xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision 32f6f20995acc309b4c5d1c5773c6cd5e0cc8a4a)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-05-10 12:00+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2370
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2374
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s haipo."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
107msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:573
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr "%1$s × %2$s"
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:551
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr "%1$s × %2$s"
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:528
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr "%1$s × %2$s"
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr "pixels %1$s × %2$s"
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr "%1$s–%2$s"
146
147#: app/Functions/Functions.php:2392
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr "%1$s ya %2$s"
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:600
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr "%H:%i:%s"
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:257
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr "%j %F %Y"
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr "%s BCE"
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325
169#: app/Services/MediaFileService.php:89
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s KB"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr "%s na mababu yake"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr "%s na mababu yake"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:969
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:477
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr "%s na watoto wao"
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr "%s na watoto wao"
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:13
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] "mtoto %s"
217msgstr[1] "watoto %s"
218
219#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72
220#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256
221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951
223#, php-format
224msgid "%s day"
225msgid_plural "%s days"
226msgstr[0] "siku %s"
227msgstr[1] "siku %s"
228
229#: resources/views/calendar-list.phtml:18
230#, php-format
231msgid "%s family"
232msgid_plural "%s families"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
238#, php-format
239msgid "%s family has been updated."
240msgid_plural "%s families have been updated."
241msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
242msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
243
244#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
245#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
246#, php-format
247msgid "%s grandchild"
248msgid_plural "%s grandchildren"
249msgstr[0] "mjukuu %s"
250msgstr[1] "wajukuu %s"
251
252#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
253#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
254#: resources/views/calendar-list.phtml:13
255#, php-format
256msgid "%s individual"
257msgid_plural "%s individuals"
258msgstr[0] "mtu binafsi %s"
259msgstr[1] "watu binafsi %s"
260
261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
262#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
263#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
264#, php-format
265msgid "%s individual has been updated."
266msgid_plural "%s individuals have been updated."
267msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
268msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
269
270#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917
271#, php-format
272msgid "%s location has been imported."
273msgid_plural "%s locations have been imported."
274msgstr[0] ""
275msgstr[1] ""
276
277#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
278#, php-format
279msgid "%s message"
280msgid_plural "%s messages"
281msgstr[0] "ujumbe %s"
282msgstr[1] "ujumbe %s"
283
284#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68
285#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252
286#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
287#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956
288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
289#, php-format
290msgid "%s month"
291msgid_plural "%s months"
292msgstr[0] "mwezi %s"
293msgstr[1] "miezi %s"
294
295#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
296#, php-format
297msgid "%s note has been updated."
298msgid_plural "%s notes have been updated."
299msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
300msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
301
302#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
303#: app/Functions/Functions.php:2346
304#, php-format
305msgid "%s once removed ascending"
306msgstr ""
307
308#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
309#: app/Functions/Functions.php:2350
310#, php-format
311msgid "%s once removed descending"
312msgstr ""
313
314#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
315#, php-format
316msgid "%s repository has been updated."
317msgid_plural "%s repositories have been updated."
318msgstr[0] ""
319msgstr[1] ""
320
321#. I18N: %s is a person's name
322#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
323#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
324#, php-format
325msgid "%s sent you the following message."
326msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
327
328#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
329#, php-format
330msgid "%s signed-in user"
331msgid_plural "%s signed-in users"
332msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
333msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
334
335#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
336#, php-format
337msgid "%s source has been updated."
338msgid_plural "%s sources have been updated."
339msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
340msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
341
342#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
343#: app/Functions/Functions.php:2362
344#, php-format
345msgid "%s three times removed ascending"
346msgstr ""
347
348#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
349#: app/Functions/Functions.php:2366
350#, php-format
351msgid "%s three times removed descending"
352msgstr ""
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Functions/Functions.php:2354
356#, php-format
357msgid "%s twice removed ascending"
358msgstr ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Functions/Functions.php:2358
362#, php-format
363msgid "%s twice removed descending"
364msgstr ""
365
366#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254
367#, php-format
368msgid "%s week"
369msgid_plural "%s weeks"
370msgstr[0] "wiki %s"
371msgstr[1] "wiki %s"
372
373#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66
374#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
375#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
376#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961
377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181
378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
380#, php-format
381msgid "%s year"
382msgid_plural "%s years"
383msgstr[0] "mwaka %s"
384msgstr[1] "miaka %s"
385
386#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537
387#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
388#, php-format
389msgid "%s year anniversary"
390msgstr "%s mwaka maadhimisho"
391
392#: app/Functions/Functions.php:493
393#, php-format
394msgid "%s × cousin"
395msgstr "%s × binamu"
396
397#: app/Functions/Functions.php:457
398#, php-format
399msgctxt "FEMALE"
400msgid "%s × cousin"
401msgstr "%s × binamu"
402
403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
404#: app/Functions/Functions.php:420
405#, php-format
406msgctxt "MALE"
407msgid "%s × cousin"
408msgstr "%s × binamu"
409
410#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
411#: app/Date/JulianDate.php:98
412#, fuzzy, php-format
413msgid "%s&nbsp;BCE"
414msgstr "%s&nbsp;BCE"
415
416#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
417#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
418#, fuzzy, php-format
419msgid "%s&nbsp;CE"
420msgstr "%s&nbsp;CE"
421
422#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
424#, fuzzy, php-format
425msgid "%s+"
426msgstr "%s+"
427
428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618
429#, php-format
430msgid "%s, her ancestors and their families"
431msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
432
433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
434#, php-format
435msgid "%s, her parents and siblings"
436msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616
439#, php-format
440msgid "%s, her spouses and children"
441msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
444#, php-format
445msgid "%s, her spouses and descendants"
446msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
449#, php-format
450msgid "%s, his ancestors and their families"
451msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
454#, php-format
455msgid "%s, his parents and siblings"
456msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
459#, php-format
460msgid "%s, his spouses and children"
461msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
462
463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
464#, php-format
465msgid "%s, his spouses and descendants"
466msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
467
468#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
469#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32
470#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
471msgid "&lt;select&gt;"
472msgstr "&lt;teua&gt;"
473
474#: app/Age.php:203
475#, php-format
476msgid "(%s after death)"
477msgstr "(%s baada ya kifo)"
478
479#. I18N: The current age of a living individual
480#: app/Age.php:177
481#, php-format
482msgid "(age %s)"
483msgstr ""
484
485#. I18N: The age of an individual at a given date
486#: app/Age.php:181
487#, php-format
488msgid "(aged %s)"
489msgstr "(wenye umri %s)"
490
491#. I18N: %s is a number
492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
493#, php-format
494msgid "(filtered from %s total entries)"
495msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
496
497#: app/Age.php:197
498msgid "(on the date of death)"
499msgstr "(tarehe ya kifo)"
500
501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
502#: app/I18N.php:324
503msgid ", "
504msgstr ", "
505
506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
507msgctxt "CENTURY"
508msgid "10th"
509msgstr "ya kumi"
510
511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
512msgctxt "CENTURY"
513msgid "11th"
514msgstr "ya kumi na moja"
515
516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
517msgctxt "CENTURY"
518msgid "12th"
519msgstr "ya kumi na mbili"
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "13th"
524msgstr "ya kumi na tatu"
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "14th"
529msgstr "ya kumi na nne"
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "15th"
534msgstr "ya kumi na tano"
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "16th"
539msgstr "ya kumi na sita"
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "17th"
544msgstr "ya kumi na saba"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "18th"
549msgstr "ya kumi na nane"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "19th"
554msgstr "ya kumi na tisa"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "1st"
559msgstr "ya kwanza"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "20th"
564msgstr "ya ishirini"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "21st"
569msgstr "ya ishrini na moja"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "2nd"
574msgstr "ya pili"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "3rd"
579msgstr "ya tatu"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "4th"
584msgstr "ya nne"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "5th"
589msgstr "ya tano"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "6th"
594msgstr "ya sita"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "7th"
599msgstr "ya saba"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "8th"
604msgstr "ya nane"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "9th"
609msgstr "ya tisa"
610
611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441
612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810
613msgid "<default theme>"
614msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
615
616#: resources/views/register-page.phtml:24
617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
618msgstr ""
619
620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
621#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571
622#: app/GedcomTag.php:2132
623#, php-format
624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
625msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
626
627#. I18N: URL = web address
628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
629msgid "A URL"
630msgstr ""
631
632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
634msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
635msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
636
637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
640msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
641
642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
654msgid "A chart of an individual’s ancestors."
655msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
656
657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
659msgid "A chart of an individual’s descendants."
660msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
661
662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
663#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
664msgid "A chart of individuals’ lifespans."
665msgstr ""
666
667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of a “Data fix” module
672#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
673msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
677#: app/Module/FanChartModule.php:127
678msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
679msgstr ""
680
681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
682#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
686msgid "A file on the server"
687msgstr "faili kwenye seva"
688
689#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
690#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
691#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
694msgid "A file on your computer"
695msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
696
697#. I18N: Description of the “My page” module
698#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
699msgid "A greeting message and useful links for a user."
700msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
701
702#. I18N: Description of the “Home page” module
703#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
704msgid "A greeting message for site visitors."
705msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
706
707#. I18N: Description of the “Contact information” module
708#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
709msgid "A link to the site contacts."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “webtrees” module
713#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
714msgid "A link to the webtrees home page."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “Branches” module
718#: app/Module/BranchesListModule.php:60
719msgid "A list of branches of a family."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “Pending changes” module
723#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
724msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
725msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
726
727#. I18N: Description of the “Families” module
728#: app/Module/FamilyListModule.php:59
729msgid "A list of families."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “FAQ” module
733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
734msgid "A list of frequently asked questions and answers."
735msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
736
737#. I18N: Description of the “Individuals” module
738#: app/Module/IndividualListModule.php:59
739msgid "A list of individuals."
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “Media objects” module
743#: app/Module/MediaListModule.php:62
744msgid "A list of media objects."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “Recent changes” module
748#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
749msgid "A list of records that have been updated recently."
750msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
751
752#. I18N: Description of the “Repositories” module
753#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
754msgid "A list of repositories."
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “Shared notes” module
758#: app/Module/NoteListModule.php:61
759msgid "A list of shared notes."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Sources” module
763#: app/Module/SourceListModule.php:63
764msgid "A list of sources."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
768#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
769msgid "A list of submitters."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of “Research tasks” module
773#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69
774msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
775msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
776
777#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
778#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
779msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “On this day” module
783#: app/Module/OnThisDayModule.php:107
784msgid "A list of the anniversaries that occur today."
785msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
786
787#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
788#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117
789msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
790msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
791
792#. I18N: Description of the “Top given names” module
793#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
794msgid "A list of the most popular given names."
795msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
796
797#. I18N: Description of the “Top surnames” module
798#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
799msgid "A list of the most popular surnames."
800msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
801
802#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
803#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
804msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
805msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
806
807#. I18N: Description of the “Who is online” module
808#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
809msgid "A list of users and visitors who are currently online."
810msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
811
812#: resources/views/help/media-object.phtml:8
813msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
814msgstr ""
815
816#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
817#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
818#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
819#, php-format
820msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
821msgstr ""
822
823#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
824#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
825#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
826msgid "A new version of webtrees is available."
827msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
828
829#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
830#, php-format
831msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
832msgstr ""
833
834#. I18N: Description of the “Journal” module
835#: app/Module/UserJournalModule.php:65
836msgid "A private area to record notes or keep a journal."
837msgstr ""
838
839#. I18N: %s is a server name/URL
840#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
841#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
842#, php-format
843msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of the “Pedigree” module
847#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
849msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Ancestors” module
853#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
855msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Descendants” module
859#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
861msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
862msgstr ""
863
864#. I18N: Description of the “Individual” module
865#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
867msgid "A report of an individual’s details."
868msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
869
870#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
871msgid "A report of facts which are supported by a given source."
872msgstr ""
873
874#. I18N: Description of the “Family” module
875#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
877msgid "A report of family members and their details."
878msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
879
880#. I18N: Description of the “Deaths” module
881#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
882msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Occupations” module
886#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
888msgid "A report of individuals who had a given occupation."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Births” module
892#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
893msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
894msgstr ""
895
896#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
897#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
898#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
899msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Marriages” module
903#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
905msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Changes” module
909#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
910#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
911msgid "A report of recent and pending changes."
912msgstr ""
913
914#. I18N: Description of the “Related families”
915#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
917msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Related individuals” module
921#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
923msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Source” module
927#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
928msgid "A report of the information provided by a source."
929msgstr ""
930
931#. I18N: Description of the “Missing data”
932#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
934msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
935msgstr ""
936
937#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
938#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
939#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
940msgid "A report of vital records for a given date or place."
941msgstr ""
942
943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
944msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Family navigator” module
948#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
949msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Extra information” module
953#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
954msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Descendants” module
958#: app/Module/DescendancyModule.php:72
959msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
960msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
961
962#. I18N: Description of the “Families” module
963#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
964msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Facts and events” module
968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
969msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Media” module
973#: app/Module/MediaTabModule.php:71
974msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
975msgstr ""
976
977#. I18N: Description of the “Notes” module
978#: app/Module/NotesTabModule.php:70
979msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
980msgstr ""
981
982#. I18N: Description of the “Sources” module
983#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
984msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
985msgstr ""
986
987#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
988#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
989msgid "A timeline displaying individual events."
990msgstr ""
991
992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
993msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
994msgstr ""
995
996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1001#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1012msgctxt "paper size"
1013msgid "A3"
1014msgstr "A3"
1015
1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1032msgctxt "paper size"
1033msgid "A4"
1034msgstr "A4"
1035
1036#. I18N: Location of an LDS church temple
1037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1038msgid "Aba, Nigeria"
1039msgstr ""
1040
1041#: app/Date/JalaliDate.php:266
1042msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1043msgid "Aban"
1044msgstr ""
1045
1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1047#: app/Date/JalaliDate.php:139
1048msgctxt "GENITIVE"
1049msgid "Aban"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1053#: app/Date/JalaliDate.php:229
1054msgctxt "INSTRUMENTAL"
1055msgid "Aban"
1056msgstr ""
1057
1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1059#: app/Date/JalaliDate.php:184
1060msgctxt "LOCATIVE"
1061msgid "Aban"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1065#: app/Date/JalaliDate.php:94
1066msgctxt "NOMINATIVE"
1067msgid "Aban"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: A configuration setting
1071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1074msgid "Abbreviate place names"
1075msgstr ""
1076
1077#. I18N: gedcom tag ABBR
1078#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86
1079#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1080msgid "Abbreviation"
1081msgstr ""
1082
1083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1084#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1085msgid "Accept"
1086msgstr "Kubali"
1087
1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1089msgid "Accept all changes"
1090msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1091
1092#: resources/views/admin/components.phtml:27
1093#: resources/views/admin/components.phtml:82
1094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1095msgid "Access level"
1096msgstr "kiwango cha mwingilio"
1097
1098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1099msgid "Access to family trees"
1100msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1101
1102#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1103msgid "Account approval and email verification"
1104msgstr ""
1105
1106#. I18N: Location of an LDS church temple
1107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1108msgid "Accra, Ghana"
1109msgstr "Accra, Ghana"
1110
1111#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1112msgid "Action"
1113msgstr ""
1114
1115#. I18N: a month in the Jewish calendar
1116#: app/Date/JewishDate.php:191
1117msgctxt "GENITIVE"
1118msgid "Adar"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: a month in the Jewish calendar
1122#: app/Date/JewishDate.php:297
1123msgctxt "INSTRUMENTAL"
1124msgid "Adar"
1125msgstr ""
1126
1127#. I18N: a month in the Jewish calendar
1128#: app/Date/JewishDate.php:244
1129msgctxt "LOCATIVE"
1130msgid "Adar"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:138
1135msgctxt "NOMINATIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:189
1141msgctxt "GENITIVE"
1142msgid "Adar I"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:295
1147msgctxt "INSTRUMENTAL"
1148msgid "Adar I"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:242
1153msgctxt "LOCATIVE"
1154msgid "Adar I"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:136
1159msgctxt "NOMINATIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:193
1165msgctxt "GENITIVE"
1166msgid "Adar II"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:299
1171msgctxt "INSTRUMENTAL"
1172msgid "Adar II"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:246
1177msgctxt "LOCATIVE"
1178msgid "Adar II"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:140
1183msgctxt "NOMINATIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315
1188#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316
1189msgid "Add"
1190msgstr "Kuongeza"
1191
1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:592
1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:743
1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:811
1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879
1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
1198#, php-format
1199msgid "Add %s to the clippings cart"
1200msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1201
1202#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1203msgid "Add a brother"
1204msgstr ""
1205
1206#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60
1207#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1208#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1209msgid "Add a child"
1210msgstr "Kuongeza mtoto"
1211
1212#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59
1213#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1214msgid "Add a child to create a one-parent family"
1215msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1216
1217#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59
1218#: resources/views/family-page-children.phtml:39
1219#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1220msgid "Add a daughter"
1221msgstr ""
1222
1223#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47
1224#, fuzzy
1225msgid "Add a fact"
1226msgstr "Kuongeza jambo"
1227
1228#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161
1229#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1230#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1232msgid "Add a father"
1233msgstr "Kuongeza baba"
1234
1235#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1236#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1237msgid "Add a favorite"
1238msgstr "Ongeza kipendwa"
1239
1240#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165
1241#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258
1242#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1243#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1244#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1246msgid "Add a husband"
1247msgstr "Kuongeza mume"
1248
1249#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1250#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1251#, fuzzy
1252msgid "Add a husband using an existing individual"
1253msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1254
1255#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50
1256msgid "Add a journal entry"
1257msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1258
1259#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90
1260#: resources/views/media-page.phtml:191
1261#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1262msgid "Add a media file"
1263msgstr ""
1264
1265#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1266#: resources/views/family-page.phtml:98
1267#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1268#: resources/views/individual-page.phtml:90
1269#: resources/views/source-page.phtml:92
1270msgid "Add a media object"
1271msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1272
1273#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158
1274#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1275#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1277msgid "Add a mother"
1278msgstr "Kuongeza mama"
1279
1280#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487
1281#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1282msgid "Add a name"
1283msgstr "Kuongeza jina"
1284
1285#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1286msgid "Add a news article"
1287msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1288
1289#: resources/views/family-page.phtml:75
1290#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1291msgid "Add a note"
1292msgstr "Kuongeza noti"
1293
1294#: resources/views/media-page.phtml:181
1295msgid "Add a restriction"
1296msgstr "Kuongeza kizuizi"
1297
1298#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171
1299#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1300msgid "Add a shared note"
1301msgstr ""
1302
1303#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1304msgid "Add a sibling"
1305msgstr ""
1306
1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1308msgid "Add a sister"
1309msgstr ""
1310
1311#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58
1312#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1314msgid "Add a son"
1315msgstr ""
1316
1317#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161
1318#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1319msgid "Add a source citation"
1320msgstr ""
1321
1322#: app/Module/StoriesModule.php:296
1323#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1324#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1325msgid "Add a story"
1326msgstr "Kuongeza hadithi"
1327
1328#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216
1329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375
1330msgid "Add a user"
1331msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1332
1333#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162
1334#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262
1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1336#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1339msgid "Add a wife"
1340msgstr "Kuongeza mke"
1341
1342#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612
1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1344#, fuzzy
1345msgid "Add a wife using an existing individual"
1346msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1347
1348#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1349#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1350#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1351msgid "Add an FAQ"
1352msgstr "Kuongeza FAQ"
1353
1354#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1355msgid "Add an event"
1356msgstr ""
1357
1358#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1359msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1360msgstr ""
1361
1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1363msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1364msgstr ""
1365
1366#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1367msgid "Add from clipboard"
1368msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1369
1370#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1371msgid "Add historic events to an individual’s page."
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1375msgid "Add individuals"
1376msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1377
1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136
1379msgid "Add marriage details"
1380msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1381
1382#. I18N: Name of a module
1383#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1384msgid "Add married names"
1385msgstr ""
1386
1387#. I18N: Name of a module
1388#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1389msgid "Add missing death records"
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1393msgid "Add more blocks from the following list."
1394msgstr ""
1395
1396#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1397msgid "Add more fields"
1398msgstr ""
1399
1400#. I18N: Description of the “Stories” module
1401#: app/Module/StoriesModule.php:77
1402msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1403msgstr ""
1404
1405#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1406msgid "Add new, and update existing records"
1407msgstr ""
1408
1409#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1410msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1411msgstr ""
1412
1413#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1414#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1415msgid "Add styling and scripts to every page."
1416msgstr ""
1417
1418#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1419#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1420msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1421msgstr ""
1422
1423#. I18N: A configuration setting
1424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171
1425msgid "Add to TITLE header tag"
1426msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1427
1428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
1429#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1430#, fuzzy
1431msgid "Add to the clippings cart"
1432msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1433
1434#. I18N: A configuration setting
1435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
1436msgid "Add unique identifiers"
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1440msgid "Add unlinked records"
1441msgstr ""
1442
1443#. I18N: Description of the “HTML” module
1444#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1445msgid "Add your own text and graphics."
1446msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1447
1448#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1449msgid "Add/edit a journal/news entry"
1450msgstr ""
1451
1452#. I18N: gedcom tag ADDR
1453#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1454#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1455msgid "Address"
1456msgstr "Anwani"
1457
1458#. I18N: gedcom tag ADD1
1459#: app/GedcomTag.php:461
1460msgid "Address line 1"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: gedcom tag ADD2
1464#: app/GedcomTag.php:464
1465msgid "Address line 2"
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: Location of an LDS church temple
1469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1470msgid "Adelaide, Australia"
1471msgstr ""
1472
1473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1475msgid "Administrator"
1476msgstr "Msimamizi"
1477
1478#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1479msgid "Administrator account"
1480msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1481
1482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1483msgid "Administrator comments on user"
1484msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1485
1486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
1487msgid "Administrators"
1488msgstr "Wasimamizi"
1489
1490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1491msgctxt "Female pedigree"
1492msgid "Adopted"
1493msgstr "Iliyopitishwa"
1494
1495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1496msgctxt "Male pedigree"
1497msgid "Adopted"
1498msgstr "Iliyopitishwa"
1499
1500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1501msgctxt "Pedigree"
1502msgid "Adopted"
1503msgstr "Iliyopitishwa"
1504
1505#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1506msgid "Adopted by both parents"
1507msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1508
1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1510msgctxt "FEMALE"
1511msgid "Adopted by both parents"
1512msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1513
1514#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1515msgctxt "MALE"
1516msgid "Adopted by both parents"
1517msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1518
1519#. I18N: gedcom tag _ADPF
1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1521msgid "Adopted by father"
1522msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1523
1524#. I18N: gedcom tag _ADPF
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1526msgctxt "FEMALE"
1527msgid "Adopted by father"
1528msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1529
1530#. I18N: gedcom tag _ADPF
1531#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1532msgctxt "MALE"
1533msgid "Adopted by father"
1534msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1535
1536#. I18N: gedcom tag _ADPM
1537#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1538msgid "Adopted by mother"
1539msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1540
1541#. I18N: gedcom tag _ADPM
1542#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1543msgctxt "FEMALE"
1544msgid "Adopted by mother"
1545msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1546
1547#. I18N: gedcom tag _ADPM
1548#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1549msgctxt "MALE"
1550msgid "Adopted by mother"
1551msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1552
1553#. I18N: gedcom tag ADOP
1554#: app/GedcomTag.php:467
1555msgid "Adoption"
1556msgstr "Kupitishwa"
1557
1558#: app/GedcomTag.php:1140
1559msgid "Adoption of a brother"
1560msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1561
1562#: app/GedcomTag.php:1092
1563msgid "Adoption of a child"
1564msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1565
1566#: app/GedcomTag.php:1089
1567msgid "Adoption of a daughter"
1568msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1569
1570#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1571msgid "Adoption of a grandchild"
1572msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1573
1574#: app/GedcomTag.php:1100
1575msgid "Adoption of a granddaughter"
1576msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1577
1578#: app/GedcomTag.php:1111
1579msgctxt "daughter’s daughter"
1580msgid "Adoption of a granddaughter"
1581msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1582
1583#: app/GedcomTag.php:1122
1584msgctxt "son’s daughter"
1585msgid "Adoption of a granddaughter"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/GedcomTag.php:1096
1589msgid "Adoption of a grandson"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/GedcomTag.php:1107
1593msgctxt "daughter’s son"
1594msgid "Adoption of a grandson"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/GedcomTag.php:1118
1598msgctxt "son’s son"
1599msgid "Adoption of a grandson"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/GedcomTag.php:1129
1603msgid "Adoption of a half-brother"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/GedcomTag.php:1136
1607msgid "Adoption of a half-sibling"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/GedcomTag.php:1133
1611msgid "Adoption of a half-sister"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/GedcomTag.php:1147
1615msgid "Adoption of a sibling"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/GedcomTag.php:1144
1619msgid "Adoption of a sister"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/GedcomTag.php:1085
1623msgid "Adoption of a son"
1624msgstr ""
1625
1626#. I18N: gedcom tag CHRA
1627#: app/GedcomTag.php:599
1628msgid "Adult christening"
1629msgstr ""
1630
1631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
1632msgid "Advanced fact preferences"
1633msgstr ""
1634
1635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839
1636msgid "Advanced name facts"
1637msgstr ""
1638
1639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1640msgid "Advanced place name facts"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:171
1644#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1645msgid "Advanced search"
1646msgstr ""
1647
1648#. I18N: Name of a country or state
1649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1650msgid "Afghanistan"
1651msgstr ""
1652
1653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1654msgid "Africa"
1655msgstr ""
1656
1657#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1658msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1659msgstr ""
1660
1661#. I18N: gedcom tag AGE
1662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477
1663#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1664#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1665#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1666#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1669#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
1671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1672msgid "Age"
1673msgstr "Umri"
1674
1675#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1676msgid "Age at birth of child"
1677msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1678
1679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59
1680msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1681msgstr ""
1682
1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1684msgid "Age between husband and wife"
1685msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1686
1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1688msgid "Age between siblings"
1689msgstr "Umri kati ya ndugu"
1690
1691#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1692msgid "Age between wife and husband"
1693msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1694
1695#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1696msgid "Age difference"
1697msgstr "Umri tofauti"
1698
1699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1701msgid "Age in year of first marriage"
1702msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1703
1704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1705#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1708#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1709msgid "Age in year of marriage"
1710msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1711
1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1715msgid "Age interval"
1716msgstr ""
1717
1718#. I18N: A configuration setting
1719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379
1720msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1721msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1722
1723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491
1724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1725msgid "Age related to death year"
1726msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1727
1728#. I18N: gedcom tag AGNC
1729#: app/GedcomTag.php:480
1730msgid "Agency"
1731msgstr ""
1732
1733#. I18N: Name of a country or state
1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1735msgid "Aland Islands"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: Name of a country or state
1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1740msgid "Albania"
1741msgstr ""
1742
1743#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1744#. I18N: Name of a module
1745#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1746msgid "Album"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: Location of an LDS church temple
1750#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1751msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: Name of a country or state
1755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1756msgid "Algeria"
1757msgstr ""
1758
1759#. I18N: gedcom tag ALIA
1760#: app/GedcomTag.php:483
1761msgid "Alias"
1762msgstr ""
1763
1764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1765msgid "Alive"
1766msgstr "Hai"
1767
1768#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193
1769#: app/Http/Controllers/ListController.php:168
1770#: app/Http/Controllers/ListController.php:177
1771#: app/Http/Controllers/ListController.php:186
1772#: app/Http/Controllers/ListController.php:275
1773#: app/Http/Controllers/ListController.php:377
1774#: app/Http/Controllers/ListController.php:379
1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1776#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1777#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1778#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1779#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1781#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1790msgid "All"
1791msgstr "Yote"
1792
1793#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1795msgid "All facts and events"
1796msgstr ""
1797
1798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
1799msgid "All family facts"
1800msgstr ""
1801
1802#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1803msgid "All fields must be completed."
1804msgstr ""
1805
1806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
1807msgid "All individual facts"
1808msgstr ""
1809
1810#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1811#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1812msgid "All individuals"
1813msgstr "Watu wote"
1814
1815#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1816#: resources/views/admin/components.phtml:13
1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432
1818msgid "All modules"
1819msgstr ""
1820
1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1823msgid "All records"
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
1827msgid "All repository facts"
1828msgstr ""
1829
1830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
1831msgid "All source facts"
1832msgstr ""
1833
1834#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1835#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1836msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1837msgstr ""
1838
1839#. I18N: A configuration setting
1840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1841msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1842msgstr ""
1843
1844#. I18N: A configuration setting
1845#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1846msgid "Allow visitors to request a new user account"
1847msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1848
1849#. I18N: gedcom tag _AKA
1850#: app/GedcomTag.php:1190
1851msgid "Also known as"
1852msgstr "Pia inajulikana kama"
1853
1854#. I18N: gedcom tag _AKA
1855#: app/GedcomTag.php:1186
1856msgctxt "FEMALE"
1857msgid "Also known as"
1858msgstr "Pia inajulikana kama"
1859
1860#. I18N: gedcom tag _AKA
1861#: app/GedcomTag.php:1181
1862msgctxt "MALE"
1863msgid "Also known as"
1864msgstr "Pia inajulikana kama"
1865
1866#. I18N: Name of a country or state
1867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1868msgid "American Samoa"
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1872#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1873msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1874msgstr ""
1875
1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1877msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Description of the “Album” module
1881#: app/Module/AlbumModule.php:56
1882msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “Charts” module
1886#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1887msgid "An alternative way to display charts."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1891#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1892msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: Description of the “Theme change” module
1896#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1897msgid "An alternative way to select a new theme."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Description of the “Sign in” module
1901#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1902msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1903msgstr ""
1904
1905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474
1906msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1907msgstr ""
1908
1909#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
1910msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1911msgstr ""
1912
1913#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1914#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1915msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1916msgstr ""
1917
1918#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
1919msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1920msgstr ""
1921
1922#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1923#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1924msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1925msgstr ""
1926
1927#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1928#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1929msgid "An unexpected database error occurred."
1930msgstr ""
1931
1932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
1933msgid "An upgrade is available."
1934msgstr ""
1935
1936#. I18N: Name of a module/report
1937#. I18N: Name of a module/chart
1938#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1939#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1941msgid "Ancestors"
1942msgstr "Mababu"
1943
1944#. I18N: gedcom tag ANCI
1945#: app/GedcomTag.php:489
1946msgid "Ancestors interest"
1947msgstr "Maslahi ya mababu"
1948
1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1950msgid "Ancestors of "
1951msgstr "Mababu wa "
1952
1953#. I18N: %s is an individual’s name
1954#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1955#, php-format
1956msgid "Ancestors of %s"
1957msgstr "Mababu wa %s"
1958
1959#. I18N: gedcom tag AFN
1960#: app/GedcomTag.php:474
1961msgid "Ancestral file number"
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: Location of an LDS church temple
1965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1966msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1967msgstr ""
1968
1969#. I18N: Name of a country or state
1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1971msgid "Andorra"
1972msgstr ""
1973
1974#. I18N: Name of a country or state
1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1976msgid "Angola"
1977msgstr ""
1978
1979#. I18N: Name of a country or state
1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1981msgid "Anguilla"
1982msgstr ""
1983
1984#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1985#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1986#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
1988#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
1989msgid "Anniversary"
1990msgstr "Maadhimisho"
1991
1992#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144
1993msgid "Anniversary calendar"
1994msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
1995
1996#. I18N: gedcom tag ANUL
1997#: app/GedcomTag.php:492
1998msgid "Annulment"
1999msgstr ""
2000
2001#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2002msgid "Answer"
2003msgstr "Jibu"
2004
2005#. I18N: Name of a country or state
2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2007msgid "Antarctica"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: Name of a country or state
2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2012msgid "Antigua and Barbuda"
2013msgstr ""
2014
2015#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
2016msgid "Anyone with a user account can access this website."
2017msgstr ""
2018
2019#. I18N: Location of an LDS church temple
2020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2021msgid "Apia, Samoa"
2022msgstr ""
2023
2024#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2025#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2026#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
2027msgid "Apply privacy settings"
2028msgstr ""
2029
2030#. I18N: Label for checkbox
2031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939
2032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2033msgid "Apply these preferences to all family trees"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Label for checkbox
2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2039msgid "Apply these preferences to new family trees"
2040msgstr ""
2041
2042#: resources/views/admin/users.phtml:29
2043msgid "Approved"
2044msgstr "Inakubaliwa"
2045
2046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2047msgid "Approved by administrator"
2048msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2049
2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2051#, fuzzy
2052msgctxt "Abbreviation for April"
2053msgid "Apr"
2054msgstr "Apr"
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2057msgctxt "GENITIVE"
2058msgid "April"
2059msgstr "Aprili"
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2062msgctxt "INSTRUMENTAL"
2063msgid "April"
2064msgstr "Aprili"
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2067msgctxt "LOCATIVE"
2068msgid "April"
2069msgstr "Aprili"
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2074msgctxt "NOMINATIVE"
2075msgid "April"
2076msgstr "Aprili"
2077
2078#. I18N: The name of a colour-scheme
2079#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2080msgid "Aqua Marine"
2081msgstr ""
2082
2083#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
2084#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2085#: resources/views/media-page.phtml:103
2086msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2087msgstr ""
2088
2089#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2090msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2091msgstr ""
2092
2093#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2094#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2095#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41
2096#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2097#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2098#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2099#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2100#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2101#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2102#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2103#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36
2104#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2105#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2106#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2107#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2108#, php-format
2109msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2110msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2111
2112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2113msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2114msgstr ""
2115
2116#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2117msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2118msgstr ""
2119
2120#. I18N: Name of a country or state
2121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2122msgid "Argentina"
2123msgstr ""
2124
2125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2129#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2130#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2132#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2141msgctxt "font name"
2142msgid "Arial"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2147msgid "Armenia"
2148msgstr ""
2149
2150#. I18N: Name of a country or state
2151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2152msgid "Aruba"
2153msgstr ""
2154
2155#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2156msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2157msgstr ""
2158
2159#. I18N: The name of a colour-scheme
2160#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2161msgid "Ash"
2162msgstr ""
2163
2164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2165msgid "Asia"
2166msgstr ""
2167
2168#. I18N: gedcom tag ASSO
2169#. I18N: gedcom tag _ASSO
2170#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2171#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2172msgid "Associate"
2173msgstr ""
2174
2175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2176msgid "Associate events with this source"
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: Location of an LDS church temple
2180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2181msgid "Asuncion, Paraguay"
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: Name of a country or state
2185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2186msgid "At sea"
2187msgstr ""
2188
2189#. I18N: Location of an LDS church temple
2190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2191msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2192msgstr ""
2193
2194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2195msgid "Attendant"
2196msgstr ""
2197
2198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2199msgctxt "FEMALE"
2200msgid "Attendant"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2204msgctxt "MALE"
2205msgid "Attendant"
2206msgstr ""
2207
2208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2209msgid "Attending"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2213msgctxt "FEMALE"
2214msgid "Attending"
2215msgstr ""
2216
2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2218msgctxt "MALE"
2219msgid "Attending"
2220msgstr ""
2221
2222#. I18N: Type of media object
2223#: app/GedcomTag.php:2360
2224msgid "Audio"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2228msgctxt "Abbreviation for August"
2229msgid "Aug"
2230msgstr "Ago"
2231
2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2233msgctxt "GENITIVE"
2234msgid "August"
2235msgstr "Agosti"
2236
2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2238msgctxt "INSTRUMENTAL"
2239msgid "August"
2240msgstr "Agosti"
2241
2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2243msgctxt "LOCATIVE"
2244msgid "August"
2245msgstr "Agosti"
2246
2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2248#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2250msgctxt "NOMINATIVE"
2251msgid "August"
2252msgstr "Agosti"
2253
2254#. I18N: Name of a country or state
2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2256msgid "Australia"
2257msgstr "Australia"
2258
2259#. I18N: Name of a country or state
2260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2261msgid "Austria"
2262msgstr "Austria"
2263
2264#. I18N: gedcom tag AUTH
2265#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87
2266#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2267msgid "Author"
2268msgstr "Mwandishi"
2269
2270#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2271#: app/GedcomTag.php:583
2272msgid "Author of last change"
2273msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2274
2275#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2276msgid "Automatically accept changes made by this user"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: A configuration setting
2280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
2281msgid "Automatically expand notes"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: A configuration setting
2285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
2286msgid "Automatically expand sources"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: a month in the Jewish calendar
2290#: app/Date/JewishDate.php:203
2291msgctxt "GENITIVE"
2292msgid "Av"
2293msgstr ""
2294
2295#. I18N: a month in the Jewish calendar
2296#: app/Date/JewishDate.php:309
2297msgctxt "INSTRUMENTAL"
2298msgid "Av"
2299msgstr ""
2300
2301#. I18N: a month in the Jewish calendar
2302#: app/Date/JewishDate.php:256
2303msgctxt "LOCATIVE"
2304msgid "Av"
2305msgstr ""
2306
2307#. I18N: a month in the Jewish calendar
2308#: app/Date/JewishDate.php:150
2309msgctxt "NOMINATIVE"
2310msgid "Av"
2311msgstr ""
2312
2313#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2314#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2315#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2317msgid "Average age"
2318msgstr ""
2319
2320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2321#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2322#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2324#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2325#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2326#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2327msgid "Average age at death"
2328msgstr ""
2329
2330#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2331msgid "Average age at marriage"
2332msgstr ""
2333
2334#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2335msgid "Average age in century of marriage"
2336msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2337
2338#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2339msgid "Average age related to death century"
2340msgstr ""
2341
2342#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2343msgid "Average number"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2350#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2351msgid "Average number of children per family"
2352msgstr ""
2353
2354#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2355#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2357msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2358msgstr ""
2359
2360#: app/Date/JalaliDate.php:267
2361msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2362msgid "Azar"
2363msgstr ""
2364
2365#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2366#: app/Date/JalaliDate.php:141
2367msgctxt "GENITIVE"
2368msgid "Azar"
2369msgstr ""
2370
2371#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2372#: app/Date/JalaliDate.php:231
2373msgctxt "INSTRUMENTAL"
2374msgid "Azar"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2378#: app/Date/JalaliDate.php:186
2379msgctxt "LOCATIVE"
2380msgid "Azar"
2381msgstr ""
2382
2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2384#: app/Date/JalaliDate.php:96
2385msgctxt "NOMINATIVE"
2386msgid "Azar"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: Name of a country or state
2390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2391msgid "Azerbaijan"
2392msgstr ""
2393
2394#. I18N: Name of a country or state
2395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2396msgid "Azores"
2397msgstr ""
2398
2399#: app/Date/JalaliDate.php:269
2400msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2401msgid "Bah"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: Name of a country or state
2405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2406msgid "Bahamas"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2410#: app/Date/JalaliDate.php:145
2411msgctxt "GENITIVE"
2412msgid "Bahman"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2416#: app/Date/JalaliDate.php:235
2417msgctxt "INSTRUMENTAL"
2418msgid "Bahman"
2419msgstr ""
2420
2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2422#: app/Date/JalaliDate.php:190
2423msgctxt "LOCATIVE"
2424msgid "Bahman"
2425msgstr ""
2426
2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2428#: app/Date/JalaliDate.php:100
2429msgctxt "NOMINATIVE"
2430msgid "Bahman"
2431msgstr ""
2432
2433#. I18N: Name of a country or state
2434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2435msgid "Bahrain"
2436msgstr ""
2437
2438#. I18N: Name of a country or state
2439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2440msgid "Bangladesh"
2441msgstr ""
2442
2443#. I18N: gedcom tag BAPM
2444#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2445#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2446msgid "Baptism"
2447msgstr ""
2448
2449#: app/GedcomTag.php:1256
2450msgid "Baptism of a brother"
2451msgstr ""
2452
2453#: app/GedcomTag.php:1208
2454msgid "Baptism of a child"
2455msgstr ""
2456
2457#: app/GedcomTag.php:1205
2458msgid "Baptism of a daughter"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2462msgid "Baptism of a grandchild"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/GedcomTag.php:1216
2466msgid "Baptism of a granddaughter"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/GedcomTag.php:1227
2470msgctxt "daughter’s daughter"
2471msgid "Baptism of a granddaughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/GedcomTag.php:1238
2475msgctxt "son’s daughter"
2476msgid "Baptism of a granddaughter"
2477msgstr ""
2478
2479#: app/GedcomTag.php:1212
2480msgid "Baptism of a grandson"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/GedcomTag.php:1223
2484msgctxt "daughter’s son"
2485msgid "Baptism of a grandson"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/GedcomTag.php:1234
2489msgctxt "son’s son"
2490msgid "Baptism of a grandson"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/GedcomTag.php:1245
2494msgid "Baptism of a half-brother"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/GedcomTag.php:1252
2498msgid "Baptism of a half-sibling"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/GedcomTag.php:1249
2502msgid "Baptism of a half-sister"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/GedcomTag.php:1263
2506msgid "Baptism of a sibling"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/GedcomTag.php:1260
2510msgid "Baptism of a sister"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/GedcomTag.php:1201
2514msgid "Baptism of a son"
2515msgstr ""
2516
2517#. I18N: gedcom tag BARM
2518#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2519msgid "Bar mitzvah"
2520msgstr ""
2521
2522#. I18N: Name of a country or state
2523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2524msgid "Barbados"
2525msgstr ""
2526
2527#. I18N: gedcom tag BASM
2528#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2529msgid "Bat mitzvah"
2530msgstr ""
2531
2532#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2533msgid "Batch update"
2534msgstr ""
2535
2536#. I18N: Location of an LDS church temple
2537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2538msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
2542msgid "Begins with"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Name of a country or state
2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2547msgid "Belarus"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: The name of a colour-scheme
2551#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2552msgid "Belgian Chocolate"
2553msgstr ""
2554
2555#. I18N: Name of a country or state
2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2557msgid "Belgium"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2562msgid "Belize"
2563msgstr ""
2564
2565#. I18N: Name of a country or state
2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2567msgid "Benin"
2568msgstr ""
2569
2570#. I18N: Name of a country or state
2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2572msgid "Bermuda"
2573msgstr ""
2574
2575#. I18N: Location of an LDS church temple
2576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2577msgid "Bern, Switzerland"
2578msgstr ""
2579
2580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2581msgid "Best man"
2582msgstr ""
2583
2584#. I18N: Name of a country or state
2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2586msgid "Bhutan"
2587msgstr ""
2588
2589#. I18N: gedcom tag _BIBL
2590#: app/GedcomTag.php:1267
2591msgid "Bibliography"
2592msgstr ""
2593
2594#. I18N: Location of an LDS church temple
2595#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2596msgid "Billings, Montana, United States"
2597msgstr ""
2598
2599#. I18N: gedcom tag BLOB
2600#: app/GedcomTag.php:545
2601msgid "Binary data object"
2602msgstr ""
2603
2604#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422
2605msgid "Bing Maps™"
2606msgstr ""
2607
2608#. I18N: Location of an LDS church temple
2609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2610msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2611msgstr ""
2612
2613#. I18N: gedcom tag BIRT
2614#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194
2615#: resources/views/calendar-page.phtml:158
2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2739msgid "Birth"
2740msgstr "Uzaliwa"
2741
2742#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2743msgctxt "Female pedigree"
2744msgid "Birth"
2745msgstr "Uzaliwa"
2746
2747#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2748msgctxt "Male pedigree"
2749msgid "Birth"
2750msgstr "Uzaliwa"
2751
2752#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2753msgctxt "Pedigree"
2754msgid "Birth"
2755msgstr "Uzaliwa"
2756
2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2758msgid "Birth by country"
2759msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2760
2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2763msgid "Birth date range end"
2764msgstr ""
2765
2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2768msgid "Birth date range start"
2769msgstr ""
2770
2771#: app/GedcomTag.php:1326
2772msgid "Birth of a brother"
2773msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2774
2775#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
2776msgid "Birth of a child"
2777msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2778
2779#: app/GedcomTag.php:1275
2780msgid "Birth of a daughter"
2781msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2782
2783#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
2785msgid "Birth of a grandchild"
2786msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2787
2788#: app/GedcomTag.php:1286
2789msgid "Birth of a granddaughter"
2790msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2791
2792#: app/GedcomTag.php:1297
2793msgctxt "daughter’s daughter"
2794msgid "Birth of a granddaughter"
2795msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1308
2798msgctxt "son’s daughter"
2799msgid "Birth of a granddaughter"
2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2801
2802#: app/GedcomTag.php:1282
2803msgid "Birth of a grandson"
2804msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2805
2806#: app/GedcomTag.php:1293
2807msgctxt "daughter’s son"
2808msgid "Birth of a grandson"
2809msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2810
2811#: app/GedcomTag.php:1304
2812msgctxt "son’s son"
2813msgid "Birth of a grandson"
2814msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2815
2816#: app/GedcomTag.php:1315
2817msgid "Birth of a half-brother"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/GedcomTag.php:1322
2821msgid "Birth of a half-sibling"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/GedcomTag.php:1319
2825msgid "Birth of a half-sister"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2829msgid "Birth of a sibling"
2830msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2831
2832#: app/GedcomTag.php:1330
2833msgid "Birth of a sister"
2834msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2835
2836#: app/GedcomTag.php:1271
2837msgid "Birth of a son"
2838msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2839
2840#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2841msgid "Birth places"
2842msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2843
2844#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2845msgid "Birthplace contains"
2846msgstr ""
2847
2848#. I18N: Name of a module/report
2849#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2850#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2851#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2852#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2853msgid "Births"
2854msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2855
2856#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2857#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2858msgid "Births by century"
2859msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2860
2861#. I18N: Location of an LDS church temple
2862#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2863msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2864msgstr ""
2865
2866#. I18N: gedcom tag BLES
2867#: app/GedcomTag.php:538
2868msgid "Blessing"
2869msgstr ""
2870
2871#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2872msgid "Block"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
2877#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2878#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2879msgid "Blocks"
2880msgstr ""
2881
2882#. I18N: The name of a colour-scheme
2883#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2884msgid "Blue Lagoon"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: The name of a colour-scheme
2888#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2889msgid "Blue Marine"
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: Location of an LDS church temple
2893#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2894msgid "Bogota, Colombia"
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: Location of an LDS church temple
2898#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2899msgid "Boise, Idaho, United States"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: Name of a country or state
2903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2904msgid "Bolivia"
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: Type of media object
2908#: app/GedcomTag.php:2363
2909msgid "Book"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2913#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2914msgid "Born in the covenant"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: Name of a country or state
2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2919msgid "Bosnia and Herzegovina"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2924msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2925msgstr ""
2926
2927#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2928msgid "Both alive"
2929msgstr ""
2930
2931#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2932msgid "Both dead"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Name of a country or state
2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2937msgid "Botswana"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Location of an LDS church temple
2941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2942msgid "Bountiful, Utah, United States"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2947msgid "Bouvet Island"
2948msgstr ""
2949
2950#. I18N: Branches of a family tree
2951#. I18N: Name of a module/list
2952#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2953#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2954msgid "Branches"
2955msgstr "Matawi"
2956
2957#. I18N: %s is a surname
2958#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2959#, php-format
2960msgid "Branches of the %s family"
2961msgstr "Matawi ya familia %s"
2962
2963#. I18N: Name of a country or state
2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2965msgid "Brazil"
2966msgstr ""
2967
2968#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2969msgid "Bridesmaid"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Location of an LDS church temple
2973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2974msgid "Brigham City, Utah, United States"
2975msgstr ""
2976
2977#. I18N: Location of an LDS church temple
2978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2979msgid "Brisbane, Australia"
2980msgstr ""
2981
2982#. I18N: gedcom tag _BRTM
2983#: app/GedcomTag.php:1337
2984msgid "Brit milah"
2985msgstr ""
2986
2987#: app/GedcomTag.php:2094
2988msgid "Brit milah of a brother"
2989msgstr ""
2990
2991#: app/GedcomTag.php:2086
2992msgid "Brit milah of a grandson"
2993msgstr ""
2994
2995#: app/GedcomTag.php:2088
2996msgctxt "daughter’s son"
2997msgid "Brit milah of a grandson"
2998msgstr ""
2999
3000#: app/GedcomTag.php:2090
3001msgctxt "son’s son"
3002msgid "Brit milah of a grandson"
3003msgstr ""
3004
3005#: app/GedcomTag.php:2092
3006msgid "Brit milah of a half-brother"
3007msgstr ""
3008
3009#: app/GedcomTag.php:2083
3010msgid "Brit milah of a son"
3011msgstr ""
3012
3013#. I18N: Name of a country or state
3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3015msgid "British Indian Ocean Territory"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: Name of a country or state
3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3020msgid "British Virgin Islands"
3021msgstr ""
3022
3023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3025msgid "Brother"
3026msgstr "Kaka"
3027
3028#. I18N: a month in the French republican calendar
3029#: app/Date/FrenchDate.php:137
3030msgctxt "GENITIVE"
3031msgid "Brumaire"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:231
3036msgctxt "INSTRUMENTAL"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:184
3042msgctxt "LOCATIVE"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: a month in the French republican calendar
3047#: app/Date/FrenchDate.php:89
3048msgctxt "NOMINATIVE"
3049msgid "Brumaire"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: Name of a country or state
3053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3054msgid "Brunei Darussalam"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: Location of an LDS church temple
3058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3059msgid "Buenos Aires, Argentina"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: Name of a country or state
3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3064msgid "Bulgaria"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: gedcom tag BURI
3068#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3073msgid "Burial"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/GedcomTag.php:1443
3077msgid "Burial of a brother"
3078msgstr "Mazishi ya ndugu"
3079
3080#: app/GedcomTag.php:1351
3081msgid "Burial of a child"
3082msgstr ""
3083
3084#: app/GedcomTag.php:1348
3085msgid "Burial of a daughter"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/GedcomTag.php:1432
3089msgid "Burial of a father"
3090msgstr "Mazishi ya baba"
3091
3092#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3093msgid "Burial of a grandchild"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/GedcomTag.php:1359
3097msgid "Burial of a granddaughter"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/GedcomTag.php:1370
3101msgctxt "daughter’s daughter"
3102msgid "Burial of a granddaughter"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/GedcomTag.php:1381
3106msgctxt "son’s daughter"
3107msgid "Burial of a granddaughter"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/GedcomTag.php:1388
3111msgid "Burial of a grandfather"
3112msgstr "Mazishi ya babu"
3113
3114#: app/GedcomTag.php:1392
3115msgid "Burial of a grandmother"
3116msgstr "Mazishi ya bibi"
3117
3118#: app/GedcomTag.php:1395
3119msgid "Burial of a grandparent"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/GedcomTag.php:1355
3123msgid "Burial of a grandson"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/GedcomTag.php:1366
3127msgctxt "daughter’s son"
3128msgid "Burial of a grandson"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/GedcomTag.php:1377
3132msgctxt "son’s son"
3133msgid "Burial of a grandson"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/GedcomTag.php:1421
3137msgid "Burial of a half-brother"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/GedcomTag.php:1428
3141msgid "Burial of a half-sibling"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/GedcomTag.php:1425
3145msgid "Burial of a half-sister"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/GedcomTag.php:1454
3149msgid "Burial of a husband"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/GedcomTag.php:1410
3153msgid "Burial of a maternal grandfather"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/GedcomTag.php:1414
3157msgid "Burial of a maternal grandmother"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/GedcomTag.php:1417
3161msgid "Burial of a maternal grandparent"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/GedcomTag.php:1436
3165msgid "Burial of a mother"
3166msgstr "Mazishi ya mama"
3167
3168#: app/GedcomTag.php:1439
3169msgid "Burial of a parent"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/GedcomTag.php:1399
3173msgid "Burial of a paternal grandfather"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/GedcomTag.php:1403
3177msgid "Burial of a paternal grandmother"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/GedcomTag.php:1406
3181msgid "Burial of a paternal grandparent"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/GedcomTag.php:1450
3185msgid "Burial of a sibling"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/GedcomTag.php:1447
3189msgid "Burial of a sister"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/GedcomTag.php:1344
3193msgid "Burial of a son"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/GedcomTag.php:1461
3197msgid "Burial of a spouse"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/GedcomTag.php:1458
3201msgid "Burial of a wife"
3202msgstr ""
3203
3204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3205msgid "Burial place contains"
3206msgstr ""
3207
3208#. I18N: Name of a module/report
3209#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3212msgid "Burials"
3213msgstr ""
3214
3215#. I18N: Name of a country or state
3216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3217msgid "Burkina Faso"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Name of a country or state
3221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3222msgid "Burundi"
3223msgstr ""
3224
3225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3226msgid "Buyer"
3227msgstr ""
3228
3229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3230msgctxt "FEMALE"
3231msgid "Buyer"
3232msgstr ""
3233
3234#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3235msgctxt "MALE"
3236msgid "Buyer"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3241msgid "By default, SMTP works on port 25."
3242msgstr ""
3243
3244#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3245#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3246msgid "CKEditor™"
3247msgstr "CKEditor™"
3248
3249#. I18N: Name of a module.
3250#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3251msgid "CSS and JS"
3252msgstr ""
3253
3254#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3255#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3256msgid "Calculating…"
3257msgstr ""
3258
3259#. I18N: Name of a module
3260#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3261#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3262msgid "Calendar"
3263msgstr "Kalenda"
3264
3265#. I18N: A configuration setting
3266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79
3267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
3269msgid "Calendar conversion"
3270msgstr ""
3271
3272#. I18N: Location of an LDS church temple
3273#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3274msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3275msgstr ""
3276
3277#. I18N: gedcom tag CALN
3278#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3279msgid "Call number"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: Name of a country or state
3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3284msgid "Cambodia"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Name of a country or state
3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3289msgid "Cameroon"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: Location of an LDS church temple
3293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3294msgid "Campinas, Brazil"
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: Name of a country or state
3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3299msgid "Canada"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3304msgid "Cape Verde"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Location of an LDS church temple
3308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3309msgid "Caracas, Venezuela"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Type of media object
3313#: app/GedcomTag.php:2366
3314msgid "Card"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Location of an LDS church temple
3318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3319msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3320msgstr ""
3321
3322#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3323msgid "Case insensitive"
3324msgstr ""
3325
3326#. I18N: gedcom tag CAST
3327#: app/GedcomTag.php:558
3328msgid "Caste"
3329msgstr ""
3330
3331#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3332msgid "Categories"
3333msgstr ""
3334
3335#. I18N: gedcom tag CAUS
3336#: app/GedcomTag.php:561
3337msgid "Cause"
3338msgstr ""
3339
3340#: app/GedcomTag.php:656
3341msgid "Cause of death"
3342msgstr "Sababu ya kifo"
3343
3344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3345msgid "Caution!"
3346msgstr ""
3347
3348#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3349#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3350msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3351msgstr ""
3352
3353#. I18N: Name of a country or state
3354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3355msgid "Cayman Islands"
3356msgstr ""
3357
3358#. I18N: Location of an LDS church temple
3359#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3360msgid "Cebu City, Philippines"
3361msgstr ""
3362
3363#. I18N: gedcom tag CEME
3364#: app/GedcomTag.php:564
3365msgid "Cemetery"
3366msgstr "makaburi"
3367
3368#. I18N: gedcom tag CENS
3369#: app/GedcomTag.php:567
3370msgid "Census"
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: Name of a module
3374#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3375msgid "Census assistant"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/GedcomTag.php:569
3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3380msgid "Census date"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/GedcomTag.php:571
3384msgid "Census place"
3385msgstr ""
3386
3387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
3388msgid "Census transcript"
3389msgstr ""
3390
3391#. I18N: Name of a country or state
3392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3393msgid "Central African Republic"
3394msgstr ""
3395
3396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3398#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3399#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3401#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3402#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3409#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3410#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3412#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3415msgid "Century"
3416msgstr ""
3417
3418#. I18N: Type of media object
3419#: app/GedcomTag.php:2369
3420msgid "Certificate"
3421msgstr ""
3422
3423#. I18N: Name of a country or state
3424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3425msgid "Chad"
3426msgstr ""
3427
3428#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262
3429#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3430msgid "Change family members"
3431msgstr ""
3432
3433#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3434msgid "Change the “Home page” blocks"
3435msgstr ""
3436
3437#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3438msgid "Change the “My page” blocks"
3439msgstr ""
3440
3441#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3443#, php-format
3444msgid "Changed on %1$s"
3445msgstr ""
3446
3447#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3448#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45
3449#, php-format
3450msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3451msgstr ""
3452
3453#. I18N: Name of a module/report
3454#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3456#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3457#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3458#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3459msgid "Changes"
3460msgstr "Mabadiliko"
3461
3462#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
3463#, php-format
3464msgid "Changes in the last %s day"
3465msgid_plural "Changes in the last %s days"
3466msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3467msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3468
3469#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3470#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3471msgid "Changes log"
3472msgstr "Batli ya mabadiliko"
3473
3474#. I18N: gedcom tag CHAR
3475#: app/GedcomTag.php:586
3476msgid "Character set"
3477msgstr ""
3478
3479#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3480#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3481msgid "Chart"
3482msgstr "Chati"
3483
3484#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3485msgid "Chart preferences"
3486msgstr ""
3487
3488#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3491#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3492msgid "Chart type"
3493msgstr "Aina ya chati"
3494
3495#. I18N: Name of a module/block
3496#. I18N: Name of a module
3497#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3498#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3499#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455
3501#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3502#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
3504msgid "Charts"
3505msgstr "Chati"
3506
3507#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320
3508#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3509msgid "Check for errors"
3510msgstr ""
3511
3512#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3513msgid "Check for pending changes…"
3514msgstr ""
3515
3516#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3517msgid "Checking server capacity"
3518msgstr ""
3519
3520#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3521msgid "Checking server configuration"
3522msgstr ""
3523
3524#. I18N: Location of an LDS church temple
3525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3526msgid "Chicago, Illinois, United States"
3527msgstr ""
3528
3529#. I18N: gedcom tag CHIL
3530#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235
3531#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3533#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3534msgid "Child"
3535msgstr ""
3536
3537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3539msgid "Child of "
3540msgstr ""
3541
3542#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3543#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3544#, php-format
3545msgid "Child of %s"
3546msgstr ""
3547
3548#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
3549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3551#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
3553#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3554#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
3555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3556#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3557msgid "Children"
3558msgstr ""
3559
3560#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3561msgid "Children in family"
3562msgstr ""
3563
3564#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3565#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3566msgid "Children of "
3567msgstr ""
3568
3569#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3570#: app/SurnameTradition.php:99
3571msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3575#: app/SurnameTradition.php:93
3576msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3580#: app/SurnameTradition.php:96
3581msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3585#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3586#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3587#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3588#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3589#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3590msgid "Children take their father’s surname."
3591msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3592
3593#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition.php:90
3595msgid "Children take their mother’s surname."
3596msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3597
3598#. I18N: Name of a country or state
3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3600msgid "Chile"
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: Name of a country or state
3604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3605msgid "China"
3606msgstr ""
3607
3608#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3609msgid "Choose a report to run"
3610msgstr ""
3611
3612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3615msgid "Choose relatives"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3619msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3620msgstr ""
3621
3622#. I18N: gedcom tag CHR
3623#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3627msgid "Christening"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/GedcomTag.php:1520
3631msgid "Christening of a brother"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/GedcomTag.php:1472
3635msgid "Christening of a child"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/GedcomTag.php:1469
3639msgid "Christening of a daughter"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3643msgid "Christening of a grandchild"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/GedcomTag.php:1480
3647msgid "Christening of a granddaughter"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/GedcomTag.php:1491
3651msgctxt "daughter’s daughter"
3652msgid "Christening of a granddaughter"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/GedcomTag.php:1502
3656msgctxt "son’s daughter"
3657msgid "Christening of a granddaughter"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/GedcomTag.php:1476
3661msgid "Christening of a grandson"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1487
3665msgctxt "daughter’s son"
3666msgid "Christening of a grandson"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/GedcomTag.php:1498
3670msgctxt "son’s son"
3671msgid "Christening of a grandson"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/GedcomTag.php:1509
3675msgid "Christening of a half-brother"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/GedcomTag.php:1516
3679msgid "Christening of a half-sibling"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/GedcomTag.php:1513
3683msgid "Christening of a half-sister"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/GedcomTag.php:1527
3687msgid "Christening of a sibling"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/GedcomTag.php:1524
3691msgid "Christening of a sister"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/GedcomTag.php:1465
3695msgid "Christening of a son"
3696msgstr ""
3697
3698#. I18N: Name of a country or state
3699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3700msgid "Christmas Island"
3701msgstr ""
3702
3703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3704msgid "Circumciser"
3705msgstr ""
3706
3707#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3708msgid "Citation"
3709msgstr ""
3710
3711#. I18N: gedcom tag PAGE
3712#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3714#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3715#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3716msgid "Citation details"
3717msgstr ""
3718
3719#. I18N: gedcom tag CITN
3720#: app/GedcomTag.php:602
3721msgid "Citizenship"
3722msgstr ""
3723
3724#. I18N: gedcom tag CITY
3725#: app/GedcomTag.php:605
3726msgid "City"
3727msgstr ""
3728
3729#. I18N: Location of an LDS church temple
3730#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3731msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3735msgid "Civil marriage"
3736msgstr "Ndoa ya kiraia"
3737
3738#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3739msgid "Civil registrar"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3743msgctxt "FEMALE"
3744msgid "Civil registrar"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3748msgctxt "MALE"
3749msgid "Civil registrar"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
3754msgid "Clean up data folder"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3758#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3759msgid "Cleared but not yet completed"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: Name of a module
3763#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117
3764msgid "Clippings cart"
3765msgstr "Vikapu"
3766
3767#. I18N: Type of media object
3768#: app/GedcomTag.php:2372
3769msgid "Coat of arms"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Location of an LDS church temple
3773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3774msgid "Cochabamba, Bolivia"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Name of a country or state
3778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3779msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: The name of a colour-scheme
3783#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3784msgid "Coffee and Cream"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: The name of a colour-scheme
3788#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3789msgid "Cold Day"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Name of a country or state
3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3794msgid "Colombia"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Location of an LDS church temple
3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3799msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Location of an LDS church temple
3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3804msgid "Columbia River, Washington, United States"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Location of an LDS church temple
3808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3809msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3814msgid "Columbus, Ohio, United States"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: gedcom tag COMM
3818#: app/GedcomTag.php:608
3819msgid "Comment"
3820msgstr ""
3821
3822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3824#: resources/views/register-page.phtml:83
3825msgid "Comments"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: gedcom tag _COML
3829#: app/GedcomTag.php:1531
3830msgid "Common law marriage"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: Description of the “Messages” module
3834#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3835msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3836msgstr ""
3837
3838#. I18N: Name of a country or state
3839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3840msgid "Comoros"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: Name of a module/chart
3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3845msgid "Compact tree"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: %s is an individual’s name
3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3850#, php-format
3851msgid "Compact tree of %s"
3852msgstr ""
3853
3854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3855msgid "Comparison"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3859#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3860msgid "Completed before 1970; date not available"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3864#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3865msgid "Completed; date unknown"
3866msgstr ""
3867
3868#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3869#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3870msgid "Compress the GEDCOM file"
3871msgstr ""
3872
3873#. I18N: gedcom tag CONC
3874#: app/GedcomTag.php:611
3875msgid "Concatenation"
3876msgstr ""
3877
3878#. I18N: gedcom tag CONF
3879#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3880msgid "Confirmation"
3881msgstr ""
3882
3883#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3884msgid "Connection to database server"
3885msgstr ""
3886
3887#. I18N: Name of a module
3888#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
3890msgid "Contact information"
3891msgstr ""
3892
3893#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3894msgid "Contact method"
3895msgstr ""
3896
3897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
3898msgid "Contains"
3899msgstr ""
3900
3901#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3902#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3903#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3904msgid "Content"
3905msgstr ""
3906
3907#. I18N: gedcom tag CONT
3908#: app/GedcomTag.php:614
3909msgid "Continued"
3910msgstr ""
3911
3912#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114
3913#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306
3914#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135
3915#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236
3916#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3917#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3918#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3919#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3920#: resources/views/admin/components.phtml:13
3921#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3922#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3923#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3924#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3925#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3926#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3928#: resources/views/admin/media.phtml:16
3929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3931#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3932#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3933#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3935#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3938#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3939#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3941#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3942#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
3945#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3946#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
3947#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3948#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3949#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3950#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3951#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3953#: resources/views/admin/users.phtml:9
3954#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3955#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3956#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3958#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3959#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3960#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3961#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3962#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3963msgid "Control panel"
3964msgstr "Jopo kudhibiti"
3965
3966#. I18N: Name of a module
3967#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3968msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3969msgstr ""
3970
3971#. I18N: Name of a module
3972#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3973msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3974msgstr ""
3975
3976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3977#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3978#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
3979msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3980msgstr ""
3981
3982#. I18N: Label for option
3983#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3984msgid "Convert to"
3985msgstr ""
3986
3987#. I18N: Name of a country or state
3988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3989msgid "Cook Islands"
3990msgstr ""
3991
3992#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3993msgid "Cookies"
3994msgstr ""
3995
3996#. I18N: Location of an LDS church temple
3997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3998msgid "Copenhagen, Denmark"
3999msgstr ""
4000
4001#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
4003msgid "Copy"
4004msgstr ""
4005
4006#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4007#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4008#, php-format
4009msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4010msgstr ""
4011
4012#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
4013msgid "Copy files…"
4014msgstr ""
4015
4016#. I18N: gedcom tag COPR
4017#: app/GedcomTag.php:627
4018msgid "Copyright"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: Location of an LDS church temple
4022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4023msgid "Cordoba, Argentina"
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: gedcom tag CORP
4027#: app/GedcomTag.php:630
4028msgid "Corporation"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: Description of a “Data fix” module
4032#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4033msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: Name of a country or state
4037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4038msgid "Costa Rica"
4039msgstr ""
4040
4041#. I18N: Name of a country or state
4042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4043msgid "Cote d’Ivoire"
4044msgstr ""
4045
4046#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4047msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4051#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4052msgid "Count the visits to each page"
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: gedcom tag CTRY
4056#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4057msgid "Country"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4061msgid "Create"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490
4065msgid "Create a family"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159
4070msgid "Create a family tree"
4071msgstr "Kujenga mti wa familia"
4072
4073#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510
4074#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4075#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4076msgid "Create a media object"
4077msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4078
4079#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548
4080#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4081msgid "Create a repository"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501
4085#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4086msgid "Create a shared note"
4087msgstr ""
4088
4089#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4090msgid "Create a shared note using the census assistant"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
4094#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4095msgid "Create a source"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
4099#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4100msgid "Create a submitter"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4104msgid "Create a temporary folder…"
4105msgstr ""
4106
4107#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4108msgid "Create a unique filename"
4109msgstr ""
4110
4111#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364
4112msgid "Create an individual"
4113msgstr ""
4114
4115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4116msgid "Create your own chart"
4117msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4118
4119#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4120msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4121msgstr ""
4122
4123#. I18N: gedcom tag CREM
4124#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4130msgid "Cremation"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/GedcomTag.php:1634
4134msgid "Cremation of a brother"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/GedcomTag.php:1542
4138msgid "Cremation of a child"
4139msgstr ""
4140
4141#: app/GedcomTag.php:1539
4142msgid "Cremation of a daughter"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/GedcomTag.php:1623
4146msgid "Cremation of a father"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4150msgid "Cremation of a grand-parent"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4154msgid "Cremation of a grandchild"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/GedcomTag.php:1550
4158msgid "Cremation of a granddaughter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/GedcomTag.php:1561
4162msgctxt "daughter’s daughter"
4163msgid "Cremation of a granddaughter"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/GedcomTag.php:1572
4167msgctxt "son’s daughter"
4168msgid "Cremation of a granddaughter"
4169msgstr ""
4170
4171#: app/GedcomTag.php:1579
4172msgid "Cremation of a grandfather"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/GedcomTag.php:1583
4176msgid "Cremation of a grandmother"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/GedcomTag.php:1546
4180msgid "Cremation of a grandson"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/GedcomTag.php:1557
4184msgctxt "daughter’s son"
4185msgid "Cremation of a grandson"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/GedcomTag.php:1568
4189msgctxt "son’s son"
4190msgid "Cremation of a grandson"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/GedcomTag.php:1612
4194msgid "Cremation of a half-brother"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/GedcomTag.php:1619
4198msgid "Cremation of a half-sibling"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/GedcomTag.php:1616
4202msgid "Cremation of a half-sister"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/GedcomTag.php:1645
4206msgid "Cremation of a husband"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/GedcomTag.php:1601
4210msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/GedcomTag.php:1605
4214msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/GedcomTag.php:1627
4218msgid "Cremation of a mother"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/GedcomTag.php:1630
4222msgid "Cremation of a parent"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/GedcomTag.php:1590
4226msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/GedcomTag.php:1594
4230msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/GedcomTag.php:1641
4234msgid "Cremation of a sibling"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/GedcomTag.php:1638
4238msgid "Cremation of a sister"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/GedcomTag.php:1535
4242msgid "Cremation of a son"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/GedcomTag.php:1652
4246msgid "Cremation of a spouse"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/GedcomTag.php:1649
4250msgid "Cremation of a wife"
4251msgstr ""
4252
4253#. I18N: Name of a country or state
4254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4255msgid "Croatia"
4256msgstr ""
4257
4258#. I18N: Name of a country or state
4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4260msgid "Cuba"
4261msgstr ""
4262
4263#. I18N: Location of an LDS church temple
4264#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4265msgid "Curitiba, Brazil"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4269msgid "Custom"
4270msgstr ""
4271
4272#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4273#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35
4274msgid "Custom event"
4275msgstr ""
4276
4277#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
4278msgid "Custom fact"
4279msgstr ""
4280
4281#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4282msgid "Custom module"
4283msgstr ""
4284
4285#. I18N: A configuration setting
4286#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4287msgid "Custom welcome text"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216
4291msgid "Customize this page"
4292msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4293
4294#. I18N: Name of a country or state
4295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4296msgid "Cyprus"
4297msgstr ""
4298
4299#. I18N: Name of a country or state
4300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4301msgid "Czech Republic"
4302msgstr ""
4303
4304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4305#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4306msgid "DKIM digital signature"
4307msgstr ""
4308
4309#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4310#: app/GedcomTag.php:1787
4311msgid "DNA markers"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4315#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4316#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4317msgid "Daitch-Mokotoff"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: Location of an LDS church temple
4321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4322msgid "Dallas, Texas, United States"
4323msgstr ""
4324
4325#. I18N: gedcom tag DATA
4326#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4327msgid "Data"
4328msgstr ""
4329
4330#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4331msgid "Data controller"
4332msgstr ""
4333
4334#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4335#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4336msgid "Data fix"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4340#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4341#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4342#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476
4344#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4345#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4346msgid "Data fixes"
4347msgstr ""
4348
4349#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4350msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4351msgstr ""
4352
4353#. I18N: A configuration setting
4354#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4355msgid "Data folder"
4356msgstr ""
4357
4358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4362msgid "Database connection"
4363msgstr ""
4364
4365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91
4366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4369msgid "Database name"
4370msgstr ""
4371
4372#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77
4373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4375msgid "Database password"
4376msgstr ""
4377
4378#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4379msgid "Database type"
4380msgstr ""
4381
4382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63
4383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4385msgid "Database user account"
4386msgstr ""
4387
4388#. I18N: gedcom tag DATE
4389#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4390#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4391#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4392#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4393#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4395#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4398#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4401#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4402#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4403msgid "Date"
4404msgstr "Tarehe"
4405
4406#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4407msgid "Date differences"
4408msgstr "Tofauti ya tarehe"
4409
4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4411#: app/GedcomTag.php:504
4412msgid "Date of LDS baptism"
4413msgstr ""
4414
4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4416#: app/GedcomTag.php:1011
4417msgid "Date of LDS child sealing"
4418msgstr ""
4419
4420#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4421#: app/GedcomTag.php:703
4422msgid "Date of LDS endowment"
4423msgstr ""
4424
4425#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4426#: app/GedcomTag.php:754
4427msgid "Date of LDS spouse sealing"
4428msgstr ""
4429
4430#: app/GedcomTag.php:469
4431msgid "Date of adoption"
4432msgstr ""
4433
4434#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4435msgid "Date of baptism"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4439msgid "Date of bar mitzvah"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4443msgid "Date of bat mitzvah"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4448#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4449#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4450msgid "Date of birth"
4451msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4452
4453#: app/GedcomTag.php:540
4454msgid "Date of blessing"
4455msgstr "Tarehe ya baraka"
4456
4457#: app/GedcomTag.php:1339
4458msgid "Date of brit milah"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4462msgid "Date of burial"
4463msgstr "Tarehe ya mazishi"
4464
4465#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4466msgid "Date of christening"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4470msgid "Date of confirmation"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/GedcomTag.php:635
4474msgid "Date of cremation"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4479#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4480msgid "Date of death"
4481msgstr "Tarehe ya kifo"
4482
4483#: app/GedcomTag.php:745
4484msgid "Date of divorce"
4485msgstr "Tarehe ya talaka"
4486
4487#: app/GedcomTag.php:695
4488msgid "Date of emigration"
4489msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4490
4491#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4492msgid "Date of engagement"
4493msgstr ""
4494
4495#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4496msgid "Date of entry in original source"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/GedcomTag.php:718
4500msgid "Date of event"
4501msgstr "Tarehe ya tukio"
4502
4503#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4504msgid "Date of first communion"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/GedcomTag.php:799
4508msgid "Date of immigration"
4509msgstr ""
4510
4511#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4512#: app/GedcomTag.php:580
4513msgid "Date of last change"
4514msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4515
4516#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4519msgid "Date of marriage"
4520msgstr "Tarehe ya ndoa"
4521
4522#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4523msgid "Date of marriage banns"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/GedcomTag.php:876
4527msgid "Date of naturalization"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/GedcomTag.php:914
4531msgid "Date of ordination"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/GedcomTag.php:969
4535msgid "Date of residence"
4536msgstr ""
4537
4538#: resources/views/help/date.phtml:91
4539msgid "Date period"
4540msgstr "Kipindi cha tarehe"
4541
4542#: resources/views/help/date.phtml:84
4543msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4544msgstr ""
4545
4546#: resources/views/help/date.phtml:53
4547#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4548msgid "Date range"
4549msgstr ""
4550
4551#: resources/views/help/date.phtml:46
4552msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4553msgstr ""
4554
4555#: resources/views/admin/users.phtml:25
4556msgid "Date registered"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4560msgid "Date sent"
4561msgstr ""
4562
4563#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
4565#, php-format
4566msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4567msgstr ""
4568
4569#: resources/views/help/date.phtml:8
4570msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4571msgstr ""
4572
4573#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4577msgid "Daughter"
4578msgstr "Binti"
4579
4580#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4581#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4582#, php-format
4583msgid "Daughter of %s"
4584msgstr "Binti wa %s"
4585
4586#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4587msgid "Day"
4588msgstr "Siku"
4589
4590#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411
4591msgid "Day not set"
4592msgstr ""
4593
4594#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4595#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4596#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4597msgid "Day:"
4598msgstr "Siku:"
4599
4600#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4602msgid "Dead"
4603msgstr ""
4604
4605#. I18N: gedcom tag DEAT
4606#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
4607#: resources/views/calendar-page.phtml:170
4608#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
4609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
4611#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4613#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4614#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4615#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4731#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4732msgid "Death"
4733msgstr "Kifo"
4734
4735#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4736msgid "Death by country"
4737msgstr "kifo kwa nchi"
4738
4739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4740#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4741#, fuzzy
4742msgid "Death date range end"
4743msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4744
4745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4746#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4747msgid "Death date range start"
4748msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4749
4750#: app/GedcomTag.php:1759
4751msgid "Death of a brother"
4752msgstr "Kifo cha ndugu"
4753
4754#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469
4755msgid "Death of a child"
4756msgstr "Kifo cha mtoto"
4757
4758#: app/GedcomTag.php:1664
4759msgid "Death of a daughter"
4760msgstr "Kifo cha binti"
4761
4762#: app/GedcomTag.php:1748
4763msgid "Death of a father"
4764msgstr "Kifo cha baba"
4765
4766#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4768msgid "Death of a grand-parent"
4769msgstr "Kifo cha mzazi"
4770
4771#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463
4773msgid "Death of a grandchild"
4774msgstr "Kifo cha mjukuu"
4775
4776#: app/GedcomTag.php:1675
4777msgid "Death of a granddaughter"
4778msgstr "Kifo cha mjukuu"
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1686
4781msgctxt "daughter’s daughter"
4782msgid "Death of a granddaughter"
4783msgstr "Kifo cha mjukuu"
4784
4785#: app/GedcomTag.php:1697
4786msgctxt "son’s daughter"
4787msgid "Death of a granddaughter"
4788msgstr "Kifo cha mjukuu"
4789
4790#: app/GedcomTag.php:1704
4791msgid "Death of a grandfather"
4792msgstr "Kifo cha mjukuu"
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1708
4795msgid "Death of a grandmother"
4796msgstr "Kifo cha mjukuu"
4797
4798#: app/GedcomTag.php:1671
4799msgid "Death of a grandson"
4800msgstr "Kifo cha mjukuu"
4801
4802#: app/GedcomTag.php:1682
4803msgctxt "daughter’s son"
4804msgid "Death of a grandson"
4805msgstr "Kifo cha mjukuu"
4806
4807#: app/GedcomTag.php:1693
4808msgctxt "son’s son"
4809msgid "Death of a grandson"
4810msgstr "Kifo cha mjukuu"
4811
4812#: app/GedcomTag.php:1737
4813msgid "Death of a half-brother"
4814msgstr ""
4815
4816#: app/GedcomTag.php:1744
4817msgid "Death of a half-sibling"
4818msgstr ""
4819
4820#: app/GedcomTag.php:1741
4821msgid "Death of a half-sister"
4822msgstr ""
4823
4824#: app/GedcomTag.php:1770
4825msgid "Death of a husband"
4826msgstr "Kifo cha mume"
4827
4828#: app/GedcomTag.php:1726
4829msgid "Death of a maternal grandfather"
4830msgstr ""
4831
4832#: app/GedcomTag.php:1730
4833msgid "Death of a maternal grandmother"
4834msgstr ""
4835
4836#: app/GedcomTag.php:1752
4837msgid "Death of a mother"
4838msgstr "Kifo cha mama"
4839
4840#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4841msgid "Death of a parent"
4842msgstr "Kifo cha mzazi"
4843
4844#: app/GedcomTag.php:1715
4845msgid "Death of a paternal grandfather"
4846msgstr ""
4847
4848#: app/GedcomTag.php:1719
4849msgid "Death of a paternal grandmother"
4850msgstr ""
4851
4852#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4853msgid "Death of a sibling"
4854msgstr "Kifo cha ndugu"
4855
4856#: app/GedcomTag.php:1763
4857msgid "Death of a sister"
4858msgstr "Kifo cha dada"
4859
4860#: app/GedcomTag.php:1660
4861msgid "Death of a son"
4862msgstr "Kifo cha mwana"
4863
4864#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4865#, fuzzy
4866msgid "Death of a spouse"
4867msgstr "Kifo cha mke au mume"
4868
4869#: app/GedcomTag.php:1774
4870msgid "Death of a wife"
4871msgstr "Kifo cha mke"
4872
4873#. I18N: gedcom tag _DETS
4874#: app/GedcomTag.php:1784
4875#, fuzzy
4876msgid "Death of one spouse"
4877msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4878
4879#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4880msgid "Death place contains"
4881msgstr ""
4882
4883#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4884msgid "Death places"
4885msgstr "Mahali pa kifo"
4886
4887#. I18N: Name of a module/report
4888#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4890#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4891#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4892msgid "Deaths"
4893msgstr "Vifo"
4894
4895#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4896#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4897msgid "Deaths by century"
4898msgstr "Vifo kwa karne"
4899
4900#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4901msgctxt "Abbreviation for December"
4902msgid "Dec"
4903msgstr ""
4904
4905#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
4906#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
4907#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439
4908#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456
4909msgid "Decade of birth"
4910msgstr ""
4911
4912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4913#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482
4914msgid "Decade of death"
4915msgstr ""
4916
4917#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
4918#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
4919msgid "Decade of marriage"
4920msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
4921
4922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4923msgctxt "GENITIVE"
4924msgid "December"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4928msgctxt "INSTRUMENTAL"
4929msgid "December"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4933msgctxt "LOCATIVE"
4934msgid "December"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4939#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4940msgctxt "NOMINATIVE"
4941msgid "December"
4942msgstr ""
4943
4944#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4945#: app/Date/FrenchDate.php:305
4946msgid "Decidi"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4950msgid "Default chart"
4951msgstr ""
4952
4953#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4954msgid "Default family tree"
4955msgstr ""
4956
4957#. I18N: A configuration setting
4958#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
4960#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4961msgid "Default individual"
4962msgstr ""
4963
4964#. I18N: A configuration setting
4965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4966msgid "Default theme"
4967msgstr ""
4968
4969#. I18N: gedcom tag _DEG
4970#: app/GedcomTag.php:1781
4971msgid "Degree"
4972msgstr ""
4973
4974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4975#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4976#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4977#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4978#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4979#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4981#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4982#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4983#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4984#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4985#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4986#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4987#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4988#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4989#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4990msgctxt "font name"
4991msgid "DejaVu"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4995#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
4996#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
4997#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
4999#: resources/views/admin/trees.phtml:99
5000#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42
5001#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
5002#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
5003#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
5004#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
5005#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
5006#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
5007#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
5008#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
5009#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5010#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
5011#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5013#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37
5014#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5015#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5016#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5017#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5018msgid "Delete"
5019msgstr ""
5020
5021#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5022msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5023msgstr ""
5024
5025#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381
5027msgid "Delete inactive users"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5031msgid "Delete selected messages"
5032msgstr ""
5033
5034#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5035msgid "Delete the preferences for this module."
5036msgstr ""
5037
5038#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
5039msgid "Delete this name"
5040msgstr "Futa jina hili"
5041
5042#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5043msgid "Delete your account"
5044msgstr ""
5045
5046#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5047msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5048msgstr ""
5049
5050#. I18N: Name of a country or state
5051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5052msgid "Democratic Republic of the Congo"
5053msgstr ""
5054
5055#. I18N: Name of a country or state
5056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5057msgid "Denmark"
5058msgstr ""
5059
5060#. I18N: Location of an LDS church temple
5061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5062msgid "Denver, Colorado, United States"
5063msgstr ""
5064
5065#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5066msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5067msgstr ""
5068
5069#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5070#, fuzzy
5071msgid "Descendant generations"
5072msgstr "Vizazi ukoo"
5073
5074#. I18N: gedcom tag DESC
5075#. I18N: Name of a module/chart
5076#. I18N: Name of a module/sidebar
5077#. I18N: Name of a module/report
5078#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5079#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5080#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5081#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5086msgid "Descendants"
5087msgstr "Kizazi"
5088
5089#. I18N: gedcom tag DESI
5090#: app/GedcomTag.php:666
5091#, fuzzy
5092msgid "Descendants interest"
5093msgstr "Kizazi maslahi"
5094
5095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5096msgid "Descendants of "
5097msgstr "Kizazi cha "
5098
5099#. I18N: %s is an individual’s name
5100#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5101#, php-format
5102msgid "Descendants of %s"
5103msgstr "Kizazi cha %s"
5104
5105#. I18N: gedcom tag DSCR
5106#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5107#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5108msgid "Description"
5109msgstr ""
5110
5111#. I18N: A configuration setting
5112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191
5113msgid "Description META tag"
5114msgstr ""
5115
5116#. I18N: gedcom tag DEST
5117#: app/GedcomTag.php:669
5118msgid "Destination"
5119msgstr ""
5120
5121#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5122#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5123#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5124#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
5125#: resources/views/media-page.phtml:53
5126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5127#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5128#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5129msgid "Details"
5130msgstr ""
5131
5132#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5133msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5134msgstr ""
5135
5136#. I18N: Location of an LDS church temple
5137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5138msgid "Detroit, Michigan, United States"
5139msgstr ""
5140
5141#: app/Date/JalaliDate.php:268
5142msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5143msgid "Dey"
5144msgstr ""
5145
5146#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5147#: app/Date/JalaliDate.php:143
5148msgctxt "GENITIVE"
5149msgid "Dey"
5150msgstr ""
5151
5152#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5153#: app/Date/JalaliDate.php:233
5154msgctxt "INSTRUMENTAL"
5155msgid "Dey"
5156msgstr ""
5157
5158#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5159#: app/Date/JalaliDate.php:188
5160msgctxt "LOCATIVE"
5161msgid "Dey"
5162msgstr ""
5163
5164#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5165#: app/Date/JalaliDate.php:98
5166msgctxt "NOMINATIVE"
5167msgid "Dey"
5168msgstr ""
5169
5170#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5171#: app/Date/HijriDate.php:150
5172msgctxt "GENITIVE"
5173msgid "Dhu al-Hijjah"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5177#: app/Date/HijriDate.php:240
5178msgctxt "INSTRUMENTAL"
5179msgid "Dhu al-Hijjah"
5180msgstr ""
5181
5182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5183#: app/Date/HijriDate.php:195
5184msgctxt "LOCATIVE"
5185msgid "Dhu al-Hijjah"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5189#: app/Date/HijriDate.php:105
5190msgctxt "NOMINATIVE"
5191msgid "Dhu al-Hijjah"
5192msgstr ""
5193
5194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5195#: app/Date/HijriDate.php:148
5196msgctxt "GENITIVE"
5197msgid "Dhu al-Qi’dah"
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5201#: app/Date/HijriDate.php:238
5202msgctxt "INSTRUMENTAL"
5203msgid "Dhu al-Qi’dah"
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5207#: app/Date/HijriDate.php:193
5208msgctxt "LOCATIVE"
5209msgid "Dhu al-Qi’dah"
5210msgstr ""
5211
5212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5213#: app/Date/HijriDate.php:103
5214msgctxt "NOMINATIVE"
5215msgid "Dhu al-Qi’dah"
5216msgstr ""
5217
5218#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5219#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5220msgid "Died as a child: exempt"
5221msgstr ""
5222
5223#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5224#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5225msgid "Died as an infant: exempt"
5226msgstr ""
5227
5228#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5229msgid "Differences"
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
5234msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5235msgstr ""
5236
5237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5239#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5240msgid "Direct line ancestors"
5241msgstr ""
5242
5243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5245#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5246msgid "Direct line ancestors and their families"
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: %s is a number of records per page
5250#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5251#, php-format
5252msgid "Display %s"
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: Description of the “Favorites” module
5256#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5257msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: Description of the “Favorites” module
5261#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5262msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: gedcom tag DIV
5266#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5267#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5268msgid "Divorce"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: gedcom tag DIVF
5272#: app/GedcomTag.php:675
5273msgid "Divorce filed"
5274msgstr ""
5275
5276#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5277#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5278msgid "Divorces by century"
5279msgstr ""
5280
5281#. I18N: Name of a country or state
5282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5283msgid "Djibouti"
5284msgstr ""
5285
5286#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5287#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5288msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5292#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5293msgid "Do not seal: unauthorized"
5294msgstr ""
5295
5296#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5297msgid "Do not use maps"
5298msgstr ""
5299
5300#. I18N: Type of media object
5301#: app/GedcomTag.php:2375
5302msgid "Document"
5303msgstr ""
5304
5305#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5306msgid "Domain name"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: Name of a country or state
5310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5311msgid "Dominica"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: Name of a country or state
5315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5316msgid "Dominican Republic"
5317msgstr ""
5318
5319#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393
5320msgid "Down"
5321msgstr ""
5322
5323#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186
5324#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358
5325msgid "Download"
5326msgstr ""
5327
5328#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5329#, php-format
5330msgid "Download %s…"
5331msgstr ""
5332
5333#: resources/views/media-page.phtml:138
5334msgid "Download file"
5335msgstr ""
5336
5337#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5338msgid "Drag the blocks to change their position."
5339msgstr ""
5340
5341#. I18N: Location of an LDS church temple
5342#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5343msgid "Draper, Utah, United States"
5344msgstr ""
5345
5346#. I18N: The second day in the French republican calendar
5347#: app/Date/FrenchDate.php:289
5348msgid "Duodi"
5349msgstr ""
5350
5351#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280
5352#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396
5353#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5354#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5355msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5356msgstr ""
5357
5358#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5359#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402
5360#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5361#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5362msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5363msgstr ""
5364
5365#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5366msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5367msgstr ""
5368
5369#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5370msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5371msgstr ""
5372
5373#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5374#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5375#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5376#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5377msgid "Earliest birth"
5378msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5379
5380#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5381#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5382#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5383#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5384msgid "Earliest death"
5385msgstr "kifo cha mwanzo"
5386
5387#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5388msgid "Earliest divorce"
5389msgstr ""
5390
5391#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5392msgid "Earliest marriage"
5393msgstr "Ndoa za mwanzo"
5394
5395#. I18N: Name of a country or state
5396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5397msgid "Ecuador"
5398msgstr ""
5399
5400#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799
5401#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318
5402#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319
5403#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5404#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5405#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5406#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24
5407#: resources/views/admin/users.phtml:18
5408#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5409#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5410#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5411#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5412#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5413#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5414#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5415#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33
5416#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90
5417msgid "Edit"
5418msgstr "Kuhariri"
5419
5420#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170
5421#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5422msgid "Edit a media file"
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: Options for editing
5426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
5427msgid "Edit preferences"
5428msgstr ""
5429
5430#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5431msgid "Edit the FAQ"
5432msgstr "Hariri FAQ"
5433
5434#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366
5435#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5436#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5437msgid "Edit the gender"
5438msgstr "Hariri jinsia"
5439
5440#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614
5441#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444
5442#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318
5443msgid "Edit the name"
5444msgstr "Hariri jina"
5445
5446#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5447#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5448#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5449#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332
5450#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5451#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5452#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5453#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5454#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5455#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5456#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5457#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5458msgid "Edit the raw GEDCOM"
5459msgstr ""
5460
5461#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5462msgid "Edit the shared note"
5463msgstr ""
5464
5465#: app/Module/StoriesModule.php:307
5466#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5467msgid "Edit the story"
5468msgstr "Hariri hdithi"
5469
5470#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254
5471msgid "Edit the user"
5472msgstr "Hariri mtumiaji"
5473
5474#: app/Services/TreeService.php:203
5475msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5476msgstr ""
5477
5478#. I18N: A restriction on editing data
5479#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5480msgid "Editing restriction"
5481msgstr ""
5482
5483#. I18N: Listbox entry; name of a role
5484#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425
5485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5486msgid "Editor"
5487msgstr "Mhariri"
5488
5489#. I18N: Location of an LDS church temple
5490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5491msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5492msgstr ""
5493
5494#. I18N: gedcom tag EDUC
5495#: app/GedcomTag.php:681
5496msgid "Education"
5497msgstr ""
5498
5499#. I18N: Name of a country or state
5500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5501msgid "Egypt"
5502msgstr ""
5503
5504#. I18N: Name of a country or state
5505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5506msgid "El Salvador"
5507msgstr ""
5508
5509#. I18N: Type of media object
5510#: app/GedcomTag.php:2378
5511msgid "Electronic"
5512msgstr ""
5513
5514#. I18N: a month in the Jewish calendar
5515#: app/Date/JewishDate.php:205
5516msgctxt "GENITIVE"
5517msgid "Elul"
5518msgstr ""
5519
5520#. I18N: a month in the Jewish calendar
5521#: app/Date/JewishDate.php:311
5522msgctxt "INSTRUMENTAL"
5523msgid "Elul"
5524msgstr ""
5525
5526#. I18N: a month in the Jewish calendar
5527#: app/Date/JewishDate.php:258
5528msgctxt "LOCATIVE"
5529msgid "Elul"
5530msgstr ""
5531
5532#. I18N: a month in the Jewish calendar
5533#: app/Date/JewishDate.php:152
5534msgctxt "NOMINATIVE"
5535msgid "Elul"
5536msgstr ""
5537
5538#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5539msgid "Email"
5540msgstr ""
5541
5542#. I18N: gedcom tag EMAIL
5543#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5544#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5545#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5546#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5548#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5549#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5550#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5551#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5552#: resources/views/register-page.phtml:46
5553#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5554msgid "Email address"
5555msgstr ""
5556
5557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5558msgid "Email verified"
5559msgstr ""
5560
5561#. I18N: gedcom tag EMIG
5562#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5563msgid "Emigration"
5564msgstr ""
5565
5566#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5567msgid "Employee"
5568msgstr ""
5569
5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5571msgctxt "FEMALE"
5572msgid "Employee"
5573msgstr ""
5574
5575#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5576msgctxt "MALE"
5577msgid "Employee"
5578msgstr ""
5579
5580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5581#: app/GedcomTag.php:979
5582msgid "Employer"
5583msgstr ""
5584
5585#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5586msgctxt "FEMALE"
5587msgid "Employer"
5588msgstr ""
5589
5590#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5591msgctxt "MALE"
5592msgid "Employer"
5593msgstr ""
5594
5595#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180
5596msgid "Empty the clippings cart"
5597msgstr "Kuutupu kikapu"
5598
5599#: resources/views/admin/components.phtml:25
5600#: resources/views/admin/components.phtml:64
5601#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5602msgid "Enabled"
5603msgstr ""
5604
5605#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
5607msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5608msgstr ""
5609
5610#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5611msgid "End year"
5612msgstr "Mwaka wa mwisho"
5613
5614#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5615msgid "Ending range of change dates"
5616msgstr ""
5617
5618#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5619#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5620msgid "Endowment House"
5621msgstr ""
5622
5623#. I18N: gedcom tag ENGA
5624#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5625msgid "Engagement"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: Name of a country or state
5629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5630msgid "England"
5631msgstr ""
5632
5633#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5634msgid "Enter an optional note about this favorite"
5635msgstr ""
5636
5637#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5638msgid "Entire record"
5639msgstr ""
5640
5641#. I18N: Name of a country or state
5642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5643msgid "Equatorial Guinea"
5644msgstr ""
5645
5646#. I18N: Name of a country or state
5647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5648msgid "Eritrea"
5649msgstr ""
5650
5651#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190
5652#, php-format
5653msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5654msgstr ""
5655
5656#: app/Date/JalaliDate.php:270
5657msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5658msgid "Esf"
5659msgstr ""
5660
5661#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5662#: app/Date/JalaliDate.php:147
5663msgctxt "GENITIVE"
5664msgid "Esfand"
5665msgstr ""
5666
5667#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5668#: app/Date/JalaliDate.php:237
5669msgctxt "INSTRUMENTAL"
5670msgid "Esfand"
5671msgstr ""
5672
5673#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5674#: app/Date/JalaliDate.php:192
5675msgctxt "LOCATIVE"
5676msgid "Esfand"
5677msgstr ""
5678
5679#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5680#: app/Date/JalaliDate.php:102
5681msgctxt "NOMINATIVE"
5682msgid "Esfand"
5683msgstr ""
5684
5685#. I18N: A configuration setting
5686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
5687#, fuzzy
5688msgid "Estimated dates for birth and death"
5689msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5690
5691#. I18N: Name of a country or state
5692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5693msgid "Estonia"
5694msgstr ""
5695
5696#. I18N: Name of a country or state
5697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5698msgid "Ethiopia"
5699msgstr ""
5700
5701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5702msgid "Europe"
5703msgstr ""
5704
5705#. I18N: gedcom tag EVEN
5706#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5707#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5709#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5710msgid "Event"
5711msgstr "Tukio"
5712
5713#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5714#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5715#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5716#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5717#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5718msgid "Events"
5719msgstr "Matukio"
5720
5721#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5722msgid "Events in countries"
5723msgstr "Matukio katika nchi"
5724
5725#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5726msgid "Events of close relatives"
5727msgstr ""
5728
5729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5730msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5731msgstr ""
5732
5733#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
5734msgid "Exact"
5735msgstr ""
5736
5737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
5738msgid "Exact date"
5739msgstr ""
5740
5741#: app/Http/Controllers/ListController.php:285
5742#, php-format
5743msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5744msgstr ""
5745
5746#: resources/views/admin/media.phtml:70
5747msgid "Exclude subfolders"
5748msgstr ""
5749
5750#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5751#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5752msgid "Excluded from this submission"
5753msgstr ""
5754
5755#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5756#: resources/views/register-page.phtml:87
5757msgid "Explain why you are requesting an account."
5758msgstr ""
5759
5760#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5761msgid "Export"
5762msgstr ""
5763
5764#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5765msgid "Export a GEDCOM file"
5766msgstr ""
5767
5768#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5769msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5770msgstr ""
5771
5772#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5773msgid "Export preferences"
5774msgstr ""
5775
5776#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
5778msgid "Extend privacy to dead individuals"
5779msgstr ""
5780
5781#. I18N: “External files” are stored on other computers
5782#: resources/views/admin/media.phtml:40
5783msgid "External files"
5784msgstr ""
5785
5786#: resources/views/admin/media.phtml:74
5787msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: Name of a module/sidebar
5791#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5792msgid "Extra information"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: gedcom tag _EYEC
5796#: app/GedcomTag.php:1793
5797msgid "Eye color"
5798msgstr ""
5799
5800#. I18N: Name of a theme.
5801#: app/Module/FabTheme.php:39
5802msgid "F.A.B."
5803msgstr ""
5804
5805#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5806#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5807msgid "FAQ"
5808msgstr ""
5809
5810#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5811#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5812msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5813msgstr ""
5814
5815#. I18N: gedcom tag FACT
5816#: app/GedcomTag.php:725
5817msgid "Fact"
5818msgstr ""
5819
5820#: app/GedcomTag.php:1795
5821msgid "Fact 1"
5822msgstr ""
5823
5824#: app/GedcomTag.php:1813
5825msgid "Fact 10"
5826msgstr ""
5827
5828#: app/GedcomTag.php:1815
5829msgid "Fact 11"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/GedcomTag.php:1817
5833msgid "Fact 12"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/GedcomTag.php:1819
5837msgid "Fact 13"
5838msgstr ""
5839
5840#: app/GedcomTag.php:1797
5841msgid "Fact 2"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/GedcomTag.php:1799
5845msgid "Fact 3"
5846msgstr ""
5847
5848#: app/GedcomTag.php:1801
5849msgid "Fact 4"
5850msgstr ""
5851
5852#: app/GedcomTag.php:1803
5853msgid "Fact 5"
5854msgstr ""
5855
5856#: app/GedcomTag.php:1805
5857msgid "Fact 6"
5858msgstr ""
5859
5860#: app/GedcomTag.php:1807
5861msgid "Fact 7"
5862msgstr ""
5863
5864#: app/GedcomTag.php:1809
5865msgid "Fact 8"
5866msgstr ""
5867
5868#: app/GedcomTag.php:1811
5869msgid "Fact 9"
5870msgstr ""
5871
5872#. I18N: A configuration setting
5873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504
5874msgid "Fact icons"
5875msgstr ""
5876
5877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
5878#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15
5879msgid "Fact or event"
5880msgstr ""
5881
5882#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5884#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5885#: resources/views/family-page.phtml:51
5886#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5889msgid "Facts and events"
5890msgstr ""
5891
5892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
5893msgid "Facts for family records"
5894msgstr ""
5895
5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
5897msgid "Facts for individual records"
5898msgstr ""
5899
5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
5901msgid "Facts for new families"
5902msgstr ""
5903
5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675
5905msgid "Facts for new individuals"
5906msgstr ""
5907
5908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
5909msgid "Facts for repository records"
5910msgstr ""
5911
5912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
5913msgid "Facts for source records"
5914msgstr ""
5915
5916#. I18N: Name of a country or state
5917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5918msgid "Falkland Islands"
5919msgstr ""
5920
5921#. I18N: Name of a module/list
5922#. I18N: Name of a module
5923#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716
5924#: app/Http/Controllers/ListController.php:254
5925#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5926#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5927#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
5933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5934#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75
5935#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5936#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5937#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90
5938#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5939#: resources/views/media-page.phtml:66
5940#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5942#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5943#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5944#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5945#: resources/views/note-page.phtml:52
5946#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5947#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53
5948#: resources/views/submitter-page.phtml:52
5949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5951msgid "Families"
5952msgstr "Familia"
5953
5954#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5955#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5956msgid "Families with sources"
5957msgstr "Familia na vyanzo"
5958
5959#. I18N: gedcom tag FAM
5960#. I18N: Name of a module/report
5961#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5962#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
5963#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5964#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5965#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5966#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
5967#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5968#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5969#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
5970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5971#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5975msgid "Family"
5976msgstr ""
5977
5978#. I18N: gedcom tag FAMC
5979#: app/GedcomTag.php:733
5980msgid "Family as a child"
5981msgstr ""
5982
5983#. I18N: gedcom tag FAMS
5984#: app/GedcomTag.php:739
5985msgid "Family as a spouse"
5986msgstr ""
5987
5988#. I18N: Name of a module/chart
5989#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
5990msgid "Family book"
5991msgstr ""
5992
5993#. I18N: %s is an individual’s name
5994#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
5995#, php-format
5996msgid "Family book of %s"
5997msgstr ""
5998
5999#. I18N: gedcom tag FAMF
6000#: app/GedcomTag.php:736
6001msgid "Family file"
6002msgstr ""
6003
6004#. I18N: Name of a module/sidebar
6005#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6006msgid "Family navigator"
6007msgstr ""
6008
6009#. I18N: Description of the “News” module
6010#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
6011msgid "Family news and site announcements."
6012msgstr ""
6013
6014#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6015#, php-format
6016msgid "Family of %s"
6017msgstr ""
6018
6019#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6020#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
6021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
6022#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6023#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6025#: resources/views/admin/trees.phtml:67
6026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6027#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6028#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6029#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6030#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6031#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6032msgid "Family tree"
6033msgstr "Mti wa familia"
6034
6035#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358
6036#: app/Module/ClippingsCartModule.php:429
6037msgid "Family tree clippings cart"
6038msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6039
6040#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6042msgid "Family tree title"
6043msgstr ""
6044
6045#. I18N: Name of a module
6046#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
6048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
6049#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6050#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6051msgid "Family trees"
6052msgstr "Miti ya familia"
6053
6054#. I18N: %s is the spouse name
6055#: app/Individual.php:1018
6056#, php-format
6057msgid "Family with %s"
6058msgstr "Familia na %s"
6059
6060#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6061msgid "Family with adoptive parents"
6062msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6063
6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6065msgid "Family with foster parents"
6066msgstr ""
6067
6068#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6069#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6070msgid "Family with husband"
6071msgstr "Familia na mume"
6072
6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6074#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6075#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6076msgid "Family with parents"
6077msgstr "Familia na wazazi"
6078
6079#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6080#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6081msgid "Family with rada parents"
6082msgstr ""
6083
6084#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6085#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6086msgid "Family with sealing parents"
6087msgstr ""
6088
6089#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35
6090msgid "Family with spouse"
6091msgstr "Familia na mke au mume"
6092
6093#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6094#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6095#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6096msgid "Family with the most children"
6097msgstr "Familia na watoto wengi"
6098
6099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6101msgid "Family with wife"
6102msgstr "Familia na mke"
6103
6104#. I18N: Name of a module/chart
6105#: app/Module/FanChartModule.php:116
6106msgid "Fan chart"
6107msgstr ""
6108
6109#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6110#: app/Module/FanChartModule.php:162
6111#, php-format
6112msgid "Fan chart of %s"
6113msgstr ""
6114
6115#: app/Date/JalaliDate.php:259
6116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6117msgid "Far"
6118msgstr ""
6119
6120#. I18N: Name of a country or state
6121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6122msgid "Faroe Islands"
6123msgstr ""
6124
6125#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6126#: app/Date/JalaliDate.php:125
6127msgctxt "GENITIVE"
6128msgid "Farvardin"
6129msgstr ""
6130
6131#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6132#: app/Date/JalaliDate.php:215
6133msgctxt "INSTRUMENTAL"
6134msgid "Farvardin"
6135msgstr ""
6136
6137#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6138#: app/Date/JalaliDate.php:170
6139msgctxt "LOCATIVE"
6140msgid "Farvardin"
6141msgstr ""
6142
6143#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6144#: app/Date/JalaliDate.php:80
6145msgctxt "NOMINATIVE"
6146msgid "Farvardin"
6147msgstr ""
6148
6149#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6150#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6154#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6155#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6156msgid "Father"
6157msgstr "Baba"
6158
6159#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6160#, php-format
6161msgid "Father: %s"
6162msgstr "Baba %s"
6163
6164#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
6165msgid "Father’s age"
6166msgstr "Umri wa Baba"
6167
6168#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6169#: app/Individual.php:979
6170#, php-format
6171msgid "Father’s family with %s"
6172msgstr "Familia ya Baba na %s"
6173
6174#. I18N: A step-family.
6175#: app/Individual.php:983
6176msgid "Father’s family with an unknown individual"
6177msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6178
6179#. I18N: Name of a module
6180#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6181#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6182msgid "Favorites"
6183msgstr "Vipendwa"
6184
6185#. I18N: gedcom tag FAX
6186#: app/GedcomTag.php:760
6187msgid "Fax"
6188msgstr ""
6189
6190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6191msgctxt "Abbreviation for February"
6192msgid "Feb"
6193msgstr ""
6194
6195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6196msgctxt "GENITIVE"
6197msgid "February"
6198msgstr ""
6199
6200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6201msgctxt "INSTRUMENTAL"
6202msgid "February"
6203msgstr ""
6204
6205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6206msgctxt "LOCATIVE"
6207msgid "February"
6208msgstr ""
6209
6210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6211#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6212#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6213msgctxt "NOMINATIVE"
6214msgid "February"
6215msgstr ""
6216
6217#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
6218#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351
6219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6220msgid "Female"
6221msgstr "Mwanamke"
6222
6223#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6224#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6225#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6226#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6227#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6228#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6229#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6233#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6234#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6235#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6236#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6237#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6238#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6239#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6240msgid "Females"
6241msgstr "Wanawake"
6242
6243#. I18N: Name of a country or state
6244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6245msgid "Fiji"
6246msgstr ""
6247
6248#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6249msgid "File size"
6250msgstr ""
6251
6252#: app/Functions/Functions.php:45
6253msgid "File successfully uploaded"
6254msgstr ""
6255
6256#. I18N: gedcom tag FILE
6257#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6258msgid "Filename"
6259msgstr "Jina la faili"
6260
6261#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6262#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6263msgid "Filename on server"
6264msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6265
6266#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6267#, php-format
6268msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6269msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6270
6271#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6272#, php-format
6273msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6274msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6275
6276#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
6277msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6278msgstr ""
6279
6280#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6281#, php-format
6282msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6283msgstr ""
6284
6285#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6286msgid "Filter"
6287msgstr ""
6288
6289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6290msgid "Find a source"
6291msgstr ""
6292
6293#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6294#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6295#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6296#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6297msgid "Find a special character"
6298msgstr ""
6299
6300#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6301msgid "Find all possible relationships"
6302msgstr ""
6303
6304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6305msgid "Find any relationship"
6306msgstr ""
6307
6308#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341
6309#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6310msgid "Find duplicates"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6314msgid "Find other relationships"
6315msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6316
6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6318#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6319msgid "Find relationships via ancestors"
6320msgstr ""
6321
6322#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6323#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6324msgid "Find the closest relationships"
6325msgstr ""
6326
6327#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108
6328#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6329msgid "Find unrelated individuals"
6330msgstr ""
6331
6332#. I18N: Name of a country or state
6333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6334msgid "Finland"
6335msgstr ""
6336
6337#. I18N: gedcom tag FCOM
6338#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6339msgid "First communion"
6340msgstr ""
6341
6342#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6343msgid "First event"
6344msgstr "Tukio la kwanza"
6345
6346#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6347msgid "First record"
6348msgstr "Rekodi ya kwanza"
6349
6350#. I18N: Name of a module
6351#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6352msgid "Fix name slashes and spaces"
6353msgstr ""
6354
6355#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6356#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6357msgid "Flag"
6358msgstr ""
6359
6360#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6361#, php-format
6362msgid "Flag of %s"
6363msgstr ""
6364
6365#. I18N: Name of a country or state
6366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6367msgid "Flanders"
6368msgstr ""
6369
6370#. I18N: a month in the French republican calendar
6371#: app/Date/FrenchDate.php:149
6372msgctxt "GENITIVE"
6373msgid "Floreal"
6374msgstr ""
6375
6376#. I18N: a month in the French republican calendar
6377#: app/Date/FrenchDate.php:243
6378msgctxt "INSTRUMENTAL"
6379msgid "Floreal"
6380msgstr ""
6381
6382#. I18N: a month in the French republican calendar
6383#: app/Date/FrenchDate.php:196
6384msgctxt "LOCATIVE"
6385msgid "Floreal"
6386msgstr ""
6387
6388#. I18N: a month in the French republican calendar
6389#: app/Date/FrenchDate.php:102
6390msgctxt "NOMINATIVE"
6391msgid "Floreal"
6392msgstr ""
6393
6394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6395#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6396msgid "Folder"
6397msgstr ""
6398
6399#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6400msgid "Folder name on server"
6401msgstr ""
6402
6403#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6404#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6405msgid "Follow this link to verify your email address."
6406msgstr ""
6407
6408#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6409#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6410#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6411#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6412#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6413#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6414#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6419#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6420#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6421#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6422#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6424msgid "Font"
6425msgstr ""
6426
6427#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6428#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6429msgid "Footer"
6430msgstr ""
6431
6432#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490
6434#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6435#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6436msgid "Footers"
6437msgstr ""
6438
6439#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6440#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6441#, php-format
6442msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6443msgstr ""
6444
6445#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6446msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6447msgstr ""
6448
6449#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6450msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6451msgstr ""
6452
6453#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6454#, php-format
6455msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6456msgstr ""
6457
6458#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6459#, php-format
6460msgid "For technical support and information contact %s."
6461msgstr ""
6462
6463#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6464#, php-format
6465msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6466msgstr ""
6467
6468#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6469#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6470msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6471msgstr ""
6472
6473#: resources/views/login-page.phtml:60
6474#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6475msgid "Forgot password?"
6476msgstr ""
6477
6478#. I18N: gedcom tag FORM
6479#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6480#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6481#: resources/views/help/date.phtml:132
6482#: resources/views/report-setup-page.phtml:47
6483msgid "Format"
6484msgstr ""
6485
6486#. I18N: A configuration setting
6487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6488msgid "Format text and notes"
6489msgstr ""
6490
6491#. I18N: Location of an LDS church temple
6492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6493msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6497msgctxt "Female pedigree"
6498msgid "Foster"
6499msgstr ""
6500
6501#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6502msgctxt "Male pedigree"
6503msgid "Foster"
6504msgstr ""
6505
6506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6507msgctxt "Pedigree"
6508msgid "Foster"
6509msgstr ""
6510
6511#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6512msgid "Foster child"
6513msgstr ""
6514
6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6516msgid "Foster father"
6517msgstr "Baba wa kambo"
6518
6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6520msgid "Foster mother"
6521msgstr ""
6522
6523#. I18N: Name of a country or state
6524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6525msgid "France"
6526msgstr ""
6527
6528#. I18N: Location of an LDS church temple
6529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6530msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6531msgstr ""
6532
6533#. I18N: Location of an LDS church temple
6534#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6535msgid "Freiburg, Germany"
6536msgstr ""
6537
6538#. I18N: The French calendar
6539#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187
6540msgid "French"
6541msgstr ""
6542
6543#. I18N: Name of a country or state
6544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6545msgid "French Guiana"
6546msgstr ""
6547
6548#. I18N: Name of a country or state
6549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6550msgid "French Polynesia"
6551msgstr ""
6552
6553#. I18N: Name of a country or state
6554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6555msgid "French Southern Territories"
6556msgstr ""
6557
6558#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6559#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6560#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6561msgid "Frequently asked questions"
6562msgstr ""
6563
6564#. I18N: Location of an LDS church temple
6565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6566msgid "Fresno, California, United States"
6567msgstr ""
6568
6569#. I18N: abbreviation for Friday
6570#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6571#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6572msgid "Fri"
6573msgstr ""
6574
6575#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6576msgid "Friday"
6577msgstr "Ijumaa"
6578
6579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6580msgid "Friend"
6581msgstr ""
6582
6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6584msgctxt "FEMALE"
6585msgid "Friend"
6586msgstr ""
6587
6588#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6589msgctxt "MALE"
6590msgid "Friend"
6591msgstr ""
6592
6593#. I18N: a month in the French republican calendar
6594#: app/Date/FrenchDate.php:139
6595msgctxt "GENITIVE"
6596msgid "Frimaire"
6597msgstr ""
6598
6599#. I18N: a month in the French republican calendar
6600#: app/Date/FrenchDate.php:233
6601msgctxt "INSTRUMENTAL"
6602msgid "Frimaire"
6603msgstr ""
6604
6605#. I18N: a month in the French republican calendar
6606#: app/Date/FrenchDate.php:186
6607msgctxt "LOCATIVE"
6608msgid "Frimaire"
6609msgstr ""
6610
6611#. I18N: a month in the French republican calendar
6612#: app/Date/FrenchDate.php:91
6613msgctxt "NOMINATIVE"
6614msgid "Frimaire"
6615msgstr ""
6616
6617#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6618#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6619#: resources/views/message-page.phtml:17
6620msgctxt "Email sender"
6621msgid "From"
6622msgstr ""
6623
6624#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6625#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6626msgctxt "Start of date range"
6627msgid "From"
6628msgstr ""
6629
6630#. I18N: a month in the French republican calendar
6631#: app/Date/FrenchDate.php:157
6632msgctxt "GENITIVE"
6633msgid "Fructidor"
6634msgstr ""
6635
6636#. I18N: a month in the French republican calendar
6637#: app/Date/FrenchDate.php:251
6638msgctxt "INSTRUMENTAL"
6639msgid "Fructidor"
6640msgstr ""
6641
6642#. I18N: a month in the French republican calendar
6643#: app/Date/FrenchDate.php:204
6644msgctxt "LOCATIVE"
6645msgid "Fructidor"
6646msgstr ""
6647
6648#. I18N: a month in the French republican calendar
6649#: app/Date/FrenchDate.php:110
6650msgctxt "NOMINATIVE"
6651msgid "Fructidor"
6652msgstr ""
6653
6654#. I18N: Location of an LDS church temple
6655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6656msgid "Fukuoka, Japan"
6657msgstr ""
6658
6659#. I18N: gedcom tag _FNRL
6660#: app/GedcomTag.php:1822
6661msgid "Funeral"
6662msgstr ""
6663
6664#. I18N: A configuration setting
6665#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6667msgid "GEDCOM errors"
6668msgstr ""
6669
6670#. I18N: gedcom tag GEDC
6671#. I18N: gedcom tag _GEDF
6672#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6673#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6674msgid "GEDCOM file"
6675msgstr ""
6676
6677#. I18N: Name of a country or state
6678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6679msgid "Gabon"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: Name of a country or state
6683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6684msgid "Gambia"
6685msgstr ""
6686
6687#. I18N: gedcom tag SEX
6688#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375
6689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6694msgid "Gender"
6695msgstr ""
6696
6697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441
6698msgid "Genealogy"
6699msgstr ""
6700
6701#. I18N: A configuration setting
6702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
6703msgid "Genealogy contact"
6704msgstr ""
6705
6706#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6707#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6708msgid "Genealogy data"
6709msgstr ""
6710
6711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6713msgid "General"
6714msgstr ""
6715
6716#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
6717#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6718msgid "General search"
6719msgstr ""
6720
6721#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6722#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6723msgid "Generate sitemap files for search engines."
6724msgstr ""
6725
6726#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6727#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6728#, php-format
6729msgid "Generated by %s"
6730msgstr ""
6731
6732#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398
6733msgid "Generation"
6734msgstr ""
6735
6736#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6738msgid "Generation "
6739msgstr ""
6740
6741#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6742#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6743#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6744#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6745#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6746#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6747#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6752msgid "Generations"
6753msgstr ""
6754
6755#. I18N: gedcom tag ANCE
6756#: app/GedcomTag.php:486
6757msgid "Generations of ancestors"
6758msgstr ""
6759
6760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6762msgid "Geographic area"
6763msgstr ""
6764
6765#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112
6766#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307
6767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658
6768#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6769msgid "Geographic data"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: Name of a country or state
6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6774msgid "Georgia"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: Name of a country or state
6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6779msgid "Germany"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: a month in the French republican calendar
6783#: app/Date/FrenchDate.php:147
6784msgctxt "GENITIVE"
6785msgid "Germinal"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: a month in the French republican calendar
6789#: app/Date/FrenchDate.php:241
6790msgctxt "INSTRUMENTAL"
6791msgid "Germinal"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: a month in the French republican calendar
6795#: app/Date/FrenchDate.php:194
6796msgctxt "LOCATIVE"
6797msgid "Germinal"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: a month in the French republican calendar
6801#. I18N: a month in the French republican calendar
6802#: app/Date/FrenchDate.php:100
6803msgctxt "NOMINATIVE"
6804msgid "Germinal"
6805msgstr ""
6806
6807#. I18N: Name of a country or state
6808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6809msgid "Ghana"
6810msgstr ""
6811
6812#. I18N: Name of a country or state
6813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6814msgid "Gibraltar"
6815msgstr ""
6816
6817#. I18N: Location of an LDS church temple
6818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6819msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6820msgstr ""
6821
6822#. I18N: Location of an LDS church temple
6823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6824msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6825msgstr ""
6826
6827#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6828#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6829msgid "Given name"
6830msgstr "Jina la kwanza"
6831
6832#. I18N: gedcom tag GIVN
6833#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214
6834#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
6835#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6836#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
6837msgid "Given names"
6838msgstr "Majina ya kwanza"
6839
6840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6841msgid "Godchild"
6842msgstr ""
6843
6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6845msgid "Goddaughter"
6846msgstr ""
6847
6848#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6849msgid "Godfather"
6850msgstr ""
6851
6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6853msgid "Godmother"
6854msgstr ""
6855
6856#. I18N: gedcom tag _GODP
6857#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6858msgid "Godparent"
6859msgstr ""
6860
6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6862msgid "Godson"
6863msgstr ""
6864
6865#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417
6866msgid "Google Maps™"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: gedcom tag GRAD
6870#: app/GedcomTag.php:785
6871msgid "Graduation"
6872msgstr ""
6873
6874#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6875#, fuzzy
6876msgid "Greatest age at death"
6877msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
6878
6879#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6880msgid "Greatest age between siblings"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: Name of a country or state
6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6885msgid "Greece"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: The name of a colour-scheme
6889#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6890msgid "Green Beam"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: Name of a country or state
6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6895msgid "Greenland"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: The gregorian calendar
6899#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
6900msgid "Gregorian"
6901msgstr ""
6902
6903#. I18N: Name of a country or state
6904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6905msgid "Grenada"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: Location of an LDS church temple
6909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6910msgid "Guadalajara, Mexico"
6911msgstr ""
6912
6913#. I18N: Name of a country or state
6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6915msgid "Guadeloupe"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: Name of a country or state
6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6920msgid "Guam"
6921msgstr ""
6922
6923#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6924msgid "Guardian"
6925msgstr ""
6926
6927#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6928msgctxt "FEMALE"
6929msgid "Guardian"
6930msgstr ""
6931
6932#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6933msgctxt "MALE"
6934msgid "Guardian"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: Name of a country or state
6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6939msgid "Guatemala"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: Location of an LDS church temple
6943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6944msgid "Guatemala City, Guatemala"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: Location of an LDS church temple
6948#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6949msgid "Guayaquil, Ecuador"
6950msgstr ""
6951
6952#. I18N: Name of a country or state
6953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6954msgid "Guernsey"
6955msgstr ""
6956
6957#. I18N: Name of a country or state
6958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6959msgid "Guinea"
6960msgstr ""
6961
6962#. I18N: Name of a country or state
6963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6964msgid "Guinea-Bissau"
6965msgstr ""
6966
6967#. I18N: Name of a country or state
6968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6969msgid "Guyana"
6970msgstr ""
6971
6972#. I18N: Name of a module
6973#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6974msgid "HTML"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: gedcom tag _HAIR
6978#: app/GedcomTag.php:1834
6979msgid "Hair color"
6980msgstr ""
6981
6982#. I18N: Name of a country or state
6983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6984msgid "Haiti"
6985msgstr ""
6986
6987#. I18N: Location of an LDS church temple
6988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6989msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6990msgstr ""
6991
6992#. I18N: Location of an LDS church temple
6993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6994msgid "Hamilton, New Zealand"
6995msgstr ""
6996
6997#. I18N: Location of an LDS church temple
6998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6999msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7000msgstr ""
7001
7002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7003msgid "He "
7004msgstr ""
7005
7006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
7007msgid "He died"
7008msgstr ""
7009
7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7012msgid "He married"
7013msgstr ""
7014
7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7016msgid "He resided at"
7017msgstr ""
7018
7019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7020msgid "He was born"
7021msgstr ""
7022
7023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7024msgid "He was buried"
7025msgstr ""
7026
7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7028msgid "He was christened"
7029msgstr ""
7030
7031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7032msgid "He was cremated"
7033msgstr ""
7034
7035#. I18N: gedcom tag HEAD
7036#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123
7037#: app/Header.php:124
7038msgid "Header"
7039msgstr ""
7040
7041#. I18N: Name of a country or state
7042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7043msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7044msgstr ""
7045
7046#. I18N: gedcom tag _HEB
7047#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7048msgid "Hebrew"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: gedcom tag _HNM
7052#: app/GedcomTag.php:1843
7053msgid "Hebrew name"
7054msgstr "Jina la kiyahudi"
7055
7056#. I18N: gedcom tag _HEIG
7057#: app/GedcomTag.php:1840
7058msgid "Height"
7059msgstr ""
7060
7061#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7062#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7063#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7064#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7065#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7066#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7067#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7068#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7069#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7070#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7071#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7072#, php-format
7073msgid "Hello %s…"
7074msgstr ""
7075
7076#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7077#, php-format
7078msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7079msgstr ""
7080
7081#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7082#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7083#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7084#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7085msgid "Hello administrator…"
7086msgstr ""
7087
7088#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7089#: resources/views/help/link.phtml:9
7090msgid "Help"
7091msgstr ""
7092
7093#. I18N: Location of an LDS church temple
7094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7095msgid "Helsinki, Finland"
7096msgstr ""
7097
7098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7100#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7101#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7102#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7103#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7107#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7111#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7114msgctxt "font name"
7115msgid "Helvetica"
7116msgstr ""
7117
7118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7119msgid "Her occupation was"
7120msgstr ""
7121
7122#. I18N: Location of an LDS church temple
7123#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7124msgid "Hermosillo, Mexico"
7125msgstr ""
7126
7127#. I18N: a month in the Jewish calendar
7128#: app/Date/JewishDate.php:181
7129msgctxt "GENITIVE"
7130msgid "Heshvan"
7131msgstr ""
7132
7133#. I18N: a month in the Jewish calendar
7134#: app/Date/JewishDate.php:287
7135msgctxt "INSTRUMENTAL"
7136msgid "Heshvan"
7137msgstr ""
7138
7139#. I18N: a month in the Jewish calendar
7140#: app/Date/JewishDate.php:234
7141msgctxt "LOCATIVE"
7142msgid "Heshvan"
7143msgstr ""
7144
7145#. I18N: a month in the Jewish calendar
7146#: app/Date/JewishDate.php:128
7147msgctxt "NOMINATIVE"
7148msgid "Heshvan"
7149msgstr ""
7150
7151#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267
7152#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7153#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769
7154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
7155msgid "Hide from everyone"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: gedcom tag _PRIM
7159#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7161msgid "Highlighted image"
7162msgstr ""
7163
7164#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7165#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171
7166msgid "Hijri"
7167msgstr ""
7168
7169#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7170msgid "His occupation was"
7171msgstr ""
7172
7173#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7174#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
7175#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7176#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7177#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7178#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7179#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7180msgid "Historic events"
7181msgstr ""
7182
7183#. I18N: Name of a module
7184#. I18N: A configuration setting
7185#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
7187msgid "Hit counters"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: gedcom tag _HOL
7191#: app/GedcomTag.php:1846
7192msgid "Holocaust"
7193msgstr ""
7194
7195#. I18N: Name of a module
7196#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
7198#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7199#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7200msgid "Home page"
7201msgstr ""
7202
7203#. I18N: Name of a country or state
7204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7205msgid "Honduras"
7206msgstr ""
7207
7208#. I18N: Location of an LDS church temple
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7212msgid "Hong Kong"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Name of a module/chart
7216#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7217msgid "Hourglass chart"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: %s is an individual’s name
7221#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7222#, php-format
7223msgid "Hourglass chart of %s"
7224msgstr ""
7225
7226#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
7227msgid "Household"
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Location of an LDS church temple
7231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7232msgid "Houston, Texas, United States"
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Configuration option
7236#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7237msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7238msgstr ""
7239
7240#. I18N: Name of a country or state
7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7242msgid "Hungary"
7243msgstr ""
7244
7245#. I18N: gedcom tag HUSB
7246#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791
7247#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
7248#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7249#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7251#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7252#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7253#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7254#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7255#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7258#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7260#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7261msgid "Husband"
7262msgstr ""
7263
7264#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7265msgid "Husband’s age"
7266msgstr ""
7267
7268#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7269#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7270msgid "IP address"
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Name of a country or state
7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7275msgid "Iceland"
7276msgstr ""
7277
7278#: app/SurnameTradition.php:97
7279msgctxt "Surname tradition"
7280msgid "Icelandic"
7281msgstr ""
7282
7283#. I18N: Location of an LDS church temple
7284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7285msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7286msgstr ""
7287
7288#. I18N: gedcom tag IDNO
7289#: app/GedcomTag.php:794
7290msgid "Identification number"
7291msgstr ""
7292
7293#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7294msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7295msgstr ""
7296
7297#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7298#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7299msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7303msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7304msgstr ""
7305
7306#: resources/views/help/name.phtml:22
7307#, php-format
7308msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7309msgstr ""
7310
7311#: resources/views/help/name.phtml:19
7312#, php-format
7313msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/views/help/name.phtml:28
7317#, php-format
7318msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/views/help/name.phtml:25
7322#, php-format
7323msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/help/name.phtml:16
7327#, php-format
7328msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7332msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7333msgstr ""
7334
7335#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7336msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7337msgstr ""
7338
7339#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7340#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73
7341msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7342msgstr ""
7343
7344#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
7346msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7347msgstr ""
7348
7349#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242
7351msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7352msgstr ""
7353
7354#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7355msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7356msgstr ""
7357
7358#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7359msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7360msgstr ""
7361
7362#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41
7363msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7364msgstr ""
7365
7366#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7367msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7368msgstr ""
7369
7370#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7371#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7372msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7373msgstr ""
7374
7375#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7376#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7377msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7378msgstr ""
7379
7380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7381msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7382msgstr ""
7383
7384#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7385msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7386msgstr ""
7387
7388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7389msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7390msgstr ""
7391
7392#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226
7394msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7398#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
7399msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7400msgstr ""
7401
7402#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7403msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7404msgstr ""
7405
7406#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7407msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7408msgstr ""
7409
7410#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7411msgid "Image dimensions"
7412msgstr ""
7413
7414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299
7415msgid "Images without watermarks"
7416msgstr ""
7417
7418#. I18N: gedcom tag IMMI
7419#: app/GedcomTag.php:797
7420msgid "Immigration"
7421msgstr ""
7422
7423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7424#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7425msgid "Import"
7426msgstr ""
7427
7428#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425
7429msgid "Import a GEDCOM file"
7430msgstr ""
7431
7432#: resources/views/admin/locations.phtml:133
7433msgid "Import all places from a family tree"
7434msgstr ""
7435
7436#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637
7438msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7439msgstr ""
7440
7441#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667
7442msgid "Import geographic data"
7443msgstr ""
7444
7445#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7446msgid "Import preferences"
7447msgstr ""
7448
7449#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7450#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7451msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7452msgstr ""
7453
7454#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7455msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7456msgstr ""
7457
7458#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7459msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7460msgstr ""
7461
7462#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
7464msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7465msgstr ""
7466
7467#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
7469msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7470msgstr ""
7471
7472#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7473msgid "In this month…"
7474msgstr "Katika mwezi huu …"
7475
7476#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154
7477msgid "In this year…"
7478msgstr "katika mwaka huu…"
7479
7480#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7481#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7482msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7483msgstr ""
7484
7485#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7486msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7487msgstr ""
7488
7489#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7490msgid "Include aliases"
7491msgstr ""
7492
7493#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7494msgid "Include associates"
7495msgstr ""
7496
7497#: app/Http/Controllers/ListController.php:291
7498#, php-format
7499msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7500msgstr ""
7501
7502#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7503msgid "Include media (automatically zips files)"
7504msgstr ""
7505
7506#. I18N: Label for check-box
7507#: resources/views/admin/media.phtml:65
7508#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7509msgid "Include subfolders"
7510msgstr ""
7511
7512#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7513msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7514msgstr ""
7515
7516#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7517msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7518msgstr ""
7519
7520#. I18N: Label for a configuration option
7521#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7522msgid "Include the individual’s immediate family"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Name of a country or state
7526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7527msgid "India"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Location of an LDS church temple
7531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7532msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7533msgstr ""
7534
7535#. I18N: gedcom tag INDI
7536#. I18N: Name of a module/report
7537#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7538#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
7540#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7541#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7542#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7543#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7544#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7545#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7546#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7547#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7548#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7550#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7551#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7552#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7553#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7554#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7555#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
7556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7557#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7558#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7559#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7560#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7561#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7563#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7566#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7567#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7569#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7571msgid "Individual"
7572msgstr ""
7573
7574#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7575msgid "Individual 1"
7576msgstr ""
7577
7578#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7579msgid "Individual 2"
7580msgstr ""
7581
7582#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7583msgid "Individual distribution chart"
7584msgstr ""
7585
7586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
7587msgid "Individual page"
7588msgstr ""
7589
7590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
7591msgid "Individual pages"
7592msgstr ""
7593
7594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7595#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7596msgid "Individual record"
7597msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7598
7599#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7600#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7602msgid "Individual who lived the longest"
7603msgstr ""
7604
7605#. I18N: Name of a module/list
7606#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715
7607#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
7608#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7609#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7610#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7611#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7614#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7615#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187
7619#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7620#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
7621#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7622#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7623#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7624#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
7625#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7626#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7627#: resources/views/media-page.phtml:59
7628#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7629#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7630#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7631#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7632#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7633#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7634#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7637#: resources/views/note-page.phtml:45
7638#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7639#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46
7640#: resources/views/submitter-page.phtml:45
7641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7643msgid "Individuals"
7644msgstr "Watu"
7645
7646#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7647#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7648msgid "Individuals with sources"
7649msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7650
7651#: app/Http/Controllers/ListController.php:354
7652#, php-format
7653msgid "Individuals with surname %s"
7654msgstr "Watu na jina la familia %s"
7655
7656#. I18N: Name of a country or state
7657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7658msgid "Indonesia"
7659msgstr ""
7660
7661#. I18N: gedcom tag INFL
7662#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237
7663#: app/GedcomTag.php:807
7664msgid "Infant"
7665msgstr ""
7666
7667#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7668msgid "Informant"
7669msgstr ""
7670
7671#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7672msgctxt "FEMALE"
7673msgid "Informant"
7674msgstr ""
7675
7676#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7677msgctxt "MALE"
7678msgid "Informant"
7679msgstr ""
7680
7681#. I18N: Name of a module
7682#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7683msgid "Interactive tree"
7684msgstr ""
7685
7686#. I18N: %s is an individual’s name
7687#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7689#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7690#, php-format
7691msgid "Interactive tree of %s"
7692msgstr ""
7693
7694#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160
7695msgid "Internal messaging"
7696msgstr ""
7697
7698#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161
7699msgid "Internal messaging with emails"
7700msgstr ""
7701
7702#. I18N: gedcom tag _INTE
7703#: app/GedcomTag.php:1860
7704msgid "Interred"
7705msgstr ""
7706
7707#. I18N: gedcom tag _INTE
7708#: app/GedcomTag.php:1856
7709msgctxt "FEMALE"
7710msgid "Interred"
7711msgstr ""
7712
7713#. I18N: gedcom tag _INTE
7714#: app/GedcomTag.php:1851
7715msgctxt "MALE"
7716msgid "Interred"
7717msgstr ""
7718
7719#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7720msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7721msgstr ""
7722
7723#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7724msgid "Invalid GEDCOM record"
7725msgstr ""
7726
7727#: app/Date.php:383
7728msgid "Invalid date"
7729msgstr ""
7730
7731#. I18N: Name of a country or state
7732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7733msgid "Iran"
7734msgstr ""
7735
7736#. I18N: Name of a country or state
7737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7738msgid "Iraq"
7739msgstr ""
7740
7741#. I18N: Name of a country or state
7742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7743msgid "Ireland"
7744msgstr ""
7745
7746#. I18N: Name of a country or state
7747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7748msgid "Isle of Man"
7749msgstr ""
7750
7751#. I18N: Name of a country or state
7752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7753msgid "Israel"
7754msgstr ""
7755
7756#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7757msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7758msgstr ""
7759
7760#. I18N: Name of a country or state
7761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7762msgid "Italy"
7763msgstr ""
7764
7765#. I18N: a month in the Jewish calendar
7766#: app/Date/JewishDate.php:197
7767msgctxt "GENITIVE"
7768msgid "Iyar"
7769msgstr ""
7770
7771#. I18N: a month in the Jewish calendar
7772#: app/Date/JewishDate.php:303
7773msgctxt "INSTRUMENTAL"
7774msgid "Iyar"
7775msgstr ""
7776
7777#. I18N: a month in the Jewish calendar
7778#: app/Date/JewishDate.php:250
7779msgctxt "LOCATIVE"
7780msgid "Iyar"
7781msgstr ""
7782
7783#. I18N: a month in the Jewish calendar
7784#: app/Date/JewishDate.php:144
7785msgctxt "NOMINATIVE"
7786msgid "Iyar"
7787msgstr ""
7788
7789#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7790#: app/Date.php:242
7791msgid "Jalali"
7792msgstr ""
7793
7794#. I18N: Name of a country or state
7795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7796msgid "Jamaica"
7797msgstr ""
7798
7799#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7800msgctxt "Abbreviation for January"
7801msgid "Jan"
7802msgstr ""
7803
7804#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7805msgctxt "GENITIVE"
7806msgid "January"
7807msgstr ""
7808
7809#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7810msgctxt "INSTRUMENTAL"
7811msgid "January"
7812msgstr ""
7813
7814#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7815msgctxt "LOCATIVE"
7816msgid "January"
7817msgstr ""
7818
7819#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7820#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7821#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7822msgctxt "NOMINATIVE"
7823msgid "January"
7824msgstr ""
7825
7826#. I18N: Name of a country or state
7827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7828msgid "Japan"
7829msgstr ""
7830
7831#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7832#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7833#: resources/views/help/date.phtml:155
7834msgid "Jewish"
7835msgstr ""
7836
7837#. I18N: Location of an LDS church temple
7838#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7839msgid "Johannesburg, South Africa"
7840msgstr ""
7841
7842#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7843#: app/Services/TreeService.php:202
7844msgid "John /DOE/"
7845msgstr ""
7846
7847#. I18N: Name of a country or state
7848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7849msgid "Jordan"
7850msgstr ""
7851
7852#. I18N: Location of an LDS church temple
7853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7854msgid "Jordan River, Utah, United States"
7855msgstr ""
7856
7857#. I18N: Name of a module
7858#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7859msgid "Journal"
7860msgstr ""
7861
7862#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7863msgctxt "Abbreviation for July"
7864msgid "Jul"
7865msgstr ""
7866
7867#. I18N: The julian calendar
7868#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139
7869msgid "Julian"
7870msgstr ""
7871
7872#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7873msgctxt "GENITIVE"
7874msgid "July"
7875msgstr ""
7876
7877#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7878msgctxt "INSTRUMENTAL"
7879msgid "July"
7880msgstr ""
7881
7882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7883msgctxt "LOCATIVE"
7884msgid "July"
7885msgstr ""
7886
7887#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7888#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7889#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7890msgctxt "NOMINATIVE"
7891msgid "July"
7892msgstr ""
7893
7894#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7895#: app/Date/HijriDate.php:136
7896msgctxt "GENITIVE"
7897msgid "Jumada al-awwal"
7898msgstr ""
7899
7900#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7901#: app/Date/HijriDate.php:226
7902msgctxt "INSTRUMENTAL"
7903msgid "Jumada al-awwal"
7904msgstr ""
7905
7906#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7907#: app/Date/HijriDate.php:181
7908msgctxt "LOCATIVE"
7909msgid "Jumada al-awwal"
7910msgstr ""
7911
7912#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7913#: app/Date/HijriDate.php:91
7914msgctxt "NOMINATIVE"
7915msgid "Jumada al-awwal"
7916msgstr ""
7917
7918#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7919#: app/Date/HijriDate.php:138
7920msgctxt "GENITIVE"
7921msgid "Jumada al-thani"
7922msgstr ""
7923
7924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7925#: app/Date/HijriDate.php:228
7926msgctxt "INSTRUMENTAL"
7927msgid "Jumada al-thani"
7928msgstr ""
7929
7930#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7931#: app/Date/HijriDate.php:183
7932msgctxt "LOCATIVE"
7933msgid "Jumada al-thani"
7934msgstr ""
7935
7936#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7937#: app/Date/HijriDate.php:93
7938msgctxt "NOMINATIVE"
7939msgid "Jumada al-thani"
7940msgstr ""
7941
7942#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7943msgctxt "Abbreviation for June"
7944msgid "Jun"
7945msgstr ""
7946
7947#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7948msgctxt "GENITIVE"
7949msgid "June"
7950msgstr ""
7951
7952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7953msgctxt "INSTRUMENTAL"
7954msgid "June"
7955msgstr ""
7956
7957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7958msgctxt "LOCATIVE"
7959msgid "June"
7960msgstr ""
7961
7962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7963#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7964#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7965msgctxt "NOMINATIVE"
7966msgid "June"
7967msgstr ""
7968
7969#. I18N: Location of an LDS church temple
7970#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7971msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7972msgstr ""
7973
7974#. I18N: Name of a country or state
7975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7976msgid "Kazakhstan"
7977msgstr ""
7978
7979#. I18N: A configuration setting
7980#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
7981#, fuzzy
7982msgid "Keep media objects"
7983msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
7984
7985#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
7986msgid "Keep open"
7987msgstr ""
7988
7989#. I18N: A configuration setting
7990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913
7991#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7992#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
7993msgid "Keep the existing “last change” information"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: Name of a country or state
7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7998msgid "Kenya"
7999msgstr ""
8000
8001#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8002msgid "Keyword examples"
8003msgstr ""
8004
8005#: app/Date/JalaliDate.php:261
8006msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8007msgid "Khor"
8008msgstr ""
8009
8010#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8011#: app/Date/JalaliDate.php:129
8012msgctxt "GENITIVE"
8013msgid "Khordad"
8014msgstr ""
8015
8016#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8017#: app/Date/JalaliDate.php:219
8018msgctxt "INSTRUMENTAL"
8019msgid "Khordad"
8020msgstr ""
8021
8022#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8023#: app/Date/JalaliDate.php:174
8024msgctxt "LOCATIVE"
8025msgid "Khordad"
8026msgstr ""
8027
8028#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8029#: app/Date/JalaliDate.php:84
8030msgctxt "NOMINATIVE"
8031msgid "Khordad"
8032msgstr ""
8033
8034#. I18N: Location of an LDS church temple
8035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8036msgid "Kiev, Ukraine"
8037msgstr ""
8038
8039#. I18N: Name of a country or state
8040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8041msgid "Kiribati"
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: a month in the Jewish calendar
8045#: app/Date/JewishDate.php:183
8046msgctxt "GENITIVE"
8047msgid "Kislev"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: a month in the Jewish calendar
8051#: app/Date/JewishDate.php:289
8052msgctxt "INSTRUMENTAL"
8053msgid "Kislev"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: a month in the Jewish calendar
8057#: app/Date/JewishDate.php:236
8058msgctxt "LOCATIVE"
8059msgid "Kislev"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: a month in the Jewish calendar
8063#: app/Date/JewishDate.php:130
8064msgctxt "NOMINATIVE"
8065msgid "Kislev"
8066msgstr ""
8067
8068#. I18N: Location of an LDS church temple
8069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8070msgid "Kona, Hawaii, United States"
8071msgstr ""
8072
8073#. I18N: Name of a country or state
8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8075msgid "Korea"
8076msgstr ""
8077
8078#. I18N: Name of a country or state
8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8080msgid "Kuwait"
8081msgstr ""
8082
8083#. I18N: Name of a country or state
8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8085msgid "Kyrgyzstan"
8086msgstr ""
8087
8088#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8089#: app/GedcomTag.php:501
8090msgid "LDS baptism"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8094#: app/GedcomTag.php:1008
8095msgid "LDS child sealing"
8096msgstr ""
8097
8098#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8099#: app/GedcomTag.php:624
8100msgid "LDS confirmation"
8101msgstr ""
8102
8103#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8104#: app/GedcomTag.php:700
8105msgid "LDS endowment"
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8109#: app/GedcomTag.php:1017
8110msgid "LDS spouse sealing"
8111msgstr ""
8112
8113#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437
8114msgid "LDS temple"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: Location of an LDS church temple
8118#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8119msgid "Laie, Hawaii, United States"
8120msgstr ""
8121
8122#. I18N: page orientation
8123#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
8124#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8126msgid "Landscape"
8127msgstr ""
8128
8129#. I18N: gedcom tag LANG
8130#. I18N: A configuration setting
8131#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8132#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253
8133#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8134#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8136#: resources/views/admin/users.phtml:23
8137#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8138#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8139#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8140msgid "Language"
8141msgstr "Lugha"
8142
8143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
8145#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8146#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8147msgid "Languages"
8148msgstr "Lugha"
8149
8150#. I18N: Name of a country or state
8151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8152msgid "Laos"
8153msgstr ""
8154
8155#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8156msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8157msgstr ""
8158
8159#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8160#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8161msgid "Largest families"
8162msgstr "Familia kubwa"
8163
8164#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8165msgid "Largest number of grandchildren"
8166msgstr ""
8167
8168#. I18N: Location of an LDS church temple
8169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8170msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8171msgstr ""
8172
8173#. I18N: gedcom tag CHAN
8174#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8175#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8176#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8177#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
8178#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8179#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8180#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8181#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
8182#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8183#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8184#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47
8185#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8186#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8187msgid "Last change"
8188msgstr ""
8189
8190#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8191msgid "Last email reminder was sent "
8192msgstr ""
8193
8194#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8195msgid "Last event"
8196msgstr "Tukio la mwisho"
8197
8198#: resources/views/admin/users.phtml:27
8199msgid "Last signed in"
8200msgstr ""
8201
8202#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8203#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8204#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8205#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8206msgid "Latest birth"
8207msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8208
8209#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8211#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8212#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8213msgid "Latest death"
8214msgstr "Kifo cha mwisho"
8215
8216#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8217msgid "Latest divorce"
8218msgstr ""
8219
8220#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8221msgid "Latest marriage"
8222msgstr "Ndoa ya mwisho"
8223
8224#. I18N: gedcom tag LATI
8225#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813
8226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8227#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8228#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8229#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8230#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8231msgid "Latitude"
8232msgstr ""
8233
8234#. I18N: Name of a country or state
8235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8236msgid "Latvia"
8237msgstr ""
8238
8239#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8240#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8241#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8242#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8243#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8244msgid "Layout"
8245msgstr ""
8246
8247#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8248msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8249msgstr ""
8250
8251#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8252msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8253msgstr ""
8254
8255#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8256#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
8257msgid "Leaves"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: Name of a country or state
8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8262msgid "Lebanon"
8263msgstr ""
8264
8265#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
8266msgid "Left"
8267msgstr ""
8268
8269#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8270#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:118
8271msgid "Legacy URLs"
8272msgstr ""
8273
8274#. I18N: gedcom tag LEGA
8275#: app/GedcomTag.php:816
8276msgid "Legatee"
8277msgstr ""
8278
8279#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8280msgid "Length of marriage"
8281msgstr "Urefu wa ndoa"
8282
8283#. I18N: Name of a country or state
8284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8285msgid "Lesotho"
8286msgstr ""
8287
8288#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8289#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8290#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8291#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8292#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8293#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8294#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8295#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8296#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8298#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8299#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8301#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8302#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8304msgctxt "paper size"
8305msgid "Letter"
8306msgstr ""
8307
8308#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514
8309msgid "Level"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: Name of a country or state
8313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8314msgid "Liberia"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: Name of a country or state
8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8319msgid "Libya"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: Name of a country or state
8323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8324msgid "Liechtenstein"
8325msgstr ""
8326
8327#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8328msgid "Lifespan"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: Name of a module/chart
8332#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8333msgid "Lifespans"
8334msgstr ""
8335
8336#. I18N: Location of an LDS church temple
8337#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8338msgid "Lima, Peru"
8339msgstr ""
8340
8341#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:78
8342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
8343msgid "Link media objects to facts and events"
8344msgstr ""
8345
8346#. I18N: You need to:
8347#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8348#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8349msgid "Link the user account to an individual."
8350msgstr ""
8351
8352#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531
8353#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8354msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8355msgstr ""
8356
8357#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8358#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8359msgid "Link this media object to a family"
8360msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8361
8362#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8363#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8364msgid "Link this media object to a source"
8365msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8366
8367#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8368#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8369msgid "Link this media object to an individual"
8370msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8371
8372#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8373msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8374msgstr ""
8375
8376#. I18N: gedcom tag _DBID
8377#: app/GedcomTag.php:1656
8378msgid "Linked database ID"
8379msgstr ""
8380
8381#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8382#: resources/views/chart-box.phtml:121
8383msgid "Links"
8384msgstr ""
8385
8386#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8387#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8388msgid "List"
8389msgstr "Orodha"
8390
8391#. I18N: Name of a module
8392#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8393#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462
8395#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8396#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
8398msgid "Lists"
8399msgstr "Orodha"
8400
8401#. I18N: Name of a country or state
8402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8403msgid "Lithuania"
8404msgstr ""
8405
8406#: app/SurnameTradition.php:107
8407msgctxt "Surname tradition"
8408msgid "Lithuanian"
8409msgstr ""
8410
8411#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8412msgid "Living"
8413msgstr ""
8414
8415#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8416msgid "Living individuals"
8417msgstr "Watu wanaoishi"
8418
8419#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8420msgid "Loading…"
8421msgstr ""
8422
8423#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8424#: resources/views/admin/media.phtml:35
8425msgid "Local files"
8426msgstr ""
8427
8428#. I18N: gedcom tag MAP
8429#. I18N: gedcom tag _LOC
8430#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8431msgid "Location"
8432msgstr ""
8433
8434#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447
8435msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8436msgstr ""
8437
8438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8439msgid "Lodger"
8440msgstr ""
8441
8442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8443msgctxt "FEMALE"
8444msgid "Lodger"
8445msgstr ""
8446
8447#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8448msgctxt "MALE"
8449msgid "Lodger"
8450msgstr ""
8451
8452#. I18N: Location of an LDS church temple
8453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8454msgid "Logan, Utah, United States"
8455msgstr ""
8456
8457#. I18N: Location of an LDS church temple
8458#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8459msgid "London, England"
8460msgstr ""
8461
8462#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
8464msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8465msgstr ""
8466
8467#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8468msgid "Longest marriage"
8469msgstr "Ndoa ndefu"
8470
8471#. I18N: gedcom tag LONG
8472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819
8473#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8474#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8475#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8476#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8477#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8478msgid "Longitude"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: Location of an LDS church temple
8482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8483msgid "Los Angeles, California, United States"
8484msgstr ""
8485
8486#. I18N: Location of an LDS church temple
8487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8488msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8489msgstr ""
8490
8491#. I18N: Location of an LDS church temple
8492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8493msgid "Lubbock, Texas, United States"
8494msgstr ""
8495
8496#. I18N: Name of a country or state
8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8498msgid "Luxembourg"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Name of a country or state
8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8503msgid "Macau"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: Name of a country or state
8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8508msgid "Macedonia"
8509msgstr ""
8510
8511#. I18N: Name of a country or state
8512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8513msgid "Madagascar"
8514msgstr ""
8515
8516#. I18N: Location of an LDS church temple
8517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8518msgid "Madrid, Spain"
8519msgstr ""
8520
8521#. I18N: Type of media object
8522#: app/GedcomTag.php:2387
8523msgid "Magazine"
8524msgstr ""
8525
8526#. I18N: gedcom tag _NAME
8527#: app/GedcomTag.php:1987
8528msgid "Mailing name"
8529msgstr ""
8530
8531#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
8532msgid "Mailto link"
8533msgstr ""
8534
8535#. I18N: Name of a country or state
8536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8537msgid "Malawi"
8538msgstr ""
8539
8540#. I18N: Name of a country or state
8541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8542msgid "Malaysia"
8543msgstr ""
8544
8545#. I18N: Name of a country or state
8546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8547msgid "Maldives"
8548msgstr ""
8549
8550#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
8551#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348
8552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8553#, fuzzy
8554msgid "Male"
8555msgstr "Mwanaume"
8556
8557#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8558#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8559#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8560#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8561#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8562#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8563#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8564#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8565#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8567#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8568#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8569#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8570#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8571#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8572#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8573#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8574msgid "Males"
8575msgstr "Wanaume"
8576
8577#. I18N: Name of a country or state
8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8579msgid "Mali"
8580msgstr ""
8581
8582#. I18N: Name of a country or state
8583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8584msgid "Malta"
8585msgstr ""
8586
8587#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470
8588#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8589#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8590#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8591#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8592#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8593#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8594#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8595#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8596#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
8599msgid "Manage family trees"
8600msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8601
8602#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8603#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
8604msgid "Manage family trees "
8605msgstr ""
8606
8607#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
8609#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8610msgid "Manage media"
8611msgstr ""
8612
8613#. I18N: Listbox entry; name of a role
8614#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429
8615#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8616#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8617#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
8618msgid "Manager"
8619msgstr ""
8620
8621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
8622msgid "Managers"
8623msgstr ""
8624
8625#. I18N: Location of an LDS church temple
8626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8627msgid "Manaus, Brazil"
8628msgstr ""
8629
8630#. I18N: Location of an LDS church temple
8631#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8632msgid "Manhattan, New York, United States"
8633msgstr ""
8634
8635#. I18N: Location of an LDS church temple
8636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8637msgid "Manila, Philippines"
8638msgstr ""
8639
8640#. I18N: Location of an LDS church temple
8641#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8642msgid "Manti, Utah, United States"
8643msgstr ""
8644
8645#. I18N: Type of media object
8646#: app/GedcomTag.php:2390
8647msgid "Manuscript"
8648msgstr ""
8649
8650#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8652msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8653msgstr ""
8654
8655#. I18N: Type of media object
8656#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8658msgid "Map"
8659msgstr ""
8660
8661#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
8663#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8664msgid "Map provider"
8665msgstr ""
8666
8667#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8668msgctxt "Abbreviation for March"
8669msgid "Mar"
8670msgstr ""
8671
8672#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8673msgctxt "GENITIVE"
8674msgid "March"
8675msgstr ""
8676
8677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8678msgctxt "INSTRUMENTAL"
8679msgid "March"
8680msgstr ""
8681
8682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8683msgctxt "LOCATIVE"
8684msgid "March"
8685msgstr ""
8686
8687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8689#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8690msgctxt "NOMINATIVE"
8691msgid "March"
8692msgstr ""
8693
8694#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
8696msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8697msgstr ""
8698
8699#. I18N: gedcom tag MARR
8700#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342
8701#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8702#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
8703#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8704#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
8705#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131
8706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8707#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8755msgid "Marriage"
8756msgstr "Ndoa"
8757
8758#. I18N: gedcom tag MARB
8759#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8760msgid "Marriage banns"
8761msgstr ""
8762
8763#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8764#: app/GedcomTag.php:1984
8765msgid "Marriage beginning status"
8766msgstr ""
8767
8768#. I18N: gedcom tag _MBON
8769#: app/GedcomTag.php:1963
8770msgid "Marriage bond"
8771msgstr ""
8772
8773#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8774msgid "Marriage by country"
8775msgstr "Ndoa na nchi"
8776
8777#. I18N: gedcom tag MARC
8778#: app/GedcomTag.php:832
8779msgid "Marriage contract"
8780msgstr "Mkataba wa ndoa"
8781
8782#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8783msgid "Marriage date range end"
8784msgstr ""
8785
8786#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8787msgid "Marriage date range start"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: gedcom tag _MEND
8791#: app/GedcomTag.php:1972
8792msgid "Marriage ending status"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: gedcom tag _MARI
8796#: app/GedcomTag.php:1867
8797msgid "Marriage intention"
8798msgstr "Nia ndoa"
8799
8800#. I18N: gedcom tag MARL
8801#: app/GedcomTag.php:835
8802msgid "Marriage license"
8803msgstr "Leseni ya ndoa"
8804
8805#: app/GedcomTag.php:1952
8806msgid "Marriage of a brother"
8807msgstr "Ndoa ya ndugu"
8808
8809#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443
8810msgid "Marriage of a child"
8811msgstr "Ndoa ya mtoto"
8812
8813#: app/GedcomTag.php:1883
8814msgid "Marriage of a daughter"
8815msgstr "Ndoa ya binti"
8816
8817#. I18N: ...to another spouse
8818#: app/GedcomTag.php:1939
8819msgid "Marriage of a father"
8820msgstr "Ndoa ya Baba"
8821
8822#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437
8824msgid "Marriage of a grandchild"
8825msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8826
8827#: app/GedcomTag.php:1898
8828msgid "Marriage of a granddaughter"
8829msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8830
8831#: app/GedcomTag.php:1909
8832msgctxt "daughter’s daughter"
8833msgid "Marriage of a granddaughter"
8834msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8835
8836#: app/GedcomTag.php:1920
8837msgctxt "son’s daughter"
8838msgid "Marriage of a granddaughter"
8839msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8840
8841#: app/GedcomTag.php:1894
8842msgid "Marriage of a grandson"
8843msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8844
8845#: app/GedcomTag.php:1905
8846msgctxt "daughter’s son"
8847msgid "Marriage of a grandson"
8848msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8849
8850#: app/GedcomTag.php:1916
8851msgctxt "son’s son"
8852msgid "Marriage of a grandson"
8853msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8854
8855#: app/GedcomTag.php:1927
8856msgid "Marriage of a half-brother"
8857msgstr ""
8858
8859#: app/GedcomTag.php:1934
8860msgid "Marriage of a half-sibling"
8861msgstr ""
8862
8863#: app/GedcomTag.php:1931
8864msgid "Marriage of a half-sister"
8865msgstr ""
8866
8867#. I18N: ...to another spouse
8868#: app/GedcomTag.php:1944
8869msgid "Marriage of a mother"
8870msgstr "Ndoa ya mama"
8871
8872#. I18N: ...to another spouse
8873#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
8874msgid "Marriage of a parent"
8875msgstr "Ndoa ya mzazi"
8876
8877#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
8878msgid "Marriage of a sibling"
8879msgstr "Ndoa ya ndugu"
8880
8881#: app/GedcomTag.php:1956
8882msgid "Marriage of a sister"
8883msgstr "Ndoa ya dada"
8884
8885#: app/GedcomTag.php:1879
8886msgid "Marriage of a son"
8887msgstr "Ndoa ya mwana"
8888
8889#. I18N: ...to each other
8890#: app/GedcomTag.php:1890
8891msgid "Marriage of parents"
8892msgstr "Ndoa ya wazazi"
8893
8894#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8895msgid "Marriage place contains"
8896msgstr ""
8897
8898#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8899msgid "Marriage places"
8900msgstr "Mahali pa ndoa"
8901
8902#. I18N: gedcom tag MARS
8903#: app/GedcomTag.php:853
8904msgid "Marriage settlement"
8905msgstr ""
8906
8907#. I18N: gedcom tag _STAT
8908#: app/GedcomTag.php:2053
8909msgid "Marriage status"
8910msgstr "Hadhi ya ndoa"
8911
8912#: app/GedcomTag.php:850
8913msgid "Marriage type unknown"
8914msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
8915
8916#. I18N: Name of a module/report
8917#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8918#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8919#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8920#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8921msgid "Marriages"
8922msgstr "Ndoa"
8923
8924#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8925#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8926msgid "Marriages by century"
8927msgstr "Ndoa kwa karne"
8928
8929#. I18N: gedcom tag _MARNM
8930#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8931#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8932msgid "Married name"
8933msgstr "Jina la ndoa"
8934
8935#: app/GedcomTag.php:1875
8936msgid "Married surname"
8937msgstr "Jina la familia ya ndoa"
8938
8939#. I18N: Name of a country or state
8940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8941msgid "Marshall Islands"
8942msgstr ""
8943
8944#. I18N: Name of a country or state
8945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8946msgid "Martinique"
8947msgstr ""
8948
8949#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34
8950msgid "Masquerade as this user"
8951msgstr ""
8952
8953#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8954#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
8955msgid "Match both upper and lower case letters."
8956msgstr ""
8957
8958#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8959msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8960msgstr ""
8961
8962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8963msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8964msgstr ""
8965
8966#. I18N: Name of a country or state
8967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8968msgid "Mauritania"
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: Name of a country or state
8972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8973msgid "Mauritius"
8974msgstr ""
8975
8976#. I18N: A configuration setting
8977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
8978msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8979msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
8980
8981#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8982#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
8983msgid "Maximum upload size: "
8984msgstr ""
8985
8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8987msgctxt "Abbreviation for May"
8988msgid "May"
8989msgstr ""
8990
8991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8992msgctxt "GENITIVE"
8993msgid "May"
8994msgstr ""
8995
8996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8997msgctxt "INSTRUMENTAL"
8998msgid "May"
8999msgstr ""
9000
9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9002msgctxt "LOCATIVE"
9003msgid "May"
9004msgstr ""
9005
9006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
9008#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9009msgctxt "NOMINATIVE"
9010msgid "May"
9011msgstr ""
9012
9013#. I18N: Name of a country or state
9014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9015msgid "Mayotte"
9016msgstr ""
9017
9018#. I18N: Location of an LDS church temple
9019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9020msgid "Medford, Oregon, United States"
9021msgstr ""
9022
9023#. I18N: Name of a module
9024#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/MediaTabModule.php:60
9025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
9026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611
9027#: resources/views/admin/media.phtml:99
9028#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9029#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
9030msgid "Media"
9031msgstr ""
9032
9033#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9034#: resources/views/admin/media.phtml:95
9035#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9036#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187
9037#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9038#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9039msgid "Media file"
9040msgstr ""
9041
9042#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9043msgid "Media file to upload"
9044msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9045
9046#. I18N: %s is the name of a folder.
9047#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9048#, php-format
9049msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9050msgstr ""
9051
9052#: resources/views/admin/media.phtml:26
9053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9054msgid "Media files"
9055msgstr ""
9056
9057#. I18N: A configuration setting
9058#: resources/views/admin/media.phtml:58
9059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213
9060msgid "Media folder"
9061msgstr ""
9062
9063#: resources/views/admin/media.phtml:27
9064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
9065msgid "Media folders"
9066msgstr ""
9067
9068#. I18N: gedcom tag OBJE
9069#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9070#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9071#: resources/views/admin/media.phtml:103
9072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
9073#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9074#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9075#: resources/views/family-page.phtml:94
9076#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9077#: resources/views/source-page.phtml:88
9078msgid "Media object"
9079msgstr "Vyombo vya habari"
9080
9081#. I18N: Name of a module/list
9082#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717
9083#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9084#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9085#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9086#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9087#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84
9088#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9089#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9090#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
9091#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9092#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9093#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9094#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60
9095#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9096#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9097msgid "Media objects"
9098msgstr "Vyombo vya habari"
9099
9100#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9101#, fuzzy
9102msgid "Media objects found"
9103msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9104
9105#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9106msgid "Media objects per page"
9107msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9108
9109#. I18N: gedcom tag MEDI
9110#. I18N: gedcom tag _TYPE
9111#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9112#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9113#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9114msgid "Media type"
9115msgstr ""
9116
9117#. I18N: gedcom tag _MDCL
9118#: app/GedcomTag.php:1966
9119msgid "Medical"
9120msgstr ""
9121
9122#. I18N: gedcom tag _MEDC
9123#: app/GedcomTag.php:1969
9124msgid "Medical condition"
9125msgstr ""
9126
9127#. I18N: The name of a colour-scheme
9128#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9129msgid "Mediterranio"
9130msgstr ""
9131
9132#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9133msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/Date/JalaliDate.php:265
9137msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9138msgid "Mehr"
9139msgstr ""
9140
9141#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9142#: app/Date/JalaliDate.php:137
9143msgctxt "GENITIVE"
9144msgid "Mehr"
9145msgstr ""
9146
9147#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9148#: app/Date/JalaliDate.php:227
9149msgctxt "INSTRUMENTAL"
9150msgid "Mehr"
9151msgstr ""
9152
9153#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9154#: app/Date/JalaliDate.php:182
9155msgctxt "LOCATIVE"
9156msgid "Mehr"
9157msgstr ""
9158
9159#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9160#: app/Date/JalaliDate.php:92
9161msgctxt "NOMINATIVE"
9162msgid "Mehr"
9163msgstr ""
9164
9165#. I18N: Location of an LDS church temple
9166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9167msgid "Melbourne, Australia"
9168msgstr ""
9169
9170#. I18N: Listbox entry; name of a role
9171#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423
9172#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9174#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
9175#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53
9176msgid "Member"
9177msgstr ""
9178
9179#. I18N: Location of an LDS church temple
9180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9181msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9182msgstr ""
9183
9184#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9185#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9186msgid "Menu"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448
9191#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9192#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9193msgid "Menus"
9194msgstr ""
9195
9196#. I18N: The name of a colour-scheme
9197#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9198msgid "Mercury"
9199msgstr ""
9200
9201#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9202msgid "Merge"
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504
9206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
9207msgid "Merge family trees"
9208msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9209
9210#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9211#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9212#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9213msgid "Merge records"
9214msgstr "Kuunganisha rekodi"
9215
9216#. I18N: Location of an LDS church temple
9217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9218msgid "Merida, Mexico"
9219msgstr ""
9220
9221#. I18N: Location of an LDS church temple
9222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9223msgid "Mesa, Arizona, United States"
9224msgstr ""
9225
9226#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9227#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9229#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9230#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9231msgid "Message"
9232msgstr ""
9233
9234#. I18N: Name of a module
9235#. I18N: A configuration setting
9236#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9238msgid "Messages"
9239msgstr ""
9240
9241#. I18N: a month in the French republican calendar
9242#: app/Date/FrenchDate.php:153
9243msgctxt "GENITIVE"
9244msgid "Messidor"
9245msgstr ""
9246
9247#. I18N: a month in the French republican calendar
9248#: app/Date/FrenchDate.php:247
9249msgctxt "INSTRUMENTAL"
9250msgid "Messidor"
9251msgstr ""
9252
9253#. I18N: a month in the French republican calendar
9254#: app/Date/FrenchDate.php:200
9255msgctxt "LOCATIVE"
9256msgid "Messidor"
9257msgstr ""
9258
9259#. I18N: a month in the French republican calendar
9260#: app/Date/FrenchDate.php:106
9261msgctxt "NOMINATIVE"
9262msgid "Messidor"
9263msgstr ""
9264
9265#. I18N: Name of a country or state
9266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9267msgid "Mexico"
9268msgstr ""
9269
9270#. I18N: Location of an LDS church temple
9271#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9272msgid "Mexico City, Mexico"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Type of media object
9276#: app/GedcomTag.php:2381
9277msgid "Microfiche"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: Type of media object
9281#: app/GedcomTag.php:2384
9282msgid "Microfilm"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: Name of a country or state
9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9287msgid "Micronesia"
9288msgstr ""
9289
9290#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9291msgid "Middle East"
9292msgstr ""
9293
9294#. I18N: gedcom tag _MILI
9295#: app/GedcomTag.php:1975
9296msgid "Military"
9297msgstr ""
9298
9299#. I18N: gedcom tag _MILT
9300#: app/GedcomTag.php:1978
9301msgid "Military service"
9302msgstr ""
9303
9304#. I18N: Name of a module/report
9305#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9306#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9307#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9308msgid "Missing data"
9309msgstr ""
9310
9311#. I18N: Listbox entry; name of a role
9312#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427
9313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9314msgid "Moderator"
9315msgstr ""
9316
9317#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
9318msgid "Moderators"
9319msgstr ""
9320
9321#: resources/views/admin/components.phtml:24
9322#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9323msgid "Module"
9324msgstr ""
9325
9326#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9327#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9328msgid "Module administration"
9329msgstr ""
9330
9331#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
9333#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9334#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9335#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9336#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9337#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9338#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9339msgid "Modules"
9340msgstr ""
9341
9342#. I18N: Name of a country or state
9343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9344msgid "Moldova"
9345msgstr ""
9346
9347#. I18N: abbreviation for Monday
9348#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9349#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9350msgid "Mon"
9351msgstr ""
9352
9353#. I18N: Name of a country or state
9354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9355msgid "Monaco"
9356msgstr ""
9357
9358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9359msgid "Monday"
9360msgstr "Jumatatu"
9361
9362#. I18N: Name of a country or state
9363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9364msgid "Mongolia"
9365msgstr ""
9366
9367#. I18N: Name of a country or state
9368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9369msgid "Montenegro"
9370msgstr ""
9371
9372#. I18N: Location of an LDS church temple
9373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9374msgid "Monterrey, Mexico"
9375msgstr ""
9376
9377#. I18N: Location of an LDS church temple
9378#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9379msgid "Montevideo, Uruguay"
9380msgstr ""
9381
9382#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9388#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9389msgid "Month"
9390msgstr "Mwezi"
9391
9392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9394msgid "Month of birth"
9395msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9396
9397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9399msgid "Month of birth of first child in a relation"
9400msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9401
9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9404msgid "Month of death"
9405msgstr "Mwezi wa kifo"
9406
9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9409msgid "Month of first marriage"
9410msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9411
9412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9414msgid "Month of marriage"
9415msgstr "Mwezi wa ndoa"
9416
9417#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9418#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9419#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9420msgid "Month:"
9421msgstr "Mwezi:"
9422
9423#. I18N: Location of an LDS church temple
9424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9425msgid "Monticello, Utah, United States"
9426msgstr ""
9427
9428#. I18N: Location of an LDS church temple
9429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9430msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9431msgstr ""
9432
9433#. I18N: Name of a country or state
9434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9435msgid "Montserrat"
9436msgstr ""
9437
9438#: app/Date/JalaliDate.php:263
9439msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9440msgid "Mor"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9444#: app/Date/JalaliDate.php:133
9445msgctxt "GENITIVE"
9446msgid "Mordad"
9447msgstr ""
9448
9449#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9450#: app/Date/JalaliDate.php:223
9451msgctxt "INSTRUMENTAL"
9452msgid "Mordad"
9453msgstr ""
9454
9455#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9456#: app/Date/JalaliDate.php:178
9457msgctxt "LOCATIVE"
9458msgid "Mordad"
9459msgstr ""
9460
9461#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9462#: app/Date/JalaliDate.php:88
9463msgctxt "NOMINATIVE"
9464msgid "Mordad"
9465msgstr ""
9466
9467#. I18N: Name of a country or state
9468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9469msgid "Morocco"
9470msgstr ""
9471
9472#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9474msgid "Most SMTP servers require a password."
9475msgstr ""
9476
9477#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9478#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9479#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9480msgid "Most common surnames"
9481msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9482
9483#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9484msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9485msgstr ""
9486
9487#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9488msgid "Most mail servers require a valid email address."
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9492#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9493msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9494msgstr ""
9495
9496#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9497#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9498msgid "Most servers do not use secure connections."
9499msgstr ""
9500
9501#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9502#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9503#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9504msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9505msgstr ""
9506
9507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9508msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9509msgstr ""
9510
9511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9512msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9513msgstr ""
9514
9515#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9516msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9517msgstr ""
9518
9519#. I18N: Name of a module
9520#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9521msgid "Most viewed pages"
9522msgstr ""
9523
9524#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9525#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9529#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9531msgid "Mother"
9532msgstr "Mama"
9533
9534#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9535#, php-format
9536msgid "Mother: %s"
9537msgstr "Mama: %s"
9538
9539#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
9540msgid "Mother’s age"
9541msgstr "Umri wa mama"
9542
9543#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9544#: app/Individual.php:989
9545#, php-format
9546msgid "Mother’s family with %s"
9547msgstr "Familia ya Mama na %s"
9548
9549#. I18N: A step-family.
9550#: app/Individual.php:993
9551msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9552msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9553
9554#. I18N: Location of an LDS church temple
9555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9556msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9557msgstr ""
9558
9559#: resources/views/admin/components.phtml:31
9560#: resources/views/admin/components.phtml:127
9561#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9562msgid "Move down"
9563msgstr ""
9564
9565#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9566msgid "Move the media object?"
9567msgstr ""
9568
9569#: resources/views/admin/components.phtml:30
9570#: resources/views/admin/components.phtml:121
9571#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9572msgid "Move up"
9573msgstr ""
9574
9575#. I18N: Name of a country or state
9576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9577msgid "Mozambique"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9581#: app/Date/HijriDate.php:128
9582msgctxt "GENITIVE"
9583msgid "Muharram"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9587#: app/Date/HijriDate.php:218
9588msgctxt "INSTRUMENTAL"
9589msgid "Muharram"
9590msgstr ""
9591
9592#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9593#: app/Date/HijriDate.php:173
9594msgctxt "LOCATIVE"
9595msgid "Muharram"
9596msgstr ""
9597
9598#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9599#: app/Date/HijriDate.php:83
9600msgctxt "NOMINATIVE"
9601msgid "Muharram"
9602msgstr ""
9603
9604#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9605msgid "Multiple marriages"
9606msgstr "Ndoa nyingi"
9607
9608#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9609#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9610msgid "My account"
9611msgstr "Akaunti yangu"
9612
9613#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9614msgid "My family tree"
9615msgstr "Mti wa familia yangu"
9616
9617#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9618msgid "My individual record"
9619msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9620
9621#. I18N: Name of a module
9622#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357
9623#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9624#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9625#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9626msgid "My page"
9627msgstr "Ukurasa wangu"
9628
9629#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
9630msgid "My pages"
9631msgstr "Kurasa zangu"
9632
9633#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9634msgid "My pedigree"
9635msgstr ""
9636
9637#. I18N: Name of a country or state
9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9639msgid "Myanmar"
9640msgstr ""
9641
9642#. I18N: gedcom tag NAME
9643#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9644#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271
9645#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9646#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9647#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9648#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9651#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9654#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9655#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9656#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9657#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9662#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9663#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9665#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9667msgid "Name"
9668msgstr "Jina"
9669
9670#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9671#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9672msgctxt "Repository"
9673msgid "Name"
9674msgstr "Jina"
9675
9676#: app/GedcomTag.php:868
9677msgid "Name in Hebrew"
9678msgstr "Jina kwa Kiebrania"
9679
9680#. I18N: gedcom tag NPFX
9681#: app/GedcomTag.php:893
9682msgid "Name prefix"
9683msgstr "kiambishi awali cha jina"
9684
9685#. I18N: gedcom tag NSFX
9686#: app/GedcomTag.php:896
9687msgid "Name suffix"
9688msgstr ""
9689
9690#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9691#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9692#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9693#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9694msgid "Names"
9695msgstr "Majina"
9696
9697#. I18N: gedcom tag _NAMS
9698#: app/GedcomTag.php:1990
9699msgid "Namesake"
9700msgstr ""
9701
9702#. I18N: Name of a country or state
9703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9704msgid "Namibia"
9705msgstr ""
9706
9707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9708msgid "Nanny"
9709msgstr ""
9710
9711#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9712msgid "Narrative description"
9713msgstr ""
9714
9715#. I18N: Location of an LDS church temple
9716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9717msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: gedcom tag NATI
9721#: app/GedcomTag.php:871
9722msgid "Nationality"
9723msgstr ""
9724
9725#. I18N: gedcom tag NATU
9726#: app/GedcomTag.php:874
9727msgid "Naturalization"
9728msgstr ""
9729
9730#. I18N: Name of a country or state
9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9732msgid "Nauru"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: Location of an LDS church temple
9736#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9737msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: Location of an LDS church temple
9741#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9742msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9743msgstr ""
9744
9745#. I18N: Name of a country or state
9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9747msgid "Nepal"
9748msgstr ""
9749
9750#. I18N: Name of a country or state
9751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9752msgid "Netherlands"
9753msgstr ""
9754
9755#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
9756#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9757msgid "Never"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: gedcom tag _NMAR
9761#: app/GedcomTag.php:2006
9762msgid "Never married"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: gedcom tag _NMAR
9766#: app/GedcomTag.php:2002
9767msgctxt "FEMALE"
9768msgid "Never married"
9769msgstr ""
9770
9771#. I18N: gedcom tag _NMAR
9772#: app/GedcomTag.php:1997
9773msgctxt "MALE"
9774msgid "Never married"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: Name of a country or state
9778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9779msgid "New Caledonia"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: Location of an LDS church temple
9783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9784msgid "New York, New York, United States"
9785msgstr ""
9786
9787#. I18N: Name of a country or state
9788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9789msgid "New Zealand"
9790msgstr ""
9791
9792#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9793msgid "New data"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: %s is a server name/URL
9797#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9798#, php-format
9799msgid "New registration at %s"
9800msgstr ""
9801
9802#. I18N: %s is a server name/URL
9803#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354
9804#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9805#, php-format
9806msgid "New user at %s"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Location of an LDS church temple
9810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9811msgid "Newport Beach, California, United States"
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: Name of a module
9815#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9816msgid "News"
9817msgstr ""
9818
9819#. I18N: Type of media object
9820#: app/GedcomTag.php:2396
9821msgid "Newspaper"
9822msgstr ""
9823
9824#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9825msgid "Next email reminder will be sent after "
9826msgstr ""
9827
9828#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9829#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9830msgid "Next image"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: Name of a country or state
9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9835msgid "Nicaragua"
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: gedcom tag NICK
9839#: app/GedcomTag.php:884
9840msgid "Nickname"
9841msgstr "Jina la utani"
9842
9843#. I18N: Name of a country or state
9844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9845msgid "Niger"
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: Name of a country or state
9849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9850msgid "Nigeria"
9851msgstr ""
9852
9853#. I18N: a month in the Jewish calendar
9854#: app/Date/JewishDate.php:195
9855msgctxt "GENITIVE"
9856msgid "Nissan"
9857msgstr ""
9858
9859#. I18N: a month in the Jewish calendar
9860#: app/Date/JewishDate.php:301
9861msgctxt "INSTRUMENTAL"
9862msgid "Nissan"
9863msgstr ""
9864
9865#. I18N: a month in the Jewish calendar
9866#: app/Date/JewishDate.php:248
9867msgctxt "LOCATIVE"
9868msgid "Nissan"
9869msgstr ""
9870
9871#. I18N: a month in the Jewish calendar
9872#: app/Date/JewishDate.php:142
9873msgctxt "NOMINATIVE"
9874msgid "Nissan"
9875msgstr ""
9876
9877#. I18N: Name of a country or state
9878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9879msgid "Niue"
9880msgstr ""
9881
9882#. I18N: a month in the French republican calendar
9883#: app/Date/FrenchDate.php:141
9884msgctxt "GENITIVE"
9885msgid "Nivose"
9886msgstr ""
9887
9888#. I18N: a month in the French republican calendar
9889#: app/Date/FrenchDate.php:235
9890msgctxt "INSTRUMENTAL"
9891msgid "Nivose"
9892msgstr ""
9893
9894#. I18N: a month in the French republican calendar
9895#: app/Date/FrenchDate.php:188
9896msgctxt "LOCATIVE"
9897msgid "Nivose"
9898msgstr ""
9899
9900#. I18N: a month in the French republican calendar
9901#: app/Date/FrenchDate.php:93
9902msgctxt "NOMINATIVE"
9903msgid "Nivose"
9904msgstr ""
9905
9906#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320
9907#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9908msgid "No"
9909msgstr ""
9910
9911#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384
9912#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396
9913msgid "No GEDCOM file was received."
9914msgstr ""
9915
9916#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9917msgid "No GEDCOM files found."
9918msgstr ""
9919
9920#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149
9921msgid "No calendar conversion"
9922msgstr ""
9923
9924#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9925#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9926msgid "No children"
9927msgstr ""
9928
9929#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
9930msgid "No contact"
9931msgstr ""
9932
9933#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9934msgid "No duplicates have been found."
9935msgstr ""
9936
9937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9938msgid "No errors have been found."
9939msgstr ""
9940
9941#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9942#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165
9943#, php-format
9944msgid "No events exist for the next %s day."
9945msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9946msgstr[0] ""
9947msgstr[1] ""
9948
9949#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9950msgid "No events exist for today."
9951msgstr ""
9952
9953#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161
9954msgid "No events exist for tomorrow."
9955msgstr ""
9956
9957#: resources/views/family-page.phtml:56
9958msgid "No facts exist for this family."
9959msgstr ""
9960
9961#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9962#: app/Functions/Functions.php:55
9963msgid "No file was received. Please try again."
9964msgstr ""
9965
9966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9967#, fuzzy
9968msgid "No link between the two individuals could be found."
9969msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
9970
9971#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9973#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9974msgid "No matching facts found"
9975msgstr ""
9976
9977#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9978#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9979msgid "No news articles have been submitted."
9980msgstr ""
9981
9982#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
9983msgid "No predefined text"
9984msgstr ""
9985
9986#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
9987#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
9988msgid "No records to display"
9989msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
9990
9991#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
9992#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
9993#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
9994#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9995#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9996msgid "No results found."
9997msgstr ""
9998
9999#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10000msgid "No signed-in and no anonymous users"
10001msgstr ""
10002
10003#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278
10004msgid "No temple - living ordinance"
10005msgstr ""
10006
10007#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
10009#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10010msgid "No upgrade information is available."
10011msgstr ""
10012
10013#. I18N: The name of a colour-scheme
10014#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10015msgid "Nocturnal"
10016msgstr ""
10017
10018#: app/Http/Controllers/ListController.php:229
10019#: app/Http/Controllers/ListController.php:767
10020#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
10021#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
10022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10023#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10026msgid "None"
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10030#: app/Date/FrenchDate.php:303
10031msgid "Nonidi"
10032msgstr ""
10033
10034#. I18N: Name of a country or state
10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10036msgid "Norfolk Island"
10037msgstr ""
10038
10039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10040msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10041msgstr ""
10042
10043#. I18N: Name of a country or state
10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10045msgid "North Korea"
10046msgstr ""
10047
10048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10049msgid "Northern America"
10050msgstr ""
10051
10052#. I18N: Name of a country or state
10053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10054msgid "Northern Ireland"
10055msgstr ""
10056
10057#. I18N: Name of a country or state
10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10059msgid "Northern Mariana Islands"
10060msgstr ""
10061
10062#. I18N: Name of a country or state
10063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10064msgid "Norway"
10065msgstr ""
10066
10067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10068msgid "Not approved by an administrator"
10069msgstr ""
10070
10071#. I18N: gedcom tag _NLIV
10072#: app/GedcomTag.php:1993
10073msgid "Not living"
10074msgstr ""
10075
10076#. I18N: gedcom tag _NMR
10077#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344
10078#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10079msgid "Not married"
10080msgstr ""
10081
10082#. I18N: gedcom tag _NMR
10083#: app/GedcomTag.php:2016
10084msgctxt "FEMALE"
10085msgid "Not married"
10086msgstr ""
10087
10088#. I18N: gedcom tag _NMR
10089#: app/GedcomTag.php:2011
10090msgctxt "MALE"
10091msgid "Not married"
10092msgstr ""
10093
10094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10095msgid "Not verified by the user"
10096msgstr ""
10097
10098#. I18N: gedcom tag NOTE
10099#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890
10100#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
10101#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10102#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10103#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10104#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10106#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10107#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
10108#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10113msgid "Note"
10114msgstr ""
10115
10116#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10117msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10118msgstr ""
10119
10120#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10121msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10122msgstr ""
10123
10124#. I18N: Name of a module
10125#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10127#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10128#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102
10129#: resources/views/media-page.phtml:80
10130#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
10131#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57
10132#: resources/views/source-page.phtml:67
10133#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10136msgid "Notes"
10137msgstr ""
10138
10139#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10140msgid "Nothing found to cleanup"
10141msgstr ""
10142
10143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164
10144#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10145msgid "Nothing found."
10146msgstr ""
10147
10148#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10149#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
10150msgid "Nothing to show"
10151msgstr ""
10152
10153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10154msgctxt "Abbreviation for November"
10155msgid "Nov"
10156msgstr ""
10157
10158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10159msgctxt "GENITIVE"
10160msgid "November"
10161msgstr ""
10162
10163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10164msgctxt "INSTRUMENTAL"
10165msgid "November"
10166msgstr ""
10167
10168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10169msgctxt "LOCATIVE"
10170msgid "November"
10171msgstr ""
10172
10173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10174#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10175#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10176msgctxt "NOMINATIVE"
10177msgid "November"
10178msgstr ""
10179
10180#. I18N: Location of an LDS church temple
10181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10182msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10183msgstr ""
10184
10185#. I18N: gedcom tag NCHI
10186#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10187#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10189msgid "Number of children"
10190msgstr ""
10191
10192#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10193#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10194#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10195msgid "Number of days to show"
10196msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10197
10198#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10199#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10200msgid "Number of families without children"
10201msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10202
10203#. I18N: ... to show in a list
10204#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10205msgid "Number of given names"
10206msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10207
10208#. I18N: gedcom tag NMR
10209#: app/GedcomTag.php:887
10210msgid "Number of marriages"
10211msgstr "Idadi ya ndoa"
10212
10213#. I18N: ... to show in a list
10214#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10215msgid "Number of pages"
10216msgstr ""
10217
10218#. I18N: ... to show in a list
10219#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10220#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10221msgid "Number of surnames"
10222msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10223
10224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10225msgid "Nurse"
10226msgstr ""
10227
10228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10229msgctxt "FEMALE"
10230msgid "Nurse"
10231msgstr ""
10232
10233#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10234msgctxt "MALE"
10235msgid "Nurse"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: Location of an LDS church temple
10239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10240msgid "Oakland, California, United States"
10241msgstr ""
10242
10243#. I18N: Location of an LDS church temple
10244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10245msgid "Oaxaca, Mexico"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: gedcom tag OCCU
10249#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10250#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10251msgid "Occupation"
10252msgstr ""
10253
10254#. I18N: Name of a report
10255#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10257#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10258msgid "Occupations"
10259msgstr ""
10260
10261#. I18N: Name of a country or state
10262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10263msgid "Occupied Palestinian Territory"
10264msgstr ""
10265
10266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10267msgctxt "Abbreviation for October"
10268msgid "Oct"
10269msgstr ""
10270
10271#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10272#: app/Date/FrenchDate.php:301
10273msgid "Octidi"
10274msgstr ""
10275
10276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10277msgctxt "GENITIVE"
10278msgid "October"
10279msgstr ""
10280
10281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10282msgctxt "INSTRUMENTAL"
10283msgid "October"
10284msgstr ""
10285
10286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10287msgctxt "LOCATIVE"
10288msgid "October"
10289msgstr ""
10290
10291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10292#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10293#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10294msgctxt "NOMINATIVE"
10295msgid "October"
10296msgstr ""
10297
10298#. I18N: Location of an LDS church temple
10299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10300msgid "Ogden, Utah, United States"
10301msgstr ""
10302
10303#. I18N: Location of an LDS church temple
10304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10305msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10306msgstr ""
10307
10308#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10309msgid "Old data"
10310msgstr ""
10311
10312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
10313msgid "Old files found"
10314msgstr ""
10315
10316#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10317msgid "Oldest father"
10318msgstr "Baba kongwe"
10319
10320#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10321msgid "Oldest female"
10322msgstr ""
10323
10324#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10325msgid "Oldest living individuals"
10326msgstr ""
10327
10328#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10329msgid "Oldest male"
10330msgstr ""
10331
10332#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10333msgid "Oldest mother"
10334msgstr "Kongwe mama"
10335
10336#. I18N: The name of a colour-scheme
10337#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10338msgid "Olivia"
10339msgstr ""
10340
10341#. I18N: Name of a country or state
10342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10343msgid "Oman"
10344msgstr ""
10345
10346#. I18N: Name of a module
10347#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
10348msgid "On this day"
10349msgstr "Katika siku hii"
10350
10351#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
10352msgid "On this day…"
10353msgstr "Katika siku hii…"
10354
10355#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10356msgid "Only add new records"
10357msgstr ""
10358
10359#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246
10360#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269
10361#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461
10362#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834
10363#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072
10364#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10365msgid "Only managers can edit"
10366msgstr ""
10367
10368#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10369msgid "Only update existing records"
10370msgstr ""
10371
10372#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10373msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10374msgstr ""
10375
10376#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10377msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10378msgstr ""
10379
10380#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427
10381#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10382msgid "OpenStreetMap™"
10383msgstr ""
10384
10385#. I18N: Location of an LDS church temple
10386#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10387msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10388msgstr ""
10389
10390#: app/Date/JalaliDate.php:260
10391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10392msgid "Ord"
10393msgstr ""
10394
10395#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10396#: app/Date/JalaliDate.php:127
10397msgctxt "GENITIVE"
10398msgid "Ordibehesht"
10399msgstr ""
10400
10401#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10402#: app/Date/JalaliDate.php:217
10403msgctxt "INSTRUMENTAL"
10404msgid "Ordibehesht"
10405msgstr ""
10406
10407#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10408#: app/Date/JalaliDate.php:172
10409msgctxt "LOCATIVE"
10410msgid "Ordibehesht"
10411msgstr ""
10412
10413#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10414#: app/Date/JalaliDate.php:82
10415msgctxt "NOMINATIVE"
10416msgid "Ordibehesht"
10417msgstr ""
10418
10419#. I18N: gedcom tag ORDI
10420#: app/GedcomTag.php:907
10421msgid "Ordinance"
10422msgstr ""
10423
10424#. I18N: gedcom tag ORDN
10425#: app/GedcomTag.php:910
10426msgid "Ordination"
10427msgstr ""
10428
10429#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10430#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10431msgid "Orientation"
10432msgstr ""
10433
10434#. I18N: Location of an LDS church temple
10435#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10436msgid "Orlando, Florida, United States"
10437msgstr ""
10438
10439#. I18N: Type of media object
10440#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10441#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10442#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
10444msgid "Other"
10445msgstr "Wengine"
10446
10447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393
10448msgid "Other facts to show in charts"
10449msgstr ""
10450
10451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10452msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10453msgstr ""
10454
10455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
10456msgid "Other preferences"
10457msgstr "Mapendeleo mengine"
10458
10459#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10460msgid "Owner"
10461msgstr ""
10462
10463#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10464msgctxt "FEMALE"
10465msgid "Owner"
10466msgstr ""
10467
10468#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10469msgctxt "MALE"
10470msgid "Owner"
10471msgstr ""
10472
10473#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10474#: app/Functions/Functions.php:64
10475msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10476msgstr ""
10477
10478#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10479#: app/Functions/Functions.php:61
10480msgid "PHP failed to write to disk."
10481msgstr ""
10482
10483#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10484msgid "PHP information"
10485msgstr ""
10486
10487#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10489#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10490#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10491#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10492#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10493#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10495#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10497#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10498#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10499#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10500#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10501#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10502msgid "Page"
10503msgstr ""
10504
10505#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10506#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10507#, php-format
10508msgid "Page %s of %s"
10509msgstr ""
10510
10511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10513#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10514#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10515#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10516#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10517#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10520#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10522#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10525#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10526#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10527msgid "Page size"
10528msgstr ""
10529
10530#. I18N: Type of media object
10531#: app/GedcomTag.php:2408
10532msgid "Painting"
10533msgstr ""
10534
10535#. I18N: Name of a country or state
10536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10537msgid "Pakistan"
10538msgstr ""
10539
10540#. I18N: Name of a country or state
10541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10542msgid "Palau"
10543msgstr ""
10544
10545#. I18N: A colour scheme
10546#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10547msgid "Palette"
10548msgstr ""
10549
10550#. I18N: Location of an LDS church temple
10551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10552msgid "Palmyra, New York, United States"
10553msgstr ""
10554
10555#. I18N: Name of a country or state
10556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10557msgid "Panama"
10558msgstr ""
10559
10560#. I18N: Location of an LDS church temple
10561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10562msgid "Panama City, Panama"
10563msgstr ""
10564
10565#. I18N: Location of an LDS church temple
10566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10567msgid "Papeete, Tahiti"
10568msgstr ""
10569
10570#. I18N: Name of a country or state
10571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10572msgid "Papua New Guinea"
10573msgstr ""
10574
10575#. I18N: Name of a country or state
10576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10577msgid "Paraguay"
10578msgstr ""
10579
10580#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209
10581#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62
10582#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10583msgid "Parents"
10584msgstr ""
10585
10586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10588#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10589msgid "Parents and siblings"
10590msgstr ""
10591
10592#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211
10593msgid "Parent’s age"
10594msgstr ""
10595
10596#. I18N: A configuration setting
10597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
10598#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10600#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10601#: resources/views/login-page.phtml:43
10602#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10603#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10604#: resources/views/register-page.phtml:70
10605#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10606msgid "Password"
10607msgstr ""
10608
10609#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10610#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10611#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10612#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10613#: resources/views/register-page.phtml:76
10614msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: Location of an LDS church temple
10618#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10619msgid "Payson, Utah, United States"
10620msgstr ""
10621
10622#. I18N: Name of a module/chart
10623#. I18N: Name of a report
10624#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10625#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10626#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10629msgid "Pedigree"
10630msgstr ""
10631
10632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10633msgid "Pedigree chart"
10634msgstr ""
10635
10636#. I18N: Name of a module
10637#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126
10638msgid "Pedigree map"
10639msgstr ""
10640
10641#. I18N: %s is an individual’s name
10642#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236
10643#, php-format
10644msgid "Pedigree map of %s"
10645msgstr ""
10646
10647#. I18N: %s is an individual’s name
10648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10649#, php-format
10650msgid "Pedigree tree of %s"
10651msgstr ""
10652
10653#. I18N: Name of a module
10654#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10655#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133
10656#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10657#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
10659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
10660#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10661#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10662msgid "Pending changes"
10663msgstr ""
10664
10665#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10666msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10667msgstr ""
10668
10669#. I18N: gedcom tag _PRMN
10670#: app/GedcomTag.php:2029
10671msgid "Permanent number"
10672msgstr ""
10673
10674#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10675#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10676msgid "Permanently delete these records?"
10677msgstr ""
10678
10679#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10680msgid "Personal data"
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: Location of an LDS church temple
10684#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10685msgid "Perth, Australia"
10686msgstr ""
10687
10688#. I18N: Name of a country or state
10689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10690msgid "Peru"
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: Name of a country or state
10694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10695msgid "Philippines"
10696msgstr ""
10697
10698#. I18N: Location of an LDS church temple
10699#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10700msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: gedcom tag PHON
10704#: app/GedcomTag.php:925
10705msgid "Phone"
10706msgstr ""
10707
10708#. I18N: gedcom tag FONE
10709#: app/GedcomTag.php:773
10710msgid "Phonetic"
10711msgstr ""
10712
10713#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10714msgid "Phonetic algorithm"
10715msgstr ""
10716
10717#: app/GedcomTag.php:866
10718msgid "Phonetic name"
10719msgstr "Jina la kifonetiki"
10720
10721#: app/GedcomTag.php:933
10722msgid "Phonetic place"
10723msgstr ""
10724
10725#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10726#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10727#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10728#, fuzzy
10729msgid "Phonetic search"
10730msgstr "Utafiti fonetiki"
10731
10732#: app/GedcomTag.php:1057
10733msgid "Phonetic title"
10734msgstr ""
10735
10736#. I18N: Type of media object
10737#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399
10738msgid "Photo"
10739msgstr ""
10740
10741#. I18N: The name of a colour-scheme
10742#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10743msgid "Pink Plastic"
10744msgstr ""
10745
10746#. I18N: Name of a country or state
10747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10748msgid "Pitcairn"
10749msgstr ""
10750
10751#. I18N: gedcom tag PLAC
10752#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10753#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10754#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10755#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163
10756#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10757#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
10758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
10759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
10760#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10761#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10762#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10768#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10769#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10770#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10771#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10772msgid "Place"
10773msgstr ""
10774
10775#. I18N: Name of a module/list
10776#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10777#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10778msgid "Place hierarchy"
10779msgstr "Mahali"
10780
10781#: app/GedcomTag.php:937
10782msgid "Place in Hebrew"
10783msgstr ""
10784
10785#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10786msgid "Place list"
10787msgstr ""
10788
10789#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
10791msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10792msgstr ""
10793
10794#: resources/views/help/place.phtml:12
10795msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10796msgstr ""
10797
10798#: resources/views/help/place.phtml:8
10799msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10800msgstr ""
10801
10802#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10803#: app/GedcomTag.php:507
10804msgid "Place of LDS baptism"
10805msgstr ""
10806
10807#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10808#: app/GedcomTag.php:1014
10809msgid "Place of LDS child sealing"
10810msgstr ""
10811
10812#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10813#: app/GedcomTag.php:706
10814msgid "Place of LDS endowment"
10815msgstr ""
10816
10817#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10818#: app/GedcomTag.php:757
10819msgid "Place of LDS spouse sealing"
10820msgstr ""
10821
10822#: app/GedcomTag.php:471
10823msgid "Place of adoption"
10824msgstr ""
10825
10826#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10827msgid "Place of baptism"
10828msgstr ""
10829
10830#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10831msgid "Place of bar mitzvah"
10832msgstr ""
10833
10834#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10835msgid "Place of bat mitzvah"
10836msgstr ""
10837
10838#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10839#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10840msgid "Place of birth"
10841msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
10842
10843#: app/GedcomTag.php:542
10844msgid "Place of blessing"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/GedcomTag.php:1341
10848msgid "Place of brit milah"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10852msgid "Place of burial"
10853msgstr ""
10854
10855#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10856msgid "Place of christening"
10857msgstr ""
10858
10859#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10860msgid "Place of confirmation"
10861msgstr ""
10862
10863#: app/GedcomTag.php:637
10864msgid "Place of cremation"
10865msgstr ""
10866
10867#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10869#, fuzzy
10870msgid "Place of death"
10871msgstr "Mahali pa kifo"
10872
10873#: app/GedcomTag.php:697
10874msgid "Place of emigration"
10875msgstr ""
10876
10877#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10878msgid "Place of engagement"
10879msgstr ""
10880
10881#: app/GedcomTag.php:720
10882msgid "Place of event"
10883msgstr "Mahali pa tukio"
10884
10885#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10886msgid "Place of first communion"
10887msgstr ""
10888
10889#: app/GedcomTag.php:801
10890msgid "Place of immigration"
10891msgstr ""
10892
10893#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10896msgid "Place of marriage"
10897msgstr "Nafasi ya ndoa"
10898
10899#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10900msgid "Place of marriage banns"
10901msgstr ""
10902
10903#: app/GedcomTag.php:878
10904msgid "Place of naturalization"
10905msgstr ""
10906
10907#: app/GedcomTag.php:916
10908msgid "Place of ordination"
10909msgstr ""
10910
10911#: app/GedcomTag.php:971
10912msgid "Place of residence"
10913msgstr ""
10914
10915#. I18N: Name of a module
10916#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133
10917#: app/Module/PlacesModule.php:68
10918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
10919#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10920#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10921msgid "Places"
10922msgstr ""
10923
10924#: resources/views/layouts/default.phtml:158
10925#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10926#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10927msgid "Play"
10928msgstr ""
10929
10930#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
10931msgid "Please enter a valid email address."
10932msgstr ""
10933
10934#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
10935#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10936#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10937#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10938msgid "Please try again."
10939msgstr ""
10940
10941#. I18N: a month in the French republican calendar
10942#: app/Date/FrenchDate.php:143
10943msgctxt "GENITIVE"
10944msgid "Pluviose"
10945msgstr ""
10946
10947#. I18N: a month in the French republican calendar
10948#: app/Date/FrenchDate.php:237
10949msgctxt "INSTRUMENTAL"
10950msgid "Pluviose"
10951msgstr ""
10952
10953#. I18N: a month in the French republican calendar
10954#: app/Date/FrenchDate.php:190
10955msgctxt "LOCATIVE"
10956msgid "Pluviose"
10957msgstr ""
10958
10959#. I18N: a month in the French republican calendar
10960#: app/Date/FrenchDate.php:95
10961msgctxt "NOMINATIVE"
10962msgid "Pluviose"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Name of a country or state
10966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10967msgid "Poland"
10968msgstr ""
10969
10970#: app/SurnameTradition.php:100
10971msgctxt "Surname tradition"
10972msgid "Polish"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: A configuration setting
10976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
10977#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
10978#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10979#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10980msgid "Port number"
10981msgstr ""
10982
10983#. I18N: Location of an LDS church temple
10984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10985msgid "Portland, Oregon, United States"
10986msgstr ""
10987
10988#. I18N: Location of an LDS church temple
10989#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10990msgid "Porto Alegre, Brazil"
10991msgstr ""
10992
10993#. I18N: page orientation
10994#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746
10995#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10997msgid "Portrait"
10998msgstr ""
10999
11000#. I18N: Name of a country or state
11001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11002msgid "Portugal"
11003msgstr ""
11004
11005#: app/SurnameTradition.php:94
11006msgctxt "Surname tradition"
11007msgid "Portuguese"
11008msgstr ""
11009
11010#. I18N: gedcom tag POST
11011#: app/GedcomTag.php:940
11012msgid "Postal code"
11013msgstr ""
11014
11015#. I18N: Name of a module
11016#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11017msgid "Powered by webtrees™"
11018msgstr ""
11019
11020#. I18N: a month in the French republican calendar
11021#: app/Date/FrenchDate.php:151
11022msgctxt "GENITIVE"
11023msgid "Prairial"
11024msgstr ""
11025
11026#. I18N: a month in the French republican calendar
11027#: app/Date/FrenchDate.php:245
11028msgctxt "INSTRUMENTAL"
11029msgid "Prairial"
11030msgstr ""
11031
11032#. I18N: a month in the French republican calendar
11033#: app/Date/FrenchDate.php:198
11034msgctxt "LOCATIVE"
11035msgid "Prairial"
11036msgstr ""
11037
11038#. I18N: a month in the French republican calendar
11039#: app/Date/FrenchDate.php:104
11040msgctxt "NOMINATIVE"
11041msgid "Prairial"
11042msgstr ""
11043
11044#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11045msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11046msgstr ""
11047
11048#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11049msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11050msgstr ""
11051
11052#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11053msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11054msgstr ""
11055
11056#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818
11057#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11058#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11059#: resources/views/admin/components.phtml:45
11060#: resources/views/admin/components.phtml:48
11061#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11062#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11063#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11064#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11065#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11066#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11067#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11068msgid "Preferences"
11069msgstr ""
11070
11071#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11072#, php-format
11073msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11074msgstr ""
11075
11076#. I18N: A configuration setting
11077#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11078msgid "Preferred contact method"
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: Label for a configuration option
11082#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11083#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11084#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11085#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11086#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11087#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11088msgid "Presentation style"
11089msgstr ""
11090
11091#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11093msgid "President’s Office"
11094msgstr ""
11095
11096#. I18N: Location of an LDS church temple
11097#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11098msgid "Preston, England"
11099msgstr ""
11100
11101#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11102#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11103#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11104msgid "Preview"
11105msgstr ""
11106
11107#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11108msgid "Priest"
11109msgstr ""
11110
11111#. I18N: The first day in the French republican calendar
11112#: app/Date/FrenchDate.php:287
11113msgid "Primidi"
11114msgstr ""
11115
11116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11117msgid "Print basic events when blank"
11118msgstr ""
11119
11120#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11121#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11122msgid "Privacy"
11123msgstr ""
11124
11125#. I18N: Name of a module
11126#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11127#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11128msgid "Privacy policy"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: a restrction on viewing data
11132#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11133msgid "Privacy restriction"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
11138msgid "Privacy restrictions"
11139msgstr ""
11140
11141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11142msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11143msgstr ""
11144
11145#: app/GedcomRecord.php:527 app/GedcomRecord.php:635 app/GedcomRecord.php:1281
11146#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11147#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11148#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106
11149#: app/Submitter.php:104
11150msgid "Private"
11151msgstr ""
11152
11153#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11154msgid "Private key"
11155msgstr ""
11156
11157#. I18N: gedcom tag PROB
11158#: app/GedcomTag.php:943
11159msgid "Probate"
11160msgstr ""
11161
11162#. I18N: gedcom tag PROP
11163#: app/GedcomTag.php:946
11164msgid "Property"
11165msgstr ""
11166
11167#. I18N: Location of an LDS church temple
11168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11169msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11170msgstr ""
11171
11172#. I18N: Location of an LDS church temple
11173#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11174msgid "Provo, Utah, United States"
11175msgstr ""
11176
11177#. I18N: gedcom tag PUBL
11178#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/lists/sources-table.phtml:88
11179#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11180msgid "Publication"
11181msgstr ""
11182
11183#. I18N: Name of a country or state
11184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11185msgid "Puerto Rico"
11186msgstr ""
11187
11188#. I18N: Name of a country or state
11189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11190msgid "Qatar"
11191msgstr ""
11192
11193#. I18N: gedcom tag QUAY
11194#: app/GedcomTag.php:952
11195msgid "Quality of data"
11196msgstr ""
11197
11198#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11199#: app/Date/FrenchDate.php:293
11200msgid "Quartidi"
11201msgstr ""
11202
11203#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11204#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11205msgid "Question"
11206msgstr ""
11207
11208#. I18N: Location of an LDS church temple
11209#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11210msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11211msgstr ""
11212
11213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742
11214msgid "Quick family facts"
11215msgstr ""
11216
11217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
11218msgid "Quick individual facts"
11219msgstr ""
11220
11221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824
11222msgid "Quick repository facts"
11223msgstr ""
11224
11225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
11226msgid "Quick source facts"
11227msgstr ""
11228
11229#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11230#: app/Date/FrenchDate.php:295
11231msgid "Quintidi"
11232msgstr ""
11233
11234#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11235#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11236msgid "RE: "
11237msgstr ""
11238
11239#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11240msgid "Rabbi"
11241msgstr ""
11242
11243#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11244#: app/Date/HijriDate.php:132
11245msgctxt "GENITIVE"
11246msgid "Rabi’ al-awwal"
11247msgstr ""
11248
11249#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11250#: app/Date/HijriDate.php:222
11251msgctxt "INSTRUMENTAL"
11252msgid "Rabi’ al-awwal"
11253msgstr ""
11254
11255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11256#: app/Date/HijriDate.php:177
11257msgctxt "LOCATIVE"
11258msgid "Rabi’ al-awwal"
11259msgstr ""
11260
11261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11262#: app/Date/HijriDate.php:87
11263msgctxt "NOMINATIVE"
11264msgid "Rabi’ al-awwal"
11265msgstr ""
11266
11267#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11268#: app/Date/HijriDate.php:134
11269msgctxt "GENITIVE"
11270msgid "Rabi’ al-thani"
11271msgstr ""
11272
11273#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11274#: app/Date/HijriDate.php:224
11275msgctxt "INSTRUMENTAL"
11276msgid "Rabi’ al-thani"
11277msgstr ""
11278
11279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11280#: app/Date/HijriDate.php:179
11281msgctxt "LOCATIVE"
11282msgid "Rabi’ al-thani"
11283msgstr ""
11284
11285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11286#: app/Date/HijriDate.php:89
11287msgctxt "NOMINATIVE"
11288msgid "Rabi’ al-thani"
11289msgstr ""
11290
11291#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11292#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11293msgid "Rada"
11294msgstr ""
11295
11296#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11297#: app/Date/HijriDate.php:140
11298msgctxt "GENITIVE"
11299msgid "Rajab"
11300msgstr ""
11301
11302#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11303#: app/Date/HijriDate.php:230
11304msgctxt "INSTRUMENTAL"
11305msgid "Rajab"
11306msgstr ""
11307
11308#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11309#: app/Date/HijriDate.php:185
11310msgctxt "LOCATIVE"
11311msgid "Rajab"
11312msgstr ""
11313
11314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11315#: app/Date/HijriDate.php:95
11316msgctxt "NOMINATIVE"
11317msgid "Rajab"
11318msgstr ""
11319
11320#. I18N: Location of an LDS church temple
11321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11322msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11323msgstr ""
11324
11325#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11326#: app/Date/HijriDate.php:144
11327msgctxt "GENITIVE"
11328msgid "Ramadan"
11329msgstr ""
11330
11331#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11332#: app/Date/HijriDate.php:234
11333msgctxt "INSTRUMENTAL"
11334msgid "Ramadan"
11335msgstr ""
11336
11337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11338#: app/Date/HijriDate.php:189
11339msgctxt "LOCATIVE"
11340msgid "Ramadan"
11341msgstr ""
11342
11343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11344#: app/Date/HijriDate.php:99
11345msgctxt "NOMINATIVE"
11346msgid "Ramadan"
11347msgstr ""
11348
11349#. I18N: Description of the “Slide show” module
11350#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11351msgid "Random images from the current family tree."
11352msgstr ""
11353
11354#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11355#: resources/views/family-page-children.phtml:44
11356#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
11358msgid "Re-order children"
11359msgstr ""
11360
11361#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11362#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11363#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11364#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11365msgid "Re-order families"
11366msgstr ""
11367
11368#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11369#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11370#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11371#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11372#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11373msgid "Re-order media"
11374msgstr ""
11375
11376#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11377#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11379msgid "Re-order names"
11380msgstr ""
11381
11382#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11384#: resources/views/admin/users.phtml:21
11385#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11386#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11387#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11388#: resources/views/register-page.phtml:34
11389msgid "Real name"
11390msgstr "Jina halisi"
11391
11392#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11393msgid "Really delete all geographic data?"
11394msgstr ""
11395
11396#. I18N: Name of a module
11397#: app/Module/RecentChangesModule.php:77
11398#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11399msgid "Recent changes"
11400msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11401
11402#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11403msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11404msgstr ""
11405
11406#. I18N: Location of an LDS church temple
11407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11408msgid "Recife, Brazil"
11409msgstr ""
11410
11411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11413#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11415#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11416#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11417#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44
11418#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11419msgid "Record"
11420msgstr "Rekodi"
11421
11422#. I18N: gedcom tag RIN
11423#: app/GedcomTag.php:991
11424msgid "Record ID number"
11425msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11426
11427#. I18N: gedcom tag RFN
11428#: app/GedcomTag.php:982
11429msgid "Record file number"
11430msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11431
11432#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11433#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11434#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11435msgid "Records"
11436msgstr "Rekodi"
11437
11438#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11439#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:112
11440msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11441msgstr ""
11442
11443#. I18N: Location of an LDS church temple
11444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11445msgid "Redlands, California, United States"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: gedcom tag REFN
11449#: app/GedcomTag.php:955
11450msgid "Reference number"
11451msgstr ""
11452
11453#. I18N: Location of an LDS church temple
11454#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11455msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11456msgstr ""
11457
11458#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11459msgid "Registered partnership"
11460msgstr ""
11461
11462#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11463msgid "Registry officer"
11464msgstr ""
11465
11466#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11467msgctxt "FEMALE"
11468msgid "Registry officer"
11469msgstr ""
11470
11471#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11472msgctxt "MALE"
11473msgid "Registry officer"
11474msgstr ""
11475
11476#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11477#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11478msgid "Regular expression"
11479msgstr ""
11480
11481#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11482msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11483msgstr ""
11484
11485#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11486#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11487msgid "Reject"
11488msgstr ""
11489
11490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11491msgid "Reject all changes"
11492msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11493
11494#. I18N: Name of a module/report
11495#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11497#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11498msgid "Related families"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: Name of a report
11502#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11503#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11504#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11505msgid "Related individuals"
11506msgstr ""
11507
11508#. I18N: gedcom tag RELA
11509#: app/GedcomTag.php:958
11510msgid "Relationship"
11511msgstr ""
11512
11513#. I18N: gedcom tag _FREL
11514#: app/GedcomTag.php:1825
11515msgid "Relationship to father"
11516msgstr "Uhusiano na Baba"
11517
11518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11519msgid "Relationship to me"
11520msgstr ""
11521
11522#. I18N: gedcom tag _MREL
11523#: app/GedcomTag.php:1981
11524msgid "Relationship to mother"
11525msgstr "Uhusiano na mama"
11526
11527#. I18N: gedcom tag PEDI
11528#: app/GedcomTag.php:922
11529msgid "Relationship to parents"
11530msgstr ""
11531
11532#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11533#, php-format
11534msgid "Relationship: %s"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: Name of a module/chart
11538#. I18N: Configuration option
11539#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296
11540#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333
11541#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11542#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
11544#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11545msgid "Relationships"
11546msgstr ""
11547
11548#. I18N: %s are individual’s names
11549#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11550#, php-format
11551msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11552msgstr ""
11553
11554#. I18N: gedcom tag RELI
11555#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11557msgid "Religion"
11558msgstr ""
11559
11560#: app/GedcomTag.php:912
11561msgid "Religious institution"
11562msgstr ""
11563
11564#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11565msgid "Religious marriage"
11566msgstr "Ndoa ya kidini"
11567
11568#: app/GedcomTag.php:2040
11569msgid "Religious name"
11570msgstr "Jina la kidini"
11571
11572#: app/GedcomTag.php:2037
11573msgctxt "FEMALE"
11574msgid "Religious name"
11575msgstr "Jina la kidini"
11576
11577#: app/GedcomTag.php:2033
11578msgctxt "MALE"
11579msgid "Religious name"
11580msgstr "Jina la kidini"
11581
11582#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
11583#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
11584#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
11585msgid "Reload map"
11586msgstr ""
11587
11588#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11589msgid "Reminder email frequency (days)"
11590msgstr ""
11591
11592#. I18N: gedcom tag SERV
11593#: app/GedcomTag.php:1000
11594msgid "Remote server"
11595msgstr ""
11596
11597#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232
11598#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256
11599#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11600#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11601#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11602msgid "Remove"
11603msgstr ""
11604
11605#. I18N: Name of a module
11606#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11607msgid "Remove duplicate links"
11608msgstr ""
11609
11610#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11611msgid "Remove individual"
11612msgstr ""
11613
11614#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11615#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11616msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11617msgstr ""
11618
11619#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11620msgid "Remove this location?"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: Location of an LDS church temple
11624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11625msgid "Reno, Nevada, United States"
11626msgstr ""
11627
11628#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11629msgid "Renumber"
11630msgstr ""
11631
11632#. I18N: Renumber the records in a family tree
11633#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864
11634#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11635#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11636msgid "Renumber family tree"
11637msgstr ""
11638
11639#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11640msgid "Replace"
11641msgstr ""
11642
11643#. I18N: Description of a “Data fix” module
11644#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11645msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11646msgstr ""
11647
11648#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11649msgid "Replace with"
11650msgstr ""
11651
11652#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11653msgid "Replacement text"
11654msgstr ""
11655
11656#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11657msgid "Reply"
11658msgstr ""
11659
11660#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122
11661#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11662#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11663#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11664msgid "Report"
11665msgstr "Ripoti"
11666
11667#. I18N: Name of a module
11668#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11669#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469
11671#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11672#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11673msgid "Reports"
11674msgstr "Ripoti"
11675
11676#. I18N: Name of a module/list
11677#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713
11678#: app/Http/Controllers/ListController.php:521
11679#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11680#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
11682#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11683#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11684#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11685#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11686#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11687#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11688#: resources/views/search-results.phtml:46
11689#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11690msgid "Repositories"
11691msgstr ""
11692
11693#. I18N: gedcom tag REPO
11694#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
11695#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11696#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11697#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11698#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80
11699msgid "Repository"
11700msgstr ""
11701
11702#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11703msgid "Repository name"
11704msgstr "Weko wa jina"
11705
11706#. I18N: Name of a country or state
11707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11708msgid "Republic of the Congo"
11709msgstr ""
11710
11711#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11712#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11713#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11714msgid "Request a new password"
11715msgstr ""
11716
11717#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11718#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11719#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11720#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11721msgid "Request a new user account"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: gedcom tag _TODO
11725#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11726msgid "Research task"
11727msgstr ""
11728
11729#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11730#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58
11731msgid "Research tasks"
11732msgstr ""
11733
11734#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11735msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11736msgstr ""
11737
11738#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11739msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11740msgstr ""
11741
11742#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
11743msgid "Reset to initial map state"
11744msgstr ""
11745
11746#. I18N: gedcom tag RESI
11747#: app/GedcomTag.php:967
11748msgid "Residence"
11749msgstr ""
11750
11751#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11752#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11753msgid "Restore the default block layout"
11754msgstr ""
11755
11756#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11758msgid "Restrict to immediate family"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: gedcom tag RESN
11762#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11763#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11764#: resources/views/media-page.phtml:177
11765msgid "Restriction"
11766msgstr ""
11767
11768#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11769msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11770msgstr ""
11771
11772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11773msgid "Results"
11774msgstr ""
11775
11776#. I18N: gedcom tag RETI
11777#: app/GedcomTag.php:977
11778msgid "Retirement"
11779msgstr ""
11780
11781#. I18N: Name of a country or state
11782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11783msgid "Reunion"
11784msgstr ""
11785
11786#. I18N: Location of an LDS church temple
11787#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11788msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11789msgstr ""
11790
11791#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391
11792msgid "Right"
11793msgstr ""
11794
11795#. I18N: gedcom tag ROLE
11796#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11797msgid "Role"
11798msgstr ""
11799
11800#. I18N: Name of a country or state
11801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11802msgid "Romania"
11803msgstr ""
11804
11805#. I18N: gedcom tag ROMN
11806#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11807msgid "Romanized"
11808msgstr ""
11809
11810#: app/GedcomTag.php:935
11811msgid "Romanized place"
11812msgstr ""
11813
11814#: app/GedcomTag.php:1059
11815msgid "Romanized title"
11816msgstr ""
11817
11818#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
11819#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
11820msgid "Roots"
11821msgstr ""
11822
11823#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11824#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11825#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11826msgid "Russell"
11827msgstr ""
11828
11829#. I18N: Name of a country or state
11830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11831msgid "Russia"
11832msgstr ""
11833
11834#. I18N: Name of a country or state
11835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11836msgid "Rwanda"
11837msgstr ""
11838
11839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
11840msgid "SMTP mail server"
11841msgstr ""
11842
11843#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11844msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11845msgstr ""
11846
11847#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11848#, php-format
11849msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Location of an LDS church temple
11853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11854msgid "Sacramento, California, United States"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11858#: app/Date/HijriDate.php:130
11859msgctxt "GENITIVE"
11860msgid "Safar"
11861msgstr ""
11862
11863#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11864#: app/Date/HijriDate.php:220
11865msgctxt "INSTRUMENTAL"
11866msgid "Safar"
11867msgstr ""
11868
11869#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11870#: app/Date/HijriDate.php:175
11871msgctxt "LOCATIVE"
11872msgid "Safar"
11873msgstr ""
11874
11875#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11876#: app/Date/HijriDate.php:85
11877msgctxt "NOMINATIVE"
11878msgid "Safar"
11879msgstr ""
11880
11881#. I18N: The name of a colour-scheme
11882#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11883msgid "Sage"
11884msgstr ""
11885
11886#. I18N: Name of a country or state
11887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11888msgid "Saint Helena"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: Name of a country or state
11892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11893msgid "Saint Kitts and Nevis"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Name of a country or state
11897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11898msgid "Saint Lucia"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Name of a country or state
11902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11903msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Name of a country or state
11907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11908msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: Location of an LDS church temple
11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11913msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11914msgstr ""
11915
11916#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11917msgid "Same as uploaded file"
11918msgstr ""
11919
11920#. I18N: Name of a country or state
11921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11922msgid "Samoa"
11923msgstr ""
11924
11925#. I18N: Location of an LDS church temple
11926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11927msgid "San Antonio, Texas, United States"
11928msgstr ""
11929
11930#. I18N: Location of an LDS church temple
11931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11932msgid "San Diego, California, United States"
11933msgstr ""
11934
11935#. I18N: Location of an LDS church temple
11936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11937msgid "San Jose, Costa Rica"
11938msgstr ""
11939
11940#. I18N: Name of a country or state
11941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11942msgid "San Marino"
11943msgstr ""
11944
11945#. I18N: Location of an LDS church temple
11946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11947msgid "San Salvador, El Salvador"
11948msgstr ""
11949
11950#. I18N: Location of an LDS church temple
11951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11952msgid "Santiago, Chile"
11953msgstr ""
11954
11955#. I18N: Location of an LDS church temple
11956#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11957msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11958msgstr ""
11959
11960#. I18N: Location of an LDS church temple
11961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11962msgid "Sao Paulo, Brazil"
11963msgstr ""
11964
11965#. I18N: Name of a country or state
11966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11967msgid "Sao Tome and Principe"
11968msgstr ""
11969
11970#. I18N: abbreviation for Saturday
11971#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
11972#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11973msgid "Sat"
11974msgstr ""
11975
11976#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
11977msgid "Saturday"
11978msgstr "Jumamosi"
11979
11980#. I18N: Name of a country or state
11981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11982msgid "Saudi Arabia"
11983msgstr ""
11984
11985#: app/GedcomTag.php:683
11986msgid "School or college"
11987msgstr ""
11988
11989#. I18N: Name of a country or state
11990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11991msgid "Scotland"
11992msgstr ""
11993
11994#. I18N: gedcom tag _SCBK
11995#: app/GedcomTag.php:2044
11996msgid "Scrapbook"
11997msgstr ""
11998
11999#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12000#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
12001msgctxt "Female pedigree"
12002msgid "Sealing"
12003msgstr ""
12004
12005#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12006#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
12007msgctxt "Male pedigree"
12008msgid "Sealing"
12009msgstr ""
12010
12011#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12012#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
12013msgctxt "Pedigree"
12014msgid "Sealing"
12015msgstr ""
12016
12017#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12018#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12019msgid "Sealing canceled (divorce)"
12020msgstr ""
12021
12022#. I18N: Name of a module
12023#. I18N: A button label.
12024#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12025#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
12026#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165
12027#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201
12028#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12029#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12030#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
12031#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
12032#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12033#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12034msgid "Search"
12035msgstr "Utafutaji"
12036
12037#. I18N: Name of a module
12038#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12039#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12040msgid "Search and replace"
12041msgstr ""
12042
12043#. I18N: Description of a “Data fix” module
12044#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12045msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12046msgstr ""
12047
12048#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
12050msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12051msgstr ""
12052
12053#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12054msgid "Search filters"
12055msgstr "Vichujio vya kutafuta"
12056
12057#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12058#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12059msgid "Search for"
12060msgstr "Tafuta"
12061
12062#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12063msgid "Search method"
12064msgstr ""
12065
12066#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12067msgid "Search text/pattern"
12068msgstr ""
12069
12070#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12071msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12072msgstr ""
12073
12074#. I18N: Location of an LDS church temple
12075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12076msgid "Seattle, Washington, United States"
12077msgstr ""
12078
12079#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12080msgid "Second record"
12081msgstr "Rekodi ya pili"
12082
12083#. I18N: A configuration setting
12084#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12085msgid "Secure connection"
12086msgstr ""
12087
12088#. I18N: A configuration setting
12089#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12090msgid "Security code"
12091msgstr ""
12092
12093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12094#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12095#, php-format
12096msgid "See %s for more information."
12097msgstr ""
12098
12099#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12100#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12101#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12102msgid "Select"
12103msgstr ""
12104
12105#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12106msgid "Select a GEDCOM file to import"
12107msgstr ""
12108
12109#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12110#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12111#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12112msgid "Select a date"
12113msgstr "Kuchagua tarehe"
12114
12115#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12116msgid "Select individuals by place or date"
12117msgstr ""
12118
12119#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12120#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
12121msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12122msgstr ""
12123
12124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12125msgid "Select the desired age interval"
12126msgstr ""
12127
12128#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12129msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12130msgstr ""
12131
12132#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12133msgid "Select two records to merge."
12134msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12135
12136#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12137msgid "Selector"
12138msgstr ""
12139
12140#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12141msgid "Seller"
12142msgstr ""
12143
12144#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12145msgctxt "FEMALE"
12146msgid "Seller"
12147msgstr ""
12148
12149#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12150msgctxt "MALE"
12151msgid "Seller"
12152msgstr ""
12153
12154#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12155#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12156#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12157#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12158msgid "Send"
12159msgstr ""
12160
12161#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12162#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12163#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12164#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12165#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12166msgid "Send a message"
12167msgstr ""
12168
12169#: app/Services/MessageService.php:210
12170#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397
12171msgid "Send a message to all users"
12172msgstr ""
12173
12174#: app/Services/MessageService.php:212
12175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403
12176msgid "Send a message to users who have never signed in"
12177msgstr ""
12178
12179#: app/Services/MessageService.php:214
12180#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409
12181msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12182msgstr ""
12183
12184#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12185msgid "Send a test email using these settings"
12186msgstr ""
12187
12188#. I18N: Label for a configuration option
12189#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12190msgid "Send out reminder emails"
12191msgstr ""
12192
12193#. I18N: A configuration setting
12194#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12195msgid "Sender name"
12196msgstr ""
12197
12198#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12199#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101
12200msgid "Sending email"
12201msgstr ""
12202
12203#. I18N: A configuration setting
12204#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12205msgid "Sending server name"
12206msgstr ""
12207
12208#. I18N: Name of a country or state
12209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12210msgid "Senegal"
12211msgstr ""
12212
12213#. I18N: Location of an LDS church temple
12214#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12215msgid "Seoul, Korea"
12216msgstr ""
12217
12218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12219msgctxt "Abbreviation for September"
12220msgid "Sep"
12221msgstr ""
12222
12223#. I18N: gedcom tag _SEPR
12224#: app/GedcomTag.php:2047
12225msgid "Separated"
12226msgstr ""
12227
12228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12229msgctxt "GENITIVE"
12230msgid "September"
12231msgstr ""
12232
12233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12234msgctxt "INSTRUMENTAL"
12235msgid "September"
12236msgstr ""
12237
12238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12239msgctxt "LOCATIVE"
12240msgid "September"
12241msgstr ""
12242
12243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12244#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12245#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12246msgctxt "NOMINATIVE"
12247msgid "September"
12248msgstr ""
12249
12250#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12251#: app/Date/FrenchDate.php:299
12252msgid "Septidi"
12253msgstr ""
12254
12255#. I18N: Name of a country or state
12256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12257msgid "Serbia"
12258msgstr ""
12259
12260#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12261msgid "Servant"
12262msgstr ""
12263
12264#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12265msgctxt "FEMALE"
12266msgid "Servant"
12267msgstr ""
12268
12269#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12270msgctxt "MALE"
12271msgid "Servant"
12272msgstr ""
12273
12274#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12275#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
12276msgid "Server information"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: A configuration setting
12280#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12281#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12282#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12283#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12284msgid "Server name"
12285msgstr "Jina la seva"
12286
12287#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12288msgid "Set a new password"
12289msgstr ""
12290
12291#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12292msgid "Set as default"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: You need to:
12296#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12297#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12298msgid "Set the access level for each tree."
12299msgstr ""
12300
12301#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70
12302#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165
12303msgid "Set the default blocks for new family trees"
12304msgstr ""
12305
12306#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387
12308msgid "Set the default blocks for new users"
12309msgstr ""
12310
12311#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12312#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12313msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: You need to:
12317#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12318#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12319msgid "Set the status to “approved”."
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12324msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12325msgstr ""
12326
12327#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12328#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12329msgid "Setup wizard for webtrees"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12333#: app/Date/FrenchDate.php:297
12334msgid "Sextidi"
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: Name of a country or state
12338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12339msgid "Seychelles"
12340msgstr ""
12341
12342#: app/Date/JalaliDate.php:264
12343msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12344msgid "Shah"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12348#: app/Date/JalaliDate.php:135
12349msgctxt "GENITIVE"
12350msgid "Shahrivar"
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12354#: app/Date/JalaliDate.php:225
12355msgctxt "INSTRUMENTAL"
12356msgid "Shahrivar"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12360#: app/Date/JalaliDate.php:180
12361msgctxt "LOCATIVE"
12362msgid "Shahrivar"
12363msgstr ""
12364
12365#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12366#: app/Date/JalaliDate.php:90
12367msgctxt "NOMINATIVE"
12368msgid "Shahrivar"
12369msgstr ""
12370
12371#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12372#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12373#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12374#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167
12375#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12376#: resources/views/note-page.phtml:84
12377msgid "Shared note"
12378msgstr ""
12379
12380#. I18N: Name of a module/list
12381#: app/Http/Controllers/ListController.php:500 app/Module/NoteListModule.php:50
12382#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92
12383#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12384msgid "Shared notes"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12388#: app/Date/HijriDate.php:146
12389msgctxt "GENITIVE"
12390msgid "Shawwal"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12394#: app/Date/HijriDate.php:236
12395msgctxt "INSTRUMENTAL"
12396msgid "Shawwal"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12400#: app/Date/HijriDate.php:191
12401msgctxt "LOCATIVE"
12402msgid "Shawwal"
12403msgstr ""
12404
12405#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12406#: app/Date/HijriDate.php:101
12407msgctxt "NOMINATIVE"
12408msgid "Shawwal"
12409msgstr ""
12410
12411#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12412#: app/Date/HijriDate.php:142
12413msgctxt "GENITIVE"
12414msgid "Sha’aban"
12415msgstr ""
12416
12417#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12418#: app/Date/HijriDate.php:232
12419msgctxt "INSTRUMENTAL"
12420msgid "Sha’aban"
12421msgstr ""
12422
12423#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12424#: app/Date/HijriDate.php:187
12425msgctxt "LOCATIVE"
12426msgid "Sha’aban"
12427msgstr ""
12428
12429#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12430#: app/Date/HijriDate.php:97
12431msgctxt "NOMINATIVE"
12432msgid "Sha’aban"
12433msgstr ""
12434
12435#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12436msgid "She "
12437msgstr ""
12438
12439#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12440msgid "She died"
12441msgstr ""
12442
12443#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12444#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12445msgid "She married"
12446msgstr ""
12447
12448#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12449msgid "She resided at"
12450msgstr ""
12451
12452#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12453msgid "She was born"
12454msgstr ""
12455
12456#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12457msgid "She was buried"
12458msgstr ""
12459
12460#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12461msgid "She was christened"
12462msgstr ""
12463
12464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12465msgid "She was cremated"
12466msgstr ""
12467
12468#. I18N: a month in the Jewish calendar
12469#: app/Date/JewishDate.php:187
12470msgctxt "GENITIVE"
12471msgid "Shevat"
12472msgstr ""
12473
12474#. I18N: a month in the Jewish calendar
12475#: app/Date/JewishDate.php:293
12476msgctxt "INSTRUMENTAL"
12477msgid "Shevat"
12478msgstr ""
12479
12480#. I18N: a month in the Jewish calendar
12481#: app/Date/JewishDate.php:240
12482msgctxt "LOCATIVE"
12483msgid "Shevat"
12484msgstr ""
12485
12486#. I18N: a month in the Jewish calendar
12487#: app/Date/JewishDate.php:134
12488msgctxt "NOMINATIVE"
12489msgid "Shevat"
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: The name of a colour-scheme
12493#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12494msgid "Shiny Tomato"
12495msgstr ""
12496
12497#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12498#: app/GedcomTag.php:2056
12499msgid "Short version"
12500msgstr ""
12501
12502#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12503#: resources/views/help/date.phtml:97
12504msgid "Shortcut"
12505msgstr ""
12506
12507#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12508msgid "Shortest marriage"
12509msgstr "Ndoa fupi"
12510
12511#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12512msgid "Show"
12513msgstr ""
12514
12515#. I18N: A configuration setting
12516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
12517msgid "Show a download link in the media viewer"
12518msgstr ""
12519
12520#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12521#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12522msgid "Show a privacy policy."
12523msgstr ""
12524
12525#. I18N: A configuration setting
12526#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12527msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12528msgstr ""
12529
12530#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12531msgid "Show all notes"
12532msgstr ""
12533
12534#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113
12535msgid "Show all places in a list"
12536msgstr ""
12537
12538#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12539msgid "Show all sources"
12540msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
12541
12542#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12543#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12544msgid "Show an age cursor"
12545msgstr ""
12546
12547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12548msgid "Show children of ancestors"
12549msgstr ""
12550
12551#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12552msgid "Show couples where either partner married more than once."
12553msgstr ""
12554
12555#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12556msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12557msgstr ""
12558
12559#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12560msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12561msgstr ""
12562
12563#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12564msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12565msgstr ""
12566
12567#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12568#, fuzzy
12569msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12570msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12571
12572#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12573msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12574msgstr ""
12575
12576#. I18N: label for yes/no option
12577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12578msgid "Show date of last update"
12579msgstr ""
12580
12581#. I18N: A configuration setting
12582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40
12583msgid "Show dead individuals"
12584msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
12585
12586#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
12587msgid "Show divorced couples."
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
12591msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12592msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12593
12594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12595msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12596msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12597
12598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
12599msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
12604msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12605msgstr ""
12606
12607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12608msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12609msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12610
12611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
12612msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12613msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
12614
12615#. I18N: A configuration setting
12616#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
12617msgid "Show list of family trees"
12618msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
12619
12620#. I18N: A configuration setting
12621#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83
12622msgid "Show living individuals"
12623msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
12624
12625#. I18N: A configuration setting
12626#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
12627msgid "Show names of private individuals"
12628msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
12629
12630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12634msgid "Show notes"
12635msgstr ""
12636
12637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12638msgid "Show occupations"
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12642#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12643msgid "Show only events of living individuals"
12644msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
12645
12646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12647msgid "Show only females."
12648msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
12649
12650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
12651msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12652msgstr ""
12653
12654#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12655#, fuzzy
12656msgid "Show only individuals, events, or all"
12657msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
12658
12659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
12660msgid "Show only males."
12661msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
12662
12663#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
12664#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421
12665msgid "Show parents"
12666msgstr ""
12667
12668#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12669msgid "Show pending changes"
12670msgstr ""
12671
12672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12675msgid "Show photos"
12676msgstr ""
12677
12678#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108
12679msgid "Show place hierarchy"
12680msgstr ""
12681
12682#. I18N: A configuration setting
12683#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
12684msgid "Show private relationships"
12685msgstr ""
12686
12687#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12688msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12689msgstr ""
12690
12691#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12692msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12693msgstr ""
12694
12695#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12696msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12697msgstr ""
12698
12699#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12700msgid "Show residences"
12701msgstr ""
12702
12703#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12704msgid "Show slide show controls"
12705msgstr ""
12706
12707#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12712msgid "Show sources"
12713msgstr "Kuonyesha vyanzo"
12714
12715#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12716#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12718msgid "Show spouses"
12719msgstr ""
12720
12721#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
12722#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424
12723msgid "Show statistics charts"
12724msgstr ""
12725
12726#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
12728#, php-format
12729msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12730msgstr ""
12731
12732#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12733#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137
12734msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12735msgstr ""
12736
12737#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12738msgid "Show the date and time of update"
12739msgstr ""
12740
12741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411
12742msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12743msgstr ""
12744
12745#. I18N: A configuration setting
12746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21
12747msgid "Show the family tree"
12748msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
12749
12750#: app/Http/Controllers/ListController.php:300
12751msgid "Show the list of individuals"
12752msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
12753
12754#: app/Http/Controllers/ListController.php:306
12755msgid "Show the list of surnames"
12756msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
12757
12758#. I18N: Description of the “Places” module
12759#: app/Module/PlacesModule.php:79
12760msgid "Show the location of events on a map."
12761msgstr ""
12762
12763#. I18N: label for a yes/no option
12764#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12765msgid "Show the user who made the change"
12766msgstr ""
12767
12768#. I18N: Label for a configuration option
12769#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12770#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12771#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12772msgid "Show this block for which languages"
12773msgstr ""
12774
12775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
12776msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12777msgstr ""
12778
12779#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245
12780#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266
12781#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266
12782#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458
12783#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831
12784#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069
12785#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12786#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768
12787#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12788msgid "Show to managers"
12789msgstr ""
12790
12791#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244
12792#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
12793#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263
12794#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455
12795#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828
12796#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066
12797#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12798#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767
12799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12801#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12802msgid "Show to members"
12803msgstr ""
12804
12805#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243
12806#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264
12807#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260
12808#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
12809#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825
12810#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063
12811#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
12815#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12816msgid "Show to visitors"
12817msgstr ""
12818
12819#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
12820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
12821msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12822msgstr ""
12823
12824#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
12825#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12826msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12827msgstr ""
12828
12829#. I18N: %s are placeholders for numbers
12830#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
12831#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12832#, php-format
12833msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12834msgstr ""
12835
12836#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12837msgid "Sibling"
12838msgstr ""
12839
12840#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12841msgid "Siblings"
12842msgstr ""
12843
12844#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12845#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12846msgid "Sidebar"
12847msgstr ""
12848
12849#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12851#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12852#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12853msgid "Sidebars"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: Name of a country or state
12857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12858msgid "Sierra Leone"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: Name of a module
12862#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12863#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294
12864msgid "Sign in"
12865msgstr ""
12866
12867#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310
12868#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12869msgid "Sign out"
12870msgstr "Kutoka"
12871
12872#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
12873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107
12874msgid "Sign-in and registration"
12875msgstr ""
12876
12877#: resources/views/help/date.phtml:122
12878msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12879msgstr ""
12880
12881#. I18N: Name of a country or state
12882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12883msgid "Singapore"
12884msgstr ""
12885
12886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12888msgid "Sister"
12889msgstr ""
12890
12891#. I18N: A configuration setting
12892#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12893#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12894#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12895msgid "Site identification code"
12896msgstr ""
12897
12898#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12899#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12900#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12901msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12902msgstr ""
12903
12904#. I18N: A configuration setting
12905#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12906#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12907msgid "Site verification code"
12908msgstr ""
12909
12910#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12911#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12912msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12913msgstr ""
12914
12915#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12916#: app/Module/SiteMapModule.php:163
12917msgid "Sitemaps"
12918msgstr ""
12919
12920#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12921#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12922msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: a month in the Jewish calendar
12926#: app/Date/JewishDate.php:199
12927msgctxt "GENITIVE"
12928msgid "Sivan"
12929msgstr ""
12930
12931#. I18N: a month in the Jewish calendar
12932#: app/Date/JewishDate.php:305
12933msgctxt "INSTRUMENTAL"
12934msgid "Sivan"
12935msgstr ""
12936
12937#. I18N: a month in the Jewish calendar
12938#: app/Date/JewishDate.php:252
12939msgctxt "LOCATIVE"
12940msgid "Sivan"
12941msgstr ""
12942
12943#. I18N: a month in the Jewish calendar
12944#: app/Date/JewishDate.php:146
12945msgctxt "NOMINATIVE"
12946msgid "Sivan"
12947msgstr ""
12948
12949#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12950#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12951#: resources/views/layouts/default.phtml:75
12952msgid "Skip to content"
12953msgstr ""
12954
12955#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12956msgid "Slave"
12957msgstr ""
12958
12959#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12960msgctxt "FEMALE"
12961msgid "Slave"
12962msgstr ""
12963
12964#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12965msgctxt "MALE"
12966msgid "Slave"
12967msgstr ""
12968
12969#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12970#. I18N: Name of a module
12971#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12972msgid "Slide show"
12973msgstr ""
12974
12975#. I18N: Name of a country or state
12976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12977msgid "Slovakia"
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: Name of a country or state
12981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12982msgid "Slovenia"
12983msgstr ""
12984
12985#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12986msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12987msgstr ""
12988
12989#. I18N: Location of an LDS church temple
12990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12991msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12992msgstr ""
12993
12994#. I18N: gedcom tag SSN
12995#: app/GedcomTag.php:1026
12996msgid "Social security number"
12997msgstr ""
12998
12999#. I18N: Name of a country or state
13000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13001msgid "Solomon Islands"
13002msgstr ""
13003
13004#. I18N: Name of a country or state
13005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13006msgid "Somalia"
13007msgstr ""
13008
13009#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13010#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
13011msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13012msgstr ""
13013
13014#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
13016msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13017msgstr ""
13018
13019#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509
13021msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13022msgstr ""
13023
13024#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
13027#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13028msgid "Son"
13029msgstr "Mwana"
13030
13031#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13032#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
13033#, php-format
13034msgid "Son of %s"
13035msgstr "Mwana wa %s"
13036
13037#. I18N: Label for a configuration option
13038#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13039#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13040#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
13041#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13042#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13043#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13044#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13046#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13047#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13051#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13052#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13053msgid "Sort order"
13054msgstr ""
13055
13056#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13057#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
13058msgid "Sosa"
13059msgstr ""
13060
13061#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13062msgid "Sosa-Stradonitz number"
13063msgstr ""
13064
13065#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
13066msgid "Sounds like"
13067msgstr ""
13068
13069#. I18N: gedcom tag SOUR
13070#. I18N: Name of a module/report
13071#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020
13072#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13073#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
13074#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13075#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13076#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157
13077#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13078#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13079#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13080#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13081#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13083#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13084#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13085#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13086#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13089#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13097#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13099#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13100#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13102msgid "Source"
13103msgstr ""
13104
13105#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888
13107msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13108msgstr ""
13109
13110#. I18N: A configuration setting
13111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898
13112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13113msgid "Source type"
13114msgstr ""
13115
13116#. I18N: Name of a module/list
13117#. I18N: Name of a module
13118#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
13119#: app/Http/Controllers/ListController.php:542
13120#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13121#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
13123#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13124#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93
13125#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13126#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13127#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13128#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13129#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80
13130#: resources/views/media-page.phtml:73
13131#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13132#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13133#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13134#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45
13135#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13136#: resources/views/search-results.phtml:35
13137#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13138#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13144msgid "Sources"
13145msgstr "Vyanzo"
13146
13147#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13148msgid "Sources to the events"
13149msgstr ""
13150
13151#. I18N: Name of a country or state
13152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13153msgid "South Africa"
13154msgstr ""
13155
13156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13157msgid "South America"
13158msgstr ""
13159
13160#. I18N: Name of a country or state
13161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13162msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13163msgstr ""
13164
13165#. I18N: Name of a country or state
13166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13167msgid "South Sudan"
13168msgstr ""
13169
13170#. I18N: Name of a country or state
13171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13172msgid "Spain"
13173msgstr ""
13174
13175#: app/SurnameTradition.php:91
13176msgctxt "Surname tradition"
13177msgid "Spanish"
13178msgstr ""
13179
13180#. I18N: Location of an LDS church temple
13181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13182msgid "Spokane, Washington, United States"
13183msgstr ""
13184
13185#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215
13186#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13187#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13188#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13189#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13192msgid "Spouse"
13193msgstr ""
13194
13195#: app/GedcomTag.php:741
13196msgid "Spouse census date"
13197msgstr ""
13198
13199#: app/GedcomTag.php:743
13200msgid "Spouse census place"
13201msgstr ""
13202
13203#: app/GedcomTag.php:751
13204msgid "Spouse note"
13205msgstr ""
13206
13207#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13208#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13209#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13210#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13211msgid "Spouses"
13212msgstr ""
13213
13214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13216#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13217msgid "Spouses and children"
13218msgstr ""
13219
13220#. I18N: Name of a country or state
13221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13222msgid "Sri Lanka"
13223msgstr ""
13224
13225#. I18N: Location of an LDS church temple
13226#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13227msgid "St. George, Utah, United States"
13228msgstr ""
13229
13230#. I18N: Location of an LDS church temple
13231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13232msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13233msgstr ""
13234
13235#. I18N: Location of an LDS church temple
13236#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13237msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13238msgstr ""
13239
13240#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13241msgid "Start slide show on page load"
13242msgstr ""
13243
13244#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13245msgid "Start year"
13246msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13247
13248#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13249msgid "Starting range of change dates"
13250msgstr ""
13251
13252#. I18N: gedcom tag STAE
13253#: app/GedcomTag.php:1029
13254msgid "State"
13255msgstr ""
13256
13257#. I18N: Name of a module
13258#. I18N: Name of a module/chart
13259#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13260#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13261#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13262#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13263#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13264msgid "Statistics"
13265msgstr ""
13266
13267#. I18N: gedcom tag STAT
13268#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032
13269#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13270#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13271msgid "Status"
13272msgstr ""
13273
13274#: app/GedcomTag.php:1034
13275msgid "Status change date"
13276msgstr ""
13277
13278#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239
13279msgid "Stillborn"
13280msgstr ""
13281
13282#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13283#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13284msgid "Stillborn: exempt"
13285msgstr ""
13286
13287#. I18N: Location of an LDS church temple
13288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13289msgid "Stockholm, Sweden"
13290msgstr ""
13291
13292#: resources/views/layouts/default.phtml:159
13293#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13294#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13295msgid "Stop"
13296msgstr ""
13297
13298#. I18N: Name of a module
13299#: app/Module/StoriesModule.php:207
13300#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13301msgid "Stories"
13302msgstr "Hadithi"
13303
13304#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13305msgid "Story"
13306msgstr ""
13307
13308#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13309#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13310#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13311msgid "Story title"
13312msgstr ""
13313
13314#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13315#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13316#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13317#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13318msgid "Subject"
13319msgstr ""
13320
13321#. I18N: gedcom tag SUBN
13322#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118
13323#: app/Submission.php:119
13324msgid "Submission"
13325msgstr ""
13326
13327#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13328#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13329msgid "Submitted but not yet cleared"
13330msgstr ""
13331
13332#. I18N: gedcom tag SUBM
13333#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13334#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
13335msgid "Submitter"
13336msgstr ""
13337
13338#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13339msgid "Submitter name"
13340msgstr ""
13341
13342#. I18N: Name of a module/list
13343#: app/Http/Controllers/ListController.php:563
13344#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
13346#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13347#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13348msgid "Submitters"
13349msgstr ""
13350
13351#. I18N: Name of a country or state
13352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13353msgid "Sudan"
13354msgstr ""
13355
13356#. I18N: abbreviation for Sunday
13357#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13358#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13359msgid "Sun"
13360msgstr ""
13361
13362#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13363msgid "Sunday"
13364msgstr "Jumapili"
13365
13366#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13367#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
13368#, php-format
13369msgid "Support and documentation can be found at %s."
13370msgstr ""
13371
13372#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13373msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13374msgstr ""
13375
13376#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13377msgid "Support for SQL Server is experimental."
13378msgstr ""
13379
13380#. I18N: Name of a country or state
13381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13382msgid "Suriname"
13383msgstr "Jina la familia"
13384
13385#. I18N: gedcom tag SURN
13386#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13387#: resources/views/branches-page.phtml:16
13388#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13389#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13390#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13391#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13392#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13393#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13394msgid "Surname"
13395msgstr "Jina la familia"
13396
13397#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13398msgid "Surname distribution chart"
13399msgstr ""
13400
13401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
13402msgid "Surname list style"
13403msgstr ""
13404
13405#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13406msgid "Surname option"
13407msgstr ""
13408
13409#. I18N: gedcom tag SPFX
13410#: app/GedcomTag.php:1023
13411msgid "Surname prefix"
13412msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13413
13414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868
13415msgid "Surname tradition"
13416msgstr ""
13417
13418#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13419#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13421#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13422msgid "Surnames"
13423msgstr ""
13424
13425#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13426#: app/SurnameTradition.php:113
13427msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13431#: app/SurnameTradition.php:106
13432msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13433msgstr ""
13434
13435#. I18N: Location of an LDS church temple
13436#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13437msgid "Suva, Fiji"
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: Name of a country or state
13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13442msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13443msgstr ""
13444
13445#. I18N: Reverse the order of two individuals
13446#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13447msgid "Swap individuals"
13448msgstr ""
13449
13450#. I18N: Name of a country or state
13451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13452msgid "Swaziland"
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: Name of a country or state
13456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13457msgid "Sweden"
13458msgstr ""
13459
13460#. I18N: Name of a country or state
13461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13462msgid "Switzerland"
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: Location of an LDS church temple
13466#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13467msgid "Sydney, Australia"
13468msgstr ""
13469
13470#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13471msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13472msgstr ""
13473
13474#. I18N: Name of a country or state
13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13476msgid "Syria"
13477msgstr ""
13478
13479#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13480#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13481msgid "Tab"
13482msgstr ""
13483
13484#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13488msgid "Table prefix"
13489msgstr ""
13490
13491#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13492#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13493#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13494#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13495#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13496#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13501#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13502#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13503#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13504#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13505#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13506msgctxt "paper size"
13507msgid "Tabloid"
13508msgstr ""
13509
13510#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543
13512#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13513#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13514msgid "Tabs"
13515msgstr ""
13516
13517#. I18N: Location of an LDS church temple
13518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13519msgid "Taipei, Taiwan"
13520msgstr ""
13521
13522#. I18N: Name of a country or state
13523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13524msgid "Taiwan"
13525msgstr ""
13526
13527#. I18N: Name of a country or state
13528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13529msgid "Tajikistan"
13530msgstr ""
13531
13532#. I18N: Location of an LDS church temple
13533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13534msgid "Tampico, Mexico"
13535msgstr ""
13536
13537#. I18N: a month in the Jewish calendar
13538#: app/Date/JewishDate.php:201
13539msgctxt "GENITIVE"
13540msgid "Tamuz"
13541msgstr ""
13542
13543#. I18N: a month in the Jewish calendar
13544#: app/Date/JewishDate.php:307
13545msgctxt "INSTRUMENTAL"
13546msgid "Tamuz"
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: a month in the Jewish calendar
13550#: app/Date/JewishDate.php:254
13551msgctxt "LOCATIVE"
13552msgid "Tamuz"
13553msgstr ""
13554
13555#. I18N: a month in the Jewish calendar
13556#: app/Date/JewishDate.php:148
13557msgctxt "NOMINATIVE"
13558msgid "Tamuz"
13559msgstr ""
13560
13561#. I18N: Name of a country or state
13562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13563msgid "Tanzania"
13564msgstr ""
13565
13566#. I18N: The name of a colour-scheme
13567#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13568msgid "Teal Top"
13569msgstr ""
13570
13571#. I18N: A configuration setting
13572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149
13573msgid "Technical help contact"
13574msgstr ""
13575
13576#. I18N: Location of an LDS church temple
13577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13578msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13579msgstr ""
13580
13581#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13582msgid "Templates"
13583msgstr ""
13584
13585#. I18N: gedcom tag TEMP
13586#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13587msgid "Temple"
13588msgstr ""
13589
13590#. I18N: a month in the Jewish calendar
13591#: app/Date/JewishDate.php:185
13592msgctxt "GENITIVE"
13593msgid "Tevet"
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: a month in the Jewish calendar
13597#: app/Date/JewishDate.php:291
13598msgctxt "INSTRUMENTAL"
13599msgid "Tevet"
13600msgstr ""
13601
13602#. I18N: a month in the Jewish calendar
13603#: app/Date/JewishDate.php:238
13604msgctxt "LOCATIVE"
13605msgid "Tevet"
13606msgstr ""
13607
13608#. I18N: a month in the Jewish calendar
13609#: app/Date/JewishDate.php:132
13610msgctxt "NOMINATIVE"
13611msgid "Tevet"
13612msgstr ""
13613
13614#. I18N: gedcom tag TEXT
13615#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
13616#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13617msgid "Text"
13618msgstr ""
13619
13620#. I18N: Name of a country or state
13621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13622msgid "Thailand"
13623msgstr ""
13624
13625#: resources/views/help/name.phtml:8
13626msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13627msgstr ""
13628
13629#: resources/views/help/surname.phtml:8
13630msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13631msgstr ""
13632
13633#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507
13634#, php-format
13635msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13636msgstr ""
13637
13638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13639msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13640msgstr ""
13641
13642#. I18N: Location of an LDS church temple
13643#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13644msgid "The Hague, Netherlands"
13645msgstr ""
13646
13647#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13648#, php-format
13649msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13650msgstr ""
13651
13652#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13653#, php-format
13654msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13655msgstr ""
13656
13657#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13658#: app/Functions/Functions.php:58
13659msgid "The PHP temporary folder is missing."
13660msgstr ""
13661
13662#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13663#, php-format
13664msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13665msgstr ""
13666
13667#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13668#, php-format
13669msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13670msgstr ""
13671
13672#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13673#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13674#, php-format
13675msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13676msgstr ""
13677
13678#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13679msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13680msgstr ""
13681
13682#. I18N: Description of the “Calendar” module
13683#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13684msgid "The calendar menu."
13685msgstr ""
13686
13687#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13688#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13689#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13690#, php-format
13691msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13692msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
13693
13694#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13695#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13696#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13697#, php-format
13698msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13699msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
13700
13701#. I18N: Description of the “Charts” module
13702#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13703msgid "The charts menu."
13704msgstr ""
13705
13706#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13707msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13708msgstr ""
13709
13710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363
13711msgid "The date and time of the last update"
13712msgstr ""
13713
13714#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420
13715#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13716#, php-format
13717msgid "The details for “%s” have been updated."
13718msgstr ""
13719
13720#. I18N: %s is a filename
13721#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13722#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13723#, php-format
13724msgid "The family tree has been exported to %s."
13725msgstr ""
13726
13727#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13728#, php-format
13729msgid "The family tree “%s” already exists."
13730msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
13731
13732#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13733#, php-format
13734msgid "The family tree “%s” has been created."
13735msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
13736
13737#. I18N: %s is the name of a family tree
13738#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514
13739#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13740#, php-format
13741msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13742msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
13743
13744#. I18N: %s is the name of a family tree
13745#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13746#, php-format
13747msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13748msgstr ""
13749
13750#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705
13751msgid "The family trees have been merged successfully."
13752msgstr ""
13753
13754#. I18N: Description of the “Family trees” module
13755#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13756msgid "The family trees menu."
13757msgstr ""
13758
13759#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13760#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13761#, php-format
13762msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13763msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
13764
13765#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13766#, php-format
13767msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13768msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
13769
13770#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13771#, php-format
13772msgid "The file %s could not be created."
13773msgstr ""
13774
13775#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13776#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13777#, php-format
13778msgid "The file %s could not be deleted."
13779msgstr ""
13780
13781#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13782#, php-format
13783msgid "The file %s has been deleted."
13784msgstr ""
13785
13786#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13787#, php-format
13788msgid "The file %s has been uploaded."
13789msgstr ""
13790
13791#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13792#: app/Functions/Functions.php:52
13793msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13794msgstr ""
13795
13796#. I18N: %s is a filename
13797#: resources/views/media-page.phtml:121
13798#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13799#, php-format
13800msgid "The file “%s” does not exist."
13801msgstr ""
13802
13803#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67
13804msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13805msgstr ""
13806
13807#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13808#, php-format
13809msgid "The folder %s could not be deleted."
13810msgstr ""
13811
13812#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13813#, php-format
13814msgid "The folder %s has been created."
13815msgstr "Folder %s imeanzishwa."
13816
13817#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13818#, php-format
13819msgid "The folder %s has been deleted."
13820msgstr ""
13821
13822#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
13823msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13824msgstr ""
13825
13826#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
13827#, php-format
13828msgid "The folder “%s” does not exist."
13829msgstr ""
13830
13831#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13832msgid "The following facts and events were found in both records."
13833msgstr ""
13834
13835#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13836#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13837#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13838#, php-format
13839msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13840msgstr ""
13841
13842#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13843msgid "The following list shows typical requirements."
13844msgstr ""
13845
13846#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13847msgid "The help text has not been written for this item."
13848msgstr ""
13849
13850#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161
13852msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13853msgstr ""
13854
13855#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
13857msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13858msgstr ""
13859
13860#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13861#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13862#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13863#, php-format
13864msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13865msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
13866
13867#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13868#, php-format
13869msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13870msgstr ""
13871
13872#. I18N: Description of the “Lists” module
13873#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13874msgid "The lists menu."
13875msgstr ""
13876
13877#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13878msgid "The location of this place is not known."
13879msgstr ""
13880
13881#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273
13882#, php-format
13883msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13884msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
13885
13886#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267
13887#, php-format
13888msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13889msgstr ""
13890
13891#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105
13892msgid "The media object has been created"
13893msgstr ""
13894
13895#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13896msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13897msgstr ""
13898
13899#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13900#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
13901#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13902#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13903msgid "The message was not sent."
13904msgstr ""
13905
13906#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13907#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
13908#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13909#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13910#, php-format
13911msgid "The message was successfully sent to %s."
13912msgstr ""
13913
13914#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13915#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13916#, php-format
13917msgid "The module “%s” has been disabled."
13918msgstr ""
13919
13920#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13921#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13922#, php-format
13923msgid "The module “%s” has been enabled."
13924msgstr ""
13925
13926#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
13928msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13929msgstr ""
13930
13931#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13933msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13934msgstr ""
13935
13936#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
13938msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13939msgstr ""
13940
13941#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
13943msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13944msgstr ""
13945
13946#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
13947msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13948msgstr ""
13949
13950#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13951msgid "The note has been created"
13952msgstr ""
13953
13954#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13955msgid "The password needs to be at least six characters long."
13956msgstr ""
13957
13958#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13959#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
13960msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13961msgstr ""
13962
13963#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13964#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13965msgid "The password reset link has expired."
13966msgstr ""
13967
13968#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13969#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13970msgid "The place hierarchy."
13971msgstr ""
13972
13973#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13974#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971
13975msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13976msgstr ""
13977
13978#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
13979#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975
13980msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13981msgstr ""
13982
13983#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
13984#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964
13985#, php-format
13986msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13987msgstr ""
13988
13989#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
13990#, php-format
13991msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13992msgstr ""
13993
13994#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13995#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180
13996#, php-format
13997msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13998msgstr ""
13999
14000#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
14001#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
14002#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
14003#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
14004msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14005msgstr ""
14006
14007#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
14008msgid "The record has been copied to the clipboard."
14009msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
14010
14011#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
14012#, php-format
14013msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14014msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
14015
14016#. I18N: Description of the “Reports” module
14017#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
14018msgid "The reports menu."
14019msgstr ""
14020
14021#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
14022msgid "The repository has been created"
14023msgstr ""
14024
14025#. I18N: Description of the “Search” module
14026#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14027msgid "The search menu."
14028msgstr ""
14029
14030#: app/Services/SearchService.php:1066
14031msgid "The search returned too many results."
14032msgstr ""
14033
14034#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14035msgid "The server configuration is OK."
14036msgstr ""
14037
14038#: app/Services/ServerCheckService.php:249
14039msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14040msgstr ""
14041
14042#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472
14043#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14044msgid "The server’s time limit has been reached."
14045msgstr ""
14046
14047#. I18N: Description of “Statistics” module
14048#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14049msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14050msgstr ""
14051
14052#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14053msgid "The source has been created"
14054msgstr ""
14055
14056#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14057msgid "The submitter has been created"
14058msgstr ""
14059
14060#: resources/views/help/name.phtml:13
14061#, php-format
14062msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14063msgstr ""
14064
14065#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14066#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14067#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14068msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14069msgstr ""
14070
14071#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14072#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14073#, php-format
14074msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14075msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14076msgstr[0] ""
14077msgstr[1] ""
14078
14079#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14080msgid "The upgrade is complete."
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14084#: app/Functions/Functions.php:49
14085msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14086msgstr ""
14087
14088#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14089#, php-format
14090msgid "The user %s has been deleted."
14091msgstr ""
14092
14093#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14094#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14095msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14096msgstr ""
14097
14098#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14099#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14100msgid "The username or password is incorrect."
14101msgstr ""
14102
14103#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14104#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14105msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14106msgstr ""
14107
14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14110#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14114#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14115#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14116#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14117#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14118#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14119#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14120#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14121#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14122#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14123#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14124#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14125msgid "The website preferences have been updated."
14126msgstr ""
14127
14128#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14129#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14130msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14131msgstr ""
14132
14133#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14134#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14135msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14136msgstr ""
14137
14138#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14139#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14140#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14142msgid "Theme"
14143msgstr "Mandhari"
14144
14145#. I18N: Name of a module
14146#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14147msgid "Theme change"
14148msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14149
14150#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504
14152#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14153#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14154msgid "Themes"
14155msgstr "Mandhari"
14156
14157#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14158msgid "There are no facts for this individual."
14159msgstr ""
14160
14161#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14162msgid "There are no links to this media object."
14163msgstr ""
14164
14165#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14166msgid "There are no media objects for this individual."
14167msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14168
14169#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14170msgid "There are no notes for this individual."
14171msgstr ""
14172
14173#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14175msgid "There are no pending changes."
14176msgstr ""
14177
14178#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116
14179msgid "There are no research tasks in this family tree."
14180msgstr ""
14181
14182#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14183msgid "There are no source citations for this individual."
14184msgstr ""
14185
14186#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14187#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14188#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14189msgid "There are pending changes for you to moderate."
14190msgstr ""
14191
14192#: app/Module/RecentChangesModule.php:128
14193#, php-format
14194msgid "There have been no changes within the last %s day."
14195msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14196msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14197msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14198
14199#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14200#, php-format
14201msgid "There is no user account with the email “%s”."
14202msgstr ""
14203
14204#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14205#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131
14206#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14207#: app/Services/MediaFileService.php:252
14208msgid "There was an error uploading your file."
14209msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14210
14211#. I18N: a month in the French republican calendar
14212#: app/Date/FrenchDate.php:155
14213msgctxt "GENITIVE"
14214msgid "Thermidor"
14215msgstr ""
14216
14217#. I18N: a month in the French republican calendar
14218#: app/Date/FrenchDate.php:249
14219msgctxt "INSTRUMENTAL"
14220msgid "Thermidor"
14221msgstr ""
14222
14223#. I18N: a month in the French republican calendar
14224#: app/Date/FrenchDate.php:202
14225msgctxt "LOCATIVE"
14226msgid "Thermidor"
14227msgstr ""
14228
14229#. I18N: a month in the French republican calendar
14230#: app/Date/FrenchDate.php:108
14231msgctxt "NOMINATIVE"
14232msgid "Thermidor"
14233msgstr ""
14234
14235#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14236msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14237msgstr ""
14238
14239#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34
14240#, php-format
14241msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14242msgstr ""
14243
14244#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14245msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14246msgstr ""
14247
14248#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14249msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14250msgstr ""
14251
14252#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14253msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14254msgstr ""
14255
14256#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14257msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14258msgstr ""
14259
14260#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14262#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14263#: resources/views/register-page.phtml:51
14264#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14265msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14266msgstr ""
14267
14268#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14269#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14270msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14271msgstr ""
14272
14273#: resources/views/family-page.phtml:18
14274msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14275msgstr ""
14276
14277#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14278#: resources/views/family-page.phtml:16
14279#, php-format
14280msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14281msgstr ""
14282
14283#: resources/views/family-page.phtml:24
14284msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14285msgstr ""
14286
14287#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14288#: resources/views/family-page.phtml:22
14289#, php-format
14290msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14291msgstr ""
14292
14293#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14294#, php-format
14295msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14296msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14297msgstr[0] ""
14298msgstr[1] ""
14299
14300#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14301msgid "This family tree has no images to display."
14302msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14303
14304#. I18N: do not translate the #keywords#
14305#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14306msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14307msgstr ""
14308
14309#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14310#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14311#, php-format
14312msgid "This family tree was last updated on %s."
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14316#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14317msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
14322msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14326msgid "This form has expired. Try again."
14327msgstr ""
14328
14329#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14330#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14331msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14332msgstr ""
14333
14334#: resources/views/individual-page.phtml:33
14335msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14336msgstr ""
14337
14338#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14339#: resources/views/individual-page.phtml:30
14340#, php-format
14341msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14342msgstr ""
14343
14344#: resources/views/individual-page.phtml:42
14345msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14346msgstr ""
14347
14348#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14349#: resources/views/individual-page.phtml:39
14350#, php-format
14351msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14352msgstr ""
14353
14354#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
14356#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14357msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14358msgstr ""
14359
14360#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14361#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14362#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14363#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14364#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769
14365#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794
14366#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14367#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14368#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14369#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14370#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14371#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14372#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14373#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14374#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14375#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14376#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14377#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14378#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14379#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14380#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14381#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14382#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14383#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14384#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14385#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14386#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14387#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14388msgid "This information is not available."
14389msgstr ""
14390
14391#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14392#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14393#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14394#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14395#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14396#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14397#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14398#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835
14399#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149
14400#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169
14401#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189
14402#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209
14403#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229
14404#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249
14405msgid "This information is private and cannot be shown."
14406msgstr ""
14407
14408#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844
14410msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14411msgstr ""
14412
14413#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
14415msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14416msgstr ""
14417
14418#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
14420msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14421msgstr ""
14422
14423#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
14425msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14426msgstr ""
14427
14428#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14429msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14430msgstr ""
14431
14432#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70
14433#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84
14434#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14438msgid "This is case sensitive."
14439msgstr ""
14440
14441#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76
14443#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14444msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14445msgstr ""
14446
14447#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708
14449msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14450msgstr ""
14451
14452#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
14454msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14455msgstr ""
14456
14457#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803
14459msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14460msgstr ""
14461
14462#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
14464msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14465msgstr ""
14466
14467#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
14469msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14470msgstr ""
14471
14472#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
14474msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14475msgstr ""
14476
14477#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
14479msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14480msgstr ""
14481
14482#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
14484msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14485msgstr ""
14486
14487#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14488#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
14489msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14490msgstr ""
14491
14492#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14494#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14495#: resources/views/register-page.phtml:39
14496#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14497msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14498msgstr ""
14499
14500#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14501msgid "This link is valid for one hour."
14502msgstr ""
14503
14504#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14505msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14506msgstr ""
14507
14508#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14509#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14510#, fuzzy
14511msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14512msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
14513
14514#: resources/views/media-page.phtml:30
14515msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14516msgstr ""
14517
14518#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14519#: resources/views/media-page.phtml:28
14520#, php-format
14521msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14522msgstr ""
14523
14524#: resources/views/media-page.phtml:36
14525msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14526msgstr ""
14527
14528#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14529#: resources/views/media-page.phtml:34
14530#, php-format
14531msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14532msgstr ""
14533
14534#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14535#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14536#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14537#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14538msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14539msgstr ""
14540
14541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14542msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14543msgstr ""
14544
14545#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14547msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14551#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14552msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14553msgstr ""
14554
14555#: resources/views/note-page.phtml:16
14556msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14557msgstr ""
14558
14559#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14560#: resources/views/note-page.phtml:14
14561#, php-format
14562msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14563msgstr ""
14564
14565#: resources/views/note-page.phtml:22
14566msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14567msgstr ""
14568
14569#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14570#: resources/views/note-page.phtml:20
14571#, php-format
14572msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14573msgstr ""
14574
14575#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
14577msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14578msgstr ""
14579
14580#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
14582msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14583msgstr ""
14584
14585#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
14587msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14588msgstr ""
14589
14590#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353
14592msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14593msgstr ""
14594
14595#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
14597msgid "This option will make it easier for users to download images."
14598msgstr ""
14599
14600#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
14602msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14603msgstr ""
14604
14605#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
14607msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14608msgstr ""
14609
14610#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15
14611#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14612msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14613msgstr ""
14614
14615#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
14616#, php-format
14617msgid "This page has been viewed %s time."
14618msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14619msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14620msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14621
14622#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14623msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14624msgstr ""
14625
14626#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14627#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14628msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14629msgstr ""
14630
14631#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
14632msgid "This record does not exist."
14633msgstr ""
14634
14635#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36
14636#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14637msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14638msgstr ""
14639
14640#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14641#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
14642#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14643#, php-format
14644msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14645msgstr ""
14646
14647#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42
14648#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14649msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14650msgstr ""
14651
14652#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14653#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
14654#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14655#, php-format
14656msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14657msgstr ""
14658
14659#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14660#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14661msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14662msgstr ""
14663
14664#: resources/views/repository-page.phtml:16
14665msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14666msgstr ""
14667
14668#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14669#: resources/views/repository-page.phtml:14
14670#, php-format
14671msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14672msgstr ""
14673
14674#: resources/views/repository-page.phtml:22
14675msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14676msgstr ""
14677
14678#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14679#: resources/views/repository-page.phtml:20
14680#, php-format
14681msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14682msgstr ""
14683
14684#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14685msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14686msgstr ""
14687
14688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14689msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14690msgstr ""
14691
14692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14693msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14694msgstr ""
14695
14696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14697msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14698msgstr ""
14699
14700#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14701msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14702msgstr ""
14703
14704#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14705msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14706msgstr ""
14707
14708#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14709#, php-format
14710msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14711msgstr ""
14712
14713#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
14715msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14716msgstr ""
14717
14718#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14719#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14720msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14721msgstr ""
14722
14723#: resources/views/source-page.phtml:17
14724msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14725msgstr ""
14726
14727#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14728#: resources/views/source-page.phtml:15
14729#, php-format
14730msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14731msgstr ""
14732
14733#: resources/views/source-page.phtml:23
14734msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14735msgstr ""
14736
14737#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14738#: resources/views/source-page.phtml:21
14739#, php-format
14740msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14741msgstr ""
14742
14743#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14745msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14746msgstr ""
14747
14748#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
14749#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300
14750msgid "This type of link is not allowed here."
14751msgstr ""
14752
14753#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14754msgid "This user account does not have access to any tree."
14755msgstr ""
14756
14757#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14758msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14759msgstr ""
14760
14761#: app/Services/UpgradeService.php:254
14762msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14763msgstr ""
14764
14765#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14766msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14767msgstr ""
14768
14769#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14770msgid "This website is operated by the following individuals."
14771msgstr ""
14772
14773#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14774#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14775#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14776msgid "This website is temporarily unavailable"
14777msgstr ""
14778
14779#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14780msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14781msgstr ""
14782
14783#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14784msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14785msgstr ""
14786
14787#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14788msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14789msgstr ""
14790
14791#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14792msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14793msgstr ""
14794
14795#. I18N: %s is the name of a family tree
14796#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14797#, php-format
14798msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14799msgstr ""
14800
14801#. I18N: abbreviation for Thursday
14802#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
14803#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14804msgid "Thu"
14805msgstr ""
14806
14807#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14808msgid "Thumbnail image"
14809msgstr ""
14810
14811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
14812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
14813msgid "Thumbnail images"
14814msgstr ""
14815
14816#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
14817msgid "Thursday"
14818msgstr "Alhamisi"
14819
14820#. I18N: Location of an LDS church temple
14821#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14822msgid "Tijuana, Mexico"
14823msgstr ""
14824
14825#. I18N: gedcom tag TIME
14826#: app/GedcomTag.php:1052
14827msgid "Time"
14828msgstr ""
14829
14830#. I18N: A configuration setting
14831#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14832#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14833#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14834msgid "Time zone"
14835msgstr ""
14836
14837#. I18N: Name of a module/chart
14838#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14839msgid "Timeline"
14840msgstr ""
14841
14842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14843#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14844msgid "Timestamp"
14845msgstr ""
14846
14847#. I18N: Name of a country or state
14848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14849msgid "Timor-Leste"
14850msgstr ""
14851
14852#: app/Date/JalaliDate.php:262
14853msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14854msgid "Tir"
14855msgstr ""
14856
14857#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14858#: app/Date/JalaliDate.php:131
14859msgctxt "GENITIVE"
14860msgid "Tir"
14861msgstr ""
14862
14863#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14864#: app/Date/JalaliDate.php:221
14865msgctxt "INSTRUMENTAL"
14866msgid "Tir"
14867msgstr ""
14868
14869#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14870#: app/Date/JalaliDate.php:176
14871msgctxt "LOCATIVE"
14872msgid "Tir"
14873msgstr ""
14874
14875#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14876#: app/Date/JalaliDate.php:86
14877msgctxt "NOMINATIVE"
14878msgid "Tir"
14879msgstr ""
14880
14881#. I18N: a month in the Jewish calendar
14882#: app/Date/JewishDate.php:179
14883msgctxt "GENITIVE"
14884msgid "Tishrei"
14885msgstr ""
14886
14887#. I18N: a month in the Jewish calendar
14888#: app/Date/JewishDate.php:285
14889msgctxt "INSTRUMENTAL"
14890msgid "Tishrei"
14891msgstr ""
14892
14893#. I18N: a month in the Jewish calendar
14894#: app/Date/JewishDate.php:232
14895msgctxt "LOCATIVE"
14896msgid "Tishrei"
14897msgstr ""
14898
14899#. I18N: a month in the Jewish calendar
14900#: app/Date/JewishDate.php:126
14901msgctxt "NOMINATIVE"
14902msgid "Tishrei"
14903msgstr ""
14904
14905#. I18N: gedcom tag TITL
14906#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14907#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14908#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14909#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
14910#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14911#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14912#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14913#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14914#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14915#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14916#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14917#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14918#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14919msgid "Title"
14920msgstr ""
14921
14922#: app/GedcomTag.php:1061
14923msgid "Title in Hebrew"
14924msgstr ""
14925
14926#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14927#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14928#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14929msgctxt "Email recipient"
14930msgid "To"
14931msgstr ""
14932
14933#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14934#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14935msgctxt "End of date range"
14936msgid "To"
14937msgstr ""
14938
14939#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14940msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14941msgstr ""
14942
14943#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14944msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14945msgstr ""
14946
14947#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
14949msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14950msgstr ""
14951
14952#. I18N: “Apache” is a software program.
14953#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
14954msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14955msgstr ""
14956
14957#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14958msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14959msgstr ""
14960
14961#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14962#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14963msgid "To set a new password, follow this link."
14964msgstr ""
14965
14966#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14967#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
14968msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14969msgstr ""
14970
14971#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40
14972msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14973msgstr ""
14974
14975#. I18N: Name of a country or state
14976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14977msgid "Togo"
14978msgstr ""
14979
14980#. I18N: Name of a country or state
14981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14982msgid "Tokelau"
14983msgstr ""
14984
14985#. I18N: Location of an LDS church temple
14986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14987msgid "Tokyo, Japan"
14988msgstr ""
14989
14990#. I18N: Type of media object
14991#: app/GedcomTag.php:2402
14992msgid "Tombstone"
14993msgstr ""
14994
14995#. I18N: Name of a country or state
14996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14997msgid "Tonga"
14998msgstr ""
14999
15000#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15001#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15002#, php-format
15003msgid "Top %s given name"
15004msgid_plural "Top %s given names"
15005msgstr[0] ""
15006msgstr[1] ""
15007
15008#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15009#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161
15010#, php-format
15011msgid "Top %s surname"
15012msgid_plural "Top %s surnames"
15013msgstr[0] ""
15014msgstr[1] ""
15015
15016#. I18N: i.e. most popular given name.
15017#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15018msgid "Top given name"
15019msgstr ""
15020
15021#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15022#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15023#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15024msgid "Top given names"
15025msgstr ""
15026
15027#. I18N: i.e. most popular surname.
15028#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158
15029msgid "Top surname"
15030msgstr ""
15031
15032#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15033#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
15034#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15035msgid "Top surnames"
15036msgstr ""
15037
15038#. I18N: Location of an LDS church temple
15039#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15040msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15041msgstr ""
15042
15043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
15044#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
15045#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15046#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15047#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
15048#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15049#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
15050#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15051#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15052#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15053#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15054#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15055#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15056#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15057#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15059#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15060#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15061msgid "Total"
15062msgstr ""
15063
15064#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15065#, fuzzy
15066msgid "Total accepted changes: "
15067msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
15068
15069#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15070msgid "Total births"
15071msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
15072
15073#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15074msgid "Total dead"
15075msgstr ""
15076
15077#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15078msgid "Total deaths"
15079msgstr "Jumla ya vifo"
15080
15081#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15082msgid "Total divorces"
15083msgstr ""
15084
15085#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15086#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15088msgid "Total events"
15089msgstr "Jumla ya matukio"
15090
15091#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15092#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15094#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15095#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15097#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15098msgid "Total families"
15099msgstr "Jumla ya familia"
15100
15101#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15102msgid "Total females"
15103msgstr "Jumla ya wanawake"
15104
15105#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15106msgid "Total given names"
15107msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15108
15109#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15110#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15111#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15112#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15113#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15118#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15119#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15120#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15121msgid "Total individuals"
15122msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15123
15124#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15125msgid "Total living"
15126msgstr ""
15127
15128#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15129msgid "Total males"
15130msgstr "Jumla ya wanaume"
15131
15132#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15133msgid "Total marriages"
15134msgstr "Jumla ya ndoa"
15135
15136#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15137msgid "Total pending changes: "
15138msgstr ""
15139
15140#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15141#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15142#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15143msgid "Total surnames"
15144msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15145
15146#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15147msgid "Total users"
15148msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15149
15150#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15151#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15152#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497
15154#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15155#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15156#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15157#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15158#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15159msgid "Tracking and analytics"
15160msgstr ""
15161
15162#. I18N: gedcom tag TRLR
15163#: app/GedcomTag.php:1064
15164msgid "Trailer"
15165msgstr ""
15166
15167#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15168#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15169#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15170#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15171msgid "Tree"
15172msgstr ""
15173
15174#. I18N: The third day in the French republican calendar
15175#: app/Date/FrenchDate.php:291
15176msgid "Tridi"
15177msgstr ""
15178
15179#. I18N: Name of a country or state
15180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15181msgid "Trinidad and Tobago"
15182msgstr ""
15183
15184#. I18N: Location of an LDS church temple
15185#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15186msgid "Trujillo, Peru"
15187msgstr ""
15188
15189#. I18N: abbreviation for Tuesday
15190#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15191#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15192msgid "Tue"
15193msgstr ""
15194
15195#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15196msgid "Tuesday"
15197msgstr "Jumanne"
15198
15199#. I18N: Name of a country or state
15200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15201msgid "Tunisia"
15202msgstr ""
15203
15204#. I18N: Name of a country or state
15205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15206msgid "Turkey"
15207msgstr ""
15208
15209#. I18N: Name of a country or state
15210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15211msgid "Turkmenistan"
15212msgstr ""
15213
15214#. I18N: Name of a country or state
15215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15216msgid "Turks and Caicos Islands"
15217msgstr ""
15218
15219#. I18N: Name of a country or state
15220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15221msgid "Tuvalu"
15222msgstr ""
15223
15224#. I18N: Location of an LDS church temple
15225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15226msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15227msgstr ""
15228
15229#. I18N: Location of an LDS church temple
15230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15231msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15232msgstr ""
15233
15234#. I18N: gedcom tag TYPE
15235#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067
15236#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15237#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15238#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15239#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15240#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15241#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15242#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15243#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15244#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15245#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
15246msgid "Type"
15247msgstr ""
15248
15249#: app/GedcomTag.php:722
15250msgid "Type of event"
15251msgstr "Aina ya tukio"
15252
15253#: app/GedcomTag.php:727
15254msgid "Type of fact"
15255msgstr ""
15256
15257#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15258#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15259#. I18N: gedcom tag _URL
15260#. I18N: A configuration setting
15261#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15262#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15264#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15268#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15269#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
15270msgid "URL"
15271msgstr ""
15272
15273#. I18N: Name of a country or state
15274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15275msgid "US Minor Outlying Islands"
15276msgstr ""
15277
15278#. I18N: Name of a country or state
15279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15280msgid "US Virgin Islands"
15281msgstr ""
15282
15283#. I18N: Name of a country or state
15284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15285msgid "Uganda"
15286msgstr ""
15287
15288#. I18N: Name of a country or state
15289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15290msgid "Ukraine"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15294#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15295msgid "Uncleared: insufficient data"
15296msgstr ""
15297
15298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
15299msgid "Unique family facts"
15300msgstr ""
15301
15302#. I18N: gedcom tag _UID
15303#: app/GedcomTag.php:2065
15304msgid "Unique identifier"
15305msgstr ""
15306
15307#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
15309msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15310msgstr ""
15311
15312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
15313msgid "Unique individual facts"
15314msgstr ""
15315
15316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
15317msgid "Unique repository facts"
15318msgstr ""
15319
15320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
15321msgid "Unique source facts"
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: Name of a country or state
15325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15326msgid "United Arab Emirates"
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: Name of a country or state
15330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15331msgid "United Kingdom"
15332msgstr ""
15333
15334#. I18N: Name of a country or state
15335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15336msgid "United States"
15337msgstr ""
15338
15339#. I18N: Name of a country or state
15340#: app/GedcomRecord.php:992 app/GedcomRecord.php:997
15341#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15343msgid "Unknown"
15344msgstr ""
15345
15346#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15347msgctxt "unknown century"
15348msgid "Unknown"
15349msgstr ""
15350
15351#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
15352#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354
15353#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15355#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15356#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15357#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15358msgctxt "unknown gender"
15359msgid "Unknown"
15360msgstr ""
15361
15362#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15363msgctxt "unknown people"
15364msgid "Unknown"
15365msgstr ""
15366
15367#: app/GedcomTag.php:2113
15368msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15369msgstr ""
15370
15371#: resources/views/admin/media.phtml:45
15372msgid "Unused files"
15373msgstr ""
15374
15375#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15376#, php-format
15377msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15378msgstr ""
15379
15380#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392
15381msgid "Up"
15382msgstr ""
15383
15384#. I18N: Name of a module
15385#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
15386msgid "Upcoming events"
15387msgstr "Matukio ujao"
15388
15389#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15390#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15391msgid "Update"
15392msgstr ""
15393
15394#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15395#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15396#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15397msgid "Update all"
15398msgstr ""
15399
15400#. I18N: Name of a module
15401#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15402msgid "Update place names"
15403msgstr ""
15404
15405#. I18N: Description of a “Data fix” module
15406#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15407msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15408msgstr ""
15409
15410#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15411#. I18N: %s is a version number
15412#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15413#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72
15415#, php-format
15416msgid "Upgrade to webtrees %s."
15417msgstr ""
15418
15419#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15420#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15421msgid "Upgrade wizard"
15422msgstr ""
15423
15424#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625
15426msgid "Upload media files"
15427msgstr ""
15428
15429#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15430msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15431msgstr ""
15432
15433#. I18N: Name of a country or state
15434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15435msgid "Uruguay"
15436msgstr ""
15437
15438#: app/Services/EmailService.php:252
15439msgid "Use SMTP to send messages"
15440msgstr ""
15441
15442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15443msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15444msgstr ""
15445
15446#. I18N: placeholder text for new-password field
15447#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15449#: resources/views/register-page.phtml:74
15450#, php-format
15451msgid "Use at least %s character."
15452msgid_plural "Use at least %s characters."
15453msgstr[0] ""
15454msgstr[1] ""
15455
15456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15458#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15459msgid "Use colors"
15460msgstr ""
15461
15462#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15463msgid "Use compact layout"
15464msgstr ""
15465
15466#. I18N: A configuration setting
15467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883
15468msgid "Use full source citations"
15469msgstr ""
15470
15471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107
15472#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15476msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15477msgstr ""
15478
15479#. I18N: A configuration setting
15480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
15481msgid "Use password"
15482msgstr ""
15483
15484#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15485#: app/Services/EmailService.php:251
15486msgid "Use sendmail to send messages"
15487msgstr ""
15488
15489#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15491msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15492msgstr ""
15493
15494#. I18N: A configuration setting
15495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15496msgid "Use silhouettes"
15497msgstr ""
15498
15499#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15500msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15501msgstr ""
15502
15503#: resources/views/register-page.phtml:89
15504msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15505msgstr ""
15506
15507#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582
15508msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15509msgstr ""
15510
15511#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15512#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15513#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15514#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
15516#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15517msgid "User"
15518msgstr ""
15519
15520#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369
15522#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15523#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15524#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15526msgid "User administration"
15527msgstr ""
15528
15529#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15530msgid "User didn’t verify within 7 days."
15531msgstr ""
15532
15533#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15534msgid "User not verified by administrator."
15535msgstr ""
15536
15537#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15538msgid "User verification"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: A configuration setting
15542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15543#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15545#: resources/views/admin/users.phtml:20
15546#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15547#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15548#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15549#: resources/views/login-page.phtml:34
15550#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15551#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15552#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15553#: resources/views/register-page.phtml:58
15554#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15555msgid "Username"
15556msgstr ""
15557
15558#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15559#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15560msgid "Username or email address"
15561msgstr ""
15562
15563#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15565#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15566#: resources/views/register-page.phtml:63
15567msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15568msgstr ""
15569
15570#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335
15571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15573msgid "Users"
15574msgstr ""
15575
15576#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15577msgid "User’s account has been inactive too long: "
15578msgstr ""
15579
15580#. I18N: Name of a country or state
15581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15582msgid "Uzbekistan"
15583msgstr ""
15584
15585#. I18N: Location of an LDS church temple
15586#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15587msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15588msgstr ""
15589
15590#. I18N: Name of a country or state
15591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15592msgid "Vanuatu"
15593msgstr ""
15594
15595#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15596#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15597msgid "Various statistics charts."
15598msgstr ""
15599
15600#. I18N: Name of a country or state
15601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15602msgid "Vatican City"
15603msgstr ""
15604
15605#. I18N: a month in the French republican calendar
15606#: app/Date/FrenchDate.php:135
15607msgctxt "GENITIVE"
15608msgid "Vendemiaire"
15609msgstr ""
15610
15611#. I18N: a month in the French republican calendar
15612#: app/Date/FrenchDate.php:229
15613msgctxt "INSTRUMENTAL"
15614msgid "Vendemiaire"
15615msgstr ""
15616
15617#. I18N: a month in the French republican calendar
15618#: app/Date/FrenchDate.php:182
15619msgctxt "LOCATIVE"
15620msgid "Vendemiaire"
15621msgstr ""
15622
15623#. I18N: a month in the French republican calendar
15624#: app/Date/FrenchDate.php:87
15625msgctxt "NOMINATIVE"
15626msgid "Vendemiaire"
15627msgstr ""
15628
15629#. I18N: Name of a country or state
15630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15631msgid "Venezuela"
15632msgstr ""
15633
15634#. I18N: a month in the French republican calendar
15635#: app/Date/FrenchDate.php:145
15636msgctxt "GENITIVE"
15637msgid "Ventose"
15638msgstr ""
15639
15640#. I18N: a month in the French republican calendar
15641#: app/Date/FrenchDate.php:239
15642msgctxt "INSTRUMENTAL"
15643msgid "Ventose"
15644msgstr ""
15645
15646#. I18N: a month in the French republican calendar
15647#: app/Date/FrenchDate.php:192
15648msgctxt "LOCATIVE"
15649msgid "Ventose"
15650msgstr ""
15651
15652#. I18N: a month in the French republican calendar
15653#: app/Date/FrenchDate.php:97
15654msgctxt "NOMINATIVE"
15655msgid "Ventose"
15656msgstr ""
15657
15658#. I18N: Location of an LDS church temple
15659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15660msgid "Veracruz, Mexico"
15661msgstr ""
15662
15663#: resources/views/admin/users.phtml:28
15664msgid "Verified"
15665msgstr ""
15666
15667#. I18N: Location of an LDS church temple
15668#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15669msgid "Vernal, Utah, United States"
15670msgstr ""
15671
15672#. I18N: gedcom tag VERS
15673#: app/GedcomTag.php:1073
15674msgid "Version"
15675msgstr ""
15676
15677#. I18N: Type of media object
15678#: app/GedcomTag.php:2405
15679msgid "Video"
15680msgstr ""
15681
15682#. I18N: Name of a country or state
15683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15684msgid "Vietnam"
15685msgstr ""
15686
15687#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037
15688msgid "View"
15689msgstr ""
15690
15691#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15692#, php-format
15693msgid "View table of events occurring in %s"
15694msgstr ""
15695
15696#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15697msgid "View this day"
15698msgstr "Kuona siku hii"
15699
15700#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229
15701#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716
15702#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
15703#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15704#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15705msgid "View this family"
15706msgstr "Kuona familia hii"
15707
15708#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15709msgid "View this month"
15710msgstr "Kuona mwezi huu"
15711
15712#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15713msgid "View this year"
15714msgstr "Kuona mwaka huu"
15715
15716#. I18N: Location of an LDS church temple
15717#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15718msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15719msgstr ""
15720
15721#. I18N: A configuration setting
15722#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15723#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15724msgid "Visible online"
15725msgstr ""
15726
15727#. I18N: A configuration setting
15728#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15729#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15730msgid "Visible to other users when online"
15731msgstr ""
15732
15733#. I18N: Listbox entry; name of a role
15734#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421
15735#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15736#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15737#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
15738#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59
15739msgid "Visitor"
15740msgstr ""
15741
15742#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15743#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15744#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15747msgid "Vital records"
15748msgstr ""
15749
15750#. I18N: Name of a country or state
15751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15752msgid "Wales"
15753msgstr ""
15754
15755#. I18N: Name of a country or state
15756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15757msgid "Wallis and Futuna"
15758msgstr ""
15759
15760#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15761msgid "Ward"
15762msgstr ""
15763
15764#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15765msgctxt "FEMALE"
15766msgid "Ward"
15767msgstr ""
15768
15769#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15770msgctxt "MALE"
15771msgid "Ward"
15772msgstr ""
15773
15774#. I18N: Location of an LDS church temple
15775#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15776msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15777msgstr ""
15778
15779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
15780msgid "Watermarks"
15781msgstr ""
15782
15783#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15785msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15786msgstr ""
15787
15788#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15789#, php-format
15790msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15791msgstr ""
15792
15793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
15794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
15795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
15796msgid "Website"
15797msgstr ""
15798
15799#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15800#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
15801msgid "Website logs"
15802msgstr ""
15803
15804#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
15805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
15806msgid "Website preferences"
15807msgstr ""
15808
15809#. I18N: abbreviation for Wednesday
15810#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
15811#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15812msgid "Wed"
15813msgstr ""
15814
15815#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
15816msgid "Wednesday"
15817msgstr "Jumatano"
15818
15819#. I18N: gedcom tag _WEIG
15820#: app/GedcomTag.php:2071
15821msgid "Weight"
15822msgstr ""
15823
15824#. I18N: A %s is the user’s name
15825#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15826#, php-format
15827msgid "Welcome %s"
15828msgstr "Karibu %s"
15829
15830#. I18N: A configuration setting
15831#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
15832msgid "Welcome text on sign-in page"
15833msgstr ""
15834
15835#: resources/views/login-page.phtml:21
15836msgid "Welcome to this genealogy website"
15837msgstr ""
15838
15839#. I18N: Name of a country or state
15840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15841msgid "Western Sahara"
15842msgstr ""
15843
15844#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
15846msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15847msgstr ""
15848
15849#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15850msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15851msgstr ""
15852
15853#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903
15855msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15856msgstr ""
15857
15858#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15859msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15860msgstr ""
15861
15862#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873
15864msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15865msgstr ""
15866
15867#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15868msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15869msgstr ""
15870
15871#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15872msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15873msgstr ""
15874
15875#. I18N: Label for a configuration option
15876#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15877msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15878msgstr ""
15879
15880#. I18N: A configuration setting
15881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
15882msgid "Who can upload new media files"
15883msgstr ""
15884
15885#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15886#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15887msgid "Who is online"
15888msgstr ""
15889
15890#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15891msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15892msgstr ""
15893
15894#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
15895msgid "Widow"
15896msgstr ""
15897
15898#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15899msgid "Widower"
15900msgstr ""
15901
15902#. I18N: gedcom tag WIFE
15903#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076
15904#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613
15905#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15906#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15915#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15916msgid "Wife"
15917msgstr ""
15918
15919#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
15920msgid "Wife’s age"
15921msgstr ""
15922
15923#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15924msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15925msgstr ""
15926
15927#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15928msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15929msgstr ""
15930
15931#. I18N: gedcom tag WILL
15932#: app/GedcomTag.php:1079
15933msgid "Will"
15934msgstr ""
15935
15936#. I18N: Location of an LDS church temple
15937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15938msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15939msgstr ""
15940
15941#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15942#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15943msgid "With sources"
15944msgstr "Na vyanzo"
15945
15946#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15947#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15948msgid "Without sources"
15949msgstr "Bila vyanzo"
15950
15951#. I18N: gedcom tag _WITN
15952#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15953msgid "Witness"
15954msgstr ""
15955
15956#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15957#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15958#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15959#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15960#: app/SurnameTradition.php:111
15961msgid "Wives take their husband’s surname."
15962msgstr ""
15963
15964#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296
15965#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15966#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15967#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15968msgid "World"
15969msgstr ""
15970
15971#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15972#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15973msgid "Yahrzeit"
15974msgstr ""
15975
15976#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15977#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
15978msgid "Yahrzeiten"
15979msgstr ""
15980
15981#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
15982msgid "Year"
15983msgstr "Mwaka"
15984
15985#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
15986#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
15987msgid "Year:"
15988msgstr "Mwaka:"
15989
15990#. I18N: Name of a country or state
15991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15992msgid "Yemen"
15993msgstr ""
15994
15995#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15996#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15997#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15998#, php-format
15999msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16000msgstr ""
16001
16002#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
16003#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16004msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16005msgstr ""
16006
16007#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10
16008#, php-format
16009msgid "You are signed in as %s."
16010msgstr ""
16011
16012#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
16013msgid "You can apply for an account using the link below."
16014msgstr ""
16015
16016#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16017#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16018msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16019msgstr ""
16020
16021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
16022#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
16023msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16024msgstr ""
16025
16026#. I18N: %s is a URL
16027#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18
16028#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
16029#, php-format
16030msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16031msgstr ""
16032
16033#. I18N: Description of a “Data fix” module
16034#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16035msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16036msgstr ""
16037
16038#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16039msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16040msgstr ""
16041
16042#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16043msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16044msgstr ""
16045
16046#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16047msgid "You can renumber this family tree."
16048msgstr ""
16049
16050#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
16052msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16053msgstr ""
16054
16055#. I18N: Description of a “Data fix” module
16056#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16057msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16058msgstr ""
16059
16060#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16061msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16062msgstr ""
16063
16064#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16065#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16066msgid "You do not have permission to view this page."
16067msgstr ""
16068
16069#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16070msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16071msgstr ""
16072
16073#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16074msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16075msgstr ""
16076
16077#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16078msgid "You have signed out."
16079msgstr ""
16080
16081#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16082msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16083msgstr ""
16084
16085#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16086msgid "You must enter all the administrator account fields."
16087msgstr ""
16088
16089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16090msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16091msgstr ""
16092
16093#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16094msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16095msgstr ""
16096
16097#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16098msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16099msgstr ""
16100
16101#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16102msgid "You need to be a family member to access this website."
16103msgstr ""
16104
16105#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16106msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16107msgstr ""
16108
16109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151
16110#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16111msgid "You need to create a family tree."
16112msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16113
16114#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16115#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16116msgid "You need to review the account details."
16117msgstr ""
16118
16119#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16120msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16121msgstr ""
16122
16123#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16124#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16125msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16126msgstr ""
16127
16128#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16129msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16130msgstr ""
16131
16132#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16133#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16134#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16135#, php-format
16136msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16137msgstr ""
16138
16139#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16140msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16141msgstr ""
16142
16143#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16144#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16145msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16146msgstr ""
16147
16148#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16149msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16150msgstr ""
16151
16152#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16153msgid "Youngest father"
16154msgstr "Baba mdogo"
16155
16156#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16157msgid "Youngest female"
16158msgstr ""
16159
16160#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16161msgid "Youngest male"
16162msgstr ""
16163
16164#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16165msgid "Youngest mother"
16166msgstr "Mama mdogo"
16167
16168#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16169msgid "Your clippings cart is empty."
16170msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16171
16172#: resources/views/contact-page.phtml:28
16173#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16174msgid "Your name"
16175msgstr "Jina lako"
16176
16177#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16178msgid "Your password has been updated."
16179msgstr ""
16180
16181#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16182#, php-format
16183msgid "Your registration at %s"
16184msgstr ""
16185
16186#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16187msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16188msgstr ""
16189
16190#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16191#, php-format
16192msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16193msgstr ""
16194
16195#. I18N: Name of a country or state
16196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16197msgid "Zambia"
16198msgstr ""
16199
16200#. I18N: Name of a country or state
16201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16202msgid "Zimbabwe"
16203msgstr ""
16204
16205#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16206#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16207msgid "Zoom"
16208msgstr ""
16209
16210#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153
16211#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16212#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85
16213#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73
16214#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16215msgid "Zoom in"
16216msgstr ""
16217
16218#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16219msgid "Zoom level"
16220msgstr ""
16221
16222#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154
16223#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16224#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86
16225#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74
16226#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16227msgid "Zoom out"
16228msgstr ""
16229
16230#. I18N: Gedcom ABT dates
16231#: app/Date.php:344
16232#, php-format
16233msgid "about %s"
16234msgstr ""
16235
16236#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16237#: resources/views/family-page.phtml:22
16238#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
16239#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
16240#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16241#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16242msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16243msgid "accept"
16244msgstr ""
16245
16246#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16247#: resources/views/family-page.phtml:16
16248#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
16249#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
16250#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16251#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16252msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16253msgid "accept"
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16257#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16258msgid "accepted"
16259msgstr ""
16260
16261#. I18N: A button label.
16262#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16263#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16264#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41
16265#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16266#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16267#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16268#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16269msgid "add"
16270msgstr ""
16271
16272#. I18N: A button label.
16273#: resources/views/admin/locations.phtml:102
16274msgid "add place"
16275msgstr ""
16276
16277#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16278#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16279msgid "adopted name"
16280msgstr ""
16281
16282#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16283#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16284msgctxt "FEMALE"
16285msgid "adopted name"
16286msgstr ""
16287
16288#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16289#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16290msgctxt "MALE"
16291msgid "adopted name"
16292msgstr ""
16293
16294#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16295msgid "adoption"
16296msgstr ""
16297
16298#. I18N: Gedcom AFT dates
16299#: app/Date.php:364
16300#, php-format
16301msgid "after %s"
16302msgstr ""
16303
16304#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16305#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16307msgid "age"
16308msgstr ""
16309
16310#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16311#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16312msgid "also known as"
16313msgstr ""
16314
16315#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16316#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16317msgctxt "FEMALE"
16318msgid "also known as"
16319msgstr ""
16320
16321#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16322#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16323msgctxt "MALE"
16324msgid "also known as"
16325msgstr ""
16326
16327#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
16328msgid "always"
16329msgstr ""
16330
16331#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16332#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16333#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16334#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16335#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16336#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16337#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16338#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16339#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16341#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16342msgid "and"
16343msgstr ""
16344
16345#: app/Functions/Functions.php:1048
16346msgctxt "father’s brother’s wife"
16347msgid "aunt"
16348msgstr ""
16349
16350#: app/Functions/Functions.php:806
16351msgctxt "father’s sister"
16352msgid "aunt"
16353msgstr ""
16354
16355#: app/Functions/Functions.php:1128
16356msgctxt "mother’s brother’s wife"
16357msgid "aunt"
16358msgstr ""
16359
16360#: app/Functions/Functions.php:844
16361msgctxt "mother’s sister"
16362msgid "aunt"
16363msgstr ""
16364
16365#: app/Functions/Functions.php:1180
16366msgctxt "parent’s brother’s wife"
16367msgid "aunt"
16368msgstr ""
16369
16370#: app/Functions/Functions.php:862
16371msgctxt "parent’s sister"
16372msgid "aunt"
16373msgstr ""
16374
16375#: app/Functions/Functions.php:804
16376msgctxt "father’s sibling"
16377msgid "aunt/uncle"
16378msgstr ""
16379
16380#: app/Functions/Functions.php:842
16381msgctxt "mother’s sibling"
16382msgid "aunt/uncle"
16383msgstr ""
16384
16385#: app/Functions/Functions.php:860
16386msgctxt "parent’s sibling"
16387msgid "aunt/uncle"
16388msgstr ""
16389
16390#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16391msgid "back to top"
16392msgstr ""
16393
16394#. I18N: Gedcom BEF dates
16395#: app/Date.php:360
16396#, php-format
16397msgid "before %s"
16398msgstr ""
16399
16400#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16401#: app/Date.php:376
16402#, php-format
16403msgid "between %s and %s"
16404msgstr ""
16405
16406#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16407#, fuzzy
16408msgid "birth"
16409msgstr "uzaliwa"
16410
16411#. I18N: The name given to an individual at their birth
16412#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16413msgid "birth name"
16414msgstr "jina la kuzaliwa"
16415
16416#. I18N: The name given to an individual at their birth
16417#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16418msgctxt "FEMALE"
16419msgid "birth name"
16420msgstr "jina la kuzaliwa"
16421
16422#. I18N: The name given to an individual at their birth
16423#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16424msgctxt "MALE"
16425msgid "birth name"
16426msgstr "jina la kuzaliwa"
16427
16428#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16429#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
16430#, php-format
16431msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16432msgstr ""
16433
16434#: app/Functions/Functions.php:718
16435msgid "brother"
16436msgstr "kaka"
16437
16438#: app/Functions/Functions.php:986
16439msgctxt "brother’s wife’s brother"
16440msgid "brother-in-law"
16441msgstr ""
16442
16443#: app/Functions/Functions.php:812
16444msgctxt "husband’s brother"
16445msgid "brother-in-law"
16446msgstr ""
16447
16448#: app/Functions/Functions.php:1102
16449msgctxt "husband’s sister’s husband"
16450msgid "brother-in-law"
16451msgstr ""
16452
16453#: app/Functions/Functions.php:880
16454msgctxt "sister’s husband"
16455msgid "brother-in-law"
16456msgstr ""
16457
16458#: app/Functions/Functions.php:1286
16459msgctxt "sister’s husband’s brother"
16460msgid "brother-in-law"
16461msgstr ""
16462
16463#: app/Functions/Functions.php:892
16464msgctxt "spouse’s brother"
16465msgid "brother-in-law"
16466msgstr ""
16467
16468#: app/Functions/Functions.php:910
16469msgctxt "wife’s brother"
16470msgid "brother-in-law"
16471msgstr ""
16472
16473#: app/Functions/Functions.php:1342
16474msgctxt "wife’s sister’s husband"
16475msgid "brother-in-law"
16476msgstr ""
16477
16478#: app/Functions/Functions.php:988
16479msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16480msgid "brother/sister-in-law"
16481msgstr ""
16482
16483#: app/Functions/Functions.php:822
16484msgctxt "husband’s sibling"
16485msgid "brother/sister-in-law"
16486msgstr ""
16487
16488#: app/Functions/Functions.php:874
16489msgctxt "sibling’s spouse"
16490msgid "brother/sister-in-law"
16491msgstr ""
16492
16493#: app/Functions/Functions.php:1288
16494msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16495msgid "brother/sister-in-law"
16496msgstr ""
16497
16498#: app/Functions/Functions.php:908
16499msgctxt "spouse’s sibling"
16500msgid "brother/sister-in-law"
16501msgstr ""
16502
16503#: app/Functions/Functions.php:920
16504msgctxt "wife’s sibling"
16505msgid "brother/sister-in-law"
16506msgstr ""
16507
16508#. I18N: An option in a list-box
16509#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239
16510msgid "bullet list"
16511msgstr ""
16512
16513#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16514msgid "burial"
16515msgstr ""
16516
16517#: app/GedcomTag.php:2026
16518msgid "by"
16519msgstr ""
16520
16521#. I18N: Gedcom CAL dates
16522#: app/Date.php:348
16523#, php-format
16524msgid "calculated %s"
16525msgstr ""
16526
16527#. I18N: A button label.
16528#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16529#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16530#: resources/views/admin/components.phtml:144
16531#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16532#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16533#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
16534#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16535#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
16537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16538#: resources/views/contact-page.phtml:68
16539#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16540#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16542#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16543#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16544#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16545#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
16546#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36
16547#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62
16548#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16549#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100
16550#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16551#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16552#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16553#: resources/views/message-page.phtml:59
16554#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16555#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16556#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16557#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87
16558#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16559#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16560#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16561#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16562#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16563#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16564msgid "cancel"
16565msgstr ""
16566
16567#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16568msgid "census added"
16569msgstr ""
16570
16571#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16572#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16573msgid "change of name"
16574msgstr "mabadiliko ya jina"
16575
16576#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16577#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16578msgctxt "FEMALE"
16579msgid "change of name"
16580msgstr "mabadiliko ya jina"
16581
16582#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16583#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16584msgctxt "MALE"
16585msgid "change of name"
16586msgstr "mabadiliko ya jina"
16587
16588#: app/Functions/Functions.php:697
16589msgid "child"
16590msgstr ""
16591
16592#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16593#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16594#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16595#: resources/views/layouts/default.phtml:160
16596#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16597#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16598#: resources/views/modals/header.phtml:11
16599#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16600msgid "close"
16601msgstr "funga"
16602
16603#. I18N: Name of a theme.
16604#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16605msgid "clouds"
16606msgstr ""
16607
16608#. I18N: Name of a theme.
16609#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16610msgid "colors"
16611msgstr ""
16612
16613#. I18N: An option in a list-box
16614#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
16615msgid "compact list"
16616msgstr ""
16617
16618#. I18N: A button label.
16619#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16620#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16621#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16622#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16623#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16624#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16625#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16626#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16627#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16628#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16629#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16630#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16631#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16632#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16633#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16634#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16635#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16636#: resources/views/register-page.phtml:99
16637#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16638msgid "continue"
16639msgstr ""
16640
16641#. I18N: A button label.
16642#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16643msgid "create"
16644msgstr ""
16645
16646#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16647msgid "date periods"
16648msgstr "Vipindi vya tarehe"
16649
16650#: app/Functions/Functions.php:695
16651msgid "daughter"
16652msgstr "binti"
16653
16654#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16655msgid "daughter of"
16656msgstr "binti wa"
16657
16658#: app/Functions/Functions.php:782
16659msgctxt "child’s wife"
16660msgid "daughter-in-law"
16661msgstr ""
16662
16663#: app/Functions/Functions.php:890
16664msgctxt "son’s wife"
16665msgid "daughter-in-law"
16666msgstr ""
16667
16668#: app/Functions/Functions.php:1334
16669msgctxt "son’s wife’s father"
16670msgid "daughter-in-law’s father"
16671msgstr ""
16672
16673#: app/Functions/Functions.php:1336
16674msgctxt "son’s wife’s mother"
16675msgid "daughter-in-law’s mother"
16676msgstr ""
16677
16678#: app/Functions/Functions.php:1338
16679msgctxt "son’s wife’s parent"
16680msgid "daughter-in-law’s parent"
16681msgstr ""
16682
16683#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16684msgid "death"
16685msgstr "kifo"
16686
16687#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16688#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16689msgid "degrees"
16690msgstr ""
16691
16692#. I18N: A button label.
16693#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16694#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16695#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16696#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16697#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16698msgid "delete"
16699msgstr ""
16700
16701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16702#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16703msgctxt "FEMALE"
16704msgid "died"
16705msgstr ""
16706
16707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16709msgctxt "MALE"
16710msgid "died"
16711msgstr ""
16712
16713#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16714msgid "down"
16715msgstr ""
16716
16717#. I18N: A button label.
16718#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16719#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16720#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83
16721#: resources/views/report-setup-page.phtml:76
16722#: resources/views/report-setup-page.phtml:89
16723msgid "download"
16724msgstr ""
16725
16726#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16727msgid "d’Aboville number"
16728msgstr ""
16729
16730#: resources/views/admin/components.phtml:114
16731#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16732#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16733#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16734#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16735#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16736#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16737#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16738#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16739msgid "edit"
16740msgstr "hariri"
16741
16742#: app/Functions/Functions.php:477
16743msgid "eighth cousin"
16744msgstr ""
16745
16746#: app/Functions/Functions.php:441
16747msgctxt "FEMALE"
16748msgid "eighth cousin"
16749msgstr ""
16750
16751#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16752#: app/Functions/Functions.php:396
16753msgctxt "MALE"
16754msgid "eighth cousin"
16755msgstr ""
16756
16757#: app/Functions/Functions.php:713
16758msgid "elder brother"
16759msgstr "kaka mkubwa"
16760
16761#: app/Functions/Functions.php:755
16762msgid "elder sibling"
16763msgstr ""
16764
16765#: app/Functions/Functions.php:734
16766msgid "elder sister"
16767msgstr ""
16768
16769#: app/Functions/Functions.php:483
16770msgid "eleventh cousin"
16771msgstr ""
16772
16773#: app/Functions/Functions.php:447
16774msgctxt "FEMALE"
16775msgid "eleventh cousin"
16776msgstr ""
16777
16778#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16779#: app/Functions/Functions.php:405
16780msgctxt "MALE"
16781msgid "eleventh cousin"
16782msgstr ""
16783
16784#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16785#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16786msgid "estate name"
16787msgstr ""
16788
16789#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16790#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16791msgctxt "FEMALE"
16792msgid "estate name"
16793msgstr ""
16794
16795#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16796#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16797msgctxt "MALE"
16798msgid "estate name"
16799msgstr ""
16800
16801#. I18N: Gedcom EST dates
16802#: app/Date.php:352
16803#, php-format
16804msgid "estimated %s"
16805msgstr ""
16806
16807#: app/Functions/Functions.php:632
16808msgid "ex-husband"
16809msgstr ""
16810
16811#: app/Functions/Functions.php:679
16812msgid "ex-spouse"
16813msgstr ""
16814
16815#: app/Functions/Functions.php:656
16816msgid "ex-wife"
16817msgstr ""
16818
16819#. I18N: A button label.
16820#: resources/views/admin/locations.phtml:108
16821msgid "export file"
16822msgstr ""
16823
16824#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760
16825#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16826msgid "facts"
16827msgstr ""
16828
16829#: app/Functions/Functions.php:618
16830msgid "father"
16831msgstr "baba"
16832
16833#: app/Functions/Functions.php:818
16834msgctxt "husband’s father"
16835msgid "father-in-law"
16836msgstr ""
16837
16838#: app/Functions/Functions.php:898
16839msgctxt "spouse’s father"
16840msgid "father-in-law"
16841msgstr ""
16842
16843#: app/Functions/Functions.php:916
16844msgctxt "wife’s father"
16845msgid "father-in-law"
16846msgstr ""
16847
16848#: app/Functions/Functions.php:636
16849msgid "fiancé"
16850msgstr ""
16851
16852#: app/Functions/Functions.php:683
16853msgid "fiancé(e)"
16854msgstr ""
16855
16856#: app/Functions/Functions.php:660
16857msgid "fiancée"
16858msgstr ""
16859
16860#: app/Functions/Functions.php:491
16861msgid "fifteenth cousin"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Functions/Functions.php:455
16865msgctxt "FEMALE"
16866msgid "fifteenth cousin"
16867msgstr ""
16868
16869#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16870#: app/Functions/Functions.php:417
16871msgctxt "MALE"
16872msgid "fifteenth cousin"
16873msgstr ""
16874
16875#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16876#: app/Functions/Functions.php:570
16877#, php-format
16878msgid "fifth %s"
16879msgstr ""
16880
16881#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16882#: app/Functions/Functions.php:548
16883#, php-format
16884msgctxt "FEMALE"
16885msgid "fifth %s"
16886msgstr ""
16887
16888#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16889#: app/Functions/Functions.php:525
16890#, php-format
16891msgctxt "MALE"
16892msgid "fifth %s"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Functions/Functions.php:471
16896msgid "fifth cousin"
16897msgstr ""
16898
16899#: app/Functions/Functions.php:435
16900msgctxt "FEMALE"
16901msgid "fifth cousin"
16902msgstr ""
16903
16904#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16905#: app/Functions/Functions.php:387
16906msgctxt "MALE"
16907msgid "fifth cousin"
16908msgstr ""
16909
16910#. I18N: A button label, first page
16911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
16912#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
16913#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16914#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16915msgid "first"
16916msgstr ""
16917
16918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
16919msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16920msgid "first"
16921msgstr ""
16922
16923#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16924#: app/Functions/Functions.php:558
16925#, php-format
16926msgid "first %s"
16927msgstr ""
16928
16929#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16930#: app/Functions/Functions.php:536
16931#, php-format
16932msgctxt "FEMALE"
16933msgid "first %s"
16934msgstr ""
16935
16936#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16937#: app/Functions/Functions.php:513
16938#, php-format
16939msgctxt "MALE"
16940msgid "first %s"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Functions/Functions.php:463
16944msgid "first cousin"
16945msgstr ""
16946
16947#: app/Functions/Functions.php:427
16948msgctxt "FEMALE"
16949msgid "first cousin"
16950msgstr ""
16951
16952#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16953#: app/Functions/Functions.php:375
16954msgctxt "MALE"
16955msgid "first cousin"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Functions/Functions.php:1042
16959msgctxt "father’s brother’s child"
16960msgid "first cousin"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Functions/Functions.php:1044
16964msgctxt "father’s brother’s daughter"
16965msgid "first cousin"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Functions/Functions.php:1046
16969msgctxt "father’s brother’s son"
16970msgid "first cousin"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Functions/Functions.php:1086
16974msgctxt "father’s sister’s child"
16975msgid "first cousin"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Functions/Functions.php:1088
16979msgctxt "father’s sister’s daughter"
16980msgid "first cousin"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Functions/Functions.php:1092
16984msgctxt "father’s sister’s son"
16985msgid "first cousin"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Functions/Functions.php:1122
16989msgctxt "mother’s brother’s child"
16990msgid "first cousin"
16991msgstr ""
16992
16993#: app/Functions/Functions.php:1124
16994msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16995msgid "first cousin"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Functions/Functions.php:1126
16999msgctxt "mother’s brother’s son"
17000msgid "first cousin"
17001msgstr ""
17002
17003#: app/Functions/Functions.php:1172
17004msgctxt "mother’s sister’s child"
17005msgid "first cousin"
17006msgstr ""
17007
17008#: app/Functions/Functions.php:1174
17009msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17010msgid "first cousin"
17011msgstr ""
17012
17013#: app/Functions/Functions.php:1178
17014msgctxt "mother’s sister’s son"
17015msgid "first cousin"
17016msgstr ""
17017
17018#: app/Functions/Functions.php:1422
17019msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17020msgid "first cousin once removed ascending"
17021msgstr ""
17022
17023#: app/Functions/Functions.php:1418
17024msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17025msgid "first cousin once removed ascending"
17026msgstr ""
17027
17028#: app/Functions/Functions.php:1420
17029msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17030msgid "first cousin once removed ascending"
17031msgstr ""
17032
17033#: app/Functions/Functions.php:1428
17034msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17035msgid "first cousin once removed ascending"
17036msgstr ""
17037
17038#: app/Functions/Functions.php:1424
17039msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17040msgid "first cousin once removed ascending"
17041msgstr ""
17042
17043#: app/Functions/Functions.php:1426
17044msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17045msgid "first cousin once removed ascending"
17046msgstr ""
17047
17048#: app/Functions/Functions.php:1434
17049msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17050msgid "first cousin once removed ascending"
17051msgstr ""
17052
17053#: app/Functions/Functions.php:1430
17054msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17055msgid "first cousin once removed ascending"
17056msgstr ""
17057
17058#: app/Functions/Functions.php:1432
17059msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17060msgid "first cousin once removed ascending"
17061msgstr ""
17062
17063#: app/Functions/Functions.php:1440
17064msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17065msgid "first cousin once removed ascending"
17066msgstr ""
17067
17068#: app/Functions/Functions.php:1436
17069msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17070msgid "first cousin once removed ascending"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Functions/Functions.php:1438
17074msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17075msgid "first cousin once removed ascending"
17076msgstr ""
17077
17078#: app/Functions/Functions.php:1446
17079msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17080msgid "first cousin once removed ascending"
17081msgstr ""
17082
17083#: app/Functions/Functions.php:1442
17084msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17085msgid "first cousin once removed ascending"
17086msgstr ""
17087
17088#: app/Functions/Functions.php:1444
17089msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17090msgid "first cousin once removed ascending"
17091msgstr ""
17092
17093#: app/Functions/Functions.php:1452
17094msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17095msgid "first cousin once removed ascending"
17096msgstr ""
17097
17098#: app/Functions/Functions.php:1448
17099msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17100msgid "first cousin once removed ascending"
17101msgstr ""
17102
17103#: app/Functions/Functions.php:1450
17104msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17105msgid "first cousin once removed ascending"
17106msgstr ""
17107
17108#: app/Functions/Functions.php:1458
17109msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17110msgid "first cousin once removed ascending"
17111msgstr ""
17112
17113#: app/Functions/Functions.php:1454
17114msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17115msgid "first cousin once removed ascending"
17116msgstr ""
17117
17118#: app/Functions/Functions.php:1456
17119msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17120msgid "first cousin once removed ascending"
17121msgstr ""
17122
17123#: app/Functions/Functions.php:1464
17124msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17125msgid "first cousin once removed ascending"
17126msgstr ""
17127
17128#: app/Functions/Functions.php:1460
17129msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17130msgid "first cousin once removed ascending"
17131msgstr ""
17132
17133#: app/Functions/Functions.php:1462
17134msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17135msgid "first cousin once removed ascending"
17136msgstr ""
17137
17138#: app/Functions/Functions.php:489
17139msgid "fourteenth cousin"
17140msgstr ""
17141
17142#: app/Functions/Functions.php:453
17143msgctxt "FEMALE"
17144msgid "fourteenth cousin"
17145msgstr ""
17146
17147#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17148#: app/Functions/Functions.php:414
17149msgctxt "MALE"
17150msgid "fourteenth cousin"
17151msgstr ""
17152
17153#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17154#: app/Functions/Functions.php:567
17155#, php-format
17156msgid "fourth %s"
17157msgstr ""
17158
17159#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17160#: app/Functions/Functions.php:545
17161#, php-format
17162msgctxt "FEMALE"
17163msgid "fourth %s"
17164msgstr ""
17165
17166#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17167#: app/Functions/Functions.php:522
17168#, php-format
17169msgctxt "MALE"
17170msgid "fourth %s"
17171msgstr ""
17172
17173#: app/Functions/Functions.php:469
17174msgid "fourth cousin"
17175msgstr ""
17176
17177#: app/Functions/Functions.php:433
17178msgctxt "FEMALE"
17179msgid "fourth cousin"
17180msgstr ""
17181
17182#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17183#: app/Functions/Functions.php:384
17184msgctxt "MALE"
17185msgid "fourth cousin"
17186msgstr ""
17187
17188#. I18N: from 1700 interval 50 years
17189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17193#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17195#, php-format
17196msgid "from %1$s interval %2$s year"
17197msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17198msgstr[0] ""
17199msgstr[1] ""
17200
17201#. I18N: Gedcom FROM dates
17202#: app/Date.php:368
17203#, php-format
17204msgid "from %s"
17205msgstr ""
17206
17207#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17208#: app/Date.php:380
17209#, php-format
17210msgid "from %s to %s"
17211msgstr ""
17212
17213#. I18N: layout option for the fan chart
17214#: app/Module/FanChartModule.php:579
17215msgid "full circle"
17216msgstr ""
17217
17218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17219msgid "gender"
17220msgstr ""
17221
17222#. I18N: A button label.
17223#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321
17224msgid "go to new individual"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Functions/Functions.php:772
17228msgctxt "child’s child"
17229msgid "grandchild"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Functions/Functions.php:784
17233msgctxt "daughter’s child"
17234msgid "grandchild"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Functions/Functions.php:884
17238msgctxt "son’s child"
17239msgid "grandchild"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Functions/Functions.php:774
17243msgctxt "child’s daughter"
17244msgid "granddaughter"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Functions/Functions.php:786
17248msgctxt "daughter’s daughter"
17249msgid "granddaughter"
17250msgstr ""
17251
17252#: app/Functions/Functions.php:886
17253msgctxt "son’s daughter"
17254msgid "granddaughter"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Functions/Functions.php:1002
17258msgctxt "child’s daughter’s husband"
17259msgid "granddaughter’s husband"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Functions/Functions.php:1024
17263msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17264msgid "granddaughter’s husband"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Functions/Functions.php:1322
17268msgctxt "son’s daughter’s husband"
17269msgid "granddaughter’s husband"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Functions/Functions.php:854
17273msgctxt "parent’s father"
17274msgid "grandfather"
17275msgstr "babu"
17276
17277#: app/Functions/Functions.php:856
17278msgctxt "parent’s mother"
17279msgid "grandmother"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Functions/Functions.php:858
17283msgctxt "parent’s parent"
17284msgid "grandparent"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Functions/Functions.php:778
17288msgctxt "child’s son"
17289msgid "grandson"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Functions/Functions.php:790
17293msgctxt "daughter’s son"
17294msgid "grandson"
17295msgstr ""
17296
17297#: app/Functions/Functions.php:888
17298msgctxt "son’s son"
17299msgid "grandson"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Functions/Functions.php:1012
17303msgctxt "child’s son’s wife"
17304msgid "grandson’s wife"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Functions/Functions.php:1040
17308msgctxt "daughter’s son’s wife"
17309msgid "grandson’s wife"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Functions/Functions.php:1332
17313msgctxt "son’s son’s wife"
17314msgid "grandson’s wife"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1727
17318#: app/Functions/Functions.php:1739 app/Functions/Functions.php:1750
17319#: app/Functions/Functions.php:1766
17320#, php-format
17321msgid "great ×%s aunt"
17322msgstr ""
17323
17324#: app/Functions/Functions.php:1711 app/Functions/Functions.php:1730
17325#: app/Functions/Functions.php:1742 app/Functions/Functions.php:1753
17326#: app/Functions/Functions.php:1769
17327#, php-format
17328msgid "great ×%s aunt/uncle"
17329msgstr ""
17330
17331#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17332#: app/Functions/Functions.php:2261 app/Functions/Functions.php:2271
17333#: app/Functions/Functions.php:2292
17334#, php-format
17335msgid "great ×%s grandchild"
17336msgstr ""
17337
17338#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17339#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2269
17340#: app/Functions/Functions.php:2288
17341#, php-format
17342msgid "great ×%s granddaughter"
17343msgstr ""
17344
17345#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17346#: app/Functions/Functions.php:2106 app/Functions/Functions.php:2120
17347#: app/Functions/Functions.php:2132 app/Functions/Functions.php:2145
17348#: app/Functions/Functions.php:2161
17349#, php-format
17350msgid "great ×%s grandfather"
17351msgstr ""
17352
17353#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17354#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124
17355#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2150
17356#: app/Functions/Functions.php:2166
17357#, php-format
17358msgid "great ×%s grandmother"
17359msgstr ""
17360
17361#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17362#: app/Functions/Functions.php:2113 app/Functions/Functions.php:2127
17363#: app/Functions/Functions.php:2139 app/Functions/Functions.php:2154
17364#: app/Functions/Functions.php:2170
17365#, php-format
17366msgid "great ×%s grandparent"
17367msgstr ""
17368
17369#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17370#: app/Functions/Functions.php:2254 app/Functions/Functions.php:2266
17371#: app/Functions/Functions.php:2283
17372#, php-format
17373msgid "great ×%s grandson"
17374msgstr ""
17375
17376#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17377#: app/Functions/Functions.php:1989 app/Functions/Functions.php:2001
17378#: app/Functions/Functions.php:2017
17379#, php-format
17380msgid "great ×%s nephew"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1963
17384#, php-format
17385msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17386msgid "great ×%s nephew"
17387msgstr ""
17388
17389#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1966
17390#, php-format
17391msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17392msgid "great ×%s nephew"
17393msgstr ""
17394
17395#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1968
17396#, php-format
17397msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17398msgid "great ×%s nephew"
17399msgstr ""
17400
17401#: app/Functions/Functions.php:1996 app/Functions/Functions.php:2008
17402#: app/Functions/Functions.php:2024
17403#, php-format
17404msgid "great ×%s nephew/niece"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1980
17408#, php-format
17409msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17410msgid "great ×%s nephew/niece"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1983
17414#, php-format
17415msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17416msgid "great ×%s nephew/niece"
17417msgstr ""
17418
17419#: app/Functions/Functions.php:1957 app/Functions/Functions.php:1985
17420#, php-format
17421msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17422msgid "great ×%s nephew/niece"
17423msgstr ""
17424
17425#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005
17426#: app/Functions/Functions.php:2021
17427#, php-format
17428msgid "great ×%s niece"
17429msgstr ""
17430
17431#: app/Functions/Functions.php:1939 app/Functions/Functions.php:1972
17432#, php-format
17433msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17434msgid "great ×%s niece"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1975
17438#, php-format
17439msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17440msgid "great ×%s niece"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Functions/Functions.php:1946 app/Functions/Functions.php:1977
17444#, php-format
17445msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17446msgid "great ×%s niece"
17447msgstr ""
17448
17449#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17450#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1735
17451#: app/Functions/Functions.php:1747 app/Functions/Functions.php:1762
17452#, php-format
17453msgid "great ×%s uncle"
17454msgstr ""
17455
17456#: app/Functions/Functions.php:1716
17457#, php-format
17458msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17459msgid "great ×%s uncle"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Functions/Functions.php:1720
17463#, php-format
17464msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17465msgid "great ×%s uncle"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Functions/Functions.php:1723
17469#, php-format
17470msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17471msgid "great ×%s uncle"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Functions/Functions.php:1634
17475msgid "great ×4 aunt"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Functions/Functions.php:1637
17479msgid "great ×4 aunt/uncle"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Functions/Functions.php:2209
17483msgid "great ×4 grandchild"
17484msgstr ""
17485
17486#: app/Functions/Functions.php:2206
17487msgid "great ×4 granddaughter"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Functions/Functions.php:2056
17491msgid "great ×4 grandfather"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Functions/Functions.php:2060
17495msgid "great ×4 grandmother"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Functions/Functions.php:2063
17499msgid "great ×4 grandparent"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Functions/Functions.php:2202
17503msgid "great ×4 grandson"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Functions/Functions.php:1851
17507msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17508msgid "great ×4 nephew"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Functions/Functions.php:1855
17512msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17513msgid "great ×4 nephew"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Functions/Functions.php:1858
17517msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17518msgid "great ×4 nephew"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Functions/Functions.php:1874
17522msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17523msgid "great ×4 nephew/niece"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Functions/Functions.php:1878
17527msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17528msgid "great ×4 nephew/niece"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Functions/Functions.php:1881
17532msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17533msgid "great ×4 nephew/niece"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Functions/Functions.php:1863
17537msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17538msgid "great ×4 niece"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Functions/Functions.php:1867
17542msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17543msgid "great ×4 niece"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Functions/Functions.php:1870
17547msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17548msgid "great ×4 niece"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:1623
17552msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17553msgid "great ×4 uncle"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Functions/Functions.php:1627
17557msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17558msgid "great ×4 uncle"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Functions/Functions.php:1630
17562msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17563msgid "great ×4 uncle"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Functions/Functions.php:1653
17567msgid "great ×5 aunt"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Functions/Functions.php:1656
17571msgid "great ×5 aunt/uncle"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Functions/Functions.php:2220
17575msgid "great ×5 grandchild"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Functions/Functions.php:2217
17579msgid "great ×5 granddaughter"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Functions/Functions.php:2067
17583msgid "great ×5 grandfather"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Functions/Functions.php:2071
17587msgid "great ×5 grandmother"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Functions/Functions.php:2074
17591msgid "great ×5 grandparent"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Functions/Functions.php:2213
17595msgid "great ×5 grandson"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Functions/Functions.php:1886
17599msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17600msgid "great ×5 nephew"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Functions/Functions.php:1890
17604msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17605msgid "great ×5 nephew"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Functions/Functions.php:1893
17609msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17610msgid "great ×5 nephew"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Functions/Functions.php:1909
17614msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17615msgid "great ×5 nephew/niece"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Functions/Functions.php:1913
17619msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17620msgid "great ×5 nephew/niece"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Functions/Functions.php:1916
17624msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17625msgid "great ×5 nephew/niece"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Functions/Functions.php:1898
17629msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17630msgid "great ×5 niece"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Functions/Functions.php:1902
17634msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17635msgid "great ×5 niece"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Functions/Functions.php:1905
17639msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17640msgid "great ×5 niece"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:1642
17644msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17645msgid "great ×5 uncle"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Functions/Functions.php:1646
17649msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17650msgid "great ×5 uncle"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Functions/Functions.php:1649
17654msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17655msgid "great ×5 uncle"
17656msgstr ""
17657
17658#: app/Functions/Functions.php:1672
17659msgid "great ×6 aunt"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Functions/Functions.php:1675
17663msgid "great ×6 aunt/uncle"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Functions/Functions.php:2231
17667msgid "great ×6 grandchild"
17668msgstr ""
17669
17670#: app/Functions/Functions.php:2228
17671msgid "great ×6 granddaughter"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Functions/Functions.php:2078
17675msgid "great ×6 grandfather"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Functions/Functions.php:2082
17679msgid "great ×6 grandmother"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Functions/Functions.php:2085
17683msgid "great ×6 grandparent"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Functions/Functions.php:2224
17687msgid "great ×6 grandson"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:1661
17691msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17692msgid "great ×6 uncle"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Functions/Functions.php:1665
17696msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17697msgid "great ×6 uncle"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Functions/Functions.php:1668
17701msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17702msgid "great ×6 uncle"
17703msgstr ""
17704
17705#: app/Functions/Functions.php:1691
17706msgid "great ×7 aunt"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Functions/Functions.php:1694
17710msgid "great ×7 aunt/uncle"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Functions/Functions.php:2242
17714msgid "great ×7 grandchild"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Functions/Functions.php:2239
17718msgid "great ×7 granddaughter"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Functions/Functions.php:2089
17722msgid "great ×7 grandfather"
17723msgstr ""
17724
17725#: app/Functions/Functions.php:2093
17726msgid "great ×7 grandmother"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Functions/Functions.php:2096
17730msgid "great ×7 grandparent"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Functions/Functions.php:2235
17734msgid "great ×7 grandson"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Functions/Functions.php:1680
17738msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17739msgid "great ×7 uncle"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Functions/Functions.php:1684
17743msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17744msgid "great ×7 uncle"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Functions/Functions.php:1687
17748msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17749msgid "great ×7 uncle"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Functions/Functions.php:1364
17753msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17754msgid "great-aunt"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Functions/Functions.php:1060
17758msgctxt "father’s father’s sister"
17759msgid "great-aunt"
17760msgstr ""
17761
17762#: app/Functions/Functions.php:1370
17763msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17764msgid "great-aunt"
17765msgstr ""
17766
17767#: app/Functions/Functions.php:1072
17768msgctxt "father’s mother’s sister"
17769msgid "great-aunt"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Functions/Functions.php:1376
17773msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17774msgid "great-aunt"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Functions/Functions.php:1084
17778msgctxt "father’s parent’s sister"
17779msgid "great-aunt"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Functions/Functions.php:1382
17783msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17784msgid "great-aunt"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Functions/Functions.php:1140
17788msgctxt "mother’s father’s sister"
17789msgid "great-aunt"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Functions/Functions.php:1388
17793msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17794msgid "great-aunt"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Functions/Functions.php:1158
17798msgctxt "mother’s mother’s sister"
17799msgid "great-aunt"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Functions/Functions.php:1394
17803msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17804msgid "great-aunt"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Functions/Functions.php:1170
17808msgctxt "mother’s parent’s sister"
17809msgid "great-aunt"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Functions/Functions.php:1400
17813msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17814msgid "great-aunt"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Functions/Functions.php:1192
17818msgctxt "parent’s father’s sister"
17819msgid "great-aunt"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Functions/Functions.php:1406
17823msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17824msgid "great-aunt"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Functions/Functions.php:1204
17828msgctxt "parent’s mother’s sister"
17829msgid "great-aunt"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Functions/Functions.php:1412
17833msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17834msgid "great-aunt"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Functions/Functions.php:1216
17838msgctxt "parent’s parent’s sister"
17839msgid "great-aunt"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Functions/Functions.php:1058
17843msgctxt "father’s father’s sibling"
17844msgid "great-aunt/uncle"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Functions/Functions.php:1366
17848msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17849msgid "great-aunt/uncle"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Functions/Functions.php:1070
17853msgctxt "father’s mother’s sibling"
17854msgid "great-aunt/uncle"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Functions/Functions.php:1372
17858msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17859msgid "great-aunt/uncle"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Functions/Functions.php:1082
17863msgctxt "father’s parent’s sibling"
17864msgid "great-aunt/uncle"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Functions/Functions.php:1378
17868msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17869msgid "great-aunt/uncle"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Functions/Functions.php:1138
17873msgctxt "mother’s father’s sibling"
17874msgid "great-aunt/uncle"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Functions/Functions.php:1384
17878msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17879msgid "great-aunt/uncle"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Functions/Functions.php:1156
17883msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17884msgid "great-aunt/uncle"
17885msgstr ""
17886
17887#: app/Functions/Functions.php:1390
17888msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17889msgid "great-aunt/uncle"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Functions/Functions.php:1168
17893msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17894msgid "great-aunt/uncle"
17895msgstr ""
17896
17897#: app/Functions/Functions.php:1396
17898msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17899msgid "great-aunt/uncle"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Functions/Functions.php:1190
17903msgctxt "parent’s father’s sibling"
17904msgid "great-aunt/uncle"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Functions/Functions.php:1402
17908msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17909msgid "great-aunt/uncle"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Functions/Functions.php:1202
17913msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17914msgid "great-aunt/uncle"
17915msgstr ""
17916
17917#: app/Functions/Functions.php:1408
17918msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17919msgid "great-aunt/uncle"
17920msgstr ""
17921
17922#: app/Functions/Functions.php:1214
17923msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17924msgid "great-aunt/uncle"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Functions/Functions.php:1414
17928msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17929msgid "great-aunt/uncle"
17930msgstr ""
17931
17932#: app/Functions/Functions.php:992
17933msgctxt "child’s child’s child"
17934msgid "great-grandchild"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Functions/Functions.php:998
17938msgctxt "child’s daughter’s child"
17939msgid "great-grandchild"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Functions/Functions.php:1006
17943msgctxt "child’s son’s child"
17944msgid "great-grandchild"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Functions/Functions.php:1014
17948msgctxt "daughter’s child’s child"
17949msgid "great-grandchild"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Functions/Functions.php:1020
17953msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17954msgid "great-grandchild"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Functions/Functions.php:1034
17958msgctxt "daughter’s son’s child"
17959msgid "great-grandchild"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Functions/Functions.php:1312
17963msgctxt "son’s child’s child"
17964msgid "great-grandchild"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Functions/Functions.php:1318
17968msgctxt "son’s daughter’s child"
17969msgid "great-grandchild"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Functions/Functions.php:1326
17973msgctxt "son’s son’s child"
17974msgid "great-grandchild"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Functions/Functions.php:994
17978msgctxt "child’s child’s daughter"
17979msgid "great-granddaughter"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Functions/Functions.php:1000
17983msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17984msgid "great-granddaughter"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Functions/Functions.php:1008
17988msgctxt "child’s son’s daughter"
17989msgid "great-granddaughter"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Functions/Functions.php:1016
17993msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17994msgid "great-granddaughter"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Functions/Functions.php:1022
17998msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17999msgid "great-granddaughter"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Functions/Functions.php:1036
18003msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18004msgid "great-granddaughter"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Functions/Functions.php:1314
18008msgctxt "son’s child’s daughter"
18009msgid "great-granddaughter"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Functions/Functions.php:1320
18013msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18014msgid "great-granddaughter"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Functions/Functions.php:1328
18018msgctxt "son’s son’s daughter"
18019msgid "great-granddaughter"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Functions/Functions.php:1052
18023msgctxt "father’s father’s father"
18024msgid "great-grandfather"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Functions/Functions.php:1064
18028msgctxt "father’s mother’s father"
18029msgid "great-grandfather"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Functions/Functions.php:1076
18033msgctxt "father’s parent’s father"
18034msgid "great-grandfather"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Functions/Functions.php:1132
18038msgctxt "mother’s father’s father"
18039msgid "great-grandfather"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Functions/Functions.php:1150
18043msgctxt "mother’s mother’s father"
18044msgid "great-grandfather"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Functions/Functions.php:1162
18048msgctxt "mother’s parent’s father"
18049msgid "great-grandfather"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Functions/Functions.php:1184
18053msgctxt "parent’s father’s father"
18054msgid "great-grandfather"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Functions/Functions.php:1196
18058msgctxt "parent’s mother’s father"
18059msgid "great-grandfather"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Functions/Functions.php:1208
18063msgctxt "parent’s parent’s father"
18064msgid "great-grandfather"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Functions/Functions.php:1054
18068msgctxt "father’s father’s mother"
18069msgid "great-grandmother"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Functions/Functions.php:1066
18073msgctxt "father’s mother’s mother"
18074msgid "great-grandmother"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Functions/Functions.php:1078
18078msgctxt "father’s parent’s mother"
18079msgid "great-grandmother"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Functions/Functions.php:1134
18083msgctxt "mother’s father’s mother"
18084msgid "great-grandmother"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Functions/Functions.php:1152
18088msgctxt "mother’s mother’s mother"
18089msgid "great-grandmother"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Functions/Functions.php:1164
18093msgctxt "mother’s parent’s mother"
18094msgid "great-grandmother"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Functions/Functions.php:1186
18098msgctxt "parent’s father’s mother"
18099msgid "great-grandmother"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Functions/Functions.php:1198
18103msgctxt "parent’s mother’s mother"
18104msgid "great-grandmother"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Functions/Functions.php:1210
18108msgctxt "parent’s parent’s mother"
18109msgid "great-grandmother"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Functions/Functions.php:1056
18113msgctxt "father’s father’s parent"
18114msgid "great-grandparent"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Functions/Functions.php:1068
18118msgctxt "father’s mother’s parent"
18119msgid "great-grandparent"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Functions/Functions.php:1080
18123msgctxt "father’s parent’s parent"
18124msgid "great-grandparent"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Functions/Functions.php:1136
18128msgctxt "mother’s father’s parent"
18129msgid "great-grandparent"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Functions/Functions.php:1154
18133msgctxt "mother’s mother’s parent"
18134msgid "great-grandparent"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Functions/Functions.php:1166
18138msgctxt "mother’s parent’s parent"
18139msgid "great-grandparent"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Functions/Functions.php:1188
18143msgctxt "parent’s father’s parent"
18144msgid "great-grandparent"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Functions/Functions.php:1200
18148msgctxt "parent’s mother’s parent"
18149msgid "great-grandparent"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Functions/Functions.php:1212
18153msgctxt "parent’s parent’s parent"
18154msgid "great-grandparent"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Functions/Functions.php:996
18158msgctxt "child’s child’s son"
18159msgid "great-grandson"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Functions/Functions.php:1004
18163msgctxt "child’s daughter’s son"
18164msgid "great-grandson"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Functions/Functions.php:1010
18168msgctxt "child’s son’s son"
18169msgid "great-grandson"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Functions/Functions.php:1018
18173msgctxt "daughter’s child’s son"
18174msgid "great-grandson"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Functions/Functions.php:1026
18178msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18179msgid "great-grandson"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Functions/Functions.php:1038
18183msgctxt "daughter’s son’s son"
18184msgid "great-grandson"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Functions/Functions.php:1316
18188msgctxt "son’s child’s son"
18189msgid "great-grandson"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Functions/Functions.php:1324
18193msgctxt "son’s daughter’s son"
18194msgid "great-grandson"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Functions/Functions.php:1330
18198msgctxt "son’s son’s son"
18199msgid "great-grandson"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Functions/Functions.php:1596
18203msgid "great-great-aunt"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Functions/Functions.php:1599
18207msgid "great-great-aunt/uncle"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Functions/Functions.php:2187
18211msgid "great-great-grandchild"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Functions/Functions.php:2184
18215msgid "great-great-granddaughter"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Functions/Functions.php:2034
18219msgid "great-great-grandfather"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Functions/Functions.php:2038
18223msgid "great-great-grandmother"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Functions/Functions.php:2041
18227msgid "great-great-grandparent"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Functions/Functions.php:2180
18231msgid "great-great-grandson"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Functions/Functions.php:1615
18235msgid "great-great-great-aunt"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Functions/Functions.php:1618
18239msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Functions/Functions.php:2198
18243msgid "great-great-great-grandchild"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Functions/Functions.php:2195
18247msgid "great-great-great-granddaughter"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Functions/Functions.php:2045
18251msgid "great-great-great-grandfather"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Functions/Functions.php:2049
18255msgid "great-great-great-grandmother"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Functions/Functions.php:2052
18259msgid "great-great-great-grandparent"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Functions/Functions.php:2191
18263msgid "great-great-great-grandson"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Functions/Functions.php:1816
18267msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18268msgid "great-great-great-nephew"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Functions/Functions.php:1820
18272msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18273msgid "great-great-great-nephew"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Functions/Functions.php:1823
18277msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18278msgid "great-great-great-nephew"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Functions/Functions.php:1839
18282msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18283msgid "great-great-great-nephew/niece"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Functions/Functions.php:1843
18287msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18288msgid "great-great-great-nephew/niece"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Functions/Functions.php:1846
18292msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18293msgid "great-great-great-nephew/niece"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Functions/Functions.php:1828
18297msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18298msgid "great-great-great-niece"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Functions/Functions.php:1832
18302msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18303msgid "great-great-great-niece"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Functions/Functions.php:1835
18307msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18308msgid "great-great-great-niece"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Functions/Functions.php:1604
18312msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18313msgid "great-great-great-uncle"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Functions/Functions.php:1608
18317msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18318msgid "great-great-great-uncle"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Functions/Functions.php:1611
18322msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18323msgid "great-great-great-uncle"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Functions/Functions.php:1781
18327msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18328msgid "great-great-nephew"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Functions/Functions.php:1785
18332msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18333msgid "great-great-nephew"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Functions/Functions.php:1788
18337msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18338msgid "great-great-nephew"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Functions/Functions.php:1804
18342msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18343msgid "great-great-nephew/niece"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Functions/Functions.php:1808
18347msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18348msgid "great-great-nephew/niece"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Functions/Functions.php:1811
18352msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18353msgid "great-great-nephew/niece"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Functions/Functions.php:1793
18357msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18358msgid "great-great-niece"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Functions/Functions.php:1797
18362msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18363msgid "great-great-niece"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Functions/Functions.php:1800
18367msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18368msgid "great-great-niece"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Functions/Functions.php:1585
18372msgctxt "great-grandfather’s brother"
18373msgid "great-great-uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Functions/Functions.php:1589
18377msgctxt "great-grandmother’s brother"
18378msgid "great-great-uncle"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Functions/Functions.php:1592
18382msgctxt "great-grandparent’s brother"
18383msgid "great-great-uncle"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Functions/Functions.php:941
18387msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18388msgid "great-nephew"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Functions/Functions.php:961
18392msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18393msgid "great-nephew"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Functions/Functions.php:979
18397msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18398msgid "great-nephew"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Functions/Functions.php:1261
18402msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18403msgid "great-nephew"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Functions/Functions.php:1281
18407msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18408msgid "great-nephew"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Functions/Functions.php:1305
18412msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18413msgid "great-nephew"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Functions/Functions.php:944
18417msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18418msgid "great-nephew"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Functions/Functions.php:964
18422msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18423msgid "great-nephew"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Functions/Functions.php:982
18427msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18428msgid "great-nephew"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Functions/Functions.php:1264
18432msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18433msgid "great-nephew"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Functions/Functions.php:1284
18437msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18438msgid "great-nephew"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Functions/Functions.php:1308
18442msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18443msgid "great-nephew"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Functions/Functions.php:1230
18447msgctxt "sibling’s child’s son"
18448msgid "great-nephew"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Functions/Functions.php:1238
18452msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18453msgid "great-nephew"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Functions/Functions.php:1244
18457msgctxt "sibling’s son’s son"
18458msgid "great-nephew"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Functions/Functions.php:929
18462msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18463msgid "great-nephew/niece"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Functions/Functions.php:947
18467msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18468msgid "great-nephew/niece"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Functions/Functions.php:967
18472msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18473msgid "great-nephew/niece"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Functions/Functions.php:1249
18477msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18478msgid "great-nephew/niece"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Functions/Functions.php:1267
18482msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18483msgid "great-nephew/niece"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Functions/Functions.php:1293
18487msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18488msgid "great-nephew/niece"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Functions/Functions.php:932
18492msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18493msgid "great-nephew/niece"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Functions/Functions.php:950
18497msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18498msgid "great-nephew/niece"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Functions/Functions.php:970
18502msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18503msgid "great-nephew/niece"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Functions/Functions.php:1252
18507msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18508msgid "great-nephew/niece"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Functions/Functions.php:1270
18512msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18513msgid "great-nephew/niece"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Functions/Functions.php:1296
18517msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18518msgid "great-nephew/niece"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Functions/Functions.php:1226
18522msgctxt "sibling’s child’s child"
18523msgid "great-nephew/niece"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Functions/Functions.php:1232
18527msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18528msgid "great-nephew/niece"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Functions/Functions.php:1240
18532msgctxt "sibling’s son’s child"
18533msgid "great-nephew/niece"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Functions/Functions.php:935
18537msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18538msgid "great-niece"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Functions/Functions.php:953
18542msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18543msgid "great-niece"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Functions/Functions.php:973
18547msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18548msgid "great-niece"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Functions/Functions.php:1255
18552msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18553msgid "great-niece"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Functions/Functions.php:1273
18557msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18558msgid "great-niece"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Functions/Functions.php:1299
18562msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18563msgid "great-niece"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Functions/Functions.php:938
18567msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18568msgid "great-niece"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Functions/Functions.php:956
18572msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18573msgid "great-niece"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Functions/Functions.php:976
18577msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18578msgid "great-niece"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Functions/Functions.php:1258
18582msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18583msgid "great-niece"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Functions/Functions.php:1276
18587msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18588msgid "great-niece"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Functions/Functions.php:1302
18592msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18593msgid "great-niece"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Functions/Functions.php:1228
18597msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18598msgid "great-niece"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Functions/Functions.php:1234
18602msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18603msgid "great-niece"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Functions/Functions.php:1242
18607msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18608msgid "great-niece"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Functions/Functions.php:1050
18612msgctxt "father’s father’s brother"
18613msgid "great-uncle"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Functions/Functions.php:1368
18617msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18618msgid "great-uncle"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Functions/Functions.php:1062
18622msgctxt "father’s mother’s brother"
18623msgid "great-uncle"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Functions/Functions.php:1374
18627msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18628msgid "great-uncle"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Functions/Functions.php:1074
18632msgctxt "father’s parent’s brother"
18633msgid "great-uncle"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Functions/Functions.php:1380
18637msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18638msgid "great-uncle"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Functions/Functions.php:1130
18642msgctxt "mother’s father’s brother"
18643msgid "great-uncle"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Functions/Functions.php:1386
18647msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18648msgid "great-uncle"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Functions/Functions.php:1148
18652msgctxt "mother’s mother’s brother"
18653msgid "great-uncle"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Functions/Functions.php:1392
18657msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18658msgid "great-uncle"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Functions/Functions.php:1160
18662msgctxt "mother’s parent’s brother"
18663msgid "great-uncle"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Functions/Functions.php:1398
18667msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18668msgid "great-uncle"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Functions/Functions.php:1182
18672msgctxt "parent’s father’s brother"
18673msgid "great-uncle"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Functions/Functions.php:1404
18677msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18678msgid "great-uncle"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Functions/Functions.php:1194
18682msgctxt "parent’s mother’s brother"
18683msgid "great-uncle"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Functions/Functions.php:1410
18687msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18688msgid "great-uncle"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Functions/Functions.php:1206
18692msgctxt "parent’s parent’s brother"
18693msgid "great-uncle"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Functions/Functions.php:1416
18697msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18698msgid "great-uncle"
18699msgstr ""
18700
18701#. I18N: layout option for the fan chart
18702#: app/Module/FanChartModule.php:575
18703msgid "half circle"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Functions/Functions.php:808
18707msgctxt "father’s son"
18708msgid "half-brother"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Functions/Functions.php:846
18712msgctxt "mother’s son"
18713msgid "half-brother"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Functions/Functions.php:864
18717msgctxt "parent’s son"
18718msgid "half-brother"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Functions/Functions.php:794
18722msgctxt "father’s child"
18723msgid "half-sibling"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Functions/Functions.php:830
18727msgctxt "mother’s child"
18728msgid "half-sibling"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Functions/Functions.php:850
18732msgctxt "parent’s child"
18733msgid "half-sibling"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Functions/Functions.php:796
18737msgctxt "father’s daughter"
18738msgid "half-sister"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Functions/Functions.php:832
18742msgctxt "mother’s daughter"
18743msgid "half-sister"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Functions/Functions.php:852
18747msgctxt "parent’s daughter"
18748msgid "half-sister"
18749msgstr ""
18750
18751#. I18N: reflexive pronoun
18752#: app/Functions/Functions.php:191
18753msgid "herself"
18754msgstr ""
18755
18756#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18757#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577
18758msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18759msgstr ""
18760
18761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
18762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
18763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
18764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
18765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
18766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
18767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
18768msgid "hide"
18769msgstr ""
18770
18771#. I18N: reflexive pronoun
18772#: app/Functions/Functions.php:188
18773msgid "himself"
18774msgstr "mwenyewe"
18775
18776#: app/Functions/Functions.php:634
18777msgid "husband"
18778msgstr ""
18779
18780#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18781#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18782msgid "immigration name"
18783msgstr ""
18784
18785#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18786#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18787msgctxt "FEMALE"
18788msgid "immigration name"
18789msgstr ""
18790
18791#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18792#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18793msgctxt "MALE"
18794msgid "immigration name"
18795msgstr ""
18796
18797#. I18N: A button label.
18798#: resources/views/admin/locations.phtml:142
18799msgid "import"
18800msgstr ""
18801
18802#. I18N: A button label.
18803#: resources/views/admin/locations.phtml:121
18804msgid "import file"
18805msgstr ""
18806
18807#. I18N: Gedcom INT dates
18808#: app/Date.php:356
18809#, php-format
18810msgid "interpreted %s (%s)"
18811msgstr ""
18812
18813#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18814#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18815msgid "invert selection"
18816msgstr ""
18817
18818#. I18N: a month in the French republican calendar
18819#: app/Date/FrenchDate.php:159
18820msgctxt "GENITIVE"
18821msgid "jours complementaires"
18822msgstr ""
18823
18824#. I18N: a month in the French republican calendar
18825#: app/Date/FrenchDate.php:253
18826msgctxt "INSTRUMENTAL"
18827msgid "jours complementaires"
18828msgstr ""
18829
18830#. I18N: a month in the French republican calendar
18831#: app/Date/FrenchDate.php:206
18832msgctxt "LOCATIVE"
18833msgid "jours complementaires"
18834msgstr ""
18835
18836#. I18N: a month in the French republican calendar
18837#: app/Date/FrenchDate.php:112
18838msgctxt "NOMINATIVE"
18839msgid "jours complementaires"
18840msgstr ""
18841
18842#. I18N: A button label, last page
18843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
18844#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
18845#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18846#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18847msgid "last"
18848msgstr ""
18849
18850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
18851msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18852msgid "last"
18853msgstr ""
18854
18855#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18856msgid "left"
18857msgstr ""
18858
18859#. I18N: Layout option for lists of names
18860#. I18N: An option in a list-box
18861#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737
18862#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227
18863#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18864#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
18865#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
18866msgid "list"
18867msgstr "orodha"
18868
18869#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799
18870#, php-format
18871msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18872msgstr ""
18873
18874#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18875#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18876msgid "maiden name"
18877msgstr ""
18878
18879#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18880msgid "managers"
18881msgstr ""
18882
18883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18884#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
18885msgid "markdown"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
18889msgid "marriage"
18890msgstr "ndoa"
18891
18892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18893msgctxt "FEMALE"
18894msgid "married"
18895msgstr ""
18896
18897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18898msgctxt "MALE"
18899msgid "married"
18900msgstr ""
18901
18902#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18903#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18904msgid "married name"
18905msgstr "jina la ndoa"
18906
18907#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18908#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18909msgctxt "FEMALE"
18910msgid "married name"
18911msgstr "jina la ndoa"
18912
18913#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18914#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18915msgctxt "MALE"
18916msgid "married name"
18917msgstr "jina la ndoa"
18918
18919#: app/Functions/Functions.php:834
18920msgctxt "mother’s father"
18921msgid "maternal grandfather"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Functions/Functions.php:838
18925msgctxt "mother’s mother"
18926msgid "maternal grandmother"
18927msgstr ""
18928
18929#: app/Functions/Functions.php:840
18930msgctxt "mother’s parent"
18931msgid "maternal grandparent"
18932msgstr ""
18933
18934#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18935#: app/SurnameTradition.php:88
18936msgid "matrilineal"
18937msgstr ""
18938
18939#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18940#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18941#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18942#, php-format
18943msgid "maximum %s day"
18944msgid_plural "maximum %s days"
18945msgstr[0] "upeo siku %s"
18946msgstr[1] "upeo siku %s"
18947
18948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
18949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
18950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
18951#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
18952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
18953msgid "members"
18954msgstr ""
18955
18956#. I18N: Name of a theme.
18957#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18958msgid "minimal"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Functions/Functions.php:616
18962msgid "mother"
18963msgstr "mama"
18964
18965#: app/Functions/Functions.php:820
18966msgctxt "husband’s mother"
18967msgid "mother-in-law"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Functions/Functions.php:900
18971msgctxt "spouse’s mother"
18972msgid "mother-in-law"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Functions/Functions.php:918
18976msgctxt "wife’s mother"
18977msgid "mother-in-law"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Functions/Functions.php:906
18981msgctxt "spouse’s parent"
18982msgid "mother/father-in-law"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Functions/Functions.php:768
18986msgctxt "brother’s son"
18987msgid "nephew"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Functions/Functions.php:1120
18991msgctxt "husband’s brother’s son"
18992msgid "nephew"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Functions/Functions.php:1116
18996msgctxt "husband’s sibling’s son"
18997msgid "nephew"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Functions/Functions.php:1118
19001msgctxt "husband’s sister’s son"
19002msgid "nephew"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Functions/Functions.php:872
19006msgctxt "sibling’s son"
19007msgid "nephew"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Functions/Functions.php:882
19011msgctxt "sister’s son"
19012msgid "nephew"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Functions/Functions.php:1360
19016msgctxt "wife’s brother’s son"
19017msgid "nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Functions/Functions.php:1356
19021msgctxt "wife’s sibling’s son"
19022msgid "nephew"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Functions/Functions.php:1358
19026msgctxt "wife’s sister’s son"
19027msgid "nephew"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Functions/Functions.php:958
19031msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19032msgid "nephew-in-law"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Functions/Functions.php:1236
19036msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19037msgid "nephew-in-law"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Functions/Functions.php:1278
19041msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19042msgid "nephew-in-law"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Functions/Functions.php:764
19046msgctxt "brother’s child"
19047msgid "nephew/niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Functions/Functions.php:1108
19051msgctxt "husband’s brother’s child"
19052msgid "nephew/niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Functions/Functions.php:1104
19056msgctxt "husband’s sibling’s child"
19057msgid "nephew/niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Functions/Functions.php:1106
19061msgctxt "husband’s sister’s child"
19062msgid "nephew/niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Functions/Functions.php:868
19066msgctxt "sibling’s child"
19067msgid "nephew/niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Functions/Functions.php:876
19071msgctxt "sister’s child"
19072msgid "nephew/niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Functions/Functions.php:1348
19076msgctxt "wife’s brother’s child"
19077msgid "nephew/niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Functions/Functions.php:1344
19081msgctxt "wife’s sibling’s child"
19082msgid "nephew/niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Functions/Functions.php:1346
19086msgctxt "wife’s sister’s child"
19087msgid "nephew/niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
19091msgid "never"
19092msgstr ""
19093
19094#. I18N: A button label, next page
19095#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19096#: resources/views/individual-page.phtml:82
19097#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19098#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19099#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19100#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19101#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19102#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19103#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19104#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19105#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19106#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116
19107#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19108#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19109#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19110#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19111msgid "next"
19112msgstr ""
19113
19114#: app/Functions/Functions.php:766
19115msgctxt "brother’s daughter"
19116msgid "niece"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Functions/Functions.php:1114
19120msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19121msgid "niece"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Functions/Functions.php:1110
19125msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19126msgid "niece"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Functions/Functions.php:1112
19130msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19131msgid "niece"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Functions/Functions.php:870
19135msgctxt "sibling’s daughter"
19136msgid "niece"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Functions/Functions.php:878
19140msgctxt "sister’s daughter"
19141msgid "niece"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Functions/Functions.php:1354
19145msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19146msgid "niece"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Functions/Functions.php:1350
19150msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19151msgid "niece"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Functions/Functions.php:1352
19155msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19156msgid "niece"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Functions/Functions.php:984
19160msgctxt "brother’s son’s wife"
19161msgid "niece-in-law"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Functions/Functions.php:1246
19165msgctxt "sibling’s son’s wife"
19166msgid "niece-in-law"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Functions/Functions.php:1310
19170msgctxt "sisters’s son’s wife"
19171msgid "niece-in-law"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Functions/Functions.php:479
19175msgid "ninth cousin"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Functions/Functions.php:443
19179msgctxt "FEMALE"
19180msgid "ninth cousin"
19181msgstr ""
19182
19183#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19184#: app/Functions/Functions.php:399
19185msgctxt "MALE"
19186msgid "ninth cousin"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210
19190#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19191#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
19192#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19193#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19194#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19195#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19196#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19197#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
19199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
19200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
19201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
19202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
19204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
19205#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19206#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19207#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19208#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19209#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19210#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19211#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19212#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19213#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19214#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19215#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19216#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19217#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19219#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19224msgid "no"
19225msgstr ""
19226
19227#. I18N: None of the other options
19228#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753
19229#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
19230#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19231#: app/Services/EmailService.php:234
19232#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19233msgid "none"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/SurnameTradition.php:114
19237msgctxt "Surname tradition"
19238msgid "none"
19239msgstr ""
19240
19241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19242msgid "numbers"
19243msgstr ""
19244
19245#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19246#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19247#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19248#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19249#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19250#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19252#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19253#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19254#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19257#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19258msgid "of"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Functions/Functions.php:620
19262msgid "parent"
19263msgstr ""
19264
19265#: app/Functions/Functions.php:690
19266msgid "partner"
19267msgstr ""
19268
19269#: app/Functions/Functions.php:667
19270msgctxt "FEMALE"
19271msgid "partner"
19272msgstr ""
19273
19274#: app/Functions/Functions.php:643
19275msgctxt "MALE"
19276msgid "partner"
19277msgstr ""
19278
19279#: app/SurnameTradition.php:77
19280msgctxt "Surname tradition"
19281msgid "paternal"
19282msgstr ""
19283
19284#: app/Functions/Functions.php:798
19285msgctxt "father’s father"
19286msgid "paternal grandfather"
19287msgstr ""
19288
19289#: app/Functions/Functions.php:800
19290msgctxt "father’s mother"
19291msgid "paternal grandmother"
19292msgstr ""
19293
19294#: app/Functions/Functions.php:802
19295msgctxt "father’s parent"
19296msgid "paternal grandparent"
19297msgstr ""
19298
19299#. I18N: A system where children take their father’s surname
19300#: app/SurnameTradition.php:84
19301msgid "patrilineal"
19302msgstr ""
19303
19304#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19305#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19306msgid "pending"
19307msgstr ""
19308
19309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19310msgid "percentage"
19311msgstr ""
19312
19313#. I18N: A button label, previous page
19314#: resources/views/individual-page.phtml:78
19315#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19316#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19317#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19318#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19319#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19320#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19321#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19322#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19323#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120
19324#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19325#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19327#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19328msgid "previous"
19329msgstr ""
19330
19331#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19332#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19333msgid "primary evidence"
19334msgstr ""
19335
19336#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19337#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19338msgid "questionable evidence"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761
19342#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19343msgid "records"
19344msgstr "rekodi"
19345
19346#: resources/views/family-page.phtml:22
19347#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
19348#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
19349#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19350#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19351msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19352msgid "reject"
19353msgstr ""
19354
19355#: resources/views/family-page.phtml:16
19356#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
19357#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
19358#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19359#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19360msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19361msgid "reject"
19362msgstr ""
19363
19364#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19365#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19366msgid "rejected"
19367msgstr ""
19368
19369#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19370#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19371msgid "religious name"
19372msgstr "jina la kidini"
19373
19374#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19375#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19376msgctxt "FEMALE"
19377msgid "religious name"
19378msgstr "jina la kidini"
19379
19380#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19381#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19382msgctxt "MALE"
19383msgid "religious name"
19384msgstr "jina la kidini"
19385
19386#. I18N: A button label.
19387#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19388msgid "replace"
19389msgstr ""
19390
19391#. I18N: A button label.
19392#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19393#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19394#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19395#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19396#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19397msgid "reset"
19398msgstr ""
19399
19400#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19401msgid "right"
19402msgstr ""
19403
19404#. I18N: A button label.
19405#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19406#: resources/views/admin/components.phtml:139
19407#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19408#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19409#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19410#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
19412#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19413#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928
19415#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19416#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19417#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19418#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19419#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19420#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19421#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19422#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19423#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19424#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19425#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315
19426#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32
19427#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
19428#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19429#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95
19430#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19431#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19432#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19433#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19434#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19435#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19436#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19437#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19439#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19440#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19441#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19442#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19443#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19444msgid "save"
19445msgstr ""
19446
19447#. I18N: A button label.
19448#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19449#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19450#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19451#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19452#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19453#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19454msgid "search"
19455msgstr "tafuta"
19456
19457#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19458#: app/Functions/Functions.php:561
19459#, php-format
19460msgid "second %s"
19461msgstr ""
19462
19463#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19464#: app/Functions/Functions.php:539
19465#, php-format
19466msgctxt "FEMALE"
19467msgid "second %s"
19468msgstr ""
19469
19470#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19471#: app/Functions/Functions.php:516
19472#, php-format
19473msgctxt "MALE"
19474msgid "second %s"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Functions/Functions.php:465
19478msgid "second cousin"
19479msgstr ""
19480
19481#: app/Functions/Functions.php:429
19482msgctxt "FEMALE"
19483msgid "second cousin"
19484msgstr ""
19485
19486#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19487#: app/Functions/Functions.php:378
19488msgctxt "MALE"
19489msgid "second cousin"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Functions/Functions.php:1477
19493msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19494msgid "second cousin"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Functions/Functions.php:1469
19498msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19499msgid "second cousin"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Functions/Functions.php:1473
19503msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19504msgid "second cousin"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Functions/Functions.php:1501
19508msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19509msgid "second cousin"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Functions/Functions.php:1493
19513msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19514msgid "second cousin"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Functions/Functions.php:1497
19518msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19519msgid "second cousin"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Functions/Functions.php:1489
19523msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19524msgid "second cousin"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Functions/Functions.php:1481
19528msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19529msgid "second cousin"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Functions/Functions.php:1485
19533msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19534msgid "second cousin"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Functions/Functions.php:1513
19538msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19539msgid "second cousin"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Functions/Functions.php:1505
19543msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19544msgid "second cousin"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Functions/Functions.php:1509
19548msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19549msgid "second cousin"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Functions/Functions.php:1537
19553msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19554msgid "second cousin"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Functions/Functions.php:1529
19558msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19559msgid "second cousin"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Functions/Functions.php:1533
19563msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19564msgid "second cousin"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Functions/Functions.php:1525
19568msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19569msgid "second cousin"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Functions/Functions.php:1517
19573msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19574msgid "second cousin"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Functions/Functions.php:1521
19578msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19579msgid "second cousin"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Functions/Functions.php:1549
19583msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19584msgid "second cousin"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Functions/Functions.php:1541
19588msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19589msgid "second cousin"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Functions/Functions.php:1545
19593msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19594msgid "second cousin"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Functions/Functions.php:1573
19598msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19599msgid "second cousin"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Functions/Functions.php:1565
19603msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19604msgid "second cousin"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Functions/Functions.php:1569
19608msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19609msgid "second cousin"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Functions/Functions.php:1561
19613msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19614msgid "second cousin"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Functions/Functions.php:1553
19618msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19619msgid "second cousin"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Functions/Functions.php:1557
19623msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19624msgid "second cousin"
19625msgstr ""
19626
19627#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19628#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19629msgid "secondary evidence"
19630msgstr ""
19631
19632#. I18N: select all (of the family trees)
19633#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19634#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19635msgid "select all"
19636msgstr ""
19637
19638#. I18N: select none (of the family trees)
19639#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19640#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19641msgid "select none"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Functions/Functions.php:613
19645msgid "self"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Functions/Functions.php:475
19649msgid "seventh cousin"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Functions/Functions.php:439
19653msgctxt "FEMALE"
19654msgid "seventh cousin"
19655msgstr ""
19656
19657#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19658#: app/Functions/Functions.php:393
19659msgctxt "MALE"
19660msgid "seventh cousin"
19661msgstr ""
19662
19663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
19664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
19666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
19667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
19670#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19671#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19672msgid "show"
19673msgstr ""
19674
19675#. I18N: button label
19676#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19677#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
19678#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21
19679#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17
19680#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19681msgid "show more"
19682msgstr ""
19683
19684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19685msgid "show the chart"
19686msgstr "Onyesha chati"
19687
19688#: app/Functions/Functions.php:760
19689msgid "sibling"
19690msgstr ""
19691
19692#. I18N: A button label.
19693#: resources/views/login-page.phtml:56
19694#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19695msgid "sign in"
19696msgstr ""
19697
19698#. I18N: A button label.
19699#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
19700msgid "sign out"
19701msgstr "toka"
19702
19703#: app/Functions/Functions.php:739
19704msgid "sister"
19705msgstr ""
19706
19707#: app/Functions/Functions.php:770
19708msgctxt "brother’s wife"
19709msgid "sister-in-law"
19710msgstr ""
19711
19712#: app/Functions/Functions.php:990
19713msgctxt "brother’s wife’s sister"
19714msgid "sister-in-law"
19715msgstr ""
19716
19717#: app/Functions/Functions.php:1100
19718msgctxt "husband’s brother’s wife"
19719msgid "sister-in-law"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Functions/Functions.php:824
19723msgctxt "husband’s sister"
19724msgid "sister-in-law"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Functions/Functions.php:1290
19728msgctxt "sister’s husband’s sister"
19729msgid "sister-in-law"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Functions/Functions.php:902
19733msgctxt "spouse’s sister"
19734msgid "sister-in-law"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Functions/Functions.php:1340
19738msgctxt "wife’s brother’s wife"
19739msgid "sister-in-law"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Functions/Functions.php:922
19743msgctxt "wife’s sister"
19744msgid "sister-in-law"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Functions/Functions.php:473
19748msgid "sixth cousin"
19749msgstr ""
19750
19751#: app/Functions/Functions.php:437
19752msgctxt "FEMALE"
19753msgid "sixth cousin"
19754msgstr ""
19755
19756#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19757#: app/Functions/Functions.php:390
19758msgctxt "MALE"
19759msgid "sixth cousin"
19760msgstr ""
19761
19762#: app/Functions/Functions.php:693
19763msgid "son"
19764msgstr "mwana"
19765
19766#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19767msgid "son of"
19768msgstr "mwana wa"
19769
19770#: app/Functions/Functions.php:776
19771msgctxt "child’s husband"
19772msgid "son-in-law"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Functions/Functions.php:788
19776msgctxt "daughter’s husband"
19777msgid "son-in-law"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Functions/Functions.php:1028
19781msgctxt "daughter’s husband’s father"
19782msgid "son-in-law’s father"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Functions/Functions.php:1030
19786msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19787msgid "son-in-law’s mother"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Functions/Functions.php:1032
19791msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19792msgid "son-in-law’s parent"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Functions/Functions.php:780
19796msgctxt "child’s spouse"
19797msgid "son/daughter-in-law"
19798msgstr ""
19799
19800#. I18N: An option in a list-box
19801#: app/Module/OnThisDayModule.php:263
19802#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284
19803#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19804msgid "sort by date"
19805msgstr ""
19806
19807#. I18N: A button label.
19808#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19809#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19810#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19811#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19812#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19814#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19816msgid "sort by date of birth"
19817msgstr ""
19818
19819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19820#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19821#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19822#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19823#, fuzzy
19824msgid "sort by date of death"
19825msgstr "aina tarehe ya kifo"
19826
19827#. I18N: A button label.
19828#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19829#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19830msgid "sort by date of marriage"
19831msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
19832
19833#. I18N: An option in a list-box
19834#: app/Module/RecentChangesModule.php:238
19835msgid "sort by date, newest first"
19836msgstr ""
19837
19838#. I18N: An option in a list-box
19839#: app/Module/RecentChangesModule.php:236
19840msgid "sort by date, oldest first"
19841msgstr ""
19842
19843#. I18N: An option in a list-box
19844#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234
19845#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282
19846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19847#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19848#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19849#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19850#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19852#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19853#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19854#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19855#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19856msgid "sort by name"
19857msgstr ""
19858
19859#: app/Functions/Functions.php:681
19860msgid "spouse"
19861msgstr "mke"
19862
19863#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19864#: app/Services/EmailService.php:236
19865msgid "ssl"
19866msgstr "ssl"
19867
19868#: app/Functions/Functions.php:1098
19869msgctxt "father’s wife’s son"
19870msgid "step-brother"
19871msgstr ""
19872
19873#: app/Functions/Functions.php:1146
19874msgctxt "mother’s husband’s son"
19875msgid "step-brother"
19876msgstr ""
19877
19878#: app/Functions/Functions.php:1224
19879msgctxt "parent’s spouse’s son"
19880msgid "step-brother"
19881msgstr ""
19882
19883#: app/Functions/Functions.php:814
19884msgctxt "husband’s child"
19885msgid "step-child"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Functions/Functions.php:894
19889msgctxt "spouse’s child"
19890msgid "step-child"
19891msgstr ""
19892
19893#: app/Functions/Functions.php:912
19894msgctxt "wife’s child"
19895msgid "step-child"
19896msgstr ""
19897
19898#: app/Functions/Functions.php:816
19899msgctxt "husband’s daughter"
19900msgid "step-daughter"
19901msgstr ""
19902
19903#: app/Functions/Functions.php:896
19904msgctxt "spouse’s daughter"
19905msgid "step-daughter"
19906msgstr ""
19907
19908#: app/Functions/Functions.php:914
19909msgctxt "wife’s daughter"
19910msgid "step-daughter"
19911msgstr ""
19912
19913#: app/Functions/Functions.php:836
19914msgctxt "mother’s husband"
19915msgid "step-father"
19916msgstr "Baba wa kambo"
19917
19918#: app/Functions/Functions.php:810
19919msgctxt "father’s wife"
19920msgid "step-mother"
19921msgstr ""
19922
19923#: app/Functions/Functions.php:866
19924msgctxt "parent’s spouse"
19925msgid "step-parent"
19926msgstr ""
19927
19928#: app/Functions/Functions.php:1094
19929msgctxt "father’s wife’s child"
19930msgid "step-sibling"
19931msgstr ""
19932
19933#: app/Functions/Functions.php:1142
19934msgctxt "mother’s husband’s child"
19935msgid "step-sibling"
19936msgstr ""
19937
19938#: app/Functions/Functions.php:1220
19939msgctxt "parent’s spouse’s child"
19940msgid "step-sibling"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Functions/Functions.php:1096
19944msgctxt "father’s wife’s daughter"
19945msgid "step-sister"
19946msgstr ""
19947
19948#: app/Functions/Functions.php:1144
19949msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19950msgid "step-sister"
19951msgstr ""
19952
19953#: app/Functions/Functions.php:1222
19954msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19955msgid "step-sister"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Functions/Functions.php:826
19959msgctxt "husband’s son"
19960msgid "step-son"
19961msgstr ""
19962
19963#: app/Functions/Functions.php:904
19964msgctxt "spouse’s son"
19965msgid "step-son"
19966msgstr ""
19967
19968#: app/Functions/Functions.php:924
19969msgctxt "wife’s son"
19970msgid "step-son"
19971msgstr ""
19972
19973#. I18N: Layout option for lists of names
19974#. I18N: An option in a list-box
19975#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739
19976#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229
19977#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243
19978#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
19979#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
19980msgid "table"
19981msgstr ""
19982
19983#. I18N: Layout option for lists of names
19984#. I18N: An option in a list-box
19985#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
19986#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
19987msgid "tag cloud"
19988msgstr ""
19989
19990#: app/Functions/Functions.php:481
19991msgid "tenth cousin"
19992msgstr "binamu ya kumi"
19993
19994#: app/Functions/Functions.php:445
19995msgctxt "FEMALE"
19996msgid "tenth cousin"
19997msgstr "binamu ya kumi"
19998
19999#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20000#: app/Functions/Functions.php:402
20001msgctxt "MALE"
20002msgid "tenth cousin"
20003msgstr "binamu ya kumi"
20004
20005#. I18N: [you should check that:] ...
20006#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
20007msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20008msgstr ""
20009
20010#. I18N: [you should check that:] ...
20011#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
20012msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20013msgstr ""
20014
20015#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20016#: app/Functions/Functions.php:194
20017msgid "themself"
20018msgstr ""
20019
20020#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20021#: app/Functions/Functions.php:564
20022#, php-format
20023msgid "third %s"
20024msgstr "%s ya tatu"
20025
20026#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20027#: app/Functions/Functions.php:542
20028#, php-format
20029msgctxt "FEMALE"
20030msgid "third %s"
20031msgstr "%s ya tatu"
20032
20033#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20034#: app/Functions/Functions.php:519
20035#, php-format
20036msgctxt "MALE"
20037msgid "third %s"
20038msgstr "%s ya tatu"
20039
20040#: app/Functions/Functions.php:467
20041msgid "third cousin"
20042msgstr "binamu ya tatu"
20043
20044#: app/Functions/Functions.php:431
20045msgctxt "FEMALE"
20046msgid "third cousin"
20047msgstr "binamu ya tatu"
20048
20049#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20050#: app/Functions/Functions.php:381
20051msgctxt "MALE"
20052msgid "third cousin"
20053msgstr "binamu ya tatu"
20054
20055#: app/Functions/Functions.php:487
20056msgid "thirteenth cousin"
20057msgstr "kumi na tatu binamu"
20058
20059#: app/Functions/Functions.php:451
20060msgctxt "FEMALE"
20061msgid "thirteenth cousin"
20062msgstr "kumi na tatu binamu"
20063
20064#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20065#: app/Functions/Functions.php:411
20066msgctxt "MALE"
20067msgid "thirteenth cousin"
20068msgstr "kumi na tatu binamu"
20069
20070#. I18N: layout option for the fan chart
20071#: app/Module/FanChartModule.php:577
20072msgid "three-quarter circle"
20073msgstr "robo tatu ya mzunguko"
20074
20075#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20076#: app/Services/EmailService.php:238
20077msgid "tls"
20078msgstr "tls"
20079
20080#. I18N: Gedcom TO dates
20081#: app/Date.php:372
20082#, php-format
20083msgid "to %s"
20084msgstr ""
20085
20086#: app/Functions/Functions.php:485
20087msgid "twelfth cousin"
20088msgstr "kumi na mbili binamu"
20089
20090#: app/Functions/Functions.php:449
20091msgctxt "FEMALE"
20092msgid "twelfth cousin"
20093msgstr "kumi na mbili binamu"
20094
20095#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20096#: app/Functions/Functions.php:408
20097msgctxt "MALE"
20098msgid "twelfth cousin"
20099msgstr "kumi na mbili binamu"
20100
20101#: app/Functions/Functions.php:705
20102msgid "twin brother"
20103msgstr "ndugu pacha"
20104
20105#: app/Functions/Functions.php:747
20106msgid "twin sibling"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Functions/Functions.php:726
20110msgid "twin sister"
20111msgstr ""
20112
20113#: app/Functions/Functions.php:792
20114msgctxt "father’s brother"
20115msgid "uncle"
20116msgstr "mjomba"
20117
20118#: app/Functions/Functions.php:1090
20119msgctxt "father’s sister’s husband"
20120msgid "uncle"
20121msgstr "mjomba"
20122
20123#: app/Functions/Functions.php:828
20124msgctxt "mother’s brother"
20125msgid "uncle"
20126msgstr "mjomba"
20127
20128#: app/Functions/Functions.php:1176
20129msgctxt "mother’s sister’s husband"
20130msgid "uncle"
20131msgstr "mjomba"
20132
20133#: app/Functions/Functions.php:848
20134msgctxt "parent’s brother"
20135msgid "uncle"
20136msgstr "mjomba"
20137
20138#: app/Functions/Functions.php:1218
20139msgctxt "parent’s sister’s husband"
20140msgid "uncle"
20141msgstr "mjomba"
20142
20143#: app/Place.php:242
20144msgid "unknown"
20145msgstr "haijulikani"
20146
20147#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20148msgctxt "unknown family"
20149msgid "unknown"
20150msgstr "haijulikani"
20151
20152#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20153msgid "unlimited"
20154msgstr ""
20155
20156#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20157#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20158msgid "unreliable evidence"
20159msgstr ""
20160
20161#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20162msgid "up"
20163msgstr ""
20164
20165#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
20166msgid "update"
20167msgstr ""
20168
20169#. I18N: A button label.
20170#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20171msgid "upload"
20172msgstr ""
20173
20174#. I18N: A button label.
20175#: resources/views/branches-page.phtml:40
20176#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20177#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20178#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20179#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20180#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20181#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20182#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20183#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20184#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20185#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20186#: resources/views/report-setup-page.phtml:80
20187#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20188msgid "view"
20189msgstr ""
20190
20191#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
20192#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
20193#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
20194#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
20195#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
20196msgid "visitors"
20197msgstr "wageni"
20198
20199#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20200#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20201msgctxt "FEMALE"
20202msgid "was born"
20203msgstr "alizaliwa"
20204
20205#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20206#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20207msgctxt "MALE"
20208msgid "was born"
20209msgstr "alizaliwa"
20210
20211#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20212msgid "webtrees"
20213msgstr "webtrees"
20214
20215#: app/Services/MessageService.php:127
20216msgid "webtrees message"
20217msgstr ""
20218
20219#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20220msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20221msgstr ""
20222
20223#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20224#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20225msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20226msgstr ""
20227
20228#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162
20229msgid "webtrees sends emails with no storage"
20230msgstr ""
20231
20232#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20233msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20234msgstr ""
20235
20236#: app/Functions/Functions.php:658
20237msgid "wife"
20238msgstr "mke"
20239
20240#. I18N: Name of a theme.
20241#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20242msgid "xenea"
20243msgstr "xenea"
20244
20245#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20246msgid "years"
20247msgstr "miaka"
20248
20249#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211
20250#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20251#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
20252#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20253#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20254#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20255#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20256#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20257#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
20259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
20260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
20261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
20262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
20264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
20265#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20266#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20267#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20268#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20269#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20270#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20271#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20272#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20273#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20274#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20275#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20276#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20277#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20278#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20279#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20280#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20281#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20283#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20284msgid "yes"
20285msgstr "ndiyo"
20286
20287#. I18N: [you should check that:] ...
20288#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20289msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20290msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
20291
20292#: app/Functions/Functions.php:709
20293msgid "younger brother"
20294msgstr "kaka mdogo"
20295
20296#: app/Functions/Functions.php:751
20297msgid "younger sibling"
20298msgstr "ndugu mdogo"
20299
20300#: app/Functions/Functions.php:730
20301msgid "younger sister"
20302msgstr "dada mdogo"
20303
20304#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
20305#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
20306#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
20307#, php-format
20308msgid "±%s year"
20309msgid_plural "±%s years"
20310msgstr[0] "mwaka ±%s"
20311msgstr[1] "miaka ±%s"
20312
20313#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20314#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20315#, php-format
20316msgid "“%s” has been deleted."
20317msgstr "“%s” Imefutwa."
20318
20319#. I18N: Description of a “Data fix” module
20320#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20321msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20322msgstr ""
20323
20324#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161
20325#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20326#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20327msgid "…"
20328msgstr "…"
20329
20330#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20331#: app/Http/Controllers/ListController.php:212
20332#: app/Http/Controllers/ListController.php:748 app/Individual.php:1165
20333msgctxt "Unknown given name"
20334msgid "…"
20335msgstr "…"
20336
20337#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20338#: app/Http/Controllers/ListController.php:197
20339#: app/Http/Controllers/ListController.php:221
20340#: app/Http/Controllers/ListController.php:765 app/Individual.php:1164
20341msgctxt "Unknown surname"
20342msgid "…"
20343msgstr "…"
20344
20345#~ msgid " per gender"
20346#~ msgstr " kwa jinsia"
20347
20348#~ msgid " per time period"
20349#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20350
20351#~ msgid "%s day ago"
20352#~ msgid_plural "%s days ago"
20353#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
20354#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
20355
20356#~ msgid "%s family tree"
20357#~ msgid_plural "%s family trees"
20358#~ msgstr[0] "mti wa familia %s"
20359#~ msgstr[1] "miti ya familia %s"
20360
20361#~ msgid "%s hour ago"
20362#~ msgid_plural "%s hours ago"
20363#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
20364#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
20365
20366#~ msgid "%s individual is private."
20367#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20368#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20369#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20370
20371#, php-format
20372#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20373#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20374#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20375#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20376
20377#, php-format
20378#~ msgid "%s individual with events in %s"
20379#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s"
20380#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
20381#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
20382
20383#, php-format
20384#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
20385#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
20386#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20387#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20388
20389#~ msgid "%s minute ago"
20390#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20391#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
20392#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
20393
20394#~ msgid "%s month ago"
20395#~ msgid_plural "%s months ago"
20396#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
20397#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
20398
20399#~ msgid "%s second ago"
20400#~ msgid_plural "%s seconds ago"
20401#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
20402#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
20403
20404#~ msgid "%s year ago"
20405#~ msgid_plural "%s years ago"
20406#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
20407#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
20408
20409#, php-format
20410#~ msgid "(aged less than %s)"
20411#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
20412
20413#, php-format
20414#~ msgid "(aged more than %s)"
20415#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
20416
20417#~ msgid "(in childhood)"
20418#~ msgstr "(katika utoto)"
20419
20420#~ msgid "(in infancy)"
20421#~ msgstr "(katika uchanga)"
20422
20423#~ msgid "Add a brother or sister"
20424#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
20425
20426#~ msgid "Add a child to this family"
20427#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
20428
20429#~ msgid "Add a geographic location"
20430#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
20431
20432#~ msgid "Add a husband to this family"
20433#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
20434
20435#~ msgid "Add a son or daughter"
20436#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti"
20437
20438#~ msgid "Add a spouse"
20439#~ msgstr "Kuongeza mke"
20440
20441#~ msgid "Add a wife to this family"
20442#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
20443
20444#~ msgid "Add an associate"
20445#~ msgstr "Kuongeza mshirika"
20446
20447#~ msgid "Add another individual to the chart"
20448#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
20449
20450#~ msgid "Add links"
20451#~ msgstr "Kuongeza viungo"
20452
20453#~ msgid "Add to favorites"
20454#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
20455
20456#~ msgid "Age related to birth year"
20457#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
20458
20459#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
20460#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
20461
20462#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
20463#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
20464
20465#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20466#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
20467
20468#~ msgid "Approval of account at %s"
20469#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
20470
20471#~ msgid "Cemeteries"
20472#~ msgstr "makaburi"
20473
20474#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
20475#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
20476
20477#~ msgid "Earliest birth year"
20478#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
20479
20480#~ msgid "Earliest death year"
20481#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
20482
20483#~ msgid "Edit the details"
20484#~ msgstr "Hariri maelezo"
20485
20486#~ msgid "Edit the media object"
20487#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
20488
20489#~ msgid "Edit the note"
20490#~ msgstr "Hariri noti"
20491
20492#~ msgid "Edit the source"
20493#~ msgstr "Hariri chanzo"
20494
20495#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20496#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
20497
20498#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20499#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
20500
20501#~ msgid "Family list"
20502#~ msgstr "Orodha ya familia"
20503
20504#~ msgid "Find a media object"
20505#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
20506
20507#~ msgid "Individual list"
20508#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
20509
20510#~ msgid "Keep link in list"
20511#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
20512
20513#~ msgid "Latest birth year"
20514#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
20515
20516#~ msgid "Latest death year"
20517#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
20518
20519#~ msgid "Link to an existing media object"
20520#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
20521
20522#, fuzzy
20523#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
20524#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
20525
20526#, fuzzy
20527#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
20528#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
20529
20530#~ msgid "No media file was provided."
20531#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
20532
20533#~ msgid "Others"
20534#~ msgstr "Ingine"
20535
20536#~ msgid "Own charts"
20537#~ msgstr "Chati mwenyewe"
20538
20539#~ msgid "Remove link from list"
20540#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
20541
20542#~ msgid "Search engine"
20543#~ msgstr "Injini tafuti"
20544
20545#~ msgid "Select events"
20546#~ msgstr "Kuchagua matukio"
20547
20548#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
20549#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
20550
20551#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20552#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
20553
20554#, php-format
20555#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
20556#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
20557
20558#~ msgid "The media file %s does not exist."
20559#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
20560
20561#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
20562#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
20563
20564#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
20565#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
20566
20567#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
20568#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
20569
20570#~ msgid "Theme menu"
20571#~ msgstr "Menyu ya mandhari"
20572
20573#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
20574#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
20575
20576#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20577#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
20578
20579#~ msgid "Thumbnail to upload"
20580#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
20581
20582#, php-format
20583#~ msgid "Total families: %s"
20584#~ msgstr "Jumla ya familia: %s"
20585
20586#, php-format
20587#~ msgid "Total individuals: %s"
20588#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
20589
20590#~ msgid "Total sources: %s"
20591#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
20592
20593#~ msgid "Unable to find record with ID"
20594#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
20595
20596#~ msgid "View all records found in this place"
20597#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
20598
20599#~ msgid "You must enter a name"
20600#~ msgstr "Lazima uandike jina"
20601
20602#~ msgid "You must enter a real name."
20603#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
20604
20605#~ msgid "You must enter a username."
20606#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
20607
20608#~ msgid "half-year after marriage"
20609#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
20610
20611#~ msgid "month"
20612#~ msgstr "Mwezi"
20613
20614#~ msgid "months after marriage"
20615#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
20616
20617#~ msgid "months before and after marriage"
20618#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
20619
20620#~ msgid "quarters after marriage"
20621#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
20622
20623#~ msgid "reporting"
20624#~ msgstr "utafutaji"
20625
20626#~ msgid "south"
20627#~ msgstr "kusini"
20628
20629#~ msgid "this record does not exist"
20630#~ msgstr "rekodi hii haipo"
20631
20632#~ msgid "webtrees wiki"
20633#~ msgstr "wiki ya webtrees"
20634
20635#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20636#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
20637
20638#~ msgid "west"
20639#~ msgstr "magharibi"
20640
20641#, php-format
20642#~ msgid "“%s”"
20643#~ msgstr "“%s”"
20644
20645#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20646#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
20647