xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision 0cfbe4b03376cf2989ba4b31e304164a193b151c)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-11-09 18:45+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2288
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2292
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292
68#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
69#, php-format
70msgid "%1$s (%2$s)"
71msgstr "%1$s (%2$s)"
72
73#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
74#, php-format
75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
77
78#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist"
81msgstr ""
82
83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
86#, php-format
87msgid "%1$s does not exist."
88msgstr "%1$s haipo."
89
90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
92#, php-format
93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
94msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
95
96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304
98#, php-format
99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
100msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
101
102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337
104#, php-format
105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
107msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
108msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
109
110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
112#, php-format
113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
114msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Functions/Functions.php:574
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr "%1$s × %2$s"
121
122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
123#: app/Functions/Functions.php:552
124#, php-format
125msgctxt "FEMALE"
126msgid "%1$s × %2$s"
127msgstr "%1$s × %2$s"
128
129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
130#: app/Functions/Functions.php:529
131#, php-format
132msgctxt "MALE"
133msgid "%1$s × %2$s"
134msgstr "%1$s × %2$s"
135
136#. I18N: image dimensions, width × height
137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355
138#, php-format
139msgid "%1$s × %2$s pixels"
140msgstr "pixels %1$s × %2$s"
141
142#. I18N: A range of numbers
143#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873
144#, php-format
145msgid "%1$s–%2$s"
146msgstr "%1$s–%2$s"
147
148#: app/Functions/Functions.php:2310
149#, php-format
150msgid "%1$s’s %2$s"
151msgstr "%1$s ya %2$s"
152
153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
154#: app/I18N.php:677
155msgid "%H:%i:%s"
156msgstr "%H:%i:%s"
157
158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:256
160msgid "%j %F %Y"
161msgstr "%j %F %Y"
162
163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
164#, php-format
165msgid "%s BCE"
166msgstr "%s BCE"
167
168#. I18N: size of file in KB
169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342
170#: app/Services/MediaFileService.php:78
171#, php-format
172msgid "%s KB"
173msgstr "%s KB"
174
175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600
176#, php-format
177msgid "%s and her ancestors"
178msgstr "%s na mababu yake"
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
181#, php-format
182msgid "%s and his ancestors"
183msgstr "%s na mababu yake"
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
186#, php-format
187msgid "%s and the individuals that reference it."
188msgstr ""
189
190#. I18N: %s is a family (husband + wife)
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
192#, php-format
193msgid "%s and their children"
194msgstr "%s na watoto wao"
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464
198#, php-format
199msgid "%s and their descendants"
200msgstr "%s na watoto wao"
201
202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
203#, php-format
204msgid "%s anonymous signed-in user"
205msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
206msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
207msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
208
209#: resources/views/family-page-children.phtml:13
210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
214#, php-format
215msgid "%s child"
216msgid_plural "%s children"
217msgstr[0] "mtoto %s"
218msgstr[1] "watoto %s"
219
220#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
221#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62
222#, php-format
223msgid "%s day"
224msgid_plural "%s days"
225msgstr[0] "siku %s"
226msgstr[1] "siku %s"
227
228#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
230#, php-format
231msgid "%s family has been updated."
232msgid_plural "%s families have been updated."
233msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
234msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
235
236#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
237#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
238#, php-format
239msgid "%s grandchild"
240msgid_plural "%s grandchildren"
241msgstr[0] "mjukuu %s"
242msgstr[1] "wajukuu %s"
243
244#: app/Module/LifespansChartModule.php:431
245#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
246#, php-format
247msgid "%s individual"
248msgid_plural "%s individuals"
249msgstr[0] "mtu binafsi %s"
250msgstr[1] "watu binafsi %s"
251
252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
254#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
255#, php-format
256msgid "%s individual has been updated."
257msgid_plural "%s individuals have been updated."
258msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
259msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
260
261#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
262#, php-format
263msgid "%s individual with events between %s and %s"
264msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
265msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
266msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
267
268#: app/Module/LifespansChartModule.php:412
269#, php-format
270msgid "%s individual with events in %s"
271msgid_plural "%s individuals with events in %s"
272msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
273msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
274
275#: app/Module/LifespansChartModule.php:400
276#, php-format
277msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
278msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
279msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
280msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
281
282#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:841
283#, php-format
284msgid "%s location has been imported."
285msgid_plural "%s locations have been imported."
286msgstr[0] ""
287msgstr[1] ""
288
289#: app/Module/UserMessagesModule.php:228
290#, php-format
291msgid "%s message"
292msgid_plural "%s messages"
293msgstr[0] "ujumbe %s"
294msgstr[1] "ujumbe %s"
295
296#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
297#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
298#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175
299#, php-format
300msgid "%s month"
301msgid_plural "%s months"
302msgstr[0] "mwezi %s"
303msgstr[1] "miezi %s"
304
305#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
306#, php-format
307msgid "%s note has been updated."
308msgid_plural "%s notes have been updated."
309msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
310msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
311
312#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
313#: app/Functions/Functions.php:2264
314#, php-format
315msgid "%s once removed ascending"
316msgstr ""
317
318#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
319#: app/Functions/Functions.php:2268
320#, php-format
321msgid "%s once removed descending"
322msgstr ""
323
324#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
325#, php-format
326msgid "%s repository has been updated."
327msgid_plural "%s repositories have been updated."
328msgstr[0] ""
329msgstr[1] ""
330
331#. I18N: %s is a person's name
332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9
333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
334#, php-format
335msgid "%s sent you the following message."
336msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
337
338#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
339#, php-format
340msgid "%s signed-in user"
341msgid_plural "%s signed-in users"
342msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
343msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
344
345#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
346#, php-format
347msgid "%s source has been updated."
348msgid_plural "%s sources have been updated."
349msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
350msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
351
352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
353#: app/Functions/Functions.php:2280
354#, php-format
355msgid "%s three times removed ascending"
356msgstr ""
357
358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
359#: app/Functions/Functions.php:2284
360#, php-format
361msgid "%s three times removed descending"
362msgstr ""
363
364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
365#: app/Functions/Functions.php:2272
366#, php-format
367msgid "%s twice removed ascending"
368msgstr ""
369
370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
371#: app/Functions/Functions.php:2276
372#, php-format
373msgid "%s twice removed descending"
374msgstr ""
375
376#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
377#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60
378#, php-format
379msgid "%s week"
380msgid_plural "%s weeks"
381msgstr[0] "wiki %s"
382msgstr[1] "wiki %s"
383
384#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
385#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
387#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
389#, php-format
390msgid "%s year"
391msgid_plural "%s years"
392msgstr[0] "mwaka %s"
393msgstr[1] "miaka %s"
394
395#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:565
396#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
397#, php-format
398msgid "%s year anniversary"
399msgstr "%s mwaka maadhimisho"
400
401#: app/Functions/Functions.php:494
402#, php-format
403msgid "%s × cousin"
404msgstr "%s × binamu"
405
406#: app/Functions/Functions.php:458
407#, php-format
408msgctxt "FEMALE"
409msgid "%s × cousin"
410msgstr "%s × binamu"
411
412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
413#: app/Functions/Functions.php:421
414#, php-format
415msgctxt "MALE"
416msgid "%s × cousin"
417msgstr "%s × binamu"
418
419#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
420#: app/Date/JulianDate.php:98
421#, fuzzy, php-format
422msgid "%s&nbsp;BCE"
423msgstr "%s&nbsp;BCE"
424
425#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
426#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
427#, fuzzy, php-format
428msgid "%s&nbsp;CE"
429msgstr "%s&nbsp;CE"
430
431#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
432#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878
433#, fuzzy, php-format
434msgid "%s+"
435msgstr "%s+"
436
437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
438#, php-format
439msgid "%s, her ancestors and their families"
440msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
441
442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598
443#, php-format
444msgid "%s, her parents and siblings"
445msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599
448#, php-format
449msgid "%s, her spouses and children"
450msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602
453#, php-format
454msgid "%s, her spouses and descendants"
455msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
458#, php-format
459msgid "%s, his ancestors and their families"
460msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
463#, php-format
464msgid "%s, his parents and siblings"
465msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
468#, php-format
469msgid "%s, his spouses and children"
470msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
473#, php-format
474msgid "%s, his spouses and descendants"
475msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
476
477#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
478#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23
479msgid "&lt;select&gt;"
480msgstr "&lt;teua&gt;"
481
482#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
483#: app/Age.php:172
484#, php-format
485msgid "(aged %s)"
486msgstr "(wenye umri %s)"
487
488#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
489#: app/Age.php:163
490#, php-format
491msgid "(aged less than %s)"
492msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
493
494#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
495#: app/Age.php:168
496#, php-format
497msgid "(aged more than %s)"
498msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
499
500#. I18N: %s is a number
501#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
502#, php-format
503msgid "(filtered from %s total entries)"
504msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
505
506#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
507#: app/Age.php:128
508msgid "(in childhood)"
509msgstr "(katika utoto)"
510
511#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
512#: app/Age.php:123
513msgid "(in infancy)"
514msgstr "(katika uchanga)"
515
516#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
517#: app/Age.php:118
518msgid "(stillborn)"
519msgstr ""
520
521#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
522#: app/I18N.php:369
523msgid ", "
524msgstr ", "
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "10th"
529msgstr "ya kumi"
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "11th"
534msgstr "ya kumi na moja"
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "12th"
539msgstr "ya kumi na mbili"
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "13th"
544msgstr "ya kumi na tatu"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "14th"
549msgstr "ya kumi na nne"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "15th"
554msgstr "ya kumi na tano"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "16th"
559msgstr "ya kumi na sita"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "17th"
564msgstr "ya kumi na saba"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "18th"
569msgstr "ya kumi na nane"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "19th"
574msgstr "ya kumi na tisa"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "1st"
579msgstr "ya kwanza"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "20th"
584msgstr "ya ishirini"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "21st"
589msgstr "ya ishrini na moja"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "2nd"
594msgstr "ya pili"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "3rd"
599msgstr "ya tatu"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "4th"
604msgstr "ya nne"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "5th"
609msgstr "ya tano"
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "6th"
614msgstr "ya sita"
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "7th"
619msgstr "ya saba"
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "8th"
624msgstr "ya nane"
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "9th"
629msgstr "ya tisa"
630
631#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434
632#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796
633msgid "<default theme>"
634msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
635
636#: resources/views/register-page.phtml:24
637msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
638msgstr ""
639
640#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
641#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548
642#: app/GedcomTag.php:2132
643#, php-format
644msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
645msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
646
647#. I18N: URL = web address
648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
649msgid "A URL"
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
653#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113
654msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
655msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
656
657#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
658#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
659msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
660msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
661
662#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
663#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
664msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
668#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130
669msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
673#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
674msgid "A chart of an individual’s ancestors."
675msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
676
677#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
678#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
679msgid "A chart of an individual’s descendants."
680msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
681
682#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
683#: app/Module/LifespansChartModule.php:95
684msgid "A chart of individuals’ lifespans."
685msgstr ""
686
687#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
688msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
689msgstr ""
690
691#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47
692msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
693msgstr ""
694
695#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
696#: app/Module/FanChartModule.php:128
697msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
698msgstr ""
699
700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
705msgid "A file on the server"
706msgstr "faili kwenye seva"
707
708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
713msgid "A file on your computer"
714msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
715
716#. I18N: Description of the “My page” module
717#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
718msgid "A greeting message and useful links for a user."
719msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
720
721#. I18N: Description of the “Home page” module
722#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
723msgid "A greeting message for site visitors."
724msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
725
726#. I18N: Description of the “Contact information” module
727#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
728msgid "A link to the site contacts."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “webtrees” module
732#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
733msgid "A link to the webtrees home page."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Branches” module
737#: app/Module/BranchesListModule.php:60
738msgid "A list of branches of a family."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Pending changes” module
742#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94
743msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
744msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
745
746#. I18N: Description of the “Families” module
747#: app/Module/FamilyListModule.php:59
748msgid "A list of families."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “FAQ” module
752#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85
753msgid "A list of frequently asked questions and answers."
754msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
755
756#. I18N: Description of the “Individuals” module
757#: app/Module/IndividualListModule.php:59
758msgid "A list of individuals."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “Media objects” module
762#: app/Module/MediaListModule.php:62
763msgid "A list of media objects."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “Recent changes” module
767#: app/Module/RecentChangesModule.php:62
768msgid "A list of records that have been updated recently."
769msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
770
771#. I18N: Description of the “Repositories” module
772#: app/Module/RepositoryListModule.php:60
773msgid "A list of repositories."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Shared notes” module
777#: app/Module/NoteListModule.php:60
778msgid "A list of shared notes."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “Sources” module
782#: app/Module/SourceListModule.php:60
783msgid "A list of sources."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of “Research tasks” module
787#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65
788msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
789msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
790
791#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
792#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
793msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “On this day” module
797#: app/Module/OnThisDayModule.php:97
798msgid "A list of the anniversaries that occur today."
799msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
800
801#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
802#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107
803msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
804msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
805
806#. I18N: Description of the “Top given names” module
807#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
808msgid "A list of the most popular given names."
809msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
810
811#. I18N: Description of the “Top surnames” module
812#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
813msgid "A list of the most popular surnames."
814msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
815
816#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
817#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55
818msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
819msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
820
821#. I18N: Description of the “Who is online” module
822#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
823msgid "A list of users and visitors who are currently online."
824msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
825
826#: resources/views/help/media-object.phtml:4
827msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
828msgstr ""
829
830#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
831#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10
832#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
833#, php-format
834msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
835msgstr ""
836
837#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
839#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
840msgid "A new version of webtrees is available."
841msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
842
843#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95
844#, php-format
845msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
846msgstr ""
847
848#. I18N: Description of the “Journal” module
849#: app/Module/UserJournalModule.php:64
850msgid "A private area to record notes or keep a journal."
851msgstr ""
852
853#. I18N: %s is a server name/URL
854#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9
855#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4
856#, php-format
857msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
858msgstr ""
859
860#. I18N: Description of the “Pedigree” module
861#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
863msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
864msgstr ""
865
866#. I18N: Description of the “Ancestors” module
867#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
868#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
869msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Descendants” module
873#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
875msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
876msgstr ""
877
878#. I18N: Description of the “Individual” module
879#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
881msgid "A report of an individual’s details."
882msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
883
884#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
885msgid "A report of facts which are supported by a given source."
886msgstr ""
887
888#. I18N: Description of the “Family” module
889#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
891msgid "A report of family members and their details."
892msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
893
894#. I18N: Description of the “Deaths” module
895#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
896msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Occupations” module
900#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
901#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
902msgid "A report of individuals who had a given occupation."
903msgstr ""
904
905#. I18N: Description of the “Births” module
906#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
908msgstr ""
909
910#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
911#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
912#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
914msgstr ""
915
916#. I18N: Description of the “Marriages” module
917#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
918#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
919msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
920msgstr ""
921
922#. I18N: Description of the “Changes” module
923#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
924#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
925msgid "A report of recent and pending changes."
926msgstr ""
927
928#. I18N: Description of the “Related families”
929#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
931msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
932msgstr ""
933
934#. I18N: Description of the “Related individuals” module
935#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
936#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
937msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
938msgstr ""
939
940#. I18N: Description of the “Source” module
941#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
942msgid "A report of the information provided by a source."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Missing data”
946#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
948msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
952#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
953#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
954msgid "A report of vital records for a given date or place."
955msgstr ""
956
957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221
958msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
959msgstr ""
960
961#. I18N: Description of the “Family navigator” module
962#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
963msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
964msgstr ""
965
966#. I18N: Description of the “Extra information” module
967#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
968msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
969msgstr ""
970
971#. I18N: Description of the “Descendants” module
972#: app/Module/DescendancyModule.php:72
973msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
974msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
975
976#. I18N: Description of the “Families” module
977#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
978msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
979msgstr ""
980
981#. I18N: Description of the “Facts and events” module
982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
983msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Media” module
987#: app/Module/MediaTabModule.php:71
988msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Notes” module
992#: app/Module/NotesTabModule.php:70
993msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
994msgstr ""
995
996#. I18N: Description of the “Sources” module
997#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
998msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
999msgstr ""
1000
1001#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1002#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
1003msgid "A timeline displaying individual events."
1004msgstr ""
1005
1006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99
1007msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1008msgstr ""
1009
1010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1012#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1014#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1015#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1021#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1026msgctxt "paper size"
1027msgid "A3"
1028msgstr "A3"
1029
1030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1034#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1035#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1036#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1041#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1043#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1046msgctxt "paper size"
1047msgid "A4"
1048msgstr "A4"
1049
1050#. I18N: Location of an LDS church temple
1051#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1052msgid "Aba, Nigeria"
1053msgstr ""
1054
1055#: app/Date/JalaliDate.php:266
1056msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1057msgid "Aban"
1058msgstr ""
1059
1060#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1061#: app/Date/JalaliDate.php:139
1062msgctxt "GENITIVE"
1063msgid "Aban"
1064msgstr ""
1065
1066#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1067#: app/Date/JalaliDate.php:229
1068msgctxt "INSTRUMENTAL"
1069msgid "Aban"
1070msgstr ""
1071
1072#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1073#: app/Date/JalaliDate.php:184
1074msgctxt "LOCATIVE"
1075msgid "Aban"
1076msgstr ""
1077
1078#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1079#: app/Date/JalaliDate.php:94
1080msgctxt "NOMINATIVE"
1081msgid "Aban"
1082msgstr ""
1083
1084#. I18N: A configuration setting
1085#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
1086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
1088msgid "Abbreviate place names"
1089msgstr ""
1090
1091#. I18N: gedcom tag ABBR
1092#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1093msgid "Abbreviation"
1094msgstr ""
1095
1096#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
1097#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64
1098msgid "Accept"
1099msgstr "Kubali"
1100
1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
1102msgid "Accept all changes"
1103msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1104
1105#: resources/views/admin/components.phtml:27
1106#: resources/views/admin/components.phtml:82
1107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
1108msgid "Access level"
1109msgstr "kiwango cha mwingilio"
1110
1111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218
1112msgid "Access to family trees"
1113msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1114
1115#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77
1116msgid "Account approval and email verification"
1117msgstr ""
1118
1119#. I18N: Location of an LDS church temple
1120#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1121msgid "Accra, Ghana"
1122msgstr "Accra, Ghana"
1123
1124#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
1125msgid "Action"
1126msgstr ""
1127
1128#. I18N: a month in the Jewish calendar
1129#: app/Date/JewishDate.php:205
1130msgctxt "GENITIVE"
1131msgid "Adar"
1132msgstr ""
1133
1134#. I18N: a month in the Jewish calendar
1135#: app/Date/JewishDate.php:311
1136msgctxt "INSTRUMENTAL"
1137msgid "Adar"
1138msgstr ""
1139
1140#. I18N: a month in the Jewish calendar
1141#: app/Date/JewishDate.php:258
1142msgctxt "LOCATIVE"
1143msgid "Adar"
1144msgstr ""
1145
1146#. I18N: a month in the Jewish calendar
1147#: app/Date/JewishDate.php:152
1148msgctxt "NOMINATIVE"
1149msgid "Adar"
1150msgstr ""
1151
1152#. I18N: a month in the Jewish calendar
1153#: app/Date/JewishDate.php:203
1154msgctxt "GENITIVE"
1155msgid "Adar I"
1156msgstr ""
1157
1158#. I18N: a month in the Jewish calendar
1159#: app/Date/JewishDate.php:309
1160msgctxt "INSTRUMENTAL"
1161msgid "Adar I"
1162msgstr ""
1163
1164#. I18N: a month in the Jewish calendar
1165#: app/Date/JewishDate.php:256
1166msgctxt "LOCATIVE"
1167msgid "Adar I"
1168msgstr ""
1169
1170#. I18N: a month in the Jewish calendar
1171#: app/Date/JewishDate.php:150
1172msgctxt "NOMINATIVE"
1173msgid "Adar I"
1174msgstr ""
1175
1176#. I18N: a month in the Jewish calendar
1177#: app/Date/JewishDate.php:207
1178msgctxt "GENITIVE"
1179msgid "Adar II"
1180msgstr ""
1181
1182#. I18N: a month in the Jewish calendar
1183#: app/Date/JewishDate.php:313
1184msgctxt "INSTRUMENTAL"
1185msgid "Adar II"
1186msgstr ""
1187
1188#. I18N: a month in the Jewish calendar
1189#: app/Date/JewishDate.php:260
1190msgctxt "LOCATIVE"
1191msgid "Adar II"
1192msgstr ""
1193
1194#. I18N: a month in the Jewish calendar
1195#: app/Date/JewishDate.php:154
1196msgctxt "NOMINATIVE"
1197msgid "Adar II"
1198msgstr ""
1199
1200#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283
1201msgid "Add"
1202msgstr "Kuongeza"
1203
1204#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439
1205#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575
1206#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721
1207#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789
1208#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857
1209#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925
1210#, php-format
1211msgid "Add %s to the clippings cart"
1212msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1213
1214#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206
1215msgid "Add a brother or sister"
1216msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
1217
1218#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
1219#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1220#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1221msgid "Add a child"
1222msgstr "Kuongeza mtoto"
1223
1224#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
1225#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1226msgid "Add a child to create a one-parent family"
1227msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1228
1229#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
1230#, fuzzy
1231msgid "Add a fact"
1232msgstr "Kuongeza jambo"
1233
1234#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157
1235#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1236#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1237#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25
1238msgid "Add a father"
1239msgstr "Kuongeza baba"
1240
1241#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1242#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1243msgid "Add a favorite"
1244msgstr "Ongeza kipendwa"
1245
1246#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155
1247#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252
1248#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1249#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1250#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48
1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1252msgid "Add a husband"
1253msgstr "Kuongeza mume"
1254
1255#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596
1256#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
1257#, fuzzy
1258msgid "Add a husband using an existing individual"
1259msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1260
1261#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48
1262msgid "Add a journal entry"
1263msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1264
1265#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
1266#: resources/views/media-page.phtml:187
1267#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1268msgid "Add a media file"
1269msgstr ""
1270
1271#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1272#: resources/views/family-page.phtml:98
1273#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1274#: resources/views/individual-page.phtml:89
1275#: resources/views/source-page.phtml:88
1276msgid "Add a media object"
1277msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1278
1279#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154
1280#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1281#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32
1283msgid "Add a mother"
1284msgstr "Kuongeza mama"
1285
1286#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475
1287#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1288msgid "Add a name"
1289msgstr "Kuongeza jina"
1290
1291#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1292msgid "Add a news article"
1293msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1294
1295#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75
1296#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1297msgid "Add a note"
1298msgstr "Kuongeza noti"
1299
1300#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1301#: resources/views/media-page.phtml:177
1302msgid "Add a restriction"
1303msgstr "Kuongeza kizuizi"
1304
1305#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1306#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167
1307#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1308msgid "Add a shared note"
1309msgstr ""
1310
1311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1312msgid "Add a son or daughter"
1313msgstr "Kuongeza mwana au binti"
1314
1315#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1316#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157
1317#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1318msgid "Add a source citation"
1319msgstr ""
1320
1321#: app/Module/StoriesModule.php:300
1322#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1323#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1324msgid "Add a story"
1325msgstr "Kuongeza hadithi"
1326
1327#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214
1328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
1329msgid "Add a user"
1330msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1331
1332#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152
1333#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
1334#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1335#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1336#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85
1337#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
1338msgid "Add a wife"
1339msgstr "Kuongeza mke"
1340
1341#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599
1342#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122
1343#, fuzzy
1344msgid "Add a wife using an existing individual"
1345msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1346
1347#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1348#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303
1349#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1350msgid "Add an FAQ"
1351msgstr "Kuongeza FAQ"
1352
1353#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11
1354msgid "Add an associate"
1355msgstr "Kuongeza mshirika"
1356
1357#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1358msgid "Add an event"
1359msgstr ""
1360
1361#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1362msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1363msgstr ""
1364
1365#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1366msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1367msgstr ""
1368
1369#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1370msgid "Add from clipboard"
1371msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1372
1373#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1374msgid "Add historic events to an individual’s page."
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1378msgid "Add individuals"
1379msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1380
1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128
1382msgid "Add marriage details"
1383msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1384
1385#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38
1386msgid "Add missing death records"
1387msgstr ""
1388
1389#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43
1390msgid "Add missing married names"
1391msgstr ""
1392
1393#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30
1394msgid "Add more blocks from the following list."
1395msgstr ""
1396
1397#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1398msgid "Add more fields"
1399msgstr ""
1400
1401#. I18N: Description of the “Stories” module
1402#: app/Module/StoriesModule.php:79
1403msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1407msgid "Add new, and update existing records"
1408msgstr ""
1409
1410#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
1411msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1412msgstr ""
1413
1414#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1415#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1416msgid "Add styling and scripts to every page."
1417msgstr ""
1418
1419#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1420#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
1421msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1422msgstr ""
1423
1424#. I18N: A configuration setting
1425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
1426msgid "Add to TITLE header tag"
1427msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1428
1429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177
1430#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1431#, fuzzy
1432msgid "Add to the clippings cart"
1433msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1434
1435#. I18N: A configuration setting
1436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
1437msgid "Add unique identifiers"
1438msgstr ""
1439
1440#: resources/views/admin/trees.phtml:211
1441msgid "Add unlinked records"
1442msgstr ""
1443
1444#. I18N: Description of the “HTML” module
1445#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78
1446msgid "Add your own text and graphics."
1447msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1448
1449#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180
1450msgid "Add/edit a journal/news entry"
1451msgstr ""
1452
1453#. I18N: gedcom tag ADDR
1454#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1455msgid "Address"
1456msgstr "Anwani"
1457
1458#. I18N: gedcom tag ADD1
1459#: app/GedcomTag.php:461
1460msgid "Address line 1"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: gedcom tag ADD2
1464#: app/GedcomTag.php:464
1465msgid "Address line 2"
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: Location of an LDS church temple
1469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1470msgid "Adelaide, Australia"
1471msgstr ""
1472
1473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212
1474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
1475msgid "Administrator"
1476msgstr "Msimamizi"
1477
1478#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1479msgid "Administrator account"
1480msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1481
1482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197
1483msgid "Administrator comments on user"
1484msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1485
1486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
1487msgid "Administrators"
1488msgstr "Wasimamizi"
1489
1490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1491msgctxt "Female pedigree"
1492msgid "Adopted"
1493msgstr "Iliyopitishwa"
1494
1495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1496msgctxt "Male pedigree"
1497msgid "Adopted"
1498msgstr "Iliyopitishwa"
1499
1500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1501msgctxt "Pedigree"
1502msgid "Adopted"
1503msgstr "Iliyopitishwa"
1504
1505#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1506msgid "Adopted by both parents"
1507msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1508
1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1510msgctxt "FEMALE"
1511msgid "Adopted by both parents"
1512msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1513
1514#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1515msgctxt "MALE"
1516msgid "Adopted by both parents"
1517msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1518
1519#. I18N: gedcom tag _ADPF
1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1521msgid "Adopted by father"
1522msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1523
1524#. I18N: gedcom tag _ADPF
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1526msgctxt "FEMALE"
1527msgid "Adopted by father"
1528msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1529
1530#. I18N: gedcom tag _ADPF
1531#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1532msgctxt "MALE"
1533msgid "Adopted by father"
1534msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1535
1536#. I18N: gedcom tag _ADPM
1537#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1538msgid "Adopted by mother"
1539msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1540
1541#. I18N: gedcom tag _ADPM
1542#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1543msgctxt "FEMALE"
1544msgid "Adopted by mother"
1545msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1546
1547#. I18N: gedcom tag _ADPM
1548#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1549msgctxt "MALE"
1550msgid "Adopted by mother"
1551msgstr "Iliyopitishwa na mama"
1552
1553#. I18N: gedcom tag ADOP
1554#: app/GedcomTag.php:467
1555msgid "Adoption"
1556msgstr "Kupitishwa"
1557
1558#: app/GedcomTag.php:1140
1559msgid "Adoption of a brother"
1560msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1561
1562#: app/GedcomTag.php:1092
1563msgid "Adoption of a child"
1564msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1565
1566#: app/GedcomTag.php:1089
1567msgid "Adoption of a daughter"
1568msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1569
1570#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1571msgid "Adoption of a grandchild"
1572msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1573
1574#: app/GedcomTag.php:1100
1575msgid "Adoption of a granddaughter"
1576msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1577
1578#: app/GedcomTag.php:1111
1579msgctxt "daughter’s daughter"
1580msgid "Adoption of a granddaughter"
1581msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1582
1583#: app/GedcomTag.php:1122
1584msgctxt "son’s daughter"
1585msgid "Adoption of a granddaughter"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/GedcomTag.php:1096
1589msgid "Adoption of a grandson"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/GedcomTag.php:1107
1593msgctxt "daughter’s son"
1594msgid "Adoption of a grandson"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/GedcomTag.php:1118
1598msgctxt "son’s son"
1599msgid "Adoption of a grandson"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/GedcomTag.php:1129
1603msgid "Adoption of a half-brother"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/GedcomTag.php:1136
1607msgid "Adoption of a half-sibling"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/GedcomTag.php:1133
1611msgid "Adoption of a half-sister"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/GedcomTag.php:1147
1615msgid "Adoption of a sibling"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/GedcomTag.php:1144
1619msgid "Adoption of a sister"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/GedcomTag.php:1085
1623msgid "Adoption of a son"
1624msgstr ""
1625
1626#. I18N: gedcom tag CHRA
1627#: app/GedcomTag.php:599
1628msgid "Adult christening"
1629msgstr ""
1630
1631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1632msgid "Advanced fact preferences"
1633msgstr ""
1634
1635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
1636msgid "Advanced name facts"
1637msgstr ""
1638
1639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
1640msgid "Advanced place name facts"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1644#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1645msgid "Advanced search"
1646msgstr ""
1647
1648#. I18N: Name of a country or state
1649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1650msgid "Afghanistan"
1651msgstr ""
1652
1653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1654msgid "Africa"
1655msgstr ""
1656
1657#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1658msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1659msgstr ""
1660
1661#. I18N: gedcom tag AGE
1662#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278
1663#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282
1664#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477
1665#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138
1666#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
1667#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28
1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
1672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
1673#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348
1674#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350
1675#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409
1676msgid "Age"
1677msgstr "Umri"
1678
1679#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11
1680msgid "Age at birth of child"
1681msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1682
1683#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66
1684msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1685msgstr ""
1686
1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41
1688msgid "Age between husband and wife"
1689msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1690
1691#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19
1692msgid "Age between siblings"
1693msgstr "Umri kati ya ndugu"
1694
1695#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50
1696msgid "Age between wife and husband"
1697msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1698
1699#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11
1700msgid "Age difference"
1701msgstr "Umri tofauti"
1702
1703#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1705msgid "Age in year of first marriage"
1706msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1707
1708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1710#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1712#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11
1713msgid "Age in year of marriage"
1714msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1715
1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1719msgid "Age interval"
1720msgstr ""
1721
1722#. I18N: A configuration setting
1723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
1724msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1725msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1726
1727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531
1728#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573
1729msgid "Age related to death year"
1730msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1731
1732#. I18N: gedcom tag AGNC
1733#: app/GedcomTag.php:480
1734msgid "Agency"
1735msgstr ""
1736
1737#. I18N: Name of a country or state
1738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1739msgid "Aland Islands"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: Name of a country or state
1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1744msgid "Albania"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1748#. I18N: Name of a module
1749#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1750msgid "Album"
1751msgstr ""
1752
1753#. I18N: Location of an LDS church temple
1754#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1755msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1756msgstr ""
1757
1758#. I18N: Name of a country or state
1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1760msgid "Algeria"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: gedcom tag ALIA
1764#: app/GedcomTag.php:483
1765msgid "Alias"
1766msgstr ""
1767
1768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
1769msgid "Alive"
1770msgstr "Hai"
1771
1772#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176
1773#: app/Http/Controllers/ListController.php:156
1774#: app/Http/Controllers/ListController.php:165
1775#: app/Http/Controllers/ListController.php:174
1776#: app/Http/Controllers/ListController.php:263
1777#: app/Http/Controllers/ListController.php:365
1778#: app/Http/Controllers/ListController.php:367
1779#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322
1780#: app/Module/UserMessagesModule.php:174
1781#: resources/views/calendar-page.phtml:129
1782#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1783#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1784#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1785#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1786#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1791#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1792#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1794msgid "All"
1795msgstr "Yote"
1796
1797#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269
1798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1799msgid "All facts and events"
1800msgstr ""
1801
1802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
1803msgid "All family facts"
1804msgstr ""
1805
1806#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:201
1807msgid "All fields must be completed."
1808msgstr ""
1809
1810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
1811msgid "All individual facts"
1812msgstr ""
1813
1814#: resources/views/calendar-page.phtml:81
1815#: resources/views/calendar-page.phtml:92
1816msgid "All individuals"
1817msgstr "Watu wote"
1818
1819#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78
1820#: resources/views/admin/components.phtml:13
1821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399
1822msgid "All modules"
1823msgstr ""
1824
1825#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244
1826msgid "All records"
1827msgstr ""
1828
1829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
1830msgid "All repository facts"
1831msgstr ""
1832
1833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
1834msgid "All source facts"
1835msgstr ""
1836
1837#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1838#: app/Module/CkeditorModule.php:56
1839msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1840msgstr ""
1841
1842#. I18N: A configuration setting
1843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
1844msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1845msgstr ""
1846
1847#. I18N: A configuration setting
1848#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
1849msgid "Allow visitors to request a new user account"
1850msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1851
1852#. I18N: gedcom tag _AKA
1853#: app/GedcomTag.php:1190
1854msgid "Also known as"
1855msgstr "Pia inajulikana kama"
1856
1857#. I18N: gedcom tag _AKA
1858#: app/GedcomTag.php:1186
1859msgctxt "FEMALE"
1860msgid "Also known as"
1861msgstr "Pia inajulikana kama"
1862
1863#. I18N: gedcom tag _AKA
1864#: app/GedcomTag.php:1181
1865msgctxt "MALE"
1866msgid "Also known as"
1867msgstr "Pia inajulikana kama"
1868
1869#. I18N: Name of a country or state
1870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1871msgid "American Samoa"
1872msgstr ""
1873
1874#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1875#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1876msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1877msgstr ""
1878
1879#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1880msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1881msgstr ""
1882
1883#. I18N: Description of the “Album” module
1884#: app/Module/AlbumModule.php:56
1885msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1886msgstr ""
1887
1888#. I18N: Description of the “Charts” module
1889#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1890msgid "An alternative way to display charts."
1891msgstr ""
1892
1893#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1894#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56
1895msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1896msgstr ""
1897
1898#. I18N: Description of the “Theme change” module
1899#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52
1900msgid "An alternative way to select a new theme."
1901msgstr ""
1902
1903#. I18N: Description of the “Sign in” module
1904#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1905msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1906msgstr ""
1907
1908#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450
1909msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1910msgstr ""
1911
1912#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448
1913msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1914msgstr ""
1915
1916#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1917#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1918msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1919msgstr ""
1920
1921#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1922#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1923msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1924msgstr ""
1925
1926#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1927#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1928msgid "An unexpected database error occurred."
1929msgstr ""
1930
1931#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
1932#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1933#: resources/views/place-map.phtml:60
1934msgid "An unknown error occurred"
1935msgstr ""
1936
1937#. I18N: Name of a module/report
1938#. I18N: Name of a module/chart
1939#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1940#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1941#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1942msgid "Ancestors"
1943msgstr "Mababu"
1944
1945#. I18N: gedcom tag ANCI
1946#: app/GedcomTag.php:489
1947msgid "Ancestors interest"
1948msgstr "Maslahi ya mababu"
1949
1950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1951msgid "Ancestors of "
1952msgstr "Mababu wa "
1953
1954#. I18N: %s is an individual’s name
1955#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1956#, php-format
1957msgid "Ancestors of %s"
1958msgstr "Mababu wa %s"
1959
1960#. I18N: gedcom tag AFN
1961#: app/GedcomTag.php:474
1962msgid "Ancestral file number"
1963msgstr ""
1964
1965#. I18N: Location of an LDS church temple
1966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1967msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1968msgstr ""
1969
1970#. I18N: Name of a country or state
1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1972msgid "Andorra"
1973msgstr ""
1974
1975#. I18N: Name of a country or state
1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1977msgid "Angola"
1978msgstr ""
1979
1980#. I18N: Name of a country or state
1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1982msgid "Anguilla"
1983msgstr ""
1984
1985#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
1986#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
1988#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
1989#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16
1990msgid "Anniversary"
1991msgstr "Maadhimisho"
1992
1993#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
1994msgid "Anniversary calendar"
1995msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
1996
1997#. I18N: gedcom tag ANUL
1998#: app/GedcomTag.php:492
1999msgid "Annulment"
2000msgstr ""
2001
2002#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2003msgid "Answer"
2004msgstr "Jibu"
2005
2006#. I18N: Name of a country or state
2007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2008msgid "Antarctica"
2009msgstr ""
2010
2011#. I18N: Name of a country or state
2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2013msgid "Antigua and Barbuda"
2014msgstr ""
2015
2016#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
2017msgid "Anyone with a user account can access this website."
2018msgstr ""
2019
2020#. I18N: Location of an LDS church temple
2021#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2022msgid "Apia, Samoa"
2023msgstr ""
2024
2025#. I18N: Description of the “Batch update” module
2026#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89
2027msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2028msgstr ""
2029
2030#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
2031#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
2033msgid "Apply privacy settings"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Label for checkbox
2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957
2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2039msgid "Apply these preferences to all family trees"
2040msgstr ""
2041
2042#. I18N: Label for checkbox
2043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
2044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2045msgid "Apply these preferences to new family trees"
2046msgstr ""
2047
2048#: resources/views/admin/users.phtml:29
2049msgid "Approved"
2050msgstr "Inakubaliwa"
2051
2052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
2053msgid "Approved by administrator"
2054msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2057#, fuzzy
2058msgctxt "Abbreviation for April"
2059msgid "Apr"
2060msgstr "Apr"
2061
2062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2063msgctxt "GENITIVE"
2064msgid "April"
2065msgstr "Aprili"
2066
2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2068msgctxt "INSTRUMENTAL"
2069msgid "April"
2070msgstr "Aprili"
2071
2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2073msgctxt "LOCATIVE"
2074msgid "April"
2075msgstr "Aprili"
2076
2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2078#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
2079#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2080msgctxt "NOMINATIVE"
2081msgid "April"
2082msgstr "Aprili"
2083
2084#. I18N: The name of a colour-scheme
2085#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2086msgid "Aqua Marine"
2087msgstr ""
2088
2089#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
2090#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
2091#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2092#: resources/views/media-page.phtml:99
2093msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2094msgstr ""
2095
2096#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214
2097msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2098msgstr ""
2099
2100#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262
2101#: resources/views/admin/trees.phtml:101
2102#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
2103#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2104#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2105#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2106#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2107#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2108#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2109#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2110#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
2111#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2112#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2113#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2114#, php-format
2115msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2116msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2117
2118#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
2119msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2120msgstr ""
2121
2122#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2123msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2124msgstr ""
2125
2126#. I18N: Name of a country or state
2127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2128msgid "Argentina"
2129msgstr ""
2130
2131#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2132#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2133#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2134#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2135#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2136#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2137#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2138#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2140#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2141#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2142#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2143#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2144#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2146#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2147msgctxt "font name"
2148msgid "Arial"
2149msgstr ""
2150
2151#. I18N: Name of a country or state
2152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2153msgid "Armenia"
2154msgstr ""
2155
2156#. I18N: Name of a country or state
2157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2158msgid "Aruba"
2159msgstr ""
2160
2161#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2162msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2163msgstr ""
2164
2165#. I18N: The name of a colour-scheme
2166#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2167msgid "Ash"
2168msgstr ""
2169
2170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2171msgid "Asia"
2172msgstr ""
2173
2174#. I18N: gedcom tag ASSO
2175#. I18N: gedcom tag _ASSO
2176#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2177msgid "Associate"
2178msgstr ""
2179
2180#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
2181msgid "Associate events with this source"
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: Location of an LDS church temple
2185#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2186msgid "Asuncion, Paraguay"
2187msgstr ""
2188
2189#. I18N: Name of a country or state
2190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2191msgid "At sea"
2192msgstr ""
2193
2194#. I18N: Location of an LDS church temple
2195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2196msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2197msgstr ""
2198
2199#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2200msgid "Attendant"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2204msgctxt "FEMALE"
2205msgid "Attendant"
2206msgstr ""
2207
2208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2209msgctxt "MALE"
2210msgid "Attendant"
2211msgstr ""
2212
2213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2214msgid "Attending"
2215msgstr ""
2216
2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2218msgctxt "FEMALE"
2219msgid "Attending"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2223msgctxt "MALE"
2224msgid "Attending"
2225msgstr ""
2226
2227#. I18N: Type of media object
2228#: app/GedcomTag.php:2354
2229msgid "Audio"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2233msgctxt "Abbreviation for August"
2234msgid "Aug"
2235msgstr "Ago"
2236
2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2238msgctxt "GENITIVE"
2239msgid "August"
2240msgstr "Agosti"
2241
2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2243msgctxt "INSTRUMENTAL"
2244msgid "August"
2245msgstr "Agosti"
2246
2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2248msgctxt "LOCATIVE"
2249msgid "August"
2250msgstr "Agosti"
2251
2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2253#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
2254#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2255msgctxt "NOMINATIVE"
2256msgid "August"
2257msgstr "Agosti"
2258
2259#. I18N: Name of a country or state
2260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2261msgid "Australia"
2262msgstr "Australia"
2263
2264#. I18N: Name of a country or state
2265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2266msgid "Austria"
2267msgstr "Austria"
2268
2269#. I18N: gedcom tag AUTH
2270#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83
2271#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2272msgid "Author"
2273msgstr "Mwandishi"
2274
2275#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2276#: app/GedcomTag.php:583
2277msgid "Author of last change"
2278msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2279
2280#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143
2281msgid "Automatically accept changes made by this user"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: A configuration setting
2285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2286msgid "Automatically expand notes"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: A configuration setting
2290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
2291msgid "Automatically expand sources"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: a month in the Jewish calendar
2295#: app/Date/JewishDate.php:217
2296msgctxt "GENITIVE"
2297msgid "Av"
2298msgstr ""
2299
2300#. I18N: a month in the Jewish calendar
2301#: app/Date/JewishDate.php:323
2302msgctxt "INSTRUMENTAL"
2303msgid "Av"
2304msgstr ""
2305
2306#. I18N: a month in the Jewish calendar
2307#: app/Date/JewishDate.php:270
2308msgctxt "LOCATIVE"
2309msgid "Av"
2310msgstr ""
2311
2312#. I18N: a month in the Jewish calendar
2313#: app/Date/JewishDate.php:164
2314msgctxt "NOMINATIVE"
2315msgid "Av"
2316msgstr ""
2317
2318#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
2319#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
2320#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2321#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
2322msgid "Average age"
2323msgstr ""
2324
2325#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
2326#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2327#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2328#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2329#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
2330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2331#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
2332msgid "Average age at death"
2333msgstr ""
2334
2335#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
2336msgid "Average age at marriage"
2337msgstr ""
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
2340msgid "Average age in century of marriage"
2341msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2342
2343#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133
2344msgid "Average age related to death century"
2345msgstr ""
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
2348msgid "Average number"
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105
2352#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2354#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2355#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
2356msgid "Average number of children per family"
2357msgstr ""
2358
2359#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2360#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2362msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2363msgstr ""
2364
2365#: app/Date/JalaliDate.php:267
2366msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2367msgid "Azar"
2368msgstr ""
2369
2370#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2371#: app/Date/JalaliDate.php:141
2372msgctxt "GENITIVE"
2373msgid "Azar"
2374msgstr ""
2375
2376#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2377#: app/Date/JalaliDate.php:231
2378msgctxt "INSTRUMENTAL"
2379msgid "Azar"
2380msgstr ""
2381
2382#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2383#: app/Date/JalaliDate.php:186
2384msgctxt "LOCATIVE"
2385msgid "Azar"
2386msgstr ""
2387
2388#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2389#: app/Date/JalaliDate.php:96
2390msgctxt "NOMINATIVE"
2391msgid "Azar"
2392msgstr ""
2393
2394#. I18N: Name of a country or state
2395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2396msgid "Azerbaijan"
2397msgstr ""
2398
2399#. I18N: Name of a country or state
2400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2401msgid "Azores"
2402msgstr ""
2403
2404#: app/Date/JalaliDate.php:269
2405msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2406msgid "Bah"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: Name of a country or state
2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2411msgid "Bahamas"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:145
2416msgctxt "GENITIVE"
2417msgid "Bahman"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2421#: app/Date/JalaliDate.php:235
2422msgctxt "INSTRUMENTAL"
2423msgid "Bahman"
2424msgstr ""
2425
2426#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2427#: app/Date/JalaliDate.php:190
2428msgctxt "LOCATIVE"
2429msgid "Bahman"
2430msgstr ""
2431
2432#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2433#: app/Date/JalaliDate.php:100
2434msgctxt "NOMINATIVE"
2435msgid "Bahman"
2436msgstr ""
2437
2438#. I18N: Name of a country or state
2439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2440msgid "Bahrain"
2441msgstr ""
2442
2443#. I18N: Name of a country or state
2444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2445msgid "Bangladesh"
2446msgstr ""
2447
2448#. I18N: gedcom tag BAPM
2449#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:135
2450#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2451msgid "Baptism"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/GedcomTag.php:1256
2455msgid "Baptism of a brother"
2456msgstr ""
2457
2458#: app/GedcomTag.php:1208
2459msgid "Baptism of a child"
2460msgstr ""
2461
2462#: app/GedcomTag.php:1205
2463msgid "Baptism of a daughter"
2464msgstr ""
2465
2466#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2467msgid "Baptism of a grandchild"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/GedcomTag.php:1216
2471msgid "Baptism of a granddaughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/GedcomTag.php:1227
2475msgctxt "daughter’s daughter"
2476msgid "Baptism of a granddaughter"
2477msgstr ""
2478
2479#: app/GedcomTag.php:1238
2480msgctxt "son’s daughter"
2481msgid "Baptism of a granddaughter"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/GedcomTag.php:1212
2485msgid "Baptism of a grandson"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/GedcomTag.php:1223
2489msgctxt "daughter’s son"
2490msgid "Baptism of a grandson"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/GedcomTag.php:1234
2494msgctxt "son’s son"
2495msgid "Baptism of a grandson"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/GedcomTag.php:1245
2499msgid "Baptism of a half-brother"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/GedcomTag.php:1252
2503msgid "Baptism of a half-sibling"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/GedcomTag.php:1249
2507msgid "Baptism of a half-sister"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/GedcomTag.php:1263
2511msgid "Baptism of a sibling"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/GedcomTag.php:1260
2515msgid "Baptism of a sister"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/GedcomTag.php:1201
2519msgid "Baptism of a son"
2520msgstr ""
2521
2522#. I18N: gedcom tag BARM
2523#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2524msgid "Bar mitzvah"
2525msgstr ""
2526
2527#. I18N: Name of a country or state
2528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2529msgid "Barbados"
2530msgstr ""
2531
2532#. I18N: gedcom tag BASM
2533#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2534msgid "Bat mitzvah"
2535msgstr ""
2536
2537#. I18N: Name of a module
2538#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160
2539#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2540msgid "Batch update"
2541msgstr ""
2542
2543#. I18N: Location of an LDS church temple
2544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2545msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
2549msgid "Begins with"
2550msgstr ""
2551
2552#. I18N: Name of a country or state
2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2554msgid "Belarus"
2555msgstr ""
2556
2557#. I18N: The name of a colour-scheme
2558#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2559msgid "Belgian Chocolate"
2560msgstr ""
2561
2562#. I18N: Name of a country or state
2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2564msgid "Belgium"
2565msgstr ""
2566
2567#. I18N: Name of a country or state
2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2569msgid "Belize"
2570msgstr ""
2571
2572#. I18N: Name of a country or state
2573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2574msgid "Benin"
2575msgstr ""
2576
2577#. I18N: Name of a country or state
2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2579msgid "Bermuda"
2580msgstr ""
2581
2582#. I18N: Location of an LDS church temple
2583#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2584msgid "Bern, Switzerland"
2585msgstr ""
2586
2587#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2588msgid "Best man"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2593msgid "Bhutan"
2594msgstr ""
2595
2596#. I18N: gedcom tag _BIBL
2597#: app/GedcomTag.php:1267
2598msgid "Bibliography"
2599msgstr ""
2600
2601#. I18N: Location of an LDS church temple
2602#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2603msgid "Billings, Montana, United States"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: gedcom tag BLOB
2607#: app/GedcomTag.php:545
2608msgid "Binary data object"
2609msgstr ""
2610
2611#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377
2612msgid "Bing Maps™"
2613msgstr ""
2614
2615#. I18N: Location of an LDS church temple
2616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2617msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2618msgstr ""
2619
2620#. I18N: gedcom tag BIRT
2621#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:132
2622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
2623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
2624#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
2625#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2626#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2627#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2628#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2629#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2744#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2745msgid "Birth"
2746msgstr "Uzaliwa"
2747
2748#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2749msgctxt "Female pedigree"
2750msgid "Birth"
2751msgstr "Uzaliwa"
2752
2753#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2754msgctxt "Male pedigree"
2755msgid "Birth"
2756msgstr "Uzaliwa"
2757
2758#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2759msgctxt "Pedigree"
2760msgid "Birth"
2761msgstr "Uzaliwa"
2762
2763#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
2764msgid "Birth by country"
2765msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2766
2767#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2768#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2769msgid "Birth date range end"
2770msgstr ""
2771
2772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2774msgid "Birth date range start"
2775msgstr ""
2776
2777#: app/GedcomTag.php:1326
2778msgid "Birth of a brother"
2779msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2780
2781#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2782msgid "Birth of a child"
2783msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2784
2785#: app/GedcomTag.php:1275
2786msgid "Birth of a daughter"
2787msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2788
2789#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2791msgid "Birth of a grandchild"
2792msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2793
2794#: app/GedcomTag.php:1286
2795msgid "Birth of a granddaughter"
2796msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2797
2798#: app/GedcomTag.php:1297
2799msgctxt "daughter’s daughter"
2800msgid "Birth of a granddaughter"
2801msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2802
2803#: app/GedcomTag.php:1308
2804msgctxt "son’s daughter"
2805msgid "Birth of a granddaughter"
2806msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2807
2808#: app/GedcomTag.php:1282
2809msgid "Birth of a grandson"
2810msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2811
2812#: app/GedcomTag.php:1293
2813msgctxt "daughter’s son"
2814msgid "Birth of a grandson"
2815msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2816
2817#: app/GedcomTag.php:1304
2818msgctxt "son’s son"
2819msgid "Birth of a grandson"
2820msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2821
2822#: app/GedcomTag.php:1315
2823msgid "Birth of a half-brother"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/GedcomTag.php:1322
2827msgid "Birth of a half-sibling"
2828msgstr ""
2829
2830#: app/GedcomTag.php:1319
2831msgid "Birth of a half-sister"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2835msgid "Birth of a sibling"
2836msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2837
2838#: app/GedcomTag.php:1330
2839msgid "Birth of a sister"
2840msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2841
2842#: app/GedcomTag.php:1271
2843msgid "Birth of a son"
2844msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2845
2846#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20
2847msgid "Birth places"
2848msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2849
2850#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2851msgid "Birthplace contains"
2852msgstr ""
2853
2854#. I18N: Name of a module/report
2855#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2858#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2859msgid "Births"
2860msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2861
2862#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2863#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30
2864msgid "Births by century"
2865msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2866
2867#. I18N: Location of an LDS church temple
2868#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2869msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2870msgstr ""
2871
2872#. I18N: gedcom tag BLES
2873#: app/GedcomTag.php:538
2874msgid "Blessing"
2875msgstr ""
2876
2877#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2878msgid "Block"
2879msgstr ""
2880
2881#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107
2882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
2883#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2884#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2885msgid "Blocks"
2886msgstr ""
2887
2888#. I18N: The name of a colour-scheme
2889#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2890msgid "Blue Lagoon"
2891msgstr ""
2892
2893#. I18N: The name of a colour-scheme
2894#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2895msgid "Blue Marine"
2896msgstr ""
2897
2898#. I18N: Location of an LDS church temple
2899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2900msgid "Bogota, Colombia"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: Location of an LDS church temple
2904#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2905msgid "Boise, Idaho, United States"
2906msgstr ""
2907
2908#. I18N: Name of a country or state
2909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2910msgid "Bolivia"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Type of media object
2914#: app/GedcomTag.php:2357
2915msgid "Book"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2919#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2920msgid "Born in the covenant"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Name of a country or state
2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2925msgid "Bosnia and Herzegovina"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Location of an LDS church temple
2929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2930msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2931msgstr ""
2932
2933#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2934msgid "Both alive"
2935msgstr ""
2936
2937#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2938msgid "Both dead"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Name of a country or state
2942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2943msgid "Botswana"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: Location of an LDS church temple
2947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2948msgid "Bountiful, Utah, United States"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: Name of a country or state
2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2953msgid "Bouvet Island"
2954msgstr ""
2955
2956#. I18N: Branches of a family tree
2957#. I18N: Name of a module/list
2958#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2959#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2960msgid "Branches"
2961msgstr "Matawi"
2962
2963#. I18N: %s is a surname
2964#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2965#, php-format
2966msgid "Branches of the %s family"
2967msgstr "Matawi ya familia %s"
2968
2969#. I18N: Name of a country or state
2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2971msgid "Brazil"
2972msgstr ""
2973
2974#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2975msgid "Bridesmaid"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Location of an LDS church temple
2979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2980msgid "Brigham City, Utah, United States"
2981msgstr ""
2982
2983#. I18N: Location of an LDS church temple
2984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2985msgid "Brisbane, Australia"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: gedcom tag _BRTM
2989#: app/GedcomTag.php:1337
2990msgid "Brit milah"
2991msgstr ""
2992
2993#: app/GedcomTag.php:2094
2994msgid "Brit milah of a brother"
2995msgstr ""
2996
2997#: app/GedcomTag.php:2086
2998msgid "Brit milah of a grandson"
2999msgstr ""
3000
3001#: app/GedcomTag.php:2088
3002msgctxt "daughter’s son"
3003msgid "Brit milah of a grandson"
3004msgstr ""
3005
3006#: app/GedcomTag.php:2090
3007msgctxt "son’s son"
3008msgid "Brit milah of a grandson"
3009msgstr ""
3010
3011#: app/GedcomTag.php:2092
3012msgid "Brit milah of a half-brother"
3013msgstr ""
3014
3015#: app/GedcomTag.php:2083
3016msgid "Brit milah of a son"
3017msgstr ""
3018
3019#. I18N: Name of a country or state
3020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3021msgid "British Indian Ocean Territory"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: Name of a country or state
3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3026msgid "British Virgin Islands"
3027msgstr ""
3028
3029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3031msgid "Brother"
3032msgstr "Kaka"
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:137
3036msgctxt "GENITIVE"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:231
3042msgctxt "INSTRUMENTAL"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: a month in the French republican calendar
3047#: app/Date/FrenchDate.php:184
3048msgctxt "LOCATIVE"
3049msgid "Brumaire"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: a month in the French republican calendar
3053#: app/Date/FrenchDate.php:89
3054msgctxt "NOMINATIVE"
3055msgid "Brumaire"
3056msgstr ""
3057
3058#. I18N: Name of a country or state
3059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3060msgid "Brunei Darussalam"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: Location of an LDS church temple
3064#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3065msgid "Buenos Aires, Argentina"
3066msgstr ""
3067
3068#. I18N: Name of a country or state
3069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3070msgid "Bulgaria"
3071msgstr ""
3072
3073#. I18N: gedcom tag BURI
3074#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:147
3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3079msgid "Burial"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/GedcomTag.php:1443
3083msgid "Burial of a brother"
3084msgstr "Mazishi ya ndugu"
3085
3086#: app/GedcomTag.php:1351
3087msgid "Burial of a child"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/GedcomTag.php:1348
3091msgid "Burial of a daughter"
3092msgstr ""
3093
3094#: app/GedcomTag.php:1432
3095msgid "Burial of a father"
3096msgstr "Mazishi ya baba"
3097
3098#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3099msgid "Burial of a grandchild"
3100msgstr ""
3101
3102#: app/GedcomTag.php:1359
3103msgid "Burial of a granddaughter"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/GedcomTag.php:1370
3107msgctxt "daughter’s daughter"
3108msgid "Burial of a granddaughter"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/GedcomTag.php:1381
3112msgctxt "son’s daughter"
3113msgid "Burial of a granddaughter"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/GedcomTag.php:1388
3117msgid "Burial of a grandfather"
3118msgstr "Mazishi ya babu"
3119
3120#: app/GedcomTag.php:1392
3121msgid "Burial of a grandmother"
3122msgstr "Mazishi ya bibi"
3123
3124#: app/GedcomTag.php:1395
3125msgid "Burial of a grandparent"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/GedcomTag.php:1355
3129msgid "Burial of a grandson"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/GedcomTag.php:1366
3133msgctxt "daughter’s son"
3134msgid "Burial of a grandson"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/GedcomTag.php:1377
3138msgctxt "son’s son"
3139msgid "Burial of a grandson"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/GedcomTag.php:1421
3143msgid "Burial of a half-brother"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/GedcomTag.php:1428
3147msgid "Burial of a half-sibling"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/GedcomTag.php:1425
3151msgid "Burial of a half-sister"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/GedcomTag.php:1454
3155msgid "Burial of a husband"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/GedcomTag.php:1410
3159msgid "Burial of a maternal grandfather"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/GedcomTag.php:1414
3163msgid "Burial of a maternal grandmother"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/GedcomTag.php:1417
3167msgid "Burial of a maternal grandparent"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/GedcomTag.php:1436
3171msgid "Burial of a mother"
3172msgstr "Mazishi ya mama"
3173
3174#: app/GedcomTag.php:1439
3175msgid "Burial of a parent"
3176msgstr ""
3177
3178#: app/GedcomTag.php:1399
3179msgid "Burial of a paternal grandfather"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/GedcomTag.php:1403
3183msgid "Burial of a paternal grandmother"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/GedcomTag.php:1406
3187msgid "Burial of a paternal grandparent"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/GedcomTag.php:1450
3191msgid "Burial of a sibling"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/GedcomTag.php:1447
3195msgid "Burial of a sister"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/GedcomTag.php:1344
3199msgid "Burial of a son"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/GedcomTag.php:1461
3203msgid "Burial of a spouse"
3204msgstr ""
3205
3206#: app/GedcomTag.php:1458
3207msgid "Burial of a wife"
3208msgstr ""
3209
3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3211msgid "Burial place contains"
3212msgstr ""
3213
3214#. I18N: Name of a module/report
3215#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3218msgid "Burials"
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Name of a country or state
3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3223msgid "Burkina Faso"
3224msgstr ""
3225
3226#. I18N: Name of a country or state
3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3228msgid "Burundi"
3229msgstr ""
3230
3231#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3232msgid "Buyer"
3233msgstr ""
3234
3235#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3236msgctxt "FEMALE"
3237msgid "Buyer"
3238msgstr ""
3239
3240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3241msgctxt "MALE"
3242msgid "Buyer"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
3247msgid "By default, SMTP works on port 25."
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3251#: app/Module/CkeditorModule.php:45
3252msgid "CKEditor™"
3253msgstr "CKEditor™"
3254
3255#. I18N: Name of a module.
3256#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3257msgid "CSS and JS"
3258msgstr ""
3259
3260#: resources/views/admin/trees.phtml:54
3261#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3262msgid "Calculating…"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Name of a module
3266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3268msgid "Calendar"
3269msgstr "Kalenda"
3270
3271#. I18N: A configuration setting
3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
3275msgid "Calendar conversion"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Location of an LDS church temple
3279#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3280msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3281msgstr ""
3282
3283#. I18N: gedcom tag CALN
3284#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3285msgid "Call number"
3286msgstr ""
3287
3288#. I18N: Name of a country or state
3289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3290msgid "Cambodia"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Name of a country or state
3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3295msgid "Cameroon"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Location of an LDS church temple
3299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3300msgid "Campinas, Brazil"
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3305msgid "Canada"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a country or state
3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3310msgid "Cape Verde"
3311msgstr ""
3312
3313#. I18N: Location of an LDS church temple
3314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3315msgid "Caracas, Venezuela"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Type of media object
3319#: app/GedcomTag.php:2360
3320msgid "Card"
3321msgstr ""
3322
3323#. I18N: Location of an LDS church temple
3324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3325msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206
3329msgid "Case insensitive"
3330msgstr ""
3331
3332#. I18N: gedcom tag CAST
3333#: app/GedcomTag.php:558
3334msgid "Caste"
3335msgstr ""
3336
3337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3338msgid "Categories"
3339msgstr ""
3340
3341#. I18N: gedcom tag CAUS
3342#: app/GedcomTag.php:561
3343msgid "Cause"
3344msgstr ""
3345
3346#: app/GedcomTag.php:656
3347msgid "Cause of death"
3348msgstr "Sababu ya kifo"
3349
3350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
3351msgid "Caution!"
3352msgstr ""
3353
3354#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3355#: resources/views/admin/trees.phtml:336
3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3357msgstr ""
3358
3359#. I18N: Name of a country or state
3360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3361msgid "Cayman Islands"
3362msgstr ""
3363
3364#. I18N: Location of an LDS church temple
3365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3366msgid "Cebu City, Philippines"
3367msgstr ""
3368
3369#. I18N: gedcom tag CEME
3370#: app/GedcomTag.php:564
3371msgid "Cemetery"
3372msgstr "makaburi"
3373
3374#. I18N: gedcom tag CENS
3375#: app/GedcomTag.php:567
3376msgid "Census"
3377msgstr ""
3378
3379#. I18N: Name of a module
3380#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45
3381msgid "Census assistant"
3382msgstr ""
3383
3384#: app/GedcomTag.php:569
3385#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3386msgid "Census date"
3387msgstr ""
3388
3389#: app/GedcomTag.php:571
3390msgid "Census place"
3391msgstr ""
3392
3393#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
3394msgid "Census transcript"
3395msgstr ""
3396
3397#. I18N: Name of a country or state
3398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3399msgid "Central African Republic"
3400msgstr ""
3401
3402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999
3403#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
3404#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
3405#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
3406#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93
3407#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116
3408#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
3409#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
3411#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
3412#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3413#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
3414#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107
3415#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141
3416#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20
3417#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3418#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
3420#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
3421msgid "Century"
3422msgstr ""
3423
3424#. I18N: Type of media object
3425#: app/GedcomTag.php:2363
3426msgid "Certificate"
3427msgstr ""
3428
3429#. I18N: Name of a country or state
3430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3431msgid "Chad"
3432msgstr ""
3433
3434#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250
3435#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3436msgid "Change family members"
3437msgstr ""
3438
3439#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412
3440msgid "Change the “Home page” blocks"
3441msgstr ""
3442
3443#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
3444msgid "Change the “My page” blocks"
3445msgstr ""
3446
3447#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3448#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3449#, php-format
3450msgid "Changed on %1$s"
3451msgstr ""
3452
3453#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3455#, php-format
3456msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3457msgstr ""
3458
3459#. I18N: Name of a module/report
3460#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
3462#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
3463#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3464#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3465msgid "Changes"
3466msgstr "Mabadiliko"
3467
3468#: app/Module/RecentChangesModule.php:109
3469#, php-format
3470msgid "Changes in the last %s day"
3471msgid_plural "Changes in the last %s days"
3472msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3473msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3474
3475#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3476#: resources/views/admin/trees.phtml:200
3477msgid "Changes log"
3478msgstr "Batli ya mabadiliko"
3479
3480#. I18N: gedcom tag CHAR
3481#: app/GedcomTag.php:586
3482msgid "Character set"
3483msgstr ""
3484
3485#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3486#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3487msgid "Chart"
3488msgstr "Chati"
3489
3490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
3491msgid "Chart preferences"
3492msgstr ""
3493
3494#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3497#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3498msgid "Chart type"
3499msgstr "Aina ya chati"
3500
3501#. I18N: Name of a module/block
3502#. I18N: Name of a module
3503#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121
3504#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3505#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
3507#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3508#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3510msgid "Charts"
3511msgstr "Chati"
3512
3513#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309
3514#: resources/views/admin/trees.phtml:170
3515msgid "Check for errors"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201
3519msgid "Check for pending changes…"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
3523msgid "Checking server capacity"
3524msgstr ""
3525
3526#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18
3527msgid "Checking server configuration"
3528msgstr ""
3529
3530#. I18N: Location of an LDS church temple
3531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3532msgid "Chicago, Illinois, United States"
3533msgstr ""
3534
3535#. I18N: gedcom tag CHIL
3536#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589
3537#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3539#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3540msgid "Child"
3541msgstr ""
3542
3543#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3544#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3545msgid "Child of "
3546msgstr ""
3547
3548#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3549#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3550#, php-format
3551msgid "Child of %s"
3552msgstr ""
3553
3554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
3555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728
3556#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
3558#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3560#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3561msgid "Children"
3562msgstr ""
3563
3564#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11
3565msgid "Children in family"
3566msgstr ""
3567
3568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3570msgid "Children of "
3571msgstr ""
3572
3573#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3574#: app/SurnameTradition.php:99
3575msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3576msgstr ""
3577
3578#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3579#: app/SurnameTradition.php:93
3580msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3581msgstr ""
3582
3583#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3584#: app/SurnameTradition.php:96
3585msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3589#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3590#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3591#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3592#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3593#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3594msgid "Children take their father’s surname."
3595msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3596
3597#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3598#: app/SurnameTradition.php:90
3599msgid "Children take their mother’s surname."
3600msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3601
3602#. I18N: Name of a country or state
3603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3604msgid "Chile"
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: Name of a country or state
3608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3609msgid "China"
3610msgstr ""
3611
3612#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3613msgid "Choose a report to run"
3614msgstr ""
3615
3616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3619msgid "Choose relatives"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155
3623msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: gedcom tag CHR
3627#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3631msgid "Christening"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/GedcomTag.php:1520
3635msgid "Christening of a brother"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/GedcomTag.php:1472
3639msgid "Christening of a child"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:1469
3643msgid "Christening of a daughter"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3647msgid "Christening of a grandchild"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/GedcomTag.php:1480
3651msgid "Christening of a granddaughter"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/GedcomTag.php:1491
3655msgctxt "daughter’s daughter"
3656msgid "Christening of a granddaughter"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/GedcomTag.php:1502
3660msgctxt "son’s daughter"
3661msgid "Christening of a granddaughter"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1476
3665msgid "Christening of a grandson"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/GedcomTag.php:1487
3669msgctxt "daughter’s son"
3670msgid "Christening of a grandson"
3671msgstr ""
3672
3673#: app/GedcomTag.php:1498
3674msgctxt "son’s son"
3675msgid "Christening of a grandson"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/GedcomTag.php:1509
3679msgid "Christening of a half-brother"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/GedcomTag.php:1516
3683msgid "Christening of a half-sibling"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/GedcomTag.php:1513
3687msgid "Christening of a half-sister"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/GedcomTag.php:1527
3691msgid "Christening of a sibling"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/GedcomTag.php:1524
3695msgid "Christening of a sister"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/GedcomTag.php:1465
3699msgid "Christening of a son"
3700msgstr ""
3701
3702#. I18N: Name of a country or state
3703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3704msgid "Christmas Island"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3708msgid "Circumciser"
3709msgstr ""
3710
3711#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3712msgid "Citation"
3713msgstr ""
3714
3715#. I18N: gedcom tag PAGE
3716#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3719#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3720msgid "Citation details"
3721msgstr ""
3722
3723#. I18N: gedcom tag CITN
3724#: app/GedcomTag.php:602
3725msgid "Citizenship"
3726msgstr ""
3727
3728#. I18N: gedcom tag CITY
3729#: app/GedcomTag.php:605
3730msgid "City"
3731msgstr ""
3732
3733#. I18N: Location of an LDS church temple
3734#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3735msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3736msgstr ""
3737
3738#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3739msgid "Civil marriage"
3740msgstr "Ndoa ya kiraia"
3741
3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3743msgid "Civil registrar"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3747msgctxt "FEMALE"
3748msgid "Civil registrar"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3752msgctxt "MALE"
3753msgid "Civil registrar"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106
3758msgid "Clean up data folder"
3759msgstr ""
3760
3761#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3762#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3763msgid "Cleared but not yet completed"
3764msgstr ""
3765
3766#. I18N: Name of a module
3767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119
3768msgid "Clippings cart"
3769msgstr "Vikapu"
3770
3771#. I18N: Type of media object
3772#: app/GedcomTag.php:2366
3773msgid "Coat of arms"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: Location of an LDS church temple
3777#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3778msgid "Cochabamba, Bolivia"
3779msgstr ""
3780
3781#. I18N: Name of a country or state
3782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3783msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3784msgstr ""
3785
3786#. I18N: The name of a colour-scheme
3787#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3788msgid "Coffee and Cream"
3789msgstr ""
3790
3791#. I18N: The name of a colour-scheme
3792#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3793msgid "Cold Day"
3794msgstr ""
3795
3796#. I18N: Name of a country or state
3797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3798msgid "Colombia"
3799msgstr ""
3800
3801#. I18N: Location of an LDS church temple
3802#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3803msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Location of an LDS church temple
3807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3808msgid "Columbia River, Washington, United States"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Location of an LDS church temple
3812#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3813msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3814msgstr ""
3815
3816#. I18N: Location of an LDS church temple
3817#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3818msgid "Columbus, Ohio, United States"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: gedcom tag COMM
3822#: app/GedcomTag.php:608
3823msgid "Comment"
3824msgstr ""
3825
3826#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
3827#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
3828#: resources/views/register-page.phtml:83
3829msgid "Comments"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: gedcom tag _COML
3833#: app/GedcomTag.php:1531
3834msgid "Common law marriage"
3835msgstr ""
3836
3837#. I18N: Description of the “Messages” module
3838#: app/Module/UserMessagesModule.php:83
3839msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: Name of a country or state
3843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3844msgid "Comoros"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: Name of a module/chart
3848#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3849msgid "Compact tree"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: %s is an individual’s name
3853#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3854#, php-format
3855msgid "Compact tree of %s"
3856msgstr ""
3857
3858#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
3859msgid "Comparison"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3863#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3864msgid "Completed before 1970; date not available"
3865msgstr ""
3866
3867#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3868#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3869msgid "Completed; date unknown"
3870msgstr ""
3871
3872#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3873#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
3874msgid "Compress the GEDCOM file"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: gedcom tag CONC
3878#: app/GedcomTag.php:611
3879msgid "Concatenation"
3880msgstr ""
3881
3882#. I18N: gedcom tag CONF
3883#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3884msgid "Confirmation"
3885msgstr ""
3886
3887#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13
3888msgid "Connection to database server"
3889msgstr ""
3890
3891#. I18N: Name of a module
3892#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
3894msgid "Contact information"
3895msgstr ""
3896
3897#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3898msgid "Contact method"
3899msgstr ""
3900
3901#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
3902msgid "Contains"
3903msgstr ""
3904
3905#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3906#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3907#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3908msgid "Content"
3909msgstr ""
3910
3911#. I18N: gedcom tag CONT
3912#: app/GedcomTag.php:614
3913msgid "Continued"
3914msgstr ""
3915
3916#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92
3917#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274
3918#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123
3919#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257
3920#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3921#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9
3922#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3923#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3924#: resources/views/admin/components.phtml:13
3925#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3926#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5
3927#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3928#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3929#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
3930#: resources/views/admin/media.phtml:9
3931#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3932#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3933#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3934#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3935#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3936#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
3937#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
3938#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
3939#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3940#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3941#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3942#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
3943#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
3944#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3945#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
3946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3947#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
3948#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3949#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
3950#: resources/views/admin/trees.phtml:25
3951#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3952#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3953#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3954#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3955#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
3956#: resources/views/admin/users.phtml:9
3957#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3958#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3959#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3960#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3962#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3963#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3964#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3965#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
3966msgid "Control panel"
3967msgstr "Jopo kudhibiti"
3968
3969#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
3970#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
3971#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
3972msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3973msgstr ""
3974
3975#. I18N: Name of a country or state
3976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3977msgid "Cook Islands"
3978msgstr ""
3979
3980#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
3981msgid "Cookies"
3982msgstr ""
3983
3984#. I18N: Location of an LDS church temple
3985#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3986msgid "Copenhagen, Denmark"
3987msgstr ""
3988
3989#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
3990#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
3991msgid "Copy"
3992msgstr ""
3993
3994#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3995#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
3996#, php-format
3997msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3998msgstr ""
3999
4000#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
4001msgid "Copy files…"
4002msgstr ""
4003
4004#. I18N: gedcom tag COPR
4005#: app/GedcomTag.php:627
4006msgid "Copyright"
4007msgstr ""
4008
4009#. I18N: Location of an LDS church temple
4010#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4011msgid "Cordoba, Argentina"
4012msgstr ""
4013
4014#. I18N: gedcom tag CORP
4015#: app/GedcomTag.php:630
4016msgid "Corporation"
4017msgstr ""
4018
4019#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47
4020msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4021msgstr ""
4022
4023#. I18N: Name of a country or state
4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4025msgid "Costa Rica"
4026msgstr ""
4027
4028#. I18N: Name of a country or state
4029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4030msgid "Cote d’Ivoire"
4031msgstr ""
4032
4033#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4034msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4035msgstr ""
4036
4037#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4038#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79
4039msgid "Count the visits to each page"
4040msgstr ""
4041
4042#. I18N: gedcom tag CTRY
4043#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130
4044msgid "Country"
4045msgstr ""
4046
4047#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258
4048msgid "Create"
4049msgstr ""
4050
4051#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
4052msgid "Create a family"
4053msgstr ""
4054
4055#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
4057msgid "Create a family tree"
4058msgstr "Kujenga mti wa familia"
4059
4060#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492
4061#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4062#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4063msgid "Create a media object"
4064msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4065
4066#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530
4067#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4068msgid "Create a repository"
4069msgstr ""
4070
4071#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483
4072#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4073msgid "Create a shared note"
4074msgstr ""
4075
4076#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4077msgid "Create a shared note using the census assistant"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547
4081#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4082msgid "Create a source"
4083msgstr ""
4084
4085#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555
4086#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4087msgid "Create a submitter"
4088msgstr ""
4089
4090#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200
4091msgid "Create a temporary folder…"
4092msgstr ""
4093
4094#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67
4095msgid "Create a unique filename"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356
4099msgid "Create an individual"
4100msgstr ""
4101
4102#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4103msgid "Create your own chart"
4104msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4105
4106#: resources/views/admin/trees.phtml:326
4107msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4108msgstr ""
4109
4110#. I18N: gedcom tag CREM
4111#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4117msgid "Cremation"
4118msgstr ""
4119
4120#: app/GedcomTag.php:1634
4121msgid "Cremation of a brother"
4122msgstr ""
4123
4124#: app/GedcomTag.php:1542
4125msgid "Cremation of a child"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/GedcomTag.php:1539
4129msgid "Cremation of a daughter"
4130msgstr ""
4131
4132#: app/GedcomTag.php:1623
4133msgid "Cremation of a father"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4137msgid "Cremation of a grand-parent"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4141msgid "Cremation of a grandchild"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/GedcomTag.php:1550
4145msgid "Cremation of a granddaughter"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/GedcomTag.php:1561
4149msgctxt "daughter’s daughter"
4150msgid "Cremation of a granddaughter"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/GedcomTag.php:1572
4154msgctxt "son’s daughter"
4155msgid "Cremation of a granddaughter"
4156msgstr ""
4157
4158#: app/GedcomTag.php:1579
4159msgid "Cremation of a grandfather"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/GedcomTag.php:1583
4163msgid "Cremation of a grandmother"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/GedcomTag.php:1546
4167msgid "Cremation of a grandson"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/GedcomTag.php:1557
4171msgctxt "daughter’s son"
4172msgid "Cremation of a grandson"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/GedcomTag.php:1568
4176msgctxt "son’s son"
4177msgid "Cremation of a grandson"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/GedcomTag.php:1612
4181msgid "Cremation of a half-brother"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/GedcomTag.php:1619
4185msgid "Cremation of a half-sibling"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/GedcomTag.php:1616
4189msgid "Cremation of a half-sister"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/GedcomTag.php:1645
4193msgid "Cremation of a husband"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/GedcomTag.php:1601
4197msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/GedcomTag.php:1605
4201msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/GedcomTag.php:1627
4205msgid "Cremation of a mother"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/GedcomTag.php:1630
4209msgid "Cremation of a parent"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/GedcomTag.php:1590
4213msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/GedcomTag.php:1594
4217msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/GedcomTag.php:1641
4221msgid "Cremation of a sibling"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/GedcomTag.php:1638
4225msgid "Cremation of a sister"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/GedcomTag.php:1535
4229msgid "Cremation of a son"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/GedcomTag.php:1652
4233msgid "Cremation of a spouse"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/GedcomTag.php:1649
4237msgid "Cremation of a wife"
4238msgstr ""
4239
4240#. I18N: Name of a country or state
4241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4242msgid "Croatia"
4243msgstr ""
4244
4245#. I18N: Name of a country or state
4246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4247msgid "Cuba"
4248msgstr ""
4249
4250#. I18N: Location of an LDS church temple
4251#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4252msgid "Curitiba, Brazil"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169
4256msgid "Custom"
4257msgstr ""
4258
4259#: resources/views/calendar-page.phtml:153
4260#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
4261msgid "Custom event"
4262msgstr ""
4263
4264#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
4265msgid "Custom fact"
4266msgstr ""
4267
4268#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4269msgid "Custom module"
4270msgstr ""
4271
4272#. I18N: A configuration setting
4273#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
4274msgid "Custom welcome text"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237
4278msgid "Customize this page"
4279msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4280
4281#. I18N: Name of a country or state
4282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4283msgid "Cyprus"
4284msgstr ""
4285
4286#. I18N: Name of a country or state
4287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4288msgid "Czech Republic"
4289msgstr ""
4290
4291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4292#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
4293msgid "DKIM digital signature"
4294msgstr ""
4295
4296#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4297#: app/GedcomTag.php:1787
4298msgid "DNA markers"
4299msgstr ""
4300
4301#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4302#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4303#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4304msgid "Daitch-Mokotoff"
4305msgstr ""
4306
4307#. I18N: Location of an LDS church temple
4308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4309msgid "Dallas, Texas, United States"
4310msgstr ""
4311
4312#. I18N: gedcom tag DATA
4313#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117
4314msgid "Data"
4315msgstr ""
4316
4317#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53
4318msgid "Data controller"
4319msgstr ""
4320
4321#. I18N: A configuration setting
4322#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
4323msgid "Data folder"
4324msgstr ""
4325
4326#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12
4327#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12
4328#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17
4329#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12
4330msgid "Database connection"
4331msgstr ""
4332
4333#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85
4334#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4335#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30
4336#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73
4337msgid "Database name"
4338msgstr ""
4339
4340#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71
4341#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
4342#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61
4343msgid "Database password"
4344msgstr ""
4345
4346#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30
4347msgid "Database type"
4348msgstr ""
4349
4350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57
4351#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
4352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49
4353msgid "Database user account"
4354msgstr ""
4355
4356#. I18N: gedcom tag DATE
4357#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4358#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4359#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4360#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4361#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
4362#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4363#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4364#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4365#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4366#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4367#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4368#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4369#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4370#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4371msgid "Date"
4372msgstr "Tarehe"
4373
4374#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12
4375msgid "Date differences"
4376msgstr "Tofauti ya tarehe"
4377
4378#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4379#: app/GedcomTag.php:504
4380msgid "Date of LDS baptism"
4381msgstr ""
4382
4383#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4384#: app/GedcomTag.php:1011
4385msgid "Date of LDS child sealing"
4386msgstr ""
4387
4388#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4389#: app/GedcomTag.php:703
4390msgid "Date of LDS endowment"
4391msgstr ""
4392
4393#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4394#: app/GedcomTag.php:754
4395msgid "Date of LDS spouse sealing"
4396msgstr ""
4397
4398#: app/GedcomTag.php:469
4399msgid "Date of adoption"
4400msgstr ""
4401
4402#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4403msgid "Date of baptism"
4404msgstr ""
4405
4406#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4407msgid "Date of bar mitzvah"
4408msgstr ""
4409
4410#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4411msgid "Date of bat mitzvah"
4412msgstr ""
4413
4414#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4417#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4418msgid "Date of birth"
4419msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4420
4421#: app/GedcomTag.php:540
4422msgid "Date of blessing"
4423msgstr "Tarehe ya baraka"
4424
4425#: app/GedcomTag.php:1339
4426msgid "Date of brit milah"
4427msgstr ""
4428
4429#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4430msgid "Date of burial"
4431msgstr "Tarehe ya mazishi"
4432
4433#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4434msgid "Date of christening"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4438msgid "Date of confirmation"
4439msgstr ""
4440
4441#: app/GedcomTag.php:635
4442msgid "Date of cremation"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4446#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4447#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4448msgid "Date of death"
4449msgstr "Tarehe ya kifo"
4450
4451#: app/GedcomTag.php:745
4452msgid "Date of divorce"
4453msgstr "Tarehe ya talaka"
4454
4455#: app/GedcomTag.php:695
4456msgid "Date of emigration"
4457msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4458
4459#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4460msgid "Date of engagement"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4464msgid "Date of entry in original source"
4465msgstr ""
4466
4467#: app/GedcomTag.php:718
4468msgid "Date of event"
4469msgstr "Tarehe ya tukio"
4470
4471#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4472msgid "Date of first communion"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/GedcomTag.php:799
4476msgid "Date of immigration"
4477msgstr ""
4478
4479#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4480#: app/GedcomTag.php:580
4481msgid "Date of last change"
4482msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4483
4484#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4486#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4487msgid "Date of marriage"
4488msgstr "Tarehe ya ndoa"
4489
4490#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4491msgid "Date of marriage banns"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/GedcomTag.php:876
4495msgid "Date of naturalization"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/GedcomTag.php:914
4499msgid "Date of ordination"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/GedcomTag.php:969
4503msgid "Date of residence"
4504msgstr ""
4505
4506#: resources/views/help/date.phtml:87
4507msgid "Date period"
4508msgstr "Kipindi cha tarehe"
4509
4510#: resources/views/help/date.phtml:80
4511msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4512msgstr ""
4513
4514#: resources/views/help/date.phtml:49
4515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4516msgid "Date range"
4517msgstr ""
4518
4519#: resources/views/help/date.phtml:42
4520msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4521msgstr ""
4522
4523#: resources/views/admin/users.phtml:25
4524msgid "Date registered"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Module/UserMessagesModule.php:176
4528msgid "Date sent"
4529msgstr ""
4530
4531#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
4533#, php-format
4534msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4535msgstr ""
4536
4537#: resources/views/help/date.phtml:4
4538msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4539msgstr ""
4540
4541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4545msgid "Daughter"
4546msgstr "Binti"
4547
4548#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4549#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4550#, php-format
4551msgid "Daughter of %s"
4552msgstr "Binti wa %s"
4553
4554#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:22
4555msgid "Day"
4556msgstr "Siku"
4557
4558#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:439
4559msgid "Day not set"
4560msgstr ""
4561
4562#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
4563#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
4564#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
4565msgid "Day:"
4566msgstr "Siku:"
4567
4568#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82
4569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
4570msgid "Dead"
4571msgstr ""
4572
4573#. I18N: gedcom tag DEAT
4574#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:144
4575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
4576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
4577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
4578#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
4579#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4581#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4582#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4583#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4590#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4594#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4599#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4605#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4606#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4609#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4611#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4698#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4699msgid "Death"
4700msgstr "Kifo"
4701
4702#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346
4703msgid "Death by country"
4704msgstr "kifo kwa nchi"
4705
4706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4707#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4708#, fuzzy
4709msgid "Death date range end"
4710msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4711
4712#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4713#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4714msgid "Death date range start"
4715msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4716
4717#: app/GedcomTag.php:1759
4718msgid "Death of a brother"
4719msgstr "Kifo cha ndugu"
4720
4721#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4722msgid "Death of a child"
4723msgstr "Kifo cha mtoto"
4724
4725#: app/GedcomTag.php:1664
4726msgid "Death of a daughter"
4727msgstr "Kifo cha binti"
4728
4729#: app/GedcomTag.php:1748
4730msgid "Death of a father"
4731msgstr "Kifo cha baba"
4732
4733#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4735msgid "Death of a grand-parent"
4736msgstr "Kifo cha mzazi"
4737
4738#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4740msgid "Death of a grandchild"
4741msgstr "Kifo cha mjukuu"
4742
4743#: app/GedcomTag.php:1675
4744msgid "Death of a granddaughter"
4745msgstr "Kifo cha mjukuu"
4746
4747#: app/GedcomTag.php:1686
4748msgctxt "daughter’s daughter"
4749msgid "Death of a granddaughter"
4750msgstr "Kifo cha mjukuu"
4751
4752#: app/GedcomTag.php:1697
4753msgctxt "son’s daughter"
4754msgid "Death of a granddaughter"
4755msgstr "Kifo cha mjukuu"
4756
4757#: app/GedcomTag.php:1704
4758msgid "Death of a grandfather"
4759msgstr "Kifo cha mjukuu"
4760
4761#: app/GedcomTag.php:1708
4762msgid "Death of a grandmother"
4763msgstr "Kifo cha mjukuu"
4764
4765#: app/GedcomTag.php:1671
4766msgid "Death of a grandson"
4767msgstr "Kifo cha mjukuu"
4768
4769#: app/GedcomTag.php:1682
4770msgctxt "daughter’s son"
4771msgid "Death of a grandson"
4772msgstr "Kifo cha mjukuu"
4773
4774#: app/GedcomTag.php:1693
4775msgctxt "son’s son"
4776msgid "Death of a grandson"
4777msgstr "Kifo cha mjukuu"
4778
4779#: app/GedcomTag.php:1737
4780msgid "Death of a half-brother"
4781msgstr ""
4782
4783#: app/GedcomTag.php:1744
4784msgid "Death of a half-sibling"
4785msgstr ""
4786
4787#: app/GedcomTag.php:1741
4788msgid "Death of a half-sister"
4789msgstr ""
4790
4791#: app/GedcomTag.php:1770
4792msgid "Death of a husband"
4793msgstr "Kifo cha mume"
4794
4795#: app/GedcomTag.php:1726
4796msgid "Death of a maternal grandfather"
4797msgstr ""
4798
4799#: app/GedcomTag.php:1730
4800msgid "Death of a maternal grandmother"
4801msgstr ""
4802
4803#: app/GedcomTag.php:1752
4804msgid "Death of a mother"
4805msgstr "Kifo cha mama"
4806
4807#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4808msgid "Death of a parent"
4809msgstr "Kifo cha mzazi"
4810
4811#: app/GedcomTag.php:1715
4812msgid "Death of a paternal grandfather"
4813msgstr ""
4814
4815#: app/GedcomTag.php:1719
4816msgid "Death of a paternal grandmother"
4817msgstr ""
4818
4819#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4820msgid "Death of a sibling"
4821msgstr "Kifo cha ndugu"
4822
4823#: app/GedcomTag.php:1763
4824msgid "Death of a sister"
4825msgstr "Kifo cha dada"
4826
4827#: app/GedcomTag.php:1660
4828msgid "Death of a son"
4829msgstr "Kifo cha mwana"
4830
4831#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4832#, fuzzy
4833msgid "Death of a spouse"
4834msgstr "Kifo cha mke au mume"
4835
4836#: app/GedcomTag.php:1774
4837msgid "Death of a wife"
4838msgstr "Kifo cha mke"
4839
4840#. I18N: gedcom tag _DETS
4841#: app/GedcomTag.php:1784
4842#, fuzzy
4843msgid "Death of one spouse"
4844msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4845
4846#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4847msgid "Death place contains"
4848msgstr ""
4849
4850#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29
4851msgid "Death places"
4852msgstr "Mahali pa kifo"
4853
4854#. I18N: Name of a module/report
4855#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4857#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4858#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4859msgid "Deaths"
4860msgstr "Vifo"
4861
4862#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
4863#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78
4864msgid "Deaths by century"
4865msgstr "Vifo kwa karne"
4866
4867#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4868msgctxt "Abbreviation for December"
4869msgid "Dec"
4870msgstr ""
4871
4872#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4873#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4874#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479
4875#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496
4876msgid "Decade of birth"
4877msgstr ""
4878
4879#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505
4880#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522
4881msgid "Decade of death"
4882msgstr ""
4883
4884#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4885#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4886msgid "Decade of marriage"
4887msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
4888
4889#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4890msgctxt "GENITIVE"
4891msgid "December"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4895msgctxt "INSTRUMENTAL"
4896msgid "December"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4900msgctxt "LOCATIVE"
4901msgid "December"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4905#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814
4906#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4907msgctxt "NOMINATIVE"
4908msgid "December"
4909msgstr ""
4910
4911#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4912#: app/Date/FrenchDate.php:305
4913msgid "Decidi"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4917msgid "Default chart"
4918msgstr ""
4919
4920#: resources/views/admin/trees.phtml:112
4921msgid "Default family tree"
4922msgstr ""
4923
4924#. I18N: A configuration setting
4925#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
4927#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4928msgid "Default individual"
4929msgstr ""
4930
4931#. I18N: A configuration setting
4932#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
4933msgid "Default theme"
4934msgstr ""
4935
4936#. I18N: gedcom tag _DEG
4937#: app/GedcomTag.php:1781
4938msgid "Degree"
4939msgstr ""
4940
4941#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4942#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4943#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4944#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4945#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4946#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4947#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4951#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4952#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4953#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4954#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4955#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4957msgctxt "font name"
4958msgid "DejaVu"
4959msgstr ""
4960
4961#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264
4962#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214
4963#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263
4965#: resources/views/admin/trees.phtml:102
4966#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
4967#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4968#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
4969#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
4970#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
4971#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
4972#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
4973#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99
4974#: resources/views/media-page.phtml:102
4975#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
4976#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
4977#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
4978#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
4979#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
4980#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
4981#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
4982#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
4983msgid "Delete"
4984msgstr ""
4985
4986#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
4987msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95
4991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
4992msgid "Delete inactive users"
4993msgstr ""
4994
4995#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206
4996msgid "Delete old files…"
4997msgstr ""
4998
4999#: app/Module/UserMessagesModule.php:217
5000msgid "Delete selected messages"
5001msgstr ""
5002
5003#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5004msgid "Delete the preferences for this module."
5005msgstr ""
5006
5007#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
5008#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
5009msgid "Delete this name"
5010msgstr "Futa jina hili"
5011
5012#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5013msgid "Delete your account"
5014msgstr ""
5015
5016#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5017msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5018msgstr ""
5019
5020#. I18N: Name of a country or state
5021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5022msgid "Democratic Republic of the Congo"
5023msgstr ""
5024
5025#. I18N: Name of a country or state
5026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5027msgid "Denmark"
5028msgstr ""
5029
5030#. I18N: Location of an LDS church temple
5031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5032msgid "Denver, Colorado, United States"
5033msgstr ""
5034
5035#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5036msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5037msgstr ""
5038
5039#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33
5040#, fuzzy
5041msgid "Descendant generations"
5042msgstr "Vizazi ukoo"
5043
5044#. I18N: gedcom tag DESC
5045#. I18N: Name of a module/chart
5046#. I18N: Name of a module/sidebar
5047#. I18N: Name of a module/report
5048#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242
5049#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5050#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5051#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5052#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5053#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5055#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5056msgid "Descendants"
5057msgstr "Kizazi"
5058
5059#. I18N: gedcom tag DESI
5060#: app/GedcomTag.php:666
5061#, fuzzy
5062msgid "Descendants interest"
5063msgstr "Kizazi maslahi"
5064
5065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5066msgid "Descendants of "
5067msgstr "Kizazi cha "
5068
5069#. I18N: %s is an individual’s name
5070#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5071#, php-format
5072msgid "Descendants of %s"
5073msgstr "Kizazi cha %s"
5074
5075#. I18N: gedcom tag DSCR
5076#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5077#: resources/views/report-setup-page.phtml:12
5078msgid "Description"
5079msgstr ""
5080
5081#. I18N: A configuration setting
5082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210
5083msgid "Description META tag"
5084msgstr ""
5085
5086#. I18N: gedcom tag DEST
5087#: app/GedcomTag.php:669
5088msgid "Destination"
5089msgstr ""
5090
5091#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5092#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5093#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5094#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
5095#: resources/views/media-page.phtml:53
5096#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5097#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39
5098#: resources/views/source-page.phtml:40
5099msgid "Details"
5100msgstr ""
5101
5102#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
5103msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5104msgstr ""
5105
5106#. I18N: Location of an LDS church temple
5107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5108msgid "Detroit, Michigan, United States"
5109msgstr ""
5110
5111#: app/Date/JalaliDate.php:268
5112msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5113msgid "Dey"
5114msgstr ""
5115
5116#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5117#: app/Date/JalaliDate.php:143
5118msgctxt "GENITIVE"
5119msgid "Dey"
5120msgstr ""
5121
5122#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5123#: app/Date/JalaliDate.php:233
5124msgctxt "INSTRUMENTAL"
5125msgid "Dey"
5126msgstr ""
5127
5128#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5129#: app/Date/JalaliDate.php:188
5130msgctxt "LOCATIVE"
5131msgid "Dey"
5132msgstr ""
5133
5134#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5135#: app/Date/JalaliDate.php:98
5136msgctxt "NOMINATIVE"
5137msgid "Dey"
5138msgstr ""
5139
5140#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5141#: app/Date/HijriDate.php:150
5142msgctxt "GENITIVE"
5143msgid "Dhu al-Hijjah"
5144msgstr ""
5145
5146#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5147#: app/Date/HijriDate.php:240
5148msgctxt "INSTRUMENTAL"
5149msgid "Dhu al-Hijjah"
5150msgstr ""
5151
5152#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5153#: app/Date/HijriDate.php:195
5154msgctxt "LOCATIVE"
5155msgid "Dhu al-Hijjah"
5156msgstr ""
5157
5158#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5159#: app/Date/HijriDate.php:105
5160msgctxt "NOMINATIVE"
5161msgid "Dhu al-Hijjah"
5162msgstr ""
5163
5164#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5165#: app/Date/HijriDate.php:148
5166msgctxt "GENITIVE"
5167msgid "Dhu al-Qi’dah"
5168msgstr ""
5169
5170#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5171#: app/Date/HijriDate.php:238
5172msgctxt "INSTRUMENTAL"
5173msgid "Dhu al-Qi’dah"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5177#: app/Date/HijriDate.php:193
5178msgctxt "LOCATIVE"
5179msgid "Dhu al-Qi’dah"
5180msgstr ""
5181
5182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5183#: app/Date/HijriDate.php:103
5184msgctxt "NOMINATIVE"
5185msgid "Dhu al-Qi’dah"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5189#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5190msgid "Died as a child: exempt"
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5194#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5195msgid "Died as an infant: exempt"
5196msgstr ""
5197
5198#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5199msgid "Differences"
5200msgstr ""
5201
5202#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
5204msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5205msgstr ""
5206
5207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5209#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5210msgid "Direct line ancestors"
5211msgstr ""
5212
5213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5214#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5215#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5216msgid "Direct line ancestors and their families"
5217msgstr ""
5218
5219#. I18N: %s is a number of records per page
5220#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5221#, php-format
5222msgid "Display %s"
5223msgstr ""
5224
5225#. I18N: Description of the “Favorites” module
5226#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65
5227msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: Description of the “Favorites” module
5231#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66
5232msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5233msgstr ""
5234
5235#. I18N: gedcom tag DIV
5236#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:141
5237#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5238msgid "Divorce"
5239msgstr ""
5240
5241#. I18N: gedcom tag DIVF
5242#: app/GedcomTag.php:675
5243msgid "Divorce filed"
5244msgstr ""
5245
5246#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5247#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79
5248msgid "Divorces by century"
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: Name of a country or state
5252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5253msgid "Djibouti"
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5257#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5258msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5262#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5263msgid "Do not seal: unauthorized"
5264msgstr ""
5265
5266#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5267msgid "Do not use maps"
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: Type of media object
5271#: app/GedcomTag.php:2369
5272msgid "Document"
5273msgstr ""
5274
5275#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
5276msgid "Domain name"
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: Name of a country or state
5280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5281msgid "Dominica"
5282msgstr ""
5283
5284#. I18N: Name of a country or state
5285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5286msgid "Dominican Republic"
5287msgstr ""
5288
5289#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381
5290msgid "Down"
5291msgstr ""
5292
5293#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5294#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
5295msgid "Download"
5296msgstr ""
5297
5298#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203
5299#, php-format
5300msgid "Download %s…"
5301msgstr ""
5302
5303#: resources/views/media-page.phtml:134
5304msgid "Download file"
5305msgstr ""
5306
5307#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5308msgid "Drag the blocks to change their position."
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: Location of an LDS church temple
5312#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5313msgid "Draper, Utah, United States"
5314msgstr ""
5315
5316#. I18N: The second day in the French republican calendar
5317#: app/Date/FrenchDate.php:289
5318msgid "Duodi"
5319msgstr ""
5320
5321#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5322#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389
5323#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5324#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211
5325msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5326msgstr ""
5327
5328#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
5329#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
5330#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5331#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206
5332msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5333msgstr ""
5334
5335#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5336msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5337msgstr ""
5338
5339#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5340msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5341msgstr ""
5342
5343#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5344#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5345#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
5346#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43
5347msgid "Earliest birth"
5348msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5349
5350#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5351#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5352#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5353#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91
5354msgid "Earliest death"
5355msgstr "kifo cha mwanzo"
5356
5357#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92
5358msgid "Earliest divorce"
5359msgstr ""
5360
5361#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44
5362msgid "Earliest marriage"
5363msgstr "Ndoa za mwanzo"
5364
5365#. I18N: Name of a country or state
5366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5367msgid "Ecuador"
5368msgstr ""
5369
5370#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
5371#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285
5372#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286
5373#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5374#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5375#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5376#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
5377#: resources/views/admin/users.phtml:18
5378#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5379#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5380#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94
5381#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5382#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5383#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5384#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5385#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5386#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81
5387msgid "Edit"
5388msgstr "Kuhariri"
5389
5390#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173
5391#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5392msgid "Edit a media file"
5393msgstr ""
5394
5395#. I18N: Options for editing
5396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660
5397msgid "Edit preferences"
5398msgstr ""
5399
5400#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313
5401msgid "Edit the FAQ"
5402msgstr "Hariri FAQ"
5403
5404#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363
5405#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328
5406#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5407#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5408msgid "Edit the gender"
5409msgstr "Hariri jinsia"
5410
5411#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599
5412#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
5413#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315
5414#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280
5415msgid "Edit the name"
5416msgstr "Hariri jina"
5417
5418#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
5419#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5420#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5421#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
5422#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5423#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5424#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5425#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5426#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5427#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5428#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5429msgid "Edit the raw GEDCOM"
5430msgstr ""
5431
5432#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5433msgid "Edit the shared note"
5434msgstr ""
5435
5436#: app/Module/StoriesModule.php:311
5437#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5438msgid "Edit the story"
5439msgstr "Hariri hdithi"
5440
5441#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248
5442msgid "Edit the user"
5443msgstr "Hariri mtumiaji"
5444
5445#: app/Services/TreeService.php:208
5446msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5447msgstr ""
5448
5449#. I18N: A restriction on editing data
5450#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5451msgid "Editing restriction"
5452msgstr ""
5453
5454#. I18N: Listbox entry; name of a role
5455#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418
5456#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5457msgid "Editor"
5458msgstr "Mhariri"
5459
5460#. I18N: Location of an LDS church temple
5461#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5462msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5463msgstr ""
5464
5465#. I18N: gedcom tag EDUC
5466#: app/GedcomTag.php:681
5467msgid "Education"
5468msgstr ""
5469
5470#. I18N: Name of a country or state
5471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5472msgid "Egypt"
5473msgstr ""
5474
5475#. I18N: Name of a country or state
5476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5477msgid "El Salvador"
5478msgstr ""
5479
5480#. I18N: Type of media object
5481#: app/GedcomTag.php:2372
5482msgid "Electronic"
5483msgstr ""
5484
5485#. I18N: a month in the Jewish calendar
5486#: app/Date/JewishDate.php:219
5487msgctxt "GENITIVE"
5488msgid "Elul"
5489msgstr ""
5490
5491#. I18N: a month in the Jewish calendar
5492#: app/Date/JewishDate.php:325
5493msgctxt "INSTRUMENTAL"
5494msgid "Elul"
5495msgstr ""
5496
5497#. I18N: a month in the Jewish calendar
5498#: app/Date/JewishDate.php:272
5499msgctxt "LOCATIVE"
5500msgid "Elul"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: a month in the Jewish calendar
5504#: app/Date/JewishDate.php:166
5505msgctxt "NOMINATIVE"
5506msgid "Elul"
5507msgstr ""
5508
5509#: resources/views/password-request-page.phtml:20
5510msgid "Email"
5511msgstr ""
5512
5513#. I18N: gedcom tag EMAIL
5514#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5515#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5516#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
5517#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63
5519#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35
5520#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5521#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
5522#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
5523#: resources/views/register-page.phtml:46
5524#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5525msgid "Email address"
5526msgstr ""
5527
5528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83
5529msgid "Email verified"
5530msgstr ""
5531
5532#. I18N: gedcom tag EMIG
5533#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:150
5534msgid "Emigration"
5535msgstr ""
5536
5537#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5538msgid "Employee"
5539msgstr ""
5540
5541#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5542msgctxt "FEMALE"
5543msgid "Employee"
5544msgstr ""
5545
5546#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5547msgctxt "MALE"
5548msgid "Employee"
5549msgstr ""
5550
5551#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5552#: app/GedcomTag.php:979
5553msgid "Employer"
5554msgstr ""
5555
5556#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5557msgctxt "FEMALE"
5558msgid "Employer"
5559msgstr ""
5560
5561#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5562msgctxt "MALE"
5563msgid "Employer"
5564msgstr ""
5565
5566#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181
5567msgid "Empty the clippings cart"
5568msgstr "Kuutupu kikapu"
5569
5570#: resources/views/admin/components.phtml:25
5571#: resources/views/admin/components.phtml:64
5572#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5573msgid "Enabled"
5574msgstr ""
5575
5576#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
5578msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5579msgstr ""
5580
5581#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5582msgid "End year"
5583msgstr "Mwaka wa mwisho"
5584
5585#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5586msgid "Ending range of change dates"
5587msgstr ""
5588
5589#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5590#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5591msgid "Endowment House"
5592msgstr ""
5593
5594#. I18N: gedcom tag ENGA
5595#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5596msgid "Engagement"
5597msgstr ""
5598
5599#. I18N: Name of a country or state
5600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5601msgid "England"
5602msgstr ""
5603
5604#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5605msgid "Enter an optional note about this favorite"
5606msgstr ""
5607
5608#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5609msgid "Entire record"
5610msgstr ""
5611
5612#. I18N: Name of a country or state
5613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5614msgid "Equatorial Guinea"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: Name of a country or state
5618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5619msgid "Eritrea"
5620msgstr ""
5621
5622#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189
5623#, php-format
5624msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5625msgstr ""
5626
5627#: app/Date/JalaliDate.php:270
5628msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5629msgid "Esf"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5633#: app/Date/JalaliDate.php:147
5634msgctxt "GENITIVE"
5635msgid "Esfand"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5639#: app/Date/JalaliDate.php:237
5640msgctxt "INSTRUMENTAL"
5641msgid "Esfand"
5642msgstr ""
5643
5644#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5645#: app/Date/JalaliDate.php:192
5646msgctxt "LOCATIVE"
5647msgid "Esfand"
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5651#: app/Date/JalaliDate.php:102
5652msgctxt "NOMINATIVE"
5653msgid "Esfand"
5654msgstr ""
5655
5656#. I18N: A configuration setting
5657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5658#, fuzzy
5659msgid "Estimated dates for birth and death"
5660msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5661
5662#. I18N: Name of a country or state
5663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5664msgid "Estonia"
5665msgstr ""
5666
5667#. I18N: Name of a country or state
5668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5669msgid "Ethiopia"
5670msgstr ""
5671
5672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5673msgid "Europe"
5674msgstr ""
5675
5676#. I18N: gedcom tag EVEN
5677#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5681msgid "Event"
5682msgstr "Tukio"
5683
5684#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5685#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
5686#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5687#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5688#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11
5689msgid "Events"
5690msgstr "Matukio"
5691
5692#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47
5693msgid "Events in countries"
5694msgstr "Matukio katika nchi"
5695
5696#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5697msgid "Events of close relatives"
5698msgstr ""
5699
5700#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
5701msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5702msgstr ""
5703
5704#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
5705msgid "Exact"
5706msgstr ""
5707
5708#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
5709msgid "Exact date"
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
5713msgid "Exact text"
5714msgstr ""
5715
5716#: app/Http/Controllers/ListController.php:273
5717#, php-format
5718msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5719msgstr ""
5720
5721#: resources/views/admin/media.phtml:63
5722msgid "Exclude subfolders"
5723msgstr ""
5724
5725#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5726#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5727msgid "Excluded from this submission"
5728msgstr ""
5729
5730#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5731#: resources/views/register-page.phtml:87
5732msgid "Explain why you are requesting an account."
5733msgstr ""
5734
5735#: resources/views/admin/trees.phtml:286
5736msgid "Export"
5737msgstr ""
5738
5739#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5740msgid "Export a GEDCOM file"
5741msgstr ""
5742
5743#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195
5744msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5745msgstr ""
5746
5747#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
5748msgid "Export preferences"
5749msgstr ""
5750
5751#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5752#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
5753msgid "Extend privacy to dead individuals"
5754msgstr ""
5755
5756#. I18N: “External files” are stored on other computers
5757#: resources/views/admin/media.phtml:33
5758msgid "External files"
5759msgstr ""
5760
5761#: resources/views/admin/media.phtml:67
5762msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5763msgstr ""
5764
5765#. I18N: Name of a module/sidebar
5766#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5767msgid "Extra information"
5768msgstr ""
5769
5770#. I18N: gedcom tag _EYEC
5771#: app/GedcomTag.php:1793
5772msgid "Eye color"
5773msgstr ""
5774
5775#. I18N: Name of a theme.
5776#: app/Module/FabTheme.php:39
5777msgid "F.A.B."
5778msgstr ""
5779
5780#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5781#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74
5782msgid "FAQ"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5786#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5787msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: gedcom tag FACT
5791#: app/GedcomTag.php:725
5792msgid "Fact"
5793msgstr ""
5794
5795#: app/GedcomTag.php:1795
5796msgid "Fact 1"
5797msgstr ""
5798
5799#: app/GedcomTag.php:1813
5800msgid "Fact 10"
5801msgstr ""
5802
5803#: app/GedcomTag.php:1815
5804msgid "Fact 11"
5805msgstr ""
5806
5807#: app/GedcomTag.php:1817
5808msgid "Fact 12"
5809msgstr ""
5810
5811#: app/GedcomTag.php:1819
5812msgid "Fact 13"
5813msgstr ""
5814
5815#: app/GedcomTag.php:1797
5816msgid "Fact 2"
5817msgstr ""
5818
5819#: app/GedcomTag.php:1799
5820msgid "Fact 3"
5821msgstr ""
5822
5823#: app/GedcomTag.php:1801
5824msgid "Fact 4"
5825msgstr ""
5826
5827#: app/GedcomTag.php:1803
5828msgid "Fact 5"
5829msgstr ""
5830
5831#: app/GedcomTag.php:1805
5832msgid "Fact 6"
5833msgstr ""
5834
5835#: app/GedcomTag.php:1807
5836msgid "Fact 7"
5837msgstr ""
5838
5839#: app/GedcomTag.php:1809
5840msgid "Fact 8"
5841msgstr ""
5842
5843#: app/GedcomTag.php:1811
5844msgid "Fact 9"
5845msgstr ""
5846
5847#. I18N: A configuration setting
5848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5849msgid "Fact icons"
5850msgstr ""
5851
5852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
5853#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13
5854msgid "Fact or event"
5855msgstr ""
5856
5857#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5859#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
5860#: resources/views/family-page.phtml:51
5861#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5862#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5864msgid "Facts and events"
5865msgstr ""
5866
5867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
5868msgid "Facts for family records"
5869msgstr ""
5870
5871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
5872msgid "Facts for individual records"
5873msgstr ""
5874
5875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
5876msgid "Facts for new families"
5877msgstr ""
5878
5879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
5880msgid "Facts for new individuals"
5881msgstr ""
5882
5883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
5884msgid "Facts for repository records"
5885msgstr ""
5886
5887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
5888msgid "Facts for source records"
5889msgstr ""
5890
5891#. I18N: Name of a country or state
5892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5893msgid "Falkland Islands"
5894msgstr ""
5895
5896#. I18N: Name of a module/list
5897#. I18N: Name of a module
5898#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702
5899#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:377
5900#: app/Http/Controllers/ListController.php:242
5901#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
5902#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48
5903#: app/Module/RelativesTabModule.php:42
5904#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159
5905#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
5906#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
5907#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733
5908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
5909#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5910#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46
5911#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
5912#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
5913#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
5914#: resources/views/media-page.phtml:64
5915#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5916#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5917#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
5918#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12
5919#: resources/views/place-sidebar.phtml:27
5920#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5921#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51
5922#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5923#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5924msgid "Families"
5925msgstr "Familia"
5926
5927#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102
5928#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31
5929msgid "Families with sources"
5930msgstr "Familia na vyanzo"
5931
5932#. I18N: gedcom tag FAM
5933#. I18N: Name of a module/report
5934#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5935#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
5936#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5937#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5938#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5939#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5940#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5941#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5942#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5945#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5946#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5948msgid "Family"
5949msgstr ""
5950
5951#. I18N: gedcom tag FAMC
5952#: app/GedcomTag.php:733
5953msgid "Family as a child"
5954msgstr ""
5955
5956#. I18N: gedcom tag FAMS
5957#: app/GedcomTag.php:739
5958msgid "Family as a spouse"
5959msgstr ""
5960
5961#. I18N: Name of a module/chart
5962#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
5963msgid "Family book"
5964msgstr ""
5965
5966#. I18N: %s is an individual’s name
5967#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
5968#, php-format
5969msgid "Family book of %s"
5970msgstr ""
5971
5972#. I18N: gedcom tag FAMF
5973#: app/GedcomTag.php:736
5974msgid "Family file"
5975msgstr ""
5976
5977#. I18N: Name of a module/sidebar
5978#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
5979msgid "Family navigator"
5980msgstr ""
5981
5982#. I18N: Description of the “News” module
5983#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
5984msgid "Family news and site announcements."
5985msgstr ""
5986
5987#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
5988#, php-format
5989msgid "Family of %s"
5990msgstr ""
5991
5992#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
5993#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
5994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
5995#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
5996#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
5997#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
5998#: resources/views/admin/trees.phtml:66
5999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
6000#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6001#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6002#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6003#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6004#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6005msgid "Family tree"
6006msgstr "Mti wa familia"
6007
6008#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
6009#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414
6010msgid "Family tree clippings cart"
6011msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6012
6013#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6015msgid "Family tree title"
6016msgstr ""
6017
6018#. I18N: Name of a module
6019#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
6021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
6022#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6023#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6024msgid "Family trees"
6025msgstr "Miti ya familia"
6026
6027#. I18N: %s is the spouse name
6028#: app/Individual.php:1071
6029#, php-format
6030msgid "Family with %s"
6031msgstr "Familia na %s"
6032
6033#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6034msgid "Family with adoptive parents"
6035msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6036
6037#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6038msgid "Family with foster parents"
6039msgstr ""
6040
6041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6043msgid "Family with husband"
6044msgstr "Familia na mume"
6045
6046#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6047#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6049msgid "Family with parents"
6050msgstr "Familia na wazazi"
6051
6052#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6053#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6054msgid "Family with rada parents"
6055msgstr ""
6056
6057#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6058#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6059msgid "Family with sealing parents"
6060msgstr ""
6061
6062#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34
6063msgid "Family with spouse"
6064msgstr "Familia na mke au mume"
6065
6066#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6067#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6068#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
6069msgid "Family with the most children"
6070msgstr "Familia na watoto wengi"
6071
6072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6074msgid "Family with wife"
6075msgstr "Familia na mke"
6076
6077#. I18N: Name of a module/chart
6078#: app/Module/FanChartModule.php:117
6079msgid "Fan chart"
6080msgstr ""
6081
6082#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6083#: app/Module/FanChartModule.php:163
6084#, php-format
6085msgid "Fan chart of %s"
6086msgstr ""
6087
6088#: app/Date/JalaliDate.php:259
6089msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6090msgid "Far"
6091msgstr ""
6092
6093#. I18N: Name of a country or state
6094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6095msgid "Faroe Islands"
6096msgstr ""
6097
6098#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6099#: app/Date/JalaliDate.php:125
6100msgctxt "GENITIVE"
6101msgid "Farvardin"
6102msgstr ""
6103
6104#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6105#: app/Date/JalaliDate.php:215
6106msgctxt "INSTRUMENTAL"
6107msgid "Farvardin"
6108msgstr ""
6109
6110#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6111#: app/Date/JalaliDate.php:170
6112msgctxt "LOCATIVE"
6113msgid "Farvardin"
6114msgstr ""
6115
6116#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6117#: app/Date/JalaliDate.php:80
6118msgctxt "NOMINATIVE"
6119msgid "Farvardin"
6120msgstr ""
6121
6122#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6123#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6126#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6127#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6129msgid "Father"
6130msgstr "Baba"
6131
6132#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6133#: app/Individual.php:1106
6134#, php-format
6135msgid "Father: %s"
6136msgstr "Baba %s"
6137
6138#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195
6139msgid "Father’s age"
6140msgstr "Umri wa Baba"
6141
6142#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6143#: app/Individual.php:1032
6144#, php-format
6145msgid "Father’s family with %s"
6146msgstr "Familia ya Baba na %s"
6147
6148#. I18N: A step-family.
6149#: app/Individual.php:1036
6150msgid "Father’s family with an unknown individual"
6151msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6152
6153#. I18N: Name of a module
6154#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54
6155#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55
6156msgid "Favorites"
6157msgstr "Vipendwa"
6158
6159#. I18N: gedcom tag FAX
6160#: app/GedcomTag.php:760
6161msgid "Fax"
6162msgstr ""
6163
6164#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6165msgctxt "Abbreviation for February"
6166msgid "Feb"
6167msgstr ""
6168
6169#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6170msgctxt "GENITIVE"
6171msgid "February"
6172msgstr ""
6173
6174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6175msgctxt "INSTRUMENTAL"
6176msgid "February"
6177msgstr ""
6178
6179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6180msgctxt "LOCATIVE"
6181msgid "February"
6182msgstr ""
6183
6184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6185#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
6186#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6187msgctxt "NOMINATIVE"
6188msgid "February"
6189msgstr ""
6190
6191#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
6192#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348
6193#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313
6194#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
6195msgid "Female"
6196msgstr "Mwanamke"
6197
6198#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
6199#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
6200#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
6201#: resources/views/calendar-page.phtml:114
6202#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6203#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6204#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6205#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
6206#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140
6207#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
6208#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6209#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6210#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
6211#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6212#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
6213#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
6214#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28
6215msgid "Females"
6216msgstr "Wanawake"
6217
6218#. I18N: Name of a country or state
6219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6220msgid "Fiji"
6221msgstr ""
6222
6223#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342
6224msgid "File size"
6225msgstr ""
6226
6227#: app/Functions/Functions.php:46
6228msgid "File successfully uploaded"
6229msgstr ""
6230
6231#. I18N: gedcom tag FILE
6232#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333
6233msgid "Filename"
6234msgstr "Jina la faili"
6235
6236#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
6237#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6238msgid "Filename on server"
6239msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6240
6241#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428
6242#, php-format
6243msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6244msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6245
6246#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434
6247#, php-format
6248msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6249msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6250
6251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
6252msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6253msgstr ""
6254
6255#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6256#, php-format
6257msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6258msgstr ""
6259
6260#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6261msgid "Filter"
6262msgstr ""
6263
6264#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6265msgid "Find a source"
6266msgstr ""
6267
6268#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6269#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6270#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6271#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6272msgid "Find a special character"
6273msgstr ""
6274
6275#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710
6276msgid "Find all possible relationships"
6277msgstr ""
6278
6279#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
6280msgid "Find any relationship"
6281msgstr ""
6282
6283#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330
6284#: resources/views/admin/trees.phtml:140
6285msgid "Find duplicates"
6286msgstr ""
6287
6288#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712
6289msgid "Find other relationships"
6290msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6291
6292#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6293#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6294msgid "Find relationships via ancestors"
6295msgstr ""
6296
6297#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716
6298#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6299msgid "Find the closest relationships"
6300msgstr ""
6301
6302#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95
6303#: resources/views/admin/trees.phtml:180
6304msgid "Find unrelated individuals"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: Name of a country or state
6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6309msgid "Finland"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: gedcom tag FCOM
6313#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6314msgid "First communion"
6315msgstr ""
6316
6317#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22
6318msgid "First event"
6319msgstr "Tukio la kwanza"
6320
6321#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35
6322msgid "First record"
6323msgstr "Rekodi ya kwanza"
6324
6325#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37
6326msgid "Fix name slashes and spaces"
6327msgstr ""
6328
6329#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6330#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6331msgid "Flag"
6332msgstr ""
6333
6334#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6335#, php-format
6336msgid "Flag of %s"
6337msgstr ""
6338
6339#. I18N: Name of a country or state
6340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6341msgid "Flanders"
6342msgstr ""
6343
6344#. I18N: a month in the French republican calendar
6345#: app/Date/FrenchDate.php:149
6346msgctxt "GENITIVE"
6347msgid "Floreal"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: a month in the French republican calendar
6351#: app/Date/FrenchDate.php:243
6352msgctxt "INSTRUMENTAL"
6353msgid "Floreal"
6354msgstr ""
6355
6356#. I18N: a month in the French republican calendar
6357#: app/Date/FrenchDate.php:196
6358msgctxt "LOCATIVE"
6359msgid "Floreal"
6360msgstr ""
6361
6362#. I18N: a month in the French republican calendar
6363#: app/Date/FrenchDate.php:102
6364msgctxt "NOMINATIVE"
6365msgid "Floreal"
6366msgstr ""
6367
6368#: resources/views/media-list-page.phtml:21
6369#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48
6370msgid "Folder"
6371msgstr ""
6372
6373#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44
6374msgid "Folder name on server"
6375msgstr ""
6376
6377#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18
6378#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12
6379msgid "Follow this link to verify your email address."
6380msgstr ""
6381
6382#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6383#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6384#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6385#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6386#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6387#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6388#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6389#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6390#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6392#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6393#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6394#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6395#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6396#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6397#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6398msgid "Font"
6399msgstr ""
6400
6401#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6402#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6403msgid "Footer"
6404msgstr ""
6405
6406#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450
6408#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6409#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6410msgid "Footers"
6411msgstr ""
6412
6413#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6414#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
6415#, php-format
6416msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6417msgstr ""
6418
6419#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6420msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6421msgstr ""
6422
6423#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6424#, php-format
6425msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6426msgstr ""
6427
6428#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6429#, php-format
6430msgid "For technical support and information contact %s."
6431msgstr ""
6432
6433#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6434#, php-format
6435msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6436msgstr ""
6437
6438#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6439#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
6440msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6441msgstr ""
6442
6443#: resources/views/login-page.phtml:60
6444#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35
6445msgid "Forgot password?"
6446msgstr ""
6447
6448#. I18N: gedcom tag FORM
6449#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14
6450#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6451#: resources/views/help/date.phtml:128
6452#: resources/views/report-setup-page.phtml:34
6453msgid "Format"
6454msgstr ""
6455
6456#. I18N: A configuration setting
6457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599
6458msgid "Format text and notes"
6459msgstr ""
6460
6461#. I18N: Location of an LDS church temple
6462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6463msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6464msgstr ""
6465
6466#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6467msgctxt "Female pedigree"
6468msgid "Foster"
6469msgstr ""
6470
6471#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6472msgctxt "Male pedigree"
6473msgid "Foster"
6474msgstr ""
6475
6476#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6477msgctxt "Pedigree"
6478msgid "Foster"
6479msgstr ""
6480
6481#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6482msgid "Foster child"
6483msgstr ""
6484
6485#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6486msgid "Foster father"
6487msgstr "Baba wa kambo"
6488
6489#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6490msgid "Foster mother"
6491msgstr ""
6492
6493#. I18N: Name of a country or state
6494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6495msgid "France"
6496msgstr ""
6497
6498#. I18N: Location of an LDS church temple
6499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6500msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6501msgstr ""
6502
6503#. I18N: Location of an LDS church temple
6504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6505msgid "Freiburg, Germany"
6506msgstr ""
6507
6508#. I18N: The French calendar
6509#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183
6510msgid "French"
6511msgstr ""
6512
6513#. I18N: Name of a country or state
6514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6515msgid "French Guiana"
6516msgstr ""
6517
6518#. I18N: Name of a country or state
6519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6520msgid "French Polynesia"
6521msgstr ""
6522
6523#. I18N: Name of a country or state
6524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6525msgid "French Southern Territories"
6526msgstr ""
6527
6528#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162
6529#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410
6530#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6531msgid "Frequently asked questions"
6532msgstr ""
6533
6534#. I18N: Location of an LDS church temple
6535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6536msgid "Fresno, California, United States"
6537msgstr ""
6538
6539#. I18N: abbreviation for Friday
6540#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
6541#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6542msgid "Fri"
6543msgstr ""
6544
6545#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
6546msgid "Friday"
6547msgstr "Ijumaa"
6548
6549#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6550msgid "Friend"
6551msgstr ""
6552
6553#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6554msgctxt "FEMALE"
6555msgid "Friend"
6556msgstr ""
6557
6558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6559msgctxt "MALE"
6560msgid "Friend"
6561msgstr ""
6562
6563#. I18N: a month in the French republican calendar
6564#: app/Date/FrenchDate.php:139
6565msgctxt "GENITIVE"
6566msgid "Frimaire"
6567msgstr ""
6568
6569#. I18N: a month in the French republican calendar
6570#: app/Date/FrenchDate.php:233
6571msgctxt "INSTRUMENTAL"
6572msgid "Frimaire"
6573msgstr ""
6574
6575#. I18N: a month in the French republican calendar
6576#: app/Date/FrenchDate.php:186
6577msgctxt "LOCATIVE"
6578msgid "Frimaire"
6579msgstr ""
6580
6581#. I18N: a month in the French republican calendar
6582#: app/Date/FrenchDate.php:91
6583msgctxt "NOMINATIVE"
6584msgid "Frimaire"
6585msgstr ""
6586
6587#. I18N: From date1 (To date2)
6588#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6589#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
6590#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6591#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6592#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6593#: resources/views/message-page.phtml:13
6594msgid "From"
6595msgstr ""
6596
6597#. I18N: a month in the French republican calendar
6598#: app/Date/FrenchDate.php:157
6599msgctxt "GENITIVE"
6600msgid "Fructidor"
6601msgstr ""
6602
6603#. I18N: a month in the French republican calendar
6604#: app/Date/FrenchDate.php:251
6605msgctxt "INSTRUMENTAL"
6606msgid "Fructidor"
6607msgstr ""
6608
6609#. I18N: a month in the French republican calendar
6610#: app/Date/FrenchDate.php:204
6611msgctxt "LOCATIVE"
6612msgid "Fructidor"
6613msgstr ""
6614
6615#. I18N: a month in the French republican calendar
6616#: app/Date/FrenchDate.php:110
6617msgctxt "NOMINATIVE"
6618msgid "Fructidor"
6619msgstr ""
6620
6621#. I18N: Location of an LDS church temple
6622#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6623msgid "Fukuoka, Japan"
6624msgstr ""
6625
6626#. I18N: gedcom tag _FNRL
6627#: app/GedcomTag.php:1822
6628msgid "Funeral"
6629msgstr ""
6630
6631#. I18N: A configuration setting
6632#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
6634msgid "GEDCOM errors"
6635msgstr ""
6636
6637#. I18N: gedcom tag GEDC
6638#. I18N: gedcom tag _GEDF
6639#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6640#: resources/views/admin/trees.phtml:279
6641msgid "GEDCOM file"
6642msgstr ""
6643
6644#. I18N: Name of a country or state
6645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6646msgid "Gabon"
6647msgstr ""
6648
6649#. I18N: Name of a country or state
6650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6651msgid "Gambia"
6652msgstr ""
6653
6654#. I18N: gedcom tag SEX
6655#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372
6656#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337
6657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6662msgid "Gender"
6663msgstr ""
6664
6665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408
6666msgid "Genealogy"
6667msgstr ""
6668
6669#. I18N: A configuration setting
6670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
6671msgid "Genealogy contact"
6672msgstr ""
6673
6674#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6675#: resources/views/admin/trees.phtml:133
6676msgid "Genealogy data"
6677msgstr ""
6678
6679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6681msgid "General"
6682msgstr ""
6683
6684#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159
6685#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6686msgid "General search"
6687msgstr ""
6688
6689#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6690#: app/Module/SiteMapModule.php:76
6691msgid "Generate sitemap files for search engines."
6692msgstr ""
6693
6694#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6695#: app/Report/AbstractReport.php:297
6696#, php-format
6697msgid "Generated by %s"
6698msgstr ""
6699
6700#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
6701msgid "Generation"
6702msgstr ""
6703
6704#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6705#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6706msgid "Generation "
6707msgstr ""
6708
6709#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6710#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6711#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24
6712#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6713#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6714#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6715#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6717#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6719#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6720msgid "Generations"
6721msgstr ""
6722
6723#. I18N: gedcom tag ANCE
6724#: app/GedcomTag.php:486
6725msgid "Generations of ancestors"
6726msgstr ""
6727
6728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6730msgid "Geographic area"
6731msgstr ""
6732
6733#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90
6734#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275
6735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618
6736#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6737msgid "Geographic data"
6738msgstr ""
6739
6740#. I18N: Name of a country or state
6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6742msgid "Georgia"
6743msgstr ""
6744
6745#. I18N: Name of a country or state
6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6747msgid "Germany"
6748msgstr ""
6749
6750#. I18N: a month in the French republican calendar
6751#: app/Date/FrenchDate.php:147
6752msgctxt "GENITIVE"
6753msgid "Germinal"
6754msgstr ""
6755
6756#. I18N: a month in the French republican calendar
6757#: app/Date/FrenchDate.php:241
6758msgctxt "INSTRUMENTAL"
6759msgid "Germinal"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: a month in the French republican calendar
6763#: app/Date/FrenchDate.php:194
6764msgctxt "LOCATIVE"
6765msgid "Germinal"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: a month in the French republican calendar
6769#. I18N: a month in the French republican calendar
6770#: app/Date/FrenchDate.php:100
6771msgctxt "NOMINATIVE"
6772msgid "Germinal"
6773msgstr ""
6774
6775#. I18N: Name of a country or state
6776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6777msgid "Ghana"
6778msgstr ""
6779
6780#. I18N: Name of a country or state
6781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6782msgid "Gibraltar"
6783msgstr ""
6784
6785#. I18N: Location of an LDS church temple
6786#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6787msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6788msgstr ""
6789
6790#. I18N: Location of an LDS church temple
6791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6792msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6793msgstr ""
6794
6795#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6796#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6797msgid "Given name"
6798msgstr "Jina la kwanza"
6799
6800#. I18N: gedcom tag GIVN
6801#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6802#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6803#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6804#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
6805msgid "Given names"
6806msgstr "Majina ya kwanza"
6807
6808#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6809msgid "Godchild"
6810msgstr ""
6811
6812#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6813msgid "Goddaughter"
6814msgstr ""
6815
6816#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6817msgid "Godfather"
6818msgstr ""
6819
6820#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6821msgid "Godmother"
6822msgstr ""
6823
6824#. I18N: gedcom tag _GODP
6825#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6826msgid "Godparent"
6827msgstr ""
6828
6829#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6830msgid "Godson"
6831msgstr ""
6832
6833#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372
6834msgid "Google Maps™"
6835msgstr ""
6836
6837#. I18N: gedcom tag GRAD
6838#: app/GedcomTag.php:785
6839msgid "Graduation"
6840msgstr ""
6841
6842#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11
6843#, fuzzy
6844msgid "Greatest age at death"
6845msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
6846
6847#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28
6848msgid "Greatest age between siblings"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: Name of a country or state
6852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6853msgid "Greece"
6854msgstr ""
6855
6856#. I18N: The name of a colour-scheme
6857#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6858msgid "Green Beam"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: Name of a country or state
6862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6863msgid "Greenland"
6864msgstr ""
6865
6866#. I18N: The gregorian calendar
6867#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249
6868msgid "Gregorian"
6869msgstr ""
6870
6871#. I18N: Name of a country or state
6872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6873msgid "Grenada"
6874msgstr ""
6875
6876#. I18N: Location of an LDS church temple
6877#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6878msgid "Guadalajara, Mexico"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: Name of a country or state
6882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6883msgid "Guadeloupe"
6884msgstr ""
6885
6886#. I18N: Name of a country or state
6887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6888msgid "Guam"
6889msgstr ""
6890
6891#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6892msgid "Guardian"
6893msgstr ""
6894
6895#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6896msgctxt "FEMALE"
6897msgid "Guardian"
6898msgstr ""
6899
6900#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6901msgctxt "MALE"
6902msgid "Guardian"
6903msgstr ""
6904
6905#. I18N: Name of a country or state
6906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6907msgid "Guatemala"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: Location of an LDS church temple
6911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6912msgid "Guatemala City, Guatemala"
6913msgstr ""
6914
6915#. I18N: Location of an LDS church temple
6916#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6917msgid "Guayaquil, Ecuador"
6918msgstr ""
6919
6920#. I18N: Name of a country or state
6921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6922msgid "Guernsey"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: Name of a country or state
6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6927msgid "Guinea"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: Name of a country or state
6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6932msgid "Guinea-Bissau"
6933msgstr ""
6934
6935#. I18N: Name of a country or state
6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6937msgid "Guyana"
6938msgstr ""
6939
6940#. I18N: Name of a module
6941#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67
6942msgid "HTML"
6943msgstr ""
6944
6945#. I18N: gedcom tag _HAIR
6946#: app/GedcomTag.php:1834
6947msgid "Hair color"
6948msgstr ""
6949
6950#. I18N: Name of a country or state
6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6952msgid "Haiti"
6953msgstr ""
6954
6955#. I18N: Location of an LDS church temple
6956#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6957msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6958msgstr ""
6959
6960#. I18N: Location of an LDS church temple
6961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6962msgid "Hamilton, New Zealand"
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: Location of an LDS church temple
6966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6967msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6968msgstr ""
6969
6970#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6971msgid "He "
6972msgstr ""
6973
6974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6975msgid "He died"
6976msgstr ""
6977
6978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6979#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6980msgid "He married"
6981msgstr ""
6982
6983#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6984msgid "He resided at"
6985msgstr ""
6986
6987#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
6988msgid "He was born"
6989msgstr ""
6990
6991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
6992msgid "He was buried"
6993msgstr ""
6994
6995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
6996msgid "He was christened"
6997msgstr ""
6998
6999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7000msgid "He was cremated"
7001msgstr ""
7002
7003#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
7004msgid "Head of household"
7005msgstr ""
7006
7007#. I18N: gedcom tag HEAD
7008#: app/GedcomTag.php:788
7009msgid "Header"
7010msgstr ""
7011
7012#. I18N: Name of a country or state
7013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7014msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7015msgstr ""
7016
7017#. I18N: gedcom tag _HEB
7018#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7019msgid "Hebrew"
7020msgstr ""
7021
7022#. I18N: gedcom tag _HNM
7023#: app/GedcomTag.php:1843
7024msgid "Hebrew name"
7025msgstr "Jina la kiyahudi"
7026
7027#. I18N: gedcom tag _HEIG
7028#: app/GedcomTag.php:1840
7029msgid "Height"
7030msgstr ""
7031
7032#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5
7033#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4
7034#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7035#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4
7036#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7037#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5
7038#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3
7039#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7040#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7041#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
7042#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
7043#, php-format
7044msgid "Hello %s…"
7045msgstr ""
7046
7047#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7048#, php-format
7049msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7050msgstr ""
7051
7052#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4
7053#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2
7054#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4
7055#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7056msgid "Hello administrator…"
7057msgstr ""
7058
7059#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157
7060#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
7061msgid "Help"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: Location of an LDS church temple
7065#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7066msgid "Helsinki, Finland"
7067msgstr ""
7068
7069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7071#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7072#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7073#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7074#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7075#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7080#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7082#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7084#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7085msgctxt "font name"
7086msgid "Helvetica"
7087msgstr ""
7088
7089#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7090msgid "Her occupation was"
7091msgstr ""
7092
7093#. I18N: Location of an LDS church temple
7094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7095msgid "Hermosillo, Mexico"
7096msgstr ""
7097
7098#. I18N: a month in the Jewish calendar
7099#: app/Date/JewishDate.php:195
7100msgctxt "GENITIVE"
7101msgid "Heshvan"
7102msgstr ""
7103
7104#. I18N: a month in the Jewish calendar
7105#: app/Date/JewishDate.php:301
7106msgctxt "INSTRUMENTAL"
7107msgid "Heshvan"
7108msgstr ""
7109
7110#. I18N: a month in the Jewish calendar
7111#: app/Date/JewishDate.php:248
7112msgctxt "LOCATIVE"
7113msgid "Heshvan"
7114msgstr ""
7115
7116#. I18N: a month in the Jewish calendar
7117#: app/Date/JewishDate.php:142
7118msgctxt "NOMINATIVE"
7119msgid "Heshvan"
7120msgstr ""
7121
7122#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250
7123#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187
7124#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757
7125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
7126msgid "Hide from everyone"
7127msgstr ""
7128
7129#. I18N: gedcom tag _PRIM
7130#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7131#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7132msgid "Highlighted image"
7133msgstr ""
7134
7135#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7136#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167
7137msgid "Hijri"
7138msgstr ""
7139
7140#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7141msgid "His occupation was"
7142msgstr ""
7143
7144#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149
7145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
7146#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7147#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7148#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7149#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7150#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7151msgid "Historic events"
7152msgstr ""
7153
7154#. I18N: Name of a module
7155#. I18N: A configuration setting
7156#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68
7157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
7158msgid "Hit counters"
7159msgstr ""
7160
7161#. I18N: gedcom tag _HOL
7162#: app/GedcomTag.php:1846
7163msgid "Holocaust"
7164msgstr ""
7165
7166#. I18N: Name of a module
7167#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
7169#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7170#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72
7171msgid "Home page"
7172msgstr ""
7173
7174#. I18N: Name of a country or state
7175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7176msgid "Honduras"
7177msgstr ""
7178
7179#. I18N: Location of an LDS church temple
7180#. I18N: Name of a country or state
7181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7183msgid "Hong Kong"
7184msgstr ""
7185
7186#. I18N: Name of a module/chart
7187#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90
7188msgid "Hourglass chart"
7189msgstr ""
7190
7191#. I18N: %s is an individual’s name
7192#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7193#, php-format
7194msgid "Hourglass chart of %s"
7195msgstr ""
7196
7197#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
7198msgid "Household"
7199msgstr ""
7200
7201#. I18N: Location of an LDS church temple
7202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7203msgid "Houston, Texas, United States"
7204msgstr ""
7205
7206#. I18N: Configuration option
7207#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7208msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: Name of a country or state
7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7213msgid "Hungary"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: gedcom tag HUSB
7217#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791
7218#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
7219#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7220#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7222#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7223#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7224#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7225#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7226#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7229#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7230#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7231#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7232msgid "Husband"
7233msgstr ""
7234
7235#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
7236msgid "Husband’s age"
7237msgstr ""
7238
7239#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7240#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
7241msgid "IP address"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: Name of a country or state
7245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7246msgid "Iceland"
7247msgstr ""
7248
7249#: app/SurnameTradition.php:97
7250msgctxt "Surname tradition"
7251msgid "Icelandic"
7252msgstr ""
7253
7254#. I18N: Location of an LDS church temple
7255#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7256msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7257msgstr ""
7258
7259#. I18N: gedcom tag IDNO
7260#: app/GedcomTag.php:794
7261msgid "Identification number"
7262msgstr ""
7263
7264#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10
7265msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76
7270msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7271msgstr ""
7272
7273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93
7274msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7275msgstr ""
7276
7277#: resources/views/help/name.phtml:18
7278#, php-format
7279msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7280msgstr ""
7281
7282#: resources/views/help/name.phtml:15
7283#, php-format
7284msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/views/help/name.phtml:24
7288#, php-format
7289msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/views/help/name.phtml:21
7293#, php-format
7294msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/views/help/name.phtml:12
7298#, php-format
7299msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7303msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7304msgstr ""
7305
7306#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7307msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7308msgstr ""
7309
7310#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7311#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78
7312msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7313msgstr ""
7314
7315#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
7317msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7318msgstr ""
7319
7320#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
7321msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7322msgstr ""
7323
7324#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7326msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7330msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7331msgstr ""
7332
7333#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7334msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7335msgstr ""
7336
7337#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
7338msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7339msgstr ""
7340
7341#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91
7342msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7343msgstr ""
7344
7345#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17
7346#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9
7347msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7348msgstr ""
7349
7350#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28
7351#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7352msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7353msgstr ""
7354
7355#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
7356msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
7357msgstr ""
7358
7359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
7360msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7361msgstr ""
7362
7363#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
7364msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7365msgstr ""
7366
7367#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
7368msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7369msgstr ""
7370
7371#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7373msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7374msgstr ""
7375
7376#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
7378msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7379msgstr ""
7380
7381#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
7382msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7383msgstr ""
7384
7385#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94
7386msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7387msgstr ""
7388
7389#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
7390msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
7391msgstr ""
7392
7393#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347
7394msgid "Image dimensions"
7395msgstr ""
7396
7397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
7398msgid "Images without watermarks"
7399msgstr ""
7400
7401#. I18N: gedcom tag IMMI
7402#: app/GedcomTag.php:797
7403msgid "Immigration"
7404msgstr ""
7405
7406#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7407#: resources/views/admin/trees.phtml:296
7408msgid "Import"
7409msgstr ""
7410
7411#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414
7412msgid "Import a GEDCOM file"
7413msgstr ""
7414
7415#: resources/views/admin/locations.phtml:132
7416msgid "Import all places from a family tree"
7417msgstr ""
7418
7419#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72
7420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597
7421msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7422msgstr ""
7423
7424#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599
7425msgid "Import geographic data"
7426msgstr ""
7427
7428#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7429msgid "Import preferences"
7430msgstr ""
7431
7432#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7433#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7434msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7435msgstr ""
7436
7437#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7438msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7439msgstr ""
7440
7441#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7442msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7443msgstr ""
7444
7445#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
7447msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7448msgstr ""
7449
7450#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7451#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119
7452msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7453msgstr ""
7454
7455#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155
7456msgid "In this month…"
7457msgstr "Katika mwezi huu …"
7458
7459#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158
7460msgid "In this year…"
7461msgstr "katika mwaka huu…"
7462
7463#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7464#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7465msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7466msgstr ""
7467
7468#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7469msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7470msgstr ""
7471
7472#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
7473msgid "Include associates"
7474msgstr ""
7475
7476#: app/Http/Controllers/ListController.php:279
7477#, php-format
7478msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7479msgstr ""
7480
7481#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
7482msgid "Include media (automatically zips files)"
7483msgstr ""
7484
7485#. I18N: Label for check-box
7486#: resources/views/admin/media.phtml:58
7487#: resources/views/media-list-page.phtml:25
7488msgid "Include subfolders"
7489msgstr ""
7490
7491#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7492msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7493msgstr ""
7494
7495#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7496msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7497msgstr ""
7498
7499#. I18N: Label for a configuration option
7500#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7501msgid "Include the individual’s immediate family"
7502msgstr ""
7503
7504#. I18N: Name of a country or state
7505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7506msgid "India"
7507msgstr ""
7508
7509#. I18N: Location of an LDS church temple
7510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7511msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7512msgstr ""
7513
7514#. I18N: gedcom tag INDI
7515#. I18N: Name of a module/report
7516#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7517#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
7518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
7519#: resources/views/admin/trees.phtml:218
7520#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7521#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7522#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7523#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7524#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7525#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7526#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15
7527#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7528#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7529#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7530#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7531#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7532#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7533#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7534#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7535#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7536#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7537#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18
7538#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7539#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14
7540#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7541#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7542#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7546#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7548#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7549#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7550msgid "Individual"
7551msgstr ""
7552
7553#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7554msgid "Individual 1"
7555msgstr ""
7556
7557#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7558msgid "Individual 2"
7559msgstr ""
7560
7561#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357
7562msgid "Individual distribution chart"
7563msgstr ""
7564
7565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
7566msgid "Individual page"
7567msgstr ""
7568
7569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
7570msgid "Individual pages"
7571msgstr ""
7572
7573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279
7574#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7575msgid "Individual record"
7576msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7577
7578#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7579#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7580#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
7581msgid "Individual who lived the longest"
7582msgstr ""
7583
7584#. I18N: Name of a module/list
7585#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701
7586#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:376
7587#: app/Http/Controllers/ListController.php:244
7588#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
7589#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
7590#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7591#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
7592#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
7593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
7594#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538
7595#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600
7596#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661
7597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
7598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7599#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
7600#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7601#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
7602#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
7603#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
7604#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7605#: resources/views/media-page.phtml:58
7606#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7608#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7609#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
7610#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7612#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7613#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6
7614#: resources/views/place-sidebar.phtml:19
7615#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7616#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45
7617#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7618#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7619msgid "Individuals"
7620msgstr "Watu"
7621
7622#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102
7623#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19
7624msgid "Individuals with sources"
7625msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7626
7627#: app/Http/Controllers/ListController.php:342
7628#, php-format
7629msgid "Individuals with surname %s"
7630msgstr "Watu na jina la familia %s"
7631
7632#. I18N: Name of a country or state
7633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7634msgid "Indonesia"
7635msgstr ""
7636
7637#. I18N: gedcom tag INFL
7638#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807
7639msgid "Infant"
7640msgstr ""
7641
7642#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7643msgid "Informant"
7644msgstr ""
7645
7646#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7647msgctxt "FEMALE"
7648msgid "Informant"
7649msgstr ""
7650
7651#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7652msgctxt "MALE"
7653msgid "Informant"
7654msgstr ""
7655
7656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
7657msgid "Instructions for Google mail"
7658msgstr ""
7659
7660#. I18N: Name of a module
7661#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7662msgid "Interactive tree"
7663msgstr ""
7664
7665#. I18N: %s is an individual’s name
7666#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7667#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7668#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7669#, php-format
7670msgid "Interactive tree of %s"
7671msgstr ""
7672
7673#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143
7674msgid "Internal messaging"
7675msgstr ""
7676
7677#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144
7678msgid "Internal messaging with emails"
7679msgstr ""
7680
7681#. I18N: gedcom tag _INTE
7682#: app/GedcomTag.php:1860
7683msgid "Interred"
7684msgstr ""
7685
7686#. I18N: gedcom tag _INTE
7687#: app/GedcomTag.php:1856
7688msgctxt "FEMALE"
7689msgid "Interred"
7690msgstr ""
7691
7692#. I18N: gedcom tag _INTE
7693#: app/GedcomTag.php:1851
7694msgctxt "MALE"
7695msgid "Interred"
7696msgstr ""
7697
7698#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7699msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7700msgstr ""
7701
7702#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7703msgid "Invalid GEDCOM record"
7704msgstr ""
7705
7706#: app/Date.php:380
7707msgid "Invalid date"
7708msgstr ""
7709
7710#. I18N: Name of a country or state
7711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7712msgid "Iran"
7713msgstr ""
7714
7715#. I18N: Name of a country or state
7716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7717msgid "Iraq"
7718msgstr ""
7719
7720#. I18N: Name of a country or state
7721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7722msgid "Ireland"
7723msgstr ""
7724
7725#. I18N: Name of a country or state
7726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7727msgid "Isle of Man"
7728msgstr ""
7729
7730#. I18N: Name of a country or state
7731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7732msgid "Israel"
7733msgstr ""
7734
7735#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7736msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7737msgstr ""
7738
7739#. I18N: Name of a country or state
7740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7741msgid "Italy"
7742msgstr ""
7743
7744#. I18N: a month in the Jewish calendar
7745#: app/Date/JewishDate.php:211
7746msgctxt "GENITIVE"
7747msgid "Iyar"
7748msgstr ""
7749
7750#. I18N: a month in the Jewish calendar
7751#: app/Date/JewishDate.php:317
7752msgctxt "INSTRUMENTAL"
7753msgid "Iyar"
7754msgstr ""
7755
7756#. I18N: a month in the Jewish calendar
7757#: app/Date/JewishDate.php:264
7758msgctxt "LOCATIVE"
7759msgid "Iyar"
7760msgstr ""
7761
7762#. I18N: a month in the Jewish calendar
7763#: app/Date/JewishDate.php:158
7764msgctxt "NOMINATIVE"
7765msgid "Iyar"
7766msgstr ""
7767
7768#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7769#: app/Date.php:239
7770msgid "Jalali"
7771msgstr ""
7772
7773#. I18N: Name of a country or state
7774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7775msgid "Jamaica"
7776msgstr ""
7777
7778#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7779msgctxt "Abbreviation for January"
7780msgid "Jan"
7781msgstr ""
7782
7783#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7784msgctxt "GENITIVE"
7785msgid "January"
7786msgstr ""
7787
7788#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7789msgctxt "INSTRUMENTAL"
7790msgid "January"
7791msgstr ""
7792
7793#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7794msgctxt "LOCATIVE"
7795msgid "January"
7796msgstr ""
7797
7798#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7799#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
7800#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7801msgctxt "NOMINATIVE"
7802msgid "January"
7803msgstr ""
7804
7805#. I18N: Name of a country or state
7806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7807msgid "Japan"
7808msgstr ""
7809
7810#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7811#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248
7812#: resources/views/help/date.phtml:151
7813msgid "Jewish"
7814msgstr ""
7815
7816#. I18N: Location of an LDS church temple
7817#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7818msgid "Johannesburg, South Africa"
7819msgstr ""
7820
7821#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7822#: app/Services/TreeService.php:207
7823msgid "John /DOE/"
7824msgstr ""
7825
7826#. I18N: Name of a country or state
7827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7828msgid "Jordan"
7829msgstr ""
7830
7831#. I18N: Location of an LDS church temple
7832#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7833msgid "Jordan River, Utah, United States"
7834msgstr ""
7835
7836#. I18N: Name of a module
7837#: app/Module/UserJournalModule.php:117
7838msgid "Journal"
7839msgstr ""
7840
7841#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7842msgctxt "Abbreviation for July"
7843msgid "Jul"
7844msgstr ""
7845
7846#. I18N: The julian calendar
7847#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135
7848msgid "Julian"
7849msgstr ""
7850
7851#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7852msgctxt "GENITIVE"
7853msgid "July"
7854msgstr ""
7855
7856#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7857msgctxt "INSTRUMENTAL"
7858msgid "July"
7859msgstr ""
7860
7861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7862msgctxt "LOCATIVE"
7863msgid "July"
7864msgstr ""
7865
7866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7867#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
7868#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7869msgctxt "NOMINATIVE"
7870msgid "July"
7871msgstr ""
7872
7873#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7874#: app/Date/HijriDate.php:136
7875msgctxt "GENITIVE"
7876msgid "Jumada al-awwal"
7877msgstr ""
7878
7879#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7880#: app/Date/HijriDate.php:226
7881msgctxt "INSTRUMENTAL"
7882msgid "Jumada al-awwal"
7883msgstr ""
7884
7885#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7886#: app/Date/HijriDate.php:181
7887msgctxt "LOCATIVE"
7888msgid "Jumada al-awwal"
7889msgstr ""
7890
7891#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7892#: app/Date/HijriDate.php:91
7893msgctxt "NOMINATIVE"
7894msgid "Jumada al-awwal"
7895msgstr ""
7896
7897#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7898#: app/Date/HijriDate.php:138
7899msgctxt "GENITIVE"
7900msgid "Jumada al-thani"
7901msgstr ""
7902
7903#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7904#: app/Date/HijriDate.php:228
7905msgctxt "INSTRUMENTAL"
7906msgid "Jumada al-thani"
7907msgstr ""
7908
7909#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7910#: app/Date/HijriDate.php:183
7911msgctxt "LOCATIVE"
7912msgid "Jumada al-thani"
7913msgstr ""
7914
7915#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7916#: app/Date/HijriDate.php:93
7917msgctxt "NOMINATIVE"
7918msgid "Jumada al-thani"
7919msgstr ""
7920
7921#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7922msgctxt "Abbreviation for June"
7923msgid "Jun"
7924msgstr ""
7925
7926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7927msgctxt "GENITIVE"
7928msgid "June"
7929msgstr ""
7930
7931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7932msgctxt "INSTRUMENTAL"
7933msgid "June"
7934msgstr ""
7935
7936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7937msgctxt "LOCATIVE"
7938msgid "June"
7939msgstr ""
7940
7941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7943#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7944msgctxt "NOMINATIVE"
7945msgid "June"
7946msgstr ""
7947
7948#. I18N: Location of an LDS church temple
7949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7950msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7951msgstr ""
7952
7953#. I18N: Name of a country or state
7954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7955msgid "Kazakhstan"
7956msgstr ""
7957
7958#. I18N: A configuration setting
7959#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81
7960#, fuzzy
7961msgid "Keep media objects"
7962msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
7963
7964#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7965msgid "Keep open"
7966msgstr ""
7967
7968#. I18N: A configuration setting
7969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
7970#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7971#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
7972msgid "Keep the existing “last change” information"
7973msgstr ""
7974
7975#. I18N: Name of a country or state
7976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7977msgid "Kenya"
7978msgstr ""
7979
7980#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205
7981msgid "Keyword examples"
7982msgstr ""
7983
7984#: app/Date/JalaliDate.php:261
7985msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7986msgid "Khor"
7987msgstr ""
7988
7989#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7990#: app/Date/JalaliDate.php:129
7991msgctxt "GENITIVE"
7992msgid "Khordad"
7993msgstr ""
7994
7995#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7996#: app/Date/JalaliDate.php:219
7997msgctxt "INSTRUMENTAL"
7998msgid "Khordad"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8002#: app/Date/JalaliDate.php:174
8003msgctxt "LOCATIVE"
8004msgid "Khordad"
8005msgstr ""
8006
8007#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8008#: app/Date/JalaliDate.php:84
8009msgctxt "NOMINATIVE"
8010msgid "Khordad"
8011msgstr ""
8012
8013#. I18N: Location of an LDS church temple
8014#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8015msgid "Kiev, Ukraine"
8016msgstr ""
8017
8018#. I18N: Name of a country or state
8019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8020msgid "Kiribati"
8021msgstr ""
8022
8023#. I18N: a month in the Jewish calendar
8024#: app/Date/JewishDate.php:197
8025msgctxt "GENITIVE"
8026msgid "Kislev"
8027msgstr ""
8028
8029#. I18N: a month in the Jewish calendar
8030#: app/Date/JewishDate.php:303
8031msgctxt "INSTRUMENTAL"
8032msgid "Kislev"
8033msgstr ""
8034
8035#. I18N: a month in the Jewish calendar
8036#: app/Date/JewishDate.php:250
8037msgctxt "LOCATIVE"
8038msgid "Kislev"
8039msgstr ""
8040
8041#. I18N: a month in the Jewish calendar
8042#: app/Date/JewishDate.php:144
8043msgctxt "NOMINATIVE"
8044msgid "Kislev"
8045msgstr ""
8046
8047#. I18N: Location of an LDS church temple
8048#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8049msgid "Kona, Hawaii, United States"
8050msgstr ""
8051
8052#. I18N: Name of a country or state
8053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8054msgid "Korea"
8055msgstr ""
8056
8057#. I18N: Name of a country or state
8058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8059msgid "Kuwait"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: Name of a country or state
8063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8064msgid "Kyrgyzstan"
8065msgstr ""
8066
8067#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8068#: app/GedcomTag.php:501
8069msgid "LDS baptism"
8070msgstr ""
8071
8072#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8073#: app/GedcomTag.php:1008
8074msgid "LDS child sealing"
8075msgstr ""
8076
8077#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8078#: app/GedcomTag.php:624
8079msgid "LDS confirmation"
8080msgstr ""
8081
8082#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8083#: app/GedcomTag.php:700
8084msgid "LDS endowment"
8085msgstr ""
8086
8087#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8088#: app/GedcomTag.php:1017
8089msgid "LDS spouse sealing"
8090msgstr ""
8091
8092#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
8093msgid "LDS temple"
8094msgstr ""
8095
8096#. I18N: Location of an LDS church temple
8097#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8098msgid "Laie, Hawaii, United States"
8099msgstr ""
8100
8101#. I18N: page orientation
8102#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736
8103#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8105msgid "Landscape"
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: gedcom tag LANG
8109#. I18N: A configuration setting
8110#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8111#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253
8112#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
8114#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
8115#: resources/views/admin/users.phtml:23
8116#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8117#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8118#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18
8119msgid "Language"
8120msgstr "Lugha"
8121
8122#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163
8123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
8124#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8125#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8126msgid "Languages"
8127msgstr "Lugha"
8128
8129#. I18N: Name of a country or state
8130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8131msgid "Laos"
8132msgstr ""
8133
8134#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
8135msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8136msgstr ""
8137
8138#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129
8139#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45
8140msgid "Largest families"
8141msgstr "Familia kubwa"
8142
8143#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54
8144msgid "Largest number of grandchildren"
8145msgstr ""
8146
8147#. I18N: Location of an LDS church temple
8148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8149msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8150msgstr ""
8151
8152#. I18N: gedcom tag CHAN
8153#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8154#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8155#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8156#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
8157#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
8158#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
8159#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
8160#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
8161#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8162#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8163#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8164#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8165msgid "Last change"
8166msgstr ""
8167
8168#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
8169msgid "Last email reminder was sent "
8170msgstr ""
8171
8172#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36
8173msgid "Last event"
8174msgstr "Tukio la mwisho"
8175
8176#: resources/views/admin/users.phtml:27
8177msgid "Last signed in"
8178msgstr ""
8179
8180#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8181#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8182#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
8183#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54
8184msgid "Latest birth"
8185msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8186
8187#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8188#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8189#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8190#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102
8191msgid "Latest death"
8192msgstr "Kifo cha mwisho"
8193
8194#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103
8195msgid "Latest divorce"
8196msgstr ""
8197
8198#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55
8199msgid "Latest marriage"
8200msgstr "Ndoa ya mwisho"
8201
8202#. I18N: gedcom tag LATI
8203#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813
8204#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8205#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8206#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8207#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8208msgid "Latitude"
8209msgstr ""
8210
8211#. I18N: Name of a country or state
8212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8213msgid "Latvia"
8214msgstr ""
8215
8216#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8217#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8218#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8219#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8220#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8221msgid "Layout"
8222msgstr ""
8223
8224#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8225msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8226msgstr ""
8227
8228#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37
8229msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8230msgstr ""
8231
8232#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8233#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
8234msgid "Leaves"
8235msgstr ""
8236
8237#. I18N: Name of a country or state
8238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8239msgid "Lebanon"
8240msgstr ""
8241
8242#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
8243msgid "Left"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: gedcom tag LEGA
8247#: app/GedcomTag.php:816
8248msgid "Legatee"
8249msgstr ""
8250
8251#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11
8252msgid "Length of marriage"
8253msgstr "Urefu wa ndoa"
8254
8255#. I18N: Name of a country or state
8256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8257msgid "Lesotho"
8258msgstr ""
8259
8260#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8261#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8262#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8263#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8264#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8265#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8267#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8270#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8271#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8272#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8273#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8274#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8275#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8276msgctxt "paper size"
8277msgid "Letter"
8278msgstr ""
8279
8280#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463
8281msgid "Level"
8282msgstr ""
8283
8284#. I18N: Name of a country or state
8285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8286msgid "Liberia"
8287msgstr ""
8288
8289#. I18N: Name of a country or state
8290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8291msgid "Libya"
8292msgstr ""
8293
8294#. I18N: Name of a country or state
8295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8296msgid "Liechtenstein"
8297msgstr ""
8298
8299#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11
8300msgid "Lifespan"
8301msgstr ""
8302
8303#. I18N: Name of a module/chart
8304#: app/Module/LifespansChartModule.php:84
8305msgid "Lifespans"
8306msgstr ""
8307
8308#. I18N: Location of an LDS church temple
8309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8310msgid "Lima, Peru"
8311msgstr ""
8312
8313#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65
8314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
8315msgid "Link media objects to facts and events"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: You need to:
8319#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
8320#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8321msgid "Link the user account to an individual."
8322msgstr ""
8323
8324#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520
8325#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101
8326msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8327msgstr ""
8328
8329#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8330#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8331msgid "Link this media object to a family"
8332msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8333
8334#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8335#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8336msgid "Link this media object to a source"
8337msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8338
8339#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8340#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8341msgid "Link this media object to an individual"
8342msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8343
8344#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
8345msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: gedcom tag _DBID
8349#: app/GedcomTag.php:1656
8350msgid "Linked database ID"
8351msgstr ""
8352
8353#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8354#: resources/views/chart-box.phtml:123
8355msgid "Links"
8356msgstr ""
8357
8358#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8359#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8360msgid "List"
8361msgstr "Orodha"
8362
8363#. I18N: Name of a module
8364#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177
8365#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429
8367#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8368#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
8370msgid "Lists"
8371msgstr "Orodha"
8372
8373#. I18N: Name of a country or state
8374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8375msgid "Lithuania"
8376msgstr ""
8377
8378#: app/SurnameTradition.php:107
8379msgctxt "Surname tradition"
8380msgid "Lithuanian"
8381msgstr ""
8382
8383#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77
8384msgid "Living"
8385msgstr ""
8386
8387#: resources/views/calendar-page.phtml:84
8388msgid "Living individuals"
8389msgstr "Watu wanaoishi"
8390
8391#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8392msgid "Loading…"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8396#: resources/views/admin/media.phtml:28
8397msgid "Local files"
8398msgstr ""
8399
8400#. I18N: gedcom tag MAP
8401#. I18N: gedcom tag _LOC
8402#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8403msgid "Location"
8404msgstr ""
8405
8406#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407
8407msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8408msgstr ""
8409
8410#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8411msgid "Lodger"
8412msgstr ""
8413
8414#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8415msgctxt "FEMALE"
8416msgid "Lodger"
8417msgstr ""
8418
8419#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8420msgctxt "MALE"
8421msgid "Lodger"
8422msgstr ""
8423
8424#. I18N: Location of an LDS church temple
8425#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8426msgid "Logan, Utah, United States"
8427msgstr ""
8428
8429#. I18N: Location of an LDS church temple
8430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8431msgid "London, England"
8432msgstr ""
8433
8434#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
8436msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8437msgstr ""
8438
8439#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21
8440msgid "Longest marriage"
8441msgstr "Ndoa ndefu"
8442
8443#. I18N: gedcom tag LONG
8444#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819
8445#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8446#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8447#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8448#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8449msgid "Longitude"
8450msgstr ""
8451
8452#. I18N: Location of an LDS church temple
8453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8454msgid "Los Angeles, California, United States"
8455msgstr ""
8456
8457#. I18N: Location of an LDS church temple
8458#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8459msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8460msgstr ""
8461
8462#. I18N: Location of an LDS church temple
8463#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8464msgid "Lubbock, Texas, United States"
8465msgstr ""
8466
8467#. I18N: Name of a country or state
8468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8469msgid "Luxembourg"
8470msgstr ""
8471
8472#. I18N: Name of a country or state
8473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8474msgid "Macau"
8475msgstr ""
8476
8477#. I18N: Name of a country or state
8478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8479msgid "Macedonia"
8480msgstr ""
8481
8482#. I18N: Name of a country or state
8483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8484msgid "Madagascar"
8485msgstr ""
8486
8487#. I18N: Location of an LDS church temple
8488#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8489msgid "Madrid, Spain"
8490msgstr ""
8491
8492#. I18N: Type of media object
8493#: app/GedcomTag.php:2381
8494msgid "Magazine"
8495msgstr ""
8496
8497#. I18N: gedcom tag _NAME
8498#: app/GedcomTag.php:1987
8499msgid "Mailing name"
8500msgstr ""
8501
8502#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146
8503msgid "Mailto link"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: Name of a country or state
8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8508msgid "Malawi"
8509msgstr ""
8510
8511#. I18N: Name of a country or state
8512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8513msgid "Malaysia"
8514msgstr ""
8515
8516#. I18N: Name of a country or state
8517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8518msgid "Maldives"
8519msgstr ""
8520
8521#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
8522#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345
8523#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310
8524#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8525#, fuzzy
8526msgid "Male"
8527msgstr "Mwanaume"
8528
8529#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
8530#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
8531#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
8532#: resources/views/calendar-page.phtml:104
8533#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8534#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8535#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8536#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122
8537#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
8538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
8539#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8540#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8541#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
8542#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8543#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
8544#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
8545#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19
8546msgid "Males"
8547msgstr "Wanaume"
8548
8549#. I18N: Name of a country or state
8550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8551msgid "Mali"
8552msgstr ""
8553
8554#. I18N: Name of a country or state
8555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8556msgid "Malta"
8557msgstr ""
8558
8559#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459
8560#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8561#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8562#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8563#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8564#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8565#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
8566#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
8567#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8568#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
8569msgid "Manage family trees"
8570msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8571
8572#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
8573#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
8574#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8575#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
8576msgid "Manage family trees "
8577msgstr ""
8578
8579#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107
8580#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
8581#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
8582msgid "Manage media"
8583msgstr ""
8584
8585#. I18N: Listbox entry; name of a role
8586#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
8587#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
8588#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
8589#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
8590msgid "Manager"
8591msgstr ""
8592
8593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
8594msgid "Managers"
8595msgstr ""
8596
8597#. I18N: Location of an LDS church temple
8598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8599msgid "Manaus, Brazil"
8600msgstr ""
8601
8602#. I18N: Location of an LDS church temple
8603#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8604msgid "Manhattan, New York, United States"
8605msgstr ""
8606
8607#. I18N: Location of an LDS church temple
8608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8609msgid "Manila, Philippines"
8610msgstr ""
8611
8612#. I18N: Location of an LDS church temple
8613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8614msgid "Manti, Utah, United States"
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Type of media object
8618#: app/GedcomTag.php:2384
8619msgid "Manuscript"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
8624msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8625msgstr ""
8626
8627#. I18N: Type of media object
8628#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608
8629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8630msgid "Map"
8631msgstr ""
8632
8633#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
8635#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8636msgid "Map provider"
8637msgstr ""
8638
8639#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8640msgctxt "Abbreviation for March"
8641msgid "Mar"
8642msgstr ""
8643
8644#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8645msgctxt "GENITIVE"
8646msgid "March"
8647msgstr ""
8648
8649#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8650msgctxt "INSTRUMENTAL"
8651msgid "March"
8652msgstr ""
8653
8654#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8655msgctxt "LOCATIVE"
8656msgid "March"
8657msgstr ""
8658
8659#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8660#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
8661#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8662msgctxt "NOMINATIVE"
8663msgid "March"
8664msgstr ""
8665
8666#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
8668msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8669msgstr ""
8670
8671#. I18N: gedcom tag MARR
8672#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
8673#: resources/views/calendar-page.phtml:138
8674#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8675#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8676#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8677#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8678#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8679#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8727msgid "Marriage"
8728msgstr "Ndoa"
8729
8730#. I18N: gedcom tag MARB
8731#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8732msgid "Marriage banns"
8733msgstr ""
8734
8735#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8736#: app/GedcomTag.php:1984
8737msgid "Marriage beginning status"
8738msgstr ""
8739
8740#. I18N: gedcom tag _MBON
8741#: app/GedcomTag.php:1963
8742msgid "Marriage bond"
8743msgstr ""
8744
8745#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351
8746msgid "Marriage by country"
8747msgstr "Ndoa na nchi"
8748
8749#. I18N: gedcom tag MARC
8750#: app/GedcomTag.php:832
8751msgid "Marriage contract"
8752msgstr "Mkataba wa ndoa"
8753
8754#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8755msgid "Marriage date range end"
8756msgstr ""
8757
8758#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8759msgid "Marriage date range start"
8760msgstr ""
8761
8762#. I18N: gedcom tag _MEND
8763#: app/GedcomTag.php:1972
8764msgid "Marriage ending status"
8765msgstr ""
8766
8767#. I18N: gedcom tag _MARI
8768#: app/GedcomTag.php:1867
8769msgid "Marriage intention"
8770msgstr "Nia ndoa"
8771
8772#. I18N: gedcom tag MARL
8773#: app/GedcomTag.php:835
8774msgid "Marriage license"
8775msgstr "Leseni ya ndoa"
8776
8777#: app/GedcomTag.php:1952
8778msgid "Marriage of a brother"
8779msgstr "Ndoa ya ndugu"
8780
8781#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
8782msgid "Marriage of a child"
8783msgstr "Ndoa ya mtoto"
8784
8785#: app/GedcomTag.php:1883
8786msgid "Marriage of a daughter"
8787msgstr "Ndoa ya binti"
8788
8789#. I18N: ...to another spouse
8790#: app/GedcomTag.php:1939
8791msgid "Marriage of a father"
8792msgstr "Ndoa ya Baba"
8793
8794#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
8796msgid "Marriage of a grandchild"
8797msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8798
8799#: app/GedcomTag.php:1898
8800msgid "Marriage of a granddaughter"
8801msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8802
8803#: app/GedcomTag.php:1909
8804msgctxt "daughter’s daughter"
8805msgid "Marriage of a granddaughter"
8806msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8807
8808#: app/GedcomTag.php:1920
8809msgctxt "son’s daughter"
8810msgid "Marriage of a granddaughter"
8811msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8812
8813#: app/GedcomTag.php:1894
8814msgid "Marriage of a grandson"
8815msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8816
8817#: app/GedcomTag.php:1905
8818msgctxt "daughter’s son"
8819msgid "Marriage of a grandson"
8820msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8821
8822#: app/GedcomTag.php:1916
8823msgctxt "son’s son"
8824msgid "Marriage of a grandson"
8825msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8826
8827#: app/GedcomTag.php:1927
8828msgid "Marriage of a half-brother"
8829msgstr ""
8830
8831#: app/GedcomTag.php:1934
8832msgid "Marriage of a half-sibling"
8833msgstr ""
8834
8835#: app/GedcomTag.php:1931
8836msgid "Marriage of a half-sister"
8837msgstr ""
8838
8839#. I18N: ...to another spouse
8840#: app/GedcomTag.php:1944
8841msgid "Marriage of a mother"
8842msgstr "Ndoa ya mama"
8843
8844#. I18N: ...to another spouse
8845#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8846msgid "Marriage of a parent"
8847msgstr "Ndoa ya mzazi"
8848
8849#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8850msgid "Marriage of a sibling"
8851msgstr "Ndoa ya ndugu"
8852
8853#: app/GedcomTag.php:1956
8854msgid "Marriage of a sister"
8855msgstr "Ndoa ya dada"
8856
8857#: app/GedcomTag.php:1879
8858msgid "Marriage of a son"
8859msgstr "Ndoa ya mwana"
8860
8861#. I18N: ...to each other
8862#: app/GedcomTag.php:1890
8863msgid "Marriage of parents"
8864msgstr "Ndoa ya wazazi"
8865
8866#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8867msgid "Marriage place contains"
8868msgstr ""
8869
8870#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38
8871msgid "Marriage places"
8872msgstr "Mahali pa ndoa"
8873
8874#. I18N: gedcom tag MARS
8875#: app/GedcomTag.php:853
8876msgid "Marriage settlement"
8877msgstr ""
8878
8879#. I18N: gedcom tag _STAT
8880#: app/GedcomTag.php:2053
8881msgid "Marriage status"
8882msgstr "Hadhi ya ndoa"
8883
8884#: app/GedcomTag.php:850
8885msgid "Marriage type unknown"
8886msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
8887
8888#. I18N: Name of a module/report
8889#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8891#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8892#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8893msgid "Marriages"
8894msgstr "Ndoa"
8895
8896#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
8897#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31
8898msgid "Marriages by century"
8899msgstr "Ndoa kwa karne"
8900
8901#. I18N: gedcom tag _MARNM
8902#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8903#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8904msgid "Married name"
8905msgstr "Jina la ndoa"
8906
8907#: app/GedcomTag.php:1875
8908msgid "Married surname"
8909msgstr "Jina la familia ya ndoa"
8910
8911#. I18N: Name of a country or state
8912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8913msgid "Marshall Islands"
8914msgstr ""
8915
8916#. I18N: Name of a country or state
8917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8918msgid "Martinique"
8919msgstr ""
8920
8921#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
8922msgid "Masquerade as this user"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8926#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214
8927msgid "Match both upper and lower case letters."
8928msgstr ""
8929
8930#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
8931msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8932msgstr ""
8933
8934#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177
8935msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Name of a country or state
8939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8940msgid "Mauritania"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: Name of a country or state
8944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8945msgid "Mauritius"
8946msgstr ""
8947
8948#. I18N: A configuration setting
8949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8950msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8951msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
8952
8953#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10
8954#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8955msgid "Maximum upload size: "
8956msgstr ""
8957
8958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8959msgctxt "Abbreviation for May"
8960msgid "May"
8961msgstr ""
8962
8963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8964msgctxt "GENITIVE"
8965msgid "May"
8966msgstr ""
8967
8968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8969msgctxt "INSTRUMENTAL"
8970msgid "May"
8971msgstr ""
8972
8973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8974msgctxt "LOCATIVE"
8975msgid "May"
8976msgstr ""
8977
8978#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
8979#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
8980#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8981msgctxt "NOMINATIVE"
8982msgid "May"
8983msgstr ""
8984
8985#. I18N: Name of a country or state
8986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8987msgid "Mayotte"
8988msgstr ""
8989
8990#. I18N: Location of an LDS church temple
8991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
8992msgid "Medford, Oregon, United States"
8993msgstr ""
8994
8995#. I18N: Name of a module
8996#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60
8997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
8998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
8999#: resources/views/admin/media.phtml:92
9000#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
9001#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
9002msgid "Media"
9003msgstr ""
9004
9005#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17
9006#: resources/views/admin/media.phtml:88
9007#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9008#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183
9009#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
9010#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
9011msgid "Media file"
9012msgstr ""
9013
9014#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9015msgid "Media file to upload"
9016msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9017
9018#. I18N: %s is the name of a folder.
9019#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
9020#, php-format
9021msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9022msgstr ""
9023
9024#: resources/views/admin/media.phtml:19
9025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
9026msgid "Media files"
9027msgstr ""
9028
9029#. I18N: A configuration setting
9030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9031msgid "Media folder"
9032msgstr ""
9033
9034#: resources/views/admin/media.phtml:20
9035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
9036msgid "Media folders"
9037msgstr ""
9038
9039#. I18N: gedcom tag OBJE
9040#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9041#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
9042#: resources/views/admin/media.phtml:96
9043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
9044#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9045#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9046#: resources/views/family-page.phtml:94
9047#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9048#: resources/views/source-page.phtml:84
9049msgid "Media object"
9050msgstr "Vyombo vya habari"
9051
9052#. I18N: Name of a module/list
9053#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703
9054#: app/Module/MediaListModule.php:51
9055#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
9056#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9057#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9058#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
9059#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
9060#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
9061#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
9062#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9063#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9064#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
9065#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57
9066#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11
9067#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
9068msgid "Media objects"
9069msgstr "Vyombo vya habari"
9070
9071#: resources/views/media-list-page.phtml:73
9072#, fuzzy
9073msgid "Media objects found"
9074msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9075
9076#: resources/views/media-list-page.phtml:29
9077msgid "Media objects per page"
9078msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9079
9080#. I18N: gedcom tag MEDI
9081#. I18N: gedcom tag _TYPE
9082#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9083#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9084#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111
9085msgid "Media type"
9086msgstr ""
9087
9088#. I18N: gedcom tag _MDCL
9089#: app/GedcomTag.php:1966
9090msgid "Medical"
9091msgstr ""
9092
9093#. I18N: gedcom tag _MEDC
9094#: app/GedcomTag.php:1969
9095msgid "Medical condition"
9096msgstr ""
9097
9098#. I18N: The name of a colour-scheme
9099#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9100msgid "Mediterranio"
9101msgstr ""
9102
9103#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46
9104msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9105msgstr ""
9106
9107#: app/Date/JalaliDate.php:265
9108msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9109msgid "Mehr"
9110msgstr ""
9111
9112#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9113#: app/Date/JalaliDate.php:137
9114msgctxt "GENITIVE"
9115msgid "Mehr"
9116msgstr ""
9117
9118#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9119#: app/Date/JalaliDate.php:227
9120msgctxt "INSTRUMENTAL"
9121msgid "Mehr"
9122msgstr ""
9123
9124#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9125#: app/Date/JalaliDate.php:182
9126msgctxt "LOCATIVE"
9127msgid "Mehr"
9128msgstr ""
9129
9130#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9131#: app/Date/JalaliDate.php:92
9132msgctxt "NOMINATIVE"
9133msgid "Mehr"
9134msgstr ""
9135
9136#. I18N: Location of an LDS church temple
9137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9138msgid "Melbourne, Australia"
9139msgstr ""
9140
9141#. I18N: Listbox entry; name of a role
9142#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416
9143#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
9144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
9145#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
9146#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
9147msgid "Member"
9148msgstr ""
9149
9150#. I18N: Location of an LDS church temple
9151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9152msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9153msgstr ""
9154
9155#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9156#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9157msgid "Menu"
9158msgstr ""
9159
9160#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191
9161#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415
9162#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9163#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9164msgid "Menus"
9165msgstr ""
9166
9167#. I18N: The name of a colour-scheme
9168#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9169msgid "Mercury"
9170msgstr ""
9171
9172#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9173msgid "Merge"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493
9177#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155
9178msgid "Merge family trees"
9179msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9180
9181#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63
9182#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66
9183#: resources/views/admin/trees.phtml:150
9184msgid "Merge records"
9185msgstr "Kuunganisha rekodi"
9186
9187#. I18N: Location of an LDS church temple
9188#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9189msgid "Merida, Mexico"
9190msgstr ""
9191
9192#. I18N: Location of an LDS church temple
9193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9194msgid "Mesa, Arizona, United States"
9195msgstr ""
9196
9197#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46
9198#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9199#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9200#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
9201#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41
9202msgid "Message"
9203msgstr ""
9204
9205#. I18N: Name of a module
9206#. I18N: A configuration setting
9207#: app/Module/UserMessagesModule.php:72
9208#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
9209msgid "Messages"
9210msgstr ""
9211
9212#. I18N: a month in the French republican calendar
9213#: app/Date/FrenchDate.php:153
9214msgctxt "GENITIVE"
9215msgid "Messidor"
9216msgstr ""
9217
9218#. I18N: a month in the French republican calendar
9219#: app/Date/FrenchDate.php:247
9220msgctxt "INSTRUMENTAL"
9221msgid "Messidor"
9222msgstr ""
9223
9224#. I18N: a month in the French republican calendar
9225#: app/Date/FrenchDate.php:200
9226msgctxt "LOCATIVE"
9227msgid "Messidor"
9228msgstr ""
9229
9230#. I18N: a month in the French republican calendar
9231#: app/Date/FrenchDate.php:106
9232msgctxt "NOMINATIVE"
9233msgid "Messidor"
9234msgstr ""
9235
9236#. I18N: Name of a country or state
9237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9238msgid "Mexico"
9239msgstr ""
9240
9241#. I18N: Location of an LDS church temple
9242#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9243msgid "Mexico City, Mexico"
9244msgstr ""
9245
9246#. I18N: Type of media object
9247#: app/GedcomTag.php:2375
9248msgid "Microfiche"
9249msgstr ""
9250
9251#. I18N: Type of media object
9252#: app/GedcomTag.php:2378
9253msgid "Microfilm"
9254msgstr ""
9255
9256#. I18N: Name of a country or state
9257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9258msgid "Micronesia"
9259msgstr ""
9260
9261#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9262msgid "Middle East"
9263msgstr ""
9264
9265#. I18N: gedcom tag _MILI
9266#: app/GedcomTag.php:1975
9267msgid "Military"
9268msgstr ""
9269
9270#. I18N: gedcom tag _MILT
9271#: app/GedcomTag.php:1978
9272msgid "Military service"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Name of a module/report
9276#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9277#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9279msgid "Missing data"
9280msgstr ""
9281
9282#. I18N: Listbox entry; name of a role
9283#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
9284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
9285msgid "Moderator"
9286msgstr ""
9287
9288#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
9289msgid "Moderators"
9290msgstr ""
9291
9292#: resources/views/admin/components.phtml:24
9293#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9294msgid "Module"
9295msgstr ""
9296
9297#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9298#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9299msgid "Module administration"
9300msgstr ""
9301
9302#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9303#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389
9304#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9305#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9306#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9307#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9308#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9309#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
9310msgid "Modules"
9311msgstr ""
9312
9313#. I18N: Name of a country or state
9314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9315msgid "Moldova"
9316msgstr ""
9317
9318#. I18N: abbreviation for Monday
9319#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
9320#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9321msgid "Mon"
9322msgstr ""
9323
9324#. I18N: Name of a country or state
9325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9326msgid "Monaco"
9327msgstr ""
9328
9329#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
9330msgid "Monday"
9331msgstr "Jumatatu"
9332
9333#. I18N: Name of a country or state
9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9335msgid "Mongolia"
9336msgstr ""
9337
9338#. I18N: Name of a country or state
9339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9340msgid "Montenegro"
9341msgstr ""
9342
9343#. I18N: Location of an LDS church temple
9344#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9345msgid "Monterrey, Mexico"
9346msgstr ""
9347
9348#. I18N: Location of an LDS church temple
9349#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9350msgid "Montevideo, Uruguay"
9351msgstr ""
9352
9353#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9354#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
9355#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
9356#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
9357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
9358#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
9359#: resources/views/calendar-page.phtml:38
9360msgid "Month"
9361msgstr "Mwezi"
9362
9363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9364#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9365msgid "Month of birth"
9366msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9367
9368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9369#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9370msgid "Month of birth of first child in a relation"
9371msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9372
9373#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9375msgid "Month of death"
9376msgstr "Mwezi wa kifo"
9377
9378#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9380msgid "Month of first marriage"
9381msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9382
9383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9384#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9385msgid "Month of marriage"
9386msgstr "Mwezi wa ndoa"
9387
9388#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
9389#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
9390#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
9391msgid "Month:"
9392msgstr "Mwezi:"
9393
9394#. I18N: Location of an LDS church temple
9395#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9396msgid "Monticello, Utah, United States"
9397msgstr ""
9398
9399#. I18N: Location of an LDS church temple
9400#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9401msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9402msgstr ""
9403
9404#. I18N: Name of a country or state
9405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9406msgid "Montserrat"
9407msgstr ""
9408
9409#: app/Date/JalaliDate.php:263
9410msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9411msgid "Mor"
9412msgstr ""
9413
9414#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9415#: app/Date/JalaliDate.php:133
9416msgctxt "GENITIVE"
9417msgid "Mordad"
9418msgstr ""
9419
9420#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9421#: app/Date/JalaliDate.php:223
9422msgctxt "INSTRUMENTAL"
9423msgid "Mordad"
9424msgstr ""
9425
9426#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9427#: app/Date/JalaliDate.php:178
9428msgctxt "LOCATIVE"
9429msgid "Mordad"
9430msgstr ""
9431
9432#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9433#: app/Date/JalaliDate.php:88
9434msgctxt "NOMINATIVE"
9435msgid "Mordad"
9436msgstr ""
9437
9438#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
9439#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15
9440msgid "More news articles"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: Name of a country or state
9444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9445msgid "Morocco"
9446msgstr ""
9447
9448#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9449#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
9450msgid "Most SMTP servers require a password."
9451msgstr ""
9452
9453#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9454#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9455#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
9456msgid "Most common surnames"
9457msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9458
9459#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
9460msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9461msgstr ""
9462
9463#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
9464msgid "Most mail servers require a valid email address."
9465msgstr ""
9466
9467#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
9469msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9470msgstr ""
9471
9472#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
9474msgid "Most servers do not use secure connections."
9475msgstr ""
9476
9477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32
9478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30
9479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30
9480msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9481msgstr ""
9482
9483#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42
9484msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9485msgstr ""
9486
9487#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50
9488msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9489msgstr ""
9490
9491#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42
9492msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9493msgstr ""
9494
9495#. I18N: Name of a module
9496#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44
9497msgid "Most viewed pages"
9498msgstr ""
9499
9500#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9504#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9505#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9506#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9507msgid "Mother"
9508msgstr "Mama"
9509
9510#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9511#: app/Individual.php:1116
9512#, php-format
9513msgid "Mother: %s"
9514msgstr "Mama: %s"
9515
9516#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187
9517msgid "Mother’s age"
9518msgstr "Umri wa mama"
9519
9520#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9521#: app/Individual.php:1042
9522#, php-format
9523msgid "Mother’s family with %s"
9524msgstr "Familia ya Mama na %s"
9525
9526#. I18N: A step-family.
9527#: app/Individual.php:1046
9528msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9529msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9530
9531#. I18N: Location of an LDS church temple
9532#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9533msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9534msgstr ""
9535
9536#: resources/views/admin/components.phtml:31
9537#: resources/views/admin/components.phtml:127
9538#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9539msgid "Move down"
9540msgstr ""
9541
9542#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9543msgid "Move the media object?"
9544msgstr ""
9545
9546#: resources/views/admin/components.phtml:30
9547#: resources/views/admin/components.phtml:121
9548#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9549msgid "Move up"
9550msgstr ""
9551
9552#. I18N: Name of a country or state
9553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9554msgid "Mozambique"
9555msgstr ""
9556
9557#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9558#: app/Date/HijriDate.php:128
9559msgctxt "GENITIVE"
9560msgid "Muharram"
9561msgstr ""
9562
9563#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9564#: app/Date/HijriDate.php:218
9565msgctxt "INSTRUMENTAL"
9566msgid "Muharram"
9567msgstr ""
9568
9569#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9570#: app/Date/HijriDate.php:173
9571msgctxt "LOCATIVE"
9572msgid "Muharram"
9573msgstr ""
9574
9575#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9576#: app/Date/HijriDate.php:83
9577msgctxt "NOMINATIVE"
9578msgid "Muharram"
9579msgstr ""
9580
9581#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9582msgid "Multiple marriages"
9583msgstr "Ndoa nyingi"
9584
9585#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66
9586#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9587msgid "My account"
9588msgstr "Akaunti yangu"
9589
9590#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9591msgid "My family tree"
9592msgstr "Mti wa familia yangu"
9593
9594#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9595msgid "My individual record"
9596msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9597
9598#. I18N: Name of a module
9599#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499
9600#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61
9601#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9602#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9603#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9604msgid "My page"
9605msgstr "Ukurasa wangu"
9606
9607#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393
9608msgid "My pages"
9609msgstr "Kurasa zangu"
9610
9611#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427
9612msgid "My pedigree"
9613msgstr ""
9614
9615#. I18N: Name of a country or state
9616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9617msgid "Myanmar"
9618msgstr ""
9619
9620#. I18N: gedcom tag NAME
9621#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268
9622#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9623#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
9624#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84
9625#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143
9626#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9627#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13
9628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9629#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9630#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9631#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9632#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9633#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9634#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9635#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9636#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9637#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9638#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9641#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9642#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9644#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9645#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9646msgid "Name"
9647msgstr "Jina"
9648
9649#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9650#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9651msgctxt "Repository"
9652msgid "Name"
9653msgstr "Jina"
9654
9655#: app/GedcomTag.php:868
9656msgid "Name in Hebrew"
9657msgstr "Jina kwa Kiebrania"
9658
9659#. I18N: gedcom tag NPFX
9660#: app/GedcomTag.php:893
9661msgid "Name prefix"
9662msgstr "kiambishi awali cha jina"
9663
9664#. I18N: gedcom tag NSFX
9665#: app/GedcomTag.php:896
9666msgid "Name suffix"
9667msgstr ""
9668
9669#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9670#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11
9671#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9672#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9673msgid "Names"
9674msgstr "Majina"
9675
9676#. I18N: gedcom tag _NAMS
9677#: app/GedcomTag.php:1990
9678msgid "Namesake"
9679msgstr ""
9680
9681#. I18N: Name of a country or state
9682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9683msgid "Namibia"
9684msgstr ""
9685
9686#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9687msgid "Nanny"
9688msgstr ""
9689
9690#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206
9691msgid "Narrative description"
9692msgstr ""
9693
9694#. I18N: Location of an LDS church temple
9695#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9696msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: gedcom tag NATI
9700#: app/GedcomTag.php:871
9701msgid "Nationality"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: gedcom tag NATU
9705#: app/GedcomTag.php:874
9706msgid "Naturalization"
9707msgstr ""
9708
9709#. I18N: Name of a country or state
9710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9711msgid "Nauru"
9712msgstr ""
9713
9714#. I18N: Location of an LDS church temple
9715#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9716msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9717msgstr ""
9718
9719#. I18N: Location of an LDS church temple
9720#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9721msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9722msgstr ""
9723
9724#. I18N: Name of a country or state
9725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9726msgid "Nepal"
9727msgstr ""
9728
9729#. I18N: Name of a country or state
9730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9731msgid "Netherlands"
9732msgstr ""
9733
9734#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188
9735#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9736msgid "Never"
9737msgstr ""
9738
9739#. I18N: gedcom tag _NMAR
9740#: app/GedcomTag.php:2006
9741msgid "Never married"
9742msgstr ""
9743
9744#. I18N: gedcom tag _NMAR
9745#: app/GedcomTag.php:2002
9746msgctxt "FEMALE"
9747msgid "Never married"
9748msgstr ""
9749
9750#. I18N: gedcom tag _NMAR
9751#: app/GedcomTag.php:1997
9752msgctxt "MALE"
9753msgid "Never married"
9754msgstr ""
9755
9756#. I18N: Name of a country or state
9757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9758msgid "New Caledonia"
9759msgstr ""
9760
9761#. I18N: Location of an LDS church temple
9762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9763msgid "New York, New York, United States"
9764msgstr ""
9765
9766#. I18N: Name of a country or state
9767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9768msgid "New Zealand"
9769msgstr ""
9770
9771#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9772msgid "New data"
9773msgstr ""
9774
9775#. I18N: %s is a server name/URL
9776#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:139
9777#, php-format
9778msgid "New registration at %s"
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: %s is a server name/URL
9782#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347
9783#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90
9784#, php-format
9785msgid "New user at %s"
9786msgstr ""
9787
9788#. I18N: Location of an LDS church temple
9789#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9790msgid "Newport Beach, California, United States"
9791msgstr ""
9792
9793#. I18N: Name of a module
9794#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
9795msgid "News"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: Type of media object
9799#: app/GedcomTag.php:2390
9800msgid "Newspaper"
9801msgstr ""
9802
9803#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166
9804msgid "Next email reminder will be sent after "
9805msgstr ""
9806
9807#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9808#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9809msgid "Next image"
9810msgstr ""
9811
9812#. I18N: Name of a country or state
9813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9814msgid "Nicaragua"
9815msgstr ""
9816
9817#. I18N: gedcom tag NICK
9818#: app/GedcomTag.php:884
9819msgid "Nickname"
9820msgstr "Jina la utani"
9821
9822#. I18N: Name of a country or state
9823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9824msgid "Niger"
9825msgstr ""
9826
9827#. I18N: Name of a country or state
9828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9829msgid "Nigeria"
9830msgstr ""
9831
9832#. I18N: a month in the Jewish calendar
9833#: app/Date/JewishDate.php:209
9834msgctxt "GENITIVE"
9835msgid "Nissan"
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: a month in the Jewish calendar
9839#: app/Date/JewishDate.php:315
9840msgctxt "INSTRUMENTAL"
9841msgid "Nissan"
9842msgstr ""
9843
9844#. I18N: a month in the Jewish calendar
9845#: app/Date/JewishDate.php:262
9846msgctxt "LOCATIVE"
9847msgid "Nissan"
9848msgstr ""
9849
9850#. I18N: a month in the Jewish calendar
9851#: app/Date/JewishDate.php:156
9852msgctxt "NOMINATIVE"
9853msgid "Nissan"
9854msgstr ""
9855
9856#. I18N: Name of a country or state
9857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9858msgid "Niue"
9859msgstr ""
9860
9861#. I18N: a month in the French republican calendar
9862#: app/Date/FrenchDate.php:141
9863msgctxt "GENITIVE"
9864msgid "Nivose"
9865msgstr ""
9866
9867#. I18N: a month in the French republican calendar
9868#: app/Date/FrenchDate.php:235
9869msgctxt "INSTRUMENTAL"
9870msgid "Nivose"
9871msgstr ""
9872
9873#. I18N: a month in the French republican calendar
9874#: app/Date/FrenchDate.php:188
9875msgctxt "LOCATIVE"
9876msgid "Nivose"
9877msgstr ""
9878
9879#. I18N: a month in the French republican calendar
9880#: app/Date/FrenchDate.php:93
9881msgctxt "NOMINATIVE"
9882msgid "Nivose"
9883msgstr ""
9884
9885#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299
9886#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323
9887msgid "No"
9888msgstr ""
9889
9890#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373
9891#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385
9892msgid "No GEDCOM file was received."
9893msgstr ""
9894
9895#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60
9896msgid "No GEDCOM files found."
9897msgstr ""
9898
9899#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
9900msgid "No calendar conversion"
9901msgstr ""
9902
9903#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9904#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9905msgid "No children"
9906msgstr ""
9907
9908#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147
9909msgid "No contact"
9910msgstr ""
9911
9912#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9913msgid "No duplicates have been found."
9914msgstr ""
9915
9916#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9917msgid "No errors have been found."
9918msgstr ""
9919
9920#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9921#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155
9922#, php-format
9923msgid "No events exist for the next %s day."
9924msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9925msgstr[0] ""
9926msgstr[1] ""
9927
9928#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9929msgid "No events exist for today."
9930msgstr ""
9931
9932#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151
9933msgid "No events exist for tomorrow."
9934msgstr ""
9935
9936#: resources/views/family-page.phtml:56
9937msgid "No facts exist for this family."
9938msgstr ""
9939
9940#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9941#: app/Functions/Functions.php:56
9942msgid "No file was received. Please try again."
9943msgstr ""
9944
9945#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387
9946#, fuzzy
9947msgid "No link between the two individuals could be found."
9948msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
9949
9950#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
9951#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9952#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9953#: resources/views/place-map.phtml:59
9954msgid "No mappable items"
9955msgstr ""
9956
9957#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9958#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9959#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9960msgid "No matching facts found"
9961msgstr ""
9962
9963#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9964#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9965msgid "No news articles have been submitted."
9966msgstr ""
9967
9968#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42
9969msgid "No places have been found."
9970msgstr ""
9971
9972#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151
9973msgid "No predefined text"
9974msgstr ""
9975
9976#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9977#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9978msgid "No records to display"
9979msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
9980
9981#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9982#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
9983#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9984#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9985msgid "No results found."
9986msgstr ""
9987
9988#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
9989msgid "No signed-in and no anonymous users"
9990msgstr ""
9991
9992#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263
9993msgid "No temple - living ordinance"
9994msgstr ""
9995
9996#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
9997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60
9998#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
9999msgid "No upgrade information is available."
10000msgstr ""
10001
10002#. I18N: The name of a colour-scheme
10003#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10004msgid "Nocturnal"
10005msgstr ""
10006
10007#: app/Http/Controllers/ListController.php:217
10008#: app/Http/Controllers/ListController.php:708
10009#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
10010#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
10011#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10012#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10013#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10014#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10015msgid "None"
10016msgstr ""
10017
10018#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10019#: app/Date/FrenchDate.php:303
10020msgid "Nonidi"
10021msgstr ""
10022
10023#. I18N: Name of a country or state
10024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10025msgid "Norfolk Island"
10026msgstr ""
10027
10028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146
10029msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10030msgstr ""
10031
10032#. I18N: Name of a country or state
10033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10034msgid "North Korea"
10035msgstr ""
10036
10037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10038msgid "Northern America"
10039msgstr ""
10040
10041#. I18N: Name of a country or state
10042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10043msgid "Northern Ireland"
10044msgstr ""
10045
10046#. I18N: Name of a country or state
10047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10048msgid "Northern Mariana Islands"
10049msgstr ""
10050
10051#. I18N: Name of a country or state
10052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10053msgid "Norway"
10054msgstr ""
10055
10056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
10057msgid "Not approved by an administrator"
10058msgstr ""
10059
10060#. I18N: gedcom tag _NLIV
10061#: app/GedcomTag.php:1993
10062msgid "Not living"
10063msgstr ""
10064
10065#. I18N: gedcom tag _NMR
10066#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
10067msgid "Not married"
10068msgstr ""
10069
10070#. I18N: gedcom tag _NMR
10071#: app/GedcomTag.php:2016
10072msgctxt "FEMALE"
10073msgid "Not married"
10074msgstr ""
10075
10076#. I18N: gedcom tag _NMR
10077#: app/GedcomTag.php:2011
10078msgctxt "MALE"
10079msgid "Not married"
10080msgstr ""
10081
10082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
10083msgid "Not verified by the user"
10084msgstr ""
10085
10086#. I18N: gedcom tag NOTE
10087#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890
10088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
10089#: resources/views/family-page.phtml:71
10090#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10091#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10092#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10093#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10094#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10095#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10100#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10101msgid "Note"
10102msgstr ""
10103
10104#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10105msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10106msgstr ""
10107
10108#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10109msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10110msgstr ""
10111
10112#. I18N: Name of a module
10113#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
10115#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10116#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64
10117#: resources/views/media-page.phtml:76
10118#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82
10119#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53
10120#: resources/views/source-page.phtml:63
10121#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
10122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10124msgid "Notes"
10125msgstr ""
10126
10127#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10128msgid "Nothing found to cleanup"
10129msgstr ""
10130
10131#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10132msgid "Nothing found."
10133msgstr ""
10134
10135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10136msgctxt "Abbreviation for November"
10137msgid "Nov"
10138msgstr ""
10139
10140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10141msgctxt "GENITIVE"
10142msgid "November"
10143msgstr ""
10144
10145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10146msgctxt "INSTRUMENTAL"
10147msgid "November"
10148msgstr ""
10149
10150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10151msgctxt "LOCATIVE"
10152msgid "November"
10153msgstr ""
10154
10155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10156#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
10157#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10158msgctxt "NOMINATIVE"
10159msgid "November"
10160msgstr ""
10161
10162#. I18N: Location of an LDS church temple
10163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10164msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10165msgstr ""
10166
10167#. I18N: gedcom tag NCHI
10168#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727
10169#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113
10170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10171msgid "Number of children"
10172msgstr ""
10173
10174#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10175#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10176#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10177msgid "Number of days to show"
10178msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10179
10180#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130
10181#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31
10182msgid "Number of families without children"
10183msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10184
10185#. I18N: ... to show in a list
10186#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10187msgid "Number of given names"
10188msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10189
10190#. I18N: gedcom tag NMR
10191#: app/GedcomTag.php:887
10192msgid "Number of marriages"
10193msgstr "Idadi ya ndoa"
10194
10195#. I18N: ... to show in a list
10196#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10197msgid "Number of pages"
10198msgstr ""
10199
10200#. I18N: ... to show in a list
10201#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
10202#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10203msgid "Number of surnames"
10204msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10205
10206#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10207msgid "Nurse"
10208msgstr ""
10209
10210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10211msgctxt "FEMALE"
10212msgid "Nurse"
10213msgstr ""
10214
10215#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10216msgctxt "MALE"
10217msgid "Nurse"
10218msgstr ""
10219
10220#. I18N: Location of an LDS church temple
10221#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10222msgid "Oakland, California, United States"
10223msgstr ""
10224
10225#. I18N: Location of an LDS church temple
10226#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10227msgid "Oaxaca, Mexico"
10228msgstr ""
10229
10230#. I18N: gedcom tag OCCU
10231#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10232#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10233msgid "Occupation"
10234msgstr ""
10235
10236#. I18N: Name of a report
10237#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10238#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10239#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10240msgid "Occupations"
10241msgstr ""
10242
10243#. I18N: Name of a country or state
10244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10245msgid "Occupied Palestinian Territory"
10246msgstr ""
10247
10248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10249msgctxt "Abbreviation for October"
10250msgid "Oct"
10251msgstr ""
10252
10253#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10254#: app/Date/FrenchDate.php:301
10255msgid "Octidi"
10256msgstr ""
10257
10258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10259msgctxt "GENITIVE"
10260msgid "October"
10261msgstr ""
10262
10263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10264msgctxt "INSTRUMENTAL"
10265msgid "October"
10266msgstr ""
10267
10268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10269msgctxt "LOCATIVE"
10270msgid "October"
10271msgstr ""
10272
10273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10274#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10275#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10276msgctxt "NOMINATIVE"
10277msgid "October"
10278msgstr ""
10279
10280#. I18N: Location of an LDS church temple
10281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10282msgid "Ogden, Utah, United States"
10283msgstr ""
10284
10285#. I18N: Location of an LDS church temple
10286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10287msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10288msgstr ""
10289
10290#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10291msgid "Old data"
10292msgstr ""
10293
10294#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
10295msgid "Old files found"
10296msgstr ""
10297
10298#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59
10299msgid "Oldest father"
10300msgstr "Baba kongwe"
10301
10302#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77
10303msgid "Oldest female"
10304msgstr ""
10305
10306#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11
10307msgid "Oldest living individuals"
10308msgstr ""
10309
10310#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59
10311msgid "Oldest male"
10312msgstr ""
10313
10314#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77
10315msgid "Oldest mother"
10316msgstr "Kongwe mama"
10317
10318#. I18N: The name of a colour-scheme
10319#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10320msgid "Olivia"
10321msgstr ""
10322
10323#. I18N: Name of a country or state
10324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10325msgid "Oman"
10326msgstr ""
10327
10328#. I18N: Name of a module
10329#: app/Module/OnThisDayModule.php:86
10330msgid "On this day"
10331msgstr "Katika siku hii"
10332
10333#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152
10334msgid "On this day…"
10335msgstr "Katika siku hii…"
10336
10337#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10338msgid "Only add new records"
10339msgstr ""
10340
10341#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229
10342#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264
10343#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438
10344#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824
10345#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065
10346#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10347msgid "Only managers can edit"
10348msgstr ""
10349
10350#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10351msgid "Only update existing records"
10352msgstr ""
10353
10354#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10355msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10356msgstr ""
10357
10358#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
10359msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10360msgstr ""
10361
10362#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382
10363#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10364msgid "OpenStreetMap™"
10365msgstr ""
10366
10367#. I18N: Location of an LDS church temple
10368#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10369msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10370msgstr ""
10371
10372#: app/Date/JalaliDate.php:260
10373msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10374msgid "Ord"
10375msgstr ""
10376
10377#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10378#: app/Date/JalaliDate.php:127
10379msgctxt "GENITIVE"
10380msgid "Ordibehesht"
10381msgstr ""
10382
10383#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10384#: app/Date/JalaliDate.php:217
10385msgctxt "INSTRUMENTAL"
10386msgid "Ordibehesht"
10387msgstr ""
10388
10389#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10390#: app/Date/JalaliDate.php:172
10391msgctxt "LOCATIVE"
10392msgid "Ordibehesht"
10393msgstr ""
10394
10395#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10396#: app/Date/JalaliDate.php:82
10397msgctxt "NOMINATIVE"
10398msgid "Ordibehesht"
10399msgstr ""
10400
10401#. I18N: gedcom tag ORDI
10402#: app/GedcomTag.php:907
10403msgid "Ordinance"
10404msgstr ""
10405
10406#. I18N: gedcom tag ORDN
10407#: app/GedcomTag.php:910
10408msgid "Ordination"
10409msgstr ""
10410
10411#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10412#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10413msgid "Orientation"
10414msgstr ""
10415
10416#. I18N: Location of an LDS church temple
10417#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10418msgid "Orlando, Florida, United States"
10419msgstr ""
10420
10421#. I18N: Type of media object
10422#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164
10423#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94
10424#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153
10425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
10426msgid "Other"
10427msgstr "Wengine"
10428
10429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
10430msgid "Other facts to show in charts"
10431msgstr ""
10432
10433#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
10434msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10435msgstr ""
10436
10437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880
10438msgid "Other preferences"
10439msgstr "Mapendeleo mengine"
10440
10441#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10442msgid "Owner"
10443msgstr ""
10444
10445#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10446msgctxt "FEMALE"
10447msgid "Owner"
10448msgstr ""
10449
10450#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10451msgctxt "MALE"
10452msgid "Owner"
10453msgstr ""
10454
10455#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10456#: app/Functions/Functions.php:65
10457msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10458msgstr ""
10459
10460#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10461#: app/Functions/Functions.php:62
10462msgid "PHP failed to write to disk."
10463msgstr ""
10464
10465#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10466msgid "PHP information"
10467msgstr ""
10468
10469#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10470#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10471#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10472#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10473#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10474#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10475#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10477#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10478#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10479#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10480#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10481#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10482#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10483#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10484msgid "Page"
10485msgstr ""
10486
10487#: resources/views/media-list-page.phtml:91
10488#: resources/views/media-list-page.phtml:190
10489#, php-format
10490msgid "Page %s of %s"
10491msgstr ""
10492
10493#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10494#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10495#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10496#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10497#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10498#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10499#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10500#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10502#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10503#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10504#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10505#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10506#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10507#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10508#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10509msgid "Page size"
10510msgstr ""
10511
10512#. I18N: Type of media object
10513#: app/GedcomTag.php:2402
10514msgid "Painting"
10515msgstr ""
10516
10517#. I18N: Name of a country or state
10518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10519msgid "Pakistan"
10520msgstr ""
10521
10522#. I18N: Name of a country or state
10523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10524msgid "Palau"
10525msgstr ""
10526
10527#. I18N: A colour scheme
10528#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10529msgid "Palette"
10530msgstr ""
10531
10532#. I18N: Location of an LDS church temple
10533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10534msgid "Palmyra, New York, United States"
10535msgstr ""
10536
10537#. I18N: Name of a country or state
10538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10539msgid "Panama"
10540msgstr ""
10541
10542#. I18N: Location of an LDS church temple
10543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10544msgid "Panama City, Panama"
10545msgstr ""
10546
10547#. I18N: Location of an LDS church temple
10548#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10549msgid "Papeete, Tahiti"
10550msgstr ""
10551
10552#. I18N: Name of a country or state
10553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10554msgid "Papua New Guinea"
10555msgstr ""
10556
10557#. I18N: Name of a country or state
10558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10559msgid "Paraguay"
10560msgstr ""
10561
10562#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10563msgid "Parents"
10564msgstr ""
10565
10566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10568#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10569msgid "Parents and siblings"
10570msgstr ""
10571
10572#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
10573msgid "Parent’s age"
10574msgstr ""
10575
10576#. I18N: A configuration setting
10577#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
10578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
10579#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10580#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50
10581#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10582#: resources/views/login-page.phtml:43
10583#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
10584#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10585#: resources/views/register-page.phtml:70
10586#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10587msgid "Password"
10588msgstr ""
10589
10590#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10591#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
10592#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10593#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10594#: resources/views/register-page.phtml:76
10595msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10596msgstr ""
10597
10598#. I18N: Location of an LDS church temple
10599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10600msgid "Payson, Utah, United States"
10601msgstr ""
10602
10603#. I18N: Name of a module/chart
10604#. I18N: Name of a report
10605#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119
10606#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10607#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10610msgid "Pedigree"
10611msgstr ""
10612
10613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10614msgid "Pedigree chart"
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: Name of a module
10618#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125
10619msgid "Pedigree map"
10620msgstr ""
10621
10622#. I18N: %s is an individual’s name
10623#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310
10624#, php-format
10625msgid "Pedigree map of %s"
10626msgstr ""
10627
10628#. I18N: %s is an individual’s name
10629#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165
10630#, php-format
10631msgid "Pedigree tree of %s"
10632msgstr ""
10633
10634#. I18N: Name of a module
10635#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
10636#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121
10637#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83
10638#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138
10639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
10640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10641#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
10642#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10643msgid "Pending changes"
10644msgstr ""
10645
10646#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10647msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10648msgstr ""
10649
10650#. I18N: gedcom tag _PRMN
10651#: app/GedcomTag.php:2029
10652msgid "Permanent number"
10653msgstr ""
10654
10655#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10656#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10657msgid "Permanently delete these records?"
10658msgstr ""
10659
10660#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5
10661msgid "Personal data"
10662msgstr ""
10663
10664#. I18N: Location of an LDS church temple
10665#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10666msgid "Perth, Australia"
10667msgstr ""
10668
10669#. I18N: Name of a country or state
10670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10671msgid "Peru"
10672msgstr ""
10673
10674#. I18N: Name of a country or state
10675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10676msgid "Philippines"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: Location of an LDS church temple
10680#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10681msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10682msgstr ""
10683
10684#. I18N: gedcom tag PHON
10685#: app/GedcomTag.php:925
10686msgid "Phone"
10687msgstr ""
10688
10689#. I18N: gedcom tag FONE
10690#: app/GedcomTag.php:773
10691msgid "Phonetic"
10692msgstr ""
10693
10694#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10695msgid "Phonetic algorithm"
10696msgstr ""
10697
10698#: app/GedcomTag.php:866
10699msgid "Phonetic name"
10700msgstr "Jina la kifonetiki"
10701
10702#: app/GedcomTag.php:933
10703msgid "Phonetic place"
10704msgstr ""
10705
10706#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10707#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102
10708#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10709#, fuzzy
10710msgid "Phonetic search"
10711msgstr "Utafiti fonetiki"
10712
10713#: app/GedcomTag.php:1057
10714msgid "Phonetic title"
10715msgstr ""
10716
10717#. I18N: Type of media object
10718#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393
10719msgid "Photo"
10720msgstr ""
10721
10722#. I18N: The name of a colour-scheme
10723#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10724msgid "Pink Plastic"
10725msgstr ""
10726
10727#. I18N: Name of a country or state
10728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10729msgid "Pitcairn"
10730msgstr ""
10731
10732#. I18N: gedcom tag PLAC
10733#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10734#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10735#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10736#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
10738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
10739#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10740#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10741#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10742#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10744#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10746#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10747#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10748#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10749#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10750#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10751msgid "Place"
10752msgstr ""
10753
10754#. I18N: Name of a module/list
10755#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10756#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10757msgid "Place hierarchy"
10758msgstr "Mahali"
10759
10760#: app/GedcomTag.php:937
10761msgid "Place in Hebrew"
10762msgstr ""
10763
10764#: resources/views/place-list.phtml:6
10765msgid "Place list"
10766msgstr ""
10767
10768#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
10770msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10771msgstr ""
10772
10773#: resources/views/help/place.phtml:8
10774msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10775msgstr ""
10776
10777#: resources/views/help/place.phtml:4
10778msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10779msgstr ""
10780
10781#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10782#: app/GedcomTag.php:507
10783msgid "Place of LDS baptism"
10784msgstr ""
10785
10786#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10787#: app/GedcomTag.php:1014
10788msgid "Place of LDS child sealing"
10789msgstr ""
10790
10791#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10792#: app/GedcomTag.php:706
10793msgid "Place of LDS endowment"
10794msgstr ""
10795
10796#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10797#: app/GedcomTag.php:757
10798msgid "Place of LDS spouse sealing"
10799msgstr ""
10800
10801#: app/GedcomTag.php:471
10802msgid "Place of adoption"
10803msgstr ""
10804
10805#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10806msgid "Place of baptism"
10807msgstr ""
10808
10809#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10810msgid "Place of bar mitzvah"
10811msgstr ""
10812
10813#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10814msgid "Place of bat mitzvah"
10815msgstr ""
10816
10817#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10818#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10819msgid "Place of birth"
10820msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
10821
10822#: app/GedcomTag.php:542
10823msgid "Place of blessing"
10824msgstr ""
10825
10826#: app/GedcomTag.php:1341
10827msgid "Place of brit milah"
10828msgstr ""
10829
10830#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10831msgid "Place of burial"
10832msgstr ""
10833
10834#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10835msgid "Place of christening"
10836msgstr ""
10837
10838#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10839msgid "Place of confirmation"
10840msgstr ""
10841
10842#: app/GedcomTag.php:637
10843msgid "Place of cremation"
10844msgstr ""
10845
10846#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10847#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10848#, fuzzy
10849msgid "Place of death"
10850msgstr "Mahali pa kifo"
10851
10852#: app/GedcomTag.php:697
10853msgid "Place of emigration"
10854msgstr ""
10855
10856#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10857msgid "Place of engagement"
10858msgstr ""
10859
10860#: app/GedcomTag.php:720
10861msgid "Place of event"
10862msgstr "Mahali pa tukio"
10863
10864#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10865msgid "Place of first communion"
10866msgstr ""
10867
10868#: app/GedcomTag.php:801
10869msgid "Place of immigration"
10870msgstr ""
10871
10872#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10873#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10874#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10875msgid "Place of marriage"
10876msgstr "Nafasi ya ndoa"
10877
10878#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10879msgid "Place of marriage banns"
10880msgstr ""
10881
10882#: app/GedcomTag.php:878
10883msgid "Place of naturalization"
10884msgstr ""
10885
10886#: app/GedcomTag.php:916
10887msgid "Place of ordination"
10888msgstr ""
10889
10890#: app/GedcomTag.php:971
10891msgid "Place of residence"
10892msgstr ""
10893
10894#. I18N: Name of a module
10895#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122
10896#: app/Module/PlacesModule.php:68
10897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
10898#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10899#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11
10900msgid "Places"
10901msgstr ""
10902
10903#: resources/views/places-page.phtml:28
10904msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10905msgstr ""
10906
10907#: resources/views/layouts/default.phtml:157
10908#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10909#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10910msgid "Play"
10911msgstr ""
10912
10913#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100
10914msgid "Please enter a valid email address."
10915msgstr ""
10916
10917#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
10918#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
10919msgid "Please try again."
10920msgstr ""
10921
10922#. I18N: a month in the French republican calendar
10923#: app/Date/FrenchDate.php:143
10924msgctxt "GENITIVE"
10925msgid "Pluviose"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: a month in the French republican calendar
10929#: app/Date/FrenchDate.php:237
10930msgctxt "INSTRUMENTAL"
10931msgid "Pluviose"
10932msgstr ""
10933
10934#. I18N: a month in the French republican calendar
10935#: app/Date/FrenchDate.php:190
10936msgctxt "LOCATIVE"
10937msgid "Pluviose"
10938msgstr ""
10939
10940#. I18N: a month in the French republican calendar
10941#: app/Date/FrenchDate.php:95
10942msgctxt "NOMINATIVE"
10943msgid "Pluviose"
10944msgstr ""
10945
10946#. I18N: Name of a country or state
10947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10948msgid "Poland"
10949msgstr ""
10950
10951#: app/SurnameTradition.php:100
10952msgctxt "Surname tradition"
10953msgid "Polish"
10954msgstr ""
10955
10956#. I18N: A configuration setting
10957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
10958#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
10959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43
10960#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37
10961#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37
10962msgid "Port number"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Location of an LDS church temple
10966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10967msgid "Portland, Oregon, United States"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: Location of an LDS church temple
10971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10972msgid "Porto Alegre, Brazil"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: page orientation
10976#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734
10977#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10978#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10979msgid "Portrait"
10980msgstr ""
10981
10982#. I18N: Name of a country or state
10983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10984msgid "Portugal"
10985msgstr ""
10986
10987#: app/SurnameTradition.php:94
10988msgctxt "Surname tradition"
10989msgid "Portuguese"
10990msgstr ""
10991
10992#. I18N: gedcom tag POST
10993#: app/GedcomTag.php:940
10994msgid "Postal code"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: Name of a module
10998#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
10999msgid "Powered by webtrees™"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: a month in the French republican calendar
11003#: app/Date/FrenchDate.php:151
11004msgctxt "GENITIVE"
11005msgid "Prairial"
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: a month in the French republican calendar
11009#: app/Date/FrenchDate.php:245
11010msgctxt "INSTRUMENTAL"
11011msgid "Prairial"
11012msgstr ""
11013
11014#. I18N: a month in the French republican calendar
11015#: app/Date/FrenchDate.php:198
11016msgctxt "LOCATIVE"
11017msgid "Prairial"
11018msgstr ""
11019
11020#. I18N: a month in the French republican calendar
11021#: app/Date/FrenchDate.php:104
11022msgctxt "NOMINATIVE"
11023msgid "Prairial"
11024msgstr ""
11025
11026#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153
11027msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11028msgstr ""
11029
11030#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
11031msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11032msgstr ""
11033
11034#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154
11035msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11036msgstr ""
11037
11038#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806
11039#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125
11040#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210
11041#: resources/views/admin/components.phtml:45
11042#: resources/views/admin/components.phtml:48
11043#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11044#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11045#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11046#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11047#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81
11048#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
11049#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11050msgid "Preferences"
11051msgstr ""
11052
11053#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11054#, php-format
11055msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11056msgstr ""
11057
11058#. I18N: A configuration setting
11059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
11060msgid "Preferred contact method"
11061msgstr ""
11062
11063#. I18N: Label for a configuration option
11064#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11065#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11066#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11067#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11068#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11069#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11070msgid "Presentation style"
11071msgstr ""
11072
11073#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11074#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11075msgid "President’s Office"
11076msgstr ""
11077
11078#. I18N: Location of an LDS church temple
11079#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11080msgid "Preston, England"
11081msgstr ""
11082
11083#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11084msgid "Preview"
11085msgstr ""
11086
11087#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11088msgid "Priest"
11089msgstr ""
11090
11091#. I18N: The first day in the French republican calendar
11092#: app/Date/FrenchDate.php:287
11093msgid "Primidi"
11094msgstr ""
11095
11096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11097msgid "Print basic events when blank"
11098msgstr ""
11099
11100#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74
11101#: resources/views/admin/trees.phtml:91
11102msgid "Privacy"
11103msgstr ""
11104
11105#. I18N: Name of a module
11106#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11107#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11108msgid "Privacy policy"
11109msgstr ""
11110
11111#. I18N: a restrction on viewing data
11112#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11113msgid "Privacy restriction"
11114msgstr ""
11115
11116#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
11118msgid "Privacy restrictions"
11119msgstr ""
11120
11121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211
11122msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11123msgstr ""
11124
11125#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221
11126#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928
11127#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104
11128#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11129msgid "Private"
11130msgstr ""
11131
11132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
11133msgid "Private key"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: gedcom tag PROB
11137#: app/GedcomTag.php:943
11138msgid "Probate"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: gedcom tag PROP
11142#: app/GedcomTag.php:946
11143msgid "Property"
11144msgstr ""
11145
11146#. I18N: Location of an LDS church temple
11147#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11148msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11149msgstr ""
11150
11151#. I18N: Location of an LDS church temple
11152#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11153msgid "Provo, Utah, United States"
11154msgstr ""
11155
11156#. I18N: gedcom tag PUBL
11157#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11158msgid "Publication"
11159msgstr ""
11160
11161#. I18N: Name of a country or state
11162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11163msgid "Puerto Rico"
11164msgstr ""
11165
11166#. I18N: Name of a country or state
11167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11168msgid "Qatar"
11169msgstr ""
11170
11171#. I18N: gedcom tag QUAY
11172#: app/GedcomTag.php:952
11173msgid "Quality of data"
11174msgstr ""
11175
11176#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11177#: app/Date/FrenchDate.php:293
11178msgid "Quartidi"
11179msgstr ""
11180
11181#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11182#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11183msgid "Question"
11184msgstr ""
11185
11186#. I18N: Location of an LDS church temple
11187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11188msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11189msgstr ""
11190
11191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
11192msgid "Quick family facts"
11193msgstr ""
11194
11195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
11196msgid "Quick individual facts"
11197msgstr ""
11198
11199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
11200msgid "Quick repository facts"
11201msgstr ""
11202
11203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
11204msgid "Quick source facts"
11205msgstr ""
11206
11207#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11208#: app/Date/FrenchDate.php:295
11209msgid "Quintidi"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11213#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201
11214msgid "RE: "
11215msgstr ""
11216
11217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11218msgid "Rabbi"
11219msgstr ""
11220
11221#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11222#: app/Date/HijriDate.php:132
11223msgctxt "GENITIVE"
11224msgid "Rabi’ al-awwal"
11225msgstr ""
11226
11227#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11228#: app/Date/HijriDate.php:222
11229msgctxt "INSTRUMENTAL"
11230msgid "Rabi’ al-awwal"
11231msgstr ""
11232
11233#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11234#: app/Date/HijriDate.php:177
11235msgctxt "LOCATIVE"
11236msgid "Rabi’ al-awwal"
11237msgstr ""
11238
11239#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11240#: app/Date/HijriDate.php:87
11241msgctxt "NOMINATIVE"
11242msgid "Rabi’ al-awwal"
11243msgstr ""
11244
11245#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11246#: app/Date/HijriDate.php:134
11247msgctxt "GENITIVE"
11248msgid "Rabi’ al-thani"
11249msgstr ""
11250
11251#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11252#: app/Date/HijriDate.php:224
11253msgctxt "INSTRUMENTAL"
11254msgid "Rabi’ al-thani"
11255msgstr ""
11256
11257#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11258#: app/Date/HijriDate.php:179
11259msgctxt "LOCATIVE"
11260msgid "Rabi’ al-thani"
11261msgstr ""
11262
11263#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11264#: app/Date/HijriDate.php:89
11265msgctxt "NOMINATIVE"
11266msgid "Rabi’ al-thani"
11267msgstr ""
11268
11269#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11270#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11271msgid "Rada"
11272msgstr ""
11273
11274#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11275#: app/Date/HijriDate.php:140
11276msgctxt "GENITIVE"
11277msgid "Rajab"
11278msgstr ""
11279
11280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11281#: app/Date/HijriDate.php:230
11282msgctxt "INSTRUMENTAL"
11283msgid "Rajab"
11284msgstr ""
11285
11286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11287#: app/Date/HijriDate.php:185
11288msgctxt "LOCATIVE"
11289msgid "Rajab"
11290msgstr ""
11291
11292#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11293#: app/Date/HijriDate.php:95
11294msgctxt "NOMINATIVE"
11295msgid "Rajab"
11296msgstr ""
11297
11298#. I18N: Location of an LDS church temple
11299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11300msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11301msgstr ""
11302
11303#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11304#: app/Date/HijriDate.php:144
11305msgctxt "GENITIVE"
11306msgid "Ramadan"
11307msgstr ""
11308
11309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11310#: app/Date/HijriDate.php:234
11311msgctxt "INSTRUMENTAL"
11312msgid "Ramadan"
11313msgstr ""
11314
11315#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11316#: app/Date/HijriDate.php:189
11317msgctxt "LOCATIVE"
11318msgid "Ramadan"
11319msgstr ""
11320
11321#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11322#: app/Date/HijriDate.php:99
11323msgctxt "NOMINATIVE"
11324msgid "Ramadan"
11325msgstr ""
11326
11327#. I18N: Description of the “Slide show” module
11328#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11329msgid "Random images from the current family tree."
11330msgstr ""
11331
11332#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11333#: resources/views/family-page-children.phtml:40
11334#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11335#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
11336msgid "Re-order children"
11337msgstr ""
11338
11339#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57
11340#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11341#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11342#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93
11343msgid "Re-order families"
11344msgstr ""
11345
11346#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11347#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11348#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11349#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11350msgid "Re-order media"
11351msgstr ""
11352
11353#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11356msgid "Re-order names"
11357msgstr ""
11358
11359#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11360#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24
11361#: resources/views/admin/users.phtml:21
11362#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11363#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
11364#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
11365#: resources/views/register-page.phtml:34
11366msgid "Real name"
11367msgstr "Jina halisi"
11368
11369#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11370msgid "Really delete all geographic data?"
11371msgstr ""
11372
11373#. I18N: Name of a module
11374#: app/Module/RecentChangesModule.php:51
11375#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11376msgid "Recent changes"
11377msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11378
11379#: resources/views/calendar-page.phtml:87
11380msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11381msgstr ""
11382
11383#. I18N: Location of an LDS church temple
11384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11385msgid "Recife, Brazil"
11386msgstr ""
11387
11388#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11389#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
11390#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216
11391#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11392#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
11393#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11394#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11395msgid "Record"
11396msgstr "Rekodi"
11397
11398#. I18N: gedcom tag RIN
11399#: app/GedcomTag.php:991
11400msgid "Record ID number"
11401msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11402
11403#. I18N: gedcom tag RFN
11404#: app/GedcomTag.php:982
11405msgid "Record file number"
11406msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11407
11408#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11409#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11
11410msgid "Records"
11411msgstr "Rekodi"
11412
11413#. I18N: Location of an LDS church temple
11414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11415msgid "Redlands, California, United States"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: gedcom tag REFN
11419#: app/GedcomTag.php:955
11420msgid "Reference number"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: Location of an LDS church temple
11424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11425msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11426msgstr ""
11427
11428#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11429msgid "Registered partnership"
11430msgstr ""
11431
11432#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11433msgid "Registry officer"
11434msgstr ""
11435
11436#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11437msgctxt "FEMALE"
11438msgid "Registry officer"
11439msgstr ""
11440
11441#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11442msgctxt "MALE"
11443msgid "Registry officer"
11444msgstr ""
11445
11446#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201
11447msgid "Regular expression"
11448msgstr ""
11449
11450#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11451#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11452msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11453msgstr ""
11454
11455#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56
11456#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94
11457msgid "Reject"
11458msgstr ""
11459
11460#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109
11461msgid "Reject all changes"
11462msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11463
11464#. I18N: Name of a module/report
11465#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11468msgid "Related families"
11469msgstr ""
11470
11471#. I18N: Name of a report
11472#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11473#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11474#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11475msgid "Related individuals"
11476msgstr ""
11477
11478#. I18N: gedcom tag RELA
11479#: app/GedcomTag.php:958
11480msgid "Relationship"
11481msgstr ""
11482
11483#. I18N: gedcom tag _FREL
11484#: app/GedcomTag.php:1825
11485msgid "Relationship to father"
11486msgstr "Uhusiano na Baba"
11487
11488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141
11489msgid "Relationship to me"
11490msgstr ""
11491
11492#. I18N: gedcom tag _MREL
11493#: app/GedcomTag.php:1981
11494msgid "Relationship to mother"
11495msgstr "Uhusiano na mama"
11496
11497#. I18N: gedcom tag PEDI
11498#: app/GedcomTag.php:922
11499msgid "Relationship to parents"
11500msgstr ""
11501
11502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313
11503#, php-format
11504msgid "Relationship: %s"
11505msgstr ""
11506
11507#. I18N: Name of a module/chart
11508#. I18N: Configuration option
11509#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
11510#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
11511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174
11512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11513#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332
11514#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11515msgid "Relationships"
11516msgstr ""
11517
11518#. I18N: %s are individual’s names
11519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
11520#, php-format
11521msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11522msgstr ""
11523
11524#. I18N: gedcom tag RELI
11525#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11527msgid "Religion"
11528msgstr ""
11529
11530#: app/GedcomTag.php:912
11531msgid "Religious institution"
11532msgstr ""
11533
11534#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11535msgid "Religious marriage"
11536msgstr "Ndoa ya kidini"
11537
11538#: app/GedcomTag.php:2040
11539msgid "Religious name"
11540msgstr "Jina la kidini"
11541
11542#: app/GedcomTag.php:2037
11543msgctxt "FEMALE"
11544msgid "Religious name"
11545msgstr "Jina la kidini"
11546
11547#: app/GedcomTag.php:2033
11548msgctxt "MALE"
11549msgid "Religious name"
11550msgstr "Jina la kidini"
11551
11552#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11553msgid "Reminder email frequency (days)"
11554msgstr ""
11555
11556#. I18N: gedcom tag SERV
11557#: app/GedcomTag.php:1000
11558msgid "Remote server"
11559msgstr ""
11560
11561#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219
11562#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240
11563#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20
11564#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50
11565#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11566msgid "Remove"
11567msgstr ""
11568
11569#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37
11570msgid "Remove duplicate links"
11571msgstr ""
11572
11573#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58
11574msgid "Remove individual"
11575msgstr ""
11576
11577#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11578#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94
11579msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11580msgstr ""
11581
11582#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11583msgid "Remove this location?"
11584msgstr ""
11585
11586#. I18N: Location of an LDS church temple
11587#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11588msgid "Reno, Nevada, United States"
11589msgstr ""
11590
11591#: resources/views/admin/trees.phtml:190
11592msgid "Renumber"
11593msgstr ""
11594
11595#. I18N: Renumber the records in a family tree
11596#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852
11597#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11598#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11599msgid "Renumber family tree"
11600msgstr ""
11601
11602#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28
11603#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11604msgid "Replace with"
11605msgstr ""
11606
11607#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190
11608msgid "Replacement text"
11609msgstr ""
11610
11611#: app/Module/UserMessagesModule.php:212
11612msgid "Reply"
11613msgstr ""
11614
11615#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
11616#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11617#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11618#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11619msgid "Report"
11620msgstr "Ripoti"
11621
11622#. I18N: Name of a module
11623#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205
11624#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436
11626#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11627#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11628msgid "Reports"
11629msgstr "Ripoti"
11630
11631#. I18N: Name of a module/list
11632#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699
11633#: app/Http/Controllers/ListController.php:509
11634#: app/Module/RepositoryListModule.php:49
11635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
11636#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11637#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
11638#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11639#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11640#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
11641#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11642#: resources/views/search-results.phtml:42
11643#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
11644msgid "Repositories"
11645msgstr ""
11646
11647#. I18N: gedcom tag REPO
11648#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
11649#: resources/views/admin/trees.phtml:238
11650#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11651#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11652#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11653msgid "Repository"
11654msgstr ""
11655
11656#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41
11657msgid "Repository name"
11658msgstr "Weko wa jina"
11659
11660#. I18N: Name of a country or state
11661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11662msgid "Republic of the Congo"
11663msgstr ""
11664
11665#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88
11666#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11667#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
11668msgid "Request a new password"
11669msgstr ""
11670
11671#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:163
11672#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51
11673#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11674#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
11675msgid "Request a new user account"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: gedcom tag _TODO
11679#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11680msgid "Research task"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11684#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54
11685msgid "Research tasks"
11686msgstr ""
11687
11688#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11689msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11690msgstr ""
11691
11692#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11693msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11694msgstr ""
11695
11696#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
11697#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11698#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11699#: resources/views/place-map.phtml:58
11700msgid "Reset to initial map state"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: gedcom tag RESI
11704#: app/GedcomTag.php:967
11705msgid "Residence"
11706msgstr ""
11707
11708#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
11709#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54
11710msgid "Restore the default block layout"
11711msgstr ""
11712
11713#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
11714#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282
11715msgid "Restrict to immediate family"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: gedcom tag RESN
11719#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11720#: resources/views/media-page.phtml:173
11721msgid "Restriction"
11722msgstr ""
11723
11724#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11725msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11726msgstr ""
11727
11728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11729msgid "Results"
11730msgstr ""
11731
11732#. I18N: gedcom tag RETI
11733#: app/GedcomTag.php:977
11734msgid "Retirement"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: Name of a country or state
11738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11739msgid "Reunion"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: Location of an LDS church temple
11743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11744msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11745msgstr ""
11746
11747#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
11748msgid "Right"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: gedcom tag ROLE
11752#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276
11753msgid "Role"
11754msgstr ""
11755
11756#. I18N: Name of a country or state
11757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11758msgid "Romania"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: gedcom tag ROMN
11762#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11763msgid "Romanized"
11764msgstr ""
11765
11766#: app/GedcomTag.php:935
11767msgid "Romanized place"
11768msgstr ""
11769
11770#: app/GedcomTag.php:1059
11771msgid "Romanized title"
11772msgstr ""
11773
11774#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11776msgid "Roots"
11777msgstr ""
11778
11779#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11780#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11781#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11782msgid "Russell"
11783msgstr ""
11784
11785#. I18N: Name of a country or state
11786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11787msgid "Russia"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: Name of a country or state
11791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11792msgid "Rwanda"
11793msgstr ""
11794
11795#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
11796msgid "SMTP mail server"
11797msgstr ""
11798
11799#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11800msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11801msgstr ""
11802
11803#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11804#, php-format
11805msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11806msgstr ""
11807
11808#. I18N: Location of an LDS church temple
11809#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11810msgid "Sacramento, California, United States"
11811msgstr ""
11812
11813#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11814#: app/Date/HijriDate.php:130
11815msgctxt "GENITIVE"
11816msgid "Safar"
11817msgstr ""
11818
11819#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11820#: app/Date/HijriDate.php:220
11821msgctxt "INSTRUMENTAL"
11822msgid "Safar"
11823msgstr ""
11824
11825#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11826#: app/Date/HijriDate.php:175
11827msgctxt "LOCATIVE"
11828msgid "Safar"
11829msgstr ""
11830
11831#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11832#: app/Date/HijriDate.php:85
11833msgctxt "NOMINATIVE"
11834msgid "Safar"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: The name of a colour-scheme
11838#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11839msgid "Sage"
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: Name of a country or state
11843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11844msgid "Saint Helena"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Name of a country or state
11848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11849msgid "Saint Kitts and Nevis"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Name of a country or state
11853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11854msgid "Saint Lucia"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: Name of a country or state
11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11859msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: Name of a country or state
11863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11864msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: Location of an LDS church temple
11868#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11869msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11870msgstr ""
11871
11872#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58
11873msgid "Same as uploaded file"
11874msgstr ""
11875
11876#. I18N: Name of a country or state
11877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11878msgid "Samoa"
11879msgstr ""
11880
11881#. I18N: Location of an LDS church temple
11882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11883msgid "San Antonio, Texas, United States"
11884msgstr ""
11885
11886#. I18N: Location of an LDS church temple
11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11888msgid "San Diego, California, United States"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: Location of an LDS church temple
11892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11893msgid "San Jose, Costa Rica"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Name of a country or state
11897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11898msgid "San Marino"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Location of an LDS church temple
11902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11903msgid "San Salvador, El Salvador"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Location of an LDS church temple
11907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11908msgid "Santiago, Chile"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: Location of an LDS church temple
11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11913msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: Location of an LDS church temple
11917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11918msgid "Sao Paulo, Brazil"
11919msgstr ""
11920
11921#. I18N: Name of a country or state
11922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11923msgid "Sao Tome and Principe"
11924msgstr ""
11925
11926#. I18N: abbreviation for Saturday
11927#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
11928#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11929msgid "Sat"
11930msgstr ""
11931
11932#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243
11933msgid "Saturday"
11934msgstr "Jumamosi"
11935
11936#. I18N: Name of a country or state
11937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11938msgid "Saudi Arabia"
11939msgstr ""
11940
11941#: app/GedcomTag.php:683
11942msgid "School or college"
11943msgstr ""
11944
11945#. I18N: Name of a country or state
11946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11947msgid "Scotland"
11948msgstr ""
11949
11950#. I18N: gedcom tag _SCBK
11951#: app/GedcomTag.php:2044
11952msgid "Scrapbook"
11953msgstr ""
11954
11955#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11956#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11957msgctxt "Female pedigree"
11958msgid "Sealing"
11959msgstr ""
11960
11961#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11962#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11963msgctxt "Male pedigree"
11964msgid "Sealing"
11965msgstr ""
11966
11967#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11968#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11969msgctxt "Pedigree"
11970msgid "Sealing"
11971msgstr ""
11972
11973#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11974#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
11975msgid "Sealing canceled (divorce)"
11976msgstr ""
11977
11978#. I18N: Name of a module
11979#. I18N: A button label.
11980#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
11981#: resources/views/layouts/default.phtml:94
11982#: resources/views/layouts/default.phtml:95
11983#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9
11984#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28
11985#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11986msgid "Search"
11987msgstr "Utafutaji"
11988
11989#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
11990#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57
11991#: app/Module/SearchMenuModule.php:138
11992msgid "Search and replace"
11993msgstr ""
11994
11995#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11996#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68
11997msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11998msgstr ""
11999
12000#: resources/views/media-list-page.phtml:52
12001msgid "Search filters"
12002msgstr "Vichujio vya kutafuta"
12003
12004#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22
12005#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12006#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12007msgid "Search for"
12008msgstr "Tafuta"
12009
12010#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195
12011msgid "Search method"
12012msgstr ""
12013
12014#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185
12015msgid "Search text/pattern"
12016msgstr ""
12017
12018#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12019msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12020msgstr ""
12021
12022#. I18N: Location of an LDS church temple
12023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12024msgid "Seattle, Washington, United States"
12025msgstr ""
12026
12027#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65
12028msgid "Second record"
12029msgstr "Rekodi ya pili"
12030
12031#. I18N: A configuration setting
12032#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
12033#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
12034msgid "Secure connection"
12035msgstr ""
12036
12037#. I18N: A configuration setting
12038#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
12039msgid "Security code"
12040msgstr ""
12041
12042#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
12043#, php-format
12044msgid "See %s for more information."
12045msgstr ""
12046
12047#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12048#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12049#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12050msgid "Select"
12051msgstr ""
12052
12053#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
12054msgid "Select a GEDCOM file to import"
12055msgstr ""
12056
12057#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12058#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12059#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12060msgid "Select a date"
12061msgstr "Kuchagua tarehe"
12062
12063#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12064msgid "Select individuals by place or date"
12065msgstr ""
12066
12067#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12068#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
12069msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12070msgstr ""
12071
12072#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12073msgid "Select the desired age interval"
12074msgstr ""
12075
12076#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12077msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12078msgstr ""
12079
12080#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12081msgid "Select two records to merge."
12082msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12083
12084#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
12085msgid "Selector"
12086msgstr ""
12087
12088#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12089msgid "Seller"
12090msgstr ""
12091
12092#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12093msgctxt "FEMALE"
12094msgid "Seller"
12095msgstr ""
12096
12097#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12098msgctxt "MALE"
12099msgid "Seller"
12100msgstr ""
12101
12102#: app/Module/UserMessagesModule.php:161
12103#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57
12104#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12105#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52
12106msgid "Send"
12107msgstr ""
12108
12109#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12110#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12111#: app/Module/UserMessagesModule.php:154
12112#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12113#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
12114msgid "Send a message"
12115msgstr ""
12116
12117#: app/Services/MessageService.php:210
12118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
12119msgid "Send a message to all users"
12120msgstr ""
12121
12122#: app/Services/MessageService.php:212
12123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
12124msgid "Send a message to users who have never signed in"
12125msgstr ""
12126
12127#: app/Services/MessageService.php:214
12128#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376
12129msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12130msgstr ""
12131
12132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
12133msgid "Send a test email using these settings"
12134msgstr ""
12135
12136#. I18N: Label for a configuration option
12137#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12138msgid "Send out reminder emails"
12139msgstr ""
12140
12141#. I18N: A configuration setting
12142#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
12143msgid "Sender name"
12144msgstr ""
12145
12146#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12147#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84
12148msgid "Sending email"
12149msgstr ""
12150
12151#. I18N: A configuration setting
12152#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
12153msgid "Sending server name"
12154msgstr ""
12155
12156#. I18N: Name of a country or state
12157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12158msgid "Senegal"
12159msgstr ""
12160
12161#. I18N: Location of an LDS church temple
12162#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12163msgid "Seoul, Korea"
12164msgstr ""
12165
12166#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12167msgctxt "Abbreviation for September"
12168msgid "Sep"
12169msgstr ""
12170
12171#. I18N: gedcom tag _SEPR
12172#: app/GedcomTag.php:2047
12173msgid "Separated"
12174msgstr ""
12175
12176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12177msgctxt "GENITIVE"
12178msgid "September"
12179msgstr ""
12180
12181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12182msgctxt "INSTRUMENTAL"
12183msgid "September"
12184msgstr ""
12185
12186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12187msgctxt "LOCATIVE"
12188msgid "September"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12192#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
12193#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12194msgctxt "NOMINATIVE"
12195msgid "September"
12196msgstr ""
12197
12198#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12199#: app/Date/FrenchDate.php:299
12200msgid "Septidi"
12201msgstr ""
12202
12203#. I18N: Name of a country or state
12204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12205msgid "Serbia"
12206msgstr ""
12207
12208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12209msgid "Servant"
12210msgstr ""
12211
12212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12213msgctxt "FEMALE"
12214msgid "Servant"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12218msgctxt "MALE"
12219msgid "Servant"
12220msgstr ""
12221
12222#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12223#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112
12224msgid "Server information"
12225msgstr ""
12226
12227#. I18N: A configuration setting
12228#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
12229#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
12230#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25
12231#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25
12232#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25
12233msgid "Server name"
12234msgstr "Jina la seva"
12235
12236#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12237msgid "Set a new password"
12238msgstr ""
12239
12240#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122
12241msgid "Set as default"
12242msgstr ""
12243
12244#. I18N: You need to:
12245#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29
12246#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12247msgid "Set the access level for each tree."
12248msgstr ""
12249
12250#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364
12251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148
12252msgid "Set the default blocks for new family trees"
12253msgstr ""
12254
12255#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549
12256#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
12257msgid "Set the default blocks for new users"
12258msgstr ""
12259
12260#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12261#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57
12262msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12263msgstr ""
12264
12265#. I18N: You need to:
12266#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27
12267#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12268msgid "Set the status to “approved”."
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
12273msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12274msgstr ""
12275
12276#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12277msgid "Setup wizard for webtrees"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12281#: app/Date/FrenchDate.php:297
12282msgid "Sextidi"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: Name of a country or state
12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12287msgid "Seychelles"
12288msgstr ""
12289
12290#: app/Date/JalaliDate.php:264
12291msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12292msgid "Shah"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12296#: app/Date/JalaliDate.php:135
12297msgctxt "GENITIVE"
12298msgid "Shahrivar"
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12302#: app/Date/JalaliDate.php:225
12303msgctxt "INSTRUMENTAL"
12304msgid "Shahrivar"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12308#: app/Date/JalaliDate.php:180
12309msgctxt "LOCATIVE"
12310msgid "Shahrivar"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12314#: app/Date/JalaliDate.php:90
12315msgctxt "NOMINATIVE"
12316msgid "Shahrivar"
12317msgstr ""
12318
12319#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262
12320#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12321#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163
12322#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12323#: resources/views/note-page.phtml:75
12324msgid "Shared note"
12325msgstr ""
12326
12327#. I18N: Name of a module/list
12328#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49
12329#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
12330#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12331msgid "Shared notes"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12335#: app/Date/HijriDate.php:146
12336msgctxt "GENITIVE"
12337msgid "Shawwal"
12338msgstr ""
12339
12340#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12341#: app/Date/HijriDate.php:236
12342msgctxt "INSTRUMENTAL"
12343msgid "Shawwal"
12344msgstr ""
12345
12346#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12347#: app/Date/HijriDate.php:191
12348msgctxt "LOCATIVE"
12349msgid "Shawwal"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12353#: app/Date/HijriDate.php:101
12354msgctxt "NOMINATIVE"
12355msgid "Shawwal"
12356msgstr ""
12357
12358#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12359#: app/Date/HijriDate.php:142
12360msgctxt "GENITIVE"
12361msgid "Sha’aban"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12365#: app/Date/HijriDate.php:232
12366msgctxt "INSTRUMENTAL"
12367msgid "Sha’aban"
12368msgstr ""
12369
12370#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12371#: app/Date/HijriDate.php:187
12372msgctxt "LOCATIVE"
12373msgid "Sha’aban"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12377#: app/Date/HijriDate.php:97
12378msgctxt "NOMINATIVE"
12379msgid "Sha’aban"
12380msgstr ""
12381
12382#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12383msgid "She "
12384msgstr ""
12385
12386#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12387msgid "She died"
12388msgstr ""
12389
12390#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12391#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12392msgid "She married"
12393msgstr ""
12394
12395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12396msgid "She resided at"
12397msgstr ""
12398
12399#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12400msgid "She was born"
12401msgstr ""
12402
12403#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12404msgid "She was buried"
12405msgstr ""
12406
12407#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12408msgid "She was christened"
12409msgstr ""
12410
12411#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12412msgid "She was cremated"
12413msgstr ""
12414
12415#. I18N: a month in the Jewish calendar
12416#: app/Date/JewishDate.php:201
12417msgctxt "GENITIVE"
12418msgid "Shevat"
12419msgstr ""
12420
12421#. I18N: a month in the Jewish calendar
12422#: app/Date/JewishDate.php:307
12423msgctxt "INSTRUMENTAL"
12424msgid "Shevat"
12425msgstr ""
12426
12427#. I18N: a month in the Jewish calendar
12428#: app/Date/JewishDate.php:254
12429msgctxt "LOCATIVE"
12430msgid "Shevat"
12431msgstr ""
12432
12433#. I18N: a month in the Jewish calendar
12434#: app/Date/JewishDate.php:148
12435msgctxt "NOMINATIVE"
12436msgid "Shevat"
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: The name of a colour-scheme
12440#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12441msgid "Shiny Tomato"
12442msgstr ""
12443
12444#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12445#: app/GedcomTag.php:2056
12446msgid "Short version"
12447msgstr ""
12448
12449#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12450#: resources/views/help/date.phtml:93
12451msgid "Shortcut"
12452msgstr ""
12453
12454#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39
12455msgid "Shortest marriage"
12456msgstr "Ndoa fupi"
12457
12458#: resources/views/calendar-page.phtml:74
12459msgid "Show"
12460msgstr ""
12461
12462#. I18N: A configuration setting
12463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
12464msgid "Show a download link in the media viewer"
12465msgstr ""
12466
12467#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12468#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12469msgid "Show a privacy policy."
12470msgstr ""
12471
12472#. I18N: A configuration setting
12473#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
12474msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12475msgstr ""
12476
12477#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12478msgid "Show all notes"
12479msgstr ""
12480
12481#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106
12482msgid "Show all places in a list"
12483msgstr ""
12484
12485#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12486msgid "Show all sources"
12487msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
12488
12489#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12490#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65
12491msgid "Show an age cursor"
12492msgstr ""
12493
12494#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12495msgid "Show children of ancestors"
12496msgstr ""
12497
12498#. I18N: Label for a configuration option
12499#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12500msgid "Show counts before or after name"
12501msgstr ""
12502
12503#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12504msgid "Show couples where either partner married more than once."
12505msgstr ""
12506
12507#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12508msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12509msgstr ""
12510
12511#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12512msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12513msgstr ""
12514
12515#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12516msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12517msgstr ""
12518
12519#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12520#, fuzzy
12521msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12522msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12523
12524#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12525msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12526msgstr ""
12527
12528#. I18N: label for yes/no option
12529#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12530msgid "Show date of last update"
12531msgstr ""
12532
12533#. I18N: A configuration setting
12534#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47
12535msgid "Show dead individuals"
12536msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
12537
12538#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12539msgid "Show divorced couples."
12540msgstr ""
12541
12542#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
12543msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12544msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12545
12546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
12547msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12548msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12549
12550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12551msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12552msgstr ""
12553
12554#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
12556msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12557msgstr ""
12558
12559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
12560msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12561msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12562
12563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12564msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12565msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
12566
12567#. I18N: A configuration setting
12568#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
12569msgid "Show list of family trees"
12570msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
12571
12572#. I18N: A configuration setting
12573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88
12574msgid "Show living individuals"
12575msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
12576
12577#. I18N: A configuration setting
12578#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
12579msgid "Show names of private individuals"
12580msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
12581
12582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12586msgid "Show notes"
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12590msgid "Show occupations"
12591msgstr ""
12592
12593#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12594#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12595msgid "Show only events of living individuals"
12596msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
12597
12598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
12599msgid "Show only females."
12600msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
12601
12602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
12603msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12607#, fuzzy
12608msgid "Show only individuals, events, or all"
12609msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
12610
12611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170
12612msgid "Show only males."
12613msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
12614
12615#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300
12617msgid "Show parents"
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12621msgid "Show pending changes"
12622msgstr ""
12623
12624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12627msgid "Show photos"
12628msgstr ""
12629
12630#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101
12631msgid "Show place hierarchy"
12632msgstr ""
12633
12634#. I18N: A configuration setting
12635#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
12636msgid "Show private relationships"
12637msgstr ""
12638
12639#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12640msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12641msgstr ""
12642
12643#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12644msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12645msgstr ""
12646
12647#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12648msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12649msgstr ""
12650
12651#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12652msgid "Show residences"
12653msgstr ""
12654
12655#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12656msgid "Show slide show controls"
12657msgstr ""
12658
12659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12660#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12664msgid "Show sources"
12665msgstr "Kuonyesha vyanzo"
12666
12667#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46
12668#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12670msgid "Show spouses"
12671msgstr ""
12672
12673#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303
12675msgid "Show statistics charts"
12676msgstr ""
12677
12678#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582
12680#, php-format
12681msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12682msgstr ""
12683
12684#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12685#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136
12686msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12687msgstr ""
12688
12689#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12690msgid "Show the date and time of update"
12691msgstr ""
12692
12693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
12694msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12695msgstr ""
12696
12697#. I18N: A configuration setting
12698#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23
12699msgid "Show the family tree"
12700msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
12701
12702#: app/Http/Controllers/ListController.php:288
12703msgid "Show the list of individuals"
12704msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
12705
12706#: app/Http/Controllers/ListController.php:294
12707msgid "Show the list of surnames"
12708msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
12709
12710#. I18N: Description of the “Places” module
12711#: app/Module/PlacesModule.php:79
12712msgid "Show the location of events on a map."
12713msgstr ""
12714
12715#. I18N: label for a yes/no option
12716#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12717msgid "Show the user who made the change"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: Label for a configuration option
12721#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12722#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12723#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45
12724msgid "Show this block for which languages"
12725msgstr ""
12726
12727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
12728msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12729msgstr ""
12730
12731#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12732#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
12733#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261
12734#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
12735#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821
12736#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062
12737#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
12738#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756
12739#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12740msgid "Show to managers"
12741msgstr ""
12742
12743#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227
12744#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248
12745#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258
12746#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432
12747#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818
12748#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
12749#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185
12750#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
12751#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12752#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12753#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12754msgid "Show to members"
12755msgstr ""
12756
12757#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226
12758#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247
12759#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255
12760#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429
12761#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
12762#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
12763#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
12764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12766#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
12767#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12768msgid "Show to visitors"
12769msgstr ""
12770
12771#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
12773msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12774msgstr ""
12775
12776#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12777#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
12778msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12779msgstr ""
12780
12781#. I18N: %s are placeholders for numbers
12782#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12783#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12784#, php-format
12785msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12786msgstr ""
12787
12788#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12789msgid "Sibling"
12790msgstr ""
12791
12792#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12793msgid "Siblings"
12794msgstr ""
12795
12796#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12797#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12798msgid "Sidebar"
12799msgstr ""
12800
12801#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
12802#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510
12803#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12804#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12805msgid "Sidebars"
12806msgstr ""
12807
12808#. I18N: Name of a country or state
12809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12810msgid "Sierra Leone"
12811msgstr ""
12812
12813#. I18N: Name of a module
12814#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12815#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317
12816msgid "Sign in"
12817msgstr ""
12818
12819#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332
12820#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
12821msgid "Sign out"
12822msgstr "Kutoka"
12823
12824#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132
12825#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90
12826msgid "Sign-in and registration"
12827msgstr ""
12828
12829#: resources/views/help/date.phtml:118
12830msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12831msgstr ""
12832
12833#. I18N: Name of a country or state
12834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12835msgid "Singapore"
12836msgstr ""
12837
12838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12840msgid "Sister"
12841msgstr ""
12842
12843#. I18N: A configuration setting
12844#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12845#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12846#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12847msgid "Site identification code"
12848msgstr ""
12849
12850#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179
12852#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12853msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: A configuration setting
12857#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12858#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12859msgid "Site verification code"
12860msgstr ""
12861
12862#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12863#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12864msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12868#: app/Module/SiteMapModule.php:125
12869msgid "Sitemaps"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12873#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12874msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12875msgstr ""
12876
12877#. I18N: a month in the Jewish calendar
12878#: app/Date/JewishDate.php:213
12879msgctxt "GENITIVE"
12880msgid "Sivan"
12881msgstr ""
12882
12883#. I18N: a month in the Jewish calendar
12884#: app/Date/JewishDate.php:319
12885msgctxt "INSTRUMENTAL"
12886msgid "Sivan"
12887msgstr ""
12888
12889#. I18N: a month in the Jewish calendar
12890#: app/Date/JewishDate.php:266
12891msgctxt "LOCATIVE"
12892msgid "Sivan"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: a month in the Jewish calendar
12896#: app/Date/JewishDate.php:160
12897msgctxt "NOMINATIVE"
12898msgid "Sivan"
12899msgstr ""
12900
12901#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12902#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
12903#: resources/views/layouts/default.phtml:82
12904msgid "Skip to content"
12905msgstr ""
12906
12907#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12908msgid "Slave"
12909msgstr ""
12910
12911#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12912msgctxt "FEMALE"
12913msgid "Slave"
12914msgstr ""
12915
12916#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12917msgctxt "MALE"
12918msgid "Slave"
12919msgstr ""
12920
12921#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12922#. I18N: Name of a module
12923#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12924msgid "Slide show"
12925msgstr ""
12926
12927#. I18N: Name of a country or state
12928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12929msgid "Slovakia"
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: Name of a country or state
12933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12934msgid "Slovenia"
12935msgstr ""
12936
12937#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
12938msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: Location of an LDS church temple
12942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12943msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12944msgstr ""
12945
12946#. I18N: gedcom tag SSN
12947#: app/GedcomTag.php:1026
12948msgid "Social security number"
12949msgstr ""
12950
12951#. I18N: Name of a country or state
12952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12953msgid "Solomon Islands"
12954msgstr ""
12955
12956#. I18N: Name of a country or state
12957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12958msgid "Somalia"
12959msgstr ""
12960
12961#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12962#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12963msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12964msgstr ""
12965
12966#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
12968msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12969msgstr ""
12970
12971#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
12973msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12974msgstr ""
12975
12976#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12977#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12979#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12980msgid "Son"
12981msgstr "Mwana"
12982
12983#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12984#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
12985#, php-format
12986msgid "Son of %s"
12987msgstr "Mwana wa %s"
12988
12989#. I18N: Label for a configuration option
12990#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
12991#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
12992#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
12993#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
12994#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
12995#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12996#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12997#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
12998#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
12999#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13000#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13002#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13004#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13005msgid "Sort order"
13006msgstr ""
13007
13008#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
13010msgid "Sosa"
13011msgstr ""
13012
13013#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13014msgid "Sosa-Stradonitz number"
13015msgstr ""
13016
13017#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
13018msgid "Sounds like"
13019msgstr ""
13020
13021#. I18N: gedcom tag SOUR
13022#. I18N: Name of a module/report
13023#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020
13024#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
13026#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106
13027#: resources/views/media-page.phtml:153
13028#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
13029#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
13030#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13031#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
13032#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13035#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13036#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13037#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13039#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13040#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13053msgid "Source"
13054msgstr ""
13055
13056#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
13058msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13059msgstr ""
13060
13061#. I18N: A configuration setting
13062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
13063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13064msgid "Source type"
13065msgstr ""
13066
13067#. I18N: Name of a module/list
13068#. I18N: Name of a module
13069#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700
13070#: app/Http/Controllers/ListController.php:530
13071#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
13073#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13074#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
13075#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
13076#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
13077#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13078#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
13079#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
13080#: resources/views/media-page.phtml:70
13081#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13082#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13083#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
13084#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44
13085#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13086#: resources/views/search-results.phtml:31
13087#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11
13088#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29
13089#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13090#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13094msgid "Sources"
13095msgstr "Vyanzo"
13096
13097#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13098msgid "Sources to the events"
13099msgstr ""
13100
13101#. I18N: Name of a country or state
13102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13103msgid "South Africa"
13104msgstr ""
13105
13106#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13107msgid "South America"
13108msgstr ""
13109
13110#. I18N: Name of a country or state
13111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13112msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13113msgstr ""
13114
13115#. I18N: Name of a country or state
13116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13117msgid "South Sudan"
13118msgstr ""
13119
13120#. I18N: Name of a country or state
13121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13122msgid "Spain"
13123msgstr ""
13124
13125#: app/SurnameTradition.php:91
13126msgctxt "Surname tradition"
13127msgid "Spanish"
13128msgstr ""
13129
13130#. I18N: Location of an LDS church temple
13131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13132msgid "Spokane, Washington, United States"
13133msgstr ""
13134
13135#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13136#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13137#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13139#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13140#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13141msgid "Spouse"
13142msgstr ""
13143
13144#: app/GedcomTag.php:741
13145msgid "Spouse census date"
13146msgstr ""
13147
13148#: app/GedcomTag.php:743
13149msgid "Spouse census place"
13150msgstr ""
13151
13152#: app/GedcomTag.php:751
13153msgid "Spouse note"
13154msgstr ""
13155
13156#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13157#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43
13158#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13159msgid "Spouses"
13160msgstr ""
13161
13162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13163#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13164#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13165msgid "Spouses and children"
13166msgstr ""
13167
13168#. I18N: Name of a country or state
13169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13170msgid "Sri Lanka"
13171msgstr ""
13172
13173#. I18N: Location of an LDS church temple
13174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13175msgid "St. George, Utah, United States"
13176msgstr ""
13177
13178#. I18N: Location of an LDS church temple
13179#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13180msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13181msgstr ""
13182
13183#. I18N: Location of an LDS church temple
13184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13185msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13186msgstr ""
13187
13188#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13189msgid "Start slide show on page load"
13190msgstr ""
13191
13192#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13193msgid "Start year"
13194msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13195
13196#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13197msgid "Starting range of change dates"
13198msgstr ""
13199
13200#. I18N: gedcom tag STAE
13201#: app/GedcomTag.php:1029
13202msgid "State"
13203msgstr ""
13204
13205#. I18N: Name of a module
13206#. I18N: Name of a module/chart
13207#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13208#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96
13209#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13211#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13212msgid "Statistics"
13213msgstr ""
13214
13215#. I18N: gedcom tag STAT
13216#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032
13217#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13218#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
13219msgid "Status"
13220msgstr ""
13221
13222#: app/GedcomTag.php:1034
13223msgid "Status change date"
13224msgstr ""
13225
13226#: app/Functions/FunctionsDate.php:45
13227msgid "Stillborn"
13228msgstr ""
13229
13230#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13231#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13232msgid "Stillborn: exempt"
13233msgstr ""
13234
13235#. I18N: Location of an LDS church temple
13236#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13237msgid "Stockholm, Sweden"
13238msgstr ""
13239
13240#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13241#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13242#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13243msgid "Stop"
13244msgstr ""
13245
13246#. I18N: Name of a module
13247#: app/Module/StoriesModule.php:214
13248#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
13249msgid "Stories"
13250msgstr "Hadithi"
13251
13252#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36
13253msgid "Story"
13254msgstr ""
13255
13256#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13257#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27
13258#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13259msgid "Story title"
13260msgstr ""
13261
13262#: app/Module/UserMessagesModule.php:175
13263#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37
13264#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13265#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32
13266msgid "Subject"
13267msgstr ""
13268
13269#. I18N: gedcom tag SUBN
13270#: app/GedcomTag.php:1040
13271msgid "Submission"
13272msgstr ""
13273
13274#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13275#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13276msgid "Submitted but not yet cleared"
13277msgstr ""
13278
13279#. I18N: gedcom tag SUBM
13280#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272
13281#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13282msgid "Submitter"
13283msgstr ""
13284
13285#. I18N: Name of a country or state
13286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13287msgid "Sudan"
13288msgstr ""
13289
13290#. I18N: abbreviation for Sunday
13291#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
13292#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13293msgid "Sun"
13294msgstr ""
13295
13296#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244
13297msgid "Sunday"
13298msgstr "Jumapili"
13299
13300#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13301#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56
13302#, php-format
13303msgid "Support and documentation can be found at %s."
13304msgstr ""
13305
13306#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13307msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13308msgstr ""
13309
13310#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13311msgid "Support for SQL Server is experimental."
13312msgstr ""
13313
13314#. I18N: Name of a country or state
13315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13316msgid "Suriname"
13317msgstr "Jina la familia"
13318
13319#. I18N: gedcom tag SURN
13320#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13321#: resources/views/branches-page.phtml:16
13322#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13323#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13324#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
13325#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13326#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13327#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13328msgid "Surname"
13329msgstr "Jina la familia"
13330
13331#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
13332msgid "Surname distribution chart"
13333msgstr ""
13334
13335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
13336msgid "Surname list style"
13337msgstr ""
13338
13339#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195
13340msgid "Surname option"
13341msgstr ""
13342
13343#. I18N: gedcom tag SPFX
13344#: app/GedcomTag.php:1023
13345msgid "Surname prefix"
13346msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13347
13348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
13349msgid "Surname tradition"
13350msgstr ""
13351
13352#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13355#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13356msgid "Surnames"
13357msgstr ""
13358
13359#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13360#: app/SurnameTradition.php:113
13361msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13362msgstr ""
13363
13364#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13365#: app/SurnameTradition.php:106
13366msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: Location of an LDS church temple
13370#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13371msgid "Suva, Fiji"
13372msgstr ""
13373
13374#. I18N: Name of a country or state
13375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13376msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: Reverse the order of two individuals
13380#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13381msgid "Swap individuals"
13382msgstr ""
13383
13384#. I18N: Name of a country or state
13385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13386msgid "Swaziland"
13387msgstr ""
13388
13389#. I18N: Name of a country or state
13390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13391msgid "Sweden"
13392msgstr ""
13393
13394#. I18N: Name of a country or state
13395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13396msgid "Switzerland"
13397msgstr ""
13398
13399#. I18N: Location of an LDS church temple
13400#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13401msgid "Sydney, Australia"
13402msgstr ""
13403
13404#: resources/views/admin/trees.phtml:318
13405msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: Name of a country or state
13409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13410msgid "Syria"
13411msgstr ""
13412
13413#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13414#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13415msgid "Tab"
13416msgstr ""
13417
13418#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
13419#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
13420#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
13421#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82
13422msgid "Table prefix"
13423msgstr ""
13424
13425#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13426#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13427#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13428#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13429#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13430#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13431#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13432#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13433#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13434#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13435#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13436#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13437#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13438#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13439#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13440msgctxt "paper size"
13441msgid "Tabloid"
13442msgstr ""
13443
13444#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233
13445#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503
13446#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13447#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13448msgid "Tabs"
13449msgstr ""
13450
13451#. I18N: Location of an LDS church temple
13452#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13453msgid "Taipei, Taiwan"
13454msgstr ""
13455
13456#. I18N: Name of a country or state
13457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13458msgid "Taiwan"
13459msgstr ""
13460
13461#. I18N: Name of a country or state
13462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13463msgid "Tajikistan"
13464msgstr ""
13465
13466#. I18N: Location of an LDS church temple
13467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13468msgid "Tampico, Mexico"
13469msgstr ""
13470
13471#. I18N: a month in the Jewish calendar
13472#: app/Date/JewishDate.php:215
13473msgctxt "GENITIVE"
13474msgid "Tamuz"
13475msgstr ""
13476
13477#. I18N: a month in the Jewish calendar
13478#: app/Date/JewishDate.php:321
13479msgctxt "INSTRUMENTAL"
13480msgid "Tamuz"
13481msgstr ""
13482
13483#. I18N: a month in the Jewish calendar
13484#: app/Date/JewishDate.php:268
13485msgctxt "LOCATIVE"
13486msgid "Tamuz"
13487msgstr ""
13488
13489#. I18N: a month in the Jewish calendar
13490#: app/Date/JewishDate.php:162
13491msgctxt "NOMINATIVE"
13492msgid "Tamuz"
13493msgstr ""
13494
13495#. I18N: Name of a country or state
13496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13497msgid "Tanzania"
13498msgstr ""
13499
13500#. I18N: The name of a colour-scheme
13501#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13502msgid "Teal Top"
13503msgstr ""
13504
13505#. I18N: A configuration setting
13506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168
13507msgid "Technical help contact"
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: Location of an LDS church temple
13511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13512msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13513msgstr ""
13514
13515#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13516msgid "Templates"
13517msgstr ""
13518
13519#. I18N: gedcom tag TEMP
13520#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13521msgid "Temple"
13522msgstr ""
13523
13524#. I18N: a month in the Jewish calendar
13525#: app/Date/JewishDate.php:199
13526msgctxt "GENITIVE"
13527msgid "Tevet"
13528msgstr ""
13529
13530#. I18N: a month in the Jewish calendar
13531#: app/Date/JewishDate.php:305
13532msgctxt "INSTRUMENTAL"
13533msgid "Tevet"
13534msgstr ""
13535
13536#. I18N: a month in the Jewish calendar
13537#: app/Date/JewishDate.php:252
13538msgctxt "LOCATIVE"
13539msgid "Tevet"
13540msgstr ""
13541
13542#. I18N: a month in the Jewish calendar
13543#: app/Date/JewishDate.php:146
13544msgctxt "NOMINATIVE"
13545msgid "Tevet"
13546msgstr ""
13547
13548#. I18N: gedcom tag TEXT
13549#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
13550#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13551msgid "Text"
13552msgstr ""
13553
13554#. I18N: Name of a country or state
13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13556msgid "Thailand"
13557msgstr ""
13558
13559#: resources/views/help/name.phtml:4
13560msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13561msgstr ""
13562
13563#: resources/views/help/surname.phtml:4
13564msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13565msgstr ""
13566
13567#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493
13568#, php-format
13569msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13570msgstr ""
13571
13572#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94
13573msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13574msgstr ""
13575
13576#. I18N: Location of an LDS church temple
13577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13578msgid "The Hague, Netherlands"
13579msgstr ""
13580
13581#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13582#, php-format
13583msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13584msgstr ""
13585
13586#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13587#, php-format
13588msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13589msgstr ""
13590
13591#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13592#: app/Functions/Functions.php:59
13593msgid "The PHP temporary folder is missing."
13594msgstr ""
13595
13596#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13597#, php-format
13598msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13599msgstr ""
13600
13601#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13602#, php-format
13603msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13604msgstr ""
13605
13606#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
13607#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13608#, php-format
13609msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13610msgstr ""
13611
13612#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13613msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13614msgstr ""
13615
13616#. I18N: Description of the “Calendar” module
13617#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13618msgid "The calendar menu."
13619msgstr ""
13620
13621#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13622#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13623#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13624#, php-format
13625msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13626msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
13627
13628#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13629#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13630#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13631#, php-format
13632msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13633msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
13634
13635#. I18N: Description of the “Charts” module
13636#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13637msgid "The charts menu."
13638msgstr ""
13639
13640#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8
13641msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13642msgstr ""
13643
13644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13645msgid "The date and time of the last update"
13646msgstr ""
13647
13648#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380
13649#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13650#, php-format
13651msgid "The details for “%s” have been updated."
13652msgstr ""
13653
13654#. I18N: %s is a filename
13655#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294
13656#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13657#, php-format
13658msgid "The family tree has been exported to %s."
13659msgstr ""
13660
13661#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
13662#, php-format
13663msgid "The family tree “%s” already exists."
13664msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
13665
13666#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
13667#, php-format
13668msgid "The family tree “%s” has been created."
13669msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
13670
13671#. I18N: %s is the name of a family tree
13672#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500
13673#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13674#, php-format
13675msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13676msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
13677
13678#. I18N: %s is the name of a family tree
13679#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13680#, php-format
13681msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13682msgstr ""
13683
13684#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693
13685msgid "The family trees have been merged successfully."
13686msgstr ""
13687
13688#. I18N: Description of the “Family trees” module
13689#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
13690msgid "The family trees menu."
13691msgstr ""
13692
13693#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13694#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13695#, php-format
13696msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13697msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
13698
13699#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441
13700#, php-format
13701msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13702msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
13703
13704#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13705#, php-format
13706msgid "The file %s could not be created."
13707msgstr ""
13708
13709#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13710#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13711#, php-format
13712msgid "The file %s could not be deleted."
13713msgstr ""
13714
13715#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13716#, php-format
13717msgid "The file %s has been deleted."
13718msgstr ""
13719
13720#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
13721#, php-format
13722msgid "The file %s has been uploaded."
13723msgstr ""
13724
13725#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13726#: app/Functions/Functions.php:53
13727msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13728msgstr ""
13729
13730#. I18N: %s is a filename
13731#: resources/views/media-list-page.phtml:145
13732#: resources/views/media-page.phtml:117
13733#, php-format
13734msgid "The file “%s” does not exist."
13735msgstr ""
13736
13737#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13738#, php-format
13739msgid "The folder %s could not be deleted."
13740msgstr ""
13741
13742#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247
13743#, php-format
13744msgid "The folder %s has been created."
13745msgstr "Folder %s imeanzishwa."
13746
13747#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13748#, php-format
13749msgid "The folder %s has been deleted."
13750msgstr ""
13751
13752#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
13753msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13754msgstr ""
13755
13756#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109
13757#, php-format
13758msgid "The folder “%s” does not exist."
13759msgstr ""
13760
13761#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13762msgid "The following facts and events were found in both records."
13763msgstr ""
13764
13765#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13766#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13767#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13768#, php-format
13769msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13770msgstr ""
13771
13772#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41
13773msgid "The following list shows typical requirements."
13774msgstr ""
13775
13776#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93
13777msgid "The following places have been changed:"
13778msgstr ""
13779
13780#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46
13781msgid "The following places would be changed:"
13782msgstr ""
13783
13784#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272
13785msgid "The help text has not been written for this item."
13786msgstr ""
13787
13788#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180
13790msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13791msgstr ""
13792
13793#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160
13795msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13796msgstr ""
13797
13798#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13799#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13800#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13801#, php-format
13802msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13803msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
13804
13805#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96
13806#, php-format
13807msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13808msgstr ""
13809
13810#. I18N: Description of the “Lists” module
13811#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13812msgid "The lists menu."
13813msgstr ""
13814
13815#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275
13816#, php-format
13817msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13818msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
13819
13820#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269
13821#, php-format
13822msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13823msgstr ""
13824
13825#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418
13826#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119
13827msgid "The media object has been created"
13828msgstr ""
13829
13830#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38
13831msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13832msgstr ""
13833
13834#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13835#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134
13836#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13837#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13838msgid "The message was not sent."
13839msgstr ""
13840
13841#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13842#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
13843#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13844#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13845#, php-format
13846msgid "The message was successfully sent to %s."
13847msgstr ""
13848
13849#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320
13850#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577
13851#, php-format
13852msgid "The module “%s” has been disabled."
13853msgstr ""
13854
13855#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
13856#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575
13857#, php-format
13858msgid "The module “%s” has been enabled."
13859msgstr ""
13860
13861#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
13863msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13864msgstr ""
13865
13866#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
13868msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13869msgstr ""
13870
13871#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
13873msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13874msgstr ""
13875
13876#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
13878msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13879msgstr ""
13880
13881#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50
13882msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13883msgstr ""
13884
13885#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13886msgid "The note has been created"
13887msgstr ""
13888
13889#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
13890msgid "The password needs to be at least six characters long."
13891msgstr ""
13892
13893#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13894#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
13895msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13896msgstr ""
13897
13898#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
13899#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
13900msgid "The password reset link has expired."
13901msgstr ""
13902
13903#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13904#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13905msgid "The place hierarchy."
13906msgstr ""
13907
13908#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167
13909#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958
13910msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13911msgstr ""
13912
13913#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170
13914#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962
13915msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160
13919#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951
13920#, php-format
13921msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13922msgstr ""
13923
13924#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650
13925#, php-format
13926msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13927msgstr ""
13928
13929#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97
13930#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142
13931#, php-format
13932msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13933msgstr ""
13934
13935#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100
13936#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87
13937#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61
13938#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87
13939msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13940msgstr ""
13941
13942#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13943msgid "The record has been copied to the clipboard."
13944msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
13945
13946#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160
13947#, php-format
13948msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13949msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
13950
13951#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13952#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162
13953msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13954msgstr ""
13955
13956#. I18N: Description of the “Reports” module
13957#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
13958msgid "The reports menu."
13959msgstr ""
13960
13961#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73
13962#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92
13963msgid "The repository has been created"
13964msgstr ""
13965
13966#. I18N: Description of the “Search” module
13967#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
13968msgid "The search menu."
13969msgstr ""
13970
13971#: app/Services/SearchService.php:961
13972msgid "The search returned too many results."
13973msgstr ""
13974
13975#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31
13976msgid "The server configuration is OK."
13977msgstr ""
13978
13979#: app/Services/ServerCheckService.php:249
13980msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13981msgstr ""
13982
13983#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458
13984#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
13985msgid "The server’s time limit has been reached."
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: Description of “Statistics” module
13989#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
13990msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13991msgstr ""
13992
13993#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115
13994msgid "The source has been created"
13995msgstr ""
13996
13997#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83
13998msgid "The submitter has been created"
13999msgstr ""
14000
14001#: resources/views/help/name.phtml:9
14002#, php-format
14003msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14004msgstr ""
14005
14006#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
14007#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129
14008#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14009msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14010msgstr ""
14011
14012#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14013#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14014#, php-format
14015msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14016msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14017msgstr[0] ""
14018msgstr[1] ""
14019
14020#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
14021msgid "The upgrade is complete."
14022msgstr ""
14023
14024#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14025#: app/Functions/Functions.php:50
14026msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14027msgstr ""
14028
14029#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14030#, php-format
14031msgid "The user %s has been deleted."
14032msgstr ""
14033
14034#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
14035#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
14036msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14037msgstr ""
14038
14039#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119
14040#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124
14041msgid "The username or password is incorrect."
14042msgstr ""
14043
14044#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14045#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
14046msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222
14051msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14052msgstr ""
14053
14054#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325
14055#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
14056#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358
14057#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375
14058#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392
14059#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408
14060#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424
14061#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441
14062#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459
14063#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476
14064#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494
14065#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512
14066#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528
14067#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116
14068#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176
14069#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14070msgid "The website preferences have been updated."
14071msgstr ""
14072
14073#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14074#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14075msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14076msgstr ""
14077
14078#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14079#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14080msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14081msgstr ""
14082
14083#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481
14084#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14085#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187
14087msgid "Theme"
14088msgstr "Mandhari"
14089
14090#. I18N: Name of a module
14091#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41
14092msgid "Theme change"
14093msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14094
14095#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247
14096#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464
14097#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14098#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14099msgid "Themes"
14100msgstr "Mandhari"
14101
14102#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14103msgid "There are no facts for this individual."
14104msgstr ""
14105
14106#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316
14107msgid "There are no links to this media object."
14108msgstr ""
14109
14110#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14111msgid "There are no media objects for this individual."
14112msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14113
14114#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14115msgid "There are no notes for this individual."
14116msgstr ""
14117
14118#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263
14119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19
14120msgid "There are no pending changes."
14121msgstr ""
14122
14123#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113
14124msgid "There are no research tasks in this family tree."
14125msgstr ""
14126
14127#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14128msgid "There are no source citations for this individual."
14129msgstr ""
14130
14131#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159
14132#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14133#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14134msgid "There are pending changes for you to moderate."
14135msgstr ""
14136
14137#: app/Module/RecentChangesModule.php:91
14138#, php-format
14139msgid "There have been no changes within the last %s day."
14140msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14141msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14142msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14143
14144#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99
14145#, php-format
14146msgid "There is no user account with the email “%s”."
14147msgstr ""
14148
14149#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451
14150#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
14151#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390
14152#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89
14153#: app/Services/MediaFileService.php:212
14154msgid "There was an error uploading your file."
14155msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14156
14157#. I18N: a month in the French republican calendar
14158#: app/Date/FrenchDate.php:155
14159msgctxt "GENITIVE"
14160msgid "Thermidor"
14161msgstr ""
14162
14163#. I18N: a month in the French republican calendar
14164#: app/Date/FrenchDate.php:249
14165msgctxt "INSTRUMENTAL"
14166msgid "Thermidor"
14167msgstr ""
14168
14169#. I18N: a month in the French republican calendar
14170#: app/Date/FrenchDate.php:202
14171msgctxt "LOCATIVE"
14172msgid "Thermidor"
14173msgstr ""
14174
14175#. I18N: a month in the French republican calendar
14176#: app/Date/FrenchDate.php:108
14177msgctxt "NOMINATIVE"
14178msgid "Thermidor"
14179msgstr ""
14180
14181#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23
14182msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14183msgstr ""
14184
14185#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
14186#, php-format
14187msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14188msgstr ""
14189
14190#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
14191msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14192msgstr ""
14193
14194#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134
14195msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14196msgstr ""
14197
14198#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129
14199msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14200msgstr ""
14201
14202#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14203msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14204msgstr ""
14205
14206#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14207#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
14208#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14209#: resources/views/register-page.phtml:51
14210#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14211msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14212msgstr ""
14213
14214#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14215#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14216msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14217msgstr ""
14218
14219#: resources/views/family-page.phtml:18
14220msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14221msgstr ""
14222
14223#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14224#: resources/views/family-page.phtml:16
14225#, php-format
14226msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14227msgstr ""
14228
14229#: resources/views/family-page.phtml:24
14230msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14231msgstr ""
14232
14233#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14234#: resources/views/family-page.phtml:22
14235#, php-format
14236msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14237msgstr ""
14238
14239#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14240#, php-format
14241msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14242msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14243msgstr[0] ""
14244msgstr[1] ""
14245
14246#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14247msgid "This family tree has no images to display."
14248msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14249
14250#. I18N: do not translate the #keywords#
14251#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14252msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14253msgstr ""
14254
14255#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14256#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12
14257#, php-format
14258msgid "This family tree was last updated on %s."
14259msgstr ""
14260
14261#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14262#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
14263msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14264msgstr ""
14265
14266#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
14268msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14269msgstr ""
14270
14271#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59
14272msgid "This form has expired. Try again."
14273msgstr ""
14274
14275#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14276#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14277msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14278msgstr ""
14279
14280#: resources/views/individual-page.phtml:32
14281msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14282msgstr ""
14283
14284#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14285#: resources/views/individual-page.phtml:29
14286#, php-format
14287msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14288msgstr ""
14289
14290#: resources/views/individual-page.phtml:41
14291msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14292msgstr ""
14293
14294#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14295#: resources/views/individual-page.phtml:38
14296#, php-format
14297msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
14302#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14303msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14304msgstr ""
14305
14306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964
14307#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14308#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14309#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
14310#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767
14311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792
14312#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28
14313#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46
14314#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66
14315#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
14316#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28
14317#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46
14318#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66
14319#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
14320#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28
14321#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46
14322#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14323#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14324#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14325#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14326#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14327#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11
14328#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11
14329#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14330#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11
14331#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11
14332#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54
14333#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14334msgid "This information is not available."
14335msgstr ""
14336
14337#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14338#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14339#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14340#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85
14341#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469
14342#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846
14343#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497
14344#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836
14345#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147
14346#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167
14347#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187
14348#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207
14349#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227
14350#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247
14351msgid "This information is private and cannot be shown."
14352msgstr ""
14353
14354#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
14356msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14357msgstr ""
14358
14359#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
14361msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14362msgstr ""
14363
14364#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
14366msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14367msgstr ""
14368
14369#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875
14371msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14372msgstr ""
14373
14374#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14375msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14376msgstr ""
14377
14378#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64
14379#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78
14380#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
14381#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
14382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54
14383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66
14384msgid "This is case sensitive."
14385msgstr ""
14386
14387#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222
14388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68
14389#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14390msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14391msgstr ""
14392
14393#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726
14395msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14396msgstr ""
14397
14398#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
14400msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14401msgstr ""
14402
14403#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821
14405msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14406msgstr ""
14407
14408#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780
14410msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14411msgstr ""
14412
14413#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
14415msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14416msgstr ""
14417
14418#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
14420msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14421msgstr ""
14422
14423#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
14425msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14426msgstr ""
14427
14428#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
14430msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14431msgstr ""
14432
14433#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
14435msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14436msgstr ""
14437
14438#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
14440#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14441#: resources/views/register-page.phtml:39
14442#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14443msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14444msgstr ""
14445
14446#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
14447msgid "This link is valid for one hour."
14448msgstr ""
14449
14450#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14451#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14452#, fuzzy
14453msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14454msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
14455
14456#: resources/views/media-page.phtml:30
14457msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14458msgstr ""
14459
14460#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14461#: resources/views/media-page.phtml:28
14462#, php-format
14463msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14464msgstr ""
14465
14466#: resources/views/media-page.phtml:36
14467msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14468msgstr ""
14469
14470#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14471#: resources/views/media-page.phtml:34
14472#, php-format
14473msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14474msgstr ""
14475
14476#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21
14477#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11
14478#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22
14479#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12
14480msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14481msgstr ""
14482
14483#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14484msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14485msgstr ""
14486
14487#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14488#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
14489msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14493#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14494msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14495msgstr ""
14496
14497#: resources/views/note-page.phtml:12
14498msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14499msgstr ""
14500
14501#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14502#: resources/views/note-page.phtml:10
14503#, php-format
14504msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14505msgstr ""
14506
14507#: resources/views/note-page.phtml:18
14508msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14509msgstr ""
14510
14511#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14512#: resources/views/note-page.phtml:16
14513#, php-format
14514msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14515msgstr ""
14516
14517#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14519msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14520msgstr ""
14521
14522#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
14524msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14525msgstr ""
14526
14527#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14529msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14530msgstr ""
14531
14532#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14534msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14535msgstr ""
14536
14537#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
14539msgid "This option will make it easier for users to download images."
14540msgstr ""
14541
14542#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14543#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
14544msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14545msgstr ""
14546
14547#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
14549msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14550msgstr ""
14551
14552#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14
14553#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
14554msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14555msgstr ""
14556
14557#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108
14558#, php-format
14559msgid "This page has been viewed %s time."
14560msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14561msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14562msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14563
14564#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14565msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14566msgstr ""
14567
14568#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14569#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14570msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14571msgstr ""
14572
14573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
14574msgid "This record does not exist."
14575msgstr ""
14576
14577#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12
14578msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14579msgstr ""
14580
14581#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14582#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14583#, php-format
14584msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14585msgstr ""
14586
14587#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18
14588msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14589msgstr ""
14590
14591#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14592#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14593#, php-format
14594msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14595msgstr ""
14596
14597#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14598#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14599msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14600msgstr ""
14601
14602#: resources/views/repository-page.phtml:16
14603msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14604msgstr ""
14605
14606#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14607#: resources/views/repository-page.phtml:14
14608#, php-format
14609msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14610msgstr ""
14611
14612#: resources/views/repository-page.phtml:22
14613msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14614msgstr ""
14615
14616#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14617#: resources/views/repository-page.phtml:20
14618#, php-format
14619msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14620msgstr ""
14621
14622#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12
14623msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14624msgstr ""
14625
14626#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250
14627msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14628msgstr ""
14629
14630#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264
14631msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14632msgstr ""
14633
14634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
14635msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14636msgstr ""
14637
14638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
14639msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14640msgstr ""
14641
14642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236
14643msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14644msgstr ""
14645
14646#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
14647#, php-format
14648msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14649msgstr ""
14650
14651#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14653msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14654msgstr ""
14655
14656#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14657#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14658msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14659msgstr ""
14660
14661#: resources/views/source-page.phtml:17
14662msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14663msgstr ""
14664
14665#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14666#: resources/views/source-page.phtml:15
14667#, php-format
14668msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14669msgstr ""
14670
14671#: resources/views/source-page.phtml:23
14672msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14673msgstr ""
14674
14675#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14676#: resources/views/source-page.phtml:21
14677#, php-format
14678msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14679msgstr ""
14680
14681#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202
14683msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14684msgstr ""
14685
14686#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284
14687#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
14688msgid "This type of link is not allowed here."
14689msgstr ""
14690
14691#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14692msgid "This user account does not have access to any tree."
14693msgstr ""
14694
14695#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144
14696msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14697msgstr ""
14698
14699#: app/Services/UpgradeService.php:254
14700msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14701msgstr ""
14702
14703#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14704msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14705msgstr ""
14706
14707#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14708msgid "This website is operated by the following individuals."
14709msgstr ""
14710
14711#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14712#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14713msgid "This website is temporarily unavailable"
14714msgstr ""
14715
14716#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
14717msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14718msgstr ""
14719
14720#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
14721msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14722msgstr ""
14723
14724#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14725msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14726msgstr ""
14727
14728#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
14729msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14730msgstr ""
14731
14732#. I18N: %s is the name of a family tree
14733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15
14734#, php-format
14735msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14736msgstr ""
14737
14738#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14
14739msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14740msgstr ""
14741
14742#. I18N: abbreviation for Thursday
14743#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
14744#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14745msgid "Thu"
14746msgstr ""
14747
14748#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
14749msgid "Thumbnail image"
14750msgstr ""
14751
14752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14754msgid "Thumbnail images"
14755msgstr ""
14756
14757#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
14758msgid "Thursday"
14759msgstr "Alhamisi"
14760
14761#. I18N: Location of an LDS church temple
14762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14763msgid "Tijuana, Mexico"
14764msgstr ""
14765
14766#. I18N: gedcom tag TIME
14767#: app/GedcomTag.php:1052
14768msgid "Time"
14769msgstr ""
14770
14771#. I18N: A configuration setting
14772#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
14773#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124
14774#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14775msgid "Time zone"
14776msgstr ""
14777
14778#. I18N: Name of a module/chart
14779#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
14780msgid "Timeline"
14781msgstr ""
14782
14783#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114
14784#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
14785msgid "Timestamp"
14786msgstr ""
14787
14788#. I18N: Name of a country or state
14789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14790msgid "Timor-Leste"
14791msgstr ""
14792
14793#: app/Date/JalaliDate.php:262
14794msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14795msgid "Tir"
14796msgstr ""
14797
14798#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14799#: app/Date/JalaliDate.php:131
14800msgctxt "GENITIVE"
14801msgid "Tir"
14802msgstr ""
14803
14804#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14805#: app/Date/JalaliDate.php:221
14806msgctxt "INSTRUMENTAL"
14807msgid "Tir"
14808msgstr ""
14809
14810#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14811#: app/Date/JalaliDate.php:176
14812msgctxt "LOCATIVE"
14813msgid "Tir"
14814msgstr ""
14815
14816#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14817#: app/Date/JalaliDate.php:86
14818msgctxt "NOMINATIVE"
14819msgid "Tir"
14820msgstr ""
14821
14822#. I18N: a month in the Jewish calendar
14823#: app/Date/JewishDate.php:193
14824msgctxt "GENITIVE"
14825msgid "Tishrei"
14826msgstr ""
14827
14828#. I18N: a month in the Jewish calendar
14829#: app/Date/JewishDate.php:299
14830msgctxt "INSTRUMENTAL"
14831msgid "Tishrei"
14832msgstr ""
14833
14834#. I18N: a month in the Jewish calendar
14835#: app/Date/JewishDate.php:246
14836msgctxt "LOCATIVE"
14837msgid "Tishrei"
14838msgstr ""
14839
14840#. I18N: a month in the Jewish calendar
14841#: app/Date/JewishDate.php:140
14842msgctxt "NOMINATIVE"
14843msgid "Tishrei"
14844msgstr ""
14845
14846#. I18N: gedcom tag TITL
14847#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
14848#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
14849#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
14850#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
14851#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14852#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102
14853#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14854#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14855#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14856#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14857#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14858#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14859msgid "Title"
14860msgstr ""
14861
14862#: app/GedcomTag.php:1061
14863msgid "Title in Hebrew"
14864msgstr ""
14865
14866#. I18N: (From date1) To date2
14867#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14868#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
14869#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14870#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14871#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14872#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22
14873msgid "To"
14874msgstr ""
14875
14876#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14877msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14878msgstr ""
14879
14880#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14881msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
14886msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14887msgstr ""
14888
14889#. I18N: “Apache” is a software program.
14890#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14891msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14892msgstr ""
14893
14894#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4
14895msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14896msgstr ""
14897
14898#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9
14899#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5
14900msgid "To set a new password, follow this link."
14901msgstr ""
14902
14903#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14904#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
14905msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14906msgstr ""
14907
14908#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44
14909msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14910msgstr ""
14911
14912#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
14913msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14914msgstr ""
14915
14916#. I18N: Name of a country or state
14917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14918msgid "Togo"
14919msgstr ""
14920
14921#. I18N: Name of a country or state
14922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14923msgid "Tokelau"
14924msgstr ""
14925
14926#. I18N: Location of an LDS church temple
14927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14928msgid "Tokyo, Japan"
14929msgstr ""
14930
14931#. I18N: Type of media object
14932#: app/GedcomTag.php:2396
14933msgid "Tombstone"
14934msgstr ""
14935
14936#. I18N: Name of a country or state
14937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14938msgid "Tonga"
14939msgstr ""
14940
14941#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14942#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14943#, php-format
14944msgid "Top %s given name"
14945msgid_plural "Top %s given names"
14946msgstr[0] ""
14947msgstr[1] ""
14948
14949#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14950#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
14951#, php-format
14952msgid "Top %s surname"
14953msgid_plural "Top %s surnames"
14954msgstr[0] ""
14955msgstr[1] ""
14956
14957#. I18N: i.e. most popular given name.
14958#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
14959msgid "Top given name"
14960msgstr ""
14961
14962#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14963#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
14964#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54
14965msgid "Top given names"
14966msgstr ""
14967
14968#. I18N: i.e. most popular surname.
14969#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154
14970msgid "Top surname"
14971msgstr ""
14972
14973#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14974#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
14975#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30
14976msgid "Top surnames"
14977msgstr ""
14978
14979#. I18N: Location of an LDS church temple
14980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
14981msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14982msgstr ""
14983
14984#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780
14985#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112
14986#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85
14987#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144
14988#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112
14989#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131
14990#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112
14991#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
14992#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80
14993#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80
14994#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112
14995#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79
14996#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
14997#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108
14998#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61
14999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269
15000#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25
15001#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17
15002msgid "Total"
15003msgstr ""
15004
15005#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15006#, fuzzy
15007msgid "Total accepted changes: "
15008msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
15009
15010#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21
15011msgid "Total births"
15012msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
15013
15014#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60
15015msgid "Total dead"
15016msgstr ""
15017
15018#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69
15019msgid "Total deaths"
15020msgstr "Jumla ya vifo"
15021
15022#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70
15023msgid "Total divorces"
15024msgstr ""
15025
15026#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
15027#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11
15028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15029msgid "Total events"
15030msgstr "Jumla ya matukio"
15031
15032#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138
15033#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11
15034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15036#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15038#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15039msgid "Total families"
15040msgstr "Jumla ya familia"
15041
15042#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
15043#, php-format
15044msgid "Total families: %s"
15045msgstr "Jumla ya familia: %s"
15046
15047#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31
15048msgid "Total females"
15049msgstr "Jumla ya wanawake"
15050
15051#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45
15052msgid "Total given names"
15053msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15054
15055#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11
15056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15059#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15065#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15066#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15067msgid "Total individuals"
15068msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15069
15070#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:396
15071#, php-format
15072msgid "Total individuals: %s"
15073msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
15074
15075#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52
15076msgid "Total living"
15077msgstr ""
15078
15079#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22
15080msgid "Total males"
15081msgstr "Jumla ya wanaume"
15082
15083#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22
15084msgid "Total marriages"
15085msgstr "Jumla ya ndoa"
15086
15087#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15088msgid "Total pending changes: "
15089msgstr ""
15090
15091#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
15092#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
15093#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21
15094msgid "Total surnames"
15095msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15096
15097#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15098msgid "Total users"
15099msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15100
15101#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
15102#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84
15103#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457
15105#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15106#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15107#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15108#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15109#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15110msgid "Tracking and analytics"
15111msgstr ""
15112
15113#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15114#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15115#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15116msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15117msgstr ""
15118
15119#. I18N: gedcom tag TRLR
15120#: app/GedcomTag.php:1064
15121msgid "Trailer"
15122msgstr ""
15123
15124#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274
15125#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263
15126msgid "Tree"
15127msgstr ""
15128
15129#. I18N: The third day in the French republican calendar
15130#: app/Date/FrenchDate.php:291
15131msgid "Tridi"
15132msgstr ""
15133
15134#. I18N: Name of a country or state
15135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15136msgid "Trinidad and Tobago"
15137msgstr ""
15138
15139#. I18N: Location of an LDS church temple
15140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15141msgid "Trujillo, Peru"
15142msgstr ""
15143
15144#. I18N: abbreviation for Tuesday
15145#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15146#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15147msgid "Tue"
15148msgstr ""
15149
15150#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
15151msgid "Tuesday"
15152msgstr "Jumanne"
15153
15154#. I18N: Name of a country or state
15155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15156msgid "Tunisia"
15157msgstr ""
15158
15159#. I18N: Name of a country or state
15160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15161msgid "Turkey"
15162msgstr ""
15163
15164#. I18N: Name of a country or state
15165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15166msgid "Turkmenistan"
15167msgstr ""
15168
15169#. I18N: Name of a country or state
15170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15171msgid "Turks and Caicos Islands"
15172msgstr ""
15173
15174#. I18N: Name of a country or state
15175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15176msgid "Tuvalu"
15177msgstr ""
15178
15179#. I18N: Location of an LDS church temple
15180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15181msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15182msgstr ""
15183
15184#. I18N: Location of an LDS church temple
15185#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15186msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15187msgstr ""
15188
15189#. I18N: gedcom tag TYPE
15190#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067
15191#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107
15192#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15193#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15194#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78
15195#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
15196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15197#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
15198#: resources/views/media-list-page.phtml:38
15199#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15200#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15201msgid "Type"
15202msgstr ""
15203
15204#: app/GedcomTag.php:722
15205msgid "Type of event"
15206msgstr "Aina ya tukio"
15207
15208#: app/GedcomTag.php:727
15209msgid "Type of fact"
15210msgstr ""
15211
15212#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15213#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15214#. I18N: gedcom tag _URL
15215#. I18N: A configuration setting
15216#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15217#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15219#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
15220#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15221#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15222#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15223msgid "URL"
15224msgstr ""
15225
15226#. I18N: Name of a country or state
15227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15228msgid "US Minor Outlying Islands"
15229msgstr ""
15230
15231#. I18N: Name of a country or state
15232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15233msgid "US Virgin Islands"
15234msgstr ""
15235
15236#. I18N: Name of a country or state
15237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15238msgid "Uganda"
15239msgstr ""
15240
15241#. I18N: Name of a country or state
15242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15243msgid "Ukraine"
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15247#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15248msgid "Uncleared: insufficient data"
15249msgstr ""
15250
15251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
15252msgid "Unique family facts"
15253msgstr ""
15254
15255#. I18N: gedcom tag _UID
15256#: app/GedcomTag.php:2065
15257msgid "Unique identifier"
15258msgstr ""
15259
15260#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
15262msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15263msgstr ""
15264
15265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
15266msgid "Unique individual facts"
15267msgstr ""
15268
15269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
15270msgid "Unique repository facts"
15271msgstr ""
15272
15273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
15274msgid "Unique source facts"
15275msgstr ""
15276
15277#. I18N: Name of a country or state
15278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15279msgid "United Arab Emirates"
15280msgstr ""
15281
15282#. I18N: Name of a country or state
15283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15284msgid "United Kingdom"
15285msgstr ""
15286
15287#. I18N: Name of a country or state
15288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15289msgid "United States"
15290msgstr ""
15291
15292#. I18N: Name of a country or state
15293#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951
15294#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77
15295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15296msgid "Unknown"
15297msgstr ""
15298
15299#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
15300msgctxt "unknown century"
15301msgid "Unknown"
15302msgstr ""
15303
15304#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
15305#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351
15306#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316
15307#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15308#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15309#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15310#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15311#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15312msgctxt "unknown gender"
15313msgid "Unknown"
15314msgstr ""
15315
15316#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15317msgctxt "unknown people"
15318msgid "Unknown"
15319msgstr ""
15320
15321#: app/GedcomTag.php:2113
15322msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15323msgstr ""
15324
15325#: resources/views/admin/media.phtml:38
15326msgid "Unused files"
15327msgstr ""
15328
15329#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204
15330#, php-format
15331msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15332msgstr ""
15333
15334#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
15335msgid "Up"
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: Name of a module
15339#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96
15340msgid "Upcoming events"
15341msgstr "Matukio ujao"
15342
15343#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15344msgid "Update"
15345msgstr ""
15346
15347#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15348#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15349msgid "Update all"
15350msgstr ""
15351
15352#. I18N: Renumber the records in a family tree
15353#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86
15354#: resources/views/admin/trees.phtml:160
15355msgid "Update place names"
15356msgstr ""
15357
15358#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15359#. I18N: %s is a version number
15360#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227
15361#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
15363#, php-format
15364msgid "Upgrade to webtrees %s."
15365msgstr ""
15366
15367#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102
15368#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199
15369msgid "Upgrade wizard"
15370msgstr ""
15371
15372#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376
15373#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15374msgid "Upload media files"
15375msgstr ""
15376
15377#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
15378msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15379msgstr ""
15380
15381#. I18N: Name of a country or state
15382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15383msgid "Uruguay"
15384msgstr ""
15385
15386#: app/Services/EmailService.php:235
15387msgid "Use SMTP to send messages"
15388msgstr ""
15389
15390#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
15391msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15392msgstr ""
15393
15394#. I18N: placeholder text for new-password field
15395#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
15397#: resources/views/register-page.phtml:74
15398#, php-format
15399msgid "Use at least %s character."
15400msgid_plural "Use at least %s characters."
15401msgstr[0] ""
15402msgstr[1] ""
15403
15404#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15406#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15407msgid "Use colors"
15408msgstr ""
15409
15410#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15411msgid "Use compact layout"
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: A configuration setting
15415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
15416msgid "Use full source citations"
15417msgstr ""
15418
15419#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
15420#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15421#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47
15422#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
15423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15424msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15425msgstr ""
15426
15427#. I18N: A configuration setting
15428#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
15429msgid "Use password"
15430msgstr ""
15431
15432#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15433#: app/Services/EmailService.php:234
15434msgid "Use sendmail to send messages"
15435msgstr ""
15436
15437#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15439msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15440msgstr ""
15441
15442#. I18N: A configuration setting
15443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
15444msgid "Use silhouettes"
15445msgstr ""
15446
15447#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15448msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15449msgstr ""
15450
15451#: resources/views/register-page.phtml:89
15452msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15453msgstr ""
15454
15455#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
15456msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15457msgstr ""
15458
15459#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15460#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118
15461#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15462#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
15463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15464#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
15465msgid "User"
15466msgstr ""
15467
15468#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108
15469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
15470#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15471#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15472#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
15474msgid "User administration"
15475msgstr ""
15476
15477#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15478msgid "User didn’t verify within 7 days."
15479msgstr ""
15480
15481#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15482msgid "User not verified by administrator."
15483msgstr ""
15484
15485#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78
15486msgid "User verification"
15487msgstr ""
15488
15489#. I18N: A configuration setting
15490#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
15491#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
15492#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37
15494#: resources/views/admin/users.phtml:20
15495#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15496#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
15497#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
15498#: resources/views/login-page.phtml:34
15499#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17
15500#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15501#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15502#: resources/views/register-page.phtml:58
15503#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15504msgid "Username"
15505msgstr ""
15506
15507#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20
15508#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
15509msgid "Username or email address"
15510msgstr ""
15511
15512#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15513#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
15514#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15515#: resources/views/register-page.phtml:63
15516msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15517msgstr ""
15518
15519#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15520#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15521#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
15522msgid "Users"
15523msgstr ""
15524
15525#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15526msgid "User’s account has been inactive too long: "
15527msgstr ""
15528
15529#. I18N: Name of a country or state
15530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15531msgid "Uzbekistan"
15532msgstr ""
15533
15534#. I18N: Location of an LDS church temple
15535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15536msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15537msgstr ""
15538
15539#. I18N: Name of a country or state
15540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15541msgid "Vanuatu"
15542msgstr ""
15543
15544#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15545#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107
15546msgid "Various statistics charts."
15547msgstr ""
15548
15549#. I18N: Name of a country or state
15550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15551msgid "Vatican City"
15552msgstr ""
15553
15554#. I18N: a month in the French republican calendar
15555#: app/Date/FrenchDate.php:135
15556msgctxt "GENITIVE"
15557msgid "Vendemiaire"
15558msgstr ""
15559
15560#. I18N: a month in the French republican calendar
15561#: app/Date/FrenchDate.php:229
15562msgctxt "INSTRUMENTAL"
15563msgid "Vendemiaire"
15564msgstr ""
15565
15566#. I18N: a month in the French republican calendar
15567#: app/Date/FrenchDate.php:182
15568msgctxt "LOCATIVE"
15569msgid "Vendemiaire"
15570msgstr ""
15571
15572#. I18N: a month in the French republican calendar
15573#: app/Date/FrenchDate.php:87
15574msgctxt "NOMINATIVE"
15575msgid "Vendemiaire"
15576msgstr ""
15577
15578#. I18N: Name of a country or state
15579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15580msgid "Venezuela"
15581msgstr ""
15582
15583#. I18N: a month in the French republican calendar
15584#: app/Date/FrenchDate.php:145
15585msgctxt "GENITIVE"
15586msgid "Ventose"
15587msgstr ""
15588
15589#. I18N: a month in the French republican calendar
15590#: app/Date/FrenchDate.php:239
15591msgctxt "INSTRUMENTAL"
15592msgid "Ventose"
15593msgstr ""
15594
15595#. I18N: a month in the French republican calendar
15596#: app/Date/FrenchDate.php:192
15597msgctxt "LOCATIVE"
15598msgid "Ventose"
15599msgstr ""
15600
15601#. I18N: a month in the French republican calendar
15602#: app/Date/FrenchDate.php:97
15603msgctxt "NOMINATIVE"
15604msgid "Ventose"
15605msgstr ""
15606
15607#. I18N: Location of an LDS church temple
15608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15609msgid "Veracruz, Mexico"
15610msgstr ""
15611
15612#: resources/views/admin/users.phtml:28
15613msgid "Verified"
15614msgstr ""
15615
15616#. I18N: Location of an LDS church temple
15617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15618msgid "Vernal, Utah, United States"
15619msgstr ""
15620
15621#. I18N: gedcom tag VERS
15622#: app/GedcomTag.php:1073
15623msgid "Version"
15624msgstr ""
15625
15626#. I18N: Type of media object
15627#: app/GedcomTag.php:2399
15628msgid "Video"
15629msgstr ""
15630
15631#. I18N: Name of a country or state
15632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15633msgid "Vietnam"
15634msgstr ""
15635
15636#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030
15637msgid "View"
15638msgstr ""
15639
15640#: resources/views/places-page.phtml:35
15641#, php-format
15642msgid "View table of events occurring in %s"
15643msgstr ""
15644
15645#: resources/views/calendar-page.phtml:164
15646msgid "View this day"
15647msgstr "Kuona siku hii"
15648
15649#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227
15650#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698
15651#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
15652#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15653#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15654msgid "View this family"
15655msgstr "Kuona familia hii"
15656
15657#: resources/views/calendar-page.phtml:168
15658msgid "View this month"
15659msgstr "Kuona mwezi huu"
15660
15661#: resources/views/calendar-page.phtml:172
15662msgid "View this year"
15663msgstr "Kuona mwaka huu"
15664
15665#. I18N: Location of an LDS church temple
15666#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15667msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15668msgstr ""
15669
15670#. I18N: A configuration setting
15671#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
15672#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15673msgid "Visible online"
15674msgstr ""
15675
15676#. I18N: A configuration setting
15677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161
15678#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15679msgid "Visible to other users when online"
15680msgstr ""
15681
15682#. I18N: Listbox entry; name of a role
15683#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
15684#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
15685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227
15686#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
15687#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
15688msgid "Visitor"
15689msgstr ""
15690
15691#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15692#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15693#: resources/views/calendar-page.phtml:126
15694#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15696msgid "Vital records"
15697msgstr ""
15698
15699#. I18N: Name of a country or state
15700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15701msgid "Wales"
15702msgstr ""
15703
15704#. I18N: Name of a country or state
15705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15706msgid "Wallis and Futuna"
15707msgstr ""
15708
15709#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15710msgid "Ward"
15711msgstr ""
15712
15713#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15714msgctxt "FEMALE"
15715msgid "Ward"
15716msgstr ""
15717
15718#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15719msgctxt "MALE"
15720msgid "Ward"
15721msgstr ""
15722
15723#. I18N: Location of an LDS church temple
15724#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15725msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15726msgstr ""
15727
15728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
15729msgid "Watermarks"
15730msgstr ""
15731
15732#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
15734msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15735msgstr ""
15736
15737#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15738#, php-format
15739msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15740msgstr ""
15741
15742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39
15743#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443
15744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
15745msgid "Website"
15746msgstr ""
15747
15748#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15749#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100
15750msgid "Website logs"
15751msgstr ""
15752
15753#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74
15754#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78
15755msgid "Website preferences"
15756msgstr ""
15757
15758#. I18N: abbreviation for Wednesday
15759#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
15760#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15761msgid "Wed"
15762msgstr ""
15763
15764#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
15765msgid "Wednesday"
15766msgstr "Jumatano"
15767
15768#. I18N: gedcom tag _WEIG
15769#: app/GedcomTag.php:2071
15770msgid "Weight"
15771msgstr ""
15772
15773#. I18N: A %s is the user’s name
15774#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15775#, php-format
15776msgid "Welcome %s"
15777msgstr "Karibu %s"
15778
15779#. I18N: A configuration setting
15780#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19
15781msgid "Welcome text on sign-in page"
15782msgstr ""
15783
15784#: resources/views/login-page.phtml:21
15785msgid "Welcome to this genealogy website"
15786msgstr ""
15787
15788#. I18N: Name of a country or state
15789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15790msgid "Western Sahara"
15791msgstr ""
15792
15793#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
15795msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15796msgstr ""
15797
15798#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90
15799msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15800msgstr ""
15801
15802#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
15804msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15805msgstr ""
15806
15807#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
15809msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15810msgstr ""
15811
15812#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15813msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15814msgstr ""
15815
15816#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15817msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15818msgstr ""
15819
15820#. I18N: Label for a configuration option
15821#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15822msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15823msgstr ""
15824
15825#. I18N: A configuration setting
15826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
15827msgid "Who can upload new media files"
15828msgstr ""
15829
15830#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15831#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15832msgid "Who is online"
15833msgstr ""
15834
15835#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
15836msgid "Whole words only"
15837msgstr ""
15838
15839#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15840msgid "Widow"
15841msgstr ""
15842
15843#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15844msgid "Widower"
15845msgstr ""
15846
15847#. I18N: gedcom tag WIFE
15848#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076
15849#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600
15850#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15851#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15852#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15854#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15857#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15859#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15860#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15861msgid "Wife"
15862msgstr ""
15863
15864#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
15865msgid "Wife’s age"
15866msgstr ""
15867
15868#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202
15869msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15870msgstr ""
15871
15872#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15873msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15874msgstr ""
15875
15876#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200
15877msgid "Wildcards"
15878msgstr ""
15879
15880#. I18N: gedcom tag WILL
15881#: app/GedcomTag.php:1079
15882msgid "Will"
15883msgstr ""
15884
15885#. I18N: Location of an LDS church temple
15886#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15887msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15888msgstr ""
15889
15890#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91
15891#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91
15892msgid "With sources"
15893msgstr "Na vyanzo"
15894
15895#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86
15896#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86
15897msgid "Without sources"
15898msgstr "Bila vyanzo"
15899
15900#. I18N: gedcom tag _WITN
15901#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15902msgid "Witness"
15903msgstr ""
15904
15905#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15906#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15907#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15908#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15909#: app/SurnameTradition.php:111
15910msgid "Wives take their husband’s surname."
15911msgstr ""
15912
15913#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15914#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14
15915msgid "World"
15916msgstr ""
15917
15918#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15919#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21
15920msgid "Yahrzeit"
15921msgstr ""
15922
15923#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15924#: app/Module/YahrzeitModule.php:56
15925msgid "Yahrzeiten"
15926msgstr ""
15927
15928#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:57
15929msgid "Year"
15930msgstr "Mwaka"
15931
15932#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
15933#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403
15934msgid "Year:"
15935msgstr "Mwaka:"
15936
15937#. I18N: Name of a country or state
15938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15939msgid "Yemen"
15940msgstr ""
15941
15942#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15943#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14
15944#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
15945#, php-format
15946msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15947msgstr ""
15948
15949#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107
15950#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
15951msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15952msgstr ""
15953
15954#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9
15955#, php-format
15956msgid "You are signed in as %s."
15957msgstr ""
15958
15959#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103
15960msgid "You can apply for an account using the link below."
15961msgstr ""
15962
15963#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15964#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
15965msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15966msgstr ""
15967
15968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164
15969#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
15970msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15971msgstr ""
15972
15973#. I18N: %s is a URL
15974#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17
15975#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18
15976#, php-format
15977msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15978msgstr ""
15979
15980#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53
15981msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15982msgstr ""
15983
15984#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15985msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
15986msgstr ""
15987
15988#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
15989msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15990msgstr ""
15991
15992#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
15993msgid "You can renumber this family tree."
15994msgstr ""
15995
15996#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15997#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
15998msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15999msgstr ""
16000
16001#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48
16002msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16003msgstr ""
16004
16005#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112
16006msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16007msgstr ""
16008
16009#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57
16010#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65
16011#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62
16012#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62
16013msgid "You do not have permission to view this page."
16014msgstr ""
16015
16016#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
16017msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16018msgstr ""
16019
16020#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18
16021msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16022msgstr ""
16023
16024#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16025msgid "You have signed out."
16026msgstr ""
16027
16028#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16029msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16030msgstr ""
16031
16032#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
16033msgid "You must enter all the administrator account fields."
16034msgstr ""
16035
16036#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16037msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16038msgstr ""
16039
16040#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16041msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16042msgstr ""
16043
16044#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351
16045msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16046msgstr ""
16047
16048#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95
16049msgid "You need to be a family member to access this website."
16050msgstr ""
16051
16052#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92
16053msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16054msgstr ""
16055
16056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134
16057#: resources/views/admin/trees.phtml:32
16058msgid "You need to create a family tree."
16059msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16060
16061#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18
16062#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
16063msgid "You need to review the account details."
16064msgstr ""
16065
16066#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
16067msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16068msgstr ""
16069
16070#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
16071#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
16072msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16073msgstr ""
16074
16075#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259
16076msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16077msgstr ""
16078
16079#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16080#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108
16081#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
16082#, php-format
16083msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16084msgstr ""
16085
16086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
16087msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16088msgstr ""
16089
16090#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16091#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
16092msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16093msgstr ""
16094
16095#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16096msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16097msgstr ""
16098
16099#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21
16100msgid "Youngest father"
16101msgstr "Baba mdogo"
16102
16103#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39
16104msgid "Youngest female"
16105msgstr ""
16106
16107#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21
16108msgid "Youngest male"
16109msgstr ""
16110
16111#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39
16112msgid "Youngest mother"
16113msgstr "Mama mdogo"
16114
16115#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13
16116msgid "Your clippings cart is empty."
16117msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16118
16119#: resources/views/contact-page.phtml:27
16120#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16121msgid "Your name"
16122msgstr "Jina lako"
16123
16124#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16125msgid "Your password has been updated."
16126msgstr ""
16127
16128#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:129
16129#, php-format
16130msgid "Your registration at %s"
16131msgstr ""
16132
16133#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16134msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16135msgstr ""
16136
16137#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16138#, php-format
16139msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16140msgstr ""
16141
16142#. I18N: Name of a country or state
16143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16144msgid "Zambia"
16145msgstr ""
16146
16147#. I18N: Name of a country or state
16148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16149msgid "Zimbabwe"
16150msgstr ""
16151
16152#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16153#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16154msgid "Zoom"
16155msgstr ""
16156
16157#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16158#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16159#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16160#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36
16161#: resources/views/place-map.phtml:56
16162msgid "Zoom in"
16163msgstr ""
16164
16165#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16166msgid "Zoom level"
16167msgstr ""
16168
16169#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
16170#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16171#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16172#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16173#: resources/views/place-map.phtml:57
16174msgid "Zoom out"
16175msgstr ""
16176
16177#. I18N: Gedcom ABT dates
16178#: app/Date.php:341
16179#, php-format
16180msgid "about %s"
16181msgstr ""
16182
16183#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16184#: resources/views/family-page.phtml:22
16185#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
16186#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
16187#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
16188#: resources/views/source-page.phtml:21
16189msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16190msgid "accept"
16191msgstr ""
16192
16193#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16194#: resources/views/family-page.phtml:16
16195#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
16196#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
16197#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
16198#: resources/views/source-page.phtml:15
16199msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16200msgid "accept"
16201msgstr ""
16202
16203#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16204#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16205msgid "accepted"
16206msgstr ""
16207
16208#. I18N: A button label.
16209#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
16210#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16211#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
16212#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16213#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16214#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16215#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25
16216msgid "add"
16217msgstr ""
16218
16219#. I18N: A button label.
16220#: resources/views/admin/locations.phtml:101
16221msgid "add place"
16222msgstr ""
16223
16224#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16225#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16226msgid "adopted name"
16227msgstr ""
16228
16229#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16230#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16231msgctxt "FEMALE"
16232msgid "adopted name"
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16236#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16237msgctxt "MALE"
16238msgid "adopted name"
16239msgstr ""
16240
16241#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16242msgid "adoption"
16243msgstr ""
16244
16245#. I18N: An option in a list-box
16246#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177
16247msgid "after"
16248msgstr ""
16249
16250#. I18N: Gedcom AFT dates
16251#: app/Date.php:361
16252#, php-format
16253msgid "after %s"
16254msgstr ""
16255
16256#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293
16257msgid "after death"
16258msgstr "baada ya kifo"
16259
16260#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117
16261#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120
16262#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116
16263#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119
16264#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532
16265#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594
16266#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655
16267msgid "age"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16271#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16272msgid "also known as"
16273msgstr ""
16274
16275#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16276#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16277msgctxt "FEMALE"
16278msgid "also known as"
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16282#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16283msgctxt "MALE"
16284msgid "also known as"
16285msgstr ""
16286
16287#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
16288msgid "always"
16289msgstr ""
16290
16291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
16292#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16293#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16294#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16295#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16296#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16297#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16298#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16299#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16301#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16302msgid "and"
16303msgstr ""
16304
16305#: app/Functions/Functions.php:1041
16306msgctxt "father’s brother’s wife"
16307msgid "aunt"
16308msgstr ""
16309
16310#: app/Functions/Functions.php:799
16311msgctxt "father’s sister"
16312msgid "aunt"
16313msgstr ""
16314
16315#: app/Functions/Functions.php:1121
16316msgctxt "mother’s brother’s wife"
16317msgid "aunt"
16318msgstr ""
16319
16320#: app/Functions/Functions.php:837
16321msgctxt "mother’s sister"
16322msgid "aunt"
16323msgstr ""
16324
16325#: app/Functions/Functions.php:1173
16326msgctxt "parent’s brother’s wife"
16327msgid "aunt"
16328msgstr ""
16329
16330#: app/Functions/Functions.php:855
16331msgctxt "parent’s sister"
16332msgid "aunt"
16333msgstr ""
16334
16335#: app/Functions/Functions.php:797
16336msgctxt "father’s sibling"
16337msgid "aunt/uncle"
16338msgstr ""
16339
16340#: app/Functions/Functions.php:835
16341msgctxt "mother’s sibling"
16342msgid "aunt/uncle"
16343msgstr ""
16344
16345#: app/Functions/Functions.php:853
16346msgctxt "parent’s sibling"
16347msgid "aunt/uncle"
16348msgstr ""
16349
16350#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16351msgid "back to top"
16352msgstr ""
16353
16354#. I18N: An option in a list-box
16355#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175
16356msgid "before"
16357msgstr ""
16358
16359#. I18N: Gedcom BEF dates
16360#: app/Date.php:357
16361#, php-format
16362msgid "before %s"
16363msgstr ""
16364
16365#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16366#: app/Date.php:373
16367#, php-format
16368msgid "between %s and %s"
16369msgstr ""
16370
16371#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
16372#, fuzzy
16373msgid "birth"
16374msgstr "uzaliwa"
16375
16376#. I18N: The name given to an individual at their birth
16377#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16378msgid "birth name"
16379msgstr "jina la kuzaliwa"
16380
16381#. I18N: The name given to an individual at their birth
16382#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16383msgctxt "FEMALE"
16384msgid "birth name"
16385msgstr "jina la kuzaliwa"
16386
16387#. I18N: The name given to an individual at their birth
16388#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16389msgctxt "MALE"
16390msgid "birth name"
16391msgstr "jina la kuzaliwa"
16392
16393#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16394#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
16395#, php-format
16396msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16397msgstr ""
16398
16399#: app/Functions/Functions.php:711
16400msgid "brother"
16401msgstr "kaka"
16402
16403#: app/Functions/Functions.php:979
16404msgctxt "brother’s wife’s brother"
16405msgid "brother-in-law"
16406msgstr ""
16407
16408#: app/Functions/Functions.php:805
16409msgctxt "husband’s brother"
16410msgid "brother-in-law"
16411msgstr ""
16412
16413#: app/Functions/Functions.php:1095
16414msgctxt "husband’s sister’s husband"
16415msgid "brother-in-law"
16416msgstr ""
16417
16418#: app/Functions/Functions.php:873
16419msgctxt "sister’s husband"
16420msgid "brother-in-law"
16421msgstr ""
16422
16423#: app/Functions/Functions.php:1279
16424msgctxt "sister’s husband’s brother"
16425msgid "brother-in-law"
16426msgstr ""
16427
16428#: app/Functions/Functions.php:885
16429msgctxt "spouse’s brother"
16430msgid "brother-in-law"
16431msgstr ""
16432
16433#: app/Functions/Functions.php:903
16434msgctxt "wife’s brother"
16435msgid "brother-in-law"
16436msgstr ""
16437
16438#: app/Functions/Functions.php:1335
16439msgctxt "wife’s sister’s husband"
16440msgid "brother-in-law"
16441msgstr ""
16442
16443#: app/Functions/Functions.php:981
16444msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16445msgid "brother/sister-in-law"
16446msgstr ""
16447
16448#: app/Functions/Functions.php:815
16449msgctxt "husband’s sibling"
16450msgid "brother/sister-in-law"
16451msgstr ""
16452
16453#: app/Functions/Functions.php:867
16454msgctxt "sibling’s spouse"
16455msgid "brother/sister-in-law"
16456msgstr ""
16457
16458#: app/Functions/Functions.php:1281
16459msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16460msgid "brother/sister-in-law"
16461msgstr ""
16462
16463#: app/Functions/Functions.php:901
16464msgctxt "spouse’s sibling"
16465msgid "brother/sister-in-law"
16466msgstr ""
16467
16468#: app/Functions/Functions.php:913
16469msgctxt "wife’s sibling"
16470msgid "brother/sister-in-law"
16471msgstr ""
16472
16473#. I18N: An option in a list-box
16474#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235
16475msgid "bullet list"
16476msgstr ""
16477
16478#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16479msgid "burial"
16480msgstr ""
16481
16482#: app/GedcomTag.php:2026
16483msgid "by"
16484msgstr ""
16485
16486#. I18N: Gedcom CAL dates
16487#: app/Date.php:345
16488#, php-format
16489msgid "calculated %s"
16490msgstr ""
16491
16492#. I18N: A button label.
16493#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16494#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60
16495#: resources/views/admin/components.phtml:144
16496#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16497#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
16499#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
16500#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
16501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
16502#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16503#: resources/views/contact-page.phtml:67
16504#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
16505#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16506#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16507#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16508#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16509#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16510#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329
16511#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35
16512#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
16513#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16514#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16515#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16516#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46
16517#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16518#: resources/views/message-page.phtml:55
16519#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16520#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16521#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16522#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
16523#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16524#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16525#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16526#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16527#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61
16528#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16529msgid "cancel"
16530msgstr ""
16531
16532#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16533msgid "census added"
16534msgstr ""
16535
16536#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16537#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16538msgid "change of name"
16539msgstr "mabadiliko ya jina"
16540
16541#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16542#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16543msgctxt "FEMALE"
16544msgid "change of name"
16545msgstr "mabadiliko ya jina"
16546
16547#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16548#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16549msgctxt "MALE"
16550msgid "change of name"
16551msgstr "mabadiliko ya jina"
16552
16553#: app/Functions/Functions.php:690
16554msgid "child"
16555msgstr ""
16556
16557#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16558#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
16559#: resources/views/layouts/default.phtml:132
16560#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16561#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16562#: resources/views/modals/header.phtml:7
16563#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16564msgid "close"
16565msgstr "funga"
16566
16567#. I18N: Name of a theme.
16568#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16569msgid "clouds"
16570msgstr ""
16571
16572#. I18N: Name of a theme.
16573#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16574msgid "colors"
16575msgstr ""
16576
16577#. I18N: An option in a list-box
16578#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237
16579msgid "compact list"
16580msgstr ""
16581
16582#. I18N: A button label.
16583#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385
16584#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
16585#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16586#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100
16587#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
16588#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
16589#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116
16590#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16591#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16592#: resources/views/admin/trees.phtml:333
16593#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16594#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33
16595#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16596#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
16597#: resources/views/password-request-page.phtml:33
16598#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16599#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23
16600#: resources/views/register-page.phtml:99
16601#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16602msgid "continue"
16603msgstr ""
16604
16605#. I18N: A button label.
16606#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16607msgid "create"
16608msgstr ""
16609
16610#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16611msgid "date periods"
16612msgstr "Vipindi vya tarehe"
16613
16614#: app/Functions/Functions.php:688
16615msgid "daughter"
16616msgstr "binti"
16617
16618#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16619msgid "daughter of"
16620msgstr "binti wa"
16621
16622#: app/Functions/Functions.php:775
16623msgctxt "child’s wife"
16624msgid "daughter-in-law"
16625msgstr ""
16626
16627#: app/Functions/Functions.php:883
16628msgctxt "son’s wife"
16629msgid "daughter-in-law"
16630msgstr ""
16631
16632#: app/Functions/Functions.php:1327
16633msgctxt "son’s wife’s father"
16634msgid "daughter-in-law’s father"
16635msgstr ""
16636
16637#: app/Functions/Functions.php:1329
16638msgctxt "son’s wife’s mother"
16639msgid "daughter-in-law’s mother"
16640msgstr ""
16641
16642#: app/Functions/Functions.php:1331
16643msgctxt "son’s wife’s parent"
16644msgid "daughter-in-law’s parent"
16645msgstr ""
16646
16647#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16648msgid "death"
16649msgstr "kifo"
16650
16651#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16652#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16653msgid "degrees"
16654msgstr ""
16655
16656#. I18N: A button label.
16657#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16658#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16659#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16660#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16661#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16662msgid "delete"
16663msgstr ""
16664
16665#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16666#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16667msgctxt "FEMALE"
16668msgid "died"
16669msgstr ""
16670
16671#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16672#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16673msgctxt "MALE"
16674msgid "died"
16675msgstr ""
16676
16677#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16678msgid "down"
16679msgstr ""
16680
16681#. I18N: A button label.
16682#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16683#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16684#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
16685#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
16686msgid "download"
16687msgstr ""
16688
16689#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16690msgid "d’Aboville number"
16691msgstr ""
16692
16693#: resources/views/admin/components.phtml:114
16694#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16695#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16696#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16697#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16698#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16699#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16700#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16701msgid "edit"
16702msgstr "hariri"
16703
16704#: app/Functions/Functions.php:478
16705msgid "eighth cousin"
16706msgstr ""
16707
16708#: app/Functions/Functions.php:442
16709msgctxt "FEMALE"
16710msgid "eighth cousin"
16711msgstr ""
16712
16713#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16714#: app/Functions/Functions.php:397
16715msgctxt "MALE"
16716msgid "eighth cousin"
16717msgstr ""
16718
16719#: app/Functions/Functions.php:706
16720msgid "elder brother"
16721msgstr "kaka mkubwa"
16722
16723#: app/Functions/Functions.php:748
16724msgid "elder sibling"
16725msgstr ""
16726
16727#: app/Functions/Functions.php:727
16728msgid "elder sister"
16729msgstr ""
16730
16731#: app/Functions/Functions.php:484
16732msgid "eleventh cousin"
16733msgstr ""
16734
16735#: app/Functions/Functions.php:448
16736msgctxt "FEMALE"
16737msgid "eleventh cousin"
16738msgstr ""
16739
16740#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16741#: app/Functions/Functions.php:406
16742msgctxt "MALE"
16743msgid "eleventh cousin"
16744msgstr ""
16745
16746#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16747#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16748msgid "estate name"
16749msgstr ""
16750
16751#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16752#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16753msgctxt "FEMALE"
16754msgid "estate name"
16755msgstr ""
16756
16757#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16758#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16759msgctxt "MALE"
16760msgid "estate name"
16761msgstr ""
16762
16763#. I18N: Gedcom EST dates
16764#: app/Date.php:349
16765#, php-format
16766msgid "estimated %s"
16767msgstr ""
16768
16769#: app/Functions/Functions.php:631
16770msgid "ex-husband"
16771msgstr ""
16772
16773#: app/Functions/Functions.php:678
16774msgid "ex-partner"
16775msgstr ""
16776
16777#: app/Functions/Functions.php:658
16778msgctxt "FEMALE"
16779msgid "ex-partner"
16780msgstr ""
16781
16782#: app/Functions/Functions.php:638
16783msgctxt "MALE"
16784msgid "ex-partner"
16785msgstr ""
16786
16787#: app/Functions/Functions.php:671
16788msgid "ex-spouse"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Functions/Functions.php:651
16792msgid "ex-wife"
16793msgstr ""
16794
16795#. I18N: A button label.
16796#: resources/views/admin/locations.phtml:107
16797msgid "export file"
16798msgstr ""
16799
16800#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
16801#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16802msgid "facts"
16803msgstr ""
16804
16805#: app/Functions/Functions.php:622
16806msgid "father"
16807msgstr "baba"
16808
16809#: app/Functions/Functions.php:811
16810msgctxt "husband’s father"
16811msgid "father-in-law"
16812msgstr ""
16813
16814#: app/Functions/Functions.php:891
16815msgctxt "spouse’s father"
16816msgid "father-in-law"
16817msgstr ""
16818
16819#: app/Functions/Functions.php:909
16820msgctxt "wife’s father"
16821msgid "father-in-law"
16822msgstr ""
16823
16824#: app/Functions/Functions.php:492
16825msgid "fifteenth cousin"
16826msgstr ""
16827
16828#: app/Functions/Functions.php:456
16829msgctxt "FEMALE"
16830msgid "fifteenth cousin"
16831msgstr ""
16832
16833#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16834#: app/Functions/Functions.php:418
16835msgctxt "MALE"
16836msgid "fifteenth cousin"
16837msgstr ""
16838
16839#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16840#: app/Functions/Functions.php:571
16841#, php-format
16842msgid "fifth %s"
16843msgstr ""
16844
16845#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16846#: app/Functions/Functions.php:549
16847#, php-format
16848msgctxt "FEMALE"
16849msgid "fifth %s"
16850msgstr ""
16851
16852#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16853#: app/Functions/Functions.php:526
16854#, php-format
16855msgctxt "MALE"
16856msgid "fifth %s"
16857msgstr ""
16858
16859#: app/Functions/Functions.php:472
16860msgid "fifth cousin"
16861msgstr ""
16862
16863#: app/Functions/Functions.php:436
16864msgctxt "FEMALE"
16865msgid "fifth cousin"
16866msgstr ""
16867
16868#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16869#: app/Functions/Functions.php:388
16870msgctxt "MALE"
16871msgid "fifth cousin"
16872msgstr ""
16873
16874#. I18N: A button label, first page
16875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
16876#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16877#: resources/views/media-list-page.phtml:79
16878#: resources/views/media-list-page.phtml:178
16879msgid "first"
16880msgstr ""
16881
16882#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
16884msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16885msgid "first"
16886msgstr ""
16887
16888#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16889#: app/Functions/Functions.php:559
16890#, php-format
16891msgid "first %s"
16892msgstr ""
16893
16894#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16895#: app/Functions/Functions.php:537
16896#, php-format
16897msgctxt "FEMALE"
16898msgid "first %s"
16899msgstr ""
16900
16901#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16902#: app/Functions/Functions.php:514
16903#, php-format
16904msgctxt "MALE"
16905msgid "first %s"
16906msgstr ""
16907
16908#: app/Functions/Functions.php:464
16909msgid "first cousin"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Functions/Functions.php:428
16913msgctxt "FEMALE"
16914msgid "first cousin"
16915msgstr ""
16916
16917#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16918#: app/Functions/Functions.php:376
16919msgctxt "MALE"
16920msgid "first cousin"
16921msgstr ""
16922
16923#: app/Functions/Functions.php:1035
16924msgctxt "father’s brother’s child"
16925msgid "first cousin"
16926msgstr ""
16927
16928#: app/Functions/Functions.php:1037
16929msgctxt "father’s brother’s daughter"
16930msgid "first cousin"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Functions/Functions.php:1039
16934msgctxt "father’s brother’s son"
16935msgid "first cousin"
16936msgstr ""
16937
16938#: app/Functions/Functions.php:1079
16939msgctxt "father’s sister’s child"
16940msgid "first cousin"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Functions/Functions.php:1081
16944msgctxt "father’s sister’s daughter"
16945msgid "first cousin"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Functions/Functions.php:1085
16949msgctxt "father’s sister’s son"
16950msgid "first cousin"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Functions/Functions.php:1115
16954msgctxt "mother’s brother’s child"
16955msgid "first cousin"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Functions/Functions.php:1117
16959msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16960msgid "first cousin"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Functions/Functions.php:1119
16964msgctxt "mother’s brother’s son"
16965msgid "first cousin"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Functions/Functions.php:1165
16969msgctxt "mother’s sister’s child"
16970msgid "first cousin"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Functions/Functions.php:1167
16974msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16975msgid "first cousin"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Functions/Functions.php:1171
16979msgctxt "mother’s sister’s son"
16980msgid "first cousin"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Functions/Functions.php:1415
16984msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16985msgid "first cousin once removed ascending"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Functions/Functions.php:1411
16989msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16990msgid "first cousin once removed ascending"
16991msgstr ""
16992
16993#: app/Functions/Functions.php:1413
16994msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16995msgid "first cousin once removed ascending"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Functions/Functions.php:1421
16999msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17000msgid "first cousin once removed ascending"
17001msgstr ""
17002
17003#: app/Functions/Functions.php:1417
17004msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17005msgid "first cousin once removed ascending"
17006msgstr ""
17007
17008#: app/Functions/Functions.php:1419
17009msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17010msgid "first cousin once removed ascending"
17011msgstr ""
17012
17013#: app/Functions/Functions.php:1427
17014msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17015msgid "first cousin once removed ascending"
17016msgstr ""
17017
17018#: app/Functions/Functions.php:1423
17019msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17020msgid "first cousin once removed ascending"
17021msgstr ""
17022
17023#: app/Functions/Functions.php:1425
17024msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17025msgid "first cousin once removed ascending"
17026msgstr ""
17027
17028#: app/Functions/Functions.php:1433
17029msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17030msgid "first cousin once removed ascending"
17031msgstr ""
17032
17033#: app/Functions/Functions.php:1429
17034msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17035msgid "first cousin once removed ascending"
17036msgstr ""
17037
17038#: app/Functions/Functions.php:1431
17039msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17040msgid "first cousin once removed ascending"
17041msgstr ""
17042
17043#: app/Functions/Functions.php:1439
17044msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17045msgid "first cousin once removed ascending"
17046msgstr ""
17047
17048#: app/Functions/Functions.php:1435
17049msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17050msgid "first cousin once removed ascending"
17051msgstr ""
17052
17053#: app/Functions/Functions.php:1437
17054msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17055msgid "first cousin once removed ascending"
17056msgstr ""
17057
17058#: app/Functions/Functions.php:1445
17059msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17060msgid "first cousin once removed ascending"
17061msgstr ""
17062
17063#: app/Functions/Functions.php:1441
17064msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17065msgid "first cousin once removed ascending"
17066msgstr ""
17067
17068#: app/Functions/Functions.php:1443
17069msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17070msgid "first cousin once removed ascending"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Functions/Functions.php:1451
17074msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17075msgid "first cousin once removed ascending"
17076msgstr ""
17077
17078#: app/Functions/Functions.php:1447
17079msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17080msgid "first cousin once removed ascending"
17081msgstr ""
17082
17083#: app/Functions/Functions.php:1449
17084msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17085msgid "first cousin once removed ascending"
17086msgstr ""
17087
17088#: app/Functions/Functions.php:1457
17089msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17090msgid "first cousin once removed ascending"
17091msgstr ""
17092
17093#: app/Functions/Functions.php:1453
17094msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17095msgid "first cousin once removed ascending"
17096msgstr ""
17097
17098#: app/Functions/Functions.php:1455
17099msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17100msgid "first cousin once removed ascending"
17101msgstr ""
17102
17103#: app/Functions/Functions.php:490
17104msgid "fourteenth cousin"
17105msgstr ""
17106
17107#: app/Functions/Functions.php:454
17108msgctxt "FEMALE"
17109msgid "fourteenth cousin"
17110msgstr ""
17111
17112#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17113#: app/Functions/Functions.php:415
17114msgctxt "MALE"
17115msgid "fourteenth cousin"
17116msgstr ""
17117
17118#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17119#: app/Functions/Functions.php:568
17120#, php-format
17121msgid "fourth %s"
17122msgstr ""
17123
17124#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17125#: app/Functions/Functions.php:546
17126#, php-format
17127msgctxt "FEMALE"
17128msgid "fourth %s"
17129msgstr ""
17130
17131#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17132#: app/Functions/Functions.php:523
17133#, php-format
17134msgctxt "MALE"
17135msgid "fourth %s"
17136msgstr ""
17137
17138#: app/Functions/Functions.php:470
17139msgid "fourth cousin"
17140msgstr ""
17141
17142#: app/Functions/Functions.php:434
17143msgctxt "FEMALE"
17144msgid "fourth cousin"
17145msgstr ""
17146
17147#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17148#: app/Functions/Functions.php:385
17149msgctxt "MALE"
17150msgid "fourth cousin"
17151msgstr ""
17152
17153#. I18N: from 1700 interval 50 years
17154#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17157#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17158#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17160#, php-format
17161msgid "from %1$s interval %2$s year"
17162msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17163msgstr[0] ""
17164msgstr[1] ""
17165
17166#. I18N: Gedcom FROM dates
17167#: app/Date.php:365
17168#, php-format
17169msgid "from %s"
17170msgstr ""
17171
17172#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17173#: app/Date.php:377
17174#, php-format
17175msgid "from %s to %s"
17176msgstr ""
17177
17178#. I18N: layout option for the fan chart
17179#: app/Module/FanChartModule.php:571
17180msgid "full circle"
17181msgstr ""
17182
17183#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17184msgid "gender"
17185msgstr ""
17186
17187#. I18N: A button label.
17188#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323
17189msgid "go to new individual"
17190msgstr ""
17191
17192#: app/Functions/Functions.php:765
17193msgctxt "child’s child"
17194msgid "grandchild"
17195msgstr ""
17196
17197#: app/Functions/Functions.php:777
17198msgctxt "daughter’s child"
17199msgid "grandchild"
17200msgstr ""
17201
17202#: app/Functions/Functions.php:877
17203msgctxt "son’s child"
17204msgid "grandchild"
17205msgstr ""
17206
17207#: app/Functions/Functions.php:767
17208msgctxt "child’s daughter"
17209msgid "granddaughter"
17210msgstr ""
17211
17212#: app/Functions/Functions.php:779
17213msgctxt "daughter’s daughter"
17214msgid "granddaughter"
17215msgstr ""
17216
17217#: app/Functions/Functions.php:879
17218msgctxt "son’s daughter"
17219msgid "granddaughter"
17220msgstr ""
17221
17222#: app/Functions/Functions.php:995
17223msgctxt "child’s daughter’s husband"
17224msgid "granddaughter’s husband"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Functions/Functions.php:1017
17228msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17229msgid "granddaughter’s husband"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Functions/Functions.php:1315
17233msgctxt "son’s daughter’s husband"
17234msgid "granddaughter’s husband"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Functions/Functions.php:847
17238msgctxt "parent’s father"
17239msgid "grandfather"
17240msgstr "babu"
17241
17242#: app/Functions/Functions.php:849
17243msgctxt "parent’s mother"
17244msgid "grandmother"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Functions/Functions.php:851
17248msgctxt "parent’s parent"
17249msgid "grandparent"
17250msgstr ""
17251
17252#: app/Functions/Functions.php:771
17253msgctxt "child’s son"
17254msgid "grandson"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Functions/Functions.php:783
17258msgctxt "daughter’s son"
17259msgid "grandson"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Functions/Functions.php:881
17263msgctxt "son’s son"
17264msgid "grandson"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Functions/Functions.php:1005
17268msgctxt "child’s son’s wife"
17269msgid "grandson’s wife"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Functions/Functions.php:1033
17273msgctxt "daughter’s son’s wife"
17274msgid "grandson’s wife"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Functions/Functions.php:1325
17278msgctxt "son’s son’s wife"
17279msgid "grandson’s wife"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720
17283#: app/Functions/Functions.php:1736
17284#, php-format
17285msgid "great ×%s aunt"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723
17289#: app/Functions/Functions.php:1739
17290#, php-format
17291msgid "great ×%s aunt/uncle"
17292msgstr ""
17293
17294#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17295#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210
17296#, php-format
17297msgid "great ×%s grandchild"
17298msgstr ""
17299
17300#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17301#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206
17302#, php-format
17303msgid "great ×%s granddaughter"
17304msgstr ""
17305
17306#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17307#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17308#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073
17309#: app/Functions/Functions.php:2089
17310#, php-format
17311msgid "great ×%s grandfather"
17312msgstr ""
17313
17314#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17315#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052
17316#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078
17317#: app/Functions/Functions.php:2094
17318#, php-format
17319msgid "great ×%s grandmother"
17320msgstr ""
17321
17322#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17323#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055
17324#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082
17325#: app/Functions/Functions.php:2098
17326#, php-format
17327msgid "great ×%s grandparent"
17328msgstr ""
17329
17330#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17331#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201
17332#, php-format
17333msgid "great ×%s grandson"
17334msgstr ""
17335
17336#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17337#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17338#, php-format
17339msgid "great ×%s nephew"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Functions/Functions.php:1897
17343#, php-format
17344msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17345msgid "great ×%s nephew"
17346msgstr ""
17347
17348#: app/Functions/Functions.php:1901
17349#, php-format
17350msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17351msgid "great ×%s nephew"
17352msgstr ""
17353
17354#: app/Functions/Functions.php:1904
17355#, php-format
17356msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17357msgid "great ×%s nephew"
17358msgstr ""
17359
17360#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954
17361#, php-format
17362msgid "great ×%s nephew/niece"
17363msgstr ""
17364
17365#: app/Functions/Functions.php:1920
17366#, php-format
17367msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17368msgid "great ×%s nephew/niece"
17369msgstr ""
17370
17371#: app/Functions/Functions.php:1924
17372#, php-format
17373msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17374msgid "great ×%s nephew/niece"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Functions/Functions.php:1927
17378#, php-format
17379msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17380msgid "great ×%s nephew/niece"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951
17384#, php-format
17385msgid "great ×%s niece"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Functions/Functions.php:1909
17389#, php-format
17390msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17391msgid "great ×%s niece"
17392msgstr ""
17393
17394#: app/Functions/Functions.php:1913
17395#, php-format
17396msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17397msgid "great ×%s niece"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Functions/Functions.php:1916
17401#, php-format
17402msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17403msgid "great ×%s niece"
17404msgstr ""
17405
17406#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17407#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732
17408#, php-format
17409msgid "great ×%s uncle"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Functions/Functions.php:1709
17413#, php-format
17414msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17415msgid "great ×%s uncle"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Functions/Functions.php:1713
17419#, php-format
17420msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17421msgid "great ×%s uncle"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Functions/Functions.php:1716
17425#, php-format
17426msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17427msgid "great ×%s uncle"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Functions/Functions.php:1627
17431msgid "great ×4 aunt"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Functions/Functions.php:1630
17435msgid "great ×4 aunt/uncle"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Functions/Functions.php:2137
17439msgid "great ×4 grandchild"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Functions/Functions.php:2134
17443msgid "great ×4 granddaughter"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Functions/Functions.php:1986
17447msgid "great ×4 grandfather"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Functions/Functions.php:1990
17451msgid "great ×4 grandmother"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Functions/Functions.php:1993
17455msgid "great ×4 grandparent"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Functions/Functions.php:2130
17459msgid "great ×4 grandson"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Functions/Functions.php:1821
17463msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17464msgid "great ×4 nephew"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Functions/Functions.php:1825
17468msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17469msgid "great ×4 nephew"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Functions/Functions.php:1828
17473msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17474msgid "great ×4 nephew"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Functions/Functions.php:1844
17478msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17479msgid "great ×4 nephew/niece"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Functions/Functions.php:1848
17483msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17484msgid "great ×4 nephew/niece"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Functions/Functions.php:1851
17488msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17489msgid "great ×4 nephew/niece"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Functions/Functions.php:1833
17493msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17494msgid "great ×4 niece"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Functions/Functions.php:1837
17498msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17499msgid "great ×4 niece"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Functions/Functions.php:1840
17503msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17504msgid "great ×4 niece"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Functions/Functions.php:1616
17508msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17509msgid "great ×4 uncle"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Functions/Functions.php:1620
17513msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17514msgid "great ×4 uncle"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Functions/Functions.php:1623
17518msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17519msgid "great ×4 uncle"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Functions/Functions.php:1646
17523msgid "great ×5 aunt"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Functions/Functions.php:1649
17527msgid "great ×5 aunt/uncle"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Functions/Functions.php:2148
17531msgid "great ×5 grandchild"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Functions/Functions.php:2145
17535msgid "great ×5 granddaughter"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Functions/Functions.php:1997
17539msgid "great ×5 grandfather"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Functions/Functions.php:2001
17543msgid "great ×5 grandmother"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Functions/Functions.php:2004
17547msgid "great ×5 grandparent"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Functions/Functions.php:2141
17551msgid "great ×5 grandson"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Functions/Functions.php:1856
17555msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17556msgid "great ×5 nephew"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Functions/Functions.php:1860
17560msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17561msgid "great ×5 nephew"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Functions/Functions.php:1863
17565msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17566msgid "great ×5 nephew"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Functions/Functions.php:1879
17570msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17571msgid "great ×5 nephew/niece"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Functions/Functions.php:1883
17575msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17576msgid "great ×5 nephew/niece"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Functions/Functions.php:1886
17580msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17581msgid "great ×5 nephew/niece"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Functions/Functions.php:1868
17585msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17586msgid "great ×5 niece"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Functions/Functions.php:1872
17590msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17591msgid "great ×5 niece"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Functions/Functions.php:1875
17595msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17596msgid "great ×5 niece"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Functions/Functions.php:1635
17600msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17601msgid "great ×5 uncle"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Functions/Functions.php:1639
17605msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17606msgid "great ×5 uncle"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Functions/Functions.php:1642
17610msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17611msgid "great ×5 uncle"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Functions/Functions.php:1665
17615msgid "great ×6 aunt"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Functions/Functions.php:1668
17619msgid "great ×6 aunt/uncle"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Functions/Functions.php:2159
17623msgid "great ×6 grandchild"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Functions/Functions.php:2156
17627msgid "great ×6 granddaughter"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Functions/Functions.php:2008
17631msgid "great ×6 grandfather"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Functions/Functions.php:2012
17635msgid "great ×6 grandmother"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Functions/Functions.php:2015
17639msgid "great ×6 grandparent"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Functions/Functions.php:2152
17643msgid "great ×6 grandson"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Functions/Functions.php:1654
17647msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17648msgid "great ×6 uncle"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Functions/Functions.php:1658
17652msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17653msgid "great ×6 uncle"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Functions/Functions.php:1661
17657msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17658msgid "great ×6 uncle"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Functions/Functions.php:1684
17662msgid "great ×7 aunt"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Functions/Functions.php:1687
17666msgid "great ×7 aunt/uncle"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:2170
17670msgid "great ×7 grandchild"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Functions/Functions.php:2167
17674msgid "great ×7 granddaughter"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Functions/Functions.php:2019
17678msgid "great ×7 grandfather"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Functions/Functions.php:2023
17682msgid "great ×7 grandmother"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Functions/Functions.php:2026
17686msgid "great ×7 grandparent"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Functions/Functions.php:2163
17690msgid "great ×7 grandson"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Functions/Functions.php:1673
17694msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17695msgid "great ×7 uncle"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Functions/Functions.php:1677
17699msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17700msgid "great ×7 uncle"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Functions/Functions.php:1680
17704msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17705msgid "great ×7 uncle"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Functions/Functions.php:1357
17709msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17710msgid "great-aunt"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Functions/Functions.php:1053
17714msgctxt "father’s father’s sister"
17715msgid "great-aunt"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Functions/Functions.php:1363
17719msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17720msgid "great-aunt"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Functions/Functions.php:1065
17724msgctxt "father’s mother’s sister"
17725msgid "great-aunt"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Functions/Functions.php:1369
17729msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17730msgid "great-aunt"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Functions/Functions.php:1077
17734msgctxt "father’s parent’s sister"
17735msgid "great-aunt"
17736msgstr ""
17737
17738#: app/Functions/Functions.php:1375
17739msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17740msgid "great-aunt"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Functions/Functions.php:1133
17744msgctxt "mother’s father’s sister"
17745msgid "great-aunt"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Functions/Functions.php:1381
17749msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17750msgid "great-aunt"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Functions/Functions.php:1151
17754msgctxt "mother’s mother’s sister"
17755msgid "great-aunt"
17756msgstr ""
17757
17758#: app/Functions/Functions.php:1387
17759msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17760msgid "great-aunt"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Functions/Functions.php:1163
17764msgctxt "mother’s parent’s sister"
17765msgid "great-aunt"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Functions/Functions.php:1393
17769msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17770msgid "great-aunt"
17771msgstr ""
17772
17773#: app/Functions/Functions.php:1185
17774msgctxt "parent’s father’s sister"
17775msgid "great-aunt"
17776msgstr ""
17777
17778#: app/Functions/Functions.php:1399
17779msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17780msgid "great-aunt"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Functions/Functions.php:1197
17784msgctxt "parent’s mother’s sister"
17785msgid "great-aunt"
17786msgstr ""
17787
17788#: app/Functions/Functions.php:1405
17789msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17790msgid "great-aunt"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Functions/Functions.php:1209
17794msgctxt "parent’s parent’s sister"
17795msgid "great-aunt"
17796msgstr ""
17797
17798#: app/Functions/Functions.php:1051
17799msgctxt "father’s father’s sibling"
17800msgid "great-aunt/uncle"
17801msgstr ""
17802
17803#: app/Functions/Functions.php:1359
17804msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17805msgid "great-aunt/uncle"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Functions/Functions.php:1063
17809msgctxt "father’s mother’s sibling"
17810msgid "great-aunt/uncle"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Functions/Functions.php:1365
17814msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17815msgid "great-aunt/uncle"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Functions/Functions.php:1075
17819msgctxt "father’s parent’s sibling"
17820msgid "great-aunt/uncle"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Functions/Functions.php:1371
17824msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17825msgid "great-aunt/uncle"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Functions/Functions.php:1131
17829msgctxt "mother’s father’s sibling"
17830msgid "great-aunt/uncle"
17831msgstr ""
17832
17833#: app/Functions/Functions.php:1377
17834msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17835msgid "great-aunt/uncle"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Functions/Functions.php:1149
17839msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17840msgid "great-aunt/uncle"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Functions/Functions.php:1383
17844msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17845msgid "great-aunt/uncle"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Functions/Functions.php:1161
17849msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17850msgid "great-aunt/uncle"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Functions/Functions.php:1389
17854msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17855msgid "great-aunt/uncle"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Functions/Functions.php:1183
17859msgctxt "parent’s father’s sibling"
17860msgid "great-aunt/uncle"
17861msgstr ""
17862
17863#: app/Functions/Functions.php:1395
17864msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17865msgid "great-aunt/uncle"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Functions/Functions.php:1195
17869msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17870msgid "great-aunt/uncle"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Functions/Functions.php:1401
17874msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17875msgid "great-aunt/uncle"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Functions/Functions.php:1207
17879msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17880msgid "great-aunt/uncle"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Functions/Functions.php:1407
17884msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17885msgid "great-aunt/uncle"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Functions/Functions.php:985
17889msgctxt "child’s child’s child"
17890msgid "great-grandchild"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Functions/Functions.php:991
17894msgctxt "child’s daughter’s child"
17895msgid "great-grandchild"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Functions/Functions.php:999
17899msgctxt "child’s son’s child"
17900msgid "great-grandchild"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Functions/Functions.php:1007
17904msgctxt "daughter’s child’s child"
17905msgid "great-grandchild"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Functions/Functions.php:1013
17909msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17910msgid "great-grandchild"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Functions/Functions.php:1027
17914msgctxt "daughter’s son’s child"
17915msgid "great-grandchild"
17916msgstr ""
17917
17918#: app/Functions/Functions.php:1305
17919msgctxt "son’s child’s child"
17920msgid "great-grandchild"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Functions/Functions.php:1311
17924msgctxt "son’s daughter’s child"
17925msgid "great-grandchild"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Functions/Functions.php:1319
17929msgctxt "son’s son’s child"
17930msgid "great-grandchild"
17931msgstr ""
17932
17933#: app/Functions/Functions.php:987
17934msgctxt "child’s child’s daughter"
17935msgid "great-granddaughter"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Functions/Functions.php:993
17939msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17940msgid "great-granddaughter"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Functions/Functions.php:1001
17944msgctxt "child’s son’s daughter"
17945msgid "great-granddaughter"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Functions/Functions.php:1009
17949msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17950msgid "great-granddaughter"
17951msgstr ""
17952
17953#: app/Functions/Functions.php:1015
17954msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17955msgid "great-granddaughter"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Functions/Functions.php:1029
17959msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17960msgid "great-granddaughter"
17961msgstr ""
17962
17963#: app/Functions/Functions.php:1307
17964msgctxt "son’s child’s daughter"
17965msgid "great-granddaughter"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Functions/Functions.php:1313
17969msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17970msgid "great-granddaughter"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Functions/Functions.php:1321
17974msgctxt "son’s son’s daughter"
17975msgid "great-granddaughter"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Functions/Functions.php:1045
17979msgctxt "father’s father’s father"
17980msgid "great-grandfather"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Functions/Functions.php:1057
17984msgctxt "father’s mother’s father"
17985msgid "great-grandfather"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Functions/Functions.php:1069
17989msgctxt "father’s parent’s father"
17990msgid "great-grandfather"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Functions/Functions.php:1125
17994msgctxt "mother’s father’s father"
17995msgid "great-grandfather"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Functions/Functions.php:1143
17999msgctxt "mother’s mother’s father"
18000msgid "great-grandfather"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Functions/Functions.php:1155
18004msgctxt "mother’s parent’s father"
18005msgid "great-grandfather"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Functions/Functions.php:1177
18009msgctxt "parent’s father’s father"
18010msgid "great-grandfather"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Functions/Functions.php:1189
18014msgctxt "parent’s mother’s father"
18015msgid "great-grandfather"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Functions/Functions.php:1201
18019msgctxt "parent’s parent’s father"
18020msgid "great-grandfather"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Functions/Functions.php:1047
18024msgctxt "father’s father’s mother"
18025msgid "great-grandmother"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Functions/Functions.php:1059
18029msgctxt "father’s mother’s mother"
18030msgid "great-grandmother"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Functions/Functions.php:1071
18034msgctxt "father’s parent’s mother"
18035msgid "great-grandmother"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Functions/Functions.php:1127
18039msgctxt "mother’s father’s mother"
18040msgid "great-grandmother"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Functions/Functions.php:1145
18044msgctxt "mother’s mother’s mother"
18045msgid "great-grandmother"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Functions/Functions.php:1157
18049msgctxt "mother’s parent’s mother"
18050msgid "great-grandmother"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Functions/Functions.php:1179
18054msgctxt "parent’s father’s mother"
18055msgid "great-grandmother"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Functions/Functions.php:1191
18059msgctxt "parent’s mother’s mother"
18060msgid "great-grandmother"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Functions/Functions.php:1203
18064msgctxt "parent’s parent’s mother"
18065msgid "great-grandmother"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Functions/Functions.php:1049
18069msgctxt "father’s father’s parent"
18070msgid "great-grandparent"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Functions/Functions.php:1061
18074msgctxt "father’s mother’s parent"
18075msgid "great-grandparent"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Functions/Functions.php:1073
18079msgctxt "father’s parent’s parent"
18080msgid "great-grandparent"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Functions/Functions.php:1129
18084msgctxt "mother’s father’s parent"
18085msgid "great-grandparent"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Functions/Functions.php:1147
18089msgctxt "mother’s mother’s parent"
18090msgid "great-grandparent"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Functions/Functions.php:1159
18094msgctxt "mother’s parent’s parent"
18095msgid "great-grandparent"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Functions/Functions.php:1181
18099msgctxt "parent’s father’s parent"
18100msgid "great-grandparent"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Functions/Functions.php:1193
18104msgctxt "parent’s mother’s parent"
18105msgid "great-grandparent"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Functions/Functions.php:1205
18109msgctxt "parent’s parent’s parent"
18110msgid "great-grandparent"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Functions/Functions.php:989
18114msgctxt "child’s child’s son"
18115msgid "great-grandson"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Functions/Functions.php:997
18119msgctxt "child’s daughter’s son"
18120msgid "great-grandson"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Functions/Functions.php:1003
18124msgctxt "child’s son’s son"
18125msgid "great-grandson"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Functions/Functions.php:1011
18129msgctxt "daughter’s child’s son"
18130msgid "great-grandson"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Functions/Functions.php:1019
18134msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18135msgid "great-grandson"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Functions/Functions.php:1031
18139msgctxt "daughter’s son’s son"
18140msgid "great-grandson"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Functions/Functions.php:1309
18144msgctxt "son’s child’s son"
18145msgid "great-grandson"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Functions/Functions.php:1317
18149msgctxt "son’s daughter’s son"
18150msgid "great-grandson"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Functions/Functions.php:1323
18154msgctxt "son’s son’s son"
18155msgid "great-grandson"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Functions/Functions.php:1589
18159msgid "great-great-aunt"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Functions/Functions.php:1592
18163msgid "great-great-aunt/uncle"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Functions/Functions.php:2115
18167msgid "great-great-grandchild"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Functions/Functions.php:2112
18171msgid "great-great-granddaughter"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Functions/Functions.php:1964
18175msgid "great-great-grandfather"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:1968
18179msgid "great-great-grandmother"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Functions/Functions.php:1971
18183msgid "great-great-grandparent"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Functions/Functions.php:2108
18187msgid "great-great-grandson"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Functions/Functions.php:1608
18191msgid "great-great-great-aunt"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Functions/Functions.php:1611
18195msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Functions/Functions.php:2126
18199msgid "great-great-great-grandchild"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Functions/Functions.php:2123
18203msgid "great-great-great-granddaughter"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Functions/Functions.php:1975
18207msgid "great-great-great-grandfather"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Functions/Functions.php:1979
18211msgid "great-great-great-grandmother"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Functions/Functions.php:1982
18215msgid "great-great-great-grandparent"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Functions/Functions.php:2119
18219msgid "great-great-great-grandson"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Functions/Functions.php:1786
18223msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18224msgid "great-great-great-nephew"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Functions/Functions.php:1790
18228msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18229msgid "great-great-great-nephew"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Functions/Functions.php:1793
18233msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18234msgid "great-great-great-nephew"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Functions/Functions.php:1809
18238msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18239msgid "great-great-great-nephew/niece"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Functions/Functions.php:1813
18243msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18244msgid "great-great-great-nephew/niece"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Functions/Functions.php:1816
18248msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18249msgid "great-great-great-nephew/niece"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Functions/Functions.php:1798
18253msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18254msgid "great-great-great-niece"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Functions/Functions.php:1802
18258msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18259msgid "great-great-great-niece"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Functions/Functions.php:1805
18263msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18264msgid "great-great-great-niece"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Functions/Functions.php:1597
18268msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18269msgid "great-great-great-uncle"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Functions/Functions.php:1601
18273msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18274msgid "great-great-great-uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Functions/Functions.php:1604
18278msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18279msgid "great-great-great-uncle"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Functions/Functions.php:1751
18283msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18284msgid "great-great-nephew"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Functions/Functions.php:1755
18288msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18289msgid "great-great-nephew"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Functions/Functions.php:1758
18293msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18294msgid "great-great-nephew"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Functions/Functions.php:1774
18298msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18299msgid "great-great-nephew/niece"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Functions/Functions.php:1778
18303msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18304msgid "great-great-nephew/niece"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Functions/Functions.php:1781
18308msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18309msgid "great-great-nephew/niece"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Functions/Functions.php:1763
18313msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18314msgid "great-great-niece"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Functions/Functions.php:1767
18318msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18319msgid "great-great-niece"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Functions/Functions.php:1770
18323msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18324msgid "great-great-niece"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Functions/Functions.php:1578
18328msgctxt "great-grandfather’s brother"
18329msgid "great-great-uncle"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Functions/Functions.php:1582
18333msgctxt "great-grandmother’s brother"
18334msgid "great-great-uncle"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Functions/Functions.php:1585
18338msgctxt "great-grandparent’s brother"
18339msgid "great-great-uncle"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Functions/Functions.php:934
18343msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18344msgid "great-nephew"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Functions/Functions.php:954
18348msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18349msgid "great-nephew"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Functions/Functions.php:972
18353msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18354msgid "great-nephew"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Functions/Functions.php:1254
18358msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18359msgid "great-nephew"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Functions/Functions.php:1274
18363msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18364msgid "great-nephew"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Functions/Functions.php:1298
18368msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18369msgid "great-nephew"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Functions/Functions.php:937
18373msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18374msgid "great-nephew"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Functions/Functions.php:957
18378msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18379msgid "great-nephew"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Functions/Functions.php:975
18383msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18384msgid "great-nephew"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Functions/Functions.php:1257
18388msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18389msgid "great-nephew"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Functions/Functions.php:1277
18393msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18394msgid "great-nephew"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Functions/Functions.php:1301
18398msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18399msgid "great-nephew"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Functions/Functions.php:1223
18403msgctxt "sibling’s child’s son"
18404msgid "great-nephew"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Functions/Functions.php:1231
18408msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18409msgid "great-nephew"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Functions/Functions.php:1237
18413msgctxt "sibling’s son’s son"
18414msgid "great-nephew"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Functions/Functions.php:922
18418msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18419msgid "great-nephew/niece"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Functions/Functions.php:940
18423msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18424msgid "great-nephew/niece"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Functions/Functions.php:960
18428msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18429msgid "great-nephew/niece"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Functions/Functions.php:1242
18433msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18434msgid "great-nephew/niece"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Functions/Functions.php:1260
18438msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18439msgid "great-nephew/niece"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Functions/Functions.php:1286
18443msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18444msgid "great-nephew/niece"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Functions/Functions.php:925
18448msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18449msgid "great-nephew/niece"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Functions/Functions.php:943
18453msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18454msgid "great-nephew/niece"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Functions/Functions.php:963
18458msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18459msgid "great-nephew/niece"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Functions/Functions.php:1245
18463msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18464msgid "great-nephew/niece"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Functions/Functions.php:1263
18468msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18469msgid "great-nephew/niece"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Functions/Functions.php:1289
18473msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18474msgid "great-nephew/niece"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Functions/Functions.php:1219
18478msgctxt "sibling’s child’s child"
18479msgid "great-nephew/niece"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Functions/Functions.php:1225
18483msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18484msgid "great-nephew/niece"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Functions/Functions.php:1233
18488msgctxt "sibling’s son’s child"
18489msgid "great-nephew/niece"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Functions/Functions.php:928
18493msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18494msgid "great-niece"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Functions/Functions.php:946
18498msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18499msgid "great-niece"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Functions/Functions.php:966
18503msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18504msgid "great-niece"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Functions/Functions.php:1248
18508msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18509msgid "great-niece"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Functions/Functions.php:1266
18513msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18514msgid "great-niece"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Functions/Functions.php:1292
18518msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18519msgid "great-niece"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Functions/Functions.php:931
18523msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18524msgid "great-niece"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Functions/Functions.php:949
18528msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18529msgid "great-niece"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Functions/Functions.php:969
18533msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18534msgid "great-niece"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Functions/Functions.php:1251
18538msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18539msgid "great-niece"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Functions/Functions.php:1269
18543msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18544msgid "great-niece"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Functions/Functions.php:1295
18548msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18549msgid "great-niece"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Functions/Functions.php:1221
18553msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18554msgid "great-niece"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Functions/Functions.php:1227
18558msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18559msgid "great-niece"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Functions/Functions.php:1235
18563msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18564msgid "great-niece"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Functions/Functions.php:1043
18568msgctxt "father’s father’s brother"
18569msgid "great-uncle"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Functions/Functions.php:1361
18573msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18574msgid "great-uncle"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Functions/Functions.php:1055
18578msgctxt "father’s mother’s brother"
18579msgid "great-uncle"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Functions/Functions.php:1367
18583msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18584msgid "great-uncle"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Functions/Functions.php:1067
18588msgctxt "father’s parent’s brother"
18589msgid "great-uncle"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Functions/Functions.php:1373
18593msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18594msgid "great-uncle"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Functions/Functions.php:1123
18598msgctxt "mother’s father’s brother"
18599msgid "great-uncle"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Functions/Functions.php:1379
18603msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18604msgid "great-uncle"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Functions/Functions.php:1141
18608msgctxt "mother’s mother’s brother"
18609msgid "great-uncle"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Functions/Functions.php:1385
18613msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18614msgid "great-uncle"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Functions/Functions.php:1153
18618msgctxt "mother’s parent’s brother"
18619msgid "great-uncle"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Functions/Functions.php:1391
18623msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18624msgid "great-uncle"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Functions/Functions.php:1175
18628msgctxt "parent’s father’s brother"
18629msgid "great-uncle"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Functions/Functions.php:1397
18633msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18634msgid "great-uncle"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Functions/Functions.php:1187
18638msgctxt "parent’s mother’s brother"
18639msgid "great-uncle"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Functions/Functions.php:1403
18643msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18644msgid "great-uncle"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Functions/Functions.php:1199
18648msgctxt "parent’s parent’s brother"
18649msgid "great-uncle"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Functions/Functions.php:1409
18653msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18654msgid "great-uncle"
18655msgstr ""
18656
18657#. I18N: layout option for the fan chart
18658#: app/Module/FanChartModule.php:567
18659msgid "half circle"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Functions/Functions.php:801
18663msgctxt "father’s son"
18664msgid "half-brother"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Functions/Functions.php:839
18668msgctxt "mother’s son"
18669msgid "half-brother"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Functions/Functions.php:857
18673msgctxt "parent’s son"
18674msgid "half-brother"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Functions/Functions.php:787
18678msgctxt "father’s child"
18679msgid "half-sibling"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Functions/Functions.php:823
18683msgctxt "mother’s child"
18684msgid "half-sibling"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Functions/Functions.php:843
18688msgctxt "parent’s child"
18689msgid "half-sibling"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Functions/Functions.php:789
18693msgctxt "father’s daughter"
18694msgid "half-sister"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Functions/Functions.php:825
18698msgctxt "mother’s daughter"
18699msgid "half-sister"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Functions/Functions.php:845
18703msgctxt "parent’s daughter"
18704msgid "half-sister"
18705msgstr ""
18706
18707#. I18N: reflexive pronoun
18708#: app/Functions/Functions.php:192
18709msgid "herself"
18710msgstr ""
18711
18712#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18713#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
18714msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18715msgstr ""
18716
18717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
18718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
18719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
18721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
18722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
18723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
18724msgid "hide"
18725msgstr ""
18726
18727#. I18N: reflexive pronoun
18728#: app/Functions/Functions.php:189
18729msgid "himself"
18730msgstr "mwenyewe"
18731
18732#: app/Functions/Functions.php:634
18733msgid "husband"
18734msgstr ""
18735
18736#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18737#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18738msgid "immigration name"
18739msgstr ""
18740
18741#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18742#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18743msgctxt "FEMALE"
18744msgid "immigration name"
18745msgstr ""
18746
18747#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18748#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18749msgctxt "MALE"
18750msgid "immigration name"
18751msgstr ""
18752
18753#. I18N: A button label.
18754#: resources/views/admin/locations.phtml:141
18755msgid "import"
18756msgstr ""
18757
18758#. I18N: A button label.
18759#: resources/views/admin/locations.phtml:120
18760msgid "import file"
18761msgstr ""
18762
18763#. I18N: Gedcom INT dates
18764#: app/Date.php:353
18765#, php-format
18766msgid "interpreted %s (%s)"
18767msgstr ""
18768
18769#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18770#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18771msgid "invert selection"
18772msgstr ""
18773
18774#. I18N: a month in the French republican calendar
18775#: app/Date/FrenchDate.php:159
18776msgctxt "GENITIVE"
18777msgid "jours complementaires"
18778msgstr ""
18779
18780#. I18N: a month in the French republican calendar
18781#: app/Date/FrenchDate.php:253
18782msgctxt "INSTRUMENTAL"
18783msgid "jours complementaires"
18784msgstr ""
18785
18786#. I18N: a month in the French republican calendar
18787#: app/Date/FrenchDate.php:206
18788msgctxt "LOCATIVE"
18789msgid "jours complementaires"
18790msgstr ""
18791
18792#. I18N: a month in the French republican calendar
18793#: app/Date/FrenchDate.php:112
18794msgctxt "NOMINATIVE"
18795msgid "jours complementaires"
18796msgstr ""
18797
18798#. I18N: A button label, last page
18799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
18800#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18801#: resources/views/media-list-page.phtml:103
18802#: resources/views/media-list-page.phtml:202
18803msgid "last"
18804msgstr ""
18805
18806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
18807msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18808msgid "last"
18809msgstr ""
18810
18811#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18812msgid "left"
18813msgstr ""
18814
18815#. I18N: Layout option for lists of names
18816#. I18N: An option in a list-box
18817#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725
18818#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
18819#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18820#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
18821#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
18822msgid "list"
18823msgstr "orodha"
18824
18825#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723
18826#, php-format
18827msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18828msgstr ""
18829
18830#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18831#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18832msgid "maiden name"
18833msgstr ""
18834
18835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18836msgid "managers"
18837msgstr ""
18838
18839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18840#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743
18841msgid "markdown"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
18845msgid "marriage"
18846msgstr "ndoa"
18847
18848#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18849msgctxt "FEMALE"
18850msgid "married"
18851msgstr ""
18852
18853#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18854msgctxt "MALE"
18855msgid "married"
18856msgstr ""
18857
18858#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18859#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18860msgid "married name"
18861msgstr "jina la ndoa"
18862
18863#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18864#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18865msgctxt "FEMALE"
18866msgid "married name"
18867msgstr "jina la ndoa"
18868
18869#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18870#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18871msgctxt "MALE"
18872msgid "married name"
18873msgstr "jina la ndoa"
18874
18875#: app/Functions/Functions.php:827
18876msgctxt "mother’s father"
18877msgid "maternal grandfather"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Functions/Functions.php:831
18881msgctxt "mother’s mother"
18882msgid "maternal grandmother"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Functions/Functions.php:833
18886msgctxt "mother’s parent"
18887msgid "maternal grandparent"
18888msgstr ""
18889
18890#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18891#: app/SurnameTradition.php:88
18892msgid "matrilineal"
18893msgstr ""
18894
18895#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18896#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18897#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18898#, php-format
18899msgid "maximum %s day"
18900msgid_plural "maximum %s days"
18901msgstr[0] "upeo siku %s"
18902msgstr[1] "upeo siku %s"
18903
18904#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
18905#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
18906#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
18907#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
18908#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
18909msgid "members"
18910msgstr ""
18911
18912#. I18N: Name of a theme.
18913#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18914msgid "minimal"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Functions/Functions.php:620
18918msgid "mother"
18919msgstr "mama"
18920
18921#: app/Functions/Functions.php:813
18922msgctxt "husband’s mother"
18923msgid "mother-in-law"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Functions/Functions.php:893
18927msgctxt "spouse’s mother"
18928msgid "mother-in-law"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Functions/Functions.php:911
18932msgctxt "wife’s mother"
18933msgid "mother-in-law"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Functions/Functions.php:899
18937msgctxt "spouse’s parent"
18938msgid "mother/father-in-law"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Functions/Functions.php:761
18942msgctxt "brother’s son"
18943msgid "nephew"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Functions/Functions.php:1113
18947msgctxt "husband’s brother’s son"
18948msgid "nephew"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Functions/Functions.php:1109
18952msgctxt "husband’s sibling’s son"
18953msgid "nephew"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Functions/Functions.php:1111
18957msgctxt "husband’s sister’s son"
18958msgid "nephew"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Functions/Functions.php:865
18962msgctxt "sibling’s son"
18963msgid "nephew"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Functions/Functions.php:875
18967msgctxt "sister’s son"
18968msgid "nephew"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Functions/Functions.php:1353
18972msgctxt "wife’s brother’s son"
18973msgid "nephew"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Functions/Functions.php:1349
18977msgctxt "wife’s sibling’s son"
18978msgid "nephew"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Functions/Functions.php:1351
18982msgctxt "wife’s sister’s son"
18983msgid "nephew"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Functions/Functions.php:951
18987msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18988msgid "nephew-in-law"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Functions/Functions.php:1229
18992msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18993msgid "nephew-in-law"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Functions/Functions.php:1271
18997msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18998msgid "nephew-in-law"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Functions/Functions.php:757
19002msgctxt "brother’s child"
19003msgid "nephew/niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Functions/Functions.php:1101
19007msgctxt "husband’s brother’s child"
19008msgid "nephew/niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Functions/Functions.php:1097
19012msgctxt "husband’s sibling’s child"
19013msgid "nephew/niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Functions/Functions.php:1099
19017msgctxt "husband’s sister’s child"
19018msgid "nephew/niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Functions/Functions.php:861
19022msgctxt "sibling’s child"
19023msgid "nephew/niece"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Functions/Functions.php:869
19027msgctxt "sister’s child"
19028msgid "nephew/niece"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Functions/Functions.php:1341
19032msgctxt "wife’s brother’s child"
19033msgid "nephew/niece"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Functions/Functions.php:1337
19037msgctxt "wife’s sibling’s child"
19038msgid "nephew/niece"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Functions/Functions.php:1339
19042msgctxt "wife’s sister’s child"
19043msgid "nephew/niece"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
19047msgid "never"
19048msgstr ""
19049
19050#. I18N: A button label, next page
19051#: resources/views/individual-page.phtml:81
19052#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
19053#: resources/views/media-list-page.phtml:96
19054#: resources/views/media-list-page.phtml:195
19055#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19056#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19057#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35
19058#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63
19059#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71
19060#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110
19061#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
19062#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71
19063#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97
19064#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
19065msgid "next"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Functions/Functions.php:759
19069msgctxt "brother’s daughter"
19070msgid "niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Functions/Functions.php:1107
19074msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19075msgid "niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Functions/Functions.php:1103
19079msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19080msgid "niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Functions/Functions.php:1105
19084msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19085msgid "niece"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Functions/Functions.php:863
19089msgctxt "sibling’s daughter"
19090msgid "niece"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Functions/Functions.php:871
19094msgctxt "sister’s daughter"
19095msgid "niece"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Functions/Functions.php:1347
19099msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19100msgid "niece"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Functions/Functions.php:1343
19104msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19105msgid "niece"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Functions/Functions.php:1345
19109msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19110msgid "niece"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Functions/Functions.php:977
19114msgctxt "brother’s son’s wife"
19115msgid "niece-in-law"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Functions/Functions.php:1239
19119msgctxt "sibling’s son’s wife"
19120msgid "niece-in-law"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Functions/Functions.php:1303
19124msgctxt "sisters’s son’s wife"
19125msgid "niece-in-law"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Functions/Functions.php:480
19129msgid "ninth cousin"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Functions/Functions.php:444
19133msgctxt "FEMALE"
19134msgid "ninth cousin"
19135msgstr ""
19136
19137#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19138#: app/Functions/Functions.php:400
19139msgctxt "MALE"
19140msgid "ninth cousin"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193
19144#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
19145#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
19146#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209
19147#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19148#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19149#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
19150#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
19151#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
19152#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
19153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
19154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
19155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
19157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
19158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
19159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
19160#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19161#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19162#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19163#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19164#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19165#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19166#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19167#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19168#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19169#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19170#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19171#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19176#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19177#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19178msgid "no"
19179msgstr ""
19180
19181#. I18N: None of the other options
19182#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
19183#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747
19184#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
19185#: app/Services/EmailService.php:217
19186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19187msgid "none"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/SurnameTradition.php:114
19191msgctxt "Surname tradition"
19192msgid "none"
19193msgstr ""
19194
19195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19196msgid "numbers"
19197msgstr ""
19198
19199#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19200#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19201#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19202#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19203#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19204#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19205#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19206#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19207#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19208#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19209#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19210#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19211#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19212msgid "of"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291
19216msgid "on the date of death"
19217msgstr "tarehe ya kifo"
19218
19219#: app/Functions/Functions.php:624
19220msgid "parent"
19221msgstr ""
19222
19223#: app/Functions/Functions.php:684
19224msgid "partner"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Functions/Functions.php:664
19228msgctxt "FEMALE"
19229msgid "partner"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Functions/Functions.php:644
19233msgctxt "MALE"
19234msgid "partner"
19235msgstr ""
19236
19237#: app/SurnameTradition.php:77
19238msgctxt "Surname tradition"
19239msgid "paternal"
19240msgstr ""
19241
19242#: app/Functions/Functions.php:791
19243msgctxt "father’s father"
19244msgid "paternal grandfather"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Functions/Functions.php:793
19248msgctxt "father’s mother"
19249msgid "paternal grandmother"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Functions/Functions.php:795
19253msgctxt "father’s parent"
19254msgid "paternal grandparent"
19255msgstr ""
19256
19257#. I18N: A system where children take their father’s surname
19258#: app/SurnameTradition.php:84
19259msgid "patrilineal"
19260msgstr ""
19261
19262#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19263#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19264msgid "pending"
19265msgstr ""
19266
19267#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19268msgid "percentage"
19269msgstr ""
19270
19271#. I18N: A button label.
19272#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36
19273msgid "preview"
19274msgstr ""
19275
19276#. I18N: A button label, previous page
19277#: resources/views/individual-page.phtml:77
19278#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19279#: resources/views/media-list-page.phtml:86
19280#: resources/views/media-list-page.phtml:185
19281#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19282#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19283#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19284#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19285#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19286#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19287#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19288#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19289#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19290msgid "previous"
19291msgstr ""
19292
19293#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19294#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19295msgid "primary evidence"
19296msgstr ""
19297
19298#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19299#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19300msgid "questionable evidence"
19301msgstr ""
19302
19303#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749
19304#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19305msgid "records"
19306msgstr "rekodi"
19307
19308#: resources/views/family-page.phtml:22
19309#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
19310#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
19311#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
19312#: resources/views/source-page.phtml:21
19313msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19314msgid "reject"
19315msgstr ""
19316
19317#: resources/views/family-page.phtml:16
19318#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
19319#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
19320#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
19321#: resources/views/source-page.phtml:15
19322msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19323msgid "reject"
19324msgstr ""
19325
19326#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19327#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19328msgid "rejected"
19329msgstr ""
19330
19331#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19332#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19333msgid "religious name"
19334msgstr "jina la kidini"
19335
19336#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19337#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19338msgctxt "FEMALE"
19339msgid "religious name"
19340msgstr "jina la kidini"
19341
19342#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19343#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19344msgctxt "MALE"
19345msgid "religious name"
19346msgstr "jina la kidini"
19347
19348#. I18N: A button label.
19349#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19350msgid "replace"
19351msgstr ""
19352
19353#. I18N: A button label.
19354#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19355#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19356#: resources/views/media-list-page.phtml:65
19357#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19358#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
19359msgid "reset"
19360msgstr ""
19361
19362#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19363msgid "right"
19364msgstr ""
19365
19366#. I18N: A button label.
19367#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19368#: resources/views/admin/components.phtml:139
19369#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19370#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19371#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19372#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19373#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
19374#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
19375#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
19376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
19377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275
19378#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19379#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
19380#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19381#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
19382#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19383#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19384#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19385#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19386#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19387#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317
19388#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31
19389#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
19390#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19391#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19392#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19393#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36
19394#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19395#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19396#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19397#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19398#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19399#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19400#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19401#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19402#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19403#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19404#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
19405#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19406msgid "save"
19407msgstr ""
19408
19409#. I18N: A button label.
19410#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19411#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19412#: resources/views/media-list-page.phtml:62
19413#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19414#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19415#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19416msgid "search"
19417msgstr "tafuta"
19418
19419#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19420#: app/Functions/Functions.php:562
19421#, php-format
19422msgid "second %s"
19423msgstr ""
19424
19425#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19426#: app/Functions/Functions.php:540
19427#, php-format
19428msgctxt "FEMALE"
19429msgid "second %s"
19430msgstr ""
19431
19432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19433#: app/Functions/Functions.php:517
19434#, php-format
19435msgctxt "MALE"
19436msgid "second %s"
19437msgstr ""
19438
19439#: app/Functions/Functions.php:466
19440msgid "second cousin"
19441msgstr ""
19442
19443#: app/Functions/Functions.php:430
19444msgctxt "FEMALE"
19445msgid "second cousin"
19446msgstr ""
19447
19448#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19449#: app/Functions/Functions.php:379
19450msgctxt "MALE"
19451msgid "second cousin"
19452msgstr ""
19453
19454#: app/Functions/Functions.php:1470
19455msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19456msgid "second cousin"
19457msgstr ""
19458
19459#: app/Functions/Functions.php:1462
19460msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19461msgid "second cousin"
19462msgstr ""
19463
19464#: app/Functions/Functions.php:1466
19465msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19466msgid "second cousin"
19467msgstr ""
19468
19469#: app/Functions/Functions.php:1494
19470msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19471msgid "second cousin"
19472msgstr ""
19473
19474#: app/Functions/Functions.php:1486
19475msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19476msgid "second cousin"
19477msgstr ""
19478
19479#: app/Functions/Functions.php:1490
19480msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19481msgid "second cousin"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Functions/Functions.php:1482
19485msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19486msgid "second cousin"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Functions/Functions.php:1474
19490msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19491msgid "second cousin"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Functions/Functions.php:1478
19495msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19496msgid "second cousin"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Functions/Functions.php:1506
19500msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19501msgid "second cousin"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Functions/Functions.php:1498
19505msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19506msgid "second cousin"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Functions/Functions.php:1502
19510msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19511msgid "second cousin"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Functions/Functions.php:1530
19515msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19516msgid "second cousin"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Functions/Functions.php:1522
19520msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19521msgid "second cousin"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Functions/Functions.php:1526
19525msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19526msgid "second cousin"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Functions/Functions.php:1518
19530msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19531msgid "second cousin"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Functions/Functions.php:1510
19535msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19536msgid "second cousin"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Functions/Functions.php:1514
19540msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19541msgid "second cousin"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Functions/Functions.php:1542
19545msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19546msgid "second cousin"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Functions/Functions.php:1534
19550msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19551msgid "second cousin"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Functions/Functions.php:1538
19555msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19556msgid "second cousin"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Functions/Functions.php:1566
19560msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19561msgid "second cousin"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Functions/Functions.php:1558
19565msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19566msgid "second cousin"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Functions/Functions.php:1562
19570msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19571msgid "second cousin"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Functions/Functions.php:1554
19575msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19576msgid "second cousin"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Functions/Functions.php:1546
19580msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19581msgid "second cousin"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Functions/Functions.php:1550
19585msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19586msgid "second cousin"
19587msgstr ""
19588
19589#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19590#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19591msgid "secondary evidence"
19592msgstr ""
19593
19594#. I18N: select all (of the family trees)
19595#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19596#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19597msgid "select all"
19598msgstr ""
19599
19600#. I18N: select none (of the family trees)
19601#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19602#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19603msgid "select none"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Functions/Functions.php:617
19607msgid "self"
19608msgstr ""
19609
19610#: app/Functions/Functions.php:476
19611msgid "seventh cousin"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Functions/Functions.php:440
19615msgctxt "FEMALE"
19616msgid "seventh cousin"
19617msgstr ""
19618
19619#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19620#: app/Functions/Functions.php:394
19621msgctxt "MALE"
19622msgid "seventh cousin"
19623msgstr ""
19624
19625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
19626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
19629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
19630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
19631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
19632#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19633#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19634msgid "show"
19635msgstr ""
19636
19637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19638msgid "show the chart"
19639msgstr "Onyesha chati"
19640
19641#: app/Functions/Functions.php:753
19642msgid "sibling"
19643msgstr ""
19644
19645#. I18N: A button label.
19646#: resources/views/login-page.phtml:56
19647#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19648msgid "sign in"
19649msgstr ""
19650
19651#. I18N: A button label.
19652#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14
19653msgid "sign out"
19654msgstr "toka"
19655
19656#: app/Functions/Functions.php:732
19657msgid "sister"
19658msgstr ""
19659
19660#: app/Functions/Functions.php:763
19661msgctxt "brother’s wife"
19662msgid "sister-in-law"
19663msgstr ""
19664
19665#: app/Functions/Functions.php:983
19666msgctxt "brother’s wife’s sister"
19667msgid "sister-in-law"
19668msgstr ""
19669
19670#: app/Functions/Functions.php:1093
19671msgctxt "husband’s brother’s wife"
19672msgid "sister-in-law"
19673msgstr ""
19674
19675#: app/Functions/Functions.php:817
19676msgctxt "husband’s sister"
19677msgid "sister-in-law"
19678msgstr ""
19679
19680#: app/Functions/Functions.php:1283
19681msgctxt "sister’s husband’s sister"
19682msgid "sister-in-law"
19683msgstr ""
19684
19685#: app/Functions/Functions.php:895
19686msgctxt "spouse’s sister"
19687msgid "sister-in-law"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Functions/Functions.php:1333
19691msgctxt "wife’s brother’s wife"
19692msgid "sister-in-law"
19693msgstr ""
19694
19695#: app/Functions/Functions.php:915
19696msgctxt "wife’s sister"
19697msgid "sister-in-law"
19698msgstr ""
19699
19700#: app/Functions/Functions.php:474
19701msgid "sixth cousin"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Functions/Functions.php:438
19705msgctxt "FEMALE"
19706msgid "sixth cousin"
19707msgstr ""
19708
19709#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19710#: app/Functions/Functions.php:391
19711msgctxt "MALE"
19712msgid "sixth cousin"
19713msgstr ""
19714
19715#: app/Functions/Functions.php:686
19716msgid "son"
19717msgstr "mwana"
19718
19719#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19720msgid "son of"
19721msgstr "mwana wa"
19722
19723#: app/Functions/Functions.php:769
19724msgctxt "child’s husband"
19725msgid "son-in-law"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Functions/Functions.php:781
19729msgctxt "daughter’s husband"
19730msgid "son-in-law"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Functions/Functions.php:1021
19734msgctxt "daughter’s husband’s father"
19735msgid "son-in-law’s father"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Functions/Functions.php:1023
19739msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19740msgid "son-in-law’s mother"
19741msgstr ""
19742
19743#: app/Functions/Functions.php:1025
19744msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19745msgid "son-in-law’s parent"
19746msgstr ""
19747
19748#: app/Functions/Functions.php:773
19749msgctxt "child’s spouse"
19750msgid "son/daughter-in-law"
19751msgstr ""
19752
19753#. I18N: An option in a list-box
19754#: app/Module/OnThisDayModule.php:247
19755#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268
19756#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19757msgid "sort by date"
19758msgstr ""
19759
19760#. I18N: A button label.
19761#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19763#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19764#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19765#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19767#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19768#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19769msgid "sort by date of birth"
19770msgstr ""
19771
19772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19773#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19774#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19776#, fuzzy
19777msgid "sort by date of death"
19778msgstr "aina tarehe ya kifo"
19779
19780#. I18N: A button label.
19781#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41
19782#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19783msgid "sort by date of marriage"
19784msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
19785
19786#. I18N: An option in a list-box
19787#: app/Module/RecentChangesModule.php:195
19788msgid "sort by date, newest first"
19789msgstr ""
19790
19791#. I18N: An option in a list-box
19792#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19793msgid "sort by date, oldest first"
19794msgstr ""
19795
19796#. I18N: An option in a list-box
19797#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191
19798#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19799#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19800#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19801#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19802#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19803#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19804#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19806#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19807#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19808#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19809msgid "sort by name"
19810msgstr ""
19811
19812#: app/Functions/Functions.php:674
19813msgid "spouse"
19814msgstr "mke"
19815
19816#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19817#: app/Services/EmailService.php:219
19818msgid "ssl"
19819msgstr "ssl"
19820
19821#: app/Functions/Functions.php:1091
19822msgctxt "father’s wife’s son"
19823msgid "step-brother"
19824msgstr ""
19825
19826#: app/Functions/Functions.php:1139
19827msgctxt "mother’s husband’s son"
19828msgid "step-brother"
19829msgstr ""
19830
19831#: app/Functions/Functions.php:1217
19832msgctxt "parent’s spouse’s son"
19833msgid "step-brother"
19834msgstr ""
19835
19836#: app/Functions/Functions.php:807
19837msgctxt "husband’s child"
19838msgid "step-child"
19839msgstr ""
19840
19841#: app/Functions/Functions.php:887
19842msgctxt "spouse’s child"
19843msgid "step-child"
19844msgstr ""
19845
19846#: app/Functions/Functions.php:905
19847msgctxt "wife’s child"
19848msgid "step-child"
19849msgstr ""
19850
19851#: app/Functions/Functions.php:809
19852msgctxt "husband’s daughter"
19853msgid "step-daughter"
19854msgstr ""
19855
19856#: app/Functions/Functions.php:889
19857msgctxt "spouse’s daughter"
19858msgid "step-daughter"
19859msgstr ""
19860
19861#: app/Functions/Functions.php:907
19862msgctxt "wife’s daughter"
19863msgid "step-daughter"
19864msgstr ""
19865
19866#: app/Functions/Functions.php:829
19867msgctxt "mother’s husband"
19868msgid "step-father"
19869msgstr "Baba wa kambo"
19870
19871#: app/Functions/Functions.php:803
19872msgctxt "father’s wife"
19873msgid "step-mother"
19874msgstr ""
19875
19876#: app/Functions/Functions.php:859
19877msgctxt "parent’s spouse"
19878msgid "step-parent"
19879msgstr ""
19880
19881#: app/Functions/Functions.php:1087
19882msgctxt "father’s wife’s child"
19883msgid "step-sibling"
19884msgstr ""
19885
19886#: app/Functions/Functions.php:1135
19887msgctxt "mother’s husband’s child"
19888msgid "step-sibling"
19889msgstr ""
19890
19891#: app/Functions/Functions.php:1213
19892msgctxt "parent’s spouse’s child"
19893msgid "step-sibling"
19894msgstr ""
19895
19896#: app/Functions/Functions.php:1089
19897msgctxt "father’s wife’s daughter"
19898msgid "step-sister"
19899msgstr ""
19900
19901#: app/Functions/Functions.php:1137
19902msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19903msgid "step-sister"
19904msgstr ""
19905
19906#: app/Functions/Functions.php:1215
19907msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19908msgid "step-sister"
19909msgstr ""
19910
19911#: app/Functions/Functions.php:819
19912msgctxt "husband’s son"
19913msgid "step-son"
19914msgstr ""
19915
19916#: app/Functions/Functions.php:897
19917msgctxt "spouse’s son"
19918msgid "step-son"
19919msgstr ""
19920
19921#: app/Functions/Functions.php:917
19922msgctxt "wife’s son"
19923msgid "step-son"
19924msgstr ""
19925
19926#. I18N: Layout option for lists of names
19927#. I18N: An option in a list-box
19928#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727
19929#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186
19930#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239
19931#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
19932#: app/Module/YahrzeitModule.php:244
19933msgid "table"
19934msgstr ""
19935
19936#. I18N: Layout option for lists of names
19937#. I18N: An option in a list-box
19938#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
19939#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
19940msgid "tag cloud"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Functions/Functions.php:482
19944msgid "tenth cousin"
19945msgstr "binamu ya kumi"
19946
19947#: app/Functions/Functions.php:446
19948msgctxt "FEMALE"
19949msgid "tenth cousin"
19950msgstr "binamu ya kumi"
19951
19952#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19953#: app/Functions/Functions.php:403
19954msgctxt "MALE"
19955msgid "tenth cousin"
19956msgstr "binamu ya kumi"
19957
19958#. I18N: [you should check that:] ...
19959#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19960msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19961msgstr ""
19962
19963#. I18N: [you should check that:] ...
19964#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19965msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19966msgstr ""
19967
19968#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19969#: app/Functions/Functions.php:195
19970msgid "themself"
19971msgstr ""
19972
19973#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19974#: app/Functions/Functions.php:565
19975#, php-format
19976msgid "third %s"
19977msgstr "%s ya tatu"
19978
19979#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19980#: app/Functions/Functions.php:543
19981#, php-format
19982msgctxt "FEMALE"
19983msgid "third %s"
19984msgstr "%s ya tatu"
19985
19986#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19987#: app/Functions/Functions.php:520
19988#, php-format
19989msgctxt "MALE"
19990msgid "third %s"
19991msgstr "%s ya tatu"
19992
19993#: app/Functions/Functions.php:468
19994msgid "third cousin"
19995msgstr "binamu ya tatu"
19996
19997#: app/Functions/Functions.php:432
19998msgctxt "FEMALE"
19999msgid "third cousin"
20000msgstr "binamu ya tatu"
20001
20002#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20003#: app/Functions/Functions.php:382
20004msgctxt "MALE"
20005msgid "third cousin"
20006msgstr "binamu ya tatu"
20007
20008#: app/Functions/Functions.php:488
20009msgid "thirteenth cousin"
20010msgstr "kumi na tatu binamu"
20011
20012#: app/Functions/Functions.php:452
20013msgctxt "FEMALE"
20014msgid "thirteenth cousin"
20015msgstr "kumi na tatu binamu"
20016
20017#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20018#: app/Functions/Functions.php:412
20019msgctxt "MALE"
20020msgid "thirteenth cousin"
20021msgstr "kumi na tatu binamu"
20022
20023#. I18N: layout option for the fan chart
20024#: app/Module/FanChartModule.php:569
20025msgid "three-quarter circle"
20026msgstr "robo tatu ya mzunguko"
20027
20028#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20029#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
20030msgid "tls"
20031msgstr "tls"
20032
20033#. I18N: Gedcom TO dates
20034#: app/Date.php:369
20035#, php-format
20036msgid "to %s"
20037msgstr ""
20038
20039#: app/Functions/Functions.php:486
20040msgid "twelfth cousin"
20041msgstr "kumi na mbili binamu"
20042
20043#: app/Functions/Functions.php:450
20044msgctxt "FEMALE"
20045msgid "twelfth cousin"
20046msgstr "kumi na mbili binamu"
20047
20048#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20049#: app/Functions/Functions.php:409
20050msgctxt "MALE"
20051msgid "twelfth cousin"
20052msgstr "kumi na mbili binamu"
20053
20054#: app/Functions/Functions.php:698
20055msgid "twin brother"
20056msgstr "ndugu pacha"
20057
20058#: app/Functions/Functions.php:740
20059msgid "twin sibling"
20060msgstr ""
20061
20062#: app/Functions/Functions.php:719
20063msgid "twin sister"
20064msgstr ""
20065
20066#: app/Functions/Functions.php:785
20067msgctxt "father’s brother"
20068msgid "uncle"
20069msgstr "mjomba"
20070
20071#: app/Functions/Functions.php:1083
20072msgctxt "father’s sister’s husband"
20073msgid "uncle"
20074msgstr "mjomba"
20075
20076#: app/Functions/Functions.php:821
20077msgctxt "mother’s brother"
20078msgid "uncle"
20079msgstr "mjomba"
20080
20081#: app/Functions/Functions.php:1169
20082msgctxt "mother’s sister’s husband"
20083msgid "uncle"
20084msgstr "mjomba"
20085
20086#: app/Functions/Functions.php:841
20087msgctxt "parent’s brother"
20088msgid "uncle"
20089msgstr "mjomba"
20090
20091#: app/Functions/Functions.php:1211
20092msgctxt "parent’s sister’s husband"
20093msgid "uncle"
20094msgstr "mjomba"
20095
20096#: app/Place.php:202
20097msgid "unknown"
20098msgstr "haijulikani"
20099
20100#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20101msgctxt "unknown family"
20102msgid "unknown"
20103msgstr "haijulikani"
20104
20105#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
20106msgid "unlimited"
20107msgstr ""
20108
20109#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20110#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20111msgid "unreliable evidence"
20112msgstr ""
20113
20114#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20115msgid "up"
20116msgstr ""
20117
20118#. I18N: A button label.
20119#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58
20120#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
20121msgid "update"
20122msgstr ""
20123
20124#. I18N: A button label.
20125#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60
20126msgid "upload"
20127msgstr ""
20128
20129#. I18N: A button label.
20130#: resources/views/branches-page.phtml:40
20131#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20132#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20133#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20134#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54
20135#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20136#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20137#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20138#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20139#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20140#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20141#: resources/views/report-setup-page.phtml:62
20142msgid "view"
20143msgstr ""
20144
20145#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
20146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
20147#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
20148#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132
20149#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
20150msgid "visitors"
20151msgstr "wageni"
20152
20153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20154#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20155msgctxt "FEMALE"
20156msgid "was born"
20157msgstr "alizaliwa"
20158
20159#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20160#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20161msgctxt "MALE"
20162msgid "was born"
20163msgstr "alizaliwa"
20164
20165#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20166msgid "webtrees"
20167msgstr "webtrees"
20168
20169#: app/Services/MessageService.php:127
20170msgid "webtrees message"
20171msgstr ""
20172
20173#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25
20174msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20175msgstr ""
20176
20177#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20178#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
20179msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20180msgstr ""
20181
20182#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145
20183msgid "webtrees sends emails with no storage"
20184msgstr ""
20185
20186#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4
20187msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20188msgstr ""
20189
20190#: app/Functions/Functions.php:654
20191msgid "wife"
20192msgstr "mke"
20193
20194#. I18N: Name of a theme.
20195#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20196msgid "xenea"
20197msgstr "xenea"
20198
20199#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
20200msgid "years"
20201msgstr "miaka"
20202
20203#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194
20204#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
20205#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
20206#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210
20207#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20208#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20209#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
20210#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
20211#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
20212#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
20213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
20214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
20215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
20217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
20218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
20219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
20220#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20221#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20222#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20223#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20224#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20225#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20226#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20227#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20228#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20229#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20230#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20231#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20232#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20238msgid "yes"
20239msgstr "ndiyo"
20240
20241#. I18N: [you should check that:] ...
20242#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20243msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20244msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
20245
20246#: app/Functions/Functions.php:702
20247msgid "younger brother"
20248msgstr "kaka mdogo"
20249
20250#: app/Functions/Functions.php:744
20251msgid "younger sibling"
20252msgstr "ndugu mdogo"
20253
20254#: app/Functions/Functions.php:723
20255msgid "younger sister"
20256msgstr "dada mdogo"
20257
20258#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
20259#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
20260#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
20261#, php-format
20262msgid "±%s year"
20263msgid_plural "±%s years"
20264msgstr[0] "mwaka ±%s"
20265msgstr[1] "miaka ±%s"
20266
20267#: app/Individual.php:1270
20268#, php-format
20269msgid "“%s”"
20270msgstr "“%s”"
20271
20272#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20273#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20274#, php-format
20275msgid "“%s” has been deleted."
20276msgstr "“%s” Imefutwa."
20277
20278#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155
20279#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946
20280#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041
20281msgid "…"
20282msgstr "…"
20283
20284#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
20285#: app/Http/Controllers/ListController.php:200
20286#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265
20287msgctxt "Unknown given name"
20288msgid "…"
20289msgstr "…"
20290
20291#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
20292#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
20293#: app/Http/Controllers/ListController.php:209
20294#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264
20295msgctxt "Unknown surname"
20296msgid "…"
20297msgstr "…"
20298
20299#~ msgid " per gender"
20300#~ msgstr " kwa jinsia"
20301
20302#~ msgid " per time period"
20303#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20304
20305#~ msgid "%s day ago"
20306#~ msgid_plural "%s days ago"
20307#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
20308#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
20309
20310#~ msgid "%s family tree"
20311#~ msgid_plural "%s family trees"
20312#~ msgstr[0] "mti wa familia %s"
20313#~ msgstr[1] "miti ya familia %s"
20314
20315#~ msgid "%s hour ago"
20316#~ msgid_plural "%s hours ago"
20317#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
20318#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
20319
20320#~ msgid "%s individual is private."
20321#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20322#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20323#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20324
20325#~ msgid "%s minute ago"
20326#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20327#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
20328#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
20329
20330#~ msgid "%s month ago"
20331#~ msgid_plural "%s months ago"
20332#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
20333#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
20334
20335#~ msgid "%s second ago"
20336#~ msgid_plural "%s seconds ago"
20337#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
20338#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
20339
20340#~ msgid "%s year ago"
20341#~ msgid_plural "%s years ago"
20342#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
20343#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
20344
20345#~ msgid "Add a child to this family"
20346#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
20347
20348#~ msgid "Add a geographic location"
20349#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
20350
20351#~ msgid "Add a husband to this family"
20352#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
20353
20354#~ msgid "Add a spouse"
20355#~ msgstr "Kuongeza mke"
20356
20357#~ msgid "Add a wife to this family"
20358#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
20359
20360#~ msgid "Add another individual to the chart"
20361#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
20362
20363#~ msgid "Add links"
20364#~ msgstr "Kuongeza viungo"
20365
20366#~ msgid "Add to favorites"
20367#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
20368
20369#~ msgid "Age related to birth year"
20370#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
20371
20372#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
20373#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
20374
20375#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
20376#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
20377
20378#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20379#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
20380
20381#~ msgid "Approval of account at %s"
20382#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
20383
20384#~ msgid "Cemeteries"
20385#~ msgstr "makaburi"
20386
20387#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
20388#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
20389
20390#~ msgid "Earliest birth year"
20391#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
20392
20393#~ msgid "Earliest death year"
20394#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
20395
20396#~ msgid "Edit the details"
20397#~ msgstr "Hariri maelezo"
20398
20399#~ msgid "Edit the media object"
20400#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
20401
20402#~ msgid "Edit the note"
20403#~ msgstr "Hariri noti"
20404
20405#~ msgid "Edit the source"
20406#~ msgstr "Hariri chanzo"
20407
20408#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20409#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
20410
20411#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20412#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
20413
20414#~ msgid "Family list"
20415#~ msgstr "Orodha ya familia"
20416
20417#~ msgid "Find a media object"
20418#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
20419
20420#~ msgid "Individual list"
20421#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
20422
20423#~ msgid "Keep link in list"
20424#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
20425
20426#~ msgid "Latest birth year"
20427#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
20428
20429#~ msgid "Latest death year"
20430#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
20431
20432#~ msgid "Link to an existing media object"
20433#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
20434
20435#, fuzzy
20436#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
20437#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
20438
20439#, fuzzy
20440#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
20441#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
20442
20443#~ msgid "No media file was provided."
20444#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
20445
20446#~ msgid "Others"
20447#~ msgstr "Ingine"
20448
20449#~ msgid "Own charts"
20450#~ msgstr "Chati mwenyewe"
20451
20452#~ msgid "Remove link from list"
20453#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
20454
20455#~ msgid "Search engine"
20456#~ msgstr "Injini tafuti"
20457
20458#~ msgid "Select events"
20459#~ msgstr "Kuchagua matukio"
20460
20461#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
20462#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
20463
20464#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20465#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
20466
20467#, php-format
20468#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
20469#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
20470
20471#~ msgid "The media file %s does not exist."
20472#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
20473
20474#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
20475#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
20476
20477#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
20478#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
20479
20480#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
20481#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
20482
20483#~ msgid "Theme menu"
20484#~ msgstr "Menyu ya mandhari"
20485
20486#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
20487#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
20488
20489#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20490#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
20491
20492#~ msgid "Thumbnail to upload"
20493#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
20494
20495#~ msgid "Total sources: %s"
20496#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
20497
20498#~ msgid "Unable to find record with ID"
20499#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
20500
20501#~ msgid "View all records found in this place"
20502#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
20503
20504#~ msgid "You must enter a name"
20505#~ msgstr "Lazima uandike jina"
20506
20507#~ msgid "You must enter a real name."
20508#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
20509
20510#~ msgid "You must enter a username."
20511#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
20512
20513#~ msgid "half-year after marriage"
20514#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
20515
20516#~ msgid "month"
20517#~ msgstr "Mwezi"
20518
20519#~ msgid "months after marriage"
20520#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
20521
20522#~ msgid "months before and after marriage"
20523#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
20524
20525#~ msgid "quarters after marriage"
20526#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
20527
20528#~ msgid "reporting"
20529#~ msgstr "utafutaji"
20530
20531#~ msgid "south"
20532#~ msgstr "kusini"
20533
20534#~ msgid "this record does not exist"
20535#~ msgstr "rekodi hii haipo"
20536
20537#~ msgid "webtrees wiki"
20538#~ msgstr "wiki ya webtrees"
20539
20540#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20541#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
20542
20543#~ msgid "west"
20544#~ msgstr "magharibi"
20545
20546#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20547#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
20548