1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2020-05-10 12:00+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2370 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2374 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340 78#, php-format 79msgid "%1$s does not exist" 80msgstr "" 81 82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237 84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist." 87msgstr "%1$s haipo." 88 89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 93msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 94 95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315 97#, php-format 98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 99msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 100 101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354 103#, php-format 104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 106msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 107msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 108 109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 111#, php-format 112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 113msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Functions/Functions.php:573 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s" 119msgstr "%1$s × %2$s" 120 121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 122#: app/Functions/Functions.php:551 123#, php-format 124msgctxt "FEMALE" 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "%1$s × %2$s" 127 128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 129#: app/Functions/Functions.php:528 130#, php-format 131msgctxt "MALE" 132msgid "%1$s × %2$s" 133msgstr "%1$s × %2$s" 134 135#. I18N: image dimensions, width × height 136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338 137#, php-format 138msgid "%1$s × %2$s pixels" 139msgstr "pixels %1$s × %2$s" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "%1$s–%2$s" 146 147#: app/Functions/Functions.php:2392 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "%1$s ya %2$s" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:600 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "%H:%i:%s" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:257 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "%j %F %Y" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "%s BCE" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325 169#: app/Services/MediaFileService.php:89 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "%s KB" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "%s na mababu yake" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "%s na mababu yake" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:969 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:477 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "%s na watoto wao" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "%s na watoto wao" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:13 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "mtoto %s" 217msgstr[1] "watoto %s" 218 219#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72 220#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256 221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951 223#, php-format 224msgid "%s day" 225msgid_plural "%s days" 226msgstr[0] "siku %s" 227msgstr[1] "siku %s" 228 229#: resources/views/calendar-list.phtml:18 230#, php-format 231msgid "%s family" 232msgid_plural "%s families" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 238#, php-format 239msgid "%s family has been updated." 240msgid_plural "%s families have been updated." 241msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 242msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 243 244#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 245#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 246#, php-format 247msgid "%s grandchild" 248msgid_plural "%s grandchildren" 249msgstr[0] "mjukuu %s" 250msgstr[1] "wajukuu %s" 251 252#: app/Module/LifespansChartModule.php:244 253#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 254#: resources/views/calendar-list.phtml:13 255#, php-format 256msgid "%s individual" 257msgid_plural "%s individuals" 258msgstr[0] "mtu binafsi %s" 259msgstr[1] "watu binafsi %s" 260 261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 262#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 263#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 264#, php-format 265msgid "%s individual has been updated." 266msgid_plural "%s individuals have been updated." 267msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 268msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 269 270#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917 271#, php-format 272msgid "%s location has been imported." 273msgid_plural "%s locations have been imported." 274msgstr[0] "" 275msgstr[1] "" 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:235 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "ujumbe %s" 282msgstr[1] "ujumbe %s" 283 284#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68 285#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252 286#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 287#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956 288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 289#, php-format 290msgid "%s month" 291msgid_plural "%s months" 292msgstr[0] "mwezi %s" 293msgstr[1] "miezi %s" 294 295#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 296#, php-format 297msgid "%s note has been updated." 298msgid_plural "%s notes have been updated." 299msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 300msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 301 302#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 303#: app/Functions/Functions.php:2346 304#, php-format 305msgid "%s once removed ascending" 306msgstr "" 307 308#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 309#: app/Functions/Functions.php:2350 310#, php-format 311msgid "%s once removed descending" 312msgstr "" 313 314#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 315#, php-format 316msgid "%s repository has been updated." 317msgid_plural "%s repositories have been updated." 318msgstr[0] "" 319msgstr[1] "" 320 321#. I18N: %s is a person's name 322#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 323#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 324#, php-format 325msgid "%s sent you the following message." 326msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 327 328#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 329#, php-format 330msgid "%s signed-in user" 331msgid_plural "%s signed-in users" 332msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 333msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 334 335#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 336#, php-format 337msgid "%s source has been updated." 338msgid_plural "%s sources have been updated." 339msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 340msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 341 342#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 343#: app/Functions/Functions.php:2362 344#, php-format 345msgid "%s three times removed ascending" 346msgstr "" 347 348#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 349#: app/Functions/Functions.php:2366 350#, php-format 351msgid "%s three times removed descending" 352msgstr "" 353 354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 355#: app/Functions/Functions.php:2354 356#, php-format 357msgid "%s twice removed ascending" 358msgstr "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Functions/Functions.php:2358 362#, php-format 363msgid "%s twice removed descending" 364msgstr "" 365 366#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254 367#, php-format 368msgid "%s week" 369msgid_plural "%s weeks" 370msgstr[0] "wiki %s" 371msgstr[1] "wiki %s" 372 373#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66 374#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 375#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 376#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961 377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181 378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 380#, php-format 381msgid "%s year" 382msgid_plural "%s years" 383msgstr[0] "mwaka %s" 384msgstr[1] "miaka %s" 385 386#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537 387#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 388#, php-format 389msgid "%s year anniversary" 390msgstr "%s mwaka maadhimisho" 391 392#: app/Functions/Functions.php:493 393#, php-format 394msgid "%s × cousin" 395msgstr "%s × binamu" 396 397#: app/Functions/Functions.php:457 398#, php-format 399msgctxt "FEMALE" 400msgid "%s × cousin" 401msgstr "%s × binamu" 402 403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 404#: app/Functions/Functions.php:420 405#, php-format 406msgctxt "MALE" 407msgid "%s × cousin" 408msgstr "%s × binamu" 409 410#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 411#: app/Date/JulianDate.php:98 412#, fuzzy, php-format 413msgid "%s BCE" 414msgstr "%s BCE" 415 416#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 417#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 418#, fuzzy, php-format 419msgid "%s CE" 420msgstr "%s CE" 421 422#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 424#, fuzzy, php-format 425msgid "%s+" 426msgstr "%s+" 427 428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618 429#, php-format 430msgid "%s, her ancestors and their families" 431msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 432 433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 434#, php-format 435msgid "%s, her parents and siblings" 436msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 437 438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 439#, php-format 440msgid "%s, her spouses and children" 441msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 444#, php-format 445msgid "%s, her spouses and descendants" 446msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 447 448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 449#, php-format 450msgid "%s, his ancestors and their families" 451msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 452 453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 454#, php-format 455msgid "%s, his parents and siblings" 456msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 457 458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 459#, php-format 460msgid "%s, his spouses and children" 461msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 462 463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 464#, php-format 465msgid "%s, his spouses and descendants" 466msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 467 468#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 469#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32 470#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 471msgid "<select>" 472msgstr "<teua>" 473 474#: app/Age.php:203 475#, php-format 476msgid "(%s after death)" 477msgstr "(%s baada ya kifo)" 478 479#. I18N: The current age of a living individual 480#: app/Age.php:177 481#, php-format 482msgid "(age %s)" 483msgstr "" 484 485#. I18N: The age of an individual at a given date 486#: app/Age.php:181 487#, php-format 488msgid "(aged %s)" 489msgstr "(wenye umri %s)" 490 491#. I18N: %s is a number 492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 493#, php-format 494msgid "(filtered from %s total entries)" 495msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 496 497#: app/Age.php:197 498msgid "(on the date of death)" 499msgstr "(tarehe ya kifo)" 500 501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 502#: app/I18N.php:324 503msgid ", " 504msgstr ", " 505 506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 507msgctxt "CENTURY" 508msgid "10th" 509msgstr "ya kumi" 510 511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 512msgctxt "CENTURY" 513msgid "11th" 514msgstr "ya kumi na moja" 515 516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 517msgctxt "CENTURY" 518msgid "12th" 519msgstr "ya kumi na mbili" 520 521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 522msgctxt "CENTURY" 523msgid "13th" 524msgstr "ya kumi na tatu" 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "14th" 529msgstr "ya kumi na nne" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "15th" 534msgstr "ya kumi na tano" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "16th" 539msgstr "ya kumi na sita" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "17th" 544msgstr "ya kumi na saba" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "18th" 549msgstr "ya kumi na nane" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "19th" 554msgstr "ya kumi na tisa" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "1st" 559msgstr "ya kwanza" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "20th" 564msgstr "ya ishirini" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "21st" 569msgstr "ya ishrini na moja" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "2nd" 574msgstr "ya pili" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "3rd" 579msgstr "ya tatu" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "4th" 584msgstr "ya nne" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "5th" 589msgstr "ya tano" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "6th" 594msgstr "ya sita" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "7th" 599msgstr "ya saba" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "8th" 604msgstr "ya nane" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "9th" 609msgstr "ya tisa" 610 611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441 612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810 613msgid "<default theme>" 614msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 615 616#: resources/views/register-page.phtml:24 617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 618msgstr "" 619 620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 621#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571 622#: app/GedcomTag.php:2132 623#, php-format 624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 625msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 626 627#. I18N: URL = web address 628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 629msgid "A URL" 630msgstr "" 631 632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112 634msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 635msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 636 637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102 639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 640msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 641 642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95 644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118 654msgid "A chart of an individual’s ancestors." 655msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 656 657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118 659msgid "A chart of an individual’s descendants." 660msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 661 662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 663#: app/Module/LifespansChartModule.php:94 664msgid "A chart of individuals’ lifespans." 665msgstr "" 666 667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29 668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of a “Data fix” module 672#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 673msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 677#: app/Module/FanChartModule.php:127 678msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 679msgstr "" 680 681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 682#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 686msgid "A file on the server" 687msgstr "faili kwenye seva" 688 689#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 690#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 691#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31 694msgid "A file on your computer" 695msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 696 697#. I18N: Description of the “My page” module 698#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 699msgid "A greeting message and useful links for a user." 700msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 701 702#. I18N: Description of the “Home page” module 703#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 704msgid "A greeting message for site visitors." 705msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 706 707#. I18N: Description of the “Contact information” module 708#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 709msgid "A link to the site contacts." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “webtrees” module 713#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 714msgid "A link to the webtrees home page." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “Branches” module 718#: app/Module/BranchesListModule.php:60 719msgid "A list of branches of a family." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “Pending changes” module 723#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 724msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 725msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 726 727#. I18N: Description of the “Families” module 728#: app/Module/FamilyListModule.php:59 729msgid "A list of families." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “FAQ” module 733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 734msgid "A list of frequently asked questions and answers." 735msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 736 737#. I18N: Description of the “Individuals” module 738#: app/Module/IndividualListModule.php:59 739msgid "A list of individuals." 740msgstr "" 741 742#. I18N: Description of the “Media objects” module 743#: app/Module/MediaListModule.php:62 744msgid "A list of media objects." 745msgstr "" 746 747#. I18N: Description of the “Recent changes” module 748#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 749msgid "A list of records that have been updated recently." 750msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 751 752#. I18N: Description of the “Repositories” module 753#: app/Module/RepositoryListModule.php:64 754msgid "A list of repositories." 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “Shared notes” module 758#: app/Module/NoteListModule.php:61 759msgid "A list of shared notes." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Sources” module 763#: app/Module/SourceListModule.php:63 764msgid "A list of sources." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 768#: app/Module/SubmitterListModule.php:64 769msgid "A list of submitters." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of “Research tasks” module 773#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69 774msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 775msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 776 777#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 778#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 779msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “On this day” module 783#: app/Module/OnThisDayModule.php:107 784msgid "A list of the anniversaries that occur today." 785msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 786 787#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 788#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117 789msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 790msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 791 792#. I18N: Description of the “Top given names” module 793#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 794msgid "A list of the most popular given names." 795msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 796 797#. I18N: Description of the “Top surnames” module 798#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 799msgid "A list of the most popular surnames." 800msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 801 802#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 803#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57 804msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 805msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 806 807#. I18N: Description of the “Who is online” module 808#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 809msgid "A list of users and visitors who are currently online." 810msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 811 812#: resources/views/help/media-object.phtml:8 813msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 814msgstr "" 815 816#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 817#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 818#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 819#, php-format 820msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 821msgstr "" 822 823#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 824#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 825#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 826msgid "A new version of webtrees is available." 827msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 828 829#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 830#, php-format 831msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 832msgstr "" 833 834#. I18N: Description of the “Journal” module 835#: app/Module/UserJournalModule.php:65 836msgid "A private area to record notes or keep a journal." 837msgstr "" 838 839#. I18N: %s is a server name/URL 840#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 841#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 842#, php-format 843msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of the “Pedigree” module 847#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 849msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Ancestors” module 853#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 855msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Descendants” module 859#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 861msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 862msgstr "" 863 864#. I18N: Description of the “Individual” module 865#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 867msgid "A report of an individual’s details." 868msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 869 870#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 871msgid "A report of facts which are supported by a given source." 872msgstr "" 873 874#. I18N: Description of the “Family” module 875#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 877msgid "A report of family members and their details." 878msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 879 880#. I18N: Description of the “Deaths” module 881#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 882msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 883msgstr "" 884 885#. I18N: Description of the “Occupations” module 886#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 888msgid "A report of individuals who had a given occupation." 889msgstr "" 890 891#. I18N: Description of the “Births” module 892#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 893msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 894msgstr "" 895 896#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 897#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 898#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 899msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Marriages” module 903#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 905msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Changes” module 909#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 910#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 911msgid "A report of recent and pending changes." 912msgstr "" 913 914#. I18N: Description of the “Related families” 915#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 917msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 918msgstr "" 919 920#. I18N: Description of the “Related individuals” module 921#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 923msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 924msgstr "" 925 926#. I18N: Description of the “Source” module 927#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 928msgid "A report of the information provided by a source." 929msgstr "" 930 931#. I18N: Description of the “Missing data” 932#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 934msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 935msgstr "" 936 937#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 938#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 939#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 940msgid "A report of vital records for a given date or place." 941msgstr "" 942 943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 944msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 945msgstr "" 946 947#. I18N: Description of the “Family navigator” module 948#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 949msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Extra information” module 953#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 954msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Descendants” module 958#: app/Module/DescendancyModule.php:72 959msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 960msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 961 962#. I18N: Description of the “Families” module 963#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 964msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Facts and events” module 968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 969msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 970msgstr "" 971 972#. I18N: Description of the “Media” module 973#: app/Module/MediaTabModule.php:71 974msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 975msgstr "" 976 977#. I18N: Description of the “Notes” module 978#: app/Module/NotesTabModule.php:70 979msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 980msgstr "" 981 982#. I18N: Description of the “Sources” module 983#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 984msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 985msgstr "" 986 987#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 988#: app/Module/TimelineChartModule.php:107 989msgid "A timeline displaying individual events." 990msgstr "" 991 992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 993msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 994msgstr "" 995 996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1001#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1012msgctxt "paper size" 1013msgid "A3" 1014msgstr "A3" 1015 1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1032msgctxt "paper size" 1033msgid "A4" 1034msgstr "A4" 1035 1036#. I18N: Location of an LDS church temple 1037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1038msgid "Aba, Nigeria" 1039msgstr "" 1040 1041#: app/Date/JalaliDate.php:266 1042msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1043msgid "Aban" 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1047#: app/Date/JalaliDate.php:139 1048msgctxt "GENITIVE" 1049msgid "Aban" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1053#: app/Date/JalaliDate.php:229 1054msgctxt "INSTRUMENTAL" 1055msgid "Aban" 1056msgstr "" 1057 1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1059#: app/Date/JalaliDate.php:184 1060msgctxt "LOCATIVE" 1061msgid "Aban" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1065#: app/Date/JalaliDate.php:94 1066msgctxt "NOMINATIVE" 1067msgid "Aban" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: A configuration setting 1071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 1073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1074msgid "Abbreviate place names" 1075msgstr "" 1076 1077#. I18N: gedcom tag ABBR 1078#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 1079#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1080msgid "Abbreviation" 1081msgstr "" 1082 1083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1084#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1085msgid "Accept" 1086msgstr "Kubali" 1087 1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1089msgid "Accept all changes" 1090msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1091 1092#: resources/views/admin/components.phtml:27 1093#: resources/views/admin/components.phtml:82 1094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1095msgid "Access level" 1096msgstr "kiwango cha mwingilio" 1097 1098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1099msgid "Access to family trees" 1100msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1101 1102#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1103msgid "Account approval and email verification" 1104msgstr "" 1105 1106#. I18N: Location of an LDS church temple 1107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1108msgid "Accra, Ghana" 1109msgstr "Accra, Ghana" 1110 1111#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1112msgid "Action" 1113msgstr "" 1114 1115#. I18N: a month in the Jewish calendar 1116#: app/Date/JewishDate.php:191 1117msgctxt "GENITIVE" 1118msgid "Adar" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: a month in the Jewish calendar 1122#: app/Date/JewishDate.php:297 1123msgctxt "INSTRUMENTAL" 1124msgid "Adar" 1125msgstr "" 1126 1127#. I18N: a month in the Jewish calendar 1128#: app/Date/JewishDate.php:244 1129msgctxt "LOCATIVE" 1130msgid "Adar" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:138 1135msgctxt "NOMINATIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:189 1141msgctxt "GENITIVE" 1142msgid "Adar I" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:295 1147msgctxt "INSTRUMENTAL" 1148msgid "Adar I" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:242 1153msgctxt "LOCATIVE" 1154msgid "Adar I" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:136 1159msgctxt "NOMINATIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:193 1165msgctxt "GENITIVE" 1166msgid "Adar II" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:299 1171msgctxt "INSTRUMENTAL" 1172msgid "Adar II" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:246 1177msgctxt "LOCATIVE" 1178msgid "Adar II" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:140 1183msgctxt "NOMINATIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315 1188#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316 1189msgid "Add" 1190msgstr "Kuongeza" 1191 1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:592 1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:743 1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:811 1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879 1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 1198#, php-format 1199msgid "Add %s to the clippings cart" 1200msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1201 1202#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1203msgid "Add a brother" 1204msgstr "" 1205 1206#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60 1207#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1208#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1209msgid "Add a child" 1210msgstr "Kuongeza mtoto" 1211 1212#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59 1213#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 1214msgid "Add a child to create a one-parent family" 1215msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1216 1217#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59 1218#: resources/views/family-page-children.phtml:39 1219#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1220msgid "Add a daughter" 1221msgstr "" 1222 1223#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47 1224#, fuzzy 1225msgid "Add a fact" 1226msgstr "Kuongeza jambo" 1227 1228#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161 1229#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1230#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 1232msgid "Add a father" 1233msgstr "Kuongeza baba" 1234 1235#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1236#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1237msgid "Add a favorite" 1238msgstr "Ongeza kipendwa" 1239 1240#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165 1241#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258 1242#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1243#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1244#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 1246msgid "Add a husband" 1247msgstr "Kuongeza mume" 1248 1249#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 1250#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 1251#, fuzzy 1252msgid "Add a husband using an existing individual" 1253msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1254 1255#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50 1256msgid "Add a journal entry" 1257msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 1258 1259#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90 1260#: resources/views/media-page.phtml:191 1261#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1262msgid "Add a media file" 1263msgstr "" 1264 1265#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1266#: resources/views/family-page.phtml:98 1267#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1268#: resources/views/individual-page.phtml:90 1269#: resources/views/source-page.phtml:92 1270msgid "Add a media object" 1271msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1272 1273#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158 1274#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1275#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 1277msgid "Add a mother" 1278msgstr "Kuongeza mama" 1279 1280#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487 1281#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1282msgid "Add a name" 1283msgstr "Kuongeza jina" 1284 1285#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1286msgid "Add a news article" 1287msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1288 1289#: resources/views/family-page.phtml:75 1290#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1291msgid "Add a note" 1292msgstr "Kuongeza noti" 1293 1294#: resources/views/media-page.phtml:181 1295msgid "Add a restriction" 1296msgstr "Kuongeza kizuizi" 1297 1298#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171 1299#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1300msgid "Add a shared note" 1301msgstr "" 1302 1303#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1304msgid "Add a sibling" 1305msgstr "" 1306 1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1308msgid "Add a sister" 1309msgstr "" 1310 1311#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58 1312#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1314msgid "Add a son" 1315msgstr "" 1316 1317#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161 1318#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1319msgid "Add a source citation" 1320msgstr "" 1321 1322#: app/Module/StoriesModule.php:296 1323#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1324#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1325msgid "Add a story" 1326msgstr "Kuongeza hadithi" 1327 1328#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216 1329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375 1330msgid "Add a user" 1331msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1332 1333#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162 1334#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262 1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1336#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1339msgid "Add a wife" 1340msgstr "Kuongeza mke" 1341 1342#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612 1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 1344#, fuzzy 1345msgid "Add a wife using an existing individual" 1346msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1347 1348#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1349#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1350#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1351msgid "Add an FAQ" 1352msgstr "Kuongeza FAQ" 1353 1354#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1355msgid "Add an event" 1356msgstr "" 1357 1358#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1359msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1360msgstr "" 1361 1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1363msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1364msgstr "" 1365 1366#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1367msgid "Add from clipboard" 1368msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1369 1370#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1371msgid "Add historic events to an individual’s page." 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1375msgid "Add individuals" 1376msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1377 1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136 1379msgid "Add marriage details" 1380msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1381 1382#. I18N: Name of a module 1383#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1384msgid "Add married names" 1385msgstr "" 1386 1387#. I18N: Name of a module 1388#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1389msgid "Add missing death records" 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1393msgid "Add more blocks from the following list." 1394msgstr "" 1395 1396#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1397msgid "Add more fields" 1398msgstr "" 1399 1400#. I18N: Description of the “Stories” module 1401#: app/Module/StoriesModule.php:77 1402msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1403msgstr "" 1404 1405#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1406msgid "Add new, and update existing records" 1407msgstr "" 1408 1409#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 1410msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1411msgstr "" 1412 1413#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1414#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1415msgid "Add styling and scripts to every page." 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1419#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76 1420msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1421msgstr "" 1422 1423#. I18N: A configuration setting 1424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171 1425msgid "Add to TITLE header tag" 1426msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1427 1428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 1429#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1430#, fuzzy 1431msgid "Add to the clippings cart" 1432msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1433 1434#. I18N: A configuration setting 1435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 1436msgid "Add unique identifiers" 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/admin/trees.phtml:199 1440msgid "Add unlinked records" 1441msgstr "" 1442 1443#. I18N: Description of the “HTML” module 1444#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1445msgid "Add your own text and graphics." 1446msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1447 1448#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181 1449msgid "Add/edit a journal/news entry" 1450msgstr "" 1451 1452#. I18N: gedcom tag ADDR 1453#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1454#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1455msgid "Address" 1456msgstr "Anwani" 1457 1458#. I18N: gedcom tag ADD1 1459#: app/GedcomTag.php:461 1460msgid "Address line 1" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: gedcom tag ADD2 1464#: app/GedcomTag.php:464 1465msgid "Address line 2" 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: Location of an LDS church temple 1469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1470msgid "Adelaide, Australia" 1471msgstr "" 1472 1473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1475msgid "Administrator" 1476msgstr "Msimamizi" 1477 1478#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1479msgid "Administrator account" 1480msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1481 1482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1483msgid "Administrator comments on user" 1484msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1485 1486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 1487msgid "Administrators" 1488msgstr "Wasimamizi" 1489 1490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1491msgctxt "Female pedigree" 1492msgid "Adopted" 1493msgstr "Iliyopitishwa" 1494 1495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1496msgctxt "Male pedigree" 1497msgid "Adopted" 1498msgstr "Iliyopitishwa" 1499 1500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1501msgctxt "Pedigree" 1502msgid "Adopted" 1503msgstr "Iliyopitishwa" 1504 1505#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1506msgid "Adopted by both parents" 1507msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1508 1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1510msgctxt "FEMALE" 1511msgid "Adopted by both parents" 1512msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1513 1514#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1515msgctxt "MALE" 1516msgid "Adopted by both parents" 1517msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1518 1519#. I18N: gedcom tag _ADPF 1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1521msgid "Adopted by father" 1522msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1523 1524#. I18N: gedcom tag _ADPF 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1526msgctxt "FEMALE" 1527msgid "Adopted by father" 1528msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1529 1530#. I18N: gedcom tag _ADPF 1531#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1532msgctxt "MALE" 1533msgid "Adopted by father" 1534msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1535 1536#. I18N: gedcom tag _ADPM 1537#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1538msgid "Adopted by mother" 1539msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1540 1541#. I18N: gedcom tag _ADPM 1542#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1543msgctxt "FEMALE" 1544msgid "Adopted by mother" 1545msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1546 1547#. I18N: gedcom tag _ADPM 1548#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1549msgctxt "MALE" 1550msgid "Adopted by mother" 1551msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1552 1553#. I18N: gedcom tag ADOP 1554#: app/GedcomTag.php:467 1555msgid "Adoption" 1556msgstr "Kupitishwa" 1557 1558#: app/GedcomTag.php:1140 1559msgid "Adoption of a brother" 1560msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1561 1562#: app/GedcomTag.php:1092 1563msgid "Adoption of a child" 1564msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1565 1566#: app/GedcomTag.php:1089 1567msgid "Adoption of a daughter" 1568msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1569 1570#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1571msgid "Adoption of a grandchild" 1572msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1573 1574#: app/GedcomTag.php:1100 1575msgid "Adoption of a granddaughter" 1576msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1577 1578#: app/GedcomTag.php:1111 1579msgctxt "daughter’s daughter" 1580msgid "Adoption of a granddaughter" 1581msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1582 1583#: app/GedcomTag.php:1122 1584msgctxt "son’s daughter" 1585msgid "Adoption of a granddaughter" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/GedcomTag.php:1096 1589msgid "Adoption of a grandson" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/GedcomTag.php:1107 1593msgctxt "daughter’s son" 1594msgid "Adoption of a grandson" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/GedcomTag.php:1118 1598msgctxt "son’s son" 1599msgid "Adoption of a grandson" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/GedcomTag.php:1129 1603msgid "Adoption of a half-brother" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/GedcomTag.php:1136 1607msgid "Adoption of a half-sibling" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/GedcomTag.php:1133 1611msgid "Adoption of a half-sister" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/GedcomTag.php:1147 1615msgid "Adoption of a sibling" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/GedcomTag.php:1144 1619msgid "Adoption of a sister" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/GedcomTag.php:1085 1623msgid "Adoption of a son" 1624msgstr "" 1625 1626#. I18N: gedcom tag CHRA 1627#: app/GedcomTag.php:599 1628msgid "Adult christening" 1629msgstr "" 1630 1631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 1632msgid "Advanced fact preferences" 1633msgstr "" 1634 1635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839 1636msgid "Advanced name facts" 1637msgstr "" 1638 1639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 1640msgid "Advanced place name facts" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:171 1644#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1645msgid "Advanced search" 1646msgstr "" 1647 1648#. I18N: Name of a country or state 1649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1650msgid "Afghanistan" 1651msgstr "" 1652 1653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1654msgid "Africa" 1655msgstr "" 1656 1657#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1658msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1659msgstr "" 1660 1661#. I18N: gedcom tag AGE 1662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477 1663#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 1664#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 1665#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1666#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1669#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 1671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1672msgid "Age" 1673msgstr "Umri" 1674 1675#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1676msgid "Age at birth of child" 1677msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1678 1679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59 1680msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1681msgstr "" 1682 1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1684msgid "Age between husband and wife" 1685msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1686 1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1688msgid "Age between siblings" 1689msgstr "Umri kati ya ndugu" 1690 1691#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1692msgid "Age between wife and husband" 1693msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1694 1695#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1696msgid "Age difference" 1697msgstr "Umri tofauti" 1698 1699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1701msgid "Age in year of first marriage" 1702msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1703 1704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1705#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1708#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1709msgid "Age in year of marriage" 1710msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1711 1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1715msgid "Age interval" 1716msgstr "" 1717 1718#. I18N: A configuration setting 1719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379 1720msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1721msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1722 1723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491 1724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 1725msgid "Age related to death year" 1726msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1727 1728#. I18N: gedcom tag AGNC 1729#: app/GedcomTag.php:480 1730msgid "Agency" 1731msgstr "" 1732 1733#. I18N: Name of a country or state 1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1735msgid "Aland Islands" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: Name of a country or state 1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1740msgid "Albania" 1741msgstr "" 1742 1743#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1744#. I18N: Name of a module 1745#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1746msgid "Album" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: Location of an LDS church temple 1750#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1751msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1752msgstr "" 1753 1754#. I18N: Name of a country or state 1755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1756msgid "Algeria" 1757msgstr "" 1758 1759#. I18N: gedcom tag ALIA 1760#: app/GedcomTag.php:483 1761msgid "Alias" 1762msgstr "" 1763 1764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1765msgid "Alive" 1766msgstr "Hai" 1767 1768#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193 1769#: app/Http/Controllers/ListController.php:168 1770#: app/Http/Controllers/ListController.php:177 1771#: app/Http/Controllers/ListController.php:186 1772#: app/Http/Controllers/ListController.php:275 1773#: app/Http/Controllers/ListController.php:377 1774#: app/Http/Controllers/ListController.php:379 1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1776#: app/Module/UserMessagesModule.php:179 1777#: resources/views/calendar-page.phtml:155 1778#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1779#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1781#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1790msgid "All" 1791msgstr "Yote" 1792 1793#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 1794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1795msgid "All facts and events" 1796msgstr "" 1797 1798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 1799msgid "All family facts" 1800msgstr "" 1801 1802#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1803msgid "All fields must be completed." 1804msgstr "" 1805 1806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 1807msgid "All individual facts" 1808msgstr "" 1809 1810#: resources/views/calendar-page.phtml:97 1811#: resources/views/calendar-page.phtml:109 1812msgid "All individuals" 1813msgstr "Watu wote" 1814 1815#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 1816#: resources/views/admin/components.phtml:13 1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432 1818msgid "All modules" 1819msgstr "" 1820 1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1823msgid "All records" 1824msgstr "" 1825 1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 1827msgid "All repository facts" 1828msgstr "" 1829 1830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 1831msgid "All source facts" 1832msgstr "" 1833 1834#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1835#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1836msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1837msgstr "" 1838 1839#. I18N: A configuration setting 1840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1841msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1842msgstr "" 1843 1844#. I18N: A configuration setting 1845#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1846msgid "Allow visitors to request a new user account" 1847msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1848 1849#. I18N: gedcom tag _AKA 1850#: app/GedcomTag.php:1190 1851msgid "Also known as" 1852msgstr "Pia inajulikana kama" 1853 1854#. I18N: gedcom tag _AKA 1855#: app/GedcomTag.php:1186 1856msgctxt "FEMALE" 1857msgid "Also known as" 1858msgstr "Pia inajulikana kama" 1859 1860#. I18N: gedcom tag _AKA 1861#: app/GedcomTag.php:1181 1862msgctxt "MALE" 1863msgid "Also known as" 1864msgstr "Pia inajulikana kama" 1865 1866#. I18N: Name of a country or state 1867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1868msgid "American Samoa" 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1872#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1873msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1874msgstr "" 1875 1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1877msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Description of the “Album” module 1881#: app/Module/AlbumModule.php:56 1882msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Description of the “Charts” module 1886#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1887msgid "An alternative way to display charts." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1891#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1892msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1893msgstr "" 1894 1895#. I18N: Description of the “Theme change” module 1896#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1897msgid "An alternative way to select a new theme." 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Description of the “Sign in” module 1901#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1902msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1903msgstr "" 1904 1905#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 1906msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1907msgstr "" 1908 1909#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 1910msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1914#: app/Module/HourglassChartModule.php:100 1915msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1916msgstr "" 1917 1918#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 1919msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1920msgstr "" 1921 1922#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1923#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1924msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1925msgstr "" 1926 1927#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1928#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1929msgid "An unexpected database error occurred." 1930msgstr "" 1931 1932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 1933msgid "An upgrade is available." 1934msgstr "" 1935 1936#. I18N: Name of a module/report 1937#. I18N: Name of a module/chart 1938#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1939#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 1940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1941msgid "Ancestors" 1942msgstr "Mababu" 1943 1944#. I18N: gedcom tag ANCI 1945#: app/GedcomTag.php:489 1946msgid "Ancestors interest" 1947msgstr "Maslahi ya mababu" 1948 1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1950msgid "Ancestors of " 1951msgstr "Mababu wa " 1952 1953#. I18N: %s is an individual’s name 1954#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153 1955#, php-format 1956msgid "Ancestors of %s" 1957msgstr "Mababu wa %s" 1958 1959#. I18N: gedcom tag AFN 1960#: app/GedcomTag.php:474 1961msgid "Ancestral file number" 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: Location of an LDS church temple 1965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1966msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1967msgstr "" 1968 1969#. I18N: Name of a country or state 1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1971msgid "Andorra" 1972msgstr "" 1973 1974#. I18N: Name of a country or state 1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1976msgid "Angola" 1977msgstr "" 1978 1979#. I18N: Name of a country or state 1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1981msgid "Anguilla" 1982msgstr "" 1983 1984#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1985#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1986#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 1988#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 1989msgid "Anniversary" 1990msgstr "Maadhimisho" 1991 1992#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144 1993msgid "Anniversary calendar" 1994msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 1995 1996#. I18N: gedcom tag ANUL 1997#: app/GedcomTag.php:492 1998msgid "Annulment" 1999msgstr "" 2000 2001#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2002msgid "Answer" 2003msgstr "Jibu" 2004 2005#. I18N: Name of a country or state 2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2007msgid "Antarctica" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: Name of a country or state 2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2012msgid "Antigua and Barbuda" 2013msgstr "" 2014 2015#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82 2016msgid "Anyone with a user account can access this website." 2017msgstr "" 2018 2019#. I18N: Location of an LDS church temple 2020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2021msgid "Apia, Samoa" 2022msgstr "" 2023 2024#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 2025#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2026#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 2027msgid "Apply privacy settings" 2028msgstr "" 2029 2030#. I18N: Label for checkbox 2031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939 2032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2033msgid "Apply these preferences to all family trees" 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Label for checkbox 2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2039msgid "Apply these preferences to new family trees" 2040msgstr "" 2041 2042#: resources/views/admin/users.phtml:29 2043msgid "Approved" 2044msgstr "Inakubaliwa" 2045 2046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2047msgid "Approved by administrator" 2048msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2049 2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2051#, fuzzy 2052msgctxt "Abbreviation for April" 2053msgid "Apr" 2054msgstr "Apr" 2055 2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2057msgctxt "GENITIVE" 2058msgid "April" 2059msgstr "Aprili" 2060 2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2062msgctxt "INSTRUMENTAL" 2063msgid "April" 2064msgstr "Aprili" 2065 2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2067msgctxt "LOCATIVE" 2068msgid "April" 2069msgstr "Aprili" 2070 2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2074msgctxt "NOMINATIVE" 2075msgid "April" 2076msgstr "Aprili" 2077 2078#. I18N: The name of a colour-scheme 2079#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2080msgid "Aqua Marine" 2081msgstr "" 2082 2083#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 2084#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2085#: resources/views/media-page.phtml:103 2086msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2087msgstr "" 2088 2089#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220 2090msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2091msgstr "" 2092 2093#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 2094#: resources/views/admin/trees.phtml:98 2095#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41 2096#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2097#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2098#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2099#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2100#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2101#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2102#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2103#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36 2104#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2105#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2106#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2107#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2108#, php-format 2109msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2110msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2111 2112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2113msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2114msgstr "" 2115 2116#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2117msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2118msgstr "" 2119 2120#. I18N: Name of a country or state 2121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2122msgid "Argentina" 2123msgstr "" 2124 2125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2129#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2130#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2132#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2141msgctxt "font name" 2142msgid "Arial" 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: Name of a country or state 2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2147msgid "Armenia" 2148msgstr "" 2149 2150#. I18N: Name of a country or state 2151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2152msgid "Aruba" 2153msgstr "" 2154 2155#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2156msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2157msgstr "" 2158 2159#. I18N: The name of a colour-scheme 2160#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2161msgid "Ash" 2162msgstr "" 2163 2164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2165msgid "Asia" 2166msgstr "" 2167 2168#. I18N: gedcom tag ASSO 2169#. I18N: gedcom tag _ASSO 2170#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2171#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2172msgid "Associate" 2173msgstr "" 2174 2175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 2176msgid "Associate events with this source" 2177msgstr "" 2178 2179#. I18N: Location of an LDS church temple 2180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2181msgid "Asuncion, Paraguay" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Name of a country or state 2185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2186msgid "At sea" 2187msgstr "" 2188 2189#. I18N: Location of an LDS church temple 2190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2191msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2195msgid "Attendant" 2196msgstr "" 2197 2198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2199msgctxt "FEMALE" 2200msgid "Attendant" 2201msgstr "" 2202 2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2204msgctxt "MALE" 2205msgid "Attendant" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2209msgid "Attending" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2213msgctxt "FEMALE" 2214msgid "Attending" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2218msgctxt "MALE" 2219msgid "Attending" 2220msgstr "" 2221 2222#. I18N: Type of media object 2223#: app/GedcomTag.php:2360 2224msgid "Audio" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2228msgctxt "Abbreviation for August" 2229msgid "Aug" 2230msgstr "Ago" 2231 2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2233msgctxt "GENITIVE" 2234msgid "August" 2235msgstr "Agosti" 2236 2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2238msgctxt "INSTRUMENTAL" 2239msgid "August" 2240msgstr "Agosti" 2241 2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2243msgctxt "LOCATIVE" 2244msgid "August" 2245msgstr "Agosti" 2246 2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2248#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2250msgctxt "NOMINATIVE" 2251msgid "August" 2252msgstr "Agosti" 2253 2254#. I18N: Name of a country or state 2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2256msgid "Australia" 2257msgstr "Australia" 2258 2259#. I18N: Name of a country or state 2260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2261msgid "Austria" 2262msgstr "Austria" 2263 2264#. I18N: gedcom tag AUTH 2265#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 2266#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2267msgid "Author" 2268msgstr "Mwandishi" 2269 2270#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2271#: app/GedcomTag.php:583 2272msgid "Author of last change" 2273msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2274 2275#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2276msgid "Automatically accept changes made by this user" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: A configuration setting 2280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 2281msgid "Automatically expand notes" 2282msgstr "" 2283 2284#. I18N: A configuration setting 2285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 2286msgid "Automatically expand sources" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: a month in the Jewish calendar 2290#: app/Date/JewishDate.php:203 2291msgctxt "GENITIVE" 2292msgid "Av" 2293msgstr "" 2294 2295#. I18N: a month in the Jewish calendar 2296#: app/Date/JewishDate.php:309 2297msgctxt "INSTRUMENTAL" 2298msgid "Av" 2299msgstr "" 2300 2301#. I18N: a month in the Jewish calendar 2302#: app/Date/JewishDate.php:256 2303msgctxt "LOCATIVE" 2304msgid "Av" 2305msgstr "" 2306 2307#. I18N: a month in the Jewish calendar 2308#: app/Date/JewishDate.php:150 2309msgctxt "NOMINATIVE" 2310msgid "Av" 2311msgstr "" 2312 2313#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 2314#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 2315#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2317msgid "Average age" 2318msgstr "" 2319 2320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2321#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2322#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2324#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2325#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2326#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2327msgid "Average age at death" 2328msgstr "" 2329 2330#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2331msgid "Average age at marriage" 2332msgstr "" 2333 2334#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 2335msgid "Average age in century of marriage" 2336msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2337 2338#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 2339msgid "Average age related to death century" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89 2343msgid "Average number" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100 2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2350#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2351msgid "Average number of children per family" 2352msgstr "" 2353 2354#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2355#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2357msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2358msgstr "" 2359 2360#: app/Date/JalaliDate.php:267 2361msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2362msgid "Azar" 2363msgstr "" 2364 2365#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2366#: app/Date/JalaliDate.php:141 2367msgctxt "GENITIVE" 2368msgid "Azar" 2369msgstr "" 2370 2371#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2372#: app/Date/JalaliDate.php:231 2373msgctxt "INSTRUMENTAL" 2374msgid "Azar" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2378#: app/Date/JalaliDate.php:186 2379msgctxt "LOCATIVE" 2380msgid "Azar" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:96 2385msgctxt "NOMINATIVE" 2386msgid "Azar" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: Name of a country or state 2390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2391msgid "Azerbaijan" 2392msgstr "" 2393 2394#. I18N: Name of a country or state 2395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2396msgid "Azores" 2397msgstr "" 2398 2399#: app/Date/JalaliDate.php:269 2400msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2401msgid "Bah" 2402msgstr "" 2403 2404#. I18N: Name of a country or state 2405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2406msgid "Bahamas" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2410#: app/Date/JalaliDate.php:145 2411msgctxt "GENITIVE" 2412msgid "Bahman" 2413msgstr "" 2414 2415#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2416#: app/Date/JalaliDate.php:235 2417msgctxt "INSTRUMENTAL" 2418msgid "Bahman" 2419msgstr "" 2420 2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2422#: app/Date/JalaliDate.php:190 2423msgctxt "LOCATIVE" 2424msgid "Bahman" 2425msgstr "" 2426 2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2428#: app/Date/JalaliDate.php:100 2429msgctxt "NOMINATIVE" 2430msgid "Bahman" 2431msgstr "" 2432 2433#. I18N: Name of a country or state 2434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2435msgid "Bahrain" 2436msgstr "" 2437 2438#. I18N: Name of a country or state 2439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2440msgid "Bangladesh" 2441msgstr "" 2442 2443#. I18N: gedcom tag BAPM 2444#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161 2445#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2446msgid "Baptism" 2447msgstr "" 2448 2449#: app/GedcomTag.php:1256 2450msgid "Baptism of a brother" 2451msgstr "" 2452 2453#: app/GedcomTag.php:1208 2454msgid "Baptism of a child" 2455msgstr "" 2456 2457#: app/GedcomTag.php:1205 2458msgid "Baptism of a daughter" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2462msgid "Baptism of a grandchild" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/GedcomTag.php:1216 2466msgid "Baptism of a granddaughter" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/GedcomTag.php:1227 2470msgctxt "daughter’s daughter" 2471msgid "Baptism of a granddaughter" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/GedcomTag.php:1238 2475msgctxt "son’s daughter" 2476msgid "Baptism of a granddaughter" 2477msgstr "" 2478 2479#: app/GedcomTag.php:1212 2480msgid "Baptism of a grandson" 2481msgstr "" 2482 2483#: app/GedcomTag.php:1223 2484msgctxt "daughter’s son" 2485msgid "Baptism of a grandson" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/GedcomTag.php:1234 2489msgctxt "son’s son" 2490msgid "Baptism of a grandson" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/GedcomTag.php:1245 2494msgid "Baptism of a half-brother" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/GedcomTag.php:1252 2498msgid "Baptism of a half-sibling" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/GedcomTag.php:1249 2502msgid "Baptism of a half-sister" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/GedcomTag.php:1263 2506msgid "Baptism of a sibling" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/GedcomTag.php:1260 2510msgid "Baptism of a sister" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/GedcomTag.php:1201 2514msgid "Baptism of a son" 2515msgstr "" 2516 2517#. I18N: gedcom tag BARM 2518#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2519msgid "Bar mitzvah" 2520msgstr "" 2521 2522#. I18N: Name of a country or state 2523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2524msgid "Barbados" 2525msgstr "" 2526 2527#. I18N: gedcom tag BASM 2528#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2529msgid "Bat mitzvah" 2530msgstr "" 2531 2532#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2533msgid "Batch update" 2534msgstr "" 2535 2536#. I18N: Location of an LDS church temple 2537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2538msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 2542msgid "Begins with" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Name of a country or state 2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2547msgid "Belarus" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: The name of a colour-scheme 2551#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2552msgid "Belgian Chocolate" 2553msgstr "" 2554 2555#. I18N: Name of a country or state 2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2557msgid "Belgium" 2558msgstr "" 2559 2560#. I18N: Name of a country or state 2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2562msgid "Belize" 2563msgstr "" 2564 2565#. I18N: Name of a country or state 2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2567msgid "Benin" 2568msgstr "" 2569 2570#. I18N: Name of a country or state 2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2572msgid "Bermuda" 2573msgstr "" 2574 2575#. I18N: Location of an LDS church temple 2576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2577msgid "Bern, Switzerland" 2578msgstr "" 2579 2580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2581msgid "Best man" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Name of a country or state 2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2586msgid "Bhutan" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: gedcom tag _BIBL 2590#: app/GedcomTag.php:1267 2591msgid "Bibliography" 2592msgstr "" 2593 2594#. I18N: Location of an LDS church temple 2595#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2596msgid "Billings, Montana, United States" 2597msgstr "" 2598 2599#. I18N: gedcom tag BLOB 2600#: app/GedcomTag.php:545 2601msgid "Binary data object" 2602msgstr "" 2603 2604#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422 2605msgid "Bing Maps™" 2606msgstr "" 2607 2608#. I18N: Location of an LDS church temple 2609#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2610msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2611msgstr "" 2612 2613#. I18N: gedcom tag BIRT 2614#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194 2615#: resources/views/calendar-page.phtml:158 2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2739msgid "Birth" 2740msgstr "Uzaliwa" 2741 2742#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2743msgctxt "Female pedigree" 2744msgid "Birth" 2745msgstr "Uzaliwa" 2746 2747#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2748msgctxt "Male pedigree" 2749msgid "Birth" 2750msgstr "Uzaliwa" 2751 2752#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2753msgctxt "Pedigree" 2754msgid "Birth" 2755msgstr "Uzaliwa" 2756 2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2758msgid "Birth by country" 2759msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2760 2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2763msgid "Birth date range end" 2764msgstr "" 2765 2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2768msgid "Birth date range start" 2769msgstr "" 2770 2771#: app/GedcomTag.php:1326 2772msgid "Birth of a brother" 2773msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2774 2775#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 2776msgid "Birth of a child" 2777msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2778 2779#: app/GedcomTag.php:1275 2780msgid "Birth of a daughter" 2781msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2782 2783#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 2785msgid "Birth of a grandchild" 2786msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2787 2788#: app/GedcomTag.php:1286 2789msgid "Birth of a granddaughter" 2790msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2791 2792#: app/GedcomTag.php:1297 2793msgctxt "daughter’s daughter" 2794msgid "Birth of a granddaughter" 2795msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2796 2797#: app/GedcomTag.php:1308 2798msgctxt "son’s daughter" 2799msgid "Birth of a granddaughter" 2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2801 2802#: app/GedcomTag.php:1282 2803msgid "Birth of a grandson" 2804msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2805 2806#: app/GedcomTag.php:1293 2807msgctxt "daughter’s son" 2808msgid "Birth of a grandson" 2809msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2810 2811#: app/GedcomTag.php:1304 2812msgctxt "son’s son" 2813msgid "Birth of a grandson" 2814msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2815 2816#: app/GedcomTag.php:1315 2817msgid "Birth of a half-brother" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/GedcomTag.php:1322 2821msgid "Birth of a half-sibling" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/GedcomTag.php:1319 2825msgid "Birth of a half-sister" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2829msgid "Birth of a sibling" 2830msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2831 2832#: app/GedcomTag.php:1330 2833msgid "Birth of a sister" 2834msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2835 2836#: app/GedcomTag.php:1271 2837msgid "Birth of a son" 2838msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2839 2840#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2841msgid "Birth places" 2842msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2843 2844#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2845msgid "Birthplace contains" 2846msgstr "" 2847 2848#. I18N: Name of a module/report 2849#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2850#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2851#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2852#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2853msgid "Births" 2854msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2855 2856#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123 2857#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2858msgid "Births by century" 2859msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2860 2861#. I18N: Location of an LDS church temple 2862#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2863msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2864msgstr "" 2865 2866#. I18N: gedcom tag BLES 2867#: app/GedcomTag.php:538 2868msgid "Blessing" 2869msgstr "" 2870 2871#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2872msgid "Block" 2873msgstr "" 2874 2875#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 2876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 2877#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2878#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2879msgid "Blocks" 2880msgstr "" 2881 2882#. I18N: The name of a colour-scheme 2883#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2884msgid "Blue Lagoon" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: The name of a colour-scheme 2888#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2889msgid "Blue Marine" 2890msgstr "" 2891 2892#. I18N: Location of an LDS church temple 2893#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2894msgid "Bogota, Colombia" 2895msgstr "" 2896 2897#. I18N: Location of an LDS church temple 2898#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2899msgid "Boise, Idaho, United States" 2900msgstr "" 2901 2902#. I18N: Name of a country or state 2903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2904msgid "Bolivia" 2905msgstr "" 2906 2907#. I18N: Type of media object 2908#: app/GedcomTag.php:2363 2909msgid "Book" 2910msgstr "" 2911 2912#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2913#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2914msgid "Born in the covenant" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: Name of a country or state 2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2919msgid "Bosnia and Herzegovina" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2924msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2925msgstr "" 2926 2927#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2928msgid "Both alive" 2929msgstr "" 2930 2931#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2932msgid "Both dead" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Name of a country or state 2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2937msgid "Botswana" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Location of an LDS church temple 2941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2942msgid "Bountiful, Utah, United States" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2947msgid "Bouvet Island" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Branches of a family tree 2951#. I18N: Name of a module/list 2952#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2953#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2954msgid "Branches" 2955msgstr "Matawi" 2956 2957#. I18N: %s is a surname 2958#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2959#, php-format 2960msgid "Branches of the %s family" 2961msgstr "Matawi ya familia %s" 2962 2963#. I18N: Name of a country or state 2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2965msgid "Brazil" 2966msgstr "" 2967 2968#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2969msgid "Bridesmaid" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Location of an LDS church temple 2973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2974msgid "Brigham City, Utah, United States" 2975msgstr "" 2976 2977#. I18N: Location of an LDS church temple 2978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2979msgid "Brisbane, Australia" 2980msgstr "" 2981 2982#. I18N: gedcom tag _BRTM 2983#: app/GedcomTag.php:1337 2984msgid "Brit milah" 2985msgstr "" 2986 2987#: app/GedcomTag.php:2094 2988msgid "Brit milah of a brother" 2989msgstr "" 2990 2991#: app/GedcomTag.php:2086 2992msgid "Brit milah of a grandson" 2993msgstr "" 2994 2995#: app/GedcomTag.php:2088 2996msgctxt "daughter’s son" 2997msgid "Brit milah of a grandson" 2998msgstr "" 2999 3000#: app/GedcomTag.php:2090 3001msgctxt "son’s son" 3002msgid "Brit milah of a grandson" 3003msgstr "" 3004 3005#: app/GedcomTag.php:2092 3006msgid "Brit milah of a half-brother" 3007msgstr "" 3008 3009#: app/GedcomTag.php:2083 3010msgid "Brit milah of a son" 3011msgstr "" 3012 3013#. I18N: Name of a country or state 3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3015msgid "British Indian Ocean Territory" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: Name of a country or state 3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3020msgid "British Virgin Islands" 3021msgstr "" 3022 3023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3025msgid "Brother" 3026msgstr "Kaka" 3027 3028#. I18N: a month in the French republican calendar 3029#: app/Date/FrenchDate.php:137 3030msgctxt "GENITIVE" 3031msgid "Brumaire" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:231 3036msgctxt "INSTRUMENTAL" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: a month in the French republican calendar 3041#: app/Date/FrenchDate.php:184 3042msgctxt "LOCATIVE" 3043msgid "Brumaire" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: a month in the French republican calendar 3047#: app/Date/FrenchDate.php:89 3048msgctxt "NOMINATIVE" 3049msgid "Brumaire" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: Name of a country or state 3053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3054msgid "Brunei Darussalam" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: Location of an LDS church temple 3058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3059msgid "Buenos Aires, Argentina" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: Name of a country or state 3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3064msgid "Bulgaria" 3065msgstr "" 3066 3067#. I18N: gedcom tag BURI 3068#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173 3069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3073msgid "Burial" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/GedcomTag.php:1443 3077msgid "Burial of a brother" 3078msgstr "Mazishi ya ndugu" 3079 3080#: app/GedcomTag.php:1351 3081msgid "Burial of a child" 3082msgstr "" 3083 3084#: app/GedcomTag.php:1348 3085msgid "Burial of a daughter" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/GedcomTag.php:1432 3089msgid "Burial of a father" 3090msgstr "Mazishi ya baba" 3091 3092#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3093msgid "Burial of a grandchild" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/GedcomTag.php:1359 3097msgid "Burial of a granddaughter" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/GedcomTag.php:1370 3101msgctxt "daughter’s daughter" 3102msgid "Burial of a granddaughter" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/GedcomTag.php:1381 3106msgctxt "son’s daughter" 3107msgid "Burial of a granddaughter" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/GedcomTag.php:1388 3111msgid "Burial of a grandfather" 3112msgstr "Mazishi ya babu" 3113 3114#: app/GedcomTag.php:1392 3115msgid "Burial of a grandmother" 3116msgstr "Mazishi ya bibi" 3117 3118#: app/GedcomTag.php:1395 3119msgid "Burial of a grandparent" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/GedcomTag.php:1355 3123msgid "Burial of a grandson" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/GedcomTag.php:1366 3127msgctxt "daughter’s son" 3128msgid "Burial of a grandson" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/GedcomTag.php:1377 3132msgctxt "son’s son" 3133msgid "Burial of a grandson" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/GedcomTag.php:1421 3137msgid "Burial of a half-brother" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/GedcomTag.php:1428 3141msgid "Burial of a half-sibling" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1425 3145msgid "Burial of a half-sister" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1454 3149msgid "Burial of a husband" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/GedcomTag.php:1410 3153msgid "Burial of a maternal grandfather" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/GedcomTag.php:1414 3157msgid "Burial of a maternal grandmother" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/GedcomTag.php:1417 3161msgid "Burial of a maternal grandparent" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/GedcomTag.php:1436 3165msgid "Burial of a mother" 3166msgstr "Mazishi ya mama" 3167 3168#: app/GedcomTag.php:1439 3169msgid "Burial of a parent" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/GedcomTag.php:1399 3173msgid "Burial of a paternal grandfather" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/GedcomTag.php:1403 3177msgid "Burial of a paternal grandmother" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/GedcomTag.php:1406 3181msgid "Burial of a paternal grandparent" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/GedcomTag.php:1450 3185msgid "Burial of a sibling" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/GedcomTag.php:1447 3189msgid "Burial of a sister" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/GedcomTag.php:1344 3193msgid "Burial of a son" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/GedcomTag.php:1461 3197msgid "Burial of a spouse" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/GedcomTag.php:1458 3201msgid "Burial of a wife" 3202msgstr "" 3203 3204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3205msgid "Burial place contains" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a module/report 3209#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3212msgid "Burials" 3213msgstr "" 3214 3215#. I18N: Name of a country or state 3216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3217msgid "Burkina Faso" 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Name of a country or state 3221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3222msgid "Burundi" 3223msgstr "" 3224 3225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3226msgid "Buyer" 3227msgstr "" 3228 3229#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3230msgctxt "FEMALE" 3231msgid "Buyer" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3235msgctxt "MALE" 3236msgid "Buyer" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 3241msgid "By default, SMTP works on port 25." 3242msgstr "" 3243 3244#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3245#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3246msgid "CKEditor™" 3247msgstr "CKEditor™" 3248 3249#. I18N: Name of a module. 3250#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3251msgid "CSS and JS" 3252msgstr "" 3253 3254#: resources/views/admin/trees.phtml:55 3255#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3256msgid "Calculating…" 3257msgstr "" 3258 3259#. I18N: Name of a module 3260#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3261#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3262msgid "Calendar" 3263msgstr "Kalenda" 3264 3265#. I18N: A configuration setting 3266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79 3267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 3269msgid "Calendar conversion" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Location of an LDS church temple 3273#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3274msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3275msgstr "" 3276 3277#. I18N: gedcom tag CALN 3278#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3279msgid "Call number" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: Name of a country or state 3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3284msgid "Cambodia" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a country or state 3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3289msgid "Cameroon" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Location of an LDS church temple 3293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3294msgid "Campinas, Brazil" 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: Name of a country or state 3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3299msgid "Canada" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3304msgid "Cape Verde" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Location of an LDS church temple 3308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3309msgid "Caracas, Venezuela" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Type of media object 3313#: app/GedcomTag.php:2366 3314msgid "Card" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: Location of an LDS church temple 3318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3319msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3320msgstr "" 3321 3322#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3323msgid "Case insensitive" 3324msgstr "" 3325 3326#. I18N: gedcom tag CAST 3327#: app/GedcomTag.php:558 3328msgid "Caste" 3329msgstr "" 3330 3331#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3332msgid "Categories" 3333msgstr "" 3334 3335#. I18N: gedcom tag CAUS 3336#: app/GedcomTag.php:561 3337msgid "Cause" 3338msgstr "" 3339 3340#: app/GedcomTag.php:656 3341msgid "Cause of death" 3342msgstr "Sababu ya kifo" 3343 3344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 3345msgid "Caution!" 3346msgstr "" 3347 3348#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3349#: resources/views/admin/trees.phtml:308 3350msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3351msgstr "" 3352 3353#. I18N: Name of a country or state 3354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3355msgid "Cayman Islands" 3356msgstr "" 3357 3358#. I18N: Location of an LDS church temple 3359#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3360msgid "Cebu City, Philippines" 3361msgstr "" 3362 3363#. I18N: gedcom tag CEME 3364#: app/GedcomTag.php:564 3365msgid "Cemetery" 3366msgstr "makaburi" 3367 3368#. I18N: gedcom tag CENS 3369#: app/GedcomTag.php:567 3370msgid "Census" 3371msgstr "" 3372 3373#. I18N: Name of a module 3374#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3375msgid "Census assistant" 3376msgstr "" 3377 3378#: app/GedcomTag.php:569 3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3380msgid "Census date" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/GedcomTag.php:571 3384msgid "Census place" 3385msgstr "" 3386 3387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 3388msgid "Census transcript" 3389msgstr "" 3390 3391#. I18N: Name of a country or state 3392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3393msgid "Central African Republic" 3394msgstr "" 3395 3396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 3398#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 3399#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108 3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 3401#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111 3402#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108 3403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108 3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108 3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 3407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3409#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3410#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3412#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3415msgid "Century" 3416msgstr "" 3417 3418#. I18N: Type of media object 3419#: app/GedcomTag.php:2369 3420msgid "Certificate" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: Name of a country or state 3424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3425msgid "Chad" 3426msgstr "" 3427 3428#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262 3429#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3430msgid "Change family members" 3431msgstr "" 3432 3433#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3434msgid "Change the “Home page” blocks" 3435msgstr "" 3436 3437#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3438msgid "Change the “My page” blocks" 3439msgstr "" 3440 3441#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 3443#, php-format 3444msgid "Changed on %1$s" 3445msgstr "" 3446 3447#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3448#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45 3449#, php-format 3450msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3451msgstr "" 3452 3453#. I18N: Name of a module/report 3454#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3456#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3457#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3458#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3459msgid "Changes" 3460msgstr "Mabadiliko" 3461 3462#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 3463#, php-format 3464msgid "Changes in the last %s day" 3465msgid_plural "Changes in the last %s days" 3466msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3467msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3468 3469#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3470#: resources/views/admin/trees.phtml:190 3471msgid "Changes log" 3472msgstr "Batli ya mabadiliko" 3473 3474#. I18N: gedcom tag CHAR 3475#: app/GedcomTag.php:586 3476msgid "Character set" 3477msgstr "" 3478 3479#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3480#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3481msgid "Chart" 3482msgstr "Chati" 3483 3484#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 3485msgid "Chart preferences" 3486msgstr "" 3487 3488#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3491#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3492msgid "Chart type" 3493msgstr "Aina ya chati" 3494 3495#. I18N: Name of a module/block 3496#. I18N: Name of a module 3497#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 3498#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3499#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455 3501#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3502#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 3504msgid "Charts" 3505msgstr "Chati" 3506 3507#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320 3508#: resources/views/admin/trees.phtml:164 3509msgid "Check for errors" 3510msgstr "" 3511 3512#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216 3513msgid "Check for pending changes…" 3514msgstr "" 3515 3516#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3517msgid "Checking server capacity" 3518msgstr "" 3519 3520#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3521msgid "Checking server configuration" 3522msgstr "" 3523 3524#. I18N: Location of an LDS church temple 3525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3526msgid "Chicago, Illinois, United States" 3527msgstr "" 3528 3529#. I18N: gedcom tag CHIL 3530#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235 3531#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 3532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 3533#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3534msgid "Child" 3535msgstr "" 3536 3537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3539msgid "Child of " 3540msgstr "" 3541 3542#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3543#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3544#, php-format 3545msgid "Child of %s" 3546msgstr "" 3547 3548#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 3549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3551#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 3553#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3554#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 3555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3556#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3557msgid "Children" 3558msgstr "" 3559 3560#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3561msgid "Children in family" 3562msgstr "" 3563 3564#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3565#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3566msgid "Children of " 3567msgstr "" 3568 3569#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3570#: app/SurnameTradition.php:99 3571msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3572msgstr "" 3573 3574#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3575#: app/SurnameTradition.php:93 3576msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3577msgstr "" 3578 3579#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3580#: app/SurnameTradition.php:96 3581msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3582msgstr "" 3583 3584#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3585#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3586#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3587#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3588#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3589#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3590msgid "Children take their father’s surname." 3591msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3592 3593#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition.php:90 3595msgid "Children take their mother’s surname." 3596msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3597 3598#. I18N: Name of a country or state 3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3600msgid "Chile" 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: Name of a country or state 3604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3605msgid "China" 3606msgstr "" 3607 3608#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3609msgid "Choose a report to run" 3610msgstr "" 3611 3612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3615msgid "Choose relatives" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3619msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3620msgstr "" 3621 3622#. I18N: gedcom tag CHR 3623#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3627msgid "Christening" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/GedcomTag.php:1520 3631msgid "Christening of a brother" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/GedcomTag.php:1472 3635msgid "Christening of a child" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/GedcomTag.php:1469 3639msgid "Christening of a daughter" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3643msgid "Christening of a grandchild" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/GedcomTag.php:1480 3647msgid "Christening of a granddaughter" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/GedcomTag.php:1491 3651msgctxt "daughter’s daughter" 3652msgid "Christening of a granddaughter" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/GedcomTag.php:1502 3656msgctxt "son’s daughter" 3657msgid "Christening of a granddaughter" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/GedcomTag.php:1476 3661msgid "Christening of a grandson" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/GedcomTag.php:1487 3665msgctxt "daughter’s son" 3666msgid "Christening of a grandson" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/GedcomTag.php:1498 3670msgctxt "son’s son" 3671msgid "Christening of a grandson" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/GedcomTag.php:1509 3675msgid "Christening of a half-brother" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/GedcomTag.php:1516 3679msgid "Christening of a half-sibling" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/GedcomTag.php:1513 3683msgid "Christening of a half-sister" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/GedcomTag.php:1527 3687msgid "Christening of a sibling" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/GedcomTag.php:1524 3691msgid "Christening of a sister" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/GedcomTag.php:1465 3695msgid "Christening of a son" 3696msgstr "" 3697 3698#. I18N: Name of a country or state 3699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3700msgid "Christmas Island" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3704msgid "Circumciser" 3705msgstr "" 3706 3707#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3708msgid "Citation" 3709msgstr "" 3710 3711#. I18N: gedcom tag PAGE 3712#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3714#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3715#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3716msgid "Citation details" 3717msgstr "" 3718 3719#. I18N: gedcom tag CITN 3720#: app/GedcomTag.php:602 3721msgid "Citizenship" 3722msgstr "" 3723 3724#. I18N: gedcom tag CITY 3725#: app/GedcomTag.php:605 3726msgid "City" 3727msgstr "" 3728 3729#. I18N: Location of an LDS church temple 3730#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3731msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3735msgid "Civil marriage" 3736msgstr "Ndoa ya kiraia" 3737 3738#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3739msgid "Civil registrar" 3740msgstr "" 3741 3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3743msgctxt "FEMALE" 3744msgid "Civil registrar" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3748msgctxt "MALE" 3749msgid "Civil registrar" 3750msgstr "" 3751 3752#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 3754msgid "Clean up data folder" 3755msgstr "" 3756 3757#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3758#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3759msgid "Cleared but not yet completed" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: Name of a module 3763#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117 3764msgid "Clippings cart" 3765msgstr "Vikapu" 3766 3767#. I18N: Type of media object 3768#: app/GedcomTag.php:2372 3769msgid "Coat of arms" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Location of an LDS church temple 3773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3774msgid "Cochabamba, Bolivia" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Name of a country or state 3778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3779msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: The name of a colour-scheme 3783#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3784msgid "Coffee and Cream" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: The name of a colour-scheme 3788#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3789msgid "Cold Day" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Name of a country or state 3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3794msgid "Colombia" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Location of an LDS church temple 3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3799msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Location of an LDS church temple 3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3804msgid "Columbia River, Washington, United States" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Location of an LDS church temple 3808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3809msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3814msgid "Columbus, Ohio, United States" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: gedcom tag COMM 3818#: app/GedcomTag.php:608 3819msgid "Comment" 3820msgstr "" 3821 3822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3824#: resources/views/register-page.phtml:83 3825msgid "Comments" 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: gedcom tag _COML 3829#: app/GedcomTag.php:1531 3830msgid "Common law marriage" 3831msgstr "" 3832 3833#. I18N: Description of the “Messages” module 3834#: app/Module/UserMessagesModule.php:85 3835msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: Name of a country or state 3839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3840msgid "Comoros" 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: Name of a module/chart 3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 3845msgid "Compact tree" 3846msgstr "" 3847 3848#. I18N: %s is an individual’s name 3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 3850#, php-format 3851msgid "Compact tree of %s" 3852msgstr "" 3853 3854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3855msgid "Comparison" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3859#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3860msgid "Completed before 1970; date not available" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3864#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3865msgid "Completed; date unknown" 3866msgstr "" 3867 3868#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 3869#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 3870msgid "Compress the GEDCOM file" 3871msgstr "" 3872 3873#. I18N: gedcom tag CONC 3874#: app/GedcomTag.php:611 3875msgid "Concatenation" 3876msgstr "" 3877 3878#. I18N: gedcom tag CONF 3879#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3880msgid "Confirmation" 3881msgstr "" 3882 3883#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3884msgid "Connection to database server" 3885msgstr "" 3886 3887#. I18N: Name of a module 3888#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 3890msgid "Contact information" 3891msgstr "" 3892 3893#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3894msgid "Contact method" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 3898msgid "Contains" 3899msgstr "" 3900 3901#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3902#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3903#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3904msgid "Content" 3905msgstr "" 3906 3907#. I18N: gedcom tag CONT 3908#: app/GedcomTag.php:614 3909msgid "Continued" 3910msgstr "" 3911 3912#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114 3913#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 3914#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135 3915#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 3916#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3917#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3918#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3919#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3920#: resources/views/admin/components.phtml:13 3921#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 3922#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 3923#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3924#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3925#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3926#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3928#: resources/views/admin/media.phtml:16 3929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3931#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3932#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3933#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3935#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3938#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3939#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 3941#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 3942#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 3945#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3946#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 3947#: resources/views/admin/trees.phtml:26 3948#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3949#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3950#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3951#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3953#: resources/views/admin/users.phtml:9 3954#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3955#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3956#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3958#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3959#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3960#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3961#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3962#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 3963msgid "Control panel" 3964msgstr "Jopo kudhibiti" 3965 3966#. I18N: Name of a module 3967#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3968msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3969msgstr "" 3970 3971#. I18N: Name of a module 3972#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3973msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3974msgstr "" 3975 3976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3977#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3978#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 3979msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3980msgstr "" 3981 3982#. I18N: Label for option 3983#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3984msgid "Convert to" 3985msgstr "" 3986 3987#. I18N: Name of a country or state 3988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3989msgid "Cook Islands" 3990msgstr "" 3991 3992#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 3993msgid "Cookies" 3994msgstr "" 3995 3996#. I18N: Location of an LDS church temple 3997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 3998msgid "Copenhagen, Denmark" 3999msgstr "" 4000 4001#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 4003msgid "Copy" 4004msgstr "" 4005 4006#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4007#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4008#, php-format 4009msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4010msgstr "" 4011 4012#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 4013msgid "Copy files…" 4014msgstr "" 4015 4016#. I18N: gedcom tag COPR 4017#: app/GedcomTag.php:627 4018msgid "Copyright" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: Location of an LDS church temple 4022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4023msgid "Cordoba, Argentina" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: gedcom tag CORP 4027#: app/GedcomTag.php:630 4028msgid "Corporation" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: Description of a “Data fix” module 4032#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4033msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4034msgstr "" 4035 4036#. I18N: Name of a country or state 4037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4038msgid "Costa Rica" 4039msgstr "" 4040 4041#. I18N: Name of a country or state 4042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4043msgid "Cote d’Ivoire" 4044msgstr "" 4045 4046#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4047msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4048msgstr "" 4049 4050#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4051#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4052msgid "Count the visits to each page" 4053msgstr "" 4054 4055#. I18N: gedcom tag CTRY 4056#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4057msgid "Country" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 4061msgid "Create" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490 4065msgid "Create a family" 4066msgstr "" 4067 4068#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159 4070msgid "Create a family tree" 4071msgstr "Kujenga mti wa familia" 4072 4073#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510 4074#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4075#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4076msgid "Create a media object" 4077msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4078 4079#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548 4080#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4081msgid "Create a repository" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501 4085#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4086msgid "Create a shared note" 4087msgstr "" 4088 4089#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4090msgid "Create a shared note using the census assistant" 4091msgstr "" 4092 4093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 4094#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4095msgid "Create a source" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 4099#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4100msgid "Create a submitter" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 4104msgid "Create a temporary folder…" 4105msgstr "" 4106 4107#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 4108msgid "Create a unique filename" 4109msgstr "" 4110 4111#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364 4112msgid "Create an individual" 4113msgstr "" 4114 4115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4116msgid "Create your own chart" 4117msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4118 4119#: resources/views/admin/trees.phtml:298 4120msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4121msgstr "" 4122 4123#. I18N: gedcom tag CREM 4124#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4130msgid "Cremation" 4131msgstr "" 4132 4133#: app/GedcomTag.php:1634 4134msgid "Cremation of a brother" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/GedcomTag.php:1542 4138msgid "Cremation of a child" 4139msgstr "" 4140 4141#: app/GedcomTag.php:1539 4142msgid "Cremation of a daughter" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/GedcomTag.php:1623 4146msgid "Cremation of a father" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4150msgid "Cremation of a grand-parent" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4154msgid "Cremation of a grandchild" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/GedcomTag.php:1550 4158msgid "Cremation of a granddaughter" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/GedcomTag.php:1561 4162msgctxt "daughter’s daughter" 4163msgid "Cremation of a granddaughter" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/GedcomTag.php:1572 4167msgctxt "son’s daughter" 4168msgid "Cremation of a granddaughter" 4169msgstr "" 4170 4171#: app/GedcomTag.php:1579 4172msgid "Cremation of a grandfather" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/GedcomTag.php:1583 4176msgid "Cremation of a grandmother" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/GedcomTag.php:1546 4180msgid "Cremation of a grandson" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/GedcomTag.php:1557 4184msgctxt "daughter’s son" 4185msgid "Cremation of a grandson" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/GedcomTag.php:1568 4189msgctxt "son’s son" 4190msgid "Cremation of a grandson" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/GedcomTag.php:1612 4194msgid "Cremation of a half-brother" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/GedcomTag.php:1619 4198msgid "Cremation of a half-sibling" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/GedcomTag.php:1616 4202msgid "Cremation of a half-sister" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/GedcomTag.php:1645 4206msgid "Cremation of a husband" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/GedcomTag.php:1601 4210msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/GedcomTag.php:1605 4214msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/GedcomTag.php:1627 4218msgid "Cremation of a mother" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/GedcomTag.php:1630 4222msgid "Cremation of a parent" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/GedcomTag.php:1590 4226msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/GedcomTag.php:1594 4230msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/GedcomTag.php:1641 4234msgid "Cremation of a sibling" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/GedcomTag.php:1638 4238msgid "Cremation of a sister" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/GedcomTag.php:1535 4242msgid "Cremation of a son" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/GedcomTag.php:1652 4246msgid "Cremation of a spouse" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/GedcomTag.php:1649 4250msgid "Cremation of a wife" 4251msgstr "" 4252 4253#. I18N: Name of a country or state 4254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4255msgid "Croatia" 4256msgstr "" 4257 4258#. I18N: Name of a country or state 4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4260msgid "Cuba" 4261msgstr "" 4262 4263#. I18N: Location of an LDS church temple 4264#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4265msgid "Curitiba, Brazil" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4269msgid "Custom" 4270msgstr "" 4271 4272#: resources/views/calendar-page.phtml:179 4273#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35 4274msgid "Custom event" 4275msgstr "" 4276 4277#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 4278msgid "Custom fact" 4279msgstr "" 4280 4281#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4282msgid "Custom module" 4283msgstr "" 4284 4285#. I18N: A configuration setting 4286#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4287msgid "Custom welcome text" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 4291msgid "Customize this page" 4292msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4293 4294#. I18N: Name of a country or state 4295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4296msgid "Cyprus" 4297msgstr "" 4298 4299#. I18N: Name of a country or state 4300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4301msgid "Czech Republic" 4302msgstr "" 4303 4304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4305#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 4306msgid "DKIM digital signature" 4307msgstr "" 4308 4309#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4310#: app/GedcomTag.php:1787 4311msgid "DNA markers" 4312msgstr "" 4313 4314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4315#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4316#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4317msgid "Daitch-Mokotoff" 4318msgstr "" 4319 4320#. I18N: Location of an LDS church temple 4321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4322msgid "Dallas, Texas, United States" 4323msgstr "" 4324 4325#. I18N: gedcom tag DATA 4326#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118 4327msgid "Data" 4328msgstr "" 4329 4330#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4331msgid "Data controller" 4332msgstr "" 4333 4334#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 4335#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 4336msgid "Data fix" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 4340#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4341#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4342#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476 4344#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 4345#: resources/views/admin/trees.phtml:132 4346msgid "Data fixes" 4347msgstr "" 4348 4349#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4350msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4351msgstr "" 4352 4353#. I18N: A configuration setting 4354#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4355msgid "Data folder" 4356msgstr "" 4357 4358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4362msgid "Database connection" 4363msgstr "" 4364 4365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91 4366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4369msgid "Database name" 4370msgstr "" 4371 4372#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77 4373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4375msgid "Database password" 4376msgstr "" 4377 4378#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4379msgid "Database type" 4380msgstr "" 4381 4382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63 4383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4385msgid "Database user account" 4386msgstr "" 4387 4388#. I18N: gedcom tag DATE 4389#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4390#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4391#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4392#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4393#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4395#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4398#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4401#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4402#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4403msgid "Date" 4404msgstr "Tarehe" 4405 4406#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16 4407msgid "Date differences" 4408msgstr "Tofauti ya tarehe" 4409 4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4411#: app/GedcomTag.php:504 4412msgid "Date of LDS baptism" 4413msgstr "" 4414 4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4416#: app/GedcomTag.php:1011 4417msgid "Date of LDS child sealing" 4418msgstr "" 4419 4420#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4421#: app/GedcomTag.php:703 4422msgid "Date of LDS endowment" 4423msgstr "" 4424 4425#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4426#: app/GedcomTag.php:754 4427msgid "Date of LDS spouse sealing" 4428msgstr "" 4429 4430#: app/GedcomTag.php:469 4431msgid "Date of adoption" 4432msgstr "" 4433 4434#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4435msgid "Date of baptism" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4439msgid "Date of bar mitzvah" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4443msgid "Date of bat mitzvah" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4448#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4449#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4450msgid "Date of birth" 4451msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4452 4453#: app/GedcomTag.php:540 4454msgid "Date of blessing" 4455msgstr "Tarehe ya baraka" 4456 4457#: app/GedcomTag.php:1339 4458msgid "Date of brit milah" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4462msgid "Date of burial" 4463msgstr "Tarehe ya mazishi" 4464 4465#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4466msgid "Date of christening" 4467msgstr "" 4468 4469#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4470msgid "Date of confirmation" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/GedcomTag.php:635 4474msgid "Date of cremation" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4479#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4480msgid "Date of death" 4481msgstr "Tarehe ya kifo" 4482 4483#: app/GedcomTag.php:745 4484msgid "Date of divorce" 4485msgstr "Tarehe ya talaka" 4486 4487#: app/GedcomTag.php:695 4488msgid "Date of emigration" 4489msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4490 4491#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4492msgid "Date of engagement" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4496msgid "Date of entry in original source" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/GedcomTag.php:718 4500msgid "Date of event" 4501msgstr "Tarehe ya tukio" 4502 4503#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4504msgid "Date of first communion" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/GedcomTag.php:799 4508msgid "Date of immigration" 4509msgstr "" 4510 4511#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4512#: app/GedcomTag.php:580 4513msgid "Date of last change" 4514msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4515 4516#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4519msgid "Date of marriage" 4520msgstr "Tarehe ya ndoa" 4521 4522#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4523msgid "Date of marriage banns" 4524msgstr "" 4525 4526#: app/GedcomTag.php:876 4527msgid "Date of naturalization" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/GedcomTag.php:914 4531msgid "Date of ordination" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/GedcomTag.php:969 4535msgid "Date of residence" 4536msgstr "" 4537 4538#: resources/views/help/date.phtml:91 4539msgid "Date period" 4540msgstr "Kipindi cha tarehe" 4541 4542#: resources/views/help/date.phtml:84 4543msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4544msgstr "" 4545 4546#: resources/views/help/date.phtml:53 4547#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4548msgid "Date range" 4549msgstr "" 4550 4551#: resources/views/help/date.phtml:46 4552msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4553msgstr "" 4554 4555#: resources/views/admin/users.phtml:25 4556msgid "Date registered" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 4560msgid "Date sent" 4561msgstr "" 4562 4563#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 4565#, php-format 4566msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4567msgstr "" 4568 4569#: resources/views/help/date.phtml:8 4570msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4571msgstr "" 4572 4573#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 4574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4577msgid "Daughter" 4578msgstr "Binti" 4579 4580#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4581#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4582#, php-format 4583msgid "Daughter of %s" 4584msgstr "Binti wa %s" 4585 4586#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16 4587msgid "Day" 4588msgstr "Siku" 4589 4590#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411 4591msgid "Day not set" 4592msgstr "" 4593 4594#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4595#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4596#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4597msgid "Day:" 4598msgstr "Siku:" 4599 4600#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 4602msgid "Dead" 4603msgstr "" 4604 4605#. I18N: gedcom tag DEAT 4606#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 4607#: resources/views/calendar-page.phtml:170 4608#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 4609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 4611#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 4612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4613#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4614#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4615#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4731#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4732msgid "Death" 4733msgstr "Kifo" 4734 4735#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4736msgid "Death by country" 4737msgstr "kifo kwa nchi" 4738 4739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4740#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4741#, fuzzy 4742msgid "Death date range end" 4743msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4744 4745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4746#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4747msgid "Death date range start" 4748msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4749 4750#: app/GedcomTag.php:1759 4751msgid "Death of a brother" 4752msgstr "Kifo cha ndugu" 4753 4754#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469 4755msgid "Death of a child" 4756msgstr "Kifo cha mtoto" 4757 4758#: app/GedcomTag.php:1664 4759msgid "Death of a daughter" 4760msgstr "Kifo cha binti" 4761 4762#: app/GedcomTag.php:1748 4763msgid "Death of a father" 4764msgstr "Kifo cha baba" 4765 4766#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4768msgid "Death of a grand-parent" 4769msgstr "Kifo cha mzazi" 4770 4771#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463 4773msgid "Death of a grandchild" 4774msgstr "Kifo cha mjukuu" 4775 4776#: app/GedcomTag.php:1675 4777msgid "Death of a granddaughter" 4778msgstr "Kifo cha mjukuu" 4779 4780#: app/GedcomTag.php:1686 4781msgctxt "daughter’s daughter" 4782msgid "Death of a granddaughter" 4783msgstr "Kifo cha mjukuu" 4784 4785#: app/GedcomTag.php:1697 4786msgctxt "son’s daughter" 4787msgid "Death of a granddaughter" 4788msgstr "Kifo cha mjukuu" 4789 4790#: app/GedcomTag.php:1704 4791msgid "Death of a grandfather" 4792msgstr "Kifo cha mjukuu" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1708 4795msgid "Death of a grandmother" 4796msgstr "Kifo cha mjukuu" 4797 4798#: app/GedcomTag.php:1671 4799msgid "Death of a grandson" 4800msgstr "Kifo cha mjukuu" 4801 4802#: app/GedcomTag.php:1682 4803msgctxt "daughter’s son" 4804msgid "Death of a grandson" 4805msgstr "Kifo cha mjukuu" 4806 4807#: app/GedcomTag.php:1693 4808msgctxt "son’s son" 4809msgid "Death of a grandson" 4810msgstr "Kifo cha mjukuu" 4811 4812#: app/GedcomTag.php:1737 4813msgid "Death of a half-brother" 4814msgstr "" 4815 4816#: app/GedcomTag.php:1744 4817msgid "Death of a half-sibling" 4818msgstr "" 4819 4820#: app/GedcomTag.php:1741 4821msgid "Death of a half-sister" 4822msgstr "" 4823 4824#: app/GedcomTag.php:1770 4825msgid "Death of a husband" 4826msgstr "Kifo cha mume" 4827 4828#: app/GedcomTag.php:1726 4829msgid "Death of a maternal grandfather" 4830msgstr "" 4831 4832#: app/GedcomTag.php:1730 4833msgid "Death of a maternal grandmother" 4834msgstr "" 4835 4836#: app/GedcomTag.php:1752 4837msgid "Death of a mother" 4838msgstr "Kifo cha mama" 4839 4840#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4841msgid "Death of a parent" 4842msgstr "Kifo cha mzazi" 4843 4844#: app/GedcomTag.php:1715 4845msgid "Death of a paternal grandfather" 4846msgstr "" 4847 4848#: app/GedcomTag.php:1719 4849msgid "Death of a paternal grandmother" 4850msgstr "" 4851 4852#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4853msgid "Death of a sibling" 4854msgstr "Kifo cha ndugu" 4855 4856#: app/GedcomTag.php:1763 4857msgid "Death of a sister" 4858msgstr "Kifo cha dada" 4859 4860#: app/GedcomTag.php:1660 4861msgid "Death of a son" 4862msgstr "Kifo cha mwana" 4863 4864#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4865#, fuzzy 4866msgid "Death of a spouse" 4867msgstr "Kifo cha mke au mume" 4868 4869#: app/GedcomTag.php:1774 4870msgid "Death of a wife" 4871msgstr "Kifo cha mke" 4872 4873#. I18N: gedcom tag _DETS 4874#: app/GedcomTag.php:1784 4875#, fuzzy 4876msgid "Death of one spouse" 4877msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 4878 4879#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4880msgid "Death place contains" 4881msgstr "" 4882 4883#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4884msgid "Death places" 4885msgstr "Mahali pa kifo" 4886 4887#. I18N: Name of a module/report 4888#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4890#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4891#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4892msgid "Deaths" 4893msgstr "Vifo" 4894 4895#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123 4896#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4897msgid "Deaths by century" 4898msgstr "Vifo kwa karne" 4899 4900#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4901msgctxt "Abbreviation for December" 4902msgid "Dec" 4903msgstr "" 4904 4905#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 4906#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 4907#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439 4908#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456 4909msgid "Decade of birth" 4910msgstr "" 4911 4912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 4913#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482 4914msgid "Decade of death" 4915msgstr "" 4916 4917#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 4918#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 4919msgid "Decade of marriage" 4920msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 4921 4922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4923msgctxt "GENITIVE" 4924msgid "December" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4928msgctxt "INSTRUMENTAL" 4929msgid "December" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4933msgctxt "LOCATIVE" 4934msgid "December" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4939#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4940msgctxt "NOMINATIVE" 4941msgid "December" 4942msgstr "" 4943 4944#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4945#: app/Date/FrenchDate.php:305 4946msgid "Decidi" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4950msgid "Default chart" 4951msgstr "" 4952 4953#: resources/views/admin/trees.phtml:109 4954msgid "Default family tree" 4955msgstr "" 4956 4957#. I18N: A configuration setting 4958#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 4960#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4961msgid "Default individual" 4962msgstr "" 4963 4964#. I18N: A configuration setting 4965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4966msgid "Default theme" 4967msgstr "" 4968 4969#. I18N: gedcom tag _DEG 4970#: app/GedcomTag.php:1781 4971msgid "Degree" 4972msgstr "" 4973 4974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4975#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4976#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4977#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4978#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4979#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4981#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4982#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4983#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4984#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4985#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4986#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4987#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4988#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4989#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4990msgctxt "font name" 4991msgid "DejaVu" 4992msgstr "" 4993 4994#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 4995#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 4996#: app/Module/UserMessagesModule.php:220 4997#: resources/views/admin/locations.phtml:21 4998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 4999#: resources/views/admin/trees.phtml:99 5000#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42 5001#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 5002#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 5003#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 5004#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 5005#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 5006#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 5007#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 5008#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 5009#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5010#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 5011#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 5013#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37 5014#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5015#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5016#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5017#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 5018msgid "Delete" 5019msgstr "" 5020 5021#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5022msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5023msgstr "" 5024 5025#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381 5027msgid "Delete inactive users" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 5031msgid "Delete selected messages" 5032msgstr "" 5033 5034#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5035msgid "Delete the preferences for this module." 5036msgstr "" 5037 5038#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 5039msgid "Delete this name" 5040msgstr "Futa jina hili" 5041 5042#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5043msgid "Delete your account" 5044msgstr "" 5045 5046#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5047msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5048msgstr "" 5049 5050#. I18N: Name of a country or state 5051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5052msgid "Democratic Republic of the Congo" 5053msgstr "" 5054 5055#. I18N: Name of a country or state 5056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5057msgid "Denmark" 5058msgstr "" 5059 5060#. I18N: Location of an LDS church temple 5061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5062msgid "Denver, Colorado, United States" 5063msgstr "" 5064 5065#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5066msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5067msgstr "" 5068 5069#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5070#, fuzzy 5071msgid "Descendant generations" 5072msgstr "Vizazi ukoo" 5073 5074#. I18N: gedcom tag DESC 5075#. I18N: Name of a module/chart 5076#. I18N: Name of a module/sidebar 5077#. I18N: Name of a module/report 5078#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 5079#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107 5080#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5081#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5086msgid "Descendants" 5087msgstr "Kizazi" 5088 5089#. I18N: gedcom tag DESI 5090#: app/GedcomTag.php:666 5091#, fuzzy 5092msgid "Descendants interest" 5093msgstr "Kizazi maslahi" 5094 5095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5096msgid "Descendants of " 5097msgstr "Kizazi cha " 5098 5099#. I18N: %s is an individual’s name 5100#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153 5101#, php-format 5102msgid "Descendants of %s" 5103msgstr "Kizazi cha %s" 5104 5105#. I18N: gedcom tag DSCR 5106#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5107#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5108msgid "Description" 5109msgstr "" 5110 5111#. I18N: A configuration setting 5112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191 5113msgid "Description META tag" 5114msgstr "" 5115 5116#. I18N: gedcom tag DEST 5117#: app/GedcomTag.php:669 5118msgid "Destination" 5119msgstr "" 5120 5121#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5122#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5123#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5124#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 5125#: resources/views/media-page.phtml:53 5126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5127#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 5128#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39 5129msgid "Details" 5130msgstr "" 5131 5132#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5133msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5134msgstr "" 5135 5136#. I18N: Location of an LDS church temple 5137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5138msgid "Detroit, Michigan, United States" 5139msgstr "" 5140 5141#: app/Date/JalaliDate.php:268 5142msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5143msgid "Dey" 5144msgstr "" 5145 5146#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5147#: app/Date/JalaliDate.php:143 5148msgctxt "GENITIVE" 5149msgid "Dey" 5150msgstr "" 5151 5152#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5153#: app/Date/JalaliDate.php:233 5154msgctxt "INSTRUMENTAL" 5155msgid "Dey" 5156msgstr "" 5157 5158#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5159#: app/Date/JalaliDate.php:188 5160msgctxt "LOCATIVE" 5161msgid "Dey" 5162msgstr "" 5163 5164#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5165#: app/Date/JalaliDate.php:98 5166msgctxt "NOMINATIVE" 5167msgid "Dey" 5168msgstr "" 5169 5170#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5171#: app/Date/HijriDate.php:150 5172msgctxt "GENITIVE" 5173msgid "Dhu al-Hijjah" 5174msgstr "" 5175 5176#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5177#: app/Date/HijriDate.php:240 5178msgctxt "INSTRUMENTAL" 5179msgid "Dhu al-Hijjah" 5180msgstr "" 5181 5182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5183#: app/Date/HijriDate.php:195 5184msgctxt "LOCATIVE" 5185msgid "Dhu al-Hijjah" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5189#: app/Date/HijriDate.php:105 5190msgctxt "NOMINATIVE" 5191msgid "Dhu al-Hijjah" 5192msgstr "" 5193 5194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5195#: app/Date/HijriDate.php:148 5196msgctxt "GENITIVE" 5197msgid "Dhu al-Qi’dah" 5198msgstr "" 5199 5200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5201#: app/Date/HijriDate.php:238 5202msgctxt "INSTRUMENTAL" 5203msgid "Dhu al-Qi’dah" 5204msgstr "" 5205 5206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5207#: app/Date/HijriDate.php:193 5208msgctxt "LOCATIVE" 5209msgid "Dhu al-Qi’dah" 5210msgstr "" 5211 5212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5213#: app/Date/HijriDate.php:103 5214msgctxt "NOMINATIVE" 5215msgid "Dhu al-Qi’dah" 5216msgstr "" 5217 5218#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5219#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5220msgid "Died as a child: exempt" 5221msgstr "" 5222 5223#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5224#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5225msgid "Died as an infant: exempt" 5226msgstr "" 5227 5228#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5229msgid "Differences" 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 5234msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5235msgstr "" 5236 5237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5239#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5240msgid "Direct line ancestors" 5241msgstr "" 5242 5243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5245#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5246msgid "Direct line ancestors and their families" 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: %s is a number of records per page 5250#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5251#, php-format 5252msgid "Display %s" 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: Description of the “Favorites” module 5256#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66 5257msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: Description of the “Favorites” module 5261#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67 5262msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: gedcom tag DIV 5266#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 5267#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5268msgid "Divorce" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: gedcom tag DIVF 5272#: app/GedcomTag.php:675 5273msgid "Divorce filed" 5274msgstr "" 5275 5276#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123 5277#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5278msgid "Divorces by century" 5279msgstr "" 5280 5281#. I18N: Name of a country or state 5282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5283msgid "Djibouti" 5284msgstr "" 5285 5286#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5287#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5288msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5292#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5293msgid "Do not seal: unauthorized" 5294msgstr "" 5295 5296#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5297msgid "Do not use maps" 5298msgstr "" 5299 5300#. I18N: Type of media object 5301#: app/GedcomTag.php:2375 5302msgid "Document" 5303msgstr "" 5304 5305#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 5306msgid "Domain name" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: Name of a country or state 5310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5311msgid "Dominica" 5312msgstr "" 5313 5314#. I18N: Name of a country or state 5315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5316msgid "Dominican Republic" 5317msgstr "" 5318 5319#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393 5320msgid "Down" 5321msgstr "" 5322 5323#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 5324#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358 5325msgid "Download" 5326msgstr "" 5327 5328#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 5329#, php-format 5330msgid "Download %s…" 5331msgstr "" 5332 5333#: resources/views/media-page.phtml:138 5334msgid "Download file" 5335msgstr "" 5336 5337#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5338msgid "Drag the blocks to change their position." 5339msgstr "" 5340 5341#. I18N: Location of an LDS church temple 5342#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5343msgid "Draper, Utah, United States" 5344msgstr "" 5345 5346#. I18N: The second day in the French republican calendar 5347#: app/Date/FrenchDate.php:289 5348msgid "Duodi" 5349msgstr "" 5350 5351#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280 5352#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396 5353#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5354#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5355msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5356msgstr "" 5357 5358#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 5359#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 5360#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5361#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5362msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5363msgstr "" 5364 5365#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5366msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5367msgstr "" 5368 5369#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5370msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5371msgstr "" 5372 5373#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5374#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5375#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5376#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5377msgid "Earliest birth" 5378msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5379 5380#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5381#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5382#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5383#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5384msgid "Earliest death" 5385msgstr "kifo cha mwanzo" 5386 5387#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5388msgid "Earliest divorce" 5389msgstr "" 5390 5391#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5392msgid "Earliest marriage" 5393msgstr "Ndoa za mwanzo" 5394 5395#. I18N: Name of a country or state 5396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5397msgid "Ecuador" 5398msgstr "" 5399 5400#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799 5401#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318 5402#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319 5403#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5404#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5405#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5406#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24 5407#: resources/views/admin/users.phtml:18 5408#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5409#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5410#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 5411#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5412#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5413#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5414#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5415#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33 5416#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90 5417msgid "Edit" 5418msgstr "Kuhariri" 5419 5420#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170 5421#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5422msgid "Edit a media file" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: Options for editing 5426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 5427msgid "Edit preferences" 5428msgstr "" 5429 5430#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5431msgid "Edit the FAQ" 5432msgstr "Hariri FAQ" 5433 5434#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366 5435#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5436#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5437msgid "Edit the gender" 5438msgstr "Hariri jinsia" 5439 5440#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614 5441#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444 5442#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318 5443msgid "Edit the name" 5444msgstr "Hariri jina" 5445 5446#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5447#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5448#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5449#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332 5450#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5451#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5452#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5453#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5454#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5455#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5456#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5457#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5458msgid "Edit the raw GEDCOM" 5459msgstr "" 5460 5461#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5462msgid "Edit the shared note" 5463msgstr "" 5464 5465#: app/Module/StoriesModule.php:307 5466#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5467msgid "Edit the story" 5468msgstr "Hariri hdithi" 5469 5470#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254 5471msgid "Edit the user" 5472msgstr "Hariri mtumiaji" 5473 5474#: app/Services/TreeService.php:203 5475msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5476msgstr "" 5477 5478#. I18N: A restriction on editing data 5479#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5480msgid "Editing restriction" 5481msgstr "" 5482 5483#. I18N: Listbox entry; name of a role 5484#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425 5485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5486msgid "Editor" 5487msgstr "Mhariri" 5488 5489#. I18N: Location of an LDS church temple 5490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5491msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5492msgstr "" 5493 5494#. I18N: gedcom tag EDUC 5495#: app/GedcomTag.php:681 5496msgid "Education" 5497msgstr "" 5498 5499#. I18N: Name of a country or state 5500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5501msgid "Egypt" 5502msgstr "" 5503 5504#. I18N: Name of a country or state 5505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5506msgid "El Salvador" 5507msgstr "" 5508 5509#. I18N: Type of media object 5510#: app/GedcomTag.php:2378 5511msgid "Electronic" 5512msgstr "" 5513 5514#. I18N: a month in the Jewish calendar 5515#: app/Date/JewishDate.php:205 5516msgctxt "GENITIVE" 5517msgid "Elul" 5518msgstr "" 5519 5520#. I18N: a month in the Jewish calendar 5521#: app/Date/JewishDate.php:311 5522msgctxt "INSTRUMENTAL" 5523msgid "Elul" 5524msgstr "" 5525 5526#. I18N: a month in the Jewish calendar 5527#: app/Date/JewishDate.php:258 5528msgctxt "LOCATIVE" 5529msgid "Elul" 5530msgstr "" 5531 5532#. I18N: a month in the Jewish calendar 5533#: app/Date/JewishDate.php:152 5534msgctxt "NOMINATIVE" 5535msgid "Elul" 5536msgstr "" 5537 5538#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5539msgid "Email" 5540msgstr "" 5541 5542#. I18N: gedcom tag EMAIL 5543#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5544#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5545#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 5546#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5548#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5549#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5550#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5551#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5552#: resources/views/register-page.phtml:46 5553#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5554msgid "Email address" 5555msgstr "" 5556 5557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5558msgid "Email verified" 5559msgstr "" 5560 5561#. I18N: gedcom tag EMIG 5562#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176 5563msgid "Emigration" 5564msgstr "" 5565 5566#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5567msgid "Employee" 5568msgstr "" 5569 5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5571msgctxt "FEMALE" 5572msgid "Employee" 5573msgstr "" 5574 5575#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5576msgctxt "MALE" 5577msgid "Employee" 5578msgstr "" 5579 5580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5581#: app/GedcomTag.php:979 5582msgid "Employer" 5583msgstr "" 5584 5585#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5586msgctxt "FEMALE" 5587msgid "Employer" 5588msgstr "" 5589 5590#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5591msgctxt "MALE" 5592msgid "Employer" 5593msgstr "" 5594 5595#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 5596msgid "Empty the clippings cart" 5597msgstr "Kuutupu kikapu" 5598 5599#: resources/views/admin/components.phtml:25 5600#: resources/views/admin/components.phtml:64 5601#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5602msgid "Enabled" 5603msgstr "" 5604 5605#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 5607msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5608msgstr "" 5609 5610#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5611msgid "End year" 5612msgstr "Mwaka wa mwisho" 5613 5614#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5615msgid "Ending range of change dates" 5616msgstr "" 5617 5618#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5619#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5620msgid "Endowment House" 5621msgstr "" 5622 5623#. I18N: gedcom tag ENGA 5624#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5625msgid "Engagement" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: Name of a country or state 5629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5630msgid "England" 5631msgstr "" 5632 5633#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5634msgid "Enter an optional note about this favorite" 5635msgstr "" 5636 5637#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5638msgid "Entire record" 5639msgstr "" 5640 5641#. I18N: Name of a country or state 5642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5643msgid "Equatorial Guinea" 5644msgstr "" 5645 5646#. I18N: Name of a country or state 5647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5648msgid "Eritrea" 5649msgstr "" 5650 5651#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190 5652#, php-format 5653msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5654msgstr "" 5655 5656#: app/Date/JalaliDate.php:270 5657msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5658msgid "Esf" 5659msgstr "" 5660 5661#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5662#: app/Date/JalaliDate.php:147 5663msgctxt "GENITIVE" 5664msgid "Esfand" 5665msgstr "" 5666 5667#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5668#: app/Date/JalaliDate.php:237 5669msgctxt "INSTRUMENTAL" 5670msgid "Esfand" 5671msgstr "" 5672 5673#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5674#: app/Date/JalaliDate.php:192 5675msgctxt "LOCATIVE" 5676msgid "Esfand" 5677msgstr "" 5678 5679#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5680#: app/Date/JalaliDate.php:102 5681msgctxt "NOMINATIVE" 5682msgid "Esfand" 5683msgstr "" 5684 5685#. I18N: A configuration setting 5686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 5687#, fuzzy 5688msgid "Estimated dates for birth and death" 5689msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5690 5691#. I18N: Name of a country or state 5692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5693msgid "Estonia" 5694msgstr "" 5695 5696#. I18N: Name of a country or state 5697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5698msgid "Ethiopia" 5699msgstr "" 5700 5701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5702msgid "Europe" 5703msgstr "" 5704 5705#. I18N: gedcom tag EVEN 5706#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5707#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5709#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5710msgid "Event" 5711msgstr "Tukio" 5712 5713#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5714#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5715#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5716#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5717#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5718msgid "Events" 5719msgstr "Matukio" 5720 5721#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5722msgid "Events in countries" 5723msgstr "Matukio katika nchi" 5724 5725#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17 5726msgid "Events of close relatives" 5727msgstr "" 5728 5729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5730msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5731msgstr "" 5732 5733#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 5734msgid "Exact" 5735msgstr "" 5736 5737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 5738msgid "Exact date" 5739msgstr "" 5740 5741#: app/Http/Controllers/ListController.php:285 5742#, php-format 5743msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5744msgstr "" 5745 5746#: resources/views/admin/media.phtml:70 5747msgid "Exclude subfolders" 5748msgstr "" 5749 5750#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5751#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5752msgid "Excluded from this submission" 5753msgstr "" 5754 5755#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5756#: resources/views/register-page.phtml:87 5757msgid "Explain why you are requesting an account." 5758msgstr "" 5759 5760#: resources/views/admin/trees.phtml:262 5761msgid "Export" 5762msgstr "" 5763 5764#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5765msgid "Export a GEDCOM file" 5766msgstr "" 5767 5768#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210 5769msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5770msgstr "" 5771 5772#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 5773msgid "Export preferences" 5774msgstr "" 5775 5776#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 5778msgid "Extend privacy to dead individuals" 5779msgstr "" 5780 5781#. I18N: “External files” are stored on other computers 5782#: resources/views/admin/media.phtml:40 5783msgid "External files" 5784msgstr "" 5785 5786#: resources/views/admin/media.phtml:74 5787msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: Name of a module/sidebar 5791#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5792msgid "Extra information" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: gedcom tag _EYEC 5796#: app/GedcomTag.php:1793 5797msgid "Eye color" 5798msgstr "" 5799 5800#. I18N: Name of a theme. 5801#: app/Module/FabTheme.php:39 5802msgid "F.A.B." 5803msgstr "" 5804 5805#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5806#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5807msgid "FAQ" 5808msgstr "" 5809 5810#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5811#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5812msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5813msgstr "" 5814 5815#. I18N: gedcom tag FACT 5816#: app/GedcomTag.php:725 5817msgid "Fact" 5818msgstr "" 5819 5820#: app/GedcomTag.php:1795 5821msgid "Fact 1" 5822msgstr "" 5823 5824#: app/GedcomTag.php:1813 5825msgid "Fact 10" 5826msgstr "" 5827 5828#: app/GedcomTag.php:1815 5829msgid "Fact 11" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/GedcomTag.php:1817 5833msgid "Fact 12" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/GedcomTag.php:1819 5837msgid "Fact 13" 5838msgstr "" 5839 5840#: app/GedcomTag.php:1797 5841msgid "Fact 2" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/GedcomTag.php:1799 5845msgid "Fact 3" 5846msgstr "" 5847 5848#: app/GedcomTag.php:1801 5849msgid "Fact 4" 5850msgstr "" 5851 5852#: app/GedcomTag.php:1803 5853msgid "Fact 5" 5854msgstr "" 5855 5856#: app/GedcomTag.php:1805 5857msgid "Fact 6" 5858msgstr "" 5859 5860#: app/GedcomTag.php:1807 5861msgid "Fact 7" 5862msgstr "" 5863 5864#: app/GedcomTag.php:1809 5865msgid "Fact 8" 5866msgstr "" 5867 5868#: app/GedcomTag.php:1811 5869msgid "Fact 9" 5870msgstr "" 5871 5872#. I18N: A configuration setting 5873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504 5874msgid "Fact icons" 5875msgstr "" 5876 5877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 5878#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15 5879msgid "Fact or event" 5880msgstr "" 5881 5882#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5884#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5885#: resources/views/family-page.phtml:51 5886#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5889msgid "Facts and events" 5890msgstr "" 5891 5892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 5893msgid "Facts for family records" 5894msgstr "" 5895 5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 5897msgid "Facts for individual records" 5898msgstr "" 5899 5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 5901msgid "Facts for new families" 5902msgstr "" 5903 5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675 5905msgid "Facts for new individuals" 5906msgstr "" 5907 5908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 5909msgid "Facts for repository records" 5910msgstr "" 5911 5912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 5913msgid "Facts for source records" 5914msgstr "" 5915 5916#. I18N: Name of a country or state 5917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5918msgid "Falkland Islands" 5919msgstr "" 5920 5921#. I18N: Name of a module/list 5922#. I18N: Name of a module 5923#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716 5924#: app/Http/Controllers/ListController.php:254 5925#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 5926#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 5927#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 5933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5934#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75 5935#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5936#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5937#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90 5938#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5939#: resources/views/media-page.phtml:66 5940#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5942#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5943#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5944#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5945#: resources/views/note-page.phtml:52 5946#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5947#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53 5948#: resources/views/submitter-page.phtml:52 5949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5951msgid "Families" 5952msgstr "Familia" 5953 5954#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5955#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5956msgid "Families with sources" 5957msgstr "Familia na vyanzo" 5958 5959#. I18N: gedcom tag FAM 5960#. I18N: Name of a module/report 5961#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5962#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 5963#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5964#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 5965#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5966#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 5967#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 5968#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5969#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 5970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5971#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5975msgid "Family" 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: gedcom tag FAMC 5979#: app/GedcomTag.php:733 5980msgid "Family as a child" 5981msgstr "" 5982 5983#. I18N: gedcom tag FAMS 5984#: app/GedcomTag.php:739 5985msgid "Family as a spouse" 5986msgstr "" 5987 5988#. I18N: Name of a module/chart 5989#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 5990msgid "Family book" 5991msgstr "" 5992 5993#. I18N: %s is an individual’s name 5994#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137 5995#, php-format 5996msgid "Family book of %s" 5997msgstr "" 5998 5999#. I18N: gedcom tag FAMF 6000#: app/GedcomTag.php:736 6001msgid "Family file" 6002msgstr "" 6003 6004#. I18N: Name of a module/sidebar 6005#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6006msgid "Family navigator" 6007msgstr "" 6008 6009#. I18N: Description of the “News” module 6010#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65 6011msgid "Family news and site announcements." 6012msgstr "" 6013 6014#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6015#, php-format 6016msgid "Family of %s" 6017msgstr "" 6018 6019#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6020#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 6021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 6022#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6023#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6025#: resources/views/admin/trees.phtml:67 6026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6027#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6028#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6029#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6030#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6031#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6032msgid "Family tree" 6033msgstr "Mti wa familia" 6034 6035#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358 6036#: app/Module/ClippingsCartModule.php:429 6037msgid "Family tree clippings cart" 6038msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 6039 6040#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6042msgid "Family tree title" 6043msgstr "" 6044 6045#. I18N: Name of a module 6046#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 6048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 6049#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6050#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6051msgid "Family trees" 6052msgstr "Miti ya familia" 6053 6054#. I18N: %s is the spouse name 6055#: app/Individual.php:1018 6056#, php-format 6057msgid "Family with %s" 6058msgstr "Familia na %s" 6059 6060#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6061msgid "Family with adoptive parents" 6062msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 6063 6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6065msgid "Family with foster parents" 6066msgstr "" 6067 6068#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6069#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6070msgid "Family with husband" 6071msgstr "Familia na mume" 6072 6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6074#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6075#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6076msgid "Family with parents" 6077msgstr "Familia na wazazi" 6078 6079#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6080#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6081msgid "Family with rada parents" 6082msgstr "" 6083 6084#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6085#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6086msgid "Family with sealing parents" 6087msgstr "" 6088 6089#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35 6090msgid "Family with spouse" 6091msgstr "Familia na mke au mume" 6092 6093#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6094#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6095#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6096msgid "Family with the most children" 6097msgstr "Familia na watoto wengi" 6098 6099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6101msgid "Family with wife" 6102msgstr "Familia na mke" 6103 6104#. I18N: Name of a module/chart 6105#: app/Module/FanChartModule.php:116 6106msgid "Fan chart" 6107msgstr "" 6108 6109#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6110#: app/Module/FanChartModule.php:162 6111#, php-format 6112msgid "Fan chart of %s" 6113msgstr "" 6114 6115#: app/Date/JalaliDate.php:259 6116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6117msgid "Far" 6118msgstr "" 6119 6120#. I18N: Name of a country or state 6121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6122msgid "Faroe Islands" 6123msgstr "" 6124 6125#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6126#: app/Date/JalaliDate.php:125 6127msgctxt "GENITIVE" 6128msgid "Farvardin" 6129msgstr "" 6130 6131#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6132#: app/Date/JalaliDate.php:215 6133msgctxt "INSTRUMENTAL" 6134msgid "Farvardin" 6135msgstr "" 6136 6137#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6138#: app/Date/JalaliDate.php:170 6139msgctxt "LOCATIVE" 6140msgid "Farvardin" 6141msgstr "" 6142 6143#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6144#: app/Date/JalaliDate.php:80 6145msgctxt "NOMINATIVE" 6146msgid "Farvardin" 6147msgstr "" 6148 6149#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6150#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6154#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6155#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6156msgid "Father" 6157msgstr "Baba" 6158 6159#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6160#, php-format 6161msgid "Father: %s" 6162msgstr "Baba %s" 6163 6164#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 6165msgid "Father’s age" 6166msgstr "Umri wa Baba" 6167 6168#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6169#: app/Individual.php:979 6170#, php-format 6171msgid "Father’s family with %s" 6172msgstr "Familia ya Baba na %s" 6173 6174#. I18N: A step-family. 6175#: app/Individual.php:983 6176msgid "Father’s family with an unknown individual" 6177msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6178 6179#. I18N: Name of a module 6180#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55 6181#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56 6182msgid "Favorites" 6183msgstr "Vipendwa" 6184 6185#. I18N: gedcom tag FAX 6186#: app/GedcomTag.php:760 6187msgid "Fax" 6188msgstr "" 6189 6190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6191msgctxt "Abbreviation for February" 6192msgid "Feb" 6193msgstr "" 6194 6195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6196msgctxt "GENITIVE" 6197msgid "February" 6198msgstr "" 6199 6200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6201msgctxt "INSTRUMENTAL" 6202msgid "February" 6203msgstr "" 6204 6205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6206msgctxt "LOCATIVE" 6207msgid "February" 6208msgstr "" 6209 6210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6211#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6212#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6213msgctxt "NOMINATIVE" 6214msgid "February" 6215msgstr "" 6216 6217#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 6218#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351 6219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6220msgid "Female" 6221msgstr "Mwanamke" 6222 6223#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111 6224#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 6225#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6226#: resources/views/calendar-page.phtml:131 6227#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6228#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6229#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6233#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6234#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6235#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6236#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6237#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6238#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6239#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6240msgid "Females" 6241msgstr "Wanawake" 6242 6243#. I18N: Name of a country or state 6244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6245msgid "Fiji" 6246msgstr "" 6247 6248#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354 6249msgid "File size" 6250msgstr "" 6251 6252#: app/Functions/Functions.php:45 6253msgid "File successfully uploaded" 6254msgstr "" 6255 6256#. I18N: gedcom tag FILE 6257#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346 6258msgid "Filename" 6259msgstr "Jina la faili" 6260 6261#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6262#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 6263msgid "Filename on server" 6264msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6265 6266#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442 6267#, php-format 6268msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6269msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6270 6271#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 6272#, php-format 6273msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6274msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6275 6276#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 6277msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6278msgstr "" 6279 6280#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6281#, php-format 6282msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6283msgstr "" 6284 6285#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6286msgid "Filter" 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6290msgid "Find a source" 6291msgstr "" 6292 6293#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6294#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6295#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6296#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6297msgid "Find a special character" 6298msgstr "" 6299 6300#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6301msgid "Find all possible relationships" 6302msgstr "" 6303 6304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6305msgid "Find any relationship" 6306msgstr "" 6307 6308#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341 6309#: resources/views/admin/trees.phtml:148 6310msgid "Find duplicates" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6314msgid "Find other relationships" 6315msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6316 6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 6318#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6319msgid "Find relationships via ancestors" 6320msgstr "" 6321 6322#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717 6323#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6324msgid "Find the closest relationships" 6325msgstr "" 6326 6327#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108 6328#: resources/views/admin/trees.phtml:172 6329msgid "Find unrelated individuals" 6330msgstr "" 6331 6332#. I18N: Name of a country or state 6333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6334msgid "Finland" 6335msgstr "" 6336 6337#. I18N: gedcom tag FCOM 6338#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6339msgid "First communion" 6340msgstr "" 6341 6342#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6343msgid "First event" 6344msgstr "Tukio la kwanza" 6345 6346#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36 6347msgid "First record" 6348msgstr "Rekodi ya kwanza" 6349 6350#. I18N: Name of a module 6351#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6352msgid "Fix name slashes and spaces" 6353msgstr "" 6354 6355#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6356#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6357msgid "Flag" 6358msgstr "" 6359 6360#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6361#, php-format 6362msgid "Flag of %s" 6363msgstr "" 6364 6365#. I18N: Name of a country or state 6366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6367msgid "Flanders" 6368msgstr "" 6369 6370#. I18N: a month in the French republican calendar 6371#: app/Date/FrenchDate.php:149 6372msgctxt "GENITIVE" 6373msgid "Floreal" 6374msgstr "" 6375 6376#. I18N: a month in the French republican calendar 6377#: app/Date/FrenchDate.php:243 6378msgctxt "INSTRUMENTAL" 6379msgid "Floreal" 6380msgstr "" 6381 6382#. I18N: a month in the French republican calendar 6383#: app/Date/FrenchDate.php:196 6384msgctxt "LOCATIVE" 6385msgid "Floreal" 6386msgstr "" 6387 6388#. I18N: a month in the French republican calendar 6389#: app/Date/FrenchDate.php:102 6390msgctxt "NOMINATIVE" 6391msgid "Floreal" 6392msgstr "" 6393 6394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52 6395#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21 6396msgid "Folder" 6397msgstr "" 6398 6399#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6400msgid "Folder name on server" 6401msgstr "" 6402 6403#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6404#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6405msgid "Follow this link to verify your email address." 6406msgstr "" 6407 6408#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6409#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6410#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6411#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6412#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6413#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6414#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6419#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6420#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6421#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6422#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6424msgid "Font" 6425msgstr "" 6426 6427#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6428#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6429msgid "Footer" 6430msgstr "" 6431 6432#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 6433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490 6434#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6435#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6436msgid "Footers" 6437msgstr "" 6438 6439#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6440#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 6441#, php-format 6442msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6443msgstr "" 6444 6445#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6446msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6447msgstr "" 6448 6449#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6450msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6451msgstr "" 6452 6453#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6454#, php-format 6455msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6456msgstr "" 6457 6458#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6459#, php-format 6460msgid "For technical support and information contact %s." 6461msgstr "" 6462 6463#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6464#, php-format 6465msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6466msgstr "" 6467 6468#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6469#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6470msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6471msgstr "" 6472 6473#: resources/views/login-page.phtml:60 6474#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6475msgid "Forgot password?" 6476msgstr "" 6477 6478#. I18N: gedcom tag FORM 6479#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 6480#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6481#: resources/views/help/date.phtml:132 6482#: resources/views/report-setup-page.phtml:47 6483msgid "Format" 6484msgstr "" 6485 6486#. I18N: A configuration setting 6487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 6488msgid "Format text and notes" 6489msgstr "" 6490 6491#. I18N: Location of an LDS church temple 6492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6493msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6497msgctxt "Female pedigree" 6498msgid "Foster" 6499msgstr "" 6500 6501#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6502msgctxt "Male pedigree" 6503msgid "Foster" 6504msgstr "" 6505 6506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6507msgctxt "Pedigree" 6508msgid "Foster" 6509msgstr "" 6510 6511#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6512msgid "Foster child" 6513msgstr "" 6514 6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6516msgid "Foster father" 6517msgstr "Baba wa kambo" 6518 6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6520msgid "Foster mother" 6521msgstr "" 6522 6523#. I18N: Name of a country or state 6524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6525msgid "France" 6526msgstr "" 6527 6528#. I18N: Location of an LDS church temple 6529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6530msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6531msgstr "" 6532 6533#. I18N: Location of an LDS church temple 6534#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6535msgid "Freiburg, Germany" 6536msgstr "" 6537 6538#. I18N: The French calendar 6539#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187 6540msgid "French" 6541msgstr "" 6542 6543#. I18N: Name of a country or state 6544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6545msgid "French Guiana" 6546msgstr "" 6547 6548#. I18N: Name of a country or state 6549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6550msgid "French Polynesia" 6551msgstr "" 6552 6553#. I18N: Name of a country or state 6554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6555msgid "French Southern Territories" 6556msgstr "" 6557 6558#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6559#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6560#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6561msgid "Frequently asked questions" 6562msgstr "" 6563 6564#. I18N: Location of an LDS church temple 6565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6566msgid "Fresno, California, United States" 6567msgstr "" 6568 6569#. I18N: abbreviation for Friday 6570#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 6571#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 6572msgid "Fri" 6573msgstr "" 6574 6575#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 6576msgid "Friday" 6577msgstr "Ijumaa" 6578 6579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6580msgid "Friend" 6581msgstr "" 6582 6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6584msgctxt "FEMALE" 6585msgid "Friend" 6586msgstr "" 6587 6588#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6589msgctxt "MALE" 6590msgid "Friend" 6591msgstr "" 6592 6593#. I18N: a month in the French republican calendar 6594#: app/Date/FrenchDate.php:139 6595msgctxt "GENITIVE" 6596msgid "Frimaire" 6597msgstr "" 6598 6599#. I18N: a month in the French republican calendar 6600#: app/Date/FrenchDate.php:233 6601msgctxt "INSTRUMENTAL" 6602msgid "Frimaire" 6603msgstr "" 6604 6605#. I18N: a month in the French republican calendar 6606#: app/Date/FrenchDate.php:186 6607msgctxt "LOCATIVE" 6608msgid "Frimaire" 6609msgstr "" 6610 6611#. I18N: a month in the French republican calendar 6612#: app/Date/FrenchDate.php:91 6613msgctxt "NOMINATIVE" 6614msgid "Frimaire" 6615msgstr "" 6616 6617#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6618#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6619#: resources/views/message-page.phtml:17 6620msgctxt "Email sender" 6621msgid "From" 6622msgstr "" 6623 6624#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6625#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6626msgctxt "Start of date range" 6627msgid "From" 6628msgstr "" 6629 6630#. I18N: a month in the French republican calendar 6631#: app/Date/FrenchDate.php:157 6632msgctxt "GENITIVE" 6633msgid "Fructidor" 6634msgstr "" 6635 6636#. I18N: a month in the French republican calendar 6637#: app/Date/FrenchDate.php:251 6638msgctxt "INSTRUMENTAL" 6639msgid "Fructidor" 6640msgstr "" 6641 6642#. I18N: a month in the French republican calendar 6643#: app/Date/FrenchDate.php:204 6644msgctxt "LOCATIVE" 6645msgid "Fructidor" 6646msgstr "" 6647 6648#. I18N: a month in the French republican calendar 6649#: app/Date/FrenchDate.php:110 6650msgctxt "NOMINATIVE" 6651msgid "Fructidor" 6652msgstr "" 6653 6654#. I18N: Location of an LDS church temple 6655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6656msgid "Fukuoka, Japan" 6657msgstr "" 6658 6659#. I18N: gedcom tag _FNRL 6660#: app/GedcomTag.php:1822 6661msgid "Funeral" 6662msgstr "" 6663 6664#. I18N: A configuration setting 6665#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6667msgid "GEDCOM errors" 6668msgstr "" 6669 6670#. I18N: gedcom tag GEDC 6671#. I18N: gedcom tag _GEDF 6672#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6673#: resources/views/admin/trees.phtml:255 6674msgid "GEDCOM file" 6675msgstr "" 6676 6677#. I18N: Name of a country or state 6678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6679msgid "Gabon" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: Name of a country or state 6683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6684msgid "Gambia" 6685msgstr "" 6686 6687#. I18N: gedcom tag SEX 6688#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375 6689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6694msgid "Gender" 6695msgstr "" 6696 6697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441 6698msgid "Genealogy" 6699msgstr "" 6700 6701#. I18N: A configuration setting 6702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 6703msgid "Genealogy contact" 6704msgstr "" 6705 6706#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6707#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6708msgid "Genealogy data" 6709msgstr "" 6710 6711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6713msgid "General" 6714msgstr "" 6715 6716#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 6717#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6718msgid "General search" 6719msgstr "" 6720 6721#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6722#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6723msgid "Generate sitemap files for search engines." 6724msgstr "" 6725 6726#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6727#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6728#, php-format 6729msgid "Generated by %s" 6730msgstr "" 6731 6732#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398 6733msgid "Generation" 6734msgstr "" 6735 6736#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6738msgid "Generation " 6739msgstr "" 6740 6741#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6742#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6743#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6744#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6745#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6746#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6747#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6752msgid "Generations" 6753msgstr "" 6754 6755#. I18N: gedcom tag ANCE 6756#: app/GedcomTag.php:486 6757msgid "Generations of ancestors" 6758msgstr "" 6759 6760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6762msgid "Geographic area" 6763msgstr "" 6764 6765#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112 6766#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 6767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 6768#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6769msgid "Geographic data" 6770msgstr "" 6771 6772#. I18N: Name of a country or state 6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6774msgid "Georgia" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: Name of a country or state 6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6779msgid "Germany" 6780msgstr "" 6781 6782#. I18N: a month in the French republican calendar 6783#: app/Date/FrenchDate.php:147 6784msgctxt "GENITIVE" 6785msgid "Germinal" 6786msgstr "" 6787 6788#. I18N: a month in the French republican calendar 6789#: app/Date/FrenchDate.php:241 6790msgctxt "INSTRUMENTAL" 6791msgid "Germinal" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: a month in the French republican calendar 6795#: app/Date/FrenchDate.php:194 6796msgctxt "LOCATIVE" 6797msgid "Germinal" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: a month in the French republican calendar 6801#. I18N: a month in the French republican calendar 6802#: app/Date/FrenchDate.php:100 6803msgctxt "NOMINATIVE" 6804msgid "Germinal" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: Name of a country or state 6808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6809msgid "Ghana" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: Name of a country or state 6813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6814msgid "Gibraltar" 6815msgstr "" 6816 6817#. I18N: Location of an LDS church temple 6818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6819msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: Location of an LDS church temple 6823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6824msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6825msgstr "" 6826 6827#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6828#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6829msgid "Given name" 6830msgstr "Jina la kwanza" 6831 6832#. I18N: gedcom tag GIVN 6833#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214 6834#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 6835#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6836#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 6837msgid "Given names" 6838msgstr "Majina ya kwanza" 6839 6840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6841msgid "Godchild" 6842msgstr "" 6843 6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6845msgid "Goddaughter" 6846msgstr "" 6847 6848#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6849msgid "Godfather" 6850msgstr "" 6851 6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6853msgid "Godmother" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: gedcom tag _GODP 6857#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6858msgid "Godparent" 6859msgstr "" 6860 6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6862msgid "Godson" 6863msgstr "" 6864 6865#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417 6866msgid "Google Maps™" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: gedcom tag GRAD 6870#: app/GedcomTag.php:785 6871msgid "Graduation" 6872msgstr "" 6873 6874#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6875#, fuzzy 6876msgid "Greatest age at death" 6877msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 6878 6879#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6880msgid "Greatest age between siblings" 6881msgstr "" 6882 6883#. I18N: Name of a country or state 6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6885msgid "Greece" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: The name of a colour-scheme 6889#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6890msgid "Green Beam" 6891msgstr "" 6892 6893#. I18N: Name of a country or state 6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6895msgid "Greenland" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: The gregorian calendar 6899#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 6900msgid "Gregorian" 6901msgstr "" 6902 6903#. I18N: Name of a country or state 6904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6905msgid "Grenada" 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: Location of an LDS church temple 6909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6910msgid "Guadalajara, Mexico" 6911msgstr "" 6912 6913#. I18N: Name of a country or state 6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6915msgid "Guadeloupe" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: Name of a country or state 6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6920msgid "Guam" 6921msgstr "" 6922 6923#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6924msgid "Guardian" 6925msgstr "" 6926 6927#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6928msgctxt "FEMALE" 6929msgid "Guardian" 6930msgstr "" 6931 6932#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6933msgctxt "MALE" 6934msgid "Guardian" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: Name of a country or state 6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6939msgid "Guatemala" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: Location of an LDS church temple 6943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6944msgid "Guatemala City, Guatemala" 6945msgstr "" 6946 6947#. I18N: Location of an LDS church temple 6948#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6949msgid "Guayaquil, Ecuador" 6950msgstr "" 6951 6952#. I18N: Name of a country or state 6953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6954msgid "Guernsey" 6955msgstr "" 6956 6957#. I18N: Name of a country or state 6958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6959msgid "Guinea" 6960msgstr "" 6961 6962#. I18N: Name of a country or state 6963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6964msgid "Guinea-Bissau" 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: Name of a country or state 6968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6969msgid "Guyana" 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: Name of a module 6973#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6974msgid "HTML" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: gedcom tag _HAIR 6978#: app/GedcomTag.php:1834 6979msgid "Hair color" 6980msgstr "" 6981 6982#. I18N: Name of a country or state 6983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6984msgid "Haiti" 6985msgstr "" 6986 6987#. I18N: Location of an LDS church temple 6988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6989msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6990msgstr "" 6991 6992#. I18N: Location of an LDS church temple 6993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6994msgid "Hamilton, New Zealand" 6995msgstr "" 6996 6997#. I18N: Location of an LDS church temple 6998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6999msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7000msgstr "" 7001 7002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7003msgid "He " 7004msgstr "" 7005 7006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 7007msgid "He died" 7008msgstr "" 7009 7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7012msgid "He married" 7013msgstr "" 7014 7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7016msgid "He resided at" 7017msgstr "" 7018 7019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7020msgid "He was born" 7021msgstr "" 7022 7023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7024msgid "He was buried" 7025msgstr "" 7026 7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7028msgid "He was christened" 7029msgstr "" 7030 7031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7032msgid "He was cremated" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: gedcom tag HEAD 7036#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123 7037#: app/Header.php:124 7038msgid "Header" 7039msgstr "" 7040 7041#. I18N: Name of a country or state 7042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7043msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7044msgstr "" 7045 7046#. I18N: gedcom tag _HEB 7047#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7048msgid "Hebrew" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: gedcom tag _HNM 7052#: app/GedcomTag.php:1843 7053msgid "Hebrew name" 7054msgstr "Jina la kiyahudi" 7055 7056#. I18N: gedcom tag _HEIG 7057#: app/GedcomTag.php:1840 7058msgid "Height" 7059msgstr "" 7060 7061#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7062#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7063#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7064#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7065#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7066#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7067#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7068#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7069#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7070#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7071#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7072#, php-format 7073msgid "Hello %s…" 7074msgstr "" 7075 7076#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7077#, php-format 7078msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7079msgstr "" 7080 7081#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7082#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7083#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7084#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7085msgid "Hello administrator…" 7086msgstr "" 7087 7088#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7 7089#: resources/views/help/link.phtml:9 7090msgid "Help" 7091msgstr "" 7092 7093#. I18N: Location of an LDS church temple 7094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7095msgid "Helsinki, Finland" 7096msgstr "" 7097 7098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7100#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7101#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7102#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7103#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7107#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7111#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7114msgctxt "font name" 7115msgid "Helvetica" 7116msgstr "" 7117 7118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7119msgid "Her occupation was" 7120msgstr "" 7121 7122#. I18N: Location of an LDS church temple 7123#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7124msgid "Hermosillo, Mexico" 7125msgstr "" 7126 7127#. I18N: a month in the Jewish calendar 7128#: app/Date/JewishDate.php:181 7129msgctxt "GENITIVE" 7130msgid "Heshvan" 7131msgstr "" 7132 7133#. I18N: a month in the Jewish calendar 7134#: app/Date/JewishDate.php:287 7135msgctxt "INSTRUMENTAL" 7136msgid "Heshvan" 7137msgstr "" 7138 7139#. I18N: a month in the Jewish calendar 7140#: app/Date/JewishDate.php:234 7141msgctxt "LOCATIVE" 7142msgid "Heshvan" 7143msgstr "" 7144 7145#. I18N: a month in the Jewish calendar 7146#: app/Date/JewishDate.php:128 7147msgctxt "NOMINATIVE" 7148msgid "Heshvan" 7149msgstr "" 7150 7151#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267 7152#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 7153#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769 7154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 7155msgid "Hide from everyone" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: gedcom tag _PRIM 7159#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7161msgid "Highlighted image" 7162msgstr "" 7163 7164#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7165#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171 7166msgid "Hijri" 7167msgstr "" 7168 7169#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7170msgid "His occupation was" 7171msgstr "" 7172 7173#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 7174#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 7175#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7176#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7177#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7178#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7179#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22 7180msgid "Historic events" 7181msgstr "" 7182 7183#. I18N: Name of a module 7184#. I18N: A configuration setting 7185#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 7187msgid "Hit counters" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: gedcom tag _HOL 7191#: app/GedcomTag.php:1846 7192msgid "Holocaust" 7193msgstr "" 7194 7195#. I18N: Name of a module 7196#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 7198#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7199#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 7200msgid "Home page" 7201msgstr "" 7202 7203#. I18N: Name of a country or state 7204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7205msgid "Honduras" 7206msgstr "" 7207 7208#. I18N: Location of an LDS church temple 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7212msgid "Hong Kong" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Name of a module/chart 7216#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89 7217msgid "Hourglass chart" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: %s is an individual’s name 7221#: app/Module/HourglassChartModule.php:135 7222#, php-format 7223msgid "Hourglass chart of %s" 7224msgstr "" 7225 7226#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 7227msgid "Household" 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Location of an LDS church temple 7231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7232msgid "Houston, Texas, United States" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Configuration option 7236#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7237msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7238msgstr "" 7239 7240#. I18N: Name of a country or state 7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7242msgid "Hungary" 7243msgstr "" 7244 7245#. I18N: gedcom tag HUSB 7246#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791 7247#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 7248#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 7249#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 7250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7251#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7252#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7253#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7254#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7255#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7258#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7260#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7261msgid "Husband" 7262msgstr "" 7263 7264#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7265msgid "Husband’s age" 7266msgstr "" 7267 7268#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7269#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7270msgid "IP address" 7271msgstr "" 7272 7273#. I18N: Name of a country or state 7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7275msgid "Iceland" 7276msgstr "" 7277 7278#: app/SurnameTradition.php:97 7279msgctxt "Surname tradition" 7280msgid "Icelandic" 7281msgstr "" 7282 7283#. I18N: Location of an LDS church temple 7284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7285msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7286msgstr "" 7287 7288#. I18N: gedcom tag IDNO 7289#: app/GedcomTag.php:794 7290msgid "Identification number" 7291msgstr "" 7292 7293#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7294msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7295msgstr "" 7296 7297#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7298#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7299msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7300msgstr "" 7301 7302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7303msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7304msgstr "" 7305 7306#: resources/views/help/name.phtml:22 7307#, php-format 7308msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7309msgstr "" 7310 7311#: resources/views/help/name.phtml:19 7312#, php-format 7313msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/views/help/name.phtml:28 7317#, php-format 7318msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/views/help/name.phtml:25 7322#, php-format 7323msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/help/name.phtml:16 7327#, php-format 7328msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7332msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7333msgstr "" 7334 7335#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7336msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7337msgstr "" 7338 7339#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7340#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73 7341msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7342msgstr "" 7343 7344#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 7346msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7347msgstr "" 7348 7349#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242 7351msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7352msgstr "" 7353 7354#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7355msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7356msgstr "" 7357 7358#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7359msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7360msgstr "" 7361 7362#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41 7363msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7364msgstr "" 7365 7366#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 7367msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7368msgstr "" 7369 7370#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7371#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7372msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7373msgstr "" 7374 7375#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7376#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7377msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7378msgstr "" 7379 7380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 7381msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7382msgstr "" 7383 7384#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 7385msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7386msgstr "" 7387 7388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7389msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226 7394msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7398#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 7399msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7400msgstr "" 7401 7402#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7403msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7404msgstr "" 7405 7406#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101 7407msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7408msgstr "" 7409 7410#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 7411msgid "Image dimensions" 7412msgstr "" 7413 7414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299 7415msgid "Images without watermarks" 7416msgstr "" 7417 7418#. I18N: gedcom tag IMMI 7419#: app/GedcomTag.php:797 7420msgid "Immigration" 7421msgstr "" 7422 7423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7424#: resources/views/admin/trees.phtml:270 7425msgid "Import" 7426msgstr "" 7427 7428#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425 7429msgid "Import a GEDCOM file" 7430msgstr "" 7431 7432#: resources/views/admin/locations.phtml:133 7433msgid "Import all places from a family tree" 7434msgstr "" 7435 7436#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637 7438msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7439msgstr "" 7440 7441#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667 7442msgid "Import geographic data" 7443msgstr "" 7444 7445#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75 7446msgid "Import preferences" 7447msgstr "" 7448 7449#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7450#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7451msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7452msgstr "" 7453 7454#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7455msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7456msgstr "" 7457 7458#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7459msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7460msgstr "" 7461 7462#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 7464msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7465msgstr "" 7466 7467#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 7469msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7470msgstr "" 7471 7472#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7473msgid "In this month…" 7474msgstr "Katika mwezi huu …" 7475 7476#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154 7477msgid "In this year…" 7478msgstr "katika mwaka huu…" 7479 7480#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7481#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7482msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7483msgstr "" 7484 7485#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7486msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7487msgstr "" 7488 7489#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7490msgid "Include aliases" 7491msgstr "" 7492 7493#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7494msgid "Include associates" 7495msgstr "" 7496 7497#: app/Http/Controllers/ListController.php:291 7498#, php-format 7499msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7500msgstr "" 7501 7502#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 7503msgid "Include media (automatically zips files)" 7504msgstr "" 7505 7506#. I18N: Label for check-box 7507#: resources/views/admin/media.phtml:65 7508#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25 7509msgid "Include subfolders" 7510msgstr "" 7511 7512#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7513msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7514msgstr "" 7515 7516#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7517msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7518msgstr "" 7519 7520#. I18N: Label for a configuration option 7521#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7522msgid "Include the individual’s immediate family" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Name of a country or state 7526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7527msgid "India" 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Location of an LDS church temple 7531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7532msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7533msgstr "" 7534 7535#. I18N: gedcom tag INDI 7536#. I18N: Name of a module/report 7537#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7538#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 7540#: resources/views/admin/trees.phtml:206 7541#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7542#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7543#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7544#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7545#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7546#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7547#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7548#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7550#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7551#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7552#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7553#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7554#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7555#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 7556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7557#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7558#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 7559#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7560#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7561#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7563#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7566#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7567#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7569#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7571msgid "Individual" 7572msgstr "" 7573 7574#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7575msgid "Individual 1" 7576msgstr "" 7577 7578#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7579msgid "Individual 2" 7580msgstr "" 7581 7582#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7583msgid "Individual distribution chart" 7584msgstr "" 7585 7586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 7587msgid "Individual page" 7588msgstr "" 7589 7590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 7591msgid "Individual pages" 7592msgstr "" 7593 7594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7595#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7596msgid "Individual record" 7597msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7598 7599#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7600#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7602msgid "Individual who lived the longest" 7603msgstr "" 7604 7605#. I18N: Name of a module/list 7606#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715 7607#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 7608#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 7609#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 7610#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7611#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7614#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7615#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187 7619#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7620#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 7621#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7622#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7623#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7624#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 7625#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7626#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7627#: resources/views/media-page.phtml:59 7628#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7629#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7630#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7631#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7632#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7633#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7634#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7637#: resources/views/note-page.phtml:45 7638#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7639#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46 7640#: resources/views/submitter-page.phtml:45 7641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7643msgid "Individuals" 7644msgstr "Watu" 7645 7646#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7647#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7648msgid "Individuals with sources" 7649msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7650 7651#: app/Http/Controllers/ListController.php:354 7652#, php-format 7653msgid "Individuals with surname %s" 7654msgstr "Watu na jina la familia %s" 7655 7656#. I18N: Name of a country or state 7657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7658msgid "Indonesia" 7659msgstr "" 7660 7661#. I18N: gedcom tag INFL 7662#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237 7663#: app/GedcomTag.php:807 7664msgid "Infant" 7665msgstr "" 7666 7667#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7668msgid "Informant" 7669msgstr "" 7670 7671#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7672msgctxt "FEMALE" 7673msgid "Informant" 7674msgstr "" 7675 7676#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7677msgctxt "MALE" 7678msgid "Informant" 7679msgstr "" 7680 7681#. I18N: Name of a module 7682#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7683msgid "Interactive tree" 7684msgstr "" 7685 7686#. I18N: %s is an individual’s name 7687#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7689#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7690#, php-format 7691msgid "Interactive tree of %s" 7692msgstr "" 7693 7694#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 7695msgid "Internal messaging" 7696msgstr "" 7697 7698#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161 7699msgid "Internal messaging with emails" 7700msgstr "" 7701 7702#. I18N: gedcom tag _INTE 7703#: app/GedcomTag.php:1860 7704msgid "Interred" 7705msgstr "" 7706 7707#. I18N: gedcom tag _INTE 7708#: app/GedcomTag.php:1856 7709msgctxt "FEMALE" 7710msgid "Interred" 7711msgstr "" 7712 7713#. I18N: gedcom tag _INTE 7714#: app/GedcomTag.php:1851 7715msgctxt "MALE" 7716msgid "Interred" 7717msgstr "" 7718 7719#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7720msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7721msgstr "" 7722 7723#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7724msgid "Invalid GEDCOM record" 7725msgstr "" 7726 7727#: app/Date.php:383 7728msgid "Invalid date" 7729msgstr "" 7730 7731#. I18N: Name of a country or state 7732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7733msgid "Iran" 7734msgstr "" 7735 7736#. I18N: Name of a country or state 7737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7738msgid "Iraq" 7739msgstr "" 7740 7741#. I18N: Name of a country or state 7742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7743msgid "Ireland" 7744msgstr "" 7745 7746#. I18N: Name of a country or state 7747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7748msgid "Isle of Man" 7749msgstr "" 7750 7751#. I18N: Name of a country or state 7752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7753msgid "Israel" 7754msgstr "" 7755 7756#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7757msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: Name of a country or state 7761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7762msgid "Italy" 7763msgstr "" 7764 7765#. I18N: a month in the Jewish calendar 7766#: app/Date/JewishDate.php:197 7767msgctxt "GENITIVE" 7768msgid "Iyar" 7769msgstr "" 7770 7771#. I18N: a month in the Jewish calendar 7772#: app/Date/JewishDate.php:303 7773msgctxt "INSTRUMENTAL" 7774msgid "Iyar" 7775msgstr "" 7776 7777#. I18N: a month in the Jewish calendar 7778#: app/Date/JewishDate.php:250 7779msgctxt "LOCATIVE" 7780msgid "Iyar" 7781msgstr "" 7782 7783#. I18N: a month in the Jewish calendar 7784#: app/Date/JewishDate.php:144 7785msgctxt "NOMINATIVE" 7786msgid "Iyar" 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7790#: app/Date.php:242 7791msgid "Jalali" 7792msgstr "" 7793 7794#. I18N: Name of a country or state 7795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7796msgid "Jamaica" 7797msgstr "" 7798 7799#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7800msgctxt "Abbreviation for January" 7801msgid "Jan" 7802msgstr "" 7803 7804#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7805msgctxt "GENITIVE" 7806msgid "January" 7807msgstr "" 7808 7809#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7810msgctxt "INSTRUMENTAL" 7811msgid "January" 7812msgstr "" 7813 7814#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7815msgctxt "LOCATIVE" 7816msgid "January" 7817msgstr "" 7818 7819#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7820#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7821#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7822msgctxt "NOMINATIVE" 7823msgid "January" 7824msgstr "" 7825 7826#. I18N: Name of a country or state 7827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7828msgid "Japan" 7829msgstr "" 7830 7831#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7832#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 7833#: resources/views/help/date.phtml:155 7834msgid "Jewish" 7835msgstr "" 7836 7837#. I18N: Location of an LDS church temple 7838#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7839msgid "Johannesburg, South Africa" 7840msgstr "" 7841 7842#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7843#: app/Services/TreeService.php:202 7844msgid "John /DOE/" 7845msgstr "" 7846 7847#. I18N: Name of a country or state 7848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7849msgid "Jordan" 7850msgstr "" 7851 7852#. I18N: Location of an LDS church temple 7853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7854msgid "Jordan River, Utah, United States" 7855msgstr "" 7856 7857#. I18N: Name of a module 7858#: app/Module/UserJournalModule.php:118 7859msgid "Journal" 7860msgstr "" 7861 7862#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7863msgctxt "Abbreviation for July" 7864msgid "Jul" 7865msgstr "" 7866 7867#. I18N: The julian calendar 7868#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139 7869msgid "Julian" 7870msgstr "" 7871 7872#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7873msgctxt "GENITIVE" 7874msgid "July" 7875msgstr "" 7876 7877#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7878msgctxt "INSTRUMENTAL" 7879msgid "July" 7880msgstr "" 7881 7882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7883msgctxt "LOCATIVE" 7884msgid "July" 7885msgstr "" 7886 7887#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7888#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7889#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7890msgctxt "NOMINATIVE" 7891msgid "July" 7892msgstr "" 7893 7894#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7895#: app/Date/HijriDate.php:136 7896msgctxt "GENITIVE" 7897msgid "Jumada al-awwal" 7898msgstr "" 7899 7900#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7901#: app/Date/HijriDate.php:226 7902msgctxt "INSTRUMENTAL" 7903msgid "Jumada al-awwal" 7904msgstr "" 7905 7906#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7907#: app/Date/HijriDate.php:181 7908msgctxt "LOCATIVE" 7909msgid "Jumada al-awwal" 7910msgstr "" 7911 7912#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7913#: app/Date/HijriDate.php:91 7914msgctxt "NOMINATIVE" 7915msgid "Jumada al-awwal" 7916msgstr "" 7917 7918#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7919#: app/Date/HijriDate.php:138 7920msgctxt "GENITIVE" 7921msgid "Jumada al-thani" 7922msgstr "" 7923 7924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7925#: app/Date/HijriDate.php:228 7926msgctxt "INSTRUMENTAL" 7927msgid "Jumada al-thani" 7928msgstr "" 7929 7930#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7931#: app/Date/HijriDate.php:183 7932msgctxt "LOCATIVE" 7933msgid "Jumada al-thani" 7934msgstr "" 7935 7936#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7937#: app/Date/HijriDate.php:93 7938msgctxt "NOMINATIVE" 7939msgid "Jumada al-thani" 7940msgstr "" 7941 7942#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7943msgctxt "Abbreviation for June" 7944msgid "Jun" 7945msgstr "" 7946 7947#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7948msgctxt "GENITIVE" 7949msgid "June" 7950msgstr "" 7951 7952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7953msgctxt "INSTRUMENTAL" 7954msgid "June" 7955msgstr "" 7956 7957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7958msgctxt "LOCATIVE" 7959msgid "June" 7960msgstr "" 7961 7962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7963#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7964#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7965msgctxt "NOMINATIVE" 7966msgid "June" 7967msgstr "" 7968 7969#. I18N: Location of an LDS church temple 7970#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7971msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7972msgstr "" 7973 7974#. I18N: Name of a country or state 7975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7976msgid "Kazakhstan" 7977msgstr "" 7978 7979#. I18N: A configuration setting 7980#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 7981#, fuzzy 7982msgid "Keep media objects" 7983msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 7984 7985#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 7986msgid "Keep open" 7987msgstr "" 7988 7989#. I18N: A configuration setting 7990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913 7991#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 7992#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 7993msgid "Keep the existing “last change” information" 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: Name of a country or state 7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7998msgid "Kenya" 7999msgstr "" 8000 8001#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 8002msgid "Keyword examples" 8003msgstr "" 8004 8005#: app/Date/JalaliDate.php:261 8006msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8007msgid "Khor" 8008msgstr "" 8009 8010#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8011#: app/Date/JalaliDate.php:129 8012msgctxt "GENITIVE" 8013msgid "Khordad" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8017#: app/Date/JalaliDate.php:219 8018msgctxt "INSTRUMENTAL" 8019msgid "Khordad" 8020msgstr "" 8021 8022#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8023#: app/Date/JalaliDate.php:174 8024msgctxt "LOCATIVE" 8025msgid "Khordad" 8026msgstr "" 8027 8028#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8029#: app/Date/JalaliDate.php:84 8030msgctxt "NOMINATIVE" 8031msgid "Khordad" 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: Location of an LDS church temple 8035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8036msgid "Kiev, Ukraine" 8037msgstr "" 8038 8039#. I18N: Name of a country or state 8040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8041msgid "Kiribati" 8042msgstr "" 8043 8044#. I18N: a month in the Jewish calendar 8045#: app/Date/JewishDate.php:183 8046msgctxt "GENITIVE" 8047msgid "Kislev" 8048msgstr "" 8049 8050#. I18N: a month in the Jewish calendar 8051#: app/Date/JewishDate.php:289 8052msgctxt "INSTRUMENTAL" 8053msgid "Kislev" 8054msgstr "" 8055 8056#. I18N: a month in the Jewish calendar 8057#: app/Date/JewishDate.php:236 8058msgctxt "LOCATIVE" 8059msgid "Kislev" 8060msgstr "" 8061 8062#. I18N: a month in the Jewish calendar 8063#: app/Date/JewishDate.php:130 8064msgctxt "NOMINATIVE" 8065msgid "Kislev" 8066msgstr "" 8067 8068#. I18N: Location of an LDS church temple 8069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8070msgid "Kona, Hawaii, United States" 8071msgstr "" 8072 8073#. I18N: Name of a country or state 8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8075msgid "Korea" 8076msgstr "" 8077 8078#. I18N: Name of a country or state 8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8080msgid "Kuwait" 8081msgstr "" 8082 8083#. I18N: Name of a country or state 8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8085msgid "Kyrgyzstan" 8086msgstr "" 8087 8088#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8089#: app/GedcomTag.php:501 8090msgid "LDS baptism" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8094#: app/GedcomTag.php:1008 8095msgid "LDS child sealing" 8096msgstr "" 8097 8098#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8099#: app/GedcomTag.php:624 8100msgid "LDS confirmation" 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8104#: app/GedcomTag.php:700 8105msgid "LDS endowment" 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8109#: app/GedcomTag.php:1017 8110msgid "LDS spouse sealing" 8111msgstr "" 8112 8113#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437 8114msgid "LDS temple" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: Location of an LDS church temple 8118#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8119msgid "Laie, Hawaii, United States" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: page orientation 8123#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 8124#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8126msgid "Landscape" 8127msgstr "" 8128 8129#. I18N: gedcom tag LANG 8130#. I18N: A configuration setting 8131#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8132#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253 8133#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8134#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8136#: resources/views/admin/users.phtml:23 8137#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8138#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8139#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8140msgid "Language" 8141msgstr "Lugha" 8142 8143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 8144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 8145#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8146#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8147msgid "Languages" 8148msgstr "Lugha" 8149 8150#. I18N: Name of a country or state 8151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8152msgid "Laos" 8153msgstr "" 8154 8155#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8156msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8157msgstr "" 8158 8159#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8160#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8161msgid "Largest families" 8162msgstr "Familia kubwa" 8163 8164#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8165msgid "Largest number of grandchildren" 8166msgstr "" 8167 8168#. I18N: Location of an LDS church temple 8169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8170msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8171msgstr "" 8172 8173#. I18N: gedcom tag CHAN 8174#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8175#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8176#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8177#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 8178#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8179#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8180#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8181#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 8182#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8183#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8184#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47 8185#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8186#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8187msgid "Last change" 8188msgstr "" 8189 8190#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8191msgid "Last email reminder was sent " 8192msgstr "" 8193 8194#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8195msgid "Last event" 8196msgstr "Tukio la mwisho" 8197 8198#: resources/views/admin/users.phtml:27 8199msgid "Last signed in" 8200msgstr "" 8201 8202#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8203#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8204#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8205#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8206msgid "Latest birth" 8207msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8208 8209#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8211#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8212#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8213msgid "Latest death" 8214msgstr "Kifo cha mwisho" 8215 8216#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8217msgid "Latest divorce" 8218msgstr "" 8219 8220#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8221msgid "Latest marriage" 8222msgstr "Ndoa ya mwisho" 8223 8224#. I18N: gedcom tag LATI 8225#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813 8226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8227#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8228#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8229#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8230#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8231msgid "Latitude" 8232msgstr "" 8233 8234#. I18N: Name of a country or state 8235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8236msgid "Latvia" 8237msgstr "" 8238 8239#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8240#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8241#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8242#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8243#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8244msgid "Layout" 8245msgstr "" 8246 8247#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8248msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8249msgstr "" 8250 8251#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8252msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8253msgstr "" 8254 8255#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8256#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 8257msgid "Leaves" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: Name of a country or state 8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8262msgid "Lebanon" 8263msgstr "" 8264 8265#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 8266msgid "Left" 8267msgstr "" 8268 8269#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8270#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:118 8271msgid "Legacy URLs" 8272msgstr "" 8273 8274#. I18N: gedcom tag LEGA 8275#: app/GedcomTag.php:816 8276msgid "Legatee" 8277msgstr "" 8278 8279#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8280msgid "Length of marriage" 8281msgstr "Urefu wa ndoa" 8282 8283#. I18N: Name of a country or state 8284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8285msgid "Lesotho" 8286msgstr "" 8287 8288#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8289#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8290#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8291#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8292#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8293#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8294#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8295#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8296#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8298#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8299#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8301#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8302#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8304msgctxt "paper size" 8305msgid "Letter" 8306msgstr "" 8307 8308#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514 8309msgid "Level" 8310msgstr "" 8311 8312#. I18N: Name of a country or state 8313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8314msgid "Liberia" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: Name of a country or state 8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8319msgid "Libya" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: Name of a country or state 8323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8324msgid "Liechtenstein" 8325msgstr "" 8326 8327#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8328msgid "Lifespan" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: Name of a module/chart 8332#: app/Module/LifespansChartModule.php:83 8333msgid "Lifespans" 8334msgstr "" 8335 8336#. I18N: Location of an LDS church temple 8337#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8338msgid "Lima, Peru" 8339msgstr "" 8340 8341#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:78 8342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 8343msgid "Link media objects to facts and events" 8344msgstr "" 8345 8346#. I18N: You need to: 8347#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8348#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8349msgid "Link the user account to an individual." 8350msgstr "" 8351 8352#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531 8353#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 8354msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8355msgstr "" 8356 8357#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8358#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8359msgid "Link this media object to a family" 8360msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8361 8362#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8363#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8364msgid "Link this media object to a source" 8365msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8366 8367#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8368#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8369msgid "Link this media object to an individual" 8370msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8371 8372#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8373msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: gedcom tag _DBID 8377#: app/GedcomTag.php:1656 8378msgid "Linked database ID" 8379msgstr "" 8380 8381#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120 8382#: resources/views/chart-box.phtml:121 8383msgid "Links" 8384msgstr "" 8385 8386#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8387#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8388msgid "List" 8389msgstr "Orodha" 8390 8391#. I18N: Name of a module 8392#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 8393#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462 8395#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8396#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 8398msgid "Lists" 8399msgstr "Orodha" 8400 8401#. I18N: Name of a country or state 8402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8403msgid "Lithuania" 8404msgstr "" 8405 8406#: app/SurnameTradition.php:107 8407msgctxt "Surname tradition" 8408msgid "Lithuanian" 8409msgstr "" 8410 8411#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8412msgid "Living" 8413msgstr "" 8414 8415#: resources/views/calendar-page.phtml:100 8416msgid "Living individuals" 8417msgstr "Watu wanaoishi" 8418 8419#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8420msgid "Loading…" 8421msgstr "" 8422 8423#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8424#: resources/views/admin/media.phtml:35 8425msgid "Local files" 8426msgstr "" 8427 8428#. I18N: gedcom tag MAP 8429#. I18N: gedcom tag _LOC 8430#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8431msgid "Location" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447 8435msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8436msgstr "" 8437 8438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8439msgid "Lodger" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8443msgctxt "FEMALE" 8444msgid "Lodger" 8445msgstr "" 8446 8447#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8448msgctxt "MALE" 8449msgid "Lodger" 8450msgstr "" 8451 8452#. I18N: Location of an LDS church temple 8453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8454msgid "Logan, Utah, United States" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: Location of an LDS church temple 8458#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8459msgid "London, England" 8460msgstr "" 8461 8462#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 8464msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8465msgstr "" 8466 8467#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8468msgid "Longest marriage" 8469msgstr "Ndoa ndefu" 8470 8471#. I18N: gedcom tag LONG 8472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819 8473#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8474#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8475#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8476#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8477#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8478msgid "Longitude" 8479msgstr "" 8480 8481#. I18N: Location of an LDS church temple 8482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8483msgid "Los Angeles, California, United States" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Location of an LDS church temple 8487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8488msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8489msgstr "" 8490 8491#. I18N: Location of an LDS church temple 8492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8493msgid "Lubbock, Texas, United States" 8494msgstr "" 8495 8496#. I18N: Name of a country or state 8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8498msgid "Luxembourg" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Name of a country or state 8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8503msgid "Macau" 8504msgstr "" 8505 8506#. I18N: Name of a country or state 8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8508msgid "Macedonia" 8509msgstr "" 8510 8511#. I18N: Name of a country or state 8512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8513msgid "Madagascar" 8514msgstr "" 8515 8516#. I18N: Location of an LDS church temple 8517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8518msgid "Madrid, Spain" 8519msgstr "" 8520 8521#. I18N: Type of media object 8522#: app/GedcomTag.php:2387 8523msgid "Magazine" 8524msgstr "" 8525 8526#. I18N: gedcom tag _NAME 8527#: app/GedcomTag.php:1987 8528msgid "Mailing name" 8529msgstr "" 8530 8531#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 8532msgid "Mailto link" 8533msgstr "" 8534 8535#. I18N: Name of a country or state 8536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8537msgid "Malawi" 8538msgstr "" 8539 8540#. I18N: Name of a country or state 8541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8542msgid "Malaysia" 8543msgstr "" 8544 8545#. I18N: Name of a country or state 8546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8547msgid "Maldives" 8548msgstr "" 8549 8550#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 8551#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348 8552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8553#, fuzzy 8554msgid "Male" 8555msgstr "Mwanaume" 8556 8557#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 8558#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 8559#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8560#: resources/views/calendar-page.phtml:121 8561#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8562#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8563#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8564#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8565#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8567#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8568#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8569#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8570#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8571#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8572#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8573#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8574msgid "Males" 8575msgstr "Wanaume" 8576 8577#. I18N: Name of a country or state 8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8579msgid "Mali" 8580msgstr "" 8581 8582#. I18N: Name of a country or state 8583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8584msgid "Malta" 8585msgstr "" 8586 8587#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470 8588#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8589#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 8590#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 8591#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8592#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8593#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8594#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8595#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 8596#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 8597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 8599msgid "Manage family trees" 8600msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8601 8602#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8603#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 8604msgid "Manage family trees " 8605msgstr "" 8606 8607#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 8609#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8610msgid "Manage media" 8611msgstr "" 8612 8613#. I18N: Listbox entry; name of a role 8614#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 8615#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 8616#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8617#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 8618msgid "Manager" 8619msgstr "" 8620 8621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 8622msgid "Managers" 8623msgstr "" 8624 8625#. I18N: Location of an LDS church temple 8626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8627msgid "Manaus, Brazil" 8628msgstr "" 8629 8630#. I18N: Location of an LDS church temple 8631#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8632msgid "Manhattan, New York, United States" 8633msgstr "" 8634 8635#. I18N: Location of an LDS church temple 8636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8637msgid "Manila, Philippines" 8638msgstr "" 8639 8640#. I18N: Location of an LDS church temple 8641#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8642msgid "Manti, Utah, United States" 8643msgstr "" 8644 8645#. I18N: Type of media object 8646#: app/GedcomTag.php:2390 8647msgid "Manuscript" 8648msgstr "" 8649 8650#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8652msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8653msgstr "" 8654 8655#. I18N: Type of media object 8656#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8658msgid "Map" 8659msgstr "" 8660 8661#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 8663#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8664msgid "Map provider" 8665msgstr "" 8666 8667#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8668msgctxt "Abbreviation for March" 8669msgid "Mar" 8670msgstr "" 8671 8672#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8673msgctxt "GENITIVE" 8674msgid "March" 8675msgstr "" 8676 8677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8678msgctxt "INSTRUMENTAL" 8679msgid "March" 8680msgstr "" 8681 8682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8683msgctxt "LOCATIVE" 8684msgid "March" 8685msgstr "" 8686 8687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8689#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8690msgctxt "NOMINATIVE" 8691msgid "March" 8692msgstr "" 8693 8694#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 8696msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8697msgstr "" 8698 8699#. I18N: gedcom tag MARR 8700#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342 8701#: resources/views/calendar-page.phtml:164 8702#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 8703#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 8704#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 8705#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131 8706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8707#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8755msgid "Marriage" 8756msgstr "Ndoa" 8757 8758#. I18N: gedcom tag MARB 8759#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8760msgid "Marriage banns" 8761msgstr "" 8762 8763#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8764#: app/GedcomTag.php:1984 8765msgid "Marriage beginning status" 8766msgstr "" 8767 8768#. I18N: gedcom tag _MBON 8769#: app/GedcomTag.php:1963 8770msgid "Marriage bond" 8771msgstr "" 8772 8773#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8774msgid "Marriage by country" 8775msgstr "Ndoa na nchi" 8776 8777#. I18N: gedcom tag MARC 8778#: app/GedcomTag.php:832 8779msgid "Marriage contract" 8780msgstr "Mkataba wa ndoa" 8781 8782#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8783msgid "Marriage date range end" 8784msgstr "" 8785 8786#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8787msgid "Marriage date range start" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: gedcom tag _MEND 8791#: app/GedcomTag.php:1972 8792msgid "Marriage ending status" 8793msgstr "" 8794 8795#. I18N: gedcom tag _MARI 8796#: app/GedcomTag.php:1867 8797msgid "Marriage intention" 8798msgstr "Nia ndoa" 8799 8800#. I18N: gedcom tag MARL 8801#: app/GedcomTag.php:835 8802msgid "Marriage license" 8803msgstr "Leseni ya ndoa" 8804 8805#: app/GedcomTag.php:1952 8806msgid "Marriage of a brother" 8807msgstr "Ndoa ya ndugu" 8808 8809#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443 8810msgid "Marriage of a child" 8811msgstr "Ndoa ya mtoto" 8812 8813#: app/GedcomTag.php:1883 8814msgid "Marriage of a daughter" 8815msgstr "Ndoa ya binti" 8816 8817#. I18N: ...to another spouse 8818#: app/GedcomTag.php:1939 8819msgid "Marriage of a father" 8820msgstr "Ndoa ya Baba" 8821 8822#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437 8824msgid "Marriage of a grandchild" 8825msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8826 8827#: app/GedcomTag.php:1898 8828msgid "Marriage of a granddaughter" 8829msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8830 8831#: app/GedcomTag.php:1909 8832msgctxt "daughter’s daughter" 8833msgid "Marriage of a granddaughter" 8834msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8835 8836#: app/GedcomTag.php:1920 8837msgctxt "son’s daughter" 8838msgid "Marriage of a granddaughter" 8839msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8840 8841#: app/GedcomTag.php:1894 8842msgid "Marriage of a grandson" 8843msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8844 8845#: app/GedcomTag.php:1905 8846msgctxt "daughter’s son" 8847msgid "Marriage of a grandson" 8848msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8849 8850#: app/GedcomTag.php:1916 8851msgctxt "son’s son" 8852msgid "Marriage of a grandson" 8853msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8854 8855#: app/GedcomTag.php:1927 8856msgid "Marriage of a half-brother" 8857msgstr "" 8858 8859#: app/GedcomTag.php:1934 8860msgid "Marriage of a half-sibling" 8861msgstr "" 8862 8863#: app/GedcomTag.php:1931 8864msgid "Marriage of a half-sister" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: ...to another spouse 8868#: app/GedcomTag.php:1944 8869msgid "Marriage of a mother" 8870msgstr "Ndoa ya mama" 8871 8872#. I18N: ...to another spouse 8873#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 8874msgid "Marriage of a parent" 8875msgstr "Ndoa ya mzazi" 8876 8877#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 8878msgid "Marriage of a sibling" 8879msgstr "Ndoa ya ndugu" 8880 8881#: app/GedcomTag.php:1956 8882msgid "Marriage of a sister" 8883msgstr "Ndoa ya dada" 8884 8885#: app/GedcomTag.php:1879 8886msgid "Marriage of a son" 8887msgstr "Ndoa ya mwana" 8888 8889#. I18N: ...to each other 8890#: app/GedcomTag.php:1890 8891msgid "Marriage of parents" 8892msgstr "Ndoa ya wazazi" 8893 8894#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8895msgid "Marriage place contains" 8896msgstr "" 8897 8898#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8899msgid "Marriage places" 8900msgstr "Mahali pa ndoa" 8901 8902#. I18N: gedcom tag MARS 8903#: app/GedcomTag.php:853 8904msgid "Marriage settlement" 8905msgstr "" 8906 8907#. I18N: gedcom tag _STAT 8908#: app/GedcomTag.php:2053 8909msgid "Marriage status" 8910msgstr "Hadhi ya ndoa" 8911 8912#: app/GedcomTag.php:850 8913msgid "Marriage type unknown" 8914msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 8915 8916#. I18N: Name of a module/report 8917#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8918#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8919#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8920#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8921msgid "Marriages" 8922msgstr "Ndoa" 8923 8924#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123 8925#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8926msgid "Marriages by century" 8927msgstr "Ndoa kwa karne" 8928 8929#. I18N: gedcom tag _MARNM 8930#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8931#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8932msgid "Married name" 8933msgstr "Jina la ndoa" 8934 8935#: app/GedcomTag.php:1875 8936msgid "Married surname" 8937msgstr "Jina la familia ya ndoa" 8938 8939#. I18N: Name of a country or state 8940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8941msgid "Marshall Islands" 8942msgstr "" 8943 8944#. I18N: Name of a country or state 8945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8946msgid "Martinique" 8947msgstr "" 8948 8949#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34 8950msgid "Masquerade as this user" 8951msgstr "" 8952 8953#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8954#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 8955msgid "Match both upper and lower case letters." 8956msgstr "" 8957 8958#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8959msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8960msgstr "" 8961 8962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8963msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Name of a country or state 8967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8968msgid "Mauritania" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Name of a country or state 8972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8973msgid "Mauritius" 8974msgstr "" 8975 8976#. I18N: A configuration setting 8977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 8978msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8979msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 8980 8981#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8982#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 8983msgid "Maximum upload size: " 8984msgstr "" 8985 8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8987msgctxt "Abbreviation for May" 8988msgid "May" 8989msgstr "" 8990 8991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8992msgctxt "GENITIVE" 8993msgid "May" 8994msgstr "" 8995 8996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8997msgctxt "INSTRUMENTAL" 8998msgid "May" 8999msgstr "" 9000 9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9002msgctxt "LOCATIVE" 9003msgid "May" 9004msgstr "" 9005 9006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 9008#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9009msgctxt "NOMINATIVE" 9010msgid "May" 9011msgstr "" 9012 9013#. I18N: Name of a country or state 9014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9015msgid "Mayotte" 9016msgstr "" 9017 9018#. I18N: Location of an LDS church temple 9019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9020msgid "Medford, Oregon, United States" 9021msgstr "" 9022 9023#. I18N: Name of a module 9024#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/MediaTabModule.php:60 9025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 9026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611 9027#: resources/views/admin/media.phtml:99 9028#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9029#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 9030msgid "Media" 9031msgstr "" 9032 9033#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9034#: resources/views/admin/media.phtml:95 9035#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9036#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187 9037#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9038#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 9039msgid "Media file" 9040msgstr "" 9041 9042#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9043msgid "Media file to upload" 9044msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 9045 9046#. I18N: %s is the name of a folder. 9047#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80 9048#, php-format 9049msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9050msgstr "" 9051 9052#: resources/views/admin/media.phtml:26 9053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9054msgid "Media files" 9055msgstr "" 9056 9057#. I18N: A configuration setting 9058#: resources/views/admin/media.phtml:58 9059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213 9060msgid "Media folder" 9061msgstr "" 9062 9063#: resources/views/admin/media.phtml:27 9064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 9065msgid "Media folders" 9066msgstr "" 9067 9068#. I18N: gedcom tag OBJE 9069#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9070#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9071#: resources/views/admin/media.phtml:103 9072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 9073#: resources/views/admin/trees.phtml:231 9074#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9075#: resources/views/family-page.phtml:94 9076#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9077#: resources/views/source-page.phtml:88 9078msgid "Media object" 9079msgstr "Vyombo vya habari" 9080 9081#. I18N: Name of a module/list 9082#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717 9083#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 9084#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9085#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9086#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9087#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84 9088#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9089#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9090#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 9091#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9092#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9093#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9094#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60 9095#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9096#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9097msgid "Media objects" 9098msgstr "Vyombo vya habari" 9099 9100#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 9101#, fuzzy 9102msgid "Media objects found" 9103msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 9104 9105#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29 9106msgid "Media objects per page" 9107msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 9108 9109#. I18N: gedcom tag MEDI 9110#. I18N: gedcom tag _TYPE 9111#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9112#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9113#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9114msgid "Media type" 9115msgstr "" 9116 9117#. I18N: gedcom tag _MDCL 9118#: app/GedcomTag.php:1966 9119msgid "Medical" 9120msgstr "" 9121 9122#. I18N: gedcom tag _MEDC 9123#: app/GedcomTag.php:1969 9124msgid "Medical condition" 9125msgstr "" 9126 9127#. I18N: The name of a colour-scheme 9128#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9129msgid "Mediterranio" 9130msgstr "" 9131 9132#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9133msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9134msgstr "" 9135 9136#: app/Date/JalaliDate.php:265 9137msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9138msgid "Mehr" 9139msgstr "" 9140 9141#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9142#: app/Date/JalaliDate.php:137 9143msgctxt "GENITIVE" 9144msgid "Mehr" 9145msgstr "" 9146 9147#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9148#: app/Date/JalaliDate.php:227 9149msgctxt "INSTRUMENTAL" 9150msgid "Mehr" 9151msgstr "" 9152 9153#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9154#: app/Date/JalaliDate.php:182 9155msgctxt "LOCATIVE" 9156msgid "Mehr" 9157msgstr "" 9158 9159#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9160#: app/Date/JalaliDate.php:92 9161msgctxt "NOMINATIVE" 9162msgid "Mehr" 9163msgstr "" 9164 9165#. I18N: Location of an LDS church temple 9166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9167msgid "Melbourne, Australia" 9168msgstr "" 9169 9170#. I18N: Listbox entry; name of a role 9171#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423 9172#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 9173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9174#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 9175#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53 9176msgid "Member" 9177msgstr "" 9178 9179#. I18N: Location of an LDS church temple 9180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9181msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9182msgstr "" 9183 9184#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9185#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9186msgid "Menu" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 9190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448 9191#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9192#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9193msgid "Menus" 9194msgstr "" 9195 9196#. I18N: The name of a colour-scheme 9197#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9198msgid "Mercury" 9199msgstr "" 9200 9201#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9202msgid "Merge" 9203msgstr "" 9204 9205#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504 9206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 9207msgid "Merge family trees" 9208msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9209 9210#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9211#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9212#: resources/views/admin/trees.phtml:156 9213msgid "Merge records" 9214msgstr "Kuunganisha rekodi" 9215 9216#. I18N: Location of an LDS church temple 9217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9218msgid "Merida, Mexico" 9219msgstr "" 9220 9221#. I18N: Location of an LDS church temple 9222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9223msgid "Mesa, Arizona, United States" 9224msgstr "" 9225 9226#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9227#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9229#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9230#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9231msgid "Message" 9232msgstr "" 9233 9234#. I18N: Name of a module 9235#. I18N: A configuration setting 9236#: app/Module/UserMessagesModule.php:74 9237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9238msgid "Messages" 9239msgstr "" 9240 9241#. I18N: a month in the French republican calendar 9242#: app/Date/FrenchDate.php:153 9243msgctxt "GENITIVE" 9244msgid "Messidor" 9245msgstr "" 9246 9247#. I18N: a month in the French republican calendar 9248#: app/Date/FrenchDate.php:247 9249msgctxt "INSTRUMENTAL" 9250msgid "Messidor" 9251msgstr "" 9252 9253#. I18N: a month in the French republican calendar 9254#: app/Date/FrenchDate.php:200 9255msgctxt "LOCATIVE" 9256msgid "Messidor" 9257msgstr "" 9258 9259#. I18N: a month in the French republican calendar 9260#: app/Date/FrenchDate.php:106 9261msgctxt "NOMINATIVE" 9262msgid "Messidor" 9263msgstr "" 9264 9265#. I18N: Name of a country or state 9266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9267msgid "Mexico" 9268msgstr "" 9269 9270#. I18N: Location of an LDS church temple 9271#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9272msgid "Mexico City, Mexico" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: Type of media object 9276#: app/GedcomTag.php:2381 9277msgid "Microfiche" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: Type of media object 9281#: app/GedcomTag.php:2384 9282msgid "Microfilm" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Name of a country or state 9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9287msgid "Micronesia" 9288msgstr "" 9289 9290#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9291msgid "Middle East" 9292msgstr "" 9293 9294#. I18N: gedcom tag _MILI 9295#: app/GedcomTag.php:1975 9296msgid "Military" 9297msgstr "" 9298 9299#. I18N: gedcom tag _MILT 9300#: app/GedcomTag.php:1978 9301msgid "Military service" 9302msgstr "" 9303 9304#. I18N: Name of a module/report 9305#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9306#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9307#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9308msgid "Missing data" 9309msgstr "" 9310 9311#. I18N: Listbox entry; name of a role 9312#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 9313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9314msgid "Moderator" 9315msgstr "" 9316 9317#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 9318msgid "Moderators" 9319msgstr "" 9320 9321#: resources/views/admin/components.phtml:24 9322#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9323msgid "Module" 9324msgstr "" 9325 9326#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9327#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9328msgid "Module administration" 9329msgstr "" 9330 9331#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 9333#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9334#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9335#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9336#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9337#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9338#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 9339msgid "Modules" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: Name of a country or state 9343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9344msgid "Moldova" 9345msgstr "" 9346 9347#. I18N: abbreviation for Monday 9348#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 9349#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 9350msgid "Mon" 9351msgstr "" 9352 9353#. I18N: Name of a country or state 9354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9355msgid "Monaco" 9356msgstr "" 9357 9358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 9359msgid "Monday" 9360msgstr "Jumatatu" 9361 9362#. I18N: Name of a country or state 9363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9364msgid "Mongolia" 9365msgstr "" 9366 9367#. I18N: Name of a country or state 9368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9369msgid "Montenegro" 9370msgstr "" 9371 9372#. I18N: Location of an LDS church temple 9373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9374msgid "Monterrey, Mexico" 9375msgstr "" 9376 9377#. I18N: Location of an LDS church temple 9378#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9379msgid "Montevideo, Uruguay" 9380msgstr "" 9381 9382#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9388#: resources/views/calendar-page.phtml:32 9389msgid "Month" 9390msgstr "Mwezi" 9391 9392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9394msgid "Month of birth" 9395msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9396 9397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9399msgid "Month of birth of first child in a relation" 9400msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9401 9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9404msgid "Month of death" 9405msgstr "Mwezi wa kifo" 9406 9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9409msgid "Month of first marriage" 9410msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9411 9412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9414msgid "Month of marriage" 9415msgstr "Mwezi wa ndoa" 9416 9417#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9418#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9419#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9420msgid "Month:" 9421msgstr "Mwezi:" 9422 9423#. I18N: Location of an LDS church temple 9424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9425msgid "Monticello, Utah, United States" 9426msgstr "" 9427 9428#. I18N: Location of an LDS church temple 9429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9430msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9431msgstr "" 9432 9433#. I18N: Name of a country or state 9434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9435msgid "Montserrat" 9436msgstr "" 9437 9438#: app/Date/JalaliDate.php:263 9439msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9440msgid "Mor" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9444#: app/Date/JalaliDate.php:133 9445msgctxt "GENITIVE" 9446msgid "Mordad" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9450#: app/Date/JalaliDate.php:223 9451msgctxt "INSTRUMENTAL" 9452msgid "Mordad" 9453msgstr "" 9454 9455#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9456#: app/Date/JalaliDate.php:178 9457msgctxt "LOCATIVE" 9458msgid "Mordad" 9459msgstr "" 9460 9461#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9462#: app/Date/JalaliDate.php:88 9463msgctxt "NOMINATIVE" 9464msgid "Mordad" 9465msgstr "" 9466 9467#. I18N: Name of a country or state 9468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9469msgid "Morocco" 9470msgstr "" 9471 9472#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 9474msgid "Most SMTP servers require a password." 9475msgstr "" 9476 9477#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9478#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9479#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9480msgid "Most common surnames" 9481msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9482 9483#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 9484msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9485msgstr "" 9486 9487#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 9488msgid "Most mail servers require a valid email address." 9489msgstr "" 9490 9491#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9492#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 9493msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9494msgstr "" 9495 9496#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9497#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 9498msgid "Most servers do not use secure connections." 9499msgstr "" 9500 9501#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9502#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9503#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9504msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9505msgstr "" 9506 9507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9508msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9509msgstr "" 9510 9511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9512msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9513msgstr "" 9514 9515#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9516msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9517msgstr "" 9518 9519#. I18N: Name of a module 9520#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46 9521msgid "Most viewed pages" 9522msgstr "" 9523 9524#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9525#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9529#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9531msgid "Mother" 9532msgstr "Mama" 9533 9534#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9535#, php-format 9536msgid "Mother: %s" 9537msgstr "Mama: %s" 9538 9539#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 9540msgid "Mother’s age" 9541msgstr "Umri wa mama" 9542 9543#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9544#: app/Individual.php:989 9545#, php-format 9546msgid "Mother’s family with %s" 9547msgstr "Familia ya Mama na %s" 9548 9549#. I18N: A step-family. 9550#: app/Individual.php:993 9551msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9552msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9553 9554#. I18N: Location of an LDS church temple 9555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9556msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9557msgstr "" 9558 9559#: resources/views/admin/components.phtml:31 9560#: resources/views/admin/components.phtml:127 9561#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9562msgid "Move down" 9563msgstr "" 9564 9565#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9566msgid "Move the media object?" 9567msgstr "" 9568 9569#: resources/views/admin/components.phtml:30 9570#: resources/views/admin/components.phtml:121 9571#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9572msgid "Move up" 9573msgstr "" 9574 9575#. I18N: Name of a country or state 9576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9577msgid "Mozambique" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9581#: app/Date/HijriDate.php:128 9582msgctxt "GENITIVE" 9583msgid "Muharram" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9587#: app/Date/HijriDate.php:218 9588msgctxt "INSTRUMENTAL" 9589msgid "Muharram" 9590msgstr "" 9591 9592#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9593#: app/Date/HijriDate.php:173 9594msgctxt "LOCATIVE" 9595msgid "Muharram" 9596msgstr "" 9597 9598#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9599#: app/Date/HijriDate.php:83 9600msgctxt "NOMINATIVE" 9601msgid "Muharram" 9602msgstr "" 9603 9604#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9605msgid "Multiple marriages" 9606msgstr "Ndoa nyingi" 9607 9608#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9609#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9610msgid "My account" 9611msgstr "Akaunti yangu" 9612 9613#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9614msgid "My family tree" 9615msgstr "Mti wa familia yangu" 9616 9617#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9618msgid "My individual record" 9619msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9620 9621#. I18N: Name of a module 9622#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357 9623#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 9624#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9625#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9626msgid "My page" 9627msgstr "Ukurasa wangu" 9628 9629#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 9630msgid "My pages" 9631msgstr "Kurasa zangu" 9632 9633#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9634msgid "My pedigree" 9635msgstr "" 9636 9637#. I18N: Name of a country or state 9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9639msgid "Myanmar" 9640msgstr "" 9641 9642#. I18N: gedcom tag NAME 9643#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9644#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271 9645#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9646#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9647#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9648#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 9649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9651#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9654#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9655#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9656#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9657#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9662#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9663#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9665#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9667msgid "Name" 9668msgstr "Jina" 9669 9670#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9671#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9672msgctxt "Repository" 9673msgid "Name" 9674msgstr "Jina" 9675 9676#: app/GedcomTag.php:868 9677msgid "Name in Hebrew" 9678msgstr "Jina kwa Kiebrania" 9679 9680#. I18N: gedcom tag NPFX 9681#: app/GedcomTag.php:893 9682msgid "Name prefix" 9683msgstr "kiambishi awali cha jina" 9684 9685#. I18N: gedcom tag NSFX 9686#: app/GedcomTag.php:896 9687msgid "Name suffix" 9688msgstr "" 9689 9690#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9691#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9692#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9693#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9694msgid "Names" 9695msgstr "Majina" 9696 9697#. I18N: gedcom tag _NAMS 9698#: app/GedcomTag.php:1990 9699msgid "Namesake" 9700msgstr "" 9701 9702#. I18N: Name of a country or state 9703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9704msgid "Namibia" 9705msgstr "" 9706 9707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9708msgid "Nanny" 9709msgstr "" 9710 9711#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9712msgid "Narrative description" 9713msgstr "" 9714 9715#. I18N: Location of an LDS church temple 9716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9717msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9718msgstr "" 9719 9720#. I18N: gedcom tag NATI 9721#: app/GedcomTag.php:871 9722msgid "Nationality" 9723msgstr "" 9724 9725#. I18N: gedcom tag NATU 9726#: app/GedcomTag.php:874 9727msgid "Naturalization" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: Name of a country or state 9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9732msgid "Nauru" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: Location of an LDS church temple 9736#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9737msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: Location of an LDS church temple 9741#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9742msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9743msgstr "" 9744 9745#. I18N: Name of a country or state 9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9747msgid "Nepal" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: Name of a country or state 9751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9752msgid "Netherlands" 9753msgstr "" 9754 9755#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 9756#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9757msgid "Never" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: gedcom tag _NMAR 9761#: app/GedcomTag.php:2006 9762msgid "Never married" 9763msgstr "" 9764 9765#. I18N: gedcom tag _NMAR 9766#: app/GedcomTag.php:2002 9767msgctxt "FEMALE" 9768msgid "Never married" 9769msgstr "" 9770 9771#. I18N: gedcom tag _NMAR 9772#: app/GedcomTag.php:1997 9773msgctxt "MALE" 9774msgid "Never married" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: Name of a country or state 9778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9779msgid "New Caledonia" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: Location of an LDS church temple 9783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9784msgid "New York, New York, United States" 9785msgstr "" 9786 9787#. I18N: Name of a country or state 9788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9789msgid "New Zealand" 9790msgstr "" 9791 9792#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9793msgid "New data" 9794msgstr "" 9795 9796#. I18N: %s is a server name/URL 9797#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 9798#, php-format 9799msgid "New registration at %s" 9800msgstr "" 9801 9802#. I18N: %s is a server name/URL 9803#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354 9804#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9805#, php-format 9806msgid "New user at %s" 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: Location of an LDS church temple 9810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9811msgid "Newport Beach, California, United States" 9812msgstr "" 9813 9814#. I18N: Name of a module 9815#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118 9816msgid "News" 9817msgstr "" 9818 9819#. I18N: Type of media object 9820#: app/GedcomTag.php:2396 9821msgid "Newspaper" 9822msgstr "" 9823 9824#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9825msgid "Next email reminder will be sent after " 9826msgstr "" 9827 9828#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9829#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9830msgid "Next image" 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: Name of a country or state 9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9835msgid "Nicaragua" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: gedcom tag NICK 9839#: app/GedcomTag.php:884 9840msgid "Nickname" 9841msgstr "Jina la utani" 9842 9843#. I18N: Name of a country or state 9844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9845msgid "Niger" 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: Name of a country or state 9849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9850msgid "Nigeria" 9851msgstr "" 9852 9853#. I18N: a month in the Jewish calendar 9854#: app/Date/JewishDate.php:195 9855msgctxt "GENITIVE" 9856msgid "Nissan" 9857msgstr "" 9858 9859#. I18N: a month in the Jewish calendar 9860#: app/Date/JewishDate.php:301 9861msgctxt "INSTRUMENTAL" 9862msgid "Nissan" 9863msgstr "" 9864 9865#. I18N: a month in the Jewish calendar 9866#: app/Date/JewishDate.php:248 9867msgctxt "LOCATIVE" 9868msgid "Nissan" 9869msgstr "" 9870 9871#. I18N: a month in the Jewish calendar 9872#: app/Date/JewishDate.php:142 9873msgctxt "NOMINATIVE" 9874msgid "Nissan" 9875msgstr "" 9876 9877#. I18N: Name of a country or state 9878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9879msgid "Niue" 9880msgstr "" 9881 9882#. I18N: a month in the French republican calendar 9883#: app/Date/FrenchDate.php:141 9884msgctxt "GENITIVE" 9885msgid "Nivose" 9886msgstr "" 9887 9888#. I18N: a month in the French republican calendar 9889#: app/Date/FrenchDate.php:235 9890msgctxt "INSTRUMENTAL" 9891msgid "Nivose" 9892msgstr "" 9893 9894#. I18N: a month in the French republican calendar 9895#: app/Date/FrenchDate.php:188 9896msgctxt "LOCATIVE" 9897msgid "Nivose" 9898msgstr "" 9899 9900#. I18N: a month in the French republican calendar 9901#: app/Date/FrenchDate.php:93 9902msgctxt "NOMINATIVE" 9903msgid "Nivose" 9904msgstr "" 9905 9906#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320 9907#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9908msgid "No" 9909msgstr "" 9910 9911#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384 9912#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396 9913msgid "No GEDCOM file was received." 9914msgstr "" 9915 9916#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59 9917msgid "No GEDCOM files found." 9918msgstr "" 9919 9920#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149 9921msgid "No calendar conversion" 9922msgstr "" 9923 9924#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9925#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9926msgid "No children" 9927msgstr "" 9928 9929#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 9930msgid "No contact" 9931msgstr "" 9932 9933#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9934msgid "No duplicates have been found." 9935msgstr "" 9936 9937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9938msgid "No errors have been found." 9939msgstr "" 9940 9941#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9942#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165 9943#, php-format 9944msgid "No events exist for the next %s day." 9945msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9946msgstr[0] "" 9947msgstr[1] "" 9948 9949#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9950msgid "No events exist for today." 9951msgstr "" 9952 9953#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161 9954msgid "No events exist for tomorrow." 9955msgstr "" 9956 9957#: resources/views/family-page.phtml:56 9958msgid "No facts exist for this family." 9959msgstr "" 9960 9961#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9962#: app/Functions/Functions.php:55 9963msgid "No file was received. Please try again." 9964msgstr "" 9965 9966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386 9967#, fuzzy 9968msgid "No link between the two individuals could be found." 9969msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 9970 9971#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9973#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9974msgid "No matching facts found" 9975msgstr "" 9976 9977#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9978#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9979msgid "No news articles have been submitted." 9980msgstr "" 9981 9982#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 9983msgid "No predefined text" 9984msgstr "" 9985 9986#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 9987#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 9988msgid "No records to display" 9989msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 9990 9991#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 9992#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 9993#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 9994#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9995#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9996msgid "No results found." 9997msgstr "" 9998 9999#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10000msgid "No signed-in and no anonymous users" 10001msgstr "" 10002 10003#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278 10004msgid "No temple - living ordinance" 10005msgstr "" 10006 10007#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 10009#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10010msgid "No upgrade information is available." 10011msgstr "" 10012 10013#. I18N: The name of a colour-scheme 10014#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10015msgid "Nocturnal" 10016msgstr "" 10017 10018#: app/Http/Controllers/ListController.php:229 10019#: app/Http/Controllers/ListController.php:767 10020#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 10021#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 10022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10023#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10026msgid "None" 10027msgstr "" 10028 10029#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10030#: app/Date/FrenchDate.php:303 10031msgid "Nonidi" 10032msgstr "" 10033 10034#. I18N: Name of a country or state 10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10036msgid "Norfolk Island" 10037msgstr "" 10038 10039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10040msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10041msgstr "" 10042 10043#. I18N: Name of a country or state 10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10045msgid "North Korea" 10046msgstr "" 10047 10048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10049msgid "Northern America" 10050msgstr "" 10051 10052#. I18N: Name of a country or state 10053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10054msgid "Northern Ireland" 10055msgstr "" 10056 10057#. I18N: Name of a country or state 10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10059msgid "Northern Mariana Islands" 10060msgstr "" 10061 10062#. I18N: Name of a country or state 10063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10064msgid "Norway" 10065msgstr "" 10066 10067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 10068msgid "Not approved by an administrator" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: gedcom tag _NLIV 10072#: app/GedcomTag.php:1993 10073msgid "Not living" 10074msgstr "" 10075 10076#. I18N: gedcom tag _NMR 10077#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344 10078#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10079msgid "Not married" 10080msgstr "" 10081 10082#. I18N: gedcom tag _NMR 10083#: app/GedcomTag.php:2016 10084msgctxt "FEMALE" 10085msgid "Not married" 10086msgstr "" 10087 10088#. I18N: gedcom tag _NMR 10089#: app/GedcomTag.php:2011 10090msgctxt "MALE" 10091msgid "Not married" 10092msgstr "" 10093 10094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 10095msgid "Not verified by the user" 10096msgstr "" 10097 10098#. I18N: gedcom tag NOTE 10099#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890 10100#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 10101#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 10102#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10103#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10104#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10106#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10107#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 10108#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10113msgid "Note" 10114msgstr "" 10115 10116#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10117msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10118msgstr "" 10119 10120#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10121msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10122msgstr "" 10123 10124#. I18N: Name of a module 10125#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 10126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 10127#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10128#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102 10129#: resources/views/media-page.phtml:80 10130#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 10131#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57 10132#: resources/views/source-page.phtml:67 10133#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10136msgid "Notes" 10137msgstr "" 10138 10139#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10140msgid "Nothing found to cleanup" 10141msgstr "" 10142 10143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164 10144#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10145msgid "Nothing found." 10146msgstr "" 10147 10148#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 10149#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102 10150msgid "Nothing to show" 10151msgstr "" 10152 10153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10154msgctxt "Abbreviation for November" 10155msgid "Nov" 10156msgstr "" 10157 10158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10159msgctxt "GENITIVE" 10160msgid "November" 10161msgstr "" 10162 10163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10164msgctxt "INSTRUMENTAL" 10165msgid "November" 10166msgstr "" 10167 10168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10169msgctxt "LOCATIVE" 10170msgid "November" 10171msgstr "" 10172 10173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10174#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10175#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10176msgctxt "NOMINATIVE" 10177msgid "November" 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: Location of an LDS church temple 10181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10182msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10183msgstr "" 10184 10185#. I18N: gedcom tag NCHI 10186#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10187#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108 10188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10189msgid "Number of children" 10190msgstr "" 10191 10192#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 10193#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10194#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10195msgid "Number of days to show" 10196msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10197 10198#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10199#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10200msgid "Number of families without children" 10201msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10202 10203#. I18N: ... to show in a list 10204#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10205msgid "Number of given names" 10206msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10207 10208#. I18N: gedcom tag NMR 10209#: app/GedcomTag.php:887 10210msgid "Number of marriages" 10211msgstr "Idadi ya ndoa" 10212 10213#. I18N: ... to show in a list 10214#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10215msgid "Number of pages" 10216msgstr "" 10217 10218#. I18N: ... to show in a list 10219#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10220#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10221msgid "Number of surnames" 10222msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10223 10224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10225msgid "Nurse" 10226msgstr "" 10227 10228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10229msgctxt "FEMALE" 10230msgid "Nurse" 10231msgstr "" 10232 10233#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10234msgctxt "MALE" 10235msgid "Nurse" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: Location of an LDS church temple 10239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10240msgid "Oakland, California, United States" 10241msgstr "" 10242 10243#. I18N: Location of an LDS church temple 10244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10245msgid "Oaxaca, Mexico" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: gedcom tag OCCU 10249#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10250#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10251msgid "Occupation" 10252msgstr "" 10253 10254#. I18N: Name of a report 10255#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10257#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10258msgid "Occupations" 10259msgstr "" 10260 10261#. I18N: Name of a country or state 10262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10263msgid "Occupied Palestinian Territory" 10264msgstr "" 10265 10266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10267msgctxt "Abbreviation for October" 10268msgid "Oct" 10269msgstr "" 10270 10271#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10272#: app/Date/FrenchDate.php:301 10273msgid "Octidi" 10274msgstr "" 10275 10276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10277msgctxt "GENITIVE" 10278msgid "October" 10279msgstr "" 10280 10281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10282msgctxt "INSTRUMENTAL" 10283msgid "October" 10284msgstr "" 10285 10286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10287msgctxt "LOCATIVE" 10288msgid "October" 10289msgstr "" 10290 10291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10292#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10293#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10294msgctxt "NOMINATIVE" 10295msgid "October" 10296msgstr "" 10297 10298#. I18N: Location of an LDS church temple 10299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10300msgid "Ogden, Utah, United States" 10301msgstr "" 10302 10303#. I18N: Location of an LDS church temple 10304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10305msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10306msgstr "" 10307 10308#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10309msgid "Old data" 10310msgstr "" 10311 10312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 10313msgid "Old files found" 10314msgstr "" 10315 10316#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10317msgid "Oldest father" 10318msgstr "Baba kongwe" 10319 10320#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10321msgid "Oldest female" 10322msgstr "" 10323 10324#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10325msgid "Oldest living individuals" 10326msgstr "" 10327 10328#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10329msgid "Oldest male" 10330msgstr "" 10331 10332#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10333msgid "Oldest mother" 10334msgstr "Kongwe mama" 10335 10336#. I18N: The name of a colour-scheme 10337#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10338msgid "Olivia" 10339msgstr "" 10340 10341#. I18N: Name of a country or state 10342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10343msgid "Oman" 10344msgstr "" 10345 10346#. I18N: Name of a module 10347#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 10348msgid "On this day" 10349msgstr "Katika siku hii" 10350 10351#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 10352msgid "On this day…" 10353msgstr "Katika siku hii…" 10354 10355#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10356msgid "Only add new records" 10357msgstr "" 10358 10359#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246 10360#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269 10361#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461 10362#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834 10363#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072 10364#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10365msgid "Only managers can edit" 10366msgstr "" 10367 10368#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10369msgid "Only update existing records" 10370msgstr "" 10371 10372#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10373msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10374msgstr "" 10375 10376#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158 10377msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10378msgstr "" 10379 10380#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427 10381#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10382msgid "OpenStreetMap™" 10383msgstr "" 10384 10385#. I18N: Location of an LDS church temple 10386#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10387msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10388msgstr "" 10389 10390#: app/Date/JalaliDate.php:260 10391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10392msgid "Ord" 10393msgstr "" 10394 10395#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10396#: app/Date/JalaliDate.php:127 10397msgctxt "GENITIVE" 10398msgid "Ordibehesht" 10399msgstr "" 10400 10401#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10402#: app/Date/JalaliDate.php:217 10403msgctxt "INSTRUMENTAL" 10404msgid "Ordibehesht" 10405msgstr "" 10406 10407#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10408#: app/Date/JalaliDate.php:172 10409msgctxt "LOCATIVE" 10410msgid "Ordibehesht" 10411msgstr "" 10412 10413#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10414#: app/Date/JalaliDate.php:82 10415msgctxt "NOMINATIVE" 10416msgid "Ordibehesht" 10417msgstr "" 10418 10419#. I18N: gedcom tag ORDI 10420#: app/GedcomTag.php:907 10421msgid "Ordinance" 10422msgstr "" 10423 10424#. I18N: gedcom tag ORDN 10425#: app/GedcomTag.php:910 10426msgid "Ordination" 10427msgstr "" 10428 10429#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10430#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10431msgid "Orientation" 10432msgstr "" 10433 10434#. I18N: Location of an LDS church temple 10435#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10436msgid "Orlando, Florida, United States" 10437msgstr "" 10438 10439#. I18N: Type of media object 10440#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10441#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10442#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 10444msgid "Other" 10445msgstr "Wengine" 10446 10447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393 10448msgid "Other facts to show in charts" 10449msgstr "" 10450 10451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 10452msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10453msgstr "" 10454 10455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 10456msgid "Other preferences" 10457msgstr "Mapendeleo mengine" 10458 10459#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10460msgid "Owner" 10461msgstr "" 10462 10463#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10464msgctxt "FEMALE" 10465msgid "Owner" 10466msgstr "" 10467 10468#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10469msgctxt "MALE" 10470msgid "Owner" 10471msgstr "" 10472 10473#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10474#: app/Functions/Functions.php:64 10475msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10476msgstr "" 10477 10478#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10479#: app/Functions/Functions.php:61 10480msgid "PHP failed to write to disk." 10481msgstr "" 10482 10483#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10484msgid "PHP information" 10485msgstr "" 10486 10487#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10489#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10490#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10491#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10492#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10493#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10495#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10497#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10498#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10499#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10500#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10501#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10502msgid "Page" 10503msgstr "" 10504 10505#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 10506#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190 10507#, php-format 10508msgid "Page %s of %s" 10509msgstr "" 10510 10511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10513#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10514#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10515#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10516#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10517#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10520#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10522#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10525#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10526#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10527msgid "Page size" 10528msgstr "" 10529 10530#. I18N: Type of media object 10531#: app/GedcomTag.php:2408 10532msgid "Painting" 10533msgstr "" 10534 10535#. I18N: Name of a country or state 10536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10537msgid "Pakistan" 10538msgstr "" 10539 10540#. I18N: Name of a country or state 10541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10542msgid "Palau" 10543msgstr "" 10544 10545#. I18N: A colour scheme 10546#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10547msgid "Palette" 10548msgstr "" 10549 10550#. I18N: Location of an LDS church temple 10551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10552msgid "Palmyra, New York, United States" 10553msgstr "" 10554 10555#. I18N: Name of a country or state 10556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10557msgid "Panama" 10558msgstr "" 10559 10560#. I18N: Location of an LDS church temple 10561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10562msgid "Panama City, Panama" 10563msgstr "" 10564 10565#. I18N: Location of an LDS church temple 10566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10567msgid "Papeete, Tahiti" 10568msgstr "" 10569 10570#. I18N: Name of a country or state 10571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10572msgid "Papua New Guinea" 10573msgstr "" 10574 10575#. I18N: Name of a country or state 10576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10577msgid "Paraguay" 10578msgstr "" 10579 10580#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209 10581#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62 10582#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 10583msgid "Parents" 10584msgstr "" 10585 10586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10588#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10589msgid "Parents and siblings" 10590msgstr "" 10591 10592#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 10593msgid "Parent’s age" 10594msgstr "" 10595 10596#. I18N: A configuration setting 10597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 10598#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10600#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10601#: resources/views/login-page.phtml:43 10602#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10603#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10604#: resources/views/register-page.phtml:70 10605#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10606msgid "Password" 10607msgstr "" 10608 10609#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10610#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10611#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10612#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10613#: resources/views/register-page.phtml:76 10614msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: Location of an LDS church temple 10618#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10619msgid "Payson, Utah, United States" 10620msgstr "" 10621 10622#. I18N: Name of a module/chart 10623#. I18N: Name of a report 10624#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10625#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10626#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24 10627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10629msgid "Pedigree" 10630msgstr "" 10631 10632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10633msgid "Pedigree chart" 10634msgstr "" 10635 10636#. I18N: Name of a module 10637#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126 10638msgid "Pedigree map" 10639msgstr "" 10640 10641#. I18N: %s is an individual’s name 10642#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236 10643#, php-format 10644msgid "Pedigree map of %s" 10645msgstr "" 10646 10647#. I18N: %s is an individual’s name 10648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10649#, php-format 10650msgid "Pedigree tree of %s" 10651msgstr "" 10652 10653#. I18N: Name of a module 10654#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 10655#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133 10656#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10657#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 10659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 10660#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10661#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10662msgid "Pending changes" 10663msgstr "" 10664 10665#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10666msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10667msgstr "" 10668 10669#. I18N: gedcom tag _PRMN 10670#: app/GedcomTag.php:2029 10671msgid "Permanent number" 10672msgstr "" 10673 10674#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10675#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10676msgid "Permanently delete these records?" 10677msgstr "" 10678 10679#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10680msgid "Personal data" 10681msgstr "" 10682 10683#. I18N: Location of an LDS church temple 10684#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10685msgid "Perth, Australia" 10686msgstr "" 10687 10688#. I18N: Name of a country or state 10689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10690msgid "Peru" 10691msgstr "" 10692 10693#. I18N: Name of a country or state 10694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10695msgid "Philippines" 10696msgstr "" 10697 10698#. I18N: Location of an LDS church temple 10699#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10700msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: gedcom tag PHON 10704#: app/GedcomTag.php:925 10705msgid "Phone" 10706msgstr "" 10707 10708#. I18N: gedcom tag FONE 10709#: app/GedcomTag.php:773 10710msgid "Phonetic" 10711msgstr "" 10712 10713#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10714msgid "Phonetic algorithm" 10715msgstr "" 10716 10717#: app/GedcomTag.php:866 10718msgid "Phonetic name" 10719msgstr "Jina la kifonetiki" 10720 10721#: app/GedcomTag.php:933 10722msgid "Phonetic place" 10723msgstr "" 10724 10725#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10726#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10727#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10728#, fuzzy 10729msgid "Phonetic search" 10730msgstr "Utafiti fonetiki" 10731 10732#: app/GedcomTag.php:1057 10733msgid "Phonetic title" 10734msgstr "" 10735 10736#. I18N: Type of media object 10737#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399 10738msgid "Photo" 10739msgstr "" 10740 10741#. I18N: The name of a colour-scheme 10742#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10743msgid "Pink Plastic" 10744msgstr "" 10745 10746#. I18N: Name of a country or state 10747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10748msgid "Pitcairn" 10749msgstr "" 10750 10751#. I18N: gedcom tag PLAC 10752#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10753#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 10754#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10755#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163 10756#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10757#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 10758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 10759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 10760#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10761#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10762#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10768#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10769#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10770#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10771#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10772msgid "Place" 10773msgstr "" 10774 10775#. I18N: Name of a module/list 10776#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10777#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10778msgid "Place hierarchy" 10779msgstr "Mahali" 10780 10781#: app/GedcomTag.php:937 10782msgid "Place in Hebrew" 10783msgstr "" 10784 10785#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9 10786msgid "Place list" 10787msgstr "" 10788 10789#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 10791msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10792msgstr "" 10793 10794#: resources/views/help/place.phtml:12 10795msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10796msgstr "" 10797 10798#: resources/views/help/place.phtml:8 10799msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10800msgstr "" 10801 10802#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10803#: app/GedcomTag.php:507 10804msgid "Place of LDS baptism" 10805msgstr "" 10806 10807#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10808#: app/GedcomTag.php:1014 10809msgid "Place of LDS child sealing" 10810msgstr "" 10811 10812#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10813#: app/GedcomTag.php:706 10814msgid "Place of LDS endowment" 10815msgstr "" 10816 10817#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10818#: app/GedcomTag.php:757 10819msgid "Place of LDS spouse sealing" 10820msgstr "" 10821 10822#: app/GedcomTag.php:471 10823msgid "Place of adoption" 10824msgstr "" 10825 10826#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10827msgid "Place of baptism" 10828msgstr "" 10829 10830#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10831msgid "Place of bar mitzvah" 10832msgstr "" 10833 10834#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10835msgid "Place of bat mitzvah" 10836msgstr "" 10837 10838#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10839#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10840msgid "Place of birth" 10841msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 10842 10843#: app/GedcomTag.php:542 10844msgid "Place of blessing" 10845msgstr "" 10846 10847#: app/GedcomTag.php:1341 10848msgid "Place of brit milah" 10849msgstr "" 10850 10851#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10852msgid "Place of burial" 10853msgstr "" 10854 10855#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10856msgid "Place of christening" 10857msgstr "" 10858 10859#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10860msgid "Place of confirmation" 10861msgstr "" 10862 10863#: app/GedcomTag.php:637 10864msgid "Place of cremation" 10865msgstr "" 10866 10867#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10869#, fuzzy 10870msgid "Place of death" 10871msgstr "Mahali pa kifo" 10872 10873#: app/GedcomTag.php:697 10874msgid "Place of emigration" 10875msgstr "" 10876 10877#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10878msgid "Place of engagement" 10879msgstr "" 10880 10881#: app/GedcomTag.php:720 10882msgid "Place of event" 10883msgstr "Mahali pa tukio" 10884 10885#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10886msgid "Place of first communion" 10887msgstr "" 10888 10889#: app/GedcomTag.php:801 10890msgid "Place of immigration" 10891msgstr "" 10892 10893#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10896msgid "Place of marriage" 10897msgstr "Nafasi ya ndoa" 10898 10899#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10900msgid "Place of marriage banns" 10901msgstr "" 10902 10903#: app/GedcomTag.php:878 10904msgid "Place of naturalization" 10905msgstr "" 10906 10907#: app/GedcomTag.php:916 10908msgid "Place of ordination" 10909msgstr "" 10910 10911#: app/GedcomTag.php:971 10912msgid "Place of residence" 10913msgstr "" 10914 10915#. I18N: Name of a module 10916#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133 10917#: app/Module/PlacesModule.php:68 10918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 10919#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10920#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10921msgid "Places" 10922msgstr "" 10923 10924#: resources/views/layouts/default.phtml:158 10925#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10926#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10927msgid "Play" 10928msgstr "" 10929 10930#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 10931msgid "Please enter a valid email address." 10932msgstr "" 10933 10934#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 10935#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10936#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10937#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 10938msgid "Please try again." 10939msgstr "" 10940 10941#. I18N: a month in the French republican calendar 10942#: app/Date/FrenchDate.php:143 10943msgctxt "GENITIVE" 10944msgid "Pluviose" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: a month in the French republican calendar 10948#: app/Date/FrenchDate.php:237 10949msgctxt "INSTRUMENTAL" 10950msgid "Pluviose" 10951msgstr "" 10952 10953#. I18N: a month in the French republican calendar 10954#: app/Date/FrenchDate.php:190 10955msgctxt "LOCATIVE" 10956msgid "Pluviose" 10957msgstr "" 10958 10959#. I18N: a month in the French republican calendar 10960#: app/Date/FrenchDate.php:95 10961msgctxt "NOMINATIVE" 10962msgid "Pluviose" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: Name of a country or state 10966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10967msgid "Poland" 10968msgstr "" 10969 10970#: app/SurnameTradition.php:100 10971msgctxt "Surname tradition" 10972msgid "Polish" 10973msgstr "" 10974 10975#. I18N: A configuration setting 10976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 10977#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 10978#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10979#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10980msgid "Port number" 10981msgstr "" 10982 10983#. I18N: Location of an LDS church temple 10984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10985msgid "Portland, Oregon, United States" 10986msgstr "" 10987 10988#. I18N: Location of an LDS church temple 10989#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10990msgid "Porto Alegre, Brazil" 10991msgstr "" 10992 10993#. I18N: page orientation 10994#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746 10995#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10997msgid "Portrait" 10998msgstr "" 10999 11000#. I18N: Name of a country or state 11001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11002msgid "Portugal" 11003msgstr "" 11004 11005#: app/SurnameTradition.php:94 11006msgctxt "Surname tradition" 11007msgid "Portuguese" 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: gedcom tag POST 11011#: app/GedcomTag.php:940 11012msgid "Postal code" 11013msgstr "" 11014 11015#. I18N: Name of a module 11016#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11017msgid "Powered by webtrees™" 11018msgstr "" 11019 11020#. I18N: a month in the French republican calendar 11021#: app/Date/FrenchDate.php:151 11022msgctxt "GENITIVE" 11023msgid "Prairial" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: a month in the French republican calendar 11027#: app/Date/FrenchDate.php:245 11028msgctxt "INSTRUMENTAL" 11029msgid "Prairial" 11030msgstr "" 11031 11032#. I18N: a month in the French republican calendar 11033#: app/Date/FrenchDate.php:198 11034msgctxt "LOCATIVE" 11035msgid "Prairial" 11036msgstr "" 11037 11038#. I18N: a month in the French republican calendar 11039#: app/Date/FrenchDate.php:104 11040msgctxt "NOMINATIVE" 11041msgid "Prairial" 11042msgstr "" 11043 11044#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11045msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11046msgstr "" 11047 11048#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11049msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11050msgstr "" 11051 11052#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11053msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11054msgstr "" 11055 11056#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818 11057#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11058#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11059#: resources/views/admin/components.phtml:45 11060#: resources/views/admin/components.phtml:48 11061#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11062#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11063#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11064#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11065#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82 11066#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11067#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11068msgid "Preferences" 11069msgstr "" 11070 11071#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11072#, php-format 11073msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11074msgstr "" 11075 11076#. I18N: A configuration setting 11077#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11078msgid "Preferred contact method" 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: Label for a configuration option 11082#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19 11083#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11084#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11085#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11086#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11087#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11088msgid "Presentation style" 11089msgstr "" 11090 11091#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11093msgid "President’s Office" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: Location of an LDS church temple 11097#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11098msgid "Preston, England" 11099msgstr "" 11100 11101#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11102#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11103#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11104msgid "Preview" 11105msgstr "" 11106 11107#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11108msgid "Priest" 11109msgstr "" 11110 11111#. I18N: The first day in the French republican calendar 11112#: app/Date/FrenchDate.php:287 11113msgid "Primidi" 11114msgstr "" 11115 11116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11117msgid "Print basic events when blank" 11118msgstr "" 11119 11120#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66 11121#: resources/views/admin/trees.phtml:90 11122msgid "Privacy" 11123msgstr "" 11124 11125#. I18N: Name of a module 11126#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11127#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11128msgid "Privacy policy" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: a restrction on viewing data 11132#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11133msgid "Privacy restriction" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 11138msgid "Privacy restrictions" 11139msgstr "" 11140 11141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11142msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11143msgstr "" 11144 11145#: app/GedcomRecord.php:527 app/GedcomRecord.php:635 app/GedcomRecord.php:1281 11146#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11147#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 11148#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106 11149#: app/Submitter.php:104 11150msgid "Private" 11151msgstr "" 11152 11153#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 11154msgid "Private key" 11155msgstr "" 11156 11157#. I18N: gedcom tag PROB 11158#: app/GedcomTag.php:943 11159msgid "Probate" 11160msgstr "" 11161 11162#. I18N: gedcom tag PROP 11163#: app/GedcomTag.php:946 11164msgid "Property" 11165msgstr "" 11166 11167#. I18N: Location of an LDS church temple 11168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11169msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11170msgstr "" 11171 11172#. I18N: Location of an LDS church temple 11173#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11174msgid "Provo, Utah, United States" 11175msgstr "" 11176 11177#. I18N: gedcom tag PUBL 11178#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/lists/sources-table.phtml:88 11179#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11180msgid "Publication" 11181msgstr "" 11182 11183#. I18N: Name of a country or state 11184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11185msgid "Puerto Rico" 11186msgstr "" 11187 11188#. I18N: Name of a country or state 11189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11190msgid "Qatar" 11191msgstr "" 11192 11193#. I18N: gedcom tag QUAY 11194#: app/GedcomTag.php:952 11195msgid "Quality of data" 11196msgstr "" 11197 11198#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11199#: app/Date/FrenchDate.php:293 11200msgid "Quartidi" 11201msgstr "" 11202 11203#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11204#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11205msgid "Question" 11206msgstr "" 11207 11208#. I18N: Location of an LDS church temple 11209#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11210msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11211msgstr "" 11212 11213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742 11214msgid "Quick family facts" 11215msgstr "" 11216 11217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 11218msgid "Quick individual facts" 11219msgstr "" 11220 11221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824 11222msgid "Quick repository facts" 11223msgstr "" 11224 11225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 11226msgid "Quick source facts" 11227msgstr "" 11228 11229#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11230#: app/Date/FrenchDate.php:295 11231msgid "Quintidi" 11232msgstr "" 11233 11234#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11235#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206 11236msgid "RE: " 11237msgstr "" 11238 11239#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11240msgid "Rabbi" 11241msgstr "" 11242 11243#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11244#: app/Date/HijriDate.php:132 11245msgctxt "GENITIVE" 11246msgid "Rabi’ al-awwal" 11247msgstr "" 11248 11249#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11250#: app/Date/HijriDate.php:222 11251msgctxt "INSTRUMENTAL" 11252msgid "Rabi’ al-awwal" 11253msgstr "" 11254 11255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11256#: app/Date/HijriDate.php:177 11257msgctxt "LOCATIVE" 11258msgid "Rabi’ al-awwal" 11259msgstr "" 11260 11261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11262#: app/Date/HijriDate.php:87 11263msgctxt "NOMINATIVE" 11264msgid "Rabi’ al-awwal" 11265msgstr "" 11266 11267#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11268#: app/Date/HijriDate.php:134 11269msgctxt "GENITIVE" 11270msgid "Rabi’ al-thani" 11271msgstr "" 11272 11273#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11274#: app/Date/HijriDate.php:224 11275msgctxt "INSTRUMENTAL" 11276msgid "Rabi’ al-thani" 11277msgstr "" 11278 11279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11280#: app/Date/HijriDate.php:179 11281msgctxt "LOCATIVE" 11282msgid "Rabi’ al-thani" 11283msgstr "" 11284 11285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11286#: app/Date/HijriDate.php:89 11287msgctxt "NOMINATIVE" 11288msgid "Rabi’ al-thani" 11289msgstr "" 11290 11291#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11292#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11293msgid "Rada" 11294msgstr "" 11295 11296#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11297#: app/Date/HijriDate.php:140 11298msgctxt "GENITIVE" 11299msgid "Rajab" 11300msgstr "" 11301 11302#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11303#: app/Date/HijriDate.php:230 11304msgctxt "INSTRUMENTAL" 11305msgid "Rajab" 11306msgstr "" 11307 11308#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11309#: app/Date/HijriDate.php:185 11310msgctxt "LOCATIVE" 11311msgid "Rajab" 11312msgstr "" 11313 11314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11315#: app/Date/HijriDate.php:95 11316msgctxt "NOMINATIVE" 11317msgid "Rajab" 11318msgstr "" 11319 11320#. I18N: Location of an LDS church temple 11321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11322msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11323msgstr "" 11324 11325#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11326#: app/Date/HijriDate.php:144 11327msgctxt "GENITIVE" 11328msgid "Ramadan" 11329msgstr "" 11330 11331#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11332#: app/Date/HijriDate.php:234 11333msgctxt "INSTRUMENTAL" 11334msgid "Ramadan" 11335msgstr "" 11336 11337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11338#: app/Date/HijriDate.php:189 11339msgctxt "LOCATIVE" 11340msgid "Ramadan" 11341msgstr "" 11342 11343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11344#: app/Date/HijriDate.php:99 11345msgctxt "NOMINATIVE" 11346msgid "Ramadan" 11347msgstr "" 11348 11349#. I18N: Description of the “Slide show” module 11350#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11351msgid "Random images from the current family tree." 11352msgstr "" 11353 11354#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11355#: resources/views/family-page-children.phtml:44 11356#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 11358msgid "Re-order children" 11359msgstr "" 11360 11361#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11362#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11363#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11364#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11365msgid "Re-order families" 11366msgstr "" 11367 11368#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11369#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11370#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11371#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11372#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11373msgid "Re-order media" 11374msgstr "" 11375 11376#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11377#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11379msgid "Re-order names" 11380msgstr "" 11381 11382#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11384#: resources/views/admin/users.phtml:21 11385#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11386#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11387#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11388#: resources/views/register-page.phtml:34 11389msgid "Real name" 11390msgstr "Jina halisi" 11391 11392#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11393msgid "Really delete all geographic data?" 11394msgstr "" 11395 11396#. I18N: Name of a module 11397#: app/Module/RecentChangesModule.php:77 11398#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11399msgid "Recent changes" 11400msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11401 11402#: resources/views/calendar-page.phtml:103 11403msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11404msgstr "" 11405 11406#. I18N: Location of an LDS church temple 11407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11408msgid "Recife, Brazil" 11409msgstr "" 11410 11411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 11413#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 11414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11415#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11416#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11417#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44 11418#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11419msgid "Record" 11420msgstr "Rekodi" 11421 11422#. I18N: gedcom tag RIN 11423#: app/GedcomTag.php:991 11424msgid "Record ID number" 11425msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11426 11427#. I18N: gedcom tag RFN 11428#: app/GedcomTag.php:982 11429msgid "Record file number" 11430msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11431 11432#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11433#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11434#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11435msgid "Records" 11436msgstr "Rekodi" 11437 11438#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11439#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:112 11440msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11441msgstr "" 11442 11443#. I18N: Location of an LDS church temple 11444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11445msgid "Redlands, California, United States" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: gedcom tag REFN 11449#: app/GedcomTag.php:955 11450msgid "Reference number" 11451msgstr "" 11452 11453#. I18N: Location of an LDS church temple 11454#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11455msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11456msgstr "" 11457 11458#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11459msgid "Registered partnership" 11460msgstr "" 11461 11462#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11463msgid "Registry officer" 11464msgstr "" 11465 11466#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11467msgctxt "FEMALE" 11468msgid "Registry officer" 11469msgstr "" 11470 11471#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11472msgctxt "MALE" 11473msgid "Registry officer" 11474msgstr "" 11475 11476#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11477#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11478msgid "Regular expression" 11479msgstr "" 11480 11481#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11482msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11483msgstr "" 11484 11485#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11486#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11487msgid "Reject" 11488msgstr "" 11489 11490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11491msgid "Reject all changes" 11492msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11493 11494#. I18N: Name of a module/report 11495#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11497#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11498msgid "Related families" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: Name of a report 11502#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11503#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11504#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11505msgid "Related individuals" 11506msgstr "" 11507 11508#. I18N: gedcom tag RELA 11509#: app/GedcomTag.php:958 11510msgid "Relationship" 11511msgstr "" 11512 11513#. I18N: gedcom tag _FREL 11514#: app/GedcomTag.php:1825 11515msgid "Relationship to father" 11516msgstr "Uhusiano na Baba" 11517 11518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140 11519msgid "Relationship to me" 11520msgstr "" 11521 11522#. I18N: gedcom tag _MREL 11523#: app/GedcomTag.php:1981 11524msgid "Relationship to mother" 11525msgstr "Uhusiano na mama" 11526 11527#. I18N: gedcom tag PEDI 11528#: app/GedcomTag.php:922 11529msgid "Relationship to parents" 11530msgstr "" 11531 11532#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312 11533#, php-format 11534msgid "Relationship: %s" 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: Name of a module/chart 11538#. I18N: Configuration option 11539#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296 11540#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333 11541#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 11542#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 11544#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11545msgid "Relationships" 11546msgstr "" 11547 11548#. I18N: %s are individual’s names 11549#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249 11550#, php-format 11551msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11552msgstr "" 11553 11554#. I18N: gedcom tag RELI 11555#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11557msgid "Religion" 11558msgstr "" 11559 11560#: app/GedcomTag.php:912 11561msgid "Religious institution" 11562msgstr "" 11563 11564#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11565msgid "Religious marriage" 11566msgstr "Ndoa ya kidini" 11567 11568#: app/GedcomTag.php:2040 11569msgid "Religious name" 11570msgstr "Jina la kidini" 11571 11572#: app/GedcomTag.php:2037 11573msgctxt "FEMALE" 11574msgid "Religious name" 11575msgstr "Jina la kidini" 11576 11577#: app/GedcomTag.php:2033 11578msgctxt "MALE" 11579msgid "Religious name" 11580msgstr "Jina la kidini" 11581 11582#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 11583#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71 11584#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58 11585msgid "Reload map" 11586msgstr "" 11587 11588#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11589msgid "Reminder email frequency (days)" 11590msgstr "" 11591 11592#. I18N: gedcom tag SERV 11593#: app/GedcomTag.php:1000 11594msgid "Remote server" 11595msgstr "" 11596 11597#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232 11598#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256 11599#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11600#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11601#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11602msgid "Remove" 11603msgstr "" 11604 11605#. I18N: Name of a module 11606#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11607msgid "Remove duplicate links" 11608msgstr "" 11609 11610#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11611msgid "Remove individual" 11612msgstr "" 11613 11614#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11615#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 11616msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11617msgstr "" 11618 11619#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11620msgid "Remove this location?" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: Location of an LDS church temple 11624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11625msgid "Reno, Nevada, United States" 11626msgstr "" 11627 11628#: resources/views/admin/trees.phtml:180 11629msgid "Renumber" 11630msgstr "" 11631 11632#. I18N: Renumber the records in a family tree 11633#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864 11634#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11635#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11636msgid "Renumber family tree" 11637msgstr "" 11638 11639#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11640msgid "Replace" 11641msgstr "" 11642 11643#. I18N: Description of a “Data fix” module 11644#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 11645msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11646msgstr "" 11647 11648#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11649msgid "Replace with" 11650msgstr "" 11651 11652#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11653msgid "Replacement text" 11654msgstr "" 11655 11656#: app/Module/UserMessagesModule.php:218 11657msgid "Reply" 11658msgstr "" 11659 11660#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122 11661#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11662#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11663#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11664msgid "Report" 11665msgstr "Ripoti" 11666 11667#. I18N: Name of a module 11668#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 11669#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469 11671#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11672#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11673msgid "Reports" 11674msgstr "Ripoti" 11675 11676#. I18N: Name of a module/list 11677#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713 11678#: app/Http/Controllers/ListController.php:521 11679#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11680#: app/Module/RepositoryListModule.php:53 11681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 11682#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11683#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11684#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11685#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11686#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11687#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11688#: resources/views/search-results.phtml:46 11689#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11690msgid "Repositories" 11691msgstr "" 11692 11693#. I18N: gedcom tag REPO 11694#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 11695#: resources/views/admin/trees.phtml:222 11696#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11697#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 11698#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80 11699msgid "Repository" 11700msgstr "" 11701 11702#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11703msgid "Repository name" 11704msgstr "Weko wa jina" 11705 11706#. I18N: Name of a country or state 11707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11708msgid "Republic of the Congo" 11709msgstr "" 11710 11711#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11712#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11713#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11714msgid "Request a new password" 11715msgstr "" 11716 11717#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 11718#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11719#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11720#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11721msgid "Request a new user account" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: gedcom tag _TODO 11725#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 11726msgid "Research task" 11727msgstr "" 11728 11729#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11730#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 11731msgid "Research tasks" 11732msgstr "" 11733 11734#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11735msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11736msgstr "" 11737 11738#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11739msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11740msgstr "" 11741 11742#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 11743msgid "Reset to initial map state" 11744msgstr "" 11745 11746#. I18N: gedcom tag RESI 11747#: app/GedcomTag.php:967 11748msgid "Residence" 11749msgstr "" 11750 11751#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11752#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11753msgid "Restore the default block layout" 11754msgstr "" 11755 11756#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11758msgid "Restrict to immediate family" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: gedcom tag RESN 11762#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11763#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11764#: resources/views/media-page.phtml:177 11765msgid "Restriction" 11766msgstr "" 11767 11768#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11769msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11770msgstr "" 11771 11772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11773msgid "Results" 11774msgstr "" 11775 11776#. I18N: gedcom tag RETI 11777#: app/GedcomTag.php:977 11778msgid "Retirement" 11779msgstr "" 11780 11781#. I18N: Name of a country or state 11782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11783msgid "Reunion" 11784msgstr "" 11785 11786#. I18N: Location of an LDS church temple 11787#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11788msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11789msgstr "" 11790 11791#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391 11792msgid "Right" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: gedcom tag ROLE 11796#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11797msgid "Role" 11798msgstr "" 11799 11800#. I18N: Name of a country or state 11801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11802msgid "Romania" 11803msgstr "" 11804 11805#. I18N: gedcom tag ROMN 11806#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11807msgid "Romanized" 11808msgstr "" 11809 11810#: app/GedcomTag.php:935 11811msgid "Romanized place" 11812msgstr "" 11813 11814#: app/GedcomTag.php:1059 11815msgid "Romanized title" 11816msgstr "" 11817 11818#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 11819#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 11820msgid "Roots" 11821msgstr "" 11822 11823#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11824#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11825#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11826msgid "Russell" 11827msgstr "" 11828 11829#. I18N: Name of a country or state 11830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11831msgid "Russia" 11832msgstr "" 11833 11834#. I18N: Name of a country or state 11835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11836msgid "Rwanda" 11837msgstr "" 11838 11839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 11840msgid "SMTP mail server" 11841msgstr "" 11842 11843#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11844msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11845msgstr "" 11846 11847#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11848#, php-format 11849msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Location of an LDS church temple 11853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11854msgid "Sacramento, California, United States" 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11858#: app/Date/HijriDate.php:130 11859msgctxt "GENITIVE" 11860msgid "Safar" 11861msgstr "" 11862 11863#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11864#: app/Date/HijriDate.php:220 11865msgctxt "INSTRUMENTAL" 11866msgid "Safar" 11867msgstr "" 11868 11869#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11870#: app/Date/HijriDate.php:175 11871msgctxt "LOCATIVE" 11872msgid "Safar" 11873msgstr "" 11874 11875#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11876#: app/Date/HijriDate.php:85 11877msgctxt "NOMINATIVE" 11878msgid "Safar" 11879msgstr "" 11880 11881#. I18N: The name of a colour-scheme 11882#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11883msgid "Sage" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: Name of a country or state 11887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11888msgid "Saint Helena" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: Name of a country or state 11892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11893msgid "Saint Kitts and Nevis" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Name of a country or state 11897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11898msgid "Saint Lucia" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Name of a country or state 11902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11903msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: Name of a country or state 11907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11908msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11909msgstr "" 11910 11911#. I18N: Location of an LDS church temple 11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11913msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11914msgstr "" 11915 11916#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 11917msgid "Same as uploaded file" 11918msgstr "" 11919 11920#. I18N: Name of a country or state 11921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11922msgid "Samoa" 11923msgstr "" 11924 11925#. I18N: Location of an LDS church temple 11926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11927msgid "San Antonio, Texas, United States" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: Location of an LDS church temple 11931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11932msgid "San Diego, California, United States" 11933msgstr "" 11934 11935#. I18N: Location of an LDS church temple 11936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11937msgid "San Jose, Costa Rica" 11938msgstr "" 11939 11940#. I18N: Name of a country or state 11941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11942msgid "San Marino" 11943msgstr "" 11944 11945#. I18N: Location of an LDS church temple 11946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11947msgid "San Salvador, El Salvador" 11948msgstr "" 11949 11950#. I18N: Location of an LDS church temple 11951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11952msgid "Santiago, Chile" 11953msgstr "" 11954 11955#. I18N: Location of an LDS church temple 11956#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11957msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11958msgstr "" 11959 11960#. I18N: Location of an LDS church temple 11961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11962msgid "Sao Paulo, Brazil" 11963msgstr "" 11964 11965#. I18N: Name of a country or state 11966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11967msgid "Sao Tome and Principe" 11968msgstr "" 11969 11970#. I18N: abbreviation for Saturday 11971#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 11972#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 11973msgid "Sat" 11974msgstr "" 11975 11976#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 11977msgid "Saturday" 11978msgstr "Jumamosi" 11979 11980#. I18N: Name of a country or state 11981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11982msgid "Saudi Arabia" 11983msgstr "" 11984 11985#: app/GedcomTag.php:683 11986msgid "School or college" 11987msgstr "" 11988 11989#. I18N: Name of a country or state 11990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11991msgid "Scotland" 11992msgstr "" 11993 11994#. I18N: gedcom tag _SCBK 11995#: app/GedcomTag.php:2044 11996msgid "Scrapbook" 11997msgstr "" 11998 11999#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12000#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 12001msgctxt "Female pedigree" 12002msgid "Sealing" 12003msgstr "" 12004 12005#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12006#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 12007msgctxt "Male pedigree" 12008msgid "Sealing" 12009msgstr "" 12010 12011#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12012#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 12013msgctxt "Pedigree" 12014msgid "Sealing" 12015msgstr "" 12016 12017#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 12018#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 12019msgid "Sealing canceled (divorce)" 12020msgstr "" 12021 12022#. I18N: Name of a module 12023#. I18N: A button label. 12024#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12025#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 12026#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165 12027#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201 12028#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12029#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12030#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 12031#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 12032#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12033#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12034msgid "Search" 12035msgstr "Utafutaji" 12036 12037#. I18N: Name of a module 12038#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12039#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12040msgid "Search and replace" 12041msgstr "" 12042 12043#. I18N: Description of a “Data fix” module 12044#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12045msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12046msgstr "" 12047 12048#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 12050msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12051msgstr "" 12052 12053#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 12054msgid "Search filters" 12055msgstr "Vichujio vya kutafuta" 12056 12057#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12058#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12059msgid "Search for" 12060msgstr "Tafuta" 12061 12062#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12063msgid "Search method" 12064msgstr "" 12065 12066#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12067msgid "Search text/pattern" 12068msgstr "" 12069 12070#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12071msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12072msgstr "" 12073 12074#. I18N: Location of an LDS church temple 12075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12076msgid "Seattle, Washington, United States" 12077msgstr "" 12078 12079#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70 12080msgid "Second record" 12081msgstr "Rekodi ya pili" 12082 12083#. I18N: A configuration setting 12084#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 12085msgid "Secure connection" 12086msgstr "" 12087 12088#. I18N: A configuration setting 12089#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12090msgid "Security code" 12091msgstr "" 12092 12093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12094#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12095#, php-format 12096msgid "See %s for more information." 12097msgstr "" 12098 12099#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12100#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12101#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12102msgid "Select" 12103msgstr "" 12104 12105#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24 12106msgid "Select a GEDCOM file to import" 12107msgstr "" 12108 12109#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12110#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12111#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12112msgid "Select a date" 12113msgstr "Kuchagua tarehe" 12114 12115#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12116msgid "Select individuals by place or date" 12117msgstr "" 12118 12119#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12120#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 12121msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12122msgstr "" 12123 12124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12125msgid "Select the desired age interval" 12126msgstr "" 12127 12128#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12129msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12130msgstr "" 12131 12132#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12133msgid "Select two records to merge." 12134msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12135 12136#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 12137msgid "Selector" 12138msgstr "" 12139 12140#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12141msgid "Seller" 12142msgstr "" 12143 12144#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12145msgctxt "FEMALE" 12146msgid "Seller" 12147msgstr "" 12148 12149#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12150msgctxt "MALE" 12151msgid "Seller" 12152msgstr "" 12153 12154#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 12155#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12156#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12157#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12158msgid "Send" 12159msgstr "" 12160 12161#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12162#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12163#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 12164#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12165#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12166msgid "Send a message" 12167msgstr "" 12168 12169#: app/Services/MessageService.php:210 12170#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397 12171msgid "Send a message to all users" 12172msgstr "" 12173 12174#: app/Services/MessageService.php:212 12175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403 12176msgid "Send a message to users who have never signed in" 12177msgstr "" 12178 12179#: app/Services/MessageService.php:214 12180#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409 12181msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12182msgstr "" 12183 12184#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 12185msgid "Send a test email using these settings" 12186msgstr "" 12187 12188#. I18N: Label for a configuration option 12189#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12190msgid "Send out reminder emails" 12191msgstr "" 12192 12193#. I18N: A configuration setting 12194#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12195msgid "Sender name" 12196msgstr "" 12197 12198#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12199#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101 12200msgid "Sending email" 12201msgstr "" 12202 12203#. I18N: A configuration setting 12204#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 12205msgid "Sending server name" 12206msgstr "" 12207 12208#. I18N: Name of a country or state 12209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12210msgid "Senegal" 12211msgstr "" 12212 12213#. I18N: Location of an LDS church temple 12214#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12215msgid "Seoul, Korea" 12216msgstr "" 12217 12218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12219msgctxt "Abbreviation for September" 12220msgid "Sep" 12221msgstr "" 12222 12223#. I18N: gedcom tag _SEPR 12224#: app/GedcomTag.php:2047 12225msgid "Separated" 12226msgstr "" 12227 12228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12229msgctxt "GENITIVE" 12230msgid "September" 12231msgstr "" 12232 12233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12234msgctxt "INSTRUMENTAL" 12235msgid "September" 12236msgstr "" 12237 12238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12239msgctxt "LOCATIVE" 12240msgid "September" 12241msgstr "" 12242 12243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12244#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12245#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12246msgctxt "NOMINATIVE" 12247msgid "September" 12248msgstr "" 12249 12250#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12251#: app/Date/FrenchDate.php:299 12252msgid "Septidi" 12253msgstr "" 12254 12255#. I18N: Name of a country or state 12256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12257msgid "Serbia" 12258msgstr "" 12259 12260#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12261msgid "Servant" 12262msgstr "" 12263 12264#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12265msgctxt "FEMALE" 12266msgid "Servant" 12267msgstr "" 12268 12269#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12270msgctxt "MALE" 12271msgid "Servant" 12272msgstr "" 12273 12274#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12275#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 12276msgid "Server information" 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: A configuration setting 12280#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 12281#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12282#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12283#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12284msgid "Server name" 12285msgstr "Jina la seva" 12286 12287#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12288msgid "Set a new password" 12289msgstr "" 12290 12291#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119 12292msgid "Set as default" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: You need to: 12296#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12297#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12298msgid "Set the access level for each tree." 12299msgstr "" 12300 12301#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70 12302#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165 12303msgid "Set the default blocks for new family trees" 12304msgstr "" 12305 12306#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 12307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387 12308msgid "Set the default blocks for new users" 12309msgstr "" 12310 12311#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12312#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 12313msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: You need to: 12317#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12318#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12319msgid "Set the status to “approved”." 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12324msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12325msgstr "" 12326 12327#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12328#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12329msgid "Setup wizard for webtrees" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12333#: app/Date/FrenchDate.php:297 12334msgid "Sextidi" 12335msgstr "" 12336 12337#. I18N: Name of a country or state 12338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12339msgid "Seychelles" 12340msgstr "" 12341 12342#: app/Date/JalaliDate.php:264 12343msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12344msgid "Shah" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12348#: app/Date/JalaliDate.php:135 12349msgctxt "GENITIVE" 12350msgid "Shahrivar" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12354#: app/Date/JalaliDate.php:225 12355msgctxt "INSTRUMENTAL" 12356msgid "Shahrivar" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12360#: app/Date/JalaliDate.php:180 12361msgctxt "LOCATIVE" 12362msgid "Shahrivar" 12363msgstr "" 12364 12365#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12366#: app/Date/JalaliDate.php:90 12367msgctxt "NOMINATIVE" 12368msgid "Shahrivar" 12369msgstr "" 12370 12371#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 12372#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12373#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12374#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167 12375#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12376#: resources/views/note-page.phtml:84 12377msgid "Shared note" 12378msgstr "" 12379 12380#. I18N: Name of a module/list 12381#: app/Http/Controllers/ListController.php:500 app/Module/NoteListModule.php:50 12382#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92 12383#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12384msgid "Shared notes" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12388#: app/Date/HijriDate.php:146 12389msgctxt "GENITIVE" 12390msgid "Shawwal" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12394#: app/Date/HijriDate.php:236 12395msgctxt "INSTRUMENTAL" 12396msgid "Shawwal" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12400#: app/Date/HijriDate.php:191 12401msgctxt "LOCATIVE" 12402msgid "Shawwal" 12403msgstr "" 12404 12405#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12406#: app/Date/HijriDate.php:101 12407msgctxt "NOMINATIVE" 12408msgid "Shawwal" 12409msgstr "" 12410 12411#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12412#: app/Date/HijriDate.php:142 12413msgctxt "GENITIVE" 12414msgid "Sha’aban" 12415msgstr "" 12416 12417#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12418#: app/Date/HijriDate.php:232 12419msgctxt "INSTRUMENTAL" 12420msgid "Sha’aban" 12421msgstr "" 12422 12423#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12424#: app/Date/HijriDate.php:187 12425msgctxt "LOCATIVE" 12426msgid "Sha’aban" 12427msgstr "" 12428 12429#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12430#: app/Date/HijriDate.php:97 12431msgctxt "NOMINATIVE" 12432msgid "Sha’aban" 12433msgstr "" 12434 12435#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12436msgid "She " 12437msgstr "" 12438 12439#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12440msgid "She died" 12441msgstr "" 12442 12443#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12444#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12445msgid "She married" 12446msgstr "" 12447 12448#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12449msgid "She resided at" 12450msgstr "" 12451 12452#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12453msgid "She was born" 12454msgstr "" 12455 12456#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12457msgid "She was buried" 12458msgstr "" 12459 12460#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12461msgid "She was christened" 12462msgstr "" 12463 12464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12465msgid "She was cremated" 12466msgstr "" 12467 12468#. I18N: a month in the Jewish calendar 12469#: app/Date/JewishDate.php:187 12470msgctxt "GENITIVE" 12471msgid "Shevat" 12472msgstr "" 12473 12474#. I18N: a month in the Jewish calendar 12475#: app/Date/JewishDate.php:293 12476msgctxt "INSTRUMENTAL" 12477msgid "Shevat" 12478msgstr "" 12479 12480#. I18N: a month in the Jewish calendar 12481#: app/Date/JewishDate.php:240 12482msgctxt "LOCATIVE" 12483msgid "Shevat" 12484msgstr "" 12485 12486#. I18N: a month in the Jewish calendar 12487#: app/Date/JewishDate.php:134 12488msgctxt "NOMINATIVE" 12489msgid "Shevat" 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: The name of a colour-scheme 12493#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12494msgid "Shiny Tomato" 12495msgstr "" 12496 12497#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12498#: app/GedcomTag.php:2056 12499msgid "Short version" 12500msgstr "" 12501 12502#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12503#: resources/views/help/date.phtml:97 12504msgid "Shortcut" 12505msgstr "" 12506 12507#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12508msgid "Shortest marriage" 12509msgstr "Ndoa fupi" 12510 12511#: resources/views/calendar-page.phtml:81 12512msgid "Show" 12513msgstr "" 12514 12515#. I18N: A configuration setting 12516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 12517msgid "Show a download link in the media viewer" 12518msgstr "" 12519 12520#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12521#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12522msgid "Show a privacy policy." 12523msgstr "" 12524 12525#. I18N: A configuration setting 12526#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12527msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12528msgstr "" 12529 12530#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12531msgid "Show all notes" 12532msgstr "" 12533 12534#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113 12535msgid "Show all places in a list" 12536msgstr "" 12537 12538#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12539msgid "Show all sources" 12540msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 12541 12542#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12543#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12544msgid "Show an age cursor" 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12548msgid "Show children of ancestors" 12549msgstr "" 12550 12551#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12552msgid "Show couples where either partner married more than once." 12553msgstr "" 12554 12555#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12556msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12557msgstr "" 12558 12559#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12560msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12561msgstr "" 12562 12563#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 12564msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12565msgstr "" 12566 12567#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12568#, fuzzy 12569msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12570msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12571 12572#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12573msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12574msgstr "" 12575 12576#. I18N: label for yes/no option 12577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12578msgid "Show date of last update" 12579msgstr "" 12580 12581#. I18N: A configuration setting 12582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40 12583msgid "Show dead individuals" 12584msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 12585 12586#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 12587msgid "Show divorced couples." 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 12591msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12592msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12593 12594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 12595msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12596msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12597 12598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 12599msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 12603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 12604msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12605msgstr "" 12606 12607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12608msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12609msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12610 12611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 12612msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12613msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 12614 12615#. I18N: A configuration setting 12616#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 12617msgid "Show list of family trees" 12618msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 12619 12620#. I18N: A configuration setting 12621#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83 12622msgid "Show living individuals" 12623msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 12624 12625#. I18N: A configuration setting 12626#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 12627msgid "Show names of private individuals" 12628msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 12629 12630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12634msgid "Show notes" 12635msgstr "" 12636 12637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12638msgid "Show occupations" 12639msgstr "" 12640 12641#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12642#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12643msgid "Show only events of living individuals" 12644msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 12645 12646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12647msgid "Show only females." 12648msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 12649 12650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 12651msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12652msgstr "" 12653 12654#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12655#, fuzzy 12656msgid "Show only individuals, events, or all" 12657msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 12658 12659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 12660msgid "Show only males." 12661msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 12662 12663#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 12664#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421 12665msgid "Show parents" 12666msgstr "" 12667 12668#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12669msgid "Show pending changes" 12670msgstr "" 12671 12672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12675msgid "Show photos" 12676msgstr "" 12677 12678#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108 12679msgid "Show place hierarchy" 12680msgstr "" 12681 12682#. I18N: A configuration setting 12683#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 12684msgid "Show private relationships" 12685msgstr "" 12686 12687#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12688msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12689msgstr "" 12690 12691#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12692msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12693msgstr "" 12694 12695#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12696msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12697msgstr "" 12698 12699#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12700msgid "Show residences" 12701msgstr "" 12702 12703#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12704msgid "Show slide show controls" 12705msgstr "" 12706 12707#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12712msgid "Show sources" 12713msgstr "Kuonyesha vyanzo" 12714 12715#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12716#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12718msgid "Show spouses" 12719msgstr "" 12720 12721#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 12722#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424 12723msgid "Show statistics charts" 12724msgstr "" 12725 12726#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 12728#, php-format 12729msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12730msgstr "" 12731 12732#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12733#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137 12734msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12735msgstr "" 12736 12737#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12738msgid "Show the date and time of update" 12739msgstr "" 12740 12741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411 12742msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12743msgstr "" 12744 12745#. I18N: A configuration setting 12746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21 12747msgid "Show the family tree" 12748msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 12749 12750#: app/Http/Controllers/ListController.php:300 12751msgid "Show the list of individuals" 12752msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 12753 12754#: app/Http/Controllers/ListController.php:306 12755msgid "Show the list of surnames" 12756msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 12757 12758#. I18N: Description of the “Places” module 12759#: app/Module/PlacesModule.php:79 12760msgid "Show the location of events on a map." 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: label for a yes/no option 12764#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37 12765msgid "Show the user who made the change" 12766msgstr "" 12767 12768#. I18N: Label for a configuration option 12769#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12770#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12771#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 12772msgid "Show this block for which languages" 12773msgstr "" 12774 12775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 12776msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12777msgstr "" 12778 12779#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245 12780#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266 12781#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266 12782#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458 12783#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831 12784#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069 12785#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 12786#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768 12787#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12788msgid "Show to managers" 12789msgstr "" 12790 12791#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244 12792#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 12793#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263 12794#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455 12795#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828 12796#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066 12797#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 12798#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767 12799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 12800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 12801#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12802msgid "Show to members" 12803msgstr "" 12804 12805#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243 12806#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264 12807#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260 12808#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 12809#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825 12810#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063 12811#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 12812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 12813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 12814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 12815#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12816msgid "Show to visitors" 12817msgstr "" 12818 12819#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 12820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 12821msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12822msgstr "" 12823 12824#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 12825#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12826msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12827msgstr "" 12828 12829#. I18N: %s are placeholders for numbers 12830#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 12831#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12832#, php-format 12833msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12834msgstr "" 12835 12836#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12837msgid "Sibling" 12838msgstr "" 12839 12840#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12841msgid "Siblings" 12842msgstr "" 12843 12844#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12845#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12846msgid "Sidebar" 12847msgstr "" 12848 12849#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 12850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12851#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12852#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12853msgid "Sidebars" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: Name of a country or state 12857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12858msgid "Sierra Leone" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: Name of a module 12862#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12863#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 12864msgid "Sign in" 12865msgstr "" 12866 12867#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310 12868#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 12869msgid "Sign out" 12870msgstr "Kutoka" 12871 12872#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 12873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107 12874msgid "Sign-in and registration" 12875msgstr "" 12876 12877#: resources/views/help/date.phtml:122 12878msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12879msgstr "" 12880 12881#. I18N: Name of a country or state 12882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12883msgid "Singapore" 12884msgstr "" 12885 12886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12888msgid "Sister" 12889msgstr "" 12890 12891#. I18N: A configuration setting 12892#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12893#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12894#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12895msgid "Site identification code" 12896msgstr "" 12897 12898#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12899#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12900#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12901msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12902msgstr "" 12903 12904#. I18N: A configuration setting 12905#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12906#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12907msgid "Site verification code" 12908msgstr "" 12909 12910#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12911#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12912msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12913msgstr "" 12914 12915#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12916#: app/Module/SiteMapModule.php:163 12917msgid "Sitemaps" 12918msgstr "" 12919 12920#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12921#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12922msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: a month in the Jewish calendar 12926#: app/Date/JewishDate.php:199 12927msgctxt "GENITIVE" 12928msgid "Sivan" 12929msgstr "" 12930 12931#. I18N: a month in the Jewish calendar 12932#: app/Date/JewishDate.php:305 12933msgctxt "INSTRUMENTAL" 12934msgid "Sivan" 12935msgstr "" 12936 12937#. I18N: a month in the Jewish calendar 12938#: app/Date/JewishDate.php:252 12939msgctxt "LOCATIVE" 12940msgid "Sivan" 12941msgstr "" 12942 12943#. I18N: a month in the Jewish calendar 12944#: app/Date/JewishDate.php:146 12945msgctxt "NOMINATIVE" 12946msgid "Sivan" 12947msgstr "" 12948 12949#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12950#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 12951#: resources/views/layouts/default.phtml:75 12952msgid "Skip to content" 12953msgstr "" 12954 12955#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12956msgid "Slave" 12957msgstr "" 12958 12959#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12960msgctxt "FEMALE" 12961msgid "Slave" 12962msgstr "" 12963 12964#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12965msgctxt "MALE" 12966msgid "Slave" 12967msgstr "" 12968 12969#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12970#. I18N: Name of a module 12971#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12972msgid "Slide show" 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: Name of a country or state 12976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12977msgid "Slovakia" 12978msgstr "" 12979 12980#. I18N: Name of a country or state 12981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12982msgid "Slovenia" 12983msgstr "" 12984 12985#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 12986msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12987msgstr "" 12988 12989#. I18N: Location of an LDS church temple 12990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12991msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12992msgstr "" 12993 12994#. I18N: gedcom tag SSN 12995#: app/GedcomTag.php:1026 12996msgid "Social security number" 12997msgstr "" 12998 12999#. I18N: Name of a country or state 13000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13001msgid "Solomon Islands" 13002msgstr "" 13003 13004#. I18N: Name of a country or state 13005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13006msgid "Somalia" 13007msgstr "" 13008 13009#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13010#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 13011msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13012msgstr "" 13013 13014#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 13016msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13017msgstr "" 13018 13019#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509 13021msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13022msgstr "" 13023 13024#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 13027#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13028msgid "Son" 13029msgstr "Mwana" 13030 13031#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13032#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 13033#, php-format 13034msgid "Son of %s" 13035msgstr "Mwana wa %s" 13036 13037#. I18N: Label for a configuration option 13038#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 13039#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 13040#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28 13041#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 13042#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 13043#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13044#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13046#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13047#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13051#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13052#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13053msgid "Sort order" 13054msgstr "" 13055 13056#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13057#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 13058msgid "Sosa" 13059msgstr "" 13060 13061#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13062msgid "Sosa-Stradonitz number" 13063msgstr "" 13064 13065#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 13066msgid "Sounds like" 13067msgstr "" 13068 13069#. I18N: gedcom tag SOUR 13070#. I18N: Name of a module/report 13071#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020 13072#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13073#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 13074#: resources/views/admin/trees.phtml:214 13075#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13076#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157 13077#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13078#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13079#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13080#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13081#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13083#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13084#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13085#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13086#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13089#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13097#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13099#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13100#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13102msgid "Source" 13103msgstr "" 13104 13105#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888 13107msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13108msgstr "" 13109 13110#. I18N: A configuration setting 13111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898 13112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13113msgid "Source type" 13114msgstr "" 13115 13116#. I18N: Name of a module/list 13117#. I18N: Name of a module 13118#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 13119#: app/Http/Controllers/ListController.php:542 13120#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 13121#: app/Module/SourcesTabModule.php:59 13122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 13123#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13124#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93 13125#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13126#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13127#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13128#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13129#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80 13130#: resources/views/media-page.phtml:73 13131#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13132#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13133#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13134#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45 13135#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13136#: resources/views/search-results.phtml:35 13137#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13138#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13144msgid "Sources" 13145msgstr "Vyanzo" 13146 13147#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13148msgid "Sources to the events" 13149msgstr "" 13150 13151#. I18N: Name of a country or state 13152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13153msgid "South Africa" 13154msgstr "" 13155 13156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13157msgid "South America" 13158msgstr "" 13159 13160#. I18N: Name of a country or state 13161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13162msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13163msgstr "" 13164 13165#. I18N: Name of a country or state 13166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13167msgid "South Sudan" 13168msgstr "" 13169 13170#. I18N: Name of a country or state 13171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13172msgid "Spain" 13173msgstr "" 13174 13175#: app/SurnameTradition.php:91 13176msgctxt "Surname tradition" 13177msgid "Spanish" 13178msgstr "" 13179 13180#. I18N: Location of an LDS church temple 13181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13182msgid "Spokane, Washington, United States" 13183msgstr "" 13184 13185#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215 13186#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 13187#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 13188#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13189#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13192msgid "Spouse" 13193msgstr "" 13194 13195#: app/GedcomTag.php:741 13196msgid "Spouse census date" 13197msgstr "" 13198 13199#: app/GedcomTag.php:743 13200msgid "Spouse census place" 13201msgstr "" 13202 13203#: app/GedcomTag.php:751 13204msgid "Spouse note" 13205msgstr "" 13206 13207#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13208#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13209#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13210#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13211msgid "Spouses" 13212msgstr "" 13213 13214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13216#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13217msgid "Spouses and children" 13218msgstr "" 13219 13220#. I18N: Name of a country or state 13221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13222msgid "Sri Lanka" 13223msgstr "" 13224 13225#. I18N: Location of an LDS church temple 13226#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13227msgid "St. George, Utah, United States" 13228msgstr "" 13229 13230#. I18N: Location of an LDS church temple 13231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13232msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13233msgstr "" 13234 13235#. I18N: Location of an LDS church temple 13236#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13237msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13238msgstr "" 13239 13240#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13241msgid "Start slide show on page load" 13242msgstr "" 13243 13244#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13245msgid "Start year" 13246msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13247 13248#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13249msgid "Starting range of change dates" 13250msgstr "" 13251 13252#. I18N: gedcom tag STAE 13253#: app/GedcomTag.php:1029 13254msgid "State" 13255msgstr "" 13256 13257#. I18N: Name of a module 13258#. I18N: Name of a module/chart 13259#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13260#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13261#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13262#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13263#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13264msgid "Statistics" 13265msgstr "" 13266 13267#. I18N: gedcom tag STAT 13268#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032 13269#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13270#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 13271msgid "Status" 13272msgstr "" 13273 13274#: app/GedcomTag.php:1034 13275msgid "Status change date" 13276msgstr "" 13277 13278#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239 13279msgid "Stillborn" 13280msgstr "" 13281 13282#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13283#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13284msgid "Stillborn: exempt" 13285msgstr "" 13286 13287#. I18N: Location of an LDS church temple 13288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13289msgid "Stockholm, Sweden" 13290msgstr "" 13291 13292#: resources/views/layouts/default.phtml:159 13293#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13294#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13295msgid "Stop" 13296msgstr "" 13297 13298#. I18N: Name of a module 13299#: app/Module/StoriesModule.php:207 13300#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 13301msgid "Stories" 13302msgstr "Hadithi" 13303 13304#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13305msgid "Story" 13306msgstr "" 13307 13308#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13309#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13310#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13311msgid "Story title" 13312msgstr "" 13313 13314#: app/Module/UserMessagesModule.php:180 13315#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13316#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13317#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13318msgid "Subject" 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: gedcom tag SUBN 13322#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118 13323#: app/Submission.php:119 13324msgid "Submission" 13325msgstr "" 13326 13327#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13328#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13329msgid "Submitted but not yet cleared" 13330msgstr "" 13331 13332#. I18N: gedcom tag SUBM 13333#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 13334#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 13335msgid "Submitter" 13336msgstr "" 13337 13338#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13339msgid "Submitter name" 13340msgstr "" 13341 13342#. I18N: Name of a module/list 13343#: app/Http/Controllers/ListController.php:563 13344#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 13345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 13346#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 13347#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13348msgid "Submitters" 13349msgstr "" 13350 13351#. I18N: Name of a country or state 13352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13353msgid "Sudan" 13354msgstr "" 13355 13356#. I18N: abbreviation for Sunday 13357#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 13358#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 13359msgid "Sun" 13360msgstr "" 13361 13362#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 13363msgid "Sunday" 13364msgstr "Jumapili" 13365 13366#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13367#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 13368#, php-format 13369msgid "Support and documentation can be found at %s." 13370msgstr "" 13371 13372#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13373msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13374msgstr "" 13375 13376#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13377msgid "Support for SQL Server is experimental." 13378msgstr "" 13379 13380#. I18N: Name of a country or state 13381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13382msgid "Suriname" 13383msgstr "Jina la familia" 13384 13385#. I18N: gedcom tag SURN 13386#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13387#: resources/views/branches-page.phtml:16 13388#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13389#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13390#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13391#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13392#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13393#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13394msgid "Surname" 13395msgstr "Jina la familia" 13396 13397#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13398msgid "Surname distribution chart" 13399msgstr "" 13400 13401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 13402msgid "Surname list style" 13403msgstr "" 13404 13405#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13406msgid "Surname option" 13407msgstr "" 13408 13409#. I18N: gedcom tag SPFX 13410#: app/GedcomTag.php:1023 13411msgid "Surname prefix" 13412msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13413 13414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868 13415msgid "Surname tradition" 13416msgstr "" 13417 13418#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13419#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13421#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13422msgid "Surnames" 13423msgstr "" 13424 13425#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13426#: app/SurnameTradition.php:113 13427msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13431#: app/SurnameTradition.php:106 13432msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13433msgstr "" 13434 13435#. I18N: Location of an LDS church temple 13436#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13437msgid "Suva, Fiji" 13438msgstr "" 13439 13440#. I18N: Name of a country or state 13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13442msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13443msgstr "" 13444 13445#. I18N: Reverse the order of two individuals 13446#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13447msgid "Swap individuals" 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: Name of a country or state 13451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13452msgid "Swaziland" 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: Name of a country or state 13456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13457msgid "Sweden" 13458msgstr "" 13459 13460#. I18N: Name of a country or state 13461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13462msgid "Switzerland" 13463msgstr "" 13464 13465#. I18N: Location of an LDS church temple 13466#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13467msgid "Sydney, Australia" 13468msgstr "" 13469 13470#: resources/views/admin/trees.phtml:290 13471msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: Name of a country or state 13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13476msgid "Syria" 13477msgstr "" 13478 13479#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13480#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13481msgid "Tab" 13482msgstr "" 13483 13484#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13488msgid "Table prefix" 13489msgstr "" 13490 13491#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13492#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13493#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13494#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13495#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13496#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13501#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13502#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13503#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13504#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13505#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13506msgctxt "paper size" 13507msgid "Tabloid" 13508msgstr "" 13509 13510#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 13511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543 13512#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13513#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13514msgid "Tabs" 13515msgstr "" 13516 13517#. I18N: Location of an LDS church temple 13518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13519msgid "Taipei, Taiwan" 13520msgstr "" 13521 13522#. I18N: Name of a country or state 13523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13524msgid "Taiwan" 13525msgstr "" 13526 13527#. I18N: Name of a country or state 13528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13529msgid "Tajikistan" 13530msgstr "" 13531 13532#. I18N: Location of an LDS church temple 13533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13534msgid "Tampico, Mexico" 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: a month in the Jewish calendar 13538#: app/Date/JewishDate.php:201 13539msgctxt "GENITIVE" 13540msgid "Tamuz" 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: a month in the Jewish calendar 13544#: app/Date/JewishDate.php:307 13545msgctxt "INSTRUMENTAL" 13546msgid "Tamuz" 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: a month in the Jewish calendar 13550#: app/Date/JewishDate.php:254 13551msgctxt "LOCATIVE" 13552msgid "Tamuz" 13553msgstr "" 13554 13555#. I18N: a month in the Jewish calendar 13556#: app/Date/JewishDate.php:148 13557msgctxt "NOMINATIVE" 13558msgid "Tamuz" 13559msgstr "" 13560 13561#. I18N: Name of a country or state 13562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13563msgid "Tanzania" 13564msgstr "" 13565 13566#. I18N: The name of a colour-scheme 13567#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13568msgid "Teal Top" 13569msgstr "" 13570 13571#. I18N: A configuration setting 13572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149 13573msgid "Technical help contact" 13574msgstr "" 13575 13576#. I18N: Location of an LDS church temple 13577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13578msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13579msgstr "" 13580 13581#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13582msgid "Templates" 13583msgstr "" 13584 13585#. I18N: gedcom tag TEMP 13586#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13587msgid "Temple" 13588msgstr "" 13589 13590#. I18N: a month in the Jewish calendar 13591#: app/Date/JewishDate.php:185 13592msgctxt "GENITIVE" 13593msgid "Tevet" 13594msgstr "" 13595 13596#. I18N: a month in the Jewish calendar 13597#: app/Date/JewishDate.php:291 13598msgctxt "INSTRUMENTAL" 13599msgid "Tevet" 13600msgstr "" 13601 13602#. I18N: a month in the Jewish calendar 13603#: app/Date/JewishDate.php:238 13604msgctxt "LOCATIVE" 13605msgid "Tevet" 13606msgstr "" 13607 13608#. I18N: a month in the Jewish calendar 13609#: app/Date/JewishDate.php:132 13610msgctxt "NOMINATIVE" 13611msgid "Tevet" 13612msgstr "" 13613 13614#. I18N: gedcom tag TEXT 13615#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 13616#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13617msgid "Text" 13618msgstr "" 13619 13620#. I18N: Name of a country or state 13621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13622msgid "Thailand" 13623msgstr "" 13624 13625#: resources/views/help/name.phtml:8 13626msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13627msgstr "" 13628 13629#: resources/views/help/surname.phtml:8 13630msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13631msgstr "" 13632 13633#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 13634#, php-format 13635msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13636msgstr "" 13637 13638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 13639msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13640msgstr "" 13641 13642#. I18N: Location of an LDS church temple 13643#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13644msgid "The Hague, Netherlands" 13645msgstr "" 13646 13647#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13648#, php-format 13649msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13650msgstr "" 13651 13652#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13653#, php-format 13654msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13655msgstr "" 13656 13657#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13658#: app/Functions/Functions.php:58 13659msgid "The PHP temporary folder is missing." 13660msgstr "" 13661 13662#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13663#, php-format 13664msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13665msgstr "" 13666 13667#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13668#, php-format 13669msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13670msgstr "" 13671 13672#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13673#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13674#, php-format 13675msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13676msgstr "" 13677 13678#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13679msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13680msgstr "" 13681 13682#. I18N: Description of the “Calendar” module 13683#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13684msgid "The calendar menu." 13685msgstr "" 13686 13687#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13688#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13689#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13690#, php-format 13691msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13692msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 13693 13694#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13695#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13696#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13697#, php-format 13698msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13699msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 13700 13701#. I18N: Description of the “Charts” module 13702#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13703msgid "The charts menu." 13704msgstr "" 13705 13706#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13707msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13708msgstr "" 13709 13710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363 13711msgid "The date and time of the last update" 13712msgstr "" 13713 13714#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420 13715#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13716#, php-format 13717msgid "The details for “%s” have been updated." 13718msgstr "" 13719 13720#. I18N: %s is a filename 13721#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308 13722#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13723#, php-format 13724msgid "The family tree has been exported to %s." 13725msgstr "" 13726 13727#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13728#, php-format 13729msgid "The family tree “%s” already exists." 13730msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 13731 13732#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13733#, php-format 13734msgid "The family tree “%s” has been created." 13735msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 13736 13737#. I18N: %s is the name of a family tree 13738#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514 13739#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13740#, php-format 13741msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13742msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 13743 13744#. I18N: %s is the name of a family tree 13745#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13746#, php-format 13747msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13748msgstr "" 13749 13750#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705 13751msgid "The family trees have been merged successfully." 13752msgstr "" 13753 13754#. I18N: Description of the “Family trees” module 13755#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13756msgid "The family trees menu." 13757msgstr "" 13758 13759#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13760#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13761#, php-format 13762msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13763msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 13764 13765#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 13766#, php-format 13767msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13768msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 13769 13770#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13771#, php-format 13772msgid "The file %s could not be created." 13773msgstr "" 13774 13775#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13776#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13777#, php-format 13778msgid "The file %s could not be deleted." 13779msgstr "" 13780 13781#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13782#, php-format 13783msgid "The file %s has been deleted." 13784msgstr "" 13785 13786#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13787#, php-format 13788msgid "The file %s has been uploaded." 13789msgstr "" 13790 13791#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13792#: app/Functions/Functions.php:52 13793msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13794msgstr "" 13795 13796#. I18N: %s is a filename 13797#: resources/views/media-page.phtml:121 13798#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 13799#, php-format 13800msgid "The file “%s” does not exist." 13801msgstr "" 13802 13803#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67 13804msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13805msgstr "" 13806 13807#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13808#, php-format 13809msgid "The folder %s could not be deleted." 13810msgstr "" 13811 13812#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261 13813#, php-format 13814msgid "The folder %s has been created." 13815msgstr "Folder %s imeanzishwa." 13816 13817#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13818#, php-format 13819msgid "The folder %s has been deleted." 13820msgstr "" 13821 13822#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 13823msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13824msgstr "" 13825 13826#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 13827#, php-format 13828msgid "The folder “%s” does not exist." 13829msgstr "" 13830 13831#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13832msgid "The following facts and events were found in both records." 13833msgstr "" 13834 13835#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13836#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13837#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13838#, php-format 13839msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13840msgstr "" 13841 13842#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13843msgid "The following list shows typical requirements." 13844msgstr "" 13845 13846#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277 13847msgid "The help text has not been written for this item." 13848msgstr "" 13849 13850#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161 13852msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13853msgstr "" 13854 13855#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 13857msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13858msgstr "" 13859 13860#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13861#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13862#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13863#, php-format 13864msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13865msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 13866 13867#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13868#, php-format 13869msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13870msgstr "" 13871 13872#. I18N: Description of the “Lists” module 13873#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13874msgid "The lists menu." 13875msgstr "" 13876 13877#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13878msgid "The location of this place is not known." 13879msgstr "" 13880 13881#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273 13882#, php-format 13883msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13884msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 13885 13886#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267 13887#, php-format 13888msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13889msgstr "" 13890 13891#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105 13892msgid "The media object has been created" 13893msgstr "" 13894 13895#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13896msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13897msgstr "" 13898 13899#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13900#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 13901#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13902#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13903msgid "The message was not sent." 13904msgstr "" 13905 13906#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13907#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 13908#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13909#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13910#, php-format 13911msgid "The message was successfully sent to %s." 13912msgstr "" 13913 13914#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343 13915#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620 13916#, php-format 13917msgid "The module “%s” has been disabled." 13918msgstr "" 13919 13920#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 13921#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618 13922#, php-format 13923msgid "The module “%s” has been enabled." 13924msgstr "" 13925 13926#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 13928msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13929msgstr "" 13930 13931#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13933msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13934msgstr "" 13935 13936#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 13938msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13939msgstr "" 13940 13941#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 13943msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13944msgstr "" 13945 13946#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 13947msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13948msgstr "" 13949 13950#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13951msgid "The note has been created" 13952msgstr "" 13953 13954#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370 13955msgid "The password needs to be at least six characters long." 13956msgstr "" 13957 13958#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13959#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 13960msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13961msgstr "" 13962 13963#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13964#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13965msgid "The password reset link has expired." 13966msgstr "" 13967 13968#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13969#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13970msgid "The place hierarchy." 13971msgstr "" 13972 13973#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 13974#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971 13975msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13976msgstr "" 13977 13978#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 13979#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975 13980msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13981msgstr "" 13982 13983#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 13984#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 13985#, php-format 13986msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13987msgstr "" 13988 13989#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697 13990#, php-format 13991msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13992msgstr "" 13993 13994#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 13995#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180 13996#, php-format 13997msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13998msgstr "" 13999 14000#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106 14001#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 14002#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 14003#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 14004msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14005msgstr "" 14006 14007#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 14008msgid "The record has been copied to the clipboard." 14009msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 14010 14011#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162 14012#, php-format 14013msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14014msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 14015 14016#. I18N: Description of the “Reports” module 14017#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 14018msgid "The reports menu." 14019msgstr "" 14020 14021#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78 14022msgid "The repository has been created" 14023msgstr "" 14024 14025#. I18N: Description of the “Search” module 14026#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14027msgid "The search menu." 14028msgstr "" 14029 14030#: app/Services/SearchService.php:1066 14031msgid "The search returned too many results." 14032msgstr "" 14033 14034#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 14035msgid "The server configuration is OK." 14036msgstr "" 14037 14038#: app/Services/ServerCheckService.php:249 14039msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14040msgstr "" 14041 14042#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472 14043#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14044msgid "The server’s time limit has been reached." 14045msgstr "" 14046 14047#. I18N: Description of “Statistics” module 14048#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 14049msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14050msgstr "" 14051 14052#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111 14053msgid "The source has been created" 14054msgstr "" 14055 14056#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76 14057msgid "The submitter has been created" 14058msgstr "" 14059 14060#: resources/views/help/name.phtml:13 14061#, php-format 14062msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14063msgstr "" 14064 14065#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14066#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14067#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14068msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14069msgstr "" 14070 14071#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14072#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14073#, php-format 14074msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14075msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14076msgstr[0] "" 14077msgstr[1] "" 14078 14079#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386 14080msgid "The upgrade is complete." 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14084#: app/Functions/Functions.php:49 14085msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14086msgstr "" 14087 14088#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14089#, php-format 14090msgid "The user %s has been deleted." 14091msgstr "" 14092 14093#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14094#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14095msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14096msgstr "" 14097 14098#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14099#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14100msgid "The username or password is incorrect." 14101msgstr "" 14102 14103#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14104#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 14105msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14106msgstr "" 14107 14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 14110#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 14111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398 14112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414 14113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431 14114#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447 14115#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463 14116#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480 14117#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498 14118#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515 14119#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 14120#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 14121#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 14122#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14123#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14124#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14125msgid "The website preferences have been updated." 14126msgstr "" 14127 14128#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14129#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14130msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14131msgstr "" 14132 14133#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14134#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14135msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14136msgstr "" 14137 14138#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14139#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14140#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14142msgid "Theme" 14143msgstr "Mandhari" 14144 14145#. I18N: Name of a module 14146#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14147msgid "Theme change" 14148msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 14149 14150#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 14151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504 14152#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14153#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14154msgid "Themes" 14155msgstr "Mandhari" 14156 14157#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35 14158msgid "There are no facts for this individual." 14159msgstr "" 14160 14161#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329 14162msgid "There are no links to this media object." 14163msgstr "" 14164 14165#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14166msgid "There are no media objects for this individual." 14167msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 14168 14169#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14170msgid "There are no notes for this individual." 14171msgstr "" 14172 14173#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277 14174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14175msgid "There are no pending changes." 14176msgstr "" 14177 14178#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116 14179msgid "There are no research tasks in this family tree." 14180msgstr "" 14181 14182#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14183msgid "There are no source citations for this individual." 14184msgstr "" 14185 14186#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14187#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14188#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14189msgid "There are pending changes for you to moderate." 14190msgstr "" 14191 14192#: app/Module/RecentChangesModule.php:128 14193#, php-format 14194msgid "There have been no changes within the last %s day." 14195msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14196msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 14197msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 14198 14199#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14200#, php-format 14201msgid "There is no user account with the email “%s”." 14202msgstr "" 14203 14204#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 14205#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131 14206#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14207#: app/Services/MediaFileService.php:252 14208msgid "There was an error uploading your file." 14209msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 14210 14211#. I18N: a month in the French republican calendar 14212#: app/Date/FrenchDate.php:155 14213msgctxt "GENITIVE" 14214msgid "Thermidor" 14215msgstr "" 14216 14217#. I18N: a month in the French republican calendar 14218#: app/Date/FrenchDate.php:249 14219msgctxt "INSTRUMENTAL" 14220msgid "Thermidor" 14221msgstr "" 14222 14223#. I18N: a month in the French republican calendar 14224#: app/Date/FrenchDate.php:202 14225msgctxt "LOCATIVE" 14226msgid "Thermidor" 14227msgstr "" 14228 14229#. I18N: a month in the French republican calendar 14230#: app/Date/FrenchDate.php:108 14231msgctxt "NOMINATIVE" 14232msgid "Thermidor" 14233msgstr "" 14234 14235#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14236msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14237msgstr "" 14238 14239#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34 14240#, php-format 14241msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14242msgstr "" 14243 14244#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14245msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14246msgstr "" 14247 14248#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14249msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14250msgstr "" 14251 14252#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14253msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14254msgstr "" 14255 14256#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14257msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14258msgstr "" 14259 14260#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14262#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14263#: resources/views/register-page.phtml:51 14264#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14265msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14266msgstr "" 14267 14268#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14269#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14270msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14271msgstr "" 14272 14273#: resources/views/family-page.phtml:18 14274msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14275msgstr "" 14276 14277#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14278#: resources/views/family-page.phtml:16 14279#, php-format 14280msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14281msgstr "" 14282 14283#: resources/views/family-page.phtml:24 14284msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14285msgstr "" 14286 14287#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14288#: resources/views/family-page.phtml:22 14289#, php-format 14290msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14291msgstr "" 14292 14293#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14294#, php-format 14295msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14296msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14297msgstr[0] "" 14298msgstr[1] "" 14299 14300#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14301msgid "This family tree has no images to display." 14302msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14303 14304#. I18N: do not translate the #keywords# 14305#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14306msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14307msgstr "" 14308 14309#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14310#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14311#, php-format 14312msgid "This family tree was last updated on %s." 14313msgstr "" 14314 14315#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14316#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14317msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14318msgstr "" 14319 14320#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 14322msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14326msgid "This form has expired. Try again." 14327msgstr "" 14328 14329#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14330#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14331msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14332msgstr "" 14333 14334#: resources/views/individual-page.phtml:33 14335msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14336msgstr "" 14337 14338#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14339#: resources/views/individual-page.phtml:30 14340#, php-format 14341msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14342msgstr "" 14343 14344#: resources/views/individual-page.phtml:42 14345msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14346msgstr "" 14347 14348#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14349#: resources/views/individual-page.phtml:39 14350#, php-format 14351msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14352msgstr "" 14353 14354#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 14356#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14357msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14358msgstr "" 14359 14360#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14361#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14362#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14363#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14364#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769 14365#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794 14366#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14367#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14368#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14369#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14370#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14371#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14372#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14373#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14374#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14375#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14376#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14377#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14378#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14379#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14380#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14381#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14382#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14383#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14384#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14385#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14386#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14387#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14388msgid "This information is not available." 14389msgstr "" 14390 14391#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14392#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14393#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14394#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14395#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14396#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14397#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14398#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835 14399#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149 14400#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169 14401#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189 14402#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209 14403#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229 14404#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249 14405msgid "This information is private and cannot be shown." 14406msgstr "" 14407 14408#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844 14410msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14411msgstr "" 14412 14413#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 14415msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14416msgstr "" 14417 14418#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 14420msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14421msgstr "" 14422 14423#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 14425msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14426msgstr "" 14427 14428#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14429msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14430msgstr "" 14431 14432#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70 14433#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84 14434#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14438msgid "This is case sensitive." 14439msgstr "" 14440 14441#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 14442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76 14443#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14444msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14445msgstr "" 14446 14447#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708 14449msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14450msgstr "" 14451 14452#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 14454msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14455msgstr "" 14456 14457#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803 14459msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14460msgstr "" 14461 14462#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 14464msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14465msgstr "" 14466 14467#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 14469msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14470msgstr "" 14471 14472#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 14474msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14475msgstr "" 14476 14477#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 14479msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14480msgstr "" 14481 14482#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 14484msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14485msgstr "" 14486 14487#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14488#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 14489msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14490msgstr "" 14491 14492#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14494#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14495#: resources/views/register-page.phtml:39 14496#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14497msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14498msgstr "" 14499 14500#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14501msgid "This link is valid for one hour." 14502msgstr "" 14503 14504#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14505msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14509#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14510#, fuzzy 14511msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14512msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 14513 14514#: resources/views/media-page.phtml:30 14515msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14516msgstr "" 14517 14518#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14519#: resources/views/media-page.phtml:28 14520#, php-format 14521msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14522msgstr "" 14523 14524#: resources/views/media-page.phtml:36 14525msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14526msgstr "" 14527 14528#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14529#: resources/views/media-page.phtml:34 14530#, php-format 14531msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14532msgstr "" 14533 14534#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14535#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14536#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14537#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14538msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14539msgstr "" 14540 14541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14542msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14543msgstr "" 14544 14545#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14547msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14551#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14552msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14553msgstr "" 14554 14555#: resources/views/note-page.phtml:16 14556msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14557msgstr "" 14558 14559#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14560#: resources/views/note-page.phtml:14 14561#, php-format 14562msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14563msgstr "" 14564 14565#: resources/views/note-page.phtml:22 14566msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14567msgstr "" 14568 14569#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14570#: resources/views/note-page.phtml:20 14571#, php-format 14572msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14573msgstr "" 14574 14575#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 14577msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14578msgstr "" 14579 14580#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 14582msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14583msgstr "" 14584 14585#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 14587msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14588msgstr "" 14589 14590#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353 14592msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14593msgstr "" 14594 14595#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 14597msgid "This option will make it easier for users to download images." 14598msgstr "" 14599 14600#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 14602msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14603msgstr "" 14604 14605#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 14607msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14608msgstr "" 14609 14610#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15 14611#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 14612msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 14616#, php-format 14617msgid "This page has been viewed %s time." 14618msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14619msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14620msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14621 14622#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14623msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14624msgstr "" 14625 14626#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14627#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14628msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14629msgstr "" 14630 14631#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 14632msgid "This record does not exist." 14633msgstr "" 14634 14635#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36 14636#: resources/views/submitter-page.phtml:16 14637msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14638msgstr "" 14639 14640#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14641#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 14642#: resources/views/submitter-page.phtml:14 14643#, php-format 14644msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14645msgstr "" 14646 14647#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42 14648#: resources/views/submitter-page.phtml:22 14649msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14650msgstr "" 14651 14652#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14653#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 14654#: resources/views/submitter-page.phtml:20 14655#, php-format 14656msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14657msgstr "" 14658 14659#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14660#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14661msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14662msgstr "" 14663 14664#: resources/views/repository-page.phtml:16 14665msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14666msgstr "" 14667 14668#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14669#: resources/views/repository-page.phtml:14 14670#, php-format 14671msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14672msgstr "" 14673 14674#: resources/views/repository-page.phtml:22 14675msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14676msgstr "" 14677 14678#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14679#: resources/views/repository-page.phtml:20 14680#, php-format 14681msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14682msgstr "" 14683 14684#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14685msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14686msgstr "" 14687 14688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14689msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14690msgstr "" 14691 14692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14693msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14694msgstr "" 14695 14696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14697msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14698msgstr "" 14699 14700#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14701msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14702msgstr "" 14703 14704#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14705msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14706msgstr "" 14707 14708#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14709#, php-format 14710msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14711msgstr "" 14712 14713#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 14715msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14716msgstr "" 14717 14718#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14719#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14720msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14721msgstr "" 14722 14723#: resources/views/source-page.phtml:17 14724msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14725msgstr "" 14726 14727#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14728#: resources/views/source-page.phtml:15 14729#, php-format 14730msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14731msgstr "" 14732 14733#: resources/views/source-page.phtml:23 14734msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14735msgstr "" 14736 14737#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14738#: resources/views/source-page.phtml:21 14739#, php-format 14740msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14741msgstr "" 14742 14743#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14745msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14746msgstr "" 14747 14748#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 14749#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300 14750msgid "This type of link is not allowed here." 14751msgstr "" 14752 14753#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14754msgid "This user account does not have access to any tree." 14755msgstr "" 14756 14757#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159 14758msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14759msgstr "" 14760 14761#: app/Services/UpgradeService.php:254 14762msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14763msgstr "" 14764 14765#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14766msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14767msgstr "" 14768 14769#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14770msgid "This website is operated by the following individuals." 14771msgstr "" 14772 14773#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14774#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14775#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14776msgid "This website is temporarily unavailable" 14777msgstr "" 14778 14779#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14780msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14781msgstr "" 14782 14783#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14784msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14785msgstr "" 14786 14787#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14788msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14789msgstr "" 14790 14791#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14792msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14793msgstr "" 14794 14795#. I18N: %s is the name of a family tree 14796#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14 14797#, php-format 14798msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14799msgstr "" 14800 14801#. I18N: abbreviation for Thursday 14802#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 14803#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 14804msgid "Thu" 14805msgstr "" 14806 14807#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14808msgid "Thumbnail image" 14809msgstr "" 14810 14811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 14812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 14813msgid "Thumbnail images" 14814msgstr "" 14815 14816#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 14817msgid "Thursday" 14818msgstr "Alhamisi" 14819 14820#. I18N: Location of an LDS church temple 14821#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14822msgid "Tijuana, Mexico" 14823msgstr "" 14824 14825#. I18N: gedcom tag TIME 14826#: app/GedcomTag.php:1052 14827msgid "Time" 14828msgstr "" 14829 14830#. I18N: A configuration setting 14831#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 14832#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14833#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14834msgid "Time zone" 14835msgstr "" 14836 14837#. I18N: Name of a module/chart 14838#: app/Module/TimelineChartModule.php:96 14839msgid "Timeline" 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 14843#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14844msgid "Timestamp" 14845msgstr "" 14846 14847#. I18N: Name of a country or state 14848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14849msgid "Timor-Leste" 14850msgstr "" 14851 14852#: app/Date/JalaliDate.php:262 14853msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14854msgid "Tir" 14855msgstr "" 14856 14857#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14858#: app/Date/JalaliDate.php:131 14859msgctxt "GENITIVE" 14860msgid "Tir" 14861msgstr "" 14862 14863#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14864#: app/Date/JalaliDate.php:221 14865msgctxt "INSTRUMENTAL" 14866msgid "Tir" 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14870#: app/Date/JalaliDate.php:176 14871msgctxt "LOCATIVE" 14872msgid "Tir" 14873msgstr "" 14874 14875#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14876#: app/Date/JalaliDate.php:86 14877msgctxt "NOMINATIVE" 14878msgid "Tir" 14879msgstr "" 14880 14881#. I18N: a month in the Jewish calendar 14882#: app/Date/JewishDate.php:179 14883msgctxt "GENITIVE" 14884msgid "Tishrei" 14885msgstr "" 14886 14887#. I18N: a month in the Jewish calendar 14888#: app/Date/JewishDate.php:285 14889msgctxt "INSTRUMENTAL" 14890msgid "Tishrei" 14891msgstr "" 14892 14893#. I18N: a month in the Jewish calendar 14894#: app/Date/JewishDate.php:232 14895msgctxt "LOCATIVE" 14896msgid "Tishrei" 14897msgstr "" 14898 14899#. I18N: a month in the Jewish calendar 14900#: app/Date/JewishDate.php:126 14901msgctxt "NOMINATIVE" 14902msgid "Tishrei" 14903msgstr "" 14904 14905#. I18N: gedcom tag TITL 14906#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14907#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14908#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14909#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 14910#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14911#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 14912#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14913#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14914#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 14915#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 14916#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14917#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14918#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14919msgid "Title" 14920msgstr "" 14921 14922#: app/GedcomTag.php:1061 14923msgid "Title in Hebrew" 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14927#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14928#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14929msgctxt "Email recipient" 14930msgid "To" 14931msgstr "" 14932 14933#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14934#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14935msgctxt "End of date range" 14936msgid "To" 14937msgstr "" 14938 14939#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14940msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14941msgstr "" 14942 14943#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14944msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14945msgstr "" 14946 14947#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 14949msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14950msgstr "" 14951 14952#. I18N: “Apache” is a software program. 14953#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 14954msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14955msgstr "" 14956 14957#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14958msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14959msgstr "" 14960 14961#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14962#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14963msgid "To set a new password, follow this link." 14964msgstr "" 14965 14966#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14967#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 14968msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14969msgstr "" 14970 14971#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40 14972msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14973msgstr "" 14974 14975#. I18N: Name of a country or state 14976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14977msgid "Togo" 14978msgstr "" 14979 14980#. I18N: Name of a country or state 14981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14982msgid "Tokelau" 14983msgstr "" 14984 14985#. I18N: Location of an LDS church temple 14986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14987msgid "Tokyo, Japan" 14988msgstr "" 14989 14990#. I18N: Type of media object 14991#: app/GedcomTag.php:2402 14992msgid "Tombstone" 14993msgstr "" 14994 14995#. I18N: Name of a country or state 14996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14997msgid "Tonga" 14998msgstr "" 14999 15000#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15001#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15002#, php-format 15003msgid "Top %s given name" 15004msgid_plural "Top %s given names" 15005msgstr[0] "" 15006msgstr[1] "" 15007 15008#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15009#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161 15010#, php-format 15011msgid "Top %s surname" 15012msgid_plural "Top %s surnames" 15013msgstr[0] "" 15014msgstr[1] "" 15015 15016#. I18N: i.e. most popular given name. 15017#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15018msgid "Top given name" 15019msgstr "" 15020 15021#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15022#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15023#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15024msgid "Top given names" 15025msgstr "" 15026 15027#. I18N: i.e. most popular surname. 15028#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158 15029msgid "Top surname" 15030msgstr "" 15031 15032#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15033#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 15034#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15035msgid "Top surnames" 15036msgstr "" 15037 15038#. I18N: Location of an LDS church temple 15039#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15040msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15041msgstr "" 15042 15043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 15044#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109 15045#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15046#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15047#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109 15048#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15049#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109 15050#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15051#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15052#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15053#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109 15054#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15055#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15056#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15057#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 15059#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15060#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15061msgid "Total" 15062msgstr "" 15063 15064#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15065#, fuzzy 15066msgid "Total accepted changes: " 15067msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 15068 15069#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15070msgid "Total births" 15071msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 15072 15073#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15074msgid "Total dead" 15075msgstr "" 15076 15077#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15078msgid "Total deaths" 15079msgstr "Jumla ya vifo" 15080 15081#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15082msgid "Total divorces" 15083msgstr "" 15084 15085#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15086#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15088msgid "Total events" 15089msgstr "Jumla ya matukio" 15090 15091#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15092#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15094#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15095#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15097#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15098msgid "Total families" 15099msgstr "Jumla ya familia" 15100 15101#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15102msgid "Total females" 15103msgstr "Jumla ya wanawake" 15104 15105#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15106msgid "Total given names" 15107msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 15108 15109#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15110#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15111#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15112#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15113#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15118#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15119#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15120#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15121msgid "Total individuals" 15122msgstr "Jumla ya watu binafsi" 15123 15124#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15125msgid "Total living" 15126msgstr "" 15127 15128#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15129msgid "Total males" 15130msgstr "Jumla ya wanaume" 15131 15132#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15133msgid "Total marriages" 15134msgstr "Jumla ya ndoa" 15135 15136#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15137msgid "Total pending changes: " 15138msgstr "" 15139 15140#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15141#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15142#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15143msgid "Total surnames" 15144msgstr "Jumla ya majina ya familia" 15145 15146#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15147msgid "Total users" 15148msgstr "Jumla ya watumiaji" 15149 15150#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 15151#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 15152#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497 15154#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15155#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15156#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15157#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15158#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15159msgid "Tracking and analytics" 15160msgstr "" 15161 15162#. I18N: gedcom tag TRLR 15163#: app/GedcomTag.php:1064 15164msgid "Trailer" 15165msgstr "" 15166 15167#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 15168#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 15169#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15170#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15171msgid "Tree" 15172msgstr "" 15173 15174#. I18N: The third day in the French republican calendar 15175#: app/Date/FrenchDate.php:291 15176msgid "Tridi" 15177msgstr "" 15178 15179#. I18N: Name of a country or state 15180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15181msgid "Trinidad and Tobago" 15182msgstr "" 15183 15184#. I18N: Location of an LDS church temple 15185#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15186msgid "Trujillo, Peru" 15187msgstr "" 15188 15189#. I18N: abbreviation for Tuesday 15190#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 15191#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 15192msgid "Tue" 15193msgstr "" 15194 15195#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 15196msgid "Tuesday" 15197msgstr "Jumanne" 15198 15199#. I18N: Name of a country or state 15200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15201msgid "Tunisia" 15202msgstr "" 15203 15204#. I18N: Name of a country or state 15205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15206msgid "Turkey" 15207msgstr "" 15208 15209#. I18N: Name of a country or state 15210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15211msgid "Turkmenistan" 15212msgstr "" 15213 15214#. I18N: Name of a country or state 15215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15216msgid "Turks and Caicos Islands" 15217msgstr "" 15218 15219#. I18N: Name of a country or state 15220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15221msgid "Tuvalu" 15222msgstr "" 15223 15224#. I18N: Location of an LDS church temple 15225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15226msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15227msgstr "" 15228 15229#. I18N: Location of an LDS church temple 15230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15231msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15232msgstr "" 15233 15234#. I18N: gedcom tag TYPE 15235#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067 15236#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15237#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15238#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15239#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15240#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15241#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15242#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15243#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 15244#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15245#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 15246msgid "Type" 15247msgstr "" 15248 15249#: app/GedcomTag.php:722 15250msgid "Type of event" 15251msgstr "Aina ya tukio" 15252 15253#: app/GedcomTag.php:727 15254msgid "Type of fact" 15255msgstr "" 15256 15257#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15258#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15259#. I18N: gedcom tag _URL 15260#. I18N: A configuration setting 15261#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15262#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15264#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 15265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15268#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15269#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 15270msgid "URL" 15271msgstr "" 15272 15273#. I18N: Name of a country or state 15274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15275msgid "US Minor Outlying Islands" 15276msgstr "" 15277 15278#. I18N: Name of a country or state 15279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15280msgid "US Virgin Islands" 15281msgstr "" 15282 15283#. I18N: Name of a country or state 15284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15285msgid "Uganda" 15286msgstr "" 15287 15288#. I18N: Name of a country or state 15289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15290msgid "Ukraine" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15294#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15295msgid "Uncleared: insufficient data" 15296msgstr "" 15297 15298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 15299msgid "Unique family facts" 15300msgstr "" 15301 15302#. I18N: gedcom tag _UID 15303#: app/GedcomTag.php:2065 15304msgid "Unique identifier" 15305msgstr "" 15306 15307#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 15309msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15310msgstr "" 15311 15312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 15313msgid "Unique individual facts" 15314msgstr "" 15315 15316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 15317msgid "Unique repository facts" 15318msgstr "" 15319 15320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 15321msgid "Unique source facts" 15322msgstr "" 15323 15324#. I18N: Name of a country or state 15325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15326msgid "United Arab Emirates" 15327msgstr "" 15328 15329#. I18N: Name of a country or state 15330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15331msgid "United Kingdom" 15332msgstr "" 15333 15334#. I18N: Name of a country or state 15335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15336msgid "United States" 15337msgstr "" 15338 15339#. I18N: Name of a country or state 15340#: app/GedcomRecord.php:992 app/GedcomRecord.php:997 15341#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15343msgid "Unknown" 15344msgstr "" 15345 15346#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15347msgctxt "unknown century" 15348msgid "Unknown" 15349msgstr "" 15350 15351#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 15352#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354 15353#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15355#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15356#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15357#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15358msgctxt "unknown gender" 15359msgid "Unknown" 15360msgstr "" 15361 15362#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15363msgctxt "unknown people" 15364msgid "Unknown" 15365msgstr "" 15366 15367#: app/GedcomTag.php:2113 15368msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15369msgstr "" 15370 15371#: resources/views/admin/media.phtml:45 15372msgid "Unused files" 15373msgstr "" 15374 15375#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219 15376#, php-format 15377msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15378msgstr "" 15379 15380#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392 15381msgid "Up" 15382msgstr "" 15383 15384#. I18N: Name of a module 15385#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 15386msgid "Upcoming events" 15387msgstr "Matukio ujao" 15388 15389#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15390#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15391msgid "Update" 15392msgstr "" 15393 15394#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46 15395#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15396#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15397msgid "Update all" 15398msgstr "" 15399 15400#. I18N: Name of a module 15401#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15402msgid "Update place names" 15403msgstr "" 15404 15405#. I18N: Description of a “Data fix” module 15406#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15407msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15408msgstr "" 15409 15410#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15411#. I18N: %s is a version number 15412#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 15413#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72 15415#, php-format 15416msgid "Upgrade to webtrees %s." 15417msgstr "" 15418 15419#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114 15420#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15421msgid "Upgrade wizard" 15422msgstr "" 15423 15424#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 15425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625 15426msgid "Upload media files" 15427msgstr "" 15428 15429#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15430msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15431msgstr "" 15432 15433#. I18N: Name of a country or state 15434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15435msgid "Uruguay" 15436msgstr "" 15437 15438#: app/Services/EmailService.php:252 15439msgid "Use SMTP to send messages" 15440msgstr "" 15441 15442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15443msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15444msgstr "" 15445 15446#. I18N: placeholder text for new-password field 15447#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15449#: resources/views/register-page.phtml:74 15450#, php-format 15451msgid "Use at least %s character." 15452msgid_plural "Use at least %s characters." 15453msgstr[0] "" 15454msgstr[1] "" 15455 15456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15458#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15459msgid "Use colors" 15460msgstr "" 15461 15462#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15463msgid "Use compact layout" 15464msgstr "" 15465 15466#. I18N: A configuration setting 15467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883 15468msgid "Use full source citations" 15469msgstr "" 15470 15471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107 15472#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15476msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15477msgstr "" 15478 15479#. I18N: A configuration setting 15480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 15481msgid "Use password" 15482msgstr "" 15483 15484#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15485#: app/Services/EmailService.php:251 15486msgid "Use sendmail to send messages" 15487msgstr "" 15488 15489#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15491msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15492msgstr "" 15493 15494#. I18N: A configuration setting 15495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15496msgid "Use silhouettes" 15497msgstr "" 15498 15499#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15500msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15501msgstr "" 15502 15503#: resources/views/register-page.phtml:89 15504msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15505msgstr "" 15506 15507#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582 15508msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15509msgstr "" 15510 15511#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15512#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 15513#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15514#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 15516#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15517msgid "User" 15518msgstr "" 15519 15520#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 15521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369 15522#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15523#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15524#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15526msgid "User administration" 15527msgstr "" 15528 15529#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15530msgid "User didn’t verify within 7 days." 15531msgstr "" 15532 15533#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15534msgid "User not verified by administrator." 15535msgstr "" 15536 15537#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15538msgid "User verification" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: A configuration setting 15542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15543#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15545#: resources/views/admin/users.phtml:20 15546#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15547#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15548#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15549#: resources/views/login-page.phtml:34 15550#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15551#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 15552#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15553#: resources/views/register-page.phtml:58 15554#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15555msgid "Username" 15556msgstr "" 15557 15558#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15559#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15560msgid "Username or email address" 15561msgstr "" 15562 15563#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15565#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15566#: resources/views/register-page.phtml:63 15567msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15568msgstr "" 15569 15570#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335 15571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15573msgid "Users" 15574msgstr "" 15575 15576#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15577msgid "User’s account has been inactive too long: " 15578msgstr "" 15579 15580#. I18N: Name of a country or state 15581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15582msgid "Uzbekistan" 15583msgstr "" 15584 15585#. I18N: Location of an LDS church temple 15586#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15587msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15588msgstr "" 15589 15590#. I18N: Name of a country or state 15591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15592msgid "Vanuatu" 15593msgstr "" 15594 15595#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15596#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15597msgid "Various statistics charts." 15598msgstr "" 15599 15600#. I18N: Name of a country or state 15601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15602msgid "Vatican City" 15603msgstr "" 15604 15605#. I18N: a month in the French republican calendar 15606#: app/Date/FrenchDate.php:135 15607msgctxt "GENITIVE" 15608msgid "Vendemiaire" 15609msgstr "" 15610 15611#. I18N: a month in the French republican calendar 15612#: app/Date/FrenchDate.php:229 15613msgctxt "INSTRUMENTAL" 15614msgid "Vendemiaire" 15615msgstr "" 15616 15617#. I18N: a month in the French republican calendar 15618#: app/Date/FrenchDate.php:182 15619msgctxt "LOCATIVE" 15620msgid "Vendemiaire" 15621msgstr "" 15622 15623#. I18N: a month in the French republican calendar 15624#: app/Date/FrenchDate.php:87 15625msgctxt "NOMINATIVE" 15626msgid "Vendemiaire" 15627msgstr "" 15628 15629#. I18N: Name of a country or state 15630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15631msgid "Venezuela" 15632msgstr "" 15633 15634#. I18N: a month in the French republican calendar 15635#: app/Date/FrenchDate.php:145 15636msgctxt "GENITIVE" 15637msgid "Ventose" 15638msgstr "" 15639 15640#. I18N: a month in the French republican calendar 15641#: app/Date/FrenchDate.php:239 15642msgctxt "INSTRUMENTAL" 15643msgid "Ventose" 15644msgstr "" 15645 15646#. I18N: a month in the French republican calendar 15647#: app/Date/FrenchDate.php:192 15648msgctxt "LOCATIVE" 15649msgid "Ventose" 15650msgstr "" 15651 15652#. I18N: a month in the French republican calendar 15653#: app/Date/FrenchDate.php:97 15654msgctxt "NOMINATIVE" 15655msgid "Ventose" 15656msgstr "" 15657 15658#. I18N: Location of an LDS church temple 15659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15660msgid "Veracruz, Mexico" 15661msgstr "" 15662 15663#: resources/views/admin/users.phtml:28 15664msgid "Verified" 15665msgstr "" 15666 15667#. I18N: Location of an LDS church temple 15668#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15669msgid "Vernal, Utah, United States" 15670msgstr "" 15671 15672#. I18N: gedcom tag VERS 15673#: app/GedcomTag.php:1073 15674msgid "Version" 15675msgstr "" 15676 15677#. I18N: Type of media object 15678#: app/GedcomTag.php:2405 15679msgid "Video" 15680msgstr "" 15681 15682#. I18N: Name of a country or state 15683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15684msgid "Vietnam" 15685msgstr "" 15686 15687#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 15688msgid "View" 15689msgstr "" 15690 15691#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50 15692#, php-format 15693msgid "View table of events occurring in %s" 15694msgstr "" 15695 15696#: resources/views/calendar-page.phtml:191 15697msgid "View this day" 15698msgstr "Kuona siku hii" 15699 15700#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229 15701#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716 15702#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 15703#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15704#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15705msgid "View this family" 15706msgstr "Kuona familia hii" 15707 15708#: resources/views/calendar-page.phtml:195 15709msgid "View this month" 15710msgstr "Kuona mwezi huu" 15711 15712#: resources/views/calendar-page.phtml:199 15713msgid "View this year" 15714msgstr "Kuona mwaka huu" 15715 15716#. I18N: Location of an LDS church temple 15717#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15718msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15719msgstr "" 15720 15721#. I18N: A configuration setting 15722#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15723#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15724msgid "Visible online" 15725msgstr "" 15726 15727#. I18N: A configuration setting 15728#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15729#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15730msgid "Visible to other users when online" 15731msgstr "" 15732 15733#. I18N: Listbox entry; name of a role 15734#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421 15735#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 15736#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15737#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 15738#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59 15739msgid "Visitor" 15740msgstr "" 15741 15742#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15743#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15744#: resources/views/calendar-page.phtml:152 15745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15747msgid "Vital records" 15748msgstr "" 15749 15750#. I18N: Name of a country or state 15751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15752msgid "Wales" 15753msgstr "" 15754 15755#. I18N: Name of a country or state 15756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15757msgid "Wallis and Futuna" 15758msgstr "" 15759 15760#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15761msgid "Ward" 15762msgstr "" 15763 15764#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15765msgctxt "FEMALE" 15766msgid "Ward" 15767msgstr "" 15768 15769#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15770msgctxt "MALE" 15771msgid "Ward" 15772msgstr "" 15773 15774#. I18N: Location of an LDS church temple 15775#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15776msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15777msgstr "" 15778 15779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 15780msgid "Watermarks" 15781msgstr "" 15782 15783#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15785msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15786msgstr "" 15787 15788#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15789#, php-format 15790msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15791msgstr "" 15792 15793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 15794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 15795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 15796msgid "Website" 15797msgstr "" 15798 15799#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15800#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 15801msgid "Website logs" 15802msgstr "" 15803 15804#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 15805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 15806msgid "Website preferences" 15807msgstr "" 15808 15809#. I18N: abbreviation for Wednesday 15810#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 15811#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15812msgid "Wed" 15813msgstr "" 15814 15815#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 15816msgid "Wednesday" 15817msgstr "Jumatano" 15818 15819#. I18N: gedcom tag _WEIG 15820#: app/GedcomTag.php:2071 15821msgid "Weight" 15822msgstr "" 15823 15824#. I18N: A %s is the user’s name 15825#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15826#, php-format 15827msgid "Welcome %s" 15828msgstr "Karibu %s" 15829 15830#. I18N: A configuration setting 15831#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 15832msgid "Welcome text on sign-in page" 15833msgstr "" 15834 15835#: resources/views/login-page.phtml:21 15836msgid "Welcome to this genealogy website" 15837msgstr "" 15838 15839#. I18N: Name of a country or state 15840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15841msgid "Western Sahara" 15842msgstr "" 15843 15844#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 15846msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15847msgstr "" 15848 15849#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15850msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15851msgstr "" 15852 15853#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903 15855msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15856msgstr "" 15857 15858#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15859msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15860msgstr "" 15861 15862#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873 15864msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15865msgstr "" 15866 15867#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15868msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15869msgstr "" 15870 15871#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15872msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15873msgstr "" 15874 15875#. I18N: Label for a configuration option 15876#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15877msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15878msgstr "" 15879 15880#. I18N: A configuration setting 15881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 15882msgid "Who can upload new media files" 15883msgstr "" 15884 15885#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15886#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15887msgid "Who is online" 15888msgstr "" 15889 15890#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 15891msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15892msgstr "" 15893 15894#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 15895msgid "Widow" 15896msgstr "" 15897 15898#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 15899msgid "Widower" 15900msgstr "" 15901 15902#. I18N: gedcom tag WIFE 15903#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076 15904#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613 15905#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 15906#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 15907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15915#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15916msgid "Wife" 15917msgstr "" 15918 15919#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 15920msgid "Wife’s age" 15921msgstr "" 15922 15923#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15924msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15925msgstr "" 15926 15927#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15928msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15929msgstr "" 15930 15931#. I18N: gedcom tag WILL 15932#: app/GedcomTag.php:1079 15933msgid "Will" 15934msgstr "" 15935 15936#. I18N: Location of an LDS church temple 15937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15938msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15939msgstr "" 15940 15941#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15942#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15943msgid "With sources" 15944msgstr "Na vyanzo" 15945 15946#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15947#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15948msgid "Without sources" 15949msgstr "Bila vyanzo" 15950 15951#. I18N: gedcom tag _WITN 15952#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15953msgid "Witness" 15954msgstr "" 15955 15956#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15957#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15958#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15959#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15960#: app/SurnameTradition.php:111 15961msgid "Wives take their husband’s surname." 15962msgstr "" 15963 15964#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296 15965#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 15966#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 15967#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15968msgid "World" 15969msgstr "" 15970 15971#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15972#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 15973msgid "Yahrzeit" 15974msgstr "" 15975 15976#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15977#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 15978msgid "Yahrzeiten" 15979msgstr "" 15980 15981#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51 15982msgid "Year" 15983msgstr "Mwaka" 15984 15985#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 15986#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 15987msgid "Year:" 15988msgstr "Mwaka:" 15989 15990#. I18N: Name of a country or state 15991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15992msgid "Yemen" 15993msgstr "" 15994 15995#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15996#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 15997#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 15998#, php-format 15999msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16000msgstr "" 16001 16002#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 16003#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16004msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16005msgstr "" 16006 16007#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10 16008#, php-format 16009msgid "You are signed in as %s." 16010msgstr "" 16011 16012#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96 16013msgid "You can apply for an account using the link below." 16014msgstr "" 16015 16016#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16017#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16018msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16019msgstr "" 16020 16021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 16022#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 16023msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: %s is a URL 16027#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18 16028#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 16029#, php-format 16030msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16031msgstr "" 16032 16033#. I18N: Description of a “Data fix” module 16034#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 16035msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16036msgstr "" 16037 16038#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 16039msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16040msgstr "" 16041 16042#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 16043msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16044msgstr "" 16045 16046#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16047msgid "You can renumber this family tree." 16048msgstr "" 16049 16050#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 16052msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16053msgstr "" 16054 16055#. I18N: Description of a “Data fix” module 16056#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16057msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16058msgstr "" 16059 16060#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16061msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16062msgstr "" 16063 16064#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16065#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16066msgid "You do not have permission to view this page." 16067msgstr "" 16068 16069#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16070msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16071msgstr "" 16072 16073#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17 16074msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16075msgstr "" 16076 16077#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16078msgid "You have signed out." 16079msgstr "" 16080 16081#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16082msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16083msgstr "" 16084 16085#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366 16086msgid "You must enter all the administrator account fields." 16087msgstr "" 16088 16089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16090msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16091msgstr "" 16092 16093#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16094msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16095msgstr "" 16096 16097#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16098msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16099msgstr "" 16100 16101#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16102msgid "You need to be a family member to access this website." 16103msgstr "" 16104 16105#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 16106msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16107msgstr "" 16108 16109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 16110#: resources/views/admin/trees.phtml:33 16111msgid "You need to create a family tree." 16112msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 16113 16114#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16115#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16116msgid "You need to review the account details." 16117msgstr "" 16118 16119#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16120msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16121msgstr "" 16122 16123#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16124#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16125msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16126msgstr "" 16127 16128#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273 16129msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16133#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 16134#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16135#, php-format 16136msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16137msgstr "" 16138 16139#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16140msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16141msgstr "" 16142 16143#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16144#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16145msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16146msgstr "" 16147 16148#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16149msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16150msgstr "" 16151 16152#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16153msgid "Youngest father" 16154msgstr "Baba mdogo" 16155 16156#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16157msgid "Youngest female" 16158msgstr "" 16159 16160#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16161msgid "Youngest male" 16162msgstr "" 16163 16164#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16165msgid "Youngest mother" 16166msgstr "Mama mdogo" 16167 16168#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16169msgid "Your clippings cart is empty." 16170msgstr "Kikapu chako ni tupu." 16171 16172#: resources/views/contact-page.phtml:28 16173#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16174msgid "Your name" 16175msgstr "Jina lako" 16176 16177#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16178msgid "Your password has been updated." 16179msgstr "" 16180 16181#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16182#, php-format 16183msgid "Your registration at %s" 16184msgstr "" 16185 16186#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16187msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16188msgstr "" 16189 16190#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16191#, php-format 16192msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16193msgstr "" 16194 16195#. I18N: Name of a country or state 16196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16197msgid "Zambia" 16198msgstr "" 16199 16200#. I18N: Name of a country or state 16201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16202msgid "Zimbabwe" 16203msgstr "" 16204 16205#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16206#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16207msgid "Zoom" 16208msgstr "" 16209 16210#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153 16211#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 16212#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85 16213#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73 16214#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16215msgid "Zoom in" 16216msgstr "" 16217 16218#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16219msgid "Zoom level" 16220msgstr "" 16221 16222#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154 16223#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 16224#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86 16225#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74 16226#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16227msgid "Zoom out" 16228msgstr "" 16229 16230#. I18N: Gedcom ABT dates 16231#: app/Date.php:344 16232#, php-format 16233msgid "about %s" 16234msgstr "" 16235 16236#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16237#: resources/views/family-page.phtml:22 16238#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 16239#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 16240#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 16241#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 16242msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16243msgid "accept" 16244msgstr "" 16245 16246#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16247#: resources/views/family-page.phtml:16 16248#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 16249#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 16250#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 16251#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 16252msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16253msgid "accept" 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16257#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16258msgid "accepted" 16259msgstr "" 16260 16261#. I18N: A button label. 16262#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16263#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16264#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41 16265#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16266#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16267#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16268#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16269msgid "add" 16270msgstr "" 16271 16272#. I18N: A button label. 16273#: resources/views/admin/locations.phtml:102 16274msgid "add place" 16275msgstr "" 16276 16277#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16278#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16279msgid "adopted name" 16280msgstr "" 16281 16282#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16283#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16284msgctxt "FEMALE" 16285msgid "adopted name" 16286msgstr "" 16287 16288#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16289#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16290msgctxt "MALE" 16291msgid "adopted name" 16292msgstr "" 16293 16294#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16295msgid "adoption" 16296msgstr "" 16297 16298#. I18N: Gedcom AFT dates 16299#: app/Date.php:364 16300#, php-format 16301msgid "after %s" 16302msgstr "" 16303 16304#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16305#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16307msgid "age" 16308msgstr "" 16309 16310#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16311#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16312msgid "also known as" 16313msgstr "" 16314 16315#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16316#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16317msgctxt "FEMALE" 16318msgid "also known as" 16319msgstr "" 16320 16321#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16322#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16323msgctxt "MALE" 16324msgid "also known as" 16325msgstr "" 16326 16327#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 16328msgid "always" 16329msgstr "" 16330 16331#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16332#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16333#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16334#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16335#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16336#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16337#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16338#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16339#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16341#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16342msgid "and" 16343msgstr "" 16344 16345#: app/Functions/Functions.php:1048 16346msgctxt "father’s brother’s wife" 16347msgid "aunt" 16348msgstr "" 16349 16350#: app/Functions/Functions.php:806 16351msgctxt "father’s sister" 16352msgid "aunt" 16353msgstr "" 16354 16355#: app/Functions/Functions.php:1128 16356msgctxt "mother’s brother’s wife" 16357msgid "aunt" 16358msgstr "" 16359 16360#: app/Functions/Functions.php:844 16361msgctxt "mother’s sister" 16362msgid "aunt" 16363msgstr "" 16364 16365#: app/Functions/Functions.php:1180 16366msgctxt "parent’s brother’s wife" 16367msgid "aunt" 16368msgstr "" 16369 16370#: app/Functions/Functions.php:862 16371msgctxt "parent’s sister" 16372msgid "aunt" 16373msgstr "" 16374 16375#: app/Functions/Functions.php:804 16376msgctxt "father’s sibling" 16377msgid "aunt/uncle" 16378msgstr "" 16379 16380#: app/Functions/Functions.php:842 16381msgctxt "mother’s sibling" 16382msgid "aunt/uncle" 16383msgstr "" 16384 16385#: app/Functions/Functions.php:860 16386msgctxt "parent’s sibling" 16387msgid "aunt/uncle" 16388msgstr "" 16389 16390#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16391msgid "back to top" 16392msgstr "" 16393 16394#. I18N: Gedcom BEF dates 16395#: app/Date.php:360 16396#, php-format 16397msgid "before %s" 16398msgstr "" 16399 16400#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16401#: app/Date.php:376 16402#, php-format 16403msgid "between %s and %s" 16404msgstr "" 16405 16406#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16407#, fuzzy 16408msgid "birth" 16409msgstr "uzaliwa" 16410 16411#. I18N: The name given to an individual at their birth 16412#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16413msgid "birth name" 16414msgstr "jina la kuzaliwa" 16415 16416#. I18N: The name given to an individual at their birth 16417#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16418msgctxt "FEMALE" 16419msgid "birth name" 16420msgstr "jina la kuzaliwa" 16421 16422#. I18N: The name given to an individual at their birth 16423#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16424msgctxt "MALE" 16425msgid "birth name" 16426msgstr "jina la kuzaliwa" 16427 16428#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16429#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 16430#, php-format 16431msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16432msgstr "" 16433 16434#: app/Functions/Functions.php:718 16435msgid "brother" 16436msgstr "kaka" 16437 16438#: app/Functions/Functions.php:986 16439msgctxt "brother’s wife’s brother" 16440msgid "brother-in-law" 16441msgstr "" 16442 16443#: app/Functions/Functions.php:812 16444msgctxt "husband’s brother" 16445msgid "brother-in-law" 16446msgstr "" 16447 16448#: app/Functions/Functions.php:1102 16449msgctxt "husband’s sister’s husband" 16450msgid "brother-in-law" 16451msgstr "" 16452 16453#: app/Functions/Functions.php:880 16454msgctxt "sister’s husband" 16455msgid "brother-in-law" 16456msgstr "" 16457 16458#: app/Functions/Functions.php:1286 16459msgctxt "sister’s husband’s brother" 16460msgid "brother-in-law" 16461msgstr "" 16462 16463#: app/Functions/Functions.php:892 16464msgctxt "spouse’s brother" 16465msgid "brother-in-law" 16466msgstr "" 16467 16468#: app/Functions/Functions.php:910 16469msgctxt "wife’s brother" 16470msgid "brother-in-law" 16471msgstr "" 16472 16473#: app/Functions/Functions.php:1342 16474msgctxt "wife’s sister’s husband" 16475msgid "brother-in-law" 16476msgstr "" 16477 16478#: app/Functions/Functions.php:988 16479msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16480msgid "brother/sister-in-law" 16481msgstr "" 16482 16483#: app/Functions/Functions.php:822 16484msgctxt "husband’s sibling" 16485msgid "brother/sister-in-law" 16486msgstr "" 16487 16488#: app/Functions/Functions.php:874 16489msgctxt "sibling’s spouse" 16490msgid "brother/sister-in-law" 16491msgstr "" 16492 16493#: app/Functions/Functions.php:1288 16494msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16495msgid "brother/sister-in-law" 16496msgstr "" 16497 16498#: app/Functions/Functions.php:908 16499msgctxt "spouse’s sibling" 16500msgid "brother/sister-in-law" 16501msgstr "" 16502 16503#: app/Functions/Functions.php:920 16504msgctxt "wife’s sibling" 16505msgid "brother/sister-in-law" 16506msgstr "" 16507 16508#. I18N: An option in a list-box 16509#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239 16510msgid "bullet list" 16511msgstr "" 16512 16513#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16514msgid "burial" 16515msgstr "" 16516 16517#: app/GedcomTag.php:2026 16518msgid "by" 16519msgstr "" 16520 16521#. I18N: Gedcom CAL dates 16522#: app/Date.php:348 16523#, php-format 16524msgid "calculated %s" 16525msgstr "" 16526 16527#. I18N: A button label. 16528#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16529#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16530#: resources/views/admin/components.phtml:144 16531#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16532#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16533#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 16534#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16535#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 16537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 16538#: resources/views/contact-page.phtml:68 16539#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16540#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83 16542#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16543#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 16544#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 16545#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 16546#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 16547#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62 16548#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16549#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100 16550#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16551#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16552#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16553#: resources/views/message-page.phtml:59 16554#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16555#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16556#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16557#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87 16558#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16559#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16560#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16561#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16562#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 16563#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16564msgid "cancel" 16565msgstr "" 16566 16567#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16568msgid "census added" 16569msgstr "" 16570 16571#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16572#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16573msgid "change of name" 16574msgstr "mabadiliko ya jina" 16575 16576#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16577#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16578msgctxt "FEMALE" 16579msgid "change of name" 16580msgstr "mabadiliko ya jina" 16581 16582#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16583#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16584msgctxt "MALE" 16585msgid "change of name" 16586msgstr "mabadiliko ya jina" 16587 16588#: app/Functions/Functions.php:697 16589msgid "child" 16590msgstr "" 16591 16592#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16593#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 16594#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16595#: resources/views/layouts/default.phtml:160 16596#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16597#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16598#: resources/views/modals/header.phtml:11 16599#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16600msgid "close" 16601msgstr "funga" 16602 16603#. I18N: Name of a theme. 16604#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16605msgid "clouds" 16606msgstr "" 16607 16608#. I18N: Name of a theme. 16609#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16610msgid "colors" 16611msgstr "" 16612 16613#. I18N: An option in a list-box 16614#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 16615msgid "compact list" 16616msgstr "" 16617 16618#. I18N: A button label. 16619#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387 16620#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31 16621#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16622#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109 16623#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27 16624#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 16625#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 16626#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16627#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16628#: resources/views/admin/trees.phtml:305 16629#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16630#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16631#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16632#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16633#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16634#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16635#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16636#: resources/views/register-page.phtml:99 16637#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16638msgid "continue" 16639msgstr "" 16640 16641#. I18N: A button label. 16642#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16643msgid "create" 16644msgstr "" 16645 16646#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16647msgid "date periods" 16648msgstr "Vipindi vya tarehe" 16649 16650#: app/Functions/Functions.php:695 16651msgid "daughter" 16652msgstr "binti" 16653 16654#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16655msgid "daughter of" 16656msgstr "binti wa" 16657 16658#: app/Functions/Functions.php:782 16659msgctxt "child’s wife" 16660msgid "daughter-in-law" 16661msgstr "" 16662 16663#: app/Functions/Functions.php:890 16664msgctxt "son’s wife" 16665msgid "daughter-in-law" 16666msgstr "" 16667 16668#: app/Functions/Functions.php:1334 16669msgctxt "son’s wife’s father" 16670msgid "daughter-in-law’s father" 16671msgstr "" 16672 16673#: app/Functions/Functions.php:1336 16674msgctxt "son’s wife’s mother" 16675msgid "daughter-in-law’s mother" 16676msgstr "" 16677 16678#: app/Functions/Functions.php:1338 16679msgctxt "son’s wife’s parent" 16680msgid "daughter-in-law’s parent" 16681msgstr "" 16682 16683#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16684msgid "death" 16685msgstr "kifo" 16686 16687#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16688#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16689msgid "degrees" 16690msgstr "" 16691 16692#. I18N: A button label. 16693#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16694#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16695#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16696#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16697#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16698msgid "delete" 16699msgstr "" 16700 16701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16702#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16703msgctxt "FEMALE" 16704msgid "died" 16705msgstr "" 16706 16707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16709msgctxt "MALE" 16710msgid "died" 16711msgstr "" 16712 16713#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16714msgid "down" 16715msgstr "" 16716 16717#. I18N: A button label. 16718#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16719#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16720#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83 16721#: resources/views/report-setup-page.phtml:76 16722#: resources/views/report-setup-page.phtml:89 16723msgid "download" 16724msgstr "" 16725 16726#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16727msgid "d’Aboville number" 16728msgstr "" 16729 16730#: resources/views/admin/components.phtml:114 16731#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16732#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16733#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16734#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16735#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16736#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16737#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16738#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16739msgid "edit" 16740msgstr "hariri" 16741 16742#: app/Functions/Functions.php:477 16743msgid "eighth cousin" 16744msgstr "" 16745 16746#: app/Functions/Functions.php:441 16747msgctxt "FEMALE" 16748msgid "eighth cousin" 16749msgstr "" 16750 16751#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16752#: app/Functions/Functions.php:396 16753msgctxt "MALE" 16754msgid "eighth cousin" 16755msgstr "" 16756 16757#: app/Functions/Functions.php:713 16758msgid "elder brother" 16759msgstr "kaka mkubwa" 16760 16761#: app/Functions/Functions.php:755 16762msgid "elder sibling" 16763msgstr "" 16764 16765#: app/Functions/Functions.php:734 16766msgid "elder sister" 16767msgstr "" 16768 16769#: app/Functions/Functions.php:483 16770msgid "eleventh cousin" 16771msgstr "" 16772 16773#: app/Functions/Functions.php:447 16774msgctxt "FEMALE" 16775msgid "eleventh cousin" 16776msgstr "" 16777 16778#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16779#: app/Functions/Functions.php:405 16780msgctxt "MALE" 16781msgid "eleventh cousin" 16782msgstr "" 16783 16784#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16785#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16786msgid "estate name" 16787msgstr "" 16788 16789#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16790#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16791msgctxt "FEMALE" 16792msgid "estate name" 16793msgstr "" 16794 16795#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16796#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16797msgctxt "MALE" 16798msgid "estate name" 16799msgstr "" 16800 16801#. I18N: Gedcom EST dates 16802#: app/Date.php:352 16803#, php-format 16804msgid "estimated %s" 16805msgstr "" 16806 16807#: app/Functions/Functions.php:632 16808msgid "ex-husband" 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Functions/Functions.php:679 16812msgid "ex-spouse" 16813msgstr "" 16814 16815#: app/Functions/Functions.php:656 16816msgid "ex-wife" 16817msgstr "" 16818 16819#. I18N: A button label. 16820#: resources/views/admin/locations.phtml:108 16821msgid "export file" 16822msgstr "" 16823 16824#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 16825#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16826msgid "facts" 16827msgstr "" 16828 16829#: app/Functions/Functions.php:618 16830msgid "father" 16831msgstr "baba" 16832 16833#: app/Functions/Functions.php:818 16834msgctxt "husband’s father" 16835msgid "father-in-law" 16836msgstr "" 16837 16838#: app/Functions/Functions.php:898 16839msgctxt "spouse’s father" 16840msgid "father-in-law" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Functions/Functions.php:916 16844msgctxt "wife’s father" 16845msgid "father-in-law" 16846msgstr "" 16847 16848#: app/Functions/Functions.php:636 16849msgid "fiancé" 16850msgstr "" 16851 16852#: app/Functions/Functions.php:683 16853msgid "fiancé(e)" 16854msgstr "" 16855 16856#: app/Functions/Functions.php:660 16857msgid "fiancée" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Functions/Functions.php:491 16861msgid "fifteenth cousin" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Functions/Functions.php:455 16865msgctxt "FEMALE" 16866msgid "fifteenth cousin" 16867msgstr "" 16868 16869#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16870#: app/Functions/Functions.php:417 16871msgctxt "MALE" 16872msgid "fifteenth cousin" 16873msgstr "" 16874 16875#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16876#: app/Functions/Functions.php:570 16877#, php-format 16878msgid "fifth %s" 16879msgstr "" 16880 16881#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16882#: app/Functions/Functions.php:548 16883#, php-format 16884msgctxt "FEMALE" 16885msgid "fifth %s" 16886msgstr "" 16887 16888#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16889#: app/Functions/Functions.php:525 16890#, php-format 16891msgctxt "MALE" 16892msgid "fifth %s" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Functions/Functions.php:471 16896msgid "fifth cousin" 16897msgstr "" 16898 16899#: app/Functions/Functions.php:435 16900msgctxt "FEMALE" 16901msgid "fifth cousin" 16902msgstr "" 16903 16904#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16905#: app/Functions/Functions.php:387 16906msgctxt "MALE" 16907msgid "fifth cousin" 16908msgstr "" 16909 16910#. I18N: A button label, first page 16911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 16912#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 16913#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 16914#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 16915msgid "first" 16916msgstr "" 16917 16918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 16919msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16920msgid "first" 16921msgstr "" 16922 16923#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16924#: app/Functions/Functions.php:558 16925#, php-format 16926msgid "first %s" 16927msgstr "" 16928 16929#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16930#: app/Functions/Functions.php:536 16931#, php-format 16932msgctxt "FEMALE" 16933msgid "first %s" 16934msgstr "" 16935 16936#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16937#: app/Functions/Functions.php:513 16938#, php-format 16939msgctxt "MALE" 16940msgid "first %s" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Functions/Functions.php:463 16944msgid "first cousin" 16945msgstr "" 16946 16947#: app/Functions/Functions.php:427 16948msgctxt "FEMALE" 16949msgid "first cousin" 16950msgstr "" 16951 16952#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16953#: app/Functions/Functions.php:375 16954msgctxt "MALE" 16955msgid "first cousin" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Functions/Functions.php:1042 16959msgctxt "father’s brother’s child" 16960msgid "first cousin" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Functions/Functions.php:1044 16964msgctxt "father’s brother’s daughter" 16965msgid "first cousin" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Functions/Functions.php:1046 16969msgctxt "father’s brother’s son" 16970msgid "first cousin" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Functions/Functions.php:1086 16974msgctxt "father’s sister’s child" 16975msgid "first cousin" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Functions/Functions.php:1088 16979msgctxt "father’s sister’s daughter" 16980msgid "first cousin" 16981msgstr "" 16982 16983#: app/Functions/Functions.php:1092 16984msgctxt "father’s sister’s son" 16985msgid "first cousin" 16986msgstr "" 16987 16988#: app/Functions/Functions.php:1122 16989msgctxt "mother’s brother’s child" 16990msgid "first cousin" 16991msgstr "" 16992 16993#: app/Functions/Functions.php:1124 16994msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16995msgid "first cousin" 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Functions/Functions.php:1126 16999msgctxt "mother’s brother’s son" 17000msgid "first cousin" 17001msgstr "" 17002 17003#: app/Functions/Functions.php:1172 17004msgctxt "mother’s sister’s child" 17005msgid "first cousin" 17006msgstr "" 17007 17008#: app/Functions/Functions.php:1174 17009msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17010msgid "first cousin" 17011msgstr "" 17012 17013#: app/Functions/Functions.php:1178 17014msgctxt "mother’s sister’s son" 17015msgid "first cousin" 17016msgstr "" 17017 17018#: app/Functions/Functions.php:1422 17019msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17020msgid "first cousin once removed ascending" 17021msgstr "" 17022 17023#: app/Functions/Functions.php:1418 17024msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17025msgid "first cousin once removed ascending" 17026msgstr "" 17027 17028#: app/Functions/Functions.php:1420 17029msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17030msgid "first cousin once removed ascending" 17031msgstr "" 17032 17033#: app/Functions/Functions.php:1428 17034msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17035msgid "first cousin once removed ascending" 17036msgstr "" 17037 17038#: app/Functions/Functions.php:1424 17039msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17040msgid "first cousin once removed ascending" 17041msgstr "" 17042 17043#: app/Functions/Functions.php:1426 17044msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17045msgid "first cousin once removed ascending" 17046msgstr "" 17047 17048#: app/Functions/Functions.php:1434 17049msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17050msgid "first cousin once removed ascending" 17051msgstr "" 17052 17053#: app/Functions/Functions.php:1430 17054msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17055msgid "first cousin once removed ascending" 17056msgstr "" 17057 17058#: app/Functions/Functions.php:1432 17059msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17060msgid "first cousin once removed ascending" 17061msgstr "" 17062 17063#: app/Functions/Functions.php:1440 17064msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17065msgid "first cousin once removed ascending" 17066msgstr "" 17067 17068#: app/Functions/Functions.php:1436 17069msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17070msgid "first cousin once removed ascending" 17071msgstr "" 17072 17073#: app/Functions/Functions.php:1438 17074msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17075msgid "first cousin once removed ascending" 17076msgstr "" 17077 17078#: app/Functions/Functions.php:1446 17079msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17080msgid "first cousin once removed ascending" 17081msgstr "" 17082 17083#: app/Functions/Functions.php:1442 17084msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17085msgid "first cousin once removed ascending" 17086msgstr "" 17087 17088#: app/Functions/Functions.php:1444 17089msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17090msgid "first cousin once removed ascending" 17091msgstr "" 17092 17093#: app/Functions/Functions.php:1452 17094msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17095msgid "first cousin once removed ascending" 17096msgstr "" 17097 17098#: app/Functions/Functions.php:1448 17099msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17100msgid "first cousin once removed ascending" 17101msgstr "" 17102 17103#: app/Functions/Functions.php:1450 17104msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17105msgid "first cousin once removed ascending" 17106msgstr "" 17107 17108#: app/Functions/Functions.php:1458 17109msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17110msgid "first cousin once removed ascending" 17111msgstr "" 17112 17113#: app/Functions/Functions.php:1454 17114msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17115msgid "first cousin once removed ascending" 17116msgstr "" 17117 17118#: app/Functions/Functions.php:1456 17119msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17120msgid "first cousin once removed ascending" 17121msgstr "" 17122 17123#: app/Functions/Functions.php:1464 17124msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17125msgid "first cousin once removed ascending" 17126msgstr "" 17127 17128#: app/Functions/Functions.php:1460 17129msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17130msgid "first cousin once removed ascending" 17131msgstr "" 17132 17133#: app/Functions/Functions.php:1462 17134msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17135msgid "first cousin once removed ascending" 17136msgstr "" 17137 17138#: app/Functions/Functions.php:489 17139msgid "fourteenth cousin" 17140msgstr "" 17141 17142#: app/Functions/Functions.php:453 17143msgctxt "FEMALE" 17144msgid "fourteenth cousin" 17145msgstr "" 17146 17147#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17148#: app/Functions/Functions.php:414 17149msgctxt "MALE" 17150msgid "fourteenth cousin" 17151msgstr "" 17152 17153#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17154#: app/Functions/Functions.php:567 17155#, php-format 17156msgid "fourth %s" 17157msgstr "" 17158 17159#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17160#: app/Functions/Functions.php:545 17161#, php-format 17162msgctxt "FEMALE" 17163msgid "fourth %s" 17164msgstr "" 17165 17166#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17167#: app/Functions/Functions.php:522 17168#, php-format 17169msgctxt "MALE" 17170msgid "fourth %s" 17171msgstr "" 17172 17173#: app/Functions/Functions.php:469 17174msgid "fourth cousin" 17175msgstr "" 17176 17177#: app/Functions/Functions.php:433 17178msgctxt "FEMALE" 17179msgid "fourth cousin" 17180msgstr "" 17181 17182#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17183#: app/Functions/Functions.php:384 17184msgctxt "MALE" 17185msgid "fourth cousin" 17186msgstr "" 17187 17188#. I18N: from 1700 interval 50 years 17189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17193#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17195#, php-format 17196msgid "from %1$s interval %2$s year" 17197msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17198msgstr[0] "" 17199msgstr[1] "" 17200 17201#. I18N: Gedcom FROM dates 17202#: app/Date.php:368 17203#, php-format 17204msgid "from %s" 17205msgstr "" 17206 17207#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17208#: app/Date.php:380 17209#, php-format 17210msgid "from %s to %s" 17211msgstr "" 17212 17213#. I18N: layout option for the fan chart 17214#: app/Module/FanChartModule.php:579 17215msgid "full circle" 17216msgstr "" 17217 17218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17219msgid "gender" 17220msgstr "" 17221 17222#. I18N: A button label. 17223#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321 17224msgid "go to new individual" 17225msgstr "" 17226 17227#: app/Functions/Functions.php:772 17228msgctxt "child’s child" 17229msgid "grandchild" 17230msgstr "" 17231 17232#: app/Functions/Functions.php:784 17233msgctxt "daughter’s child" 17234msgid "grandchild" 17235msgstr "" 17236 17237#: app/Functions/Functions.php:884 17238msgctxt "son’s child" 17239msgid "grandchild" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Functions/Functions.php:774 17243msgctxt "child’s daughter" 17244msgid "granddaughter" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Functions/Functions.php:786 17248msgctxt "daughter’s daughter" 17249msgid "granddaughter" 17250msgstr "" 17251 17252#: app/Functions/Functions.php:886 17253msgctxt "son’s daughter" 17254msgid "granddaughter" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Functions/Functions.php:1002 17258msgctxt "child’s daughter’s husband" 17259msgid "granddaughter’s husband" 17260msgstr "" 17261 17262#: app/Functions/Functions.php:1024 17263msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17264msgid "granddaughter’s husband" 17265msgstr "" 17266 17267#: app/Functions/Functions.php:1322 17268msgctxt "son’s daughter’s husband" 17269msgid "granddaughter’s husband" 17270msgstr "" 17271 17272#: app/Functions/Functions.php:854 17273msgctxt "parent’s father" 17274msgid "grandfather" 17275msgstr "babu" 17276 17277#: app/Functions/Functions.php:856 17278msgctxt "parent’s mother" 17279msgid "grandmother" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Functions/Functions.php:858 17283msgctxt "parent’s parent" 17284msgid "grandparent" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Functions/Functions.php:778 17288msgctxt "child’s son" 17289msgid "grandson" 17290msgstr "" 17291 17292#: app/Functions/Functions.php:790 17293msgctxt "daughter’s son" 17294msgid "grandson" 17295msgstr "" 17296 17297#: app/Functions/Functions.php:888 17298msgctxt "son’s son" 17299msgid "grandson" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Functions/Functions.php:1012 17303msgctxt "child’s son’s wife" 17304msgid "grandson’s wife" 17305msgstr "" 17306 17307#: app/Functions/Functions.php:1040 17308msgctxt "daughter’s son’s wife" 17309msgid "grandson’s wife" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Functions/Functions.php:1332 17313msgctxt "son’s son’s wife" 17314msgid "grandson’s wife" 17315msgstr "" 17316 17317#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1727 17318#: app/Functions/Functions.php:1739 app/Functions/Functions.php:1750 17319#: app/Functions/Functions.php:1766 17320#, php-format 17321msgid "great ×%s aunt" 17322msgstr "" 17323 17324#: app/Functions/Functions.php:1711 app/Functions/Functions.php:1730 17325#: app/Functions/Functions.php:1742 app/Functions/Functions.php:1753 17326#: app/Functions/Functions.php:1769 17327#, php-format 17328msgid "great ×%s aunt/uncle" 17329msgstr "" 17330 17331#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17332#: app/Functions/Functions.php:2261 app/Functions/Functions.php:2271 17333#: app/Functions/Functions.php:2292 17334#, php-format 17335msgid "great ×%s grandchild" 17336msgstr "" 17337 17338#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17339#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2269 17340#: app/Functions/Functions.php:2288 17341#, php-format 17342msgid "great ×%s granddaughter" 17343msgstr "" 17344 17345#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17346#: app/Functions/Functions.php:2106 app/Functions/Functions.php:2120 17347#: app/Functions/Functions.php:2132 app/Functions/Functions.php:2145 17348#: app/Functions/Functions.php:2161 17349#, php-format 17350msgid "great ×%s grandfather" 17351msgstr "" 17352 17353#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17354#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124 17355#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2150 17356#: app/Functions/Functions.php:2166 17357#, php-format 17358msgid "great ×%s grandmother" 17359msgstr "" 17360 17361#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17362#: app/Functions/Functions.php:2113 app/Functions/Functions.php:2127 17363#: app/Functions/Functions.php:2139 app/Functions/Functions.php:2154 17364#: app/Functions/Functions.php:2170 17365#, php-format 17366msgid "great ×%s grandparent" 17367msgstr "" 17368 17369#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17370#: app/Functions/Functions.php:2254 app/Functions/Functions.php:2266 17371#: app/Functions/Functions.php:2283 17372#, php-format 17373msgid "great ×%s grandson" 17374msgstr "" 17375 17376#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17377#: app/Functions/Functions.php:1989 app/Functions/Functions.php:2001 17378#: app/Functions/Functions.php:2017 17379#, php-format 17380msgid "great ×%s nephew" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1963 17384#, php-format 17385msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17386msgid "great ×%s nephew" 17387msgstr "" 17388 17389#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1966 17390#, php-format 17391msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17392msgid "great ×%s nephew" 17393msgstr "" 17394 17395#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1968 17396#, php-format 17397msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17398msgid "great ×%s nephew" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Functions/Functions.php:1996 app/Functions/Functions.php:2008 17402#: app/Functions/Functions.php:2024 17403#, php-format 17404msgid "great ×%s nephew/niece" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1980 17408#, php-format 17409msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17410msgid "great ×%s nephew/niece" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1983 17414#, php-format 17415msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17416msgid "great ×%s nephew/niece" 17417msgstr "" 17418 17419#: app/Functions/Functions.php:1957 app/Functions/Functions.php:1985 17420#, php-format 17421msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17422msgid "great ×%s nephew/niece" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005 17426#: app/Functions/Functions.php:2021 17427#, php-format 17428msgid "great ×%s niece" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Functions/Functions.php:1939 app/Functions/Functions.php:1972 17432#, php-format 17433msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17434msgid "great ×%s niece" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1975 17438#, php-format 17439msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17440msgid "great ×%s niece" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Functions/Functions.php:1946 app/Functions/Functions.php:1977 17444#, php-format 17445msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17446msgid "great ×%s niece" 17447msgstr "" 17448 17449#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17450#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1735 17451#: app/Functions/Functions.php:1747 app/Functions/Functions.php:1762 17452#, php-format 17453msgid "great ×%s uncle" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Functions/Functions.php:1716 17457#, php-format 17458msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17459msgid "great ×%s uncle" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Functions/Functions.php:1720 17463#, php-format 17464msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17465msgid "great ×%s uncle" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Functions/Functions.php:1723 17469#, php-format 17470msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17471msgid "great ×%s uncle" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Functions/Functions.php:1634 17475msgid "great ×4 aunt" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Functions/Functions.php:1637 17479msgid "great ×4 aunt/uncle" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Functions/Functions.php:2209 17483msgid "great ×4 grandchild" 17484msgstr "" 17485 17486#: app/Functions/Functions.php:2206 17487msgid "great ×4 granddaughter" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Functions/Functions.php:2056 17491msgid "great ×4 grandfather" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Functions/Functions.php:2060 17495msgid "great ×4 grandmother" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Functions/Functions.php:2063 17499msgid "great ×4 grandparent" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Functions/Functions.php:2202 17503msgid "great ×4 grandson" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Functions/Functions.php:1851 17507msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17508msgid "great ×4 nephew" 17509msgstr "" 17510 17511#: app/Functions/Functions.php:1855 17512msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17513msgid "great ×4 nephew" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Functions/Functions.php:1858 17517msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17518msgid "great ×4 nephew" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Functions/Functions.php:1874 17522msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17523msgid "great ×4 nephew/niece" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Functions/Functions.php:1878 17527msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17528msgid "great ×4 nephew/niece" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Functions/Functions.php:1881 17532msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17533msgid "great ×4 nephew/niece" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Functions/Functions.php:1863 17537msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17538msgid "great ×4 niece" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Functions/Functions.php:1867 17542msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17543msgid "great ×4 niece" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Functions/Functions.php:1870 17547msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17548msgid "great ×4 niece" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Functions/Functions.php:1623 17552msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17553msgid "great ×4 uncle" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Functions/Functions.php:1627 17557msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17558msgid "great ×4 uncle" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Functions/Functions.php:1630 17562msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17563msgid "great ×4 uncle" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Functions/Functions.php:1653 17567msgid "great ×5 aunt" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Functions/Functions.php:1656 17571msgid "great ×5 aunt/uncle" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Functions/Functions.php:2220 17575msgid "great ×5 grandchild" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Functions/Functions.php:2217 17579msgid "great ×5 granddaughter" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Functions/Functions.php:2067 17583msgid "great ×5 grandfather" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Functions/Functions.php:2071 17587msgid "great ×5 grandmother" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Functions/Functions.php:2074 17591msgid "great ×5 grandparent" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:2213 17595msgid "great ×5 grandson" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Functions/Functions.php:1886 17599msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17600msgid "great ×5 nephew" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Functions/Functions.php:1890 17604msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17605msgid "great ×5 nephew" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Functions/Functions.php:1893 17609msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17610msgid "great ×5 nephew" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Functions/Functions.php:1909 17614msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17615msgid "great ×5 nephew/niece" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Functions/Functions.php:1913 17619msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17620msgid "great ×5 nephew/niece" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Functions/Functions.php:1916 17624msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17625msgid "great ×5 nephew/niece" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Functions/Functions.php:1898 17629msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17630msgid "great ×5 niece" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Functions/Functions.php:1902 17634msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17635msgid "great ×5 niece" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Functions/Functions.php:1905 17639msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17640msgid "great ×5 niece" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Functions/Functions.php:1642 17644msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17645msgid "great ×5 uncle" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Functions/Functions.php:1646 17649msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17650msgid "great ×5 uncle" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Functions/Functions.php:1649 17654msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17655msgid "great ×5 uncle" 17656msgstr "" 17657 17658#: app/Functions/Functions.php:1672 17659msgid "great ×6 aunt" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Functions/Functions.php:1675 17663msgid "great ×6 aunt/uncle" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Functions/Functions.php:2231 17667msgid "great ×6 grandchild" 17668msgstr "" 17669 17670#: app/Functions/Functions.php:2228 17671msgid "great ×6 granddaughter" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Functions/Functions.php:2078 17675msgid "great ×6 grandfather" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Functions/Functions.php:2082 17679msgid "great ×6 grandmother" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Functions/Functions.php:2085 17683msgid "great ×6 grandparent" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Functions/Functions.php:2224 17687msgid "great ×6 grandson" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Functions/Functions.php:1661 17691msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17692msgid "great ×6 uncle" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Functions/Functions.php:1665 17696msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17697msgid "great ×6 uncle" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Functions/Functions.php:1668 17701msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17702msgid "great ×6 uncle" 17703msgstr "" 17704 17705#: app/Functions/Functions.php:1691 17706msgid "great ×7 aunt" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Functions/Functions.php:1694 17710msgid "great ×7 aunt/uncle" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Functions/Functions.php:2242 17714msgid "great ×7 grandchild" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Functions/Functions.php:2239 17718msgid "great ×7 granddaughter" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Functions/Functions.php:2089 17722msgid "great ×7 grandfather" 17723msgstr "" 17724 17725#: app/Functions/Functions.php:2093 17726msgid "great ×7 grandmother" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Functions/Functions.php:2096 17730msgid "great ×7 grandparent" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Functions/Functions.php:2235 17734msgid "great ×7 grandson" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Functions/Functions.php:1680 17738msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17739msgid "great ×7 uncle" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Functions/Functions.php:1684 17743msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17744msgid "great ×7 uncle" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Functions/Functions.php:1687 17748msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17749msgid "great ×7 uncle" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Functions/Functions.php:1364 17753msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17754msgid "great-aunt" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Functions/Functions.php:1060 17758msgctxt "father’s father’s sister" 17759msgid "great-aunt" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Functions/Functions.php:1370 17763msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17764msgid "great-aunt" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Functions/Functions.php:1072 17768msgctxt "father’s mother’s sister" 17769msgid "great-aunt" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Functions/Functions.php:1376 17773msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17774msgid "great-aunt" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Functions/Functions.php:1084 17778msgctxt "father’s parent’s sister" 17779msgid "great-aunt" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Functions/Functions.php:1382 17783msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17784msgid "great-aunt" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Functions/Functions.php:1140 17788msgctxt "mother’s father’s sister" 17789msgid "great-aunt" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Functions/Functions.php:1388 17793msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17794msgid "great-aunt" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Functions/Functions.php:1158 17798msgctxt "mother’s mother’s sister" 17799msgid "great-aunt" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Functions/Functions.php:1394 17803msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17804msgid "great-aunt" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Functions/Functions.php:1170 17808msgctxt "mother’s parent’s sister" 17809msgid "great-aunt" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Functions/Functions.php:1400 17813msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17814msgid "great-aunt" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Functions/Functions.php:1192 17818msgctxt "parent’s father’s sister" 17819msgid "great-aunt" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Functions/Functions.php:1406 17823msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17824msgid "great-aunt" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Functions/Functions.php:1204 17828msgctxt "parent’s mother’s sister" 17829msgid "great-aunt" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Functions/Functions.php:1412 17833msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17834msgid "great-aunt" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Functions/Functions.php:1216 17838msgctxt "parent’s parent’s sister" 17839msgid "great-aunt" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Functions/Functions.php:1058 17843msgctxt "father’s father’s sibling" 17844msgid "great-aunt/uncle" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Functions/Functions.php:1366 17848msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17849msgid "great-aunt/uncle" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Functions/Functions.php:1070 17853msgctxt "father’s mother’s sibling" 17854msgid "great-aunt/uncle" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Functions/Functions.php:1372 17858msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17859msgid "great-aunt/uncle" 17860msgstr "" 17861 17862#: app/Functions/Functions.php:1082 17863msgctxt "father’s parent’s sibling" 17864msgid "great-aunt/uncle" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Functions/Functions.php:1378 17868msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17869msgid "great-aunt/uncle" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Functions/Functions.php:1138 17873msgctxt "mother’s father’s sibling" 17874msgid "great-aunt/uncle" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Functions/Functions.php:1384 17878msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17879msgid "great-aunt/uncle" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Functions/Functions.php:1156 17883msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17884msgid "great-aunt/uncle" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Functions/Functions.php:1390 17888msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17889msgid "great-aunt/uncle" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Functions/Functions.php:1168 17893msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17894msgid "great-aunt/uncle" 17895msgstr "" 17896 17897#: app/Functions/Functions.php:1396 17898msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17899msgid "great-aunt/uncle" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Functions/Functions.php:1190 17903msgctxt "parent’s father’s sibling" 17904msgid "great-aunt/uncle" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Functions/Functions.php:1402 17908msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17909msgid "great-aunt/uncle" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Functions/Functions.php:1202 17913msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17914msgid "great-aunt/uncle" 17915msgstr "" 17916 17917#: app/Functions/Functions.php:1408 17918msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17919msgid "great-aunt/uncle" 17920msgstr "" 17921 17922#: app/Functions/Functions.php:1214 17923msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17924msgid "great-aunt/uncle" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Functions/Functions.php:1414 17928msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17929msgid "great-aunt/uncle" 17930msgstr "" 17931 17932#: app/Functions/Functions.php:992 17933msgctxt "child’s child’s child" 17934msgid "great-grandchild" 17935msgstr "" 17936 17937#: app/Functions/Functions.php:998 17938msgctxt "child’s daughter’s child" 17939msgid "great-grandchild" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Functions/Functions.php:1006 17943msgctxt "child’s son’s child" 17944msgid "great-grandchild" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Functions/Functions.php:1014 17948msgctxt "daughter’s child’s child" 17949msgid "great-grandchild" 17950msgstr "" 17951 17952#: app/Functions/Functions.php:1020 17953msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17954msgid "great-grandchild" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Functions/Functions.php:1034 17958msgctxt "daughter’s son’s child" 17959msgid "great-grandchild" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Functions/Functions.php:1312 17963msgctxt "son’s child’s child" 17964msgid "great-grandchild" 17965msgstr "" 17966 17967#: app/Functions/Functions.php:1318 17968msgctxt "son’s daughter’s child" 17969msgid "great-grandchild" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Functions/Functions.php:1326 17973msgctxt "son’s son’s child" 17974msgid "great-grandchild" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Functions/Functions.php:994 17978msgctxt "child’s child’s daughter" 17979msgid "great-granddaughter" 17980msgstr "" 17981 17982#: app/Functions/Functions.php:1000 17983msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17984msgid "great-granddaughter" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Functions/Functions.php:1008 17988msgctxt "child’s son’s daughter" 17989msgid "great-granddaughter" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Functions/Functions.php:1016 17993msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17994msgid "great-granddaughter" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Functions/Functions.php:1022 17998msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17999msgid "great-granddaughter" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Functions/Functions.php:1036 18003msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18004msgid "great-granddaughter" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Functions/Functions.php:1314 18008msgctxt "son’s child’s daughter" 18009msgid "great-granddaughter" 18010msgstr "" 18011 18012#: app/Functions/Functions.php:1320 18013msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18014msgid "great-granddaughter" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Functions/Functions.php:1328 18018msgctxt "son’s son’s daughter" 18019msgid "great-granddaughter" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Functions/Functions.php:1052 18023msgctxt "father’s father’s father" 18024msgid "great-grandfather" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Functions/Functions.php:1064 18028msgctxt "father’s mother’s father" 18029msgid "great-grandfather" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Functions/Functions.php:1076 18033msgctxt "father’s parent’s father" 18034msgid "great-grandfather" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Functions/Functions.php:1132 18038msgctxt "mother’s father’s father" 18039msgid "great-grandfather" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Functions/Functions.php:1150 18043msgctxt "mother’s mother’s father" 18044msgid "great-grandfather" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Functions/Functions.php:1162 18048msgctxt "mother’s parent’s father" 18049msgid "great-grandfather" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Functions/Functions.php:1184 18053msgctxt "parent’s father’s father" 18054msgid "great-grandfather" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Functions/Functions.php:1196 18058msgctxt "parent’s mother’s father" 18059msgid "great-grandfather" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Functions/Functions.php:1208 18063msgctxt "parent’s parent’s father" 18064msgid "great-grandfather" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Functions/Functions.php:1054 18068msgctxt "father’s father’s mother" 18069msgid "great-grandmother" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Functions/Functions.php:1066 18073msgctxt "father’s mother’s mother" 18074msgid "great-grandmother" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Functions/Functions.php:1078 18078msgctxt "father’s parent’s mother" 18079msgid "great-grandmother" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Functions/Functions.php:1134 18083msgctxt "mother’s father’s mother" 18084msgid "great-grandmother" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Functions/Functions.php:1152 18088msgctxt "mother’s mother’s mother" 18089msgid "great-grandmother" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Functions/Functions.php:1164 18093msgctxt "mother’s parent’s mother" 18094msgid "great-grandmother" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Functions/Functions.php:1186 18098msgctxt "parent’s father’s mother" 18099msgid "great-grandmother" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Functions/Functions.php:1198 18103msgctxt "parent’s mother’s mother" 18104msgid "great-grandmother" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Functions/Functions.php:1210 18108msgctxt "parent’s parent’s mother" 18109msgid "great-grandmother" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Functions/Functions.php:1056 18113msgctxt "father’s father’s parent" 18114msgid "great-grandparent" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Functions/Functions.php:1068 18118msgctxt "father’s mother’s parent" 18119msgid "great-grandparent" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Functions/Functions.php:1080 18123msgctxt "father’s parent’s parent" 18124msgid "great-grandparent" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Functions/Functions.php:1136 18128msgctxt "mother’s father’s parent" 18129msgid "great-grandparent" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Functions/Functions.php:1154 18133msgctxt "mother’s mother’s parent" 18134msgid "great-grandparent" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Functions/Functions.php:1166 18138msgctxt "mother’s parent’s parent" 18139msgid "great-grandparent" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Functions/Functions.php:1188 18143msgctxt "parent’s father’s parent" 18144msgid "great-grandparent" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Functions/Functions.php:1200 18148msgctxt "parent’s mother’s parent" 18149msgid "great-grandparent" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Functions/Functions.php:1212 18153msgctxt "parent’s parent’s parent" 18154msgid "great-grandparent" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Functions/Functions.php:996 18158msgctxt "child’s child’s son" 18159msgid "great-grandson" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Functions/Functions.php:1004 18163msgctxt "child’s daughter’s son" 18164msgid "great-grandson" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Functions/Functions.php:1010 18168msgctxt "child’s son’s son" 18169msgid "great-grandson" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Functions/Functions.php:1018 18173msgctxt "daughter’s child’s son" 18174msgid "great-grandson" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Functions/Functions.php:1026 18178msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18179msgid "great-grandson" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Functions/Functions.php:1038 18183msgctxt "daughter’s son’s son" 18184msgid "great-grandson" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Functions/Functions.php:1316 18188msgctxt "son’s child’s son" 18189msgid "great-grandson" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Functions/Functions.php:1324 18193msgctxt "son’s daughter’s son" 18194msgid "great-grandson" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Functions/Functions.php:1330 18198msgctxt "son’s son’s son" 18199msgid "great-grandson" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Functions/Functions.php:1596 18203msgid "great-great-aunt" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Functions/Functions.php:1599 18207msgid "great-great-aunt/uncle" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Functions/Functions.php:2187 18211msgid "great-great-grandchild" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Functions/Functions.php:2184 18215msgid "great-great-granddaughter" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Functions/Functions.php:2034 18219msgid "great-great-grandfather" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Functions/Functions.php:2038 18223msgid "great-great-grandmother" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Functions/Functions.php:2041 18227msgid "great-great-grandparent" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Functions/Functions.php:2180 18231msgid "great-great-grandson" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Functions/Functions.php:1615 18235msgid "great-great-great-aunt" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Functions/Functions.php:1618 18239msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Functions/Functions.php:2198 18243msgid "great-great-great-grandchild" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Functions/Functions.php:2195 18247msgid "great-great-great-granddaughter" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Functions/Functions.php:2045 18251msgid "great-great-great-grandfather" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Functions/Functions.php:2049 18255msgid "great-great-great-grandmother" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Functions/Functions.php:2052 18259msgid "great-great-great-grandparent" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Functions/Functions.php:2191 18263msgid "great-great-great-grandson" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Functions/Functions.php:1816 18267msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18268msgid "great-great-great-nephew" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Functions/Functions.php:1820 18272msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18273msgid "great-great-great-nephew" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Functions/Functions.php:1823 18277msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18278msgid "great-great-great-nephew" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Functions/Functions.php:1839 18282msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18283msgid "great-great-great-nephew/niece" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Functions/Functions.php:1843 18287msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18288msgid "great-great-great-nephew/niece" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Functions/Functions.php:1846 18292msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18293msgid "great-great-great-nephew/niece" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Functions/Functions.php:1828 18297msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18298msgid "great-great-great-niece" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Functions/Functions.php:1832 18302msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18303msgid "great-great-great-niece" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Functions/Functions.php:1835 18307msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18308msgid "great-great-great-niece" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Functions/Functions.php:1604 18312msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18313msgid "great-great-great-uncle" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Functions/Functions.php:1608 18317msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18318msgid "great-great-great-uncle" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Functions/Functions.php:1611 18322msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18323msgid "great-great-great-uncle" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Functions/Functions.php:1781 18327msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18328msgid "great-great-nephew" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Functions/Functions.php:1785 18332msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18333msgid "great-great-nephew" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Functions/Functions.php:1788 18337msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18338msgid "great-great-nephew" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Functions/Functions.php:1804 18342msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18343msgid "great-great-nephew/niece" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Functions/Functions.php:1808 18347msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18348msgid "great-great-nephew/niece" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Functions/Functions.php:1811 18352msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18353msgid "great-great-nephew/niece" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Functions/Functions.php:1793 18357msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18358msgid "great-great-niece" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Functions/Functions.php:1797 18362msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18363msgid "great-great-niece" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Functions/Functions.php:1800 18367msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18368msgid "great-great-niece" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Functions/Functions.php:1585 18372msgctxt "great-grandfather’s brother" 18373msgid "great-great-uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Functions/Functions.php:1589 18377msgctxt "great-grandmother’s brother" 18378msgid "great-great-uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Functions/Functions.php:1592 18382msgctxt "great-grandparent’s brother" 18383msgid "great-great-uncle" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Functions/Functions.php:941 18387msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18388msgid "great-nephew" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Functions/Functions.php:961 18392msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18393msgid "great-nephew" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Functions/Functions.php:979 18397msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18398msgid "great-nephew" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Functions/Functions.php:1261 18402msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18403msgid "great-nephew" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Functions/Functions.php:1281 18407msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18408msgid "great-nephew" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Functions/Functions.php:1305 18412msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18413msgid "great-nephew" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Functions/Functions.php:944 18417msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18418msgid "great-nephew" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Functions/Functions.php:964 18422msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18423msgid "great-nephew" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Functions/Functions.php:982 18427msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18428msgid "great-nephew" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Functions/Functions.php:1264 18432msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18433msgid "great-nephew" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Functions/Functions.php:1284 18437msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18438msgid "great-nephew" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Functions/Functions.php:1308 18442msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18443msgid "great-nephew" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Functions/Functions.php:1230 18447msgctxt "sibling’s child’s son" 18448msgid "great-nephew" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Functions/Functions.php:1238 18452msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18453msgid "great-nephew" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Functions/Functions.php:1244 18457msgctxt "sibling’s son’s son" 18458msgid "great-nephew" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Functions/Functions.php:929 18462msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18463msgid "great-nephew/niece" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Functions/Functions.php:947 18467msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18468msgid "great-nephew/niece" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Functions/Functions.php:967 18472msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18473msgid "great-nephew/niece" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Functions/Functions.php:1249 18477msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18478msgid "great-nephew/niece" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Functions/Functions.php:1267 18482msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18483msgid "great-nephew/niece" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Functions/Functions.php:1293 18487msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18488msgid "great-nephew/niece" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Functions/Functions.php:932 18492msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18493msgid "great-nephew/niece" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Functions/Functions.php:950 18497msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18498msgid "great-nephew/niece" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Functions/Functions.php:970 18502msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18503msgid "great-nephew/niece" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Functions/Functions.php:1252 18507msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18508msgid "great-nephew/niece" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Functions/Functions.php:1270 18512msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18513msgid "great-nephew/niece" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Functions/Functions.php:1296 18517msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18518msgid "great-nephew/niece" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Functions/Functions.php:1226 18522msgctxt "sibling’s child’s child" 18523msgid "great-nephew/niece" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Functions/Functions.php:1232 18527msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18528msgid "great-nephew/niece" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Functions/Functions.php:1240 18532msgctxt "sibling’s son’s child" 18533msgid "great-nephew/niece" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Functions/Functions.php:935 18537msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18538msgid "great-niece" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Functions/Functions.php:953 18542msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18543msgid "great-niece" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Functions/Functions.php:973 18547msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18548msgid "great-niece" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Functions/Functions.php:1255 18552msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18553msgid "great-niece" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Functions/Functions.php:1273 18557msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18558msgid "great-niece" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Functions/Functions.php:1299 18562msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18563msgid "great-niece" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Functions/Functions.php:938 18567msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18568msgid "great-niece" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Functions/Functions.php:956 18572msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18573msgid "great-niece" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Functions/Functions.php:976 18577msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18578msgid "great-niece" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Functions/Functions.php:1258 18582msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18583msgid "great-niece" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Functions/Functions.php:1276 18587msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18588msgid "great-niece" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Functions/Functions.php:1302 18592msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18593msgid "great-niece" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Functions/Functions.php:1228 18597msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18598msgid "great-niece" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Functions/Functions.php:1234 18602msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18603msgid "great-niece" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Functions/Functions.php:1242 18607msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18608msgid "great-niece" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Functions/Functions.php:1050 18612msgctxt "father’s father’s brother" 18613msgid "great-uncle" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Functions/Functions.php:1368 18617msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18618msgid "great-uncle" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Functions/Functions.php:1062 18622msgctxt "father’s mother’s brother" 18623msgid "great-uncle" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Functions/Functions.php:1374 18627msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18628msgid "great-uncle" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Functions/Functions.php:1074 18632msgctxt "father’s parent’s brother" 18633msgid "great-uncle" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Functions/Functions.php:1380 18637msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18638msgid "great-uncle" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Functions/Functions.php:1130 18642msgctxt "mother’s father’s brother" 18643msgid "great-uncle" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Functions/Functions.php:1386 18647msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18648msgid "great-uncle" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Functions/Functions.php:1148 18652msgctxt "mother’s mother’s brother" 18653msgid "great-uncle" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Functions/Functions.php:1392 18657msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18658msgid "great-uncle" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Functions/Functions.php:1160 18662msgctxt "mother’s parent’s brother" 18663msgid "great-uncle" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Functions/Functions.php:1398 18667msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18668msgid "great-uncle" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Functions/Functions.php:1182 18672msgctxt "parent’s father’s brother" 18673msgid "great-uncle" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Functions/Functions.php:1404 18677msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18678msgid "great-uncle" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Functions/Functions.php:1194 18682msgctxt "parent’s mother’s brother" 18683msgid "great-uncle" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Functions/Functions.php:1410 18687msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18688msgid "great-uncle" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Functions/Functions.php:1206 18692msgctxt "parent’s parent’s brother" 18693msgid "great-uncle" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Functions/Functions.php:1416 18697msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18698msgid "great-uncle" 18699msgstr "" 18700 18701#. I18N: layout option for the fan chart 18702#: app/Module/FanChartModule.php:575 18703msgid "half circle" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Functions/Functions.php:808 18707msgctxt "father’s son" 18708msgid "half-brother" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Functions/Functions.php:846 18712msgctxt "mother’s son" 18713msgid "half-brother" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Functions/Functions.php:864 18717msgctxt "parent’s son" 18718msgid "half-brother" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Functions/Functions.php:794 18722msgctxt "father’s child" 18723msgid "half-sibling" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Functions/Functions.php:830 18727msgctxt "mother’s child" 18728msgid "half-sibling" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Functions/Functions.php:850 18732msgctxt "parent’s child" 18733msgid "half-sibling" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Functions/Functions.php:796 18737msgctxt "father’s daughter" 18738msgid "half-sister" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Functions/Functions.php:832 18742msgctxt "mother’s daughter" 18743msgid "half-sister" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Functions/Functions.php:852 18747msgctxt "parent’s daughter" 18748msgid "half-sister" 18749msgstr "" 18750 18751#. I18N: reflexive pronoun 18752#: app/Functions/Functions.php:191 18753msgid "herself" 18754msgstr "" 18755 18756#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18757#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577 18758msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18759msgstr "" 18760 18761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 18762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 18763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 18764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 18765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 18766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 18767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 18768msgid "hide" 18769msgstr "" 18770 18771#. I18N: reflexive pronoun 18772#: app/Functions/Functions.php:188 18773msgid "himself" 18774msgstr "mwenyewe" 18775 18776#: app/Functions/Functions.php:634 18777msgid "husband" 18778msgstr "" 18779 18780#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18781#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18782msgid "immigration name" 18783msgstr "" 18784 18785#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18786#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18787msgctxt "FEMALE" 18788msgid "immigration name" 18789msgstr "" 18790 18791#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18792#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18793msgctxt "MALE" 18794msgid "immigration name" 18795msgstr "" 18796 18797#. I18N: A button label. 18798#: resources/views/admin/locations.phtml:142 18799msgid "import" 18800msgstr "" 18801 18802#. I18N: A button label. 18803#: resources/views/admin/locations.phtml:121 18804msgid "import file" 18805msgstr "" 18806 18807#. I18N: Gedcom INT dates 18808#: app/Date.php:356 18809#, php-format 18810msgid "interpreted %s (%s)" 18811msgstr "" 18812 18813#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18814#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18815msgid "invert selection" 18816msgstr "" 18817 18818#. I18N: a month in the French republican calendar 18819#: app/Date/FrenchDate.php:159 18820msgctxt "GENITIVE" 18821msgid "jours complementaires" 18822msgstr "" 18823 18824#. I18N: a month in the French republican calendar 18825#: app/Date/FrenchDate.php:253 18826msgctxt "INSTRUMENTAL" 18827msgid "jours complementaires" 18828msgstr "" 18829 18830#. I18N: a month in the French republican calendar 18831#: app/Date/FrenchDate.php:206 18832msgctxt "LOCATIVE" 18833msgid "jours complementaires" 18834msgstr "" 18835 18836#. I18N: a month in the French republican calendar 18837#: app/Date/FrenchDate.php:112 18838msgctxt "NOMINATIVE" 18839msgid "jours complementaires" 18840msgstr "" 18841 18842#. I18N: A button label, last page 18843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 18844#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 18845#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 18846#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 18847msgid "last" 18848msgstr "" 18849 18850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 18851msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18852msgid "last" 18853msgstr "" 18854 18855#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18856msgid "left" 18857msgstr "" 18858 18859#. I18N: Layout option for lists of names 18860#. I18N: An option in a list-box 18861#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737 18862#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227 18863#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18864#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 18865#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 18866msgid "list" 18867msgstr "orodha" 18868 18869#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799 18870#, php-format 18871msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18872msgstr "" 18873 18874#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18875#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18876msgid "maiden name" 18877msgstr "" 18878 18879#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 18880msgid "managers" 18881msgstr "" 18882 18883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18884#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 18885msgid "markdown" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 18889msgid "marriage" 18890msgstr "ndoa" 18891 18892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18893msgctxt "FEMALE" 18894msgid "married" 18895msgstr "" 18896 18897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18898msgctxt "MALE" 18899msgid "married" 18900msgstr "" 18901 18902#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18903#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18904msgid "married name" 18905msgstr "jina la ndoa" 18906 18907#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18908#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18909msgctxt "FEMALE" 18910msgid "married name" 18911msgstr "jina la ndoa" 18912 18913#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18914#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18915msgctxt "MALE" 18916msgid "married name" 18917msgstr "jina la ndoa" 18918 18919#: app/Functions/Functions.php:834 18920msgctxt "mother’s father" 18921msgid "maternal grandfather" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Functions/Functions.php:838 18925msgctxt "mother’s mother" 18926msgid "maternal grandmother" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Functions/Functions.php:840 18930msgctxt "mother’s parent" 18931msgid "maternal grandparent" 18932msgstr "" 18933 18934#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18935#: app/SurnameTradition.php:88 18936msgid "matrilineal" 18937msgstr "" 18938 18939#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13 18940#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18941#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18942#, php-format 18943msgid "maximum %s day" 18944msgid_plural "maximum %s days" 18945msgstr[0] "upeo siku %s" 18946msgstr[1] "upeo siku %s" 18947 18948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 18949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 18950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 18951#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 18952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 18953msgid "members" 18954msgstr "" 18955 18956#. I18N: Name of a theme. 18957#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18958msgid "minimal" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Functions/Functions.php:616 18962msgid "mother" 18963msgstr "mama" 18964 18965#: app/Functions/Functions.php:820 18966msgctxt "husband’s mother" 18967msgid "mother-in-law" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Functions/Functions.php:900 18971msgctxt "spouse’s mother" 18972msgid "mother-in-law" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Functions/Functions.php:918 18976msgctxt "wife’s mother" 18977msgid "mother-in-law" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Functions/Functions.php:906 18981msgctxt "spouse’s parent" 18982msgid "mother/father-in-law" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Functions/Functions.php:768 18986msgctxt "brother’s son" 18987msgid "nephew" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Functions/Functions.php:1120 18991msgctxt "husband’s brother’s son" 18992msgid "nephew" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Functions/Functions.php:1116 18996msgctxt "husband’s sibling’s son" 18997msgid "nephew" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Functions/Functions.php:1118 19001msgctxt "husband’s sister’s son" 19002msgid "nephew" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Functions/Functions.php:872 19006msgctxt "sibling’s son" 19007msgid "nephew" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Functions/Functions.php:882 19011msgctxt "sister’s son" 19012msgid "nephew" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Functions/Functions.php:1360 19016msgctxt "wife’s brother’s son" 19017msgid "nephew" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Functions/Functions.php:1356 19021msgctxt "wife’s sibling’s son" 19022msgid "nephew" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Functions/Functions.php:1358 19026msgctxt "wife’s sister’s son" 19027msgid "nephew" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Functions/Functions.php:958 19031msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19032msgid "nephew-in-law" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Functions/Functions.php:1236 19036msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19037msgid "nephew-in-law" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Functions/Functions.php:1278 19041msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19042msgid "nephew-in-law" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Functions/Functions.php:764 19046msgctxt "brother’s child" 19047msgid "nephew/niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Functions/Functions.php:1108 19051msgctxt "husband’s brother’s child" 19052msgid "nephew/niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Functions/Functions.php:1104 19056msgctxt "husband’s sibling’s child" 19057msgid "nephew/niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Functions/Functions.php:1106 19061msgctxt "husband’s sister’s child" 19062msgid "nephew/niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Functions/Functions.php:868 19066msgctxt "sibling’s child" 19067msgid "nephew/niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Functions/Functions.php:876 19071msgctxt "sister’s child" 19072msgid "nephew/niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Functions/Functions.php:1348 19076msgctxt "wife’s brother’s child" 19077msgid "nephew/niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Functions/Functions.php:1344 19081msgctxt "wife’s sibling’s child" 19082msgid "nephew/niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Functions/Functions.php:1346 19086msgctxt "wife’s sister’s child" 19087msgid "nephew/niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 19091msgid "never" 19092msgstr "" 19093 19094#. I18N: A button label, next page 19095#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 19096#: resources/views/individual-page.phtml:82 19097#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19098#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19099#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19100#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19101#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 19102#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195 19103#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19104#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19105#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19106#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116 19107#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19108#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19109#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19110#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19111msgid "next" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Functions/Functions.php:766 19115msgctxt "brother’s daughter" 19116msgid "niece" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Functions/Functions.php:1114 19120msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19121msgid "niece" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Functions/Functions.php:1110 19125msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19126msgid "niece" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Functions/Functions.php:1112 19130msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19131msgid "niece" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Functions/Functions.php:870 19135msgctxt "sibling’s daughter" 19136msgid "niece" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Functions/Functions.php:878 19140msgctxt "sister’s daughter" 19141msgid "niece" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Functions/Functions.php:1354 19145msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19146msgid "niece" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Functions/Functions.php:1350 19150msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19151msgid "niece" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Functions/Functions.php:1352 19155msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19156msgid "niece" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Functions/Functions.php:984 19160msgctxt "brother’s son’s wife" 19161msgid "niece-in-law" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Functions/Functions.php:1246 19165msgctxt "sibling’s son’s wife" 19166msgid "niece-in-law" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Functions/Functions.php:1310 19170msgctxt "sisters’s son’s wife" 19171msgid "niece-in-law" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Functions/Functions.php:479 19175msgid "ninth cousin" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Functions/Functions.php:443 19179msgctxt "FEMALE" 19180msgid "ninth cousin" 19181msgstr "" 19182 19183#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19184#: app/Functions/Functions.php:399 19185msgctxt "MALE" 19186msgid "ninth cousin" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210 19190#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 19191#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 19192#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19193#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19194#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 19195#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19196#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19197#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 19199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 19200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 19201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 19202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 19204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 19205#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19206#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19207#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19208#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19209#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19210#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 19211#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19212#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19213#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19214#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19215#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19216#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19217#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19219#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19224msgid "no" 19225msgstr "" 19226 19227#. I18N: None of the other options 19228#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 19229#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 19230#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 19231#: app/Services/EmailService.php:234 19232#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19233msgid "none" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/SurnameTradition.php:114 19237msgctxt "Surname tradition" 19238msgid "none" 19239msgstr "" 19240 19241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19242msgid "numbers" 19243msgstr "" 19244 19245#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19246#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19247#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19248#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19249#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19250#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19252#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19253#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19254#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19257#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19258msgid "of" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Functions/Functions.php:620 19262msgid "parent" 19263msgstr "" 19264 19265#: app/Functions/Functions.php:690 19266msgid "partner" 19267msgstr "" 19268 19269#: app/Functions/Functions.php:667 19270msgctxt "FEMALE" 19271msgid "partner" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/Functions/Functions.php:643 19275msgctxt "MALE" 19276msgid "partner" 19277msgstr "" 19278 19279#: app/SurnameTradition.php:77 19280msgctxt "Surname tradition" 19281msgid "paternal" 19282msgstr "" 19283 19284#: app/Functions/Functions.php:798 19285msgctxt "father’s father" 19286msgid "paternal grandfather" 19287msgstr "" 19288 19289#: app/Functions/Functions.php:800 19290msgctxt "father’s mother" 19291msgid "paternal grandmother" 19292msgstr "" 19293 19294#: app/Functions/Functions.php:802 19295msgctxt "father’s parent" 19296msgid "paternal grandparent" 19297msgstr "" 19298 19299#. I18N: A system where children take their father’s surname 19300#: app/SurnameTradition.php:84 19301msgid "patrilineal" 19302msgstr "" 19303 19304#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19305#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19306msgid "pending" 19307msgstr "" 19308 19309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19310msgid "percentage" 19311msgstr "" 19312 19313#. I18N: A button label, previous page 19314#: resources/views/individual-page.phtml:78 19315#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19316#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19317#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19318#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19319#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19320#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185 19321#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19322#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19323#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120 19324#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19325#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19327#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19328msgid "previous" 19329msgstr "" 19330 19331#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19332#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19333msgid "primary evidence" 19334msgstr "" 19335 19336#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19337#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19338msgid "questionable evidence" 19339msgstr "" 19340 19341#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 19342#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19343msgid "records" 19344msgstr "rekodi" 19345 19346#: resources/views/family-page.phtml:22 19347#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 19348#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 19349#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 19350#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 19351msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19352msgid "reject" 19353msgstr "" 19354 19355#: resources/views/family-page.phtml:16 19356#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 19357#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 19358#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 19359#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 19360msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19361msgid "reject" 19362msgstr "" 19363 19364#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19365#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19366msgid "rejected" 19367msgstr "" 19368 19369#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19370#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19371msgid "religious name" 19372msgstr "jina la kidini" 19373 19374#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19375#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19376msgctxt "FEMALE" 19377msgid "religious name" 19378msgstr "jina la kidini" 19379 19380#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19381#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19382msgctxt "MALE" 19383msgid "religious name" 19384msgstr "jina la kidini" 19385 19386#. I18N: A button label. 19387#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19388msgid "replace" 19389msgstr "" 19390 19391#. I18N: A button label. 19392#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19393#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19394#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19395#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65 19396#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19397msgid "reset" 19398msgstr "" 19399 19400#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19401msgid "right" 19402msgstr "" 19403 19404#. I18N: A button label. 19405#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19406#: resources/views/admin/components.phtml:139 19407#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19408#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19409#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19410#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 19412#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19413#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928 19415#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19416#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19417#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19418#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19419#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19420#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19421#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 19422#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19423#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 19424#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 19425#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315 19426#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 19427#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 19428#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19429#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95 19430#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19431#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19432#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19433#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19434#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19435#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19436#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19437#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19439#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19440#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19441#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19442#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 19443#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19444msgid "save" 19445msgstr "" 19446 19447#. I18N: A button label. 19448#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19449#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19450#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 19451#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19452#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19453#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19454msgid "search" 19455msgstr "tafuta" 19456 19457#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19458#: app/Functions/Functions.php:561 19459#, php-format 19460msgid "second %s" 19461msgstr "" 19462 19463#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19464#: app/Functions/Functions.php:539 19465#, php-format 19466msgctxt "FEMALE" 19467msgid "second %s" 19468msgstr "" 19469 19470#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19471#: app/Functions/Functions.php:516 19472#, php-format 19473msgctxt "MALE" 19474msgid "second %s" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Functions/Functions.php:465 19478msgid "second cousin" 19479msgstr "" 19480 19481#: app/Functions/Functions.php:429 19482msgctxt "FEMALE" 19483msgid "second cousin" 19484msgstr "" 19485 19486#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19487#: app/Functions/Functions.php:378 19488msgctxt "MALE" 19489msgid "second cousin" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Functions/Functions.php:1477 19493msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19494msgid "second cousin" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Functions/Functions.php:1469 19498msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19499msgid "second cousin" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Functions/Functions.php:1473 19503msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19504msgid "second cousin" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Functions/Functions.php:1501 19508msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19509msgid "second cousin" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Functions/Functions.php:1493 19513msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19514msgid "second cousin" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Functions/Functions.php:1497 19518msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19519msgid "second cousin" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Functions/Functions.php:1489 19523msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19524msgid "second cousin" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Functions/Functions.php:1481 19528msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19529msgid "second cousin" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Functions/Functions.php:1485 19533msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19534msgid "second cousin" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Functions/Functions.php:1513 19538msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19539msgid "second cousin" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Functions/Functions.php:1505 19543msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19544msgid "second cousin" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Functions/Functions.php:1509 19548msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19549msgid "second cousin" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Functions/Functions.php:1537 19553msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19554msgid "second cousin" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Functions/Functions.php:1529 19558msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19559msgid "second cousin" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Functions/Functions.php:1533 19563msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19564msgid "second cousin" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Functions/Functions.php:1525 19568msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19569msgid "second cousin" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Functions/Functions.php:1517 19573msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19574msgid "second cousin" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Functions/Functions.php:1521 19578msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19579msgid "second cousin" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Functions/Functions.php:1549 19583msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19584msgid "second cousin" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Functions/Functions.php:1541 19588msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19589msgid "second cousin" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Functions/Functions.php:1545 19593msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19594msgid "second cousin" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Functions/Functions.php:1573 19598msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19599msgid "second cousin" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Functions/Functions.php:1565 19603msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19604msgid "second cousin" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Functions/Functions.php:1569 19608msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19609msgid "second cousin" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Functions/Functions.php:1561 19613msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19614msgid "second cousin" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Functions/Functions.php:1553 19618msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19619msgid "second cousin" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Functions/Functions.php:1557 19623msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19624msgid "second cousin" 19625msgstr "" 19626 19627#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19628#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19629msgid "secondary evidence" 19630msgstr "" 19631 19632#. I18N: select all (of the family trees) 19633#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19634#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19635msgid "select all" 19636msgstr "" 19637 19638#. I18N: select none (of the family trees) 19639#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19640#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19641msgid "select none" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Functions/Functions.php:613 19645msgid "self" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Functions/Functions.php:475 19649msgid "seventh cousin" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Functions/Functions.php:439 19653msgctxt "FEMALE" 19654msgid "seventh cousin" 19655msgstr "" 19656 19657#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19658#: app/Functions/Functions.php:393 19659msgctxt "MALE" 19660msgid "seventh cousin" 19661msgstr "" 19662 19663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 19664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 19666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 19667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 19670#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19671#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19672msgid "show" 19673msgstr "" 19674 19675#. I18N: button label 19676#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 19677#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 19678#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 19679#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17 19680#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 19681msgid "show more" 19682msgstr "" 19683 19684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19685msgid "show the chart" 19686msgstr "Onyesha chati" 19687 19688#: app/Functions/Functions.php:760 19689msgid "sibling" 19690msgstr "" 19691 19692#. I18N: A button label. 19693#: resources/views/login-page.phtml:56 19694#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19695msgid "sign in" 19696msgstr "" 19697 19698#. I18N: A button label. 19699#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 19700msgid "sign out" 19701msgstr "toka" 19702 19703#: app/Functions/Functions.php:739 19704msgid "sister" 19705msgstr "" 19706 19707#: app/Functions/Functions.php:770 19708msgctxt "brother’s wife" 19709msgid "sister-in-law" 19710msgstr "" 19711 19712#: app/Functions/Functions.php:990 19713msgctxt "brother’s wife’s sister" 19714msgid "sister-in-law" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Functions/Functions.php:1100 19718msgctxt "husband’s brother’s wife" 19719msgid "sister-in-law" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/Functions/Functions.php:824 19723msgctxt "husband’s sister" 19724msgid "sister-in-law" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Functions/Functions.php:1290 19728msgctxt "sister’s husband’s sister" 19729msgid "sister-in-law" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Functions/Functions.php:902 19733msgctxt "spouse’s sister" 19734msgid "sister-in-law" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Functions/Functions.php:1340 19738msgctxt "wife’s brother’s wife" 19739msgid "sister-in-law" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Functions/Functions.php:922 19743msgctxt "wife’s sister" 19744msgid "sister-in-law" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/Functions/Functions.php:473 19748msgid "sixth cousin" 19749msgstr "" 19750 19751#: app/Functions/Functions.php:437 19752msgctxt "FEMALE" 19753msgid "sixth cousin" 19754msgstr "" 19755 19756#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19757#: app/Functions/Functions.php:390 19758msgctxt "MALE" 19759msgid "sixth cousin" 19760msgstr "" 19761 19762#: app/Functions/Functions.php:693 19763msgid "son" 19764msgstr "mwana" 19765 19766#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19767msgid "son of" 19768msgstr "mwana wa" 19769 19770#: app/Functions/Functions.php:776 19771msgctxt "child’s husband" 19772msgid "son-in-law" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Functions/Functions.php:788 19776msgctxt "daughter’s husband" 19777msgid "son-in-law" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Functions/Functions.php:1028 19781msgctxt "daughter’s husband’s father" 19782msgid "son-in-law’s father" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Functions/Functions.php:1030 19786msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19787msgid "son-in-law’s mother" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Functions/Functions.php:1032 19791msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19792msgid "son-in-law’s parent" 19793msgstr "" 19794 19795#: app/Functions/Functions.php:780 19796msgctxt "child’s spouse" 19797msgid "son/daughter-in-law" 19798msgstr "" 19799 19800#. I18N: An option in a list-box 19801#: app/Module/OnThisDayModule.php:263 19802#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284 19803#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19804msgid "sort by date" 19805msgstr "" 19806 19807#. I18N: A button label. 19808#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19809#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19810#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19811#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19812#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19814#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19816msgid "sort by date of birth" 19817msgstr "" 19818 19819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19820#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19821#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19822#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19823#, fuzzy 19824msgid "sort by date of death" 19825msgstr "aina tarehe ya kifo" 19826 19827#. I18N: A button label. 19828#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19829#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19830msgid "sort by date of marriage" 19831msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 19832 19833#. I18N: An option in a list-box 19834#: app/Module/RecentChangesModule.php:238 19835msgid "sort by date, newest first" 19836msgstr "" 19837 19838#. I18N: An option in a list-box 19839#: app/Module/RecentChangesModule.php:236 19840msgid "sort by date, oldest first" 19841msgstr "" 19842 19843#. I18N: An option in a list-box 19844#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234 19845#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282 19846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19847#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19848#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19849#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19850#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19852#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19853#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19854#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19855#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19856msgid "sort by name" 19857msgstr "" 19858 19859#: app/Functions/Functions.php:681 19860msgid "spouse" 19861msgstr "mke" 19862 19863#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19864#: app/Services/EmailService.php:236 19865msgid "ssl" 19866msgstr "ssl" 19867 19868#: app/Functions/Functions.php:1098 19869msgctxt "father’s wife’s son" 19870msgid "step-brother" 19871msgstr "" 19872 19873#: app/Functions/Functions.php:1146 19874msgctxt "mother’s husband’s son" 19875msgid "step-brother" 19876msgstr "" 19877 19878#: app/Functions/Functions.php:1224 19879msgctxt "parent’s spouse’s son" 19880msgid "step-brother" 19881msgstr "" 19882 19883#: app/Functions/Functions.php:814 19884msgctxt "husband’s child" 19885msgid "step-child" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Functions/Functions.php:894 19889msgctxt "spouse’s child" 19890msgid "step-child" 19891msgstr "" 19892 19893#: app/Functions/Functions.php:912 19894msgctxt "wife’s child" 19895msgid "step-child" 19896msgstr "" 19897 19898#: app/Functions/Functions.php:816 19899msgctxt "husband’s daughter" 19900msgid "step-daughter" 19901msgstr "" 19902 19903#: app/Functions/Functions.php:896 19904msgctxt "spouse’s daughter" 19905msgid "step-daughter" 19906msgstr "" 19907 19908#: app/Functions/Functions.php:914 19909msgctxt "wife’s daughter" 19910msgid "step-daughter" 19911msgstr "" 19912 19913#: app/Functions/Functions.php:836 19914msgctxt "mother’s husband" 19915msgid "step-father" 19916msgstr "Baba wa kambo" 19917 19918#: app/Functions/Functions.php:810 19919msgctxt "father’s wife" 19920msgid "step-mother" 19921msgstr "" 19922 19923#: app/Functions/Functions.php:866 19924msgctxt "parent’s spouse" 19925msgid "step-parent" 19926msgstr "" 19927 19928#: app/Functions/Functions.php:1094 19929msgctxt "father’s wife’s child" 19930msgid "step-sibling" 19931msgstr "" 19932 19933#: app/Functions/Functions.php:1142 19934msgctxt "mother’s husband’s child" 19935msgid "step-sibling" 19936msgstr "" 19937 19938#: app/Functions/Functions.php:1220 19939msgctxt "parent’s spouse’s child" 19940msgid "step-sibling" 19941msgstr "" 19942 19943#: app/Functions/Functions.php:1096 19944msgctxt "father’s wife’s daughter" 19945msgid "step-sister" 19946msgstr "" 19947 19948#: app/Functions/Functions.php:1144 19949msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19950msgid "step-sister" 19951msgstr "" 19952 19953#: app/Functions/Functions.php:1222 19954msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19955msgid "step-sister" 19956msgstr "" 19957 19958#: app/Functions/Functions.php:826 19959msgctxt "husband’s son" 19960msgid "step-son" 19961msgstr "" 19962 19963#: app/Functions/Functions.php:904 19964msgctxt "spouse’s son" 19965msgid "step-son" 19966msgstr "" 19967 19968#: app/Functions/Functions.php:924 19969msgctxt "wife’s son" 19970msgid "step-son" 19971msgstr "" 19972 19973#. I18N: Layout option for lists of names 19974#. I18N: An option in a list-box 19975#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739 19976#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229 19977#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243 19978#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 19979#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 19980msgid "table" 19981msgstr "" 19982 19983#. I18N: Layout option for lists of names 19984#. I18N: An option in a list-box 19985#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 19986#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 19987msgid "tag cloud" 19988msgstr "" 19989 19990#: app/Functions/Functions.php:481 19991msgid "tenth cousin" 19992msgstr "binamu ya kumi" 19993 19994#: app/Functions/Functions.php:445 19995msgctxt "FEMALE" 19996msgid "tenth cousin" 19997msgstr "binamu ya kumi" 19998 19999#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20000#: app/Functions/Functions.php:402 20001msgctxt "MALE" 20002msgid "tenth cousin" 20003msgstr "binamu ya kumi" 20004 20005#. I18N: [you should check that:] ... 20006#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 20007msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20008msgstr "" 20009 20010#. I18N: [you should check that:] ... 20011#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 20012msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20013msgstr "" 20014 20015#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20016#: app/Functions/Functions.php:194 20017msgid "themself" 20018msgstr "" 20019 20020#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20021#: app/Functions/Functions.php:564 20022#, php-format 20023msgid "third %s" 20024msgstr "%s ya tatu" 20025 20026#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20027#: app/Functions/Functions.php:542 20028#, php-format 20029msgctxt "FEMALE" 20030msgid "third %s" 20031msgstr "%s ya tatu" 20032 20033#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20034#: app/Functions/Functions.php:519 20035#, php-format 20036msgctxt "MALE" 20037msgid "third %s" 20038msgstr "%s ya tatu" 20039 20040#: app/Functions/Functions.php:467 20041msgid "third cousin" 20042msgstr "binamu ya tatu" 20043 20044#: app/Functions/Functions.php:431 20045msgctxt "FEMALE" 20046msgid "third cousin" 20047msgstr "binamu ya tatu" 20048 20049#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20050#: app/Functions/Functions.php:381 20051msgctxt "MALE" 20052msgid "third cousin" 20053msgstr "binamu ya tatu" 20054 20055#: app/Functions/Functions.php:487 20056msgid "thirteenth cousin" 20057msgstr "kumi na tatu binamu" 20058 20059#: app/Functions/Functions.php:451 20060msgctxt "FEMALE" 20061msgid "thirteenth cousin" 20062msgstr "kumi na tatu binamu" 20063 20064#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20065#: app/Functions/Functions.php:411 20066msgctxt "MALE" 20067msgid "thirteenth cousin" 20068msgstr "kumi na tatu binamu" 20069 20070#. I18N: layout option for the fan chart 20071#: app/Module/FanChartModule.php:577 20072msgid "three-quarter circle" 20073msgstr "robo tatu ya mzunguko" 20074 20075#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20076#: app/Services/EmailService.php:238 20077msgid "tls" 20078msgstr "tls" 20079 20080#. I18N: Gedcom TO dates 20081#: app/Date.php:372 20082#, php-format 20083msgid "to %s" 20084msgstr "" 20085 20086#: app/Functions/Functions.php:485 20087msgid "twelfth cousin" 20088msgstr "kumi na mbili binamu" 20089 20090#: app/Functions/Functions.php:449 20091msgctxt "FEMALE" 20092msgid "twelfth cousin" 20093msgstr "kumi na mbili binamu" 20094 20095#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20096#: app/Functions/Functions.php:408 20097msgctxt "MALE" 20098msgid "twelfth cousin" 20099msgstr "kumi na mbili binamu" 20100 20101#: app/Functions/Functions.php:705 20102msgid "twin brother" 20103msgstr "ndugu pacha" 20104 20105#: app/Functions/Functions.php:747 20106msgid "twin sibling" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Functions/Functions.php:726 20110msgid "twin sister" 20111msgstr "" 20112 20113#: app/Functions/Functions.php:792 20114msgctxt "father’s brother" 20115msgid "uncle" 20116msgstr "mjomba" 20117 20118#: app/Functions/Functions.php:1090 20119msgctxt "father’s sister’s husband" 20120msgid "uncle" 20121msgstr "mjomba" 20122 20123#: app/Functions/Functions.php:828 20124msgctxt "mother’s brother" 20125msgid "uncle" 20126msgstr "mjomba" 20127 20128#: app/Functions/Functions.php:1176 20129msgctxt "mother’s sister’s husband" 20130msgid "uncle" 20131msgstr "mjomba" 20132 20133#: app/Functions/Functions.php:848 20134msgctxt "parent’s brother" 20135msgid "uncle" 20136msgstr "mjomba" 20137 20138#: app/Functions/Functions.php:1218 20139msgctxt "parent’s sister’s husband" 20140msgid "uncle" 20141msgstr "mjomba" 20142 20143#: app/Place.php:242 20144msgid "unknown" 20145msgstr "haijulikani" 20146 20147#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20148msgctxt "unknown family" 20149msgid "unknown" 20150msgstr "haijulikani" 20151 20152#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 20153msgid "unlimited" 20154msgstr "" 20155 20156#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20157#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20158msgid "unreliable evidence" 20159msgstr "" 20160 20161#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20162msgid "up" 20163msgstr "" 20164 20165#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 20166msgid "update" 20167msgstr "" 20168 20169#. I18N: A button label. 20170#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20171msgid "upload" 20172msgstr "" 20173 20174#. I18N: A button label. 20175#: resources/views/branches-page.phtml:40 20176#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20177#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20178#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20179#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20180#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20181#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20182#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20183#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20184#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20185#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20186#: resources/views/report-setup-page.phtml:80 20187#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20188msgid "view" 20189msgstr "" 20190 20191#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 20192#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 20193#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 20194#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 20195#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 20196msgid "visitors" 20197msgstr "wageni" 20198 20199#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20200#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20201msgctxt "FEMALE" 20202msgid "was born" 20203msgstr "alizaliwa" 20204 20205#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20206#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20207msgctxt "MALE" 20208msgid "was born" 20209msgstr "alizaliwa" 20210 20211#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20212msgid "webtrees" 20213msgstr "webtrees" 20214 20215#: app/Services/MessageService.php:127 20216msgid "webtrees message" 20217msgstr "" 20218 20219#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20220msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20221msgstr "" 20222 20223#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20224#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20225msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20226msgstr "" 20227 20228#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162 20229msgid "webtrees sends emails with no storage" 20230msgstr "" 20231 20232#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20233msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Functions/Functions.php:658 20237msgid "wife" 20238msgstr "mke" 20239 20240#. I18N: Name of a theme. 20241#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20242msgid "xenea" 20243msgstr "xenea" 20244 20245#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20246msgid "years" 20247msgstr "miaka" 20248 20249#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211 20250#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 20251#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 20252#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20253#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20254#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 20255#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20256#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20257#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 20259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 20260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 20261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 20262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 20264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 20265#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20266#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20267#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20268#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20269#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20270#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 20271#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20272#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20273#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20274#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20275#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20276#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20277#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20278#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20279#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20280#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20281#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20283#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20284msgid "yes" 20285msgstr "ndiyo" 20286 20287#. I18N: [you should check that:] ... 20288#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20289msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20290msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 20291 20292#: app/Functions/Functions.php:709 20293msgid "younger brother" 20294msgstr "kaka mdogo" 20295 20296#: app/Functions/Functions.php:751 20297msgid "younger sibling" 20298msgstr "ndugu mdogo" 20299 20300#: app/Functions/Functions.php:730 20301msgid "younger sister" 20302msgstr "dada mdogo" 20303 20304#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 20305#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 20306#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 20307#, php-format 20308msgid "±%s year" 20309msgid_plural "±%s years" 20310msgstr[0] "mwaka ±%s" 20311msgstr[1] "miaka ±%s" 20312 20313#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20314#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20315#, php-format 20316msgid "“%s” has been deleted." 20317msgstr "“%s” Imefutwa." 20318 20319#. I18N: Description of a “Data fix” module 20320#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20321msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20322msgstr "" 20323 20324#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161 20325#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20326#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20327msgid "…" 20328msgstr "…" 20329 20330#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 20331#: app/Http/Controllers/ListController.php:212 20332#: app/Http/Controllers/ListController.php:748 app/Individual.php:1165 20333msgctxt "Unknown given name" 20334msgid "…" 20335msgstr "…" 20336 20337#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 20338#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 20339#: app/Http/Controllers/ListController.php:221 20340#: app/Http/Controllers/ListController.php:765 app/Individual.php:1164 20341msgctxt "Unknown surname" 20342msgid "…" 20343msgstr "…" 20344 20345#~ msgid " per gender" 20346#~ msgstr " kwa jinsia" 20347 20348#~ msgid " per time period" 20349#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 20350 20351#~ msgid "%s day ago" 20352#~ msgid_plural "%s days ago" 20353#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita" 20354#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita" 20355 20356#~ msgid "%s family tree" 20357#~ msgid_plural "%s family trees" 20358#~ msgstr[0] "mti wa familia %s" 20359#~ msgstr[1] "miti ya familia %s" 20360 20361#~ msgid "%s hour ago" 20362#~ msgid_plural "%s hours ago" 20363#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita" 20364#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 20365 20366#~ msgid "%s individual is private." 20367#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20368#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 20369#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 20370 20371#, php-format 20372#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20373#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20374#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20375#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20376 20377#, php-format 20378#~ msgid "%s individual with events in %s" 20379#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20380#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 20381#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 20382 20383#, php-format 20384#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20385#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20386#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20387#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20388 20389#~ msgid "%s minute ago" 20390#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20391#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 20392#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 20393 20394#~ msgid "%s month ago" 20395#~ msgid_plural "%s months ago" 20396#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 20397#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 20398 20399#~ msgid "%s second ago" 20400#~ msgid_plural "%s seconds ago" 20401#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 20402#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 20403 20404#~ msgid "%s year ago" 20405#~ msgid_plural "%s years ago" 20406#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 20407#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 20408 20409#, php-format 20410#~ msgid "(aged less than %s)" 20411#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 20412 20413#, php-format 20414#~ msgid "(aged more than %s)" 20415#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 20416 20417#~ msgid "(in childhood)" 20418#~ msgstr "(katika utoto)" 20419 20420#~ msgid "(in infancy)" 20421#~ msgstr "(katika uchanga)" 20422 20423#~ msgid "Add a brother or sister" 20424#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 20425 20426#~ msgid "Add a child to this family" 20427#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 20428 20429#~ msgid "Add a geographic location" 20430#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 20431 20432#~ msgid "Add a husband to this family" 20433#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 20434 20435#~ msgid "Add a son or daughter" 20436#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti" 20437 20438#~ msgid "Add a spouse" 20439#~ msgstr "Kuongeza mke" 20440 20441#~ msgid "Add a wife to this family" 20442#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 20443 20444#~ msgid "Add an associate" 20445#~ msgstr "Kuongeza mshirika" 20446 20447#~ msgid "Add another individual to the chart" 20448#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 20449 20450#~ msgid "Add links" 20451#~ msgstr "Kuongeza viungo" 20452 20453#~ msgid "Add to favorites" 20454#~ msgstr "Kuongeza vipendwa" 20455 20456#~ msgid "Age related to birth year" 20457#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 20458 20459#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 20460#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 20461 20462#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 20463#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 20464 20465#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20466#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 20467 20468#~ msgid "Approval of account at %s" 20469#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 20470 20471#~ msgid "Cemeteries" 20472#~ msgstr "makaburi" 20473 20474#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 20475#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 20476 20477#~ msgid "Earliest birth year" 20478#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 20479 20480#~ msgid "Earliest death year" 20481#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 20482 20483#~ msgid "Edit the details" 20484#~ msgstr "Hariri maelezo" 20485 20486#~ msgid "Edit the media object" 20487#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 20488 20489#~ msgid "Edit the note" 20490#~ msgstr "Hariri noti" 20491 20492#~ msgid "Edit the source" 20493#~ msgstr "Hariri chanzo" 20494 20495#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20496#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 20497 20498#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20499#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 20500 20501#~ msgid "Family list" 20502#~ msgstr "Orodha ya familia" 20503 20504#~ msgid "Find a media object" 20505#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 20506 20507#~ msgid "Individual list" 20508#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 20509 20510#~ msgid "Keep link in list" 20511#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 20512 20513#~ msgid "Latest birth year" 20514#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 20515 20516#~ msgid "Latest death year" 20517#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 20518 20519#~ msgid "Link to an existing media object" 20520#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 20521 20522#, fuzzy 20523#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 20524#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 20525 20526#, fuzzy 20527#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 20528#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 20529 20530#~ msgid "No media file was provided." 20531#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 20532 20533#~ msgid "Others" 20534#~ msgstr "Ingine" 20535 20536#~ msgid "Own charts" 20537#~ msgstr "Chati mwenyewe" 20538 20539#~ msgid "Remove link from list" 20540#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 20541 20542#~ msgid "Search engine" 20543#~ msgstr "Injini tafuti" 20544 20545#~ msgid "Select events" 20546#~ msgstr "Kuchagua matukio" 20547 20548#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus." 20549#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 20550 20551#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20552#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 20553 20554#, php-format 20555#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 20556#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 20557 20558#~ msgid "The media file %s does not exist." 20559#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 20560 20561#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 20562#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 20563 20564#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 20565#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 20566 20567#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 20568#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 20569 20570#~ msgid "Theme menu" 20571#~ msgstr "Menyu ya mandhari" 20572 20573#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 20574#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 20575 20576#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 20577#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 20578 20579#~ msgid "Thumbnail to upload" 20580#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 20581 20582#, php-format 20583#~ msgid "Total families: %s" 20584#~ msgstr "Jumla ya familia: %s" 20585 20586#, php-format 20587#~ msgid "Total individuals: %s" 20588#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 20589 20590#~ msgid "Total sources: %s" 20591#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 20592 20593#~ msgid "Unable to find record with ID" 20594#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 20595 20596#~ msgid "View all records found in this place" 20597#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 20598 20599#~ msgid "You must enter a name" 20600#~ msgstr "Lazima uandike jina" 20601 20602#~ msgid "You must enter a real name." 20603#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 20604 20605#~ msgid "You must enter a username." 20606#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 20607 20608#~ msgid "half-year after marriage" 20609#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 20610 20611#~ msgid "month" 20612#~ msgstr "Mwezi" 20613 20614#~ msgid "months after marriage" 20615#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 20616 20617#~ msgid "months before and after marriage" 20618#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 20619 20620#~ msgid "quarters after marriage" 20621#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 20622 20623#~ msgid "reporting" 20624#~ msgstr "utafutaji" 20625 20626#~ msgid "south" 20627#~ msgstr "kusini" 20628 20629#~ msgid "this record does not exist" 20630#~ msgstr "rekodi hii haipo" 20631 20632#~ msgid "webtrees wiki" 20633#~ msgstr "wiki ya webtrees" 20634 20635#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20636#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 20637 20638#~ msgid "west" 20639#~ msgstr "magharibi" 20640 20641#, php-format 20642#~ msgid "“%s”" 20643#~ msgstr "“%s”" 20644 20645#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20646#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 20647