1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2020-02-03 09:12+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1544 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2358 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2362 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339 78#, php-format 79msgid "%1$s does not exist" 80msgstr "" 81 82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236 84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:278 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist." 87msgstr "%1$s haipo." 88 89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:275 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 93msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 94 95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:308 97#, php-format 98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 99msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 100 101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354 103#, php-format 104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 106msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 107msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 108 109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:299 111#, php-format 112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 113msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Functions/Functions.php:572 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s" 119msgstr "%1$s × %2$s" 120 121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 122#: app/Functions/Functions.php:550 123#, php-format 124msgctxt "FEMALE" 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "%1$s × %2$s" 127 128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 129#: app/Functions/Functions.php:527 130#, php-format 131msgctxt "MALE" 132msgid "%1$s × %2$s" 133msgstr "%1$s × %2$s" 134 135#. I18N: image dimensions, width × height 136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361 137#, php-format 138msgid "%1$s × %2$s pixels" 139msgstr "pixels %1$s × %2$s" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "%1$s–%2$s" 146 147#: app/Functions/Functions.php:2380 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "%1$s ya %2$s" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:600 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "%H:%i:%s" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:257 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "%j %F %Y" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "%s BCE" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348 169#: app/Services/MediaFileService.php:83 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "%s KB" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "%s na mababu yake" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "%s na mababu yake" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:954 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "%s na watoto wao" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "%s na watoto wao" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:13 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "mtoto %s" 217msgstr[1] "watoto %s" 218 219#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 220#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "siku %s" 225msgstr[1] "siku %s" 226 227#: resources/views/calendar-list.phtml:18 228#, php-format 229msgid "%s family" 230msgid_plural "%s families" 231msgstr[0] "" 232msgstr[1] "" 233 234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 236#, php-format 237msgid "%s family has been updated." 238msgid_plural "%s families have been updated." 239msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 240msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 241 242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 244#, php-format 245msgid "%s grandchild" 246msgid_plural "%s grandchildren" 247msgstr[0] "mjukuu %s" 248msgstr[1] "wajukuu %s" 249 250#: app/Module/LifespansChartModule.php:244 251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 252#: resources/views/calendar-list.phtml:13 253#, php-format 254msgid "%s individual" 255msgid_plural "%s individuals" 256msgstr[0] "mtu binafsi %s" 257msgstr[1] "watu binafsi %s" 258 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 262#, php-format 263msgid "%s individual has been updated." 264msgid_plural "%s individuals have been updated." 265msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 266msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 267 268#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:890 269#, php-format 270msgid "%s location has been imported." 271msgid_plural "%s locations have been imported." 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274 275#: app/Module/UserMessagesModule.php:235 276#, php-format 277msgid "%s message" 278msgid_plural "%s messages" 279msgstr[0] "ujumbe %s" 280msgstr[1] "ujumbe %s" 281 282#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 283#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 284#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 285#, php-format 286msgid "%s month" 287msgid_plural "%s months" 288msgstr[0] "mwezi %s" 289msgstr[1] "miezi %s" 290 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 292#, php-format 293msgid "%s note has been updated." 294msgid_plural "%s notes have been updated." 295msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 296msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 297 298#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 299#: app/Functions/Functions.php:2334 300#, php-format 301msgid "%s once removed ascending" 302msgstr "" 303 304#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 305#: app/Functions/Functions.php:2338 306#, php-format 307msgid "%s once removed descending" 308msgstr "" 309 310#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 311#, php-format 312msgid "%s repository has been updated." 313msgid_plural "%s repositories have been updated." 314msgstr[0] "" 315msgstr[1] "" 316 317#. I18N: %s is a person's name 318#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 319#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 320#, php-format 321msgid "%s sent you the following message." 322msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 323 324#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 325#, php-format 326msgid "%s signed-in user" 327msgid_plural "%s signed-in users" 328msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 329msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 330 331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 332#, php-format 333msgid "%s source has been updated." 334msgid_plural "%s sources have been updated." 335msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 336msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 339#: app/Functions/Functions.php:2350 340#, php-format 341msgid "%s three times removed ascending" 342msgstr "" 343 344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 345#: app/Functions/Functions.php:2354 346#, php-format 347msgid "%s three times removed descending" 348msgstr "" 349 350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 351#: app/Functions/Functions.php:2342 352#, php-format 353msgid "%s twice removed ascending" 354msgstr "" 355 356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 357#: app/Functions/Functions.php:2346 358#, php-format 359msgid "%s twice removed descending" 360msgstr "" 361 362#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 363#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 364#, php-format 365msgid "%s week" 366msgid_plural "%s weeks" 367msgstr[0] "wiki %s" 368msgstr[1] "wiki %s" 369 370#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 371#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 372#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181 373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 375#, php-format 376msgid "%s year" 377msgid_plural "%s years" 378msgstr[0] "mwaka %s" 379msgstr[1] "miaka %s" 380 381#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537 382#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 383#, php-format 384msgid "%s year anniversary" 385msgstr "%s mwaka maadhimisho" 386 387#: app/Functions/Functions.php:492 388#, php-format 389msgid "%s × cousin" 390msgstr "%s × binamu" 391 392#: app/Functions/Functions.php:456 393#, php-format 394msgctxt "FEMALE" 395msgid "%s × cousin" 396msgstr "%s × binamu" 397 398#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 399#: app/Functions/Functions.php:419 400#, php-format 401msgctxt "MALE" 402msgid "%s × cousin" 403msgstr "%s × binamu" 404 405#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 406#: app/Date/JulianDate.php:98 407#, fuzzy, php-format 408msgid "%s BCE" 409msgstr "%s BCE" 410 411#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 412#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 413#, fuzzy, php-format 414msgid "%s CE" 415msgstr "%s CE" 416 417#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 419#, fuzzy, php-format 420msgid "%s+" 421msgstr "%s+" 422 423#: app/Module/ClippingsCartModule.php:606 424#, php-format 425msgid "%s, her ancestors and their families" 426msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 427 428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603 429#, php-format 430msgid "%s, her parents and siblings" 431msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 432 433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604 434#, php-format 435msgid "%s, her spouses and children" 436msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 437 438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:607 439#, php-format 440msgid "%s, her spouses and descendants" 441msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 444#, php-format 445msgid "%s, his ancestors and their families" 446msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 447 448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 449#, php-format 450msgid "%s, his parents and siblings" 451msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 452 453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 454#, php-format 455msgid "%s, his spouses and children" 456msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 457 458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 459#, php-format 460msgid "%s, his spouses and descendants" 461msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 462 463#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 464#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 465msgid "<select>" 466msgstr "<teua>" 467 468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 469#: app/Age.php:172 470#, php-format 471msgid "(aged %s)" 472msgstr "(wenye umri %s)" 473 474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 475#: app/Age.php:163 476#, php-format 477msgid "(aged less than %s)" 478msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 479 480#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 481#: app/Age.php:168 482#, php-format 483msgid "(aged more than %s)" 484msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 485 486#. I18N: %s is a number 487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 488#, php-format 489msgid "(filtered from %s total entries)" 490msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 491 492#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 493#: app/Age.php:128 494msgid "(in childhood)" 495msgstr "(katika utoto)" 496 497#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 498#: app/Age.php:123 499msgid "(in infancy)" 500msgstr "(katika uchanga)" 501 502#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 503#: app/Age.php:118 504msgid "(stillborn)" 505msgstr "" 506 507#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 508#: app/I18N.php:324 509msgid ", " 510msgstr ", " 511 512#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 513msgctxt "CENTURY" 514msgid "10th" 515msgstr "ya kumi" 516 517#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 518msgctxt "CENTURY" 519msgid "11th" 520msgstr "ya kumi na moja" 521 522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 523msgctxt "CENTURY" 524msgid "12th" 525msgstr "ya kumi na mbili" 526 527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 528msgctxt "CENTURY" 529msgid "13th" 530msgstr "ya kumi na tatu" 531 532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 533msgctxt "CENTURY" 534msgid "14th" 535msgstr "ya kumi na nne" 536 537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 538msgctxt "CENTURY" 539msgid "15th" 540msgstr "ya kumi na tano" 541 542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 543msgctxt "CENTURY" 544msgid "16th" 545msgstr "ya kumi na sita" 546 547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 548msgctxt "CENTURY" 549msgid "17th" 550msgstr "ya kumi na saba" 551 552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 553msgctxt "CENTURY" 554msgid "18th" 555msgstr "ya kumi na nane" 556 557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 558msgctxt "CENTURY" 559msgid "19th" 560msgstr "ya kumi na tisa" 561 562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 563msgctxt "CENTURY" 564msgid "1st" 565msgstr "ya kwanza" 566 567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 568msgctxt "CENTURY" 569msgid "20th" 570msgstr "ya ishirini" 571 572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 573msgctxt "CENTURY" 574msgid "21st" 575msgstr "ya ishrini na moja" 576 577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 578msgctxt "CENTURY" 579msgid "2nd" 580msgstr "ya pili" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "3rd" 585msgstr "ya tatu" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "4th" 590msgstr "ya nne" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "5th" 595msgstr "ya tano" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "6th" 600msgstr "ya sita" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "7th" 605msgstr "ya saba" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "8th" 610msgstr "ya nane" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "9th" 615msgstr "ya tisa" 616 617#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440 618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1803 619msgid "<default theme>" 620msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 621 622#: resources/views/register-page.phtml:24 623msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 624msgstr "" 625 626#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 627#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562 628#: app/GedcomTag.php:2132 629#, php-format 630msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 631msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 632 633#. I18N: URL = web address 634#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 635msgid "A URL" 636msgstr "" 637 638#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 639#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112 640msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 641msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 642 643#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 644#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102 645msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 646msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 647 648#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 649#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95 650msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 654#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 655msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 659#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118 660msgid "A chart of an individual’s ancestors." 661msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 662 663#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 664#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118 665msgid "A chart of an individual’s descendants." 666msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 667 668#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 669#: app/Module/LifespansChartModule.php:94 670msgid "A chart of individuals’ lifespans." 671msgstr "" 672 673#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29 674msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 675msgstr "" 676 677#. I18N: Description of a “Data fix” module 678#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 679msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 680msgstr "" 681 682#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 683#: app/Module/FanChartModule.php:127 684msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 685msgstr "" 686 687#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 688#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 690#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 692msgid "A file on the server" 693msgstr "faili kwenye seva" 694 695#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 696#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 697#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31 700msgid "A file on your computer" 701msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 702 703#. I18N: Description of the “My page” module 704#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 705msgid "A greeting message and useful links for a user." 706msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 707 708#. I18N: Description of the “Home page” module 709#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 710msgid "A greeting message for site visitors." 711msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 712 713#. I18N: Description of the “Contact information” module 714#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 715msgid "A link to the site contacts." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “webtrees” module 719#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 720msgid "A link to the webtrees home page." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Branches” module 724#: app/Module/BranchesListModule.php:60 725msgid "A list of branches of a family." 726msgstr "" 727 728#. I18N: Description of the “Pending changes” module 729#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 730msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 731msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 732 733#. I18N: Description of the “Families” module 734#: app/Module/FamilyListModule.php:59 735msgid "A list of families." 736msgstr "" 737 738#. I18N: Description of the “FAQ” module 739#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 740msgid "A list of frequently asked questions and answers." 741msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 742 743#. I18N: Description of the “Individuals” module 744#: app/Module/IndividualListModule.php:59 745msgid "A list of individuals." 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “Media objects” module 749#: app/Module/MediaListModule.php:62 750msgid "A list of media objects." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Recent changes” module 754#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 755msgid "A list of records that have been updated recently." 756msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 757 758#. I18N: Description of the “Repositories” module 759#: app/Module/RepositoryListModule.php:64 760msgid "A list of repositories." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Shared notes” module 764#: app/Module/NoteListModule.php:61 765msgid "A list of shared notes." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Sources” module 769#: app/Module/SourceListModule.php:63 770msgid "A list of sources." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 774#: app/Module/SubmitterListModule.php:64 775msgid "A list of submitters." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of “Research tasks” module 779#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69 780msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 781msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 782 783#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 784#: app/Module/YahrzeitModule.php:72 785msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “On this day” module 789#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 790msgid "A list of the anniversaries that occur today." 791msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 792 793#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 794#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:111 795msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 796msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 797 798#. I18N: Description of the “Top given names” module 799#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 800msgid "A list of the most popular given names." 801msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 802 803#. I18N: Description of the “Top surnames” module 804#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 805msgid "A list of the most popular surnames." 806msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 807 808#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 809#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57 810msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 811msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 812 813#. I18N: Description of the “Who is online” module 814#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 815msgid "A list of users and visitors who are currently online." 816msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 817 818#: resources/views/help/media-object.phtml:8 819msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 820msgstr "" 821 822#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 823#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 824#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 825#, php-format 826msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 827msgstr "" 828 829#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 830#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 831#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 832msgid "A new version of webtrees is available." 833msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 834 835#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 836#, php-format 837msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 838msgstr "" 839 840#. I18N: Description of the “Journal” module 841#: app/Module/UserJournalModule.php:65 842msgid "A private area to record notes or keep a journal." 843msgstr "" 844 845#. I18N: %s is a server name/URL 846#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 847#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 848#, php-format 849msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Pedigree” module 853#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 855msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Ancestors” module 859#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 861msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 862msgstr "" 863 864#. I18N: Description of the “Descendants” module 865#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 867msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 868msgstr "" 869 870#. I18N: Description of the “Individual” module 871#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 873msgid "A report of an individual’s details." 874msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 875 876#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 877msgid "A report of facts which are supported by a given source." 878msgstr "" 879 880#. I18N: Description of the “Family” module 881#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 883msgid "A report of family members and their details." 884msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 885 886#. I18N: Description of the “Deaths” module 887#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 888msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 889msgstr "" 890 891#. I18N: Description of the “Occupations” module 892#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 893#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 894msgid "A report of individuals who had a given occupation." 895msgstr "" 896 897#. I18N: Description of the “Births” module 898#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 899msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 903#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 904#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 905msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Marriages” module 909#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 910#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 911msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 912msgstr "" 913 914#. I18N: Description of the “Changes” module 915#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 916#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 917msgid "A report of recent and pending changes." 918msgstr "" 919 920#. I18N: Description of the “Related families” 921#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 923msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 924msgstr "" 925 926#. I18N: Description of the “Related individuals” module 927#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 928#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 929msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Source” module 933#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 934msgid "A report of the information provided by a source." 935msgstr "" 936 937#. I18N: Description of the “Missing data” 938#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 939#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 940msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 941msgstr "" 942 943#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 944#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 945#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 946msgid "A report of vital records for a given date or place." 947msgstr "" 948 949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 950msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 951msgstr "" 952 953#. I18N: Description of the “Family navigator” module 954#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 955msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Extra information” module 959#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 960msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Descendants” module 964#: app/Module/DescendancyModule.php:72 965msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 966msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 967 968#. I18N: Description of the “Families” module 969#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 970msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Facts and events” module 974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 975msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 976msgstr "" 977 978#. I18N: Description of the “Media” module 979#: app/Module/MediaTabModule.php:71 980msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 981msgstr "" 982 983#. I18N: Description of the “Notes” module 984#: app/Module/NotesTabModule.php:70 985msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 986msgstr "" 987 988#. I18N: Description of the “Sources” module 989#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 990msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 991msgstr "" 992 993#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 994#: app/Module/TimelineChartModule.php:107 995msgid "A timeline displaying individual events." 996msgstr "" 997 998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 999msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1000msgstr "" 1001 1002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1003#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1004#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1005#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1006#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1007#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1009#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1010#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1013#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1015#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1017#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1018msgctxt "paper size" 1019msgid "A3" 1020msgstr "A3" 1021 1022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1026#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1038msgctxt "paper size" 1039msgid "A4" 1040msgstr "A4" 1041 1042#. I18N: Location of an LDS church temple 1043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1044msgid "Aba, Nigeria" 1045msgstr "" 1046 1047#: app/Date/JalaliDate.php:266 1048msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1049msgid "Aban" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1053#: app/Date/JalaliDate.php:139 1054msgctxt "GENITIVE" 1055msgid "Aban" 1056msgstr "" 1057 1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1059#: app/Date/JalaliDate.php:229 1060msgctxt "INSTRUMENTAL" 1061msgid "Aban" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1065#: app/Date/JalaliDate.php:184 1066msgctxt "LOCATIVE" 1067msgid "Aban" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1071#: app/Date/JalaliDate.php:94 1072msgctxt "NOMINATIVE" 1073msgid "Aban" 1074msgstr "" 1075 1076#. I18N: A configuration setting 1077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 1078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 1079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 1080msgid "Abbreviate place names" 1081msgstr "" 1082 1083#. I18N: gedcom tag ABBR 1084#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1085msgid "Abbreviation" 1086msgstr "" 1087 1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1089#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1090msgid "Accept" 1091msgstr "Kubali" 1092 1093#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1094msgid "Accept all changes" 1095msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1096 1097#: resources/views/admin/components.phtml:27 1098#: resources/views/admin/components.phtml:82 1099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 1100msgid "Access level" 1101msgstr "kiwango cha mwingilio" 1102 1103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1104msgid "Access to family trees" 1105msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1106 1107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1108msgid "Account approval and email verification" 1109msgstr "" 1110 1111#. I18N: Location of an LDS church temple 1112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1113msgid "Accra, Ghana" 1114msgstr "Accra, Ghana" 1115 1116#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1117msgid "Action" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: a month in the Jewish calendar 1121#: app/Date/JewishDate.php:191 1122msgctxt "GENITIVE" 1123msgid "Adar" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: a month in the Jewish calendar 1127#: app/Date/JewishDate.php:297 1128msgctxt "INSTRUMENTAL" 1129msgid "Adar" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: a month in the Jewish calendar 1133#: app/Date/JewishDate.php:244 1134msgctxt "LOCATIVE" 1135msgid "Adar" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: a month in the Jewish calendar 1139#: app/Date/JewishDate.php:138 1140msgctxt "NOMINATIVE" 1141msgid "Adar" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:189 1146msgctxt "GENITIVE" 1147msgid "Adar I" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:295 1152msgctxt "INSTRUMENTAL" 1153msgid "Adar I" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:242 1158msgctxt "LOCATIVE" 1159msgid "Adar I" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:136 1164msgctxt "NOMINATIVE" 1165msgid "Adar I" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:193 1170msgctxt "GENITIVE" 1171msgid "Adar II" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: a month in the Jewish calendar 1175#: app/Date/JewishDate.php:299 1176msgctxt "INSTRUMENTAL" 1177msgid "Adar II" 1178msgstr "" 1179 1180#. I18N: a month in the Jewish calendar 1181#: app/Date/JewishDate.php:246 1182msgctxt "LOCATIVE" 1183msgid "Adar II" 1184msgstr "" 1185 1186#. I18N: a month in the Jewish calendar 1187#: app/Date/JewishDate.php:140 1188msgctxt "NOMINATIVE" 1189msgid "Adar II" 1190msgstr "" 1191 1192#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316 1193#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:317 1194msgid "Add" 1195msgstr "Kuongeza" 1196 1197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:442 1198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580 1199#: app/Module/ClippingsCartModule.php:728 1200#: app/Module/ClippingsCartModule.php:796 1201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:864 1202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:932 1203#, php-format 1204msgid "Add %s to the clippings cart" 1205msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1206 1207#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1208msgid "Add a brother" 1209msgstr "" 1210 1211#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 1212#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1213#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1214#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1215msgid "Add a child" 1216msgstr "Kuongeza mtoto" 1217 1218#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 1219#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 1220msgid "Add a child to create a one-parent family" 1221msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1222 1223#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1224msgid "Add a daughter" 1225msgstr "" 1226 1227#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47 1228#, fuzzy 1229msgid "Add a fact" 1230msgstr "Kuongeza jambo" 1231 1232#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159 1233#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1234#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1235#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 1236msgid "Add a father" 1237msgstr "Kuongeza baba" 1238 1239#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1240#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1241msgid "Add a favorite" 1242msgstr "Ongeza kipendwa" 1243 1244#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157 1245#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 1246#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1247#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1248#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 1249#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 1250msgid "Add a husband" 1251msgstr "Kuongeza mume" 1252 1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606 1254#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 1255#, fuzzy 1256msgid "Add a husband using an existing individual" 1257msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1258 1259#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1260msgid "Add a journal entry" 1261msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 1262 1263#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89 1264#: resources/views/media-page.phtml:191 1265#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1266msgid "Add a media file" 1267msgstr "" 1268 1269#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1270#: resources/views/family-page.phtml:98 1271#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1272#: resources/views/individual-page.phtml:87 1273#: resources/views/source-page.phtml:92 1274msgid "Add a media object" 1275msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1276 1277#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156 1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1279#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 1281msgid "Add a mother" 1282msgstr "Kuongeza mama" 1283 1284#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483 1285#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1286msgid "Add a name" 1287msgstr "Kuongeza jina" 1288 1289#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49 1290msgid "Add a news article" 1291msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1292 1293#: resources/views/family-page.phtml:75 1294#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1295msgid "Add a note" 1296msgstr "Kuongeza noti" 1297 1298#: resources/views/media-page.phtml:181 1299msgid "Add a restriction" 1300msgstr "Kuongeza kizuizi" 1301 1302#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171 1303#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1304msgid "Add a shared note" 1305msgstr "" 1306 1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1308msgid "Add a sibling" 1309msgstr "" 1310 1311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1312msgid "Add a sister" 1313msgstr "" 1314 1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1316msgid "Add a son" 1317msgstr "" 1318 1319#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161 1320#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1321msgid "Add a source citation" 1322msgstr "" 1323 1324#: app/Module/StoriesModule.php:296 1325#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1326#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1327msgid "Add a story" 1328msgstr "Kuongeza hadithi" 1329 1330#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215 1331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360 1332msgid "Add a user" 1333msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1334 1335#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154 1336#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260 1337#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1338#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1339#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 1340#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1341msgid "Add a wife" 1342msgstr "Kuongeza mke" 1343 1344#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 1345#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 1346#, fuzzy 1347msgid "Add a wife using an existing individual" 1348msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1349 1350#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1351#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1352#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1353msgid "Add an FAQ" 1354msgstr "Kuongeza FAQ" 1355 1356#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1357msgid "Add an event" 1358msgstr "" 1359 1360#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1361msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1362msgstr "" 1363 1364#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1365msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1366msgstr "" 1367 1368#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1369msgid "Add from clipboard" 1370msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1371 1372#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1373msgid "Add historic events to an individual’s page." 1374msgstr "" 1375 1376#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1377msgid "Add individuals" 1378msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1379 1380#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136 1381msgid "Add marriage details" 1382msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1383 1384#. I18N: Name of a module 1385#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1386msgid "Add married names" 1387msgstr "" 1388 1389#. I18N: Name of a module 1390#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1391msgid "Add missing death records" 1392msgstr "" 1393 1394#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1395msgid "Add more blocks from the following list." 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1399msgid "Add more fields" 1400msgstr "" 1401 1402#. I18N: Description of the “Stories” module 1403#: app/Module/StoriesModule.php:77 1404msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1405msgstr "" 1406 1407#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1408msgid "Add new, and update existing records" 1409msgstr "" 1410 1411#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 1412msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1413msgstr "" 1414 1415#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1416#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1417msgid "Add styling and scripts to every page." 1418msgstr "" 1419 1420#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1421#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76 1422msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1423msgstr "" 1424 1425#. I18N: A configuration setting 1426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1427msgid "Add to TITLE header tag" 1428msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1429 1430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:178 1431#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1432#, fuzzy 1433msgid "Add to the clippings cart" 1434msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1435 1436#. I18N: A configuration setting 1437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1438msgid "Add unique identifiers" 1439msgstr "" 1440 1441#: resources/views/admin/trees.phtml:199 1442msgid "Add unlinked records" 1443msgstr "" 1444 1445#. I18N: Description of the “HTML” module 1446#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1447msgid "Add your own text and graphics." 1448msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1449 1450#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181 1451msgid "Add/edit a journal/news entry" 1452msgstr "" 1453 1454#. I18N: gedcom tag ADDR 1455#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1456#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1457msgid "Address" 1458msgstr "Anwani" 1459 1460#. I18N: gedcom tag ADD1 1461#: app/GedcomTag.php:461 1462msgid "Address line 1" 1463msgstr "" 1464 1465#. I18N: gedcom tag ADD2 1466#: app/GedcomTag.php:464 1467msgid "Address line 2" 1468msgstr "" 1469 1470#. I18N: Location of an LDS church temple 1471#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1472msgid "Adelaide, Australia" 1473msgstr "" 1474 1475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1477msgid "Administrator" 1478msgstr "Msimamizi" 1479 1480#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1481msgid "Administrator account" 1482msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1483 1484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1485msgid "Administrator comments on user" 1486msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1487 1488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 1489msgid "Administrators" 1490msgstr "Wasimamizi" 1491 1492#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1493msgctxt "Female pedigree" 1494msgid "Adopted" 1495msgstr "Iliyopitishwa" 1496 1497#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1498msgctxt "Male pedigree" 1499msgid "Adopted" 1500msgstr "Iliyopitishwa" 1501 1502#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1503msgctxt "Pedigree" 1504msgid "Adopted" 1505msgstr "Iliyopitishwa" 1506 1507#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1508msgid "Adopted by both parents" 1509msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1510 1511#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1512msgctxt "FEMALE" 1513msgid "Adopted by both parents" 1514msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1515 1516#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1517msgctxt "MALE" 1518msgid "Adopted by both parents" 1519msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1520 1521#. I18N: gedcom tag _ADPF 1522#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1523msgid "Adopted by father" 1524msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1525 1526#. I18N: gedcom tag _ADPF 1527#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1528msgctxt "FEMALE" 1529msgid "Adopted by father" 1530msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1531 1532#. I18N: gedcom tag _ADPF 1533#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1534msgctxt "MALE" 1535msgid "Adopted by father" 1536msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1537 1538#. I18N: gedcom tag _ADPM 1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1540msgid "Adopted by mother" 1541msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1542 1543#. I18N: gedcom tag _ADPM 1544#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1545msgctxt "FEMALE" 1546msgid "Adopted by mother" 1547msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1548 1549#. I18N: gedcom tag _ADPM 1550#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1551msgctxt "MALE" 1552msgid "Adopted by mother" 1553msgstr "Iliyopitishwa na mama" 1554 1555#. I18N: gedcom tag ADOP 1556#: app/GedcomTag.php:467 1557msgid "Adoption" 1558msgstr "Kupitishwa" 1559 1560#: app/GedcomTag.php:1140 1561msgid "Adoption of a brother" 1562msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1563 1564#: app/GedcomTag.php:1092 1565msgid "Adoption of a child" 1566msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1567 1568#: app/GedcomTag.php:1089 1569msgid "Adoption of a daughter" 1570msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1571 1572#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1573msgid "Adoption of a grandchild" 1574msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1575 1576#: app/GedcomTag.php:1100 1577msgid "Adoption of a granddaughter" 1578msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1579 1580#: app/GedcomTag.php:1111 1581msgctxt "daughter’s daughter" 1582msgid "Adoption of a granddaughter" 1583msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1584 1585#: app/GedcomTag.php:1122 1586msgctxt "son’s daughter" 1587msgid "Adoption of a granddaughter" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/GedcomTag.php:1096 1591msgid "Adoption of a grandson" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/GedcomTag.php:1107 1595msgctxt "daughter’s son" 1596msgid "Adoption of a grandson" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/GedcomTag.php:1118 1600msgctxt "son’s son" 1601msgid "Adoption of a grandson" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/GedcomTag.php:1129 1605msgid "Adoption of a half-brother" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/GedcomTag.php:1136 1609msgid "Adoption of a half-sibling" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/GedcomTag.php:1133 1613msgid "Adoption of a half-sister" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/GedcomTag.php:1147 1617msgid "Adoption of a sibling" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/GedcomTag.php:1144 1621msgid "Adoption of a sister" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/GedcomTag.php:1085 1625msgid "Adoption of a son" 1626msgstr "" 1627 1628#. I18N: gedcom tag CHRA 1629#: app/GedcomTag.php:599 1630msgid "Adult christening" 1631msgstr "" 1632 1633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 1634msgid "Advanced fact preferences" 1635msgstr "" 1636 1637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858 1638msgid "Advanced name facts" 1639msgstr "" 1640 1641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 1642msgid "Advanced place name facts" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1647msgid "Advanced search" 1648msgstr "" 1649 1650#. I18N: Name of a country or state 1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1652msgid "Afghanistan" 1653msgstr "" 1654 1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1656msgid "Africa" 1657msgstr "" 1658 1659#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1661msgstr "" 1662 1663#. I18N: gedcom tag AGE 1664#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265 1665#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 app/Functions/FunctionsPrint.php:269 1666#: app/Functions/FunctionsPrint.php:296 app/GedcomTag.php:477 1667#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 1668#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 1669#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 1671#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 1672#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 1673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 1674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 1675#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347 1676#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 1677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 1678msgid "Age" 1679msgstr "Umri" 1680 1681#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1682msgid "Age at birth of child" 1683msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1684 1685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 1686msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1687msgstr "" 1688 1689#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1690msgid "Age between husband and wife" 1691msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1692 1693#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1694msgid "Age between siblings" 1695msgstr "Umri kati ya ndugu" 1696 1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1698msgid "Age between wife and husband" 1699msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1700 1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1702msgid "Age difference" 1703msgstr "Umri tofauti" 1704 1705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1707msgid "Age in year of first marriage" 1708msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1709 1710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1711#: resources/views/lists/families-table.phtml:517 1712#: resources/views/lists/families-table.phtml:559 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1714#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1715msgid "Age in year of marriage" 1716msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1717 1718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1721msgid "Age interval" 1722msgstr "" 1723 1724#. I18N: A configuration setting 1725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 1726msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1727msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1728 1729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528 1730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570 1731msgid "Age related to death year" 1732msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1733 1734#. I18N: gedcom tag AGNC 1735#: app/GedcomTag.php:480 1736msgid "Agency" 1737msgstr "" 1738 1739#. I18N: Name of a country or state 1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1741msgid "Aland Islands" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: Name of a country or state 1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1746msgid "Albania" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1750#. I18N: Name of a module 1751#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1752msgid "Album" 1753msgstr "" 1754 1755#. I18N: Location of an LDS church temple 1756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1757msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1758msgstr "" 1759 1760#. I18N: Name of a country or state 1761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1762msgid "Algeria" 1763msgstr "" 1764 1765#. I18N: gedcom tag ALIA 1766#: app/GedcomTag.php:483 1767msgid "Alias" 1768msgstr "" 1769 1770#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 1771msgid "Alive" 1772msgstr "Hai" 1773 1774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196 1775#: app/Http/Controllers/ListController.php:153 1776#: app/Http/Controllers/ListController.php:162 1777#: app/Http/Controllers/ListController.php:171 1778#: app/Http/Controllers/ListController.php:260 1779#: app/Http/Controllers/ListController.php:362 1780#: app/Http/Controllers/ListController.php:364 1781#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1782#: app/Module/UserMessagesModule.php:179 1783#: resources/views/calendar-page.phtml:155 1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11 1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1787#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1793#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1796msgid "All" 1797msgstr "Yote" 1798 1799#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 1800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 1801msgid "All facts and events" 1802msgstr "" 1803 1804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 1805msgid "All family facts" 1806msgstr "" 1807 1808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1809msgid "All fields must be completed." 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 1813msgid "All individual facts" 1814msgstr "" 1815 1816#: resources/views/calendar-page.phtml:97 1817#: resources/views/calendar-page.phtml:109 1818msgid "All individuals" 1819msgstr "Watu wote" 1820 1821#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 1822#: resources/views/admin/components.phtml:13 1823#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417 1824msgid "All modules" 1825msgstr "" 1826 1827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 1828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 1829msgid "All records" 1830msgstr "" 1831 1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817 1833msgid "All repository facts" 1834msgstr "" 1835 1836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776 1837msgid "All source facts" 1838msgstr "" 1839 1840#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1841#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1842msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: A configuration setting 1846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620 1847msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: A configuration setting 1851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1852msgid "Allow visitors to request a new user account" 1853msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1854 1855#. I18N: gedcom tag _AKA 1856#: app/GedcomTag.php:1190 1857msgid "Also known as" 1858msgstr "Pia inajulikana kama" 1859 1860#. I18N: gedcom tag _AKA 1861#: app/GedcomTag.php:1186 1862msgctxt "FEMALE" 1863msgid "Also known as" 1864msgstr "Pia inajulikana kama" 1865 1866#. I18N: gedcom tag _AKA 1867#: app/GedcomTag.php:1181 1868msgctxt "MALE" 1869msgid "Also known as" 1870msgstr "Pia inajulikana kama" 1871 1872#. I18N: Name of a country or state 1873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1874msgid "American Samoa" 1875msgstr "" 1876 1877#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1878#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1879msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1880msgstr "" 1881 1882#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1883msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1884msgstr "" 1885 1886#. I18N: Description of the “Album” module 1887#: app/Module/AlbumModule.php:56 1888msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1889msgstr "" 1890 1891#. I18N: Description of the “Charts” module 1892#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1893msgid "An alternative way to display charts." 1894msgstr "" 1895 1896#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1897#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57 1898msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Description of the “Theme change” module 1902#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1903msgid "An alternative way to select a new theme." 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: Description of the “Sign in” module 1907#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1908msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1909msgstr "" 1910 1911#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477 1912msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1913msgstr "" 1914 1915#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475 1916msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1920#: app/Module/HourglassChartModule.php:100 1921msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1922msgstr "" 1923 1924#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 1925msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1926msgstr "" 1927 1928#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1929#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1930msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1931msgstr "" 1932 1933#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1934#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1935msgid "An unexpected database error occurred." 1936msgstr "" 1937 1938#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 1939#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171 1940msgid "An unknown error occurred" 1941msgstr "" 1942 1943#. I18N: Name of a module/report 1944#. I18N: Name of a module/chart 1945#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1946#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 1947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1948msgid "Ancestors" 1949msgstr "Mababu" 1950 1951#. I18N: gedcom tag ANCI 1952#: app/GedcomTag.php:489 1953msgid "Ancestors interest" 1954msgstr "Maslahi ya mababu" 1955 1956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1957msgid "Ancestors of " 1958msgstr "Mababu wa " 1959 1960#. I18N: %s is an individual’s name 1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153 1962#, php-format 1963msgid "Ancestors of %s" 1964msgstr "Mababu wa %s" 1965 1966#. I18N: gedcom tag AFN 1967#: app/GedcomTag.php:474 1968msgid "Ancestral file number" 1969msgstr "" 1970 1971#. I18N: Location of an LDS church temple 1972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1973msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: Name of a country or state 1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1978msgid "Andorra" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: Name of a country or state 1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1983msgid "Angola" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: Name of a country or state 1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1988msgid "Anguilla" 1989msgstr "" 1990 1991#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1992#: resources/views/lists/families-table.phtml:256 1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 1994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 1995#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 1996msgid "Anniversary" 1997msgstr "Maadhimisho" 1998 1999#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144 2000msgid "Anniversary calendar" 2001msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 2002 2003#. I18N: gedcom tag ANUL 2004#: app/GedcomTag.php:492 2005msgid "Annulment" 2006msgstr "" 2007 2008#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2009msgid "Answer" 2010msgstr "Jibu" 2011 2012#. I18N: Name of a country or state 2013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2014msgid "Antarctica" 2015msgstr "" 2016 2017#. I18N: Name of a country or state 2018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2019msgid "Antigua and Barbuda" 2020msgstr "" 2021 2022#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82 2023msgid "Anyone with a user account can access this website." 2024msgstr "" 2025 2026#. I18N: Location of an LDS church temple 2027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2028msgid "Apia, Samoa" 2029msgstr "" 2030 2031#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 2032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2033#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 2034msgid "Apply privacy settings" 2035msgstr "" 2036 2037#. I18N: Label for checkbox 2038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958 2039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 2040msgid "Apply these preferences to all family trees" 2041msgstr "" 2042 2043#. I18N: Label for checkbox 2044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965 2045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 2046msgid "Apply these preferences to new family trees" 2047msgstr "" 2048 2049#: resources/views/admin/users.phtml:29 2050msgid "Approved" 2051msgstr "Inakubaliwa" 2052 2053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2054msgid "Approved by administrator" 2055msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2056 2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2058#, fuzzy 2059msgctxt "Abbreviation for April" 2060msgid "Apr" 2061msgstr "Apr" 2062 2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2064msgctxt "GENITIVE" 2065msgid "April" 2066msgstr "Aprili" 2067 2068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2069msgctxt "INSTRUMENTAL" 2070msgid "April" 2071msgstr "Aprili" 2072 2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2074msgctxt "LOCATIVE" 2075msgid "April" 2076msgstr "Aprili" 2077 2078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2079#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2080#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2081msgctxt "NOMINATIVE" 2082msgid "April" 2083msgstr "Aprili" 2084 2085#. I18N: The name of a colour-scheme 2086#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2087msgid "Aqua Marine" 2088msgstr "" 2089 2090#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 2091#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2092#: resources/views/media-page.phtml:103 2093msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2094msgstr "" 2095 2096#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220 2097msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2098msgstr "" 2099 2100#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 2101#: resources/views/admin/trees.phtml:98 2102#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 2103#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2104#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2105#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2106#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2107#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2108#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34 2109#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2110#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2111#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2112#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2113#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2114#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2115#, php-format 2116msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2117msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2118 2119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2120msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2121msgstr "" 2122 2123#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2124msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2125msgstr "" 2126 2127#. I18N: Name of a country or state 2128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2129msgid "Argentina" 2130msgstr "" 2131 2132#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2133#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2134#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2135#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2136#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2137#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2138#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2141#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2142#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2143#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2144#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2145#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2147#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2148msgctxt "font name" 2149msgid "Arial" 2150msgstr "" 2151 2152#. I18N: Name of a country or state 2153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2154msgid "Armenia" 2155msgstr "" 2156 2157#. I18N: Name of a country or state 2158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2159msgid "Aruba" 2160msgstr "" 2161 2162#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2163msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2164msgstr "" 2165 2166#. I18N: The name of a colour-scheme 2167#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2168msgid "Ash" 2169msgstr "" 2170 2171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2172msgid "Asia" 2173msgstr "" 2174 2175#. I18N: gedcom tag ASSO 2176#. I18N: gedcom tag _ASSO 2177#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2178#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2179msgid "Associate" 2180msgstr "" 2181 2182#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 2183msgid "Associate events with this source" 2184msgstr "" 2185 2186#. I18N: Location of an LDS church temple 2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2188msgid "Asuncion, Paraguay" 2189msgstr "" 2190 2191#. I18N: Name of a country or state 2192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2193msgid "At sea" 2194msgstr "" 2195 2196#. I18N: Location of an LDS church temple 2197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2198msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2199msgstr "" 2200 2201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2202msgid "Attendant" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2206msgctxt "FEMALE" 2207msgid "Attendant" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2211msgctxt "MALE" 2212msgid "Attendant" 2213msgstr "" 2214 2215#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2216msgid "Attending" 2217msgstr "" 2218 2219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2220msgctxt "FEMALE" 2221msgid "Attending" 2222msgstr "" 2223 2224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2225msgctxt "MALE" 2226msgid "Attending" 2227msgstr "" 2228 2229#. I18N: Type of media object 2230#: app/GedcomTag.php:2360 2231msgid "Audio" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2235msgctxt "Abbreviation for August" 2236msgid "Aug" 2237msgstr "Ago" 2238 2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2240msgctxt "GENITIVE" 2241msgid "August" 2242msgstr "Agosti" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2245msgctxt "INSTRUMENTAL" 2246msgid "August" 2247msgstr "Agosti" 2248 2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2250msgctxt "LOCATIVE" 2251msgid "August" 2252msgstr "Agosti" 2253 2254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2255#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2256#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2257msgctxt "NOMINATIVE" 2258msgid "August" 2259msgstr "Agosti" 2260 2261#. I18N: Name of a country or state 2262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2263msgid "Australia" 2264msgstr "Australia" 2265 2266#. I18N: Name of a country or state 2267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2268msgid "Austria" 2269msgstr "Austria" 2270 2271#. I18N: gedcom tag AUTH 2272#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84 2273#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2274msgid "Author" 2275msgstr "Mwandishi" 2276 2277#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2278#: app/GedcomTag.php:583 2279msgid "Author of last change" 2280msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2281 2282#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2283msgid "Automatically accept changes made by this user" 2284msgstr "" 2285 2286#. I18N: A configuration setting 2287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2288msgid "Automatically expand notes" 2289msgstr "" 2290 2291#. I18N: A configuration setting 2292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 2293msgid "Automatically expand sources" 2294msgstr "" 2295 2296#. I18N: a month in the Jewish calendar 2297#: app/Date/JewishDate.php:203 2298msgctxt "GENITIVE" 2299msgid "Av" 2300msgstr "" 2301 2302#. I18N: a month in the Jewish calendar 2303#: app/Date/JewishDate.php:309 2304msgctxt "INSTRUMENTAL" 2305msgid "Av" 2306msgstr "" 2307 2308#. I18N: a month in the Jewish calendar 2309#: app/Date/JewishDate.php:256 2310msgctxt "LOCATIVE" 2311msgid "Av" 2312msgstr "" 2313 2314#. I18N: a month in the Jewish calendar 2315#: app/Date/JewishDate.php:150 2316msgctxt "NOMINATIVE" 2317msgid "Av" 2318msgstr "" 2319 2320#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 2322#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 2323#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 2324msgid "Average age" 2325msgstr "" 2326 2327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2328#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2329#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2330#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2331#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2333#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2334msgid "Average age at death" 2335msgstr "" 2336 2337#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2338msgid "Average age at marriage" 2339msgstr "" 2340 2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 2342msgid "Average age in century of marriage" 2343msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2344 2345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 2346msgid "Average age related to death century" 2347msgstr "" 2348 2349#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89 2350msgid "Average number" 2351msgstr "" 2352 2353#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100 2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2356#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2357#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2358msgid "Average number of children per family" 2359msgstr "" 2360 2361#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2362#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2364msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2365msgstr "" 2366 2367#: app/Date/JalaliDate.php:267 2368msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2369msgid "Azar" 2370msgstr "" 2371 2372#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2373#: app/Date/JalaliDate.php:141 2374msgctxt "GENITIVE" 2375msgid "Azar" 2376msgstr "" 2377 2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2379#: app/Date/JalaliDate.php:231 2380msgctxt "INSTRUMENTAL" 2381msgid "Azar" 2382msgstr "" 2383 2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2385#: app/Date/JalaliDate.php:186 2386msgctxt "LOCATIVE" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:96 2392msgctxt "NOMINATIVE" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: Name of a country or state 2397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2398msgid "Azerbaijan" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: Name of a country or state 2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2403msgid "Azores" 2404msgstr "" 2405 2406#: app/Date/JalaliDate.php:269 2407msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2408msgid "Bah" 2409msgstr "" 2410 2411#. I18N: Name of a country or state 2412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2413msgid "Bahamas" 2414msgstr "" 2415 2416#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2417#: app/Date/JalaliDate.php:145 2418msgctxt "GENITIVE" 2419msgid "Bahman" 2420msgstr "" 2421 2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2423#: app/Date/JalaliDate.php:235 2424msgctxt "INSTRUMENTAL" 2425msgid "Bahman" 2426msgstr "" 2427 2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2429#: app/Date/JalaliDate.php:190 2430msgctxt "LOCATIVE" 2431msgid "Bahman" 2432msgstr "" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:100 2436msgctxt "NOMINATIVE" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: Name of a country or state 2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2442msgid "Bahrain" 2443msgstr "" 2444 2445#. I18N: Name of a country or state 2446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2447msgid "Bangladesh" 2448msgstr "" 2449 2450#. I18N: gedcom tag BAPM 2451#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161 2452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2453msgid "Baptism" 2454msgstr "" 2455 2456#: app/GedcomTag.php:1256 2457msgid "Baptism of a brother" 2458msgstr "" 2459 2460#: app/GedcomTag.php:1208 2461msgid "Baptism of a child" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/GedcomTag.php:1205 2465msgid "Baptism of a daughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2469msgid "Baptism of a grandchild" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/GedcomTag.php:1216 2473msgid "Baptism of a granddaughter" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/GedcomTag.php:1227 2477msgctxt "daughter’s daughter" 2478msgid "Baptism of a granddaughter" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/GedcomTag.php:1238 2482msgctxt "son’s daughter" 2483msgid "Baptism of a granddaughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/GedcomTag.php:1212 2487msgid "Baptism of a grandson" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/GedcomTag.php:1223 2491msgctxt "daughter’s son" 2492msgid "Baptism of a grandson" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/GedcomTag.php:1234 2496msgctxt "son’s son" 2497msgid "Baptism of a grandson" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/GedcomTag.php:1245 2501msgid "Baptism of a half-brother" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/GedcomTag.php:1252 2505msgid "Baptism of a half-sibling" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/GedcomTag.php:1249 2509msgid "Baptism of a half-sister" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/GedcomTag.php:1263 2513msgid "Baptism of a sibling" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/GedcomTag.php:1260 2517msgid "Baptism of a sister" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/GedcomTag.php:1201 2521msgid "Baptism of a son" 2522msgstr "" 2523 2524#. I18N: gedcom tag BARM 2525#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2526msgid "Bar mitzvah" 2527msgstr "" 2528 2529#. I18N: Name of a country or state 2530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2531msgid "Barbados" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: gedcom tag BASM 2535#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2536msgid "Bat mitzvah" 2537msgstr "" 2538 2539#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2540msgid "Batch update" 2541msgstr "" 2542 2543#. I18N: Location of an LDS church temple 2544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2545msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 2549msgid "Begins with" 2550msgstr "" 2551 2552#. I18N: Name of a country or state 2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2554msgid "Belarus" 2555msgstr "" 2556 2557#. I18N: The name of a colour-scheme 2558#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2559msgid "Belgian Chocolate" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Name of a country or state 2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2564msgid "Belgium" 2565msgstr "" 2566 2567#. I18N: Name of a country or state 2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2569msgid "Belize" 2570msgstr "" 2571 2572#. I18N: Name of a country or state 2573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2574msgid "Benin" 2575msgstr "" 2576 2577#. I18N: Name of a country or state 2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2579msgid "Bermuda" 2580msgstr "" 2581 2582#. I18N: Location of an LDS church temple 2583#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2584msgid "Bern, Switzerland" 2585msgstr "" 2586 2587#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2588msgid "Best man" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2593msgid "Bhutan" 2594msgstr "" 2595 2596#. I18N: gedcom tag _BIBL 2597#: app/GedcomTag.php:1267 2598msgid "Bibliography" 2599msgstr "" 2600 2601#. I18N: Location of an LDS church temple 2602#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2603msgid "Billings, Montana, United States" 2604msgstr "" 2605 2606#. I18N: gedcom tag BLOB 2607#: app/GedcomTag.php:545 2608msgid "Binary data object" 2609msgstr "" 2610 2611#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 2612msgid "Bing Maps™" 2613msgstr "" 2614 2615#. I18N: Location of an LDS church temple 2616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2617msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2618msgstr "" 2619 2620#. I18N: gedcom tag BIRT 2621#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158 2622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 2623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 2624#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 2625#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2626#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2627#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2628#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2629#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2744#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2745msgid "Birth" 2746msgstr "Uzaliwa" 2747 2748#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2749msgctxt "Female pedigree" 2750msgid "Birth" 2751msgstr "Uzaliwa" 2752 2753#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2754msgctxt "Male pedigree" 2755msgid "Birth" 2756msgstr "Uzaliwa" 2757 2758#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2759msgctxt "Pedigree" 2760msgid "Birth" 2761msgstr "Uzaliwa" 2762 2763#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2764msgid "Birth by country" 2765msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2766 2767#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2768#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2769msgid "Birth date range end" 2770msgstr "" 2771 2772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2774msgid "Birth date range start" 2775msgstr "" 2776 2777#: app/GedcomTag.php:1326 2778msgid "Birth of a brother" 2779msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2780 2781#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2782msgid "Birth of a child" 2783msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2784 2785#: app/GedcomTag.php:1275 2786msgid "Birth of a daughter" 2787msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2788 2789#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2791msgid "Birth of a grandchild" 2792msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2793 2794#: app/GedcomTag.php:1286 2795msgid "Birth of a granddaughter" 2796msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2797 2798#: app/GedcomTag.php:1297 2799msgctxt "daughter’s daughter" 2800msgid "Birth of a granddaughter" 2801msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2802 2803#: app/GedcomTag.php:1308 2804msgctxt "son’s daughter" 2805msgid "Birth of a granddaughter" 2806msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2807 2808#: app/GedcomTag.php:1282 2809msgid "Birth of a grandson" 2810msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2811 2812#: app/GedcomTag.php:1293 2813msgctxt "daughter’s son" 2814msgid "Birth of a grandson" 2815msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2816 2817#: app/GedcomTag.php:1304 2818msgctxt "son’s son" 2819msgid "Birth of a grandson" 2820msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2821 2822#: app/GedcomTag.php:1315 2823msgid "Birth of a half-brother" 2824msgstr "" 2825 2826#: app/GedcomTag.php:1322 2827msgid "Birth of a half-sibling" 2828msgstr "" 2829 2830#: app/GedcomTag.php:1319 2831msgid "Birth of a half-sister" 2832msgstr "" 2833 2834#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2835msgid "Birth of a sibling" 2836msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2837 2838#: app/GedcomTag.php:1330 2839msgid "Birth of a sister" 2840msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2841 2842#: app/GedcomTag.php:1271 2843msgid "Birth of a son" 2844msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2845 2846#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2847msgid "Birth places" 2848msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2849 2850#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2851msgid "Birthplace contains" 2852msgstr "" 2853 2854#. I18N: Name of a module/report 2855#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2858#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2859msgid "Births" 2860msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2861 2862#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123 2863#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2864msgid "Births by century" 2865msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2866 2867#. I18N: Location of an LDS church temple 2868#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2869msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2870msgstr "" 2871 2872#. I18N: gedcom tag BLES 2873#: app/GedcomTag.php:538 2874msgid "Blessing" 2875msgstr "" 2876 2877#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2878msgid "Block" 2879msgstr "" 2880 2881#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 2882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514 2883#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2884#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2885msgid "Blocks" 2886msgstr "" 2887 2888#. I18N: The name of a colour-scheme 2889#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2890msgid "Blue Lagoon" 2891msgstr "" 2892 2893#. I18N: The name of a colour-scheme 2894#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2895msgid "Blue Marine" 2896msgstr "" 2897 2898#. I18N: Location of an LDS church temple 2899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2900msgid "Bogota, Colombia" 2901msgstr "" 2902 2903#. I18N: Location of an LDS church temple 2904#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2905msgid "Boise, Idaho, United States" 2906msgstr "" 2907 2908#. I18N: Name of a country or state 2909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2910msgid "Bolivia" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: Type of media object 2914#: app/GedcomTag.php:2363 2915msgid "Book" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2919#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2920msgid "Born in the covenant" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Name of a country or state 2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2925msgid "Bosnia and Herzegovina" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Location of an LDS church temple 2929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2930msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2931msgstr "" 2932 2933#: resources/views/lists/families-table.phtml:157 2934msgid "Both alive" 2935msgstr "" 2936 2937#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 2938msgid "Both dead" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: Name of a country or state 2942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2943msgid "Botswana" 2944msgstr "" 2945 2946#. I18N: Location of an LDS church temple 2947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2948msgid "Bountiful, Utah, United States" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: Name of a country or state 2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2953msgid "Bouvet Island" 2954msgstr "" 2955 2956#. I18N: Branches of a family tree 2957#. I18N: Name of a module/list 2958#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2959#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2960msgid "Branches" 2961msgstr "Matawi" 2962 2963#. I18N: %s is a surname 2964#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2965#, php-format 2966msgid "Branches of the %s family" 2967msgstr "Matawi ya familia %s" 2968 2969#. I18N: Name of a country or state 2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2971msgid "Brazil" 2972msgstr "" 2973 2974#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2975msgid "Bridesmaid" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: Location of an LDS church temple 2979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2980msgid "Brigham City, Utah, United States" 2981msgstr "" 2982 2983#. I18N: Location of an LDS church temple 2984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2985msgid "Brisbane, Australia" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: gedcom tag _BRTM 2989#: app/GedcomTag.php:1337 2990msgid "Brit milah" 2991msgstr "" 2992 2993#: app/GedcomTag.php:2094 2994msgid "Brit milah of a brother" 2995msgstr "" 2996 2997#: app/GedcomTag.php:2086 2998msgid "Brit milah of a grandson" 2999msgstr "" 3000 3001#: app/GedcomTag.php:2088 3002msgctxt "daughter’s son" 3003msgid "Brit milah of a grandson" 3004msgstr "" 3005 3006#: app/GedcomTag.php:2090 3007msgctxt "son’s son" 3008msgid "Brit milah of a grandson" 3009msgstr "" 3010 3011#: app/GedcomTag.php:2092 3012msgid "Brit milah of a half-brother" 3013msgstr "" 3014 3015#: app/GedcomTag.php:2083 3016msgid "Brit milah of a son" 3017msgstr "" 3018 3019#. I18N: Name of a country or state 3020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3021msgid "British Indian Ocean Territory" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: Name of a country or state 3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3026msgid "British Virgin Islands" 3027msgstr "" 3028 3029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3031msgid "Brother" 3032msgstr "Kaka" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:137 3036msgctxt "GENITIVE" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: a month in the French republican calendar 3041#: app/Date/FrenchDate.php:231 3042msgctxt "INSTRUMENTAL" 3043msgid "Brumaire" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: a month in the French republican calendar 3047#: app/Date/FrenchDate.php:184 3048msgctxt "LOCATIVE" 3049msgid "Brumaire" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: a month in the French republican calendar 3053#: app/Date/FrenchDate.php:89 3054msgctxt "NOMINATIVE" 3055msgid "Brumaire" 3056msgstr "" 3057 3058#. I18N: Name of a country or state 3059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3060msgid "Brunei Darussalam" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: Location of an LDS church temple 3064#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3065msgid "Buenos Aires, Argentina" 3066msgstr "" 3067 3068#. I18N: Name of a country or state 3069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3070msgid "Bulgaria" 3071msgstr "" 3072 3073#. I18N: gedcom tag BURI 3074#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173 3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3079msgid "Burial" 3080msgstr "" 3081 3082#: app/GedcomTag.php:1443 3083msgid "Burial of a brother" 3084msgstr "Mazishi ya ndugu" 3085 3086#: app/GedcomTag.php:1351 3087msgid "Burial of a child" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/GedcomTag.php:1348 3091msgid "Burial of a daughter" 3092msgstr "" 3093 3094#: app/GedcomTag.php:1432 3095msgid "Burial of a father" 3096msgstr "Mazishi ya baba" 3097 3098#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3099msgid "Burial of a grandchild" 3100msgstr "" 3101 3102#: app/GedcomTag.php:1359 3103msgid "Burial of a granddaughter" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/GedcomTag.php:1370 3107msgctxt "daughter’s daughter" 3108msgid "Burial of a granddaughter" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/GedcomTag.php:1381 3112msgctxt "son’s daughter" 3113msgid "Burial of a granddaughter" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/GedcomTag.php:1388 3117msgid "Burial of a grandfather" 3118msgstr "Mazishi ya babu" 3119 3120#: app/GedcomTag.php:1392 3121msgid "Burial of a grandmother" 3122msgstr "Mazishi ya bibi" 3123 3124#: app/GedcomTag.php:1395 3125msgid "Burial of a grandparent" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/GedcomTag.php:1355 3129msgid "Burial of a grandson" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/GedcomTag.php:1366 3133msgctxt "daughter’s son" 3134msgid "Burial of a grandson" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/GedcomTag.php:1377 3138msgctxt "son’s son" 3139msgid "Burial of a grandson" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/GedcomTag.php:1421 3143msgid "Burial of a half-brother" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/GedcomTag.php:1428 3147msgid "Burial of a half-sibling" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/GedcomTag.php:1425 3151msgid "Burial of a half-sister" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/GedcomTag.php:1454 3155msgid "Burial of a husband" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/GedcomTag.php:1410 3159msgid "Burial of a maternal grandfather" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/GedcomTag.php:1414 3163msgid "Burial of a maternal grandmother" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/GedcomTag.php:1417 3167msgid "Burial of a maternal grandparent" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/GedcomTag.php:1436 3171msgid "Burial of a mother" 3172msgstr "Mazishi ya mama" 3173 3174#: app/GedcomTag.php:1439 3175msgid "Burial of a parent" 3176msgstr "" 3177 3178#: app/GedcomTag.php:1399 3179msgid "Burial of a paternal grandfather" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/GedcomTag.php:1403 3183msgid "Burial of a paternal grandmother" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/GedcomTag.php:1406 3187msgid "Burial of a paternal grandparent" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/GedcomTag.php:1450 3191msgid "Burial of a sibling" 3192msgstr "" 3193 3194#: app/GedcomTag.php:1447 3195msgid "Burial of a sister" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/GedcomTag.php:1344 3199msgid "Burial of a son" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/GedcomTag.php:1461 3203msgid "Burial of a spouse" 3204msgstr "" 3205 3206#: app/GedcomTag.php:1458 3207msgid "Burial of a wife" 3208msgstr "" 3209 3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3211msgid "Burial place contains" 3212msgstr "" 3213 3214#. I18N: Name of a module/report 3215#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3218msgid "Burials" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Name of a country or state 3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3223msgid "Burkina Faso" 3224msgstr "" 3225 3226#. I18N: Name of a country or state 3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3228msgid "Burundi" 3229msgstr "" 3230 3231#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3232msgid "Buyer" 3233msgstr "" 3234 3235#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3236msgctxt "FEMALE" 3237msgid "Buyer" 3238msgstr "" 3239 3240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3241msgctxt "MALE" 3242msgid "Buyer" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 3247msgid "By default, SMTP works on port 25." 3248msgstr "" 3249 3250#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3251#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3252msgid "CKEditor™" 3253msgstr "CKEditor™" 3254 3255#. I18N: Name of a module. 3256#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3257msgid "CSS and JS" 3258msgstr "" 3259 3260#: resources/views/admin/trees.phtml:55 3261#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 3262msgid "Calculating…" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Name of a module 3266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3268msgid "Calendar" 3269msgstr "Kalenda" 3270 3271#. I18N: A configuration setting 3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3275msgid "Calendar conversion" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Location of an LDS church temple 3279#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3280msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3281msgstr "" 3282 3283#. I18N: gedcom tag CALN 3284#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3285msgid "Call number" 3286msgstr "" 3287 3288#. I18N: Name of a country or state 3289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3290msgid "Cambodia" 3291msgstr "" 3292 3293#. I18N: Name of a country or state 3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3295msgid "Cameroon" 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: Location of an LDS church temple 3299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3300msgid "Campinas, Brazil" 3301msgstr "" 3302 3303#. I18N: Name of a country or state 3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3305msgid "Canada" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Name of a country or state 3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3310msgid "Cape Verde" 3311msgstr "" 3312 3313#. I18N: Location of an LDS church temple 3314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3315msgid "Caracas, Venezuela" 3316msgstr "" 3317 3318#. I18N: Type of media object 3319#: app/GedcomTag.php:2366 3320msgid "Card" 3321msgstr "" 3322 3323#. I18N: Location of an LDS church temple 3324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3325msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3326msgstr "" 3327 3328#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48 3329msgid "Case insensitive" 3330msgstr "" 3331 3332#. I18N: gedcom tag CAST 3333#: app/GedcomTag.php:558 3334msgid "Caste" 3335msgstr "" 3336 3337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3338msgid "Categories" 3339msgstr "" 3340 3341#. I18N: gedcom tag CAUS 3342#: app/GedcomTag.php:561 3343msgid "Cause" 3344msgstr "" 3345 3346#: app/GedcomTag.php:656 3347msgid "Cause of death" 3348msgstr "Sababu ya kifo" 3349 3350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 3351msgid "Caution!" 3352msgstr "" 3353 3354#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3355#: resources/views/admin/trees.phtml:308 3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3357msgstr "" 3358 3359#. I18N: Name of a country or state 3360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3361msgid "Cayman Islands" 3362msgstr "" 3363 3364#. I18N: Location of an LDS church temple 3365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3366msgid "Cebu City, Philippines" 3367msgstr "" 3368 3369#. I18N: gedcom tag CEME 3370#: app/GedcomTag.php:564 3371msgid "Cemetery" 3372msgstr "makaburi" 3373 3374#. I18N: gedcom tag CENS 3375#: app/GedcomTag.php:567 3376msgid "Census" 3377msgstr "" 3378 3379#. I18N: Name of a module 3380#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46 3381msgid "Census assistant" 3382msgstr "" 3383 3384#: app/GedcomTag.php:569 3385#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3386msgid "Census date" 3387msgstr "" 3388 3389#: app/GedcomTag.php:571 3390msgid "Census place" 3391msgstr "" 3392 3393#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 3394msgid "Census transcript" 3395msgstr "" 3396 3397#. I18N: Name of a country or state 3398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3399msgid "Central African Republic" 3400msgstr "" 3401 3402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3403#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 3404#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 3405#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108 3406#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 3407#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111 3408#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108 3409#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108 3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108 3411#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 3412#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 3413#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3414#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3415#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3416#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3417#: resources/views/lists/families-table.phtml:104 3418#: resources/views/lists/families-table.phtml:119 3419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118 3420#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 3421msgid "Century" 3422msgstr "" 3423 3424#. I18N: Type of media object 3425#: app/GedcomTag.php:2369 3426msgid "Certificate" 3427msgstr "" 3428 3429#. I18N: Name of a country or state 3430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3431msgid "Chad" 3432msgstr "" 3433 3434#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254 3435#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3436msgid "Change family members" 3437msgstr "" 3438 3439#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3440msgid "Change the “Home page” blocks" 3441msgstr "" 3442 3443#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3444msgid "Change the “My page” blocks" 3445msgstr "" 3446 3447#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3448#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 3449#, php-format 3450msgid "Changed on %1$s" 3451msgstr "" 3452 3453#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45 3455#, php-format 3456msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3457msgstr "" 3458 3459#. I18N: Name of a module/report 3460#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3462#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3463#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3464#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3465msgid "Changes" 3466msgstr "Mabadiliko" 3467 3468#: app/Module/RecentChangesModule.php:146 3469#, php-format 3470msgid "Changes in the last %s day" 3471msgid_plural "Changes in the last %s days" 3472msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3473msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3474 3475#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3476#: resources/views/admin/trees.phtml:190 3477msgid "Changes log" 3478msgstr "Batli ya mabadiliko" 3479 3480#. I18N: gedcom tag CHAR 3481#: app/GedcomTag.php:586 3482msgid "Character set" 3483msgstr "" 3484 3485#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3486#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3487msgid "Chart" 3488msgstr "Chati" 3489 3490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 3491msgid "Chart preferences" 3492msgstr "" 3493 3494#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3497#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3498msgid "Chart type" 3499msgstr "Aina ya chati" 3500 3501#. I18N: Name of a module/block 3502#. I18N: Name of a module 3503#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 3504#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3505#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440 3507#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3508#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3510msgid "Charts" 3511msgstr "Chati" 3512 3513#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:313 3514#: resources/views/admin/trees.phtml:164 3515msgid "Check for errors" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216 3519msgid "Check for pending changes…" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3523msgid "Checking server capacity" 3524msgstr "" 3525 3526#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3527msgid "Checking server configuration" 3528msgstr "" 3529 3530#. I18N: Location of an LDS church temple 3531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3532msgid "Chicago, Illinois, United States" 3533msgstr "" 3534 3535#. I18N: gedcom tag CHIL 3536#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3537#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 3538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 3539#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3540msgid "Child" 3541msgstr "" 3542 3543#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3544#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3545msgid "Child of " 3546msgstr "" 3547 3548#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3549#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3550#, php-format 3551msgid "Child of %s" 3552msgstr "" 3553 3554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3556#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 3557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 3558#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3559#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 3560#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3561#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3562msgid "Children" 3563msgstr "" 3564 3565#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3566msgid "Children in family" 3567msgstr "" 3568 3569#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3570#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3571msgid "Children of " 3572msgstr "" 3573 3574#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3575#: app/SurnameTradition.php:99 3576msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3577msgstr "" 3578 3579#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3580#: app/SurnameTradition.php:93 3581msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3582msgstr "" 3583 3584#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3585#: app/SurnameTradition.php:96 3586msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3590#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3591#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3592#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3593#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3594#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3595msgid "Children take their father’s surname." 3596msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3597 3598#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition.php:90 3600msgid "Children take their mother’s surname." 3601msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3602 3603#. I18N: Name of a country or state 3604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3605msgid "Chile" 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: Name of a country or state 3609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3610msgid "China" 3611msgstr "" 3612 3613#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3614msgid "Choose a report to run" 3615msgstr "" 3616 3617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3619#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3620msgid "Choose relatives" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140 3624msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3625msgstr "" 3626 3627#. I18N: gedcom tag CHR 3628#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3632msgid "Christening" 3633msgstr "" 3634 3635#: app/GedcomTag.php:1520 3636msgid "Christening of a brother" 3637msgstr "" 3638 3639#: app/GedcomTag.php:1472 3640msgid "Christening of a child" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/GedcomTag.php:1469 3644msgid "Christening of a daughter" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3648msgid "Christening of a grandchild" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/GedcomTag.php:1480 3652msgid "Christening of a granddaughter" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/GedcomTag.php:1491 3656msgctxt "daughter’s daughter" 3657msgid "Christening of a granddaughter" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/GedcomTag.php:1502 3661msgctxt "son’s daughter" 3662msgid "Christening of a granddaughter" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/GedcomTag.php:1476 3666msgid "Christening of a grandson" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/GedcomTag.php:1487 3670msgctxt "daughter’s son" 3671msgid "Christening of a grandson" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/GedcomTag.php:1498 3675msgctxt "son’s son" 3676msgid "Christening of a grandson" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/GedcomTag.php:1509 3680msgid "Christening of a half-brother" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/GedcomTag.php:1516 3684msgid "Christening of a half-sibling" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/GedcomTag.php:1513 3688msgid "Christening of a half-sister" 3689msgstr "" 3690 3691#: app/GedcomTag.php:1527 3692msgid "Christening of a sibling" 3693msgstr "" 3694 3695#: app/GedcomTag.php:1524 3696msgid "Christening of a sister" 3697msgstr "" 3698 3699#: app/GedcomTag.php:1465 3700msgid "Christening of a son" 3701msgstr "" 3702 3703#. I18N: Name of a country or state 3704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3705msgid "Christmas Island" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3709msgid "Circumciser" 3710msgstr "" 3711 3712#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3713msgid "Citation" 3714msgstr "" 3715 3716#. I18N: gedcom tag PAGE 3717#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3719#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3721msgid "Citation details" 3722msgstr "" 3723 3724#. I18N: gedcom tag CITN 3725#: app/GedcomTag.php:602 3726msgid "Citizenship" 3727msgstr "" 3728 3729#. I18N: gedcom tag CITY 3730#: app/GedcomTag.php:605 3731msgid "City" 3732msgstr "" 3733 3734#. I18N: Location of an LDS church temple 3735#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3736msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3740msgid "Civil marriage" 3741msgstr "Ndoa ya kiraia" 3742 3743#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3744msgid "Civil registrar" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3748msgctxt "FEMALE" 3749msgid "Civil registrar" 3750msgstr "" 3751 3752#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3753msgctxt "MALE" 3754msgid "Civil registrar" 3755msgstr "" 3756 3757#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3758#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111 3759msgid "Clean up data folder" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3763#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3764msgid "Cleared but not yet completed" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: Name of a module 3768#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119 3769msgid "Clippings cart" 3770msgstr "Vikapu" 3771 3772#. I18N: Type of media object 3773#: app/GedcomTag.php:2372 3774msgid "Coat of arms" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Location of an LDS church temple 3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3779msgid "Cochabamba, Bolivia" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Name of a country or state 3783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3784msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: The name of a colour-scheme 3788#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3789msgid "Coffee and Cream" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: The name of a colour-scheme 3793#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3794msgid "Cold Day" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Name of a country or state 3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3799msgid "Colombia" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Location of an LDS church temple 3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3804msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Location of an LDS church temple 3808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3809msgid "Columbia River, Washington, United States" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3814msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Location of an LDS church temple 3818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3819msgid "Columbus, Ohio, United States" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: gedcom tag COMM 3823#: app/GedcomTag.php:608 3824msgid "Comment" 3825msgstr "" 3826 3827#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3828#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3829#: resources/views/register-page.phtml:83 3830msgid "Comments" 3831msgstr "" 3832 3833#. I18N: gedcom tag _COML 3834#: app/GedcomTag.php:1531 3835msgid "Common law marriage" 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: Description of the “Messages” module 3839#: app/Module/UserMessagesModule.php:85 3840msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: Name of a country or state 3844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3845msgid "Comoros" 3846msgstr "" 3847 3848#. I18N: Name of a module/chart 3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 3850msgid "Compact tree" 3851msgstr "" 3852 3853#. I18N: %s is an individual’s name 3854#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 3855#, php-format 3856msgid "Compact tree of %s" 3857msgstr "" 3858 3859#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3860msgid "Comparison" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3864#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3865msgid "Completed before 1970; date not available" 3866msgstr "" 3867 3868#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3869#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3870msgid "Completed; date unknown" 3871msgstr "" 3872 3873#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 3874#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 3875msgid "Compress the GEDCOM file" 3876msgstr "" 3877 3878#. I18N: gedcom tag CONC 3879#: app/GedcomTag.php:611 3880msgid "Concatenation" 3881msgstr "" 3882 3883#. I18N: gedcom tag CONF 3884#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3885msgid "Confirmation" 3886msgstr "" 3887 3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3889msgid "Connection to database server" 3890msgstr "" 3891 3892#. I18N: Name of a module 3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3895msgid "Contact information" 3896msgstr "" 3897 3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3899msgid "Contact method" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 3903msgid "Contains" 3904msgstr "" 3905 3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3909msgid "Content" 3910msgstr "" 3911 3912#. I18N: gedcom tag CONT 3913#: app/GedcomTag.php:614 3914msgid "Continued" 3915msgstr "" 3916 3917#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115 3918#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 3919#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128 3920#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3921#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3922#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3923#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3924#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3925#: resources/views/admin/components.phtml:13 3926#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 3927#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 3928#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3929#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3930#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3931#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3932#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3933#: resources/views/admin/media.phtml:16 3934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3935#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3936#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3937#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3938#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3939#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 3940#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3941#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3942#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3943#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3944#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3945#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 3946#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 3947#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 3950#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3951#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 3952#: resources/views/admin/trees.phtml:26 3953#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3954#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3955#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3956#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3958#: resources/views/admin/users.phtml:9 3959#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3960#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3961#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3962#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3963#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3964#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3965#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3966#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3967#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 3968msgid "Control panel" 3969msgstr "Jopo kudhibiti" 3970 3971#. I18N: Name of a module 3972#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3973msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3974msgstr "" 3975 3976#. I18N: Name of a module 3977#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3978msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3979msgstr "" 3980 3981#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3982#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3983#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 3984msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3985msgstr "" 3986 3987#. I18N: Label for option 3988#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3989msgid "Convert to" 3990msgstr "" 3991 3992#. I18N: Name of a country or state 3993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3994msgid "Cook Islands" 3995msgstr "" 3996 3997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 3998msgid "Cookies" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Location of an LDS church temple 4002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4003msgid "Copenhagen, Denmark" 4004msgstr "" 4005 4006#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 4007#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 4008msgid "Copy" 4009msgstr "" 4010 4011#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4012#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4013#, php-format 4014msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4015msgstr "" 4016 4017#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 4018msgid "Copy files…" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: gedcom tag COPR 4022#: app/GedcomTag.php:627 4023msgid "Copyright" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: Location of an LDS church temple 4027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4028msgid "Cordoba, Argentina" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: gedcom tag CORP 4032#: app/GedcomTag.php:630 4033msgid "Corporation" 4034msgstr "" 4035 4036#. I18N: Description of a “Data fix” module 4037#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4038msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4039msgstr "" 4040 4041#. I18N: Name of a country or state 4042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4043msgid "Costa Rica" 4044msgstr "" 4045 4046#. I18N: Name of a country or state 4047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4048msgid "Cote d’Ivoire" 4049msgstr "" 4050 4051#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4052msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4053msgstr "" 4054 4055#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4056#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4057msgid "Count the visits to each page" 4058msgstr "" 4059 4060#. I18N: gedcom tag CTRY 4061#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4062msgid "Country" 4063msgstr "" 4064 4065#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 4066msgid "Create" 4067msgstr "" 4068 4069#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493 4070msgid "Create a family" 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147 4075msgid "Create a family tree" 4076msgstr "Kujenga mti wa familia" 4077 4078#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513 4079#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4080#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4081msgid "Create a media object" 4082msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4083 4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551 4085#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4086msgid "Create a repository" 4087msgstr "" 4088 4089#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504 4090#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4091msgid "Create a shared note" 4092msgstr "" 4093 4094#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4095msgid "Create a shared note using the census assistant" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568 4099#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4100msgid "Create a source" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576 4104#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4105msgid "Create a submitter" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 4109msgid "Create a temporary folder…" 4110msgstr "" 4111 4112#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 4113msgid "Create a unique filename" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362 4117msgid "Create an individual" 4118msgstr "" 4119 4120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4121msgid "Create your own chart" 4122msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4123 4124#: resources/views/admin/trees.phtml:298 4125msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4126msgstr "" 4127 4128#. I18N: gedcom tag CREM 4129#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4135msgid "Cremation" 4136msgstr "" 4137 4138#: app/GedcomTag.php:1634 4139msgid "Cremation of a brother" 4140msgstr "" 4141 4142#: app/GedcomTag.php:1542 4143msgid "Cremation of a child" 4144msgstr "" 4145 4146#: app/GedcomTag.php:1539 4147msgid "Cremation of a daughter" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/GedcomTag.php:1623 4151msgid "Cremation of a father" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4155msgid "Cremation of a grand-parent" 4156msgstr "" 4157 4158#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4159msgid "Cremation of a grandchild" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/GedcomTag.php:1550 4163msgid "Cremation of a granddaughter" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/GedcomTag.php:1561 4167msgctxt "daughter’s daughter" 4168msgid "Cremation of a granddaughter" 4169msgstr "" 4170 4171#: app/GedcomTag.php:1572 4172msgctxt "son’s daughter" 4173msgid "Cremation of a granddaughter" 4174msgstr "" 4175 4176#: app/GedcomTag.php:1579 4177msgid "Cremation of a grandfather" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/GedcomTag.php:1583 4181msgid "Cremation of a grandmother" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/GedcomTag.php:1546 4185msgid "Cremation of a grandson" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/GedcomTag.php:1557 4189msgctxt "daughter’s son" 4190msgid "Cremation of a grandson" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/GedcomTag.php:1568 4194msgctxt "son’s son" 4195msgid "Cremation of a grandson" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/GedcomTag.php:1612 4199msgid "Cremation of a half-brother" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/GedcomTag.php:1619 4203msgid "Cremation of a half-sibling" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/GedcomTag.php:1616 4207msgid "Cremation of a half-sister" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/GedcomTag.php:1645 4211msgid "Cremation of a husband" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/GedcomTag.php:1601 4215msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/GedcomTag.php:1605 4219msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/GedcomTag.php:1627 4223msgid "Cremation of a mother" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/GedcomTag.php:1630 4227msgid "Cremation of a parent" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/GedcomTag.php:1590 4231msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/GedcomTag.php:1594 4235msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/GedcomTag.php:1641 4239msgid "Cremation of a sibling" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/GedcomTag.php:1638 4243msgid "Cremation of a sister" 4244msgstr "" 4245 4246#: app/GedcomTag.php:1535 4247msgid "Cremation of a son" 4248msgstr "" 4249 4250#: app/GedcomTag.php:1652 4251msgid "Cremation of a spouse" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/GedcomTag.php:1649 4255msgid "Cremation of a wife" 4256msgstr "" 4257 4258#. I18N: Name of a country or state 4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4260msgid "Croatia" 4261msgstr "" 4262 4263#. I18N: Name of a country or state 4264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4265msgid "Cuba" 4266msgstr "" 4267 4268#. I18N: Location of an LDS church temple 4269#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4270msgid "Curitiba, Brazil" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4274msgid "Custom" 4275msgstr "" 4276 4277#: resources/views/calendar-page.phtml:179 4278#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35 4279msgid "Custom event" 4280msgstr "" 4281 4282#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 4283msgid "Custom fact" 4284msgstr "" 4285 4286#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4287msgid "Custom module" 4288msgstr "" 4289 4290#. I18N: A configuration setting 4291#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4292msgid "Custom welcome text" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4296msgid "Customize this page" 4297msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4298 4299#. I18N: Name of a country or state 4300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4301msgid "Cyprus" 4302msgstr "" 4303 4304#. I18N: Name of a country or state 4305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4306msgid "Czech Republic" 4307msgstr "" 4308 4309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4310#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 4311msgid "DKIM digital signature" 4312msgstr "" 4313 4314#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4315#: app/GedcomTag.php:1787 4316msgid "DNA markers" 4317msgstr "" 4318 4319#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4320#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4321#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4322msgid "Daitch-Mokotoff" 4323msgstr "" 4324 4325#. I18N: Location of an LDS church temple 4326#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4327msgid "Dallas, Texas, United States" 4328msgstr "" 4329 4330#. I18N: gedcom tag DATA 4331#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118 4332msgid "Data" 4333msgstr "" 4334 4335#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4336msgid "Data controller" 4337msgstr "" 4338 4339#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 4340#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 4341msgid "Data fix" 4342msgstr "" 4343 4344#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 4345#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4346#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4347#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 4348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461 4349#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 4350#: resources/views/admin/trees.phtml:132 4351msgid "Data fixes" 4352msgstr "" 4353 4354#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4355msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4356msgstr "" 4357 4358#. I18N: A configuration setting 4359#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4360msgid "Data folder" 4361msgstr "" 4362 4363#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4364#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4365#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4366#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4367msgid "Database connection" 4368msgstr "" 4369 4370#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89 4371#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4372#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4373#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4374msgid "Database name" 4375msgstr "" 4376 4377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75 4378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4380msgid "Database password" 4381msgstr "" 4382 4383#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4384msgid "Database type" 4385msgstr "" 4386 4387#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 4388#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4390msgid "Database user account" 4391msgstr "" 4392 4393#. I18N: gedcom tag DATE 4394#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4395#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4396#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4397#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4398#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4400#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4402#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4403#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4405#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4407#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4408msgid "Date" 4409msgstr "Tarehe" 4410 4411#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16 4412msgid "Date differences" 4413msgstr "Tofauti ya tarehe" 4414 4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4416#: app/GedcomTag.php:504 4417msgid "Date of LDS baptism" 4418msgstr "" 4419 4420#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4421#: app/GedcomTag.php:1011 4422msgid "Date of LDS child sealing" 4423msgstr "" 4424 4425#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4426#: app/GedcomTag.php:703 4427msgid "Date of LDS endowment" 4428msgstr "" 4429 4430#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4431#: app/GedcomTag.php:754 4432msgid "Date of LDS spouse sealing" 4433msgstr "" 4434 4435#: app/GedcomTag.php:469 4436msgid "Date of adoption" 4437msgstr "" 4438 4439#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4440msgid "Date of baptism" 4441msgstr "" 4442 4443#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4444msgid "Date of bar mitzvah" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4448msgid "Date of bat mitzvah" 4449msgstr "" 4450 4451#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4454#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4455msgid "Date of birth" 4456msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4457 4458#: app/GedcomTag.php:540 4459msgid "Date of blessing" 4460msgstr "Tarehe ya baraka" 4461 4462#: app/GedcomTag.php:1339 4463msgid "Date of brit milah" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4467msgid "Date of burial" 4468msgstr "Tarehe ya mazishi" 4469 4470#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4471msgid "Date of christening" 4472msgstr "" 4473 4474#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4475msgid "Date of confirmation" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/GedcomTag.php:635 4479msgid "Date of cremation" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4484#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4485msgid "Date of death" 4486msgstr "Tarehe ya kifo" 4487 4488#: app/GedcomTag.php:745 4489msgid "Date of divorce" 4490msgstr "Tarehe ya talaka" 4491 4492#: app/GedcomTag.php:695 4493msgid "Date of emigration" 4494msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4495 4496#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4497msgid "Date of engagement" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4501msgid "Date of entry in original source" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/GedcomTag.php:718 4505msgid "Date of event" 4506msgstr "Tarehe ya tukio" 4507 4508#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4509msgid "Date of first communion" 4510msgstr "" 4511 4512#: app/GedcomTag.php:799 4513msgid "Date of immigration" 4514msgstr "" 4515 4516#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4517#: app/GedcomTag.php:580 4518msgid "Date of last change" 4519msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4520 4521#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4524msgid "Date of marriage" 4525msgstr "Tarehe ya ndoa" 4526 4527#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4528msgid "Date of marriage banns" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/GedcomTag.php:876 4532msgid "Date of naturalization" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/GedcomTag.php:914 4536msgid "Date of ordination" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/GedcomTag.php:969 4540msgid "Date of residence" 4541msgstr "" 4542 4543#: resources/views/help/date.phtml:91 4544msgid "Date period" 4545msgstr "Kipindi cha tarehe" 4546 4547#: resources/views/help/date.phtml:84 4548msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4549msgstr "" 4550 4551#: resources/views/help/date.phtml:53 4552#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4553msgid "Date range" 4554msgstr "" 4555 4556#: resources/views/help/date.phtml:46 4557msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4558msgstr "" 4559 4560#: resources/views/admin/users.phtml:25 4561msgid "Date registered" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 4565msgid "Date sent" 4566msgstr "" 4567 4568#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4570#, php-format 4571msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4572msgstr "" 4573 4574#: resources/views/help/date.phtml:8 4575msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4576msgstr "" 4577 4578#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 4579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4582msgid "Daughter" 4583msgstr "Binti" 4584 4585#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4586#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4587#, php-format 4588msgid "Daughter of %s" 4589msgstr "Binti wa %s" 4590 4591#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16 4592msgid "Day" 4593msgstr "Siku" 4594 4595#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411 4596msgid "Day not set" 4597msgstr "" 4598 4599#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 4600#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 4601#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 4602msgid "Day:" 4603msgstr "Siku:" 4604 4605#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 4607msgid "Dead" 4608msgstr "" 4609 4610#. I18N: gedcom tag DEAT 4611#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170 4612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 4613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 4614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 4615#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 4616#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4618#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4619#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4735#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4736msgid "Death" 4737msgstr "Kifo" 4738 4739#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4740msgid "Death by country" 4741msgstr "kifo kwa nchi" 4742 4743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4744#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4745#, fuzzy 4746msgid "Death date range end" 4747msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4748 4749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4750#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4751msgid "Death date range start" 4752msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4753 4754#: app/GedcomTag.php:1759 4755msgid "Death of a brother" 4756msgstr "Kifo cha ndugu" 4757 4758#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4759msgid "Death of a child" 4760msgstr "Kifo cha mtoto" 4761 4762#: app/GedcomTag.php:1664 4763msgid "Death of a daughter" 4764msgstr "Kifo cha binti" 4765 4766#: app/GedcomTag.php:1748 4767msgid "Death of a father" 4768msgstr "Kifo cha baba" 4769 4770#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4772msgid "Death of a grand-parent" 4773msgstr "Kifo cha mzazi" 4774 4775#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4777msgid "Death of a grandchild" 4778msgstr "Kifo cha mjukuu" 4779 4780#: app/GedcomTag.php:1675 4781msgid "Death of a granddaughter" 4782msgstr "Kifo cha mjukuu" 4783 4784#: app/GedcomTag.php:1686 4785msgctxt "daughter’s daughter" 4786msgid "Death of a granddaughter" 4787msgstr "Kifo cha mjukuu" 4788 4789#: app/GedcomTag.php:1697 4790msgctxt "son’s daughter" 4791msgid "Death of a granddaughter" 4792msgstr "Kifo cha mjukuu" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1704 4795msgid "Death of a grandfather" 4796msgstr "Kifo cha mjukuu" 4797 4798#: app/GedcomTag.php:1708 4799msgid "Death of a grandmother" 4800msgstr "Kifo cha mjukuu" 4801 4802#: app/GedcomTag.php:1671 4803msgid "Death of a grandson" 4804msgstr "Kifo cha mjukuu" 4805 4806#: app/GedcomTag.php:1682 4807msgctxt "daughter’s son" 4808msgid "Death of a grandson" 4809msgstr "Kifo cha mjukuu" 4810 4811#: app/GedcomTag.php:1693 4812msgctxt "son’s son" 4813msgid "Death of a grandson" 4814msgstr "Kifo cha mjukuu" 4815 4816#: app/GedcomTag.php:1737 4817msgid "Death of a half-brother" 4818msgstr "" 4819 4820#: app/GedcomTag.php:1744 4821msgid "Death of a half-sibling" 4822msgstr "" 4823 4824#: app/GedcomTag.php:1741 4825msgid "Death of a half-sister" 4826msgstr "" 4827 4828#: app/GedcomTag.php:1770 4829msgid "Death of a husband" 4830msgstr "Kifo cha mume" 4831 4832#: app/GedcomTag.php:1726 4833msgid "Death of a maternal grandfather" 4834msgstr "" 4835 4836#: app/GedcomTag.php:1730 4837msgid "Death of a maternal grandmother" 4838msgstr "" 4839 4840#: app/GedcomTag.php:1752 4841msgid "Death of a mother" 4842msgstr "Kifo cha mama" 4843 4844#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4845msgid "Death of a parent" 4846msgstr "Kifo cha mzazi" 4847 4848#: app/GedcomTag.php:1715 4849msgid "Death of a paternal grandfather" 4850msgstr "" 4851 4852#: app/GedcomTag.php:1719 4853msgid "Death of a paternal grandmother" 4854msgstr "" 4855 4856#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4857msgid "Death of a sibling" 4858msgstr "Kifo cha ndugu" 4859 4860#: app/GedcomTag.php:1763 4861msgid "Death of a sister" 4862msgstr "Kifo cha dada" 4863 4864#: app/GedcomTag.php:1660 4865msgid "Death of a son" 4866msgstr "Kifo cha mwana" 4867 4868#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4869#, fuzzy 4870msgid "Death of a spouse" 4871msgstr "Kifo cha mke au mume" 4872 4873#: app/GedcomTag.php:1774 4874msgid "Death of a wife" 4875msgstr "Kifo cha mke" 4876 4877#. I18N: gedcom tag _DETS 4878#: app/GedcomTag.php:1784 4879#, fuzzy 4880msgid "Death of one spouse" 4881msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 4882 4883#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4884msgid "Death place contains" 4885msgstr "" 4886 4887#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4888msgid "Death places" 4889msgstr "Mahali pa kifo" 4890 4891#. I18N: Name of a module/report 4892#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4895#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4896msgid "Deaths" 4897msgstr "Vifo" 4898 4899#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123 4900#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4901msgid "Deaths by century" 4902msgstr "Vifo kwa karne" 4903 4904#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4905msgctxt "Abbreviation for December" 4906msgid "Dec" 4907msgstr "" 4908 4909#: resources/views/lists/families-table.phtml:467 4910#: resources/views/lists/families-table.phtml:483 4911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476 4912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493 4913msgid "Decade of birth" 4914msgstr "" 4915 4916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502 4917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519 4918msgid "Decade of death" 4919msgstr "" 4920 4921#: resources/views/lists/families-table.phtml:492 4922#: resources/views/lists/families-table.phtml:508 4923msgid "Decade of marriage" 4924msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 4925 4926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4927msgctxt "GENITIVE" 4928msgid "December" 4929msgstr "" 4930 4931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4932msgctxt "INSTRUMENTAL" 4933msgid "December" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4937msgctxt "LOCATIVE" 4938msgid "December" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4943#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4944msgctxt "NOMINATIVE" 4945msgid "December" 4946msgstr "" 4947 4948#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4949#: app/Date/FrenchDate.php:305 4950msgid "Decidi" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4954msgid "Default chart" 4955msgstr "" 4956 4957#: resources/views/admin/trees.phtml:109 4958msgid "Default family tree" 4959msgstr "" 4960 4961#. I18N: A configuration setting 4962#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4964#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4965msgid "Default individual" 4966msgstr "" 4967 4968#. I18N: A configuration setting 4969#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4970msgid "Default theme" 4971msgstr "" 4972 4973#. I18N: gedcom tag _DEG 4974#: app/GedcomTag.php:1781 4975msgid "Degree" 4976msgstr "" 4977 4978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4980#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4981#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4982#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4983#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4984#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4985#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4988#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4989#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4991#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4993#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4994msgctxt "font name" 4995msgid "DejaVu" 4996msgstr "" 4997 4998#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 4999#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 5000#: app/Module/UserMessagesModule.php:220 5001#: resources/views/admin/locations.phtml:21 5002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 5003#: resources/views/admin/trees.phtml:99 5004#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 5005#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 5006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 5007#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 5008#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 5009#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 5010#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 5011#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 5012#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 5013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5014#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35 5015#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5016#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 5017#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 5018#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5019#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5020#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5021#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 5022msgid "Delete" 5023msgstr "" 5024 5025#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5026msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5027msgstr "" 5028 5029#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 5031msgid "Delete inactive users" 5032msgstr "" 5033 5034#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 5035msgid "Delete selected messages" 5036msgstr "" 5037 5038#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5039msgid "Delete the preferences for this module." 5040msgstr "" 5041 5042#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 5043msgid "Delete this name" 5044msgstr "Futa jina hili" 5045 5046#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5047msgid "Delete your account" 5048msgstr "" 5049 5050#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5051msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5052msgstr "" 5053 5054#. I18N: Name of a country or state 5055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5056msgid "Democratic Republic of the Congo" 5057msgstr "" 5058 5059#. I18N: Name of a country or state 5060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5061msgid "Denmark" 5062msgstr "" 5063 5064#. I18N: Location of an LDS church temple 5065#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5066msgid "Denver, Colorado, United States" 5067msgstr "" 5068 5069#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5070msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5071msgstr "" 5072 5073#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5074#, fuzzy 5075msgid "Descendant generations" 5076msgstr "Vizazi ukoo" 5077 5078#. I18N: gedcom tag DESC 5079#. I18N: Name of a module/chart 5080#. I18N: Name of a module/sidebar 5081#. I18N: Name of a module/report 5082#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 5083#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107 5084#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5085#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5087#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5090msgid "Descendants" 5091msgstr "Kizazi" 5092 5093#. I18N: gedcom tag DESI 5094#: app/GedcomTag.php:666 5095#, fuzzy 5096msgid "Descendants interest" 5097msgstr "Kizazi maslahi" 5098 5099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5100msgid "Descendants of " 5101msgstr "Kizazi cha " 5102 5103#. I18N: %s is an individual’s name 5104#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153 5105#, php-format 5106msgid "Descendants of %s" 5107msgstr "Kizazi cha %s" 5108 5109#. I18N: gedcom tag DSCR 5110#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5111#: resources/views/report-setup-page.phtml:16 5112msgid "Description" 5113msgstr "" 5114 5115#. I18N: A configuration setting 5116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5117msgid "Description META tag" 5118msgstr "" 5119 5120#. I18N: gedcom tag DEST 5121#: app/GedcomTag.php:669 5122msgid "Destination" 5123msgstr "" 5124 5125#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5126#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5127#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5128#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 5129#: resources/views/media-page.phtml:53 5130#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5131#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 5132#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39 5133msgid "Details" 5134msgstr "" 5135 5136#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5137msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5138msgstr "" 5139 5140#. I18N: Location of an LDS church temple 5141#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5142msgid "Detroit, Michigan, United States" 5143msgstr "" 5144 5145#: app/Date/JalaliDate.php:268 5146msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5147msgid "Dey" 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5151#: app/Date/JalaliDate.php:143 5152msgctxt "GENITIVE" 5153msgid "Dey" 5154msgstr "" 5155 5156#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5157#: app/Date/JalaliDate.php:233 5158msgctxt "INSTRUMENTAL" 5159msgid "Dey" 5160msgstr "" 5161 5162#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5163#: app/Date/JalaliDate.php:188 5164msgctxt "LOCATIVE" 5165msgid "Dey" 5166msgstr "" 5167 5168#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5169#: app/Date/JalaliDate.php:98 5170msgctxt "NOMINATIVE" 5171msgid "Dey" 5172msgstr "" 5173 5174#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5175#: app/Date/HijriDate.php:150 5176msgctxt "GENITIVE" 5177msgid "Dhu al-Hijjah" 5178msgstr "" 5179 5180#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5181#: app/Date/HijriDate.php:240 5182msgctxt "INSTRUMENTAL" 5183msgid "Dhu al-Hijjah" 5184msgstr "" 5185 5186#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5187#: app/Date/HijriDate.php:195 5188msgctxt "LOCATIVE" 5189msgid "Dhu al-Hijjah" 5190msgstr "" 5191 5192#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5193#: app/Date/HijriDate.php:105 5194msgctxt "NOMINATIVE" 5195msgid "Dhu al-Hijjah" 5196msgstr "" 5197 5198#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5199#: app/Date/HijriDate.php:148 5200msgctxt "GENITIVE" 5201msgid "Dhu al-Qi’dah" 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5205#: app/Date/HijriDate.php:238 5206msgctxt "INSTRUMENTAL" 5207msgid "Dhu al-Qi’dah" 5208msgstr "" 5209 5210#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5211#: app/Date/HijriDate.php:193 5212msgctxt "LOCATIVE" 5213msgid "Dhu al-Qi’dah" 5214msgstr "" 5215 5216#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5217#: app/Date/HijriDate.php:103 5218msgctxt "NOMINATIVE" 5219msgid "Dhu al-Qi’dah" 5220msgstr "" 5221 5222#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5223#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5224msgid "Died as a child: exempt" 5225msgstr "" 5226 5227#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5228#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5229msgid "Died as an infant: exempt" 5230msgstr "" 5231 5232#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5233msgid "Differences" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5238msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5239msgstr "" 5240 5241#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5243#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5244msgid "Direct line ancestors" 5245msgstr "" 5246 5247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5248#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5249#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5250msgid "Direct line ancestors and their families" 5251msgstr "" 5252 5253#. I18N: %s is a number of records per page 5254#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 5255#, php-format 5256msgid "Display %s" 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: Description of the “Favorites” module 5260#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66 5261msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5262msgstr "" 5263 5264#. I18N: Description of the “Favorites” module 5265#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67 5266msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5267msgstr "" 5268 5269#. I18N: gedcom tag DIV 5270#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 5271#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 5272msgid "Divorce" 5273msgstr "" 5274 5275#. I18N: gedcom tag DIVF 5276#: app/GedcomTag.php:675 5277msgid "Divorce filed" 5278msgstr "" 5279 5280#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123 5281#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5282msgid "Divorces by century" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: Name of a country or state 5286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5287msgid "Djibouti" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5291#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5292msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5296#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5297msgid "Do not seal: unauthorized" 5298msgstr "" 5299 5300#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5301msgid "Do not use maps" 5302msgstr "" 5303 5304#. I18N: Type of media object 5305#: app/GedcomTag.php:2375 5306msgid "Document" 5307msgstr "" 5308 5309#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 5310msgid "Domain name" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: Name of a country or state 5314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5315msgid "Dominica" 5316msgstr "" 5317 5318#. I18N: Name of a country or state 5319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5320msgid "Dominican Republic" 5321msgstr "" 5322 5323#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393 5324msgid "Down" 5325msgstr "" 5326 5327#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 5328#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346 5329msgid "Download" 5330msgstr "" 5331 5332#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 5333#, php-format 5334msgid "Download %s…" 5335msgstr "" 5336 5337#: resources/views/media-page.phtml:138 5338msgid "Download file" 5339msgstr "" 5340 5341#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5342msgid "Drag the blocks to change their position." 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: Location of an LDS church temple 5346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5347msgid "Draper, Utah, United States" 5348msgstr "" 5349 5350#. I18N: The second day in the French republican calendar 5351#: app/Date/FrenchDate.php:289 5352msgid "Duodi" 5353msgstr "" 5354 5355#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279 5356#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 5357#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5358#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5359msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5360msgstr "" 5361 5362#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 5363#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401 5364#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5365#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5366msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5367msgstr "" 5368 5369#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5370msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5371msgstr "" 5372 5373#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5374msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5375msgstr "" 5376 5377#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5379#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5380#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5381msgid "Earliest birth" 5382msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5383 5384#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5385#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5386#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5387#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5388msgid "Earliest death" 5389msgstr "kifo cha mwanzo" 5390 5391#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5392msgid "Earliest divorce" 5393msgstr "" 5394 5395#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5396msgid "Earliest marriage" 5397msgstr "Ndoa za mwanzo" 5398 5399#. I18N: Name of a country or state 5400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5401msgid "Ecuador" 5402msgstr "" 5403 5404#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795 5405#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319 5406#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:320 5407#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5408#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5409#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5410#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 5411#: resources/views/admin/users.phtml:18 5412#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5413#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5414#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 5415#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5416#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 5417#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5418#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5419#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5420#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90 5421msgid "Edit" 5422msgstr "Kuhariri" 5423 5424#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179 5425#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5426msgid "Edit a media file" 5427msgstr "" 5428 5429#. I18N: Options for editing 5430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 5431msgid "Edit preferences" 5432msgstr "" 5433 5434#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5435msgid "Edit the FAQ" 5436msgstr "Hariri FAQ" 5437 5438#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305 5439#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5440#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5441msgid "Edit the gender" 5442msgstr "Hariri jinsia" 5443 5444#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620 5445#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438 5446#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 5447msgid "Edit the name" 5448msgstr "Hariri jina" 5449 5450#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 5451#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5452#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5453#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 5454#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5455#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5456#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5457#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5458#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5459#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5460#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5461#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5462msgid "Edit the raw GEDCOM" 5463msgstr "" 5464 5465#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5466msgid "Edit the shared note" 5467msgstr "" 5468 5469#: app/Module/StoriesModule.php:307 5470#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5471msgid "Edit the story" 5472msgstr "Hariri hdithi" 5473 5474#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253 5475msgid "Edit the user" 5476msgstr "Hariri mtumiaji" 5477 5478#: app/Services/TreeService.php:203 5479msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5480msgstr "" 5481 5482#. I18N: A restriction on editing data 5483#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5484msgid "Editing restriction" 5485msgstr "" 5486 5487#. I18N: Listbox entry; name of a role 5488#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424 5489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5490msgid "Editor" 5491msgstr "Mhariri" 5492 5493#. I18N: Location of an LDS church temple 5494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5495msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5496msgstr "" 5497 5498#. I18N: gedcom tag EDUC 5499#: app/GedcomTag.php:681 5500msgid "Education" 5501msgstr "" 5502 5503#. I18N: Name of a country or state 5504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5505msgid "Egypt" 5506msgstr "" 5507 5508#. I18N: Name of a country or state 5509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5510msgid "El Salvador" 5511msgstr "" 5512 5513#. I18N: Type of media object 5514#: app/GedcomTag.php:2378 5515msgid "Electronic" 5516msgstr "" 5517 5518#. I18N: a month in the Jewish calendar 5519#: app/Date/JewishDate.php:205 5520msgctxt "GENITIVE" 5521msgid "Elul" 5522msgstr "" 5523 5524#. I18N: a month in the Jewish calendar 5525#: app/Date/JewishDate.php:311 5526msgctxt "INSTRUMENTAL" 5527msgid "Elul" 5528msgstr "" 5529 5530#. I18N: a month in the Jewish calendar 5531#: app/Date/JewishDate.php:258 5532msgctxt "LOCATIVE" 5533msgid "Elul" 5534msgstr "" 5535 5536#. I18N: a month in the Jewish calendar 5537#: app/Date/JewishDate.php:152 5538msgctxt "NOMINATIVE" 5539msgid "Elul" 5540msgstr "" 5541 5542#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5543msgid "Email" 5544msgstr "" 5545 5546#. I18N: gedcom tag EMAIL 5547#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5548#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5549#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 5550#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5552#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5553#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5554#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5555#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5556#: resources/views/register-page.phtml:46 5557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5558msgid "Email address" 5559msgstr "" 5560 5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5562msgid "Email verified" 5563msgstr "" 5564 5565#. I18N: gedcom tag EMIG 5566#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176 5567msgid "Emigration" 5568msgstr "" 5569 5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5571msgid "Employee" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5575msgctxt "FEMALE" 5576msgid "Employee" 5577msgstr "" 5578 5579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5580msgctxt "MALE" 5581msgid "Employee" 5582msgstr "" 5583 5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5585#: app/GedcomTag.php:979 5586msgid "Employer" 5587msgstr "" 5588 5589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5590msgctxt "FEMALE" 5591msgid "Employer" 5592msgstr "" 5593 5594#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5595msgctxt "MALE" 5596msgid "Employer" 5597msgstr "" 5598 5599#: app/Module/ClippingsCartModule.php:182 5600msgid "Empty the clippings cart" 5601msgstr "Kuutupu kikapu" 5602 5603#: resources/views/admin/components.phtml:25 5604#: resources/views/admin/components.phtml:64 5605#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5606msgid "Enabled" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 5611msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5612msgstr "" 5613 5614#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5615msgid "End year" 5616msgstr "Mwaka wa mwisho" 5617 5618#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5619msgid "Ending range of change dates" 5620msgstr "" 5621 5622#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5624msgid "Endowment House" 5625msgstr "" 5626 5627#. I18N: gedcom tag ENGA 5628#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5629msgid "Engagement" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: Name of a country or state 5633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5634msgid "England" 5635msgstr "" 5636 5637#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5638msgid "Enter an optional note about this favorite" 5639msgstr "" 5640 5641#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5642msgid "Entire record" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: Name of a country or state 5646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5647msgid "Equatorial Guinea" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: Name of a country or state 5651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5652msgid "Eritrea" 5653msgstr "" 5654 5655#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190 5656#, php-format 5657msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5658msgstr "" 5659 5660#: app/Date/JalaliDate.php:270 5661msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5662msgid "Esf" 5663msgstr "" 5664 5665#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5666#: app/Date/JalaliDate.php:147 5667msgctxt "GENITIVE" 5668msgid "Esfand" 5669msgstr "" 5670 5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5672#: app/Date/JalaliDate.php:237 5673msgctxt "INSTRUMENTAL" 5674msgid "Esfand" 5675msgstr "" 5676 5677#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5678#: app/Date/JalaliDate.php:192 5679msgctxt "LOCATIVE" 5680msgid "Esfand" 5681msgstr "" 5682 5683#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5684#: app/Date/JalaliDate.php:102 5685msgctxt "NOMINATIVE" 5686msgid "Esfand" 5687msgstr "" 5688 5689#. I18N: A configuration setting 5690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5691#, fuzzy 5692msgid "Estimated dates for birth and death" 5693msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5694 5695#. I18N: Name of a country or state 5696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5697msgid "Estonia" 5698msgstr "" 5699 5700#. I18N: Name of a country or state 5701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5702msgid "Ethiopia" 5703msgstr "" 5704 5705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5706msgid "Europe" 5707msgstr "" 5708 5709#. I18N: gedcom tag EVEN 5710#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5713#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5714msgid "Event" 5715msgstr "Tukio" 5716 5717#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5718#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5719#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5720#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5721#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5722msgid "Events" 5723msgstr "Matukio" 5724 5725#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5726msgid "Events in countries" 5727msgstr "Matukio katika nchi" 5728 5729#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17 5730msgid "Events of close relatives" 5731msgstr "" 5732 5733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5734msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5735msgstr "" 5736 5737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 5738msgid "Exact" 5739msgstr "" 5740 5741#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 5742msgid "Exact date" 5743msgstr "" 5744 5745#: app/Http/Controllers/ListController.php:270 5746#, php-format 5747msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5748msgstr "" 5749 5750#: resources/views/admin/media.phtml:70 5751msgid "Exclude subfolders" 5752msgstr "" 5753 5754#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5755#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5756msgid "Excluded from this submission" 5757msgstr "" 5758 5759#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5760#: resources/views/register-page.phtml:87 5761msgid "Explain why you are requesting an account." 5762msgstr "" 5763 5764#: resources/views/admin/trees.phtml:262 5765msgid "Export" 5766msgstr "" 5767 5768#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5769msgid "Export a GEDCOM file" 5770msgstr "" 5771 5772#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210 5773msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5774msgstr "" 5775 5776#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 5777msgid "Export preferences" 5778msgstr "" 5779 5780#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104 5782msgid "Extend privacy to dead individuals" 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: “External files” are stored on other computers 5786#: resources/views/admin/media.phtml:40 5787msgid "External files" 5788msgstr "" 5789 5790#: resources/views/admin/media.phtml:74 5791msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: Name of a module/sidebar 5795#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5796msgid "Extra information" 5797msgstr "" 5798 5799#. I18N: gedcom tag _EYEC 5800#: app/GedcomTag.php:1793 5801msgid "Eye color" 5802msgstr "" 5803 5804#. I18N: Name of a theme. 5805#: app/Module/FabTheme.php:39 5806msgid "F.A.B." 5807msgstr "" 5808 5809#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5810#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5811msgid "FAQ" 5812msgstr "" 5813 5814#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5815#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5816msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5817msgstr "" 5818 5819#. I18N: gedcom tag FACT 5820#: app/GedcomTag.php:725 5821msgid "Fact" 5822msgstr "" 5823 5824#: app/GedcomTag.php:1795 5825msgid "Fact 1" 5826msgstr "" 5827 5828#: app/GedcomTag.php:1813 5829msgid "Fact 10" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/GedcomTag.php:1815 5833msgid "Fact 11" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/GedcomTag.php:1817 5837msgid "Fact 12" 5838msgstr "" 5839 5840#: app/GedcomTag.php:1819 5841msgid "Fact 13" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/GedcomTag.php:1797 5845msgid "Fact 2" 5846msgstr "" 5847 5848#: app/GedcomTag.php:1799 5849msgid "Fact 3" 5850msgstr "" 5851 5852#: app/GedcomTag.php:1801 5853msgid "Fact 4" 5854msgstr "" 5855 5856#: app/GedcomTag.php:1803 5857msgid "Fact 5" 5858msgstr "" 5859 5860#: app/GedcomTag.php:1805 5861msgid "Fact 6" 5862msgstr "" 5863 5864#: app/GedcomTag.php:1807 5865msgid "Fact 7" 5866msgstr "" 5867 5868#: app/GedcomTag.php:1809 5869msgid "Fact 8" 5870msgstr "" 5871 5872#: app/GedcomTag.php:1811 5873msgid "Fact 9" 5874msgstr "" 5875 5876#. I18N: A configuration setting 5877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5878msgid "Fact icons" 5879msgstr "" 5880 5881#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 5882#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15 5883msgid "Fact or event" 5884msgstr "" 5885 5886#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5888#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5889#: resources/views/family-page.phtml:51 5890#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5893msgid "Facts and events" 5894msgstr "" 5895 5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 5897msgid "Facts for family records" 5898msgstr "" 5899 5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 5901msgid "Facts for individual records" 5902msgstr "" 5903 5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 5905msgid "Facts for new families" 5906msgstr "" 5907 5908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 5909msgid "Facts for new individuals" 5910msgstr "" 5911 5912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 5913msgid "Facts for repository records" 5914msgstr "" 5915 5916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 5917msgid "Facts for source records" 5918msgstr "" 5919 5920#. I18N: Name of a country or state 5921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5922msgid "Falkland Islands" 5923msgstr "" 5924 5925#. I18N: Name of a module/list 5926#. I18N: Name of a module 5927#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1709 5928#: app/Http/Controllers/ListController.php:239 5929#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 5930#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 5931#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175 5937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5938#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 5939#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5940#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5941#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 5942#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5943#: resources/views/media-page.phtml:66 5944#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5945#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5946#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5947#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5948#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5949#: resources/views/note-page.phtml:52 5950#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5951#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53 5952#: resources/views/submitter-page.phtml:52 5953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5955msgid "Families" 5956msgstr "Familia" 5957 5958#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5959#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5960msgid "Families with sources" 5961msgstr "Familia na vyanzo" 5962 5963#. I18N: gedcom tag FAM 5964#. I18N: Name of a module/report 5965#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 5967#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5968#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 5969#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5970#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76 5971#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 5972#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5973#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:63 5974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5977#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5978#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5979msgid "Family" 5980msgstr "" 5981 5982#. I18N: gedcom tag FAMC 5983#: app/GedcomTag.php:733 5984msgid "Family as a child" 5985msgstr "" 5986 5987#. I18N: gedcom tag FAMS 5988#: app/GedcomTag.php:739 5989msgid "Family as a spouse" 5990msgstr "" 5991 5992#. I18N: Name of a module/chart 5993#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 5994msgid "Family book" 5995msgstr "" 5996 5997#. I18N: %s is an individual’s name 5998#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137 5999#, php-format 6000msgid "Family book of %s" 6001msgstr "" 6002 6003#. I18N: gedcom tag FAMF 6004#: app/GedcomTag.php:736 6005msgid "Family file" 6006msgstr "" 6007 6008#. I18N: Name of a module/sidebar 6009#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6010msgid "Family navigator" 6011msgstr "" 6012 6013#. I18N: Description of the “News” module 6014#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65 6015msgid "Family news and site announcements." 6016msgstr "" 6017 6018#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6019#, php-format 6020msgid "Family of %s" 6021msgstr "" 6022 6023#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6024#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 6025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 6026#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6027#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6028#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6029#: resources/views/admin/trees.phtml:67 6030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6031#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6032#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6033#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6034#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6035#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6036msgid "Family tree" 6037msgstr "Mti wa familia" 6038 6039#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346 6040#: app/Module/ClippingsCartModule.php:417 6041msgid "Family tree clippings cart" 6042msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 6043 6044#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6046msgid "Family tree title" 6047msgstr "" 6048 6049#. I18N: Name of a module 6050#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 6052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 6053#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6054#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6055msgid "Family trees" 6056msgstr "Miti ya familia" 6057 6058#. I18N: %s is the spouse name 6059#: app/Individual.php:1016 6060#, php-format 6061msgid "Family with %s" 6062msgstr "Familia na %s" 6063 6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6065msgid "Family with adoptive parents" 6066msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 6067 6068#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6069msgid "Family with foster parents" 6070msgstr "" 6071 6072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6074msgid "Family with husband" 6075msgstr "Familia na mume" 6076 6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6078#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6080msgid "Family with parents" 6081msgstr "Familia na wazazi" 6082 6083#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6084#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6085msgid "Family with rada parents" 6086msgstr "" 6087 6088#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6089#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6090msgid "Family with sealing parents" 6091msgstr "" 6092 6093#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:35 6094msgid "Family with spouse" 6095msgstr "Familia na mke au mume" 6096 6097#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6098#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6099#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6100msgid "Family with the most children" 6101msgstr "Familia na watoto wengi" 6102 6103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6105msgid "Family with wife" 6106msgstr "Familia na mke" 6107 6108#. I18N: Name of a module/chart 6109#: app/Module/FanChartModule.php:116 6110msgid "Fan chart" 6111msgstr "" 6112 6113#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6114#: app/Module/FanChartModule.php:162 6115#, php-format 6116msgid "Fan chart of %s" 6117msgstr "" 6118 6119#: app/Date/JalaliDate.php:259 6120msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6121msgid "Far" 6122msgstr "" 6123 6124#. I18N: Name of a country or state 6125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6126msgid "Faroe Islands" 6127msgstr "" 6128 6129#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6130#: app/Date/JalaliDate.php:125 6131msgctxt "GENITIVE" 6132msgid "Farvardin" 6133msgstr "" 6134 6135#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6136#: app/Date/JalaliDate.php:215 6137msgctxt "INSTRUMENTAL" 6138msgid "Farvardin" 6139msgstr "" 6140 6141#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6142#: app/Date/JalaliDate.php:170 6143msgctxt "LOCATIVE" 6144msgid "Farvardin" 6145msgstr "" 6146 6147#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6148#: app/Date/JalaliDate.php:80 6149msgctxt "NOMINATIVE" 6150msgid "Farvardin" 6151msgstr "" 6152 6153#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6157#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6158#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6159#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6160msgid "Father" 6161msgstr "Baba" 6162 6163#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6164#, php-format 6165msgid "Father: %s" 6166msgstr "Baba %s" 6167 6168#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 6169msgid "Father’s age" 6170msgstr "Umri wa Baba" 6171 6172#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6173#: app/Individual.php:977 6174#, php-format 6175msgid "Father’s family with %s" 6176msgstr "Familia ya Baba na %s" 6177 6178#. I18N: A step-family. 6179#: app/Individual.php:981 6180msgid "Father’s family with an unknown individual" 6181msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6182 6183#. I18N: Name of a module 6184#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55 6185#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56 6186msgid "Favorites" 6187msgstr "Vipendwa" 6188 6189#. I18N: gedcom tag FAX 6190#: app/GedcomTag.php:760 6191msgid "Fax" 6192msgstr "" 6193 6194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6195msgctxt "Abbreviation for February" 6196msgid "Feb" 6197msgstr "" 6198 6199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6200msgctxt "GENITIVE" 6201msgid "February" 6202msgstr "" 6203 6204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6205msgctxt "INSTRUMENTAL" 6206msgid "February" 6207msgstr "" 6208 6209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6210msgctxt "LOCATIVE" 6211msgid "February" 6212msgstr "" 6213 6214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6215#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6216#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6217msgctxt "NOMINATIVE" 6218msgid "February" 6219msgstr "" 6220 6221#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 6222#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290 6223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6224msgid "Female" 6225msgstr "Mwanamke" 6226 6227#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111 6228#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 6229#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6230#: resources/views/calendar-page.phtml:131 6231#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 6232#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 6233#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 6234#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 6235#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 6236#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6237#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6238#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6239#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6240#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6241#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6242#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6243#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6244msgid "Females" 6245msgstr "Wanawake" 6246 6247#. I18N: Name of a country or state 6248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6249msgid "Fiji" 6250msgstr "" 6251 6252#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354 6253msgid "File size" 6254msgstr "" 6255 6256#: app/Functions/Functions.php:44 6257msgid "File successfully uploaded" 6258msgstr "" 6259 6260#. I18N: gedcom tag FILE 6261#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346 6262msgid "Filename" 6263msgstr "Jina la faili" 6264 6265#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6266#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 6267msgid "Filename on server" 6268msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6269 6270#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442 6271#, php-format 6272msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6273msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6274 6275#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 6276#, php-format 6277msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6278msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6279 6280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672 6281msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6282msgstr "" 6283 6284#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6285#, php-format 6286msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 6290msgid "Filter" 6291msgstr "" 6292 6293#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6294msgid "Find a source" 6295msgstr "" 6296 6297#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6298#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6299#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6300#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6301msgid "Find a special character" 6302msgstr "" 6303 6304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6305msgid "Find all possible relationships" 6306msgstr "" 6307 6308#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6309msgid "Find any relationship" 6310msgstr "" 6311 6312#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334 6313#: resources/views/admin/trees.phtml:148 6314msgid "Find duplicates" 6315msgstr "" 6316 6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6318msgid "Find other relationships" 6319msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6320 6321#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 6322#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6323msgid "Find relationships via ancestors" 6324msgstr "" 6325 6326#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717 6327#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6328msgid "Find the closest relationships" 6329msgstr "" 6330 6331#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101 6332#: resources/views/admin/trees.phtml:172 6333msgid "Find unrelated individuals" 6334msgstr "" 6335 6336#. I18N: Name of a country or state 6337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6338msgid "Finland" 6339msgstr "" 6340 6341#. I18N: gedcom tag FCOM 6342#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6343msgid "First communion" 6344msgstr "" 6345 6346#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6347msgid "First event" 6348msgstr "Tukio la kwanza" 6349 6350#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36 6351msgid "First record" 6352msgstr "Rekodi ya kwanza" 6353 6354#. I18N: Name of a module 6355#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6356msgid "Fix name slashes and spaces" 6357msgstr "" 6358 6359#: resources/views/admin/location-edit.phtml:33 6360#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6361msgid "Flag" 6362msgstr "" 6363 6364#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6365#, php-format 6366msgid "Flag of %s" 6367msgstr "" 6368 6369#. I18N: Name of a country or state 6370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6371msgid "Flanders" 6372msgstr "" 6373 6374#. I18N: a month in the French republican calendar 6375#: app/Date/FrenchDate.php:149 6376msgctxt "GENITIVE" 6377msgid "Floreal" 6378msgstr "" 6379 6380#. I18N: a month in the French republican calendar 6381#: app/Date/FrenchDate.php:243 6382msgctxt "INSTRUMENTAL" 6383msgid "Floreal" 6384msgstr "" 6385 6386#. I18N: a month in the French republican calendar 6387#: app/Date/FrenchDate.php:196 6388msgctxt "LOCATIVE" 6389msgid "Floreal" 6390msgstr "" 6391 6392#. I18N: a month in the French republican calendar 6393#: app/Date/FrenchDate.php:102 6394msgctxt "NOMINATIVE" 6395msgid "Floreal" 6396msgstr "" 6397 6398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52 6399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21 6400msgid "Folder" 6401msgstr "" 6402 6403#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6404msgid "Folder name on server" 6405msgstr "" 6406 6407#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6408#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6409msgid "Follow this link to verify your email address." 6410msgstr "" 6411 6412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6414#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6416#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6417#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6418#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6423#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6426#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6428msgid "Font" 6429msgstr "" 6430 6431#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6432#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6433msgid "Footer" 6434msgstr "" 6435 6436#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 6437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 6438#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6439#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6440msgid "Footers" 6441msgstr "" 6442 6443#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6444#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 6445#, php-format 6446msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6447msgstr "" 6448 6449#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6450msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6451msgstr "" 6452 6453#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6454msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6455msgstr "" 6456 6457#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6458#, php-format 6459msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6460msgstr "" 6461 6462#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6463#, php-format 6464msgid "For technical support and information contact %s." 6465msgstr "" 6466 6467#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6468#, php-format 6469msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6470msgstr "" 6471 6472#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 6474msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6475msgstr "" 6476 6477#: resources/views/login-page.phtml:60 6478#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6479msgid "Forgot password?" 6480msgstr "" 6481 6482#. I18N: gedcom tag FORM 6483#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 6484#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6485#: resources/views/help/date.phtml:132 6486#: resources/views/report-setup-page.phtml:38 6487msgid "Format" 6488msgstr "" 6489 6490#. I18N: A configuration setting 6491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 6492msgid "Format text and notes" 6493msgstr "" 6494 6495#. I18N: Location of an LDS church temple 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6497msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6501msgctxt "Female pedigree" 6502msgid "Foster" 6503msgstr "" 6504 6505#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6506msgctxt "Male pedigree" 6507msgid "Foster" 6508msgstr "" 6509 6510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6511msgctxt "Pedigree" 6512msgid "Foster" 6513msgstr "" 6514 6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6516msgid "Foster child" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6520msgid "Foster father" 6521msgstr "Baba wa kambo" 6522 6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6524msgid "Foster mother" 6525msgstr "" 6526 6527#. I18N: Name of a country or state 6528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6529msgid "France" 6530msgstr "" 6531 6532#. I18N: Location of an LDS church temple 6533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6534msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: Location of an LDS church temple 6538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6539msgid "Freiburg, Germany" 6540msgstr "" 6541 6542#. I18N: The French calendar 6543#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187 6544msgid "French" 6545msgstr "" 6546 6547#. I18N: Name of a country or state 6548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6549msgid "French Guiana" 6550msgstr "" 6551 6552#. I18N: Name of a country or state 6553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6554msgid "French Polynesia" 6555msgstr "" 6556 6557#. I18N: Name of a country or state 6558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6559msgid "French Southern Territories" 6560msgstr "" 6561 6562#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6563#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6564#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6565msgid "Frequently asked questions" 6566msgstr "" 6567 6568#. I18N: Location of an LDS church temple 6569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6570msgid "Fresno, California, United States" 6571msgstr "" 6572 6573#. I18N: abbreviation for Friday 6574#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 6575#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 6576msgid "Fri" 6577msgstr "" 6578 6579#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 6580msgid "Friday" 6581msgstr "Ijumaa" 6582 6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6584msgid "Friend" 6585msgstr "" 6586 6587#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6588msgctxt "FEMALE" 6589msgid "Friend" 6590msgstr "" 6591 6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6593msgctxt "MALE" 6594msgid "Friend" 6595msgstr "" 6596 6597#. I18N: a month in the French republican calendar 6598#: app/Date/FrenchDate.php:139 6599msgctxt "GENITIVE" 6600msgid "Frimaire" 6601msgstr "" 6602 6603#. I18N: a month in the French republican calendar 6604#: app/Date/FrenchDate.php:233 6605msgctxt "INSTRUMENTAL" 6606msgid "Frimaire" 6607msgstr "" 6608 6609#. I18N: a month in the French republican calendar 6610#: app/Date/FrenchDate.php:186 6611msgctxt "LOCATIVE" 6612msgid "Frimaire" 6613msgstr "" 6614 6615#. I18N: a month in the French republican calendar 6616#: app/Date/FrenchDate.php:91 6617msgctxt "NOMINATIVE" 6618msgid "Frimaire" 6619msgstr "" 6620 6621#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6622#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6623#: resources/views/message-page.phtml:17 6624msgctxt "Email sender" 6625msgid "From" 6626msgstr "" 6627 6628#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6630msgctxt "Start of date range" 6631msgid "From" 6632msgstr "" 6633 6634#. I18N: a month in the French republican calendar 6635#: app/Date/FrenchDate.php:157 6636msgctxt "GENITIVE" 6637msgid "Fructidor" 6638msgstr "" 6639 6640#. I18N: a month in the French republican calendar 6641#: app/Date/FrenchDate.php:251 6642msgctxt "INSTRUMENTAL" 6643msgid "Fructidor" 6644msgstr "" 6645 6646#. I18N: a month in the French republican calendar 6647#: app/Date/FrenchDate.php:204 6648msgctxt "LOCATIVE" 6649msgid "Fructidor" 6650msgstr "" 6651 6652#. I18N: a month in the French republican calendar 6653#: app/Date/FrenchDate.php:110 6654msgctxt "NOMINATIVE" 6655msgid "Fructidor" 6656msgstr "" 6657 6658#. I18N: Location of an LDS church temple 6659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6660msgid "Fukuoka, Japan" 6661msgstr "" 6662 6663#. I18N: gedcom tag _FNRL 6664#: app/GedcomTag.php:1822 6665msgid "Funeral" 6666msgstr "" 6667 6668#. I18N: A configuration setting 6669#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635 6671msgid "GEDCOM errors" 6672msgstr "" 6673 6674#. I18N: gedcom tag GEDC 6675#. I18N: gedcom tag _GEDF 6676#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6677#: resources/views/admin/trees.phtml:255 6678msgid "GEDCOM file" 6679msgstr "" 6680 6681#. I18N: Name of a country or state 6682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6683msgid "Gabon" 6684msgstr "" 6685 6686#. I18N: Name of a country or state 6687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6688msgid "Gambia" 6689msgstr "" 6690 6691#. I18N: gedcom tag SEX 6692#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314 6693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6698msgid "Gender" 6699msgstr "" 6700 6701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 6702msgid "Genealogy" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: A configuration setting 6706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6707msgid "Genealogy contact" 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6711#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6712msgid "Genealogy data" 6713msgstr "" 6714 6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6717msgid "General" 6718msgstr "" 6719 6720#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 6721#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6722msgid "General search" 6723msgstr "" 6724 6725#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6726#: app/Module/SiteMapModule.php:109 6727msgid "Generate sitemap files for search engines." 6728msgstr "" 6729 6730#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6731#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6732#, php-format 6733msgid "Generated by %s" 6734msgstr "" 6735 6736#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 6737msgid "Generation" 6738msgstr "" 6739 6740#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6741#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6742msgid "Generation " 6743msgstr "" 6744 6745#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6746#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6747#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6748#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6749#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6750#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6751#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6752#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6753#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6756msgid "Generations" 6757msgstr "" 6758 6759#. I18N: gedcom tag ANCE 6760#: app/GedcomTag.php:486 6761msgid "Generations of ancestors" 6762msgstr "" 6763 6764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6766msgid "Geographic area" 6767msgstr "" 6768 6769#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113 6770#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308 6771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 6772#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6773msgid "Geographic data" 6774msgstr "" 6775 6776#. I18N: Name of a country or state 6777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6778msgid "Georgia" 6779msgstr "" 6780 6781#. I18N: Name of a country or state 6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6783msgid "Germany" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: a month in the French republican calendar 6787#: app/Date/FrenchDate.php:147 6788msgctxt "GENITIVE" 6789msgid "Germinal" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: a month in the French republican calendar 6793#: app/Date/FrenchDate.php:241 6794msgctxt "INSTRUMENTAL" 6795msgid "Germinal" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: a month in the French republican calendar 6799#: app/Date/FrenchDate.php:194 6800msgctxt "LOCATIVE" 6801msgid "Germinal" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: a month in the French republican calendar 6805#. I18N: a month in the French republican calendar 6806#: app/Date/FrenchDate.php:100 6807msgctxt "NOMINATIVE" 6808msgid "Germinal" 6809msgstr "" 6810 6811#. I18N: Name of a country or state 6812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6813msgid "Ghana" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: Name of a country or state 6817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6818msgid "Gibraltar" 6819msgstr "" 6820 6821#. I18N: Location of an LDS church temple 6822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6823msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: Location of an LDS church temple 6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6828msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6829msgstr "" 6830 6831#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6832#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6833msgid "Given name" 6834msgstr "Jina la kwanza" 6835 6836#. I18N: gedcom tag GIVN 6837#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248 6838#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 6839#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6840#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 6841msgid "Given names" 6842msgstr "Majina ya kwanza" 6843 6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6845msgid "Godchild" 6846msgstr "" 6847 6848#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6849msgid "Goddaughter" 6850msgstr "" 6851 6852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6853msgid "Godfather" 6854msgstr "" 6855 6856#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6857msgid "Godmother" 6858msgstr "" 6859 6860#. I18N: gedcom tag _GODP 6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6862msgid "Godparent" 6863msgstr "" 6864 6865#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6866msgid "Godson" 6867msgstr "" 6868 6869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/Functions/FunctionsPrint.php:359 6870msgid "Google Maps™" 6871msgstr "" 6872 6873#. I18N: gedcom tag GRAD 6874#: app/GedcomTag.php:785 6875msgid "Graduation" 6876msgstr "" 6877 6878#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6879#, fuzzy 6880msgid "Greatest age at death" 6881msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 6882 6883#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6884msgid "Greatest age between siblings" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: Name of a country or state 6888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6889msgid "Greece" 6890msgstr "" 6891 6892#. I18N: The name of a colour-scheme 6893#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6894msgid "Green Beam" 6895msgstr "" 6896 6897#. I18N: Name of a country or state 6898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6899msgid "Greenland" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: The gregorian calendar 6903#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:259 6904msgid "Gregorian" 6905msgstr "" 6906 6907#. I18N: Name of a country or state 6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6909msgid "Grenada" 6910msgstr "" 6911 6912#. I18N: Location of an LDS church temple 6913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6914msgid "Guadalajara, Mexico" 6915msgstr "" 6916 6917#. I18N: Name of a country or state 6918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6919msgid "Guadeloupe" 6920msgstr "" 6921 6922#. I18N: Name of a country or state 6923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6924msgid "Guam" 6925msgstr "" 6926 6927#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6928msgid "Guardian" 6929msgstr "" 6930 6931#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6932msgctxt "FEMALE" 6933msgid "Guardian" 6934msgstr "" 6935 6936#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6937msgctxt "MALE" 6938msgid "Guardian" 6939msgstr "" 6940 6941#. I18N: Name of a country or state 6942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6943msgid "Guatemala" 6944msgstr "" 6945 6946#. I18N: Location of an LDS church temple 6947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6948msgid "Guatemala City, Guatemala" 6949msgstr "" 6950 6951#. I18N: Location of an LDS church temple 6952#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6953msgid "Guayaquil, Ecuador" 6954msgstr "" 6955 6956#. I18N: Name of a country or state 6957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6958msgid "Guernsey" 6959msgstr "" 6960 6961#. I18N: Name of a country or state 6962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6963msgid "Guinea" 6964msgstr "" 6965 6966#. I18N: Name of a country or state 6967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6968msgid "Guinea-Bissau" 6969msgstr "" 6970 6971#. I18N: Name of a country or state 6972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6973msgid "Guyana" 6974msgstr "" 6975 6976#. I18N: Name of a module 6977#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6978msgid "HTML" 6979msgstr "" 6980 6981#. I18N: gedcom tag _HAIR 6982#: app/GedcomTag.php:1834 6983msgid "Hair color" 6984msgstr "" 6985 6986#. I18N: Name of a country or state 6987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6988msgid "Haiti" 6989msgstr "" 6990 6991#. I18N: Location of an LDS church temple 6992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6993msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6994msgstr "" 6995 6996#. I18N: Location of an LDS church temple 6997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6998msgid "Hamilton, New Zealand" 6999msgstr "" 7000 7001#. I18N: Location of an LDS church temple 7002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 7003msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7004msgstr "" 7005 7006#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7007msgid "He " 7008msgstr "" 7009 7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 7011msgid "He died" 7012msgstr "" 7013 7014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7015#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7016msgid "He married" 7017msgstr "" 7018 7019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7020msgid "He resided at" 7021msgstr "" 7022 7023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7024msgid "He was born" 7025msgstr "" 7026 7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7028msgid "He was buried" 7029msgstr "" 7030 7031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7032msgid "He was christened" 7033msgstr "" 7034 7035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7036msgid "He was cremated" 7037msgstr "" 7038 7039#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 7040msgid "Head of household" 7041msgstr "" 7042 7043#. I18N: gedcom tag HEAD 7044#: app/GedcomTag.php:788 7045msgid "Header" 7046msgstr "" 7047 7048#. I18N: Name of a country or state 7049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7050msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7051msgstr "" 7052 7053#. I18N: gedcom tag _HEB 7054#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7055msgid "Hebrew" 7056msgstr "" 7057 7058#. I18N: gedcom tag _HNM 7059#: app/GedcomTag.php:1843 7060msgid "Hebrew name" 7061msgstr "Jina la kiyahudi" 7062 7063#. I18N: gedcom tag _HEIG 7064#: app/GedcomTag.php:1840 7065msgid "Height" 7066msgstr "" 7067 7068#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7069#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7070#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7071#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7072#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7073#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7074#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7075#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7076#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7077#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7078#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7079#, php-format 7080msgid "Hello %s…" 7081msgstr "" 7082 7083#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7084#, php-format 7085msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7086msgstr "" 7087 7088#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7089#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7090#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7091#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7092msgid "Hello administrator…" 7093msgstr "" 7094 7095#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7 7096#: resources/views/help/link.phtml:9 7097msgid "Help" 7098msgstr "" 7099 7100#. I18N: Location of an LDS church temple 7101#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7102msgid "Helsinki, Finland" 7103msgstr "" 7104 7105#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7106#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7107#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7108#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7109#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7110#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7111#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7114#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7115#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7116#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7117#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7118#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7120#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7121msgctxt "font name" 7122msgid "Helvetica" 7123msgstr "" 7124 7125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7126msgid "Her occupation was" 7127msgstr "" 7128 7129#. I18N: Location of an LDS church temple 7130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7131msgid "Hermosillo, Mexico" 7132msgstr "" 7133 7134#. I18N: a month in the Jewish calendar 7135#: app/Date/JewishDate.php:181 7136msgctxt "GENITIVE" 7137msgid "Heshvan" 7138msgstr "" 7139 7140#. I18N: a month in the Jewish calendar 7141#: app/Date/JewishDate.php:287 7142msgctxt "INSTRUMENTAL" 7143msgid "Heshvan" 7144msgstr "" 7145 7146#. I18N: a month in the Jewish calendar 7147#: app/Date/JewishDate.php:234 7148msgctxt "LOCATIVE" 7149msgid "Heshvan" 7150msgstr "" 7151 7152#. I18N: a month in the Jewish calendar 7153#: app/Date/JewishDate.php:128 7154msgctxt "NOMINATIVE" 7155msgid "Heshvan" 7156msgstr "" 7157 7158#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270 7159#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 7160#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 7161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 7162msgid "Hide from everyone" 7163msgstr "" 7164 7165#. I18N: gedcom tag _PRIM 7166#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7168msgid "Highlighted image" 7169msgstr "" 7170 7171#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7172#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171 7173msgid "Hijri" 7174msgstr "" 7175 7176#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7177msgid "His occupation was" 7178msgstr "" 7179 7180#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 7181#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 7182#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7183#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7184#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7185#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7186#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22 7187msgid "Historic events" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: Name of a module 7191#. I18N: A configuration setting 7192#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650 7194msgid "Hit counters" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: gedcom tag _HOL 7198#: app/GedcomTag.php:1846 7199msgid "Holocaust" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Name of a module 7203#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7204#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507 7205#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7206#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 7207msgid "Home page" 7208msgstr "" 7209 7210#. I18N: Name of a country or state 7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7212msgid "Honduras" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Location of an LDS church temple 7216#. I18N: Name of a country or state 7217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7219msgid "Hong Kong" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: Name of a module/chart 7223#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89 7224msgid "Hourglass chart" 7225msgstr "" 7226 7227#. I18N: %s is an individual’s name 7228#: app/Module/HourglassChartModule.php:135 7229#, php-format 7230msgid "Hourglass chart of %s" 7231msgstr "" 7232 7233#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 7234msgid "Household" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: Location of an LDS church temple 7238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7239msgid "Houston, Texas, United States" 7240msgstr "" 7241 7242#. I18N: Configuration option 7243#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7244msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7245msgstr "" 7246 7247#. I18N: Name of a country or state 7248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7249msgid "Hungary" 7250msgstr "" 7251 7252#. I18N: gedcom tag HUSB 7253#: app/Functions/FunctionsPrint.php:297 app/GedcomTag.php:791 7254#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607 7255#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 7256#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 7257#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7258#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7263#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7264#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7266#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7267#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7268msgid "Husband" 7269msgstr "" 7270 7271#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 7272msgid "Husband’s age" 7273msgstr "" 7274 7275#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7276#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7277msgid "IP address" 7278msgstr "" 7279 7280#. I18N: Name of a country or state 7281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7282msgid "Iceland" 7283msgstr "" 7284 7285#: app/SurnameTradition.php:97 7286msgctxt "Surname tradition" 7287msgid "Icelandic" 7288msgstr "" 7289 7290#. I18N: Location of an LDS church temple 7291#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7292msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7293msgstr "" 7294 7295#. I18N: gedcom tag IDNO 7296#: app/GedcomTag.php:794 7297msgid "Identification number" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7301msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7302msgstr "" 7303 7304#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7306msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7307msgstr "" 7308 7309#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7310msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/views/help/name.phtml:22 7314#, php-format 7315msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7316msgstr "" 7317 7318#: resources/views/help/name.phtml:19 7319#, php-format 7320msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7321msgstr "" 7322 7323#: resources/views/help/name.phtml:28 7324#, php-format 7325msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7326msgstr "" 7327 7328#: resources/views/help/name.phtml:25 7329#, php-format 7330msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7331msgstr "" 7332 7333#: resources/views/help/name.phtml:16 7334#, php-format 7335msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7339msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7340msgstr "" 7341 7342#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7343msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7344msgstr "" 7345 7346#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7347#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7348msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7349msgstr "" 7350 7351#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 7353msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7354msgstr "" 7355 7356#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7358msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7359msgstr "" 7360 7361#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7362msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7363msgstr "" 7364 7365#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7366msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7367msgstr "" 7368 7369#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40 7370msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 7374msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7375msgstr "" 7376 7377#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7378#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7379msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7380msgstr "" 7381 7382#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7383#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7384msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7385msgstr "" 7386 7387#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 7388msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." 7389msgstr "" 7390 7391#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 7392msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 7396msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7397msgstr "" 7398 7399#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7400msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7401msgstr "" 7402 7403#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7405msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7406msgstr "" 7407 7408#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7410msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7411msgstr "" 7412 7413#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7414msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7415msgstr "" 7416 7417#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101 7418msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7419msgstr "" 7420 7421#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 7422msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." 7423msgstr "" 7424 7425#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 7426msgid "Image dimensions" 7427msgstr "" 7428 7429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 7430msgid "Images without watermarks" 7431msgstr "" 7432 7433#. I18N: gedcom tag IMMI 7434#: app/GedcomTag.php:797 7435msgid "Immigration" 7436msgstr "" 7437 7438#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7439#: resources/views/admin/trees.phtml:270 7440msgid "Import" 7441msgstr "" 7442 7443#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:418 7444msgid "Import a GEDCOM file" 7445msgstr "" 7446 7447#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7448msgid "Import all places from a family tree" 7449msgstr "" 7450 7451#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 7453msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7454msgstr "" 7455 7456#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:640 7457msgid "Import geographic data" 7458msgstr "" 7459 7460#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75 7461msgid "Import preferences" 7462msgstr "" 7463 7464#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7465#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7466msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7467msgstr "" 7468 7469#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7470msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7471msgstr "" 7472 7473#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7474msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7475msgstr "" 7476 7477#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7479msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7480msgstr "" 7481 7482#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7483#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 7484msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7485msgstr "" 7486 7487#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7488msgid "In this month…" 7489msgstr "Katika mwezi huu …" 7490 7491#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154 7492msgid "In this year…" 7493msgstr "katika mwaka huu…" 7494 7495#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7496#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7497msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7498msgstr "" 7499 7500#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7501msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7502msgstr "" 7503 7504#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 7505msgid "Include associates" 7506msgstr "" 7507 7508#: app/Http/Controllers/ListController.php:276 7509#, php-format 7510msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7511msgstr "" 7512 7513#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 7514msgid "Include media (automatically zips files)" 7515msgstr "" 7516 7517#. I18N: Label for check-box 7518#: resources/views/admin/media.phtml:65 7519#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25 7520msgid "Include subfolders" 7521msgstr "" 7522 7523#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7524msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7525msgstr "" 7526 7527#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7528msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7529msgstr "" 7530 7531#. I18N: Label for a configuration option 7532#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7533msgid "Include the individual’s immediate family" 7534msgstr "" 7535 7536#. I18N: Name of a country or state 7537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7538msgid "India" 7539msgstr "" 7540 7541#. I18N: Location of an LDS church temple 7542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7543msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7544msgstr "" 7545 7546#. I18N: gedcom tag INDI 7547#. I18N: Name of a module/report 7548#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7549#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 7551#: resources/views/admin/trees.phtml:206 7552#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7553#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7554#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7555#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7556#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7557#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7558#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7559#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7560#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7561#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7562#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7563#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7564#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7565#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7566#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60 7567#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7568#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7569#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 7570#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7571#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7572#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7573#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7574#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7580#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7581#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7582msgid "Individual" 7583msgstr "" 7584 7585#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7586msgid "Individual 1" 7587msgstr "" 7588 7589#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7590msgid "Individual 2" 7591msgstr "" 7592 7593#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7594msgid "Individual distribution chart" 7595msgstr "" 7596 7597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 7598msgid "Individual page" 7599msgstr "" 7600 7601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 7602msgid "Individual pages" 7603msgstr "" 7604 7605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7606#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7607msgid "Individual record" 7608msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7609 7610#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7611#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7612#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7613msgid "Individual who lived the longest" 7614msgstr "" 7615 7616#. I18N: Name of a module/list 7617#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1708 7618#: app/Http/Controllers/ListController.php:241 7619#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 7620#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 7621#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7622#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7626#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7627#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 7630#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7631#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:45 7632#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7633#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7634#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7635#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 7636#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7637#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7638#: resources/views/media-page.phtml:59 7639#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7640#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7641#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7642#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7643#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7644#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7645#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7646#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7647#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7648#: resources/views/note-page.phtml:45 7649#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7650#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46 7651#: resources/views/submitter-page.phtml:45 7652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7654msgid "Individuals" 7655msgstr "Watu" 7656 7657#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7658#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7659msgid "Individuals with sources" 7660msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7661 7662#: app/Http/Controllers/ListController.php:339 7663#, php-format 7664msgid "Individuals with surname %s" 7665msgstr "Watu na jina la familia %s" 7666 7667#. I18N: Name of a country or state 7668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7669msgid "Indonesia" 7670msgstr "" 7671 7672#. I18N: gedcom tag INFL 7673#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7674msgid "Infant" 7675msgstr "" 7676 7677#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7678msgid "Informant" 7679msgstr "" 7680 7681#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7682msgctxt "FEMALE" 7683msgid "Informant" 7684msgstr "" 7685 7686#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7687msgctxt "MALE" 7688msgid "Informant" 7689msgstr "" 7690 7691#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 7692msgid "Instructions for Google mail" 7693msgstr "" 7694 7695#. I18N: Name of a module 7696#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7697msgid "Interactive tree" 7698msgstr "" 7699 7700#. I18N: %s is an individual’s name 7701#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7702#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7703#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7704#, php-format 7705msgid "Interactive tree of %s" 7706msgstr "" 7707 7708#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 7709msgid "Internal messaging" 7710msgstr "" 7711 7712#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 7713msgid "Internal messaging with emails" 7714msgstr "" 7715 7716#. I18N: gedcom tag _INTE 7717#: app/GedcomTag.php:1860 7718msgid "Interred" 7719msgstr "" 7720 7721#. I18N: gedcom tag _INTE 7722#: app/GedcomTag.php:1856 7723msgctxt "FEMALE" 7724msgid "Interred" 7725msgstr "" 7726 7727#. I18N: gedcom tag _INTE 7728#: app/GedcomTag.php:1851 7729msgctxt "MALE" 7730msgid "Interred" 7731msgstr "" 7732 7733#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7734msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7735msgstr "" 7736 7737#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7738msgid "Invalid GEDCOM record" 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Date.php:380 7742msgid "Invalid date" 7743msgstr "" 7744 7745#. I18N: Name of a country or state 7746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7747msgid "Iran" 7748msgstr "" 7749 7750#. I18N: Name of a country or state 7751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7752msgid "Iraq" 7753msgstr "" 7754 7755#. I18N: Name of a country or state 7756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7757msgid "Ireland" 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: Name of a country or state 7761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7762msgid "Isle of Man" 7763msgstr "" 7764 7765#. I18N: Name of a country or state 7766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7767msgid "Israel" 7768msgstr "" 7769 7770#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7771msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7772msgstr "" 7773 7774#. I18N: Name of a country or state 7775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7776msgid "Italy" 7777msgstr "" 7778 7779#. I18N: a month in the Jewish calendar 7780#: app/Date/JewishDate.php:197 7781msgctxt "GENITIVE" 7782msgid "Iyar" 7783msgstr "" 7784 7785#. I18N: a month in the Jewish calendar 7786#: app/Date/JewishDate.php:303 7787msgctxt "INSTRUMENTAL" 7788msgid "Iyar" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: a month in the Jewish calendar 7792#: app/Date/JewishDate.php:250 7793msgctxt "LOCATIVE" 7794msgid "Iyar" 7795msgstr "" 7796 7797#. I18N: a month in the Jewish calendar 7798#: app/Date/JewishDate.php:144 7799msgctxt "NOMINATIVE" 7800msgid "Iyar" 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7804#: app/Date.php:239 7805msgid "Jalali" 7806msgstr "" 7807 7808#. I18N: Name of a country or state 7809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7810msgid "Jamaica" 7811msgstr "" 7812 7813#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7814msgctxt "Abbreviation for January" 7815msgid "Jan" 7816msgstr "" 7817 7818#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7819msgctxt "GENITIVE" 7820msgid "January" 7821msgstr "" 7822 7823#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7824msgctxt "INSTRUMENTAL" 7825msgid "January" 7826msgstr "" 7827 7828#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7829msgctxt "LOCATIVE" 7830msgid "January" 7831msgstr "" 7832 7833#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7834#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7835#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7836msgctxt "NOMINATIVE" 7837msgid "January" 7838msgstr "" 7839 7840#. I18N: Name of a country or state 7841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7842msgid "Japan" 7843msgstr "" 7844 7845#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7846#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:258 7847#: resources/views/help/date.phtml:155 7848msgid "Jewish" 7849msgstr "" 7850 7851#. I18N: Location of an LDS church temple 7852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7853msgid "Johannesburg, South Africa" 7854msgstr "" 7855 7856#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7857#: app/Services/TreeService.php:202 7858msgid "John /DOE/" 7859msgstr "" 7860 7861#. I18N: Name of a country or state 7862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7863msgid "Jordan" 7864msgstr "" 7865 7866#. I18N: Location of an LDS church temple 7867#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7868msgid "Jordan River, Utah, United States" 7869msgstr "" 7870 7871#. I18N: Name of a module 7872#: app/Module/UserJournalModule.php:118 7873msgid "Journal" 7874msgstr "" 7875 7876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7877msgctxt "Abbreviation for July" 7878msgid "Jul" 7879msgstr "" 7880 7881#. I18N: The julian calendar 7882#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139 7883msgid "Julian" 7884msgstr "" 7885 7886#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7887msgctxt "GENITIVE" 7888msgid "July" 7889msgstr "" 7890 7891#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7892msgctxt "INSTRUMENTAL" 7893msgid "July" 7894msgstr "" 7895 7896#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7897msgctxt "LOCATIVE" 7898msgid "July" 7899msgstr "" 7900 7901#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7903#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7904msgctxt "NOMINATIVE" 7905msgid "July" 7906msgstr "" 7907 7908#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7909#: app/Date/HijriDate.php:136 7910msgctxt "GENITIVE" 7911msgid "Jumada al-awwal" 7912msgstr "" 7913 7914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7915#: app/Date/HijriDate.php:226 7916msgctxt "INSTRUMENTAL" 7917msgid "Jumada al-awwal" 7918msgstr "" 7919 7920#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7921#: app/Date/HijriDate.php:181 7922msgctxt "LOCATIVE" 7923msgid "Jumada al-awwal" 7924msgstr "" 7925 7926#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7927#: app/Date/HijriDate.php:91 7928msgctxt "NOMINATIVE" 7929msgid "Jumada al-awwal" 7930msgstr "" 7931 7932#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7933#: app/Date/HijriDate.php:138 7934msgctxt "GENITIVE" 7935msgid "Jumada al-thani" 7936msgstr "" 7937 7938#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7939#: app/Date/HijriDate.php:228 7940msgctxt "INSTRUMENTAL" 7941msgid "Jumada al-thani" 7942msgstr "" 7943 7944#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7945#: app/Date/HijriDate.php:183 7946msgctxt "LOCATIVE" 7947msgid "Jumada al-thani" 7948msgstr "" 7949 7950#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7951#: app/Date/HijriDate.php:93 7952msgctxt "NOMINATIVE" 7953msgid "Jumada al-thani" 7954msgstr "" 7955 7956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7957msgctxt "Abbreviation for June" 7958msgid "Jun" 7959msgstr "" 7960 7961#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7962msgctxt "GENITIVE" 7963msgid "June" 7964msgstr "" 7965 7966#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7967msgctxt "INSTRUMENTAL" 7968msgid "June" 7969msgstr "" 7970 7971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7972msgctxt "LOCATIVE" 7973msgid "June" 7974msgstr "" 7975 7976#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7977#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7978#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7979msgctxt "NOMINATIVE" 7980msgid "June" 7981msgstr "" 7982 7983#. I18N: Location of an LDS church temple 7984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7985msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7986msgstr "" 7987 7988#. I18N: Name of a country or state 7989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7990msgid "Kazakhstan" 7991msgstr "" 7992 7993#. I18N: A configuration setting 7994#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 7995#, fuzzy 7996msgid "Keep media objects" 7997msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 7998 7999#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8000msgid "Keep open" 8001msgstr "" 8002 8003#. I18N: A configuration setting 8004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 8005#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 8006#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 8007msgid "Keep the existing “last change” information" 8008msgstr "" 8009 8010#. I18N: Name of a country or state 8011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8012msgid "Kenya" 8013msgstr "" 8014 8015#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 8016msgid "Keyword examples" 8017msgstr "" 8018 8019#: app/Date/JalaliDate.php:261 8020msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8021msgid "Khor" 8022msgstr "" 8023 8024#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8025#: app/Date/JalaliDate.php:129 8026msgctxt "GENITIVE" 8027msgid "Khordad" 8028msgstr "" 8029 8030#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8031#: app/Date/JalaliDate.php:219 8032msgctxt "INSTRUMENTAL" 8033msgid "Khordad" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8037#: app/Date/JalaliDate.php:174 8038msgctxt "LOCATIVE" 8039msgid "Khordad" 8040msgstr "" 8041 8042#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8043#: app/Date/JalaliDate.php:84 8044msgctxt "NOMINATIVE" 8045msgid "Khordad" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: Location of an LDS church temple 8049#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8050msgid "Kiev, Ukraine" 8051msgstr "" 8052 8053#. I18N: Name of a country or state 8054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8055msgid "Kiribati" 8056msgstr "" 8057 8058#. I18N: a month in the Jewish calendar 8059#: app/Date/JewishDate.php:183 8060msgctxt "GENITIVE" 8061msgid "Kislev" 8062msgstr "" 8063 8064#. I18N: a month in the Jewish calendar 8065#: app/Date/JewishDate.php:289 8066msgctxt "INSTRUMENTAL" 8067msgid "Kislev" 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: a month in the Jewish calendar 8071#: app/Date/JewishDate.php:236 8072msgctxt "LOCATIVE" 8073msgid "Kislev" 8074msgstr "" 8075 8076#. I18N: a month in the Jewish calendar 8077#: app/Date/JewishDate.php:130 8078msgctxt "NOMINATIVE" 8079msgid "Kislev" 8080msgstr "" 8081 8082#. I18N: Location of an LDS church temple 8083#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8084msgid "Kona, Hawaii, United States" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: Name of a country or state 8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8089msgid "Korea" 8090msgstr "" 8091 8092#. I18N: Name of a country or state 8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8094msgid "Kuwait" 8095msgstr "" 8096 8097#. I18N: Name of a country or state 8098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8099msgid "Kyrgyzstan" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8103#: app/GedcomTag.php:501 8104msgid "LDS baptism" 8105msgstr "" 8106 8107#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8108#: app/GedcomTag.php:1008 8109msgid "LDS child sealing" 8110msgstr "" 8111 8112#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8113#: app/GedcomTag.php:624 8114msgid "LDS confirmation" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8118#: app/GedcomTag.php:700 8119msgid "LDS endowment" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8123#: app/GedcomTag.php:1017 8124msgid "LDS spouse sealing" 8125msgstr "" 8126 8127#: app/Functions/FunctionsPrint.php:379 8128msgid "LDS temple" 8129msgstr "" 8130 8131#. I18N: Location of an LDS church temple 8132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8133msgid "Laie, Hawaii, United States" 8134msgstr "" 8135 8136#. I18N: page orientation 8137#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:740 8138#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8140msgid "Landscape" 8141msgstr "" 8142 8143#. I18N: gedcom tag LANG 8144#. I18N: A configuration setting 8145#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8146#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 resources/views/admin/modules.phtml:253 8147#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8149#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8150#: resources/views/admin/users.phtml:23 8151#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8152#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8153#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8154msgid "Language" 8155msgstr "Lugha" 8156 8157#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 8158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 8159#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8160#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8161msgid "Languages" 8162msgstr "Lugha" 8163 8164#. I18N: Name of a country or state 8165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8166msgid "Laos" 8167msgstr "" 8168 8169#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8170msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8171msgstr "" 8172 8173#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8174#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8175msgid "Largest families" 8176msgstr "Familia kubwa" 8177 8178#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8179msgid "Largest number of grandchildren" 8180msgstr "" 8181 8182#. I18N: Location of an LDS church temple 8183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8184msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8185msgstr "" 8186 8187#. I18N: gedcom tag CHAN 8188#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8189#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8190#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 8191#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 8192#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8193#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8194#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8195#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 8196#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8197#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8198#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 8199#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8200#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8201msgid "Last change" 8202msgstr "" 8203 8204#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8205msgid "Last email reminder was sent " 8206msgstr "" 8207 8208#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8209msgid "Last event" 8210msgstr "Tukio la mwisho" 8211 8212#: resources/views/admin/users.phtml:27 8213msgid "Last signed in" 8214msgstr "" 8215 8216#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8217#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8218#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8219#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8220msgid "Latest birth" 8221msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8222 8223#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8224#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8225#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8226#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8227msgid "Latest death" 8228msgstr "Kifo cha mwisho" 8229 8230#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8231msgid "Latest divorce" 8232msgstr "" 8233 8234#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8235msgid "Latest marriage" 8236msgstr "Ndoa ya mwisho" 8237 8238#. I18N: gedcom tag LATI 8239#: app/Functions/FunctionsPrint.php:345 app/GedcomTag.php:813 8240#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8241#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8242#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8243#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8244#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8245msgid "Latitude" 8246msgstr "" 8247 8248#. I18N: Name of a country or state 8249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8250msgid "Latvia" 8251msgstr "" 8252 8253#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8254#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8255#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8256#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8257#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8258msgid "Layout" 8259msgstr "" 8260 8261#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8262msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8263msgstr "" 8264 8265#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8266msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8267msgstr "" 8268 8269#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 8270#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257 8271msgid "Leaves" 8272msgstr "" 8273 8274#. I18N: Name of a country or state 8275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8276msgid "Lebanon" 8277msgstr "" 8278 8279#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 8280msgid "Left" 8281msgstr "" 8282 8283#. I18N: gedcom tag LEGA 8284#: app/GedcomTag.php:816 8285msgid "Legatee" 8286msgstr "" 8287 8288#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8289msgid "Length of marriage" 8290msgstr "Urefu wa ndoa" 8291 8292#. I18N: Name of a country or state 8293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8294msgid "Lesotho" 8295msgstr "" 8296 8297#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8298#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8299#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8300#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8301#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8302#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8304#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8305#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8306#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8307#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8308#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8309#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8310#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8311#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8312#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8313msgctxt "paper size" 8314msgid "Letter" 8315msgstr "" 8316 8317#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:498 8318msgid "Level" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: Name of a country or state 8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8323msgid "Liberia" 8324msgstr "" 8325 8326#. I18N: Name of a country or state 8327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8328msgid "Libya" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: Name of a country or state 8332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8333msgid "Liechtenstein" 8334msgstr "" 8335 8336#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8337msgid "Lifespan" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: Name of a module/chart 8341#: app/Module/LifespansChartModule.php:83 8342msgid "Lifespans" 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: Location of an LDS church temple 8346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8347msgid "Lima, Peru" 8348msgstr "" 8349 8350#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71 8351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616 8352msgid "Link media objects to facts and events" 8353msgstr "" 8354 8355#. I18N: You need to: 8356#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8357#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8358msgid "Link the user account to an individual." 8359msgstr "" 8360 8361#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528 8362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 8363msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8364msgstr "" 8365 8366#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8367#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8368msgid "Link this media object to a family" 8369msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8370 8371#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8372#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8373msgid "Link this media object to a source" 8374msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8375 8376#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8377#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8378msgid "Link this media object to an individual" 8379msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8380 8381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8382msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: gedcom tag _DBID 8386#: app/GedcomTag.php:1656 8387msgid "Linked database ID" 8388msgstr "" 8389 8390#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120 8391#: resources/views/chart-box.phtml:121 8392msgid "Links" 8393msgstr "" 8394 8395#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8396#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8397msgid "List" 8398msgstr "Orodha" 8399 8400#. I18N: Name of a module 8401#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 8402#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447 8404#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8405#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 8407msgid "Lists" 8408msgstr "Orodha" 8409 8410#. I18N: Name of a country or state 8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8412msgid "Lithuania" 8413msgstr "" 8414 8415#: app/SurnameTradition.php:107 8416msgctxt "Surname tradition" 8417msgid "Lithuanian" 8418msgstr "" 8419 8420#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8421msgid "Living" 8422msgstr "" 8423 8424#: resources/views/calendar-page.phtml:100 8425msgid "Living individuals" 8426msgstr "Watu wanaoishi" 8427 8428#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 8429msgid "Loading…" 8430msgstr "" 8431 8432#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8433#: resources/views/admin/media.phtml:35 8434msgid "Local files" 8435msgstr "" 8436 8437#. I18N: gedcom tag MAP 8438#. I18N: gedcom tag _LOC 8439#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8440msgid "Location" 8441msgstr "" 8442 8443#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:442 8444msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8445msgstr "" 8446 8447#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8448msgid "Lodger" 8449msgstr "" 8450 8451#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8452msgctxt "FEMALE" 8453msgid "Lodger" 8454msgstr "" 8455 8456#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8457msgctxt "MALE" 8458msgid "Lodger" 8459msgstr "" 8460 8461#. I18N: Location of an LDS church temple 8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8463msgid "Logan, Utah, United States" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: Location of an LDS church temple 8467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8468msgid "London, England" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 8473msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8474msgstr "" 8475 8476#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8477msgid "Longest marriage" 8478msgstr "Ndoa ndefu" 8479 8480#. I18N: gedcom tag LONG 8481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:351 app/GedcomTag.php:819 8482#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8483#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8484#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8485#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8486#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8487msgid "Longitude" 8488msgstr "" 8489 8490#. I18N: Location of an LDS church temple 8491#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8492msgid "Los Angeles, California, United States" 8493msgstr "" 8494 8495#. I18N: Location of an LDS church temple 8496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8497msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8498msgstr "" 8499 8500#. I18N: Location of an LDS church temple 8501#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8502msgid "Lubbock, Texas, United States" 8503msgstr "" 8504 8505#. I18N: Name of a country or state 8506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8507msgid "Luxembourg" 8508msgstr "" 8509 8510#. I18N: Name of a country or state 8511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8512msgid "Macau" 8513msgstr "" 8514 8515#. I18N: Name of a country or state 8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8517msgid "Macedonia" 8518msgstr "" 8519 8520#. I18N: Name of a country or state 8521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8522msgid "Madagascar" 8523msgstr "" 8524 8525#. I18N: Location of an LDS church temple 8526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8527msgid "Madrid, Spain" 8528msgstr "" 8529 8530#. I18N: Type of media object 8531#: app/GedcomTag.php:2387 8532msgid "Magazine" 8533msgstr "" 8534 8535#. I18N: gedcom tag _NAME 8536#: app/GedcomTag.php:1987 8537msgid "Mailing name" 8538msgstr "" 8539 8540#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166 8541msgid "Mailto link" 8542msgstr "" 8543 8544#. I18N: Name of a country or state 8545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8546msgid "Malawi" 8547msgstr "" 8548 8549#. I18N: Name of a country or state 8550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8551msgid "Malaysia" 8552msgstr "" 8553 8554#. I18N: Name of a country or state 8555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8556msgid "Maldives" 8557msgstr "" 8558 8559#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 8560#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287 8561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8562#, fuzzy 8563msgid "Male" 8564msgstr "Mwanaume" 8565 8566#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 8567#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 8568#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8569#: resources/views/calendar-page.phtml:121 8570#: resources/views/lists/families-table.phtml:107 8571#: resources/views/lists/families-table.phtml:122 8572#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 8573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 8574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 8575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 8576#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8577#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8578#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8579#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8580#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8581#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8582#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8583msgid "Males" 8584msgstr "Wanaume" 8585 8586#. I18N: Name of a country or state 8587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8588msgid "Mali" 8589msgstr "" 8590 8591#. I18N: Name of a country or state 8592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8593msgid "Malta" 8594msgstr "" 8595 8596#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:463 8597#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8598#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 8599#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 8600#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8601#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8602#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8603#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8604#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 8605#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 8606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8607#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 8608msgid "Manage family trees" 8609msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8610 8611#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8612#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 8613msgid "Manage family trees " 8614msgstr "" 8615 8616#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604 8618#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8619msgid "Manage media" 8620msgstr "" 8621 8622#. I18N: Listbox entry; name of a role 8623#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428 8624#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 8625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8626#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 8627msgid "Manager" 8628msgstr "" 8629 8630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 8631msgid "Managers" 8632msgstr "" 8633 8634#. I18N: Location of an LDS church temple 8635#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8636msgid "Manaus, Brazil" 8637msgstr "" 8638 8639#. I18N: Location of an LDS church temple 8640#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8641msgid "Manhattan, New York, United States" 8642msgstr "" 8643 8644#. I18N: Location of an LDS church temple 8645#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8646msgid "Manila, Philippines" 8647msgstr "" 8648 8649#. I18N: Location of an LDS church temple 8650#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8651msgid "Manti, Utah, United States" 8652msgstr "" 8653 8654#. I18N: Type of media object 8655#: app/GedcomTag.php:2390 8656msgid "Manuscript" 8657msgstr "" 8658 8659#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 8661msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8662msgstr "" 8663 8664#. I18N: Type of media object 8665#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:633 8666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8667msgid "Map" 8668msgstr "" 8669 8670#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8671#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653 8672#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8673msgid "Map provider" 8674msgstr "" 8675 8676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8677msgctxt "Abbreviation for March" 8678msgid "Mar" 8679msgstr "" 8680 8681#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8682msgctxt "GENITIVE" 8683msgid "March" 8684msgstr "" 8685 8686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8687msgctxt "INSTRUMENTAL" 8688msgid "March" 8689msgstr "" 8690 8691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8692msgctxt "LOCATIVE" 8693msgid "March" 8694msgstr "" 8695 8696#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8698#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8699msgctxt "NOMINATIVE" 8700msgid "March" 8701msgstr "" 8702 8703#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 8705msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8706msgstr "" 8707 8708#. I18N: gedcom tag MARR 8709#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 8710#: resources/views/calendar-page.phtml:164 8711#: resources/views/lists/families-table.phtml:209 8712#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 8713#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 8714#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 8715#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131 8716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8717#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8718#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8720#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8765msgid "Marriage" 8766msgstr "Ndoa" 8767 8768#. I18N: gedcom tag MARB 8769#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8770msgid "Marriage banns" 8771msgstr "" 8772 8773#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8774#: app/GedcomTag.php:1984 8775msgid "Marriage beginning status" 8776msgstr "" 8777 8778#. I18N: gedcom tag _MBON 8779#: app/GedcomTag.php:1963 8780msgid "Marriage bond" 8781msgstr "" 8782 8783#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8784msgid "Marriage by country" 8785msgstr "Ndoa na nchi" 8786 8787#. I18N: gedcom tag MARC 8788#: app/GedcomTag.php:832 8789msgid "Marriage contract" 8790msgstr "Mkataba wa ndoa" 8791 8792#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8793msgid "Marriage date range end" 8794msgstr "" 8795 8796#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8797msgid "Marriage date range start" 8798msgstr "" 8799 8800#. I18N: gedcom tag _MEND 8801#: app/GedcomTag.php:1972 8802msgid "Marriage ending status" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: gedcom tag _MARI 8806#: app/GedcomTag.php:1867 8807msgid "Marriage intention" 8808msgstr "Nia ndoa" 8809 8810#. I18N: gedcom tag MARL 8811#: app/GedcomTag.php:835 8812msgid "Marriage license" 8813msgstr "Leseni ya ndoa" 8814 8815#: app/GedcomTag.php:1952 8816msgid "Marriage of a brother" 8817msgstr "Ndoa ya ndugu" 8818 8819#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 8820msgid "Marriage of a child" 8821msgstr "Ndoa ya mtoto" 8822 8823#: app/GedcomTag.php:1883 8824msgid "Marriage of a daughter" 8825msgstr "Ndoa ya binti" 8826 8827#. I18N: ...to another spouse 8828#: app/GedcomTag.php:1939 8829msgid "Marriage of a father" 8830msgstr "Ndoa ya Baba" 8831 8832#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 8834msgid "Marriage of a grandchild" 8835msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8836 8837#: app/GedcomTag.php:1898 8838msgid "Marriage of a granddaughter" 8839msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8840 8841#: app/GedcomTag.php:1909 8842msgctxt "daughter’s daughter" 8843msgid "Marriage of a granddaughter" 8844msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8845 8846#: app/GedcomTag.php:1920 8847msgctxt "son’s daughter" 8848msgid "Marriage of a granddaughter" 8849msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8850 8851#: app/GedcomTag.php:1894 8852msgid "Marriage of a grandson" 8853msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8854 8855#: app/GedcomTag.php:1905 8856msgctxt "daughter’s son" 8857msgid "Marriage of a grandson" 8858msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8859 8860#: app/GedcomTag.php:1916 8861msgctxt "son’s son" 8862msgid "Marriage of a grandson" 8863msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8864 8865#: app/GedcomTag.php:1927 8866msgid "Marriage of a half-brother" 8867msgstr "" 8868 8869#: app/GedcomTag.php:1934 8870msgid "Marriage of a half-sibling" 8871msgstr "" 8872 8873#: app/GedcomTag.php:1931 8874msgid "Marriage of a half-sister" 8875msgstr "" 8876 8877#. I18N: ...to another spouse 8878#: app/GedcomTag.php:1944 8879msgid "Marriage of a mother" 8880msgstr "Ndoa ya mama" 8881 8882#. I18N: ...to another spouse 8883#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8884msgid "Marriage of a parent" 8885msgstr "Ndoa ya mzazi" 8886 8887#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8888msgid "Marriage of a sibling" 8889msgstr "Ndoa ya ndugu" 8890 8891#: app/GedcomTag.php:1956 8892msgid "Marriage of a sister" 8893msgstr "Ndoa ya dada" 8894 8895#: app/GedcomTag.php:1879 8896msgid "Marriage of a son" 8897msgstr "Ndoa ya mwana" 8898 8899#. I18N: ...to each other 8900#: app/GedcomTag.php:1890 8901msgid "Marriage of parents" 8902msgstr "Ndoa ya wazazi" 8903 8904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8905msgid "Marriage place contains" 8906msgstr "" 8907 8908#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8909msgid "Marriage places" 8910msgstr "Mahali pa ndoa" 8911 8912#. I18N: gedcom tag MARS 8913#: app/GedcomTag.php:853 8914msgid "Marriage settlement" 8915msgstr "" 8916 8917#. I18N: gedcom tag _STAT 8918#: app/GedcomTag.php:2053 8919msgid "Marriage status" 8920msgstr "Hadhi ya ndoa" 8921 8922#: app/GedcomTag.php:850 8923msgid "Marriage type unknown" 8924msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 8925 8926#. I18N: Name of a module/report 8927#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8928#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8930#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8931msgid "Marriages" 8932msgstr "Ndoa" 8933 8934#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123 8935#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8936msgid "Marriages by century" 8937msgstr "Ndoa kwa karne" 8938 8939#. I18N: gedcom tag _MARNM 8940#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8941#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8942msgid "Married name" 8943msgstr "Jina la ndoa" 8944 8945#: app/GedcomTag.php:1875 8946msgid "Married surname" 8947msgstr "Jina la familia ya ndoa" 8948 8949#. I18N: Name of a country or state 8950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8951msgid "Marshall Islands" 8952msgstr "" 8953 8954#. I18N: Name of a country or state 8955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8956msgid "Martinique" 8957msgstr "" 8958 8959#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 8960msgid "Masquerade as this user" 8961msgstr "" 8962 8963#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8964#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54 8965msgid "Match both upper and lower case letters." 8966msgstr "" 8967 8968#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8969msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8970msgstr "" 8971 8972#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8973msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8974msgstr "" 8975 8976#. I18N: Name of a country or state 8977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8978msgid "Mauritania" 8979msgstr "" 8980 8981#. I18N: Name of a country or state 8982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8983msgid "Mauritius" 8984msgstr "" 8985 8986#. I18N: A configuration setting 8987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8988msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8989msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 8990 8991#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8992#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 8993msgid "Maximum upload size: " 8994msgstr "" 8995 8996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8997msgctxt "Abbreviation for May" 8998msgid "May" 8999msgstr "" 9000 9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9002msgctxt "GENITIVE" 9003msgid "May" 9004msgstr "" 9005 9006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9007msgctxt "INSTRUMENTAL" 9008msgid "May" 9009msgstr "" 9010 9011#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9012msgctxt "LOCATIVE" 9013msgid "May" 9014msgstr "" 9015 9016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9017#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 9018#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9019msgctxt "NOMINATIVE" 9020msgid "May" 9021msgstr "" 9022 9023#. I18N: Name of a country or state 9024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9025msgid "Mayotte" 9026msgstr "" 9027 9028#. I18N: Location of an LDS church temple 9029#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9030msgid "Medford, Oregon, United States" 9031msgstr "" 9032 9033#. I18N: Name of a module 9034#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60 9035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178 9036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 9037#: resources/views/admin/media.phtml:99 9038#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9039#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:66 9040msgid "Media" 9041msgstr "" 9042 9043#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9044#: resources/views/admin/media.phtml:95 9045#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9046#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187 9047#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9048#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 9049msgid "Media file" 9050msgstr "" 9051 9052#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9053msgid "Media file to upload" 9054msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 9055 9056#. I18N: %s is the name of a folder. 9057#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80 9058#, php-format 9059msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9060msgstr "" 9061 9062#: resources/views/admin/media.phtml:26 9063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 9064msgid "Media files" 9065msgstr "" 9066 9067#. I18N: A configuration setting 9068#: resources/views/admin/media.phtml:58 9069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9070msgid "Media folder" 9071msgstr "" 9072 9073#: resources/views/admin/media.phtml:27 9074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 9075msgid "Media folders" 9076msgstr "" 9077 9078#. I18N: gedcom tag OBJE 9079#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9080#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9081#: resources/views/admin/media.phtml:103 9082#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 9083#: resources/views/admin/trees.phtml:231 9084#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9085#: resources/views/family-page.phtml:94 9086#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9087#: resources/views/source-page.phtml:88 9088msgid "Media object" 9089msgstr "Vyombo vya habari" 9090 9091#. I18N: Name of a module/list 9092#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1710 9093#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 9094#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9096#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9097#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 9098#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9099#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9100#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 9101#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9102#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9103#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9104#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60 9105#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9106#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9107msgid "Media objects" 9108msgstr "Vyombo vya habari" 9109 9110#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 9111#, fuzzy 9112msgid "Media objects found" 9113msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 9114 9115#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29 9116msgid "Media objects per page" 9117msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 9118 9119#. I18N: gedcom tag MEDI 9120#. I18N: gedcom tag _TYPE 9121#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9122#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9123#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9124msgid "Media type" 9125msgstr "" 9126 9127#. I18N: gedcom tag _MDCL 9128#: app/GedcomTag.php:1966 9129msgid "Medical" 9130msgstr "" 9131 9132#. I18N: gedcom tag _MEDC 9133#: app/GedcomTag.php:1969 9134msgid "Medical condition" 9135msgstr "" 9136 9137#. I18N: The name of a colour-scheme 9138#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9139msgid "Mediterranio" 9140msgstr "" 9141 9142#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9143msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Date/JalaliDate.php:265 9147msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9148msgid "Mehr" 9149msgstr "" 9150 9151#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9152#: app/Date/JalaliDate.php:137 9153msgctxt "GENITIVE" 9154msgid "Mehr" 9155msgstr "" 9156 9157#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9158#: app/Date/JalaliDate.php:227 9159msgctxt "INSTRUMENTAL" 9160msgid "Mehr" 9161msgstr "" 9162 9163#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9164#: app/Date/JalaliDate.php:182 9165msgctxt "LOCATIVE" 9166msgid "Mehr" 9167msgstr "" 9168 9169#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9170#: app/Date/JalaliDate.php:92 9171msgctxt "NOMINATIVE" 9172msgid "Mehr" 9173msgstr "" 9174 9175#. I18N: Location of an LDS church temple 9176#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9177msgid "Melbourne, Australia" 9178msgstr "" 9179 9180#. I18N: Listbox entry; name of a role 9181#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 9182#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 9183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9184#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 9185#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 9186msgid "Member" 9187msgstr "" 9188 9189#. I18N: Location of an LDS church temple 9190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9191msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9192msgstr "" 9193 9194#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9195#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9196msgid "Menu" 9197msgstr "" 9198 9199#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 9200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 9201#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9202#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9203msgid "Menus" 9204msgstr "" 9205 9206#. I18N: The name of a colour-scheme 9207#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9208msgid "Mercury" 9209msgstr "" 9210 9211#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9212msgid "Merge" 9213msgstr "" 9214 9215#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:497 9216#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 9217msgid "Merge family trees" 9218msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9219 9220#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9221#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9222#: resources/views/admin/trees.phtml:156 9223msgid "Merge records" 9224msgstr "Kuunganisha rekodi" 9225 9226#. I18N: Location of an LDS church temple 9227#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9228msgid "Merida, Mexico" 9229msgstr "" 9230 9231#. I18N: Location of an LDS church temple 9232#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9233msgid "Mesa, Arizona, United States" 9234msgstr "" 9235 9236#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9237#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9238#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9239#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9240#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9241msgid "Message" 9242msgstr "" 9243 9244#. I18N: Name of a module 9245#. I18N: A configuration setting 9246#: app/Module/UserMessagesModule.php:74 9247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 9248msgid "Messages" 9249msgstr "" 9250 9251#. I18N: a month in the French republican calendar 9252#: app/Date/FrenchDate.php:153 9253msgctxt "GENITIVE" 9254msgid "Messidor" 9255msgstr "" 9256 9257#. I18N: a month in the French republican calendar 9258#: app/Date/FrenchDate.php:247 9259msgctxt "INSTRUMENTAL" 9260msgid "Messidor" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: a month in the French republican calendar 9264#: app/Date/FrenchDate.php:200 9265msgctxt "LOCATIVE" 9266msgid "Messidor" 9267msgstr "" 9268 9269#. I18N: a month in the French republican calendar 9270#: app/Date/FrenchDate.php:106 9271msgctxt "NOMINATIVE" 9272msgid "Messidor" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: Name of a country or state 9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9277msgid "Mexico" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: Location of an LDS church temple 9281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9282msgid "Mexico City, Mexico" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Type of media object 9286#: app/GedcomTag.php:2381 9287msgid "Microfiche" 9288msgstr "" 9289 9290#. I18N: Type of media object 9291#: app/GedcomTag.php:2384 9292msgid "Microfilm" 9293msgstr "" 9294 9295#. I18N: Name of a country or state 9296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9297msgid "Micronesia" 9298msgstr "" 9299 9300#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9301msgid "Middle East" 9302msgstr "" 9303 9304#. I18N: gedcom tag _MILI 9305#: app/GedcomTag.php:1975 9306msgid "Military" 9307msgstr "" 9308 9309#. I18N: gedcom tag _MILT 9310#: app/GedcomTag.php:1978 9311msgid "Military service" 9312msgstr "" 9313 9314#. I18N: Name of a module/report 9315#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9317#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9318msgid "Missing data" 9319msgstr "" 9320 9321#. I18N: Listbox entry; name of a role 9322#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426 9323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9324msgid "Moderator" 9325msgstr "" 9326 9327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9328msgid "Moderators" 9329msgstr "" 9330 9331#: resources/views/admin/components.phtml:24 9332#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9333msgid "Module" 9334msgstr "" 9335 9336#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9337#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9338msgid "Module administration" 9339msgstr "" 9340 9341#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407 9343#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9344#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9345#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9346#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9347#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9348#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 9349msgid "Modules" 9350msgstr "" 9351 9352#. I18N: Name of a country or state 9353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9354msgid "Moldova" 9355msgstr "" 9356 9357#. I18N: abbreviation for Monday 9358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 9359#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 9360msgid "Mon" 9361msgstr "" 9362 9363#. I18N: Name of a country or state 9364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9365msgid "Monaco" 9366msgstr "" 9367 9368#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 9369msgid "Monday" 9370msgstr "Jumatatu" 9371 9372#. I18N: Name of a country or state 9373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9374msgid "Mongolia" 9375msgstr "" 9376 9377#. I18N: Name of a country or state 9378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9379msgid "Montenegro" 9380msgstr "" 9381 9382#. I18N: Location of an LDS church temple 9383#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9384msgid "Monterrey, Mexico" 9385msgstr "" 9386 9387#. I18N: Location of an LDS church temple 9388#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9389msgid "Montevideo, Uruguay" 9390msgstr "" 9391 9392#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9393#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9398#: resources/views/calendar-page.phtml:32 9399msgid "Month" 9400msgstr "Mwezi" 9401 9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9404msgid "Month of birth" 9405msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9406 9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9409msgid "Month of birth of first child in a relation" 9410msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9411 9412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9414msgid "Month of death" 9415msgstr "Mwezi wa kifo" 9416 9417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9418#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9419msgid "Month of first marriage" 9420msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9421 9422#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9423#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9424msgid "Month of marriage" 9425msgstr "Mwezi wa ndoa" 9426 9427#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 9428#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 9429#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 9430msgid "Month:" 9431msgstr "Mwezi:" 9432 9433#. I18N: Location of an LDS church temple 9434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9435msgid "Monticello, Utah, United States" 9436msgstr "" 9437 9438#. I18N: Location of an LDS church temple 9439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9440msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: Name of a country or state 9444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9445msgid "Montserrat" 9446msgstr "" 9447 9448#: app/Date/JalaliDate.php:263 9449msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9450msgid "Mor" 9451msgstr "" 9452 9453#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9454#: app/Date/JalaliDate.php:133 9455msgctxt "GENITIVE" 9456msgid "Mordad" 9457msgstr "" 9458 9459#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9460#: app/Date/JalaliDate.php:223 9461msgctxt "INSTRUMENTAL" 9462msgid "Mordad" 9463msgstr "" 9464 9465#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9466#: app/Date/JalaliDate.php:178 9467msgctxt "LOCATIVE" 9468msgid "Mordad" 9469msgstr "" 9470 9471#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9472#: app/Date/JalaliDate.php:88 9473msgctxt "NOMINATIVE" 9474msgid "Mordad" 9475msgstr "" 9476 9477#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15 9478#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9479msgid "More news articles" 9480msgstr "" 9481 9482#. I18N: Name of a country or state 9483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9484msgid "Morocco" 9485msgstr "" 9486 9487#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9488#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 9489msgid "Most SMTP servers require a password." 9490msgstr "" 9491 9492#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9493#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9494#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9495msgid "Most common surnames" 9496msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9497 9498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 9499msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9500msgstr "" 9501 9502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 9503msgid "Most mail servers require a valid email address." 9504msgstr "" 9505 9506#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9507#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 9508msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9509msgstr "" 9510 9511#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 9513msgid "Most servers do not use secure connections." 9514msgstr "" 9515 9516#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9517#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9518#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9519msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9520msgstr "" 9521 9522#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9523msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9524msgstr "" 9525 9526#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9527msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9528msgstr "" 9529 9530#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9531msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9532msgstr "" 9533 9534#. I18N: Name of a module 9535#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46 9536msgid "Most viewed pages" 9537msgstr "" 9538 9539#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9540#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9541#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9545#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9546msgid "Mother" 9547msgstr "Mama" 9548 9549#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9550#, php-format 9551msgid "Mother: %s" 9552msgstr "Mama: %s" 9553 9554#: app/Functions/FunctionsPrint.php:174 9555msgid "Mother’s age" 9556msgstr "Umri wa mama" 9557 9558#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9559#: app/Individual.php:987 9560#, php-format 9561msgid "Mother’s family with %s" 9562msgstr "Familia ya Mama na %s" 9563 9564#. I18N: A step-family. 9565#: app/Individual.php:991 9566msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9567msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9568 9569#. I18N: Location of an LDS church temple 9570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9571msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9572msgstr "" 9573 9574#: resources/views/admin/components.phtml:31 9575#: resources/views/admin/components.phtml:127 9576#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9577msgid "Move down" 9578msgstr "" 9579 9580#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9581msgid "Move the media object?" 9582msgstr "" 9583 9584#: resources/views/admin/components.phtml:30 9585#: resources/views/admin/components.phtml:121 9586#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9587msgid "Move up" 9588msgstr "" 9589 9590#. I18N: Name of a country or state 9591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9592msgid "Mozambique" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9596#: app/Date/HijriDate.php:128 9597msgctxt "GENITIVE" 9598msgid "Muharram" 9599msgstr "" 9600 9601#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9602#: app/Date/HijriDate.php:218 9603msgctxt "INSTRUMENTAL" 9604msgid "Muharram" 9605msgstr "" 9606 9607#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9608#: app/Date/HijriDate.php:173 9609msgctxt "LOCATIVE" 9610msgid "Muharram" 9611msgstr "" 9612 9613#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9614#: app/Date/HijriDate.php:83 9615msgctxt "NOMINATIVE" 9616msgid "Muharram" 9617msgstr "" 9618 9619#: resources/views/lists/families-table.phtml:241 9620msgid "Multiple marriages" 9621msgstr "Ndoa nyingi" 9622 9623#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9624#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9625msgid "My account" 9626msgstr "Akaunti yangu" 9627 9628#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9629msgid "My family tree" 9630msgstr "Mti wa familia yangu" 9631 9632#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9633msgid "My individual record" 9634msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9635 9636#. I18N: Name of a module 9637#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:355 9638#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 9639#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9640#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9641msgid "My page" 9642msgstr "Ukurasa wangu" 9643 9644#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:369 9645msgid "My pages" 9646msgstr "Kurasa zangu" 9647 9648#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:403 9649msgid "My pedigree" 9650msgstr "" 9651 9652#. I18N: Name of a country or state 9653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9654msgid "Myanmar" 9655msgstr "" 9656 9657#. I18N: gedcom tag NAME 9658#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9659#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 9660#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9661#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9662#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9663#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 9664#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9665#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9666#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9667#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9668#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9669#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9670#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9671#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9672#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9673#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9677#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9678#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9680#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9681#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9682msgid "Name" 9683msgstr "Jina" 9684 9685#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9686#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9687msgctxt "Repository" 9688msgid "Name" 9689msgstr "Jina" 9690 9691#: app/GedcomTag.php:868 9692msgid "Name in Hebrew" 9693msgstr "Jina kwa Kiebrania" 9694 9695#. I18N: gedcom tag NPFX 9696#: app/GedcomTag.php:893 9697msgid "Name prefix" 9698msgstr "kiambishi awali cha jina" 9699 9700#. I18N: gedcom tag NSFX 9701#: app/GedcomTag.php:896 9702msgid "Name suffix" 9703msgstr "" 9704 9705#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9706#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9707#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9708#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9709msgid "Names" 9710msgstr "Majina" 9711 9712#. I18N: gedcom tag _NAMS 9713#: app/GedcomTag.php:1990 9714msgid "Namesake" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: Name of a country or state 9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9719msgid "Namibia" 9720msgstr "" 9721 9722#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9723msgid "Nanny" 9724msgstr "" 9725 9726#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9727msgid "Narrative description" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: Location of an LDS church temple 9731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9732msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: gedcom tag NATI 9736#: app/GedcomTag.php:871 9737msgid "Nationality" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: gedcom tag NATU 9741#: app/GedcomTag.php:874 9742msgid "Naturalization" 9743msgstr "" 9744 9745#. I18N: Name of a country or state 9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9747msgid "Nauru" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: Location of an LDS church temple 9751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9752msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: Location of an LDS church temple 9756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9757msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: Name of a country or state 9761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9762msgid "Nepal" 9763msgstr "" 9764 9765#. I18N: Name of a country or state 9766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9767msgid "Netherlands" 9768msgstr "" 9769 9770#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 9771#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9772msgid "Never" 9773msgstr "" 9774 9775#. I18N: gedcom tag _NMAR 9776#: app/GedcomTag.php:2006 9777msgid "Never married" 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: gedcom tag _NMAR 9781#: app/GedcomTag.php:2002 9782msgctxt "FEMALE" 9783msgid "Never married" 9784msgstr "" 9785 9786#. I18N: gedcom tag _NMAR 9787#: app/GedcomTag.php:1997 9788msgctxt "MALE" 9789msgid "Never married" 9790msgstr "" 9791 9792#. I18N: Name of a country or state 9793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9794msgid "New Caledonia" 9795msgstr "" 9796 9797#. I18N: Location of an LDS church temple 9798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9799msgid "New York, New York, United States" 9800msgstr "" 9801 9802#. I18N: Name of a country or state 9803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9804msgid "New Zealand" 9805msgstr "" 9806 9807#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9808msgid "New data" 9809msgstr "" 9810 9811#. I18N: %s is a server name/URL 9812#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 9813#, php-format 9814msgid "New registration at %s" 9815msgstr "" 9816 9817#. I18N: %s is a server name/URL 9818#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353 9819#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9820#, php-format 9821msgid "New user at %s" 9822msgstr "" 9823 9824#. I18N: Location of an LDS church temple 9825#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9826msgid "Newport Beach, California, United States" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: Name of a module 9830#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118 9831msgid "News" 9832msgstr "" 9833 9834#. I18N: Type of media object 9835#: app/GedcomTag.php:2396 9836msgid "Newspaper" 9837msgstr "" 9838 9839#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9840msgid "Next email reminder will be sent after " 9841msgstr "" 9842 9843#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9844#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9845msgid "Next image" 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: Name of a country or state 9849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9850msgid "Nicaragua" 9851msgstr "" 9852 9853#. I18N: gedcom tag NICK 9854#: app/GedcomTag.php:884 9855msgid "Nickname" 9856msgstr "Jina la utani" 9857 9858#. I18N: Name of a country or state 9859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9860msgid "Niger" 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: Name of a country or state 9864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9865msgid "Nigeria" 9866msgstr "" 9867 9868#. I18N: a month in the Jewish calendar 9869#: app/Date/JewishDate.php:195 9870msgctxt "GENITIVE" 9871msgid "Nissan" 9872msgstr "" 9873 9874#. I18N: a month in the Jewish calendar 9875#: app/Date/JewishDate.php:301 9876msgctxt "INSTRUMENTAL" 9877msgid "Nissan" 9878msgstr "" 9879 9880#. I18N: a month in the Jewish calendar 9881#: app/Date/JewishDate.php:248 9882msgctxt "LOCATIVE" 9883msgid "Nissan" 9884msgstr "" 9885 9886#. I18N: a month in the Jewish calendar 9887#: app/Date/JewishDate.php:142 9888msgctxt "NOMINATIVE" 9889msgid "Nissan" 9890msgstr "" 9891 9892#. I18N: Name of a country or state 9893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9894msgid "Niue" 9895msgstr "" 9896 9897#. I18N: a month in the French republican calendar 9898#: app/Date/FrenchDate.php:141 9899msgctxt "GENITIVE" 9900msgid "Nivose" 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: a month in the French republican calendar 9904#: app/Date/FrenchDate.php:235 9905msgctxt "INSTRUMENTAL" 9906msgid "Nivose" 9907msgstr "" 9908 9909#. I18N: a month in the French republican calendar 9910#: app/Date/FrenchDate.php:188 9911msgctxt "LOCATIVE" 9912msgid "Nivose" 9913msgstr "" 9914 9915#. I18N: a month in the French republican calendar 9916#: app/Date/FrenchDate.php:93 9917msgctxt "NOMINATIVE" 9918msgid "Nivose" 9919msgstr "" 9920 9921#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311 9922#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9923msgid "No" 9924msgstr "" 9925 9926#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377 9927#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:389 9928msgid "No GEDCOM file was received." 9929msgstr "" 9930 9931#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59 9932msgid "No GEDCOM files found." 9933msgstr "" 9934 9935#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 9936msgid "No calendar conversion" 9937msgstr "" 9938 9939#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9940#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9941msgid "No children" 9942msgstr "" 9943 9944#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167 9945msgid "No contact" 9946msgstr "" 9947 9948#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9949msgid "No duplicates have been found." 9950msgstr "" 9951 9952#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9953msgid "No errors have been found." 9954msgstr "" 9955 9956#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9957#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:159 9958#, php-format 9959msgid "No events exist for the next %s day." 9960msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9961msgstr[0] "" 9962msgstr[1] "" 9963 9964#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9965msgid "No events exist for today." 9966msgstr "" 9967 9968#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9969msgid "No events exist for tomorrow." 9970msgstr "" 9971 9972#: resources/views/family-page.phtml:56 9973msgid "No facts exist for this family." 9974msgstr "" 9975 9976#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9977#: app/Functions/Functions.php:54 9978msgid "No file was received. Please try again." 9979msgstr "" 9980 9981#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386 9982#, fuzzy 9983msgid "No link between the two individuals could be found." 9984msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 9985 9986#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137 9987#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167 9988#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140 9989msgid "No mappable items" 9990msgstr "" 9991 9992#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9993#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9994#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9995msgid "No matching facts found" 9996msgstr "" 9997 9998#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9999#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 10000msgid "No news articles have been submitted." 10001msgstr "" 10002 10003#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136 10004msgid "No predefined text" 10005msgstr "" 10006 10007#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 10008#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 10009msgid "No records to display" 10010msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 10011 10012#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 10013#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10014#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 10015#: resources/views/search-general-page.phtml:113 10016#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 10017msgid "No results found." 10018msgstr "" 10019 10020#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10021msgid "No signed-in and no anonymous users" 10022msgstr "" 10023 10024#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281 10025msgid "No temple - living ordinance" 10026msgstr "" 10027 10028#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 10030#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10031msgid "No upgrade information is available." 10032msgstr "" 10033 10034#. I18N: The name of a colour-scheme 10035#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10036msgid "Nocturnal" 10037msgstr "" 10038 10039#: app/Http/Controllers/ListController.php:214 10040#: app/Http/Controllers/ListController.php:743 10041#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 10042#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 10043#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10044#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10047msgid "None" 10048msgstr "" 10049 10050#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10051#: app/Date/FrenchDate.php:303 10052msgid "Nonidi" 10053msgstr "" 10054 10055#. I18N: Name of a country or state 10056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10057msgid "Norfolk Island" 10058msgstr "" 10059 10060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10061msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Name of a country or state 10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10066msgid "North Korea" 10067msgstr "" 10068 10069#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10070msgid "Northern America" 10071msgstr "" 10072 10073#. I18N: Name of a country or state 10074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10075msgid "Northern Ireland" 10076msgstr "" 10077 10078#. I18N: Name of a country or state 10079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10080msgid "Northern Mariana Islands" 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: Name of a country or state 10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10085msgid "Norway" 10086msgstr "" 10087 10088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10089msgid "Not approved by an administrator" 10090msgstr "" 10091 10092#. I18N: gedcom tag _NLIV 10093#: app/GedcomTag.php:1993 10094msgid "Not living" 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: gedcom tag _NMR 10098#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 10099msgid "Not married" 10100msgstr "" 10101 10102#. I18N: gedcom tag _NMR 10103#: app/GedcomTag.php:2016 10104msgctxt "FEMALE" 10105msgid "Not married" 10106msgstr "" 10107 10108#. I18N: gedcom tag _NMR 10109#: app/GedcomTag.php:2011 10110msgctxt "MALE" 10111msgid "Not married" 10112msgstr "" 10113 10114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10115msgid "Not verified by the user" 10116msgstr "" 10117 10118#. I18N: gedcom tag NOTE 10119#: app/Functions/FunctionsPrint.php:140 app/GedcomTag.php:890 10120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 10121#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 10122#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10123#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10124#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10125#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10126#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10127#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:69 10128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10132#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10133msgid "Note" 10134msgstr "" 10135 10136#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10137msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10138msgstr "" 10139 10140#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10141msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10142msgstr "" 10143 10144#. I18N: Name of a module 10145#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 10146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 10147#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10148#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:73 10149#: resources/views/media-page.phtml:80 10150#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 10151#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57 10152#: resources/views/source-page.phtml:67 10153#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10156msgid "Notes" 10157msgstr "" 10158 10159#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10160msgid "Nothing found to cleanup" 10161msgstr "" 10162 10163#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10164msgid "Nothing found." 10165msgstr "" 10166 10167#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10168msgctxt "Abbreviation for November" 10169msgid "Nov" 10170msgstr "" 10171 10172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10173msgctxt "GENITIVE" 10174msgid "November" 10175msgstr "" 10176 10177#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10178msgctxt "INSTRUMENTAL" 10179msgid "November" 10180msgstr "" 10181 10182#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10183msgctxt "LOCATIVE" 10184msgid "November" 10185msgstr "" 10186 10187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10188#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10189#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10190msgctxt "NOMINATIVE" 10191msgid "November" 10192msgstr "" 10193 10194#. I18N: Location of an LDS church temple 10195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10196msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: gedcom tag NCHI 10200#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10201#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108 10202#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10203msgid "Number of children" 10204msgstr "" 10205 10206#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 10207#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10208#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10209msgid "Number of days to show" 10210msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10211 10212#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10213#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10214msgid "Number of families without children" 10215msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10216 10217#. I18N: ... to show in a list 10218#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10219msgid "Number of given names" 10220msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10221 10222#. I18N: gedcom tag NMR 10223#: app/GedcomTag.php:887 10224msgid "Number of marriages" 10225msgstr "Idadi ya ndoa" 10226 10227#. I18N: ... to show in a list 10228#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10229msgid "Number of pages" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: ... to show in a list 10233#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10234#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10235msgid "Number of surnames" 10236msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10237 10238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10239msgid "Nurse" 10240msgstr "" 10241 10242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10243msgctxt "FEMALE" 10244msgid "Nurse" 10245msgstr "" 10246 10247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10248msgctxt "MALE" 10249msgid "Nurse" 10250msgstr "" 10251 10252#. I18N: Location of an LDS church temple 10253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10254msgid "Oakland, California, United States" 10255msgstr "" 10256 10257#. I18N: Location of an LDS church temple 10258#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10259msgid "Oaxaca, Mexico" 10260msgstr "" 10261 10262#. I18N: gedcom tag OCCU 10263#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10264#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10265msgid "Occupation" 10266msgstr "" 10267 10268#. I18N: Name of a report 10269#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10270#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10271#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10272msgid "Occupations" 10273msgstr "" 10274 10275#. I18N: Name of a country or state 10276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10277msgid "Occupied Palestinian Territory" 10278msgstr "" 10279 10280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10281msgctxt "Abbreviation for October" 10282msgid "Oct" 10283msgstr "" 10284 10285#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10286#: app/Date/FrenchDate.php:301 10287msgid "Octidi" 10288msgstr "" 10289 10290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10291msgctxt "GENITIVE" 10292msgid "October" 10293msgstr "" 10294 10295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10296msgctxt "INSTRUMENTAL" 10297msgid "October" 10298msgstr "" 10299 10300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10301msgctxt "LOCATIVE" 10302msgid "October" 10303msgstr "" 10304 10305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10307#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10308msgctxt "NOMINATIVE" 10309msgid "October" 10310msgstr "" 10311 10312#. I18N: Location of an LDS church temple 10313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10314msgid "Ogden, Utah, United States" 10315msgstr "" 10316 10317#. I18N: Location of an LDS church temple 10318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10319msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10320msgstr "" 10321 10322#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10323msgid "Old data" 10324msgstr "" 10325 10326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667 10327msgid "Old files found" 10328msgstr "" 10329 10330#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10331msgid "Oldest father" 10332msgstr "Baba kongwe" 10333 10334#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10335msgid "Oldest female" 10336msgstr "" 10337 10338#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10339msgid "Oldest living individuals" 10340msgstr "" 10341 10342#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10343msgid "Oldest male" 10344msgstr "" 10345 10346#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10347msgid "Oldest mother" 10348msgstr "Kongwe mama" 10349 10350#. I18N: The name of a colour-scheme 10351#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10352msgid "Olivia" 10353msgstr "" 10354 10355#. I18N: Name of a country or state 10356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10357msgid "Oman" 10358msgstr "" 10359 10360#. I18N: Name of a module 10361#: app/Module/OnThisDayModule.php:90 10362msgid "On this day" 10363msgstr "Katika siku hii" 10364 10365#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 10366msgid "On this day…" 10367msgstr "Katika siku hii…" 10368 10369#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10370msgid "Only add new records" 10371msgstr "" 10372 10373#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 10374#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 10375#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 10376#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835 10377#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073 10378#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10379msgid "Only managers can edit" 10380msgstr "" 10381 10382#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10383msgid "Only update existing records" 10384msgstr "" 10385 10386#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10387msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10388msgstr "" 10389 10390#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158 10391msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10392msgstr "" 10393 10394#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 10395#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10396msgid "OpenStreetMap™" 10397msgstr "" 10398 10399#. I18N: Location of an LDS church temple 10400#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10401msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10402msgstr "" 10403 10404#: app/Date/JalaliDate.php:260 10405msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10406msgid "Ord" 10407msgstr "" 10408 10409#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10410#: app/Date/JalaliDate.php:127 10411msgctxt "GENITIVE" 10412msgid "Ordibehesht" 10413msgstr "" 10414 10415#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10416#: app/Date/JalaliDate.php:217 10417msgctxt "INSTRUMENTAL" 10418msgid "Ordibehesht" 10419msgstr "" 10420 10421#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10422#: app/Date/JalaliDate.php:172 10423msgctxt "LOCATIVE" 10424msgid "Ordibehesht" 10425msgstr "" 10426 10427#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10428#: app/Date/JalaliDate.php:82 10429msgctxt "NOMINATIVE" 10430msgid "Ordibehesht" 10431msgstr "" 10432 10433#. I18N: gedcom tag ORDI 10434#: app/GedcomTag.php:907 10435msgid "Ordinance" 10436msgstr "" 10437 10438#. I18N: gedcom tag ORDN 10439#: app/GedcomTag.php:910 10440msgid "Ordination" 10441msgstr "" 10442 10443#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10444#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10445msgid "Orientation" 10446msgstr "" 10447 10448#. I18N: Location of an LDS church temple 10449#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10450msgid "Orlando, Florida, United States" 10451msgstr "" 10452 10453#. I18N: Type of media object 10454#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10455#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10456#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553 10458msgid "Other" 10459msgstr "Wengine" 10460 10461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 10462msgid "Other facts to show in charts" 10463msgstr "" 10464 10465#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 10466msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10467msgstr "" 10468 10469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881 10470msgid "Other preferences" 10471msgstr "Mapendeleo mengine" 10472 10473#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10474msgid "Owner" 10475msgstr "" 10476 10477#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10478msgctxt "FEMALE" 10479msgid "Owner" 10480msgstr "" 10481 10482#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10483msgctxt "MALE" 10484msgid "Owner" 10485msgstr "" 10486 10487#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10488#: app/Functions/Functions.php:63 10489msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10490msgstr "" 10491 10492#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10493#: app/Functions/Functions.php:60 10494msgid "PHP failed to write to disk." 10495msgstr "" 10496 10497#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10498msgid "PHP information" 10499msgstr "" 10500 10501#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10503#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10504#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10505#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10506#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10507#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10508#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10512#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10514#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10516msgid "Page" 10517msgstr "" 10518 10519#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 10520#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190 10521#, php-format 10522msgid "Page %s of %s" 10523msgstr "" 10524 10525#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10526#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10527#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10528#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10529#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10530#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10536#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10538#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10539#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10540#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10541msgid "Page size" 10542msgstr "" 10543 10544#. I18N: Type of media object 10545#: app/GedcomTag.php:2408 10546msgid "Painting" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: Name of a country or state 10550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10551msgid "Pakistan" 10552msgstr "" 10553 10554#. I18N: Name of a country or state 10555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10556msgid "Palau" 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: A colour scheme 10560#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10561msgid "Palette" 10562msgstr "" 10563 10564#. I18N: Location of an LDS church temple 10565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10566msgid "Palmyra, New York, United States" 10567msgstr "" 10568 10569#. I18N: Name of a country or state 10570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10571msgid "Panama" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Location of an LDS church temple 10575#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10576msgid "Panama City, Panama" 10577msgstr "" 10578 10579#. I18N: Location of an LDS church temple 10580#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10581msgid "Papeete, Tahiti" 10582msgstr "" 10583 10584#. I18N: Name of a country or state 10585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10586msgid "Papua New Guinea" 10587msgstr "" 10588 10589#. I18N: Name of a country or state 10590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10591msgid "Paraguay" 10592msgstr "" 10593 10594#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62 10595#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29 10596msgid "Parents" 10597msgstr "" 10598 10599#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10602msgid "Parents and siblings" 10603msgstr "" 10604 10605#: app/Functions/FunctionsPrint.php:186 10606msgid "Parent’s age" 10607msgstr "" 10608 10609#. I18N: A configuration setting 10610#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 10611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 10612#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10614#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10615#: resources/views/login-page.phtml:43 10616#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10617#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10618#: resources/views/register-page.phtml:70 10619#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10620msgid "Password" 10621msgstr "" 10622 10623#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10625#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10626#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10627#: resources/views/register-page.phtml:76 10628msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10629msgstr "" 10630 10631#. I18N: Location of an LDS church temple 10632#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10633msgid "Payson, Utah, United States" 10634msgstr "" 10635 10636#. I18N: Name of a module/chart 10637#. I18N: Name of a report 10638#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10639#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10640#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24 10641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10643msgid "Pedigree" 10644msgstr "" 10645 10646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10647msgid "Pedigree chart" 10648msgstr "" 10649 10650#. I18N: Name of a module 10651#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 10652msgid "Pedigree map" 10653msgstr "" 10654 10655#. I18N: %s is an individual’s name 10656#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301 10657#, php-format 10658msgid "Pedigree map of %s" 10659msgstr "" 10660 10661#. I18N: %s is an individual’s name 10662#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10663#, php-format 10664msgid "Pedigree tree of %s" 10665msgstr "" 10666 10667#. I18N: Name of a module 10668#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 10669#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125 10670#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:430 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10671#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10672#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 10673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 10674#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10675#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10676msgid "Pending changes" 10677msgstr "" 10678 10679#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10680msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10681msgstr "" 10682 10683#. I18N: gedcom tag _PRMN 10684#: app/GedcomTag.php:2029 10685msgid "Permanent number" 10686msgstr "" 10687 10688#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10689#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10690msgid "Permanently delete these records?" 10691msgstr "" 10692 10693#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10694msgid "Personal data" 10695msgstr "" 10696 10697#. I18N: Location of an LDS church temple 10698#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10699msgid "Perth, Australia" 10700msgstr "" 10701 10702#. I18N: Name of a country or state 10703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10704msgid "Peru" 10705msgstr "" 10706 10707#. I18N: Name of a country or state 10708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10709msgid "Philippines" 10710msgstr "" 10711 10712#. I18N: Location of an LDS church temple 10713#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10714msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10715msgstr "" 10716 10717#. I18N: gedcom tag PHON 10718#: app/GedcomTag.php:925 10719msgid "Phone" 10720msgstr "" 10721 10722#. I18N: gedcom tag FONE 10723#: app/GedcomTag.php:773 10724msgid "Phonetic" 10725msgstr "" 10726 10727#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10728msgid "Phonetic algorithm" 10729msgstr "" 10730 10731#: app/GedcomTag.php:866 10732msgid "Phonetic name" 10733msgstr "Jina la kifonetiki" 10734 10735#: app/GedcomTag.php:933 10736msgid "Phonetic place" 10737msgstr "" 10738 10739#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10740#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10741#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10742#, fuzzy 10743msgid "Phonetic search" 10744msgstr "Utafiti fonetiki" 10745 10746#: app/GedcomTag.php:1057 10747msgid "Phonetic title" 10748msgstr "" 10749 10750#. I18N: Type of media object 10751#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399 10752msgid "Photo" 10753msgstr "" 10754 10755#. I18N: The name of a colour-scheme 10756#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10757msgid "Pink Plastic" 10758msgstr "" 10759 10760#. I18N: Name of a country or state 10761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10762msgid "Pitcairn" 10763msgstr "" 10764 10765#. I18N: gedcom tag PLAC 10766#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10767#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 10768#: resources/views/admin/location-edit.phtml:26 10769#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10770#: resources/views/lists/families-table.phtml:260 10771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 10772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 10773#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10774#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10775#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10777#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10778#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10781#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10782#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10783#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10784#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10785msgid "Place" 10786msgstr "" 10787 10788#. I18N: Name of a module/list 10789#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10790#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10791msgid "Place hierarchy" 10792msgstr "Mahali" 10793 10794#: app/GedcomTag.php:937 10795msgid "Place in Hebrew" 10796msgstr "" 10797 10798#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9 10799msgid "Place list" 10800msgstr "" 10801 10802#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 10804msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10805msgstr "" 10806 10807#: resources/views/help/place.phtml:12 10808msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10809msgstr "" 10810 10811#: resources/views/help/place.phtml:8 10812msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10813msgstr "" 10814 10815#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10816#: app/GedcomTag.php:507 10817msgid "Place of LDS baptism" 10818msgstr "" 10819 10820#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10821#: app/GedcomTag.php:1014 10822msgid "Place of LDS child sealing" 10823msgstr "" 10824 10825#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10826#: app/GedcomTag.php:706 10827msgid "Place of LDS endowment" 10828msgstr "" 10829 10830#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10831#: app/GedcomTag.php:757 10832msgid "Place of LDS spouse sealing" 10833msgstr "" 10834 10835#: app/GedcomTag.php:471 10836msgid "Place of adoption" 10837msgstr "" 10838 10839#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10840msgid "Place of baptism" 10841msgstr "" 10842 10843#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10844msgid "Place of bar mitzvah" 10845msgstr "" 10846 10847#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10848msgid "Place of bat mitzvah" 10849msgstr "" 10850 10851#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10852#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10853msgid "Place of birth" 10854msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 10855 10856#: app/GedcomTag.php:542 10857msgid "Place of blessing" 10858msgstr "" 10859 10860#: app/GedcomTag.php:1341 10861msgid "Place of brit milah" 10862msgstr "" 10863 10864#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10865msgid "Place of burial" 10866msgstr "" 10867 10868#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10869msgid "Place of christening" 10870msgstr "" 10871 10872#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10873msgid "Place of confirmation" 10874msgstr "" 10875 10876#: app/GedcomTag.php:637 10877msgid "Place of cremation" 10878msgstr "" 10879 10880#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10881#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10882#, fuzzy 10883msgid "Place of death" 10884msgstr "Mahali pa kifo" 10885 10886#: app/GedcomTag.php:697 10887msgid "Place of emigration" 10888msgstr "" 10889 10890#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10891msgid "Place of engagement" 10892msgstr "" 10893 10894#: app/GedcomTag.php:720 10895msgid "Place of event" 10896msgstr "Mahali pa tukio" 10897 10898#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10899msgid "Place of first communion" 10900msgstr "" 10901 10902#: app/GedcomTag.php:801 10903msgid "Place of immigration" 10904msgstr "" 10905 10906#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10908#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10909msgid "Place of marriage" 10910msgstr "Nafasi ya ndoa" 10911 10912#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10913msgid "Place of marriage banns" 10914msgstr "" 10915 10916#: app/GedcomTag.php:878 10917msgid "Place of naturalization" 10918msgstr "" 10919 10920#: app/GedcomTag.php:916 10921msgid "Place of ordination" 10922msgstr "" 10923 10924#: app/GedcomTag.php:971 10925msgid "Place of residence" 10926msgstr "" 10927 10928#. I18N: Name of a module 10929#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121 10930#: app/Module/PlacesModule.php:68 10931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 10932#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10933#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10934msgid "Places" 10935msgstr "" 10936 10937#: resources/views/layouts/default.phtml:166 10938#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10939#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10940msgid "Play" 10941msgstr "" 10942 10943#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 10944msgid "Please enter a valid email address." 10945msgstr "" 10946 10947#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109 10948#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10949#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10950#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 10951msgid "Please try again." 10952msgstr "" 10953 10954#. I18N: a month in the French republican calendar 10955#: app/Date/FrenchDate.php:143 10956msgctxt "GENITIVE" 10957msgid "Pluviose" 10958msgstr "" 10959 10960#. I18N: a month in the French republican calendar 10961#: app/Date/FrenchDate.php:237 10962msgctxt "INSTRUMENTAL" 10963msgid "Pluviose" 10964msgstr "" 10965 10966#. I18N: a month in the French republican calendar 10967#: app/Date/FrenchDate.php:190 10968msgctxt "LOCATIVE" 10969msgid "Pluviose" 10970msgstr "" 10971 10972#. I18N: a month in the French republican calendar 10973#: app/Date/FrenchDate.php:95 10974msgctxt "NOMINATIVE" 10975msgid "Pluviose" 10976msgstr "" 10977 10978#. I18N: Name of a country or state 10979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10980msgid "Poland" 10981msgstr "" 10982 10983#: app/SurnameTradition.php:100 10984msgctxt "Surname tradition" 10985msgid "Polish" 10986msgstr "" 10987 10988#. I18N: A configuration setting 10989#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 10990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 10991#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 10992#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10994msgid "Port number" 10995msgstr "" 10996 10997#. I18N: Location of an LDS church temple 10998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10999msgid "Portland, Oregon, United States" 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: Location of an LDS church temple 11003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 11004msgid "Porto Alegre, Brazil" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: page orientation 11008#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738 11009#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11011msgid "Portrait" 11012msgstr "" 11013 11014#. I18N: Name of a country or state 11015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11016msgid "Portugal" 11017msgstr "" 11018 11019#: app/SurnameTradition.php:94 11020msgctxt "Surname tradition" 11021msgid "Portuguese" 11022msgstr "" 11023 11024#. I18N: gedcom tag POST 11025#: app/GedcomTag.php:940 11026msgid "Postal code" 11027msgstr "" 11028 11029#. I18N: Name of a module 11030#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11031msgid "Powered by webtrees™" 11032msgstr "" 11033 11034#. I18N: a month in the French republican calendar 11035#: app/Date/FrenchDate.php:151 11036msgctxt "GENITIVE" 11037msgid "Prairial" 11038msgstr "" 11039 11040#. I18N: a month in the French republican calendar 11041#: app/Date/FrenchDate.php:245 11042msgctxt "INSTRUMENTAL" 11043msgid "Prairial" 11044msgstr "" 11045 11046#. I18N: a month in the French republican calendar 11047#: app/Date/FrenchDate.php:198 11048msgctxt "LOCATIVE" 11049msgid "Prairial" 11050msgstr "" 11051 11052#. I18N: a month in the French republican calendar 11053#: app/Date/FrenchDate.php:104 11054msgctxt "NOMINATIVE" 11055msgid "Prairial" 11056msgstr "" 11057 11058#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138 11059msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11060msgstr "" 11061 11062#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 11063msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11064msgstr "" 11065 11066#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 11067msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11068msgstr "" 11069 11070#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:810 11071#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11072#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11073#: resources/views/admin/components.phtml:45 11074#: resources/views/admin/components.phtml:48 11075#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11076#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11077#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11078#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11079#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82 11080#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11081#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11082msgid "Preferences" 11083msgstr "" 11084 11085#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11086#, php-format 11087msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11088msgstr "" 11089 11090#. I18N: A configuration setting 11091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11092msgid "Preferred contact method" 11093msgstr "" 11094 11095#. I18N: Label for a configuration option 11096#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19 11097#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11098#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11099#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11100#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11101#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11102msgid "Presentation style" 11103msgstr "" 11104 11105#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11107msgid "President’s Office" 11108msgstr "" 11109 11110#. I18N: Location of an LDS church temple 11111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11112msgid "Preston, England" 11113msgstr "" 11114 11115#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11116#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11117#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11118msgid "Preview" 11119msgstr "" 11120 11121#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11122msgid "Priest" 11123msgstr "" 11124 11125#. I18N: The first day in the French republican calendar 11126#: app/Date/FrenchDate.php:287 11127msgid "Primidi" 11128msgstr "" 11129 11130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11131msgid "Print basic events when blank" 11132msgstr "" 11133 11134#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66 11135#: resources/views/admin/trees.phtml:90 11136msgid "Privacy" 11137msgstr "" 11138 11139#. I18N: Name of a module 11140#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11141#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11142msgid "Privacy policy" 11143msgstr "" 11144 11145#. I18N: a restrction on viewing data 11146#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11147msgid "Privacy restriction" 11148msgstr "" 11149 11150#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 11152msgid "Privacy restrictions" 11153msgstr "" 11154 11155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208 11156msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11157msgstr "" 11158 11159#: app/GedcomRecord.php:535 app/GedcomRecord.php:643 app/GedcomRecord.php:1278 11160#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11161#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 11162#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104 11163msgid "Private" 11164msgstr "" 11165 11166#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 11167msgid "Private key" 11168msgstr "" 11169 11170#. I18N: gedcom tag PROB 11171#: app/GedcomTag.php:943 11172msgid "Probate" 11173msgstr "" 11174 11175#. I18N: gedcom tag PROP 11176#: app/GedcomTag.php:946 11177msgid "Property" 11178msgstr "" 11179 11180#. I18N: Location of an LDS church temple 11181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11182msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11183msgstr "" 11184 11185#. I18N: Location of an LDS church temple 11186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11187msgid "Provo, Utah, United States" 11188msgstr "" 11189 11190#. I18N: gedcom tag PUBL 11191#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11192msgid "Publication" 11193msgstr "" 11194 11195#. I18N: Name of a country or state 11196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11197msgid "Puerto Rico" 11198msgstr "" 11199 11200#. I18N: Name of a country or state 11201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11202msgid "Qatar" 11203msgstr "" 11204 11205#. I18N: gedcom tag QUAY 11206#: app/GedcomTag.php:952 11207msgid "Quality of data" 11208msgstr "" 11209 11210#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11211#: app/Date/FrenchDate.php:293 11212msgid "Quartidi" 11213msgstr "" 11214 11215#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11216#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11217msgid "Question" 11218msgstr "" 11219 11220#. I18N: Location of an LDS church temple 11221#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11222msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11223msgstr "" 11224 11225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 11226msgid "Quick family facts" 11227msgstr "" 11228 11229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 11230msgid "Quick individual facts" 11231msgstr "" 11232 11233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 11234msgid "Quick repository facts" 11235msgstr "" 11236 11237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 11238msgid "Quick source facts" 11239msgstr "" 11240 11241#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11242#: app/Date/FrenchDate.php:295 11243msgid "Quintidi" 11244msgstr "" 11245 11246#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11247#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206 11248msgid "RE: " 11249msgstr "" 11250 11251#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11252msgid "Rabbi" 11253msgstr "" 11254 11255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11256#: app/Date/HijriDate.php:132 11257msgctxt "GENITIVE" 11258msgid "Rabi’ al-awwal" 11259msgstr "" 11260 11261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11262#: app/Date/HijriDate.php:222 11263msgctxt "INSTRUMENTAL" 11264msgid "Rabi’ al-awwal" 11265msgstr "" 11266 11267#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11268#: app/Date/HijriDate.php:177 11269msgctxt "LOCATIVE" 11270msgid "Rabi’ al-awwal" 11271msgstr "" 11272 11273#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11274#: app/Date/HijriDate.php:87 11275msgctxt "NOMINATIVE" 11276msgid "Rabi’ al-awwal" 11277msgstr "" 11278 11279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11280#: app/Date/HijriDate.php:134 11281msgctxt "GENITIVE" 11282msgid "Rabi’ al-thani" 11283msgstr "" 11284 11285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11286#: app/Date/HijriDate.php:224 11287msgctxt "INSTRUMENTAL" 11288msgid "Rabi’ al-thani" 11289msgstr "" 11290 11291#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11292#: app/Date/HijriDate.php:179 11293msgctxt "LOCATIVE" 11294msgid "Rabi’ al-thani" 11295msgstr "" 11296 11297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11298#: app/Date/HijriDate.php:89 11299msgctxt "NOMINATIVE" 11300msgid "Rabi’ al-thani" 11301msgstr "" 11302 11303#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11304#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11305msgid "Rada" 11306msgstr "" 11307 11308#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11309#: app/Date/HijriDate.php:140 11310msgctxt "GENITIVE" 11311msgid "Rajab" 11312msgstr "" 11313 11314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11315#: app/Date/HijriDate.php:230 11316msgctxt "INSTRUMENTAL" 11317msgid "Rajab" 11318msgstr "" 11319 11320#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11321#: app/Date/HijriDate.php:185 11322msgctxt "LOCATIVE" 11323msgid "Rajab" 11324msgstr "" 11325 11326#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11327#: app/Date/HijriDate.php:95 11328msgctxt "NOMINATIVE" 11329msgid "Rajab" 11330msgstr "" 11331 11332#. I18N: Location of an LDS church temple 11333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11334msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11335msgstr "" 11336 11337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11338#: app/Date/HijriDate.php:144 11339msgctxt "GENITIVE" 11340msgid "Ramadan" 11341msgstr "" 11342 11343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11344#: app/Date/HijriDate.php:234 11345msgctxt "INSTRUMENTAL" 11346msgid "Ramadan" 11347msgstr "" 11348 11349#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11350#: app/Date/HijriDate.php:189 11351msgctxt "LOCATIVE" 11352msgid "Ramadan" 11353msgstr "" 11354 11355#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11356#: app/Date/HijriDate.php:99 11357msgctxt "NOMINATIVE" 11358msgid "Ramadan" 11359msgstr "" 11360 11361#. I18N: Description of the “Slide show” module 11362#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11363msgid "Random images from the current family tree." 11364msgstr "" 11365 11366#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11367#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11368#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 11370msgid "Re-order children" 11371msgstr "" 11372 11373#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11374#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11375#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11376#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11377msgid "Re-order families" 11378msgstr "" 11379 11380#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11381#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11382#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11383#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11384#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11385msgid "Re-order media" 11386msgstr "" 11387 11388#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11389#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11390#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11391msgid "Re-order names" 11392msgstr "" 11393 11394#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11395#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11396#: resources/views/admin/users.phtml:21 11397#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11398#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11399#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11400#: resources/views/register-page.phtml:34 11401msgid "Real name" 11402msgstr "Jina halisi" 11403 11404#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11405msgid "Really delete all geographic data?" 11406msgstr "" 11407 11408#. I18N: Name of a module 11409#: app/Module/RecentChangesModule.php:77 11410#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11411msgid "Recent changes" 11412msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11413 11414#: resources/views/calendar-page.phtml:103 11415msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: Location of an LDS church temple 11419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11420msgid "Recife, Brazil" 11421msgstr "" 11422 11423#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11424#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 11425#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 11426#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213 11427#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11428#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42 11430#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11431msgid "Record" 11432msgstr "Rekodi" 11433 11434#. I18N: gedcom tag RIN 11435#: app/GedcomTag.php:991 11436msgid "Record ID number" 11437msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11438 11439#. I18N: gedcom tag RFN 11440#: app/GedcomTag.php:982 11441msgid "Record file number" 11442msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11443 11444#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61 11445#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11446#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11447msgid "Records" 11448msgstr "Rekodi" 11449 11450#. I18N: Location of an LDS church temple 11451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11452msgid "Redlands, California, United States" 11453msgstr "" 11454 11455#. I18N: gedcom tag REFN 11456#: app/GedcomTag.php:955 11457msgid "Reference number" 11458msgstr "" 11459 11460#. I18N: Location of an LDS church temple 11461#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11462msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11463msgstr "" 11464 11465#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11466msgid "Registered partnership" 11467msgstr "" 11468 11469#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11470msgid "Registry officer" 11471msgstr "" 11472 11473#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11474msgctxt "FEMALE" 11475msgid "Registry officer" 11476msgstr "" 11477 11478#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11479msgctxt "MALE" 11480msgid "Registry officer" 11481msgstr "" 11482 11483#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11484#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11485msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11486msgstr "" 11487 11488#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11489#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11490msgid "Reject" 11491msgstr "" 11492 11493#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11494msgid "Reject all changes" 11495msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11496 11497#. I18N: Name of a module/report 11498#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11501msgid "Related families" 11502msgstr "" 11503 11504#. I18N: Name of a report 11505#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11506#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11507#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11508msgid "Related individuals" 11509msgstr "" 11510 11511#. I18N: gedcom tag RELA 11512#: app/GedcomTag.php:958 11513msgid "Relationship" 11514msgstr "" 11515 11516#. I18N: gedcom tag _FREL 11517#: app/GedcomTag.php:1825 11518msgid "Relationship to father" 11519msgstr "Uhusiano na Baba" 11520 11521#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140 11522msgid "Relationship to me" 11523msgstr "" 11524 11525#. I18N: gedcom tag _MREL 11526#: app/GedcomTag.php:1981 11527msgid "Relationship to mother" 11528msgstr "Uhusiano na mama" 11529 11530#. I18N: gedcom tag PEDI 11531#: app/GedcomTag.php:922 11532msgid "Relationship to parents" 11533msgstr "" 11534 11535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312 11536#, php-format 11537msgid "Relationship: %s" 11538msgstr "" 11539 11540#. I18N: Name of a module/chart 11541#. I18N: Configuration option 11542#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 11543#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 11544#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 11545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329 11547#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11548msgid "Relationships" 11549msgstr "" 11550 11551#. I18N: %s are individual’s names 11552#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249 11553#, php-format 11554msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11555msgstr "" 11556 11557#. I18N: gedcom tag RELI 11558#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11560msgid "Religion" 11561msgstr "" 11562 11563#: app/GedcomTag.php:912 11564msgid "Religious institution" 11565msgstr "" 11566 11567#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11568msgid "Religious marriage" 11569msgstr "Ndoa ya kidini" 11570 11571#: app/GedcomTag.php:2040 11572msgid "Religious name" 11573msgstr "Jina la kidini" 11574 11575#: app/GedcomTag.php:2037 11576msgctxt "FEMALE" 11577msgid "Religious name" 11578msgstr "Jina la kidini" 11579 11580#: app/GedcomTag.php:2033 11581msgctxt "MALE" 11582msgid "Religious name" 11583msgstr "Jina la kidini" 11584 11585#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11586msgid "Reminder email frequency (days)" 11587msgstr "" 11588 11589#. I18N: gedcom tag SERV 11590#: app/GedcomTag.php:1000 11591msgid "Remote server" 11592msgstr "" 11593 11594#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224 11595#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11596#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11597#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11598#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11599msgid "Remove" 11600msgstr "" 11601 11602#. I18N: Name of a module 11603#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11604msgid "Remove duplicate links" 11605msgstr "" 11606 11607#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11608msgid "Remove individual" 11609msgstr "" 11610 11611#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11612#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 11613msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11614msgstr "" 11615 11616#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11617msgid "Remove this location?" 11618msgstr "" 11619 11620#. I18N: Location of an LDS church temple 11621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11622msgid "Reno, Nevada, United States" 11623msgstr "" 11624 11625#: resources/views/admin/trees.phtml:180 11626msgid "Renumber" 11627msgstr "" 11628 11629#. I18N: Renumber the records in a family tree 11630#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:856 11631#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11632#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11633msgid "Renumber family tree" 11634msgstr "" 11635 11636#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11637msgid "Replace" 11638msgstr "" 11639 11640#. I18N: Description of a “Data fix” module 11641#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 11642msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11643msgstr "" 11644 11645#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11646msgid "Replace with" 11647msgstr "" 11648 11649#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11650msgid "Replacement text" 11651msgstr "" 11652 11653#: app/Module/UserMessagesModule.php:218 11654msgid "Reply" 11655msgstr "" 11656 11657#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119 11658#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11659#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11660#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11661msgid "Report" 11662msgstr "Ripoti" 11663 11664#. I18N: Name of a module 11665#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 11666#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454 11668#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11669#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11670msgid "Reports" 11671msgstr "Ripoti" 11672 11673#. I18N: Name of a module/list 11674#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706 11675#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 11676#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11677#: app/Module/RepositoryListModule.php:53 11678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 11679#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11680#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11681#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11682#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11683#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11684#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11685#: resources/views/search-results.phtml:46 11686#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11687msgid "Repositories" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: gedcom tag REPO 11691#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 11692#: resources/views/admin/trees.phtml:222 11693#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11694#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 11695#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:78 11696msgid "Repository" 11697msgstr "" 11698 11699#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11700msgid "Repository name" 11701msgstr "Weko wa jina" 11702 11703#. I18N: Name of a country or state 11704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11705msgid "Republic of the Congo" 11706msgstr "" 11707 11708#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11709#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11710#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11711msgid "Request a new password" 11712msgstr "" 11713 11714#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 11715#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11716#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11717#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11718msgid "Request a new user account" 11719msgstr "" 11720 11721#. I18N: gedcom tag _TODO 11722#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 11723msgid "Research task" 11724msgstr "" 11725 11726#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11727#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 11728msgid "Research tasks" 11729msgstr "" 11730 11731#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11732msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11733msgstr "" 11734 11735#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11736msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11737msgstr "" 11738 11739#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 11740#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71 11741#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72 11742#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61 11743msgid "Reset to initial map state" 11744msgstr "" 11745 11746#. I18N: gedcom tag RESI 11747#: app/GedcomTag.php:967 11748msgid "Residence" 11749msgstr "" 11750 11751#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11752#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11753msgid "Restore the default block layout" 11754msgstr "" 11755 11756#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11758msgid "Restrict to immediate family" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: gedcom tag RESN 11762#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11763#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11764#: resources/views/media-page.phtml:177 11765msgid "Restriction" 11766msgstr "" 11767 11768#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11769msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11770msgstr "" 11771 11772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11773msgid "Results" 11774msgstr "" 11775 11776#. I18N: gedcom tag RETI 11777#: app/GedcomTag.php:977 11778msgid "Retirement" 11779msgstr "" 11780 11781#. I18N: Name of a country or state 11782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11783msgid "Reunion" 11784msgstr "" 11785 11786#. I18N: Location of an LDS church temple 11787#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11788msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11789msgstr "" 11790 11791#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391 11792msgid "Right" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: gedcom tag ROLE 11796#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11797msgid "Role" 11798msgstr "" 11799 11800#. I18N: Name of a country or state 11801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11802msgid "Romania" 11803msgstr "" 11804 11805#. I18N: gedcom tag ROMN 11806#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11807msgid "Romanized" 11808msgstr "" 11809 11810#: app/GedcomTag.php:935 11811msgid "Romanized place" 11812msgstr "" 11813 11814#: app/GedcomTag.php:1059 11815msgid "Romanized title" 11816msgstr "" 11817 11818#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 11819#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 11820msgid "Roots" 11821msgstr "" 11822 11823#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11824#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11825#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11826msgid "Russell" 11827msgstr "" 11828 11829#. I18N: Name of a country or state 11830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11831msgid "Russia" 11832msgstr "" 11833 11834#. I18N: Name of a country or state 11835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11836msgid "Rwanda" 11837msgstr "" 11838 11839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 11840msgid "SMTP mail server" 11841msgstr "" 11842 11843#: app/Services/ServerCheckService.php:323 11844msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11845msgstr "" 11846 11847#: app/Services/ServerCheckService.php:216 11848#, php-format 11849msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Location of an LDS church temple 11853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11854msgid "Sacramento, California, United States" 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11858#: app/Date/HijriDate.php:130 11859msgctxt "GENITIVE" 11860msgid "Safar" 11861msgstr "" 11862 11863#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11864#: app/Date/HijriDate.php:220 11865msgctxt "INSTRUMENTAL" 11866msgid "Safar" 11867msgstr "" 11868 11869#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11870#: app/Date/HijriDate.php:175 11871msgctxt "LOCATIVE" 11872msgid "Safar" 11873msgstr "" 11874 11875#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11876#: app/Date/HijriDate.php:85 11877msgctxt "NOMINATIVE" 11878msgid "Safar" 11879msgstr "" 11880 11881#. I18N: The name of a colour-scheme 11882#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11883msgid "Sage" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: Name of a country or state 11887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11888msgid "Saint Helena" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: Name of a country or state 11892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11893msgid "Saint Kitts and Nevis" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Name of a country or state 11897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11898msgid "Saint Lucia" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Name of a country or state 11902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11903msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: Name of a country or state 11907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11908msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11909msgstr "" 11910 11911#. I18N: Location of an LDS church temple 11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11913msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11914msgstr "" 11915 11916#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 11917msgid "Same as uploaded file" 11918msgstr "" 11919 11920#. I18N: Name of a country or state 11921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11922msgid "Samoa" 11923msgstr "" 11924 11925#. I18N: Location of an LDS church temple 11926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11927msgid "San Antonio, Texas, United States" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: Location of an LDS church temple 11931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11932msgid "San Diego, California, United States" 11933msgstr "" 11934 11935#. I18N: Location of an LDS church temple 11936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11937msgid "San Jose, Costa Rica" 11938msgstr "" 11939 11940#. I18N: Name of a country or state 11941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11942msgid "San Marino" 11943msgstr "" 11944 11945#. I18N: Location of an LDS church temple 11946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11947msgid "San Salvador, El Salvador" 11948msgstr "" 11949 11950#. I18N: Location of an LDS church temple 11951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11952msgid "Santiago, Chile" 11953msgstr "" 11954 11955#. I18N: Location of an LDS church temple 11956#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11957msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11958msgstr "" 11959 11960#. I18N: Location of an LDS church temple 11961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11962msgid "Sao Paulo, Brazil" 11963msgstr "" 11964 11965#. I18N: Name of a country or state 11966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11967msgid "Sao Tome and Principe" 11968msgstr "" 11969 11970#. I18N: abbreviation for Saturday 11971#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 11972#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 11973msgid "Sat" 11974msgstr "" 11975 11976#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 11977msgid "Saturday" 11978msgstr "Jumamosi" 11979 11980#. I18N: Name of a country or state 11981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11982msgid "Saudi Arabia" 11983msgstr "" 11984 11985#: app/GedcomTag.php:683 11986msgid "School or college" 11987msgstr "" 11988 11989#. I18N: Name of a country or state 11990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11991msgid "Scotland" 11992msgstr "" 11993 11994#. I18N: gedcom tag _SCBK 11995#: app/GedcomTag.php:2044 11996msgid "Scrapbook" 11997msgstr "" 11998 11999#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12000#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 12001msgctxt "Female pedigree" 12002msgid "Sealing" 12003msgstr "" 12004 12005#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12006#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 12007msgctxt "Male pedigree" 12008msgid "Sealing" 12009msgstr "" 12010 12011#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12012#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 12013msgctxt "Pedigree" 12014msgid "Sealing" 12015msgstr "" 12016 12017#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 12018#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 12019msgid "Sealing canceled (divorce)" 12020msgstr "" 12021 12022#. I18N: Name of a module 12023#. I18N: A button label. 12024#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12025#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 12026#: resources/views/layouts/default.phtml:95 12027#: resources/views/layouts/default.phtml:96 12028#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 12029#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 12030#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12031#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12032msgid "Search" 12033msgstr "Utafutaji" 12034 12035#. I18N: Name of a module 12036#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12037#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12038msgid "Search and replace" 12039msgstr "" 12040 12041#. I18N: Description of a “Data fix” module 12042#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12043msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12044msgstr "" 12045 12046#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 12047msgid "Search filters" 12048msgstr "Vichujio vya kutafuta" 12049 12050#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12051#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12052msgid "Search for" 12053msgstr "Tafuta" 12054 12055#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12056msgid "Search method" 12057msgstr "" 12058 12059#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12060msgid "Search text/pattern" 12061msgstr "" 12062 12063#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12064msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12065msgstr "" 12066 12067#. I18N: Location of an LDS church temple 12068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12069msgid "Seattle, Washington, United States" 12070msgstr "" 12071 12072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70 12073msgid "Second record" 12074msgstr "Rekodi ya pili" 12075 12076#. I18N: A configuration setting 12077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 12078#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 12079msgid "Secure connection" 12080msgstr "" 12081 12082#. I18N: A configuration setting 12083#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12084msgid "Security code" 12085msgstr "" 12086 12087#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 12088#, php-format 12089msgid "See %s for more information." 12090msgstr "" 12091 12092#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12093#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12094#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12095msgid "Select" 12096msgstr "" 12097 12098#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24 12099msgid "Select a GEDCOM file to import" 12100msgstr "" 12101 12102#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12103#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12104#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12105msgid "Select a date" 12106msgstr "Kuchagua tarehe" 12107 12108#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12109msgid "Select individuals by place or date" 12110msgstr "" 12111 12112#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12113#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130 12114msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12115msgstr "" 12116 12117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12118msgid "Select the desired age interval" 12119msgstr "" 12120 12121#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12122msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12123msgstr "" 12124 12125#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12126msgid "Select two records to merge." 12127msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12128 12129#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 12130msgid "Selector" 12131msgstr "" 12132 12133#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12134msgid "Seller" 12135msgstr "" 12136 12137#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12138msgctxt "FEMALE" 12139msgid "Seller" 12140msgstr "" 12141 12142#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12143msgctxt "MALE" 12144msgid "Seller" 12145msgstr "" 12146 12147#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 12148#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12149#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12150#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12151msgid "Send" 12152msgstr "" 12153 12154#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12155#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12156#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 12157#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12158#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12159msgid "Send a message" 12160msgstr "" 12161 12162#: app/Services/MessageService.php:210 12163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382 12164msgid "Send a message to all users" 12165msgstr "" 12166 12167#: app/Services/MessageService.php:212 12168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388 12169msgid "Send a message to users who have never signed in" 12170msgstr "" 12171 12172#: app/Services/MessageService.php:214 12173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394 12174msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12175msgstr "" 12176 12177#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 12178msgid "Send a test email using these settings" 12179msgstr "" 12180 12181#. I18N: Label for a configuration option 12182#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12183msgid "Send out reminder emails" 12184msgstr "" 12185 12186#. I18N: A configuration setting 12187#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 12188msgid "Sender name" 12189msgstr "" 12190 12191#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89 12193msgid "Sending email" 12194msgstr "" 12195 12196#. I18N: A configuration setting 12197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 12198msgid "Sending server name" 12199msgstr "" 12200 12201#. I18N: Name of a country or state 12202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12203msgid "Senegal" 12204msgstr "" 12205 12206#. I18N: Location of an LDS church temple 12207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12208msgid "Seoul, Korea" 12209msgstr "" 12210 12211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12212msgctxt "Abbreviation for September" 12213msgid "Sep" 12214msgstr "" 12215 12216#. I18N: gedcom tag _SEPR 12217#: app/GedcomTag.php:2047 12218msgid "Separated" 12219msgstr "" 12220 12221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12222msgctxt "GENITIVE" 12223msgid "September" 12224msgstr "" 12225 12226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12227msgctxt "INSTRUMENTAL" 12228msgid "September" 12229msgstr "" 12230 12231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12232msgctxt "LOCATIVE" 12233msgid "September" 12234msgstr "" 12235 12236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12238#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12239msgctxt "NOMINATIVE" 12240msgid "September" 12241msgstr "" 12242 12243#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12244#: app/Date/FrenchDate.php:299 12245msgid "Septidi" 12246msgstr "" 12247 12248#. I18N: Name of a country or state 12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12250msgid "Serbia" 12251msgstr "" 12252 12253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12254msgid "Servant" 12255msgstr "" 12256 12257#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12258msgctxt "FEMALE" 12259msgid "Servant" 12260msgstr "" 12261 12262#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12263msgctxt "MALE" 12264msgid "Servant" 12265msgstr "" 12266 12267#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 12269msgid "Server information" 12270msgstr "" 12271 12272#. I18N: A configuration setting 12273#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 12274#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 12275#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12276#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12277#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12278msgid "Server name" 12279msgstr "Jina la seva" 12280 12281#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12282msgid "Set a new password" 12283msgstr "" 12284 12285#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119 12286msgid "Set as default" 12287msgstr "" 12288 12289#. I18N: You need to: 12290#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12291#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12292msgid "Set the access level for each tree." 12293msgstr "" 12294 12295#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:73 12296#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153 12297msgid "Set the default blocks for new family trees" 12298msgstr "" 12299 12300#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:75 12301#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372 12302msgid "Set the default blocks for new users" 12303msgstr "" 12304 12305#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12306#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 12307msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: You need to: 12311#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12312#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12313msgid "Set the status to “approved”." 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 12318msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12319msgstr "" 12320 12321#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12322#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12323msgid "Setup wizard for webtrees" 12324msgstr "" 12325 12326#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12327#: app/Date/FrenchDate.php:297 12328msgid "Sextidi" 12329msgstr "" 12330 12331#. I18N: Name of a country or state 12332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12333msgid "Seychelles" 12334msgstr "" 12335 12336#: app/Date/JalaliDate.php:264 12337msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12338msgid "Shah" 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12342#: app/Date/JalaliDate.php:135 12343msgctxt "GENITIVE" 12344msgid "Shahrivar" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12348#: app/Date/JalaliDate.php:225 12349msgctxt "INSTRUMENTAL" 12350msgid "Shahrivar" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12354#: app/Date/JalaliDate.php:180 12355msgctxt "LOCATIVE" 12356msgid "Shahrivar" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12360#: app/Date/JalaliDate.php:90 12361msgctxt "NOMINATIVE" 12362msgid "Shahrivar" 12363msgstr "" 12364 12365#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 12366#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12367#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12368#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167 12369#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12370#: resources/views/note-page.phtml:84 12371msgid "Shared note" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: Name of a module/list 12375#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50 12376#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 12377#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12378msgid "Shared notes" 12379msgstr "" 12380 12381#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12382#: app/Date/HijriDate.php:146 12383msgctxt "GENITIVE" 12384msgid "Shawwal" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12388#: app/Date/HijriDate.php:236 12389msgctxt "INSTRUMENTAL" 12390msgid "Shawwal" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12394#: app/Date/HijriDate.php:191 12395msgctxt "LOCATIVE" 12396msgid "Shawwal" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12400#: app/Date/HijriDate.php:101 12401msgctxt "NOMINATIVE" 12402msgid "Shawwal" 12403msgstr "" 12404 12405#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12406#: app/Date/HijriDate.php:142 12407msgctxt "GENITIVE" 12408msgid "Sha’aban" 12409msgstr "" 12410 12411#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12412#: app/Date/HijriDate.php:232 12413msgctxt "INSTRUMENTAL" 12414msgid "Sha’aban" 12415msgstr "" 12416 12417#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12418#: app/Date/HijriDate.php:187 12419msgctxt "LOCATIVE" 12420msgid "Sha’aban" 12421msgstr "" 12422 12423#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12424#: app/Date/HijriDate.php:97 12425msgctxt "NOMINATIVE" 12426msgid "Sha’aban" 12427msgstr "" 12428 12429#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12430msgid "She " 12431msgstr "" 12432 12433#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12434msgid "She died" 12435msgstr "" 12436 12437#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12438#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12439msgid "She married" 12440msgstr "" 12441 12442#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12443msgid "She resided at" 12444msgstr "" 12445 12446#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12447msgid "She was born" 12448msgstr "" 12449 12450#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12451msgid "She was buried" 12452msgstr "" 12453 12454#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12455msgid "She was christened" 12456msgstr "" 12457 12458#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12459msgid "She was cremated" 12460msgstr "" 12461 12462#. I18N: a month in the Jewish calendar 12463#: app/Date/JewishDate.php:187 12464msgctxt "GENITIVE" 12465msgid "Shevat" 12466msgstr "" 12467 12468#. I18N: a month in the Jewish calendar 12469#: app/Date/JewishDate.php:293 12470msgctxt "INSTRUMENTAL" 12471msgid "Shevat" 12472msgstr "" 12473 12474#. I18N: a month in the Jewish calendar 12475#: app/Date/JewishDate.php:240 12476msgctxt "LOCATIVE" 12477msgid "Shevat" 12478msgstr "" 12479 12480#. I18N: a month in the Jewish calendar 12481#: app/Date/JewishDate.php:134 12482msgctxt "NOMINATIVE" 12483msgid "Shevat" 12484msgstr "" 12485 12486#. I18N: The name of a colour-scheme 12487#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12488msgid "Shiny Tomato" 12489msgstr "" 12490 12491#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12492#: app/GedcomTag.php:2056 12493msgid "Short version" 12494msgstr "" 12495 12496#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12497#: resources/views/help/date.phtml:97 12498msgid "Shortcut" 12499msgstr "" 12500 12501#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12502msgid "Shortest marriage" 12503msgstr "Ndoa fupi" 12504 12505#: resources/views/calendar-page.phtml:81 12506msgid "Show" 12507msgstr "" 12508 12509#. I18N: A configuration setting 12510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 12511msgid "Show a download link in the media viewer" 12512msgstr "" 12513 12514#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12515#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12516msgid "Show a privacy policy." 12517msgstr "" 12518 12519#. I18N: A configuration setting 12520#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12521msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12522msgstr "" 12523 12524#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12525msgid "Show all notes" 12526msgstr "" 12527 12528#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105 12529msgid "Show all places in a list" 12530msgstr "" 12531 12532#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12533msgid "Show all sources" 12534msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 12535 12536#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12537#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12538msgid "Show an age cursor" 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12542msgid "Show children of ancestors" 12543msgstr "" 12544 12545#: resources/views/lists/families-table.phtml:239 12546msgid "Show couples where either partner married more than once." 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12550msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12551msgstr "" 12552 12553#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 12554msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12555msgstr "" 12556 12557#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 12558msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12559msgstr "" 12560 12561#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 12562#, fuzzy 12563msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12564msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12565 12566#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12567msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12568msgstr "" 12569 12570#. I18N: label for yes/no option 12571#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12572msgid "Show date of last update" 12573msgstr "" 12574 12575#. I18N: A configuration setting 12576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 12577msgid "Show dead individuals" 12578msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 12579 12580#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 12581msgid "Show divorced couples." 12582msgstr "" 12583 12584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 12585msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12586msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12587 12588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 12589msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12590msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12591 12592#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 12593msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12594msgstr "" 12595 12596#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 12597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 12598msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12599msgstr "" 12600 12601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 12602msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12603msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12604 12605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12606msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12607msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 12608 12609#. I18N: A configuration setting 12610#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 12611msgid "Show list of family trees" 12612msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 12613 12614#. I18N: A configuration setting 12615#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12616msgid "Show living individuals" 12617msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 12618 12619#. I18N: A configuration setting 12620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 12621msgid "Show names of private individuals" 12622msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 12623 12624#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12628msgid "Show notes" 12629msgstr "" 12630 12631#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12632msgid "Show occupations" 12633msgstr "" 12634 12635#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12636#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12637msgid "Show only events of living individuals" 12638msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 12639 12640#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 12641msgid "Show only females." 12642msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 12643 12644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 12645msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12646msgstr "" 12647 12648#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12649#, fuzzy 12650msgid "Show only individuals, events, or all" 12651msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 12652 12653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 12654msgid "Show only males." 12655msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 12656 12657#: resources/views/lists/families-table.phtml:274 12658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298 12659msgid "Show parents" 12660msgstr "" 12661 12662#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12663msgid "Show pending changes" 12664msgstr "" 12665 12666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12669msgid "Show photos" 12670msgstr "" 12671 12672#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100 12673msgid "Show place hierarchy" 12674msgstr "" 12675 12676#. I18N: A configuration setting 12677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 12678msgid "Show private relationships" 12679msgstr "" 12680 12681#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12682msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12683msgstr "" 12684 12685#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12686msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12687msgstr "" 12688 12689#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12690msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12691msgstr "" 12692 12693#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12694msgid "Show residences" 12695msgstr "" 12696 12697#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12698msgid "Show slide show controls" 12699msgstr "" 12700 12701#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12702#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12706msgid "Show sources" 12707msgstr "Kuonyesha vyanzo" 12708 12709#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12710#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12712msgid "Show spouses" 12713msgstr "" 12714 12715#: resources/views/lists/families-table.phtml:277 12716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301 12717msgid "Show statistics charts" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 12722#, php-format 12723msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12724msgstr "" 12725 12726#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12727#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129 12728msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12729msgstr "" 12730 12731#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12732msgid "Show the date and time of update" 12733msgstr "" 12734 12735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 12736msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12737msgstr "" 12738 12739#. I18N: A configuration setting 12740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 12741msgid "Show the family tree" 12742msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 12743 12744#: app/Http/Controllers/ListController.php:285 12745msgid "Show the list of individuals" 12746msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 12747 12748#: app/Http/Controllers/ListController.php:291 12749msgid "Show the list of surnames" 12750msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 12751 12752#. I18N: Description of the “Places” module 12753#: app/Module/PlacesModule.php:79 12754msgid "Show the location of events on a map." 12755msgstr "" 12756 12757#. I18N: label for a yes/no option 12758#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37 12759msgid "Show the user who made the change" 12760msgstr "" 12761 12762#. I18N: Label for a configuration option 12763#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12764#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12765#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 12766msgid "Show this block for which languages" 12767msgstr "" 12768 12769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 12770msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12771msgstr "" 12772 12773#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248 12774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269 12775#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449 12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832 12778#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070 12779#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 12780#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 12781#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12782msgid "Show to managers" 12783msgstr "" 12784 12785#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247 12786#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268 12787#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262 12788#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446 12789#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 12790#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067 12791#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 12792#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 12793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 12794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 12795#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12796msgid "Show to members" 12797msgstr "" 12798 12799#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246 12800#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267 12801#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259 12802#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 12803#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826 12804#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064 12805#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 12806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 12807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 12808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 12809#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12810msgid "Show to visitors" 12811msgstr "" 12812 12813#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12814#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 12815msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12816msgstr "" 12817 12818#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12819#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 12820msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12821msgstr "" 12822 12823#. I18N: %s are placeholders for numbers 12824#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12825#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 12826#, php-format 12827msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12828msgstr "" 12829 12830#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12831msgid "Sibling" 12832msgstr "" 12833 12834#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12835msgid "Siblings" 12836msgstr "" 12837 12838#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12839#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12840msgid "Sidebar" 12841msgstr "" 12842 12843#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 12844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535 12845#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12846#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12847msgid "Sidebars" 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: Name of a country or state 12851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12852msgid "Sierra Leone" 12853msgstr "" 12854 12855#. I18N: Name of a module 12856#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12857#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293 12858msgid "Sign in" 12859msgstr "" 12860 12861#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:308 12862#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 12863msgid "Sign out" 12864msgstr "Kutoka" 12865 12866#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117 12867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 12868msgid "Sign-in and registration" 12869msgstr "" 12870 12871#: resources/views/help/date.phtml:122 12872msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12873msgstr "" 12874 12875#. I18N: Name of a country or state 12876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12877msgid "Singapore" 12878msgstr "" 12879 12880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12882msgid "Sister" 12883msgstr "" 12884 12885#. I18N: A configuration setting 12886#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12887#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12888#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12889msgid "Site identification code" 12890msgstr "" 12891 12892#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12893#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12894#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12895msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12896msgstr "" 12897 12898#. I18N: A configuration setting 12899#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12900#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12901msgid "Site verification code" 12902msgstr "" 12903 12904#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12905#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12906msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12907msgstr "" 12908 12909#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12910#: app/Module/SiteMapModule.php:155 12911msgid "Sitemaps" 12912msgstr "" 12913 12914#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12915#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12916msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: a month in the Jewish calendar 12920#: app/Date/JewishDate.php:199 12921msgctxt "GENITIVE" 12922msgid "Sivan" 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: a month in the Jewish calendar 12926#: app/Date/JewishDate.php:305 12927msgctxt "INSTRUMENTAL" 12928msgid "Sivan" 12929msgstr "" 12930 12931#. I18N: a month in the Jewish calendar 12932#: app/Date/JewishDate.php:252 12933msgctxt "LOCATIVE" 12934msgid "Sivan" 12935msgstr "" 12936 12937#. I18N: a month in the Jewish calendar 12938#: app/Date/JewishDate.php:146 12939msgctxt "NOMINATIVE" 12940msgid "Sivan" 12941msgstr "" 12942 12943#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12944#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 12945#: resources/views/layouts/default.phtml:83 12946msgid "Skip to content" 12947msgstr "" 12948 12949#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12950msgid "Slave" 12951msgstr "" 12952 12953#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12954msgctxt "FEMALE" 12955msgid "Slave" 12956msgstr "" 12957 12958#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12959msgctxt "MALE" 12960msgid "Slave" 12961msgstr "" 12962 12963#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12964#. I18N: Name of a module 12965#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12966msgid "Slide show" 12967msgstr "" 12968 12969#. I18N: Name of a country or state 12970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12971msgid "Slovakia" 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: Name of a country or state 12975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12976msgid "Slovenia" 12977msgstr "" 12978 12979#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 12980msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12981msgstr "" 12982 12983#. I18N: Location of an LDS church temple 12984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12985msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12986msgstr "" 12987 12988#. I18N: gedcom tag SSN 12989#: app/GedcomTag.php:1026 12990msgid "Social security number" 12991msgstr "" 12992 12993#. I18N: Name of a country or state 12994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12995msgid "Solomon Islands" 12996msgstr "" 12997 12998#. I18N: Name of a country or state 12999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13000msgid "Somalia" 13001msgstr "" 13002 13003#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13004#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 13005msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13006msgstr "" 13007 13008#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 13010msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13011msgstr "" 13012 13013#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 13015msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13016msgstr "" 13017 13018#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13019#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 13021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13022msgid "Son" 13023msgstr "Mwana" 13024 13025#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13026#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 13027#, php-format 13028msgid "Son of %s" 13029msgstr "Mwana wa %s" 13030 13031#. I18N: Label for a configuration option 13032#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 13033#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 13034#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28 13035#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 13036#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 13037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13040#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13041#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13045#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13047msgid "Sort order" 13048msgstr "" 13049 13050#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 13052msgid "Sosa" 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13056msgid "Sosa-Stradonitz number" 13057msgstr "" 13058 13059#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13060msgid "Sounds like" 13061msgstr "" 13062 13063#. I18N: gedcom tag SOUR 13064#. I18N: Name of a module/report 13065#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020 13066#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 13068#: resources/views/admin/trees.phtml:214 13069#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13070#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157 13071#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13073#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13074#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:72 13075#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13079#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13080#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13083#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13096msgid "Source" 13097msgstr "" 13098 13099#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 13101msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13102msgstr "" 13103 13104#. I18N: A configuration setting 13105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917 13106#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13107msgid "Source type" 13108msgstr "" 13109 13110#. I18N: Name of a module/list 13111#. I18N: Name of a module 13112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707 13113#: app/Http/Controllers/ListController.php:527 13114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 13115#: app/Module/SourcesTabModule.php:59 13116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176 13117#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13118#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 13119#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13120#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13121#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13122#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13123#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78 13124#: resources/views/media-page.phtml:73 13125#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13127#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13128#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45 13129#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13130#: resources/views/search-results.phtml:35 13131#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13132#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13134#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13137#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13138msgid "Sources" 13139msgstr "Vyanzo" 13140 13141#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13142msgid "Sources to the events" 13143msgstr "" 13144 13145#. I18N: Name of a country or state 13146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13147msgid "South Africa" 13148msgstr "" 13149 13150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13151msgid "South America" 13152msgstr "" 13153 13154#. I18N: Name of a country or state 13155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13156msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13157msgstr "" 13158 13159#. I18N: Name of a country or state 13160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13161msgid "South Sudan" 13162msgstr "" 13163 13164#. I18N: Name of a country or state 13165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13166msgid "Spain" 13167msgstr "" 13168 13169#: app/SurnameTradition.php:91 13170msgctxt "Surname tradition" 13171msgid "Spanish" 13172msgstr "" 13173 13174#. I18N: Location of an LDS church temple 13175#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13176msgid "Spokane, Washington, United States" 13177msgstr "" 13178 13179#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 13180#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 13181#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13182#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13185msgid "Spouse" 13186msgstr "" 13187 13188#: app/GedcomTag.php:741 13189msgid "Spouse census date" 13190msgstr "" 13191 13192#: app/GedcomTag.php:743 13193msgid "Spouse census place" 13194msgstr "" 13195 13196#: app/GedcomTag.php:751 13197msgid "Spouse note" 13198msgstr "" 13199 13200#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13201#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13202#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13203#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13204msgid "Spouses" 13205msgstr "" 13206 13207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13209#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13210msgid "Spouses and children" 13211msgstr "" 13212 13213#. I18N: Name of a country or state 13214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13215msgid "Sri Lanka" 13216msgstr "" 13217 13218#. I18N: Location of an LDS church temple 13219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13220msgid "St. George, Utah, United States" 13221msgstr "" 13222 13223#. I18N: Location of an LDS church temple 13224#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13225msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13226msgstr "" 13227 13228#. I18N: Location of an LDS church temple 13229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13230msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13231msgstr "" 13232 13233#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13234msgid "Start slide show on page load" 13235msgstr "" 13236 13237#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13238msgid "Start year" 13239msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13240 13241#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13242msgid "Starting range of change dates" 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: gedcom tag STAE 13246#: app/GedcomTag.php:1029 13247msgid "State" 13248msgstr "" 13249 13250#. I18N: Name of a module 13251#. I18N: Name of a module/chart 13252#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13253#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13254#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13255#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13256#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13257msgid "Statistics" 13258msgstr "" 13259 13260#. I18N: gedcom tag STAT 13261#: app/Functions/FunctionsPrint.php:382 app/GedcomTag.php:1032 13262#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 13264msgid "Status" 13265msgstr "" 13266 13267#: app/GedcomTag.php:1034 13268msgid "Status change date" 13269msgstr "" 13270 13271#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13272msgid "Stillborn" 13273msgstr "" 13274 13275#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13276#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13277msgid "Stillborn: exempt" 13278msgstr "" 13279 13280#. I18N: Location of an LDS church temple 13281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13282msgid "Stockholm, Sweden" 13283msgstr "" 13284 13285#: resources/views/layouts/default.phtml:167 13286#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13288msgid "Stop" 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: Name of a module 13292#: app/Module/StoriesModule.php:207 13293#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 13294msgid "Stories" 13295msgstr "Hadithi" 13296 13297#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13298msgid "Story" 13299msgstr "" 13300 13301#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13302#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13303#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13304msgid "Story title" 13305msgstr "" 13306 13307#: app/Module/UserMessagesModule.php:180 13308#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13309#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13310#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13311msgid "Subject" 13312msgstr "" 13313 13314#. I18N: gedcom tag SUBN 13315#: app/GedcomTag.php:1040 13316msgid "Submission" 13317msgstr "" 13318 13319#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13320#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13321msgid "Submitted but not yet cleared" 13322msgstr "" 13323 13324#. I18N: gedcom tag SUBM 13325#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 13326#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:75 13327msgid "Submitter" 13328msgstr "" 13329 13330#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13331msgid "Submitter name" 13332msgstr "" 13333 13334#. I18N: Name of a module/list 13335#: app/Http/Controllers/ListController.php:548 13336#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 13337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13338#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 13339#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13340msgid "Submitters" 13341msgstr "" 13342 13343#. I18N: Name of a country or state 13344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13345msgid "Sudan" 13346msgstr "" 13347 13348#. I18N: abbreviation for Sunday 13349#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294 13350#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 13351msgid "Sun" 13352msgstr "" 13353 13354#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 13355msgid "Sunday" 13356msgstr "Jumapili" 13357 13358#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59 13360#, php-format 13361msgid "Support and documentation can be found at %s." 13362msgstr "" 13363 13364#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13365msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13366msgstr "" 13367 13368#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13369msgid "Support for SQL Server is experimental." 13370msgstr "" 13371 13372#. I18N: Name of a country or state 13373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13374msgid "Suriname" 13375msgstr "Jina la familia" 13376 13377#. I18N: gedcom tag SURN 13378#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13379#: resources/views/branches-page.phtml:16 13380#: resources/views/lists/families-table.phtml:249 13381#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 13382#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 13383#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13384#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13385#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13386msgid "Surname" 13387msgstr "Jina la familia" 13388 13389#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13390msgid "Surname distribution chart" 13391msgstr "" 13392 13393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 13394msgid "Surname list style" 13395msgstr "" 13396 13397#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13398msgid "Surname option" 13399msgstr "" 13400 13401#. I18N: gedcom tag SPFX 13402#: app/GedcomTag.php:1023 13403msgid "Surname prefix" 13404msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13405 13406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887 13407msgid "Surname tradition" 13408msgstr "" 13409 13410#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13411#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13412#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13414msgid "Surnames" 13415msgstr "" 13416 13417#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13418#: app/SurnameTradition.php:113 13419msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13420msgstr "" 13421 13422#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13423#: app/SurnameTradition.php:106 13424msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13425msgstr "" 13426 13427#. I18N: Location of an LDS church temple 13428#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13429msgid "Suva, Fiji" 13430msgstr "" 13431 13432#. I18N: Name of a country or state 13433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13434msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13435msgstr "" 13436 13437#. I18N: Reverse the order of two individuals 13438#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13439msgid "Swap individuals" 13440msgstr "" 13441 13442#. I18N: Name of a country or state 13443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13444msgid "Swaziland" 13445msgstr "" 13446 13447#. I18N: Name of a country or state 13448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13449msgid "Sweden" 13450msgstr "" 13451 13452#. I18N: Name of a country or state 13453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13454msgid "Switzerland" 13455msgstr "" 13456 13457#. I18N: Location of an LDS church temple 13458#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13459msgid "Sydney, Australia" 13460msgstr "" 13461 13462#: resources/views/admin/trees.phtml:290 13463msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13464msgstr "" 13465 13466#. I18N: Name of a country or state 13467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13468msgid "Syria" 13469msgstr "" 13470 13471#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13472#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13473msgid "Tab" 13474msgstr "" 13475 13476#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13477#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13480msgid "Table prefix" 13481msgstr "" 13482 13483#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13486#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13487#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13488#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13492#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13493#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13495#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13496#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13498msgctxt "paper size" 13499msgid "Tabloid" 13500msgstr "" 13501 13502#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 13503#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 13504#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13505#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13506msgid "Tabs" 13507msgstr "" 13508 13509#. I18N: Location of an LDS church temple 13510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13511msgid "Taipei, Taiwan" 13512msgstr "" 13513 13514#. I18N: Name of a country or state 13515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13516msgid "Taiwan" 13517msgstr "" 13518 13519#. I18N: Name of a country or state 13520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13521msgid "Tajikistan" 13522msgstr "" 13523 13524#. I18N: Location of an LDS church temple 13525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13526msgid "Tampico, Mexico" 13527msgstr "" 13528 13529#. I18N: a month in the Jewish calendar 13530#: app/Date/JewishDate.php:201 13531msgctxt "GENITIVE" 13532msgid "Tamuz" 13533msgstr "" 13534 13535#. I18N: a month in the Jewish calendar 13536#: app/Date/JewishDate.php:307 13537msgctxt "INSTRUMENTAL" 13538msgid "Tamuz" 13539msgstr "" 13540 13541#. I18N: a month in the Jewish calendar 13542#: app/Date/JewishDate.php:254 13543msgctxt "LOCATIVE" 13544msgid "Tamuz" 13545msgstr "" 13546 13547#. I18N: a month in the Jewish calendar 13548#: app/Date/JewishDate.php:148 13549msgctxt "NOMINATIVE" 13550msgid "Tamuz" 13551msgstr "" 13552 13553#. I18N: Name of a country or state 13554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13555msgid "Tanzania" 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: The name of a colour-scheme 13559#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13560msgid "Teal Top" 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: A configuration setting 13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13565msgid "Technical help contact" 13566msgstr "" 13567 13568#. I18N: Location of an LDS church temple 13569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13570msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13571msgstr "" 13572 13573#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13574msgid "Templates" 13575msgstr "" 13576 13577#. I18N: gedcom tag TEMP 13578#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13579msgid "Temple" 13580msgstr "" 13581 13582#. I18N: a month in the Jewish calendar 13583#: app/Date/JewishDate.php:185 13584msgctxt "GENITIVE" 13585msgid "Tevet" 13586msgstr "" 13587 13588#. I18N: a month in the Jewish calendar 13589#: app/Date/JewishDate.php:291 13590msgctxt "INSTRUMENTAL" 13591msgid "Tevet" 13592msgstr "" 13593 13594#. I18N: a month in the Jewish calendar 13595#: app/Date/JewishDate.php:238 13596msgctxt "LOCATIVE" 13597msgid "Tevet" 13598msgstr "" 13599 13600#. I18N: a month in the Jewish calendar 13601#: app/Date/JewishDate.php:132 13602msgctxt "NOMINATIVE" 13603msgid "Tevet" 13604msgstr "" 13605 13606#. I18N: gedcom tag TEXT 13607#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594 13608#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13609msgid "Text" 13610msgstr "" 13611 13612#. I18N: Name of a country or state 13613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13614msgid "Thailand" 13615msgstr "" 13616 13617#: resources/views/help/name.phtml:8 13618msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13619msgstr "" 13620 13621#: resources/views/help/surname.phtml:8 13622msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13623msgstr "" 13624 13625#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500 13626#, php-format 13627msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13628msgstr "" 13629 13630#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 13631msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13632msgstr "" 13633 13634#. I18N: Location of an LDS church temple 13635#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13636msgid "The Hague, Netherlands" 13637msgstr "" 13638 13639#: app/Services/ServerCheckService.php:125 13640#, php-format 13641msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13642msgstr "" 13643 13644#: app/Services/ServerCheckService.php:183 13645#, php-format 13646msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13647msgstr "" 13648 13649#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13650#: app/Functions/Functions.php:57 13651msgid "The PHP temporary folder is missing." 13652msgstr "" 13653 13654#: app/Services/ServerCheckService.php:144 13655#, php-format 13656msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13657msgstr "" 13658 13659#: app/Services/ServerCheckService.php:148 13660#, php-format 13661msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13662msgstr "" 13663 13664#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13665#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13666#, php-format 13667msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13668msgstr "" 13669 13670#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13671msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13672msgstr "" 13673 13674#. I18N: Description of the “Calendar” module 13675#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13676msgid "The calendar menu." 13677msgstr "" 13678 13679#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13680#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13681#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13682#, php-format 13683msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13684msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 13685 13686#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13687#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13688#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13689#, php-format 13690msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13691msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 13692 13693#. I18N: Description of the “Charts” module 13694#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13695msgid "The charts menu." 13696msgstr "" 13697 13698#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13699msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13700msgstr "" 13701 13702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13703msgid "The date and time of the last update" 13704msgstr "" 13705 13706#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:415 13707#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13708#, php-format 13709msgid "The details for “%s” have been updated." 13710msgstr "" 13711 13712#. I18N: %s is a filename 13713#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308 13714#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13715#, php-format 13716msgid "The family tree has been exported to %s." 13717msgstr "" 13718 13719#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13720#, php-format 13721msgid "The family tree “%s” already exists." 13722msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 13723 13724#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13725#, php-format 13726msgid "The family tree “%s” has been created." 13727msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 13728 13729#. I18N: %s is the name of a family tree 13730#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 13731#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13732#, php-format 13733msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13734msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 13735 13736#. I18N: %s is the name of a family tree 13737#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13738#, php-format 13739msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13740msgstr "" 13741 13742#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:697 13743msgid "The family trees have been merged successfully." 13744msgstr "" 13745 13746#. I18N: Description of the “Family trees” module 13747#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13748msgid "The family trees menu." 13749msgstr "" 13750 13751#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13752#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13753#, php-format 13754msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13755msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 13756 13757#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 13758#, php-format 13759msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13760msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 13761 13762#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13763#, php-format 13764msgid "The file %s could not be created." 13765msgstr "" 13766 13767#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13768#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13769#, php-format 13770msgid "The file %s could not be deleted." 13771msgstr "" 13772 13773#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13774#, php-format 13775msgid "The file %s has been deleted." 13776msgstr "" 13777 13778#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13779#, php-format 13780msgid "The file %s has been uploaded." 13781msgstr "" 13782 13783#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13784#: app/Functions/Functions.php:51 13785msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13786msgstr "" 13787 13788#. I18N: %s is a filename 13789#: resources/views/media-page.phtml:121 13790#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 13791#, php-format 13792msgid "The file “%s” does not exist." 13793msgstr "" 13794 13795#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67 13796msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13797msgstr "" 13798 13799#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13800#, php-format 13801msgid "The folder %s could not be deleted." 13802msgstr "" 13803 13804#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261 13805#, php-format 13806msgid "The folder %s has been created." 13807msgstr "Folder %s imeanzishwa." 13808 13809#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13810#, php-format 13811msgid "The folder %s has been deleted." 13812msgstr "" 13813 13814#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13815msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13816msgstr "" 13817 13818#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97 13819#, php-format 13820msgid "The folder “%s” does not exist." 13821msgstr "" 13822 13823#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13824msgid "The following facts and events were found in both records." 13825msgstr "" 13826 13827#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13828#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13829#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13830#, php-format 13831msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13832msgstr "" 13833 13834#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13835msgid "The following list shows typical requirements." 13836msgstr "" 13837 13838#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277 13839msgid "The help text has not been written for this item." 13840msgstr "" 13841 13842#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13844msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13845msgstr "" 13846 13847#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13849msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13850msgstr "" 13851 13852#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13853#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13854#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13855#, php-format 13856msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13857msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 13858 13859#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13860#, php-format 13861msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13862msgstr "" 13863 13864#. I18N: Description of the “Lists” module 13865#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13866msgid "The lists menu." 13867msgstr "" 13868 13869#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13870msgid "The location of this place is not known." 13871msgstr "" 13872 13873#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284 13874#, php-format 13875msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13876msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 13877 13878#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278 13879#, php-format 13880msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13881msgstr "" 13882 13883#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116 13884msgid "The media object has been created" 13885msgstr "" 13886 13887#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13888msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13889msgstr "" 13890 13891#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13892#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148 13893#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13894#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13895msgid "The message was not sent." 13896msgstr "" 13897 13898#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13899#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141 13900#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13901#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13902#, php-format 13903msgid "The message was successfully sent to %s." 13904msgstr "" 13905 13906#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343 13907#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620 13908#, php-format 13909msgid "The module “%s” has been disabled." 13910msgstr "" 13911 13912#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 13913#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618 13914#, php-format 13915msgid "The module “%s” has been enabled." 13916msgstr "" 13917 13918#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13920msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13921msgstr "" 13922 13923#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 13925msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13926msgstr "" 13927 13928#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 13930msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13931msgstr "" 13932 13933#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 13935msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13936msgstr "" 13937 13938#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13939msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13940msgstr "" 13941 13942#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13943msgid "The note has been created" 13944msgstr "" 13945 13946#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370 13947msgid "The password needs to be at least six characters long." 13948msgstr "" 13949 13950#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13951#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 13952msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13953msgstr "" 13954 13955#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13956#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13957msgid "The password reset link has expired." 13958msgstr "" 13959 13960#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13961#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13962msgid "The place hierarchy." 13963msgstr "" 13964 13965#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 13966#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 13967msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13968msgstr "" 13969 13970#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 13971#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:968 13972msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13973msgstr "" 13974 13975#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 13976#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:957 13977#, php-format 13978msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13979msgstr "" 13980 13981#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697 13982#, php-format 13983msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13984msgstr "" 13985 13986#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 13987#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:172 13988#, php-format 13989msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13990msgstr "" 13991 13992#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 13993#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 13994#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 13995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13996msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13997msgstr "" 13998 13999#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 14000msgid "The record has been copied to the clipboard." 14001msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 14002 14003#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162 14004#, php-format 14005msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14006msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 14007 14008#. I18N: Description of the “Reports” module 14009#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 14010msgid "The reports menu." 14011msgstr "" 14012 14013#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78 14014msgid "The repository has been created" 14015msgstr "" 14016 14017#. I18N: Description of the “Search” module 14018#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14019msgid "The search menu." 14020msgstr "" 14021 14022#: app/Services/SearchService.php:1001 14023msgid "The search returned too many results." 14024msgstr "" 14025 14026#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 14027msgid "The server configuration is OK." 14028msgstr "" 14029 14030#: app/Services/ServerCheckService.php:248 14031msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14032msgstr "" 14033 14034#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1465 14035#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14036msgid "The server’s time limit has been reached." 14037msgstr "" 14038 14039#. I18N: Description of “Statistics” module 14040#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 14041msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14042msgstr "" 14043 14044#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111 14045msgid "The source has been created" 14046msgstr "" 14047 14048#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76 14049msgid "The submitter has been created" 14050msgstr "" 14051 14052#: resources/views/help/name.phtml:13 14053#, php-format 14054msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14055msgstr "" 14056 14057#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 14058#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14059#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14060msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14061msgstr "" 14062 14063#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14064#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14065#, php-format 14066msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14067msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14068msgstr[0] "" 14069msgstr[1] "" 14070 14071#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386 14072msgid "The upgrade is complete." 14073msgstr "" 14074 14075#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14076#: app/Functions/Functions.php:48 14077msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14078msgstr "" 14079 14080#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14081#, php-format 14082msgid "The user %s has been deleted." 14083msgstr "" 14084 14085#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14086#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14087msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14088msgstr "" 14089 14090#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14091#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14092msgid "The username or password is incorrect." 14093msgstr "" 14094 14095#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14096#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 14097msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14098msgstr "" 14099 14100#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 14102msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14103msgstr "" 14104 14105#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 14106#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 14107#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398 14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414 14110#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431 14111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447 14112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463 14113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480 14114#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498 14115#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515 14116#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 14117#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 14118#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 14119#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104 14120#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158 14121#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14122msgid "The website preferences have been updated." 14123msgstr "" 14124 14125#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14126#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14127msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14128msgstr "" 14129 14130#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14131#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14132msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14133msgstr "" 14134 14135#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:457 14136#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14137#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14139msgid "Theme" 14140msgstr "Mandhari" 14141 14142#. I18N: Name of a module 14143#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14144msgid "Theme change" 14145msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 14146 14147#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 14148#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 14149#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14150#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14151msgid "Themes" 14152msgstr "Mandhari" 14153 14154#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35 14155msgid "There are no facts for this individual." 14156msgstr "" 14157 14158#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329 14159msgid "There are no links to this media object." 14160msgstr "" 14161 14162#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14163msgid "There are no media objects for this individual." 14164msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 14165 14166#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14167msgid "There are no notes for this individual." 14168msgstr "" 14169 14170#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277 14171#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14172msgid "There are no pending changes." 14173msgstr "" 14174 14175#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116 14176msgid "There are no research tasks in this family tree." 14177msgstr "" 14178 14179#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14180msgid "There are no source citations for this individual." 14181msgstr "" 14182 14183#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14184#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14185#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14186msgid "There are pending changes for you to moderate." 14187msgstr "" 14188 14189#: app/Module/RecentChangesModule.php:123 14190#, php-format 14191msgid "There have been no changes within the last %s day." 14192msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14193msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 14194msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 14195 14196#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14197#, php-format 14198msgid "There is no user account with the email “%s”." 14199msgstr "" 14200 14201#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 14202#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134 14203#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86 14204#: app/Services/MediaFileService.php:246 14205msgid "There was an error uploading your file." 14206msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 14207 14208#. I18N: a month in the French republican calendar 14209#: app/Date/FrenchDate.php:155 14210msgctxt "GENITIVE" 14211msgid "Thermidor" 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: a month in the French republican calendar 14215#: app/Date/FrenchDate.php:249 14216msgctxt "INSTRUMENTAL" 14217msgid "Thermidor" 14218msgstr "" 14219 14220#. I18N: a month in the French republican calendar 14221#: app/Date/FrenchDate.php:202 14222msgctxt "LOCATIVE" 14223msgid "Thermidor" 14224msgstr "" 14225 14226#. I18N: a month in the French republican calendar 14227#: app/Date/FrenchDate.php:108 14228msgctxt "NOMINATIVE" 14229msgid "Thermidor" 14230msgstr "" 14231 14232#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14233msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14234msgstr "" 14235 14236#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 14237#, php-format 14238msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14239msgstr "" 14240 14241#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14242msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14243msgstr "" 14244 14245#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14246msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14247msgstr "" 14248 14249#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14250msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14251msgstr "" 14252 14253#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14254msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14255msgstr "" 14256 14257#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14258#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14259#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14260#: resources/views/register-page.phtml:51 14261#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14262msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14263msgstr "" 14264 14265#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14266#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14267msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14268msgstr "" 14269 14270#: resources/views/family-page.phtml:18 14271msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14272msgstr "" 14273 14274#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14275#: resources/views/family-page.phtml:16 14276#, php-format 14277msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14278msgstr "" 14279 14280#: resources/views/family-page.phtml:24 14281msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14282msgstr "" 14283 14284#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14285#: resources/views/family-page.phtml:22 14286#, php-format 14287msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14288msgstr "" 14289 14290#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14291#, php-format 14292msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14293msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14294msgstr[0] "" 14295msgstr[1] "" 14296 14297#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14298msgid "This family tree has no images to display." 14299msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14300 14301#. I18N: do not translate the #keywords# 14302#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14303msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14304msgstr "" 14305 14306#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14307#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14308#, php-format 14309msgid "This family tree was last updated on %s." 14310msgstr "" 14311 14312#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14313#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14314msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14315msgstr "" 14316 14317#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 14319msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14320msgstr "" 14321 14322#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14323msgid "This form has expired. Try again." 14324msgstr "" 14325 14326#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14327#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14328msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14329msgstr "" 14330 14331#: resources/views/individual-page.phtml:30 14332msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14333msgstr "" 14334 14335#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14336#: resources/views/individual-page.phtml:27 14337#, php-format 14338msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14339msgstr "" 14340 14341#: resources/views/individual-page.phtml:39 14342msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14343msgstr "" 14344 14345#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14346#: resources/views/individual-page.phtml:36 14347#, php-format 14348msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14349msgstr "" 14350 14351#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14353#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14354msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14355msgstr "" 14356 14357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14358#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14359#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14360#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14361#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14362#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14363#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14364#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14365#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14366#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14367#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14368#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14369#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14370#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14371#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14372#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14373#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14374#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14375#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14376#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14377#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14378#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14379#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14380#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14381#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14382#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14383#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14384#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14385msgid "This information is not available." 14386msgstr "" 14387 14388#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14389#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14390#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14391#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14392#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14394#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14395#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14396#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14397#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14398#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14399#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14400#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14401#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14402msgid "This information is private and cannot be shown." 14403msgstr "" 14404 14405#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863 14407msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14408msgstr "" 14409 14410#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 14412msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14413msgstr "" 14414 14415#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 14417msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14418msgstr "" 14419 14420#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 14422msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14423msgstr "" 14424 14425#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14426msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14427msgstr "" 14428 14429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68 14430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 14431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14435msgid "This is case sensitive." 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 14439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73 14440#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14441msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14442msgstr "" 14443 14444#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 14446msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14447msgstr "" 14448 14449#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673 14451msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14452msgstr "" 14453 14454#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 14456msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14457msgstr "" 14458 14459#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 14461msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14462msgstr "" 14463 14464#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 14466msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14467msgstr "" 14468 14469#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14471msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 14476msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14477msgstr "" 14478 14479#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 14481msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14482msgstr "" 14483 14484#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 14486msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14487msgstr "" 14488 14489#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14491#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14492#: resources/views/register-page.phtml:39 14493#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14494msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14498msgid "This link is valid for one hour." 14499msgstr "" 14500 14501#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14502msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14506#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14507#, fuzzy 14508msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14509msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 14510 14511#: resources/views/media-page.phtml:30 14512msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14513msgstr "" 14514 14515#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14516#: resources/views/media-page.phtml:28 14517#, php-format 14518msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14519msgstr "" 14520 14521#: resources/views/media-page.phtml:36 14522msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14523msgstr "" 14524 14525#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14526#: resources/views/media-page.phtml:34 14527#, php-format 14528msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14529msgstr "" 14530 14531#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14532#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14533#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14534#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14535msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14536msgstr "" 14537 14538#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14539msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14540msgstr "" 14541 14542#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 14544msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14545msgstr "" 14546 14547#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14548#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14549msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14550msgstr "" 14551 14552#: resources/views/note-page.phtml:16 14553msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14554msgstr "" 14555 14556#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14557#: resources/views/note-page.phtml:14 14558#, php-format 14559msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14560msgstr "" 14561 14562#: resources/views/note-page.phtml:22 14563msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14564msgstr "" 14565 14566#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14567#: resources/views/note-page.phtml:20 14568#, php-format 14569msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14570msgstr "" 14571 14572#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14573#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14574msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14575msgstr "" 14576 14577#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 14579msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14580msgstr "" 14581 14582#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14584msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14585msgstr "" 14586 14587#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 14589msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14590msgstr "" 14591 14592#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 14594msgid "This option will make it easier for users to download images." 14595msgstr "" 14596 14597#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155 14599msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14600msgstr "" 14601 14602#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14603#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 14604msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14605msgstr "" 14606 14607#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15 14608#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 14609msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14610msgstr "" 14611 14612#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 14613#, php-format 14614msgid "This page has been viewed %s time." 14615msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14616msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14617msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14618 14619#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14620msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14621msgstr "" 14622 14623#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14624#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14625msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14626msgstr "" 14627 14628#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 14629msgid "This record does not exist." 14630msgstr "" 14631 14632#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14633#: resources/views/submitter-page.phtml:16 14634msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14635msgstr "" 14636 14637#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14638#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 14639#: resources/views/submitter-page.phtml:14 14640#, php-format 14641msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14642msgstr "" 14643 14644#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22 14645#: resources/views/submitter-page.phtml:22 14646msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14647msgstr "" 14648 14649#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14650#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 14651#: resources/views/submitter-page.phtml:20 14652#, php-format 14653msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14654msgstr "" 14655 14656#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14657#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14658msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14659msgstr "" 14660 14661#: resources/views/repository-page.phtml:16 14662msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14663msgstr "" 14664 14665#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14666#: resources/views/repository-page.phtml:14 14667#, php-format 14668msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14669msgstr "" 14670 14671#: resources/views/repository-page.phtml:22 14672msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14673msgstr "" 14674 14675#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14676#: resources/views/repository-page.phtml:20 14677#, php-format 14678msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14679msgstr "" 14680 14681#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14682msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14683msgstr "" 14684 14685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14686msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14687msgstr "" 14688 14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14690msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14691msgstr "" 14692 14693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14694msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14698msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14699msgstr "" 14700 14701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14702msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14703msgstr "" 14704 14705#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14706#, php-format 14707msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14708msgstr "" 14709 14710#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 14712msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14713msgstr "" 14714 14715#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14716#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14717msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14718msgstr "" 14719 14720#: resources/views/source-page.phtml:17 14721msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14722msgstr "" 14723 14724#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14725#: resources/views/source-page.phtml:15 14726#, php-format 14727msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14728msgstr "" 14729 14730#: resources/views/source-page.phtml:23 14731msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14732msgstr "" 14733 14734#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14735#: resources/views/source-page.phtml:21 14736#, php-format 14737msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14738msgstr "" 14739 14740#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14742msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14743msgstr "" 14744 14745#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288 14746#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:293 14747msgid "This type of link is not allowed here." 14748msgstr "" 14749 14750#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14751msgid "This user account does not have access to any tree." 14752msgstr "" 14753 14754#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159 14755msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14756msgstr "" 14757 14758#: app/Services/UpgradeService.php:254 14759msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14760msgstr "" 14761 14762#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14763msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14764msgstr "" 14765 14766#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14767msgid "This website is operated by the following individuals." 14768msgstr "" 14769 14770#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14771#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14772#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14773msgid "This website is temporarily unavailable" 14774msgstr "" 14775 14776#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14777msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14781msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14782msgstr "" 14783 14784#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14785msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14786msgstr "" 14787 14788#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14789msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14790msgstr "" 14791 14792#. I18N: %s is the name of a family tree 14793#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14 14794#, php-format 14795msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14796msgstr "" 14797 14798#. I18N: abbreviation for Thursday 14799#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 14800#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 14801msgid "Thu" 14802msgstr "" 14803 14804#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14805msgid "Thumbnail image" 14806msgstr "" 14807 14808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 14809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14810msgid "Thumbnail images" 14811msgstr "" 14812 14813#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 14814msgid "Thursday" 14815msgstr "Alhamisi" 14816 14817#. I18N: Location of an LDS church temple 14818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14819msgid "Tijuana, Mexico" 14820msgstr "" 14821 14822#. I18N: gedcom tag TIME 14823#: app/GedcomTag.php:1052 14824msgid "Time" 14825msgstr "" 14826 14827#. I18N: A configuration setting 14828#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14829#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14830#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14831msgid "Time zone" 14832msgstr "" 14833 14834#. I18N: Name of a module/chart 14835#: app/Module/TimelineChartModule.php:96 14836msgid "Timeline" 14837msgstr "" 14838 14839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 14840#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14841msgid "Timestamp" 14842msgstr "" 14843 14844#. I18N: Name of a country or state 14845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14846msgid "Timor-Leste" 14847msgstr "" 14848 14849#: app/Date/JalaliDate.php:262 14850msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14851msgid "Tir" 14852msgstr "" 14853 14854#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14855#: app/Date/JalaliDate.php:131 14856msgctxt "GENITIVE" 14857msgid "Tir" 14858msgstr "" 14859 14860#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14861#: app/Date/JalaliDate.php:221 14862msgctxt "INSTRUMENTAL" 14863msgid "Tir" 14864msgstr "" 14865 14866#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14867#: app/Date/JalaliDate.php:176 14868msgctxt "LOCATIVE" 14869msgid "Tir" 14870msgstr "" 14871 14872#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14873#: app/Date/JalaliDate.php:86 14874msgctxt "NOMINATIVE" 14875msgid "Tir" 14876msgstr "" 14877 14878#. I18N: a month in the Jewish calendar 14879#: app/Date/JewishDate.php:179 14880msgctxt "GENITIVE" 14881msgid "Tishrei" 14882msgstr "" 14883 14884#. I18N: a month in the Jewish calendar 14885#: app/Date/JewishDate.php:285 14886msgctxt "INSTRUMENTAL" 14887msgid "Tishrei" 14888msgstr "" 14889 14890#. I18N: a month in the Jewish calendar 14891#: app/Date/JewishDate.php:232 14892msgctxt "LOCATIVE" 14893msgid "Tishrei" 14894msgstr "" 14895 14896#. I18N: a month in the Jewish calendar 14897#: app/Date/JewishDate.php:126 14898msgctxt "NOMINATIVE" 14899msgid "Tishrei" 14900msgstr "" 14901 14902#. I18N: gedcom tag TITL 14903#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14904#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14905#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14906#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83 14907#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14908#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 14909#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14910#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14911#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 14912#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 14913#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14914#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14915#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14916msgid "Title" 14917msgstr "" 14918 14919#: app/GedcomTag.php:1061 14920msgid "Title in Hebrew" 14921msgstr "" 14922 14923#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14924#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14925#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14926msgctxt "Email recipient" 14927msgid "To" 14928msgstr "" 14929 14930#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14931#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14932msgctxt "End of date range" 14933msgid "To" 14934msgstr "" 14935 14936#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14937msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14938msgstr "" 14939 14940#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14941msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14942msgstr "" 14943 14944#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 14946msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: “Apache” is a software program. 14950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14951msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14952msgstr "" 14953 14954#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14955msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14956msgstr "" 14957 14958#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14959#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14960msgid "To set a new password, follow this link." 14961msgstr "" 14962 14963#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14964#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14965msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14966msgstr "" 14967 14968#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14969msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14970msgstr "" 14971 14972#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14973msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14974msgstr "" 14975 14976#. I18N: Name of a country or state 14977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14978msgid "Togo" 14979msgstr "" 14980 14981#. I18N: Name of a country or state 14982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14983msgid "Tokelau" 14984msgstr "" 14985 14986#. I18N: Location of an LDS church temple 14987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14988msgid "Tokyo, Japan" 14989msgstr "" 14990 14991#. I18N: Type of media object 14992#: app/GedcomTag.php:2402 14993msgid "Tombstone" 14994msgstr "" 14995 14996#. I18N: Name of a country or state 14997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14998msgid "Tonga" 14999msgstr "" 15000 15001#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15002#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15003#, php-format 15004msgid "Top %s given name" 15005msgid_plural "Top %s given names" 15006msgstr[0] "" 15007msgstr[1] "" 15008 15009#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15010#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161 15011#, php-format 15012msgid "Top %s surname" 15013msgid_plural "Top %s surnames" 15014msgstr[0] "" 15015msgstr[1] "" 15016 15017#. I18N: i.e. most popular given name. 15018#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15019msgid "Top given name" 15020msgstr "" 15021 15022#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15023#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15024#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15025msgid "Top given names" 15026msgstr "" 15027 15028#. I18N: i.e. most popular surname. 15029#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158 15030msgid "Top surname" 15031msgstr "" 15032 15033#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15034#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 15035#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15036msgid "Top surnames" 15037msgstr "" 15038 15039#. I18N: Location of an LDS church temple 15040#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15041msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15042msgstr "" 15043 15044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 15045#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109 15046#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15047#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15048#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109 15049#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15050#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109 15051#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15052#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15053#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15054#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109 15055#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15056#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15057#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15058#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15059#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 15060#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15061#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15062msgid "Total" 15063msgstr "" 15064 15065#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15066#, fuzzy 15067msgid "Total accepted changes: " 15068msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 15069 15070#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15071msgid "Total births" 15072msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 15073 15074#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15075msgid "Total dead" 15076msgstr "" 15077 15078#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15079msgid "Total deaths" 15080msgstr "Jumla ya vifo" 15081 15082#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15083msgid "Total divorces" 15084msgstr "" 15085 15086#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15087#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15089msgid "Total events" 15090msgstr "Jumla ya matukio" 15091 15092#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15093#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15094#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15095#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15097#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15098#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15099msgid "Total families" 15100msgstr "Jumla ya familia" 15101 15102#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15103msgid "Total females" 15104msgstr "Jumla ya wanawake" 15105 15106#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15107msgid "Total given names" 15108msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 15109 15110#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15112#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15114#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15119#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15120#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15121#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15122msgid "Total individuals" 15123msgstr "Jumla ya watu binafsi" 15124 15125#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15126msgid "Total living" 15127msgstr "" 15128 15129#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15130msgid "Total males" 15131msgstr "Jumla ya wanaume" 15132 15133#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15134msgid "Total marriages" 15135msgstr "Jumla ya ndoa" 15136 15137#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15138msgid "Total pending changes: " 15139msgstr "" 15140 15141#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15142#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15143#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15144msgid "Total surnames" 15145msgstr "Jumla ya majina ya familia" 15146 15147#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15148msgid "Total users" 15149msgstr "Jumla ya watumiaji" 15150 15151#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 15152#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 15153#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15154#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 15155#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15156#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15157#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15158#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15159#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15160msgid "Tracking and analytics" 15161msgstr "" 15162 15163#. I18N: gedcom tag TRLR 15164#: app/GedcomTag.php:1064 15165msgid "Trailer" 15166msgstr "" 15167 15168#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 15169#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 15170#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15171#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15172msgid "Tree" 15173msgstr "" 15174 15175#. I18N: The third day in the French republican calendar 15176#: app/Date/FrenchDate.php:291 15177msgid "Tridi" 15178msgstr "" 15179 15180#. I18N: Name of a country or state 15181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15182msgid "Trinidad and Tobago" 15183msgstr "" 15184 15185#. I18N: Location of an LDS church temple 15186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15187msgid "Trujillo, Peru" 15188msgstr "" 15189 15190#. I18N: abbreviation for Tuesday 15191#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 15192#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 15193msgid "Tue" 15194msgstr "" 15195 15196#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15197msgid "Tuesday" 15198msgstr "Jumanne" 15199 15200#. I18N: Name of a country or state 15201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15202msgid "Tunisia" 15203msgstr "" 15204 15205#. I18N: Name of a country or state 15206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15207msgid "Turkey" 15208msgstr "" 15209 15210#. I18N: Name of a country or state 15211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15212msgid "Turkmenistan" 15213msgstr "" 15214 15215#. I18N: Name of a country or state 15216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15217msgid "Turks and Caicos Islands" 15218msgstr "" 15219 15220#. I18N: Name of a country or state 15221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15222msgid "Tuvalu" 15223msgstr "" 15224 15225#. I18N: Location of an LDS church temple 15226#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15227msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15228msgstr "" 15229 15230#. I18N: Location of an LDS church temple 15231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15232msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15233msgstr "" 15234 15235#. I18N: gedcom tag TYPE 15236#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067 15237#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15238#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15239#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15240#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15241#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15242#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15243#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15244#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 15245#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15246#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:38 15247msgid "Type" 15248msgstr "" 15249 15250#: app/GedcomTag.php:722 15251msgid "Type of event" 15252msgstr "Aina ya tukio" 15253 15254#: app/GedcomTag.php:727 15255msgid "Type of fact" 15256msgstr "" 15257 15258#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15259#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15260#. I18N: gedcom tag _URL 15261#. I18N: A configuration setting 15262#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15263#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15265#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 15266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15268#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15269#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15270msgid "URL" 15271msgstr "" 15272 15273#. I18N: Name of a country or state 15274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15275msgid "US Minor Outlying Islands" 15276msgstr "" 15277 15278#. I18N: Name of a country or state 15279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15280msgid "US Virgin Islands" 15281msgstr "" 15282 15283#. I18N: Name of a country or state 15284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15285msgid "Uganda" 15286msgstr "" 15287 15288#. I18N: Name of a country or state 15289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15290msgid "Ukraine" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15294#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15295msgid "Uncleared: insufficient data" 15296msgstr "" 15297 15298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 15299msgid "Unique family facts" 15300msgstr "" 15301 15302#. I18N: gedcom tag _UID 15303#: app/GedcomTag.php:2065 15304msgid "Unique identifier" 15305msgstr "" 15306 15307#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15309msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15310msgstr "" 15311 15312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 15313msgid "Unique individual facts" 15314msgstr "" 15315 15316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 15317msgid "Unique repository facts" 15318msgstr "" 15319 15320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 15321msgid "Unique source facts" 15322msgstr "" 15323 15324#. I18N: Name of a country or state 15325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15326msgid "United Arab Emirates" 15327msgstr "" 15328 15329#. I18N: Name of a country or state 15330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15331msgid "United Kingdom" 15332msgstr "" 15333 15334#. I18N: Name of a country or state 15335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15336msgid "United States" 15337msgstr "" 15338 15339#. I18N: Name of a country or state 15340#: app/GedcomRecord.php:1000 app/GedcomRecord.php:1005 15341#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15343msgid "Unknown" 15344msgstr "" 15345 15346#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15347msgctxt "unknown century" 15348msgid "Unknown" 15349msgstr "" 15350 15351#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 15352#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293 15353#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15355#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15356#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15357#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15358msgctxt "unknown gender" 15359msgid "Unknown" 15360msgstr "" 15361 15362#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15363msgctxt "unknown people" 15364msgid "Unknown" 15365msgstr "" 15366 15367#: app/GedcomTag.php:2113 15368msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15369msgstr "" 15370 15371#: resources/views/admin/media.phtml:45 15372msgid "Unused files" 15373msgstr "" 15374 15375#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219 15376#, php-format 15377msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15378msgstr "" 15379 15380#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392 15381msgid "Up" 15382msgstr "" 15383 15384#. I18N: Name of a module 15385#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:100 15386msgid "Upcoming events" 15387msgstr "Matukio ujao" 15388 15389#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15390#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15391msgid "Update" 15392msgstr "" 15393 15394#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46 15395#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15396#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15397msgid "Update all" 15398msgstr "" 15399 15400#. I18N: Name of a module 15401#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15402msgid "Update place names" 15403msgstr "" 15404 15405#. I18N: Description of a “Data fix” module 15406#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15407msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15408msgstr "" 15409 15410#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15411#. I18N: %s is a version number 15412#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 15413#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 15415#, php-format 15416msgid "Upgrade to webtrees %s." 15417msgstr "" 15418 15419#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114 15420#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15421msgid "Upgrade wizard" 15422msgstr "" 15423 15424#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 15425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 15426msgid "Upload media files" 15427msgstr "" 15428 15429#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15430msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15431msgstr "" 15432 15433#. I18N: Name of a country or state 15434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15435msgid "Uruguay" 15436msgstr "" 15437 15438#: app/Services/EmailService.php:239 15439msgid "Use SMTP to send messages" 15440msgstr "" 15441 15442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15443msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15444msgstr "" 15445 15446#. I18N: placeholder text for new-password field 15447#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15449#: resources/views/register-page.phtml:74 15450#, php-format 15451msgid "Use at least %s character." 15452msgid_plural "Use at least %s characters." 15453msgstr[0] "" 15454msgstr[1] "" 15455 15456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15458#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15459msgid "Use colors" 15460msgstr "" 15461 15462#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15463msgid "Use compact layout" 15464msgstr "" 15465 15466#. I18N: A configuration setting 15467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 15468msgid "Use full source citations" 15469msgstr "" 15470 15471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 15472#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15476msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15477msgstr "" 15478 15479#. I18N: A configuration setting 15480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 15481msgid "Use password" 15482msgstr "" 15483 15484#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15485#: app/Services/EmailService.php:238 15486msgid "Use sendmail to send messages" 15487msgstr "" 15488 15489#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15491msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15492msgstr "" 15493 15494#. I18N: A configuration setting 15495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 15496msgid "Use silhouettes" 15497msgstr "" 15498 15499#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15500msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15501msgstr "" 15502 15503#: resources/views/register-page.phtml:89 15504msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15505msgstr "" 15506 15507#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588 15508msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15509msgstr "" 15510 15511#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15512#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 15513#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15514#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 15516#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15517msgid "User" 15518msgstr "" 15519 15520#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 15521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 15522#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15523#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15524#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15526msgid "User administration" 15527msgstr "" 15528 15529#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15530msgid "User didn’t verify within 7 days." 15531msgstr "" 15532 15533#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15534msgid "User not verified by administrator." 15535msgstr "" 15536 15537#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15538msgid "User verification" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: A configuration setting 15542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 15543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 15544#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15546#: resources/views/admin/users.phtml:20 15547#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15548#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15549#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15550#: resources/views/login-page.phtml:34 15551#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15552#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 15553#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15554#: resources/views/register-page.phtml:58 15555#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15556msgid "Username" 15557msgstr "" 15558 15559#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15560#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15561msgid "Username or email address" 15562msgstr "" 15563 15564#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15565#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15566#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15567#: resources/views/register-page.phtml:63 15568msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15569msgstr "" 15570 15571#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 15572#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15573#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15574msgid "Users" 15575msgstr "" 15576 15577#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15578msgid "User’s account has been inactive too long: " 15579msgstr "" 15580 15581#. I18N: Name of a country or state 15582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15583msgid "Uzbekistan" 15584msgstr "" 15585 15586#. I18N: Location of an LDS church temple 15587#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15588msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15589msgstr "" 15590 15591#. I18N: Name of a country or state 15592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15593msgid "Vanuatu" 15594msgstr "" 15595 15596#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15597#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15598msgid "Various statistics charts." 15599msgstr "" 15600 15601#. I18N: Name of a country or state 15602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15603msgid "Vatican City" 15604msgstr "" 15605 15606#. I18N: a month in the French republican calendar 15607#: app/Date/FrenchDate.php:135 15608msgctxt "GENITIVE" 15609msgid "Vendemiaire" 15610msgstr "" 15611 15612#. I18N: a month in the French republican calendar 15613#: app/Date/FrenchDate.php:229 15614msgctxt "INSTRUMENTAL" 15615msgid "Vendemiaire" 15616msgstr "" 15617 15618#. I18N: a month in the French republican calendar 15619#: app/Date/FrenchDate.php:182 15620msgctxt "LOCATIVE" 15621msgid "Vendemiaire" 15622msgstr "" 15623 15624#. I18N: a month in the French republican calendar 15625#: app/Date/FrenchDate.php:87 15626msgctxt "NOMINATIVE" 15627msgid "Vendemiaire" 15628msgstr "" 15629 15630#. I18N: Name of a country or state 15631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15632msgid "Venezuela" 15633msgstr "" 15634 15635#. I18N: a month in the French republican calendar 15636#: app/Date/FrenchDate.php:145 15637msgctxt "GENITIVE" 15638msgid "Ventose" 15639msgstr "" 15640 15641#. I18N: a month in the French republican calendar 15642#: app/Date/FrenchDate.php:239 15643msgctxt "INSTRUMENTAL" 15644msgid "Ventose" 15645msgstr "" 15646 15647#. I18N: a month in the French republican calendar 15648#: app/Date/FrenchDate.php:192 15649msgctxt "LOCATIVE" 15650msgid "Ventose" 15651msgstr "" 15652 15653#. I18N: a month in the French republican calendar 15654#: app/Date/FrenchDate.php:97 15655msgctxt "NOMINATIVE" 15656msgid "Ventose" 15657msgstr "" 15658 15659#. I18N: Location of an LDS church temple 15660#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15661msgid "Veracruz, Mexico" 15662msgstr "" 15663 15664#: resources/views/admin/users.phtml:28 15665msgid "Verified" 15666msgstr "" 15667 15668#. I18N: Location of an LDS church temple 15669#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15670msgid "Vernal, Utah, United States" 15671msgstr "" 15672 15673#. I18N: gedcom tag VERS 15674#: app/GedcomTag.php:1073 15675msgid "Version" 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: Type of media object 15679#: app/GedcomTag.php:2405 15680msgid "Video" 15681msgstr "" 15682 15683#. I18N: Name of a country or state 15684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15685msgid "Vietnam" 15686msgstr "" 15687 15688#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038 15689msgid "View" 15690msgstr "" 15691 15692#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50 15693#, php-format 15694msgid "View table of events occurring in %s" 15695msgstr "" 15696 15697#: resources/views/calendar-page.phtml:191 15698msgid "View this day" 15699msgstr "Kuona siku hii" 15700 15701#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228 15702#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712 15703#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15704#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15705#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15706msgid "View this family" 15707msgstr "Kuona familia hii" 15708 15709#: resources/views/calendar-page.phtml:195 15710msgid "View this month" 15711msgstr "Kuona mwezi huu" 15712 15713#: resources/views/calendar-page.phtml:199 15714msgid "View this year" 15715msgstr "Kuona mwaka huu" 15716 15717#. I18N: Location of an LDS church temple 15718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15719msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15720msgstr "" 15721 15722#. I18N: A configuration setting 15723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15724#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15725msgid "Visible online" 15726msgstr "" 15727 15728#. I18N: A configuration setting 15729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15730#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15731msgid "Visible to other users when online" 15732msgstr "" 15733 15734#. I18N: Listbox entry; name of a role 15735#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 15736#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 15737#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15738#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 15739#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 15740msgid "Visitor" 15741msgstr "" 15742 15743#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15744#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15745#: resources/views/calendar-page.phtml:152 15746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15748msgid "Vital records" 15749msgstr "" 15750 15751#. I18N: Name of a country or state 15752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15753msgid "Wales" 15754msgstr "" 15755 15756#. I18N: Name of a country or state 15757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15758msgid "Wallis and Futuna" 15759msgstr "" 15760 15761#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15762msgid "Ward" 15763msgstr "" 15764 15765#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15766msgctxt "FEMALE" 15767msgid "Ward" 15768msgstr "" 15769 15770#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15771msgctxt "MALE" 15772msgid "Ward" 15773msgstr "" 15774 15775#. I18N: Location of an LDS church temple 15776#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15777msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15778msgstr "" 15779 15780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 15781msgid "Watermarks" 15782msgstr "" 15783 15784#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 15786msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15787msgstr "" 15788 15789#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15790#, php-format 15791msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15792msgstr "" 15793 15794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42 15795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 15796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15797msgid "Website" 15798msgstr "" 15799 15800#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105 15802msgid "Website logs" 15803msgstr "" 15804 15805#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62 15806#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 15807msgid "Website preferences" 15808msgstr "" 15809 15810#. I18N: abbreviation for Wednesday 15811#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15812#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15813msgid "Wed" 15814msgstr "" 15815 15816#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 15817msgid "Wednesday" 15818msgstr "Jumatano" 15819 15820#. I18N: gedcom tag _WEIG 15821#: app/GedcomTag.php:2071 15822msgid "Weight" 15823msgstr "" 15824 15825#. I18N: A %s is the user’s name 15826#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15827#, php-format 15828msgid "Welcome %s" 15829msgstr "Karibu %s" 15830 15831#. I18N: A configuration setting 15832#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15833msgid "Welcome text on sign-in page" 15834msgstr "" 15835 15836#: resources/views/login-page.phtml:21 15837msgid "Welcome to this genealogy website" 15838msgstr "" 15839 15840#. I18N: Name of a country or state 15841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15842msgid "Western Sahara" 15843msgstr "" 15844 15845#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937 15847msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15848msgstr "" 15849 15850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15851msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15852msgstr "" 15853 15854#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922 15856msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15857msgstr "" 15858 15859#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15860msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15861msgstr "" 15862 15863#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892 15865msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15866msgstr "" 15867 15868#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15869msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15870msgstr "" 15871 15872#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15873msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15874msgstr "" 15875 15876#. I18N: Label for a configuration option 15877#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15878msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15879msgstr "" 15880 15881#. I18N: A configuration setting 15882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 15883msgid "Who can upload new media files" 15884msgstr "" 15885 15886#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15887#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15888msgid "Who is online" 15889msgstr "" 15890 15891#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 15892msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15893msgstr "" 15894 15895#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 15896msgid "Widow" 15897msgstr "" 15898 15899#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 15900msgid "Widower" 15901msgstr "" 15902 15903#. I18N: gedcom tag WIFE 15904#: app/Functions/FunctionsPrint.php:298 app/GedcomTag.php:1076 15905#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 15906#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 15907#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 15908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15909#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15912#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15915#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15917msgid "Wife" 15918msgstr "" 15919 15920#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 15921msgid "Wife’s age" 15922msgstr "" 15923 15924#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15925msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15926msgstr "" 15927 15928#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15929msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15930msgstr "" 15931 15932#. I18N: gedcom tag WILL 15933#: app/GedcomTag.php:1079 15934msgid "Will" 15935msgstr "" 15936 15937#. I18N: Location of an LDS church temple 15938#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15939msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15940msgstr "" 15941 15942#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15943#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15944msgid "With sources" 15945msgstr "Na vyanzo" 15946 15947#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15948#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15949msgid "Without sources" 15950msgstr "Bila vyanzo" 15951 15952#. I18N: gedcom tag _WITN 15953#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15954msgid "Witness" 15955msgstr "" 15956 15957#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15958#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15959#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15960#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15961#: app/SurnameTradition.php:111 15962msgid "Wives take their husband’s surname." 15963msgstr "" 15964 15965#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297 15966#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 15967#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 15968#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15969msgid "World" 15970msgstr "" 15971 15972#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15973#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 15974msgid "Yahrzeit" 15975msgstr "" 15976 15977#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15978#: app/Module/YahrzeitModule.php:61 15979msgid "Yahrzeiten" 15980msgstr "" 15981 15982#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51 15983msgid "Year" 15984msgstr "Mwaka" 15985 15986#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 15987#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402 15988msgid "Year:" 15989msgstr "Mwaka:" 15990 15991#. I18N: Name of a country or state 15992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15993msgid "Yemen" 15994msgstr "" 15995 15996#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15997#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 15998#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 15999#, php-format 16000msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16001msgstr "" 16002 16003#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121 16004#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16005msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16006msgstr "" 16007 16008#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 16009#, php-format 16010msgid "You are signed in as %s." 16011msgstr "" 16012 16013#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96 16014msgid "You can apply for an account using the link below." 16015msgstr "" 16016 16017#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16018#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 16019msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16020msgstr "" 16021 16022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 16023#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 16024msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16025msgstr "" 16026 16027#. I18N: %s is a URL 16028#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18 16029#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 16030#, php-format 16031msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16032msgstr "" 16033 16034#. I18N: Description of a “Data fix” module 16035#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 16036msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16037msgstr "" 16038 16039#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 16040msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16041msgstr "" 16042 16043#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 16044msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16045msgstr "" 16046 16047#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16048msgid "You can renumber this family tree." 16049msgstr "" 16050 16051#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161 16053msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16054msgstr "" 16055 16056#. I18N: Description of a “Data fix” module 16057#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16058msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16059msgstr "" 16060 16061#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16062msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16063msgstr "" 16064 16065#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16066#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16067msgid "You do not have permission to view this page." 16068msgstr "" 16069 16070#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16071msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16072msgstr "" 16073 16074#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17 16075msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16076msgstr "" 16077 16078#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16079msgid "You have signed out." 16080msgstr "" 16081 16082#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16083msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16084msgstr "" 16085 16086#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366 16087msgid "You must enter all the administrator account fields." 16088msgstr "" 16089 16090#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16091msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16092msgstr "" 16093 16094#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16095msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16096msgstr "" 16097 16098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16099msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16100msgstr "" 16101 16102#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16103msgid "You need to be a family member to access this website." 16104msgstr "" 16105 16106#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 16107msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16108msgstr "" 16109 16110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 16111#: resources/views/admin/trees.phtml:33 16112msgid "You need to create a family tree." 16113msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 16114 16115#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16116#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16117msgid "You need to review the account details." 16118msgstr "" 16119 16120#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16121msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16122msgstr "" 16123 16124#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16125#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16126msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16127msgstr "" 16128 16129#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273 16130msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16131msgstr "" 16132 16133#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16134#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16135#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16136#, php-format 16137msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16138msgstr "" 16139 16140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16141msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16142msgstr "" 16143 16144#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16145#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16146msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16147msgstr "" 16148 16149#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16150msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16151msgstr "" 16152 16153#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16154msgid "Youngest father" 16155msgstr "Baba mdogo" 16156 16157#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16158msgid "Youngest female" 16159msgstr "" 16160 16161#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16162msgid "Youngest male" 16163msgstr "" 16164 16165#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16166msgid "Youngest mother" 16167msgstr "Mama mdogo" 16168 16169#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16170msgid "Your clippings cart is empty." 16171msgstr "Kikapu chako ni tupu." 16172 16173#: resources/views/contact-page.phtml:28 16174#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16175msgid "Your name" 16176msgstr "Jina lako" 16177 16178#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16179msgid "Your password has been updated." 16180msgstr "" 16181 16182#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16183#, php-format 16184msgid "Your registration at %s" 16185msgstr "" 16186 16187#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16188msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16189msgstr "" 16190 16191#: app/Services/ServerCheckService.php:198 16192#, php-format 16193msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16194msgstr "" 16195 16196#. I18N: Name of a country or state 16197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16198msgid "Zambia" 16199msgstr "" 16200 16201#. I18N: Name of a country or state 16202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16203msgid "Zimbabwe" 16204msgstr "" 16205 16206#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 16207#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16208msgid "Zoom" 16209msgstr "" 16210 16211#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 16212#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95 16213#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92 16214#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85 16215#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16216msgid "Zoom in" 16217msgstr "" 16218 16219#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16220msgid "Zoom level" 16221msgstr "" 16222 16223#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 16224#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96 16225#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93 16226#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86 16227#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16228msgid "Zoom out" 16229msgstr "" 16230 16231#. I18N: Gedcom ABT dates 16232#: app/Date.php:341 16233#, php-format 16234msgid "about %s" 16235msgstr "" 16236 16237#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16238#: resources/views/family-page.phtml:22 16239#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 16240#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 16241#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 16242#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 16243msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16244msgid "accept" 16245msgstr "" 16246 16247#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16248#: resources/views/family-page.phtml:16 16249#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 16250#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 16251#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 16252#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 16253msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16254msgid "accept" 16255msgstr "" 16256 16257#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16258#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16259msgid "accepted" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: A button label. 16263#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224 16264#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16265#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41 16266#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16267#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16268#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16269#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16270msgid "add" 16271msgstr "" 16272 16273#. I18N: A button label. 16274#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16275msgid "add place" 16276msgstr "" 16277 16278#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16279#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16280msgid "adopted name" 16281msgstr "" 16282 16283#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16284#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16285msgctxt "FEMALE" 16286msgid "adopted name" 16287msgstr "" 16288 16289#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16290#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16291msgctxt "MALE" 16292msgid "adopted name" 16293msgstr "" 16294 16295#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16296msgid "adoption" 16297msgstr "" 16298 16299#. I18N: Gedcom AFT dates 16300#: app/Date.php:361 16301#, php-format 16302msgid "after %s" 16303msgstr "" 16304 16305#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 16306msgid "(%s after death)" 16307msgstr "(%s baada ya kifo)" 16308 16309#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117 16310#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120 16311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16312#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16314msgid "age" 16315msgstr "" 16316 16317#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16318#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16319msgid "also known as" 16320msgstr "" 16321 16322#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16323#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16324msgctxt "FEMALE" 16325msgid "also known as" 16326msgstr "" 16327 16328#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16329#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16330msgctxt "MALE" 16331msgid "also known as" 16332msgstr "" 16333 16334#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 16335msgid "always" 16336msgstr "" 16337 16338#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16340#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16341#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16342#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16343#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16344#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16345#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16346#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16347#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16348#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16349msgid "and" 16350msgstr "" 16351 16352#: app/Functions/Functions.php:1036 16353msgctxt "father’s brother’s wife" 16354msgid "aunt" 16355msgstr "" 16356 16357#: app/Functions/Functions.php:794 16358msgctxt "father’s sister" 16359msgid "aunt" 16360msgstr "" 16361 16362#: app/Functions/Functions.php:1116 16363msgctxt "mother’s brother’s wife" 16364msgid "aunt" 16365msgstr "" 16366 16367#: app/Functions/Functions.php:832 16368msgctxt "mother’s sister" 16369msgid "aunt" 16370msgstr "" 16371 16372#: app/Functions/Functions.php:1168 16373msgctxt "parent’s brother’s wife" 16374msgid "aunt" 16375msgstr "" 16376 16377#: app/Functions/Functions.php:850 16378msgctxt "parent’s sister" 16379msgid "aunt" 16380msgstr "" 16381 16382#: app/Functions/Functions.php:792 16383msgctxt "father’s sibling" 16384msgid "aunt/uncle" 16385msgstr "" 16386 16387#: app/Functions/Functions.php:830 16388msgctxt "mother’s sibling" 16389msgid "aunt/uncle" 16390msgstr "" 16391 16392#: app/Functions/Functions.php:848 16393msgctxt "parent’s sibling" 16394msgid "aunt/uncle" 16395msgstr "" 16396 16397#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16398msgid "back to top" 16399msgstr "" 16400 16401#. I18N: Gedcom BEF dates 16402#: app/Date.php:357 16403#, php-format 16404msgid "before %s" 16405msgstr "" 16406 16407#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16408#: app/Date.php:373 16409#, php-format 16410msgid "between %s and %s" 16411msgstr "" 16412 16413#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16414#, fuzzy 16415msgid "birth" 16416msgstr "uzaliwa" 16417 16418#. I18N: The name given to an individual at their birth 16419#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16420msgid "birth name" 16421msgstr "jina la kuzaliwa" 16422 16423#. I18N: The name given to an individual at their birth 16424#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16425msgctxt "FEMALE" 16426msgid "birth name" 16427msgstr "jina la kuzaliwa" 16428 16429#. I18N: The name given to an individual at their birth 16430#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16431msgctxt "MALE" 16432msgid "birth name" 16433msgstr "jina la kuzaliwa" 16434 16435#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16436#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110 16437#, php-format 16438msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16439msgstr "" 16440 16441#: app/Functions/Functions.php:706 16442msgid "brother" 16443msgstr "kaka" 16444 16445#: app/Functions/Functions.php:974 16446msgctxt "brother’s wife’s brother" 16447msgid "brother-in-law" 16448msgstr "" 16449 16450#: app/Functions/Functions.php:800 16451msgctxt "husband’s brother" 16452msgid "brother-in-law" 16453msgstr "" 16454 16455#: app/Functions/Functions.php:1090 16456msgctxt "husband’s sister’s husband" 16457msgid "brother-in-law" 16458msgstr "" 16459 16460#: app/Functions/Functions.php:868 16461msgctxt "sister’s husband" 16462msgid "brother-in-law" 16463msgstr "" 16464 16465#: app/Functions/Functions.php:1274 16466msgctxt "sister’s husband’s brother" 16467msgid "brother-in-law" 16468msgstr "" 16469 16470#: app/Functions/Functions.php:880 16471msgctxt "spouse’s brother" 16472msgid "brother-in-law" 16473msgstr "" 16474 16475#: app/Functions/Functions.php:898 16476msgctxt "wife’s brother" 16477msgid "brother-in-law" 16478msgstr "" 16479 16480#: app/Functions/Functions.php:1330 16481msgctxt "wife’s sister’s husband" 16482msgid "brother-in-law" 16483msgstr "" 16484 16485#: app/Functions/Functions.php:976 16486msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16487msgid "brother/sister-in-law" 16488msgstr "" 16489 16490#: app/Functions/Functions.php:810 16491msgctxt "husband’s sibling" 16492msgid "brother/sister-in-law" 16493msgstr "" 16494 16495#: app/Functions/Functions.php:862 16496msgctxt "sibling’s spouse" 16497msgid "brother/sister-in-law" 16498msgstr "" 16499 16500#: app/Functions/Functions.php:1276 16501msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16502msgid "brother/sister-in-law" 16503msgstr "" 16504 16505#: app/Functions/Functions.php:896 16506msgctxt "spouse’s sibling" 16507msgid "brother/sister-in-law" 16508msgstr "" 16509 16510#: app/Functions/Functions.php:908 16511msgctxt "wife’s sibling" 16512msgid "brother/sister-in-law" 16513msgstr "" 16514 16515#. I18N: An option in a list-box 16516#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239 16517msgid "bullet list" 16518msgstr "" 16519 16520#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16521msgid "burial" 16522msgstr "" 16523 16524#: app/GedcomTag.php:2026 16525msgid "by" 16526msgstr "" 16527 16528#. I18N: Gedcom CAL dates 16529#: app/Date.php:345 16530#, php-format 16531msgid "calculated %s" 16532msgstr "" 16533 16534#. I18N: A button label. 16535#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16536#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16537#: resources/views/admin/components.phtml:144 16538#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16539#: resources/views/admin/location-edit.phtml:81 16540#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 16541#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 16542#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951 16544#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277 16545#: resources/views/contact-page.phtml:68 16546#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16547#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16548#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83 16549#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16550#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 16551#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 16552#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322 16553#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 16554#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62 16555#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16556#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100 16557#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16558#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16559#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16560#: resources/views/message-page.phtml:59 16561#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16562#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16563#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16564#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 16565#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16566#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16567#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16568#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16569#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 16570#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16571msgid "cancel" 16572msgstr "" 16573 16574#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16575msgid "census added" 16576msgstr "" 16577 16578#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16579#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16580msgid "change of name" 16581msgstr "mabadiliko ya jina" 16582 16583#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16584#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16585msgctxt "FEMALE" 16586msgid "change of name" 16587msgstr "mabadiliko ya jina" 16588 16589#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16590#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16591msgctxt "MALE" 16592msgid "change of name" 16593msgstr "mabadiliko ya jina" 16594 16595#: app/Functions/Functions.php:685 16596msgid "child" 16597msgstr "" 16598 16599#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16600#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 16601#: resources/views/layouts/default.phtml:133 16602#: resources/views/layouts/default.phtml:168 16603#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16604#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16605#: resources/views/modals/header.phtml:11 16606#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16607msgid "close" 16608msgstr "funga" 16609 16610#. I18N: Name of a theme. 16611#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16612msgid "clouds" 16613msgstr "" 16614 16615#. I18N: Name of a theme. 16616#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16617msgid "colors" 16618msgstr "" 16619 16620#. I18N: An option in a list-box 16621#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 16622msgid "compact list" 16623msgstr "" 16624 16625#. I18N: A button label. 16626#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387 16627#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31 16628#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16629#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109 16630#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27 16631#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 16632#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 16633#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16634#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16635#: resources/views/admin/trees.phtml:305 16636#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16637#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16638#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16639#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16640#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16641#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16642#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16643#: resources/views/register-page.phtml:99 16644#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16645msgid "continue" 16646msgstr "" 16647 16648#. I18N: A button label. 16649#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16650msgid "create" 16651msgstr "" 16652 16653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16654msgid "date periods" 16655msgstr "Vipindi vya tarehe" 16656 16657#: app/Functions/Functions.php:683 16658msgid "daughter" 16659msgstr "binti" 16660 16661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16662msgid "daughter of" 16663msgstr "binti wa" 16664 16665#: app/Functions/Functions.php:770 16666msgctxt "child’s wife" 16667msgid "daughter-in-law" 16668msgstr "" 16669 16670#: app/Functions/Functions.php:878 16671msgctxt "son’s wife" 16672msgid "daughter-in-law" 16673msgstr "" 16674 16675#: app/Functions/Functions.php:1322 16676msgctxt "son’s wife’s father" 16677msgid "daughter-in-law’s father" 16678msgstr "" 16679 16680#: app/Functions/Functions.php:1324 16681msgctxt "son’s wife’s mother" 16682msgid "daughter-in-law’s mother" 16683msgstr "" 16684 16685#: app/Functions/Functions.php:1326 16686msgctxt "son’s wife’s parent" 16687msgid "daughter-in-law’s parent" 16688msgstr "" 16689 16690#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16691msgid "death" 16692msgstr "kifo" 16693 16694#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 16695#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 16696msgid "degrees" 16697msgstr "" 16698 16699#. I18N: A button label. 16700#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16701#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16702#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16703#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16704#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16705msgid "delete" 16706msgstr "" 16707 16708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16709#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16710msgctxt "FEMALE" 16711msgid "died" 16712msgstr "" 16713 16714#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16715#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16716msgctxt "MALE" 16717msgid "died" 16718msgstr "" 16719 16720#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16721msgid "down" 16722msgstr "" 16723 16724#. I18N: A button label. 16725#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16726#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16727#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 16728#: resources/views/report-setup-page.phtml:70 16729msgid "download" 16730msgstr "" 16731 16732#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16733msgid "d’Aboville number" 16734msgstr "" 16735 16736#: resources/views/admin/components.phtml:114 16737#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16738#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16739#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16740#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16741#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16742#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16743#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16744#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16745msgid "edit" 16746msgstr "hariri" 16747 16748#: app/Functions/Functions.php:476 16749msgid "eighth cousin" 16750msgstr "" 16751 16752#: app/Functions/Functions.php:440 16753msgctxt "FEMALE" 16754msgid "eighth cousin" 16755msgstr "" 16756 16757#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16758#: app/Functions/Functions.php:395 16759msgctxt "MALE" 16760msgid "eighth cousin" 16761msgstr "" 16762 16763#: app/Functions/Functions.php:701 16764msgid "elder brother" 16765msgstr "kaka mkubwa" 16766 16767#: app/Functions/Functions.php:743 16768msgid "elder sibling" 16769msgstr "" 16770 16771#: app/Functions/Functions.php:722 16772msgid "elder sister" 16773msgstr "" 16774 16775#: app/Functions/Functions.php:482 16776msgid "eleventh cousin" 16777msgstr "" 16778 16779#: app/Functions/Functions.php:446 16780msgctxt "FEMALE" 16781msgid "eleventh cousin" 16782msgstr "" 16783 16784#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16785#: app/Functions/Functions.php:404 16786msgctxt "MALE" 16787msgid "eleventh cousin" 16788msgstr "" 16789 16790#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16791#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16792msgid "estate name" 16793msgstr "" 16794 16795#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16796#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16797msgctxt "FEMALE" 16798msgid "estate name" 16799msgstr "" 16800 16801#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16802#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16803msgctxt "MALE" 16804msgid "estate name" 16805msgstr "" 16806 16807#. I18N: Gedcom EST dates 16808#: app/Date.php:349 16809#, php-format 16810msgid "estimated %s" 16811msgstr "" 16812 16813#: app/Functions/Functions.php:626 16814msgid "ex-husband" 16815msgstr "" 16816 16817#: app/Functions/Functions.php:673 16818msgid "ex-partner" 16819msgstr "" 16820 16821#: app/Functions/Functions.php:653 16822msgctxt "FEMALE" 16823msgid "ex-partner" 16824msgstr "" 16825 16826#: app/Functions/Functions.php:633 16827msgctxt "MALE" 16828msgid "ex-partner" 16829msgstr "" 16830 16831#: app/Functions/Functions.php:666 16832msgid "ex-spouse" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Functions/Functions.php:646 16836msgid "ex-wife" 16837msgstr "" 16838 16839#. I18N: A button label. 16840#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16841msgid "export file" 16842msgstr "" 16843 16844#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:752 16845#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16846msgid "facts" 16847msgstr "" 16848 16849#: app/Functions/Functions.php:617 16850msgid "father" 16851msgstr "baba" 16852 16853#: app/Functions/Functions.php:806 16854msgctxt "husband’s father" 16855msgid "father-in-law" 16856msgstr "" 16857 16858#: app/Functions/Functions.php:886 16859msgctxt "spouse’s father" 16860msgid "father-in-law" 16861msgstr "" 16862 16863#: app/Functions/Functions.php:904 16864msgctxt "wife’s father" 16865msgid "father-in-law" 16866msgstr "" 16867 16868#: app/Functions/Functions.php:490 16869msgid "fifteenth cousin" 16870msgstr "" 16871 16872#: app/Functions/Functions.php:454 16873msgctxt "FEMALE" 16874msgid "fifteenth cousin" 16875msgstr "" 16876 16877#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16878#: app/Functions/Functions.php:416 16879msgctxt "MALE" 16880msgid "fifteenth cousin" 16881msgstr "" 16882 16883#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16884#: app/Functions/Functions.php:569 16885#, php-format 16886msgid "fifth %s" 16887msgstr "" 16888 16889#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16890#: app/Functions/Functions.php:547 16891#, php-format 16892msgctxt "FEMALE" 16893msgid "fifth %s" 16894msgstr "" 16895 16896#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16897#: app/Functions/Functions.php:524 16898#, php-format 16899msgctxt "MALE" 16900msgid "fifth %s" 16901msgstr "" 16902 16903#: app/Functions/Functions.php:470 16904msgid "fifth cousin" 16905msgstr "" 16906 16907#: app/Functions/Functions.php:434 16908msgctxt "FEMALE" 16909msgid "fifth cousin" 16910msgstr "" 16911 16912#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16913#: app/Functions/Functions.php:386 16914msgctxt "MALE" 16915msgid "fifth cousin" 16916msgstr "" 16917 16918#. I18N: A button label, first page 16919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 16920#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15 16921#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 16922#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 16923msgid "first" 16924msgstr "" 16925 16926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 16927msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16928msgid "first" 16929msgstr "" 16930 16931#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16932#: app/Functions/Functions.php:557 16933#, php-format 16934msgid "first %s" 16935msgstr "" 16936 16937#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16938#: app/Functions/Functions.php:535 16939#, php-format 16940msgctxt "FEMALE" 16941msgid "first %s" 16942msgstr "" 16943 16944#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16945#: app/Functions/Functions.php:512 16946#, php-format 16947msgctxt "MALE" 16948msgid "first %s" 16949msgstr "" 16950 16951#: app/Functions/Functions.php:462 16952msgid "first cousin" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:426 16956msgctxt "FEMALE" 16957msgid "first cousin" 16958msgstr "" 16959 16960#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16961#: app/Functions/Functions.php:374 16962msgctxt "MALE" 16963msgid "first cousin" 16964msgstr "" 16965 16966#: app/Functions/Functions.php:1030 16967msgctxt "father’s brother’s child" 16968msgid "first cousin" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Functions/Functions.php:1032 16972msgctxt "father’s brother’s daughter" 16973msgid "first cousin" 16974msgstr "" 16975 16976#: app/Functions/Functions.php:1034 16977msgctxt "father’s brother’s son" 16978msgid "first cousin" 16979msgstr "" 16980 16981#: app/Functions/Functions.php:1074 16982msgctxt "father’s sister’s child" 16983msgid "first cousin" 16984msgstr "" 16985 16986#: app/Functions/Functions.php:1076 16987msgctxt "father’s sister’s daughter" 16988msgid "first cousin" 16989msgstr "" 16990 16991#: app/Functions/Functions.php:1080 16992msgctxt "father’s sister’s son" 16993msgid "first cousin" 16994msgstr "" 16995 16996#: app/Functions/Functions.php:1110 16997msgctxt "mother’s brother’s child" 16998msgid "first cousin" 16999msgstr "" 17000 17001#: app/Functions/Functions.php:1112 17002msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17003msgid "first cousin" 17004msgstr "" 17005 17006#: app/Functions/Functions.php:1114 17007msgctxt "mother’s brother’s son" 17008msgid "first cousin" 17009msgstr "" 17010 17011#: app/Functions/Functions.php:1160 17012msgctxt "mother’s sister’s child" 17013msgid "first cousin" 17014msgstr "" 17015 17016#: app/Functions/Functions.php:1162 17017msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17018msgid "first cousin" 17019msgstr "" 17020 17021#: app/Functions/Functions.php:1166 17022msgctxt "mother’s sister’s son" 17023msgid "first cousin" 17024msgstr "" 17025 17026#: app/Functions/Functions.php:1410 17027msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17028msgid "first cousin once removed ascending" 17029msgstr "" 17030 17031#: app/Functions/Functions.php:1406 17032msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17033msgid "first cousin once removed ascending" 17034msgstr "" 17035 17036#: app/Functions/Functions.php:1408 17037msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17038msgid "first cousin once removed ascending" 17039msgstr "" 17040 17041#: app/Functions/Functions.php:1416 17042msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17043msgid "first cousin once removed ascending" 17044msgstr "" 17045 17046#: app/Functions/Functions.php:1412 17047msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17048msgid "first cousin once removed ascending" 17049msgstr "" 17050 17051#: app/Functions/Functions.php:1414 17052msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17053msgid "first cousin once removed ascending" 17054msgstr "" 17055 17056#: app/Functions/Functions.php:1422 17057msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17058msgid "first cousin once removed ascending" 17059msgstr "" 17060 17061#: app/Functions/Functions.php:1418 17062msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17063msgid "first cousin once removed ascending" 17064msgstr "" 17065 17066#: app/Functions/Functions.php:1420 17067msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17068msgid "first cousin once removed ascending" 17069msgstr "" 17070 17071#: app/Functions/Functions.php:1428 17072msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17073msgid "first cousin once removed ascending" 17074msgstr "" 17075 17076#: app/Functions/Functions.php:1424 17077msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17078msgid "first cousin once removed ascending" 17079msgstr "" 17080 17081#: app/Functions/Functions.php:1426 17082msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17083msgid "first cousin once removed ascending" 17084msgstr "" 17085 17086#: app/Functions/Functions.php:1434 17087msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17088msgid "first cousin once removed ascending" 17089msgstr "" 17090 17091#: app/Functions/Functions.php:1430 17092msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17093msgid "first cousin once removed ascending" 17094msgstr "" 17095 17096#: app/Functions/Functions.php:1432 17097msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17098msgid "first cousin once removed ascending" 17099msgstr "" 17100 17101#: app/Functions/Functions.php:1440 17102msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17103msgid "first cousin once removed ascending" 17104msgstr "" 17105 17106#: app/Functions/Functions.php:1436 17107msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17108msgid "first cousin once removed ascending" 17109msgstr "" 17110 17111#: app/Functions/Functions.php:1438 17112msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17113msgid "first cousin once removed ascending" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Functions/Functions.php:1446 17117msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17118msgid "first cousin once removed ascending" 17119msgstr "" 17120 17121#: app/Functions/Functions.php:1442 17122msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17123msgid "first cousin once removed ascending" 17124msgstr "" 17125 17126#: app/Functions/Functions.php:1444 17127msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17128msgid "first cousin once removed ascending" 17129msgstr "" 17130 17131#: app/Functions/Functions.php:1452 17132msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17133msgid "first cousin once removed ascending" 17134msgstr "" 17135 17136#: app/Functions/Functions.php:1448 17137msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17138msgid "first cousin once removed ascending" 17139msgstr "" 17140 17141#: app/Functions/Functions.php:1450 17142msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17143msgid "first cousin once removed ascending" 17144msgstr "" 17145 17146#: app/Functions/Functions.php:488 17147msgid "fourteenth cousin" 17148msgstr "" 17149 17150#: app/Functions/Functions.php:452 17151msgctxt "FEMALE" 17152msgid "fourteenth cousin" 17153msgstr "" 17154 17155#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17156#: app/Functions/Functions.php:413 17157msgctxt "MALE" 17158msgid "fourteenth cousin" 17159msgstr "" 17160 17161#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17162#: app/Functions/Functions.php:566 17163#, php-format 17164msgid "fourth %s" 17165msgstr "" 17166 17167#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17168#: app/Functions/Functions.php:544 17169#, php-format 17170msgctxt "FEMALE" 17171msgid "fourth %s" 17172msgstr "" 17173 17174#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17175#: app/Functions/Functions.php:521 17176#, php-format 17177msgctxt "MALE" 17178msgid "fourth %s" 17179msgstr "" 17180 17181#: app/Functions/Functions.php:468 17182msgid "fourth cousin" 17183msgstr "" 17184 17185#: app/Functions/Functions.php:432 17186msgctxt "FEMALE" 17187msgid "fourth cousin" 17188msgstr "" 17189 17190#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17191#: app/Functions/Functions.php:383 17192msgctxt "MALE" 17193msgid "fourth cousin" 17194msgstr "" 17195 17196#. I18N: from 1700 interval 50 years 17197#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17198#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17200#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17201#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17202#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17203#, php-format 17204msgid "from %1$s interval %2$s year" 17205msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17206msgstr[0] "" 17207msgstr[1] "" 17208 17209#. I18N: Gedcom FROM dates 17210#: app/Date.php:365 17211#, php-format 17212msgid "from %s" 17213msgstr "" 17214 17215#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17216#: app/Date.php:377 17217#, php-format 17218msgid "from %s to %s" 17219msgstr "" 17220 17221#. I18N: layout option for the fan chart 17222#: app/Module/FanChartModule.php:579 17223msgid "full circle" 17224msgstr "" 17225 17226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17227msgid "gender" 17228msgstr "" 17229 17230#. I18N: A button label. 17231#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316 17232msgid "go to new individual" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Functions/Functions.php:760 17236msgctxt "child’s child" 17237msgid "grandchild" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Functions/Functions.php:772 17241msgctxt "daughter’s child" 17242msgid "grandchild" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Functions/Functions.php:872 17246msgctxt "son’s child" 17247msgid "grandchild" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Functions/Functions.php:762 17251msgctxt "child’s daughter" 17252msgid "granddaughter" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Functions/Functions.php:774 17256msgctxt "daughter’s daughter" 17257msgid "granddaughter" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Functions/Functions.php:874 17261msgctxt "son’s daughter" 17262msgid "granddaughter" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Functions/Functions.php:990 17266msgctxt "child’s daughter’s husband" 17267msgid "granddaughter’s husband" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Functions/Functions.php:1012 17271msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17272msgid "granddaughter’s husband" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Functions/Functions.php:1310 17276msgctxt "son’s daughter’s husband" 17277msgid "granddaughter’s husband" 17278msgstr "" 17279 17280#: app/Functions/Functions.php:842 17281msgctxt "parent’s father" 17282msgid "grandfather" 17283msgstr "babu" 17284 17285#: app/Functions/Functions.php:844 17286msgctxt "parent’s mother" 17287msgid "grandmother" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Functions/Functions.php:846 17291msgctxt "parent’s parent" 17292msgid "grandparent" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Functions/Functions.php:766 17296msgctxt "child’s son" 17297msgid "grandson" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Functions/Functions.php:778 17301msgctxt "daughter’s son" 17302msgid "grandson" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Functions/Functions.php:876 17306msgctxt "son’s son" 17307msgid "grandson" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Functions/Functions.php:1000 17311msgctxt "child’s son’s wife" 17312msgid "grandson’s wife" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Functions/Functions.php:1028 17316msgctxt "daughter’s son’s wife" 17317msgid "grandson’s wife" 17318msgstr "" 17319 17320#: app/Functions/Functions.php:1320 17321msgctxt "son’s son’s wife" 17322msgid "grandson’s wife" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715 17326#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738 17327#: app/Functions/Functions.php:1754 17328#, php-format 17329msgid "great ×%s aunt" 17330msgstr "" 17331 17332#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718 17333#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741 17334#: app/Functions/Functions.php:1757 17335#, php-format 17336msgid "great ×%s aunt/uncle" 17337msgstr "" 17338 17339#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17340#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259 17341#: app/Functions/Functions.php:2280 17342#, php-format 17343msgid "great ×%s grandchild" 17344msgstr "" 17345 17346#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17347#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257 17348#: app/Functions/Functions.php:2276 17349#, php-format 17350msgid "great ×%s granddaughter" 17351msgstr "" 17352 17353#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17354#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108 17355#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133 17356#: app/Functions/Functions.php:2149 17357#, php-format 17358msgid "great ×%s grandfather" 17359msgstr "" 17360 17361#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17362#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112 17363#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138 17364#: app/Functions/Functions.php:2154 17365#, php-format 17366msgid "great ×%s grandmother" 17367msgstr "" 17368 17369#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17370#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115 17371#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142 17372#: app/Functions/Functions.php:2158 17373#, php-format 17374msgid "great ×%s grandparent" 17375msgstr "" 17376 17377#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17378#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254 17379#: app/Functions/Functions.php:2271 17380#, php-format 17381msgid "great ×%s grandson" 17382msgstr "" 17383 17384#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17385#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989 17386#: app/Functions/Functions.php:2005 17387#, php-format 17388msgid "great ×%s nephew" 17389msgstr "" 17390 17391#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951 17392#, php-format 17393msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17394msgid "great ×%s nephew" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954 17398#, php-format 17399msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17400msgid "great ×%s nephew" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956 17404#, php-format 17405msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17406msgid "great ×%s nephew" 17407msgstr "" 17408 17409#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996 17410#: app/Functions/Functions.php:2012 17411#, php-format 17412msgid "great ×%s nephew/niece" 17413msgstr "" 17414 17415#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968 17416#, php-format 17417msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17418msgid "great ×%s nephew/niece" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971 17422#, php-format 17423msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17424msgid "great ×%s nephew/niece" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973 17428#, php-format 17429msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17430msgid "great ×%s nephew/niece" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993 17434#: app/Functions/Functions.php:2009 17435#, php-format 17436msgid "great ×%s niece" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960 17440#, php-format 17441msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17442msgid "great ×%s niece" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963 17446#, php-format 17447msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17448msgid "great ×%s niece" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965 17452#, php-format 17453msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17454msgid "great ×%s niece" 17455msgstr "" 17456 17457#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17458#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723 17459#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750 17460#, php-format 17461msgid "great ×%s uncle" 17462msgstr "" 17463 17464#: app/Functions/Functions.php:1704 17465#, php-format 17466msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17467msgid "great ×%s uncle" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Functions/Functions.php:1708 17471#, php-format 17472msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17473msgid "great ×%s uncle" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Functions/Functions.php:1711 17477#, php-format 17478msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17479msgid "great ×%s uncle" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Functions/Functions.php:1622 17483msgid "great ×4 aunt" 17484msgstr "" 17485 17486#: app/Functions/Functions.php:1625 17487msgid "great ×4 aunt/uncle" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Functions/Functions.php:2197 17491msgid "great ×4 grandchild" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Functions/Functions.php:2194 17495msgid "great ×4 granddaughter" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Functions/Functions.php:2044 17499msgid "great ×4 grandfather" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Functions/Functions.php:2048 17503msgid "great ×4 grandmother" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Functions/Functions.php:2051 17507msgid "great ×4 grandparent" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Functions/Functions.php:2190 17511msgid "great ×4 grandson" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Functions/Functions.php:1839 17515msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17516msgid "great ×4 nephew" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Functions/Functions.php:1843 17520msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17521msgid "great ×4 nephew" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Functions/Functions.php:1846 17525msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17526msgid "great ×4 nephew" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Functions/Functions.php:1862 17530msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17531msgid "great ×4 nephew/niece" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Functions/Functions.php:1866 17535msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17536msgid "great ×4 nephew/niece" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Functions/Functions.php:1869 17540msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17541msgid "great ×4 nephew/niece" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Functions/Functions.php:1851 17545msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17546msgid "great ×4 niece" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Functions/Functions.php:1855 17550msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17551msgid "great ×4 niece" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Functions/Functions.php:1858 17555msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17556msgid "great ×4 niece" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Functions/Functions.php:1611 17560msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17561msgid "great ×4 uncle" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Functions/Functions.php:1615 17565msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17566msgid "great ×4 uncle" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Functions/Functions.php:1618 17570msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17571msgid "great ×4 uncle" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Functions/Functions.php:1641 17575msgid "great ×5 aunt" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Functions/Functions.php:1644 17579msgid "great ×5 aunt/uncle" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Functions/Functions.php:2208 17583msgid "great ×5 grandchild" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Functions/Functions.php:2205 17587msgid "great ×5 granddaughter" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Functions/Functions.php:2055 17591msgid "great ×5 grandfather" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:2059 17595msgid "great ×5 grandmother" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Functions/Functions.php:2062 17599msgid "great ×5 grandparent" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Functions/Functions.php:2201 17603msgid "great ×5 grandson" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Functions/Functions.php:1874 17607msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17608msgid "great ×5 nephew" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Functions/Functions.php:1878 17612msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17613msgid "great ×5 nephew" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Functions/Functions.php:1881 17617msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17618msgid "great ×5 nephew" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Functions/Functions.php:1897 17622msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17623msgid "great ×5 nephew/niece" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Functions/Functions.php:1901 17627msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17628msgid "great ×5 nephew/niece" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Functions/Functions.php:1904 17632msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17633msgid "great ×5 nephew/niece" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Functions/Functions.php:1886 17637msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17638msgid "great ×5 niece" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Functions/Functions.php:1890 17642msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17643msgid "great ×5 niece" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Functions/Functions.php:1893 17647msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17648msgid "great ×5 niece" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Functions/Functions.php:1630 17652msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17653msgid "great ×5 uncle" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Functions/Functions.php:1634 17657msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17658msgid "great ×5 uncle" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Functions/Functions.php:1637 17662msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17663msgid "great ×5 uncle" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Functions/Functions.php:1660 17667msgid "great ×6 aunt" 17668msgstr "" 17669 17670#: app/Functions/Functions.php:1663 17671msgid "great ×6 aunt/uncle" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Functions/Functions.php:2219 17675msgid "great ×6 grandchild" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Functions/Functions.php:2216 17679msgid "great ×6 granddaughter" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Functions/Functions.php:2066 17683msgid "great ×6 grandfather" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Functions/Functions.php:2070 17687msgid "great ×6 grandmother" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Functions/Functions.php:2073 17691msgid "great ×6 grandparent" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Functions/Functions.php:2212 17695msgid "great ×6 grandson" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Functions/Functions.php:1649 17699msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17700msgid "great ×6 uncle" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Functions/Functions.php:1653 17704msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17705msgid "great ×6 uncle" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Functions/Functions.php:1656 17709msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17710msgid "great ×6 uncle" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Functions/Functions.php:1679 17714msgid "great ×7 aunt" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Functions/Functions.php:1682 17718msgid "great ×7 aunt/uncle" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Functions/Functions.php:2230 17722msgid "great ×7 grandchild" 17723msgstr "" 17724 17725#: app/Functions/Functions.php:2227 17726msgid "great ×7 granddaughter" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Functions/Functions.php:2077 17730msgid "great ×7 grandfather" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Functions/Functions.php:2081 17734msgid "great ×7 grandmother" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Functions/Functions.php:2084 17738msgid "great ×7 grandparent" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Functions/Functions.php:2223 17742msgid "great ×7 grandson" 17743msgstr "" 17744 17745#: app/Functions/Functions.php:1668 17746msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17747msgid "great ×7 uncle" 17748msgstr "" 17749 17750#: app/Functions/Functions.php:1672 17751msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17752msgid "great ×7 uncle" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Functions/Functions.php:1675 17756msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17757msgid "great ×7 uncle" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Functions/Functions.php:1352 17761msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17762msgid "great-aunt" 17763msgstr "" 17764 17765#: app/Functions/Functions.php:1048 17766msgctxt "father’s father’s sister" 17767msgid "great-aunt" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Functions/Functions.php:1358 17771msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17772msgid "great-aunt" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Functions/Functions.php:1060 17776msgctxt "father’s mother’s sister" 17777msgid "great-aunt" 17778msgstr "" 17779 17780#: app/Functions/Functions.php:1364 17781msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17782msgid "great-aunt" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Functions/Functions.php:1072 17786msgctxt "father’s parent’s sister" 17787msgid "great-aunt" 17788msgstr "" 17789 17790#: app/Functions/Functions.php:1370 17791msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17792msgid "great-aunt" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Functions/Functions.php:1128 17796msgctxt "mother’s father’s sister" 17797msgid "great-aunt" 17798msgstr "" 17799 17800#: app/Functions/Functions.php:1376 17801msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17802msgid "great-aunt" 17803msgstr "" 17804 17805#: app/Functions/Functions.php:1146 17806msgctxt "mother’s mother’s sister" 17807msgid "great-aunt" 17808msgstr "" 17809 17810#: app/Functions/Functions.php:1382 17811msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17812msgid "great-aunt" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Functions/Functions.php:1158 17816msgctxt "mother’s parent’s sister" 17817msgid "great-aunt" 17818msgstr "" 17819 17820#: app/Functions/Functions.php:1388 17821msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17822msgid "great-aunt" 17823msgstr "" 17824 17825#: app/Functions/Functions.php:1180 17826msgctxt "parent’s father’s sister" 17827msgid "great-aunt" 17828msgstr "" 17829 17830#: app/Functions/Functions.php:1394 17831msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17832msgid "great-aunt" 17833msgstr "" 17834 17835#: app/Functions/Functions.php:1192 17836msgctxt "parent’s mother’s sister" 17837msgid "great-aunt" 17838msgstr "" 17839 17840#: app/Functions/Functions.php:1400 17841msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17842msgid "great-aunt" 17843msgstr "" 17844 17845#: app/Functions/Functions.php:1204 17846msgctxt "parent’s parent’s sister" 17847msgid "great-aunt" 17848msgstr "" 17849 17850#: app/Functions/Functions.php:1046 17851msgctxt "father’s father’s sibling" 17852msgid "great-aunt/uncle" 17853msgstr "" 17854 17855#: app/Functions/Functions.php:1354 17856msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17857msgid "great-aunt/uncle" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Functions/Functions.php:1058 17861msgctxt "father’s mother’s sibling" 17862msgid "great-aunt/uncle" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Functions/Functions.php:1360 17866msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17867msgid "great-aunt/uncle" 17868msgstr "" 17869 17870#: app/Functions/Functions.php:1070 17871msgctxt "father’s parent’s sibling" 17872msgid "great-aunt/uncle" 17873msgstr "" 17874 17875#: app/Functions/Functions.php:1366 17876msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17877msgid "great-aunt/uncle" 17878msgstr "" 17879 17880#: app/Functions/Functions.php:1126 17881msgctxt "mother’s father’s sibling" 17882msgid "great-aunt/uncle" 17883msgstr "" 17884 17885#: app/Functions/Functions.php:1372 17886msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17887msgid "great-aunt/uncle" 17888msgstr "" 17889 17890#: app/Functions/Functions.php:1144 17891msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17892msgid "great-aunt/uncle" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Functions/Functions.php:1378 17896msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17897msgid "great-aunt/uncle" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Functions/Functions.php:1156 17901msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17902msgid "great-aunt/uncle" 17903msgstr "" 17904 17905#: app/Functions/Functions.php:1384 17906msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17907msgid "great-aunt/uncle" 17908msgstr "" 17909 17910#: app/Functions/Functions.php:1178 17911msgctxt "parent’s father’s sibling" 17912msgid "great-aunt/uncle" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Functions/Functions.php:1390 17916msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17917msgid "great-aunt/uncle" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Functions/Functions.php:1190 17921msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17922msgid "great-aunt/uncle" 17923msgstr "" 17924 17925#: app/Functions/Functions.php:1396 17926msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17927msgid "great-aunt/uncle" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Functions/Functions.php:1202 17931msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17932msgid "great-aunt/uncle" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Functions/Functions.php:1402 17936msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17937msgid "great-aunt/uncle" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Functions/Functions.php:980 17941msgctxt "child’s child’s child" 17942msgid "great-grandchild" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Functions/Functions.php:986 17946msgctxt "child’s daughter’s child" 17947msgid "great-grandchild" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Functions/Functions.php:994 17951msgctxt "child’s son’s child" 17952msgid "great-grandchild" 17953msgstr "" 17954 17955#: app/Functions/Functions.php:1002 17956msgctxt "daughter’s child’s child" 17957msgid "great-grandchild" 17958msgstr "" 17959 17960#: app/Functions/Functions.php:1008 17961msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17962msgid "great-grandchild" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Functions/Functions.php:1022 17966msgctxt "daughter’s son’s child" 17967msgid "great-grandchild" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Functions/Functions.php:1300 17971msgctxt "son’s child’s child" 17972msgid "great-grandchild" 17973msgstr "" 17974 17975#: app/Functions/Functions.php:1306 17976msgctxt "son’s daughter’s child" 17977msgid "great-grandchild" 17978msgstr "" 17979 17980#: app/Functions/Functions.php:1314 17981msgctxt "son’s son’s child" 17982msgid "great-grandchild" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Functions/Functions.php:982 17986msgctxt "child’s child’s daughter" 17987msgid "great-granddaughter" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Functions/Functions.php:988 17991msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17992msgid "great-granddaughter" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Functions/Functions.php:996 17996msgctxt "child’s son’s daughter" 17997msgid "great-granddaughter" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Functions/Functions.php:1004 18001msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18002msgid "great-granddaughter" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Functions/Functions.php:1010 18006msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18007msgid "great-granddaughter" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Functions/Functions.php:1024 18011msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18012msgid "great-granddaughter" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Functions/Functions.php:1302 18016msgctxt "son’s child’s daughter" 18017msgid "great-granddaughter" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Functions/Functions.php:1308 18021msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18022msgid "great-granddaughter" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Functions/Functions.php:1316 18026msgctxt "son’s son’s daughter" 18027msgid "great-granddaughter" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Functions/Functions.php:1040 18031msgctxt "father’s father’s father" 18032msgid "great-grandfather" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Functions/Functions.php:1052 18036msgctxt "father’s mother’s father" 18037msgid "great-grandfather" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Functions/Functions.php:1064 18041msgctxt "father’s parent’s father" 18042msgid "great-grandfather" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Functions/Functions.php:1120 18046msgctxt "mother’s father’s father" 18047msgid "great-grandfather" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Functions/Functions.php:1138 18051msgctxt "mother’s mother’s father" 18052msgid "great-grandfather" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Functions/Functions.php:1150 18056msgctxt "mother’s parent’s father" 18057msgid "great-grandfather" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Functions/Functions.php:1172 18061msgctxt "parent’s father’s father" 18062msgid "great-grandfather" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Functions/Functions.php:1184 18066msgctxt "parent’s mother’s father" 18067msgid "great-grandfather" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Functions/Functions.php:1196 18071msgctxt "parent’s parent’s father" 18072msgid "great-grandfather" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Functions/Functions.php:1042 18076msgctxt "father’s father’s mother" 18077msgid "great-grandmother" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Functions/Functions.php:1054 18081msgctxt "father’s mother’s mother" 18082msgid "great-grandmother" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Functions/Functions.php:1066 18086msgctxt "father’s parent’s mother" 18087msgid "great-grandmother" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Functions/Functions.php:1122 18091msgctxt "mother’s father’s mother" 18092msgid "great-grandmother" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Functions/Functions.php:1140 18096msgctxt "mother’s mother’s mother" 18097msgid "great-grandmother" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Functions/Functions.php:1152 18101msgctxt "mother’s parent’s mother" 18102msgid "great-grandmother" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Functions/Functions.php:1174 18106msgctxt "parent’s father’s mother" 18107msgid "great-grandmother" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Functions/Functions.php:1186 18111msgctxt "parent’s mother’s mother" 18112msgid "great-grandmother" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Functions/Functions.php:1198 18116msgctxt "parent’s parent’s mother" 18117msgid "great-grandmother" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Functions/Functions.php:1044 18121msgctxt "father’s father’s parent" 18122msgid "great-grandparent" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Functions/Functions.php:1056 18126msgctxt "father’s mother’s parent" 18127msgid "great-grandparent" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Functions/Functions.php:1068 18131msgctxt "father’s parent’s parent" 18132msgid "great-grandparent" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Functions/Functions.php:1124 18136msgctxt "mother’s father’s parent" 18137msgid "great-grandparent" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Functions/Functions.php:1142 18141msgctxt "mother’s mother’s parent" 18142msgid "great-grandparent" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Functions/Functions.php:1154 18146msgctxt "mother’s parent’s parent" 18147msgid "great-grandparent" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Functions/Functions.php:1176 18151msgctxt "parent’s father’s parent" 18152msgid "great-grandparent" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Functions/Functions.php:1188 18156msgctxt "parent’s mother’s parent" 18157msgid "great-grandparent" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Functions/Functions.php:1200 18161msgctxt "parent’s parent’s parent" 18162msgid "great-grandparent" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Functions/Functions.php:984 18166msgctxt "child’s child’s son" 18167msgid "great-grandson" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Functions/Functions.php:992 18171msgctxt "child’s daughter’s son" 18172msgid "great-grandson" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Functions/Functions.php:998 18176msgctxt "child’s son’s son" 18177msgid "great-grandson" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Functions/Functions.php:1006 18181msgctxt "daughter’s child’s son" 18182msgid "great-grandson" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Functions/Functions.php:1014 18186msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18187msgid "great-grandson" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Functions/Functions.php:1026 18191msgctxt "daughter’s son’s son" 18192msgid "great-grandson" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Functions/Functions.php:1304 18196msgctxt "son’s child’s son" 18197msgid "great-grandson" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Functions/Functions.php:1312 18201msgctxt "son’s daughter’s son" 18202msgid "great-grandson" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Functions/Functions.php:1318 18206msgctxt "son’s son’s son" 18207msgid "great-grandson" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Functions/Functions.php:1584 18211msgid "great-great-aunt" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Functions/Functions.php:1587 18215msgid "great-great-aunt/uncle" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Functions/Functions.php:2175 18219msgid "great-great-grandchild" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Functions/Functions.php:2172 18223msgid "great-great-granddaughter" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Functions/Functions.php:2022 18227msgid "great-great-grandfather" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Functions/Functions.php:2026 18231msgid "great-great-grandmother" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Functions/Functions.php:2029 18235msgid "great-great-grandparent" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Functions/Functions.php:2168 18239msgid "great-great-grandson" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Functions/Functions.php:1603 18243msgid "great-great-great-aunt" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Functions/Functions.php:1606 18247msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Functions/Functions.php:2186 18251msgid "great-great-great-grandchild" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Functions/Functions.php:2183 18255msgid "great-great-great-granddaughter" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Functions/Functions.php:2033 18259msgid "great-great-great-grandfather" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Functions/Functions.php:2037 18263msgid "great-great-great-grandmother" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Functions/Functions.php:2040 18267msgid "great-great-great-grandparent" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Functions/Functions.php:2179 18271msgid "great-great-great-grandson" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Functions/Functions.php:1804 18275msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18276msgid "great-great-great-nephew" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Functions/Functions.php:1808 18280msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18281msgid "great-great-great-nephew" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Functions/Functions.php:1811 18285msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18286msgid "great-great-great-nephew" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Functions/Functions.php:1827 18290msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18291msgid "great-great-great-nephew/niece" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Functions/Functions.php:1831 18295msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18296msgid "great-great-great-nephew/niece" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Functions/Functions.php:1834 18300msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18301msgid "great-great-great-nephew/niece" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Functions/Functions.php:1816 18305msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18306msgid "great-great-great-niece" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Functions/Functions.php:1820 18310msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18311msgid "great-great-great-niece" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Functions/Functions.php:1823 18315msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18316msgid "great-great-great-niece" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Functions/Functions.php:1592 18320msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18321msgid "great-great-great-uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Functions/Functions.php:1596 18325msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18326msgid "great-great-great-uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Functions/Functions.php:1599 18330msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18331msgid "great-great-great-uncle" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Functions/Functions.php:1769 18335msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18336msgid "great-great-nephew" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Functions/Functions.php:1773 18340msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18341msgid "great-great-nephew" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Functions/Functions.php:1776 18345msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18346msgid "great-great-nephew" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Functions/Functions.php:1792 18350msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18351msgid "great-great-nephew/niece" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Functions/Functions.php:1796 18355msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18356msgid "great-great-nephew/niece" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Functions/Functions.php:1799 18360msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18361msgid "great-great-nephew/niece" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Functions/Functions.php:1781 18365msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18366msgid "great-great-niece" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Functions/Functions.php:1785 18370msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18371msgid "great-great-niece" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Functions/Functions.php:1788 18375msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18376msgid "great-great-niece" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Functions/Functions.php:1573 18380msgctxt "great-grandfather’s brother" 18381msgid "great-great-uncle" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Functions/Functions.php:1577 18385msgctxt "great-grandmother’s brother" 18386msgid "great-great-uncle" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Functions/Functions.php:1580 18390msgctxt "great-grandparent’s brother" 18391msgid "great-great-uncle" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Functions/Functions.php:929 18395msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18396msgid "great-nephew" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Functions/Functions.php:949 18400msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18401msgid "great-nephew" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Functions/Functions.php:967 18405msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18406msgid "great-nephew" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Functions/Functions.php:1249 18410msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18411msgid "great-nephew" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Functions/Functions.php:1269 18415msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18416msgid "great-nephew" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Functions/Functions.php:1293 18420msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18421msgid "great-nephew" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Functions/Functions.php:932 18425msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18426msgid "great-nephew" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Functions/Functions.php:952 18430msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18431msgid "great-nephew" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Functions/Functions.php:970 18435msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18436msgid "great-nephew" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Functions/Functions.php:1252 18440msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18441msgid "great-nephew" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Functions/Functions.php:1272 18445msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18446msgid "great-nephew" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Functions/Functions.php:1296 18450msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18451msgid "great-nephew" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Functions/Functions.php:1218 18455msgctxt "sibling’s child’s son" 18456msgid "great-nephew" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Functions/Functions.php:1226 18460msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18461msgid "great-nephew" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Functions/Functions.php:1232 18465msgctxt "sibling’s son’s son" 18466msgid "great-nephew" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Functions/Functions.php:917 18470msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18471msgid "great-nephew/niece" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Functions/Functions.php:935 18475msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18476msgid "great-nephew/niece" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Functions/Functions.php:955 18480msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18481msgid "great-nephew/niece" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Functions/Functions.php:1237 18485msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18486msgid "great-nephew/niece" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Functions/Functions.php:1255 18490msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18491msgid "great-nephew/niece" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Functions/Functions.php:1281 18495msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18496msgid "great-nephew/niece" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Functions/Functions.php:920 18500msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18501msgid "great-nephew/niece" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Functions/Functions.php:938 18505msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18506msgid "great-nephew/niece" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Functions/Functions.php:958 18510msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18511msgid "great-nephew/niece" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Functions/Functions.php:1240 18515msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18516msgid "great-nephew/niece" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Functions/Functions.php:1258 18520msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18521msgid "great-nephew/niece" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Functions/Functions.php:1284 18525msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18526msgid "great-nephew/niece" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Functions/Functions.php:1214 18530msgctxt "sibling’s child’s child" 18531msgid "great-nephew/niece" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Functions/Functions.php:1220 18535msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18536msgid "great-nephew/niece" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Functions/Functions.php:1228 18540msgctxt "sibling’s son’s child" 18541msgid "great-nephew/niece" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Functions/Functions.php:923 18545msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18546msgid "great-niece" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Functions/Functions.php:941 18550msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18551msgid "great-niece" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Functions/Functions.php:961 18555msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18556msgid "great-niece" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Functions/Functions.php:1243 18560msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18561msgid "great-niece" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Functions/Functions.php:1261 18565msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18566msgid "great-niece" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Functions/Functions.php:1287 18570msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18571msgid "great-niece" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Functions/Functions.php:926 18575msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18576msgid "great-niece" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Functions/Functions.php:944 18580msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18581msgid "great-niece" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Functions/Functions.php:964 18585msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18586msgid "great-niece" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Functions/Functions.php:1246 18590msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18591msgid "great-niece" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Functions/Functions.php:1264 18595msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18596msgid "great-niece" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Functions/Functions.php:1290 18600msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18601msgid "great-niece" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Functions/Functions.php:1216 18605msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18606msgid "great-niece" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Functions/Functions.php:1222 18610msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18611msgid "great-niece" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Functions/Functions.php:1230 18615msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18616msgid "great-niece" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Functions/Functions.php:1038 18620msgctxt "father’s father’s brother" 18621msgid "great-uncle" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Functions/Functions.php:1356 18625msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18626msgid "great-uncle" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Functions/Functions.php:1050 18630msgctxt "father’s mother’s brother" 18631msgid "great-uncle" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Functions/Functions.php:1362 18635msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18636msgid "great-uncle" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Functions/Functions.php:1062 18640msgctxt "father’s parent’s brother" 18641msgid "great-uncle" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Functions/Functions.php:1368 18645msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18646msgid "great-uncle" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Functions/Functions.php:1118 18650msgctxt "mother’s father’s brother" 18651msgid "great-uncle" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Functions/Functions.php:1374 18655msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18656msgid "great-uncle" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Functions/Functions.php:1136 18660msgctxt "mother’s mother’s brother" 18661msgid "great-uncle" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Functions/Functions.php:1380 18665msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18666msgid "great-uncle" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Functions/Functions.php:1148 18670msgctxt "mother’s parent’s brother" 18671msgid "great-uncle" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Functions/Functions.php:1386 18675msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18676msgid "great-uncle" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Functions/Functions.php:1170 18680msgctxt "parent’s father’s brother" 18681msgid "great-uncle" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Functions/Functions.php:1392 18685msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18686msgid "great-uncle" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Functions/Functions.php:1182 18690msgctxt "parent’s mother’s brother" 18691msgid "great-uncle" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Functions/Functions.php:1398 18695msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18696msgid "great-uncle" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Functions/Functions.php:1194 18700msgctxt "parent’s parent’s brother" 18701msgid "great-uncle" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Functions/Functions.php:1404 18705msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18706msgid "great-uncle" 18707msgstr "" 18708 18709#. I18N: layout option for the fan chart 18710#: app/Module/FanChartModule.php:575 18711msgid "half circle" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Functions/Functions.php:796 18715msgctxt "father’s son" 18716msgid "half-brother" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Functions/Functions.php:834 18720msgctxt "mother’s son" 18721msgid "half-brother" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Functions/Functions.php:852 18725msgctxt "parent’s son" 18726msgid "half-brother" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Functions/Functions.php:782 18730msgctxt "father’s child" 18731msgid "half-sibling" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Functions/Functions.php:818 18735msgctxt "mother’s child" 18736msgid "half-sibling" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Functions/Functions.php:838 18740msgctxt "parent’s child" 18741msgid "half-sibling" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Functions/Functions.php:784 18745msgctxt "father’s daughter" 18746msgid "half-sister" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Functions/Functions.php:820 18750msgctxt "mother’s daughter" 18751msgid "half-sister" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Functions/Functions.php:840 18755msgctxt "parent’s daughter" 18756msgid "half-sister" 18757msgstr "" 18758 18759#. I18N: reflexive pronoun 18760#: app/Functions/Functions.php:190 18761msgid "herself" 18762msgstr "" 18763 18764#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18765#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583 18766msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18767msgstr "" 18768 18769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 18770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 18771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 18773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 18774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 18775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 18776msgid "hide" 18777msgstr "" 18778 18779#. I18N: reflexive pronoun 18780#: app/Functions/Functions.php:187 18781msgid "himself" 18782msgstr "mwenyewe" 18783 18784#: app/Functions/Functions.php:629 18785msgid "husband" 18786msgstr "" 18787 18788#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18789#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18790msgid "immigration name" 18791msgstr "" 18792 18793#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18794#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18795msgctxt "FEMALE" 18796msgid "immigration name" 18797msgstr "" 18798 18799#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18800#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18801msgctxt "MALE" 18802msgid "immigration name" 18803msgstr "" 18804 18805#. I18N: A button label. 18806#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18807msgid "import" 18808msgstr "" 18809 18810#. I18N: A button label. 18811#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18812msgid "import file" 18813msgstr "" 18814 18815#. I18N: Gedcom INT dates 18816#: app/Date.php:353 18817#, php-format 18818msgid "interpreted %s (%s)" 18819msgstr "" 18820 18821#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18822#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18823msgid "invert selection" 18824msgstr "" 18825 18826#. I18N: a month in the French republican calendar 18827#: app/Date/FrenchDate.php:159 18828msgctxt "GENITIVE" 18829msgid "jours complementaires" 18830msgstr "" 18831 18832#. I18N: a month in the French republican calendar 18833#: app/Date/FrenchDate.php:253 18834msgctxt "INSTRUMENTAL" 18835msgid "jours complementaires" 18836msgstr "" 18837 18838#. I18N: a month in the French republican calendar 18839#: app/Date/FrenchDate.php:206 18840msgctxt "LOCATIVE" 18841msgid "jours complementaires" 18842msgstr "" 18843 18844#. I18N: a month in the French republican calendar 18845#: app/Date/FrenchDate.php:112 18846msgctxt "NOMINATIVE" 18847msgid "jours complementaires" 18848msgstr "" 18849 18850#. I18N: A button label, last page 18851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 18852#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17 18853#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 18854#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 18855msgid "last" 18856msgstr "" 18857 18858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 18859msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18860msgid "last" 18861msgstr "" 18862 18863#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18864msgid "left" 18865msgstr "" 18866 18867#. I18N: Layout option for lists of names 18868#. I18N: An option in a list-box 18869#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 18870#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 app/Module/RecentChangesModule.php:221 18871#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18872#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 18873#: app/Module/YahrzeitModule.php:252 18874msgid "list" 18875msgstr "orodha" 18876 18877#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:772 18878#, php-format 18879msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18880msgstr "" 18881 18882#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18883#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18884msgid "maiden name" 18885msgstr "" 18886 18887#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 18888msgid "managers" 18889msgstr "" 18890 18891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18892#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747 18893msgid "markdown" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18897msgid "marriage" 18898msgstr "ndoa" 18899 18900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18901msgctxt "FEMALE" 18902msgid "married" 18903msgstr "" 18904 18905#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18906msgctxt "MALE" 18907msgid "married" 18908msgstr "" 18909 18910#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18911#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18912msgid "married name" 18913msgstr "jina la ndoa" 18914 18915#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18916#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18917msgctxt "FEMALE" 18918msgid "married name" 18919msgstr "jina la ndoa" 18920 18921#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18922#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18923msgctxt "MALE" 18924msgid "married name" 18925msgstr "jina la ndoa" 18926 18927#: app/Functions/Functions.php:822 18928msgctxt "mother’s father" 18929msgid "maternal grandfather" 18930msgstr "" 18931 18932#: app/Functions/Functions.php:826 18933msgctxt "mother’s mother" 18934msgid "maternal grandmother" 18935msgstr "" 18936 18937#: app/Functions/Functions.php:828 18938msgctxt "mother’s parent" 18939msgid "maternal grandparent" 18940msgstr "" 18941 18942#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18943#: app/SurnameTradition.php:88 18944msgid "matrilineal" 18945msgstr "" 18946 18947#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13 18948#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18949#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18950#, php-format 18951msgid "maximum %s day" 18952msgid_plural "maximum %s days" 18953msgstr[0] "upeo siku %s" 18954msgstr[1] "upeo siku %s" 18955 18956#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 18957#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45 18958#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 18959#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 18960#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 18961msgid "members" 18962msgstr "" 18963 18964#. I18N: Name of a theme. 18965#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18966msgid "minimal" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Functions/Functions.php:615 18970msgid "mother" 18971msgstr "mama" 18972 18973#: app/Functions/Functions.php:808 18974msgctxt "husband’s mother" 18975msgid "mother-in-law" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Functions/Functions.php:888 18979msgctxt "spouse’s mother" 18980msgid "mother-in-law" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Functions/Functions.php:906 18984msgctxt "wife’s mother" 18985msgid "mother-in-law" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Functions/Functions.php:894 18989msgctxt "spouse’s parent" 18990msgid "mother/father-in-law" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Functions/Functions.php:756 18994msgctxt "brother’s son" 18995msgid "nephew" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:1108 18999msgctxt "husband’s brother’s son" 19000msgid "nephew" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Functions/Functions.php:1104 19004msgctxt "husband’s sibling’s son" 19005msgid "nephew" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Functions/Functions.php:1106 19009msgctxt "husband’s sister’s son" 19010msgid "nephew" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Functions/Functions.php:860 19014msgctxt "sibling’s son" 19015msgid "nephew" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Functions/Functions.php:870 19019msgctxt "sister’s son" 19020msgid "nephew" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Functions/Functions.php:1348 19024msgctxt "wife’s brother’s son" 19025msgid "nephew" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Functions/Functions.php:1344 19029msgctxt "wife’s sibling’s son" 19030msgid "nephew" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Functions/Functions.php:1346 19034msgctxt "wife’s sister’s son" 19035msgid "nephew" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Functions/Functions.php:946 19039msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19040msgid "nephew-in-law" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Functions/Functions.php:1224 19044msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19045msgid "nephew-in-law" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Functions/Functions.php:1266 19049msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19050msgid "nephew-in-law" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Functions/Functions.php:752 19054msgctxt "brother’s child" 19055msgid "nephew/niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Functions/Functions.php:1096 19059msgctxt "husband’s brother’s child" 19060msgid "nephew/niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Functions/Functions.php:1092 19064msgctxt "husband’s sibling’s child" 19065msgid "nephew/niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Functions/Functions.php:1094 19069msgctxt "husband’s sister’s child" 19070msgid "nephew/niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Functions/Functions.php:856 19074msgctxt "sibling’s child" 19075msgid "nephew/niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Functions/Functions.php:864 19079msgctxt "sister’s child" 19080msgid "nephew/niece" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Functions/Functions.php:1336 19084msgctxt "wife’s brother’s child" 19085msgid "nephew/niece" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Functions/Functions.php:1332 19089msgctxt "wife’s sibling’s child" 19090msgid "nephew/niece" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Functions/Functions.php:1334 19094msgctxt "wife’s sister’s child" 19095msgid "nephew/niece" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 19099msgid "never" 19100msgstr "" 19101 19102#. I18N: A button label, next page 19103#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 19104#: resources/views/individual-page.phtml:79 19105#: resources/views/layouts/default.phtml:165 19106#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19 19107#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19108#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19109#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 19110#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195 19111#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19112#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19113#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19114#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19115#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19116#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19117#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19118#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19119msgid "next" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Functions/Functions.php:754 19123msgctxt "brother’s daughter" 19124msgid "niece" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Functions/Functions.php:1102 19128msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19129msgid "niece" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Functions/Functions.php:1098 19133msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19134msgid "niece" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Functions/Functions.php:1100 19138msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19139msgid "niece" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Functions/Functions.php:858 19143msgctxt "sibling’s daughter" 19144msgid "niece" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Functions/Functions.php:866 19148msgctxt "sister’s daughter" 19149msgid "niece" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Functions/Functions.php:1342 19153msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19154msgid "niece" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Functions/Functions.php:1338 19158msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19159msgid "niece" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Functions/Functions.php:1340 19163msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19164msgid "niece" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Functions/Functions.php:972 19168msgctxt "brother’s son’s wife" 19169msgid "niece-in-law" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Functions/Functions.php:1234 19173msgctxt "sibling’s son’s wife" 19174msgid "niece-in-law" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Functions/Functions.php:1298 19178msgctxt "sisters’s son’s wife" 19179msgid "niece-in-law" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Functions/Functions.php:478 19183msgid "ninth cousin" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Functions/Functions.php:442 19187msgctxt "FEMALE" 19188msgid "ninth cousin" 19189msgstr "" 19190 19191#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19192#: app/Functions/Functions.php:398 19193msgctxt "MALE" 19194msgid "ninth cousin" 19195msgstr "" 19196 19197#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213 19198#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 19199#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 19200#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19201#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19202#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 19203#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 19204#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19205#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 19208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 19210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 19211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 19212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 19213#: resources/views/lists/families-table.phtml:375 19214#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 19215#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19216#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19217#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19218#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 19219#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19220#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19221#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19222#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19223#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19224#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19225#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19230#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19231#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19232msgid "no" 19233msgstr "" 19234 19235#. I18N: None of the other options 19236#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745 19237#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751 19238#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 19239#: app/Services/EmailService.php:221 19240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19241msgid "none" 19242msgstr "" 19243 19244#: app/SurnameTradition.php:114 19245msgctxt "Surname tradition" 19246msgid "none" 19247msgstr "" 19248 19249#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19250msgid "numbers" 19251msgstr "" 19252 19253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19254#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19255#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19256#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19257#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19258#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19259#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19260#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19261#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19263#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19264#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19265#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19266msgid "of" 19267msgstr "" 19268 19269#: app/Functions/FunctionsPrint.php:278 19270msgid "(on the date of death)" 19271msgstr "(tarehe ya kifo)" 19272 19273#: app/Functions/Functions.php:619 19274msgid "parent" 19275msgstr "" 19276 19277#: app/Functions/Functions.php:679 19278msgid "partner" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Functions/Functions.php:659 19282msgctxt "FEMALE" 19283msgid "partner" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Functions/Functions.php:639 19287msgctxt "MALE" 19288msgid "partner" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/SurnameTradition.php:77 19292msgctxt "Surname tradition" 19293msgid "paternal" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Functions/Functions.php:786 19297msgctxt "father’s father" 19298msgid "paternal grandfather" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Functions/Functions.php:788 19302msgctxt "father’s mother" 19303msgid "paternal grandmother" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Functions/Functions.php:790 19307msgctxt "father’s parent" 19308msgid "paternal grandparent" 19309msgstr "" 19310 19311#. I18N: A system where children take their father’s surname 19312#: app/SurnameTradition.php:84 19313msgid "patrilineal" 19314msgstr "" 19315 19316#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19317#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19318msgid "pending" 19319msgstr "" 19320 19321#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19322msgid "percentage" 19323msgstr "" 19324 19325#. I18N: A button label, previous page 19326#: resources/views/individual-page.phtml:75 19327#: resources/views/layouts/default.phtml:164 19328#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 19329#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19330#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19331#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19332#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185 19333#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19334#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19335#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118 19336#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19337#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19338#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19339#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19340msgid "previous" 19341msgstr "" 19342 19343#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19344#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19345msgid "primary evidence" 19346msgstr "" 19347 19348#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19349#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19350msgid "questionable evidence" 19351msgstr "" 19352 19353#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 19354#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19355msgid "records" 19356msgstr "rekodi" 19357 19358#: resources/views/family-page.phtml:22 19359#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 19360#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 19361#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 19362#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 19363msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19364msgid "reject" 19365msgstr "" 19366 19367#: resources/views/family-page.phtml:16 19368#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 19369#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 19370#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 19371#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 19372msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19373msgid "reject" 19374msgstr "" 19375 19376#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19377#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19378msgid "rejected" 19379msgstr "" 19380 19381#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19382#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19383msgid "religious name" 19384msgstr "jina la kidini" 19385 19386#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19387#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19388msgctxt "FEMALE" 19389msgid "religious name" 19390msgstr "jina la kidini" 19391 19392#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19393#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19394msgctxt "MALE" 19395msgid "religious name" 19396msgstr "jina la kidini" 19397 19398#. I18N: A button label. 19399#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19400msgid "replace" 19401msgstr "" 19402 19403#. I18N: A button label. 19404#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19405#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19406#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19407#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65 19408#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19409msgid "reset" 19410msgstr "" 19411 19412#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19413msgid "right" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: A button label. 19417#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19418#: resources/views/admin/components.phtml:139 19419#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 19420#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19421#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19422#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19423#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 19424#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 19425#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947 19427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 19428#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19429#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19430#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19431#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19432#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19433#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 19434#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19435#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 19436#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 19437#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310 19438#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 19439#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 19440#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19441#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95 19442#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19443#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19444#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19445#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19446#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19447#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19448#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19449#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19450#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19451#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19452#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19453#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19454#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 19455#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19456msgid "save" 19457msgstr "" 19458 19459#. I18N: A button label. 19460#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19461#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19462#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 19463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19464#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19465#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19466msgid "search" 19467msgstr "tafuta" 19468 19469#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19470#: app/Functions/Functions.php:560 19471#, php-format 19472msgid "second %s" 19473msgstr "" 19474 19475#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19476#: app/Functions/Functions.php:538 19477#, php-format 19478msgctxt "FEMALE" 19479msgid "second %s" 19480msgstr "" 19481 19482#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19483#: app/Functions/Functions.php:515 19484#, php-format 19485msgctxt "MALE" 19486msgid "second %s" 19487msgstr "" 19488 19489#: app/Functions/Functions.php:464 19490msgid "second cousin" 19491msgstr "" 19492 19493#: app/Functions/Functions.php:428 19494msgctxt "FEMALE" 19495msgid "second cousin" 19496msgstr "" 19497 19498#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19499#: app/Functions/Functions.php:377 19500msgctxt "MALE" 19501msgid "second cousin" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Functions/Functions.php:1465 19505msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19506msgid "second cousin" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Functions/Functions.php:1457 19510msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19511msgid "second cousin" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Functions/Functions.php:1461 19515msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19516msgid "second cousin" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Functions/Functions.php:1489 19520msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19521msgid "second cousin" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Functions/Functions.php:1481 19525msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19526msgid "second cousin" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Functions/Functions.php:1485 19530msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19531msgid "second cousin" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Functions/Functions.php:1477 19535msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19536msgid "second cousin" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Functions/Functions.php:1469 19540msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19541msgid "second cousin" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Functions/Functions.php:1473 19545msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19546msgid "second cousin" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Functions/Functions.php:1501 19550msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19551msgid "second cousin" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Functions/Functions.php:1493 19555msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19556msgid "second cousin" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Functions/Functions.php:1497 19560msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19561msgid "second cousin" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Functions/Functions.php:1525 19565msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19566msgid "second cousin" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Functions/Functions.php:1517 19570msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19571msgid "second cousin" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Functions/Functions.php:1521 19575msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19576msgid "second cousin" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Functions/Functions.php:1513 19580msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19581msgid "second cousin" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Functions/Functions.php:1505 19585msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19586msgid "second cousin" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Functions/Functions.php:1509 19590msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19591msgid "second cousin" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Functions/Functions.php:1537 19595msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19596msgid "second cousin" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Functions/Functions.php:1529 19600msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19601msgid "second cousin" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Functions/Functions.php:1533 19605msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19606msgid "second cousin" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Functions/Functions.php:1561 19610msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19611msgid "second cousin" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Functions/Functions.php:1553 19615msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19616msgid "second cousin" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Functions/Functions.php:1557 19620msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19621msgid "second cousin" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Functions/Functions.php:1549 19625msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19626msgid "second cousin" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Functions/Functions.php:1541 19630msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19631msgid "second cousin" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Functions/Functions.php:1545 19635msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19636msgid "second cousin" 19637msgstr "" 19638 19639#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19640#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19641msgid "secondary evidence" 19642msgstr "" 19643 19644#. I18N: select all (of the family trees) 19645#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19646#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19647msgid "select all" 19648msgstr "" 19649 19650#. I18N: select none (of the family trees) 19651#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19652#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19653msgid "select none" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Functions/Functions.php:612 19657msgid "self" 19658msgstr "" 19659 19660#: app/Functions/Functions.php:474 19661msgid "seventh cousin" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Functions/Functions.php:438 19665msgctxt "FEMALE" 19666msgid "seventh cousin" 19667msgstr "" 19668 19669#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19670#: app/Functions/Functions.php:392 19671msgctxt "MALE" 19672msgid "seventh cousin" 19673msgstr "" 19674 19675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 19676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 19679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 19680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 19681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 19682#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19683#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19684msgid "show" 19685msgstr "" 19686 19687#. I18N: button label 19688#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 19689#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 19690#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 19691msgid "show more" 19692msgstr "" 19693 19694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19695msgid "show the chart" 19696msgstr "Onyesha chati" 19697 19698#: app/Functions/Functions.php:748 19699msgid "sibling" 19700msgstr "" 19701 19702#. I18N: A button label. 19703#: resources/views/login-page.phtml:56 19704#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19705msgid "sign in" 19706msgstr "" 19707 19708#. I18N: A button label. 19709#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19710msgid "sign out" 19711msgstr "toka" 19712 19713#: app/Functions/Functions.php:727 19714msgid "sister" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Functions/Functions.php:758 19718msgctxt "brother’s wife" 19719msgid "sister-in-law" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/Functions/Functions.php:978 19723msgctxt "brother’s wife’s sister" 19724msgid "sister-in-law" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Functions/Functions.php:1088 19728msgctxt "husband’s brother’s wife" 19729msgid "sister-in-law" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Functions/Functions.php:812 19733msgctxt "husband’s sister" 19734msgid "sister-in-law" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Functions/Functions.php:1278 19738msgctxt "sister’s husband’s sister" 19739msgid "sister-in-law" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Functions/Functions.php:890 19743msgctxt "spouse’s sister" 19744msgid "sister-in-law" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/Functions/Functions.php:1328 19748msgctxt "wife’s brother’s wife" 19749msgid "sister-in-law" 19750msgstr "" 19751 19752#: app/Functions/Functions.php:910 19753msgctxt "wife’s sister" 19754msgid "sister-in-law" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Functions/Functions.php:472 19758msgid "sixth cousin" 19759msgstr "" 19760 19761#: app/Functions/Functions.php:436 19762msgctxt "FEMALE" 19763msgid "sixth cousin" 19764msgstr "" 19765 19766#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19767#: app/Functions/Functions.php:389 19768msgctxt "MALE" 19769msgid "sixth cousin" 19770msgstr "" 19771 19772#: app/Functions/Functions.php:681 19773msgid "son" 19774msgstr "mwana" 19775 19776#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19777msgid "son of" 19778msgstr "mwana wa" 19779 19780#: app/Functions/Functions.php:764 19781msgctxt "child’s husband" 19782msgid "son-in-law" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Functions/Functions.php:776 19786msgctxt "daughter’s husband" 19787msgid "son-in-law" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Functions/Functions.php:1016 19791msgctxt "daughter’s husband’s father" 19792msgid "son-in-law’s father" 19793msgstr "" 19794 19795#: app/Functions/Functions.php:1018 19796msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19797msgid "son-in-law’s mother" 19798msgstr "" 19799 19800#: app/Functions/Functions.php:1020 19801msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19802msgid "son-in-law’s parent" 19803msgstr "" 19804 19805#: app/Functions/Functions.php:768 19806msgctxt "child’s spouse" 19807msgid "son/daughter-in-law" 19808msgstr "" 19809 19810#. I18N: An option in a list-box 19811#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 19812#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 19813#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19814msgid "sort by date" 19815msgstr "" 19816 19817#. I18N: A button label. 19818#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19821#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19822#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19824#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19826msgid "sort by date of birth" 19827msgstr "" 19828 19829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19830#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19831#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19832#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19833#, fuzzy 19834msgid "sort by date of death" 19835msgstr "aina tarehe ya kifo" 19836 19837#. I18N: A button label. 19838#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19839#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19840msgid "sort by date of marriage" 19841msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 19842 19843#. I18N: An option in a list-box 19844#: app/Module/RecentChangesModule.php:232 19845msgid "sort by date, newest first" 19846msgstr "" 19847 19848#. I18N: An option in a list-box 19849#: app/Module/RecentChangesModule.php:230 19850msgid "sort by date, oldest first" 19851msgstr "" 19852 19853#. I18N: An option in a list-box 19854#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:228 19855#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 19856#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19858#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19859#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19860#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19861#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19862#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19863#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19864#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19865#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19866msgid "sort by name" 19867msgstr "" 19868 19869#: app/Functions/Functions.php:669 19870msgid "spouse" 19871msgstr "mke" 19872 19873#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19874#: app/Services/EmailService.php:223 19875msgid "ssl" 19876msgstr "ssl" 19877 19878#: app/Functions/Functions.php:1086 19879msgctxt "father’s wife’s son" 19880msgid "step-brother" 19881msgstr "" 19882 19883#: app/Functions/Functions.php:1134 19884msgctxt "mother’s husband’s son" 19885msgid "step-brother" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Functions/Functions.php:1212 19889msgctxt "parent’s spouse’s son" 19890msgid "step-brother" 19891msgstr "" 19892 19893#: app/Functions/Functions.php:802 19894msgctxt "husband’s child" 19895msgid "step-child" 19896msgstr "" 19897 19898#: app/Functions/Functions.php:882 19899msgctxt "spouse’s child" 19900msgid "step-child" 19901msgstr "" 19902 19903#: app/Functions/Functions.php:900 19904msgctxt "wife’s child" 19905msgid "step-child" 19906msgstr "" 19907 19908#: app/Functions/Functions.php:804 19909msgctxt "husband’s daughter" 19910msgid "step-daughter" 19911msgstr "" 19912 19913#: app/Functions/Functions.php:884 19914msgctxt "spouse’s daughter" 19915msgid "step-daughter" 19916msgstr "" 19917 19918#: app/Functions/Functions.php:902 19919msgctxt "wife’s daughter" 19920msgid "step-daughter" 19921msgstr "" 19922 19923#: app/Functions/Functions.php:824 19924msgctxt "mother’s husband" 19925msgid "step-father" 19926msgstr "Baba wa kambo" 19927 19928#: app/Functions/Functions.php:798 19929msgctxt "father’s wife" 19930msgid "step-mother" 19931msgstr "" 19932 19933#: app/Functions/Functions.php:854 19934msgctxt "parent’s spouse" 19935msgid "step-parent" 19936msgstr "" 19937 19938#: app/Functions/Functions.php:1082 19939msgctxt "father’s wife’s child" 19940msgid "step-sibling" 19941msgstr "" 19942 19943#: app/Functions/Functions.php:1130 19944msgctxt "mother’s husband’s child" 19945msgid "step-sibling" 19946msgstr "" 19947 19948#: app/Functions/Functions.php:1208 19949msgctxt "parent’s spouse’s child" 19950msgid "step-sibling" 19951msgstr "" 19952 19953#: app/Functions/Functions.php:1084 19954msgctxt "father’s wife’s daughter" 19955msgid "step-sister" 19956msgstr "" 19957 19958#: app/Functions/Functions.php:1132 19959msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19960msgid "step-sister" 19961msgstr "" 19962 19963#: app/Functions/Functions.php:1210 19964msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19965msgid "step-sister" 19966msgstr "" 19967 19968#: app/Functions/Functions.php:814 19969msgctxt "husband’s son" 19970msgid "step-son" 19971msgstr "" 19972 19973#: app/Functions/Functions.php:892 19974msgctxt "spouse’s son" 19975msgid "step-son" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Functions/Functions.php:912 19979msgctxt "wife’s son" 19980msgid "step-son" 19981msgstr "" 19982 19983#. I18N: Layout option for lists of names 19984#. I18N: An option in a list-box 19985#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731 19986#: app/Module/OnThisDayModule.php:249 app/Module/RecentChangesModule.php:223 19987#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243 19988#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:270 19989#: app/Module/YahrzeitModule.php:254 19990msgid "table" 19991msgstr "" 19992 19993#. I18N: Layout option for lists of names 19994#. I18N: An option in a list-box 19995#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:733 19996#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 19997msgid "tag cloud" 19998msgstr "" 19999 20000#: app/Functions/Functions.php:480 20001msgid "tenth cousin" 20002msgstr "binamu ya kumi" 20003 20004#: app/Functions/Functions.php:444 20005msgctxt "FEMALE" 20006msgid "tenth cousin" 20007msgstr "binamu ya kumi" 20008 20009#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20010#: app/Functions/Functions.php:401 20011msgctxt "MALE" 20012msgid "tenth cousin" 20013msgstr "binamu ya kumi" 20014 20015#. I18N: [you should check that:] ... 20016#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 20017msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20018msgstr "" 20019 20020#. I18N: [you should check that:] ... 20021#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 20022msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20023msgstr "" 20024 20025#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20026#: app/Functions/Functions.php:193 20027msgid "themself" 20028msgstr "" 20029 20030#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20031#: app/Functions/Functions.php:563 20032#, php-format 20033msgid "third %s" 20034msgstr "%s ya tatu" 20035 20036#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20037#: app/Functions/Functions.php:541 20038#, php-format 20039msgctxt "FEMALE" 20040msgid "third %s" 20041msgstr "%s ya tatu" 20042 20043#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20044#: app/Functions/Functions.php:518 20045#, php-format 20046msgctxt "MALE" 20047msgid "third %s" 20048msgstr "%s ya tatu" 20049 20050#: app/Functions/Functions.php:466 20051msgid "third cousin" 20052msgstr "binamu ya tatu" 20053 20054#: app/Functions/Functions.php:430 20055msgctxt "FEMALE" 20056msgid "third cousin" 20057msgstr "binamu ya tatu" 20058 20059#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20060#: app/Functions/Functions.php:380 20061msgctxt "MALE" 20062msgid "third cousin" 20063msgstr "binamu ya tatu" 20064 20065#: app/Functions/Functions.php:486 20066msgid "thirteenth cousin" 20067msgstr "kumi na tatu binamu" 20068 20069#: app/Functions/Functions.php:450 20070msgctxt "FEMALE" 20071msgid "thirteenth cousin" 20072msgstr "kumi na tatu binamu" 20073 20074#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20075#: app/Functions/Functions.php:410 20076msgctxt "MALE" 20077msgid "thirteenth cousin" 20078msgstr "kumi na tatu binamu" 20079 20080#. I18N: layout option for the fan chart 20081#: app/Module/FanChartModule.php:577 20082msgid "three-quarter circle" 20083msgstr "robo tatu ya mzunguko" 20084 20085#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20086#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 20087msgid "tls" 20088msgstr "tls" 20089 20090#. I18N: Gedcom TO dates 20091#: app/Date.php:369 20092#, php-format 20093msgid "to %s" 20094msgstr "" 20095 20096#: app/Functions/Functions.php:484 20097msgid "twelfth cousin" 20098msgstr "kumi na mbili binamu" 20099 20100#: app/Functions/Functions.php:448 20101msgctxt "FEMALE" 20102msgid "twelfth cousin" 20103msgstr "kumi na mbili binamu" 20104 20105#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20106#: app/Functions/Functions.php:407 20107msgctxt "MALE" 20108msgid "twelfth cousin" 20109msgstr "kumi na mbili binamu" 20110 20111#: app/Functions/Functions.php:693 20112msgid "twin brother" 20113msgstr "ndugu pacha" 20114 20115#: app/Functions/Functions.php:735 20116msgid "twin sibling" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Functions/Functions.php:714 20120msgid "twin sister" 20121msgstr "" 20122 20123#: app/Functions/Functions.php:780 20124msgctxt "father’s brother" 20125msgid "uncle" 20126msgstr "mjomba" 20127 20128#: app/Functions/Functions.php:1078 20129msgctxt "father’s sister’s husband" 20130msgid "uncle" 20131msgstr "mjomba" 20132 20133#: app/Functions/Functions.php:816 20134msgctxt "mother’s brother" 20135msgid "uncle" 20136msgstr "mjomba" 20137 20138#: app/Functions/Functions.php:1164 20139msgctxt "mother’s sister’s husband" 20140msgid "uncle" 20141msgstr "mjomba" 20142 20143#: app/Functions/Functions.php:836 20144msgctxt "parent’s brother" 20145msgid "uncle" 20146msgstr "mjomba" 20147 20148#: app/Functions/Functions.php:1206 20149msgctxt "parent’s sister’s husband" 20150msgid "uncle" 20151msgstr "mjomba" 20152 20153#: app/Place.php:234 20154msgid "unknown" 20155msgstr "haijulikani" 20156 20157#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20158msgctxt "unknown family" 20159msgid "unknown" 20160msgstr "haijulikani" 20161 20162#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 20163msgid "unlimited" 20164msgstr "" 20165 20166#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20167#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20168msgid "unreliable evidence" 20169msgstr "" 20170 20171#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20172msgid "up" 20173msgstr "" 20174 20175#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 20176msgid "update" 20177msgstr "" 20178 20179#. I18N: A button label. 20180#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20181msgid "upload" 20182msgstr "" 20183 20184#. I18N: A button label. 20185#: resources/views/branches-page.phtml:40 20186#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20187#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20188#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20189#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20190#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20191#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20192#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20193#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20194#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20195#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20196#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 20197msgid "view" 20198msgstr "" 20199 20200#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 20201#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 20202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20203#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 20204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 20205msgid "visitors" 20206msgstr "wageni" 20207 20208#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20210msgctxt "FEMALE" 20211msgid "was born" 20212msgstr "alizaliwa" 20213 20214#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20216msgctxt "MALE" 20217msgid "was born" 20218msgstr "alizaliwa" 20219 20220#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20221msgid "webtrees" 20222msgstr "webtrees" 20223 20224#: app/Services/MessageService.php:127 20225msgid "webtrees message" 20226msgstr "" 20227 20228#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20229msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20230msgstr "" 20231 20232#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20233#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 20234msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20235msgstr "" 20236 20237#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165 20238msgid "webtrees sends emails with no storage" 20239msgstr "" 20240 20241#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20242msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20243msgstr "" 20244 20245#: app/Functions/Functions.php:649 20246msgid "wife" 20247msgstr "mke" 20248 20249#. I18N: Name of a theme. 20250#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20251msgid "xenea" 20252msgstr "xenea" 20253 20254#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 20255msgid "years" 20256msgstr "miaka" 20257 20258#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214 20259#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 20260#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 20261#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20262#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20263#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 20264#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 20265#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 20269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 20271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 20272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 20273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 20274#: resources/views/lists/families-table.phtml:377 20275#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 20276#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20277#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20278#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20279#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 20280#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20281#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20282#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20283#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20284#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20285#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20286#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20287#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20288#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20289#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20290#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20292#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20293msgid "yes" 20294msgstr "ndiyo" 20295 20296#. I18N: [you should check that:] ... 20297#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20298msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20299msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 20300 20301#: app/Functions/Functions.php:697 20302msgid "younger brother" 20303msgstr "kaka mdogo" 20304 20305#: app/Functions/Functions.php:739 20306msgid "younger sibling" 20307msgstr "ndugu mdogo" 20308 20309#: app/Functions/Functions.php:718 20310msgid "younger sister" 20311msgstr "dada mdogo" 20312 20313#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20314#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 20315#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213 20316#, php-format 20317msgid "±%s year" 20318msgid_plural "±%s years" 20319msgstr[0] "mwaka ±%s" 20320msgstr[1] "miaka ±%s" 20321 20322#: app/Individual.php:1168 20323#, php-format 20324msgid "“%s”" 20325msgstr "“%s”" 20326 20327#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20328#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20329#, php-format 20330msgid "“%s” has been deleted." 20331msgstr "“%s” Imefutwa." 20332 20333#. I18N: Description of a “Data fix” module 20334#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20335msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20336msgstr "" 20337 20338#: app/Functions/FunctionsPrint.php:93 app/Note.php:160 20339#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20340#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20341msgid "…" 20342msgstr "…" 20343 20344#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 20345#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 20346#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163 20347msgctxt "Unknown given name" 20348msgid "…" 20349msgstr "…" 20350 20351#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 20352#: app/Http/Controllers/ListController.php:182 20353#: app/Http/Controllers/ListController.php:206 20354#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162 20355msgctxt "Unknown surname" 20356msgid "…" 20357msgstr "…" 20358 20359#~ msgid " per gender" 20360#~ msgstr " kwa jinsia" 20361 20362#~ msgid " per time period" 20363#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 20364 20365#~ msgid "%s day ago" 20366#~ msgid_plural "%s days ago" 20367#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita" 20368#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita" 20369 20370#~ msgid "%s family tree" 20371#~ msgid_plural "%s family trees" 20372#~ msgstr[0] "mti wa familia %s" 20373#~ msgstr[1] "miti ya familia %s" 20374 20375#~ msgid "%s hour ago" 20376#~ msgid_plural "%s hours ago" 20377#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita" 20378#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 20379 20380#~ msgid "%s individual is private." 20381#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20382#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 20383#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 20384 20385#, php-format 20386#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20387#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20388#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20389#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20390 20391#, php-format 20392#~ msgid "%s individual with events in %s" 20393#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20394#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 20395#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 20396 20397#, php-format 20398#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20399#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20400#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20401#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20402 20403#~ msgid "%s minute ago" 20404#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20405#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 20406#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 20407 20408#~ msgid "%s month ago" 20409#~ msgid_plural "%s months ago" 20410#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 20411#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 20412 20413#~ msgid "%s second ago" 20414#~ msgid_plural "%s seconds ago" 20415#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 20416#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 20417 20418#~ msgid "%s year ago" 20419#~ msgid_plural "%s years ago" 20420#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 20421#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 20422 20423#~ msgid "Add a brother or sister" 20424#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 20425 20426#~ msgid "Add a child to this family" 20427#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 20428 20429#~ msgid "Add a geographic location" 20430#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 20431 20432#~ msgid "Add a husband to this family" 20433#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 20434 20435#~ msgid "Add a son or daughter" 20436#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti" 20437 20438#~ msgid "Add a spouse" 20439#~ msgstr "Kuongeza mke" 20440 20441#~ msgid "Add a wife to this family" 20442#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 20443 20444#~ msgid "Add an associate" 20445#~ msgstr "Kuongeza mshirika" 20446 20447#~ msgid "Add another individual to the chart" 20448#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 20449 20450#~ msgid "Add links" 20451#~ msgstr "Kuongeza viungo" 20452 20453#~ msgid "Add to favorites" 20454#~ msgstr "Kuongeza vipendwa" 20455 20456#~ msgid "Age related to birth year" 20457#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 20458 20459#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 20460#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 20461 20462#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 20463#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 20464 20465#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20466#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 20467 20468#~ msgid "Approval of account at %s" 20469#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 20470 20471#~ msgid "Cemeteries" 20472#~ msgstr "makaburi" 20473 20474#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 20475#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 20476 20477#~ msgid "Earliest birth year" 20478#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 20479 20480#~ msgid "Earliest death year" 20481#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 20482 20483#~ msgid "Edit the details" 20484#~ msgstr "Hariri maelezo" 20485 20486#~ msgid "Edit the media object" 20487#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 20488 20489#~ msgid "Edit the note" 20490#~ msgstr "Hariri noti" 20491 20492#~ msgid "Edit the source" 20493#~ msgstr "Hariri chanzo" 20494 20495#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20496#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 20497 20498#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20499#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 20500 20501#~ msgid "Family list" 20502#~ msgstr "Orodha ya familia" 20503 20504#~ msgid "Find a media object" 20505#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 20506 20507#~ msgid "Individual list" 20508#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 20509 20510#~ msgid "Keep link in list" 20511#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 20512 20513#~ msgid "Latest birth year" 20514#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 20515 20516#~ msgid "Latest death year" 20517#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 20518 20519#~ msgid "Link to an existing media object" 20520#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 20521 20522#, fuzzy 20523#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 20524#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 20525 20526#, fuzzy 20527#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 20528#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 20529 20530#~ msgid "No media file was provided." 20531#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 20532 20533#~ msgid "Others" 20534#~ msgstr "Ingine" 20535 20536#~ msgid "Own charts" 20537#~ msgstr "Chati mwenyewe" 20538 20539#~ msgid "Remove link from list" 20540#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 20541 20542#~ msgid "Search engine" 20543#~ msgstr "Injini tafuti" 20544 20545#~ msgid "Select events" 20546#~ msgstr "Kuchagua matukio" 20547 20548#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus." 20549#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 20550 20551#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20552#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 20553 20554#, php-format 20555#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 20556#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 20557 20558#~ msgid "The media file %s does not exist." 20559#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 20560 20561#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 20562#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 20563 20564#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 20565#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 20566 20567#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 20568#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 20569 20570#~ msgid "Theme menu" 20571#~ msgstr "Menyu ya mandhari" 20572 20573#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 20574#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 20575 20576#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 20577#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 20578 20579#~ msgid "Thumbnail to upload" 20580#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 20581 20582#, php-format 20583#~ msgid "Total families: %s" 20584#~ msgstr "Jumla ya familia: %s" 20585 20586#, php-format 20587#~ msgid "Total individuals: %s" 20588#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 20589 20590#~ msgid "Total sources: %s" 20591#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 20592 20593#~ msgid "Unable to find record with ID" 20594#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 20595 20596#~ msgid "View all records found in this place" 20597#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 20598 20599#~ msgid "You must enter a name" 20600#~ msgstr "Lazima uandike jina" 20601 20602#~ msgid "You must enter a real name." 20603#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 20604 20605#~ msgid "You must enter a username." 20606#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 20607 20608#~ msgid "half-year after marriage" 20609#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 20610 20611#~ msgid "month" 20612#~ msgstr "Mwezi" 20613 20614#~ msgid "months after marriage" 20615#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 20616 20617#~ msgid "months before and after marriage" 20618#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 20619 20620#~ msgid "quarters after marriage" 20621#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 20622 20623#~ msgid "reporting" 20624#~ msgstr "utafutaji" 20625 20626#~ msgid "south" 20627#~ msgstr "kusini" 20628 20629#~ msgid "this record does not exist" 20630#~ msgstr "rekodi hii haipo" 20631 20632#~ msgid "webtrees wiki" 20633#~ msgstr "wiki ya webtrees" 20634 20635#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20636#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 20637 20638#~ msgid "west" 20639#~ msgstr "magharibi" 20640 20641#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20642#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 20643