N: Name of a country or state 2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2578msgid "Barbados" 2579msgstr "" 2580 2581#: app/Factories/ElementFactory.php:1082 2582msgid "Base GEDCOM tag" 2583msgstr "" 2584 2585#. I18N: gedcom tag BASM 2586#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/GedcomTag.php:496 2587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2588msgid "Bat mitzvah" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Location of an LDS church temple 2592#: app/Elements/TempleCode.php:73 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2593msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2594msgstr "" 2595 2596#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 2597msgid "Begins with" 2598msgstr "" 2599 2600#. I18N: Name of a country or state 2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2602msgid "Belarus" 2603msgstr "" 2604 2605#. I18N: The name of a colour-scheme 2606#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2607msgid "Belgian Chocolate" 2608msgstr "" 2609 2610#. I18N: Name of a country or state 2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2612msgid "Belgium" 2613msgstr "" 2614 2615#. I18N: Name of a country or state 2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2617msgid "Belize" 2618msgstr "" 2619 2620#. I18N: Name of a country or state 2621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2622msgid "Benin" 2623msgstr "" 2624 2625#. I18N: Name of a country or state 2626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2627msgid "Bermuda" 2628msgstr "" 2629 2630#. I18N: Location of an LDS church temple 2631#: app/Elements/TempleCode.php:191 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2632msgid "Bern, Switzerland" 2633msgstr "" 2634 2635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 2637#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 2638#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2639msgid "Best man" 2640msgstr "" 2641 2642#. I18N: Name of a country or state 2643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2644msgid "Bhutan" 2645msgstr "" 2646 2647#. I18N: gedcom tag _BIBL 2648#: app/Factories/ElementFactory.php:1332 app/GedcomTag.php:1048 2649msgid "Bibliography" 2650msgstr "" 2651 2652#. I18N: Location of an LDS church temple 2653#: app/Elements/TempleCode.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2654msgid "Billings, Montana, United States" 2655msgstr "" 2656 2657#. I18N: gedcom tag BLOB 2658#: app/Factories/ElementFactory.php:1047 app/GedcomTag.php:517 2659msgid "Binary data object" 2660msgstr "" 2661 2662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:454 app/Functions/FunctionsPrint.php:456 2663msgid "Bing™ maps" 2664msgstr "" 2665 2666#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2667msgid "Bing™ webmaster tools" 2668msgstr "" 2669 2670#. I18N: Location of an LDS church temple 2671#: app/Elements/TempleCode.php:65 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2672msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2673msgstr "" 2674 2675#. I18N: gedcom tag BIRT 2676#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/GedcomTag.php:503 2677#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 2678#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2681#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2683#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2684#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2685#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2716#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2802msgid "Birth" 2803msgstr "Uzaliwa" 2804 2805#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2806msgctxt "Female pedigree" 2807msgid "Birth" 2808msgstr "Uzaliwa" 2809 2810#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2811msgctxt "Male pedigree" 2812msgid "Birth" 2813msgstr "Uzaliwa" 2814 2815#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2816msgctxt "Pedigree" 2817msgid "Birth" 2818msgstr "Uzaliwa" 2819 2820#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2821msgid "Birth by country" 2822msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2823 2824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2826msgid "Birth date range end" 2827msgstr "" 2828 2829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2830#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2831msgid "Birth date range start" 2832msgstr "" 2833 2834#: app/Factories/ElementFactory.php:756 2835msgid "Birth name" 2836msgstr "" 2837 2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 2839msgid "Birth of a brother" 2840msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2841 2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 app/Module/PlacesModule.php:247 2843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 2844msgid "Birth of a child" 2845msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2846 2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 2848msgid "Birth of a daughter" 2849msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2850 2851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 2855msgid "Birth of a grandchild" 2856msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2857 2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 2859msgid "Birth of a granddaughter" 2860msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2861 2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 2863msgctxt "daughter’s daughter" 2864msgid "Birth of a granddaughter" 2865msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2866 2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 2868msgctxt "son’s daughter" 2869msgid "Birth of a granddaughter" 2870msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2871 2872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 2873msgid "Birth of a grandson" 2874msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2875 2876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 2877msgctxt "daughter’s son" 2878msgid "Birth of a grandson" 2879msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2880 2881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 2882msgctxt "son’s son" 2883msgid "Birth of a grandson" 2884msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2885 2886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 2887msgid "Birth of a half-brother" 2888msgstr "" 2889 2890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 2891msgid "Birth of a half-sibling" 2892msgstr "" 2893 2894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 2895msgid "Birth of a half-sister" 2896msgstr "" 2897 2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 2899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 2900msgid "Birth of a sibling" 2901msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2902 2903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 2904msgid "Birth of a sister" 2905msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2906 2907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 2908msgid "Birth of a son" 2909msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2910 2911#: app/Factories/ElementFactory.php:451 2912msgid "Birth parents" 2913msgstr "" 2914 2915#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2916msgid "Birth places" 2917msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2918 2919#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2920msgid "Birthplace contains" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Name of a module/report 2924#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2925#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2926#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2927#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2928msgid "Births" 2929msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2930 2931#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2932#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2933msgid "Births by century" 2934msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2935 2936#. I18N: Location of an LDS church temple 2937#: app/Elements/TempleCode.php:66 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2938msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: gedcom tag BLES 2942#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/GedcomTag.php:510 2943msgid "Blessing" 2944msgstr "" 2945 2946#: app/Factories/ElementFactory.php:1312 2947#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2948msgid "Block" 2949msgstr "" 2950 2951#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628 2953#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2954#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2955msgid "Blocks" 2956msgstr "" 2957 2958#. I18N: The name of a colour-scheme 2959#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2960msgid "Blue Lagoon" 2961msgstr "" 2962 2963#. I18N: The name of a colour-scheme 2964#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2965msgid "Blue Marine" 2966msgstr "" 2967 2968#. I18N: Location of an LDS church temple 2969#: app/Elements/TempleCode.php:67 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2970msgid "Bogota, Colombia" 2971msgstr "" 2972 2973#. I18N: Location of an LDS church temple 2974#: app/Elements/TempleCode.php:68 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2975msgid "Boise, Idaho, United States" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: Name of a country or state 2979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2980msgid "Bolivia" 2981msgstr "" 2982 2983#. I18N: Type of media object 2984#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2985msgid "Book" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2989#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2990#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2991#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2992msgid "Born in the covenant" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: Name of a country or state 2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2997msgid "Bosnia and Herzegovina" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: Location of an LDS church temple 3001#: app/Elements/TempleCode.php:69 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 3002msgid "Boston, Massachusetts, United States" 3003msgstr "" 3004 3005#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3006msgid "Both alive" 3007msgstr "" 3008 3009#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 3010msgid "Both dead" 3011msgstr "" 3012 3013#. I18N: Name of a country or state 3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3015msgid "Botswana" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: Location of an LDS church temple 3019#: app/Elements/TempleCode.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 3020msgid "Bountiful, Utah, United States" 3021msgstr "" 3022 3023#. I18N: Name of a country or state 3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3025msgid "Bouvet Island" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: Name of a module/list 3029#. I18N: Branches of a family tree 3030#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3031msgid "Branches" 3032msgstr "Matawi" 3033 3034#. I18N: %s is a surname 3035#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3036#, php-format 3037msgid "Branches of the %s family" 3038msgstr "Matawi ya familia %s" 3039 3040#. I18N: Name of a country or state 3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3042msgid "Brazil" 3043msgstr "" 3044 3045#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 3046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 3047#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 3048#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 3049msgid "Bridesmaid" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: Location of an LDS church temple 3053#: app/Elements/TempleCode.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 3054msgid "Brigham City, Utah, United States" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: Location of an LDS church temple 3058#: app/Elements/TempleCode.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 3059msgid "Brisbane, Australia" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: gedcom tag _BRTM 3063#: app/Factories/ElementFactory.php:777 app/GedcomTag.php:1052 3064msgid "Brit milah" 3065msgstr "" 3066 3067#. I18N: Name of a country or state 3068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3069msgid "British Indian Ocean Territory" 3070msgstr "" 3071 3072#. I18N: Name of a country or state 3073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3074msgid "British Virgin Islands" 3075msgstr "" 3076 3077#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3078#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3079msgid "Brother" 3080msgstr "Kaka" 3081 3082#. I18N: a month in the French republican calendar 3083#: app/Date/FrenchDate.php:137 3084msgctxt "GENITIVE" 3085msgid "Brumaire" 3086msgstr "" 3087 3088#. I18N: a month in the French republican calendar 3089#: app/Date/FrenchDate.php:231 3090msgctxt "INSTRUMENTAL" 3091msgid "Brumaire" 3092msgstr "" 3093 3094#. I18N: a month in the French republican calendar 3095#: app/Date/FrenchDate.php:184 3096msgctxt "LOCATIVE" 3097msgid "Brumaire" 3098msgstr "" 3099 3100#. I18N: a month in the French republican calendar 3101#: app/Date/FrenchDate.php:89 3102msgctxt "NOMINATIVE" 3103msgid "Brumaire" 3104msgstr "" 3105 3106#. I18N: Name of a country or state 3107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3108msgid "Brunei Darussalam" 3109msgstr "" 3110 3111#. I18N: Location of an LDS church temple 3112#: app/Elements/TempleCode.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3113msgid "Buenos Aires, Argentina" 3114msgstr "" 3115 3116#. I18N: Name of a country or state 3117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3118msgid "Bulgaria" 3119msgstr "" 3120 3121#. I18N: gedcom tag BURI 3122#: app/Factories/ElementFactory.php:456 app/GedcomTag.php:520 3123#: resources/views/calendar-page.phtml:197 3124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3127#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3128msgid "Burial" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3132msgid "Burial of a brother" 3133msgstr "Mazishi ya ndugu" 3134 3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450 3136msgid "Burial of a child" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 3140msgid "Burial of a daughter" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3144msgid "Burial of a father" 3145msgstr "Mazishi ya baba" 3146 3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504 3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 3150msgid "Burial of a grandchild" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 3154msgid "Burial of a granddaughter" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 3158msgctxt "daughter’s daughter" 3159msgid "Burial of a granddaughter" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 3163msgctxt "son’s daughter" 3164msgid "Burial of a granddaughter" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3168msgid "Burial of a grandfather" 3169msgstr "Mazishi ya babu" 3170 3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3172msgid "Burial of a grandmother" 3173msgstr "Mazishi ya bibi" 3174 3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800 3178msgid "Burial of a grandparent" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3182msgid "Burial of a grandson" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3186msgctxt "daughter’s son" 3187msgid "Burial of a grandson" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 3191msgctxt "son’s son" 3192msgid "Burial of a grandson" 3193msgstr "" 3194 3195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3196msgid "Burial of a half-brother" 3197msgstr "" 3198 3199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486 3200msgid "Burial of a half-sibling" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 3204msgid "Burial of a half-sister" 3205msgstr "" 3206 3207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:263 3208msgid "Burial of a husband" 3209msgstr "" 3210 3211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3212msgid "Burial of a maternal grandfather" 3213msgstr "" 3214 3215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3216msgid "Burial of a maternal grandmother" 3217msgstr "" 3218 3219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3220msgid "Burial of a mother" 3221msgstr "Mazishi ya mama" 3222 3223#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 3224msgid "Burial of a parent" 3225msgstr "" 3226 3227#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798 3228msgid "Burial of a paternal grandfather" 3229msgstr "" 3230 3231#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:799 3232msgid "Burial of a paternal grandmother" 3233msgstr "" 3234 3235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468 3236msgid "Burial of a sibling" 3237msgstr "" 3238 3239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 3240msgid "Burial of a sister" 3241msgstr "" 3242 3243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3244msgid "Burial of a son" 3245msgstr "" 3246 3247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:265 3248msgid "Burial of a spouse" 3249msgstr "" 3250 3251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:264 3252msgid "Burial of a wife" 3253msgstr "" 3254 3255#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3256msgid "Burial place contains" 3257msgstr "" 3258 3259#. I18N: Name of a module/report 3260#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3261#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3262#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3263msgid "Burials" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Name of a country or state 3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3268msgid "Burkina Faso" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: Name of a country or state 3272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3273msgid "Burundi" 3274msgstr "" 3275 3276#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 3277#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3278msgid "Buyer" 3279msgstr "" 3280 3281#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 3282#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3283msgctxt "FEMALE" 3284msgid "Buyer" 3285msgstr "" 3286 3287#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3288#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3289msgctxt "MALE" 3290msgid "Buyer" 3291msgstr "" 3292 3293#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3294#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 3295msgid "By default, SMTP works on port 25." 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3299#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3300msgid "CKEditor™" 3301msgstr "CKEditor™" 3302 3303#. I18N: Name of a module. 3304#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3305msgid "CSS and JS" 3306msgstr "" 3307 3308#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3310msgid "Calculating…" 3311msgstr "" 3312 3313#. I18N: Name of a module 3314#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3315#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3316msgid "Calendar" 3317msgstr "Kalenda" 3318 3319#. I18N: A configuration setting 3320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 3323msgid "Calendar conversion" 3324msgstr "" 3325 3326#. I18N: Location of an LDS church temple 3327#: app/Elements/TempleCode.php:74 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3328msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3329msgstr "" 3330 3331#. I18N: gedcom tag CALN 3332#: app/Factories/ElementFactory.php:682 app/GedcomTag.php:527 3333#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3334msgid "Call number" 3335msgstr "" 3336 3337#. I18N: Name of a country or state 3338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3339msgid "Cambodia" 3340msgstr "" 3341 3342#. I18N: Name of a country or state 3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3344msgid "Cameroon" 3345msgstr "" 3346 3347#. I18N: Location of an LDS church temple 3348#: app/Elements/TempleCode.php:75 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3349msgid "Campinas, Brazil" 3350msgstr "" 3351 3352#. I18N: Name of a country or state 3353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3354msgid "Canada" 3355msgstr "" 3356 3357#. I18N: Name of a country or state 3358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3359msgid "Cape Verde" 3360msgstr "" 3361 3362#. I18N: Location of an LDS church temple 3363#: app/Elements/TempleCode.php:76 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3364msgid "Caracas, Venezuela" 3365msgstr "" 3366 3367#. I18N: Type of media object 3368#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3369msgid "Card" 3370msgstr "" 3371 3372#. I18N: Location of an LDS church temple 3373#: app/Elements/TempleCode.php:56 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3374msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3375msgstr "" 3376 3377#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3378msgid "Case insensitive" 3379msgstr "" 3380 3381#. I18N: gedcom tag CAST 3382#: app/Factories/ElementFactory.php:459 app/GedcomTag.php:530 3383msgid "Caste" 3384msgstr "" 3385 3386#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3387msgid "Categories" 3388msgstr "" 3389 3390#: app/Factories/ElementFactory.php:1075 app/Factories/ElementFactory.php:1117 3391msgid "Category" 3392msgstr "" 3393 3394#. I18N: gedcom tag CAUS 3395#: app/Factories/ElementFactory.php:256 app/Factories/ElementFactory.php:390 3396#: app/GedcomTag.php:533 3397msgid "Cause" 3398msgstr "" 3399 3400#: app/Factories/ElementFactory.php:486 app/Factories/ElementFactory.php:876 3401#: app/GedcomTag.php:624 3402msgid "Cause of death" 3403msgstr "Sababu ya kifo" 3404 3405#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3406#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3407#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3408msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3409msgstr "" 3410 3411#. I18N: Name of a country or state 3412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3413msgid "Cayman Islands" 3414msgstr "" 3415 3416#. I18N: Location of an LDS church temple 3417#: app/Elements/TempleCode.php:77 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3418msgid "Cebu City, Philippines" 3419msgstr "" 3420 3421#. I18N: gedcom tag CEME 3422#: app/Factories/ElementFactory.php:979 app/GedcomTag.php:536 3423msgid "Cemetery" 3424msgstr "makaburi" 3425 3426#. I18N: gedcom tag CENS 3427#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:460 3428#: app/GedcomTag.php:539 3429msgid "Census" 3430msgstr "" 3431 3432#. I18N: Name of a module 3433#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3434msgid "Census assistant" 3435msgstr "" 3436 3437#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/GedcomTag.php:541 3438#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:24 3439msgid "Census date" 3440msgstr "" 3441 3442#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/GedcomTag.php:543 3443msgid "Census place" 3444msgstr "" 3445 3446#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 3447msgid "Census transcript" 3448msgstr "" 3449 3450#. I18N: Name of a country or state 3451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3452msgid "Central African Republic" 3453msgstr "" 3454 3455#: app/Module/StatisticsChartModule.php:988 3456#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3457#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3458#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3459#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3460#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3461#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3462#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3463#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3464#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3465#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3466#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3467#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3468#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3469#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3470#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3471#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3472#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3473#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3474msgid "Century" 3475msgstr "" 3476 3477#. I18N: Type of media object 3478#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3479msgid "Certificate" 3480msgstr "" 3481 3482#. I18N: Name of a country or state 3483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3484msgid "Chad" 3485msgstr "" 3486 3487#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3488#: resources/views/family-page-menu.phtml:28 3489msgid "Change family members" 3490msgstr "" 3491 3492#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3493msgid "Change the “Home page” blocks" 3494msgstr "" 3495 3496#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3497msgid "Change the “My page” blocks" 3498msgstr "" 3499 3500#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3501#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:51 3502#, php-format 3503msgid "Changed by %1$s" 3504msgstr "" 3505 3506#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3507#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:49 3508#, php-format 3509msgid "Changed on %1$s" 3510msgstr "" 3511 3512#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3513#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 3514#, php-format 3515msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3516msgstr "" 3517 3518#. I18N: Name of a module/report 3519#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3521#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3522#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3523#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3524#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3525msgid "Changes" 3526msgstr "Mabadiliko" 3527 3528#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3529#, php-format 3530msgid "Changes in the last %s day" 3531msgid_plural "Changes in the last %s days" 3532msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3533msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3534 3535#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3536#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3537msgid "Changes log" 3538msgstr "Batli ya mabadiliko" 3539 3540#. I18N: gedcom tag CHAR 3541#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/GedcomTag.php:556 3542msgid "Character set" 3543msgstr "" 3544 3545#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3546#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3547msgid "Chart" 3548msgstr "Chati" 3549 3550#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407 3551msgid "Chart preferences" 3552msgstr "" 3553 3554#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3555#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3557#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3558msgid "Chart type" 3559msgstr "Aina ya chati" 3560 3561#. I18N: Name of a module/block 3562#. I18N: Name of a module 3563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3564#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3565#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554 3567#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3568#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 3570msgid "Charts" 3571msgstr "Chati" 3572 3573#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261 3574#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3575msgid "Check for errors" 3576msgstr "" 3577 3578#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 3579msgid "Check for pending changes…" 3580msgstr "" 3581 3582#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3583msgid "Checking server capacity" 3584msgstr "" 3585 3586#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3587msgid "Checking server configuration" 3588msgstr "" 3589 3590#. I18N: Location of an LDS church temple 3591#: app/Elements/TempleCode.php:78 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3592msgid "Chicago, Illinois, United States" 3593msgstr "" 3594 3595#. I18N: gedcom tag CHIL 3596#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Functions/FunctionsDate.php:51 3597#: app/Functions/FunctionsPrint.php:246 app/GedcomTag.php:559 3598#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3599#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3600#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3601msgid "Child" 3602msgstr "" 3603 3604#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3605#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3606msgid "Child of " 3607msgstr "" 3608 3609#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3610#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366 3611#, php-format 3612msgid "Child of %s" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238 3616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 3617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 3618#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3619#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3620#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3621#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3623#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3624msgid "Children" 3625msgstr "" 3626 3627#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3628msgid "Children in family" 3629msgstr "" 3630 3631#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3633msgid "Children of " 3634msgstr "" 3635 3636#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3637#: app/SurnameTradition.php:99 3638msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3639msgstr "" 3640 3641#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3642#: app/SurnameTradition.php:93 3643msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3644msgstr "" 3645 3646#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3647#: app/SurnameTradition.php:96 3648msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3649msgstr "" 3650 3651#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3652#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3653#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3654#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3655#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3656#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3657msgid "Children take their father’s surname." 3658msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3659 3660#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3661#: app/SurnameTradition.php:90 3662msgid "Children take their mother’s surname." 3663msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3664 3665#. I18N: Name of a country or state 3666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3667msgid "Chile" 3668msgstr "" 3669 3670#. I18N: Name of a country or state 3671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3672msgid "China" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3676msgid "Choose a report to run" 3677msgstr "" 3678 3679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3681#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3682msgid "Choose relatives" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3686msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3687msgstr "" 3688 3689#. I18N: gedcom tag CHR 3690#: app/Factories/ElementFactory.php:467 app/GedcomTag.php:562 3691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3694#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3695msgid "Christening" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 3699msgid "Christening of a brother" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312 3703msgid "Christening of a child" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 3707msgid "Christening of a daughter" 3708msgstr "" 3709 3710#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381 3711#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404 3712#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427 3713msgid "Christening of a grandchild" 3714msgstr "" 3715 3716#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 3717msgid "Christening of a granddaughter" 3718msgstr "" 3719 3720#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 3721msgctxt "daughter’s daughter" 3722msgid "Christening of a granddaughter" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 3726msgctxt "son’s daughter" 3727msgid "Christening of a granddaughter" 3728msgstr "" 3729 3730#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 3731msgid "Christening of a grandson" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 3735msgctxt "daughter’s son" 3736msgid "Christening of a grandson" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 3740msgctxt "son’s son" 3741msgid "Christening of a grandson" 3742msgstr "" 3743 3744#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 3745msgid "Christening of a half-brother" 3746msgstr "" 3747 3748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358 3749msgid "Christening of a half-sibling" 3750msgstr "" 3751 3752#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 3753msgid "Christening of a half-sister" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335 3757msgid "Christening of a sibling" 3758msgstr "" 3759 3760#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 3761msgid "Christening of a sister" 3762msgstr "" 3763 3764#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 3765msgid "Christening of a son" 3766msgstr "" 3767 3768#. I18N: Name of a country or state 3769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3770msgid "Christmas Island" 3771msgstr "" 3772 3773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 3775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 3776#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3777msgid "Circumciser" 3778msgstr "" 3779 3780#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3781msgid "Citation" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: gedcom tag PAGE 3785#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:339 3786#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:592 3787#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:639 3788#: app/Factories/ElementFactory.php:1161 app/GedcomTag.php:862 3789#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3790#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3791#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3792#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3793msgid "Citation details" 3794msgstr "" 3795 3796#. I18N: gedcom tag CITN 3797#: app/Factories/ElementFactory.php:1322 app/GedcomTag.php:572 3798msgid "Citizenship" 3799msgstr "" 3800 3801#. I18N: gedcom tag CITY 3802#: app/Factories/ElementFactory.php:251 app/Factories/ElementFactory.php:364 3803#: app/Factories/ElementFactory.php:384 app/Factories/ElementFactory.php:646 3804#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/GedcomTag.php:575 3805msgid "City" 3806msgstr "" 3807 3808#. I18N: Location of an LDS church temple 3809#: app/Elements/TempleCode.php:79 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3810msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3811msgstr "" 3812 3813#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:729 3814#: app/Functions/FunctionsEdit.php:595 app/GedcomTag.php:792 3815#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3816msgid "Civil marriage" 3817msgstr "Ndoa ya kiraia" 3818 3819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 3820#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3821msgid "Civil registrar" 3822msgstr "" 3823 3824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 3825#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3826msgctxt "FEMALE" 3827msgid "Civil registrar" 3828msgstr "" 3829 3830#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 3831#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3832msgctxt "MALE" 3833msgid "Civil registrar" 3834msgstr "" 3835 3836#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93 3837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 3838msgid "Clean up data folder" 3839msgstr "" 3840 3841#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3842#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3843msgid "Cleared but not yet completed" 3844msgstr "" 3845 3846#. I18N: Name of a module 3847#: app/Module/ClippingsCartModule.php:207 3848msgid "Clippings cart" 3849msgstr "Vikapu" 3850 3851#. I18N: Type of media object 3852#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3853msgid "Coat of arms" 3854msgstr "" 3855 3856#. I18N: Location of an LDS church temple 3857#: app/Elements/TempleCode.php:80 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3858msgid "Cochabamba, Bolivia" 3859msgstr "" 3860 3861#. I18N: Name of a country or state 3862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3863msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: The name of a colour-scheme 3867#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3868msgid "Coffee and Cream" 3869msgstr "" 3870 3871#. I18N: The name of a colour-scheme 3872#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3873msgid "Cold Day" 3874msgstr "" 3875 3876#. I18N: Name of a country or state 3877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3878msgid "Colombia" 3879msgstr "" 3880 3881#. I18N: Location of an LDS church temple 3882#: app/Elements/TempleCode.php:81 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3883msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3884msgstr "" 3885 3886#. I18N: Location of an LDS church temple 3887#: app/Elements/TempleCode.php:86 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3888msgid "Columbia River, Washington, United States" 3889msgstr "" 3890 3891#. I18N: Location of an LDS church temple 3892#: app/Elements/TempleCode.php:82 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3893msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3894msgstr "" 3895 3896#. I18N: Location of an LDS church temple 3897#: app/Elements/TempleCode.php:83 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3898msgid "Columbus, Ohio, United States" 3899msgstr "" 3900 3901#. I18N: gedcom tag COMM 3902#: app/Factories/ElementFactory.php:1294 app/Factories/ElementFactory.php:1296 3903#: app/GedcomTag.php:578 3904msgid "Comment" 3905msgstr "" 3906 3907#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3908#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3909#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3910#: resources/views/register-page.phtml:85 3911msgid "Comments" 3912msgstr "" 3913 3914#. I18N: gedcom tag _COML 3915#: app/Factories/ElementFactory.php:746 app/GedcomTag.php:1060 3916msgid "Common law marriage" 3917msgstr "" 3918 3919#. I18N: Description of the “Messages” module 3920#: app/Module/UserMessagesModule.php:87 3921msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3922msgstr "" 3923 3924#. I18N: Name of a country or state 3925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3926msgid "Comoros" 3927msgstr "" 3928 3929#. I18N: Name of a module/chart 3930#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3931msgid "Compact tree" 3932msgstr "" 3933 3934#. I18N: %s is an individual’s name 3935#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3936#, php-format 3937msgid "Compact tree of %s" 3938msgstr "" 3939 3940#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3941msgid "Comparison" 3942msgstr "" 3943 3944#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3945#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3946#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3947#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3948#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3949#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3950#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3951msgid "Completed before 1970; date not available" 3952msgstr "" 3953 3954#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3955#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3956#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3957#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3958#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3959#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3960msgid "Completed; date unknown" 3961msgstr "" 3962 3963#: app/Factories/ElementFactory.php:1076 app/Factories/ElementFactory.php:1118 3964msgid "Completion date" 3965msgstr "" 3966 3967#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284 3968#: resources/views/admin/trees-export.phtml:57 3969msgid "Compress the GEDCOM file" 3970msgstr "" 3971 3972#. I18N: gedcom tag CONC 3973#: app/GedcomTag.php:581 3974msgid "Concatenation" 3975msgstr "" 3976 3977#. I18N: gedcom tag CONF 3978#: app/Factories/ElementFactory.php:472 app/GedcomTag.php:587 3979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3980msgid "Confirmation" 3981msgstr "" 3982 3983#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3984msgid "Connection to database server" 3985msgstr "" 3986 3987#. I18N: Name of a module 3988#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:156 3990msgid "Contact information" 3991msgstr "" 3992 3993#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3994msgid "Contact method" 3995msgstr "" 3996 3997#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 3998msgid "Contains" 3999msgstr "" 4000 4001#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 4002#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 4003#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 4004msgid "Content" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: gedcom tag CONT 4008#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/GedcomTag.php:584 4009msgid "Continued" 4010msgstr "" 4011 4012#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146 4013#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:89 4014#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:83 4015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:113 4016#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 4017#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 4018#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 4019#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 4020#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 4021#: resources/views/admin/components.phtml:28 4022#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4023#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 4024#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 4025#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 4026#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 4027#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15 4028#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 4029#: resources/views/admin/media.phtml:21 4030#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38 4031#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 4032#: resources/views/admin/modules.phtml:34 4033#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 4034#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 4035#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 4036#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 4037#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 4038#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 4039#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 4040#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 4041#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17 4042#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 4043#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 4044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 4045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 4046#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 4047#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 4048#: resources/views/admin/trees.phtml:41 4049#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 4050#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 4051#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 4052#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 4053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 4054#: resources/views/admin/users.phtml:15 4055#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 4056#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4057#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4058#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4059#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4060#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4061#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4062#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4063msgid "Control panel" 4064msgstr "Jopo kudhibiti" 4065 4066#. I18N: Name of a module 4067#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4068msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4069msgstr "" 4070 4071#. I18N: Name of a module 4072#: app/Module/FixNameTags.php:84 4073msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4074msgstr "" 4075 4076#. I18N: Name of a module 4077#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4078msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279 4082#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 4083#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4084msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4085msgstr "" 4086 4087#. I18N: Label for option 4088#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4089msgid "Convert to" 4090msgstr "" 4091 4092#. I18N: Name of a country or state 4093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4094msgid "Cook Islands" 4095msgstr "" 4096 4097#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4098msgid "Cookies" 4099msgstr "" 4100 4101#. I18N: gedcom tag MAP 4102#: app/Factories/ElementFactory.php:269 app/Factories/ElementFactory.php:401 4103#: app/Factories/ElementFactory.php:1141 app/GedcomTag.php:770 4104msgid "Coordinates" 4105msgstr "" 4106 4107#. I18N: Location of an LDS church temple 4108#: app/Elements/TempleCode.php:84 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4109msgid "Copenhagen, Denmark" 4110msgstr "" 4111 4112#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4113#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4114#: resources/views/individual-name.phtml:86 4115#: resources/views/individual-name.phtml:88 4116msgid "Copy" 4117msgstr "" 4118 4119#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4120#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4121#, php-format 4122msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4123msgstr "" 4124 4125#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:127 4126msgid "Copy files…" 4127msgstr "" 4128 4129#. I18N: gedcom tag COPR 4130#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:373 4131#: app/GedcomTag.php:597 4132msgid "Copyright" 4133msgstr "" 4134 4135#. I18N: Location of an LDS church temple 4136#: app/Elements/TempleCode.php:85 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4137msgid "Cordoba, Argentina" 4138msgstr "" 4139 4140#. I18N: gedcom tag CORP 4141#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/GedcomTag.php:600 4142msgid "Corporation" 4143msgstr "" 4144 4145#. I18N: Description of a “Data fix” module 4146#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4147msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4151msgid "Correspondence" 4152msgstr "" 4153 4154#. I18N: Name of a country or state 4155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4156msgid "Costa Rica" 4157msgstr "" 4158 4159#. I18N: Name of a country or state 4160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4161msgid "Cote d’Ivoire" 4162msgstr "" 4163 4164#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4165msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4166msgstr "" 4167 4168#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4169#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4170msgid "Count the visits to each page" 4171msgstr "" 4172 4173#. I18N: gedcom tag CTRY 4174#: app/Factories/ElementFactory.php:252 app/Factories/ElementFactory.php:365 4175#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:647 4176#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/GedcomTag.php:610 4177#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4178msgid "Country" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:227 4182msgid "Create" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 4186msgid "Create a family" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254 4191msgid "Create a family tree" 4192msgstr "Kujenga mti wa familia" 4193 4194#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4195#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4196msgid "Create a location" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/Elements/XrefMedia.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:492 4200#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4201#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4202msgid "Create a media object" 4203msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4204 4205#: app/Elements/XrefRepository.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:533 4206#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4207msgid "Create a repository" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Elements/XrefNote.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:483 4211#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4212msgid "Create a shared note" 4213msgstr "" 4214 4215#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4216msgid "Create a shared note using the census assistant" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/Elements/XrefSource.php:70 app/Functions/FunctionsEdit.php:547 4220#: resources/views/modals/create-source.phtml:16 4221msgid "Create a source" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4225#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4226msgid "Create a submission" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:555 4230#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4231msgid "Create a submitter" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 4235msgid "Create a temporary folder…" 4236msgstr "" 4237 4238#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4239msgid "Create a unique filename" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51 4243msgid "Create an individual" 4244msgstr "" 4245 4246#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4247msgid "Create your own chart" 4248msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4249 4250#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4251msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Factories/ElementFactory.php:1069 app/Factories/ElementFactory.php:1111 4255msgid "Creation date" 4256msgstr "" 4257 4258#. I18N: gedcom tag CREM 4259#: app/Factories/ElementFactory.php:482 app/GedcomTag.php:603 4260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4261#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4262#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4263#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4264#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4266msgid "Cremation" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4270msgid "Cremation of a brother" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455 4274msgid "Cremation of a child" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 4278msgid "Cremation of a daughter" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4282msgid "Cremation of a father" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 4286msgid "Cremation of a grandchild" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 4290msgid "Cremation of a granddaughter" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 4294msgctxt "daughter’s daughter" 4295msgid "Cremation of a granddaughter" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 4299msgctxt "son’s daughter" 4300msgid "Cremation of a granddaughter" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4304msgid "Cremation of a grandfather" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4308msgid "Cremation of a grandmother" 4309msgstr "" 4310 4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 4313#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:805 4314msgid "Cremation of a grandparent" 4315msgstr "" 4316 4317#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4318msgid "Cremation of a grandson" 4319msgstr "" 4320 4321#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4322msgctxt "daughter’s son" 4323msgid "Cremation of a grandson" 4324msgstr "" 4325 4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 4327msgctxt "son’s son" 4328msgid "Cremation of a grandson" 4329msgstr "" 4330 4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4332msgid "Cremation of a half-brother" 4333msgstr "" 4334 4335#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491 4336msgid "Cremation of a half-sibling" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 4340msgid "Cremation of a half-sister" 4341msgstr "" 4342 4343#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:268 4344msgid "Cremation of a husband" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4348msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4349msgstr "" 4350 4351#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4352msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4353msgstr "" 4354 4355#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4356msgid "Cremation of a mother" 4357msgstr "" 4358 4359#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 4360msgid "Cremation of a parent" 4361msgstr "" 4362 4363#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:803 4364msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4365msgstr "" 4366 4367#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:804 4368msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4369msgstr "" 4370 4371#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473 4372msgid "Cremation of a sibling" 4373msgstr "" 4374 4375#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 4376msgid "Cremation of a sister" 4377msgstr "" 4378 4379#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4380msgid "Cremation of a son" 4381msgstr "" 4382 4383#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:270 4384msgid "Cremation of a spouse" 4385msgstr "" 4386 4387#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:269 4388msgid "Cremation of a wife" 4389msgstr "" 4390 4391#. I18N: Name of a country or state 4392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4393msgid "Croatia" 4394msgstr "" 4395 4396#. I18N: Name of a country or state 4397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4398msgid "Cuba" 4399msgstr "" 4400 4401#. I18N: Location of an LDS church temple 4402#: app/Elements/TempleCode.php:87 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4403msgid "Curitiba, Brazil" 4404msgstr "" 4405 4406#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:161 4407msgid "Custom" 4408msgstr "" 4409 4410#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4411#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 4412msgid "Custom event" 4413msgstr "" 4414 4415#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4416msgid "Custom fact" 4417msgstr "" 4418 4419#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4420msgid "Custom module" 4421msgstr "" 4422 4423#. I18N: A configuration setting 4424#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4425msgid "Custom welcome text" 4426msgstr "" 4427 4428#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4429msgid "Customize this page" 4430msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4431 4432#. I18N: Name of a country or state 4433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4434msgid "Cyprus" 4435msgstr "" 4436 4437#. I18N: Name of a country or state 4438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4439msgid "Czech Republic" 4440msgstr "" 4441 4442#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4443#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 4444msgid "DKIM digital signature" 4445msgstr "" 4446 4447#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4448#: app/Factories/ElementFactory.php:878 app/Factories/ElementFactory.php:1331 4449#: app/GedcomTag.php:1074 4450msgid "DNA markers" 4451msgstr "" 4452 4453#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4454#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4455#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4456msgid "Daitch-Mokotoff" 4457msgstr "" 4458 4459#. I18N: Location of an LDS church temple 4460#: app/Elements/TempleCode.php:88 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4461msgid "Dallas, Texas, United States" 4462msgstr "" 4463 4464#. I18N: gedcom tag DATA 4465#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:332 4466#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:585 4467#: app/Factories/ElementFactory.php:609 app/Factories/ElementFactory.php:632 4468#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:1154 4469#: app/GedcomTag.php:613 resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4470msgid "Data" 4471msgstr "" 4472 4473#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4474msgid "Data controller" 4475msgstr "" 4476 4477#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4479msgid "Data fix" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4483#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4484#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257 4485#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 4487#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4488#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4489msgid "Data fixes" 4490msgstr "" 4491 4492#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4493msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4494msgstr "" 4495 4496#. I18N: A configuration setting 4497#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4498msgid "Data folder" 4499msgstr "" 4500 4501#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4502#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4503#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4504#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4505msgid "Database connection" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/Factories/ElementFactory.php:1313 4509#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4510#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4511#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4512#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4513msgid "Database name" 4514msgstr "" 4515 4516#: app/Factories/ElementFactory.php:1314 4517#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4518#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4519#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4520msgid "Database password" 4521msgstr "" 4522 4523#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4524msgid "Database type" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Factories/ElementFactory.php:1316 4528#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4529#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4530#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4531msgid "Database user account" 4532msgstr "" 4533 4534#. I18N: gedcom tag DATE 4535#: app/Factories/ElementFactory.php:257 app/Factories/ElementFactory.php:325 4536#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:374 4537#: app/Factories/ElementFactory.php:391 app/Factories/ElementFactory.php:805 4538#: app/Factories/ElementFactory.php:1057 app/Factories/ElementFactory.php:1063 4539#: app/Factories/ElementFactory.php:1098 app/Factories/ElementFactory.php:1147 4540#: app/Factories/ElementFactory.php:1164 app/Factories/ElementFactory.php:1168 4541#: app/Factories/ElementFactory.php:1172 app/Factories/ElementFactory.php:1177 4542#: app/Factories/ElementFactory.php:1182 app/GedcomTag.php:619 4543#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4544#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 4545#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4546#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4547#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4548#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4549#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4550#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4551#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4552#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4553#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4556#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4558msgid "Date" 4559msgstr "Tarehe" 4560 4561#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4562msgid "Date differences" 4563msgstr "Tofauti ya tarehe" 4564 4565#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4566#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/GedcomTag.php:476 4567msgid "Date of LDS baptism" 4568msgstr "" 4569 4570#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4571#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/GedcomTag.php:952 4572msgid "Date of LDS child sealing" 4573msgstr "" 4574 4575#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4576msgid "Date of LDS confirmation" 4577msgstr "" 4578 4579#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4580#: app/Factories/ElementFactory.php:497 app/GedcomTag.php:669 4581msgid "Date of LDS endowment" 4582msgstr "" 4583 4584#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 4585msgid "Date of LDS spouse sealing" 4586msgstr "" 4587 4588#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/GedcomTag.php:441 4589msgid "Date of adoption" 4590msgstr "" 4591 4592#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/GedcomTag.php:484 4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4594msgid "Date of baptism" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/GedcomTag.php:491 4598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4599msgid "Date of bar mitzvah" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/GedcomTag.php:498 4603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4604msgid "Date of bat mitzvah" 4605msgstr "" 4606 4607#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/GedcomTag.php:505 4608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4611#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4612msgid "Date of birth" 4613msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4614 4615#: app/Factories/ElementFactory.php:454 app/GedcomTag.php:512 4616msgid "Date of blessing" 4617msgstr "Tarehe ya baraka" 4618 4619#: app/Factories/ElementFactory.php:778 app/GedcomTag.php:1054 4620msgid "Date of brit milah" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/Factories/ElementFactory.php:457 app/GedcomTag.php:522 4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4625msgid "Date of burial" 4626msgstr "Tarehe ya mazishi" 4627 4628#: app/Factories/ElementFactory.php:468 app/GedcomTag.php:564 4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4630msgid "Date of christening" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Factories/ElementFactory.php:473 app/GedcomTag.php:589 4634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4635msgid "Date of confirmation" 4636msgstr "" 4637 4638#: app/Factories/ElementFactory.php:483 app/GedcomTag.php:605 4639msgid "Date of cremation" 4640msgstr "" 4641 4642#: app/Factories/ElementFactory.php:487 app/GedcomTag.php:626 4643#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4646msgid "Date of death" 4647msgstr "Tarehe ya kifo" 4648 4649#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 4650msgid "Date of divorce" 4651msgstr "Tarehe ya talaka" 4652 4653#: app/Factories/ElementFactory.php:494 app/GedcomTag.php:661 4654msgid "Date of emigration" 4655msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4656 4657#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/GedcomTag.php:677 4658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4659msgid "Date of engagement" 4660msgstr "" 4661 4662#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:333 4663#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:586 4664#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:633 4665#: app/Factories/ElementFactory.php:1155 app/GedcomTag.php:615 4666#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4667msgid "Date of entry in original source" 4668msgstr "" 4669 4670#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/GedcomTag.php:684 4671msgid "Date of event" 4672msgstr "Tarehe ya tukio" 4673 4674#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/GedcomTag.php:713 4675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4676msgid "Date of first communion" 4677msgstr "" 4678 4679#: app/Factories/ElementFactory.php:521 app/GedcomTag.php:747 4680msgid "Date of immigration" 4681msgstr "" 4682 4683#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4684#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:464 4685#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:620 4686#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:667 4687#: app/Factories/ElementFactory.php:698 app/Factories/ElementFactory.php:714 4688#: app/Factories/ElementFactory.php:1136 app/GedcomTag.php:550 4689msgid "Date of last change" 4690msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4691 4692#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/GedcomTag.php:788 4693#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 4694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4695#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4696msgid "Date of marriage" 4697msgstr "Tarehe ya ndoa" 4698 4699#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/GedcomTag.php:775 4700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4701msgid "Date of marriage banns" 4702msgstr "" 4703 4704#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/GedcomTag.php:819 4705msgid "Date of naturalization" 4706msgstr "" 4707 4708#: app/Factories/ElementFactory.php:560 app/GedcomTag.php:857 4709msgid "Date of ordination" 4710msgstr "" 4711 4712#: app/Factories/ElementFactory.php:568 app/GedcomTag.php:912 4713msgid "Date of residence" 4714msgstr "" 4715 4716#: resources/views/help/date.phtml:104 4717msgid "Date period" 4718msgstr "Kipindi cha tarehe" 4719 4720#: resources/views/help/date.phtml:97 4721msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4722msgstr "" 4723 4724#: app/Factories/ElementFactory.php:673 resources/views/help/date.phtml:66 4725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4726msgid "Date range" 4727msgstr "" 4728 4729#: resources/views/help/date.phtml:59 4730msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4731msgstr "" 4732 4733#: resources/views/admin/users.phtml:31 4734msgid "Date registered" 4735msgstr "" 4736 4737#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4738msgid "Date sent" 4739msgstr "" 4740 4741#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 4743#, php-format 4744msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4745msgstr "" 4746 4747#: resources/views/help/date.phtml:21 4748msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4749msgstr "" 4750 4751#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4752#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4755msgid "Daughter" 4756msgstr "Binti" 4757 4758#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4759#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362 4760#, php-format 4761msgid "Daughter of %s" 4762msgstr "Binti wa %s" 4763 4764#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4765msgid "Day" 4766msgstr "Siku" 4767 4768#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211 4769msgid "Day not set" 4770msgstr "" 4771 4772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4775msgid "Day:" 4776msgstr "Siku:" 4777 4778#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4779#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4780msgid "Dead" 4781msgstr "" 4782 4783#. I18N: gedcom tag DEAT 4784#: app/Factories/ElementFactory.php:485 app/GedcomTag.php:622 4785#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217 4786#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4787#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4788#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4790#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4791#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4792#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4793#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4794#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4795#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4799#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4800#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4801#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4802#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4803#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4804#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4816#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4824#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4825#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4910#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4911msgid "Death" 4912msgstr "Kifo" 4913 4914#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4915msgid "Death by country" 4916msgstr "kifo kwa nchi" 4917 4918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4919#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4920#, fuzzy 4921msgid "Death date range end" 4922msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4923 4924#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4925#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4926msgid "Death date range start" 4927msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4928 4929#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4930msgid "Death of a brother" 4931msgstr "Kifo cha ndugu" 4932 4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445 4934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:501 4935msgid "Death of a child" 4936msgstr "Kifo cha mtoto" 4937 4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 4939msgid "Death of a daughter" 4940msgstr "Kifo cha binti" 4941 4942#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216 4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4944msgid "Death of a father" 4945msgstr "Kifo cha baba" 4946 4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499 4948#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517 4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 4950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495 4951msgid "Death of a grandchild" 4952msgstr "Kifo cha mjukuu" 4953 4954#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4955msgid "Death of a granddaughter" 4956msgstr "Kifo cha mjukuu" 4957 4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4959msgctxt "daughter’s daughter" 4960msgid "Death of a granddaughter" 4961msgstr "Kifo cha mjukuu" 4962 4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534 4964msgctxt "son’s daughter" 4965msgid "Death of a granddaughter" 4966msgstr "Kifo cha mjukuu" 4967 4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4969msgid "Death of a grandfather" 4970msgstr "Kifo cha mjukuu" 4971 4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4973msgid "Death of a grandmother" 4974msgstr "Kifo cha mjukuu" 4975 4976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 4979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 4980msgid "Death of a grandparent" 4981msgstr "Kifo cha mzazi" 4982 4983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4984msgid "Death of a grandson" 4985msgstr "Kifo cha mjukuu" 4986 4987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4988msgctxt "daughter’s son" 4989msgid "Death of a grandson" 4990msgstr "Kifo cha mjukuu" 4991 4992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 4993msgctxt "son’s son" 4994msgid "Death of a grandson" 4995msgstr "Kifo cha mjukuu" 4996 4997#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4998msgid "Death of a half-brother" 4999msgstr "" 5000 5001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481 5002msgid "Death of a half-sibling" 5003msgstr "" 5004 5005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 5006msgid "Death of a half-sister" 5007msgstr "" 5008 5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258 5010msgid "Death of a husband" 5011msgstr "Kifo cha mume" 5012 5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 5014msgid "Death of a maternal grandfather" 5015msgstr "" 5016 5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 5018msgid "Death of a maternal grandmother" 5019msgstr "" 5020 5021#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208 5022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 5023msgid "Death of a mother" 5024msgstr "Kifo cha mama" 5025 5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 5027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:513 5028msgid "Death of a parent" 5029msgstr "Kifo cha mzazi" 5030 5031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 5032msgid "Death of a paternal grandfather" 5033msgstr "" 5034 5035#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 5036msgid "Death of a paternal grandmother" 5037msgstr "" 5038 5039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463 5040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 5041msgid "Death of a sibling" 5042msgstr "Kifo cha ndugu" 5043 5044#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 5045msgid "Death of a sister" 5046msgstr "Kifo cha dada" 5047 5048#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5049msgid "Death of a son" 5050msgstr "Kifo cha mwana" 5051 5052#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260 5053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 5054#, fuzzy 5055msgid "Death of a spouse" 5056msgstr "Kifo cha mke au mume" 5057 5058#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259 5059msgid "Death of a wife" 5060msgstr "Kifo cha mke" 5061 5062#. I18N: gedcom tag _DETS 5063#: app/Factories/ElementFactory.php:817 app/GedcomTag.php:1071 5064#, fuzzy 5065msgid "Death of one spouse" 5066msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 5067 5068#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5069msgid "Death place contains" 5070msgstr "" 5071 5072#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5073msgid "Death places" 5074msgstr "Mahali pa kifo" 5075 5076#. I18N: Name of a module/report 5077#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5078#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5079#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5080#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5081msgid "Deaths" 5082msgstr "Vifo" 5083 5084#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5085#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5086msgid "Deaths by century" 5087msgstr "Vifo kwa karne" 5088 5089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5090msgctxt "Abbreviation for December" 5091msgid "Dec" 5092msgstr "" 5093 5094#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5095#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5098msgid "Decade of birth" 5099msgstr "" 5100 5101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5103msgid "Decade of death" 5104msgstr "" 5105 5106#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5107#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5108msgid "Decade of marriage" 5109msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 5110 5111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5112msgctxt "GENITIVE" 5113msgid "December" 5114msgstr "" 5115 5116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5117msgctxt "INSTRUMENTAL" 5118msgid "December" 5119msgstr "" 5120 5121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5122msgctxt "LOCATIVE" 5123msgid "December" 5124msgstr "" 5125 5126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5127#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 5128#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5129msgctxt "NOMINATIVE" 5130msgid "December" 5131msgstr "" 5132 5133#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5134#: app/Date/FrenchDate.php:305 5135msgid "Decidi" 5136msgstr "" 5137 5138#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5139msgid "Default chart" 5140msgstr "" 5141 5142#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5143msgid "Default family tree" 5144msgstr "" 5145 5146#. I18N: A configuration setting 5147#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 5149#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5150msgid "Default individual" 5151msgstr "" 5152 5153#. I18N: A configuration setting 5154#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5155msgid "Default theme" 5156msgstr "" 5157 5158#: app/Factories/ElementFactory.php:1088 app/Factories/ElementFactory.php:1089 5159#: app/Factories/ElementFactory.php:1090 app/Factories/ElementFactory.php:1091 5160#: app/Factories/ElementFactory.php:1092 5161msgid "Definition" 5162msgstr "" 5163 5164#. I18N: gedcom tag _DEG 5165#: app/Factories/ElementFactory.php:877 app/GedcomTag.php:1068 5166msgid "Degree" 5167msgstr "" 5168 5169#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5170#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5171#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5172#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5173#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5174#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5176#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5178#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5179#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5180#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5181#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5182#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5183#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5184#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5185msgctxt "font name" 5186msgid "DejaVu" 5187msgstr "" 5188 5189#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:233 5190#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5191#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5192#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5193#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5194#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5195#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13 5196#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:15 5197#: resources/views/family-page-menu.phtml:61 5198#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:28 5199#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101 5200#: resources/views/media-page-menu.phtml:44 5201#: resources/views/media-page.phtml:114 resources/views/media-page.phtml:117 5202#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5203#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5204#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5205#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5206#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5207#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5208#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5209#: resources/views/note-page-menu.phtml:24 5210#: resources/views/repository-page-menu.phtml:24 5211#: resources/views/source-page-menu.phtml:24 5212#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:28 5213msgid "Delete" 5214msgstr "" 5215 5216#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5217msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5218msgstr "" 5219 5220#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480 5222msgid "Delete inactive users" 5223msgstr "" 5224 5225#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5226msgid "Delete selected messages" 5227msgstr "" 5228 5229#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5230msgid "Delete the preferences for this module." 5231msgstr "" 5232 5233#: resources/views/individual-name.phtml:94 5234#: resources/views/individual-name.phtml:96 5235msgid "Delete this name" 5236msgstr "Futa jina hili" 5237 5238#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5239msgid "Delete your account" 5240msgstr "" 5241 5242#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5243msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5244msgstr "" 5245 5246#. I18N: Name of a country or state 5247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5248msgid "Democratic Republic of the Congo" 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: Name of a country or state 5252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5253msgid "Denmark" 5254msgstr "" 5255 5256#. I18N: Location of an LDS church temple 5257#: app/Elements/TempleCode.php:89 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5258msgid "Denver, Colorado, United States" 5259msgstr "" 5260 5261#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5262msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5263msgstr "" 5264 5265#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5266#, fuzzy 5267msgid "Descendant generations" 5268msgstr "Vizazi ukoo" 5269 5270#. I18N: gedcom tag DESC 5271#. I18N: Name of a module/chart 5272#. I18N: Name of a module/sidebar 5273#. I18N: Name of a module/report 5274#: app/GedcomTag.php:631 app/Module/ChartsBlockModule.php:145 5275#: app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5276#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5277#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5278#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5279#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5280#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5282#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5283#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5284#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5285msgid "Descendants" 5286msgstr "Kizazi" 5287 5288#. I18N: gedcom tag DESI 5289#: app/Factories/ElementFactory.php:489 app/GedcomTag.php:634 5290#, fuzzy 5291msgid "Descendants interest" 5292msgstr "Kizazi maslahi" 5293 5294#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5295msgid "Descendants of " 5296msgstr "Kizazi cha " 5297 5298#. I18N: %s is an individual’s name 5299#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5300#, php-format 5301msgid "Descendants of %s" 5302msgstr "Kizazi cha %s" 5303 5304#. I18N: gedcom tag DSCR 5305#: app/Factories/ElementFactory.php:490 app/Factories/ElementFactory.php:1070 5306#: app/Factories/ElementFactory.php:1112 app/GedcomTag.php:646 5307#: resources/views/admin/modules.phtml:72 5308#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5309msgid "Description" 5310msgstr "" 5311 5312#. I18N: A configuration setting 5313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:223 5314msgid "Description META tag" 5315msgstr "" 5316 5317#. I18N: gedcom tag DEST 5318#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/GedcomTag.php:637 5319msgid "Destination" 5320msgstr "" 5321 5322#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5323#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5324#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5325#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58 5326#: resources/views/media-page.phtml:64 5327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5328#: resources/views/note-page.phtml:60 resources/views/repository-page.phtml:52 5329#: resources/views/source-page.phtml:59 resources/views/submitter-page.phtml:52 5330msgid "Details" 5331msgstr "" 5332 5333#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5334msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: Location of an LDS church temple 5338#: app/Elements/TempleCode.php:90 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5339msgid "Detroit, Michigan, United States" 5340msgstr "" 5341 5342#: app/Date/JalaliDate.php:268 5343msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5344msgid "Dey" 5345msgstr "" 5346 5347#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5348#: app/Date/JalaliDate.php:143 5349msgctxt "GENITIVE" 5350msgid "Dey" 5351msgstr "" 5352 5353#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5354#: app/Date/JalaliDate.php:233 5355msgctxt "INSTRUMENTAL" 5356msgid "Dey" 5357msgstr "" 5358 5359#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5360#: app/Date/JalaliDate.php:188 5361msgctxt "LOCATIVE" 5362msgid "Dey" 5363msgstr "" 5364 5365#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5366#: app/Date/JalaliDate.php:98 5367msgctxt "NOMINATIVE" 5368msgid "Dey" 5369msgstr "" 5370 5371#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5372#: app/Date/HijriDate.php:150 5373msgctxt "GENITIVE" 5374msgid "Dhu al-Hijjah" 5375msgstr "" 5376 5377#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5378#: app/Date/HijriDate.php:240 5379msgctxt "INSTRUMENTAL" 5380msgid "Dhu al-Hijjah" 5381msgstr "" 5382 5383#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5384#: app/Date/HijriDate.php:195 5385msgctxt "LOCATIVE" 5386msgid "Dhu al-Hijjah" 5387msgstr "" 5388 5389#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5390#: app/Date/HijriDate.php:105 5391msgctxt "NOMINATIVE" 5392msgid "Dhu al-Hijjah" 5393msgstr "" 5394 5395#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5396#: app/Date/HijriDate.php:148 5397msgctxt "GENITIVE" 5398msgid "Dhu al-Qi’dah" 5399msgstr "" 5400 5401#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5402#: app/Date/HijriDate.php:238 5403msgctxt "INSTRUMENTAL" 5404msgid "Dhu al-Qi’dah" 5405msgstr "" 5406 5407#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5408#: app/Date/HijriDate.php:193 5409msgctxt "LOCATIVE" 5410msgid "Dhu al-Qi’dah" 5411msgstr "" 5412 5413#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5414#: app/Date/HijriDate.php:103 5415msgctxt "NOMINATIVE" 5416msgid "Dhu al-Qi’dah" 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5420#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5421#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5422#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5423#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5424msgid "Died as a child: exempt" 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5428#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5429msgid "Died as an infant: exempt" 5430msgstr "" 5431 5432#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5433msgid "Differences" 5434msgstr "" 5435 5436#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 5438msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5439msgstr "" 5440 5441#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5443#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5444#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5445#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5446msgid "Direct line ancestors" 5447msgstr "" 5448 5449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5451#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5452#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5453#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5454msgid "Direct line ancestors and their families" 5455msgstr "" 5456 5457#. I18N: %s is a number of records per page 5458#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5459#, php-format 5460msgid "Display %s" 5461msgstr "" 5462 5463#. I18N: Description of the “Favorites” module 5464#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5465msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5466msgstr "" 5467 5468#. I18N: Description of the “Favorites” module 5469#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5470msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5471msgstr "" 5472 5473#. I18N: gedcom tag DIV 5474#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/GedcomTag.php:640 5475#: resources/views/calendar-page.phtml:191 5476#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5477msgid "Divorce" 5478msgstr "" 5479 5480#. I18N: gedcom tag DIVF 5481#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/GedcomTag.php:643 5482msgid "Divorce filed" 5483msgstr "" 5484 5485#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5486#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5487msgid "Divorces by century" 5488msgstr "" 5489 5490#. I18N: Name of a country or state 5491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5492msgid "Djibouti" 5493msgstr "" 5494 5495#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5496#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5497#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5498#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5499msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5500msgstr "" 5501 5502#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5503#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5504#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5505#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5506msgid "Do not seal: unauthorized" 5507msgstr "" 5508 5509#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27 5510msgid "Do not use maps" 5511msgstr "" 5512 5513#. I18N: Type of media object 5514#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5515msgid "Document" 5516msgstr "" 5517 5518#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 5519msgid "Domain name" 5520msgstr "" 5521 5522#. I18N: Name of a country or state 5523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5524msgid "Dominica" 5525msgstr "" 5526 5527#. I18N: Name of a country or state 5528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5529msgid "Dominican Republic" 5530msgstr "" 5531 5532#: app/Module/ClippingsCartModule.php:189 5533#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234 5534msgid "Download" 5535msgstr "" 5536 5537#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 5538#, php-format 5539msgid "Download %s…" 5540msgstr "" 5541 5542#: resources/views/media-page.phtml:159 5543msgid "Download file" 5544msgstr "" 5545 5546#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5547msgid "Drag the blocks to change their position." 5548msgstr "" 5549 5550#. I18N: Location of an LDS church temple 5551#: app/Elements/TempleCode.php:91 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5552msgid "Draper, Utah, United States" 5553msgstr "" 5554 5555#. I18N: The second day in the French republican calendar 5556#: app/Date/FrenchDate.php:289 5557msgid "Duodi" 5558msgstr "" 5559 5560#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5561#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247 5562#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:73 5563#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:155 5564msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5565msgstr "" 5566 5567#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5568#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242 5569#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:68 5570#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:161 5571msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5572msgstr "" 5573 5574#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5575msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5576msgstr "" 5577 5578#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5579msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5580msgstr "" 5581 5582#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5583#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5584#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5585#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5586msgid "Earliest birth" 5587msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5588 5589#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5590#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5591#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5592#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5593msgid "Earliest death" 5594msgstr "kifo cha mwanzo" 5595 5596#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5597msgid "Earliest divorce" 5598msgstr "" 5599 5600#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5601msgid "Earliest marriage" 5602msgstr "Ndoa za mwanzo" 5603 5604#. I18N: Name of a country or state 5605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5606msgid "Ecuador" 5607msgstr "" 5608 5609#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:715 5610#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:70 5611#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5612#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5613#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5614#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5615#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5616#: resources/views/admin/users.phtml:24 5617#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5618#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5619#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:23 5620#: resources/views/media-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:109 5621#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5622#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5623#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5624#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5625#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5626#: resources/views/note-page.phtml:101 resources/views/note-page.phtml:104 5627#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:23 5628msgid "Edit" 5629msgstr "Kuhariri" 5630 5631#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:82 5632#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5633msgid "Edit a media file" 5634msgstr "" 5635 5636#. I18N: Options for editing 5637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674 5638msgid "Edit preferences" 5639msgstr "" 5640 5641#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5642msgid "Edit the FAQ" 5643msgstr "Hariri FAQ" 5644 5645#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 5646#: resources/views/individual-page-menu.phtml:59 5647#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5648#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5649msgid "Edit the gender" 5650msgstr "Hariri jinsia" 5651 5652#: app/Functions/FunctionsEdit.php:584 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71 5653#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5654#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5655#: resources/views/individual-name.phtml:81 5656#: resources/views/individual-name.phtml:83 5657msgid "Edit the name" 5658msgstr "Hariri jina" 5659 5660#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5661#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5662#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139 5663#: resources/views/edit/edit-record.phtml:59 5664#: resources/views/edit/new-individual.phtml:347 5665#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 5666#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 5667#: resources/views/media-page-menu.phtml:50 5668#: resources/views/note-page-menu.phtml:30 5669#: resources/views/repository-page-menu.phtml:30 5670#: resources/views/source-page-menu.phtml:30 5671msgid "Edit the raw GEDCOM" 5672msgstr "" 5673 5674#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5675msgid "Edit the shared note" 5676msgstr "" 5677 5678#: app/Module/StoriesModule.php:310 5679#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5680msgid "Edit the story" 5681msgstr "Hariri hdithi" 5682 5683#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:123 5684msgid "Edit the user" 5685msgstr "Hariri mtumiaji" 5686 5687#: app/Services/TreeService.php:203 5688msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5689msgstr "" 5690 5691#. I18N: A restriction on editing data 5692#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5693msgid "Editing restriction" 5694msgstr "" 5695 5696#. I18N: Listbox entry; name of a role 5697#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 5698#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5699#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5700#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5701msgid "Editor" 5702msgstr "Mhariri" 5703 5704#. I18N: Location of an LDS church temple 5705#: app/Elements/TempleCode.php:92 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5706msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5707msgstr "" 5708 5709#. I18N: gedcom tag EDUC 5710#: app/Factories/ElementFactory.php:491 app/GedcomTag.php:649 5711msgid "Education" 5712msgstr "" 5713 5714#. I18N: Name of a country or state 5715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5716msgid "Egypt" 5717msgstr "" 5718 5719#. I18N: Name of a country or state 5720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5721msgid "El Salvador" 5722msgstr "" 5723 5724#. I18N: Type of media object 5725#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5726msgid "Electronic" 5727msgstr "" 5728 5729#. I18N: a month in the Jewish calendar 5730#: app/Date/JewishDate.php:202 5731msgctxt "GENITIVE" 5732msgid "Elul" 5733msgstr "" 5734 5735#. I18N: a month in the Jewish calendar 5736#: app/Date/JewishDate.php:306 5737msgctxt "INSTRUMENTAL" 5738msgid "Elul" 5739msgstr "" 5740 5741#. I18N: a month in the Jewish calendar 5742#: app/Date/JewishDate.php:254 5743msgctxt "LOCATIVE" 5744msgid "Elul" 5745msgstr "" 5746 5747#. I18N: a month in the Jewish calendar 5748#: app/Date/JewishDate.php:150 5749msgctxt "NOMINATIVE" 5750msgid "Elul" 5751msgstr "" 5752 5753#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5754#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5755msgid "Email" 5756msgstr "" 5757 5758#. I18N: gedcom tag EMAIL 5759#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5760#: app/Factories/ElementFactory.php:258 app/Factories/ElementFactory.php:368 5761#: app/Factories/ElementFactory.php:392 app/Factories/ElementFactory.php:654 5762#: app/Factories/ElementFactory.php:701 app/Factories/ElementFactory.php:780 5763#: app/Factories/ElementFactory.php:1281 app/Factories/ElementFactory.php:1298 5764#: app/Factories/ElementFactory.php:1321 app/GedcomTag.php:656 5765#: app/GedcomTag.php:1077 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5766#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5767#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5768#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5769#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5770#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5771#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5772#: resources/views/register-page.phtml:48 5773#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5774msgid "Email address" 5775msgstr "" 5776 5777#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5778msgid "Email verified" 5779msgstr "" 5780 5781#. I18N: gedcom tag EMIG 5782#: app/Factories/ElementFactory.php:493 app/GedcomTag.php:659 5783#: resources/views/calendar-page.phtml:200 5784msgid "Emigration" 5785msgstr "" 5786 5787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 5788#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5789msgid "Employee" 5790msgstr "" 5791 5792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:92 5793#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5794msgctxt "FEMALE" 5795msgid "Employee" 5796msgstr "" 5797 5798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5799#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5800msgctxt "MALE" 5801msgid "Employee" 5802msgstr "" 5803 5804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 5805#: app/Factories/ElementFactory.php:557 app/Factories/ElementFactory.php:572 5806#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:847 5807#: app/GedcomTag.php:922 5808msgid "Employer" 5809msgstr "" 5810 5811#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:93 5812#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5813msgctxt "FEMALE" 5814msgid "Employer" 5815msgstr "" 5816 5817#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 5818#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5819msgctxt "MALE" 5820msgid "Employer" 5821msgstr "" 5822 5823#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 5824msgid "Empty the clippings cart" 5825msgstr "Kuutupu kikapu" 5826 5827#: resources/views/admin/components.phtml:40 5828#: resources/views/admin/components.phtml:80 5829#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5830msgid "Enabled" 5831msgstr "" 5832 5833#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5834#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5835msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5836msgstr "" 5837 5838#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5839msgid "End year" 5840msgstr "Mwaka wa mwisho" 5841 5842#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5843msgid "Ending range of change dates" 5844msgstr "" 5845 5846#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5847#: app/Elements/TempleCode.php:93 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5848msgid "Endowment House" 5849msgstr "" 5850 5851#. I18N: gedcom tag ENGA 5852#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/GedcomTag.php:675 5853#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5854msgid "Engagement" 5855msgstr "" 5856 5857#. I18N: Name of a country or state 5858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5859msgid "England" 5860msgstr "" 5861 5862#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5863msgid "Enter an optional note about this favorite" 5864msgstr "" 5865 5866#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5867msgid "Entire record" 5868msgstr "" 5869 5870#. I18N: Name of a country or state 5871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5872msgid "Equatorial Guinea" 5873msgstr "" 5874 5875#. I18N: Name of a country or state 5876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5877msgid "Eritrea" 5878msgstr "" 5879 5880#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200 5881#, php-format 5882msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5883msgstr "" 5884 5885#: app/Date/JalaliDate.php:270 5886msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5887msgid "Esf" 5888msgstr "" 5889 5890#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5891#: app/Date/JalaliDate.php:147 5892msgctxt "GENITIVE" 5893msgid "Esfand" 5894msgstr "" 5895 5896#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5897#: app/Date/JalaliDate.php:237 5898msgctxt "INSTRUMENTAL" 5899msgid "Esfand" 5900msgstr "" 5901 5902#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5903#: app/Date/JalaliDate.php:192 5904msgctxt "LOCATIVE" 5905msgid "Esfand" 5906msgstr "" 5907 5908#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5909#: app/Date/JalaliDate.php:102 5910msgctxt "NOMINATIVE" 5911msgid "Esfand" 5912msgstr "" 5913 5914#: app/Factories/ElementFactory.php:760 5915msgid "Estate name" 5916msgstr "" 5917 5918#. I18N: A configuration setting 5919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 5920#, fuzzy 5921msgid "Estimated dates for birth and death" 5922msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5923 5924#. I18N: Name of a country or state 5925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5926msgid "Estonia" 5927msgstr "" 5928 5929#. I18N: Name of a country or state 5930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5931msgid "Ethiopia" 5932msgstr "" 5933 5934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5935msgid "Europe" 5936msgstr "" 5937 5938#. I18N: gedcom tag EVEN 5939#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:303 5940#: app/Factories/ElementFactory.php:335 app/Factories/ElementFactory.php:413 5941#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:588 5942#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:635 5943#: app/Factories/ElementFactory.php:1139 app/Factories/ElementFactory.php:1157 5944#: app/GedcomTag.php:682 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5945#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5946#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5947#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5948msgid "Event" 5949msgstr "Tukio" 5950 5951#: app/Factories/ElementFactory.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:174 5952#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5953#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5954#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5955#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5956#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5957msgid "Events" 5958msgstr "Matukio" 5959 5960#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5961msgid "Events in countries" 5962msgstr "Matukio katika nchi" 5963 5964#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:28 5965msgid "Events of close relatives" 5966msgstr "" 5967 5968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5969msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5970msgstr "" 5971 5972#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 5973msgid "Exact" 5974msgstr "" 5975 5976#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 5977msgid "Exact date" 5978msgstr "" 5979 5980#: app/Module/IndividualListModule.php:352 5981#, php-format 5982msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5983msgstr "" 5984 5985#: resources/views/admin/media.phtml:75 5986msgid "Exclude subfolders" 5987msgstr "" 5988 5989#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5990#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5991#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5992#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5993#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5994#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5995#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5996msgid "Excluded from this submission" 5997msgstr "" 5998 5999#. I18N: placeholder text for registration-comments field 6000#: resources/views/register-page.phtml:89 6001msgid "Explain why you are requesting an account." 6002msgstr "" 6003 6004#: resources/views/admin/trees.phtml:279 6005msgid "Export" 6006msgstr "" 6007 6008#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 6009msgid "Export a GEDCOM file" 6010msgstr "" 6011 6012#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:117 6013msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 6014msgstr "" 6015 6016#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 6017msgid "Export preferences" 6018msgstr "" 6019 6020#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 6021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 6022msgid "Extend privacy to dead individuals" 6023msgstr "" 6024 6025#. I18N: “External files” are stored on other computers 6026#: resources/views/admin/media.phtml:45 6027msgid "External files" 6028msgstr "" 6029 6030#: resources/views/admin/media.phtml:79 6031msgid "External media files have a URL instead of a filename." 6032msgstr "" 6033 6034#. I18N: Name of a module/sidebar 6035#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 6036msgid "Extra information" 6037msgstr "" 6038 6039#. I18N: gedcom tag _EYEC 6040#: app/Factories/ElementFactory.php:781 app/GedcomTag.php:1080 6041msgid "Eye color" 6042msgstr "" 6043 6044#. I18N: Name of a theme. 6045#: app/Module/FabTheme.php:39 6046msgid "F.A.B." 6047msgstr "" 6048 6049#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 6050#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 6051msgid "FAQ" 6052msgstr "" 6053 6054#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6055#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6056msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6057msgstr "" 6058 6059#. I18N: gedcom tag FACT 6060#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/GedcomTag.php:691 6061msgid "Fact" 6062msgstr "" 6063 6064#: app/Factories/ElementFactory.php:837 app/Factories/ElementFactory.php:855 6065#: app/GedcomTag.php:1082 6066msgid "Fact 1" 6067msgstr "" 6068 6069#: app/Factories/ElementFactory.php:838 app/Factories/ElementFactory.php:856 6070#: app/GedcomTag.php:1100 6071msgid "Fact 10" 6072msgstr "" 6073 6074#: app/Factories/ElementFactory.php:839 app/Factories/ElementFactory.php:857 6075#: app/GedcomTag.php:1102 6076msgid "Fact 11" 6077msgstr "" 6078 6079#: app/Factories/ElementFactory.php:840 app/Factories/ElementFactory.php:858 6080#: app/GedcomTag.php:1104 6081msgid "Fact 12" 6082msgstr "" 6083 6084#: app/Factories/ElementFactory.php:841 app/Factories/ElementFactory.php:859 6085#: app/GedcomTag.php:1106 6086msgid "Fact 13" 6087msgstr "" 6088 6089#: app/Factories/ElementFactory.php:842 app/Factories/ElementFactory.php:860 6090#: app/GedcomTag.php:1084 6091msgid "Fact 2" 6092msgstr "" 6093 6094#: app/Factories/ElementFactory.php:843 app/Factories/ElementFactory.php:861 6095#: app/GedcomTag.php:1086 6096msgid "Fact 3" 6097msgstr "" 6098 6099#: app/Factories/ElementFactory.php:844 app/Factories/ElementFactory.php:862 6100#: app/GedcomTag.php:1088 6101msgid "Fact 4" 6102msgstr "" 6103 6104#: app/Factories/ElementFactory.php:845 app/Factories/ElementFactory.php:863 6105#: app/GedcomTag.php:1090 6106msgid "Fact 5" 6107msgstr "" 6108 6109#: app/Factories/ElementFactory.php:846 app/Factories/ElementFactory.php:864 6110#: app/GedcomTag.php:1092 6111msgid "Fact 6" 6112msgstr "" 6113 6114#: app/Factories/ElementFactory.php:847 app/Factories/ElementFactory.php:865 6115#: app/GedcomTag.php:1094 6116msgid "Fact 7" 6117msgstr "" 6118 6119#: app/Factories/ElementFactory.php:848 app/Factories/ElementFactory.php:866 6120#: app/GedcomTag.php:1096 6121msgid "Fact 8" 6122msgstr "" 6123 6124#: app/Factories/ElementFactory.php:849 app/Factories/ElementFactory.php:867 6125#: app/GedcomTag.php:1098 6126msgid "Fact 9" 6127msgstr "" 6128 6129#. I18N: A configuration setting 6130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 6131msgid "Fact icons" 6132msgstr "" 6133 6134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6135#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 6136msgid "Fact or event" 6137msgstr "" 6138 6139#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67 6141#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6142#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6143#: resources/views/family-page.phtml:51 6144#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6147msgid "Facts and events" 6148msgstr "" 6149 6150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 6151msgid "Facts for family records" 6152msgstr "" 6153 6154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 6155msgid "Facts for individual records" 6156msgstr "" 6157 6158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 6159msgid "Facts for new families" 6160msgstr "" 6161 6162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 6163msgid "Facts for new individuals" 6164msgstr "" 6165 6166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825 6167msgid "Facts for repository records" 6168msgstr "" 6169 6170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 6171msgid "Facts for source records" 6172msgstr "" 6173 6174#. I18N: Name of a country or state 6175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6176msgid "Falkland Islands" 6177msgstr "" 6178 6179#. I18N: Name of a module/list 6180#. I18N: Name of a module 6181#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6182#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46 6183#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6184#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6185#: app/Module/StatisticsChartModule.php:151 6186#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 6187#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 6188#: app/Module/StatisticsChartModule.php:724 app/Services/AdminService.php:182 6189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 6190#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 6191#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:74 6192#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6193#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6194#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6195#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 6196#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6197#: resources/views/media-page.phtml:77 6198#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6199#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6200#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6201#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6202#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:41 6203#: resources/views/note-page.phtml:73 6204#: resources/views/search-general-page.phtml:63 6205#: resources/views/search-results.phtml:45 resources/views/source-page.phtml:72 6206#: resources/views/submitter-page.phtml:65 6207#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6208#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6209msgid "Families" 6210msgstr "Familia" 6211 6212#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6213#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6214msgid "Families with sources" 6215msgstr "Familia na vyanzo" 6216 6217#. I18N: gedcom tag FAM 6218#. I18N: Name of a module/report 6219#: app/Factories/ElementFactory.php:246 app/Factories/ElementFactory.php:835 6220#: app/Factories/ElementFactory.php:957 app/GedcomTag.php:696 6221#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6222#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6223#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 6224#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6225#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6226#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6228#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6229#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6230#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6231#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6232#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6235msgid "Family" 6236msgstr "" 6237 6238#. I18N: gedcom tag FAMC 6239#: app/Factories/ElementFactory.php:509 app/GedcomTag.php:699 6240msgid "Family as a child" 6241msgstr "" 6242 6243#. I18N: gedcom tag FAMS 6244#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/GedcomTag.php:705 6245msgid "Family as a spouse" 6246msgstr "" 6247 6248#. I18N: Name of a module/chart 6249#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6250msgid "Family book" 6251msgstr "" 6252 6253#. I18N: %s is an individual’s name 6254#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6255#, php-format 6256msgid "Family book of %s" 6257msgstr "" 6258 6259#. I18N: gedcom tag FAMF 6260#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/GedcomTag.php:702 6261msgid "Family file" 6262msgstr "" 6263 6264#. I18N: Name of a module/sidebar 6265#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6266msgid "Family navigator" 6267msgstr "" 6268 6269#. I18N: Description of the “News” module 6270#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6271msgid "Family news and site announcements." 6272msgstr "" 6273 6274#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6275#, php-format 6276msgid "Family of %s" 6277msgstr "" 6278 6279#: app/Factories/ElementFactory.php:1062 6280msgid "Family status" 6281msgstr "" 6282 6283#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6284#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6285#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280 6286#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6287#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6288#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6289#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6290#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6291#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6292#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6293#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6294#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6295msgid "Family tree" 6296msgstr "Mti wa familia" 6297 6298#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234 6299#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 6300msgid "Family tree clippings cart" 6301msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 6302 6303#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6305msgid "Family tree title" 6306msgstr "" 6307 6308#. I18N: Name of a module 6309#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:236 6311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275 6312#: resources/views/search-general-page.phtml:98 6313#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:89 6314msgid "Family trees" 6315msgstr "Miti ya familia" 6316 6317#. I18N: %s is the spouse name 6318#: app/Individual.php:999 6319#, php-format 6320msgid "Family with %s" 6321msgstr "Familia na %s" 6322 6323#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:929 6324msgid "Family with adoptive parents" 6325msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 6326 6327#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:930 6328msgid "Family with foster parents" 6329msgstr "" 6330 6331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6332#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6333msgid "Family with husband" 6334msgstr "Familia na mume" 6335 6336#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6337#: app/Individual.php:928 app/Individual.php:982 6338#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6339#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6340msgid "Family with parents" 6341msgstr "Familia na wazazi" 6342 6343#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6344#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:934 6345msgid "Family with rada parents" 6346msgstr "" 6347 6348#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6349#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:932 6350msgid "Family with sealing parents" 6351msgstr "" 6352 6353#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6354msgid "Family with spouse" 6355msgstr "Familia na mke au mume" 6356 6357#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6358#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6359#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6360msgid "Family with the most children" 6361msgstr "Familia na watoto wengi" 6362 6363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6364#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6365msgid "Family with wife" 6366msgstr "Familia na mke" 6367 6368#. I18N: Name of a module/chart 6369#: app/Module/FanChartModule.php:119 6370msgid "Fan chart" 6371msgstr "" 6372 6373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6374#: app/Module/FanChartModule.php:165 6375#, php-format 6376msgid "Fan chart of %s" 6377msgstr "" 6378 6379#: app/Date/JalaliDate.php:259 6380msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6381msgid "Far" 6382msgstr "" 6383 6384#. I18N: Name of a country or state 6385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6386msgid "Faroe Islands" 6387msgstr "" 6388 6389#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6390#: app/Date/JalaliDate.php:125 6391msgctxt "GENITIVE" 6392msgid "Farvardin" 6393msgstr "" 6394 6395#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6396#: app/Date/JalaliDate.php:215 6397msgctxt "INSTRUMENTAL" 6398msgid "Farvardin" 6399msgstr "" 6400 6401#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6402#: app/Date/JalaliDate.php:170 6403msgctxt "LOCATIVE" 6404msgid "Farvardin" 6405msgstr "" 6406 6407#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6408#: app/Date/JalaliDate.php:80 6409msgctxt "NOMINATIVE" 6410msgid "Farvardin" 6411msgstr "" 6412 6413#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62 6414#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6415#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6420msgid "Father" 6421msgstr "Baba" 6422 6423#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6424#, php-format 6425msgid "Father: %s" 6426msgstr "Baba %s" 6427 6428#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 6429msgid "Father’s age" 6430msgstr "Umri wa Baba" 6431 6432#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6433#: app/Individual.php:960 6434#, php-format 6435msgid "Father’s family with %s" 6436msgstr "Familia ya Baba na %s" 6437 6438#. I18N: A step-family. 6439#: app/Individual.php:964 6440msgid "Father’s family with an unknown individual" 6441msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6442 6443#. I18N: Name of a module 6444#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6445#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6446msgid "Favorites" 6447msgstr "Vipendwa" 6448 6449#. I18N: gedcom tag FAX 6450#: app/Factories/ElementFactory.php:259 app/Factories/ElementFactory.php:369 6451#: app/Factories/ElementFactory.php:393 app/Factories/ElementFactory.php:655 6452#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/GedcomTag.php:708 6453msgid "Fax" 6454msgstr "" 6455 6456#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6457msgctxt "Abbreviation for February" 6458msgid "Feb" 6459msgstr "" 6460 6461#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6462msgctxt "GENITIVE" 6463msgid "February" 6464msgstr "" 6465 6466#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6467msgctxt "INSTRUMENTAL" 6468msgid "February" 6469msgstr "" 6470 6471#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6472msgctxt "LOCATIVE" 6473msgid "February" 6474msgstr "" 6475 6476#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6477#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 6478#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6479msgctxt "NOMINATIVE" 6480msgid "February" 6481msgstr "" 6482 6483#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Functions/FunctionsEdit.php:543 6484#: app/Module/StatisticsChartModule.php:782 6485#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6486msgid "Female" 6487msgstr "Mwanamke" 6488 6489#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6490#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6491#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6492#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6493#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6494#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6495#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6496#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6497#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6498#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6500#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6501#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6502#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6503#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6504#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6505#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6506msgid "Females" 6507msgstr "Wanawake" 6508 6509#. I18N: Name of a country or state 6510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6511msgid "Fiji" 6512msgstr "" 6513 6514#: app/Factories/ElementFactory.php:806 app/GedcomTag.php:1251 6515#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:313 6516msgid "File size" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/Functions/Functions.php:45 6520msgid "File successfully uploaded" 6521msgstr "" 6522 6523#. I18N: gedcom tag FILE 6524#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:623 6525#: app/GedcomTag.php:718 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:305 6526#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6527msgid "Filename" 6528msgstr "Jina la faili" 6529 6530#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6531#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6532msgid "Filename on server" 6533msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6534 6535#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6536#, php-format 6537msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6538msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6539 6540#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6541#, php-format 6542msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6543msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6544 6545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 6546msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6547msgstr "" 6548 6549#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6550#, php-format 6551msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6552msgstr "" 6553 6554#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6555#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6556msgid "Filter" 6557msgstr "" 6558 6559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6560msgid "Find a source" 6561msgstr "" 6562 6563#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6564#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6565#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6566#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6567msgid "Find a special character" 6568msgstr "" 6569 6570#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6571msgid "Find all possible relationships" 6572msgstr "" 6573 6574#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441 6575msgid "Find any relationship" 6576msgstr "" 6577 6578#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64 6579#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6580msgid "Find duplicates" 6581msgstr "" 6582 6583#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715 6584msgid "Find other relationships" 6585msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6586 6587#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 6588#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6589msgid "Find relationships via ancestors" 6590msgstr "" 6591 6592#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:719 6593#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6594msgid "Find the closest relationships" 6595msgstr "" 6596 6597#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6598#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6599msgid "Find unrelated individuals" 6600msgstr "" 6601 6602#. I18N: Name of a country or state 6603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6604msgid "Finland" 6605msgstr "" 6606 6607#. I18N: gedcom tag FCOM 6608#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/GedcomTag.php:711 6609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6610msgid "First communion" 6611msgstr "" 6612 6613#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6614msgid "First event" 6615msgstr "Tukio la kwanza" 6616 6617#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:64 6618msgid "First record" 6619msgstr "Rekodi ya kwanza" 6620 6621#. I18N: Name of a module 6622#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6623msgid "Fix name slashes and spaces" 6624msgstr "" 6625 6626#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6627msgid "Flag" 6628msgstr "" 6629 6630#. I18N: Name of a country or state 6631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6632msgid "Flanders" 6633msgstr "" 6634 6635#. I18N: a month in the French republican calendar 6636#: app/Date/FrenchDate.php:149 6637msgctxt "GENITIVE" 6638msgid "Floreal" 6639msgstr "" 6640 6641#. I18N: a month in the French republican calendar 6642#: app/Date/FrenchDate.php:243 6643msgctxt "INSTRUMENTAL" 6644msgid "Floreal" 6645msgstr "" 6646 6647#. I18N: a month in the French republican calendar 6648#: app/Date/FrenchDate.php:196 6649msgctxt "LOCATIVE" 6650msgid "Floreal" 6651msgstr "" 6652 6653#. I18N: a month in the French republican calendar 6654#: app/Date/FrenchDate.php:102 6655msgctxt "NOMINATIVE" 6656msgid "Floreal" 6657msgstr "" 6658 6659#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6660#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:45 6661msgid "Folder" 6662msgstr "" 6663 6664#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6665msgid "Folder name on server" 6666msgstr "" 6667 6668#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6669#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6670msgid "Follow this link to verify your email address." 6671msgstr "" 6672 6673#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6675#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6676#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6677#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6678#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6679#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6684#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6686#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6688#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6689msgid "Font" 6690msgstr "" 6691 6692#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6693#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6694msgid "Footer" 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589 6699#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6700#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6701msgid "Footers" 6702msgstr "" 6703 6704#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6705#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6706#, php-format 6707msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6708msgstr "" 6709 6710#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6711msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6712msgstr "" 6713 6714#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6715msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6716msgstr "" 6717 6718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6719#, php-format 6720msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6721msgstr "" 6722 6723#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6724#, php-format 6725msgid "For technical support and information contact %s." 6726msgstr "" 6727 6728#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6729#, php-format 6730msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6731msgstr "" 6732 6733#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6734#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6735msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6736msgstr "" 6737 6738#: resources/views/login-page.phtml:61 6739#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6740msgid "Forgot password?" 6741msgstr "" 6742 6743#. I18N: gedcom tag FORM 6744#: app/Factories/ElementFactory.php:268 app/Factories/ElementFactory.php:352 6745#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:400 6746#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/GedcomTag.php:724 6747#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:69 6748#: resources/views/help/date.phtml:107 resources/views/help/date.phtml:145 6749#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6750msgid "Format" 6751msgstr "" 6752 6753#. I18N: A configuration setting 6754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6755msgid "Format text and notes" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: Location of an LDS church temple 6759#: app/Elements/TempleCode.php:94 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6760msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6761msgstr "" 6762 6763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6764msgctxt "Female pedigree" 6765msgid "Foster" 6766msgstr "" 6767 6768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6769msgctxt "Male pedigree" 6770msgid "Foster" 6771msgstr "" 6772 6773#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6774msgctxt "Pedigree" 6775msgid "Foster" 6776msgstr "" 6777 6778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 6779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 6780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:129 6781#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6782msgid "Foster child" 6783msgstr "" 6784 6785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 6786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 6787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:130 6788#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6789msgid "Foster father" 6790msgstr "Baba wa kambo" 6791 6792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 6793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 6794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:131 6795#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6796msgid "Foster mother" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: Name of a country or state 6800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6801msgid "France" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: Location of an LDS church temple 6805#: app/Elements/TempleCode.php:95 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6806msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: Location of an LDS church temple 6810#: app/Elements/TempleCode.php:96 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6811msgid "Freiburg, Germany" 6812msgstr "" 6813 6814#. I18N: The French calendar 6815#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:200 6816msgid "French" 6817msgstr "" 6818 6819#. I18N: Name of a country or state 6820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6821msgid "French Guiana" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: Name of a country or state 6825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6826msgid "French Polynesia" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: Name of a country or state 6830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6831msgid "French Southern Territories" 6832msgstr "" 6833 6834#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6835#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6836#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6837msgid "Frequently asked questions" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: Location of an LDS church temple 6841#: app/Elements/TempleCode.php:97 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6842msgid "Fresno, California, United States" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: abbreviation for Friday 6846#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 6847#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6848msgid "Fri" 6849msgstr "" 6850 6851#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 6852msgid "Friday" 6853msgstr "Ijumaa" 6854 6855#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:132 6856#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6857msgid "Friend" 6858msgstr "" 6859 6860#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6862msgctxt "FEMALE" 6863msgid "Friend" 6864msgstr "" 6865 6866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 6867#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6868msgctxt "MALE" 6869msgid "Friend" 6870msgstr "" 6871 6872#. I18N: a month in the French republican calendar 6873#: app/Date/FrenchDate.php:139 6874msgctxt "GENITIVE" 6875msgid "Frimaire" 6876msgstr "" 6877 6878#. I18N: a month in the French republican calendar 6879#: app/Date/FrenchDate.php:233 6880msgctxt "INSTRUMENTAL" 6881msgid "Frimaire" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: a month in the French republican calendar 6885#: app/Date/FrenchDate.php:186 6886msgctxt "LOCATIVE" 6887msgid "Frimaire" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: a month in the French republican calendar 6891#: app/Date/FrenchDate.php:91 6892msgctxt "NOMINATIVE" 6893msgid "Frimaire" 6894msgstr "" 6895 6896#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6897#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6898#: resources/views/message-page.phtml:29 6899msgctxt "Email sender" 6900msgid "From" 6901msgstr "" 6902 6903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6904#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6905msgctxt "Start of date range" 6906msgid "From" 6907msgstr "" 6908 6909#. I18N: a month in the French republican calendar 6910#: app/Date/FrenchDate.php:157 6911msgctxt "GENITIVE" 6912msgid "Fructidor" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: a month in the French republican calendar 6916#: app/Date/FrenchDate.php:251 6917msgctxt "INSTRUMENTAL" 6918msgid "Fructidor" 6919msgstr "" 6920 6921#. I18N: a month in the French republican calendar 6922#: app/Date/FrenchDate.php:204 6923msgctxt "LOCATIVE" 6924msgid "Fructidor" 6925msgstr "" 6926 6927#. I18N: a month in the French republican calendar 6928#: app/Date/FrenchDate.php:110 6929msgctxt "NOMINATIVE" 6930msgid "Fructidor" 6931msgstr "" 6932 6933#. I18N: Location of an LDS church temple 6934#: app/Elements/TempleCode.php:98 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6935msgid "Fukuoka, Japan" 6936msgstr "" 6937 6938#. I18N: gedcom tag _FNRL 6939#: app/Factories/ElementFactory.php:782 app/Factories/ElementFactory.php:1299 6940#: app/GedcomTag.php:1109 6941msgid "Funeral" 6942msgstr "" 6943 6944#: app/Factories/ElementFactory.php:351 6945msgid "GEDCOM" 6946msgstr "" 6947 6948#. I18N: A configuration setting 6949#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648 6951msgid "GEDCOM errors" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: gedcom tag GEDC 6955#. I18N: gedcom tag _GEDF 6956#: app/GedcomTag.php:727 app/GedcomTag.php:1115 6957#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6958msgid "GEDCOM file" 6959msgstr "" 6960 6961#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net 6962#: app/Factories/ElementFactory.php:1053 app/Factories/ElementFactory.php:1094 6963#: app/Factories/ElementFactory.php:1175 app/GedcomTag.php:1121 6964msgid "GOV identifier" 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: Name of a country or state 6968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6969msgid "Gabon" 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: Name of a country or state 6973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6974msgid "Gambia" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: gedcom tag SEX 6978#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:1108 6979#: app/GedcomTag.php:944 resources/views/individual-sex.phtml:29 6980#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6983#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6984#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6985msgid "Gender" 6986msgstr "" 6987 6988#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540 6989msgid "Genealogy" 6990msgstr "" 6991 6992#. I18N: A configuration setting 6993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161 6994msgid "Genealogy contact" 6995msgstr "" 6996 6997#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6998#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6999msgid "Genealogy data" 7000msgstr "" 7001 7002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 7003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7004msgid "General" 7005msgstr "" 7006 7007#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 7008#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 7009msgid "General search" 7010msgstr "" 7011 7012#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 7013#: app/Module/SiteMapModule.php:117 7014msgid "Generate sitemap files for search engines." 7015msgstr "" 7016 7017#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 7018#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 7019#, php-format 7020msgid "Generated by %s" 7021msgstr "" 7022 7023#: app/Module/BranchesListModule.php:502 7024msgid "Generation" 7025msgstr "" 7026 7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7029msgid "Generation " 7030msgstr "" 7031 7032#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7033#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7034#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7035#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7036#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7037#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7038#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7043msgid "Generations" 7044msgstr "" 7045 7046#. I18N: gedcom tag ANCE 7047#: app/Factories/ElementFactory.php:712 app/GedcomTag.php:458 7048msgid "Generations of ancestors" 7049msgstr "" 7050 7051#: app/Factories/ElementFactory.php:717 7052msgid "Generations of descendants" 7053msgstr "" 7054 7055#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7056#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7057msgid "Geographic area" 7058msgstr "" 7059 7060#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:88 7061#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:82 7062#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:109 7063#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757 7064#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7065msgid "Geographic data" 7066msgstr "" 7067 7068#. I18N: Name of a country or state 7069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7070msgid "Georgia" 7071msgstr "" 7072 7073#. I18N: Name of a country or state 7074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7075msgid "Germany" 7076msgstr "" 7077 7078#. I18N: a month in the French republican calendar 7079#: app/Date/FrenchDate.php:147 7080msgctxt "GENITIVE" 7081msgid "Germinal" 7082msgstr "" 7083 7084#. I18N: a month in the French republican calendar 7085#: app/Date/FrenchDate.php:241 7086msgctxt "INSTRUMENTAL" 7087msgid "Germinal" 7088msgstr "" 7089 7090#. I18N: a month in the French republican calendar 7091#: app/Date/FrenchDate.php:194 7092msgctxt "LOCATIVE" 7093msgid "Germinal" 7094msgstr "" 7095 7096#. I18N: a month in the French republican calendar 7097#. I18N: a month in the French republican calendar 7098#: app/Date/FrenchDate.php:100 7099msgctxt "NOMINATIVE" 7100msgid "Germinal" 7101msgstr "" 7102 7103#. I18N: Name of a country or state 7104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7105msgid "Ghana" 7106msgstr "" 7107 7108#. I18N: Name of a country or state 7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7110msgid "Gibraltar" 7111msgstr "" 7112 7113#. I18N: Location of an LDS church temple 7114#: app/Elements/TempleCode.php:99 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 7115msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7116msgstr "" 7117 7118#. I18N: Location of an LDS church temple 7119#: app/Elements/TempleCode.php:100 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 7120msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7121msgstr "" 7122 7123#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7124#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7125msgid "Given name" 7126msgstr "Jina la kwanza" 7127 7128#. I18N: gedcom tag GIVN 7129#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:532 7130#: app/Factories/ElementFactory.php:538 app/GedcomTag.php:730 7131#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 7132#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 7133#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7134#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7135#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7136#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7137msgid "Given names" 7138msgstr "Majina ya kwanza" 7139 7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 7141#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:138 7143#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 7144msgid "Godchild" 7145msgstr "" 7146 7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:137 7150#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 7151msgid "Goddaughter" 7152msgstr "" 7153 7154#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 7155#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 7156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:133 7157#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 7158msgid "Godfather" 7159msgstr "" 7160 7161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 7163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:134 7164#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 7165msgid "Godmother" 7166msgstr "" 7167 7168#. I18N: gedcom tag _GODP 7169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 7170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:135 7172#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1118 7173msgid "Godparent" 7174msgstr "" 7175 7176#: app/Factories/ElementFactory.php:469 7177msgid "Godparents" 7178msgstr "" 7179 7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 7181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 7182#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:136 7183#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 7184msgid "Godson" 7185msgstr "" 7186 7187#: app/Functions/FunctionsPrint.php:449 app/Functions/FunctionsPrint.php:451 7188msgid "Google™ maps" 7189msgstr "" 7190 7191#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7192msgid "Google™ analytics" 7193msgstr "" 7194 7195#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7196msgid "Google™ webmaster tools" 7197msgstr "" 7198 7199#. I18N: gedcom tag GRAD 7200#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/GedcomTag.php:733 7201msgid "Graduation" 7202msgstr "" 7203 7204#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7205#, fuzzy 7206msgid "Greatest age at death" 7207msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 7208 7209#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7210msgid "Greatest age between siblings" 7211msgstr "" 7212 7213#. I18N: Name of a country or state 7214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7215msgid "Greece" 7216msgstr "" 7217 7218#. I18N: The name of a colour-scheme 7219#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7220msgid "Green Beam" 7221msgstr "" 7222 7223#. I18N: Name of a country or state 7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7225msgid "Greenland" 7226msgstr "" 7227 7228#. I18N: The gregorian calendar 7229#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7230msgid "Gregorian" 7231msgstr "" 7232 7233#. I18N: Name of a country or state 7234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7235msgid "Grenada" 7236msgstr "" 7237 7238#. I18N: Location of an LDS church temple 7239#: app/Elements/TempleCode.php:101 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 7240msgid "Guadalajara, Mexico" 7241msgstr "" 7242 7243#. I18N: Name of a country or state 7244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7245msgid "Guadeloupe" 7246msgstr "" 7247 7248#. I18N: Name of a country or state 7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7250msgid "Guam" 7251msgstr "" 7252 7253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:139 7254#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 7255msgid "Guardian" 7256msgstr "" 7257 7258#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 7259#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 7260msgctxt "FEMALE" 7261msgid "Guardian" 7262msgstr "" 7263 7264#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 7265#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 7266msgctxt "MALE" 7267msgid "Guardian" 7268msgstr "" 7269 7270#. I18N: Name of a country or state 7271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7272msgid "Guatemala" 7273msgstr "" 7274 7275#. I18N: Location of an LDS church temple 7276#: app/Elements/TempleCode.php:102 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 7277msgid "Guatemala City, Guatemala" 7278msgstr "" 7279 7280#. I18N: Location of an LDS church temple 7281#: app/Elements/TempleCode.php:103 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 7282msgid "Guayaquil, Ecuador" 7283msgstr "" 7284 7285#. I18N: Name of a country or state 7286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7287msgid "Guernsey" 7288msgstr "" 7289 7290#. I18N: Name of a country or state 7291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7292msgid "Guinea" 7293msgstr "" 7294 7295#. I18N: Name of a country or state 7296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7297msgid "Guinea-Bissau" 7298msgstr "" 7299 7300#. I18N: Name of a country or state 7301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7302msgid "Guyana" 7303msgstr "" 7304 7305#. I18N: Name of a module 7306#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7307msgid "HTML" 7308msgstr "" 7309 7310#. I18N: gedcom tag _HAIR 7311#: app/Factories/ElementFactory.php:783 app/GedcomTag.php:1124 7312msgid "Hair color" 7313msgstr "" 7314 7315#. I18N: Name of a country or state 7316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7317msgid "Haiti" 7318msgstr "" 7319 7320#. I18N: Location of an LDS church temple 7321#: app/Elements/TempleCode.php:105 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 7322msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7323msgstr "" 7324 7325#. I18N: Location of an LDS church temple 7326#: app/Elements/TempleCode.php:147 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 7327msgid "Hamilton, New Zealand" 7328msgstr "" 7329 7330#. I18N: Location of an LDS church temple 7331#: app/Elements/TempleCode.php:106 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 7332msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7333msgstr "" 7334 7335#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7336msgid "He " 7337msgstr "" 7338 7339#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7340msgid "He died" 7341msgstr "" 7342 7343#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7344#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7345msgid "He married" 7346msgstr "" 7347 7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7349msgid "He resided at" 7350msgstr "" 7351 7352#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7353msgid "He was born" 7354msgstr "" 7355 7356#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7357msgid "He was buried" 7358msgstr "" 7359 7360#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7361msgid "He was christened" 7362msgstr "" 7363 7364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7365msgid "He was cremated" 7366msgstr "" 7367 7368#. I18N: gedcom tag HEAD 7369#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/GedcomTag.php:736 app/Header.php:75 7370#: app/Header.php:76 app/Header.php:77 7371msgid "Header" 7372msgstr "" 7373 7374#. I18N: Name of a country or state 7375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7376msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7377msgstr "" 7378 7379#. I18N: gedcom tag _HEB 7380#: app/Factories/ElementFactory.php:1283 app/GedcomTag.php:1127 7381#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252 7382msgid "Hebrew" 7383msgstr "" 7384 7385#. I18N: gedcom tag _HNM 7386#: app/Factories/ElementFactory.php:764 app/Factories/ElementFactory.php:765 7387#: app/GedcomTag.php:1133 7388msgid "Hebrew name" 7389msgstr "Jina la kiyahudi" 7390 7391#. I18N: gedcom tag _HEIG 7392#: app/Factories/ElementFactory.php:784 app/GedcomTag.php:1130 7393msgid "Height" 7394msgstr "" 7395 7396#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7397#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7398#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7399#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7400#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7401#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7402#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7403#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7404#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7405#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7406#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7407#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7408#, php-format 7409msgid "Hello %s…" 7410msgstr "" 7411 7412#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7413#, php-format 7414msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7415msgstr "" 7416 7417#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7418#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7419#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7420#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7421msgid "Hello administrator…" 7422msgstr "" 7423 7424#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:11 7425#: resources/views/help/link.phtml:13 7426msgid "Help" 7427msgstr "" 7428 7429#. I18N: Location of an LDS church temple 7430#: app/Elements/TempleCode.php:108 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7431msgid "Helsinki, Finland" 7432msgstr "" 7433 7434#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7435#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7436#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7437#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7438#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7439#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7440#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7441#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7442#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7443#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7444#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7445#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7446#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7447#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7448#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7449#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7450msgctxt "font name" 7451msgid "Helvetica" 7452msgstr "" 7453 7454#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7455msgid "Her occupation was" 7456msgstr "" 7457 7458#. I18N: Location of an LDS church temple 7459#: app/Elements/TempleCode.php:109 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7460msgid "Hermosillo, Mexico" 7461msgstr "" 7462 7463#. I18N: a month in the Jewish calendar 7464#: app/Date/JewishDate.php:180 7465msgctxt "GENITIVE" 7466msgid "Heshvan" 7467msgstr "" 7468 7469#. I18N: a month in the Jewish calendar 7470#: app/Date/JewishDate.php:284 7471msgctxt "INSTRUMENTAL" 7472msgid "Heshvan" 7473msgstr "" 7474 7475#. I18N: a month in the Jewish calendar 7476#: app/Date/JewishDate.php:232 7477msgctxt "LOCATIVE" 7478msgid "Heshvan" 7479msgstr "" 7480 7481#. I18N: a month in the Jewish calendar 7482#: app/Date/JewishDate.php:128 7483msgctxt "NOMINATIVE" 7484msgid "Heshvan" 7485msgstr "" 7486 7487#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7488#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128 7489#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7490#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7491msgid "Hide from everyone" 7492msgstr "" 7493 7494#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7495msgid "Hide unused locations" 7496msgstr "" 7497 7498#: app/Factories/ElementFactory.php:1179 7499msgid "Hierarchical relationship" 7500msgstr "" 7501 7502#. I18N: gedcom tag _PRIM 7503#: app/Factories/ElementFactory.php:810 app/Factories/ElementFactory.php:1107 7504#: app/Factories/ElementFactory.php:1123 app/Factories/ElementFactory.php:1305 7505#: app/GedcomTag.php:1153 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7506#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7507msgid "Highlighted image" 7508msgstr "" 7509 7510#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7511#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:184 7512msgid "Hijri" 7513msgstr "" 7514 7515#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7516msgid "His occupation was" 7517msgstr "" 7518 7519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:656 7521#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7522#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7523#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7524#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7525#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:33 7526msgid "Historic events" 7527msgstr "" 7528 7529#. I18N: Name of a module 7530#. I18N: A configuration setting 7531#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 7533msgid "Hit counters" 7534msgstr "" 7535 7536#. I18N: gedcom tag _HOL 7537#: app/Factories/ElementFactory.php:1300 app/GedcomTag.php:1136 7538msgid "Holocaust" 7539msgstr "" 7540 7541#. I18N: Name of a module 7542#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7543#: resources/views/admin/control-panel.phtml:621 7544#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7545#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7546msgid "Home page" 7547msgstr "" 7548 7549#. I18N: Name of a country or state 7550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7551msgid "Honduras" 7552msgstr "" 7553 7554#. I18N: Location of an LDS church temple 7555#. I18N: Name of a country or state 7556#: app/Elements/TempleCode.php:110 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7558msgid "Hong Kong" 7559msgstr "" 7560 7561#. I18N: Name of a module/chart 7562#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7563#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7564msgid "Hourglass chart" 7565msgstr "" 7566 7567#. I18N: %s is an individual’s name 7568#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7569#, php-format 7570msgid "Hourglass chart of %s" 7571msgstr "" 7572 7573#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 7574msgid "Household" 7575msgstr "" 7576 7577#. I18N: Location of an LDS church temple 7578#: app/Elements/TempleCode.php:111 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7579msgid "Houston, Texas, United States" 7580msgstr "" 7581 7582#. I18N: Configuration option 7583#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7584msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7585msgstr "" 7586 7587#. I18N: Name of a country or state 7588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7589msgid "Hungary" 7590msgstr "" 7591 7592#. I18N: gedcom tag HUSB 7593#: app/Factories/ElementFactory.php:260 app/Factories/ElementFactory.php:305 7594#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/GedcomTag.php:739 7595#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57 7596#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7597#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7598#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7599#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7605#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7606#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7609msgid "Husband" 7610msgstr "" 7611 7612#: app/Factories/ElementFactory.php:261 7613#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7614msgid "Husband’s age" 7615msgstr "" 7616 7617#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7618#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7619msgid "IP address" 7620msgstr "" 7621 7622#. I18N: Name of a country or state 7623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7624msgid "Iceland" 7625msgstr "" 7626 7627#: app/SurnameTradition.php:97 7628msgctxt "Surname tradition" 7629msgid "Icelandic" 7630msgstr "" 7631 7632#. I18N: Location of an LDS church temple 7633#: app/Elements/TempleCode.php:112 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7634msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7635msgstr "" 7636 7637#. I18N: gedcom tag IDNO 7638#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/GedcomTag.php:742 7639msgid "Identification number" 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7643msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7644msgstr "" 7645 7646#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7647#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7648msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7652msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7653msgstr "" 7654 7655#: resources/views/help/name.phtml:22 7656#, php-format 7657msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7658msgstr "" 7659 7660#: resources/views/help/name.phtml:19 7661#, php-format 7662msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7663msgstr "" 7664 7665#: resources/views/help/name.phtml:28 7666#, php-format 7667msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7668msgstr "" 7669 7670#: resources/views/help/name.phtml:25 7671#, php-format 7672msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/help/name.phtml:16 7676#, php-format 7677msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7681msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7685msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7686msgstr "" 7687 7688#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7689#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7690msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7691msgstr "" 7692 7693#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 7695msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7696msgstr "" 7697 7698#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 7700msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7704msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7705msgstr "" 7706 7707#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7708msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7709msgstr "" 7710 7711#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7712msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7713msgstr "" 7714 7715#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7716msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7717msgstr "" 7718 7719#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7720#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7721msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7722msgstr "" 7723 7724#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7725#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7726msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7727msgstr "" 7728 7729#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7730msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7731msgstr "" 7732 7733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7734msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7735msgstr "" 7736 7737#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7738msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7739msgstr "" 7740 7741#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 7743msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7744msgstr "" 7745 7746#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7748msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7749msgstr "" 7750 7751#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7752msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7753msgstr "" 7754 7755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42 7756msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7757msgstr "" 7758 7759#: app/GedcomTag.php:1254 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:320 7760msgid "Image dimensions" 7761msgstr "" 7762 7763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 7764msgid "Images without watermarks" 7765msgstr "" 7766 7767#. I18N: gedcom tag IMMI 7768#: app/Factories/ElementFactory.php:520 app/GedcomTag.php:745 7769msgid "Immigration" 7770msgstr "" 7771 7772#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7773#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7774msgid "Import" 7775msgstr "" 7776 7777#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71 7778msgid "Import a GEDCOM file" 7779msgstr "" 7780 7781#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7782#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 7783msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7784msgstr "" 7785 7786#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:65 7787msgid "Import geographic data" 7788msgstr "" 7789 7790#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7791msgid "Import preferences" 7792msgstr "" 7793 7794#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7795#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7796msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7797msgstr "" 7798 7799#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7800msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7801msgstr "" 7802 7803#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7804msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7805msgstr "" 7806 7807#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 7809msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7810msgstr "" 7811 7812#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7814msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7815msgstr "" 7816 7817#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129 7818msgid "In this month…" 7819msgstr "Katika mwezi huu …" 7820 7821#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132 7822msgid "In this year…" 7823msgstr "katika mwaka huu…" 7824 7825#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7826#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7827msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7828msgstr "" 7829 7830#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7831msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7832msgstr "" 7833 7834#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7835msgid "Include aliases" 7836msgstr "" 7837 7838#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7839msgid "Include associates" 7840msgstr "" 7841 7842#: app/Module/IndividualListModule.php:358 7843#, php-format 7844msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7845msgstr "" 7846 7847#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 7848msgid "Include media (automatically zips files)" 7849msgstr "" 7850 7851#. I18N: Label for check-box 7852#: resources/views/admin/media.phtml:70 7853#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:49 7854msgid "Include subfolders" 7855msgstr "" 7856 7857#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7858msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7859msgstr "" 7860 7861#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7862msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7863msgstr "" 7864 7865#. I18N: Label for a configuration option 7866#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7867msgid "Include the individual’s immediate family" 7868msgstr "" 7869 7870#. I18N: Name of a country or state 7871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7872msgid "India" 7873msgstr "" 7874 7875#. I18N: Location of an LDS church temple 7876#: app/Elements/TempleCode.php:113 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7877msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7878msgstr "" 7879 7880#. I18N: gedcom tag INDI 7881#. I18N: Name of a module/report 7882#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:853 7883#: app/Factories/ElementFactory.php:966 app/GedcomTag.php:752 7884#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7885#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7886#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7887#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7888#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:38 7889#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7890#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7891#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7892#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7893#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7894#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7895#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7896#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7897#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7898#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7899#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7900#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7901#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7902#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7903#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7904#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7905#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7906#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7907#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7908#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33 7909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7915#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7916#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7917#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7918msgid "Individual" 7919msgstr "" 7920 7921#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7922msgid "Individual 1" 7923msgstr "" 7924 7925#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7926msgid "Individual 2" 7927msgstr "" 7928 7929#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7930msgid "Individual distribution chart" 7931msgstr "" 7932 7933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:635 7934msgid "Individual page" 7935msgstr "" 7936 7937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437 7938msgid "Individual pages" 7939msgstr "" 7940 7941#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7942#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7943msgid "Individual record" 7944msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7945 7946#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7947#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7948#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7949msgid "Individual who lived the longest" 7950msgstr "" 7951 7952#. I18N: Name of a module/list 7953#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7954#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 7955#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7956#: app/Module/IndividualListModule.php:100 7957#: app/Module/IndividualListModule.php:323 7958#: app/Module/StatisticsChartModule.php:146 7959#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 7960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 7961#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529 7962#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591 7963#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652 app/Services/AdminService.php:181 7964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:282 7965#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:51 7966#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:65 7967#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7968#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7969#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7970#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7971#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 7972#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7973#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7974#: resources/views/media-page.phtml:70 7975#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7976#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7977#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7978#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7979#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7980#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 7981#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7984#: resources/views/note-page.phtml:66 7985#: resources/views/search-general-page.phtml:55 7986#: resources/views/search-results.phtml:34 resources/views/source-page.phtml:65 7987#: resources/views/submitter-page.phtml:58 7988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7989#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7990msgid "Individuals" 7991msgstr "Watu" 7992 7993#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7994#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7995msgid "Individuals with sources" 7996msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7997 7998#: app/Module/IndividualListModule.php:421 7999#, php-format 8000msgid "Individuals with surname %s" 8001msgstr "Watu na jina la familia %s" 8002 8003#. I18N: Name of a country or state 8004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 8005msgid "Indonesia" 8006msgstr "" 8007 8008#. I18N: gedcom tag INFL 8009#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:248 8010#: app/GedcomTag.php:755 8011msgid "Infant" 8012msgstr "" 8013 8014#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:140 8015#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 8016msgid "Informant" 8017msgstr "" 8018 8019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 8020#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 8021msgctxt "FEMALE" 8022msgid "Informant" 8023msgstr "" 8024 8025#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 8026#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 8027msgctxt "MALE" 8028msgid "Informant" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: Name of a module 8032#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8033#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8034msgid "Interactive tree" 8035msgstr "" 8036 8037#. I18N: %s is an individual’s name 8038#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8039#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157 8040#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8041#, php-format 8042msgid "Interactive tree of %s" 8043msgstr "" 8044 8045#. I18N: gedcom tag _INTE 8046#: app/Factories/ElementFactory.php:785 app/GedcomTag.php:1140 8047msgid "Interment" 8048msgstr "" 8049 8050#: app/Services/MessageService.php:226 8051msgid "Internal messaging" 8052msgstr "" 8053 8054#: app/Services/MessageService.php:227 8055msgid "Internal messaging with emails" 8056msgstr "" 8057 8058#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136 8059msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8060msgstr "" 8061 8062#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8063msgid "Invalid GEDCOM record" 8064msgstr "" 8065 8066#: app/Date.php:381 8067msgid "Invalid date" 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: Name of a country or state 8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8072msgid "Iran" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: Name of a country or state 8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8077msgid "Iraq" 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: Name of a country or state 8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8082msgid "Ireland" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8087msgid "Isle of Man" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: Name of a country or state 8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8092msgid "Israel" 8093msgstr "" 8094 8095#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8096msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: Name of a country or state 8100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8101msgid "Italy" 8102msgstr "" 8103 8104#. I18N: a month in the Jewish calendar 8105#: app/Date/JewishDate.php:194 8106msgctxt "GENITIVE" 8107msgid "Iyar" 8108msgstr "" 8109 8110#. I18N: a month in the Jewish calendar 8111#: app/Date/JewishDate.php:298 8112msgctxt "INSTRUMENTAL" 8113msgid "Iyar" 8114msgstr "" 8115 8116#. I18N: a month in the Jewish calendar 8117#: app/Date/JewishDate.php:246 8118msgctxt "LOCATIVE" 8119msgid "Iyar" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: a month in the Jewish calendar 8123#: app/Date/JewishDate.php:142 8124msgctxt "NOMINATIVE" 8125msgid "Iyar" 8126msgstr "" 8127 8128#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8129#: app/Date.php:242 8130msgid "Jalali" 8131msgstr "" 8132 8133#. I18N: Name of a country or state 8134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8135msgid "Jamaica" 8136msgstr "" 8137 8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8139msgctxt "Abbreviation for January" 8140msgid "Jan" 8141msgstr "" 8142 8143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8144msgctxt "GENITIVE" 8145msgid "January" 8146msgstr "" 8147 8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8149msgctxt "INSTRUMENTAL" 8150msgid "January" 8151msgstr "" 8152 8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8154msgctxt "LOCATIVE" 8155msgid "January" 8156msgstr "" 8157 8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8159#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8160#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8161msgctxt "NOMINATIVE" 8162msgid "January" 8163msgstr "" 8164 8165#. I18N: Name of a country or state 8166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8167msgid "Japan" 8168msgstr "" 8169 8170#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8171#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8172#: resources/views/help/date.phtml:168 8173msgid "Jewish" 8174msgstr "" 8175 8176#. I18N: Location of an LDS church temple 8177#: app/Elements/TempleCode.php:114 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 8178msgid "Johannesburg, South Africa" 8179msgstr "" 8180 8181#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8182#: app/Services/TreeService.php:202 8183msgid "John /DOE/" 8184msgstr "" 8185 8186#. I18N: Name of a country or state 8187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8188msgid "Jordan" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: Location of an LDS church temple 8192#: app/Elements/TempleCode.php:115 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 8193msgid "Jordan River, Utah, United States" 8194msgstr "" 8195 8196#. I18N: Name of a module 8197#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8198msgid "Journal" 8199msgstr "" 8200 8201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8202msgctxt "Abbreviation for July" 8203msgid "Jul" 8204msgstr "" 8205 8206#. I18N: The julian calendar 8207#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:152 8208msgid "Julian" 8209msgstr "" 8210 8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8212msgctxt "GENITIVE" 8213msgid "July" 8214msgstr "" 8215 8216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8217msgctxt "INSTRUMENTAL" 8218msgid "July" 8219msgstr "" 8220 8221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8222msgctxt "LOCATIVE" 8223msgid "July" 8224msgstr "" 8225 8226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8227#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 8228#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8229msgctxt "NOMINATIVE" 8230msgid "July" 8231msgstr "" 8232 8233#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8234#: app/Date/HijriDate.php:136 8235msgctxt "GENITIVE" 8236msgid "Jumada al-awwal" 8237msgstr "" 8238 8239#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8240#: app/Date/HijriDate.php:226 8241msgctxt "INSTRUMENTAL" 8242msgid "Jumada al-awwal" 8243msgstr "" 8244 8245#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8246#: app/Date/HijriDate.php:181 8247msgctxt "LOCATIVE" 8248msgid "Jumada al-awwal" 8249msgstr "" 8250 8251#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8252#: app/Date/HijriDate.php:91 8253msgctxt "NOMINATIVE" 8254msgid "Jumada al-awwal" 8255msgstr "" 8256 8257#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8258#: app/Date/HijriDate.php:138 8259msgctxt "GENITIVE" 8260msgid "Jumada al-thani" 8261msgstr "" 8262 8263#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8264#: app/Date/HijriDate.php:228 8265msgctxt "INSTRUMENTAL" 8266msgid "Jumada al-thani" 8267msgstr "" 8268 8269#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8270#: app/Date/HijriDate.php:183 8271msgctxt "LOCATIVE" 8272msgid "Jumada al-thani" 8273msgstr "" 8274 8275#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8276#: app/Date/HijriDate.php:93 8277msgctxt "NOMINATIVE" 8278msgid "Jumada al-thani" 8279msgstr "" 8280 8281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8282msgctxt "Abbreviation for June" 8283msgid "Jun" 8284msgstr "" 8285 8286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8287msgctxt "GENITIVE" 8288msgid "June" 8289msgstr "" 8290 8291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8292msgctxt "INSTRUMENTAL" 8293msgid "June" 8294msgstr "" 8295 8296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8297msgctxt "LOCATIVE" 8298msgid "June" 8299msgstr "" 8300 8301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8302#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 8303#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8304msgctxt "NOMINATIVE" 8305msgid "June" 8306msgstr "" 8307 8308#. I18N: Location of an LDS church temple 8309#: app/Elements/TempleCode.php:116 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 8310msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8311msgstr "" 8312 8313#. I18N: Name of a country or state 8314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8315msgid "Kazakhstan" 8316msgstr "" 8317 8318#. I18N: A configuration setting 8319#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8320#, fuzzy 8321msgid "Keep media objects" 8322msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 8323 8324#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8325msgid "Keep open" 8326msgstr "" 8327 8328#. I18N: A configuration setting 8329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945 8330#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85 8331#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113 8332#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8333msgid "Keep the existing “last change” information" 8334msgstr "" 8335 8336#. I18N: Name of a country or state 8337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8338msgid "Kenya" 8339msgstr "" 8340 8341#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8342msgid "Keyword examples" 8343msgstr "" 8344 8345#: app/Date/JalaliDate.php:261 8346msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8347msgid "Khor" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8351#: app/Date/JalaliDate.php:129 8352msgctxt "GENITIVE" 8353msgid "Khordad" 8354msgstr "" 8355 8356#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8357#: app/Date/JalaliDate.php:219 8358msgctxt "INSTRUMENTAL" 8359msgid "Khordad" 8360msgstr "" 8361 8362#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8363#: app/Date/JalaliDate.php:174 8364msgctxt "LOCATIVE" 8365msgid "Khordad" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8369#: app/Date/JalaliDate.php:84 8370msgctxt "NOMINATIVE" 8371msgid "Khordad" 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: Location of an LDS church temple 8375#: app/Elements/TempleCode.php:118 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8376msgid "Kiev, Ukraine" 8377msgstr "" 8378 8379#. I18N: Name of a country or state 8380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8381msgid "Kiribati" 8382msgstr "" 8383 8384#. I18N: a month in the Jewish calendar 8385#: app/Date/JewishDate.php:182 8386msgctxt "GENITIVE" 8387msgid "Kislev" 8388msgstr "" 8389 8390#. I18N: a month in the Jewish calendar 8391#: app/Date/JewishDate.php:286 8392msgctxt "INSTRUMENTAL" 8393msgid "Kislev" 8394msgstr "" 8395 8396#. I18N: a month in the Jewish calendar 8397#: app/Date/JewishDate.php:234 8398msgctxt "LOCATIVE" 8399msgid "Kislev" 8400msgstr "" 8401 8402#. I18N: a month in the Jewish calendar 8403#: app/Date/JewishDate.php:130 8404msgctxt "NOMINATIVE" 8405msgid "Kislev" 8406msgstr "" 8407 8408#. I18N: Location of an LDS church temple 8409#: app/Elements/TempleCode.php:117 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8410msgid "Kona, Hawaii, United States" 8411msgstr "" 8412 8413#. I18N: Name of a country or state 8414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8415msgid "Korea" 8416msgstr "" 8417 8418#. I18N: Name of a country or state 8419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8420msgid "Kuwait" 8421msgstr "" 8422 8423#. I18N: Name of a country or state 8424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8425msgid "Kyrgyzstan" 8426msgstr "" 8427 8428#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8429#: app/Factories/ElementFactory.php:433 app/GedcomTag.php:473 8430msgid "LDS baptism" 8431msgstr "" 8432 8433#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8434#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/GedcomTag.php:949 8435msgid "LDS child sealing" 8436msgstr "" 8437 8438#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8439#: app/Factories/ElementFactory.php:475 app/GedcomTag.php:594 8440msgid "LDS confirmation" 8441msgstr "" 8442 8443#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8444#: app/Factories/ElementFactory.php:496 app/GedcomTag.php:666 8445msgid "LDS endowment" 8446msgstr "" 8447 8448#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8449#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/GedcomTag.php:958 8450msgid "LDS spouse sealing" 8451msgstr "" 8452 8453#: app/Factories/ElementFactory.php:836 app/Factories/ElementFactory.php:850 8454#: app/Factories/ElementFactory.php:854 app/Factories/ElementFactory.php:869 8455msgid "Label" 8456msgstr "" 8457 8458#. I18N: Location of an LDS church temple 8459#: app/Elements/TempleCode.php:107 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8460msgid "Laie, Hawaii, United States" 8461msgstr "" 8462 8463#. I18N: page orientation 8464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104 8465#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8466#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8467msgid "Landscape" 8468msgstr "" 8469 8470#. I18N: gedcom tag LANG 8471#. I18N: A configuration setting 8472#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:703 8473#: app/Factories/ElementFactory.php:1148 app/GedcomTag.php:758 8474#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 8475#: resources/views/admin/modules.phtml:264 8476#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8477#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8479#: resources/views/admin/users.phtml:29 8480#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8481#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8482#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8483msgid "Language" 8484msgstr "Lugha" 8485 8486#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 8488#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8489#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8490msgid "Languages" 8491msgstr "Lugha" 8492 8493#. I18N: Name of a country or state 8494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8495msgid "Laos" 8496msgstr "" 8497 8498#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8499msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8500msgstr "" 8501 8502#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8503#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8504msgid "Largest families" 8505msgstr "Familia kubwa" 8506 8507#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8508msgid "Largest number of grandchildren" 8509msgstr "" 8510 8511#. I18N: Location of an LDS church temple 8512#: app/Elements/TempleCode.php:125 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8513msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8514msgstr "" 8515 8516#. I18N: gedcom tag CHAN 8517#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:463 8518#: app/Factories/ElementFactory.php:599 app/Factories/ElementFactory.php:619 8519#: app/Factories/ElementFactory.php:650 app/Factories/ElementFactory.php:666 8520#: app/Factories/ElementFactory.php:697 app/Factories/ElementFactory.php:713 8521#: app/Factories/ElementFactory.php:802 app/Factories/ElementFactory.php:1135 8522#: app/GedcomTag.php:547 resources/views/edit/add-fact.phtml:82 8523#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110 8524#: resources/views/edit/edit-record.phtml:29 8525#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8527#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8528#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8529#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8530#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8531#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 8532#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8534#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8535#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8537msgid "Last change" 8538msgstr "" 8539 8540#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8541msgid "Last email reminder was sent " 8542msgstr "" 8543 8544#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8545msgid "Last event" 8546msgstr "Tukio la mwisho" 8547 8548#: resources/views/admin/users.phtml:33 8549msgid "Last signed in" 8550msgstr "" 8551 8552#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8554#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8555#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8556msgid "Latest birth" 8557msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8558 8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8562#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8563msgid "Latest death" 8564msgstr "Kifo cha mwisho" 8565 8566#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8567msgid "Latest divorce" 8568msgstr "" 8569 8570#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8571msgid "Latest marriage" 8572msgstr "Ndoa ya mwisho" 8573 8574#. I18N: gedcom tag LATI 8575#: app/Factories/ElementFactory.php:270 app/Factories/ElementFactory.php:402 8576#: app/Factories/ElementFactory.php:1142 app/Functions/FunctionsPrint.php:437 8577#: app/GedcomTag.php:761 resources/views/admin/location-edit.phtml:48 8578#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8579#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8580#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8581#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8582msgid "Latitude" 8583msgstr "" 8584 8585#. I18N: Name of a country or state 8586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8587msgid "Latvia" 8588msgstr "" 8589 8590#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8591#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8592#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8593#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8594#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8595msgid "Layout" 8596msgstr "" 8597 8598#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8599msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8600msgstr "" 8601 8602#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8603msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8604msgstr "" 8605 8606#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8608msgid "Leaves" 8609msgstr "" 8610 8611#. I18N: Name of a country or state 8612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8613msgid "Lebanon" 8614msgstr "" 8615 8616#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8617#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8618msgid "Legacy URLs" 8619msgstr "" 8620 8621#. I18N: gedcom tag LEGA 8622#: app/Factories/ElementFactory.php:1323 app/GedcomTag.php:764 8623msgid "Legatee" 8624msgstr "" 8625 8626#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8627msgid "Length of marriage" 8628msgstr "Urefu wa ndoa" 8629 8630#. I18N: Name of a country or state 8631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8632msgid "Lesotho" 8633msgstr "" 8634 8635#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8637#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8638#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8639#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8640#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8646#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8648#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8650#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8651msgctxt "paper size" 8652msgid "Letter" 8653msgstr "" 8654 8655#. I18N: Name of a country or state 8656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8657msgid "Liberia" 8658msgstr "" 8659 8660#. I18N: Name of a country or state 8661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8662msgid "Libya" 8663msgstr "" 8664 8665#. I18N: Name of a country or state 8666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8667msgid "Liechtenstein" 8668msgstr "" 8669 8670#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8671msgid "Lifespan" 8672msgstr "" 8673 8674#. I18N: Name of a module/chart 8675#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8676msgid "Lifespans" 8677msgstr "" 8678 8679#. I18N: Location of an LDS church temple 8680#: app/Elements/TempleCode.php:120 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8681msgid "Lima, Peru" 8682msgstr "" 8683 8684#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8685#: resources/views/admin/control-panel.phtml:730 8686msgid "Link media objects to facts and events" 8687msgstr "" 8688 8689#. I18N: You need to: 8690#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8691#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8692msgid "Link the user account to an individual." 8693msgstr "" 8694 8695#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56 8696#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8697msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8698msgstr "" 8699 8700#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 8701#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8702msgid "Link this media object to a family" 8703msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8704 8705#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 8706#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8707msgid "Link this media object to a source" 8708msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8709 8710#: resources/views/media-page-menu.phtml:27 8711#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8712msgid "Link this media object to an individual" 8713msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8714 8715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8716msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8717msgstr "" 8718 8719#. I18N: gedcom tag _DBID 8720#: app/GedcomTag.php:1064 8721msgid "Linked database ID" 8722msgstr "" 8723 8724#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8725#: resources/views/chart-box.phtml:125 8726msgid "Links" 8727msgstr "" 8728 8729#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8730#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8731msgid "List" 8732msgstr "Orodha" 8733 8734#. I18N: Name of a module 8735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8736#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:561 8738#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8739#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:341 8741msgid "Lists" 8742msgstr "Orodha" 8743 8744#. I18N: Name of a country or state 8745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8746msgid "Lithuania" 8747msgstr "" 8748 8749#: app/SurnameTradition.php:107 8750msgctxt "Surname tradition" 8751msgid "Lithuanian" 8752msgstr "" 8753 8754#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8755msgid "Living" 8756msgstr "" 8757 8758#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8759msgid "Living individuals" 8760msgstr "Watu wanaoishi" 8761 8762#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8763msgid "Loading…" 8764msgstr "" 8765 8766#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8767#: resources/views/admin/media.phtml:40 8768msgid "Local files" 8769msgstr "" 8770 8771#. I18N: gedcom tag _LOC 8772#: app/Factories/ElementFactory.php:1054 app/Factories/ElementFactory.php:1095 8773#: app/Factories/ElementFactory.php:1131 app/GedcomTag.php:1144 8774#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8775msgid "Location" 8776msgstr "" 8777 8778#. I18N: Name of a module/list 8779#: app/Module/LocationListModule.php:73 app/Module/LocationListModule.php:167 8780#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8781msgid "Locations" 8782msgstr "" 8783 8784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:141 8785#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8786msgid "Lodger" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 8790#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8791msgctxt "FEMALE" 8792msgid "Lodger" 8793msgstr "" 8794 8795#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:71 8796#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8797msgctxt "MALE" 8798msgid "Lodger" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: Location of an LDS church temple 8802#: app/Elements/TempleCode.php:121 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8803msgid "Logan, Utah, United States" 8804msgstr "" 8805 8806#. I18N: Location of an LDS church temple 8807#: app/Elements/TempleCode.php:122 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8808msgid "London, England" 8809msgstr "" 8810 8811#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:371 8813msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8814msgstr "" 8815 8816#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8817msgid "Longest marriage" 8818msgstr "Ndoa ndefu" 8819 8820#. I18N: gedcom tag LONG 8821#: app/Factories/ElementFactory.php:271 app/Factories/ElementFactory.php:403 8822#: app/Factories/ElementFactory.php:1143 app/Functions/FunctionsPrint.php:443 8823#: app/GedcomTag.php:767 resources/views/admin/location-edit.phtml:59 8824#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8825#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8826#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8827#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8828msgid "Longitude" 8829msgstr "" 8830 8831#. I18N: Location of an LDS church temple 8832#: app/Elements/TempleCode.php:119 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8833msgid "Los Angeles, California, United States" 8834msgstr "" 8835 8836#. I18N: Location of an LDS church temple 8837#: app/Elements/TempleCode.php:123 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8838msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8839msgstr "" 8840 8841#. I18N: Location of an LDS church temple 8842#: app/Elements/TempleCode.php:124 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8843msgid "Lubbock, Texas, United States" 8844msgstr "" 8845 8846#. I18N: Name of a country or state 8847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8848msgid "Luxembourg" 8849msgstr "" 8850 8851#. I18N: Name of a country or state 8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8853msgid "Macau" 8854msgstr "" 8855 8856#. I18N: Name of a country or state 8857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8858msgid "Macedonia" 8859msgstr "" 8860 8861#. I18N: Name of a country or state 8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8863msgid "Madagascar" 8864msgstr "" 8865 8866#. I18N: Location of an LDS church temple 8867#: app/Elements/TempleCode.php:126 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8868msgid "Madrid, Spain" 8869msgstr "" 8870 8871#. I18N: Type of media object 8872#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8873msgid "Magazine" 8874msgstr "" 8875 8876#. I18N: gedcom tag _NAME 8877#: app/Factories/ElementFactory.php:1284 app/GedcomTag.php:1183 8878msgid "Mailing name" 8879msgstr "" 8880 8881#: app/Services/MessageService.php:229 8882msgid "Mailto link" 8883msgstr "" 8884 8885#. I18N: Name of a country or state 8886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8887msgid "Malawi" 8888msgstr "" 8889 8890#. I18N: Name of a country or state 8891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8892msgid "Malaysia" 8893msgstr "" 8894 8895#. I18N: Name of a country or state 8896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8897msgid "Maldives" 8898msgstr "" 8899 8900#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Functions/FunctionsEdit.php:543 8901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:781 8902#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8903#, fuzzy 8904msgid "Male" 8905msgstr "Mwanaume" 8906 8907#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8908#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8909#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8910#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8911#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8912#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8913#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8914#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8915#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8917#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8918#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8919#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8920#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8921#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8922#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8923#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8924msgid "Males" 8925msgstr "Wanaume" 8926 8927#. I18N: Name of a country or state 8928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8929msgid "Mali" 8930msgstr "" 8931 8932#. I18N: Name of a country or state 8933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8934msgid "Malta" 8935msgstr "" 8936 8937#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90 8938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8939#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8940#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8941#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38 8942#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8943#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8944#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8945#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17 8946#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8949msgid "Manage family trees" 8950msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8951 8952#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8953#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8954msgid "Manage family trees " 8955msgstr "" 8956 8957#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:718 8959#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8960msgid "Manage media" 8961msgstr "" 8962 8963#. I18N: Listbox entry; name of a role 8964#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:108 8965#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 8966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8967#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8968msgid "Manager" 8969msgstr "" 8970 8971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 8972msgid "Managers" 8973msgstr "" 8974 8975#. I18N: Location of an LDS church temple 8976#: app/Elements/TempleCode.php:127 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8977msgid "Manaus, Brazil" 8978msgstr "" 8979 8980#. I18N: Location of an LDS church temple 8981#: app/Elements/TempleCode.php:128 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8982msgid "Manhattan, New York, United States" 8983msgstr "" 8984 8985#. I18N: Location of an LDS church temple 8986#: app/Elements/TempleCode.php:129 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8987msgid "Manila, Philippines" 8988msgstr "" 8989 8990#. I18N: Location of an LDS church temple 8991#: app/Elements/TempleCode.php:130 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8992msgid "Manti, Utah, United States" 8993msgstr "" 8994 8995#. I18N: Type of media object 8996#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8997msgid "Manuscript" 8998msgstr "" 8999 9000#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 9002msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9003msgstr "" 9004 9005#. I18N: Type of media object 9006#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 9007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747 9008#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9009msgid "Map" 9010msgstr "" 9011 9012#: app/Http/RequestHandlers/MapProviderPage.php:46 9013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:767 9014#: resources/views/admin/map-provider.phtml:23 9015msgid "Map provider" 9016msgstr "" 9017 9018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 9019msgctxt "Abbreviation for March" 9020msgid "Mar" 9021msgstr "" 9022 9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9024msgctxt "GENITIVE" 9025msgid "March" 9026msgstr "" 9027 9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9029msgctxt "INSTRUMENTAL" 9030msgid "March" 9031msgstr "" 9032 9033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9034msgctxt "LOCATIVE" 9035msgid "March" 9036msgstr "" 9037 9038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9039#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9040#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9041msgctxt "NOMINATIVE" 9042msgid "March" 9043msgstr "" 9044 9045#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 9047msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9048msgstr "" 9049 9050#. I18N: gedcom tag MARR 9051#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/GedcomTag.php:786 9052#: app/Module/BranchesListModule.php:446 9053#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9054#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9055#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9056#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9057#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9059#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9060#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9107msgid "Marriage" 9108msgstr "Ndoa" 9109 9110#. I18N: gedcom tag MARB 9111#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/GedcomTag.php:773 9112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9113msgid "Marriage banns" 9114msgstr "" 9115 9116#. I18N: gedcom tag _MSTAT 9117#: app/Factories/ElementFactory.php:832 app/Factories/ElementFactory.php:852 9118#: app/GedcomTag.php:1180 9119msgid "Marriage beginning status" 9120msgstr "" 9121 9122#. I18N: gedcom tag _MBON 9123#: app/Factories/ElementFactory.php:748 app/GedcomTag.php:1159 9124msgid "Marriage bond" 9125msgstr "" 9126 9127#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9128msgid "Marriage by country" 9129msgstr "Ndoa na nchi" 9130 9131#. I18N: gedcom tag MARC 9132#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/GedcomTag.php:780 9133msgid "Marriage contract" 9134msgstr "Mkataba wa ndoa" 9135 9136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9137msgid "Marriage date range end" 9138msgstr "" 9139 9140#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9141msgid "Marriage date range start" 9142msgstr "" 9143 9144#. I18N: gedcom tag _MEND 9145#: app/Factories/ElementFactory.php:831 app/Factories/ElementFactory.php:851 9146#: app/GedcomTag.php:1168 9147msgid "Marriage ending status" 9148msgstr "" 9149 9150#. I18N: gedcom tag _MARI 9151#: app/Factories/ElementFactory.php:747 app/GedcomTag.php:1147 9152msgid "Marriage intention" 9153msgstr "Nia ndoa" 9154 9155#. I18N: gedcom tag MARL 9156#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/GedcomTag.php:783 9157msgid "Marriage license" 9158msgstr "Leseni ya ndoa" 9159 9160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:574 9161msgid "Marriage of a brother" 9162msgstr "Ndoa ya ndugu" 9163 9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 9165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 9166msgid "Marriage of a child" 9167msgstr "Ndoa ya mtoto" 9168 9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9170msgid "Marriage of a daughter" 9171msgstr "Ndoa ya binti" 9172 9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:810 9174msgid "Marriage of a father" 9175msgstr "Ndoa ya Baba" 9176 9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 9180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469 9181msgid "Marriage of a grandchild" 9182msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9183 9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9185msgid "Marriage of a granddaughter" 9186msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9187 9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9189msgctxt "daughter’s daughter" 9190msgid "Marriage of a granddaughter" 9191msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9192 9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569 9194msgctxt "son’s daughter" 9195msgid "Marriage of a granddaughter" 9196msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9197 9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9199msgid "Marriage of a grandson" 9200msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9201 9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9203msgctxt "daughter’s son" 9204msgid "Marriage of a grandson" 9205msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9206 9207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568 9208msgctxt "son’s son" 9209msgid "Marriage of a grandson" 9210msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9211 9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:580 9213msgid "Marriage of a half-brother" 9214msgstr "" 9215 9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:582 9217msgid "Marriage of a half-sibling" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:581 9221msgid "Marriage of a half-sister" 9222msgstr "" 9223 9224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:811 9225msgid "Marriage of a mother" 9226msgstr "Ndoa ya mama" 9227 9228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:812 9229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 9230msgid "Marriage of a parent" 9231msgstr "Ndoa ya mzazi" 9232 9233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:576 9234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 9235msgid "Marriage of a sibling" 9236msgstr "Ndoa ya ndugu" 9237 9238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:575 9239msgid "Marriage of a sister" 9240msgstr "Ndoa ya dada" 9241 9242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9243msgid "Marriage of a son" 9244msgstr "Ndoa ya mwana" 9245 9246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:845 9247msgid "Marriage of parents" 9248msgstr "Ndoa ya wazazi" 9249 9250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9251msgid "Marriage place contains" 9252msgstr "" 9253 9254#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9255msgid "Marriage places" 9256msgstr "Mahali pa ndoa" 9257 9258#. I18N: gedcom tag MARS 9259#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/GedcomTag.php:801 9260msgid "Marriage settlement" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: gedcom tag _STAT 9264#: app/GedcomTag.php:1220 9265msgid "Marriage status" 9266msgstr "Hadhi ya ndoa" 9267 9268#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/GedcomTag.php:798 9269msgid "Marriage type unknown" 9270msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 9271 9272#. I18N: Name of a module/report 9273#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9274#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9275#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9276#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9277msgid "Marriages" 9278msgstr "Ndoa" 9279 9280#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9281#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9282msgid "Marriages by century" 9283msgstr "Ndoa kwa karne" 9284 9285#. I18N: gedcom tag _MARNM 9286#: app/Factories/ElementFactory.php:874 app/GedcomTag.php:1150 9287#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9288#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9289#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9290#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9291#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9292msgid "Married name" 9293msgstr "Jina la ndoa" 9294 9295#: app/GedcomTag.php:1155 9296msgid "Married surname" 9297msgstr "Jina la familia ya ndoa" 9298 9299#. I18N: Name of a country or state 9300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9301msgid "Marshall Islands" 9302msgstr "" 9303 9304#. I18N: Name of a country or state 9305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9306msgid "Martinique" 9307msgstr "" 9308 9309#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9310msgid "Masquerade as this user" 9311msgstr "" 9312 9313#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9314#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9315msgid "Match both upper and lower case letters." 9316msgstr "" 9317 9318#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9319msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9320msgstr "" 9321 9322#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9323msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9324msgstr "" 9325 9326#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9327msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9328msgstr "" 9329 9330#. I18N: Name of a country or state 9331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9332msgid "Mauritania" 9333msgstr "" 9334 9335#. I18N: Name of a country or state 9336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9337msgid "Mauritius" 9338msgstr "" 9339 9340#. I18N: A configuration setting 9341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 9342msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9343msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 9344 9345#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9346#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9347msgid "Maximum upload size: " 9348msgstr "" 9349 9350#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9351msgctxt "Abbreviation for May" 9352msgid "May" 9353msgstr "" 9354 9355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9356msgctxt "GENITIVE" 9357msgid "May" 9358msgstr "" 9359 9360#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9361msgctxt "INSTRUMENTAL" 9362msgid "May" 9363msgstr "" 9364 9365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9366msgctxt "LOCATIVE" 9367msgid "May" 9368msgstr "" 9369 9370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9371#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 9372#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9373msgctxt "NOMINATIVE" 9374msgid "May" 9375msgstr "" 9376 9377#. I18N: Name of a country or state 9378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9379msgid "Mayotte" 9380msgstr "" 9381 9382#. I18N: Location of an LDS church temple 9383#: app/Elements/TempleCode.php:131 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9384msgid "Medford, Oregon, United States" 9385msgstr "" 9386 9387#. I18N: Name of a module 9388#: app/Factories/ElementFactory.php:1151 app/Module/MediaListModule.php:219 9389#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 9391#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710 9392#: resources/views/admin/media.phtml:104 9393#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9394#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9395msgid "Media" 9396msgstr "" 9397 9398#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9399#: resources/views/admin/media.phtml:100 9400#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9401#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:206 9402#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9403#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9404msgid "Media file" 9405msgstr "" 9406 9407#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9408msgid "Media file to upload" 9409msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 9410 9411#. I18N: %s is the name of a folder. 9412#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 9413#, php-format 9414msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9415msgstr "" 9416 9417#: resources/views/admin/media.phtml:31 9418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264 9419msgid "Media files" 9420msgstr "" 9421 9422#. I18N: A configuration setting 9423#: resources/views/admin/media.phtml:63 9424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 9425msgid "Media folder" 9426msgstr "" 9427 9428#: resources/views/admin/media.phtml:32 9429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9430msgid "Media folders" 9431msgstr "" 9432 9433#. I18N: gedcom tag OBJE 9434#: app/Factories/ElementFactory.php:263 app/Factories/ElementFactory.php:284 9435#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:338 9436#: app/Factories/ElementFactory.php:395 app/Factories/ElementFactory.php:416 9437#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:591 9438#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:618 9439#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:677 9440#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Factories/ElementFactory.php:1133 9441#: app/Factories/ElementFactory.php:1160 app/GedcomTag.php:842 9442#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232 9443#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9444#: resources/views/admin/media.phtml:108 9445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9446#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9447#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9448#: resources/views/family-page.phtml:94 9449#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9450#: resources/views/source-page.phtml:107 9451msgid "Media object" 9452msgstr "Vyombo vya habari" 9453 9454#. I18N: Name of a module/list 9455#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:82 9456#: app/Services/AdminService.php:183 9457#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9458#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 9459#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9460#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:83 9461#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9462#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9463#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 9464#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9465#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9466#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9467#: resources/views/note-page.phtml:80 resources/views/source-page.phtml:79 9468#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9469#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9470msgid "Media objects" 9471msgstr "Vyombo vya habari" 9472 9473#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9474#, fuzzy 9475msgid "Media objects found" 9476msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 9477 9478#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:53 9479msgid "Media objects per page" 9480msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 9481 9482#. I18N: gedcom tag MEDI 9483#. I18N: gedcom tag _TYPE 9484#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:683 9485#: app/Factories/ElementFactory.php:991 app/Factories/ElementFactory.php:1287 9486#: app/GedcomTag.php:804 app/GedcomTag.php:1229 9487#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9488#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9489msgid "Media type" 9490msgstr "" 9491 9492#. I18N: gedcom tag _MDCL 9493#: app/Factories/ElementFactory.php:786 app/Factories/ElementFactory.php:1324 9494#: app/GedcomTag.php:1162 9495msgid "Medical" 9496msgstr "" 9497 9498#. I18N: gedcom tag _MEDC 9499#: app/GedcomTag.php:1165 9500msgid "Medical condition" 9501msgstr "" 9502 9503#. I18N: The name of a colour-scheme 9504#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9505msgid "Mediterranio" 9506msgstr "" 9507 9508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9509msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9510msgstr "" 9511 9512#: app/Date/JalaliDate.php:265 9513msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9514msgid "Mehr" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9518#: app/Date/JalaliDate.php:137 9519msgctxt "GENITIVE" 9520msgid "Mehr" 9521msgstr "" 9522 9523#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9524#: app/Date/JalaliDate.php:227 9525msgctxt "INSTRUMENTAL" 9526msgid "Mehr" 9527msgstr "" 9528 9529#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9530#: app/Date/JalaliDate.php:182 9531msgctxt "LOCATIVE" 9532msgid "Mehr" 9533msgstr "" 9534 9535#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9536#: app/Date/JalaliDate.php:92 9537msgctxt "NOMINATIVE" 9538msgid "Mehr" 9539msgstr "" 9540 9541#. I18N: Location of an LDS church temple 9542#: app/Elements/TempleCode.php:132 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9543msgid "Melbourne, Australia" 9544msgstr "" 9545 9546#. I18N: Listbox entry; name of a role 9547#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9548#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 9549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9550#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9551#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9552msgid "Member" 9553msgstr "" 9554 9555#. I18N: Location of an LDS church temple 9556#: app/Elements/TempleCode.php:133 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9557msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9558msgstr "" 9559 9560#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9561#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9562msgid "Menu" 9563msgstr "" 9564 9565#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547 9567#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9568#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9569msgid "Menus" 9570msgstr "" 9571 9572#. I18N: The name of a colour-scheme 9573#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9574msgid "Mercury" 9575msgstr "" 9576 9577#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9578msgid "Merge" 9579msgstr "" 9580 9581#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77 9582#: resources/views/admin/control-panel.phtml:267 9583msgid "Merge family trees" 9584msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9585 9586#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9587#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9588#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9589msgid "Merge records" 9590msgstr "Kuunganisha rekodi" 9591 9592#. I18N: Location of an LDS church temple 9593#: app/Elements/TempleCode.php:134 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9594msgid "Merida, Mexico" 9595msgstr "" 9596 9597#. I18N: Location of an LDS church temple 9598#: app/Elements/TempleCode.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9599msgid "Mesa, Arizona, United States" 9600msgstr "" 9601 9602#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9603#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9604#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9606#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9607msgid "Message" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: Name of a module 9611#. I18N: A configuration setting 9612#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 9613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9614msgid "Messages" 9615msgstr "" 9616 9617#. I18N: a month in the French republican calendar 9618#: app/Date/FrenchDate.php:153 9619msgctxt "GENITIVE" 9620msgid "Messidor" 9621msgstr "" 9622 9623#. I18N: a month in the French republican calendar 9624#: app/Date/FrenchDate.php:247 9625msgctxt "INSTRUMENTAL" 9626msgid "Messidor" 9627msgstr "" 9628 9629#. I18N: a month in the French republican calendar 9630#: app/Date/FrenchDate.php:200 9631msgctxt "LOCATIVE" 9632msgid "Messidor" 9633msgstr "" 9634 9635#. I18N: a month in the French republican calendar 9636#: app/Date/FrenchDate.php:106 9637msgctxt "NOMINATIVE" 9638msgid "Messidor" 9639msgstr "" 9640 9641#. I18N: Name of a country or state 9642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9643msgid "Mexico" 9644msgstr "" 9645 9646#. I18N: Location of an LDS church temple 9647#: app/Elements/TempleCode.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9648msgid "Mexico City, Mexico" 9649msgstr "" 9650 9651#. I18N: Type of media object 9652#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9653msgid "Microfiche" 9654msgstr "" 9655 9656#. I18N: Type of media object 9657#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Factories/ElementFactory.php:1004 9658msgid "Microfilm" 9659msgstr "" 9660 9661#. I18N: Name of a country or state 9662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9663msgid "Micronesia" 9664msgstr "" 9665 9666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9667msgid "Middle East" 9668msgstr "" 9669 9670#. I18N: gedcom tag _MILI 9671#: app/Factories/ElementFactory.php:1301 app/GedcomTag.php:1171 9672msgid "Military" 9673msgstr "" 9674 9675#. I18N: gedcom tag _MILT 9676#: app/Factories/ElementFactory.php:787 app/Factories/ElementFactory.php:896 9677#: app/GedcomTag.php:1174 9678msgid "Military service" 9679msgstr "" 9680 9681#. I18N: Name of a module/report 9682#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9685msgid "Missing data" 9686msgstr "" 9687 9688#. I18N: Listbox entry; name of a role 9689#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:106 9690#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9691msgid "Moderator" 9692msgstr "" 9693 9694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 9695msgid "Moderators" 9696msgstr "" 9697 9698#: resources/views/admin/components.phtml:39 9699#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9700msgid "Module" 9701msgstr "" 9702 9703#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9704msgid "Module administration" 9705msgstr "" 9706 9707#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9708#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 9709#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9710#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9711#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9712#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9713#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9714#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9715msgid "Modules" 9716msgstr "" 9717 9718#. I18N: Name of a country or state 9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9720msgid "Moldova" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: abbreviation for Monday 9724#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 9725#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9726msgid "Mon" 9727msgstr "" 9728 9729#. I18N: Name of a country or state 9730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9731msgid "Monaco" 9732msgstr "" 9733 9734#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 9735msgid "Monday" 9736msgstr "Jumatatu" 9737 9738#. I18N: Name of a country or state 9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9740msgid "Mongolia" 9741msgstr "" 9742 9743#. I18N: Name of a country or state 9744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9745msgid "Montenegro" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: Location of an LDS church temple 9749#: app/Elements/TempleCode.php:137 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9750msgid "Monterrey, Mexico" 9751msgstr "" 9752 9753#. I18N: Location of an LDS church temple 9754#: app/Elements/TempleCode.php:136 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9755msgid "Montevideo, Uruguay" 9756msgstr "" 9757 9758#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 9760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 9764#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9765msgid "Month" 9766msgstr "Mwezi" 9767 9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9770msgid "Month of birth" 9771msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9772 9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9775msgid "Month of birth of first child in a relation" 9776msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9777 9778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9780msgid "Month of death" 9781msgstr "Mwezi wa kifo" 9782 9783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9784#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9785msgid "Month of first marriage" 9786msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9787 9788#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9789#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9790msgid "Month of marriage" 9791msgstr "Mwezi wa ndoa" 9792 9793#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9794#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9795#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9796msgid "Month:" 9797msgstr "Mwezi:" 9798 9799#. I18N: Location of an LDS church temple 9800#: app/Elements/TempleCode.php:138 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9801msgid "Monticello, Utah, United States" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Location of an LDS church temple 9805#: app/Elements/TempleCode.php:139 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9806msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: Name of a country or state 9810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9811msgid "Montserrat" 9812msgstr "" 9813 9814#: app/Date/JalaliDate.php:263 9815msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9816msgid "Mor" 9817msgstr "" 9818 9819#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9820#: app/Date/JalaliDate.php:133 9821msgctxt "GENITIVE" 9822msgid "Mordad" 9823msgstr "" 9824 9825#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9826#: app/Date/JalaliDate.php:223 9827msgctxt "INSTRUMENTAL" 9828msgid "Mordad" 9829msgstr "" 9830 9831#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9832#: app/Date/JalaliDate.php:178 9833msgctxt "LOCATIVE" 9834msgid "Mordad" 9835msgstr "" 9836 9837#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9838#: app/Date/JalaliDate.php:88 9839msgctxt "NOMINATIVE" 9840msgid "Mordad" 9841msgstr "" 9842 9843#. I18N: Name of a country or state 9844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9845msgid "Morocco" 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9849#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 9850msgid "Most SMTP servers require a password." 9851msgstr "" 9852 9853#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9854#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9855#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9856msgid "Most common surnames" 9857msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9858 9859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 9860msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9861msgstr "" 9862 9863#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 9864msgid "Most mail servers require a valid email address." 9865msgstr "" 9866 9867#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9868#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 9869msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9870msgstr "" 9871 9872#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9873#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 9874msgid "Most servers do not use secure connections." 9875msgstr "" 9876 9877#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9878#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9879#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9880msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9881msgstr "" 9882 9883#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9884msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9885msgstr "" 9886 9887#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9888msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9889msgstr "" 9890 9891#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9892msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9893msgstr "" 9894 9895#. I18N: Name of a module 9896#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9897msgid "Most viewed pages" 9898msgstr "" 9899 9900#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74 9901#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9907msgid "Mother" 9908msgstr "Mama" 9909 9910#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9911#, php-format 9912msgid "Mother: %s" 9913msgstr "Mama: %s" 9914 9915#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 9916msgid "Mother’s age" 9917msgstr "Umri wa mama" 9918 9919#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9920#: app/Individual.php:970 9921#, php-format 9922msgid "Mother’s family with %s" 9923msgstr "Familia ya Mama na %s" 9924 9925#. I18N: A step-family. 9926#: app/Individual.php:974 9927msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9928msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9929 9930#. I18N: Location of an LDS church temple 9931#: app/Elements/TempleCode.php:140 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9932msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9933msgstr "" 9934 9935#: resources/views/admin/components.phtml:46 9936#: resources/views/admin/components.phtml:146 9937#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9938msgid "Move down" 9939msgstr "" 9940 9941#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9942msgid "Move the media object?" 9943msgstr "" 9944 9945#: resources/views/admin/components.phtml:45 9946#: resources/views/admin/components.phtml:140 9947#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9948msgid "Move up" 9949msgstr "" 9950 9951#. I18N: Name of a country or state 9952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9953msgid "Mozambique" 9954msgstr "" 9955 9956#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9957#: app/Date/HijriDate.php:128 9958msgctxt "GENITIVE" 9959msgid "Muharram" 9960msgstr "" 9961 9962#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9963#: app/Date/HijriDate.php:218 9964msgctxt "INSTRUMENTAL" 9965msgid "Muharram" 9966msgstr "" 9967 9968#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9969#: app/Date/HijriDate.php:173 9970msgctxt "LOCATIVE" 9971msgid "Muharram" 9972msgstr "" 9973 9974#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9975#: app/Date/HijriDate.php:83 9976msgctxt "NOMINATIVE" 9977msgid "Muharram" 9978msgstr "" 9979 9980#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9981msgid "Multiple marriages" 9982msgstr "Ndoa nyingi" 9983 9984#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:94 9985#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9986msgid "My account" 9987msgstr "Akaunti yangu" 9988 9989#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9990msgid "My family tree" 9991msgstr "Mti wa familia yangu" 9992 9993#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9994msgid "My individual record" 9995msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9996 9997#. I18N: Name of a module 9998#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9999#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 10000#: resources/views/admin/modules.phtml:192 10001#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 10002msgid "My page" 10003msgstr "Ukurasa wangu" 10004 10005#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 10006msgid "My pages" 10007msgstr "Kurasa zangu" 10008 10009#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 10010msgid "My pedigree" 10011msgstr "" 10012 10013#. I18N: Name of a country or state 10014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 10015msgid "Myanmar" 10016msgstr "" 10017 10018#. I18N: gedcom tag NAME 10019#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:704 10020#: app/Factories/ElementFactory.php:911 app/GedcomTag.php:807 10021#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222 10022#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 10023#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 10024#: resources/views/individual-name.phtml:44 10025#: resources/views/individual-name.phtml:55 10026#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10027#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10028#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10029#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10030#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10031#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10034#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10035#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10036#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10037#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10039#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10045#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10047msgid "Name" 10048msgstr "Jina" 10049 10050#: app/Factories/ElementFactory.php:656 app/GedcomTag.php:907 10051#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 10052msgctxt "Repository" 10053msgid "Name" 10054msgstr "Jina" 10055 10056#: app/Factories/ElementFactory.php:1297 app/GedcomTag.php:811 10057msgid "Name in Hebrew" 10058msgstr "Jina kwa Kiebrania" 10059 10060#. I18N: gedcom tag NPFX 10061#: app/Factories/ElementFactory.php:527 app/Factories/ElementFactory.php:535 10062#: app/Factories/ElementFactory.php:540 app/GedcomTag.php:836 10063msgid "Name prefix" 10064msgstr "kiambishi awali cha jina" 10065 10066#. I18N: gedcom tag NSFX 10067#: app/Factories/ElementFactory.php:528 app/Factories/ElementFactory.php:536 10068#: app/Factories/ElementFactory.php:541 app/GedcomTag.php:839 10069msgid "Name suffix" 10070msgstr "" 10071 10072#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10073#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10074#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10075#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10076msgid "Names" 10077msgstr "Majina" 10078 10079#. I18N: gedcom tag _NAMS 10080#: app/Factories/ElementFactory.php:899 app/Factories/ElementFactory.php:983 10081#: app/GedcomTag.php:1186 10082msgid "Namesake" 10083msgstr "" 10084 10085#. I18N: Name of a country or state 10086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10087msgid "Namibia" 10088msgstr "" 10089 10090#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:72 10091#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 10092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:142 10093#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 10094msgid "Nanny" 10095msgstr "" 10096 10097#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10098msgid "Narrative description" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Location of an LDS church temple 10102#: app/Elements/TempleCode.php:141 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 10103msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: gedcom tag NATI 10107#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/GedcomTag.php:814 10108msgid "Nationality" 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: gedcom tag NATU 10112#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/GedcomTag.php:817 10113msgid "Naturalization" 10114msgstr "" 10115 10116#. I18N: Name of a country or state 10117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10118msgid "Nauru" 10119msgstr "" 10120 10121#. I18N: Location of an LDS church temple 10122#: app/Elements/TempleCode.php:142 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 10123msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10124msgstr "" 10125 10126#. I18N: Location of an LDS church temple 10127#: app/Elements/TempleCode.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 10128msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10129msgstr "" 10130 10131#. I18N: Name of a country or state 10132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10133msgid "Nepal" 10134msgstr "" 10135 10136#. I18N: Name of a country or state 10137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10138msgid "Netherlands" 10139msgstr "" 10140 10141#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:142 10142#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10143msgid "Never" 10144msgstr "" 10145 10146#. I18N: gedcom tag _NMAR 10147#: app/Elements/FamilyStatusText.php:65 app/Factories/ElementFactory.php:789 10148#: app/GedcomTag.php:1192 10149msgid "Never married" 10150msgstr "" 10151 10152#. I18N: Name of a country or state 10153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10154msgid "New Caledonia" 10155msgstr "" 10156 10157#: app/Factories/ElementFactory.php:1083 app/Factories/ElementFactory.php:1084 10158#: app/Factories/ElementFactory.php:1085 app/Factories/ElementFactory.php:1086 10159#: app/Factories/ElementFactory.php:1087 10160msgid "New GEDCOM tag" 10161msgstr "" 10162 10163#. I18N: Location of an LDS church temple 10164#: app/Elements/TempleCode.php:146 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 10165msgid "New York, New York, United States" 10166msgstr "" 10167 10168#. I18N: Name of a country or state 10169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10170msgid "New Zealand" 10171msgstr "" 10172 10173#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10174msgid "New data" 10175msgstr "" 10176 10177#. I18N: %s is a server name/URL 10178#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 10179#, php-format 10180msgid "New registration at %s" 10181msgstr "" 10182 10183#. I18N: %s is a server name/URL 10184#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:113 10185#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10186#, php-format 10187msgid "New user at %s" 10188msgstr "" 10189 10190#. I18N: Location of an LDS church temple 10191#: app/Elements/TempleCode.php:144 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 10192msgid "Newport Beach, California, United States" 10193msgstr "" 10194 10195#. I18N: Name of a module 10196#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10197msgid "News" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: Type of media object 10201#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10202msgid "Newspaper" 10203msgstr "" 10204 10205#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10206msgid "Next email reminder will be sent after " 10207msgstr "" 10208 10209#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10210#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10211msgid "Next image" 10212msgstr "" 10213 10214#. I18N: Name of a country or state 10215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10216msgid "Nicaragua" 10217msgstr "" 10218 10219#. I18N: gedcom tag NICK 10220#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:533 10221#: app/Factories/ElementFactory.php:539 app/GedcomTag.php:827 10222msgid "Nickname" 10223msgstr "Jina la utani" 10224 10225#. I18N: Name of a country or state 10226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10227msgid "Niger" 10228msgstr "" 10229 10230#. I18N: Name of a country or state 10231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10232msgid "Nigeria" 10233msgstr "" 10234 10235#. I18N: a month in the Jewish calendar 10236#: app/Date/JewishDate.php:192 10237msgctxt "GENITIVE" 10238msgid "Nissan" 10239msgstr "" 10240 10241#. I18N: a month in the Jewish calendar 10242#: app/Date/JewishDate.php:296 10243msgctxt "INSTRUMENTAL" 10244msgid "Nissan" 10245msgstr "" 10246 10247#. I18N: a month in the Jewish calendar 10248#: app/Date/JewishDate.php:244 10249msgctxt "LOCATIVE" 10250msgid "Nissan" 10251msgstr "" 10252 10253#. I18N: a month in the Jewish calendar 10254#: app/Date/JewishDate.php:140 10255msgctxt "NOMINATIVE" 10256msgid "Nissan" 10257msgstr "" 10258 10259#. I18N: Name of a country or state 10260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10261msgid "Niue" 10262msgstr "" 10263 10264#. I18N: a month in the French republican calendar 10265#: app/Date/FrenchDate.php:141 10266msgctxt "GENITIVE" 10267msgid "Nivose" 10268msgstr "" 10269 10270#. I18N: a month in the French republican calendar 10271#: app/Date/FrenchDate.php:235 10272msgctxt "INSTRUMENTAL" 10273msgid "Nivose" 10274msgstr "" 10275 10276#. I18N: a month in the French republican calendar 10277#: app/Date/FrenchDate.php:188 10278msgctxt "LOCATIVE" 10279msgid "Nivose" 10280msgstr "" 10281 10282#. I18N: a month in the French republican calendar 10283#: app/Date/FrenchDate.php:93 10284msgctxt "NOMINATIVE" 10285msgid "Nivose" 10286msgstr "" 10287 10288#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 10289#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10290msgid "No" 10291msgstr "" 10292 10293#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79 10294#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91 10295msgid "No GEDCOM file was received." 10296msgstr "" 10297 10298#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10299msgid "No GEDCOM files found." 10300msgstr "" 10301 10302#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 10303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:125 10305msgid "No calendar conversion" 10306msgstr "" 10307 10308#: app/Module/DescendancyModule.php:273 10309#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10310msgid "No children" 10311msgstr "" 10312 10313#: app/Services/MessageService.php:230 10314msgid "No contact" 10315msgstr "" 10316 10317#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10318msgid "No duplicates have been found." 10319msgstr "" 10320 10321#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10322msgid "No errors have been found." 10323msgstr "" 10324 10325#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10326#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10327#, php-format 10328msgid "No events exist for the next %s day." 10329msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10330msgstr[0] "" 10331msgstr[1] "" 10332 10333#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10334msgid "No events exist for today." 10335msgstr "" 10336 10337#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10338msgid "No events exist for tomorrow." 10339msgstr "" 10340 10341#: resources/views/family-page.phtml:56 10342msgid "No facts exist for this family." 10343msgstr "" 10344 10345#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10346#: app/Functions/Functions.php:55 10347msgid "No file was received. Please try again." 10348msgstr "" 10349 10350#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384 10351#, fuzzy 10352msgid "No link between the two individuals could be found." 10353msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 10354 10355#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10356#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10357#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10358msgid "No matching facts found" 10359msgstr "" 10360 10361#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10362#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10363msgid "No news articles have been submitted." 10364msgstr "" 10365 10366#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10367msgid "No predefined text" 10368msgstr "" 10369 10370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10371#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10372msgid "No records to display" 10373msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 10374 10375#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10376#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10377#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96 10378#: resources/views/search-general-page.phtml:148 10379#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:129 10380msgid "No results found." 10381msgstr "" 10382 10383#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10384msgid "No signed-in and no anonymous users" 10385msgstr "" 10386 10387#: app/Elements/TempleCode.php:211 10388msgid "No temple - living ordinance" 10389msgstr "" 10390 10391#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:171 10392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 10393#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10394msgid "No upgrade information is available." 10395msgstr "" 10396 10397#. I18N: The name of a colour-scheme 10398#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10399msgid "Nocturnal" 10400msgstr "" 10401 10402#: app/Module/IndividualListModule.php:296 10403#: app/Module/IndividualListModule.php:512 10404#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 10405#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10406#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10407#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10410msgid "None" 10411msgstr "" 10412 10413#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10414#: app/Date/FrenchDate.php:303 10415msgid "Nonidi" 10416msgstr "" 10417 10418#. I18N: Name of a country or state 10419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10420msgid "Norfolk Island" 10421msgstr "" 10422 10423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10424msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10425msgstr "" 10426 10427#. I18N: Name of a country or state 10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10429msgid "North Korea" 10430msgstr "" 10431 10432#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10433msgid "Northern America" 10434msgstr "" 10435 10436#. I18N: Name of a country or state 10437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10438msgid "Northern Ireland" 10439msgstr "" 10440 10441#. I18N: Name of a country or state 10442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10443msgid "Northern Mariana Islands" 10444msgstr "" 10445 10446#. I18N: Name of a country or state 10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10448msgid "Norway" 10449msgstr "" 10450 10451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 10452msgid "Not approved by an administrator" 10453msgstr "" 10454 10455#. I18N: gedcom tag _NLIV 10456#: app/Factories/ElementFactory.php:788 app/GedcomTag.php:1189 10457msgid "Not living" 10458msgstr "" 10459 10460#. I18N: gedcom tag _NMR 10461#: app/Elements/FamilyStatusText.php:64 app/Factories/ElementFactory.php:749 10462#: app/GedcomTag.php:1196 app/Module/BranchesListModule.php:448 10463#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10464msgid "Not married" 10465msgstr "" 10466 10467#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 10468msgid "Not verified by the user" 10469msgstr "" 10470 10471#. I18N: gedcom tag NOTE 10472#: app/Factories/ElementFactory.php:262 app/Factories/ElementFactory.php:272 10473#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:296 10474#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:326 10475#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:355 10476#: app/Factories/ElementFactory.php:394 app/Factories/ElementFactory.php:404 10477#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:430 10478#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:466 10479#: app/Factories/ElementFactory.php:477 app/Factories/ElementFactory.php:498 10480#: app/Factories/ElementFactory.php:510 app/Factories/ElementFactory.php:534 10481#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:579 10482#: app/Factories/ElementFactory.php:590 app/Factories/ElementFactory.php:598 10483#: app/Factories/ElementFactory.php:602 app/Factories/ElementFactory.php:603 10484#: app/Factories/ElementFactory.php:614 app/Factories/ElementFactory.php:622 10485#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:637 10486#: app/Factories/ElementFactory.php:653 app/Factories/ElementFactory.php:657 10487#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:675 10488#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:684 10489#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:705 10490#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:719 10491#: app/Factories/ElementFactory.php:1030 app/Factories/ElementFactory.php:1059 10492#: app/Factories/ElementFactory.php:1064 app/Factories/ElementFactory.php:1100 10493#: app/Factories/ElementFactory.php:1132 app/Factories/ElementFactory.php:1138 10494#: app/Factories/ElementFactory.php:1150 app/Factories/ElementFactory.php:1159 10495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:103 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 10496#: app/GedcomTag.php:833 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10497#: resources/views/cards/add-note.phtml:16 resources/views/family-page.phtml:71 10498#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10499#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10500#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10501#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10502#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 10503#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10504#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10505#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10506#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10507#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10508#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10509msgid "Note" 10510msgstr "" 10511 10512#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10513msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10514msgstr "" 10515 10516#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10517msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10518msgstr "" 10519 10520#. I18N: Name of a module 10521#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164 10522#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 10524#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 10525#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:101 10526#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/search-results.phtml:78 10527#: resources/views/source-page.phtml:86 10528#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10530#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10531msgid "Notes" 10532msgstr "" 10533 10534#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10535msgid "Nothing found to cleanup" 10536msgstr "" 10537 10538#: resources/views/admin/location-edit.phtml:156 10539msgid "Nothing found." 10540msgstr "" 10541 10542#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 10543#: resources/views/modules/places/tab.phtml:107 10544msgid "Nothing to show" 10545msgstr "" 10546 10547#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10548msgctxt "Abbreviation for November" 10549msgid "Nov" 10550msgstr "" 10551 10552#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10553msgctxt "GENITIVE" 10554msgid "November" 10555msgstr "" 10556 10557#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10558msgctxt "INSTRUMENTAL" 10559msgid "November" 10560msgstr "" 10561 10562#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10563msgctxt "LOCATIVE" 10564msgid "November" 10565msgstr "" 10566 10567#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 10569#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10570msgctxt "NOMINATIVE" 10571msgid "November" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Location of an LDS church temple 10575#: app/Elements/TempleCode.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10576msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10577msgstr "" 10578 10579#. I18N: gedcom tag NCHI 10580#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:552 10581#: app/GedcomTag.php:824 app/Module/StatisticsChartModule.php:718 10582#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10583#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10584msgid "Number of children" 10585msgstr "" 10586 10587#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10588#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10589#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10590msgid "Number of days to show" 10591msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10592 10593#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10594#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10595msgid "Number of families without children" 10596msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10597 10598#. I18N: ... to show in a list 10599#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10600msgid "Number of given names" 10601msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10602 10603#. I18N: gedcom tag NMR 10604#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/GedcomTag.php:830 10605msgid "Number of marriages" 10606msgstr "Idadi ya ndoa" 10607 10608#. I18N: ... to show in a list 10609#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10610msgid "Number of pages" 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: ... to show in a list 10614#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10615#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10616msgid "Number of surnames" 10617msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10618 10619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:143 10620#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10621msgid "Nurse" 10622msgstr "" 10623 10624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 10625#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10626msgctxt "FEMALE" 10627msgid "Nurse" 10628msgstr "" 10629 10630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 10631#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10632msgctxt "MALE" 10633msgid "Nurse" 10634msgstr "" 10635 10636#. I18N: Location of an LDS church temple 10637#: app/Elements/TempleCode.php:148 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10638msgid "Oakland, California, United States" 10639msgstr "" 10640 10641#. I18N: Location of an LDS church temple 10642#: app/Elements/TempleCode.php:149 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10643msgid "Oaxaca, Mexico" 10644msgstr "" 10645 10646#. I18N: gedcom tag OCCU 10647#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:738 10648#: app/GedcomTag.php:845 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10649#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10650msgid "Occupation" 10651msgstr "" 10652 10653#. I18N: Name of a report 10654#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10655#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10657msgid "Occupations" 10658msgstr "" 10659 10660#. I18N: Name of a country or state 10661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10662msgid "Occupied Palestinian Territory" 10663msgstr "" 10664 10665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10666msgctxt "Abbreviation for October" 10667msgid "Oct" 10668msgstr "" 10669 10670#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10671#: app/Date/FrenchDate.php:301 10672msgid "Octidi" 10673msgstr "" 10674 10675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10676msgctxt "GENITIVE" 10677msgid "October" 10678msgstr "" 10679 10680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10681msgctxt "INSTRUMENTAL" 10682msgid "October" 10683msgstr "" 10684 10685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10686msgctxt "LOCATIVE" 10687msgid "October" 10688msgstr "" 10689 10690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 10692#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10693msgctxt "NOMINATIVE" 10694msgid "October" 10695msgstr "" 10696 10697#. I18N: Location of an LDS church temple 10698#: app/Elements/TempleCode.php:150 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10699msgid "Ogden, Utah, United States" 10700msgstr "" 10701 10702#. I18N: Location of an LDS church temple 10703#: app/Elements/TempleCode.php:151 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10704msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10705msgstr "" 10706 10707#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10708msgid "Old data" 10709msgstr "" 10710 10711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781 10712msgid "Old files found" 10713msgstr "" 10714 10715#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10716msgid "Oldest father" 10717msgstr "Baba kongwe" 10718 10719#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10720msgid "Oldest female" 10721msgstr "" 10722 10723#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10724msgid "Oldest living individuals" 10725msgstr "" 10726 10727#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10728msgid "Oldest male" 10729msgstr "" 10730 10731#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10732msgid "Oldest mother" 10733msgstr "Kongwe mama" 10734 10735#. I18N: The name of a colour-scheme 10736#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10737msgid "Olivia" 10738msgstr "" 10739 10740#. I18N: Name of a country or state 10741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10742msgid "Oman" 10743msgstr "" 10744 10745#. I18N: Name of a module 10746#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10747msgid "On this day" 10748msgstr "Katika siku hii" 10749 10750#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 10751msgid "On this day…" 10752msgstr "Katika siku hii…" 10753 10754#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10755msgid "Only add new records" 10756msgstr "" 10757 10758#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 app/Functions/FunctionsEdit.php:222 10759#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:404 10760#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:750 10761#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:988 10762#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10763msgid "Only managers can edit" 10764msgstr "" 10765 10766#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10767msgid "Only update existing records" 10768msgstr "" 10769 10770#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10771msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10772msgstr "" 10773 10774#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:182 10775msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10776msgstr "" 10777 10778#: app/Functions/FunctionsPrint.php:459 app/Functions/FunctionsPrint.php:461 10779#: resources/views/admin/map-provider.phtml:28 10780msgid "OpenStreetMap™" 10781msgstr "" 10782 10783#. I18N: Location of an LDS church temple 10784#: app/Elements/TempleCode.php:152 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10785msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10786msgstr "" 10787 10788#: app/Date/JalaliDate.php:260 10789msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10790msgid "Ord" 10791msgstr "" 10792 10793#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10794#: app/Date/JalaliDate.php:127 10795msgctxt "GENITIVE" 10796msgid "Ordibehesht" 10797msgstr "" 10798 10799#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10800#: app/Date/JalaliDate.php:217 10801msgctxt "INSTRUMENTAL" 10802msgid "Ordibehesht" 10803msgstr "" 10804 10805#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10806#: app/Date/JalaliDate.php:172 10807msgctxt "LOCATIVE" 10808msgid "Ordibehesht" 10809msgstr "" 10810 10811#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10812#: app/Date/JalaliDate.php:82 10813msgctxt "NOMINATIVE" 10814msgid "Ordibehesht" 10815msgstr "" 10816 10817#. I18N: gedcom tag ORDI 10818#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/GedcomTag.php:850 10819msgid "Ordinance" 10820msgstr "" 10821 10822#. I18N: gedcom tag ORDN 10823#: app/Factories/ElementFactory.php:558 app/GedcomTag.php:853 10824msgid "Ordination" 10825msgstr "" 10826 10827#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10829msgid "Orientation" 10830msgstr "" 10831 10832#. I18N: Location of an LDS church temple 10833#: app/Elements/TempleCode.php:153 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10834msgid "Orlando, Florida, United States" 10835msgstr "" 10836 10837#. I18N: Type of media object 10838#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10839#: app/Elements/SexXValue.php:43 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:156 10841#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10842#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667 10844msgid "Other" 10845msgstr "Wengine" 10846 10847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:425 10848msgid "Other facts to show in charts" 10849msgstr "" 10850 10851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894 10852msgid "Other preferences" 10853msgstr "Mapendeleo mengine" 10854 10855#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:144 10856#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10857msgid "Owner" 10858msgstr "" 10859 10860#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 10861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10862msgctxt "FEMALE" 10863msgid "Owner" 10864msgstr "" 10865 10866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 10867#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10868msgctxt "MALE" 10869msgid "Owner" 10870msgstr "" 10871 10872#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10873#: app/Functions/Functions.php:64 10874msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10875msgstr "" 10876 10877#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10878#: app/Functions/Functions.php:61 10879msgid "PHP failed to write to disk." 10880msgstr "" 10881 10882#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10883msgid "PHP information" 10884msgstr "" 10885 10886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10887#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10888#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10889#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10890#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10891#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10893#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10895#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10897#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10898#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10899#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10900#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10901msgid "Page" 10902msgstr "" 10903 10904#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10905#, php-format 10906msgid "Page %s of %s" 10907msgstr "" 10908 10909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10910#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10911#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10912#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10913#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10914#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10916#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10917#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10919#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10920#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10921#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10922#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10924#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10925msgid "Page size" 10926msgstr "" 10927 10928#. I18N: Type of media object 10929#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10930msgid "Painting" 10931msgstr "" 10932 10933#. I18N: Name of a country or state 10934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10935msgid "Pakistan" 10936msgstr "" 10937 10938#. I18N: Name of a country or state 10939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10940msgid "Palau" 10941msgstr "" 10942 10943#. I18N: A colour scheme 10944#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10945msgid "Palette" 10946msgstr "" 10947 10948#. I18N: Location of an LDS church temple 10949#: app/Elements/TempleCode.php:155 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10950msgid "Palmyra, New York, United States" 10951msgstr "" 10952 10953#. I18N: Name of a country or state 10954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10955msgid "Panama" 10956msgstr "" 10957 10958#. I18N: Location of an LDS church temple 10959#: app/Elements/TempleCode.php:156 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10960msgid "Panama City, Panama" 10961msgstr "" 10962 10963#. I18N: Location of an LDS church temple 10964#: app/Elements/TempleCode.php:157 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10965msgid "Papeete, Tahiti" 10966msgstr "" 10967 10968#. I18N: Name of a country or state 10969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10970msgid "Papua New Guinea" 10971msgstr "" 10972 10973#. I18N: Name of a country or state 10974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10975msgid "Paraguay" 10976msgstr "" 10977 10978#: app/Factories/ElementFactory.php:1176 10979msgid "Parent" 10980msgstr "" 10981 10982#: app/Factories/ElementFactory.php:578 10983#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223 10984#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10985#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10986msgid "Parents" 10987msgstr "" 10988 10989#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10990#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10992#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10993#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10994msgid "Parents and siblings" 10995msgstr "" 10996 10997#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222 10998msgid "Parent’s age" 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: A configuration setting 11002#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 11003#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11004#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 11005#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 11006#: resources/views/login-page.phtml:44 11007#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11008#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 11009#: resources/views/register-page.phtml:72 11010#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 11011msgid "Password" 11012msgstr "" 11013 11014#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11015#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 11016#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 11017#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 11018#: resources/views/register-page.phtml:78 11019msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11020msgstr "" 11021 11022#. I18N: Location of an LDS church temple 11023#: app/Elements/TempleCode.php:158 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 11024msgid "Payson, Utah, United States" 11025msgstr "" 11026 11027#. I18N: Name of a module/chart 11028#. I18N: Name of a report 11029#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 11030#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 11031#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11032#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34 11033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11035msgid "Pedigree" 11036msgstr "" 11037 11038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11039msgid "Pedigree chart" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: Name of a module 11043#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 11044msgid "Pedigree map" 11045msgstr "" 11046 11047#. I18N: %s is an individual’s name 11048#: app/Module/PedigreeMapModule.php:169 app/Module/PedigreeMapModule.php:233 11049#, php-format 11050msgid "Pedigree map of %s" 11051msgstr "" 11052 11053#. I18N: %s is an individual’s name 11054#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11055#, php-format 11056msgid "Pedigree tree of %s" 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: Name of a module 11060#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267 11061#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71 11062#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11063#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:281 11065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 11066#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11067#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11068msgid "Pending changes" 11069msgstr "" 11070 11071#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11072msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11073msgstr "" 11074 11075#. I18N: gedcom tag _PRMN 11076#: app/Factories/ElementFactory.php:750 app/Factories/ElementFactory.php:790 11077#: app/GedcomTag.php:1205 11078msgid "Permanent number" 11079msgstr "" 11080 11081#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11082#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11083msgid "Permanently delete these records?" 11084msgstr "" 11085 11086#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11087msgid "Personal data" 11088msgstr "" 11089 11090#. I18N: Location of an LDS church temple 11091#: app/Elements/TempleCode.php:159 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 11092msgid "Perth, Australia" 11093msgstr "" 11094 11095#. I18N: Name of a country or state 11096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11097msgid "Peru" 11098msgstr "" 11099 11100#. I18N: Name of a country or state 11101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11102msgid "Philippines" 11103msgstr "" 11104 11105#. I18N: Location of an LDS church temple 11106#: app/Elements/TempleCode.php:160 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 11107msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11108msgstr "" 11109 11110#. I18N: gedcom tag PHON 11111#: app/Factories/ElementFactory.php:264 app/Factories/ElementFactory.php:370 11112#: app/Factories/ElementFactory.php:396 app/Factories/ElementFactory.php:658 11113#: app/Factories/ElementFactory.php:707 app/GedcomTag.php:868 11114#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11115msgid "Phone" 11116msgstr "" 11117 11118#. I18N: gedcom tag FONE 11119#: app/GedcomTag.php:721 11120msgid "Phonetic" 11121msgstr "" 11122 11123#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11124msgid "Phonetic algorithm" 11125msgstr "" 11126 11127#: app/Factories/ElementFactory.php:524 app/GedcomTag.php:809 11128msgid "Phonetic name" 11129msgstr "Jina la kifonetiki" 11130 11131#: app/Factories/ElementFactory.php:266 app/Factories/ElementFactory.php:398 11132#: app/GedcomTag.php:874 11133msgid "Phonetic place" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11137#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11138#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11139#, fuzzy 11140msgid "Phonetic search" 11141msgstr "Utafiti fonetiki" 11142 11143#: app/GedcomTag.php:998 11144msgid "Phonetic title" 11145msgstr "" 11146 11147#: app/Factories/ElementFactory.php:531 11148msgid "Phonetic type" 11149msgstr "" 11150 11151#. I18N: Type of media object 11152#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Factories/ElementFactory.php:807 11153#: app/Factories/ElementFactory.php:809 app/Factories/ElementFactory.php:932 11154#: app/Factories/ElementFactory.php:954 app/Factories/ElementFactory.php:984 11155#: app/Factories/ElementFactory.php:1013 app/GedcomTag.php:1200 11156msgid "Photo" 11157msgstr "" 11158 11159#. I18N: The name of a colour-scheme 11160#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11161msgid "Pink Plastic" 11162msgstr "" 11163 11164#. I18N: Name of a country or state 11165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11166msgid "Pitcairn" 11167msgstr "" 11168 11169#. I18N: gedcom tag PLAC 11170#: app/Factories/ElementFactory.php:265 app/Factories/ElementFactory.php:327 11171#: app/Factories/ElementFactory.php:397 app/Factories/ElementFactory.php:674 11172#: app/Factories/ElementFactory.php:808 app/Factories/ElementFactory.php:1065 11173#: app/Factories/ElementFactory.php:1144 app/GedcomTag.php:872 11174#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11175#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11176#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 11177#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11178#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11179#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11181#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11182#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11183#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11184#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11185#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11186#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11187#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11188#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11190#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11191#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11192#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11193msgid "Place" 11194msgstr "" 11195 11196#. I18N: Name of a module/list 11197#: app/Factories/ElementFactory.php:356 11198#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98 11199#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246 11200#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11201msgid "Place hierarchy" 11202msgstr "Mahali" 11203 11204#: app/Factories/ElementFactory.php:1344 app/GedcomTag.php:878 11205msgid "Place in Hebrew" 11206msgstr "" 11207 11208#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11209msgid "Place list" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 11214msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11215msgstr "" 11216 11217#: resources/views/help/place.phtml:12 11218msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11219msgstr "" 11220 11221#: resources/views/help/place.phtml:8 11222msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11223msgstr "" 11224 11225#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 11226#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/GedcomTag.php:479 11227msgid "Place of LDS baptism" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 11231#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/GedcomTag.php:955 11232msgid "Place of LDS child sealing" 11233msgstr "" 11234 11235#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11236msgid "Place of LDS confirmation" 11237msgstr "" 11238 11239#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 11240#: app/Factories/ElementFactory.php:499 app/GedcomTag.php:672 11241msgid "Place of LDS endowment" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 11245msgid "Place of LDS spouse sealing" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/GedcomTag.php:443 11249msgid "Place of adoption" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/GedcomTag.php:486 11253#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11254msgid "Place of baptism" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/GedcomTag.php:493 11258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11259msgid "Place of bar mitzvah" 11260msgstr "" 11261 11262#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/GedcomTag.php:500 11263#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11264msgid "Place of bat mitzvah" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/GedcomTag.php:507 11268#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11270msgid "Place of birth" 11271msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 11272 11273#: app/Factories/ElementFactory.php:455 app/GedcomTag.php:514 11274msgid "Place of blessing" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Factories/ElementFactory.php:779 app/GedcomTag.php:1056 11278msgid "Place of brit milah" 11279msgstr "" 11280 11281#: app/Factories/ElementFactory.php:458 app/GedcomTag.php:524 11282#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11283msgid "Place of burial" 11284msgstr "" 11285 11286#: app/Factories/ElementFactory.php:470 app/GedcomTag.php:566 11287#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11288msgid "Place of christening" 11289msgstr "" 11290 11291#: app/Factories/ElementFactory.php:474 app/GedcomTag.php:591 11292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11293msgid "Place of confirmation" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Factories/ElementFactory.php:484 app/GedcomTag.php:607 11297msgid "Place of cremation" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/GedcomTag.php:628 11301#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11303#, fuzzy 11304msgid "Place of death" 11305msgstr "Mahali pa kifo" 11306 11307#: app/Factories/ElementFactory.php:495 app/GedcomTag.php:663 11308msgid "Place of emigration" 11309msgstr "" 11310 11311#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/GedcomTag.php:679 11312#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11313msgid "Place of engagement" 11314msgstr "" 11315 11316#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/GedcomTag.php:686 11317msgid "Place of event" 11318msgstr "Mahali pa tukio" 11319 11320#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/GedcomTag.php:715 11321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11322msgid "Place of first communion" 11323msgstr "" 11324 11325#: app/Factories/ElementFactory.php:522 app/GedcomTag.php:749 11326msgid "Place of immigration" 11327msgstr "" 11328 11329#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/GedcomTag.php:790 11330#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 11331#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11332#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11333msgid "Place of marriage" 11334msgstr "Nafasi ya ndoa" 11335 11336#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/GedcomTag.php:777 11337#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11338msgid "Place of marriage banns" 11339msgstr "" 11340 11341#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/GedcomTag.php:821 11342msgid "Place of naturalization" 11343msgstr "" 11344 11345#: app/Factories/ElementFactory.php:561 app/GedcomTag.php:859 11346msgid "Place of ordination" 11347msgstr "" 11348 11349#: app/Factories/ElementFactory.php:569 app/GedcomTag.php:914 11350msgid "Place of residence" 11351msgstr "" 11352 11353#. I18N: Name of a module 11354#: app/Module/PlacesModule.php:67 11355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 11356#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11357#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11358msgid "Places" 11359msgstr "" 11360 11361#: resources/views/layouts/default.phtml:165 11362#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11363#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11364msgid "Play" 11365msgstr "" 11366 11367#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 11368msgid "Please enter a valid email address." 11369msgstr "" 11370 11371#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 11372#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11373#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11374#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101 11375msgid "Please try again." 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: a month in the French republican calendar 11379#: app/Date/FrenchDate.php:143 11380msgctxt "GENITIVE" 11381msgid "Pluviose" 11382msgstr "" 11383 11384#. I18N: a month in the French republican calendar 11385#: app/Date/FrenchDate.php:237 11386msgctxt "INSTRUMENTAL" 11387msgid "Pluviose" 11388msgstr "" 11389 11390#. I18N: a month in the French republican calendar 11391#: app/Date/FrenchDate.php:190 11392msgctxt "LOCATIVE" 11393msgid "Pluviose" 11394msgstr "" 11395 11396#. I18N: a month in the French republican calendar 11397#: app/Date/FrenchDate.php:95 11398msgctxt "NOMINATIVE" 11399msgid "Pluviose" 11400msgstr "" 11401 11402#. I18N: Name of a country or state 11403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11404msgid "Poland" 11405msgstr "" 11406 11407#: app/SurnameTradition.php:100 11408msgctxt "Surname tradition" 11409msgid "Polish" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: A configuration setting 11413#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 11414#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11415#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11417msgid "Port number" 11418msgstr "" 11419 11420#. I18N: Location of an LDS church temple 11421#: app/Elements/TempleCode.php:162 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 11422msgid "Portland, Oregon, United States" 11423msgstr "" 11424 11425#. I18N: Location of an LDS church temple 11426#: app/Elements/TempleCode.php:154 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 11427msgid "Porto Alegre, Brazil" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: page orientation 11431#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 11432#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11433#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11434msgid "Portrait" 11435msgstr "" 11436 11437#. I18N: Name of a country or state 11438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11439msgid "Portugal" 11440msgstr "" 11441 11442#: app/SurnameTradition.php:94 11443msgctxt "Surname tradition" 11444msgid "Portuguese" 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: gedcom tag POST 11448#: app/Factories/ElementFactory.php:253 app/Factories/ElementFactory.php:366 11449#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:648 11450#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:1181 11451#: app/GedcomTag.php:881 11452msgid "Postal code" 11453msgstr "" 11454 11455#. I18N: Name of a module 11456#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11457msgid "Powered by webtrees™" 11458msgstr "" 11459 11460#. I18N: a month in the French republican calendar 11461#: app/Date/FrenchDate.php:151 11462msgctxt "GENITIVE" 11463msgid "Prairial" 11464msgstr "" 11465 11466#. I18N: a month in the French republican calendar 11467#: app/Date/FrenchDate.php:245 11468msgctxt "INSTRUMENTAL" 11469msgid "Prairial" 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: a month in the French republican calendar 11473#: app/Date/FrenchDate.php:198 11474msgctxt "LOCATIVE" 11475msgid "Prairial" 11476msgstr "" 11477 11478#. I18N: a month in the French republican calendar 11479#: app/Date/FrenchDate.php:104 11480msgctxt "NOMINATIVE" 11481msgid "Prairial" 11482msgstr "" 11483 11484#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11485msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11486msgstr "" 11487 11488#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11489msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11490msgstr "" 11491 11492#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11493msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11494msgstr "" 11495 11496#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11497#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177 11498#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11499#: resources/views/admin/components.phtml:60 11500#: resources/views/admin/components.phtml:63 11501#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11502#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11503#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11504#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11505#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11506#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11507#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11508msgid "Preferences" 11509msgstr "" 11510 11511#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11512#, php-format 11513msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11514msgstr "" 11515 11516#. I18N: A configuration setting 11517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11518msgid "Preferred contact method" 11519msgstr "" 11520 11521#. I18N: Label for a configuration option 11522#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11523#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11524#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11525#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11526#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11527#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11528msgid "Presentation style" 11529msgstr "" 11530 11531#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11532#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11533#: app/Elements/TempleCode.php:161 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11534msgid "President’s Office" 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: Location of an LDS church temple 11538#: app/Elements/TempleCode.php:163 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11539msgid "Preston, England" 11540msgstr "" 11541 11542#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11543#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11544#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11545msgid "Preview" 11546msgstr "" 11547 11548#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 11549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 11550#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:145 11551#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11552msgid "Priest" 11553msgstr "" 11554 11555#. I18N: The first day in the French republican calendar 11556#: app/Date/FrenchDate.php:287 11557msgid "Primidi" 11558msgstr "" 11559 11560#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11561msgid "Print basic events when blank" 11562msgstr "" 11563 11564#: app/Factories/ElementFactory.php:1077 app/Factories/ElementFactory.php:1119 11565msgid "Priority" 11566msgstr "" 11567 11568#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11569#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11570msgid "Privacy" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: Name of a module 11574#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11575#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11576msgid "Privacy policy" 11577msgstr "" 11578 11579#. I18N: a restrction on viewing data 11580#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11581msgid "Privacy restriction" 11582msgstr "" 11583 11584#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11586msgid "Privacy restrictions" 11587msgstr "" 11588 11589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11590msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11591msgstr "" 11592 11593#: app/GedcomRecord.php:412 app/GedcomRecord.php:520 11594#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11595#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 11596msgid "Private" 11597msgstr "" 11598 11599#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 11600msgid "Private key" 11601msgstr "" 11602 11603#. I18N: gedcom tag PROB 11604#: app/Factories/ElementFactory.php:562 app/GedcomTag.php:884 11605msgid "Probate" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: gedcom tag PROP 11609#: app/Factories/ElementFactory.php:563 app/GedcomTag.php:887 11610msgid "Property" 11611msgstr "" 11612 11613#. I18N: Location of an LDS church temple 11614#: app/Elements/TempleCode.php:164 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11615msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11616msgstr "" 11617 11618#. I18N: Location of an LDS church temple 11619#: app/Elements/TempleCode.php:165 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11620msgid "Provo, Utah, United States" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: gedcom tag PUBL 11624#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/GedcomTag.php:890 11625#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 11626#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11627msgid "Publication" 11628msgstr "" 11629 11630#. I18N: Name of a country or state 11631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11632msgid "Puerto Rico" 11633msgstr "" 11634 11635#. I18N: Name of a country or state 11636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11637msgid "Qatar" 11638msgstr "" 11639 11640#. I18N: gedcom tag QUAY 11641#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:340 11642#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:593 11643#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:640 11644#: app/Factories/ElementFactory.php:949 app/Factories/ElementFactory.php:951 11645#: app/Factories/ElementFactory.php:975 app/Factories/ElementFactory.php:977 11646#: app/Factories/ElementFactory.php:1022 app/Factories/ElementFactory.php:1162 11647#: app/GedcomTag.php:893 11648msgid "Quality of data" 11649msgstr "" 11650 11651#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11652#: app/Date/FrenchDate.php:293 11653msgid "Quartidi" 11654msgstr "" 11655 11656#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11657#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11658msgid "Question" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: Location of an LDS church temple 11662#: app/Elements/TempleCode.php:166 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11663msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11664msgstr "" 11665 11666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774 11667msgid "Quick family facts" 11668msgstr "" 11669 11670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11671msgid "Quick individual facts" 11672msgstr "" 11673 11674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856 11675msgid "Quick repository facts" 11676msgstr "" 11677 11678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815 11679msgid "Quick source facts" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11683#: app/Date/FrenchDate.php:295 11684msgid "Quintidi" 11685msgstr "" 11686 11687#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11688#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11689#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11690msgid "RE: " 11691msgstr "" 11692 11693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 11694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 11695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:146 11696#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11697msgid "Rabbi" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11701#: app/Date/HijriDate.php:132 11702msgctxt "GENITIVE" 11703msgid "Rabi’ al-awwal" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11707#: app/Date/HijriDate.php:222 11708msgctxt "INSTRUMENTAL" 11709msgid "Rabi’ al-awwal" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11713#: app/Date/HijriDate.php:177 11714msgctxt "LOCATIVE" 11715msgid "Rabi’ al-awwal" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11719#: app/Date/HijriDate.php:87 11720msgctxt "NOMINATIVE" 11721msgid "Rabi’ al-awwal" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11725#: app/Date/HijriDate.php:134 11726msgctxt "GENITIVE" 11727msgid "Rabi’ al-thani" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11731#: app/Date/HijriDate.php:224 11732msgctxt "INSTRUMENTAL" 11733msgid "Rabi’ al-thani" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11737#: app/Date/HijriDate.php:179 11738msgctxt "LOCATIVE" 11739msgid "Rabi’ al-thani" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11743#: app/Date/HijriDate.php:89 11744msgctxt "NOMINATIVE" 11745msgid "Rabi’ al-thani" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11749#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11750msgid "Rada" 11751msgstr "" 11752 11753#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11754#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11755msgctxt "Female pedigree" 11756msgid "Rada" 11757msgstr "" 11758 11759#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11760#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11761msgctxt "Male pedigree" 11762msgid "Rada" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11766#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11767msgctxt "Pedigree" 11768msgid "Rada" 11769msgstr "" 11770 11771#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11772#: app/Date/HijriDate.php:140 11773msgctxt "GENITIVE" 11774msgid "Rajab" 11775msgstr "" 11776 11777#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11778#: app/Date/HijriDate.php:230 11779msgctxt "INSTRUMENTAL" 11780msgid "Rajab" 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11784#: app/Date/HijriDate.php:185 11785msgctxt "LOCATIVE" 11786msgid "Rajab" 11787msgstr "" 11788 11789#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11790#: app/Date/HijriDate.php:95 11791msgctxt "NOMINATIVE" 11792msgid "Rajab" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: Location of an LDS church temple 11796#: app/Elements/TempleCode.php:167 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11797msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11798msgstr "" 11799 11800#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11801#: app/Date/HijriDate.php:144 11802msgctxt "GENITIVE" 11803msgid "Ramadan" 11804msgstr "" 11805 11806#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11807#: app/Date/HijriDate.php:234 11808msgctxt "INSTRUMENTAL" 11809msgid "Ramadan" 11810msgstr "" 11811 11812#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11813#: app/Date/HijriDate.php:189 11814msgctxt "LOCATIVE" 11815msgid "Ramadan" 11816msgstr "" 11817 11818#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11819#: app/Date/HijriDate.php:99 11820msgctxt "NOMINATIVE" 11821msgid "Ramadan" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: Description of the “Slide show” module 11825#: app/Module/SlideShowModule.php:62 11826msgid "Random images from the current family tree." 11827msgstr "" 11828 11829#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11830#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11831#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 11832#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11833msgid "Re-order children" 11834msgstr "" 11835 11836#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11837#: resources/views/individual-page-menu.phtml:69 11838#: resources/views/individual-page-menu.phtml:74 11839#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11840msgid "Re-order families" 11841msgstr "" 11842 11843#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11844#: app/Factories/ElementFactory.php:1302 app/Factories/ElementFactory.php:1349 11845#: app/GedcomTag.php:1244 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11846#: app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11847#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11848#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 11849msgid "Re-order media" 11850msgstr "" 11851 11852#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11853#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 11854#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 11855msgid "Re-order names" 11856msgstr "" 11857 11858#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11859#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11860#: resources/views/admin/users.phtml:27 11861#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11862#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11863#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11864#: resources/views/register-page.phtml:36 11865msgid "Real name" 11866msgstr "Jina halisi" 11867 11868#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11869msgid "Really delete all geographic data?" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: Name of a module 11873#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11874#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11875msgid "Recent changes" 11876msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11877 11878#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11879msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11880msgstr "" 11881 11882#. I18N: Location of an LDS church temple 11883#: app/Elements/TempleCode.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11884msgid "Recife, Brazil" 11885msgstr "" 11886 11887#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11888#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11889#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11891#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11892#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11893#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11894#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11895msgid "Record" 11896msgstr "Rekodi" 11897 11898#. I18N: gedcom tag RIN 11899#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:574 11900#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:630 11901#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:685 11902#: app/Factories/ElementFactory.php:709 app/Factories/ElementFactory.php:721 11903#: app/GedcomTag.php:932 11904msgid "Record ID number" 11905msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11906 11907#. I18N: gedcom tag RFN 11908#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:708 11909#: app/GedcomTag.php:925 11910msgid "Record file number" 11911msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11912 11913#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11914#: resources/views/search-general-page.phtml:48 11915#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11916msgid "Records" 11917msgstr "Rekodi" 11918 11919#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11920#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11921msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11922msgstr "" 11923 11924#. I18N: Location of an LDS church temple 11925#: app/Elements/TempleCode.php:169 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11926msgid "Redlands, California, United States" 11927msgstr "" 11928 11929#. I18N: gedcom tag REFN 11930#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:564 11931#: app/Factories/ElementFactory.php:605 app/Factories/ElementFactory.php:628 11932#: app/Factories/ElementFactory.php:659 app/Factories/ElementFactory.php:679 11933#: app/GedcomTag.php:896 11934msgid "Reference number" 11935msgstr "" 11936 11937#. I18N: Location of an LDS church temple 11938#: app/Elements/TempleCode.php:170 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11939msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11940msgstr "" 11941 11942#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Factories/ElementFactory.php:731 11943#: app/Functions/FunctionsEdit.php:597 app/GedcomTag.php:794 11944#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11945msgid "Registered partnership" 11946msgstr "" 11947 11948#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:147 11949#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11950msgid "Registry officer" 11951msgstr "" 11952 11953#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 11954#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11955msgctxt "FEMALE" 11956msgid "Registry officer" 11957msgstr "" 11958 11959#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 11960#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11961msgctxt "MALE" 11962msgid "Registry officer" 11963msgstr "" 11964 11965#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11966#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11967msgid "Regular expression" 11968msgstr "" 11969 11970#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11971msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11972msgstr "" 11973 11974#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11975#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11976msgid "Reject" 11977msgstr "" 11978 11979#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11980msgid "Reject all changes" 11981msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11982 11983#. I18N: Name of a module/report 11984#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11986msgid "Related families" 11987msgstr "" 11988 11989#. I18N: Name of a report 11990#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11991#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11992msgid "Related individuals" 11993msgstr "" 11994 11995#. I18N: gedcom tag RELA 11996#: app/Factories/ElementFactory.php:431 app/Factories/ElementFactory.php:1060 11997#: app/Factories/ElementFactory.php:1101 app/Factories/ElementFactory.php:1339 11998#: app/Factories/ElementFactory.php:1343 app/Factories/ElementFactory.php:1346 11999#: app/GedcomTag.php:899 app/Module/BranchesListModule.php:399 12000#: app/Module/BranchesListModule.php:437 12001msgid "Relationship" 12002msgstr "" 12003 12004#. I18N: gedcom tag _FREL 12005#: app/Factories/ElementFactory.php:815 app/GedcomTag.php:1112 12006msgid "Relationship to father" 12007msgstr "Uhusiano na Baba" 12008 12009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 12010msgid "Relationship to me" 12011msgstr "" 12012 12013#. I18N: gedcom tag _MREL 12014#: app/Factories/ElementFactory.php:816 app/GedcomTag.php:1177 12015msgid "Relationship to mother" 12016msgstr "Uhusiano na mama" 12017 12018#. I18N: gedcom tag PEDI 12019#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/GedcomTag.php:865 12020msgid "Relationship to parents" 12021msgstr "" 12022 12023#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310 12024#, php-format 12025msgid "Relationship: %s" 12026msgstr "" 12027 12028#. I18N: Name of a module/chart 12029#. I18N: Configuration option 12030#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 12031#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255 12032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 12033#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 12034msgid "Relationships" 12035msgstr "" 12036 12037#. I18N: %s are individual’s names 12038#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247 12039#, php-format 12040msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12041msgstr "" 12042 12043#. I18N: gedcom tag RELI 12044#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:407 12045#: app/Factories/ElementFactory.php:566 app/GedcomTag.php:902 12046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12048msgid "Religion" 12049msgstr "" 12050 12051#: app/Factories/ElementFactory.php:559 app/GedcomTag.php:855 12052msgid "Religious institution" 12053msgstr "" 12054 12055#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Factories/ElementFactory.php:730 12056#: app/Functions/FunctionsEdit.php:596 app/GedcomTag.php:796 12057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12058msgid "Religious marriage" 12059msgstr "Ndoa ya kidini" 12060 12061#: app/Factories/ElementFactory.php:982 app/GedcomTag.php:1207 12062msgid "Religious name" 12063msgstr "Jina la kidini" 12064 12065#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 12066#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:76 12067#: resources/views/modules/places/tab.phtml:63 12068msgid "Reload map" 12069msgstr "" 12070 12071#: app/Factories/ElementFactory.php:1078 app/Factories/ElementFactory.php:1120 12072msgid "Reminder date" 12073msgstr "" 12074 12075#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12076msgid "Reminder email frequency (days)" 12077msgstr "" 12078 12079#. I18N: gedcom tag SERV 12080#: app/Factories/ElementFactory.php:1309 app/GedcomTag.php:941 12081msgid "Remote server" 12082msgstr "" 12083 12084#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 12085#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 12086#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12087#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12088#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12089msgid "Remove" 12090msgstr "" 12091 12092#. I18N: Name of a module 12093#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:59 12094msgid "Remove duplicate links" 12095msgstr "" 12096 12097#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12098msgid "Remove individual" 12099msgstr "" 12100 12101#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12102#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12103msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12104msgstr "" 12105 12106#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12107msgid "Remove this location?" 12108msgstr "" 12109 12110#. I18N: Location of an LDS church temple 12111#: app/Elements/TempleCode.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 12112msgid "Reno, Nevada, United States" 12113msgstr "" 12114 12115#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12116msgid "Renumber" 12117msgstr "" 12118 12119#. I18N: Renumber the records in a family tree 12120#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66 12121#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12122#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12123msgid "Renumber family tree" 12124msgstr "" 12125 12126#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12127msgid "Replace" 12128msgstr "" 12129 12130#. I18N: Description of a “Data fix” module 12131#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12132msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12133msgstr "" 12134 12135#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12136msgid "Replace with" 12137msgstr "" 12138 12139#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12140msgid "Replacement text" 12141msgstr "" 12142 12143#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12144#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12145msgid "Reply" 12146msgstr "" 12147 12148#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12149#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12150#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12151#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12152msgid "Report" 12153msgstr "Ripoti" 12154 12155#. I18N: Name of a module 12156#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12157#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 12159#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12160#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12161msgid "Reports" 12162msgstr "Ripoti" 12163 12164#. I18N: Name of a module/list 12165#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 12166#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12167#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179 12168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285 12169#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 12170#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12171#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12172#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12173#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12174#: resources/views/search-general-page.phtml:79 12175#: resources/views/search-results.phtml:67 12176#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12177msgid "Repositories" 12178msgstr "" 12179 12180#. I18N: gedcom tag REPO 12181#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:681 12182#: app/GedcomTag.php:905 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12183#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12184#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12185#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12186#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12187msgid "Repository" 12188msgstr "" 12189 12190#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12191msgid "Repository name" 12192msgstr "Weko wa jina" 12193 12194#. I18N: Name of a country or state 12195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12196msgid "Republic of the Congo" 12197msgstr "" 12198 12199#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 12200#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12201#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12202msgid "Request a new password" 12203msgstr "" 12204 12205#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198 12206#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 12207#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12208#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12209msgid "Request a new user account" 12210msgstr "" 12211 12212#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12213msgid "Research" 12214msgstr "" 12215 12216#. I18N: gedcom tag _TODO 12217#: app/Factories/ElementFactory.php:752 app/Factories/ElementFactory.php:791 12218#: app/Factories/ElementFactory.php:1067 app/Factories/ElementFactory.php:1109 12219#: app/GedcomTag.php:1226 app/Module/ResearchTaskModule.php:58 12220#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61 12221#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12222msgid "Research task" 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12226#: app/Module/ResearchTaskModule.php:200 12227msgid "Research tasks" 12228msgstr "" 12229 12230#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12231msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12232msgstr "" 12233 12234#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12235msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12236msgstr "" 12237 12238#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130 12239msgid "Reset to initial map state" 12240msgstr "" 12241 12242#. I18N: gedcom tag RESI 12243#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:567 12244#: app/GedcomTag.php:910 12245msgid "Residence" 12246msgstr "" 12247 12248#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12249#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12250msgid "Restore the default block layout" 12251msgstr "" 12252 12253#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274 12254#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12255msgid "Restrict to immediate family" 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: gedcom tag RESN 12259#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:322 12260#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:570 12261#: app/Factories/ElementFactory.php:1315 app/Factories/ElementFactory.php:1351 12262#: app/Factories/ElementFactory.php:1354 app/Factories/ElementFactory.php:1357 12263#: app/Factories/ElementFactory.php:1360 app/Factories/ElementFactory.php:1363 12264#: app/Factories/ElementFactory.php:1366 app/GedcomTag.php:917 12265#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242 12266#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:16 12267#: resources/views/media-page.phtml:196 12268msgid "Restriction" 12269msgstr "" 12270 12271#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12272msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12273msgstr "" 12274 12275#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12276msgid "Results" 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: gedcom tag RETI 12280#: app/Factories/ElementFactory.php:571 app/GedcomTag.php:920 12281msgid "Retirement" 12282msgstr "" 12283 12284#. I18N: Name of a country or state 12285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12286msgid "Reunion" 12287msgstr "" 12288 12289#. I18N: Location of an LDS church temple 12290#: app/Elements/TempleCode.php:172 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 12291msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: gedcom tag ROLE 12295#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:336 12296#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:589 12297#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:636 12298#: app/Factories/ElementFactory.php:1158 app/GedcomTag.php:935 12299#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12300msgid "Role" 12301msgstr "" 12302 12303#. I18N: Name of a country or state 12304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12305msgid "Romania" 12306msgstr "" 12307 12308#. I18N: gedcom tag ROMN 12309#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247 12310msgid "Romanized" 12311msgstr "" 12312 12313#: app/Factories/ElementFactory.php:537 12314msgid "Romanized name" 12315msgstr "" 12316 12317#: app/Factories/ElementFactory.php:273 app/Factories/ElementFactory.php:405 12318#: app/GedcomTag.php:876 12319msgid "Romanized place" 12320msgstr "" 12321 12322#: app/GedcomTag.php:1000 12323msgid "Romanized title" 12324msgstr "" 12325 12326#: app/Factories/ElementFactory.php:544 12327msgid "Romanized type" 12328msgstr "" 12329 12330#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12331#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12332msgid "Roots" 12333msgstr "" 12334 12335#: app/Factories/ElementFactory.php:1106 12336msgid "Rufname" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12340#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12341#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12342msgid "Russell" 12343msgstr "" 12344 12345#. I18N: Name of a country or state 12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12347msgid "Russia" 12348msgstr "" 12349 12350#. I18N: Name of a country or state 12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12352msgid "Rwanda" 12353msgstr "" 12354 12355#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 12356msgid "SMTP mail server" 12357msgstr "" 12358 12359#: app/Services/ServerCheckService.php:326 12360msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12361msgstr "" 12362 12363#: app/Services/ServerCheckService.php:216 12364#, php-format 12365msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12366msgstr "" 12367 12368#. I18N: Location of an LDS church temple 12369#: app/Elements/TempleCode.php:173 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 12370msgid "Sacramento, California, United States" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12374#: app/Date/HijriDate.php:130 12375msgctxt "GENITIVE" 12376msgid "Safar" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12380#: app/Date/HijriDate.php:220 12381msgctxt "INSTRUMENTAL" 12382msgid "Safar" 12383msgstr "" 12384 12385#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12386#: app/Date/HijriDate.php:175 12387msgctxt "LOCATIVE" 12388msgid "Safar" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12392#: app/Date/HijriDate.php:85 12393msgctxt "NOMINATIVE" 12394msgid "Safar" 12395msgstr "" 12396 12397#. I18N: The name of a colour-scheme 12398#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12399msgid "Sage" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: Name of a country or state 12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12404msgid "Saint Helena" 12405msgstr "" 12406 12407#. I18N: Name of a country or state 12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12409msgid "Saint Kitts and Nevis" 12410msgstr "" 12411 12412#. I18N: Name of a country or state 12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12414msgid "Saint Lucia" 12415msgstr "" 12416 12417#. I18N: Name of a country or state 12418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12419msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12420msgstr "" 12421 12422#. I18N: Name of a country or state 12423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12424msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12425msgstr "" 12426 12427#. I18N: Location of an LDS church temple 12428#: app/Elements/TempleCode.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 12429msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12430msgstr "" 12431 12432#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12433msgid "Same as uploaded file" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: Name of a country or state 12437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12438msgid "Samoa" 12439msgstr "" 12440 12441#. I18N: Location of an LDS church temple 12442#: app/Elements/TempleCode.php:176 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 12443msgid "San Antonio, Texas, United States" 12444msgstr "" 12445 12446#. I18N: Location of an LDS church temple 12447#: app/Elements/TempleCode.php:177 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 12448msgid "San Diego, California, United States" 12449msgstr "" 12450 12451#. I18N: Location of an LDS church temple 12452#: app/Elements/TempleCode.php:182 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 12453msgid "San Jose, Costa Rica" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: Name of a country or state 12457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12458msgid "San Marino" 12459msgstr "" 12460 12461#. I18N: Location of an LDS church temple 12462#: app/Elements/TempleCode.php:174 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 12463msgid "San Salvador, El Salvador" 12464msgstr "" 12465 12466#. I18N: Location of an LDS church temple 12467#: app/Elements/TempleCode.php:175 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 12468msgid "Santiago, Chile" 12469msgstr "" 12470 12471#. I18N: Location of an LDS church temple 12472#: app/Elements/TempleCode.php:178 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 12473msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12474msgstr "" 12475 12476#. I18N: Location of an LDS church temple 12477#: app/Elements/TempleCode.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 12478msgid "Sao Paulo, Brazil" 12479msgstr "" 12480 12481#. I18N: Name of a country or state 12482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12483msgid "Sao Tome and Principe" 12484msgstr "" 12485 12486#. I18N: abbreviation for Saturday 12487#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 12488#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12489msgid "Sat" 12490msgstr "" 12491 12492#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 12493msgid "Saturday" 12494msgstr "Jumamosi" 12495 12496#. I18N: Name of a country or state 12497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12498msgid "Saudi Arabia" 12499msgstr "" 12500 12501#: app/Factories/ElementFactory.php:1081 12502msgid "Schema" 12503msgstr "" 12504 12505#: app/Factories/ElementFactory.php:492 app/Factories/ElementFactory.php:518 12506#: app/GedcomTag.php:651 12507msgid "School or college" 12508msgstr "" 12509 12510#. I18N: Name of a country or state 12511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12512msgid "Scotland" 12513msgstr "" 12514 12515#. I18N: gedcom tag _SCBK 12516#: app/Factories/ElementFactory.php:1285 app/GedcomTag.php:1211 12517msgid "Scrapbook" 12518msgstr "" 12519 12520#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12521#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 12523msgctxt "Female pedigree" 12524msgid "Sealing" 12525msgstr "" 12526 12527#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12528#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 12530msgctxt "Male pedigree" 12531msgid "Sealing" 12532msgstr "" 12533 12534#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12535#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12536#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12537#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 12538msgctxt "Pedigree" 12539msgid "Sealing" 12540msgstr "" 12541 12542#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12543#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 12544#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12545#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 12546msgid "Sealing canceled (divorce)" 12547msgstr "" 12548 12549#. I18N: Name of a module 12550#. I18N: A button label. 12551#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12552#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12553#: resources/views/admin/location-edit.phtml:157 12554#: resources/views/admin/location-edit.phtml:178 12555#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12556#: resources/views/layouts/default.phtml:94 12557#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12558#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12559#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12560#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12561msgid "Search" 12562msgstr "Utafutaji" 12563 12564#. I18N: Name of a module 12565#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12566#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12567msgid "Search and replace" 12568msgstr "" 12569 12570#. I18N: Description of a “Data fix” module 12571#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12572msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12573msgstr "" 12574 12575#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 12577msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12578msgstr "" 12579 12580#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:76 12581msgid "Search filters" 12582msgstr "Vichujio vya kutafuta" 12583 12584#: resources/views/search-general-page.phtml:36 12585#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12586msgid "Search for" 12587msgstr "Tafuta" 12588 12589#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12590msgid "Search method" 12591msgstr "" 12592 12593#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12594msgid "Search text/pattern" 12595msgstr "" 12596 12597#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12598msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12599msgstr "" 12600 12601#. I18N: Location of an LDS church temple 12602#: app/Elements/TempleCode.php:179 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12603msgid "Seattle, Washington, United States" 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:98 12607msgid "Second record" 12608msgstr "Rekodi ya pili" 12609 12610#. I18N: A configuration setting 12611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 12612msgid "Secure connection" 12613msgstr "" 12614 12615#. I18N: A configuration setting 12616#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12617msgid "Security code" 12618msgstr "" 12619 12620#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12621#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12622#, php-format 12623msgid "See %s for more information." 12624msgstr "" 12625 12626#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12627#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12628#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12629msgid "Select" 12630msgstr "" 12631 12632#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12633msgid "Select a GEDCOM file to import" 12634msgstr "" 12635 12636#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12637#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12638msgid "Select a date" 12639msgstr "Kuchagua tarehe" 12640 12641#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12642msgid "Select individuals by place or date" 12643msgstr "" 12644 12645#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12646#: app/Module/ClippingsCartModule.php:127 12647msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12648msgstr "" 12649 12650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12651msgid "Select the desired age interval" 12652msgstr "" 12653 12654#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12655msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12656msgstr "" 12657 12658#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:47 12659msgid "Select two records to merge." 12660msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12661 12662#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 12663msgid "Selector" 12664msgstr "" 12665 12666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:148 12667#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12668msgid "Seller" 12669msgstr "" 12670 12671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 12672#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12673msgctxt "FEMALE" 12674msgid "Seller" 12675msgstr "" 12676 12677#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 12678#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12679msgctxt "MALE" 12680msgid "Seller" 12681msgstr "" 12682 12683#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12684#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12685#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12686#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12687msgid "Send" 12688msgstr "" 12689 12690#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12691#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12692#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12693#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12694#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12695msgid "Send a message" 12696msgstr "" 12697 12698#: app/Services/MessageService.php:210 12699#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 12700msgid "Send a message to all users" 12701msgstr "" 12702 12703#: app/Services/MessageService.php:212 12704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:502 12705msgid "Send a message to users who have never signed in" 12706msgstr "" 12707 12708#: app/Services/MessageService.php:214 12709#: resources/views/admin/control-panel.phtml:508 12710msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12711msgstr "" 12712 12713#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 12714msgid "Send a test email using these settings" 12715msgstr "" 12716 12717#. I18N: Label for a configuration option 12718#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12719msgid "Send out reminder emails" 12720msgstr "" 12721 12722#. I18N: A configuration setting 12723#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12724msgid "Sender name" 12725msgstr "" 12726 12727#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12728#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195 12729msgid "Sending email" 12730msgstr "" 12731 12732#. I18N: A configuration setting 12733#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 12734msgid "Sending server name" 12735msgstr "" 12736 12737#. I18N: Name of a country or state 12738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12739msgid "Senegal" 12740msgstr "" 12741 12742#. I18N: Location of an LDS church temple 12743#: app/Elements/TempleCode.php:180 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12744msgid "Seoul, Korea" 12745msgstr "" 12746 12747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12748msgctxt "Abbreviation for September" 12749msgid "Sep" 12750msgstr "" 12751 12752#: app/Factories/ElementFactory.php:751 12753msgid "Separated" 12754msgstr "" 12755 12756#. I18N: gedcom tag _SEPR 12757#: app/Factories/ElementFactory.php:833 app/GedcomTag.php:1214 12758msgid "Separation" 12759msgstr "" 12760 12761#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12762msgctxt "GENITIVE" 12763msgid "September" 12764msgstr "" 12765 12766#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12767msgctxt "INSTRUMENTAL" 12768msgid "September" 12769msgstr "" 12770 12771#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12772msgctxt "LOCATIVE" 12773msgid "September" 12774msgstr "" 12775 12776#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 12778#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12779msgctxt "NOMINATIVE" 12780msgid "September" 12781msgstr "" 12782 12783#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12784#: app/Date/FrenchDate.php:299 12785msgid "Septidi" 12786msgstr "" 12787 12788#. I18N: Name of a country or state 12789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12790msgid "Serbia" 12791msgstr "" 12792 12793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:149 12794#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12795msgid "Servant" 12796msgstr "" 12797 12798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 12799#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12800msgctxt "FEMALE" 12801msgid "Servant" 12802msgstr "" 12803 12804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 12805#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12806msgctxt "MALE" 12807msgid "Servant" 12808msgstr "" 12809 12810#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12812msgid "Server information" 12813msgstr "" 12814 12815#. I18N: A configuration setting 12816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 12817#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12818#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12819#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12820msgid "Server name" 12821msgstr "Jina la seva" 12822 12823#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12824msgid "Set a new password" 12825msgstr "" 12826 12827#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12828msgid "Set as default" 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: You need to: 12832#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12833#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12834msgid "Set the access level for each tree." 12835msgstr "" 12836 12837#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70 12838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 12839msgid "Set the default blocks for new family trees" 12840msgstr "" 12841 12842#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 12843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 12844msgid "Set the default blocks for new users" 12845msgstr "" 12846 12847#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12849msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12850msgstr "" 12851 12852#. I18N: You need to: 12853#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12854#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12855msgid "Set the status to “approved”." 12856msgstr "" 12857 12858#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 12860msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12861msgstr "" 12862 12863#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12864#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12865msgid "Setup wizard for webtrees" 12866msgstr "" 12867 12868#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12869#: app/Date/FrenchDate.php:297 12870msgid "Sextidi" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: Name of a country or state 12874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12875msgid "Seychelles" 12876msgstr "" 12877 12878#: app/Date/JalaliDate.php:264 12879msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12880msgid "Shah" 12881msgstr "" 12882 12883#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12884#: app/Date/JalaliDate.php:135 12885msgctxt "GENITIVE" 12886msgid "Shahrivar" 12887msgstr "" 12888 12889#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12890#: app/Date/JalaliDate.php:225 12891msgctxt "INSTRUMENTAL" 12892msgid "Shahrivar" 12893msgstr "" 12894 12895#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12896#: app/Date/JalaliDate.php:180 12897msgctxt "LOCATIVE" 12898msgid "Shahrivar" 12899msgstr "" 12900 12901#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12902#: app/Date/JalaliDate.php:90 12903msgctxt "NOMINATIVE" 12904msgid "Shahrivar" 12905msgstr "" 12906 12907#: app/Functions/FunctionsPrint.php:98 app/GedcomTag.php:946 12908#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12909#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:16 12910#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12911#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:186 12912#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:61 12913#: resources/views/note-page.phtml:98 12914msgid "Shared note" 12915msgstr "" 12916 12917#. I18N: Name of a module/list 12918#: app/Module/NoteListModule.php:70 12919#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 12920#: resources/views/search-general-page.phtml:87 12921msgid "Shared notes" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12925#: app/Date/HijriDate.php:146 12926msgctxt "GENITIVE" 12927msgid "Shawwal" 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12931#: app/Date/HijriDate.php:236 12932msgctxt "INSTRUMENTAL" 12933msgid "Shawwal" 12934msgstr "" 12935 12936#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12937#: app/Date/HijriDate.php:191 12938msgctxt "LOCATIVE" 12939msgid "Shawwal" 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12943#: app/Date/HijriDate.php:101 12944msgctxt "NOMINATIVE" 12945msgid "Shawwal" 12946msgstr "" 12947 12948#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12949#: app/Date/HijriDate.php:142 12950msgctxt "GENITIVE" 12951msgid "Sha’aban" 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12955#: app/Date/HijriDate.php:232 12956msgctxt "INSTRUMENTAL" 12957msgid "Sha’aban" 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12961#: app/Date/HijriDate.php:187 12962msgctxt "LOCATIVE" 12963msgid "Sha’aban" 12964msgstr "" 12965 12966#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12967#: app/Date/HijriDate.php:97 12968msgctxt "NOMINATIVE" 12969msgid "Sha’aban" 12970msgstr "" 12971 12972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12973msgid "She " 12974msgstr "" 12975 12976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12977msgid "She died" 12978msgstr "" 12979 12980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12982msgid "She married" 12983msgstr "" 12984 12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12986msgid "She resided at" 12987msgstr "" 12988 12989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12990msgid "She was born" 12991msgstr "" 12992 12993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12994msgid "She was buried" 12995msgstr "" 12996 12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12998msgid "She was christened" 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13002msgid "She was cremated" 13003msgstr "" 13004 13005#. I18N: a month in the Jewish calendar 13006#: app/Date/JewishDate.php:186 13007msgctxt "GENITIVE" 13008msgid "Shevat" 13009msgstr "" 13010 13011#. I18N: a month in the Jewish calendar 13012#: app/Date/JewishDate.php:290 13013msgctxt "INSTRUMENTAL" 13014msgid "Shevat" 13015msgstr "" 13016 13017#. I18N: a month in the Jewish calendar 13018#: app/Date/JewishDate.php:238 13019msgctxt "LOCATIVE" 13020msgid "Shevat" 13021msgstr "" 13022 13023#. I18N: a month in the Jewish calendar 13024#: app/Date/JewishDate.php:134 13025msgctxt "NOMINATIVE" 13026msgid "Shevat" 13027msgstr "" 13028 13029#. I18N: The name of a colour-scheme 13030#: app/Module/ColorsTheme.php:181 13031msgid "Shiny Tomato" 13032msgstr "" 13033 13034#. I18N: gedcom tag _SUBQ 13035#: app/GedcomTag.php:1223 13036msgid "Short version" 13037msgstr "" 13038 13039#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 13040#: resources/views/help/date.phtml:110 13041msgid "Shortcut" 13042msgstr "" 13043 13044#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 13045msgid "Shortest marriage" 13046msgstr "Ndoa fupi" 13047 13048#: resources/views/calendar-page.phtml:105 13049msgid "Show" 13050msgstr "" 13051 13052#. I18N: A configuration setting 13053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 13054msgid "Show a download link in the media viewer" 13055msgstr "" 13056 13057#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13058#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 13059msgid "Show a privacy policy." 13060msgstr "" 13061 13062#. I18N: A configuration setting 13063#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 13064msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13065msgstr "" 13066 13067#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 13068msgid "Show all notes" 13069msgstr "" 13070 13071#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13072msgid "Show all places in a list" 13073msgstr "" 13074 13075#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13076msgid "Show all sources" 13077msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 13078 13079#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13080#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13081msgid "Show an age cursor" 13082msgstr "" 13083 13084#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13085msgid "Show children of ancestors" 13086msgstr "" 13087 13088#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13089msgid "Show couples where either partner married more than once." 13090msgstr "" 13091 13092#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13093msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13094msgstr "" 13095 13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13097msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13098msgstr "" 13099 13100#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13101msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13102msgstr "" 13103 13104#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13105#, fuzzy 13106msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13107msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 13108 13109#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13110msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13111msgstr "" 13112 13113#. I18N: label for yes/no option 13114#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13115msgid "Show date of last update" 13116msgstr "" 13117 13118#. I18N: A configuration setting 13119#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13120msgid "Show dead individuals" 13121msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 13122 13123#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13124msgid "Show divorced couples." 13125msgstr "" 13126 13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13128msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13129msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 13130 13131#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13132msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13133msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 13134 13135#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13136msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13137msgstr "" 13138 13139#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13140#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13141msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13142msgstr "" 13143 13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13145msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13146msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 13147 13148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13149msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13150msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 13151 13152#. I18N: A configuration setting 13153#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13154msgid "Show list of family trees" 13155msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 13156 13157#. I18N: A configuration setting 13158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13159msgid "Show living individuals" 13160msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 13161 13162#. I18N: A configuration setting 13163#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13164msgid "Show names of private individuals" 13165msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 13166 13167#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13169#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13170#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13171msgid "Show notes" 13172msgstr "" 13173 13174#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13175msgid "Show occupations" 13176msgstr "" 13177 13178#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13179#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13180msgid "Show only events of living individuals" 13181msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 13182 13183#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13184msgid "Show only females." 13185msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 13186 13187#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13188msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13189msgstr "" 13190 13191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13192#, fuzzy 13193msgid "Show only individuals, events, or all" 13194msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 13195 13196#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13197msgid "Show only males." 13198msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 13199 13200#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13201#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13202msgid "Show parents" 13203msgstr "" 13204 13205#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13206msgid "Show pending changes" 13207msgstr "" 13208 13209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13210#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13211#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13212msgid "Show photos" 13213msgstr "" 13214 13215#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211 13216msgid "Show place hierarchy" 13217msgstr "" 13218 13219#. I18N: A configuration setting 13220#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13221msgid "Show private relationships" 13222msgstr "" 13223 13224#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13225msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13226msgstr "" 13227 13228#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13229msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13230msgstr "" 13231 13232#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13233msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13234msgstr "" 13235 13236#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13237msgid "Show residences" 13238msgstr "" 13239 13240#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13241msgid "Show slide show controls" 13242msgstr "" 13243 13244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13245#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13248#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13249msgid "Show sources" 13250msgstr "Kuonyesha vyanzo" 13251 13252#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13253#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13254#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13255msgid "Show spouses" 13256msgstr "" 13257 13258#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13259#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13260msgid "Show statistics charts" 13261msgstr "" 13262 13263#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 13265#, php-format 13266msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13267msgstr "" 13268 13269#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13270#: app/Module/PedigreeMapModule.php:134 13271msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13272msgstr "" 13273 13274#. I18N: label for a yes/no option 13275#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13276msgid "Show the date and time" 13277msgstr "" 13278 13279#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13280msgid "Show the date and time of update" 13281msgstr "" 13282 13283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443 13284msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13285msgstr "" 13286 13287#. I18N: A configuration setting 13288#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13289msgid "Show the family tree" 13290msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 13291 13292#: app/Module/IndividualListModule.php:367 13293msgid "Show the list of individuals" 13294msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 13295 13296#: app/Module/IndividualListModule.php:373 13297msgid "Show the list of surnames" 13298msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 13299 13300#. I18N: Description of the “Places” module 13301#: app/Module/PlacesModule.php:78 13302msgid "Show the location of events on a map." 13303msgstr "" 13304 13305#. I18N: label for a yes/no option 13306#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13307msgid "Show the user who made the change" 13308msgstr "" 13309 13310#. I18N: Label for a configuration option 13311#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13312#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13313#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13314msgid "Show this block for which languages" 13315msgstr "" 13316 13317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 13318msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13319msgstr "" 13320 13321#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13322#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221 13323#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 13324#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:747 13325#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:985 13326#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 13327#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13328#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13329msgid "Show to managers" 13330msgstr "" 13331 13332#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13333#: app/Functions/FunctionsEdit.php:220 13334#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398 13335#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:744 13336#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:982 13337#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 13338#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13339#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13340#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13341#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13342msgid "Show to members" 13343msgstr "" 13344 13345#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13346#: app/Functions/FunctionsEdit.php:219 13347#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:395 13348#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:741 13349#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:979 13350#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13353#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13354#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13355msgid "Show to visitors" 13356msgstr "" 13357 13358#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13359#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13360msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13361msgstr "" 13362 13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13365msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13366msgstr "" 13367 13368#. I18N: %s are placeholders for numbers 13369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13371#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13372#, php-format 13373msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13374msgstr "" 13375 13376#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13377msgid "Sibling" 13378msgstr "" 13379 13380#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13381msgid "Siblings" 13382msgstr "" 13383 13384#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13385#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13386msgid "Sidebar" 13387msgstr "" 13388 13389#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:649 13391#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13392#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13393msgid "Sidebars" 13394msgstr "" 13395 13396#. I18N: Name of a country or state 13397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13398msgid "Sierra Leone" 13399msgstr "" 13400 13401#. I18N: Name of a module 13402#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13403#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13404msgid "Sign in" 13405msgstr "" 13406 13407#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13408#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13409msgid "Sign out" 13410msgstr "Kutoka" 13411 13412#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 13414msgid "Sign-in and registration" 13415msgstr "" 13416 13417#: resources/views/help/date.phtml:135 13418msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: Name of a country or state 13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13423msgid "Singapore" 13424msgstr "" 13425 13426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13428msgid "Sister" 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: A configuration setting 13432#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13433#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13434#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13435msgid "Site identification code" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13440#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13441msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13442msgstr "" 13443 13444#. I18N: A configuration setting 13445#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13446#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13447msgid "Site verification code" 13448msgstr "" 13449 13450#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13451#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13452msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13456#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13457msgid "Sitemaps" 13458msgstr "" 13459 13460#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13461#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13462msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13463msgstr "" 13464 13465#. I18N: a month in the Jewish calendar 13466#: app/Date/JewishDate.php:196 13467msgctxt "GENITIVE" 13468msgid "Sivan" 13469msgstr "" 13470 13471#. I18N: a month in the Jewish calendar 13472#: app/Date/JewishDate.php:300 13473msgctxt "INSTRUMENTAL" 13474msgid "Sivan" 13475msgstr "" 13476 13477#. I18N: a month in the Jewish calendar 13478#: app/Date/JewishDate.php:248 13479msgctxt "LOCATIVE" 13480msgid "Sivan" 13481msgstr "" 13482 13483#. I18N: a month in the Jewish calendar 13484#: app/Date/JewishDate.php:144 13485msgctxt "NOMINATIVE" 13486msgid "Sivan" 13487msgstr "" 13488 13489#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13490#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13491#: resources/views/layouts/default.phtml:78 13492msgid "Skip to content" 13493msgstr "" 13494 13495#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:150 13496#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 13497msgid "Slave" 13498msgstr "" 13499 13500#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 13501#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 13502msgctxt "FEMALE" 13503msgid "Slave" 13504msgstr "" 13505 13506#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 13507#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 13508msgctxt "MALE" 13509msgid "Slave" 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: gedcom tag _SSHOW 13513#. I18N: Name of a module 13514#: app/Factories/ElementFactory.php:1286 app/GedcomTag.php:1217 13515#: app/Module/SlideShowModule.php:189 13516msgid "Slide show" 13517msgstr "" 13518 13519#. I18N: Name of a country or state 13520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13521msgid "Slovakia" 13522msgstr "" 13523 13524#. I18N: Name of a country or state 13525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13526msgid "Slovenia" 13527msgstr "" 13528 13529#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13530msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13531msgstr "" 13532 13533#. I18N: Location of an LDS church temple 13534#: app/Elements/TempleCode.php:185 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 13535msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13536msgstr "" 13537 13538#. I18N: gedcom tag SSN 13539#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/GedcomTag.php:967 13540msgid "Social security number" 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: Name of a country or state 13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13545msgid "Solomon Islands" 13546msgstr "" 13547 13548#. I18N: Name of a country or state 13549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13550msgid "Somalia" 13551msgstr "" 13552 13553#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13554#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13555msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: Description of a “Data fix” module 13559#: app/Module/FixNameTags.php:95 13560msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 13565msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13566msgstr "" 13567 13568#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 13570msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13571msgstr "" 13572 13573#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13577msgid "Son" 13578msgstr "Mwana" 13579 13580#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13581#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 13582#, php-format 13583msgid "Son of %s" 13584msgstr "Mwana wa %s" 13585 13586#. I18N: Label for a configuration option 13587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13588#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13589#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13590#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13591#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13595#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13596#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13599#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13600#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13602msgid "Sort order" 13603msgstr "" 13604 13605#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13607msgid "Sosa" 13608msgstr "" 13609 13610#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13611msgid "Sosa-Stradonitz number" 13612msgstr "" 13613 13614#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263 13615msgid "Sounds like" 13616msgstr "" 13617 13618#. I18N: gedcom tag SOUR 13619#. I18N: Name of a module/report 13620#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:331 13621#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:584 13622#: app/Factories/ElementFactory.php:608 app/Factories/ElementFactory.php:631 13623#: app/Factories/ElementFactory.php:663 app/Factories/ElementFactory.php:1134 13624#: app/Factories/ElementFactory.php:1149 app/Factories/ElementFactory.php:1153 13625#: app/Factories/ElementFactory.php:1165 app/Factories/ElementFactory.php:1169 13626#: app/Factories/ElementFactory.php:1173 app/Factories/ElementFactory.php:1178 13627#: app/Factories/ElementFactory.php:1183 13628#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:561 app/GedcomTag.php:961 13629#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13630#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13631#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13632#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:25 13633#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:176 13634#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13635#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13636#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13637#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13638#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:49 13639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13640#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13641#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13642#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13643#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13646#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13659msgid "Source" 13660msgstr "" 13661 13662#: app/Factories/ElementFactory.php:432 app/Factories/ElementFactory.php:1061 13663#: app/Factories/ElementFactory.php:1066 app/Factories/ElementFactory.php:1102 13664msgid "Source citation" 13665msgstr "" 13666 13667#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920 13669msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13670msgstr "" 13671 13672#. I18N: A configuration setting 13673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930 13674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13675msgid "Source type" 13676msgstr "" 13677 13678#. I18N: Name of a module/list 13679#. I18N: Name of a module 13680#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72 13681#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13682#: app/Services/AdminService.php:180 13683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 13684#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 13685#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:92 13686#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13687#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13688#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13689#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13690#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 13691#: resources/views/media-page.phtml:84 13692#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13693#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13694#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13695#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/repository-page.phtml:58 13696#: resources/views/search-general-page.phtml:71 13697#: resources/views/search-results.phtml:56 13698#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13699#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13700#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13705msgid "Sources" 13706msgstr "Vyanzo" 13707 13708#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13709msgid "Sources to the events" 13710msgstr "" 13711 13712#. I18N: Name of a country or state 13713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13714msgid "South Africa" 13715msgstr "" 13716 13717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13718msgid "South America" 13719msgstr "" 13720 13721#. I18N: Name of a country or state 13722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13723msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13724msgstr "" 13725 13726#. I18N: Name of a country or state 13727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13728msgid "South Sudan" 13729msgstr "" 13730 13731#. I18N: Name of a country or state 13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13733msgid "Spain" 13734msgstr "" 13735 13736#: app/SurnameTradition.php:91 13737msgctxt "Surname tradition" 13738msgid "Spanish" 13739msgstr "" 13740 13741#. I18N: Location of an LDS church temple 13742#: app/Elements/TempleCode.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13743msgid "Spokane, Washington, United States" 13744msgstr "" 13745 13746#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 13747#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13748#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13749#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13753msgid "Spouse" 13754msgstr "" 13755 13756#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 13757msgid "Spouse note" 13758msgstr "" 13759 13760#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13761#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13762#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13763#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13764msgid "Spouses" 13765msgstr "" 13766 13767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13769#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13770#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13771#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13772msgid "Spouses and children" 13773msgstr "" 13774 13775#. I18N: Name of a country or state 13776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13777msgid "Sri Lanka" 13778msgstr "" 13779 13780#. I18N: Location of an LDS church temple 13781#: app/Elements/TempleCode.php:181 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13782msgid "St. George, Utah, United States" 13783msgstr "" 13784 13785#. I18N: Location of an LDS church temple 13786#: app/Elements/TempleCode.php:184 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13787msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13788msgstr "" 13789 13790#. I18N: Location of an LDS church temple 13791#: app/Elements/TempleCode.php:187 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13792msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13793msgstr "" 13794 13795#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13796msgid "Start slide show on page load" 13797msgstr "" 13798 13799#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13800msgid "Start year" 13801msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13802 13803#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13804msgid "Starting range of change dates" 13805msgstr "" 13806 13807#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13808msgid "Statcounter™" 13809msgstr "" 13810 13811#. I18N: gedcom tag STAE 13812#: app/Factories/ElementFactory.php:254 app/Factories/ElementFactory.php:367 13813#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:649 13814#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/GedcomTag.php:970 13815msgid "State" 13816msgstr "" 13817 13818#. I18N: Name of a module 13819#. I18N: Name of a module/chart 13820#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13821#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13822#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13823#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13824#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13825msgid "Statistics" 13826msgstr "" 13827 13828#. I18N: gedcom tag STAT 13829#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:437 13830#: app/Factories/ElementFactory.php:479 app/Factories/ElementFactory.php:500 13831#: app/Factories/ElementFactory.php:512 app/Factories/ElementFactory.php:581 13832#: app/Factories/ElementFactory.php:1073 app/Factories/ElementFactory.php:1115 13833#: app/GedcomTag.php:973 resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13834#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13835msgid "Status" 13836msgstr "" 13837 13838#: app/Factories/ElementFactory.php:329 app/Factories/ElementFactory.php:438 13839#: app/Factories/ElementFactory.php:480 app/Factories/ElementFactory.php:501 13840#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/GedcomTag.php:975 13841msgid "Status change date" 13842msgstr "" 13843 13844#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:250 13845msgid "Stillborn" 13846msgstr "" 13847 13848#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13849#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13850#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13851#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13852#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13853#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13854msgid "Stillborn: exempt" 13855msgstr "" 13856 13857#. I18N: Location of an LDS church temple 13858#: app/Elements/TempleCode.php:189 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13859msgid "Stockholm, Sweden" 13860msgstr "" 13861 13862#: resources/views/layouts/default.phtml:166 13863#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13864#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13865msgid "Stop" 13866msgstr "" 13867 13868#. I18N: Name of a module 13869#: app/Module/StoriesModule.php:208 13870#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13871msgid "Stories" 13872msgstr "Hadithi" 13873 13874#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13875msgid "Story" 13876msgstr "" 13877 13878#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13879#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13880#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13881msgid "Story title" 13882msgstr "" 13883 13884#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13885#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13886#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13887#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13888msgid "Subject" 13889msgstr "" 13890 13891#. I18N: gedcom tag SUBN 13892#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:711 13893#: app/GedcomTag.php:981 app/Submission.php:95 app/Submission.php:96 13894#: app/Submission.php:97 13895msgid "Submission" 13896msgstr "" 13897 13898#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13899#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13900#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13901#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13902#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13903#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13904#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13905msgid "Submitted but not yet cleared" 13906msgstr "" 13907 13908#. I18N: gedcom tag SUBM 13909#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Factories/ElementFactory.php:377 13910#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:688 13911#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/GedcomTag.php:978 13912#: resources/views/admin/trees.phtml:264 13913#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13914#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13915msgid "Submitter" 13916msgstr "" 13917 13918#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13919msgid "Submitter name" 13920msgstr "" 13921 13922#. I18N: Name of a module/list 13923#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13924#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288 13926#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 13927#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13928msgid "Submitters" 13929msgstr "" 13930 13931#. I18N: Name of a country or state 13932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13933msgid "Sudan" 13934msgstr "" 13935 13936#. I18N: abbreviation for Sunday 13937#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 13938#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13939msgid "Sun" 13940msgstr "" 13941 13942#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 13943msgid "Sunday" 13944msgstr "Jumapili" 13945 13946#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:156 13948#, php-format 13949msgid "Support and documentation can be found at %s." 13950msgstr "" 13951 13952#: app/Services/ServerCheckService.php:331 13953msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13954msgstr "" 13955 13956#: app/Services/ServerCheckService.php:336 13957msgid "Support for SQL Server is experimental." 13958msgstr "" 13959 13960#. I18N: Name of a country or state 13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13962msgid "Suriname" 13963msgstr "Jina la familia" 13964 13965#. I18N: gedcom tag SURN 13966#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Factories/ElementFactory.php:543 13967#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/GedcomTag.php:984 13968#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227 13969#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 13970#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231 13971#: resources/views/branches-page.phtml:27 13972#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13973#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13975#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13977#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13978msgid "Surname" 13979msgstr "Jina la familia" 13980 13981#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13982msgid "Surname distribution chart" 13983msgstr "" 13984 13985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 13986msgid "Surname list style" 13987msgstr "" 13988 13989#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13990msgid "Surname option" 13991msgstr "" 13992 13993#. I18N: gedcom tag SPFX 13994#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:542 13995#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/GedcomTag.php:964 13996msgid "Surname prefix" 13997msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13998 13999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 14000msgid "Surname tradition" 14001msgstr "" 14002 14003#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 14004#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 14005#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14007msgid "Surnames" 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 14011#: app/SurnameTradition.php:113 14012msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 14016#: app/SurnameTradition.php:106 14017msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14018msgstr "" 14019 14020#. I18N: Location of an LDS church temple 14021#: app/Elements/TempleCode.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 14022msgid "Suva, Fiji" 14023msgstr "" 14024 14025#. I18N: Name of a country or state 14026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 14027msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14028msgstr "" 14029 14030#. I18N: Reverse the order of two individuals 14031#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 14032msgid "Swap individuals" 14033msgstr "" 14034 14035#. I18N: Name of a country or state 14036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14037msgid "Swaziland" 14038msgstr "" 14039 14040#. I18N: Name of a country or state 14041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 14042msgid "Sweden" 14043msgstr "" 14044 14045#. I18N: Name of a country or state 14046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 14047msgid "Switzerland" 14048msgstr "" 14049 14050#. I18N: Location of an LDS church temple 14051#: app/Elements/TempleCode.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 14052msgid "Sydney, Australia" 14053msgstr "" 14054 14055#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14056msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14057msgstr "" 14058 14059#. I18N: Name of a country or state 14060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14061msgid "Syria" 14062msgstr "" 14063 14064#: resources/views/admin/modules.phtml:169 14065#: resources/views/admin/modules.phtml:172 14066msgid "Tab" 14067msgstr "" 14068 14069#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14070#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14071#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 14072#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14073msgid "Table prefix" 14074msgstr "" 14075 14076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14079#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14080#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14091msgctxt "paper size" 14092msgid "Tabloid" 14093msgstr "" 14094 14095#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14096#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642 14097#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14098#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14099msgid "Tabs" 14100msgstr "" 14101 14102#. I18N: Location of an LDS church temple 14103#: app/Elements/TempleCode.php:193 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 14104msgid "Taipei, Taiwan" 14105msgstr "" 14106 14107#. I18N: Name of a country or state 14108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14109msgid "Taiwan" 14110msgstr "" 14111 14112#. I18N: Name of a country or state 14113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14114msgid "Tajikistan" 14115msgstr "" 14116 14117#. I18N: Location of an LDS church temple 14118#: app/Elements/TempleCode.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 14119msgid "Tampico, Mexico" 14120msgstr "" 14121 14122#. I18N: a month in the Jewish calendar 14123#: app/Date/JewishDate.php:198 14124msgctxt "GENITIVE" 14125msgid "Tamuz" 14126msgstr "" 14127 14128#. I18N: a month in the Jewish calendar 14129#: app/Date/JewishDate.php:302 14130msgctxt "INSTRUMENTAL" 14131msgid "Tamuz" 14132msgstr "" 14133 14134#. I18N: a month in the Jewish calendar 14135#: app/Date/JewishDate.php:250 14136msgctxt "LOCATIVE" 14137msgid "Tamuz" 14138msgstr "" 14139 14140#. I18N: a month in the Jewish calendar 14141#: app/Date/JewishDate.php:146 14142msgctxt "NOMINATIVE" 14143msgid "Tamuz" 14144msgstr "" 14145 14146#. I18N: Name of a country or state 14147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14148msgid "Tanzania" 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: The name of a colour-scheme 14152#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14153msgid "Teal Top" 14154msgstr "" 14155 14156#. I18N: A configuration setting 14157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:181 14158msgid "Technical help contact" 14159msgstr "" 14160 14161#. I18N: Location of an LDS church temple 14162#: app/Elements/TempleCode.php:195 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 14163msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14164msgstr "" 14165 14166#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14167msgid "Templates" 14168msgstr "" 14169 14170#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14171#. I18N: gedcom tag TEMP 14172#: app/Factories/ElementFactory.php:330 app/Factories/ElementFactory.php:439 14173#: app/Factories/ElementFactory.php:481 app/Factories/ElementFactory.php:502 14174#: app/Factories/ElementFactory.php:583 app/Factories/ElementFactory.php:723 14175#: app/GedcomTag.php:987 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14176msgid "Temple" 14177msgstr "" 14178 14179#. I18N: a month in the Jewish calendar 14180#: app/Date/JewishDate.php:184 14181msgctxt "GENITIVE" 14182msgid "Tevet" 14183msgstr "" 14184 14185#. I18N: a month in the Jewish calendar 14186#: app/Date/JewishDate.php:288 14187msgctxt "INSTRUMENTAL" 14188msgid "Tevet" 14189msgstr "" 14190 14191#. I18N: a month in the Jewish calendar 14192#: app/Date/JewishDate.php:236 14193msgctxt "LOCATIVE" 14194msgid "Tevet" 14195msgstr "" 14196 14197#. I18N: a month in the Jewish calendar 14198#: app/Date/JewishDate.php:132 14199msgctxt "NOMINATIVE" 14200msgid "Tevet" 14201msgstr "" 14202 14203#. I18N: gedcom tag TEXT 14204#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:334 14205#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:587 14206#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:634 14207#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Factories/ElementFactory.php:1035 14208#: app/Factories/ElementFactory.php:1039 app/Factories/ElementFactory.php:1156 14209#: app/GedcomTag.php:990 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 14210#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14211msgid "Text" 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: Name of a country or state 14215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14216msgid "Thailand" 14217msgstr "" 14218 14219#: resources/views/help/name.phtml:8 14220msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14221msgstr "" 14222 14223#: resources/views/help/surname.phtml:8 14224msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14225msgstr "" 14226 14227#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93 14228#, php-format 14229msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14230msgstr "" 14231 14232#. I18N: Location of an LDS church temple 14233#: app/Elements/TempleCode.php:104 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 14234msgid "The Hague, Netherlands" 14235msgstr "" 14236 14237#: app/Services/ServerCheckService.php:125 14238#, php-format 14239msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14240msgstr "" 14241 14242#: app/Services/ServerCheckService.php:183 14243#, php-format 14244msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14245msgstr "" 14246 14247#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14248#: app/Functions/Functions.php:58 14249msgid "The PHP temporary folder is missing." 14250msgstr "" 14251 14252#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14253#, php-format 14254msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14255msgstr "" 14256 14257#: app/Services/ServerCheckService.php:148 14258#, php-format 14259msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14260msgstr "" 14261 14262#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14263#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14264#, php-format 14265msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14266msgstr "" 14267 14268#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14269msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14270msgstr "" 14271 14272#. I18N: Description of the “Calendar” module 14273#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14274msgid "The calendar menu." 14275msgstr "" 14276 14277#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14278#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 14279#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66 14280#, php-format 14281msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14282msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 14283 14284#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14285#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68 14286#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 14287#, php-format 14288msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14289msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 14290 14291#. I18N: Description of the “Charts” module 14292#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14293msgid "The charts menu." 14294msgstr "" 14295 14296#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14297msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14298msgstr "" 14299 14300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:395 14301msgid "The date and time of the last update" 14302msgstr "" 14303 14304#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14305#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:86 14306#, php-format 14307msgid "The details for “%s” have been updated." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: %s is a filename 14311#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98 14312#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:244 14313#, php-format 14314msgid "The family tree has been exported to %s." 14315msgstr "" 14316 14317#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 14318#, php-format 14319msgid "The family tree “%s” already exists." 14320msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 14321 14322#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 14323#, php-format 14324msgid "The family tree “%s” has been created." 14325msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 14326 14327#. I18N: %s is the name of a family tree 14328#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 14329#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104 14330#, php-format 14331msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14332msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 14333 14334#. I18N: %s is the name of a family tree 14335#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14336#, php-format 14337msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14338msgstr "" 14339 14340#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251 14341msgid "The family trees have been merged successfully." 14342msgstr "" 14343 14344#. I18N: Description of the “Family trees” module 14345#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14346msgid "The family trees menu." 14347msgstr "" 14348 14349#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14350#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14351#, php-format 14352msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14353msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 14354 14355#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:120 14356#, php-format 14357msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14358msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 14359 14360#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101 14361#, php-format 14362msgid "The file %s could not be created." 14363msgstr "" 14364 14365#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61 14366#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75 14367#, php-format 14368msgid "The file %s could not be deleted." 14369msgstr "" 14370 14371#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59 14372#, php-format 14373msgid "The file %s has been deleted." 14374msgstr "" 14375 14376#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14377#, php-format 14378msgid "The file %s has been uploaded." 14379msgstr "" 14380 14381#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14382#: app/Functions/Functions.php:52 14383msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14384msgstr "" 14385 14386#. I18N: %s is a filename 14387#: resources/views/media-page.phtml:132 14388#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:140 14389#, php-format 14390msgid "The file “%s” does not exist." 14391msgstr "" 14392 14393#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14394msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70 14398#, php-format 14399msgid "The folder %s could not be deleted." 14400msgstr "" 14401 14402#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:200 14403#, php-format 14404msgid "The folder %s has been created." 14405msgstr "Folder %s imeanzishwa." 14406 14407#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68 14408#, php-format 14409msgid "The folder %s has been deleted." 14410msgstr "" 14411 14412#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14413msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14414msgstr "" 14415 14416#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14417#, php-format 14418msgid "The folder “%s” does not exist." 14419msgstr "" 14420 14421#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14422msgid "The following facts and events were found in both records." 14423msgstr "" 14424 14425#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14426#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14427#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14428#, php-format 14429msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14430msgstr "" 14431 14432#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14433msgid "The following list shows typical requirements." 14434msgstr "" 14435 14436#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290 14437msgid "The help text has not been written for this item." 14438msgstr "" 14439 14440#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:193 14442msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14443msgstr "" 14444 14445#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14447msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14448msgstr "" 14449 14450#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14451#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14452#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14453#, php-format 14454msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14455msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 14456 14457#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14458#, php-format 14459msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14460msgstr "" 14461 14462#. I18N: Description of the “Lists” module 14463#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14464msgid "The lists menu." 14465msgstr "" 14466 14467#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14468msgid "The location has been created" 14469msgstr "" 14470 14471#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:30 14472msgid "The location of this place is not known." 14473msgstr "" 14474 14475#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:151 14476#, php-format 14477msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14478msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 14479 14480#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:145 14481#, php-format 14482msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14483msgstr "" 14484 14485#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:108 14486msgid "The media object has been created" 14487msgstr "" 14488 14489#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14490msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 14494#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 14495#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14496#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 14497msgid "The message was not sent." 14498msgstr "" 14499 14500#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 14501#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 14502#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14503#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14504#, php-format 14505msgid "The message was successfully sent to %s." 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72 14510#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14511#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14512#, php-format 14513msgid "The module “%s” has been disabled." 14514msgstr "" 14515 14516#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14517#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14518#, php-format 14519msgid "The module “%s” has been enabled." 14520msgstr "" 14521 14522#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 14524msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14525msgstr "" 14526 14527#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14529msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14530msgstr "" 14531 14532#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 14533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 14534msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 14535msgstr "" 14536 14537#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 14538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 14539msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 14540msgstr "" 14541 14542#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14543msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14547msgid "The note has been created" 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14551#, php-format 14552msgid "The parameter “%s” is missing." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:390 14556msgid "The password needs to be at least six characters long." 14557msgstr "" 14558 14559#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14560#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 14561msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14562msgstr "" 14563 14564#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14565#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14566msgid "The password reset link has expired." 14567msgstr "" 14568 14569#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14570#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109 14571msgid "The place hierarchy." 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143 14575#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14576msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14577msgstr "" 14578 14579#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147 14580#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14581msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136 14585#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14586#, php-format 14587msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14591#, php-format 14592msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14593msgstr "" 14594 14595#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14596#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180 14597#, php-format 14598msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14599msgstr "" 14600 14601#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14602#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14603#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14604#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14605msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14606msgstr "" 14607 14608#: app/Factories/ElementFactory.php:1071 app/Factories/ElementFactory.php:1113 14609msgid "The problem" 14610msgstr "" 14611 14612#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 14613msgid "The record has been copied to the clipboard." 14614msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 14615 14616#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163 14617#, php-format 14618msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14619msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 14620 14621#. I18N: Description of the “Reports” module 14622#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14623msgid "The reports menu." 14624msgstr "" 14625 14626#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 14627msgid "The repository has been created" 14628msgstr "" 14629 14630#. I18N: Description of the “Search” module 14631#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14632msgid "The search menu." 14633msgstr "" 14634 14635#: app/Services/SearchService.php:1171 14636msgid "The search returned too many results." 14637msgstr "" 14638 14639#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14640msgid "The server configuration is OK." 14641msgstr "" 14642 14643#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14644msgid "The server could not understand this request." 14645msgstr "" 14646 14647#: app/Services/ServerCheckService.php:248 14648msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14649msgstr "" 14650 14651#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556 14652#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14653msgid "The server’s time limit has been reached." 14654msgstr "" 14655 14656#. I18N: Description of “Statistics” module 14657#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14658msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14659msgstr "" 14660 14661#: app/Factories/ElementFactory.php:1068 app/Factories/ElementFactory.php:1110 14662msgid "The solution" 14663msgstr "" 14664 14665#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14666msgid "The source has been created" 14667msgstr "" 14668 14669#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14670msgid "The submission has been created" 14671msgstr "" 14672 14673#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14674msgid "The submitter has been created" 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/help/name.phtml:13 14678#, php-format 14679msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14680msgstr "" 14681 14682#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14684#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14685msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14686msgstr "" 14687 14688#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14689#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14690#, php-format 14691msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14692msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14693msgstr[0] "" 14694msgstr[1] "" 14695 14696#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 14697msgid "The upgrade is complete." 14698msgstr "" 14699 14700#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14701#: app/Functions/Functions.php:49 14702msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14703msgstr "" 14704 14705#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14706#, php-format 14707msgid "The user %s has been deleted." 14708msgstr "" 14709 14710#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14711#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14712msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14713msgstr "" 14714 14715#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14716#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14717msgid "The username or password is incorrect." 14718msgstr "" 14719 14720#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14721#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 14722msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14723msgstr "" 14724 14725#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14739#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14740#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14741msgid "The website preferences have been updated." 14742msgstr "" 14743 14744#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14745#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51 14746msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14747msgstr "" 14748 14749#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14750#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14751msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14752msgstr "" 14753 14754#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14755#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14756#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14758msgid "Theme" 14759msgstr "Mandhari" 14760 14761#. I18N: Name of a module 14762#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14763msgid "Theme change" 14764msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 14765 14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603 14768#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14769#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14770msgid "Themes" 14771msgstr "Mandhari" 14772 14773#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 14774msgid "There are no facts for this individual." 14775msgstr "" 14776 14777#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:288 14778msgid "There are no links to this media object." 14779msgstr "" 14780 14781#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14782msgid "There are no media objects for this individual." 14783msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 14784 14785#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14786msgid "There are no notes for this individual." 14787msgstr "" 14788 14789#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:216 14790#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14791msgid "There are no pending changes." 14792msgstr "" 14793 14794#: app/Module/ResearchTaskModule.php:122 14795msgid "There are no research tasks in this family tree." 14796msgstr "" 14797 14798#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14799msgid "There are no source citations for this individual." 14800msgstr "" 14801 14802#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14803#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14804#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14805msgid "There are pending changes for you to moderate." 14806msgstr "" 14807 14808#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14809#, php-format 14810msgid "There have been no changes within the last %s day." 14811msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14812msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 14813msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 14814 14815#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14816#, php-format 14817msgid "There is no user account with the email “%s”." 14818msgstr "" 14819 14820#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:88 14821#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:81 14822#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14823#: app/Services/MediaFileService.php:246 14824msgid "There was an error uploading your file." 14825msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 14826 14827#. I18N: a month in the French republican calendar 14828#: app/Date/FrenchDate.php:155 14829msgctxt "GENITIVE" 14830msgid "Thermidor" 14831msgstr "" 14832 14833#. I18N: a month in the French republican calendar 14834#: app/Date/FrenchDate.php:249 14835msgctxt "INSTRUMENTAL" 14836msgid "Thermidor" 14837msgstr "" 14838 14839#. I18N: a month in the French republican calendar 14840#: app/Date/FrenchDate.php:202 14841msgctxt "LOCATIVE" 14842msgid "Thermidor" 14843msgstr "" 14844 14845#. I18N: a month in the French republican calendar 14846#: app/Date/FrenchDate.php:108 14847msgctxt "NOMINATIVE" 14848msgid "Thermidor" 14849msgstr "" 14850 14851#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14852msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14853msgstr "" 14854 14855#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14856#, php-format 14857msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14858msgstr "" 14859 14860#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14861msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14862msgstr "" 14863 14864#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14865msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14866msgstr "" 14867 14868#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14869msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14870msgstr "" 14871 14872#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14873msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14874msgstr "" 14875 14876#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14877#, php-format 14878msgid "This could be caused by an error at %s" 14879msgstr "" 14880 14881#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14883#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14884#: resources/views/register-page.phtml:53 14885#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14886msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14887msgstr "" 14888 14889#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14890msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14891msgstr "" 14892 14893#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14894#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14895msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14896msgstr "" 14897 14898#: resources/views/family-page.phtml:26 14899msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14900msgstr "" 14901 14902#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14903#: resources/views/family-page.phtml:24 14904#, php-format 14905msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14906msgstr "" 14907 14908#: resources/views/family-page.phtml:32 14909msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14910msgstr "" 14911 14912#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14913#: resources/views/family-page.phtml:30 14914#, php-format 14915msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14916msgstr "" 14917 14918#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14919#, php-format 14920msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14921msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14922msgstr[0] "" 14923msgstr[1] "" 14924 14925#: app/Module/SlideShowModule.php:165 14926msgid "This family tree has no images to display." 14927msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14928 14929#. I18N: do not translate the #keywords# 14930#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14931msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14932msgstr "" 14933 14934#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14935#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14936#, php-format 14937msgid "This family tree was last updated on %s." 14938msgstr "" 14939 14940#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14941#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14942msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14943msgstr "" 14944 14945#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257 14947msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14948msgstr "" 14949 14950#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14951msgid "This form has expired. Try again." 14952msgstr "" 14953 14954#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14955#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14956msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14957msgstr "" 14958 14959#: resources/views/individual-page.phtml:37 14960msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14961msgstr "" 14962 14963#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14964#: resources/views/individual-page.phtml:34 14965#, php-format 14966msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14967msgstr "" 14968 14969#: resources/views/individual-page.phtml:46 14970msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14971msgstr "" 14972 14973#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14974#: resources/views/individual-page.phtml:43 14975#, php-format 14976msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14977msgstr "" 14978 14979#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:102 14981#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14982msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14983msgstr "" 14984 14985#: app/Module/StatisticsChartModule.php:953 14986#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14987#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14988#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14991#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14992#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14993#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14994#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14995#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14996#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14997#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14998#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14999#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 15000#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 15001#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15002#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15003#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15004#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15005#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15006#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15007#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15008#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15009#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15010#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15011#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 15012#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 15013msgid "This information is not available." 15014msgstr "" 15015 15016#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 15017#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 15018#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 15019#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 15020#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 15021#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 15022#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 15023#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 15024#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 15025#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 15026#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 15027#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 15028#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 15030msgid "This information is private and cannot be shown." 15031msgstr "" 15032 15033#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 15034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 15035msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 15036msgstr "" 15037 15038#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 15039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 15040msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 15041msgstr "" 15042 15043#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 15044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 15045msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 15046msgstr "" 15047 15048#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 15049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 15050msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 15051msgstr "" 15052 15053#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 15054msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15055msgstr "" 15056 15057#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 15058#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15059#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 15060#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15061#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 15062#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15063msgid "This is case sensitive." 15064msgstr "" 15065 15066#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:175 15067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170 15068#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15069msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15070msgstr "" 15071 15072#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 15073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 15074msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 15075msgstr "" 15076 15077#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 15079msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 15080msgstr "" 15081 15082#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 15083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 15084msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 15085msgstr "" 15086 15087#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 15088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 15089msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 15094msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 15098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 15099msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 15100msgstr "" 15101 15102#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 15103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 15104msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 15105msgstr "" 15106 15107#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 15108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 15109msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 15110msgstr "" 15111 15112#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 15114msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15115msgstr "" 15116 15117#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15118#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15119#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15120#: resources/views/register-page.phtml:41 15121#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15122msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15123msgstr "" 15124 15125#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 15126msgid "This link is valid for one hour." 15127msgstr "" 15128 15129#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15130msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15131msgstr "" 15132 15133#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15134#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15135#, fuzzy 15136msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15137msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 15138 15139#: resources/views/media-page.phtml:41 15140msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15144#: resources/views/media-page.phtml:39 15145#, php-format 15146msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15147msgstr "" 15148 15149#: resources/views/media-page.phtml:47 15150msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15154#: resources/views/media-page.phtml:45 15155#, php-format 15156msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15157msgstr "" 15158 15159#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15160#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15161#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15162#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15163msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15164msgstr "" 15165 15166#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15167msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15168msgstr "" 15169 15170#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15171#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15172msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15173msgstr "" 15174 15175#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15176#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15177msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15178msgstr "" 15179 15180#: resources/views/note-page.phtml:37 15181msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15182msgstr "" 15183 15184#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15185#: resources/views/note-page.phtml:35 15186#, php-format 15187msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15188msgstr "" 15189 15190#: resources/views/note-page.phtml:43 15191msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15192msgstr "" 15193 15194#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15195#: resources/views/note-page.phtml:41 15196#, php-format 15197msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15198msgstr "" 15199 15200#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 15202msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15203msgstr "" 15204 15205#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 15207msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15208msgstr "" 15209 15210#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 15212msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15213msgstr "" 15214 15215#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 15217msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15218msgstr "" 15219 15220#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15222msgid "This option will make it easier for users to download images." 15223msgstr "" 15224 15225#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15226#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15227msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15228msgstr "" 15229 15230#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15231#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15232msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15233msgstr "" 15234 15235#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15236#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15237msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15238msgstr "" 15239 15240#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15241#, php-format 15242msgid "This page has been viewed %s time." 15243msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15244msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 15245msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 15246 15247#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15248msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15249msgstr "" 15250 15251#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15252#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15253msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15257msgid "This record does not exist." 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35 15261#: resources/views/submitter-page.phtml:29 15262msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15263msgstr "" 15264 15265#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15266#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 15267#: resources/views/submitter-page.phtml:27 15268#, php-format 15269msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15270msgstr "" 15271 15272#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:41 15273#: resources/views/submitter-page.phtml:35 15274msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15275msgstr "" 15276 15277#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15278#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 15279#: resources/views/submitter-page.phtml:33 15280#, php-format 15281msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15282msgstr "" 15283 15284#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15285#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15286msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15287msgstr "" 15288 15289#: resources/views/repository-page.phtml:29 15290msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15294#: resources/views/repository-page.phtml:27 15295#, php-format 15296msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15297msgstr "" 15298 15299#: resources/views/repository-page.phtml:35 15300msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15301msgstr "" 15302 15303#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15304#: resources/views/repository-page.phtml:33 15305#, php-format 15306msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15307msgstr "" 15308 15309#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15310msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15311msgstr "" 15312 15313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15314msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15315msgstr "" 15316 15317#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15318msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15319msgstr "" 15320 15321#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15322msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15323msgstr "" 15324 15325#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15326msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15327msgstr "" 15328 15329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15330msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15331msgstr "" 15332 15333#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15334#, php-format 15335msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15336msgstr "" 15337 15338#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 15340msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15341msgstr "" 15342 15343#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15344#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15345msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15346msgstr "" 15347 15348#: resources/views/source-page.phtml:36 15349msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15350msgstr "" 15351 15352#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15353#: resources/views/source-page.phtml:34 15354#, php-format 15355msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15356msgstr "" 15357 15358#: resources/views/source-page.phtml:42 15359msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15360msgstr "" 15361 15362#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15363#: resources/views/source-page.phtml:40 15364#, php-format 15365msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15366msgstr "" 15367 15368#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 15370msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15371msgstr "" 15372 15373#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236 15374#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241 15375msgid "This type of link is not allowed here." 15376msgstr "" 15377 15378#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15379msgid "This user account does not have access to any tree." 15380msgstr "" 15381 15382#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:183 15383msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15384msgstr "" 15385 15386#: app/Services/UpgradeService.php:254 15387msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15388msgstr "" 15389 15390#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15391msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15392msgstr "" 15393 15394#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15395msgid "This website is operated by the following individuals." 15396msgstr "" 15397 15398#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15399#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15400#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15401msgid "This website is temporarily unavailable" 15402msgstr "" 15403 15404#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15405msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15406msgstr "" 15407 15408#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15409msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15410msgstr "" 15411 15412#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15413msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15414msgstr "" 15415 15416#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15417msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15418msgstr "" 15419 15420#. I18N: %s is the name of a family tree 15421#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15422#, php-format 15423msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15424msgstr "" 15425 15426#. I18N: abbreviation for Thursday 15427#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 15428#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15429msgid "Thu" 15430msgstr "" 15431 15432#: app/Factories/ElementFactory.php:1306 15433#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15434msgid "Thumbnail image" 15435msgstr "" 15436 15437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 15438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:300 15439msgid "Thumbnail images" 15440msgstr "" 15441 15442#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 15443msgid "Thursday" 15444msgstr "Alhamisi" 15445 15446#. I18N: Location of an LDS church temple 15447#: app/Elements/TempleCode.php:197 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 15448msgid "Tijuana, Mexico" 15449msgstr "" 15450 15451#. I18N: gedcom tag TIME 15452#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:348 15453#: app/Factories/ElementFactory.php:465 app/Factories/ElementFactory.php:601 15454#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:652 15455#: app/Factories/ElementFactory.php:668 app/Factories/ElementFactory.php:699 15456#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Factories/ElementFactory.php:1137 15457#: app/GedcomTag.php:993 15458msgid "Time" 15459msgstr "" 15460 15461#. I18N: A configuration setting 15462#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15463#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15464#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15465msgid "Time zone" 15466msgstr "" 15467 15468#. I18N: Name of a module/chart 15469#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 15470msgid "Timeline" 15471msgstr "" 15472 15473#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15474#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15475#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 15476#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 15477msgid "Timestamp" 15478msgstr "" 15479 15480#. I18N: Name of a country or state 15481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15482msgid "Timor-Leste" 15483msgstr "" 15484 15485#: app/Date/JalaliDate.php:262 15486msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15487msgid "Tir" 15488msgstr "" 15489 15490#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15491#: app/Date/JalaliDate.php:131 15492msgctxt "GENITIVE" 15493msgid "Tir" 15494msgstr "" 15495 15496#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15497#: app/Date/JalaliDate.php:221 15498msgctxt "INSTRUMENTAL" 15499msgid "Tir" 15500msgstr "" 15501 15502#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15503#: app/Date/JalaliDate.php:176 15504msgctxt "LOCATIVE" 15505msgid "Tir" 15506msgstr "" 15507 15508#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15509#: app/Date/JalaliDate.php:86 15510msgctxt "NOMINATIVE" 15511msgid "Tir" 15512msgstr "" 15513 15514#. I18N: a month in the Jewish calendar 15515#: app/Date/JewishDate.php:178 15516msgctxt "GENITIVE" 15517msgid "Tishrei" 15518msgstr "" 15519 15520#. I18N: a month in the Jewish calendar 15521#: app/Date/JewishDate.php:282 15522msgctxt "INSTRUMENTAL" 15523msgid "Tishrei" 15524msgstr "" 15525 15526#. I18N: a month in the Jewish calendar 15527#: app/Date/JewishDate.php:230 15528msgctxt "LOCATIVE" 15529msgid "Tishrei" 15530msgstr "" 15531 15532#. I18N: a month in the Jewish calendar 15533#: app/Date/JewishDate.php:126 15534msgctxt "NOMINATIVE" 15535msgid "Tishrei" 15536msgstr "" 15537 15538#. I18N: gedcom tag TITL 15539#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Factories/ElementFactory.php:626 15540#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/GedcomTag.php:996 15541#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15542#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15543#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15544#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 15545#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15546#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15547#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15548#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15550#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15551#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15552#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15553#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15554msgid "Title" 15555msgstr "" 15556 15557#: app/GedcomTag.php:1002 15558msgid "Title in Hebrew" 15559msgstr "" 15560 15561#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15562#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15563#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15564msgctxt "Email recipient" 15565msgid "To" 15566msgstr "" 15567 15568#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15569#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15570msgctxt "End of date range" 15571msgid "To" 15572msgstr "" 15573 15574#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15575msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15576msgstr "" 15577 15578#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15579msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15580msgstr "" 15581 15582#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 15584msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15585msgstr "" 15586 15587#. I18N: “Apache” is a software program. 15588#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15589msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15590msgstr "" 15591 15592#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15593msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15594msgstr "" 15595 15596#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15597#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15598msgid "To set a new password, follow this link." 15599msgstr "" 15600 15601#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15602#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15603msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15604msgstr "" 15605 15606#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15607msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15608msgstr "" 15609 15610#. I18N: Name of a country or state 15611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15612msgid "Togo" 15613msgstr "" 15614 15615#. I18N: Name of a country or state 15616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15617msgid "Tokelau" 15618msgstr "" 15619 15620#. I18N: Location of an LDS church temple 15621#: app/Elements/TempleCode.php:198 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 15622msgid "Tokyo, Japan" 15623msgstr "" 15624 15625#. I18N: Type of media object 15626#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15627msgid "Tombstone" 15628msgstr "" 15629 15630#. I18N: Name of a country or state 15631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15632msgid "Tonga" 15633msgstr "" 15634 15635#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15636#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15637#, php-format 15638msgid "Top %s given name" 15639msgid_plural "Top %s given names" 15640msgstr[0] "" 15641msgstr[1] "" 15642 15643#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15644#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15645#, php-format 15646msgid "Top %s surname" 15647msgid_plural "Top %s surnames" 15648msgstr[0] "" 15649msgstr[1] "" 15650 15651#. I18N: i.e. most popular given name. 15652#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15653msgid "Top given name" 15654msgstr "" 15655 15656#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15657#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15658#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15659msgid "Top given names" 15660msgstr "" 15661 15662#. I18N: i.e. most popular surname. 15663#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15664msgid "Top surname" 15665msgstr "" 15666 15667#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15668#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15669#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15670msgid "Top surnames" 15671msgstr "" 15672 15673#. I18N: Location of an LDS church temple 15674#: app/Elements/TempleCode.php:199 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15675msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15676msgstr "" 15677 15678#: app/Module/StatisticsChartModule.php:771 15679#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15680#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15681#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15682#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15683#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15684#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15685#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15686#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15687#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15688#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15689#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:77 15690#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15691#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15692#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397 15694#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15695#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15696msgid "Total" 15697msgstr "" 15698 15699#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15700#, fuzzy 15701msgid "Total accepted changes: " 15702msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 15703 15704#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15705msgid "Total births" 15706msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 15707 15708#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15709msgid "Total dead" 15710msgstr "" 15711 15712#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15713msgid "Total deaths" 15714msgstr "Jumla ya vifo" 15715 15716#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15717msgid "Total divorces" 15718msgstr "" 15719 15720#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15721#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15722#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15723msgid "Total events" 15724msgstr "Jumla ya matukio" 15725 15726#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15727#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15732#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15733msgid "Total families" 15734msgstr "Jumla ya familia" 15735 15736#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15737msgid "Total females" 15738msgstr "Jumla ya wanawake" 15739 15740#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15741msgid "Total given names" 15742msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 15743 15744#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15746#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15747#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15748#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15749#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15754#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15755#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15756msgid "Total individuals" 15757msgstr "Jumla ya watu binafsi" 15758 15759#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15760msgid "Total living" 15761msgstr "" 15762 15763#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15764msgid "Total males" 15765msgstr "Jumla ya wanaume" 15766 15767#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15768msgid "Total marriages" 15769msgstr "Jumla ya ndoa" 15770 15771#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15772msgid "Total pending changes: " 15773msgstr "" 15774 15775#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15776#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15777#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15778msgid "Total surnames" 15779msgstr "Jumla ya majina ya familia" 15780 15781#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15782msgid "Total users" 15783msgstr "Jumla ya watumiaji" 15784 15785#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41 15786#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15787#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15788#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 15789#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15790#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15791#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15792#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15793#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15794msgid "Tracking and analytics" 15795msgstr "" 15796 15797#. I18N: gedcom tag TRLR 15798#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/GedcomTag.php:1005 15799msgid "Trailer" 15800msgstr "" 15801 15802#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15803#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 15804#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15805#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15806msgid "Tree" 15807msgstr "" 15808 15809#. I18N: The third day in the French republican calendar 15810#: app/Date/FrenchDate.php:291 15811msgid "Tridi" 15812msgstr "" 15813 15814#. I18N: Name of a country or state 15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15816msgid "Trinidad and Tobago" 15817msgstr "" 15818 15819#. I18N: Location of an LDS church temple 15820#: app/Elements/TempleCode.php:200 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15821msgid "Trujillo, Peru" 15822msgstr "" 15823 15824#. I18N: abbreviation for Tuesday 15825#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 15826#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15827msgid "Tue" 15828msgstr "" 15829 15830#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 15831msgid "Tuesday" 15832msgstr "Jumanne" 15833 15834#. I18N: Name of a country or state 15835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15836msgid "Tunisia" 15837msgstr "" 15838 15839#. I18N: Name of a country or state 15840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15841msgid "Turkey" 15842msgstr "" 15843 15844#. I18N: Name of a country or state 15845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15846msgid "Turkmenistan" 15847msgstr "" 15848 15849#. I18N: Name of a country or state 15850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15851msgid "Turks and Caicos Islands" 15852msgstr "" 15853 15854#. I18N: Name of a country or state 15855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15856msgid "Tuvalu" 15857msgstr "" 15858 15859#. I18N: Location of an LDS church temple 15860#: app/Elements/TempleCode.php:196 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15861msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15862msgstr "" 15863 15864#. I18N: Location of an LDS church temple 15865#: app/Elements/TempleCode.php:201 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15866msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15867msgstr "" 15868 15869#. I18N: gedcom tag TYPE 15870#: app/Factories/ElementFactory.php:267 app/Factories/ElementFactory.php:274 15871#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:320 15872#: app/Factories/ElementFactory.php:399 app/Factories/ElementFactory.php:406 15873#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:565 15874#: app/Factories/ElementFactory.php:606 app/Factories/ElementFactory.php:629 15875#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:680 15876#: app/Factories/ElementFactory.php:1311 app/GedcomTag.php:1008 15877#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15878#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15879#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15880#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15881#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15882#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15883#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15884#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 15885#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15886#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15887msgid "Type" 15888msgstr "" 15889 15890#: app/Factories/ElementFactory.php:1146 15891msgid "Type of abbreviation" 15892msgstr "" 15893 15894#: app/Factories/ElementFactory.php:1170 15895msgid "Type of administrative ID" 15896msgstr "" 15897 15898#: app/Factories/ElementFactory.php:1174 15899msgid "Type of demographic data" 15900msgstr "" 15901 15902#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:506 15903#: app/Factories/ElementFactory.php:1140 app/GedcomTag.php:688 15904msgid "Type of event" 15905msgstr "Aina ya tukio" 15906 15907#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/GedcomTag.php:693 15908msgid "Type of fact" 15909msgstr "" 15910 15911#: app/Factories/ElementFactory.php:1163 15912msgid "Type of location" 15913msgstr "" 15914 15915#: app/Factories/ElementFactory.php:314 15916msgid "Type of marriage" 15917msgstr "" 15918 15919#: app/Factories/ElementFactory.php:547 15920msgid "Type of name" 15921msgstr "" 15922 15923#: app/Factories/ElementFactory.php:1074 app/Factories/ElementFactory.php:1116 15924msgid "Type of research task" 15925msgstr "" 15926 15927#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15928#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15929#. I18N: gedcom tag _URL 15930#. I18N: A configuration setting 15931#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:371 15932#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:662 15933#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Factories/ElementFactory.php:1282 15934#: app/Factories/ElementFactory.php:1288 app/Factories/ElementFactory.php:1310 15935#: app/GedcomTag.php:1011 app/GedcomTag.php:1023 app/GedcomTag.php:1235 15936#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:72 15938#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15939#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15940#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15941#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15942#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15943#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15944msgid "URL" 15945msgstr "" 15946 15947#. I18N: Name of a country or state 15948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15949msgid "US Minor Outlying Islands" 15950msgstr "" 15951 15952#. I18N: Name of a country or state 15953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15954msgid "US Virgin Islands" 15955msgstr "" 15956 15957#. I18N: Name of a country or state 15958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15959msgid "Uganda" 15960msgstr "" 15961 15962#. I18N: Name of a country or state 15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15964msgid "Ukraine" 15965msgstr "" 15966 15967#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15968#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15969#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15970#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15971#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15972#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15973#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15974msgid "Uncleared: insufficient data" 15975msgstr "" 15976 15977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 15978msgid "Unique family facts" 15979msgstr "" 15980 15981#. I18N: gedcom tag _UID 15982#: app/Factories/ElementFactory.php:1079 app/Factories/ElementFactory.php:1121 15983#: app/Factories/ElementFactory.php:1122 app/Factories/ElementFactory.php:1124 15984#: app/Factories/ElementFactory.php:1126 app/Factories/ElementFactory.php:1127 15985#: app/Factories/ElementFactory.php:1129 app/Factories/ElementFactory.php:1130 15986#: app/Factories/ElementFactory.php:1184 app/Factories/ElementFactory.php:1341 15987#: app/Factories/ElementFactory.php:1348 app/Factories/ElementFactory.php:1352 15988#: app/Factories/ElementFactory.php:1355 app/Factories/ElementFactory.php:1358 15989#: app/Factories/ElementFactory.php:1361 app/Factories/ElementFactory.php:1364 15990#: app/Factories/ElementFactory.php:1367 app/GedcomTag.php:1232 15991msgid "Unique identifier" 15992msgstr "" 15993 15994#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 15996msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15997msgstr "" 15998 15999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 16000msgid "Unique individual facts" 16001msgstr "" 16002 16003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 16004msgid "Unique repository facts" 16005msgstr "" 16006 16007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 16008msgid "Unique source facts" 16009msgstr "" 16010 16011#. I18N: Name of a country or state 16012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 16013msgid "United Arab Emirates" 16014msgstr "" 16015 16016#. I18N: Name of a country or state 16017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 16018msgid "United Kingdom" 16019msgstr "" 16020 16021#. I18N: Name of a country or state 16022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16023msgid "United States" 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: Name of a country or state 16027#: app/Elements/FamilyStatusText.php:66 app/Factories/ElementFactory.php:900 16028#: app/Factories/ElementFactory.php:956 app/GedcomRecord.php:902 16029#: app/GedcomRecord.php:907 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 16030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 16031msgid "Unknown" 16032msgstr "" 16033 16034#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 16035msgctxt "unknown century" 16036msgid "Unknown" 16037msgstr "" 16038 16039#: app/Elements/SexValue.php:75 app/Functions/FunctionsEdit.php:543 16040#: resources/views/individual-sex.phtml:39 16041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 16042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 16043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 16044#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 16045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 16046msgctxt "unknown gender" 16047msgid "Unknown" 16048msgstr "" 16049 16050#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 16051msgctxt "unknown people" 16052msgid "Unknown" 16053msgstr "" 16054 16055#: app/Elements/UnknownElement.php:36 app/GedcomTag.php:1264 16056msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16057msgstr "" 16058 16059#: resources/views/admin/media.phtml:50 16060msgid "Unused files" 16061msgstr "" 16062 16063#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 16064#, php-format 16065msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16066msgstr "" 16067 16068#. I18N: Name of a module 16069#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 16070msgid "Upcoming events" 16071msgstr "Matukio ujao" 16072 16073#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 16074msgid "Update" 16075msgstr "" 16076 16077#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 16078msgid "Update all" 16079msgstr "" 16080 16081#. I18N: Name of a module 16082#: app/Module/FixPlaceNames.php:62 16083msgid "Update place names" 16084msgstr "" 16085 16086#. I18N: Description of a “Data fix” module 16087#: app/Module/FixPlaceNames.php:73 16088msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16089msgstr "" 16090 16091#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16092#. I18N: %s is a version number 16093#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 16094#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:180 16095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16096#, php-format 16097msgid "Upgrade to webtrees %s." 16098msgstr "" 16099 16100#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:81 16101#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 16102msgid "Upgrade wizard" 16103msgstr "" 16104 16105#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:70 16106#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724 16107msgid "Upload media files" 16108msgstr "" 16109 16110#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 16111msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16112msgstr "" 16113 16114#. I18N: Name of a country or state 16115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 16116msgid "Uruguay" 16117msgstr "" 16118 16119#: app/Services/EmailService.php:252 16120msgid "Use SMTP to send messages" 16121msgstr "" 16122 16123#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16124msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16125msgstr "" 16126 16127#. I18N: placeholder text for new-password field 16128#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 16130#: resources/views/register-page.phtml:76 16131#, php-format 16132msgid "Use at least %s character." 16133msgid_plural "Use at least %s characters." 16134msgstr[0] "" 16135msgstr[1] "" 16136 16137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16140msgid "Use colors" 16141msgstr "" 16142 16143#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16144msgid "Use compact layout" 16145msgstr "" 16146 16147#. I18N: A configuration setting 16148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915 16149msgid "Use full source citations" 16150msgstr "" 16151 16152#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16153#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16154#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16155#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16156#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16157msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16158msgstr "" 16159 16160#. I18N: A configuration setting 16161#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 16162msgid "Use password" 16163msgstr "" 16164 16165#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16166#: app/Services/EmailService.php:251 16167msgid "Use sendmail to send messages" 16168msgstr "" 16169 16170#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:320 16172msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16173msgstr "" 16174 16175#. I18N: A configuration setting 16176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:315 16177msgid "Use silhouettes" 16178msgstr "" 16179 16180#: resources/views/admin/map-provider.phtml:38 16181msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 16182msgstr "" 16183 16184#: resources/views/register-page.phtml:91 16185msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16186msgstr "" 16187 16188#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567 16189msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 16190msgstr "" 16191 16192#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63 16193#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16194#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16197msgid "User" 16198msgstr "" 16199 16200#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 16202#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16203#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16204#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16206msgid "User administration" 16207msgstr "" 16208 16209#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16210msgid "User didn’t verify within 7 days." 16211msgstr "" 16212 16213#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16214msgid "User not verified by administrator." 16215msgstr "" 16216 16217#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16218msgid "User verification" 16219msgstr "" 16220 16221#. I18N: A configuration setting 16222#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16223#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16225#: resources/views/admin/users.phtml:26 16226#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16227#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16228#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16229#: resources/views/login-page.phtml:35 16230#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16231#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16232#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16233#: resources/views/register-page.phtml:60 16234#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16235msgid "Username" 16236msgstr "" 16237 16238#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16239#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16240msgid "Username or email address" 16241msgstr "" 16242 16243#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16245#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16246#: resources/views/register-page.phtml:65 16247msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16248msgstr "" 16249 16250#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 16251#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16252#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16253msgid "Users" 16254msgstr "" 16255 16256#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16257msgid "User’s account has been inactive too long: " 16258msgstr "" 16259 16260#. I18N: Name of a country or state 16261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16262msgid "Uzbekistan" 16263msgstr "" 16264 16265#. I18N: Location of an LDS church temple 16266#: app/Elements/TempleCode.php:202 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 16267msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16268msgstr "" 16269 16270#. I18N: Name of a country or state 16271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16272msgid "Vanuatu" 16273msgstr "" 16274 16275#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16277msgid "Various statistics charts." 16278msgstr "" 16279 16280#. I18N: Name of a country or state 16281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16282msgid "Vatican City" 16283msgstr "" 16284 16285#. I18N: a month in the French republican calendar 16286#: app/Date/FrenchDate.php:135 16287msgctxt "GENITIVE" 16288msgid "Vendemiaire" 16289msgstr "" 16290 16291#. I18N: a month in the French republican calendar 16292#: app/Date/FrenchDate.php:229 16293msgctxt "INSTRUMENTAL" 16294msgid "Vendemiaire" 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: a month in the French republican calendar 16298#: app/Date/FrenchDate.php:182 16299msgctxt "LOCATIVE" 16300msgid "Vendemiaire" 16301msgstr "" 16302 16303#. I18N: a month in the French republican calendar 16304#: app/Date/FrenchDate.php:87 16305msgctxt "NOMINATIVE" 16306msgid "Vendemiaire" 16307msgstr "" 16308 16309#. I18N: Name of a country or state 16310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16311msgid "Venezuela" 16312msgstr "" 16313 16314#. I18N: a month in the French republican calendar 16315#: app/Date/FrenchDate.php:145 16316msgctxt "GENITIVE" 16317msgid "Ventose" 16318msgstr "" 16319 16320#. I18N: a month in the French republican calendar 16321#: app/Date/FrenchDate.php:239 16322msgctxt "INSTRUMENTAL" 16323msgid "Ventose" 16324msgstr "" 16325 16326#. I18N: a month in the French republican calendar 16327#: app/Date/FrenchDate.php:192 16328msgctxt "LOCATIVE" 16329msgid "Ventose" 16330msgstr "" 16331 16332#. I18N: a month in the French republican calendar 16333#: app/Date/FrenchDate.php:97 16334msgctxt "NOMINATIVE" 16335msgid "Ventose" 16336msgstr "" 16337 16338#. I18N: Location of an LDS church temple 16339#: app/Elements/TempleCode.php:203 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 16340msgid "Veracruz, Mexico" 16341msgstr "" 16342 16343#: resources/views/admin/users.phtml:34 16344msgid "Verified" 16345msgstr "" 16346 16347#. I18N: Location of an LDS church temple 16348#: app/Elements/TempleCode.php:204 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 16349msgid "Vernal, Utah, United States" 16350msgstr "" 16351 16352#. I18N: gedcom tag VERS 16353#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:353 16354#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/GedcomTag.php:1014 16355msgid "Version" 16356msgstr "" 16357 16358#. I18N: Type of media object 16359#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Factories/ElementFactory.php:943 16360#: app/Factories/ElementFactory.php:955 app/Factories/ElementFactory.php:986 16361#: app/Factories/ElementFactory.php:1041 16362msgid "Video" 16363msgstr "" 16364 16365#. I18N: Name of a country or state 16366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16367msgid "Vietnam" 16368msgstr "" 16369 16370#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:953 16371msgid "View" 16372msgstr "" 16373 16374#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16375#, php-format 16376msgid "View table of events occurring in %s" 16377msgstr "" 16378 16379#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16380msgid "View this day" 16381msgstr "Kuona siku hii" 16382 16383#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198 16384#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16385#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16386#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16387msgid "View this family" 16388msgstr "Kuona familia hii" 16389 16390#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16391msgid "View this month" 16392msgstr "Kuona mwezi huu" 16393 16394#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16395msgid "View this year" 16396msgstr "Kuona mwaka huu" 16397 16398#. I18N: Location of an LDS church temple 16399#: app/Elements/TempleCode.php:205 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 16400msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16401msgstr "" 16402 16403#. I18N: A configuration setting 16404#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16405#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16406msgid "Visible online" 16407msgstr "" 16408 16409#. I18N: A configuration setting 16410#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16411#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16412msgid "Visible to other users when online" 16413msgstr "" 16414 16415#. I18N: Listbox entry; name of a role 16416#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 16417#: resources/views/admin/trees-export.phtml:119 16418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16419#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16420#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16421msgid "Visitor" 16422msgstr "" 16423 16424#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16425#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16426#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16427#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16428#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16429msgid "Vital records" 16430msgstr "" 16431 16432#. I18N: Name of a country or state 16433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16434msgid "Wales" 16435msgstr "" 16436 16437#. I18N: Name of a country or state 16438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16439msgid "Wallis and Futuna" 16440msgstr "" 16441 16442#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:151 16443#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 16444msgid "Ward" 16445msgstr "" 16446 16447#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 16448#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 16449msgctxt "FEMALE" 16450msgid "Ward" 16451msgstr "" 16452 16453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 16454#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 16455msgctxt "MALE" 16456msgid "Ward" 16457msgstr "" 16458 16459#. I18N: Location of an LDS church temple 16460#: app/Elements/TempleCode.php:206 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 16461msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16462msgstr "" 16463 16464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16465msgid "Watermarks" 16466msgstr "" 16467 16468#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 16470msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16471msgstr "" 16472 16473#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16474#, php-format 16475msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16476msgstr "" 16477 16478#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 16479#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582 16480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198 16481msgid "Website" 16482msgstr "" 16483 16484#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 16485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 16486msgid "Website logs" 16487msgstr "" 16488 16489#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 16491msgid "Website preferences" 16492msgstr "" 16493 16494#. I18N: abbreviation for Wednesday 16495#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 16496#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16497msgid "Wed" 16498msgstr "" 16499 16500#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 16501msgid "Wednesday" 16502msgstr "Jumatano" 16503 16504#. I18N: gedcom tag _WEIG 16505#: app/Factories/ElementFactory.php:792 app/GedcomTag.php:1238 16506msgid "Weight" 16507msgstr "" 16508 16509#. I18N: A %s is the user’s name 16510#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16511#, php-format 16512msgid "Welcome %s" 16513msgstr "Karibu %s" 16514 16515#. I18N: A configuration setting 16516#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16517msgid "Welcome text on sign-in page" 16518msgstr "" 16519 16520#: resources/views/login-page.phtml:22 16521msgid "Welcome to this genealogy website" 16522msgstr "" 16523 16524#. I18N: Name of a country or state 16525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16526msgid "Western Sahara" 16527msgstr "" 16528 16529#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950 16531msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16532msgstr "" 16533 16534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16535msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16536msgstr "" 16537 16538#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 16540msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16541msgstr "" 16542 16543#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16544msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16545msgstr "" 16546 16547#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16548#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 16549msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16550msgstr "" 16551 16552#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16553msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16554msgstr "" 16555 16556#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16557msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16558msgstr "" 16559 16560#. I18N: Label for a configuration option 16561#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16562msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16563msgstr "" 16564 16565#. I18N: A configuration setting 16566#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269 16567msgid "Who can upload new media files" 16568msgstr "" 16569 16570#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16571#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16572msgid "Who is online" 16573msgstr "" 16574 16575#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16576msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16577msgstr "" 16578 16579#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16580msgid "Widow" 16581msgstr "" 16582 16583#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16584msgid "Widower" 16585msgstr "" 16586 16587#. I18N: gedcom tag WIFE 16588#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:342 16589#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:1017 16590#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60 16591#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16592#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16598#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16599#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16602msgid "Wife" 16603msgstr "" 16604 16605#: app/Factories/ElementFactory.php:289 16606#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16607msgid "Wife’s age" 16608msgstr "" 16609 16610#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 16611msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 16612msgstr "" 16613 16614#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:93 16615msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 16616msgstr "" 16617 16618#. I18N: gedcom tag WILL 16619#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/GedcomTag.php:1020 16620msgid "Will" 16621msgstr "" 16622 16623#. I18N: Location of an LDS church temple 16624#: app/Elements/TempleCode.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 16625msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16626msgstr "" 16627 16628#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16629#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16630msgid "With sources" 16631msgstr "Na vyanzo" 16632 16633#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16634#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16635msgid "Without sources" 16636msgstr "Bila vyanzo" 16637 16638#. I18N: gedcom tag _WITN 16639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 16640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 16641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:152 16642#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1241 16643msgid "Witness" 16644msgstr "" 16645 16646#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16647#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16648#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16649#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16650#: app/SurnameTradition.php:111 16651msgid "Wives take their husband’s surname." 16652msgstr "" 16653 16654#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:71 16655#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16656#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16658msgid "World" 16659msgstr "" 16660 16661#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 16662#: app/Factories/ElementFactory.php:793 app/GedcomTag.php:1247 16663#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16664msgid "Yahrzeit" 16665msgstr "" 16666 16667#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16668#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16669msgid "Yahrzeiten" 16670msgstr "" 16671 16672#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16673msgid "Year" 16674msgstr "Mwaka" 16675 16676#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16678msgid "Year:" 16679msgstr "Mwaka:" 16680 16681#. I18N: Name of a country or state 16682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16683msgid "Yemen" 16684msgstr "" 16685 16686#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 16687msgid "Yes" 16688msgstr "Ndiyo" 16689 16690#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16691#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16692#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16693#, php-format 16694msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16695msgstr "" 16696 16697#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 16698#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 16699msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16700msgstr "" 16701 16702#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16703#, php-format 16704msgid "You are signed in as %s." 16705msgstr "" 16706 16707#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16708msgid "You can apply for an account using the link below." 16709msgstr "" 16710 16711#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16712#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16713msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16714msgstr "" 16715 16716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16717#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16718msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16719msgstr "" 16720 16721#. I18N: %s is a URL 16722#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16723#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16724#, php-format 16725msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16726msgstr "" 16727 16728#. I18N: Description of a “Data fix” module 16729#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:80 16730msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16731msgstr "" 16732 16733#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16734msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16735msgstr "" 16736 16737#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16738msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16739msgstr "" 16740 16741#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16742msgid "You can renumber this family tree." 16743msgstr "" 16744 16745#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16747msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16748msgstr "" 16749 16750#. I18N: Description of a “Data fix” module 16751#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16752msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16753msgstr "" 16754 16755#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16756msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16757msgstr "" 16758 16759#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16760#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16761msgid "You do not have permission to view this page." 16762msgstr "" 16763 16764#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16765msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16766msgstr "" 16767 16768#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16769msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16770msgstr "" 16771 16772#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16773msgid "You have signed out." 16774msgstr "" 16775 16776#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16777msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16778msgstr "" 16779 16780#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:386 16781msgid "You must enter all the administrator account fields." 16782msgstr "" 16783 16784#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16785msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16786msgstr "" 16787 16788#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16789msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16790msgstr "" 16791 16792#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16793msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16794msgstr "" 16795 16796#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16797msgid "You need to be a family member to access this website." 16798msgstr "" 16799 16800#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16801msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16802msgstr "" 16803 16804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 16805#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16806msgid "You need to create a family tree." 16807msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 16808 16809#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16810#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16811msgid "You need to review the account details." 16812msgstr "" 16813 16814#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16815msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16816msgstr "" 16817 16818#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16819#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16820msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16821msgstr "" 16822 16823#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 16824msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16825msgstr "" 16826 16827#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16828#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 16829#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 16830#, php-format 16831msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16832msgstr "" 16833 16834#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16835msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16836msgstr "" 16837 16838#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16839#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16840msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16841msgstr "" 16842 16843#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16844msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16845msgstr "" 16846 16847#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16848msgid "Youngest father" 16849msgstr "Baba mdogo" 16850 16851#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16852msgid "Youngest female" 16853msgstr "" 16854 16855#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16856msgid "Youngest male" 16857msgstr "" 16858 16859#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16860msgid "Youngest mother" 16861msgstr "Mama mdogo" 16862 16863#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16864msgid "Your clippings cart is empty." 16865msgstr "Kikapu chako ni tupu." 16866 16867#: resources/views/contact-page.phtml:42 16868#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16869msgid "Your name" 16870msgstr "Jina lako" 16871 16872#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16873msgid "Your password has been updated." 16874msgstr "" 16875 16876#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149 16877#, php-format 16878msgid "Your registration at %s" 16879msgstr "" 16880 16881#: app/Services/ServerCheckService.php:198 16882#, php-format 16883msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16884msgstr "" 16885 16886#. I18N: Name of a country or state 16887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16888msgid "Zambia" 16889msgstr "" 16890 16891#. I18N: Name of a country or state 16892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16893msgid "Zimbabwe" 16894msgstr "" 16895 16896#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16897msgid "Zoom" 16898msgstr "" 16899 16900#: resources/views/admin/location-edit.phtml:145 16901#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 16902#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:90 16903#: resources/views/modules/places/tab.phtml:78 16904#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16905msgid "Zoom in" 16906msgstr "" 16907 16908#: resources/views/admin/location-edit.phtml:146 16909#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 16910#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:91 16911#: resources/views/modules/places/tab.phtml:79 16912#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16913msgid "Zoom out" 16914msgstr "" 16915 16916#. I18N: Gedcom ABT dates 16917#: app/Date.php:342 16918#, php-format 16919msgid "about %s" 16920msgstr "" 16921 16922#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16923#: resources/views/family-page.phtml:30 16924#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 16925#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45 16926#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33 16927#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33 16928msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16929msgid "accept" 16930msgstr "" 16931 16932#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16933#: resources/views/family-page.phtml:24 16934#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 16935#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39 16936#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27 16937#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27 16938msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16939msgid "accept" 16940msgstr "" 16941 16942#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16943#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16944msgid "accepted" 16945msgstr "" 16946 16947#. I18N: A button label. 16948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16949#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16950#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48 16951#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:48 16952#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16953#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16954#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16955msgid "add" 16956msgstr "" 16957 16958#. I18N: A button label. 16959#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16960msgid "add place" 16961msgstr "" 16962 16963#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16964#: app/Elements/NameType.php:47 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16965msgid "adopted name" 16966msgstr "" 16967 16968#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16969#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16970msgctxt "FEMALE" 16971msgid "adopted name" 16972msgstr "" 16973 16974#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16975#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16976msgctxt "MALE" 16977msgid "adopted name" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16981msgid "adoption" 16982msgstr "" 16983 16984#. I18N: Gedcom AFT dates 16985#: app/Date.php:362 16986#, php-format 16987msgid "after %s" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 16991#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 16992#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 16993msgid "age" 16994msgstr "" 16995 16996#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16997#: app/Elements/NameType.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16998msgid "also known as" 16999msgstr "" 17000 17001#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 17002#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 17003msgctxt "FEMALE" 17004msgid "also known as" 17005msgstr "" 17006 17007#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 17008#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 17009msgctxt "MALE" 17010msgid "also known as" 17011msgstr "" 17012 17013#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 17014msgid "always" 17015msgstr "" 17016 17017#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 17018#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 17019#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 17020#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 17021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 17022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 17023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 17024#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 17025#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 17026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 17027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 17028msgid "and" 17029msgstr "" 17030 17031#: app/Functions/Functions.php:1052 17032msgctxt "father’s brother’s wife" 17033msgid "aunt" 17034msgstr "" 17035 17036#: app/Functions/Functions.php:810 17037msgctxt "father’s sister" 17038msgid "aunt" 17039msgstr "" 17040 17041#: app/Functions/Functions.php:1132 17042msgctxt "mother’s brother’s wife" 17043msgid "aunt" 17044msgstr "" 17045 17046#: app/Functions/Functions.php:848 17047msgctxt "mother’s sister" 17048msgid "aunt" 17049msgstr "" 17050 17051#: app/Functions/Functions.php:1184 17052msgctxt "parent’s brother’s wife" 17053msgid "aunt" 17054msgstr "" 17055 17056#: app/Functions/Functions.php:866 17057msgctxt "parent’s sister" 17058msgid "aunt" 17059msgstr "" 17060 17061#: app/Functions/Functions.php:808 17062msgctxt "father’s sibling" 17063msgid "aunt/uncle" 17064msgstr "" 17065 17066#: app/Functions/Functions.php:846 17067msgctxt "mother’s sibling" 17068msgid "aunt/uncle" 17069msgstr "" 17070 17071#: app/Functions/Functions.php:864 17072msgctxt "parent’s sibling" 17073msgid "aunt/uncle" 17074msgstr "" 17075 17076#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 17077msgid "back to top" 17078msgstr "" 17079 17080#. I18N: Gedcom BEF dates 17081#: app/Date.php:358 17082#, php-format 17083msgid "before %s" 17084msgstr "" 17085 17086#. I18N: Gedcom BET-AND dates 17087#: app/Date.php:374 17088#, php-format 17089msgid "between %s and %s" 17090msgstr "" 17091 17092#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 17093#, fuzzy 17094msgid "birth" 17095msgstr "uzaliwa" 17096 17097#. I18N: The name given to an individual at their birth 17098#: app/Elements/NameType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 17099msgid "birth name" 17100msgstr "jina la kuzaliwa" 17101 17102#. I18N: The name given to an individual at their birth 17103#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 17104msgctxt "FEMALE" 17105msgid "birth name" 17106msgstr "jina la kuzaliwa" 17107 17108#. I18N: The name given to an individual at their birth 17109#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 17110msgctxt "MALE" 17111msgid "birth name" 17112msgstr "jina la kuzaliwa" 17113 17114#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 17116#, php-format 17117msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Functions/Functions.php:722 17121msgid "brother" 17122msgstr "kaka" 17123 17124#: app/Functions/Functions.php:990 17125msgctxt "brother’s wife’s brother" 17126msgid "brother-in-law" 17127msgstr "" 17128 17129#: app/Functions/Functions.php:816 17130msgctxt "husband’s brother" 17131msgid "brother-in-law" 17132msgstr "" 17133 17134#: app/Functions/Functions.php:1106 17135msgctxt "husband’s sister’s husband" 17136msgid "brother-in-law" 17137msgstr "" 17138 17139#: app/Functions/Functions.php:884 17140msgctxt "sister’s husband" 17141msgid "brother-in-law" 17142msgstr "" 17143 17144#: app/Functions/Functions.php:1290 17145msgctxt "sister’s husband’s brother" 17146msgid "brother-in-law" 17147msgstr "" 17148 17149#: app/Functions/Functions.php:896 17150msgctxt "spouse’s brother" 17151msgid "brother-in-law" 17152msgstr "" 17153 17154#: app/Functions/Functions.php:914 17155msgctxt "wife’s brother" 17156msgid "brother-in-law" 17157msgstr "" 17158 17159#: app/Functions/Functions.php:1346 17160msgctxt "wife’s sister’s husband" 17161msgid "brother-in-law" 17162msgstr "" 17163 17164#: app/Functions/Functions.php:992 17165msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17166msgid "brother/sister-in-law" 17167msgstr "" 17168 17169#: app/Functions/Functions.php:826 17170msgctxt "husband’s sibling" 17171msgid "brother/sister-in-law" 17172msgstr "" 17173 17174#: app/Functions/Functions.php:878 17175msgctxt "sibling’s spouse" 17176msgid "brother/sister-in-law" 17177msgstr "" 17178 17179#: app/Functions/Functions.php:1292 17180msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17181msgid "brother/sister-in-law" 17182msgstr "" 17183 17184#: app/Functions/Functions.php:912 17185msgctxt "spouse’s sibling" 17186msgid "brother/sister-in-law" 17187msgstr "" 17188 17189#: app/Functions/Functions.php:924 17190msgctxt "wife’s sibling" 17191msgid "brother/sister-in-law" 17192msgstr "" 17193 17194#. I18N: An option in a list-box 17195#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 17196msgid "bullet list" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 17200msgid "burial" 17201msgstr "" 17202 17203#: app/GedcomTag.php:1202 17204msgid "by" 17205msgstr "" 17206 17207#. I18N: Gedcom CAL dates 17208#: app/Date.php:346 17209#, php-format 17210msgid "calculated %s" 17211msgstr "" 17212 17213#. I18N: A button label. 17214#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 17215#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 17216#: resources/views/admin/components.phtml:163 17217#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17218#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76 17219#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 17220#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 17221#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17222#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964 17224#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17225#: resources/views/contact-page.phtml:82 17226#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17227#: resources/views/edit/add-fact.phtml:103 17228#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17229#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135 17230#: resources/views/edit/edit-record.phtml:55 17231#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17232#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:45 17233#: resources/views/edit/new-individual.phtml:342 17234#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 17235#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17236#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17237#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17238#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17239#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17240#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17241#: resources/views/message-page.phtml:71 17242#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17243#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17244#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17245#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17246#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17247#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17248#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17249#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17250#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17251#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17252msgid "cancel" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 17256msgid "census added" 17257msgstr "" 17258 17259#. I18N: Status of child-parent link 17260#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17261msgid "challenged" 17262msgstr "" 17263 17264#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17265#: app/Elements/NameType.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 17266msgid "change of name" 17267msgstr "mabadiliko ya jina" 17268 17269#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17270#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 17271msgctxt "FEMALE" 17272msgid "change of name" 17273msgstr "mabadiliko ya jina" 17274 17275#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17276#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 17277msgctxt "MALE" 17278msgid "change of name" 17279msgstr "mabadiliko ya jina" 17280 17281#: app/Functions/Functions.php:701 17282msgid "child" 17283msgstr "" 17284 17285#. I18N: Type of demographic data 17286#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17287msgid "citizen" 17288msgstr "" 17289 17290#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17291#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17292#: resources/views/layouts/default.phtml:132 17293#: resources/views/layouts/default.phtml:167 17294#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17295#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17296#: resources/views/modals/header.phtml:15 17297#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17298msgid "close" 17299msgstr "funga" 17300 17301#. I18N: Name of a theme. 17302#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17303msgid "clouds" 17304msgstr "" 17305 17306#. I18N: Name of a theme. 17307#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17308msgid "colors" 17309msgstr "" 17310 17311#. I18N: An option in a list-box 17312#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17313msgid "compact list" 17314msgstr "" 17315 17316#. I18N: A button label. 17317#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:323 17318#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17319#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17320#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:137 17321#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17322#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 17323#: resources/views/admin/trees-export.phtml:127 17324#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17325#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17326#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17327#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17328#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17329#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17330#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17331#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17332#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17333#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17334#: resources/views/register-page.phtml:101 17335#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17336msgid "continue" 17337msgstr "" 17338 17339#. I18N: A button label. 17340#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17341msgid "create" 17342msgstr "" 17343 17344#. I18N: Type of location hierarchy 17345#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17346msgid "cultural" 17347msgstr "" 17348 17349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17350msgid "date periods" 17351msgstr "Vipindi vya tarehe" 17352 17353#: app/Functions/Functions.php:699 17354msgid "daughter" 17355msgstr "binti" 17356 17357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17358msgid "daughter of" 17359msgstr "binti wa" 17360 17361#: app/Functions/Functions.php:786 17362msgctxt "child’s wife" 17363msgid "daughter-in-law" 17364msgstr "" 17365 17366#: app/Functions/Functions.php:894 17367msgctxt "son’s wife" 17368msgid "daughter-in-law" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Functions/Functions.php:1338 17372msgctxt "son’s wife’s father" 17373msgid "daughter-in-law’s father" 17374msgstr "" 17375 17376#: app/Functions/Functions.php:1340 17377msgctxt "son’s wife’s mother" 17378msgid "daughter-in-law’s mother" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Functions/Functions.php:1342 17382msgctxt "son’s wife’s parent" 17383msgid "daughter-in-law’s parent" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 17387msgid "death" 17388msgstr "kifo" 17389 17390#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 17391#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 17392msgid "degrees" 17393msgstr "" 17394 17395#. I18N: A button label. 17396#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17397#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17398#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17399#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17400#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17401msgid "delete" 17402msgstr "" 17403 17404#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17405#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17406msgctxt "FEMALE" 17407msgid "died" 17408msgstr "" 17409 17410#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17411#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17412msgctxt "MALE" 17413msgid "died" 17414msgstr "" 17415 17416#. I18N: Status of child-parent link 17417#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17418msgid "disproven" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17422#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17423#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17424msgid "down" 17425msgstr "" 17426 17427#. I18N: A button label. 17428#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17429#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17430#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17431#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17432#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17433msgid "download" 17434msgstr "" 17435 17436#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17437msgid "d’Aboville number" 17438msgstr "" 17439 17440#: resources/views/admin/components.phtml:133 17441#: resources/views/family-page-menu.phtml:22 17442#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 17443#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25 17444#: resources/views/media-page-menu.phtml:21 17445#: resources/views/note-page-menu.phtml:18 17446#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18 17447#: resources/views/source-page-menu.phtml:18 17448#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 17449msgid "edit" 17450msgstr "hariri" 17451 17452#: app/Functions/Functions.php:481 17453msgid "eighth cousin" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Functions/Functions.php:445 17457msgctxt "FEMALE" 17458msgid "eighth cousin" 17459msgstr "" 17460 17461#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17462#: app/Functions/Functions.php:400 17463msgctxt "MALE" 17464msgid "eighth cousin" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Functions/Functions.php:717 17468msgid "elder brother" 17469msgstr "kaka mkubwa" 17470 17471#: app/Functions/Functions.php:759 17472msgid "elder sibling" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:738 17476msgid "elder sister" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Functions/Functions.php:487 17480msgid "eleventh cousin" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Functions/Functions.php:451 17484msgctxt "FEMALE" 17485msgid "eleventh cousin" 17486msgstr "" 17487 17488#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17489#: app/Functions/Functions.php:409 17490msgctxt "MALE" 17491msgid "eleventh cousin" 17492msgstr "" 17493 17494#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17495#: app/Elements/NameType.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 17496msgid "estate name" 17497msgstr "" 17498 17499#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17500#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 17501msgctxt "FEMALE" 17502msgid "estate name" 17503msgstr "" 17504 17505#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17506#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 17507msgctxt "MALE" 17508msgid "estate name" 17509msgstr "" 17510 17511#. I18N: Gedcom EST dates 17512#: app/Date.php:350 17513#, php-format 17514msgid "estimated %s" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Functions/Functions.php:636 17518msgid "ex-husband" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Functions/Functions.php:683 17522msgid "ex-spouse" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Functions/Functions.php:660 17526msgid "ex-wife" 17527msgstr "" 17528 17529#. I18N: A button label. 17530#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17531msgid "export file" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 17535#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17536msgid "facts" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Functions/Functions.php:622 17540msgid "father" 17541msgstr "baba" 17542 17543#: app/Functions/Functions.php:822 17544msgctxt "husband’s father" 17545msgid "father-in-law" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Functions/Functions.php:902 17549msgctxt "spouse’s father" 17550msgid "father-in-law" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Functions/Functions.php:920 17554msgctxt "wife’s father" 17555msgid "father-in-law" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Functions/Functions.php:640 17559msgid "fiancé" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Functions/Functions.php:687 17563msgid "fiancé(e)" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Functions/Functions.php:664 17567msgid "fiancée" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Functions/Functions.php:495 17571msgid "fifteenth cousin" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Functions/Functions.php:459 17575msgctxt "FEMALE" 17576msgid "fifteenth cousin" 17577msgstr "" 17578 17579#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17580#: app/Functions/Functions.php:421 17581msgctxt "MALE" 17582msgid "fifteenth cousin" 17583msgstr "" 17584 17585#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17586#: app/Functions/Functions.php:574 17587#, php-format 17588msgid "fifth %s" 17589msgstr "" 17590 17591#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17592#: app/Functions/Functions.php:552 17593#, php-format 17594msgctxt "FEMALE" 17595msgid "fifth %s" 17596msgstr "" 17597 17598#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17599#: app/Functions/Functions.php:529 17600#, php-format 17601msgctxt "MALE" 17602msgid "fifth %s" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Functions/Functions.php:475 17606msgid "fifth cousin" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Functions/Functions.php:439 17610msgctxt "FEMALE" 17611msgid "fifth cousin" 17612msgstr "" 17613 17614#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17615#: app/Functions/Functions.php:391 17616msgctxt "MALE" 17617msgid "fifth cousin" 17618msgstr "" 17619 17620#. I18N: A button label, first page 17621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 17622#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17623#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17624#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17625msgid "first" 17626msgstr "" 17627 17628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597 17629msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17630msgid "first" 17631msgstr "" 17632 17633#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17634#: app/Functions/Functions.php:562 17635#, php-format 17636msgid "first %s" 17637msgstr "" 17638 17639#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17640#: app/Functions/Functions.php:540 17641#, php-format 17642msgctxt "FEMALE" 17643msgid "first %s" 17644msgstr "" 17645 17646#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17647#: app/Functions/Functions.php:517 17648#, php-format 17649msgctxt "MALE" 17650msgid "first %s" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Functions/Functions.php:467 17654msgid "first cousin" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Functions/Functions.php:431 17658msgctxt "FEMALE" 17659msgid "first cousin" 17660msgstr "" 17661 17662#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17663#: app/Functions/Functions.php:379 17664msgctxt "MALE" 17665msgid "first cousin" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Functions/Functions.php:1046 17669msgctxt "father’s brother’s child" 17670msgid "first cousin" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Functions/Functions.php:1048 17674msgctxt "father’s brother’s daughter" 17675msgid "first cousin" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Functions/Functions.php:1050 17679msgctxt "father’s brother’s son" 17680msgid "first cousin" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Functions/Functions.php:1090 17684msgctxt "father’s sister’s child" 17685msgid "first cousin" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Functions/Functions.php:1092 17689msgctxt "father’s sister’s daughter" 17690msgid "first cousin" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Functions/Functions.php:1096 17694msgctxt "father’s sister’s son" 17695msgid "first cousin" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Functions/Functions.php:1126 17699msgctxt "mother’s brother’s child" 17700msgid "first cousin" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Functions/Functions.php:1128 17704msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17705msgid "first cousin" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Functions/Functions.php:1130 17709msgctxt "mother’s brother’s son" 17710msgid "first cousin" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Functions/Functions.php:1176 17714msgctxt "mother’s sister’s child" 17715msgid "first cousin" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Functions/Functions.php:1178 17719msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17720msgid "first cousin" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Functions/Functions.php:1182 17724msgctxt "mother’s sister’s son" 17725msgid "first cousin" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Functions/Functions.php:1426 17729msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17730msgid "first cousin once removed ascending" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Functions/Functions.php:1422 17734msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17735msgid "first cousin once removed ascending" 17736msgstr "" 17737 17738#: app/Functions/Functions.php:1424 17739msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17740msgid "first cousin once removed ascending" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Functions/Functions.php:1432 17744msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17745msgid "first cousin once removed ascending" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Functions/Functions.php:1428 17749msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17750msgid "first cousin once removed ascending" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Functions/Functions.php:1430 17754msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17755msgid "first cousin once removed ascending" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Functions/Functions.php:1438 17759msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17760msgid "first cousin once removed ascending" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Functions/Functions.php:1434 17764msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17765msgid "first cousin once removed ascending" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Functions/Functions.php:1436 17769msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17770msgid "first cousin once removed ascending" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Functions/Functions.php:1444 17774msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17775msgid "first cousin once removed ascending" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Functions/Functions.php:1440 17779msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17780msgid "first cousin once removed ascending" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Functions/Functions.php:1442 17784msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17785msgid "first cousin once removed ascending" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Functions/Functions.php:1450 17789msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17790msgid "first cousin once removed ascending" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Functions/Functions.php:1446 17794msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17795msgid "first cousin once removed ascending" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Functions/Functions.php:1448 17799msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17800msgid "first cousin once removed ascending" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Functions/Functions.php:1456 17804msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17805msgid "first cousin once removed ascending" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Functions/Functions.php:1452 17809msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17810msgid "first cousin once removed ascending" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Functions/Functions.php:1454 17814msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17815msgid "first cousin once removed ascending" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Functions/Functions.php:1462 17819msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17820msgid "first cousin once removed ascending" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Functions/Functions.php:1458 17824msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17825msgid "first cousin once removed ascending" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Functions/Functions.php:1460 17829msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17830msgid "first cousin once removed ascending" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Functions/Functions.php:1468 17834msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17835msgid "first cousin once removed ascending" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Functions/Functions.php:1464 17839msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17840msgid "first cousin once removed ascending" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Functions/Functions.php:1466 17844msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17845msgid "first cousin once removed ascending" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Functions/Functions.php:493 17849msgid "fourteenth cousin" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Functions/Functions.php:457 17853msgctxt "FEMALE" 17854msgid "fourteenth cousin" 17855msgstr "" 17856 17857#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17858#: app/Functions/Functions.php:418 17859msgctxt "MALE" 17860msgid "fourteenth cousin" 17861msgstr "" 17862 17863#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17864#: app/Functions/Functions.php:571 17865#, php-format 17866msgid "fourth %s" 17867msgstr "" 17868 17869#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17870#: app/Functions/Functions.php:549 17871#, php-format 17872msgctxt "FEMALE" 17873msgid "fourth %s" 17874msgstr "" 17875 17876#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17877#: app/Functions/Functions.php:526 17878#, php-format 17879msgctxt "MALE" 17880msgid "fourth %s" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Functions/Functions.php:473 17884msgid "fourth cousin" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Functions/Functions.php:437 17888msgctxt "FEMALE" 17889msgid "fourth cousin" 17890msgstr "" 17891 17892#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17893#: app/Functions/Functions.php:388 17894msgctxt "MALE" 17895msgid "fourth cousin" 17896msgstr "" 17897 17898#. I18N: from 1700 interval 50 years 17899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17901#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17903#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17904#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17905#, php-format 17906msgid "from %1$s interval %2$s year" 17907msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17908msgstr[0] "" 17909msgstr[1] "" 17910 17911#. I18N: Gedcom FROM dates 17912#: app/Date.php:366 17913#, php-format 17914msgid "from %s" 17915msgstr "" 17916 17917#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17918#: app/Date.php:378 17919#, php-format 17920msgid "from %s to %s" 17921msgstr "" 17922 17923#. I18N: layout option for the fan chart 17924#: app/Module/FanChartModule.php:587 17925msgid "full circle" 17926msgstr "" 17927 17928#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17929msgid "gender" 17930msgstr "" 17931 17932#. I18N: Type of location hierarchy 17933#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17934msgid "geographic" 17935msgstr "" 17936 17937#. I18N: A button label. 17938#: resources/views/edit/new-individual.phtml:336 17939msgid "go to new individual" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Functions/Functions.php:776 17943msgctxt "child’s child" 17944msgid "grandchild" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Functions/Functions.php:788 17948msgctxt "daughter’s child" 17949msgid "grandchild" 17950msgstr "" 17951 17952#: app/Functions/Functions.php:888 17953msgctxt "son’s child" 17954msgid "grandchild" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Functions/Functions.php:778 17958msgctxt "child’s daughter" 17959msgid "granddaughter" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Functions/Functions.php:790 17963msgctxt "daughter’s daughter" 17964msgid "granddaughter" 17965msgstr "" 17966 17967#: app/Functions/Functions.php:890 17968msgctxt "son’s daughter" 17969msgid "granddaughter" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Functions/Functions.php:1006 17973msgctxt "child’s daughter’s husband" 17974msgid "granddaughter’s husband" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Functions/Functions.php:1028 17978msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17979msgid "granddaughter’s husband" 17980msgstr "" 17981 17982#: app/Functions/Functions.php:1326 17983msgctxt "son’s daughter’s husband" 17984msgid "granddaughter’s husband" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Functions/Functions.php:858 17988msgctxt "parent’s father" 17989msgid "grandfather" 17990msgstr "babu" 17991 17992#: app/Functions/Functions.php:860 17993msgctxt "parent’s mother" 17994msgid "grandmother" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Functions/Functions.php:862 17998msgctxt "parent’s parent" 17999msgid "grandparent" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Functions/Functions.php:782 18003msgctxt "child’s son" 18004msgid "grandson" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Functions/Functions.php:794 18008msgctxt "daughter’s son" 18009msgid "grandson" 18010msgstr "" 18011 18012#: app/Functions/Functions.php:892 18013msgctxt "son’s son" 18014msgid "grandson" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Functions/Functions.php:1016 18018msgctxt "child’s son’s wife" 18019msgid "grandson’s wife" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Functions/Functions.php:1044 18023msgctxt "daughter’s son’s wife" 18024msgid "grandson’s wife" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Functions/Functions.php:1336 18028msgctxt "son’s son’s wife" 18029msgid "grandson’s wife" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731 18033#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754 18034#: app/Functions/Functions.php:1770 18035#, php-format 18036msgid "great ×%s aunt" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734 18040#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757 18041#: app/Functions/Functions.php:1773 18042#, php-format 18043msgid "great ×%s aunt/uncle" 18044msgstr "" 18045 18046#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18047#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275 18048#: app/Functions/Functions.php:2296 18049#, php-format 18050msgid "great ×%s grandchild" 18051msgstr "" 18052 18053#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18054#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273 18055#: app/Functions/Functions.php:2292 18056#, php-format 18057msgid "great ×%s granddaughter" 18058msgstr "" 18059 18060#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18061#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124 18062#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149 18063#: app/Functions/Functions.php:2165 18064#, php-format 18065msgid "great ×%s grandfather" 18066msgstr "" 18067 18068#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18069#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128 18070#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154 18071#: app/Functions/Functions.php:2170 18072#, php-format 18073msgid "great ×%s grandmother" 18074msgstr "" 18075 18076#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18077#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131 18078#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158 18079#: app/Functions/Functions.php:2174 18080#, php-format 18081msgid "great ×%s grandparent" 18082msgstr "" 18083 18084#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18085#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270 18086#: app/Functions/Functions.php:2287 18087#, php-format 18088msgid "great ×%s grandson" 18089msgstr "" 18090 18091#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18092#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005 18093#: app/Functions/Functions.php:2021 18094#, php-format 18095msgid "great ×%s nephew" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967 18099#, php-format 18100msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 18101msgid "great ×%s nephew" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970 18105#, php-format 18106msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 18107msgid "great ×%s nephew" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972 18111#, php-format 18112msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 18113msgid "great ×%s nephew" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012 18117#: app/Functions/Functions.php:2028 18118#, php-format 18119msgid "great ×%s nephew/niece" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984 18123#, php-format 18124msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18125msgid "great ×%s nephew/niece" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987 18129#, php-format 18130msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18131msgid "great ×%s nephew/niece" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989 18135#, php-format 18136msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18137msgid "great ×%s nephew/niece" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009 18141#: app/Functions/Functions.php:2025 18142#, php-format 18143msgid "great ×%s niece" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976 18147#, php-format 18148msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18149msgid "great ×%s niece" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979 18153#, php-format 18154msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18155msgid "great ×%s niece" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981 18159#, php-format 18160msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18161msgid "great ×%s niece" 18162msgstr "" 18163 18164#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18165#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739 18166#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766 18167#, php-format 18168msgid "great ×%s uncle" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Functions/Functions.php:1720 18172#, php-format 18173msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18174msgid "great ×%s uncle" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Functions/Functions.php:1724 18178#, php-format 18179msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18180msgid "great ×%s uncle" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Functions/Functions.php:1727 18184#, php-format 18185msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18186msgid "great ×%s uncle" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Functions/Functions.php:1638 18190msgid "great ×4 aunt" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Functions/Functions.php:1641 18194msgid "great ×4 aunt/uncle" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Functions/Functions.php:2213 18198msgid "great ×4 grandchild" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Functions/Functions.php:2210 18202msgid "great ×4 granddaughter" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Functions/Functions.php:2060 18206msgid "great ×4 grandfather" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Functions/Functions.php:2064 18210msgid "great ×4 grandmother" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Functions/Functions.php:2067 18214msgid "great ×4 grandparent" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Functions/Functions.php:2206 18218msgid "great ×4 grandson" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Functions/Functions.php:1855 18222msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18223msgid "great ×4 nephew" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Functions/Functions.php:1859 18227msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18228msgid "great ×4 nephew" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Functions/Functions.php:1862 18232msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18233msgid "great ×4 nephew" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Functions/Functions.php:1878 18237msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18238msgid "great ×4 nephew/niece" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Functions/Functions.php:1882 18242msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18243msgid "great ×4 nephew/niece" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Functions/Functions.php:1885 18247msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18248msgid "great ×4 nephew/niece" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Functions/Functions.php:1867 18252msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18253msgid "great ×4 niece" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Functions/Functions.php:1871 18257msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18258msgid "great ×4 niece" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Functions/Functions.php:1874 18262msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18263msgid "great ×4 niece" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Functions/Functions.php:1627 18267msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18268msgid "great ×4 uncle" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Functions/Functions.php:1631 18272msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18273msgid "great ×4 uncle" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Functions/Functions.php:1634 18277msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18278msgid "great ×4 uncle" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Functions/Functions.php:1657 18282msgid "great ×5 aunt" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Functions/Functions.php:1660 18286msgid "great ×5 aunt/uncle" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Functions/Functions.php:2224 18290msgid "great ×5 grandchild" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Functions/Functions.php:2221 18294msgid "great ×5 granddaughter" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Functions/Functions.php:2071 18298msgid "great ×5 grandfather" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Functions/Functions.php:2075 18302msgid "great ×5 grandmother" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Functions/Functions.php:2078 18306msgid "great ×5 grandparent" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Functions/Functions.php:2217 18310msgid "great ×5 grandson" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Functions/Functions.php:1890 18314msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18315msgid "great ×5 nephew" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Functions/Functions.php:1894 18319msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18320msgid "great ×5 nephew" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Functions/Functions.php:1897 18324msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18325msgid "great ×5 nephew" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Functions/Functions.php:1913 18329msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18330msgid "great ×5 nephew/niece" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Functions/Functions.php:1917 18334msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18335msgid "great ×5 nephew/niece" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Functions/Functions.php:1920 18339msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18340msgid "great ×5 nephew/niece" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Functions/Functions.php:1902 18344msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18345msgid "great ×5 niece" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Functions/Functions.php:1906 18349msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18350msgid "great ×5 niece" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Functions/Functions.php:1909 18354msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18355msgid "great ×5 niece" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Functions/Functions.php:1646 18359msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18360msgid "great ×5 uncle" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Functions/Functions.php:1650 18364msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18365msgid "great ×5 uncle" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Functions/Functions.php:1653 18369msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18370msgid "great ×5 uncle" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Functions/Functions.php:1676 18374msgid "great ×6 aunt" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Functions/Functions.php:1679 18378msgid "great ×6 aunt/uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Functions/Functions.php:2235 18382msgid "great ×6 grandchild" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Functions/Functions.php:2232 18386msgid "great ×6 granddaughter" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Functions/Functions.php:2082 18390msgid "great ×6 grandfather" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Functions/Functions.php:2086 18394msgid "great ×6 grandmother" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Functions/Functions.php:2089 18398msgid "great ×6 grandparent" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Functions/Functions.php:2228 18402msgid "great ×6 grandson" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Functions/Functions.php:1665 18406msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18407msgid "great ×6 uncle" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Functions/Functions.php:1669 18411msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18412msgid "great ×6 uncle" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Functions/Functions.php:1672 18416msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18417msgid "great ×6 uncle" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Functions/Functions.php:1695 18421msgid "great ×7 aunt" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Functions/Functions.php:1698 18425msgid "great ×7 aunt/uncle" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Functions/Functions.php:2246 18429msgid "great ×7 grandchild" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Functions/Functions.php:2243 18433msgid "great ×7 granddaughter" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Functions/Functions.php:2093 18437msgid "great ×7 grandfather" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Functions/Functions.php:2097 18441msgid "great ×7 grandmother" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Functions/Functions.php:2100 18445msgid "great ×7 grandparent" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Functions/Functions.php:2239 18449msgid "great ×7 grandson" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Functions/Functions.php:1684 18453msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18454msgid "great ×7 uncle" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Functions/Functions.php:1688 18458msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18459msgid "great ×7 uncle" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Functions/Functions.php:1691 18463msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18464msgid "great ×7 uncle" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Functions/Functions.php:1368 18468msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18469msgid "great-aunt" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Functions/Functions.php:1064 18473msgctxt "father’s father’s sister" 18474msgid "great-aunt" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Functions/Functions.php:1374 18478msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18479msgid "great-aunt" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Functions/Functions.php:1076 18483msgctxt "father’s mother’s sister" 18484msgid "great-aunt" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Functions/Functions.php:1380 18488msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18489msgid "great-aunt" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Functions/Functions.php:1088 18493msgctxt "father’s parent’s sister" 18494msgid "great-aunt" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Functions/Functions.php:1386 18498msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18499msgid "great-aunt" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Functions/Functions.php:1144 18503msgctxt "mother’s father’s sister" 18504msgid "great-aunt" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Functions/Functions.php:1392 18508msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18509msgid "great-aunt" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Functions/Functions.php:1162 18513msgctxt "mother’s mother’s sister" 18514msgid "great-aunt" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Functions/Functions.php:1398 18518msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18519msgid "great-aunt" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Functions/Functions.php:1174 18523msgctxt "mother’s parent’s sister" 18524msgid "great-aunt" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Functions/Functions.php:1404 18528msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18529msgid "great-aunt" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Functions/Functions.php:1196 18533msgctxt "parent’s father’s sister" 18534msgid "great-aunt" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Functions/Functions.php:1410 18538msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18539msgid "great-aunt" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Functions/Functions.php:1208 18543msgctxt "parent’s mother’s sister" 18544msgid "great-aunt" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Functions/Functions.php:1416 18548msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18549msgid "great-aunt" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Functions/Functions.php:1220 18553msgctxt "parent’s parent’s sister" 18554msgid "great-aunt" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Functions/Functions.php:1062 18558msgctxt "father’s father’s sibling" 18559msgid "great-aunt/uncle" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Functions/Functions.php:1370 18563msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18564msgid "great-aunt/uncle" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Functions/Functions.php:1074 18568msgctxt "father’s mother’s sibling" 18569msgid "great-aunt/uncle" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Functions/Functions.php:1376 18573msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18574msgid "great-aunt/uncle" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Functions/Functions.php:1086 18578msgctxt "father’s parent’s sibling" 18579msgid "great-aunt/uncle" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Functions/Functions.php:1382 18583msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18584msgid "great-aunt/uncle" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Functions/Functions.php:1142 18588msgctxt "mother’s father’s sibling" 18589msgid "great-aunt/uncle" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Functions/Functions.php:1388 18593msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18594msgid "great-aunt/uncle" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Functions/Functions.php:1160 18598msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18599msgid "great-aunt/uncle" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Functions/Functions.php:1394 18603msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18604msgid "great-aunt/uncle" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Functions/Functions.php:1172 18608msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18609msgid "great-aunt/uncle" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Functions/Functions.php:1400 18613msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18614msgid "great-aunt/uncle" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Functions/Functions.php:1194 18618msgctxt "parent’s father’s sibling" 18619msgid "great-aunt/uncle" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Functions/Functions.php:1406 18623msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18624msgid "great-aunt/uncle" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Functions/Functions.php:1206 18628msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18629msgid "great-aunt/uncle" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Functions/Functions.php:1412 18633msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18634msgid "great-aunt/uncle" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Functions/Functions.php:1218 18638msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18639msgid "great-aunt/uncle" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Functions/Functions.php:1418 18643msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18644msgid "great-aunt/uncle" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Functions/Functions.php:996 18648msgctxt "child’s child’s child" 18649msgid "great-grandchild" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Functions/Functions.php:1002 18653msgctxt "child’s daughter’s child" 18654msgid "great-grandchild" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Functions/Functions.php:1010 18658msgctxt "child’s son’s child" 18659msgid "great-grandchild" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Functions/Functions.php:1018 18663msgctxt "daughter’s child’s child" 18664msgid "great-grandchild" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Functions/Functions.php:1024 18668msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18669msgid "great-grandchild" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Functions/Functions.php:1038 18673msgctxt "daughter’s son’s child" 18674msgid "great-grandchild" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Functions/Functions.php:1316 18678msgctxt "son’s child’s child" 18679msgid "great-grandchild" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Functions/Functions.php:1322 18683msgctxt "son’s daughter’s child" 18684msgid "great-grandchild" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Functions/Functions.php:1330 18688msgctxt "son’s son’s child" 18689msgid "great-grandchild" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Functions/Functions.php:998 18693msgctxt "child’s child’s daughter" 18694msgid "great-granddaughter" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Functions/Functions.php:1004 18698msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18699msgid "great-granddaughter" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Functions/Functions.php:1012 18703msgctxt "child’s son’s daughter" 18704msgid "great-granddaughter" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Functions/Functions.php:1020 18708msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18709msgid "great-granddaughter" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Functions/Functions.php:1026 18713msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18714msgid "great-granddaughter" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Functions/Functions.php:1040 18718msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18719msgid "great-granddaughter" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Functions/Functions.php:1318 18723msgctxt "son’s child’s daughter" 18724msgid "great-granddaughter" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Functions/Functions.php:1324 18728msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18729msgid "great-granddaughter" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Functions/Functions.php:1332 18733msgctxt "son’s son’s daughter" 18734msgid "great-granddaughter" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Functions/Functions.php:1056 18738msgctxt "father’s father’s father" 18739msgid "great-grandfather" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Functions/Functions.php:1068 18743msgctxt "father’s mother’s father" 18744msgid "great-grandfather" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Functions/Functions.php:1080 18748msgctxt "father’s parent’s father" 18749msgid "great-grandfather" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Functions/Functions.php:1136 18753msgctxt "mother’s father’s father" 18754msgid "great-grandfather" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Functions/Functions.php:1154 18758msgctxt "mother’s mother’s father" 18759msgid "great-grandfather" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Functions/Functions.php:1166 18763msgctxt "mother’s parent’s father" 18764msgid "great-grandfather" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Functions/Functions.php:1188 18768msgctxt "parent’s father’s father" 18769msgid "great-grandfather" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Functions/Functions.php:1200 18773msgctxt "parent’s mother’s father" 18774msgid "great-grandfather" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Functions/Functions.php:1212 18778msgctxt "parent’s parent’s father" 18779msgid "great-grandfather" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Functions/Functions.php:1058 18783msgctxt "father’s father’s mother" 18784msgid "great-grandmother" 18785msgstr "" 18786 18787#: app/Functions/Functions.php:1070 18788msgctxt "father’s mother’s mother" 18789msgid "great-grandmother" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Functions/Functions.php:1082 18793msgctxt "father’s parent’s mother" 18794msgid "great-grandmother" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Functions/Functions.php:1138 18798msgctxt "mother’s father’s mother" 18799msgid "great-grandmother" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Functions/Functions.php:1156 18803msgctxt "mother’s mother’s mother" 18804msgid "great-grandmother" 18805msgstr "" 18806 18807#: app/Functions/Functions.php:1168 18808msgctxt "mother’s parent’s mother" 18809msgid "great-grandmother" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Functions/Functions.php:1190 18813msgctxt "parent’s father’s mother" 18814msgid "great-grandmother" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Functions/Functions.php:1202 18818msgctxt "parent’s mother’s mother" 18819msgid "great-grandmother" 18820msgstr "" 18821 18822#: app/Functions/Functions.php:1214 18823msgctxt "parent’s parent’s mother" 18824msgid "great-grandmother" 18825msgstr "" 18826 18827#: app/Functions/Functions.php:1060 18828msgctxt "father’s father’s parent" 18829msgid "great-grandparent" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Functions/Functions.php:1072 18833msgctxt "father’s mother’s parent" 18834msgid "great-grandparent" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Functions/Functions.php:1084 18838msgctxt "father’s parent’s parent" 18839msgid "great-grandparent" 18840msgstr "" 18841 18842#: app/Functions/Functions.php:1140 18843msgctxt "mother’s father’s parent" 18844msgid "great-grandparent" 18845msgstr "" 18846 18847#: app/Functions/Functions.php:1158 18848msgctxt "mother’s mother’s parent" 18849msgid "great-grandparent" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Functions/Functions.php:1170 18853msgctxt "mother’s parent’s parent" 18854msgid "great-grandparent" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Functions/Functions.php:1192 18858msgctxt "parent’s father’s parent" 18859msgid "great-grandparent" 18860msgstr "" 18861 18862#: app/Functions/Functions.php:1204 18863msgctxt "parent’s mother’s parent" 18864msgid "great-grandparent" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Functions/Functions.php:1216 18868msgctxt "parent’s parent’s parent" 18869msgid "great-grandparent" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Functions/Functions.php:1000 18873msgctxt "child’s child’s son" 18874msgid "great-grandson" 18875msgstr "" 18876 18877#: app/Functions/Functions.php:1008 18878msgctxt "child’s daughter’s son" 18879msgid "great-grandson" 18880msgstr "" 18881 18882#: app/Functions/Functions.php:1014 18883msgctxt "child’s son’s son" 18884msgid "great-grandson" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Functions/Functions.php:1022 18888msgctxt "daughter’s child’s son" 18889msgid "great-grandson" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Functions/Functions.php:1030 18893msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18894msgid "great-grandson" 18895msgstr "" 18896 18897#: app/Functions/Functions.php:1042 18898msgctxt "daughter’s son’s son" 18899msgid "great-grandson" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Functions/Functions.php:1320 18903msgctxt "son’s child’s son" 18904msgid "great-grandson" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Functions/Functions.php:1328 18908msgctxt "son’s daughter’s son" 18909msgid "great-grandson" 18910msgstr "" 18911 18912#: app/Functions/Functions.php:1334 18913msgctxt "son’s son’s son" 18914msgid "great-grandson" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Functions/Functions.php:1600 18918msgid "great-great-aunt" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Functions/Functions.php:1603 18922msgid "great-great-aunt/uncle" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Functions/Functions.php:2191 18926msgid "great-great-grandchild" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Functions/Functions.php:2188 18930msgid "great-great-granddaughter" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Functions/Functions.php:2038 18934msgid "great-great-grandfather" 18935msgstr "" 18936 18937#: app/Functions/Functions.php:2042 18938msgid "great-great-grandmother" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Functions/Functions.php:2045 18942msgid "great-great-grandparent" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Functions/Functions.php:2184 18946msgid "great-great-grandson" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Functions/Functions.php:1619 18950msgid "great-great-great-aunt" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Functions/Functions.php:1622 18954msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/Functions/Functions.php:2202 18958msgid "great-great-great-grandchild" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Functions/Functions.php:2199 18962msgid "great-great-great-granddaughter" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Functions/Functions.php:2049 18966msgid "great-great-great-grandfather" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Functions/Functions.php:2053 18970msgid "great-great-great-grandmother" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Functions/Functions.php:2056 18974msgid "great-great-great-grandparent" 18975msgstr "" 18976 18977#: app/Functions/Functions.php:2195 18978msgid "great-great-great-grandson" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Functions/Functions.php:1820 18982msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18983msgid "great-great-great-nephew" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Functions/Functions.php:1824 18987msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18988msgid "great-great-great-nephew" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Functions/Functions.php:1827 18992msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18993msgid "great-great-great-nephew" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Functions/Functions.php:1843 18997msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18998msgid "great-great-great-nephew/niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Functions/Functions.php:1847 19002msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 19003msgid "great-great-great-nephew/niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Functions/Functions.php:1850 19007msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 19008msgid "great-great-great-nephew/niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Functions/Functions.php:1832 19012msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 19013msgid "great-great-great-niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Functions/Functions.php:1836 19017msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 19018msgid "great-great-great-niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Functions/Functions.php:1839 19022msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 19023msgid "great-great-great-niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Functions/Functions.php:1608 19027msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 19028msgid "great-great-great-uncle" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Functions/Functions.php:1612 19032msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 19033msgid "great-great-great-uncle" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Functions/Functions.php:1615 19037msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 19038msgid "great-great-great-uncle" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Functions/Functions.php:1785 19042msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 19043msgid "great-great-nephew" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Functions/Functions.php:1789 19047msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 19048msgid "great-great-nephew" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Functions/Functions.php:1792 19052msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 19053msgid "great-great-nephew" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Functions/Functions.php:1808 19057msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 19058msgid "great-great-nephew/niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Functions/Functions.php:1812 19062msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 19063msgid "great-great-nephew/niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Functions/Functions.php:1815 19067msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 19068msgid "great-great-nephew/niece" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Functions/Functions.php:1797 19072msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 19073msgid "great-great-niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Functions/Functions.php:1801 19077msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 19078msgid "great-great-niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Functions/Functions.php:1804 19082msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 19083msgid "great-great-niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Functions/Functions.php:1589 19087msgctxt "great-grandfather’s brother" 19088msgid "great-great-uncle" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Functions/Functions.php:1593 19092msgctxt "great-grandmother’s brother" 19093msgid "great-great-uncle" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Functions/Functions.php:1596 19097msgctxt "great-grandparent’s brother" 19098msgid "great-great-uncle" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Functions/Functions.php:945 19102msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19103msgid "great-nephew" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Functions/Functions.php:965 19107msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19108msgid "great-nephew" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Functions/Functions.php:983 19112msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19113msgid "great-nephew" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Functions/Functions.php:1265 19117msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19118msgid "great-nephew" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Functions/Functions.php:1285 19122msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19123msgid "great-nephew" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Functions/Functions.php:1309 19127msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19128msgid "great-nephew" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Functions/Functions.php:948 19132msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19133msgid "great-nephew" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Functions/Functions.php:968 19137msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19138msgid "great-nephew" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Functions/Functions.php:986 19142msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19143msgid "great-nephew" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Functions/Functions.php:1268 19147msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19148msgid "great-nephew" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Functions/Functions.php:1288 19152msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19153msgid "great-nephew" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Functions/Functions.php:1312 19157msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19158msgid "great-nephew" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Functions/Functions.php:1234 19162msgctxt "sibling’s child’s son" 19163msgid "great-nephew" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Functions/Functions.php:1242 19167msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19168msgid "great-nephew" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Functions/Functions.php:1248 19172msgctxt "sibling’s son’s son" 19173msgid "great-nephew" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Functions/Functions.php:933 19177msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19178msgid "great-nephew/niece" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Functions/Functions.php:951 19182msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19183msgid "great-nephew/niece" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Functions/Functions.php:971 19187msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19188msgid "great-nephew/niece" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Functions/Functions.php:1253 19192msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19193msgid "great-nephew/niece" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Functions/Functions.php:1271 19197msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19198msgid "great-nephew/niece" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Functions/Functions.php:1297 19202msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19203msgid "great-nephew/niece" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Functions/Functions.php:936 19207msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19208msgid "great-nephew/niece" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Functions/Functions.php:954 19212msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19213msgid "great-nephew/niece" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Functions/Functions.php:974 19217msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19218msgid "great-nephew/niece" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Functions/Functions.php:1256 19222msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19223msgid "great-nephew/niece" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Functions/Functions.php:1274 19227msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19228msgid "great-nephew/niece" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Functions/Functions.php:1300 19232msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19233msgid "great-nephew/niece" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Functions/Functions.php:1230 19237msgctxt "sibling’s child’s child" 19238msgid "great-nephew/niece" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Functions/Functions.php:1236 19242msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19243msgid "great-nephew/niece" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Functions/Functions.php:1244 19247msgctxt "sibling’s son’s child" 19248msgid "great-nephew/niece" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Functions/Functions.php:939 19252msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19253msgid "great-niece" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Functions/Functions.php:957 19257msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19258msgid "great-niece" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Functions/Functions.php:977 19262msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19263msgid "great-niece" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Functions/Functions.php:1259 19267msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19268msgid "great-niece" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Functions/Functions.php:1277 19272msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19273msgid "great-niece" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Functions/Functions.php:1303 19277msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19278msgid "great-niece" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Functions/Functions.php:942 19282msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19283msgid "great-niece" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Functions/Functions.php:960 19287msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19288msgid "great-niece" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Functions/Functions.php:980 19292msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19293msgid "great-niece" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Functions/Functions.php:1262 19297msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19298msgid "great-niece" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Functions/Functions.php:1280 19302msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19303msgid "great-niece" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Functions/Functions.php:1306 19307msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19308msgid "great-niece" 19309msgstr "" 19310 19311#: app/Functions/Functions.php:1232 19312msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19313msgid "great-niece" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Functions/Functions.php:1238 19317msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19318msgid "great-niece" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Functions/Functions.php:1246 19322msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19323msgid "great-niece" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Functions/Functions.php:1054 19327msgctxt "father’s father’s brother" 19328msgid "great-uncle" 19329msgstr "" 19330 19331#: app/Functions/Functions.php:1372 19332msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19333msgid "great-uncle" 19334msgstr "" 19335 19336#: app/Functions/Functions.php:1066 19337msgctxt "father’s mother’s brother" 19338msgid "great-uncle" 19339msgstr "" 19340 19341#: app/Functions/Functions.php:1378 19342msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19343msgid "great-uncle" 19344msgstr "" 19345 19346#: app/Functions/Functions.php:1078 19347msgctxt "father’s parent’s brother" 19348msgid "great-uncle" 19349msgstr "" 19350 19351#: app/Functions/Functions.php:1384 19352msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19353msgid "great-uncle" 19354msgstr "" 19355 19356#: app/Functions/Functions.php:1134 19357msgctxt "mother’s father’s brother" 19358msgid "great-uncle" 19359msgstr "" 19360 19361#: app/Functions/Functions.php:1390 19362msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19363msgid "great-uncle" 19364msgstr "" 19365 19366#: app/Functions/Functions.php:1152 19367msgctxt "mother’s mother’s brother" 19368msgid "great-uncle" 19369msgstr "" 19370 19371#: app/Functions/Functions.php:1396 19372msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19373msgid "great-uncle" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Functions/Functions.php:1164 19377msgctxt "mother’s parent’s brother" 19378msgid "great-uncle" 19379msgstr "" 19380 19381#: app/Functions/Functions.php:1402 19382msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19383msgid "great-uncle" 19384msgstr "" 19385 19386#: app/Functions/Functions.php:1186 19387msgctxt "parent’s father’s brother" 19388msgid "great-uncle" 19389msgstr "" 19390 19391#: app/Functions/Functions.php:1408 19392msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19393msgid "great-uncle" 19394msgstr "" 19395 19396#: app/Functions/Functions.php:1198 19397msgctxt "parent’s mother’s brother" 19398msgid "great-uncle" 19399msgstr "" 19400 19401#: app/Functions/Functions.php:1414 19402msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19403msgid "great-uncle" 19404msgstr "" 19405 19406#: app/Functions/Functions.php:1210 19407msgctxt "parent’s parent’s brother" 19408msgid "great-uncle" 19409msgstr "" 19410 19411#: app/Functions/Functions.php:1420 19412msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19413msgid "great-uncle" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: layout option for the fan chart 19417#: app/Module/FanChartModule.php:583 19418msgid "half circle" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/Functions/Functions.php:812 19422msgctxt "father’s son" 19423msgid "half-brother" 19424msgstr "" 19425 19426#: app/Functions/Functions.php:850 19427msgctxt "mother’s son" 19428msgid "half-brother" 19429msgstr "" 19430 19431#: app/Functions/Functions.php:868 19432msgctxt "parent’s son" 19433msgid "half-brother" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Functions/Functions.php:798 19437msgctxt "father’s child" 19438msgid "half-sibling" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Functions/Functions.php:834 19442msgctxt "mother’s child" 19443msgid "half-sibling" 19444msgstr "" 19445 19446#: app/Functions/Functions.php:854 19447msgctxt "parent’s child" 19448msgid "half-sibling" 19449msgstr "" 19450 19451#: app/Functions/Functions.php:800 19452msgctxt "father’s daughter" 19453msgid "half-sister" 19454msgstr "" 19455 19456#: app/Functions/Functions.php:836 19457msgctxt "mother’s daughter" 19458msgid "half-sister" 19459msgstr "" 19460 19461#: app/Functions/Functions.php:856 19462msgctxt "parent’s daughter" 19463msgid "half-sister" 19464msgstr "" 19465 19466#. I18N: reflexive pronoun 19467#: app/Functions/Functions.php:191 19468msgid "herself" 19469msgstr "" 19470 19471#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 19472#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 19473msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 19474msgstr "" 19475 19476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303 19477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 19479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 19480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 19481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 19482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 19483msgid "hide" 19484msgstr "" 19485 19486#. I18N: reflexive pronoun 19487#: app/Functions/Functions.php:188 19488msgid "himself" 19489msgstr "mwenyewe" 19490 19491#. I18N: Type of demographic data 19492#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19493msgid "household" 19494msgstr "" 19495 19496#: app/Functions/Functions.php:638 19497msgid "husband" 19498msgstr "" 19499 19500#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19501#: app/Elements/NameType.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 19502msgid "immigration name" 19503msgstr "" 19504 19505#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19506#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 19507msgctxt "FEMALE" 19508msgid "immigration name" 19509msgstr "" 19510 19511#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19512#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 19513msgctxt "MALE" 19514msgid "immigration name" 19515msgstr "" 19516 19517#. I18N: A button label. 19518#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19519msgid "import file" 19520msgstr "" 19521 19522#. I18N: Gedcom INT dates 19523#: app/Date.php:354 19524#, php-format 19525msgid "interpreted %s (%s)" 19526msgstr "" 19527 19528#: resources/views/search-general-page.phtml:125 19529#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:108 19530msgid "invert selection" 19531msgstr "" 19532 19533#. I18N: a month in the French republican calendar 19534#: app/Date/FrenchDate.php:159 19535msgctxt "GENITIVE" 19536msgid "jours complementaires" 19537msgstr "" 19538 19539#. I18N: a month in the French republican calendar 19540#: app/Date/FrenchDate.php:253 19541msgctxt "INSTRUMENTAL" 19542msgid "jours complementaires" 19543msgstr "" 19544 19545#. I18N: a month in the French republican calendar 19546#: app/Date/FrenchDate.php:206 19547msgctxt "LOCATIVE" 19548msgid "jours complementaires" 19549msgstr "" 19550 19551#. I18N: a month in the French republican calendar 19552#: app/Date/FrenchDate.php:112 19553msgctxt "NOMINATIVE" 19554msgid "jours complementaires" 19555msgstr "" 19556 19557#. I18N: A button label, last page 19558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 19559#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19560#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19561#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19562msgid "last" 19563msgstr "" 19564 19565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597 19566msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19567msgid "last" 19568msgstr "" 19569 19570#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19571#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19572msgid "left" 19573msgstr "" 19574 19575#. I18N: Layout option for lists of names 19576#. I18N: An option in a list-box 19577#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 19578#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19579#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19580#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19581#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19582msgid "list" 19583msgstr "orodha" 19584 19585#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:186 19586#, php-format 19587msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19588msgstr "" 19589 19590#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19591#: app/Elements/NameType.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 19592msgid "maiden name" 19593msgstr "" 19594 19595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19596msgid "managers" 19597msgstr "" 19598 19599#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19600#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 19601msgid "markdown" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 19605msgid "marriage" 19606msgstr "ndoa" 19607 19608#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19609msgctxt "FEMALE" 19610msgid "married" 19611msgstr "" 19612 19613#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19614msgctxt "MALE" 19615msgid "married" 19616msgstr "" 19617 19618#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19619#: app/Elements/NameType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 19620msgid "married name" 19621msgstr "jina la ndoa" 19622 19623#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19624#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 19625msgctxt "FEMALE" 19626msgid "married name" 19627msgstr "jina la ndoa" 19628 19629#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19630#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 19631msgctxt "MALE" 19632msgid "married name" 19633msgstr "jina la ndoa" 19634 19635#: app/Functions/Functions.php:838 19636msgctxt "mother’s father" 19637msgid "maternal grandfather" 19638msgstr "" 19639 19640#: app/Functions/Functions.php:842 19641msgctxt "mother’s mother" 19642msgid "maternal grandmother" 19643msgstr "" 19644 19645#: app/Functions/Functions.php:844 19646msgctxt "mother’s parent" 19647msgid "maternal grandparent" 19648msgstr "" 19649 19650#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19651#: app/SurnameTradition.php:88 19652msgid "matrilineal" 19653msgstr "" 19654 19655#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19656#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19657#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19658#, php-format 19659msgid "maximum %s day" 19660msgid_plural "maximum %s days" 19661msgstr[0] "upeo siku %s" 19662msgstr[1] "upeo siku %s" 19663 19664#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19665#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19667#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19668#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19669msgid "members" 19670msgstr "" 19671 19672#. I18N: Name of a theme. 19673#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19674msgid "minimal" 19675msgstr "" 19676 19677#: app/Functions/Functions.php:620 19678msgid "mother" 19679msgstr "mama" 19680 19681#: app/Functions/Functions.php:824 19682msgctxt "husband’s mother" 19683msgid "mother-in-law" 19684msgstr "" 19685 19686#: app/Functions/Functions.php:904 19687msgctxt "spouse’s mother" 19688msgid "mother-in-law" 19689msgstr "" 19690 19691#: app/Functions/Functions.php:922 19692msgctxt "wife’s mother" 19693msgid "mother-in-law" 19694msgstr "" 19695 19696#: app/Functions/Functions.php:910 19697msgctxt "spouse’s parent" 19698msgid "mother/father-in-law" 19699msgstr "" 19700 19701#: app/Functions/Functions.php:772 19702msgctxt "brother’s son" 19703msgid "nephew" 19704msgstr "" 19705 19706#: app/Functions/Functions.php:1124 19707msgctxt "husband’s brother’s son" 19708msgid "nephew" 19709msgstr "" 19710 19711#: app/Functions/Functions.php:1120 19712msgctxt "husband’s sibling’s son" 19713msgid "nephew" 19714msgstr "" 19715 19716#: app/Functions/Functions.php:1122 19717msgctxt "husband’s sister’s son" 19718msgid "nephew" 19719msgstr "" 19720 19721#: app/Functions/Functions.php:876 19722msgctxt "sibling’s son" 19723msgid "nephew" 19724msgstr "" 19725 19726#: app/Functions/Functions.php:886 19727msgctxt "sister’s son" 19728msgid "nephew" 19729msgstr "" 19730 19731#: app/Functions/Functions.php:1364 19732msgctxt "wife’s brother’s son" 19733msgid "nephew" 19734msgstr "" 19735 19736#: app/Functions/Functions.php:1360 19737msgctxt "wife’s sibling’s son" 19738msgid "nephew" 19739msgstr "" 19740 19741#: app/Functions/Functions.php:1362 19742msgctxt "wife’s sister’s son" 19743msgid "nephew" 19744msgstr "" 19745 19746#: app/Functions/Functions.php:962 19747msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19748msgid "nephew-in-law" 19749msgstr "" 19750 19751#: app/Functions/Functions.php:1240 19752msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19753msgid "nephew-in-law" 19754msgstr "" 19755 19756#: app/Functions/Functions.php:1282 19757msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19758msgid "nephew-in-law" 19759msgstr "" 19760 19761#: app/Functions/Functions.php:768 19762msgctxt "brother’s child" 19763msgid "nephew/niece" 19764msgstr "" 19765 19766#: app/Functions/Functions.php:1112 19767msgctxt "husband’s brother’s child" 19768msgid "nephew/niece" 19769msgstr "" 19770 19771#: app/Functions/Functions.php:1108 19772msgctxt "husband’s sibling’s child" 19773msgid "nephew/niece" 19774msgstr "" 19775 19776#: app/Functions/Functions.php:1110 19777msgctxt "husband’s sister’s child" 19778msgid "nephew/niece" 19779msgstr "" 19780 19781#: app/Functions/Functions.php:872 19782msgctxt "sibling’s child" 19783msgid "nephew/niece" 19784msgstr "" 19785 19786#: app/Functions/Functions.php:880 19787msgctxt "sister’s child" 19788msgid "nephew/niece" 19789msgstr "" 19790 19791#: app/Functions/Functions.php:1352 19792msgctxt "wife’s brother’s child" 19793msgid "nephew/niece" 19794msgstr "" 19795 19796#: app/Functions/Functions.php:1348 19797msgctxt "wife’s sibling’s child" 19798msgid "nephew/niece" 19799msgstr "" 19800 19801#: app/Functions/Functions.php:1350 19802msgctxt "wife’s sister’s child" 19803msgid "nephew/niece" 19804msgstr "" 19805 19806#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 19807msgid "never" 19808msgstr "" 19809 19810#. I18N: A button label, next page 19811#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19812#: resources/views/individual-page.phtml:86 19813#: resources/views/layouts/default.phtml:164 19814#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19815#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19816#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19817#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19818#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19819#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19820#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19821#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19822#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19823#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19824msgid "next" 19825msgstr "" 19826 19827#: app/Functions/Functions.php:770 19828msgctxt "brother’s daughter" 19829msgid "niece" 19830msgstr "" 19831 19832#: app/Functions/Functions.php:1118 19833msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19834msgid "niece" 19835msgstr "" 19836 19837#: app/Functions/Functions.php:1114 19838msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19839msgid "niece" 19840msgstr "" 19841 19842#: app/Functions/Functions.php:1116 19843msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19844msgid "niece" 19845msgstr "" 19846 19847#: app/Functions/Functions.php:874 19848msgctxt "sibling’s daughter" 19849msgid "niece" 19850msgstr "" 19851 19852#: app/Functions/Functions.php:882 19853msgctxt "sister’s daughter" 19854msgid "niece" 19855msgstr "" 19856 19857#: app/Functions/Functions.php:1358 19858msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19859msgid "niece" 19860msgstr "" 19861 19862#: app/Functions/Functions.php:1354 19863msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19864msgid "niece" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Functions/Functions.php:1356 19868msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19869msgid "niece" 19870msgstr "" 19871 19872#: app/Functions/Functions.php:988 19873msgctxt "brother’s son’s wife" 19874msgid "niece-in-law" 19875msgstr "" 19876 19877#: app/Functions/Functions.php:1250 19878msgctxt "sibling’s son’s wife" 19879msgid "niece-in-law" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Functions/Functions.php:1314 19883msgctxt "sisters’s son’s wife" 19884msgid "niece-in-law" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Functions/Functions.php:483 19888msgid "ninth cousin" 19889msgstr "" 19890 19891#: app/Functions/Functions.php:447 19892msgctxt "FEMALE" 19893msgid "ninth cousin" 19894msgstr "" 19895 19896#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19897#: app/Functions/Functions.php:403 19898msgctxt "MALE" 19899msgid "ninth cousin" 19900msgstr "" 19901 19902#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 app/Functions/FunctionsEdit.php:152 19903#: app/Functions/FunctionsEdit.php:186 19904#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143 19905#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144 19906#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19907#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19908#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 19909#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19910#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19911#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 19913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 19914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 19915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 19917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 19918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 19919#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19920#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19921#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19922#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19923#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19924#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19925#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19926#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19927#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19928#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19929#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19930#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19931#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19932#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19939msgid "no" 19940msgstr "" 19941 19942#. I18N: None of the other options 19943#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19944#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 19945#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 19946#: app/Services/EmailService.php:234 19947#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19948msgid "none" 19949msgstr "" 19950 19951#: app/SurnameTradition.php:114 19952msgctxt "Surname tradition" 19953msgid "none" 19954msgstr "" 19955 19956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19957msgid "numbers" 19958msgstr "" 19959 19960#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19962#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19964#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19965#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19966#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19968#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19971#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19973msgid "of" 19974msgstr "" 19975 19976#: app/Functions/Functions.php:624 19977msgid "parent" 19978msgstr "" 19979 19980#: app/Functions/Functions.php:694 19981msgid "partner" 19982msgstr "" 19983 19984#: app/Functions/Functions.php:671 19985msgctxt "FEMALE" 19986msgid "partner" 19987msgstr "" 19988 19989#: app/Functions/Functions.php:647 19990msgctxt "MALE" 19991msgid "partner" 19992msgstr "" 19993 19994#: app/SurnameTradition.php:77 19995msgctxt "Surname tradition" 19996msgid "paternal" 19997msgstr "" 19998 19999#: app/Functions/Functions.php:802 20000msgctxt "father’s father" 20001msgid "paternal grandfather" 20002msgstr "" 20003 20004#: app/Functions/Functions.php:804 20005msgctxt "father’s mother" 20006msgid "paternal grandmother" 20007msgstr "" 20008 20009#: app/Functions/Functions.php:806 20010msgctxt "father’s parent" 20011msgid "paternal grandparent" 20012msgstr "" 20013 20014#. I18N: A system where children take their father’s surname 20015#: app/SurnameTradition.php:84 20016msgid "patrilineal" 20017msgstr "" 20018 20019#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20020#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 20021msgid "pending" 20022msgstr "" 20023 20024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 20025msgid "percentage" 20026msgstr "" 20027 20028#. I18N: Type of location hierarchy 20029#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 20030msgid "political" 20031msgstr "" 20032 20033#. I18N: A button label, previous page 20034#: resources/views/individual-page.phtml:82 20035#: resources/views/layouts/default.phtml:163 20036#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 20037#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 20038#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 20039#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 20040#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 20041#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 20042#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 20043#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 20044#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 20045msgid "previous" 20046msgstr "" 20047 20048#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 20049#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 20050msgid "primary evidence" 20051msgstr "" 20052 20053#. I18N: Status of child-parent link 20054#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 20055msgid "proven" 20056msgstr "" 20057 20058#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 20059#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 20060msgid "questionable evidence" 20061msgstr "" 20062 20063#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 20064#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 20065msgid "records" 20066msgstr "rekodi" 20067 20068#: resources/views/family-page.phtml:30 20069#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 20070#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45 20071#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33 20072#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33 20073msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20074msgid "reject" 20075msgstr "" 20076 20077#: resources/views/family-page.phtml:24 20078#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 20079#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39 20080#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27 20081#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27 20082msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20083msgid "reject" 20084msgstr "" 20085 20086#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20087#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 20088msgid "rejected" 20089msgstr "" 20090 20091#. I18N: Type of location hierarchy 20092#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20093msgid "religious" 20094msgstr "" 20095 20096#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20097#: app/Elements/NameType.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 20098msgid "religious name" 20099msgstr "jina la kidini" 20100 20101#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20102#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 20103msgctxt "FEMALE" 20104msgid "religious name" 20105msgstr "jina la kidini" 20106 20107#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20108#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 20109msgctxt "MALE" 20110msgid "religious name" 20111msgstr "jina la kidini" 20112 20113#. I18N: A button label. 20114#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20115msgid "replace" 20116msgstr "" 20117 20118#. I18N: A button label. 20119#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20120#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20121#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20122#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:89 20123#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20124msgid "reset" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 20128#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 20129msgid "right" 20130msgstr "" 20131 20132#. I18N: A button label. 20133#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 20134#: resources/views/admin/components.phtml:158 20135#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 20136#: resources/views/admin/map-provider.phtml:62 20137#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20138#: resources/views/admin/modules.phtml:278 20139#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 20140#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 20141#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 20142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960 20143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 20144#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 20146#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 20147#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 20148#: resources/views/edit/add-fact.phtml:98 20149#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 20150#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130 20151#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 20152#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20153#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:40 20154#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 20155#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 20156#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 20157#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 20158#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20159#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20160#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20161#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20162#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20163#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 20164#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 20165#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20166#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 20167#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 20168#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20169#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 20170#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20171#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20172#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20173msgid "save" 20174msgstr "" 20175 20176#. I18N: A button label. 20177#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20178#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20179#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 20180#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87 20181#: resources/views/search-general-page.phtml:140 20182#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:121 20183msgid "search" 20184msgstr "tafuta" 20185 20186#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20187#: app/Functions/Functions.php:565 20188#, php-format 20189msgid "second %s" 20190msgstr "" 20191 20192#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20193#: app/Functions/Functions.php:543 20194#, php-format 20195msgctxt "FEMALE" 20196msgid "second %s" 20197msgstr "" 20198 20199#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20200#: app/Functions/Functions.php:520 20201#, php-format 20202msgctxt "MALE" 20203msgid "second %s" 20204msgstr "" 20205 20206#: app/Functions/Functions.php:469 20207msgid "second cousin" 20208msgstr "" 20209 20210#: app/Functions/Functions.php:433 20211msgctxt "FEMALE" 20212msgid "second cousin" 20213msgstr "" 20214 20215#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20216#: app/Functions/Functions.php:382 20217msgctxt "MALE" 20218msgid "second cousin" 20219msgstr "" 20220 20221#: app/Functions/Functions.php:1481 20222msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20223msgid "second cousin" 20224msgstr "" 20225 20226#: app/Functions/Functions.php:1473 20227msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20228msgid "second cousin" 20229msgstr "" 20230 20231#: app/Functions/Functions.php:1477 20232msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20233msgid "second cousin" 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Functions/Functions.php:1505 20237msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20238msgid "second cousin" 20239msgstr "" 20240 20241#: app/Functions/Functions.php:1497 20242msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20243msgid "second cousin" 20244msgstr "" 20245 20246#: app/Functions/Functions.php:1501 20247msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20248msgid "second cousin" 20249msgstr "" 20250 20251#: app/Functions/Functions.php:1493 20252msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20253msgid "second cousin" 20254msgstr "" 20255 20256#: app/Functions/Functions.php:1485 20257msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20258msgid "second cousin" 20259msgstr "" 20260 20261#: app/Functions/Functions.php:1489 20262msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20263msgid "second cousin" 20264msgstr "" 20265 20266#: app/Functions/Functions.php:1517 20267msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20268msgid "second cousin" 20269msgstr "" 20270 20271#: app/Functions/Functions.php:1509 20272msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20273msgid "second cousin" 20274msgstr "" 20275 20276#: app/Functions/Functions.php:1513 20277msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20278msgid "second cousin" 20279msgstr "" 20280 20281#: app/Functions/Functions.php:1541 20282msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20283msgid "second cousin" 20284msgstr "" 20285 20286#: app/Functions/Functions.php:1533 20287msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20288msgid "second cousin" 20289msgstr "" 20290 20291#: app/Functions/Functions.php:1537 20292msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20293msgid "second cousin" 20294msgstr "" 20295 20296#: app/Functions/Functions.php:1529 20297msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20298msgid "second cousin" 20299msgstr "" 20300 20301#: app/Functions/Functions.php:1521 20302msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20303msgid "second cousin" 20304msgstr "" 20305 20306#: app/Functions/Functions.php:1525 20307msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20308msgid "second cousin" 20309msgstr "" 20310 20311#: app/Functions/Functions.php:1553 20312msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20313msgid "second cousin" 20314msgstr "" 20315 20316#: app/Functions/Functions.php:1545 20317msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20318msgid "second cousin" 20319msgstr "" 20320 20321#: app/Functions/Functions.php:1549 20322msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20323msgid "second cousin" 20324msgstr "" 20325 20326#: app/Functions/Functions.php:1577 20327msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20328msgid "second cousin" 20329msgstr "" 20330 20331#: app/Functions/Functions.php:1569 20332msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20333msgid "second cousin" 20334msgstr "" 20335 20336#: app/Functions/Functions.php:1573 20337msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20338msgid "second cousin" 20339msgstr "" 20340 20341#: app/Functions/Functions.php:1565 20342msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20343msgid "second cousin" 20344msgstr "" 20345 20346#: app/Functions/Functions.php:1557 20347msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20348msgid "second cousin" 20349msgstr "" 20350 20351#: app/Functions/Functions.php:1561 20352msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20353msgid "second cousin" 20354msgstr "" 20355 20356#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20357#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 20358msgid "secondary evidence" 20359msgstr "" 20360 20361#. I18N: select all (of the family trees) 20362#: resources/views/search-general-page.phtml:118 20363#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:105 20364msgid "select all" 20365msgstr "" 20366 20367#. I18N: select none (of the family trees) 20368#: resources/views/search-general-page.phtml:122 20369#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 20370msgid "select none" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Functions/Functions.php:617 20374msgid "self" 20375msgstr "" 20376 20377#: app/Functions/Functions.php:479 20378msgid "seventh cousin" 20379msgstr "" 20380 20381#: app/Functions/Functions.php:443 20382msgctxt "FEMALE" 20383msgid "seventh cousin" 20384msgstr "" 20385 20386#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20387#: app/Functions/Functions.php:397 20388msgctxt "MALE" 20389msgid "seventh cousin" 20390msgstr "" 20391 20392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303 20393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 20395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 20396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 20397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 20398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 20399#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20401msgid "show" 20402msgstr "" 20403 20404#. I18N: An option in a list-box 20405#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20406msgid "show changes made in webtrees" 20407msgstr "" 20408 20409#. I18N: An option in a list-box 20410#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20411msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20412msgstr "" 20413 20414#. I18N: button label 20415#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20416#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20417#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20418#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20419#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20420msgid "show more" 20421msgstr "" 20422 20423#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20424msgid "show the chart" 20425msgstr "Onyesha chati" 20426 20427#: app/Functions/Functions.php:764 20428msgid "sibling" 20429msgstr "" 20430 20431#. I18N: A button label. 20432#: resources/views/login-page.phtml:57 20433#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20434msgid "sign in" 20435msgstr "" 20436 20437#. I18N: A button label. 20438#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20439msgid "sign out" 20440msgstr "toka" 20441 20442#: app/Functions/Functions.php:743 20443msgid "sister" 20444msgstr "" 20445 20446#: app/Functions/Functions.php:774 20447msgctxt "brother’s wife" 20448msgid "sister-in-law" 20449msgstr "" 20450 20451#: app/Functions/Functions.php:994 20452msgctxt "brother’s wife’s sister" 20453msgid "sister-in-law" 20454msgstr "" 20455 20456#: app/Functions/Functions.php:1104 20457msgctxt "husband’s brother’s wife" 20458msgid "sister-in-law" 20459msgstr "" 20460 20461#: app/Functions/Functions.php:828 20462msgctxt "husband’s sister" 20463msgid "sister-in-law" 20464msgstr "" 20465 20466#: app/Functions/Functions.php:1294 20467msgctxt "sister’s husband’s sister" 20468msgid "sister-in-law" 20469msgstr "" 20470 20471#: app/Functions/Functions.php:906 20472msgctxt "spouse’s sister" 20473msgid "sister-in-law" 20474msgstr "" 20475 20476#: app/Functions/Functions.php:1344 20477msgctxt "wife’s brother’s wife" 20478msgid "sister-in-law" 20479msgstr "" 20480 20481#: app/Functions/Functions.php:926 20482msgctxt "wife’s sister" 20483msgid "sister-in-law" 20484msgstr "" 20485 20486#: app/Functions/Functions.php:477 20487msgid "sixth cousin" 20488msgstr "" 20489 20490#: app/Functions/Functions.php:441 20491msgctxt "FEMALE" 20492msgid "sixth cousin" 20493msgstr "" 20494 20495#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20496#: app/Functions/Functions.php:394 20497msgctxt "MALE" 20498msgid "sixth cousin" 20499msgstr "" 20500 20501#: app/Functions/Functions.php:697 20502msgid "son" 20503msgstr "mwana" 20504 20505#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20506msgid "son of" 20507msgstr "mwana wa" 20508 20509#: app/Functions/Functions.php:780 20510msgctxt "child’s husband" 20511msgid "son-in-law" 20512msgstr "" 20513 20514#: app/Functions/Functions.php:792 20515msgctxt "daughter’s husband" 20516msgid "son-in-law" 20517msgstr "" 20518 20519#: app/Functions/Functions.php:1032 20520msgctxt "daughter’s husband’s father" 20521msgid "son-in-law’s father" 20522msgstr "" 20523 20524#: app/Functions/Functions.php:1034 20525msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20526msgid "son-in-law’s mother" 20527msgstr "" 20528 20529#: app/Functions/Functions.php:1036 20530msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20531msgid "son-in-law’s parent" 20532msgstr "" 20533 20534#: app/Functions/Functions.php:784 20535msgctxt "child’s spouse" 20536msgid "son/daughter-in-law" 20537msgstr "" 20538 20539#. I18N: An option in a list-box 20540#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20541#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20542msgid "sort by date" 20543msgstr "" 20544 20545#. I18N: A button label. 20546#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20547#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20548#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20549#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20553#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20554msgid "sort by date of birth" 20555msgstr "" 20556 20557#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20558#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20559#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20560#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20561#, fuzzy 20562msgid "sort by date of death" 20563msgstr "aina tarehe ya kifo" 20564 20565#. I18N: A button label. 20566#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20567#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20568msgid "sort by date of marriage" 20569msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 20570 20571#. I18N: An option in a list-box 20572#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20573msgid "sort by date, newest first" 20574msgstr "" 20575 20576#. I18N: An option in a list-box 20577#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20578msgid "sort by date, oldest first" 20579msgstr "" 20580 20581#. I18N: An option in a list-box 20582#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20583#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20584#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20585#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20586#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20587#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20588#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20591#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20593#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20594msgid "sort by name" 20595msgstr "" 20596 20597#: app/Functions/Functions.php:685 20598msgid "spouse" 20599msgstr "mke" 20600 20601#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20602#: app/Services/EmailService.php:236 20603msgid "ssl" 20604msgstr "ssl" 20605 20606#: app/Functions/Functions.php:1102 20607msgctxt "father’s wife’s son" 20608msgid "step-brother" 20609msgstr "" 20610 20611#: app/Functions/Functions.php:1150 20612msgctxt "mother’s husband’s son" 20613msgid "step-brother" 20614msgstr "" 20615 20616#: app/Functions/Functions.php:1228 20617msgctxt "parent’s spouse’s son" 20618msgid "step-brother" 20619msgstr "" 20620 20621#: app/Functions/Functions.php:818 20622msgctxt "husband’s child" 20623msgid "step-child" 20624msgstr "" 20625 20626#: app/Functions/Functions.php:898 20627msgctxt "spouse’s child" 20628msgid "step-child" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Functions/Functions.php:916 20632msgctxt "wife’s child" 20633msgid "step-child" 20634msgstr "" 20635 20636#: app/Functions/Functions.php:820 20637msgctxt "husband’s daughter" 20638msgid "step-daughter" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Functions/Functions.php:900 20642msgctxt "spouse’s daughter" 20643msgid "step-daughter" 20644msgstr "" 20645 20646#: app/Functions/Functions.php:918 20647msgctxt "wife’s daughter" 20648msgid "step-daughter" 20649msgstr "" 20650 20651#: app/Functions/Functions.php:840 20652msgctxt "mother’s husband" 20653msgid "step-father" 20654msgstr "Baba wa kambo" 20655 20656#: app/Functions/Functions.php:814 20657msgctxt "father’s wife" 20658msgid "step-mother" 20659msgstr "" 20660 20661#: app/Functions/Functions.php:870 20662msgctxt "parent’s spouse" 20663msgid "step-parent" 20664msgstr "" 20665 20666#: app/Functions/Functions.php:1098 20667msgctxt "father’s wife’s child" 20668msgid "step-sibling" 20669msgstr "" 20670 20671#: app/Functions/Functions.php:1146 20672msgctxt "mother’s husband’s child" 20673msgid "step-sibling" 20674msgstr "" 20675 20676#: app/Functions/Functions.php:1224 20677msgctxt "parent’s spouse’s child" 20678msgid "step-sibling" 20679msgstr "" 20680 20681#: app/Functions/Functions.php:1100 20682msgctxt "father’s wife’s daughter" 20683msgid "step-sister" 20684msgstr "" 20685 20686#: app/Functions/Functions.php:1148 20687msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20688msgid "step-sister" 20689msgstr "" 20690 20691#: app/Functions/Functions.php:1226 20692msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20693msgid "step-sister" 20694msgstr "" 20695 20696#: app/Functions/Functions.php:830 20697msgctxt "husband’s son" 20698msgid "step-son" 20699msgstr "" 20700 20701#: app/Functions/Functions.php:908 20702msgctxt "spouse’s son" 20703msgid "step-son" 20704msgstr "" 20705 20706#: app/Functions/Functions.php:928 20707msgctxt "wife’s son" 20708msgid "step-son" 20709msgstr "" 20710 20711#. I18N: Layout option for lists of names 20712#. I18N: An option in a list-box 20713#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 20714#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20715#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20716#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20717#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20718msgid "table" 20719msgstr "" 20720 20721#. I18N: Layout option for lists of names 20722#. I18N: An option in a list-box 20723#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97 20724#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20725msgid "tag cloud" 20726msgstr "" 20727 20728#: app/Functions/Functions.php:485 20729msgid "tenth cousin" 20730msgstr "binamu ya kumi" 20731 20732#: app/Functions/Functions.php:449 20733msgctxt "FEMALE" 20734msgid "tenth cousin" 20735msgstr "binamu ya kumi" 20736 20737#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20738#: app/Functions/Functions.php:406 20739msgctxt "MALE" 20740msgid "tenth cousin" 20741msgstr "binamu ya kumi" 20742 20743#. I18N: [you should check that:] ... 20744#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20745msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20746msgstr "" 20747 20748#. I18N: [you should check that:] ... 20749#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20750msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20751msgstr "" 20752 20753#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20754#: app/Functions/Functions.php:194 20755msgid "themself" 20756msgstr "" 20757 20758#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20759#: app/Functions/Functions.php:568 20760#, php-format 20761msgid "third %s" 20762msgstr "%s ya tatu" 20763 20764#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20765#: app/Functions/Functions.php:546 20766#, php-format 20767msgctxt "FEMALE" 20768msgid "third %s" 20769msgstr "%s ya tatu" 20770 20771#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20772#: app/Functions/Functions.php:523 20773#, php-format 20774msgctxt "MALE" 20775msgid "third %s" 20776msgstr "%s ya tatu" 20777 20778#: app/Functions/Functions.php:471 20779msgid "third cousin" 20780msgstr "binamu ya tatu" 20781 20782#: app/Functions/Functions.php:435 20783msgctxt "FEMALE" 20784msgid "third cousin" 20785msgstr "binamu ya tatu" 20786 20787#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20788#: app/Functions/Functions.php:385 20789msgctxt "MALE" 20790msgid "third cousin" 20791msgstr "binamu ya tatu" 20792 20793#: app/Functions/Functions.php:491 20794msgid "thirteenth cousin" 20795msgstr "kumi na tatu binamu" 20796 20797#: app/Functions/Functions.php:455 20798msgctxt "FEMALE" 20799msgid "thirteenth cousin" 20800msgstr "kumi na tatu binamu" 20801 20802#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20803#: app/Functions/Functions.php:415 20804msgctxt "MALE" 20805msgid "thirteenth cousin" 20806msgstr "kumi na tatu binamu" 20807 20808#. I18N: layout option for the fan chart 20809#: app/Module/FanChartModule.php:585 20810msgid "three-quarter circle" 20811msgstr "robo tatu ya mzunguko" 20812 20813#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20814#: app/Services/EmailService.php:238 20815msgid "tls" 20816msgstr "tls" 20817 20818#. I18N: Gedcom TO dates 20819#: app/Date.php:370 20820#, php-format 20821msgid "to %s" 20822msgstr "" 20823 20824#: app/Functions/Functions.php:489 20825msgid "twelfth cousin" 20826msgstr "kumi na mbili binamu" 20827 20828#: app/Functions/Functions.php:453 20829msgctxt "FEMALE" 20830msgid "twelfth cousin" 20831msgstr "kumi na mbili binamu" 20832 20833#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20834#: app/Functions/Functions.php:412 20835msgctxt "MALE" 20836msgid "twelfth cousin" 20837msgstr "kumi na mbili binamu" 20838 20839#: app/Functions/Functions.php:709 20840msgid "twin brother" 20841msgstr "ndugu pacha" 20842 20843#: app/Functions/Functions.php:751 20844msgid "twin sibling" 20845msgstr "" 20846 20847#: app/Functions/Functions.php:730 20848msgid "twin sister" 20849msgstr "" 20850 20851#: app/Functions/Functions.php:796 20852msgctxt "father’s brother" 20853msgid "uncle" 20854msgstr "mjomba" 20855 20856#: app/Functions/Functions.php:1094 20857msgctxt "father’s sister’s husband" 20858msgid "uncle" 20859msgstr "mjomba" 20860 20861#: app/Functions/Functions.php:832 20862msgctxt "mother’s brother" 20863msgid "uncle" 20864msgstr "mjomba" 20865 20866#: app/Functions/Functions.php:1180 20867msgctxt "mother’s sister’s husband" 20868msgid "uncle" 20869msgstr "mjomba" 20870 20871#: app/Functions/Functions.php:852 20872msgctxt "parent’s brother" 20873msgid "uncle" 20874msgstr "mjomba" 20875 20876#: app/Functions/Functions.php:1222 20877msgctxt "parent’s sister’s husband" 20878msgid "uncle" 20879msgstr "mjomba" 20880 20881#: app/Place.php:246 20882msgid "unknown" 20883msgstr "haijulikani" 20884 20885#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 20886msgctxt "unknown family" 20887msgid "unknown" 20888msgstr "haijulikani" 20889 20890#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458 20891msgid "unlimited" 20892msgstr "" 20893 20894#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20895#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20896msgid "unreliable evidence" 20897msgstr "" 20898 20899#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20900#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20901#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20902msgid "up" 20903msgstr "" 20904 20905#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20906msgid "update" 20907msgstr "" 20908 20909#. I18N: A button label. 20910#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20911msgid "upload" 20912msgstr "" 20913 20914#. I18N: A button label. 20915#: resources/views/branches-page.phtml:53 20916#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20917#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20918#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20919#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20920#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20921#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20922#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20923#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20924#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20925#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20926#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20927#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20928msgid "view" 20929msgstr "" 20930 20931#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20932#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20935#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20936msgid "visitors" 20937msgstr "wageni" 20938 20939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20941msgctxt "FEMALE" 20942msgid "was born" 20943msgstr "alizaliwa" 20944 20945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20946#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20947msgctxt "MALE" 20948msgid "was born" 20949msgstr "alizaliwa" 20950 20951#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20952msgid "webtrees" 20953msgstr "webtrees" 20954 20955#: app/Services/MessageService.php:127 20956msgid "webtrees message" 20957msgstr "" 20958 20959#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20960msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20961msgstr "" 20962 20963#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20964#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20965msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20966msgstr "" 20967 20968#: app/Services/MessageService.php:228 20969msgid "webtrees sends emails with no storage" 20970msgstr "" 20971 20972#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20973msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20974msgstr "" 20975 20976#: app/Functions/Functions.php:662 20977msgid "wife" 20978msgstr "mke" 20979 20980#. I18N: Name of a theme. 20981#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20982msgid "xenea" 20983msgstr "xenea" 20984 20985#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20986msgid "years" 20987msgstr "miaka" 20988 20989#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 app/Functions/FunctionsEdit.php:153 20990#: app/Functions/FunctionsEdit.php:187 20991#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143 20992#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144 20993#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20994#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20995#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 20996#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20997#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20998#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 21000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 21001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 21002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 21003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 21004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 21005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 21006#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 21007#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 21008#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 21009#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 21010#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 21011#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 21012#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 21013#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 21014#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 21015#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 21016#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 21017#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 21018#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 21019#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 21020#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 21021#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 21022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 21023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 21024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 21025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 21026msgid "yes" 21027msgstr "ndiyo" 21028 21029#. I18N: [you should check that:] ... 21030#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 21031msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 21032msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 21033 21034#: app/Functions/Functions.php:713 21035msgid "younger brother" 21036msgstr "kaka mdogo" 21037 21038#: app/Functions/Functions.php:755 21039msgid "younger sibling" 21040msgstr "ndugu mdogo" 21041 21042#: app/Functions/Functions.php:734 21043msgid "younger sister" 21044msgstr "dada mdogo" 21045 21046#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 21047#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 21048#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 21049#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 21050#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248 21051#, php-format 21052msgid "±%s year" 21053msgid_plural "±%s years" 21054msgstr[0] "mwaka ±%s" 21055msgstr[1] "miaka ±%s" 21056 21057#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21058#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 21059#, php-format 21060msgid "“%s” has been deleted." 21061msgstr "“%s” Imefutwa." 21062 21063#. I18N: Description of a “Data fix” module 21064#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 21065msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21066msgstr "" 21067 21068#: app/Functions/FunctionsPrint.php:119 app/Note.php:121 21069#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972 21070#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054 21071msgid "…" 21072msgstr "…" 21073 21074#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:395 21075#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1138 21076#: app/Module/IndividualListModule.php:279 21077#: app/Module/IndividualListModule.php:492 21078msgctxt "Unknown given name" 21079msgid "…" 21080msgstr "…" 21081 21082#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:395 21083#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1137 21084#: app/Module/IndividualListModule.php:264 21085#: app/Module/IndividualListModule.php:288 21086#: app/Module/IndividualListModule.php:508 21087msgctxt "Unknown surname" 21088msgid "…" 21089msgstr "…" 21090 21091#~ msgid " per gender" 21092#~ msgstr " kwa jinsia" 21093 21094#~ msgid " per time period" 21095#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 21096 21097#, php-format 21098#~ msgid "#%s" 21099#~ msgstr "#%s" 21100 21101#~ msgid "%s day ago" 21102#~ msgid_plural "%s days ago" 21103#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita" 21104#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita" 21105 21106#~ msgid "%s hour ago" 21107#~ msgid_plural "%s hours ago" 21108#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita" 21109#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 21110 21111#~ msgid "%s individual is private." 21112#~ msgid_plural "%s individuals are private." 21113#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 21114#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 21115 21116#, php-format 21117#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 21118#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 21119#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 21120#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 21121 21122#, php-format 21123#~ msgid "%s individual with events in %s" 21124#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 21125#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 21126#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 21127 21128#, php-format 21129#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 21130#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 21131#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 21132#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 21133 21134#~ msgid "%s minute ago" 21135#~ msgid_plural "%s minutes ago" 21136#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 21137#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 21138 21139#~ msgid "%s month ago" 21140#~ msgid_plural "%s months ago" 21141#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 21142#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 21143 21144#~ msgid "%s second ago" 21145#~ msgid_plural "%s seconds ago" 21146#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 21147#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 21148 21149#~ msgid "%s year ago" 21150#~ msgid_plural "%s years ago" 21151#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 21152#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 21153 21154#, php-format 21155#~ msgid "(aged less than %s)" 21156#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 21157 21158#, php-format 21159#~ msgid "(aged more than %s)" 21160#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 21161 21162#~ msgid "(in childhood)" 21163#~ msgstr "(katika utoto)" 21164 21165#~ msgid "(in infancy)" 21166#~ msgstr "(katika uchanga)" 21167 21168#~ msgid "Add a brother or sister" 21169#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 21170 21171#~ msgid "Add a child to this family" 21172#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 21173 21174#~ msgid "Add a geographic location" 21175#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 21176 21177#~ msgid "Add a husband to this family" 21178#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 21179 21180#~ msgid "Add a son or daughter" 21181#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti" 21182 21183#~ msgid "Add a spouse" 21184#~ msgstr "Kuongeza mke" 21185 21186#~ msgid "Add a wife to this family" 21187#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 21188 21189#~ msgid "Add an associate" 21190#~ msgstr "Kuongeza mshirika" 21191 21192#~ msgid "Add another individual to the chart" 21193#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 21194 21195#~ msgid "Add links" 21196#~ msgstr "Kuongeza viungo" 21197 21198#~ msgid "Add to favorites" 21199#~ msgstr "Kuongeza vipendwa" 21200 21201#~ msgctxt "FEMALE" 21202#~ msgid "Adopted by both parents" 21203#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 21204 21205#~ msgctxt "MALE" 21206#~ msgid "Adopted by both parents" 21207#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 21208 21209#~ msgctxt "FEMALE" 21210#~ msgid "Adopted by father" 21211#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba" 21212 21213#~ msgctxt "MALE" 21214#~ msgid "Adopted by father" 21215#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba" 21216 21217#~ msgctxt "FEMALE" 21218#~ msgid "Adopted by mother" 21219#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama" 21220 21221#~ msgctxt "MALE" 21222#~ msgid "Adopted by mother" 21223#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama" 21224 21225#~ msgid "Age related to birth year" 21226#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 21227 21228#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 21229#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 21230 21231#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 21232#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 21233 21234#~ msgid "Allow users to select their own theme" 21235#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 21236 21237#~ msgctxt "FEMALE" 21238#~ msgid "Also known as" 21239#~ msgstr "Pia inajulikana kama" 21240 21241#~ msgctxt "MALE" 21242#~ msgid "Also known as" 21243#~ msgstr "Pia inajulikana kama" 21244 21245#~ msgid "Approval of account at %s" 21246#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 21247 21248#~ msgid "Cemeteries" 21249#~ msgstr "makaburi" 21250 21251#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 21252#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 21253 21254#~ msgid "Earliest birth year" 21255#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 21256 21257#~ msgid "Earliest death year" 21258#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 21259 21260#~ msgid "Edit the details" 21261#~ msgstr "Hariri maelezo" 21262 21263#~ msgid "Edit the media object" 21264#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 21265 21266#~ msgid "Edit the note" 21267#~ msgstr "Hariri noti" 21268 21269#~ msgid "Edit the source" 21270#~ msgstr "Hariri chanzo" 21271 21272#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21273#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 21274 21275#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21276#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 21277 21278#~ msgid "Family list" 21279#~ msgstr "Orodha ya familia" 21280 21281#~ msgid "Find a media object" 21282#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 21283 21284#~ msgid "Individual list" 21285#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 21286 21287#~ msgid "Keep link in list" 21288#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 21289 21290#~ msgid "Latest birth year" 21291#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 21292 21293#~ msgid "Latest death year" 21294#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 21295 21296#~ msgid "Link to an existing media object" 21297#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 21298 21299#, fuzzy 21300#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21301#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 21302 21303#, fuzzy 21304#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21305#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 21306 21307#~ msgid "No media file was provided." 21308#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 21309 21310#~ msgid "Others" 21311#~ msgstr "Ingine" 21312 21313#~ msgid "Own charts" 21314#~ msgstr "Chati mwenyewe" 21315 21316#~ msgctxt "FEMALE" 21317#~ msgid "Religious name" 21318#~ msgstr "Jina la kidini" 21319 21320#~ msgctxt "MALE" 21321#~ msgid "Religious name" 21322#~ msgstr "Jina la kidini" 21323 21324#~ msgid "Remove link from list" 21325#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 21326 21327#~ msgid "Search engine" 21328#~ msgstr "Injini tafuti" 21329 21330#~ msgid "Select events" 21331#~ msgstr "Kuchagua matukio" 21332 21333#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus." 21334#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 21335 21336#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21337#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 21338 21339#, php-format 21340#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 21341#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 21342 21343#~ msgid "The media file %s does not exist." 21344#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 21345 21346#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 21347#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 21348 21349#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 21350#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 21351 21352#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 21353#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 21354 21355#~ msgid "Theme menu" 21356#~ msgstr "Menyu ya mandhari" 21357 21358#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21359#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 21360 21361#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 21362#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 21363 21364#~ msgid "Thumbnail to upload" 21365#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 21366 21367#, php-format 21368#~ msgid "Total families: %s" 21369#~ msgstr "Jumla ya familia: %s" 21370 21371#, php-format 21372#~ msgid "Total individuals: %s" 21373#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 21374 21375#~ msgid "Total sources: %s" 21376#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 21377 21378#~ msgid "Unable to find record with ID" 21379#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 21380 21381#~ msgid "View all records found in this place" 21382#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 21383 21384#~ msgid "You must enter a name" 21385#~ msgstr "Lazima uandike jina" 21386 21387#~ msgid "You must enter a real name." 21388#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 21389 21390#~ msgid "You must enter a username." 21391#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 21392 21393#~ msgid "half-year after marriage" 21394#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 21395 21396#~ msgid "month" 21397#~ msgstr "Mwezi" 21398 21399#~ msgid "months after marriage" 21400#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 21401 21402#~ msgid "months before and after marriage" 21403#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 21404 21405#~ msgid "quarters after marriage" 21406#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 21407 21408#~ msgid "reporting" 21409#~ msgstr "utafutaji" 21410 21411#~ msgid "south" 21412#~ msgstr "kusini" 21413 21414#~ msgid "this record does not exist" 21415#~ msgstr "rekodi hii haipo" 21416 21417#~ msgid "webtrees wiki" 21418#~ msgstr "wiki ya webtrees" 21419 21420#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 21421#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 21422 21423#~ msgid "west" 21424#~ msgstr "magharibi" 21425 21426#, php-format 21427#~ msgid "“%s”" 21428#~ msgstr "“%s”" 21429 21430#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21431#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 21432