1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-11-09 18:45+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" 7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" 8"Language-Team: Serbian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sr/>\n" 9"Language: sr\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Serbian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " али детаљи су нeпознати" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " у " 46 47#. I18N: Abbreviation for "number %s" 48#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 49#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202 50#, php-format 51msgid "#%s" 52msgstr "број %s" 53 54#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 57msgstr "%1$s %2$s садржи %3$s везу cа %4$s." 58 59#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 60#: app/Functions/Functions.php:2288 61#, php-format 62msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 63msgstr "%1$s %2$s пута уклоњен узлазно" 64 65#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 66#: app/Functions/Functions.php:2292 67#, php-format 68msgid "%1$s %2$s times removed descending" 69msgstr "%1$s %2$s пута уклоњен силазнo" 70 71#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 72#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292 73#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 74#, php-format 75msgid "%1$s (%2$s)" 76msgstr "%1$s (%2$s)" 77 78#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 79#, php-format 80msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 81msgstr "%1$s КБ je преузетo у %2$s секунди." 82 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333 84#, php-format 85msgid "%1$s does not exist" 86msgstr "%1$s не постоји" 87 88#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 89#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist." 93msgstr "%1$s не постоји." 94 95#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271 97#, php-format 98msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 99msgstr "%1$s не постоји. Да ли сте мислили на %2$s?" 100 101#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 102#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304 103#, php-format 104msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 105msgstr "%1$s нема повратну везу на %2$s." 106 107#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 108#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337 109#, php-format 110msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 111msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 112msgstr[0] "%1$s датотека је унета у %2$s секунди." 113msgstr[1] "%1$s датотекe cy унетe у %2$s секунди." 114msgstr[2] "%1$s датотека је унетo у %2$s секунди." 115 116#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 117#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 118#, php-format 119msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 120msgstr "%1$s je %2$s a %3$s je očekivano." 121 122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 123#: app/Functions/Functions.php:574 124#, php-format 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "%1$s × %2$s" 127 128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 129#: app/Functions/Functions.php:552 130#, php-format 131msgctxt "FEMALE" 132msgid "%1$s × %2$s" 133msgstr "%1$s × %2$s" 134 135#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 136#: app/Functions/Functions.php:529 137#, php-format 138msgctxt "MALE" 139msgid "%1$s × %2$s" 140msgstr "%1$s × %2$s" 141 142#. I18N: image dimensions, width × height 143#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355 144#, php-format 145msgid "%1$s × %2$s pixels" 146msgstr "%1$s × %2$s пиксела" 147 148#. I18N: A range of numbers 149#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873 150#, php-format 151msgid "%1$s–%2$s" 152msgstr "%1$s–%2$s" 153 154#: app/Functions/Functions.php:2310 155#, php-format 156msgid "%1$s’s %2$s" 157msgstr "%1$s %2$s" 158 159#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:677 161msgid "%H:%i:%s" 162msgstr "%H:%i:%s" 163 164#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 165#: app/I18N.php:256 166msgid "%j %F %Y" 167msgstr "%j. %F %Y" 168 169#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 170#, php-format 171msgid "%s BCE" 172msgstr "%s п.н.е" 173 174#. I18N: size of file in KB 175#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342 176#: app/Services/MediaFileService.php:78 177#, php-format 178msgid "%s KB" 179msgstr "%s КБ" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600 182#, php-format 183msgid "%s and her ancestors" 184msgstr "%s и њезини преци" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 187#, php-format 188msgid "%s and his ancestors" 189msgstr "%s и његови преци" 190 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 192#, php-format 193msgid "%s and the individuals that reference it." 194msgstr "%s и повезани појединци." 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 198#, php-format 199msgid "%s and their children" 200msgstr "%s и њихова дјеца" 201 202#. I18N: %s is a family (husband + wife) 203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464 204#, php-format 205msgid "%s and their descendants" 206msgstr "%s и њихови потомци" 207 208#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 209#, php-format 210msgid "%s anonymous signed-in user" 211msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 212msgstr[0] "%s анонимни пријављени корисник" 213msgstr[1] "%s анонимних пријављених корисника" 214msgstr[2] "%s анонимних пријављених корисника" 215 216#: resources/views/family-page-children.phtml:13 217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 221#, php-format 222msgid "%s child" 223msgid_plural "%s children" 224msgstr[0] "%s дете" 225msgstr[1] "%s дететa" 226msgstr[2] "%s децe" 227 228#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 229#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 230#, fuzzy, php-format 231msgid "%s day" 232msgid_plural "%s days" 233msgstr[0] "%s дан" 234msgstr[1] "%s дани" 235msgstr[2] "%s дани" 236 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 239#, fuzzy, php-format 240msgid "%s family has been updated." 241msgid_plural "%s families have been updated." 242msgstr[0] "%s породица је ажурирана." 243msgstr[1] "%s породице су ажуриране." 244msgstr[2] "%s породице су ажуриране." 245 246#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 247#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 248#, php-format 249msgid "%s grandchild" 250msgid_plural "%s grandchildren" 251msgstr[0] "%s унуче" 252msgstr[1] "%s унуka" 253msgstr[2] "%s унуka" 254 255#: app/Module/LifespansChartModule.php:431 256#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 257#, php-format 258msgid "%s individual" 259msgid_plural "%s individuals" 260msgstr[0] "%s појединац" 261msgstr[1] "%s појединца" 262msgstr[2] "%s појединаца" 263 264#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 265#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 267#, php-format 268msgid "%s individual has been updated." 269msgid_plural "%s individuals have been updated." 270msgstr[0] "%s појединац је ажуриран." 271msgstr[1] "%s појединца су ажуриранa." 272msgstr[2] "%s појединца је ажуриранo." 273 274#: app/Module/LifespansChartModule.php:422 275#, php-format 276msgid "%s individual with events between %s and %s" 277msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 278msgstr[0] "%s појединац са догађајима између %s и %s" 279msgstr[1] "%s појединца са догађајима између %s и %s" 280msgstr[2] "%s појединаца са догађајима између %s и %s" 281 282#: app/Module/LifespansChartModule.php:412 283#, php-format 284msgid "%s individual with events in %s" 285msgid_plural "%s individuals with events in %s" 286msgstr[0] "%s појединац са догађајима у %s" 287msgstr[1] "%s појединца са догађајима у %s" 288msgstr[2] "%s појединаца са догађајима у %s" 289 290#: app/Module/LifespansChartModule.php:400 291#, php-format 292msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 293msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 294msgstr[0] "%s појединац са догађајима у %s између %s и %s" 295msgstr[1] "%s појединца са догађајима у %s између %s и %s" 296msgstr[2] "%s појединаца са догађајима у %s између %s и %s" 297 298#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:841 299#, php-format 300msgid "%s location has been imported." 301msgid_plural "%s locations have been imported." 302msgstr[0] "" 303msgstr[1] "" 304msgstr[2] "" 305 306#: app/Module/UserMessagesModule.php:228 307#, php-format 308msgid "%s message" 309msgid_plural "%s messages" 310msgstr[0] "" 311msgstr[1] "" 312msgstr[2] "" 313 314#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 315#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 316#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175 317#, php-format 318msgid "%s month" 319msgid_plural "%s months" 320msgstr[0] "" 321msgstr[1] "" 322msgstr[2] "" 323 324#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 325#, php-format 326msgid "%s note has been updated." 327msgid_plural "%s notes have been updated." 328msgstr[0] "" 329msgstr[1] "" 330msgstr[2] "" 331 332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 333#: app/Functions/Functions.php:2264 334#, php-format 335msgid "%s once removed ascending" 336msgstr "" 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 339#: app/Functions/Functions.php:2268 340#, php-format 341msgid "%s once removed descending" 342msgstr "" 343 344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 345#, php-format 346msgid "%s repository has been updated." 347msgid_plural "%s repositories have been updated." 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351 352#. I18N: %s is a person's name 353#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 354#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 355#, php-format 356msgid "%s sent you the following message." 357msgstr "" 358 359#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 360#, php-format 361msgid "%s signed-in user" 362msgid_plural "%s signed-in users" 363msgstr[0] "" 364msgstr[1] "" 365msgstr[2] "" 366 367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 368#, php-format 369msgid "%s source has been updated." 370msgid_plural "%s sources have been updated." 371msgstr[0] "" 372msgstr[1] "" 373msgstr[2] "" 374 375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 376#: app/Functions/Functions.php:2280 377#, php-format 378msgid "%s three times removed ascending" 379msgstr "" 380 381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 382#: app/Functions/Functions.php:2284 383#, php-format 384msgid "%s three times removed descending" 385msgstr "" 386 387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 388#: app/Functions/Functions.php:2272 389#, php-format 390msgid "%s twice removed ascending" 391msgstr "" 392 393#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 394#: app/Functions/Functions.php:2276 395#, php-format 396msgid "%s twice removed descending" 397msgstr "" 398 399#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 400#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 401#, php-format 402msgid "%s week" 403msgid_plural "%s weeks" 404msgstr[0] "" 405msgstr[1] "" 406msgstr[2] "" 407 408#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 409#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173 411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 413#, php-format 414msgid "%s year" 415msgid_plural "%s years" 416msgstr[0] "" 417msgstr[1] "" 418msgstr[2] "" 419 420#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:565 421#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 422#, php-format 423msgid "%s year anniversary" 424msgstr "" 425 426#: app/Functions/Functions.php:494 427#, php-format 428msgid "%s × cousin" 429msgstr "" 430 431#: app/Functions/Functions.php:458 432#, php-format 433msgctxt "FEMALE" 434msgid "%s × cousin" 435msgstr "" 436 437#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 438#: app/Functions/Functions.php:421 439#, php-format 440msgctxt "MALE" 441msgid "%s × cousin" 442msgstr "" 443 444#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 445#: app/Date/JulianDate.php:98 446#, php-format 447msgid "%s BCE" 448msgstr "" 449 450#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 451#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 452#, php-format 453msgid "%s CE" 454msgstr "" 455 456#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878 458#, php-format 459msgid "%s+" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 463#, php-format 464msgid "%s, her ancestors and their families" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598 468#, php-format 469msgid "%s, her parents and siblings" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599 473#, php-format 474msgid "%s, her spouses and children" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602 478#, php-format 479msgid "%s, her spouses and descendants" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 483#, php-format 484msgid "%s, his ancestors and their families" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608 488#, php-format 489msgid "%s, his parents and siblings" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609 493#, php-format 494msgid "%s, his spouses and children" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 498#, php-format 499msgid "%s, his spouses and descendants" 500msgstr "" 501 502#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 503#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23 504msgid "<select>" 505msgstr "" 506 507#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 508#: app/Age.php:172 509#, php-format 510msgid "(aged %s)" 511msgstr "" 512 513#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 514#: app/Age.php:163 515#, php-format 516msgid "(aged less than %s)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 520#: app/Age.php:168 521#, php-format 522msgid "(aged more than %s)" 523msgstr "" 524 525#. I18N: %s is a number 526#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 527#, php-format 528msgid "(filtered from %s total entries)" 529msgstr "" 530 531#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 532#: app/Age.php:128 533msgid "(in childhood)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 537#: app/Age.php:123 538msgid "(in infancy)" 539msgstr "" 540 541#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 542#: app/Age.php:118 543msgid "(stillborn)" 544msgstr "" 545 546#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 547#: app/I18N.php:369 548msgid ", " 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "10th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "11th" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "12th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "13th" 569msgstr "" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "14th" 574msgstr "" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "15th" 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "16th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "17th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "18th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "19th" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "1st" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "20th" 609msgstr "" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "21st" 614msgstr "" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "2nd" 619msgstr "" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "3rd" 624msgstr "" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "4th" 629msgstr "" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "5th" 634msgstr "" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "6th" 639msgstr "" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "7th" 644msgstr "" 645 646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 647msgctxt "CENTURY" 648msgid "8th" 649msgstr "" 650 651#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 652msgctxt "CENTURY" 653msgid "9th" 654msgstr "" 655 656#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434 657#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796 658msgid "<default theme>" 659msgstr "" 660 661#: resources/views/register-page.phtml:24 662msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 663msgstr "" 664 665#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 666#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548 667#: app/GedcomTag.php:2132 668#, php-format 669msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 670msgstr "" 671 672#. I18N: URL = web address 673#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 674msgid "A URL" 675msgstr "" 676 677#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 678#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113 679msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 680msgstr "" 681 682#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 683#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 684msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 685msgstr "" 686 687#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 688#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 689msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 693#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130 694msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 698#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 699msgid "A chart of an individual’s ancestors." 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 703#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 704msgid "A chart of an individual’s descendants." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 708#: app/Module/LifespansChartModule.php:95 709msgid "A chart of individuals’ lifespans." 710msgstr "" 711 712#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 713msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 714msgstr "" 715 716#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47 717msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 718msgstr "" 719 720#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 721#: app/Module/FanChartModule.php:128 722msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 723msgstr "" 724 725#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 726#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19 727#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42 728#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 729#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 730msgid "A file on the server" 731msgstr "" 732 733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 737#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 738msgid "A file on your computer" 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “My page” module 742#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 743msgid "A greeting message and useful links for a user." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Home page” module 747#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 748msgid "A greeting message for site visitors." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “Contact information” module 752#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 753msgid "A link to the site contacts." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “webtrees” module 757#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 758msgid "A link to the webtrees home page." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “Branches” module 762#: app/Module/BranchesListModule.php:60 763msgid "A list of branches of a family." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “Pending changes” module 767#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94 768msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Families” module 772#: app/Module/FamilyListModule.php:59 773msgid "A list of families." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “FAQ” module 777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85 778msgid "A list of frequently asked questions and answers." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Individuals” module 782#: app/Module/IndividualListModule.php:59 783msgid "A list of individuals." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Media objects” module 787#: app/Module/MediaListModule.php:62 788msgid "A list of media objects." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Recent changes” module 792#: app/Module/RecentChangesModule.php:62 793msgid "A list of records that have been updated recently." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Repositories” module 797#: app/Module/RepositoryListModule.php:60 798msgid "A list of repositories." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “Shared notes” module 802#: app/Module/NoteListModule.php:60 803msgid "A list of shared notes." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of the “Sources” module 807#: app/Module/SourceListModule.php:60 808msgid "A list of sources." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of “Research tasks” module 812#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 813msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 817#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 818msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “On this day” module 822#: app/Module/OnThisDayModule.php:97 823msgid "A list of the anniversaries that occur today." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 827#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107 828msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Top given names” module 832#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 833msgid "A list of the most popular given names." 834msgstr "" 835 836#. I18N: Description of the “Top surnames” module 837#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 838msgid "A list of the most popular surnames." 839msgstr "" 840 841#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 842#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55 843msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of the “Who is online” module 847#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 848msgid "A list of users and visitors who are currently online." 849msgstr "" 850 851#: resources/views/help/media-object.phtml:4 852msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 853msgstr "" 854 855#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 856#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 857#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 858#, php-format 859msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 860msgstr "" 861 862#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 864#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 865msgid "A new version of webtrees is available." 866msgstr "" 867 868#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95 869#, php-format 870msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 871msgstr "" 872 873#. I18N: Description of the “Journal” module 874#: app/Module/UserJournalModule.php:64 875msgid "A private area to record notes or keep a journal." 876msgstr "" 877 878#. I18N: %s is a server name/URL 879#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9 880#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 881#, php-format 882msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 883msgstr "" 884 885#. I18N: Description of the “Pedigree” module 886#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 888msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 889msgstr "" 890 891#. I18N: Description of the “Ancestors” module 892#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 894msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 895msgstr "" 896 897#. I18N: Description of the “Descendants” module 898#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 900msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 901msgstr "" 902 903#. I18N: Description of the “Individual” module 904#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 906msgid "A report of an individual’s details." 907msgstr "" 908 909#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 910msgid "A report of facts which are supported by a given source." 911msgstr "" 912 913#. I18N: Description of the “Family” module 914#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 916msgid "A report of family members and their details." 917msgstr "Извештај о члановима породице са детаљима." 918 919#. I18N: Description of the “Deaths” module 920#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 921msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 922msgstr "" 923 924#. I18N: Description of the “Occupations” module 925#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 926#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 927msgid "A report of individuals who had a given occupation." 928msgstr "" 929 930#. I18N: Description of the “Births” module 931#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 932msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 936#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 938msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Marriages” module 942#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 944msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 945msgstr "" 946 947#. I18N: Description of the “Changes” module 948#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 949#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 950msgid "A report of recent and pending changes." 951msgstr "" 952 953#. I18N: Description of the “Related families” 954#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 955#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 956msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 957msgstr "" 958 959#. I18N: Description of the “Related individuals” module 960#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 961#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 962msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 963msgstr "" 964 965#. I18N: Description of the “Source” module 966#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 967msgid "A report of the information provided by a source." 968msgstr "" 969 970#. I18N: Description of the “Missing data” 971#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 973msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 974msgstr "" 975 976#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 977#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 978#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 979msgid "A report of vital records for a given date or place." 980msgstr "" 981 982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221 983msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Family navigator” module 987#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 988msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Extra information” module 992#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 993msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 994msgstr "" 995 996#. I18N: Description of the “Descendants” module 997#: app/Module/DescendancyModule.php:72 998msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 999msgstr "" 1000 1001#. I18N: Description of the “Families” module 1002#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1003msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1007#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 1008msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1009msgstr "" 1010 1011#. I18N: Description of the “Media” module 1012#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1013msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1014msgstr "" 1015 1016#. I18N: Description of the “Notes” module 1017#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1018msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1019msgstr "" 1020 1021#. I18N: Description of the “Sources” module 1022#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1023msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1024msgstr "" 1025 1026#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1027#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 1028msgid "A timeline displaying individual events." 1029msgstr "" 1030 1031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99 1032msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1033msgstr "" 1034 1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1051msgctxt "paper size" 1052msgid "A3" 1053msgstr "" 1054 1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1071msgctxt "paper size" 1072msgid "A4" 1073msgstr "" 1074 1075#. I18N: Location of an LDS church temple 1076#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1077msgid "Aba, Nigeria" 1078msgstr "" 1079 1080#: app/Date/JalaliDate.php:266 1081msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "" 1084 1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1086#: app/Date/JalaliDate.php:139 1087msgctxt "GENITIVE" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:229 1093msgctxt "INSTRUMENTAL" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "" 1096 1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1098#: app/Date/JalaliDate.php:184 1099msgctxt "LOCATIVE" 1100msgid "Aban" 1101msgstr "" 1102 1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1104#: app/Date/JalaliDate.php:94 1105msgctxt "NOMINATIVE" 1106msgid "Aban" 1107msgstr "" 1108 1109#. I18N: A configuration setting 1110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 1111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 1112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 1113msgid "Abbreviate place names" 1114msgstr "" 1115 1116#. I18N: gedcom tag ABBR 1117#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1118msgid "Abbreviation" 1119msgstr "Skraćenica" 1120 1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 1122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64 1123msgid "Accept" 1124msgstr "" 1125 1126#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 1127msgid "Accept all changes" 1128msgstr "" 1129 1130#: resources/views/admin/components.phtml:27 1131#: resources/views/admin/components.phtml:82 1132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 1133msgid "Access level" 1134msgstr "" 1135 1136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218 1137msgid "Access to family trees" 1138msgstr "" 1139 1140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77 1141msgid "Account approval and email verification" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: Location of an LDS church temple 1145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1146msgid "Accra, Ghana" 1147msgstr "" 1148 1149#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 1150msgid "Action" 1151msgstr "" 1152 1153#. I18N: a month in the Jewish calendar 1154#: app/Date/JewishDate.php:205 1155msgctxt "GENITIVE" 1156msgid "Adar" 1157msgstr "" 1158 1159#. I18N: a month in the Jewish calendar 1160#: app/Date/JewishDate.php:311 1161msgctxt "INSTRUMENTAL" 1162msgid "Adar" 1163msgstr "" 1164 1165#. I18N: a month in the Jewish calendar 1166#: app/Date/JewishDate.php:258 1167msgctxt "LOCATIVE" 1168msgid "Adar" 1169msgstr "" 1170 1171#. I18N: a month in the Jewish calendar 1172#: app/Date/JewishDate.php:152 1173msgctxt "NOMINATIVE" 1174msgid "Adar" 1175msgstr "" 1176 1177#. I18N: a month in the Jewish calendar 1178#: app/Date/JewishDate.php:203 1179msgctxt "GENITIVE" 1180msgid "Adar I" 1181msgstr "" 1182 1183#. I18N: a month in the Jewish calendar 1184#: app/Date/JewishDate.php:309 1185msgctxt "INSTRUMENTAL" 1186msgid "Adar I" 1187msgstr "" 1188 1189#. I18N: a month in the Jewish calendar 1190#: app/Date/JewishDate.php:256 1191msgctxt "LOCATIVE" 1192msgid "Adar I" 1193msgstr "" 1194 1195#. I18N: a month in the Jewish calendar 1196#: app/Date/JewishDate.php:150 1197msgctxt "NOMINATIVE" 1198msgid "Adar I" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:207 1203msgctxt "GENITIVE" 1204msgid "Adar II" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:313 1209msgctxt "INSTRUMENTAL" 1210msgid "Adar II" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:260 1215msgctxt "LOCATIVE" 1216msgid "Adar II" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:154 1221msgctxt "NOMINATIVE" 1222msgid "Adar II" 1223msgstr "" 1224 1225#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283 1226msgid "Add" 1227msgstr "Dodaj" 1228 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439 1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925 1235#, php-format 1236msgid "Add %s to the clippings cart" 1237msgstr "" 1238 1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206 1240msgid "Add a brother or sister" 1241msgstr "" 1242 1243#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 1244#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1246msgid "Add a child" 1247msgstr "" 1248 1249#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 1250#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1251msgid "Add a child to create a one-parent family" 1252msgstr "Dodaj dete i započni porodicu sa samo jednim roditeljem" 1253 1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 1255msgid "Add a fact" 1256msgstr "" 1257 1258#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157 1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1261#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25 1262msgid "Add a father" 1263msgstr "Dodaj oca" 1264 1265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1267msgid "Add a favorite" 1268msgstr "Dodaj novu omiljenu/često posećivanu stranicu" 1269 1270#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155 1271#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252 1272#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1273#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48 1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1276msgid "Add a husband" 1277msgstr "Dodaj supruga" 1278 1279#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596 1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 1281msgid "Add a husband using an existing individual" 1282msgstr "Dodaj supruga od već unesenih osoba" 1283 1284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1285msgid "Add a journal entry" 1286msgstr "" 1287 1288#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87 1289#: resources/views/media-page.phtml:187 1290#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1291msgid "Add a media file" 1292msgstr "" 1293 1294#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1295#: resources/views/family-page.phtml:98 1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1297#: resources/views/individual-page.phtml:89 1298#: resources/views/source-page.phtml:88 1299msgid "Add a media object" 1300msgstr "" 1301 1302#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154 1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1304#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1305#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32 1306msgid "Add a mother" 1307msgstr "Dodaj majku" 1308 1309#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475 1310#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1311msgid "Add a name" 1312msgstr "Dodaj novo ime" 1313 1314#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1315msgid "Add a news article" 1316msgstr "" 1317 1318#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75 1319#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1320msgid "Add a note" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1324#: resources/views/media-page.phtml:177 1325msgid "Add a restriction" 1326msgstr "" 1327 1328#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1329#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167 1330#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1331msgid "Add a shared note" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 1335msgid "Add a son or daughter" 1336msgstr "" 1337 1338#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1339#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157 1340#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1341msgid "Add a source citation" 1342msgstr "" 1343 1344#: app/Module/StoriesModule.php:300 1345#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1346#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1347msgid "Add a story" 1348msgstr "" 1349 1350#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214 1351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 1352msgid "Add a user" 1353msgstr "" 1354 1355#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152 1356#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 1357#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1358#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85 1360#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110 1361msgid "Add a wife" 1362msgstr "Dodaj suprugu" 1363 1364#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599 1365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122 1366msgid "Add a wife using an existing individual" 1367msgstr "Dodaj suprugu od već unesenih osoba" 1368 1369#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1370#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303 1371#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1372msgid "Add an FAQ" 1373msgstr "" 1374 1375#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11 1376msgid "Add an associate" 1377msgstr "" 1378 1379#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1380msgid "Add an event" 1381msgstr "" 1382 1383#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1384msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1385msgstr "" 1386 1387#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1388msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1392msgid "Add from clipboard" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1396msgid "Add historic events to an individual’s page." 1397msgstr "" 1398 1399#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1400msgid "Add individuals" 1401msgstr "" 1402 1403#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128 1404msgid "Add marriage details" 1405msgstr "Dodaj detalje sklapanja braka" 1406 1407#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38 1408msgid "Add missing death records" 1409msgstr "" 1410 1411#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43 1412msgid "Add missing married names" 1413msgstr "" 1414 1415#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1416msgid "Add more blocks from the following list." 1417msgstr "" 1418 1419#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1420msgid "Add more fields" 1421msgstr "" 1422 1423#. I18N: Description of the “Stories” module 1424#: app/Module/StoriesModule.php:79 1425msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1429msgid "Add new, and update existing records" 1430msgstr "" 1431 1432#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 1433msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1437#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1438msgid "Add styling and scripts to every page." 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1442#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77 1443msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1444msgstr "" 1445 1446#. I18N: A configuration setting 1447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1448msgid "Add to TITLE header tag" 1449msgstr "" 1450 1451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177 1452#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1453msgid "Add to the clippings cart" 1454msgstr "" 1455 1456#. I18N: A configuration setting 1457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1458msgid "Add unique identifiers" 1459msgstr "" 1460 1461#: resources/views/admin/trees.phtml:211 1462msgid "Add unlinked records" 1463msgstr "" 1464 1465#. I18N: Description of the “HTML” module 1466#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78 1467msgid "Add your own text and graphics." 1468msgstr "" 1469 1470#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180 1471msgid "Add/edit a journal/news entry" 1472msgstr "" 1473 1474#. I18N: gedcom tag ADDR 1475#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1476msgid "Address" 1477msgstr "Adresa" 1478 1479#. I18N: gedcom tag ADD1 1480#: app/GedcomTag.php:461 1481msgid "Address line 1" 1482msgstr "" 1483 1484#. I18N: gedcom tag ADD2 1485#: app/GedcomTag.php:464 1486msgid "Address line 2" 1487msgstr "" 1488 1489#. I18N: Location of an LDS church temple 1490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1491msgid "Adelaide, Australia" 1492msgstr "" 1493 1494#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212 1495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 1496msgid "Administrator" 1497msgstr "" 1498 1499#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1500msgid "Administrator account" 1501msgstr "" 1502 1503#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197 1504msgid "Administrator comments on user" 1505msgstr "" 1506 1507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 1508msgid "Administrators" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1512msgctxt "Female pedigree" 1513msgid "Adopted" 1514msgstr "" 1515 1516#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1517msgctxt "Male pedigree" 1518msgid "Adopted" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1522msgctxt "Pedigree" 1523msgid "Adopted" 1524msgstr "" 1525 1526#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1527msgid "Adopted by both parents" 1528msgstr "" 1529 1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1531msgctxt "FEMALE" 1532msgid "Adopted by both parents" 1533msgstr "" 1534 1535#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1536msgctxt "MALE" 1537msgid "Adopted by both parents" 1538msgstr "" 1539 1540#. I18N: gedcom tag _ADPF 1541#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1542msgid "Adopted by father" 1543msgstr "" 1544 1545#. I18N: gedcom tag _ADPF 1546#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1547msgctxt "FEMALE" 1548msgid "Adopted by father" 1549msgstr "" 1550 1551#. I18N: gedcom tag _ADPF 1552#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1553msgctxt "MALE" 1554msgid "Adopted by father" 1555msgstr "" 1556 1557#. I18N: gedcom tag _ADPM 1558#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1559msgid "Adopted by mother" 1560msgstr "" 1561 1562#. I18N: gedcom tag _ADPM 1563#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1564msgctxt "FEMALE" 1565msgid "Adopted by mother" 1566msgstr "" 1567 1568#. I18N: gedcom tag _ADPM 1569#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1570msgctxt "MALE" 1571msgid "Adopted by mother" 1572msgstr "" 1573 1574#. I18N: gedcom tag ADOP 1575#: app/GedcomTag.php:467 1576msgid "Adoption" 1577msgstr "Usvojenje" 1578 1579#: app/GedcomTag.php:1140 1580msgid "Adoption of a brother" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/GedcomTag.php:1092 1584msgid "Adoption of a child" 1585msgstr "Usvojenje deteta" 1586 1587#: app/GedcomTag.php:1089 1588msgid "Adoption of a daughter" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1592msgid "Adoption of a grandchild" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/GedcomTag.php:1100 1596msgid "Adoption of a granddaughter" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/GedcomTag.php:1111 1600msgctxt "daughter’s daughter" 1601msgid "Adoption of a granddaughter" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/GedcomTag.php:1122 1605msgctxt "son’s daughter" 1606msgid "Adoption of a granddaughter" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/GedcomTag.php:1096 1610msgid "Adoption of a grandson" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/GedcomTag.php:1107 1614msgctxt "daughter’s son" 1615msgid "Adoption of a grandson" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/GedcomTag.php:1118 1619msgctxt "son’s son" 1620msgid "Adoption of a grandson" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/GedcomTag.php:1129 1624msgid "Adoption of a half-brother" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/GedcomTag.php:1136 1628msgid "Adoption of a half-sibling" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/GedcomTag.php:1133 1632msgid "Adoption of a half-sister" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/GedcomTag.php:1147 1636msgid "Adoption of a sibling" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/GedcomTag.php:1144 1640msgid "Adoption of a sister" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/GedcomTag.php:1085 1644msgid "Adoption of a son" 1645msgstr "" 1646 1647#. I18N: gedcom tag CHRA 1648#: app/GedcomTag.php:599 1649msgid "Adult christening" 1650msgstr "" 1651 1652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 1653msgid "Advanced fact preferences" 1654msgstr "" 1655 1656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 1657msgid "Advanced name facts" 1658msgstr "" 1659 1660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 1661msgid "Advanced place name facts" 1662msgstr "" 1663 1664#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1665#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1666msgid "Advanced search" 1667msgstr "" 1668 1669#. I18N: Name of a country or state 1670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1671msgid "Afghanistan" 1672msgstr "Afganistan" 1673 1674#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1675msgid "Africa" 1676msgstr "" 1677 1678#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1679msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1680msgstr "" 1681 1682#. I18N: gedcom tag AGE 1683#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278 1684#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282 1685#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477 1686#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138 1687#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 1688#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28 1689#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 1693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 1694#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348 1695#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350 1696#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409 1697msgid "Age" 1698msgstr "" 1699 1700#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11 1701msgid "Age at birth of child" 1702msgstr "" 1703 1704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66 1705msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1706msgstr "" 1707 1708#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41 1709msgid "Age between husband and wife" 1710msgstr "" 1711 1712#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 1713msgid "Age between siblings" 1714msgstr "" 1715 1716#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50 1717msgid "Age between wife and husband" 1718msgstr "" 1719 1720#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11 1721msgid "Age difference" 1722msgstr "" 1723 1724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 1725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1726msgid "Age in year of first marriage" 1727msgstr "" 1728 1729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 1730#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1733#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11 1734msgid "Age in year of marriage" 1735msgstr "" 1736 1737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1740msgid "Age interval" 1741msgstr "" 1742 1743#. I18N: A configuration setting 1744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 1745msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1746msgstr "" 1747 1748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531 1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573 1750msgid "Age related to death year" 1751msgstr "" 1752 1753#. I18N: gedcom tag AGNC 1754#: app/GedcomTag.php:480 1755msgid "Agency" 1756msgstr "Ustanova/Firma" 1757 1758#. I18N: Name of a country or state 1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1760msgid "Aland Islands" 1761msgstr "" 1762 1763#. I18N: Name of a country or state 1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1765msgid "Albania" 1766msgstr "Albanija" 1767 1768#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1769#. I18N: Name of a module 1770#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1771msgid "Album" 1772msgstr "" 1773 1774#. I18N: Location of an LDS church temple 1775#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1776msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: Name of a country or state 1780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1781msgid "Algeria" 1782msgstr "Alžírsko" 1783 1784#. I18N: gedcom tag ALIA 1785#: app/GedcomTag.php:483 1786msgid "Alias" 1787msgstr "Pseudonim" 1788 1789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 1790msgid "Alive" 1791msgstr "" 1792 1793#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 1794#: app/Http/Controllers/ListController.php:156 1795#: app/Http/Controllers/ListController.php:165 1796#: app/Http/Controllers/ListController.php:174 1797#: app/Http/Controllers/ListController.php:263 1798#: app/Http/Controllers/ListController.php:365 1799#: app/Http/Controllers/ListController.php:367 1800#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322 1801#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 1802#: resources/views/calendar-page.phtml:129 1803#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1804#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1805#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1806#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1807#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1815msgid "All" 1816msgstr "" 1817 1818#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269 1819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1820msgid "All facts and events" 1821msgstr "" 1822 1823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 1824msgid "All family facts" 1825msgstr "" 1826 1827#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:201 1828msgid "All fields must be completed." 1829msgstr "" 1830 1831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 1832msgid "All individual facts" 1833msgstr "" 1834 1835#: resources/views/calendar-page.phtml:81 1836#: resources/views/calendar-page.phtml:92 1837msgid "All individuals" 1838msgstr "" 1839 1840#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78 1841#: resources/views/admin/components.phtml:13 1842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399 1843msgid "All modules" 1844msgstr "" 1845 1846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244 1847msgid "All records" 1848msgstr "" 1849 1850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 1851msgid "All repository facts" 1852msgstr "" 1853 1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 1855msgid "All source facts" 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1859#: app/Module/CkeditorModule.php:56 1860msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1861msgstr "" 1862 1863#. I18N: A configuration setting 1864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 1865msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1866msgstr "" 1867 1868#. I18N: A configuration setting 1869#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1870msgid "Allow visitors to request a new user account" 1871msgstr "" 1872 1873#. I18N: gedcom tag _AKA 1874#: app/GedcomTag.php:1190 1875msgid "Also known as" 1876msgstr "" 1877 1878#. I18N: gedcom tag _AKA 1879#: app/GedcomTag.php:1186 1880msgctxt "FEMALE" 1881msgid "Also known as" 1882msgstr "" 1883 1884#. I18N: gedcom tag _AKA 1885#: app/GedcomTag.php:1181 1886msgctxt "MALE" 1887msgid "Also known as" 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Name of a country or state 1891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1892msgid "American Samoa" 1893msgstr "Americká Samoa" 1894 1895#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1896#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1897msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1898msgstr "" 1899 1900#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1901msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Album” module 1905#: app/Module/AlbumModule.php:56 1906msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “Charts” module 1910#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1911msgid "An alternative way to display charts." 1912msgstr "" 1913 1914#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1915#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56 1916msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: Description of the “Theme change” module 1920#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52 1921msgid "An alternative way to select a new theme." 1922msgstr "" 1923 1924#. I18N: Description of the “Sign in” module 1925#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1926msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1927msgstr "Другачији начин за пријаву и одјаву." 1928 1929#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450 1930msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1931msgstr "" 1932 1933#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448 1934msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1935msgstr "" 1936 1937#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1938#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1939msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1940msgstr "" 1941 1942#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1943#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1944msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1945msgstr "" 1946 1947#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1948#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1949msgid "An unexpected database error occurred." 1950msgstr "" 1951 1952#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 1953#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1954#: resources/views/place-map.phtml:60 1955msgid "An unknown error occurred" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: Name of a module/report 1959#. I18N: Name of a module/chart 1960#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1963msgid "Ancestors" 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: gedcom tag ANCI 1967#: app/GedcomTag.php:489 1968msgid "Ancestors interest" 1969msgstr "" 1970 1971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1972msgid "Ancestors of " 1973msgstr "" 1974 1975#. I18N: %s is an individual’s name 1976#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1977#, php-format 1978msgid "Ancestors of %s" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: gedcom tag AFN 1982#: app/GedcomTag.php:474 1983msgid "Ancestral file number" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: Location of an LDS church temple 1987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1988msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: Name of a country or state 1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1993msgid "Andorra" 1994msgstr "Andora" 1995 1996#. I18N: Name of a country or state 1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1998msgid "Angola" 1999msgstr "" 2000 2001#. I18N: Name of a country or state 2002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2003msgid "Anguilla" 2004msgstr "" 2005 2006#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 2007#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 2008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271 2009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281 2010#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16 2011msgid "Anniversary" 2012msgstr "Godišnjica" 2013 2014#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 2015msgid "Anniversary calendar" 2016msgstr "" 2017 2018#. I18N: gedcom tag ANUL 2019#: app/GedcomTag.php:492 2020msgid "Annulment" 2021msgstr "" 2022 2023#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2024msgid "Answer" 2025msgstr "" 2026 2027#. I18N: Name of a country or state 2028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2029msgid "Antarctica" 2030msgstr "Antarktída" 2031 2032#. I18N: Name of a country or state 2033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2034msgid "Antigua and Barbuda" 2035msgstr "Antigua a Barbuda" 2036 2037#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 2038msgid "Anyone with a user account can access this website." 2039msgstr "" 2040 2041#. I18N: Location of an LDS church temple 2042#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2043msgid "Apia, Samoa" 2044msgstr "" 2045 2046#. I18N: Description of the “Batch update” module 2047#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89 2048msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2049msgstr "" 2050 2051#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88 2052#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2053#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 2054msgid "Apply privacy settings" 2055msgstr "" 2056 2057#. I18N: Label for checkbox 2058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957 2059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2060msgid "Apply these preferences to all family trees" 2061msgstr "" 2062 2063#. I18N: Label for checkbox 2064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964 2065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2066msgid "Apply these preferences to new family trees" 2067msgstr "" 2068 2069#: resources/views/admin/users.phtml:29 2070msgid "Approved" 2071msgstr "" 2072 2073#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 2074msgid "Approved by administrator" 2075msgstr "" 2076 2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2078msgctxt "Abbreviation for April" 2079msgid "Apr" 2080msgstr "" 2081 2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2083msgctxt "GENITIVE" 2084msgid "April" 2085msgstr "april" 2086 2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2088msgctxt "INSTRUMENTAL" 2089msgid "April" 2090msgstr "april" 2091 2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2093msgctxt "LOCATIVE" 2094msgid "April" 2095msgstr "april" 2096 2097#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 2099#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2100msgctxt "NOMINATIVE" 2101msgid "April" 2102msgstr "april" 2103 2104#. I18N: The name of a colour-scheme 2105#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2106msgid "Aqua Marine" 2107msgstr "" 2108 2109#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 2110#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279 2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2112#: resources/views/media-page.phtml:99 2113msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2114msgstr "" 2115 2116#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214 2117msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2118msgstr "" 2119 2120#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262 2121#: resources/views/admin/trees.phtml:101 2122#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 2123#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2124#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2125#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2126#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2127#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2128#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2129#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2130#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2131#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2132#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2133#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2134#, php-format 2135msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2136msgstr "Желите ли заиста да обришете „%s“?" 2137 2138#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 2139msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2140msgstr "" 2141 2142#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2143msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2144msgstr "" 2145 2146#. I18N: Name of a country or state 2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2148msgid "Argentina" 2149msgstr "" 2150 2151#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2153#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2154#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2155#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2156#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2157#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2158#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2160#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2161#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2162#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2163#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2164#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2166#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2167msgctxt "font name" 2168msgid "Arial" 2169msgstr "" 2170 2171#. I18N: Name of a country or state 2172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2173msgid "Armenia" 2174msgstr "Armenija" 2175 2176#. I18N: Name of a country or state 2177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2178msgid "Aruba" 2179msgstr "" 2180 2181#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2182msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2183msgstr "" 2184 2185#. I18N: The name of a colour-scheme 2186#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2187msgid "Ash" 2188msgstr "" 2189 2190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2191msgid "Asia" 2192msgstr "" 2193 2194#. I18N: gedcom tag ASSO 2195#. I18N: gedcom tag _ASSO 2196#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2197msgid "Associate" 2198msgstr "Saradnik" 2199 2200#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 2201msgid "Associate events with this source" 2202msgstr "" 2203 2204#. I18N: Location of an LDS church temple 2205#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2206msgid "Asuncion, Paraguay" 2207msgstr "" 2208 2209#. I18N: Name of a country or state 2210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2211msgid "At sea" 2212msgstr "Na mori" 2213 2214#. I18N: Location of an LDS church temple 2215#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2216msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2217msgstr "" 2218 2219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2220msgid "Attendant" 2221msgstr "" 2222 2223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2224msgctxt "FEMALE" 2225msgid "Attendant" 2226msgstr "" 2227 2228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2229msgctxt "MALE" 2230msgid "Attendant" 2231msgstr "" 2232 2233#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2234msgid "Attending" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2238msgctxt "FEMALE" 2239msgid "Attending" 2240msgstr "" 2241 2242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2243msgctxt "MALE" 2244msgid "Attending" 2245msgstr "" 2246 2247#. I18N: Type of media object 2248#: app/GedcomTag.php:2354 2249msgid "Audio" 2250msgstr "" 2251 2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2253msgctxt "Abbreviation for August" 2254msgid "Aug" 2255msgstr "" 2256 2257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2258msgctxt "GENITIVE" 2259msgid "August" 2260msgstr "august" 2261 2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2263msgctxt "INSTRUMENTAL" 2264msgid "August" 2265msgstr "august" 2266 2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2268msgctxt "LOCATIVE" 2269msgid "August" 2270msgstr "august" 2271 2272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2273#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 2274#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2275msgctxt "NOMINATIVE" 2276msgid "August" 2277msgstr "august" 2278 2279#. I18N: Name of a country or state 2280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2281msgid "Australia" 2282msgstr "Avstralija" 2283 2284#. I18N: Name of a country or state 2285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2286msgid "Austria" 2287msgstr "Avstrija" 2288 2289#. I18N: gedcom tag AUTH 2290#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2291#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2292msgid "Author" 2293msgstr "Autor" 2294 2295#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2296#: app/GedcomTag.php:583 2297msgid "Author of last change" 2298msgstr "" 2299 2300#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143 2301msgid "Automatically accept changes made by this user" 2302msgstr "" 2303 2304#. I18N: A configuration setting 2305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2306msgid "Automatically expand notes" 2307msgstr "" 2308 2309#. I18N: A configuration setting 2310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 2311msgid "Automatically expand sources" 2312msgstr "" 2313 2314#. I18N: a month in the Jewish calendar 2315#: app/Date/JewishDate.php:217 2316msgctxt "GENITIVE" 2317msgid "Av" 2318msgstr "" 2319 2320#. I18N: a month in the Jewish calendar 2321#: app/Date/JewishDate.php:323 2322msgctxt "INSTRUMENTAL" 2323msgid "Av" 2324msgstr "" 2325 2326#. I18N: a month in the Jewish calendar 2327#: app/Date/JewishDate.php:270 2328msgctxt "LOCATIVE" 2329msgid "Av" 2330msgstr "" 2331 2332#. I18N: a month in the Jewish calendar 2333#: app/Date/JewishDate.php:164 2334msgctxt "NOMINATIVE" 2335msgid "Av" 2336msgstr "" 2337 2338#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 2340#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2341#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 2342msgid "Average age" 2343msgstr "" 2344 2345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 2350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2351#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 2352msgid "Average age at death" 2353msgstr "Prosečna starost umrlih" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 2356msgid "Average age at marriage" 2357msgstr "" 2358 2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 2360msgid "Average age in century of marriage" 2361msgstr "" 2362 2363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133 2364msgid "Average age related to death century" 2365msgstr "" 2366 2367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 2368msgid "Average number" 2369msgstr "" 2370 2371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105 2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2375#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 2376msgid "Average number of children per family" 2377msgstr "Prosečan broj dece po porodici" 2378 2379#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2380#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2382msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2383msgstr "" 2384 2385#: app/Date/JalaliDate.php:267 2386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:141 2392msgctxt "GENITIVE" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:231 2398msgctxt "INSTRUMENTAL" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:186 2404msgctxt "LOCATIVE" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:96 2410msgctxt "NOMINATIVE" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: Name of a country or state 2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2416msgid "Azerbaijan" 2417msgstr "Azerbajdžan" 2418 2419#. I18N: Name of a country or state 2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2421msgid "Azores" 2422msgstr "Azory" 2423 2424#: app/Date/JalaliDate.php:269 2425msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2426msgid "Bah" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: Name of a country or state 2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2431msgid "Bahamas" 2432msgstr "Bahamy" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:145 2436msgctxt "GENITIVE" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:235 2442msgctxt "INSTRUMENTAL" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2447#: app/Date/JalaliDate.php:190 2448msgctxt "LOCATIVE" 2449msgid "Bahman" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2453#: app/Date/JalaliDate.php:100 2454msgctxt "NOMINATIVE" 2455msgid "Bahman" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: Name of a country or state 2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2460msgid "Bahrain" 2461msgstr "Bahrajn" 2462 2463#. I18N: Name of a country or state 2464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2465msgid "Bangladesh" 2466msgstr "Bangladéš" 2467 2468#. I18N: gedcom tag BAPM 2469#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:135 2470#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2471msgid "Baptism" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/GedcomTag.php:1256 2475msgid "Baptism of a brother" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/GedcomTag.php:1208 2479msgid "Baptism of a child" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/GedcomTag.php:1205 2483msgid "Baptism of a daughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2487msgid "Baptism of a grandchild" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/GedcomTag.php:1216 2491msgid "Baptism of a granddaughter" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/GedcomTag.php:1227 2495msgctxt "daughter’s daughter" 2496msgid "Baptism of a granddaughter" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/GedcomTag.php:1238 2500msgctxt "son’s daughter" 2501msgid "Baptism of a granddaughter" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/GedcomTag.php:1212 2505msgid "Baptism of a grandson" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/GedcomTag.php:1223 2509msgctxt "daughter’s son" 2510msgid "Baptism of a grandson" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/GedcomTag.php:1234 2514msgctxt "son’s son" 2515msgid "Baptism of a grandson" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/GedcomTag.php:1245 2519msgid "Baptism of a half-brother" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/GedcomTag.php:1252 2523msgid "Baptism of a half-sibling" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/GedcomTag.php:1249 2527msgid "Baptism of a half-sister" 2528msgstr "" 2529 2530#: app/GedcomTag.php:1263 2531msgid "Baptism of a sibling" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/GedcomTag.php:1260 2535msgid "Baptism of a sister" 2536msgstr "" 2537 2538#: app/GedcomTag.php:1201 2539msgid "Baptism of a son" 2540msgstr "" 2541 2542#. I18N: gedcom tag BARM 2543#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2544msgid "Bar mitzvah" 2545msgstr "" 2546 2547#. I18N: Name of a country or state 2548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2549msgid "Barbados" 2550msgstr "" 2551 2552#. I18N: gedcom tag BASM 2553#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2554msgid "Bat mitzvah" 2555msgstr "" 2556 2557#. I18N: Name of a module 2558#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160 2559#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2560msgid "Batch update" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: Location of an LDS church temple 2564#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2565msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2566msgstr "" 2567 2568#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 2569msgid "Begins with" 2570msgstr "" 2571 2572#. I18N: Name of a country or state 2573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2574msgid "Belarus" 2575msgstr "Bielorusko" 2576 2577#. I18N: The name of a colour-scheme 2578#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2579msgid "Belgian Chocolate" 2580msgstr "" 2581 2582#. I18N: Name of a country or state 2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2584msgid "Belgium" 2585msgstr "Belgija" 2586 2587#. I18N: Name of a country or state 2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2589msgid "Belize" 2590msgstr "" 2591 2592#. I18N: Name of a country or state 2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2594msgid "Benin" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: Name of a country or state 2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2599msgid "Bermuda" 2600msgstr "Bermudy" 2601 2602#. I18N: Location of an LDS church temple 2603#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2604msgid "Bern, Switzerland" 2605msgstr "" 2606 2607#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2608msgid "Best man" 2609msgstr "" 2610 2611#. I18N: Name of a country or state 2612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2613msgid "Bhutan" 2614msgstr "Bhután" 2615 2616#. I18N: gedcom tag _BIBL 2617#: app/GedcomTag.php:1267 2618msgid "Bibliography" 2619msgstr "" 2620 2621#. I18N: Location of an LDS church temple 2622#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2623msgid "Billings, Montana, United States" 2624msgstr "" 2625 2626#. I18N: gedcom tag BLOB 2627#: app/GedcomTag.php:545 2628msgid "Binary data object" 2629msgstr "" 2630 2631#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377 2632msgid "Bing Maps™" 2633msgstr "" 2634 2635#. I18N: Location of an LDS church temple 2636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2637msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2638msgstr "" 2639 2640#. I18N: gedcom tag BIRT 2641#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:132 2642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 2643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269 2645#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2647#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2648#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2764#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2765msgid "Birth" 2766msgstr "Rođen/a" 2767 2768#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2769msgctxt "Female pedigree" 2770msgid "Birth" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2774msgctxt "Male pedigree" 2775msgid "Birth" 2776msgstr "" 2777 2778#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2779msgctxt "Pedigree" 2780msgid "Birth" 2781msgstr "" 2782 2783#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341 2784msgid "Birth by country" 2785msgstr "" 2786 2787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2788#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2789msgid "Birth date range end" 2790msgstr "" 2791 2792#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2793#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2794msgid "Birth date range start" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/GedcomTag.php:1326 2798msgid "Birth of a brother" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2802msgid "Birth of a child" 2803msgstr "Rođenje deteta" 2804 2805#: app/GedcomTag.php:1275 2806msgid "Birth of a daughter" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2811msgid "Birth of a grandchild" 2812msgstr "Rođenje unučeta" 2813 2814#: app/GedcomTag.php:1286 2815msgid "Birth of a granddaughter" 2816msgstr "" 2817 2818#: app/GedcomTag.php:1297 2819msgctxt "daughter’s daughter" 2820msgid "Birth of a granddaughter" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/GedcomTag.php:1308 2824msgctxt "son’s daughter" 2825msgid "Birth of a granddaughter" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/GedcomTag.php:1282 2829msgid "Birth of a grandson" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/GedcomTag.php:1293 2833msgctxt "daughter’s son" 2834msgid "Birth of a grandson" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/GedcomTag.php:1304 2838msgctxt "son’s son" 2839msgid "Birth of a grandson" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/GedcomTag.php:1315 2843msgid "Birth of a half-brother" 2844msgstr "" 2845 2846#: app/GedcomTag.php:1322 2847msgid "Birth of a half-sibling" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/GedcomTag.php:1319 2851msgid "Birth of a half-sister" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2855msgid "Birth of a sibling" 2856msgstr "Rođenje brata/sestre" 2857 2858#: app/GedcomTag.php:1330 2859msgid "Birth of a sister" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/GedcomTag.php:1271 2863msgid "Birth of a son" 2864msgstr "" 2865 2866#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 2867msgid "Birth places" 2868msgstr "" 2869 2870#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2871msgid "Birthplace contains" 2872msgstr "" 2873 2874#. I18N: Name of a module/report 2875#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2876#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2877#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2878#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2879msgid "Births" 2880msgstr "" 2881 2882#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2883#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30 2884msgid "Births by century" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: Location of an LDS church temple 2888#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2889msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2890msgstr "" 2891 2892#. I18N: gedcom tag BLES 2893#: app/GedcomTag.php:538 2894msgid "Blessing" 2895msgstr "" 2896 2897#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2898msgid "Block" 2899msgstr "" 2900 2901#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107 2902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 2903#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2904#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2905msgid "Blocks" 2906msgstr "" 2907 2908#. I18N: The name of a colour-scheme 2909#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2910msgid "Blue Lagoon" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: The name of a colour-scheme 2914#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2915msgid "Blue Marine" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Location of an LDS church temple 2919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2920msgid "Bogota, Colombia" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Location of an LDS church temple 2924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2925msgid "Boise, Idaho, United States" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Name of a country or state 2929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2930msgid "Bolivia" 2931msgstr "Bolívia" 2932 2933#. I18N: Type of media object 2934#: app/GedcomTag.php:2357 2935msgid "Book" 2936msgstr "" 2937 2938#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2939#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2940msgid "Born in the covenant" 2941msgstr "" 2942 2943#. I18N: Name of a country or state 2944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2945msgid "Bosnia and Herzegovina" 2946msgstr "Bosna in Hercegovina" 2947 2948#. I18N: Location of an LDS church temple 2949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2950msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2951msgstr "" 2952 2953#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2954msgid "Both alive" 2955msgstr "" 2956 2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2958msgid "Both dead" 2959msgstr "" 2960 2961#. I18N: Name of a country or state 2962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2963msgid "Botswana" 2964msgstr "" 2965 2966#. I18N: Location of an LDS church temple 2967#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2968msgid "Bountiful, Utah, United States" 2969msgstr "" 2970 2971#. I18N: Name of a country or state 2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2973msgid "Bouvet Island" 2974msgstr "Bouvetov ostrov" 2975 2976#. I18N: Branches of a family tree 2977#. I18N: Name of a module/list 2978#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2979#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2980msgid "Branches" 2981msgstr "Огранци" 2982 2983#. I18N: %s is a surname 2984#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2985#, php-format 2986msgid "Branches of the %s family" 2987msgstr "Огранци породице %s" 2988 2989#. I18N: Name of a country or state 2990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2991msgid "Brazil" 2992msgstr "Brazilija" 2993 2994#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2995msgid "Bridesmaid" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: Location of an LDS church temple 2999#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 3000msgid "Brigham City, Utah, United States" 3001msgstr "" 3002 3003#. I18N: Location of an LDS church temple 3004#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 3005msgid "Brisbane, Australia" 3006msgstr "" 3007 3008#. I18N: gedcom tag _BRTM 3009#: app/GedcomTag.php:1337 3010msgid "Brit milah" 3011msgstr "" 3012 3013#: app/GedcomTag.php:2094 3014msgid "Brit milah of a brother" 3015msgstr "" 3016 3017#: app/GedcomTag.php:2086 3018msgid "Brit milah of a grandson" 3019msgstr "" 3020 3021#: app/GedcomTag.php:2088 3022msgctxt "daughter’s son" 3023msgid "Brit milah of a grandson" 3024msgstr "" 3025 3026#: app/GedcomTag.php:2090 3027msgctxt "son’s son" 3028msgid "Brit milah of a grandson" 3029msgstr "" 3030 3031#: app/GedcomTag.php:2092 3032msgid "Brit milah of a half-brother" 3033msgstr "" 3034 3035#: app/GedcomTag.php:2083 3036msgid "Brit milah of a son" 3037msgstr "" 3038 3039#. I18N: Name of a country or state 3040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3041msgid "British Indian Ocean Territory" 3042msgstr "Britské indickooceánske územie" 3043 3044#. I18N: Name of a country or state 3045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3046msgid "British Virgin Islands" 3047msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3048 3049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3051msgid "Brother" 3052msgstr "Brat" 3053 3054#. I18N: a month in the French republican calendar 3055#: app/Date/FrenchDate.php:137 3056msgctxt "GENITIVE" 3057msgid "Brumaire" 3058msgstr "" 3059 3060#. I18N: a month in the French republican calendar 3061#: app/Date/FrenchDate.php:231 3062msgctxt "INSTRUMENTAL" 3063msgid "Brumaire" 3064msgstr "" 3065 3066#. I18N: a month in the French republican calendar 3067#: app/Date/FrenchDate.php:184 3068msgctxt "LOCATIVE" 3069msgid "Brumaire" 3070msgstr "" 3071 3072#. I18N: a month in the French republican calendar 3073#: app/Date/FrenchDate.php:89 3074msgctxt "NOMINATIVE" 3075msgid "Brumaire" 3076msgstr "" 3077 3078#. I18N: Name of a country or state 3079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3080msgid "Brunei Darussalam" 3081msgstr "Brunei Daressalam" 3082 3083#. I18N: Location of an LDS church temple 3084#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3085msgid "Buenos Aires, Argentina" 3086msgstr "" 3087 3088#. I18N: Name of a country or state 3089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3090msgid "Bulgaria" 3091msgstr "Bolgarija" 3092 3093#. I18N: gedcom tag BURI 3094#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:147 3095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3099msgid "Burial" 3100msgstr "Pokop" 3101 3102#: app/GedcomTag.php:1443 3103msgid "Burial of a brother" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/GedcomTag.php:1351 3107msgid "Burial of a child" 3108msgstr "Pokop deteta" 3109 3110#: app/GedcomTag.php:1348 3111msgid "Burial of a daughter" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/GedcomTag.php:1432 3115msgid "Burial of a father" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3119msgid "Burial of a grandchild" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/GedcomTag.php:1359 3123msgid "Burial of a granddaughter" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/GedcomTag.php:1370 3127msgctxt "daughter’s daughter" 3128msgid "Burial of a granddaughter" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/GedcomTag.php:1381 3132msgctxt "son’s daughter" 3133msgid "Burial of a granddaughter" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/GedcomTag.php:1388 3137msgid "Burial of a grandfather" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/GedcomTag.php:1392 3141msgid "Burial of a grandmother" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1395 3145msgid "Burial of a grandparent" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1355 3149msgid "Burial of a grandson" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/GedcomTag.php:1366 3153msgctxt "daughter’s son" 3154msgid "Burial of a grandson" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1377 3158msgctxt "son’s son" 3159msgid "Burial of a grandson" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/GedcomTag.php:1421 3163msgid "Burial of a half-brother" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/GedcomTag.php:1428 3167msgid "Burial of a half-sibling" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/GedcomTag.php:1425 3171msgid "Burial of a half-sister" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/GedcomTag.php:1454 3175msgid "Burial of a husband" 3176msgstr "" 3177 3178#: app/GedcomTag.php:1410 3179msgid "Burial of a maternal grandfather" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/GedcomTag.php:1414 3183msgid "Burial of a maternal grandmother" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/GedcomTag.php:1417 3187msgid "Burial of a maternal grandparent" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/GedcomTag.php:1436 3191msgid "Burial of a mother" 3192msgstr "" 3193 3194#: app/GedcomTag.php:1439 3195msgid "Burial of a parent" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/GedcomTag.php:1399 3199msgid "Burial of a paternal grandfather" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/GedcomTag.php:1403 3203msgid "Burial of a paternal grandmother" 3204msgstr "" 3205 3206#: app/GedcomTag.php:1406 3207msgid "Burial of a paternal grandparent" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/GedcomTag.php:1450 3211msgid "Burial of a sibling" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/GedcomTag.php:1447 3215msgid "Burial of a sister" 3216msgstr "" 3217 3218#: app/GedcomTag.php:1344 3219msgid "Burial of a son" 3220msgstr "" 3221 3222#: app/GedcomTag.php:1461 3223msgid "Burial of a spouse" 3224msgstr "Pokop supružnika" 3225 3226#: app/GedcomTag.php:1458 3227msgid "Burial of a wife" 3228msgstr "" 3229 3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3231msgid "Burial place contains" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Name of a module/report 3235#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3236#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3237#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3238msgid "Burials" 3239msgstr "" 3240 3241#. I18N: Name of a country or state 3242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3243msgid "Burkina Faso" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: Name of a country or state 3247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3248msgid "Burundi" 3249msgstr "" 3250 3251#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3252msgid "Buyer" 3253msgstr "" 3254 3255#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3256msgctxt "FEMALE" 3257msgid "Buyer" 3258msgstr "" 3259 3260#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3261msgctxt "MALE" 3262msgid "Buyer" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3266#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 3267msgid "By default, SMTP works on port 25." 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3271#: app/Module/CkeditorModule.php:45 3272msgid "CKEditor™" 3273msgstr "" 3274 3275#. I18N: Name of a module. 3276#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3277msgid "CSS and JS" 3278msgstr "" 3279 3280#: resources/views/admin/trees.phtml:54 3281#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3282msgid "Calculating…" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Name of a module 3286#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3287#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3288msgid "Calendar" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: A configuration setting 3292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3295msgid "Calendar conversion" 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: Location of an LDS church temple 3299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3300msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3301msgstr "" 3302 3303#. I18N: gedcom tag CALN 3304#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3305msgid "Call number" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Name of a country or state 3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3310msgid "Cambodia" 3311msgstr "Kambodža" 3312 3313#. I18N: Name of a country or state 3314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3315msgid "Cameroon" 3316msgstr "Kamerun" 3317 3318#. I18N: Location of an LDS church temple 3319#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3320msgid "Campinas, Brazil" 3321msgstr "" 3322 3323#. I18N: Name of a country or state 3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3325msgid "Canada" 3326msgstr "Kanada" 3327 3328#. I18N: Name of a country or state 3329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3330msgid "Cape Verde" 3331msgstr "Kapverdy" 3332 3333#. I18N: Location of an LDS church temple 3334#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3335msgid "Caracas, Venezuela" 3336msgstr "" 3337 3338#. I18N: Type of media object 3339#: app/GedcomTag.php:2360 3340msgid "Card" 3341msgstr "" 3342 3343#. I18N: Location of an LDS church temple 3344#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3345msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3346msgstr "" 3347 3348#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206 3349msgid "Case insensitive" 3350msgstr "" 3351 3352#. I18N: gedcom tag CAST 3353#: app/GedcomTag.php:558 3354msgid "Caste" 3355msgstr "" 3356 3357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3358msgid "Categories" 3359msgstr "" 3360 3361#. I18N: gedcom tag CAUS 3362#: app/GedcomTag.php:561 3363msgid "Cause" 3364msgstr "" 3365 3366#: app/GedcomTag.php:656 3367msgid "Cause of death" 3368msgstr "" 3369 3370#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92 3371msgid "Caution!" 3372msgstr "" 3373 3374#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3375#: resources/views/admin/trees.phtml:336 3376msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3377msgstr "" 3378 3379#. I18N: Name of a country or state 3380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3381msgid "Cayman Islands" 3382msgstr "Kajmanské ostrovy" 3383 3384#. I18N: Location of an LDS church temple 3385#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3386msgid "Cebu City, Philippines" 3387msgstr "" 3388 3389#. I18N: gedcom tag CEME 3390#: app/GedcomTag.php:564 3391msgid "Cemetery" 3392msgstr "Groblje" 3393 3394#. I18N: gedcom tag CENS 3395#: app/GedcomTag.php:567 3396msgid "Census" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: Name of a module 3400#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45 3401msgid "Census assistant" 3402msgstr "" 3403 3404#: app/GedcomTag.php:569 3405#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3406msgid "Census date" 3407msgstr "" 3408 3409#: app/GedcomTag.php:571 3410msgid "Census place" 3411msgstr "" 3412 3413#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 3414msgid "Census transcript" 3415msgstr "" 3416 3417#. I18N: Name of a country or state 3418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3419msgid "Central African Republic" 3420msgstr "Stredoafrická republika" 3421 3422#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999 3423#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 3424#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 3425#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 3426#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93 3427#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116 3428#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 3429#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 3430#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 3431#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 3432#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3433#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 3434#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107 3435#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141 3436#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20 3437#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3438#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3439#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 3440#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 3441msgid "Century" 3442msgstr "" 3443 3444#. I18N: Type of media object 3445#: app/GedcomTag.php:2363 3446msgid "Certificate" 3447msgstr "" 3448 3449#. I18N: Name of a country or state 3450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3451msgid "Chad" 3452msgstr "Čad" 3453 3454#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250 3455#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3456msgid "Change family members" 3457msgstr "Promeni članove porodice" 3458 3459#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412 3460msgid "Change the “Home page” blocks" 3461msgstr "" 3462 3463#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597 3464msgid "Change the “My page” blocks" 3465msgstr "" 3466 3467#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3468#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3469#, php-format 3470msgid "Changed on %1$s" 3471msgstr "" 3472 3473#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3474#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3475#, php-format 3476msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3477msgstr "" 3478 3479#. I18N: Name of a module/report 3480#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3481#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 3482#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 3483#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3484#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3485msgid "Changes" 3486msgstr "" 3487 3488#: app/Module/RecentChangesModule.php:109 3489#, php-format 3490msgid "Changes in the last %s day" 3491msgid_plural "Changes in the last %s days" 3492msgstr[0] "" 3493msgstr[1] "" 3494msgstr[2] "" 3495 3496#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3497#: resources/views/admin/trees.phtml:200 3498msgid "Changes log" 3499msgstr "" 3500 3501#. I18N: gedcom tag CHAR 3502#: app/GedcomTag.php:586 3503msgid "Character set" 3504msgstr "" 3505 3506#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3507#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3508msgid "Chart" 3509msgstr "" 3510 3511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 3512msgid "Chart preferences" 3513msgstr "" 3514 3515#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3517#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3518#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3519msgid "Chart type" 3520msgstr "" 3521 3522#. I18N: Name of a module/block 3523#. I18N: Name of a module 3524#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121 3525#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3526#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 3528#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3529#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3531msgid "Charts" 3532msgstr "Grafikoni" 3533 3534#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309 3535#: resources/views/admin/trees.phtml:170 3536msgid "Check for errors" 3537msgstr "" 3538 3539#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201 3540msgid "Check for pending changes…" 3541msgstr "" 3542 3543#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 3544msgid "Checking server capacity" 3545msgstr "" 3546 3547#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18 3548msgid "Checking server configuration" 3549msgstr "" 3550 3551#. I18N: Location of an LDS church temple 3552#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3553msgid "Chicago, Illinois, United States" 3554msgstr "" 3555 3556#. I18N: gedcom tag CHIL 3557#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3558#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3559#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3560#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3561msgid "Child" 3562msgstr "Dete" 3563 3564#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3565#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3566msgid "Child of " 3567msgstr "" 3568 3569#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3570#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3571#, php-format 3572msgid "Child of %s" 3573msgstr "" 3574 3575#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434 3576#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728 3577#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3578#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 3579#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3581#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3582msgid "Children" 3583msgstr "Deca" 3584 3585#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11 3586msgid "Children in family" 3587msgstr "" 3588 3589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3591msgid "Children of " 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3595#: app/SurnameTradition.php:99 3596msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3597msgstr "" 3598 3599#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3600#: app/SurnameTradition.php:93 3601msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3602msgstr "" 3603 3604#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3605#: app/SurnameTradition.php:96 3606msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3607msgstr "" 3608 3609#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3610#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3611#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3612#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3613#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3614#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3615msgid "Children take their father’s surname." 3616msgstr "" 3617 3618#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3619#: app/SurnameTradition.php:90 3620msgid "Children take their mother’s surname." 3621msgstr "" 3622 3623#. I18N: Name of a country or state 3624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3625msgid "Chile" 3626msgstr "Čile" 3627 3628#. I18N: Name of a country or state 3629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3630msgid "China" 3631msgstr "Kitajska" 3632 3633#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3634msgid "Choose a report to run" 3635msgstr "" 3636 3637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3639#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3640msgid "Choose relatives" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155 3644msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3645msgstr "" 3646 3647#. I18N: gedcom tag CHR 3648#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3652msgid "Christening" 3653msgstr "Krštenje" 3654 3655#: app/GedcomTag.php:1520 3656msgid "Christening of a brother" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/GedcomTag.php:1472 3660msgid "Christening of a child" 3661msgstr "Krštenje deteta" 3662 3663#: app/GedcomTag.php:1469 3664msgid "Christening of a daughter" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3668msgid "Christening of a grandchild" 3669msgstr "Krštenje unučeta" 3670 3671#: app/GedcomTag.php:1480 3672msgid "Christening of a granddaughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/GedcomTag.php:1491 3676msgctxt "daughter’s daughter" 3677msgid "Christening of a granddaughter" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/GedcomTag.php:1502 3681msgctxt "son’s daughter" 3682msgid "Christening of a granddaughter" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/GedcomTag.php:1476 3686msgid "Christening of a grandson" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/GedcomTag.php:1487 3690msgctxt "daughter’s son" 3691msgid "Christening of a grandson" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/GedcomTag.php:1498 3695msgctxt "son’s son" 3696msgid "Christening of a grandson" 3697msgstr "" 3698 3699#: app/GedcomTag.php:1509 3700msgid "Christening of a half-brother" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/GedcomTag.php:1516 3704msgid "Christening of a half-sibling" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/GedcomTag.php:1513 3708msgid "Christening of a half-sister" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/GedcomTag.php:1527 3712msgid "Christening of a sibling" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/GedcomTag.php:1524 3716msgid "Christening of a sister" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/GedcomTag.php:1465 3720msgid "Christening of a son" 3721msgstr "" 3722 3723#. I18N: Name of a country or state 3724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3725msgid "Christmas Island" 3726msgstr "Vianočný ostrov" 3727 3728#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3729msgid "Circumciser" 3730msgstr "" 3731 3732#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3733msgid "Citation" 3734msgstr "" 3735 3736#. I18N: gedcom tag PAGE 3737#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3741msgid "Citation details" 3742msgstr "" 3743 3744#. I18N: gedcom tag CITN 3745#: app/GedcomTag.php:602 3746msgid "Citizenship" 3747msgstr "Državljanstvo" 3748 3749#. I18N: gedcom tag CITY 3750#: app/GedcomTag.php:605 3751msgid "City" 3752msgstr "" 3753 3754#. I18N: Location of an LDS church temple 3755#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3756msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3757msgstr "" 3758 3759#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3760msgid "Civil marriage" 3761msgstr "" 3762 3763#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3764msgid "Civil registrar" 3765msgstr "" 3766 3767#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3768msgctxt "FEMALE" 3769msgid "Civil registrar" 3770msgstr "" 3771 3772#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3773msgctxt "MALE" 3774msgid "Civil registrar" 3775msgstr "" 3776 3777#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106 3779msgid "Clean up data folder" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3783#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3784msgid "Cleared but not yet completed" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: Name of a module 3788#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119 3789msgid "Clippings cart" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Type of media object 3793#: app/GedcomTag.php:2366 3794msgid "Coat of arms" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Location of an LDS church temple 3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3799msgid "Cochabamba, Bolivia" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Name of a country or state 3803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3804msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3805msgstr "Kokosové ostrovy" 3806 3807#. I18N: The name of a colour-scheme 3808#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3809msgid "Coffee and Cream" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: The name of a colour-scheme 3813#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3814msgid "Cold Day" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Name of a country or state 3818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3819msgid "Colombia" 3820msgstr "Kolumbia" 3821 3822#. I18N: Location of an LDS church temple 3823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3824msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3829msgid "Columbia River, Washington, United States" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Location of an LDS church temple 3833#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3834msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3835msgstr "" 3836 3837#. I18N: Location of an LDS church temple 3838#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3839msgid "Columbus, Ohio, United States" 3840msgstr "" 3841 3842#. I18N: gedcom tag COMM 3843#: app/GedcomTag.php:608 3844msgid "Comment" 3845msgstr "Напомена" 3846 3847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 3848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 3849#: resources/views/register-page.phtml:83 3850msgid "Comments" 3851msgstr "Primedbe - Komentari" 3852 3853#. I18N: gedcom tag _COML 3854#: app/GedcomTag.php:1531 3855msgid "Common law marriage" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: Description of the “Messages” module 3859#: app/Module/UserMessagesModule.php:83 3860msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: Name of a country or state 3864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3865msgid "Comoros" 3866msgstr "Komory" 3867 3868#. I18N: Name of a module/chart 3869#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3870msgid "Compact tree" 3871msgstr "" 3872 3873#. I18N: %s is an individual’s name 3874#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3875#, php-format 3876msgid "Compact tree of %s" 3877msgstr "" 3878 3879#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 3880msgid "Comparison" 3881msgstr "" 3882 3883#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3884#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3885msgid "Completed before 1970; date not available" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3889#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3890msgid "Completed; date unknown" 3891msgstr "" 3892 3893#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3894#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 3895msgid "Compress the GEDCOM file" 3896msgstr "" 3897 3898#. I18N: gedcom tag CONC 3899#: app/GedcomTag.php:611 3900msgid "Concatenation" 3901msgstr "" 3902 3903#. I18N: gedcom tag CONF 3904#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3905msgid "Confirmation" 3906msgstr "" 3907 3908#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13 3909msgid "Connection to database server" 3910msgstr "" 3911 3912#. I18N: Name of a module 3913#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3915msgid "Contact information" 3916msgstr "" 3917 3918#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3919msgid "Contact method" 3920msgstr "" 3921 3922#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 3923msgid "Contains" 3924msgstr "" 3925 3926#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3927#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3928#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3929msgid "Content" 3930msgstr "" 3931 3932#. I18N: gedcom tag CONT 3933#: app/GedcomTag.php:614 3934msgid "Continued" 3935msgstr "" 3936 3937#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92 3938#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274 3939#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123 3940#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257 3941#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3942#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9 3943#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3944#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3945#: resources/views/admin/components.phtml:13 3946#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3947#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5 3948#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3949#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3950#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 3951#: resources/views/admin/media.phtml:9 3952#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3954#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3955#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 3958#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3959#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3960#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3961#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3962#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3963#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 3964#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 3965#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3966#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9 3967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 3969#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3970#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 3971#: resources/views/admin/trees.phtml:25 3972#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3973#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3974#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3975#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13 3977#: resources/views/admin/users.phtml:9 3978#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3979#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3980#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3981#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3982#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3983#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3984#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3985#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3986#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 3987msgid "Control panel" 3988msgstr "" 3989 3990#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 3991#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 3992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 3993msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3994msgstr "" 3995 3996#. I18N: Name of a country or state 3997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3998msgid "Cook Islands" 3999msgstr "Cookove ostrovy" 4000 4001#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 4002msgid "Cookies" 4003msgstr "" 4004 4005#. I18N: Location of an LDS church temple 4006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4007msgid "Copenhagen, Denmark" 4008msgstr "" 4009 4010#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 4011#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 4012msgid "Copy" 4013msgstr "" 4014 4015#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4016#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4017#, php-format 4018msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4019msgstr "" 4020 4021#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 4022msgid "Copy files…" 4023msgstr "" 4024 4025#. I18N: gedcom tag COPR 4026#: app/GedcomTag.php:627 4027msgid "Copyright" 4028msgstr "" 4029 4030#. I18N: Location of an LDS church temple 4031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4032msgid "Cordoba, Argentina" 4033msgstr "" 4034 4035#. I18N: gedcom tag CORP 4036#: app/GedcomTag.php:630 4037msgid "Corporation" 4038msgstr "" 4039 4040#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47 4041msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4042msgstr "" 4043 4044#. I18N: Name of a country or state 4045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4046msgid "Costa Rica" 4047msgstr "Kostarika" 4048 4049#. I18N: Name of a country or state 4050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4051msgid "Cote d’Ivoire" 4052msgstr "" 4053 4054#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4055msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4056msgstr "" 4057 4058#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4059#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79 4060msgid "Count the visits to each page" 4061msgstr "" 4062 4063#. I18N: gedcom tag CTRY 4064#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130 4065msgid "Country" 4066msgstr "" 4067 4068#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258 4069msgid "Create" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 4073msgid "Create a family" 4074msgstr "" 4075 4076#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 4078msgid "Create a family tree" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492 4082#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4083#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4084msgid "Create a media object" 4085msgstr "" 4086 4087#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530 4088#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4089msgid "Create a repository" 4090msgstr "" 4091 4092#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483 4093#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4094msgid "Create a shared note" 4095msgstr "Napravi novu zajedničku belešku" 4096 4097#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4098msgid "Create a shared note using the census assistant" 4099msgstr "" 4100 4101#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547 4102#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4103msgid "Create a source" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555 4107#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4108msgid "Create a submitter" 4109msgstr "" 4110 4111#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200 4112msgid "Create a temporary folder…" 4113msgstr "" 4114 4115#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67 4116msgid "Create a unique filename" 4117msgstr "" 4118 4119#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356 4120msgid "Create an individual" 4121msgstr "" 4122 4123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4124msgid "Create your own chart" 4125msgstr "" 4126 4127#: resources/views/admin/trees.phtml:326 4128msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4129msgstr "" 4130 4131#. I18N: gedcom tag CREM 4132#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4138msgid "Cremation" 4139msgstr "Kremacija" 4140 4141#: app/GedcomTag.php:1634 4142msgid "Cremation of a brother" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/GedcomTag.php:1542 4146msgid "Cremation of a child" 4147msgstr "Kremacija deteta" 4148 4149#: app/GedcomTag.php:1539 4150msgid "Cremation of a daughter" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/GedcomTag.php:1623 4154msgid "Cremation of a father" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4158msgid "Cremation of a grand-parent" 4159msgstr "Kremacija babe ili dede" 4160 4161#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4162msgid "Cremation of a grandchild" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/GedcomTag.php:1550 4166msgid "Cremation of a granddaughter" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/GedcomTag.php:1561 4170msgctxt "daughter’s daughter" 4171msgid "Cremation of a granddaughter" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/GedcomTag.php:1572 4175msgctxt "son’s daughter" 4176msgid "Cremation of a granddaughter" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/GedcomTag.php:1579 4180msgid "Cremation of a grandfather" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/GedcomTag.php:1583 4184msgid "Cremation of a grandmother" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/GedcomTag.php:1546 4188msgid "Cremation of a grandson" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/GedcomTag.php:1557 4192msgctxt "daughter’s son" 4193msgid "Cremation of a grandson" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/GedcomTag.php:1568 4197msgctxt "son’s son" 4198msgid "Cremation of a grandson" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/GedcomTag.php:1612 4202msgid "Cremation of a half-brother" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/GedcomTag.php:1619 4206msgid "Cremation of a half-sibling" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/GedcomTag.php:1616 4210msgid "Cremation of a half-sister" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/GedcomTag.php:1645 4214msgid "Cremation of a husband" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/GedcomTag.php:1601 4218msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/GedcomTag.php:1605 4222msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/GedcomTag.php:1627 4226msgid "Cremation of a mother" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/GedcomTag.php:1630 4230msgid "Cremation of a parent" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/GedcomTag.php:1590 4234msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/GedcomTag.php:1594 4238msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/GedcomTag.php:1641 4242msgid "Cremation of a sibling" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/GedcomTag.php:1638 4246msgid "Cremation of a sister" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/GedcomTag.php:1535 4250msgid "Cremation of a son" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/GedcomTag.php:1652 4254msgid "Cremation of a spouse" 4255msgstr "Kremacija supružnika" 4256 4257#: app/GedcomTag.php:1649 4258msgid "Cremation of a wife" 4259msgstr "" 4260 4261#. I18N: Name of a country or state 4262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4263msgid "Croatia" 4264msgstr "Hrvaška" 4265 4266#. I18N: Name of a country or state 4267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4268msgid "Cuba" 4269msgstr "Kuba" 4270 4271#. I18N: Location of an LDS church temple 4272#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4273msgid "Curitiba, Brazil" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169 4277msgid "Custom" 4278msgstr "" 4279 4280#: resources/views/calendar-page.phtml:153 4281#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 4282msgid "Custom event" 4283msgstr "" 4284 4285#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 4286msgid "Custom fact" 4287msgstr "" 4288 4289#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4290msgid "Custom module" 4291msgstr "" 4292 4293#. I18N: A configuration setting 4294#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4295msgid "Custom welcome text" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237 4299msgid "Customize this page" 4300msgstr "" 4301 4302#. I18N: Name of a country or state 4303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4304msgid "Cyprus" 4305msgstr "Ciper" 4306 4307#. I18N: Name of a country or state 4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4309msgid "Czech Republic" 4310msgstr "Češka" 4311 4312#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4313#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 4314msgid "DKIM digital signature" 4315msgstr "" 4316 4317#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4318#: app/GedcomTag.php:1787 4319msgid "DNA markers" 4320msgstr "" 4321 4322#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4323#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4324#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4325msgid "Daitch-Mokotoff" 4326msgstr "" 4327 4328#. I18N: Location of an LDS church temple 4329#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4330msgid "Dallas, Texas, United States" 4331msgstr "" 4332 4333#. I18N: gedcom tag DATA 4334#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117 4335msgid "Data" 4336msgstr "" 4337 4338#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53 4339msgid "Data controller" 4340msgstr "" 4341 4342#. I18N: A configuration setting 4343#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4344msgid "Data folder" 4345msgstr "" 4346 4347#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12 4348#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12 4349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17 4350#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12 4351msgid "Database connection" 4352msgstr "" 4353 4354#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85 4355#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30 4357#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73 4358msgid "Database name" 4359msgstr "" 4360 4361#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71 4362#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 4363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61 4364msgid "Database password" 4365msgstr "" 4366 4367#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30 4368msgid "Database type" 4369msgstr "" 4370 4371#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57 4372#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 4373#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49 4374msgid "Database user account" 4375msgstr "" 4376 4377#. I18N: gedcom tag DATE 4378#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4379#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4380#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4381#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4382#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 4383#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4384#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4385#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4386#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4387#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4388#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4389#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4390#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4391#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4392msgid "Date" 4393msgstr "Datum" 4394 4395#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12 4396msgid "Date differences" 4397msgstr "" 4398 4399#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4400#: app/GedcomTag.php:504 4401msgid "Date of LDS baptism" 4402msgstr "" 4403 4404#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4405#: app/GedcomTag.php:1011 4406msgid "Date of LDS child sealing" 4407msgstr "" 4408 4409#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4410#: app/GedcomTag.php:703 4411msgid "Date of LDS endowment" 4412msgstr "" 4413 4414#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4415#: app/GedcomTag.php:754 4416msgid "Date of LDS spouse sealing" 4417msgstr "" 4418 4419#: app/GedcomTag.php:469 4420msgid "Date of adoption" 4421msgstr "" 4422 4423#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4424msgid "Date of baptism" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4428msgid "Date of bar mitzvah" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4432msgid "Date of bat mitzvah" 4433msgstr "" 4434 4435#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4436#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4437#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4438#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4439msgid "Date of birth" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/GedcomTag.php:540 4443msgid "Date of blessing" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/GedcomTag.php:1339 4447msgid "Date of brit milah" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4451msgid "Date of burial" 4452msgstr "" 4453 4454#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4455msgid "Date of christening" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4459msgid "Date of confirmation" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/GedcomTag.php:635 4463msgid "Date of cremation" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4469msgid "Date of death" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/GedcomTag.php:745 4473msgid "Date of divorce" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/GedcomTag.php:695 4477msgid "Date of emigration" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4481msgid "Date of engagement" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4485msgid "Date of entry in original source" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/GedcomTag.php:718 4489msgid "Date of event" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4493msgid "Date of first communion" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/GedcomTag.php:799 4497msgid "Date of immigration" 4498msgstr "" 4499 4500#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4501#: app/GedcomTag.php:580 4502msgid "Date of last change" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4507#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4508msgid "Date of marriage" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4512msgid "Date of marriage banns" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/GedcomTag.php:876 4516msgid "Date of naturalization" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/GedcomTag.php:914 4520msgid "Date of ordination" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/GedcomTag.php:969 4524msgid "Date of residence" 4525msgstr "" 4526 4527#: resources/views/help/date.phtml:87 4528msgid "Date period" 4529msgstr "" 4530 4531#: resources/views/help/date.phtml:80 4532msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4533msgstr "" 4534 4535#: resources/views/help/date.phtml:49 4536#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4537msgid "Date range" 4538msgstr "" 4539 4540#: resources/views/help/date.phtml:42 4541msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4542msgstr "" 4543 4544#: resources/views/admin/users.phtml:25 4545msgid "Date registered" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Module/UserMessagesModule.php:176 4549msgid "Date sent" 4550msgstr "" 4551 4552#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4554#, php-format 4555msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4556msgstr "" 4557 4558#: resources/views/help/date.phtml:4 4559msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4560msgstr "" 4561 4562#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4566msgid "Daughter" 4567msgstr "Ćerka" 4568 4569#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4570#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4571#, php-format 4572msgid "Daughter of %s" 4573msgstr "" 4574 4575#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:22 4576msgid "Day" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:439 4580msgid "Day not set" 4581msgstr "" 4582 4583#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 4584#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 4585#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 4586msgid "Day:" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82 4590#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 4591msgid "Dead" 4592msgstr "Ukupno umrlih" 4593 4594#. I18N: gedcom tag DEAT 4595#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:144 4596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 4597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 4598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279 4599#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 4600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4602#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4603#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4604#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4719#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4720msgid "Death" 4721msgstr "Umro/la" 4722 4723#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346 4724msgid "Death by country" 4725msgstr "" 4726 4727#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4728#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4729msgid "Death date range end" 4730msgstr "" 4731 4732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4733#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4734msgid "Death date range start" 4735msgstr "" 4736 4737#: app/GedcomTag.php:1759 4738msgid "Death of a brother" 4739msgstr "" 4740 4741#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4742msgid "Death of a child" 4743msgstr "Smrt deteta" 4744 4745#: app/GedcomTag.php:1664 4746msgid "Death of a daughter" 4747msgstr "" 4748 4749#: app/GedcomTag.php:1748 4750msgid "Death of a father" 4751msgstr "Smrt oca" 4752 4753#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4755msgid "Death of a grand-parent" 4756msgstr "Smrt babe ili dede" 4757 4758#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4760msgid "Death of a grandchild" 4761msgstr "" 4762 4763#: app/GedcomTag.php:1675 4764msgid "Death of a granddaughter" 4765msgstr "" 4766 4767#: app/GedcomTag.php:1686 4768msgctxt "daughter’s daughter" 4769msgid "Death of a granddaughter" 4770msgstr "" 4771 4772#: app/GedcomTag.php:1697 4773msgctxt "son’s daughter" 4774msgid "Death of a granddaughter" 4775msgstr "" 4776 4777#: app/GedcomTag.php:1704 4778msgid "Death of a grandfather" 4779msgstr "" 4780 4781#: app/GedcomTag.php:1708 4782msgid "Death of a grandmother" 4783msgstr "" 4784 4785#: app/GedcomTag.php:1671 4786msgid "Death of a grandson" 4787msgstr "" 4788 4789#: app/GedcomTag.php:1682 4790msgctxt "daughter’s son" 4791msgid "Death of a grandson" 4792msgstr "" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1693 4795msgctxt "son’s son" 4796msgid "Death of a grandson" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/GedcomTag.php:1737 4800msgid "Death of a half-brother" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/GedcomTag.php:1744 4804msgid "Death of a half-sibling" 4805msgstr "" 4806 4807#: app/GedcomTag.php:1741 4808msgid "Death of a half-sister" 4809msgstr "" 4810 4811#: app/GedcomTag.php:1770 4812msgid "Death of a husband" 4813msgstr "" 4814 4815#: app/GedcomTag.php:1726 4816msgid "Death of a maternal grandfather" 4817msgstr "" 4818 4819#: app/GedcomTag.php:1730 4820msgid "Death of a maternal grandmother" 4821msgstr "" 4822 4823#: app/GedcomTag.php:1752 4824msgid "Death of a mother" 4825msgstr "Smrt majke" 4826 4827#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4828msgid "Death of a parent" 4829msgstr "" 4830 4831#: app/GedcomTag.php:1715 4832msgid "Death of a paternal grandfather" 4833msgstr "" 4834 4835#: app/GedcomTag.php:1719 4836msgid "Death of a paternal grandmother" 4837msgstr "" 4838 4839#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4840msgid "Death of a sibling" 4841msgstr "Smrt brata/sestre" 4842 4843#: app/GedcomTag.php:1763 4844msgid "Death of a sister" 4845msgstr "" 4846 4847#: app/GedcomTag.php:1660 4848msgid "Death of a son" 4849msgstr "" 4850 4851#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4852msgid "Death of a spouse" 4853msgstr "Smrt supružnika" 4854 4855#: app/GedcomTag.php:1774 4856msgid "Death of a wife" 4857msgstr "" 4858 4859#. I18N: gedcom tag _DETS 4860#: app/GedcomTag.php:1784 4861msgid "Death of one spouse" 4862msgstr "" 4863 4864#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4865msgid "Death place contains" 4866msgstr "" 4867 4868#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 4869msgid "Death places" 4870msgstr "" 4871 4872#. I18N: Name of a module/report 4873#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4875#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4876#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4877msgid "Deaths" 4878msgstr "" 4879 4880#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 4881#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78 4882msgid "Deaths by century" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4886msgctxt "Abbreviation for December" 4887msgid "Dec" 4888msgstr "" 4889 4890#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4891#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4892#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479 4893#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496 4894msgid "Decade of birth" 4895msgstr "" 4896 4897#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505 4898#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522 4899msgid "Decade of death" 4900msgstr "" 4901 4902#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4903#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4904msgid "Decade of marriage" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4908msgctxt "GENITIVE" 4909msgid "December" 4910msgstr "decembar" 4911 4912#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4913msgctxt "INSTRUMENTAL" 4914msgid "December" 4915msgstr "decembar" 4916 4917#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4918msgctxt "LOCATIVE" 4919msgid "December" 4920msgstr "decembar" 4921 4922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814 4924#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4925msgctxt "NOMINATIVE" 4926msgid "December" 4927msgstr "decembar" 4928 4929#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4930#: app/Date/FrenchDate.php:305 4931msgid "Decidi" 4932msgstr "" 4933 4934#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4935msgid "Default chart" 4936msgstr "" 4937 4938#: resources/views/admin/trees.phtml:112 4939msgid "Default family tree" 4940msgstr "" 4941 4942#. I18N: A configuration setting 4943#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4945#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4946msgid "Default individual" 4947msgstr "" 4948 4949#. I18N: A configuration setting 4950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4951msgid "Default theme" 4952msgstr "" 4953 4954#. I18N: gedcom tag _DEG 4955#: app/GedcomTag.php:1781 4956msgid "Degree" 4957msgstr "" 4958 4959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4961#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4962#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4963#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4964#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4965#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4972#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4973#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4974#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4975msgctxt "font name" 4976msgid "DejaVu" 4977msgstr "" 4978 4979#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264 4980#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214 4981#: resources/views/admin/locations.phtml:21 4982#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263 4983#: resources/views/admin/trees.phtml:102 4984#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 4985#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4986#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 4987#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 4988#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 4989#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 4990#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 4991#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99 4992#: resources/views/media-page.phtml:102 4993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 4994#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 4995#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 4996#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 4997#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 4998#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 4999#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5000#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5001msgid "Delete" 5002msgstr "Избриши" 5003 5004#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5005msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5006msgstr "" 5007 5008#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95 5009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 5010msgid "Delete inactive users" 5011msgstr "" 5012 5013#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206 5014msgid "Delete old files…" 5015msgstr "" 5016 5017#: app/Module/UserMessagesModule.php:217 5018msgid "Delete selected messages" 5019msgstr "Obriši izabrane poruke" 5020 5021#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5022msgid "Delete the preferences for this module." 5023msgstr "" 5024 5025#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 5026#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279 5027msgid "Delete this name" 5028msgstr "" 5029 5030#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5031msgid "Delete your account" 5032msgstr "" 5033 5034#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5035msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5036msgstr "" 5037 5038#. I18N: Name of a country or state 5039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5040msgid "Democratic Republic of the Congo" 5041msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5042 5043#. I18N: Name of a country or state 5044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5045msgid "Denmark" 5046msgstr "Danska" 5047 5048#. I18N: Location of an LDS church temple 5049#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5050msgid "Denver, Colorado, United States" 5051msgstr "" 5052 5053#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5054msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5055msgstr "" 5056 5057#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33 5058msgid "Descendant generations" 5059msgstr "" 5060 5061#. I18N: gedcom tag DESC 5062#. I18N: Name of a module/chart 5063#. I18N: Name of a module/sidebar 5064#. I18N: Name of a module/report 5065#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242 5066#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5067#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5068#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5072#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5073msgid "Descendants" 5074msgstr "Potomci" 5075 5076#. I18N: gedcom tag DESI 5077#: app/GedcomTag.php:666 5078msgid "Descendants interest" 5079msgstr "" 5080 5081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5082msgid "Descendants of " 5083msgstr "" 5084 5085#. I18N: %s is an individual’s name 5086#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5087#, php-format 5088msgid "Descendants of %s" 5089msgstr "" 5090 5091#. I18N: gedcom tag DSCR 5092#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5093#: resources/views/report-setup-page.phtml:12 5094msgid "Description" 5095msgstr "Opis" 5096 5097#. I18N: A configuration setting 5098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5099msgid "Description META tag" 5100msgstr "" 5101 5102#. I18N: gedcom tag DEST 5103#: app/GedcomTag.php:669 5104msgid "Destination" 5105msgstr "" 5106 5107#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5108#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5109#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5110#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35 5111#: resources/views/media-page.phtml:53 5112#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5113#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39 5114#: resources/views/source-page.phtml:40 5115msgid "Details" 5116msgstr "" 5117 5118#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5119msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5120msgstr "" 5121 5122#. I18N: Location of an LDS church temple 5123#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5124msgid "Detroit, Michigan, United States" 5125msgstr "" 5126 5127#: app/Date/JalaliDate.php:268 5128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5129msgid "Dey" 5130msgstr "" 5131 5132#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5133#: app/Date/JalaliDate.php:143 5134msgctxt "GENITIVE" 5135msgid "Dey" 5136msgstr "" 5137 5138#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5139#: app/Date/JalaliDate.php:233 5140msgctxt "INSTRUMENTAL" 5141msgid "Dey" 5142msgstr "" 5143 5144#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5145#: app/Date/JalaliDate.php:188 5146msgctxt "LOCATIVE" 5147msgid "Dey" 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5151#: app/Date/JalaliDate.php:98 5152msgctxt "NOMINATIVE" 5153msgid "Dey" 5154msgstr "" 5155 5156#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5157#: app/Date/HijriDate.php:150 5158msgctxt "GENITIVE" 5159msgid "Dhu al-Hijjah" 5160msgstr "" 5161 5162#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5163#: app/Date/HijriDate.php:240 5164msgctxt "INSTRUMENTAL" 5165msgid "Dhu al-Hijjah" 5166msgstr "" 5167 5168#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5169#: app/Date/HijriDate.php:195 5170msgctxt "LOCATIVE" 5171msgid "Dhu al-Hijjah" 5172msgstr "" 5173 5174#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5175#: app/Date/HijriDate.php:105 5176msgctxt "NOMINATIVE" 5177msgid "Dhu al-Hijjah" 5178msgstr "" 5179 5180#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5181#: app/Date/HijriDate.php:148 5182msgctxt "GENITIVE" 5183msgid "Dhu al-Qi’dah" 5184msgstr "" 5185 5186#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5187#: app/Date/HijriDate.php:238 5188msgctxt "INSTRUMENTAL" 5189msgid "Dhu al-Qi’dah" 5190msgstr "" 5191 5192#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5193#: app/Date/HijriDate.php:193 5194msgctxt "LOCATIVE" 5195msgid "Dhu al-Qi’dah" 5196msgstr "" 5197 5198#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5199#: app/Date/HijriDate.php:103 5200msgctxt "NOMINATIVE" 5201msgid "Dhu al-Qi’dah" 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5205#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5206msgid "Died as a child: exempt" 5207msgstr "" 5208 5209#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5210#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5211msgid "Died as an infant: exempt" 5212msgstr "" 5213 5214#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5215msgid "Differences" 5216msgstr "" 5217 5218#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5220msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5221msgstr "" 5222 5223#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5224#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5225#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5226msgid "Direct line ancestors" 5227msgstr "" 5228 5229#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5231#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5232msgid "Direct line ancestors and their families" 5233msgstr "" 5234 5235#. I18N: %s is a number of records per page 5236#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5237#, php-format 5238msgid "Display %s" 5239msgstr "" 5240 5241#. I18N: Description of the “Favorites” module 5242#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65 5243msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5244msgstr "" 5245 5246#. I18N: Description of the “Favorites” module 5247#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66 5248msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: gedcom tag DIV 5252#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:141 5253#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5254msgid "Divorce" 5255msgstr "Razvod" 5256 5257#. I18N: gedcom tag DIVF 5258#: app/GedcomTag.php:675 5259msgid "Divorce filed" 5260msgstr "Podnet zahtev za razvod braka" 5261 5262#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5263#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79 5264msgid "Divorces by century" 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: Name of a country or state 5268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5269msgid "Djibouti" 5270msgstr "Džbuti" 5271 5272#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5273#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5274msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5278#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5279msgid "Do not seal: unauthorized" 5280msgstr "" 5281 5282#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5283msgid "Do not use maps" 5284msgstr "" 5285 5286#. I18N: Type of media object 5287#: app/GedcomTag.php:2369 5288msgid "Document" 5289msgstr "" 5290 5291#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 5292msgid "Domain name" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: Name of a country or state 5296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5297msgid "Dominica" 5298msgstr "Dominika" 5299 5300#. I18N: Name of a country or state 5301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5302msgid "Dominican Republic" 5303msgstr "Dominikánska republika" 5304 5305#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381 5306msgid "Down" 5307msgstr "" 5308 5309#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5310#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343 5311msgid "Download" 5312msgstr "" 5313 5314#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203 5315#, php-format 5316msgid "Download %s…" 5317msgstr "" 5318 5319#: resources/views/media-page.phtml:134 5320msgid "Download file" 5321msgstr "" 5322 5323#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5324msgid "Drag the blocks to change their position." 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: Location of an LDS church temple 5328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5329msgid "Draper, Utah, United States" 5330msgstr "" 5331 5332#. I18N: The second day in the French republican calendar 5333#: app/Date/FrenchDate.php:289 5334msgid "Duodi" 5335msgstr "" 5336 5337#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 5338#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389 5339#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5340#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211 5341msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5342msgstr "" 5343 5344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270 5345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 5346#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5347#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206 5348msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5349msgstr "" 5350 5351#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5352msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5353msgstr "" 5354 5355#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5356msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5357msgstr "" 5358 5359#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 5362#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43 5363msgid "Earliest birth" 5364msgstr "" 5365 5366#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5368#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5369#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91 5370msgid "Earliest death" 5371msgstr "" 5372 5373#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92 5374msgid "Earliest divorce" 5375msgstr "" 5376 5377#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44 5378msgid "Earliest marriage" 5379msgstr "" 5380 5381#. I18N: Name of a country or state 5382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5383msgid "Ecuador" 5384msgstr "Ekvádor" 5385 5386#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 5387#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285 5388#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286 5389#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5390#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5391#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5392#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 5393#: resources/views/admin/users.phtml:18 5394#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5395#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5396#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94 5397#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5398#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5399#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5401#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5402#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81 5403msgid "Edit" 5404msgstr "" 5405 5406#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173 5407#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5408msgid "Edit a media file" 5409msgstr "" 5410 5411#. I18N: Options for editing 5412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660 5413msgid "Edit preferences" 5414msgstr "" 5415 5416#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313 5417msgid "Edit the FAQ" 5418msgstr "" 5419 5420#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363 5421#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328 5422#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5423#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5424msgid "Edit the gender" 5425msgstr "" 5426 5427#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599 5428#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430 5429#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315 5430#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280 5431msgid "Edit the name" 5432msgstr "" 5433 5434#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 5435#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5436#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5437#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334 5438#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5439#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5440#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5441#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5442#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5443#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5444#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5445msgid "Edit the raw GEDCOM" 5446msgstr "Уреди сирови GEDCOM запис" 5447 5448#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5449msgid "Edit the shared note" 5450msgstr "" 5451 5452#: app/Module/StoriesModule.php:311 5453#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5454msgid "Edit the story" 5455msgstr "" 5456 5457#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248 5458msgid "Edit the user" 5459msgstr "" 5460 5461#: app/Services/TreeService.php:208 5462msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5463msgstr "" 5464 5465#. I18N: A restriction on editing data 5466#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5467msgid "Editing restriction" 5468msgstr "" 5469 5470#. I18N: Listbox entry; name of a role 5471#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418 5472#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5473msgid "Editor" 5474msgstr "" 5475 5476#. I18N: Location of an LDS church temple 5477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5478msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5479msgstr "" 5480 5481#. I18N: gedcom tag EDUC 5482#: app/GedcomTag.php:681 5483msgid "Education" 5484msgstr "Završene škole" 5485 5486#. I18N: Name of a country or state 5487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5488msgid "Egypt" 5489msgstr "Egipt" 5490 5491#. I18N: Name of a country or state 5492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5493msgid "El Salvador" 5494msgstr "Salvádor" 5495 5496#. I18N: Type of media object 5497#: app/GedcomTag.php:2372 5498msgid "Electronic" 5499msgstr "" 5500 5501#. I18N: a month in the Jewish calendar 5502#: app/Date/JewishDate.php:219 5503msgctxt "GENITIVE" 5504msgid "Elul" 5505msgstr "" 5506 5507#. I18N: a month in the Jewish calendar 5508#: app/Date/JewishDate.php:325 5509msgctxt "INSTRUMENTAL" 5510msgid "Elul" 5511msgstr "" 5512 5513#. I18N: a month in the Jewish calendar 5514#: app/Date/JewishDate.php:272 5515msgctxt "LOCATIVE" 5516msgid "Elul" 5517msgstr "" 5518 5519#. I18N: a month in the Jewish calendar 5520#: app/Date/JewishDate.php:166 5521msgctxt "NOMINATIVE" 5522msgid "Elul" 5523msgstr "" 5524 5525#: resources/views/password-request-page.phtml:20 5526msgid "Email" 5527msgstr "" 5528 5529#. I18N: gedcom tag EMAIL 5530#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5531#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5532#: app/Module/UserMessagesModule.php:177 5533#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63 5535#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35 5536#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5537#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 5538#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 5539#: resources/views/register-page.phtml:46 5540#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5541msgid "Email address" 5542msgstr "" 5543 5544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83 5545msgid "Email verified" 5546msgstr "" 5547 5548#. I18N: gedcom tag EMIG 5549#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:150 5550msgid "Emigration" 5551msgstr "" 5552 5553#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5554msgid "Employee" 5555msgstr "" 5556 5557#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5558msgctxt "FEMALE" 5559msgid "Employee" 5560msgstr "" 5561 5562#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5563msgctxt "MALE" 5564msgid "Employee" 5565msgstr "" 5566 5567#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5568#: app/GedcomTag.php:979 5569msgid "Employer" 5570msgstr "" 5571 5572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5573msgctxt "FEMALE" 5574msgid "Employer" 5575msgstr "" 5576 5577#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5578msgctxt "MALE" 5579msgid "Employer" 5580msgstr "" 5581 5582#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181 5583msgid "Empty the clippings cart" 5584msgstr "" 5585 5586#: resources/views/admin/components.phtml:25 5587#: resources/views/admin/components.phtml:64 5588#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5589msgid "Enabled" 5590msgstr "" 5591 5592#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 5594msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5595msgstr "" 5596 5597#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5598msgid "End year" 5599msgstr "" 5600 5601#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5602msgid "Ending range of change dates" 5603msgstr "" 5604 5605#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5607msgid "Endowment House" 5608msgstr "" 5609 5610#. I18N: gedcom tag ENGA 5611#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5612msgid "Engagement" 5613msgstr "Zaruke" 5614 5615#. I18N: Name of a country or state 5616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5617msgid "England" 5618msgstr "Anglija" 5619 5620#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5621msgid "Enter an optional note about this favorite" 5622msgstr "Eventualno napravi belešku o ovoj stranici" 5623 5624#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5625msgid "Entire record" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: Name of a country or state 5629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5630msgid "Equatorial Guinea" 5631msgstr "Rovníková Guinea" 5632 5633#. I18N: Name of a country or state 5634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5635msgid "Eritrea" 5636msgstr "Eritreja" 5637 5638#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189 5639#, php-format 5640msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5641msgstr "" 5642 5643#: app/Date/JalaliDate.php:270 5644msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5645msgid "Esf" 5646msgstr "" 5647 5648#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5649#: app/Date/JalaliDate.php:147 5650msgctxt "GENITIVE" 5651msgid "Esfand" 5652msgstr "" 5653 5654#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5655#: app/Date/JalaliDate.php:237 5656msgctxt "INSTRUMENTAL" 5657msgid "Esfand" 5658msgstr "" 5659 5660#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5661#: app/Date/JalaliDate.php:192 5662msgctxt "LOCATIVE" 5663msgid "Esfand" 5664msgstr "" 5665 5666#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5667#: app/Date/JalaliDate.php:102 5668msgctxt "NOMINATIVE" 5669msgid "Esfand" 5670msgstr "" 5671 5672#. I18N: A configuration setting 5673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5674msgid "Estimated dates for birth and death" 5675msgstr "" 5676 5677#. I18N: Name of a country or state 5678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5679msgid "Estonia" 5680msgstr "Estonija" 5681 5682#. I18N: Name of a country or state 5683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5684msgid "Ethiopia" 5685msgstr "Etiópia" 5686 5687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5688msgid "Europe" 5689msgstr "" 5690 5691#. I18N: gedcom tag EVEN 5692#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5693#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5695#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5696msgid "Event" 5697msgstr "Događaj" 5698 5699#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5700#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 5701#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5702#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5703#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11 5704msgid "Events" 5705msgstr "" 5706 5707#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 5708msgid "Events in countries" 5709msgstr "" 5710 5711#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5712msgid "Events of close relatives" 5713msgstr "Događaji bliže rodbine" 5714 5715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 5716msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5717msgstr "" 5718 5719#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 5720msgid "Exact" 5721msgstr "" 5722 5723#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209 5724msgid "Exact date" 5725msgstr "" 5726 5727#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 5728msgid "Exact text" 5729msgstr "" 5730 5731#: app/Http/Controllers/ListController.php:273 5732#, php-format 5733msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5734msgstr "" 5735 5736#: resources/views/admin/media.phtml:63 5737msgid "Exclude subfolders" 5738msgstr "" 5739 5740#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5741#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5742msgid "Excluded from this submission" 5743msgstr "" 5744 5745#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5746#: resources/views/register-page.phtml:87 5747msgid "Explain why you are requesting an account." 5748msgstr "" 5749 5750#: resources/views/admin/trees.phtml:286 5751msgid "Export" 5752msgstr "" 5753 5754#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5755msgid "Export a GEDCOM file" 5756msgstr "" 5757 5758#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195 5759msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5760msgstr "" 5761 5762#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45 5763msgid "Export preferences" 5764msgstr "" 5765 5766#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 5768msgid "Extend privacy to dead individuals" 5769msgstr "" 5770 5771#. I18N: “External files” are stored on other computers 5772#: resources/views/admin/media.phtml:33 5773msgid "External files" 5774msgstr "" 5775 5776#: resources/views/admin/media.phtml:67 5777msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5778msgstr "" 5779 5780#. I18N: Name of a module/sidebar 5781#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5782msgid "Extra information" 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: gedcom tag _EYEC 5786#: app/GedcomTag.php:1793 5787msgid "Eye color" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: Name of a theme. 5791#: app/Module/FabTheme.php:39 5792msgid "F.A.B." 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5796#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74 5797msgid "FAQ" 5798msgstr "" 5799 5800#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5801#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5802msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5803msgstr "" 5804 5805#. I18N: gedcom tag FACT 5806#: app/GedcomTag.php:725 5807msgid "Fact" 5808msgstr "Podatak" 5809 5810#: app/GedcomTag.php:1795 5811msgid "Fact 1" 5812msgstr "Podatak 1" 5813 5814#: app/GedcomTag.php:1813 5815msgid "Fact 10" 5816msgstr "Podatak 10" 5817 5818#: app/GedcomTag.php:1815 5819msgid "Fact 11" 5820msgstr "Podatak 11" 5821 5822#: app/GedcomTag.php:1817 5823msgid "Fact 12" 5824msgstr "Podatak 12" 5825 5826#: app/GedcomTag.php:1819 5827msgid "Fact 13" 5828msgstr "Podatak 13" 5829 5830#: app/GedcomTag.php:1797 5831msgid "Fact 2" 5832msgstr "Podatak 2" 5833 5834#: app/GedcomTag.php:1799 5835msgid "Fact 3" 5836msgstr "Podatak 3" 5837 5838#: app/GedcomTag.php:1801 5839msgid "Fact 4" 5840msgstr "Podatak 4" 5841 5842#: app/GedcomTag.php:1803 5843msgid "Fact 5" 5844msgstr "Podatak 5" 5845 5846#: app/GedcomTag.php:1805 5847msgid "Fact 6" 5848msgstr "Podatak 6" 5849 5850#: app/GedcomTag.php:1807 5851msgid "Fact 7" 5852msgstr "Podatak 7" 5853 5854#: app/GedcomTag.php:1809 5855msgid "Fact 8" 5856msgstr "Podatak 8" 5857 5858#: app/GedcomTag.php:1811 5859msgid "Fact 9" 5860msgstr "Podatak 9" 5861 5862#. I18N: A configuration setting 5863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5864msgid "Fact icons" 5865msgstr "" 5866 5867#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 5868#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13 5869msgid "Fact or event" 5870msgstr "" 5871 5872#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5873#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5874#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 5875#: resources/views/family-page.phtml:51 5876#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5879msgid "Facts and events" 5880msgstr "Чињенице и догађаји" 5881 5882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 5883msgid "Facts for family records" 5884msgstr "" 5885 5886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 5887msgid "Facts for individual records" 5888msgstr "" 5889 5890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 5891msgid "Facts for new families" 5892msgstr "" 5893 5894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 5895msgid "Facts for new individuals" 5896msgstr "" 5897 5898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 5899msgid "Facts for repository records" 5900msgstr "" 5901 5902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 5903msgid "Facts for source records" 5904msgstr "" 5905 5906#. I18N: Name of a country or state 5907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5908msgid "Falkland Islands" 5909msgstr "Falklandy" 5910 5911#. I18N: Name of a module/list 5912#. I18N: Name of a module 5913#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702 5914#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:377 5915#: app/Http/Controllers/ListController.php:242 5916#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 5917#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48 5918#: app/Module/RelativesTabModule.php:42 5919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159 5920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392 5921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483 5922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733 5923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170 5924#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5925#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46 5926#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5927#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5928#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5929#: resources/views/media-page.phtml:64 5930#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5931#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5932#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 5933#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12 5934#: resources/views/place-sidebar.phtml:27 5935#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5936#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51 5937#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5938#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5939msgid "Families" 5940msgstr "Porodica" 5941 5942#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102 5943#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 5944msgid "Families with sources" 5945msgstr "" 5946 5947#. I18N: gedcom tag FAM 5948#. I18N: Name of a module/report 5949#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 5951#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5952#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5953#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5954#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5955#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5956#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5957#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5958#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5963msgid "Family" 5964msgstr "Porodica" 5965 5966#. I18N: gedcom tag FAMC 5967#: app/GedcomTag.php:733 5968msgid "Family as a child" 5969msgstr "" 5970 5971#. I18N: gedcom tag FAMS 5972#: app/GedcomTag.php:739 5973msgid "Family as a spouse" 5974msgstr "" 5975 5976#. I18N: Name of a module/chart 5977#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 5978msgid "Family book" 5979msgstr "" 5980 5981#. I18N: %s is an individual’s name 5982#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 5983#, php-format 5984msgid "Family book of %s" 5985msgstr "" 5986 5987#. I18N: gedcom tag FAMF 5988#: app/GedcomTag.php:736 5989msgid "Family file" 5990msgstr "" 5991 5992#. I18N: Name of a module/sidebar 5993#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 5994msgid "Family navigator" 5995msgstr "" 5996 5997#. I18N: Description of the “News” module 5998#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 5999msgid "Family news and site announcements." 6000msgstr "" 6001 6002#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6003#, php-format 6004msgid "Family of %s" 6005msgstr "" 6006 6007#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6008#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 6009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167 6010#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 6011#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6012#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 6013#: resources/views/admin/trees.phtml:66 6014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 6015#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6016#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6017#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6019#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6020msgid "Family tree" 6021msgstr "Porodično stablo" 6022 6023#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343 6024#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414 6025msgid "Family tree clippings cart" 6026msgstr "Kresanje porodičnog stabla" 6027 6028#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6030msgid "Family tree title" 6031msgstr "" 6032 6033#. I18N: Name of a module 6034#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 6036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 6037#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6038#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6039msgid "Family trees" 6040msgstr "" 6041 6042#. I18N: %s is the spouse name 6043#: app/Individual.php:1071 6044#, php-format 6045msgid "Family with %s" 6046msgstr "" 6047 6048#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6049msgid "Family with adoptive parents" 6050msgstr "" 6051 6052#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6053msgid "Family with foster parents" 6054msgstr "" 6055 6056#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6057#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6058msgid "Family with husband" 6059msgstr "" 6060 6061#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6062#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6064msgid "Family with parents" 6065msgstr "" 6066 6067#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6068#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6069msgid "Family with rada parents" 6070msgstr "" 6071 6072#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6074msgid "Family with sealing parents" 6075msgstr "" 6076 6077#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34 6078msgid "Family with spouse" 6079msgstr "" 6080 6081#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6082#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6083#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 6084msgid "Family with the most children" 6085msgstr "Porodica sa najviše dece" 6086 6087#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6089msgid "Family with wife" 6090msgstr "" 6091 6092#. I18N: Name of a module/chart 6093#: app/Module/FanChartModule.php:117 6094msgid "Fan chart" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6098#: app/Module/FanChartModule.php:163 6099#, php-format 6100msgid "Fan chart of %s" 6101msgstr "" 6102 6103#: app/Date/JalaliDate.php:259 6104msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6105msgid "Far" 6106msgstr "" 6107 6108#. I18N: Name of a country or state 6109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6110msgid "Faroe Islands" 6111msgstr "Faerské ostrovy" 6112 6113#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6114#: app/Date/JalaliDate.php:125 6115msgctxt "GENITIVE" 6116msgid "Farvardin" 6117msgstr "" 6118 6119#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6120#: app/Date/JalaliDate.php:215 6121msgctxt "INSTRUMENTAL" 6122msgid "Farvardin" 6123msgstr "" 6124 6125#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6126#: app/Date/JalaliDate.php:170 6127msgctxt "LOCATIVE" 6128msgid "Farvardin" 6129msgstr "" 6130 6131#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6132#: app/Date/JalaliDate.php:80 6133msgctxt "NOMINATIVE" 6134msgid "Farvardin" 6135msgstr "" 6136 6137#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6141#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6142#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6143#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6144msgid "Father" 6145msgstr "Otac" 6146 6147#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6148#: app/Individual.php:1106 6149#, php-format 6150msgid "Father: %s" 6151msgstr "" 6152 6153#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195 6154msgid "Father’s age" 6155msgstr "" 6156 6157#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6158#: app/Individual.php:1032 6159#, php-format 6160msgid "Father’s family with %s" 6161msgstr "" 6162 6163#. I18N: A step-family. 6164#: app/Individual.php:1036 6165msgid "Father’s family with an unknown individual" 6166msgstr "" 6167 6168#. I18N: Name of a module 6169#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54 6170#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55 6171msgid "Favorites" 6172msgstr "Omiljene stranice" 6173 6174#. I18N: gedcom tag FAX 6175#: app/GedcomTag.php:760 6176msgid "Fax" 6177msgstr "" 6178 6179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6180msgctxt "Abbreviation for February" 6181msgid "Feb" 6182msgstr "" 6183 6184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6185msgctxt "GENITIVE" 6186msgid "February" 6187msgstr "februar" 6188 6189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6190msgctxt "INSTRUMENTAL" 6191msgid "February" 6192msgstr "februar" 6193 6194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6195msgctxt "LOCATIVE" 6196msgid "February" 6197msgstr "februar" 6198 6199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6200#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 6201#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6202msgctxt "NOMINATIVE" 6203msgid "February" 6204msgstr "februar" 6205 6206#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 6207#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348 6208#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313 6209#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 6210msgid "Female" 6211msgstr "Žensko" 6212 6213#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 6214#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 6215#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 6216#: resources/views/calendar-page.phtml:114 6217#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6218#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6219#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6220#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 6221#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140 6222#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 6223#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6224#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6225#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 6226#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6227#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 6228#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 6229#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 6230msgid "Females" 6231msgstr "" 6232 6233#. I18N: Name of a country or state 6234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6235msgid "Fiji" 6236msgstr "Fidži" 6237 6238#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342 6239msgid "File size" 6240msgstr "" 6241 6242#: app/Functions/Functions.php:46 6243msgid "File successfully uploaded" 6244msgstr "" 6245 6246#. I18N: gedcom tag FILE 6247#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333 6248msgid "Filename" 6249msgstr "" 6250 6251#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 6252#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6253msgid "Filename on server" 6254msgstr "" 6255 6256#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428 6257#, php-format 6258msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6259msgstr "" 6260 6261#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434 6262#, php-format 6263msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6264msgstr "" 6265 6266#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 6267msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6268msgstr "" 6269 6270#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6271#, php-format 6272msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6273msgstr "" 6274 6275#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6276msgid "Filter" 6277msgstr "" 6278 6279#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6280msgid "Find a source" 6281msgstr "" 6282 6283#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6284#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6285#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6286#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6287msgid "Find a special character" 6288msgstr "" 6289 6290#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710 6291msgid "Find all possible relationships" 6292msgstr "" 6293 6294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 6295msgid "Find any relationship" 6296msgstr "" 6297 6298#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330 6299#: resources/views/admin/trees.phtml:140 6300msgid "Find duplicates" 6301msgstr "" 6302 6303#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712 6304msgid "Find other relationships" 6305msgstr "" 6306 6307#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6308#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6309msgid "Find relationships via ancestors" 6310msgstr "" 6311 6312#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716 6313#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6314msgid "Find the closest relationships" 6315msgstr "" 6316 6317#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95 6318#: resources/views/admin/trees.phtml:180 6319msgid "Find unrelated individuals" 6320msgstr "" 6321 6322#. I18N: Name of a country or state 6323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6324msgid "Finland" 6325msgstr "Finska" 6326 6327#. I18N: gedcom tag FCOM 6328#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6329msgid "First communion" 6330msgstr "" 6331 6332#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 6333msgid "First event" 6334msgstr "" 6335 6336#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35 6337msgid "First record" 6338msgstr "" 6339 6340#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37 6341msgid "Fix name slashes and spaces" 6342msgstr "" 6343 6344#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6345#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6346msgid "Flag" 6347msgstr "" 6348 6349#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6350#, php-format 6351msgid "Flag of %s" 6352msgstr "" 6353 6354#. I18N: Name of a country or state 6355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6356msgid "Flanders" 6357msgstr "Flámsko" 6358 6359#. I18N: a month in the French republican calendar 6360#: app/Date/FrenchDate.php:149 6361msgctxt "GENITIVE" 6362msgid "Floreal" 6363msgstr "" 6364 6365#. I18N: a month in the French republican calendar 6366#: app/Date/FrenchDate.php:243 6367msgctxt "INSTRUMENTAL" 6368msgid "Floreal" 6369msgstr "" 6370 6371#. I18N: a month in the French republican calendar 6372#: app/Date/FrenchDate.php:196 6373msgctxt "LOCATIVE" 6374msgid "Floreal" 6375msgstr "" 6376 6377#. I18N: a month in the French republican calendar 6378#: app/Date/FrenchDate.php:102 6379msgctxt "NOMINATIVE" 6380msgid "Floreal" 6381msgstr "" 6382 6383#: resources/views/media-list-page.phtml:21 6384#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48 6385msgid "Folder" 6386msgstr "" 6387 6388#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44 6389msgid "Folder name on server" 6390msgstr "" 6391 6392#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18 6393#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12 6394msgid "Follow this link to verify your email address." 6395msgstr "" 6396 6397#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6399#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6400#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6401#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6402#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6403#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6405#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6408#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6409#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6410#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6411#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6413msgid "Font" 6414msgstr "" 6415 6416#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6417#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6418msgid "Footer" 6419msgstr "" 6420 6421#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 6422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450 6423#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6424#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6425msgid "Footers" 6426msgstr "" 6427 6428#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 6430#, php-format 6431msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6432msgstr "" 6433 6434#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6435msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6436msgstr "" 6437 6438#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6439#, php-format 6440msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6441msgstr "За помоћ сa родословним питањима обратите се %s." 6442 6443#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6444#, php-format 6445msgid "For technical support and information contact %s." 6446msgstr "" 6447 6448#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6449#, php-format 6450msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6451msgstr "За техничку подршку или родословна питања обратите се %s." 6452 6453#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6454#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 6455msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6456msgstr "" 6457 6458#: resources/views/login-page.phtml:60 6459#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 6460msgid "Forgot password?" 6461msgstr "Заборавили сте лозинку?" 6462 6463#. I18N: gedcom tag FORM 6464#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14 6465#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6466#: resources/views/help/date.phtml:128 6467#: resources/views/report-setup-page.phtml:34 6468msgid "Format" 6469msgstr "Формат" 6470 6471#. I18N: A configuration setting 6472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599 6473msgid "Format text and notes" 6474msgstr "" 6475 6476#. I18N: Location of an LDS church temple 6477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6478msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6479msgstr "" 6480 6481#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6482msgctxt "Female pedigree" 6483msgid "Foster" 6484msgstr "" 6485 6486#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6487msgctxt "Male pedigree" 6488msgid "Foster" 6489msgstr "" 6490 6491#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6492msgctxt "Pedigree" 6493msgid "Foster" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6497msgid "Foster child" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6501msgid "Foster father" 6502msgstr "" 6503 6504#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6505msgid "Foster mother" 6506msgstr "" 6507 6508#. I18N: Name of a country or state 6509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6510msgid "France" 6511msgstr "Francija" 6512 6513#. I18N: Location of an LDS church temple 6514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6515msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6516msgstr "" 6517 6518#. I18N: Location of an LDS church temple 6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6520msgid "Freiburg, Germany" 6521msgstr "" 6522 6523#. I18N: The French calendar 6524#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183 6525msgid "French" 6526msgstr "" 6527 6528#. I18N: Name of a country or state 6529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6530msgid "French Guiana" 6531msgstr "Francúzska Guajana" 6532 6533#. I18N: Name of a country or state 6534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6535msgid "French Polynesia" 6536msgstr "Francúzska Polynézia" 6537 6538#. I18N: Name of a country or state 6539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6540msgid "French Southern Territories" 6541msgstr "Francúzske južné teritória" 6542 6543#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162 6544#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410 6545#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6546msgid "Frequently asked questions" 6547msgstr "" 6548 6549#. I18N: Location of an LDS church temple 6550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6551msgid "Fresno, California, United States" 6552msgstr "" 6553 6554#. I18N: abbreviation for Friday 6555#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 6556#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6557msgid "Fri" 6558msgstr "" 6559 6560#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 6561msgid "Friday" 6562msgstr "" 6563 6564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6565msgid "Friend" 6566msgstr "" 6567 6568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6569msgctxt "FEMALE" 6570msgid "Friend" 6571msgstr "" 6572 6573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6574msgctxt "MALE" 6575msgid "Friend" 6576msgstr "" 6577 6578#. I18N: a month in the French republican calendar 6579#: app/Date/FrenchDate.php:139 6580msgctxt "GENITIVE" 6581msgid "Frimaire" 6582msgstr "" 6583 6584#. I18N: a month in the French republican calendar 6585#: app/Date/FrenchDate.php:233 6586msgctxt "INSTRUMENTAL" 6587msgid "Frimaire" 6588msgstr "" 6589 6590#. I18N: a month in the French republican calendar 6591#: app/Date/FrenchDate.php:186 6592msgctxt "LOCATIVE" 6593msgid "Frimaire" 6594msgstr "" 6595 6596#. I18N: a month in the French republican calendar 6597#: app/Date/FrenchDate.php:91 6598msgctxt "NOMINATIVE" 6599msgid "Frimaire" 6600msgstr "" 6601 6602#. I18N: From date1 (To date2) 6603#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6604#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 6605#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6606#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6607#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6608#: resources/views/message-page.phtml:13 6609msgid "From" 6610msgstr "" 6611 6612#. I18N: a month in the French republican calendar 6613#: app/Date/FrenchDate.php:157 6614msgctxt "GENITIVE" 6615msgid "Fructidor" 6616msgstr "" 6617 6618#. I18N: a month in the French republican calendar 6619#: app/Date/FrenchDate.php:251 6620msgctxt "INSTRUMENTAL" 6621msgid "Fructidor" 6622msgstr "" 6623 6624#. I18N: a month in the French republican calendar 6625#: app/Date/FrenchDate.php:204 6626msgctxt "LOCATIVE" 6627msgid "Fructidor" 6628msgstr "" 6629 6630#. I18N: a month in the French republican calendar 6631#: app/Date/FrenchDate.php:110 6632msgctxt "NOMINATIVE" 6633msgid "Fructidor" 6634msgstr "" 6635 6636#. I18N: Location of an LDS church temple 6637#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6638msgid "Fukuoka, Japan" 6639msgstr "" 6640 6641#. I18N: gedcom tag _FNRL 6642#: app/GedcomTag.php:1822 6643msgid "Funeral" 6644msgstr "Sahrana" 6645 6646#. I18N: A configuration setting 6647#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 6649msgid "GEDCOM errors" 6650msgstr "" 6651 6652#. I18N: gedcom tag GEDC 6653#. I18N: gedcom tag _GEDF 6654#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6655#: resources/views/admin/trees.phtml:279 6656msgid "GEDCOM file" 6657msgstr "" 6658 6659#. I18N: Name of a country or state 6660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6661msgid "Gabon" 6662msgstr "Gabun" 6663 6664#. I18N: Name of a country or state 6665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6666msgid "Gambia" 6667msgstr "" 6668 6669#. I18N: gedcom tag SEX 6670#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372 6671#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337 6672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6677msgid "Gender" 6678msgstr "Pol" 6679 6680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408 6681msgid "Genealogy" 6682msgstr "" 6683 6684#. I18N: A configuration setting 6685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6686msgid "Genealogy contact" 6687msgstr "" 6688 6689#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6690#: resources/views/admin/trees.phtml:133 6691msgid "Genealogy data" 6692msgstr "" 6693 6694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6696msgid "General" 6697msgstr "" 6698 6699#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159 6700#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6701msgid "General search" 6702msgstr "" 6703 6704#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6705#: app/Module/SiteMapModule.php:76 6706msgid "Generate sitemap files for search engines." 6707msgstr "" 6708 6709#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6710#: app/Report/AbstractReport.php:297 6711#, php-format 6712msgid "Generated by %s" 6713msgstr "" 6714 6715#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 6716msgid "Generation" 6717msgstr "Генерација" 6718 6719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6721msgid "Generation " 6722msgstr "" 6723 6724#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6725#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6726#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24 6727#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6728#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6729#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6730#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6731#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6734#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6735msgid "Generations" 6736msgstr "" 6737 6738#. I18N: gedcom tag ANCE 6739#: app/GedcomTag.php:486 6740msgid "Generations of ancestors" 6741msgstr "" 6742 6743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6745msgid "Geographic area" 6746msgstr "" 6747 6748#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90 6749#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275 6750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618 6751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6752msgid "Geographic data" 6753msgstr "" 6754 6755#. I18N: Name of a country or state 6756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6757msgid "Georgia" 6758msgstr "Gruzínsko" 6759 6760#. I18N: Name of a country or state 6761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6762msgid "Germany" 6763msgstr "Nemčija" 6764 6765#. I18N: a month in the French republican calendar 6766#: app/Date/FrenchDate.php:147 6767msgctxt "GENITIVE" 6768msgid "Germinal" 6769msgstr "" 6770 6771#. I18N: a month in the French republican calendar 6772#: app/Date/FrenchDate.php:241 6773msgctxt "INSTRUMENTAL" 6774msgid "Germinal" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: a month in the French republican calendar 6778#: app/Date/FrenchDate.php:194 6779msgctxt "LOCATIVE" 6780msgid "Germinal" 6781msgstr "" 6782 6783#. I18N: a month in the French republican calendar 6784#. I18N: a month in the French republican calendar 6785#: app/Date/FrenchDate.php:100 6786msgctxt "NOMINATIVE" 6787msgid "Germinal" 6788msgstr "" 6789 6790#. I18N: Name of a country or state 6791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6792msgid "Ghana" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: Name of a country or state 6796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6797msgid "Gibraltar" 6798msgstr "Džibraltar" 6799 6800#. I18N: Location of an LDS church temple 6801#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6802msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: Location of an LDS church temple 6806#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6807msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6808msgstr "" 6809 6810#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6811#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6812msgid "Given name" 6813msgstr "Lično ime" 6814 6815#. I18N: gedcom tag GIVN 6816#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6817#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6818#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6819#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 6820msgid "Given names" 6821msgstr "" 6822 6823#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6824msgid "Godchild" 6825msgstr "" 6826 6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6828msgid "Goddaughter" 6829msgstr "" 6830 6831#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6832msgid "Godfather" 6833msgstr "" 6834 6835#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6836msgid "Godmother" 6837msgstr "" 6838 6839#. I18N: gedcom tag _GODP 6840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6841msgid "Godparent" 6842msgstr "" 6843 6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6845msgid "Godson" 6846msgstr "" 6847 6848#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372 6849msgid "Google Maps™" 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: gedcom tag GRAD 6853#: app/GedcomTag.php:785 6854msgid "Graduation" 6855msgstr "Dodela diploma" 6856 6857#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11 6858msgid "Greatest age at death" 6859msgstr "" 6860 6861#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 6862msgid "Greatest age between siblings" 6863msgstr "" 6864 6865#. I18N: Name of a country or state 6866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6867msgid "Greece" 6868msgstr "Grčija" 6869 6870#. I18N: The name of a colour-scheme 6871#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6872msgid "Green Beam" 6873msgstr "" 6874 6875#. I18N: Name of a country or state 6876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6877msgid "Greenland" 6878msgstr "Grónsko" 6879 6880#. I18N: The gregorian calendar 6881#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249 6882msgid "Gregorian" 6883msgstr "" 6884 6885#. I18N: Name of a country or state 6886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6887msgid "Grenada" 6888msgstr "Granada" 6889 6890#. I18N: Location of an LDS church temple 6891#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6892msgid "Guadalajara, Mexico" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: Name of a country or state 6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6897msgid "Guadeloupe" 6898msgstr "Guadalup" 6899 6900#. I18N: Name of a country or state 6901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6902msgid "Guam" 6903msgstr "" 6904 6905#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6906msgid "Guardian" 6907msgstr "" 6908 6909#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6910msgctxt "FEMALE" 6911msgid "Guardian" 6912msgstr "" 6913 6914#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6915msgctxt "MALE" 6916msgid "Guardian" 6917msgstr "" 6918 6919#. I18N: Name of a country or state 6920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6921msgid "Guatemala" 6922msgstr "" 6923 6924#. I18N: Location of an LDS church temple 6925#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6926msgid "Guatemala City, Guatemala" 6927msgstr "" 6928 6929#. I18N: Location of an LDS church temple 6930#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6931msgid "Guayaquil, Ecuador" 6932msgstr "" 6933 6934#. I18N: Name of a country or state 6935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6936msgid "Guernsey" 6937msgstr "" 6938 6939#. I18N: Name of a country or state 6940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6941msgid "Guinea" 6942msgstr "" 6943 6944#. I18N: Name of a country or state 6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6946msgid "Guinea-Bissau" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: Name of a country or state 6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6951msgid "Guyana" 6952msgstr "Guajana" 6953 6954#. I18N: Name of a module 6955#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 6956msgid "HTML" 6957msgstr "" 6958 6959#. I18N: gedcom tag _HAIR 6960#: app/GedcomTag.php:1834 6961msgid "Hair color" 6962msgstr "" 6963 6964#. I18N: Name of a country or state 6965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6966msgid "Haiti" 6967msgstr "Haity" 6968 6969#. I18N: Location of an LDS church temple 6970#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6971msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: Location of an LDS church temple 6975#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6976msgid "Hamilton, New Zealand" 6977msgstr "" 6978 6979#. I18N: Location of an LDS church temple 6980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6981msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6982msgstr "" 6983 6984#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6985msgid "He " 6986msgstr "" 6987 6988#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6989msgid "He died" 6990msgstr "" 6991 6992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6993#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6994msgid "He married" 6995msgstr "" 6996 6997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6998msgid "He resided at" 6999msgstr "" 7000 7001#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7002msgid "He was born" 7003msgstr "" 7004 7005#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7006msgid "He was buried" 7007msgstr "" 7008 7009#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7010msgid "He was christened" 7011msgstr "" 7012 7013#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7014msgid "He was cremated" 7015msgstr "" 7016 7017#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 7018msgid "Head of household" 7019msgstr "" 7020 7021#. I18N: gedcom tag HEAD 7022#: app/GedcomTag.php:788 7023msgid "Header" 7024msgstr "" 7025 7026#. I18N: Name of a country or state 7027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7028msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7029msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7030 7031#. I18N: gedcom tag _HEB 7032#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7033msgid "Hebrew" 7034msgstr "hebrejski" 7035 7036#. I18N: gedcom tag _HNM 7037#: app/GedcomTag.php:1843 7038msgid "Hebrew name" 7039msgstr "" 7040 7041#. I18N: gedcom tag _HEIG 7042#: app/GedcomTag.php:1840 7043msgid "Height" 7044msgstr "" 7045 7046#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 7047#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 7048#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7049#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7050#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7051#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5 7052#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3 7053#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7054#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7055#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9 7056#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8 7057#, php-format 7058msgid "Hello %s…" 7059msgstr "" 7060 7061#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7062#, php-format 7063msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7064msgstr "" 7065 7066#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4 7067#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 7068#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7069#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7070msgid "Hello administrator…" 7071msgstr "" 7072 7073#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157 7074#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 7075msgid "Help" 7076msgstr "Pomoć" 7077 7078#. I18N: Location of an LDS church temple 7079#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7080msgid "Helsinki, Finland" 7081msgstr "" 7082 7083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7084#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7085#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7086#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7087#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7088#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7089#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7090#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7094#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7096#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7098#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7099msgctxt "font name" 7100msgid "Helvetica" 7101msgstr "" 7102 7103#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7104msgid "Her occupation was" 7105msgstr "" 7106 7107#. I18N: Location of an LDS church temple 7108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7109msgid "Hermosillo, Mexico" 7110msgstr "" 7111 7112#. I18N: a month in the Jewish calendar 7113#: app/Date/JewishDate.php:195 7114msgctxt "GENITIVE" 7115msgid "Heshvan" 7116msgstr "" 7117 7118#. I18N: a month in the Jewish calendar 7119#: app/Date/JewishDate.php:301 7120msgctxt "INSTRUMENTAL" 7121msgid "Heshvan" 7122msgstr "" 7123 7124#. I18N: a month in the Jewish calendar 7125#: app/Date/JewishDate.php:248 7126msgctxt "LOCATIVE" 7127msgid "Heshvan" 7128msgstr "" 7129 7130#. I18N: a month in the Jewish calendar 7131#: app/Date/JewishDate.php:142 7132msgctxt "NOMINATIVE" 7133msgid "Heshvan" 7134msgstr "" 7135 7136#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250 7137#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187 7138#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757 7139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 7140msgid "Hide from everyone" 7141msgstr "" 7142 7143#. I18N: gedcom tag _PRIM 7144#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7146msgid "Highlighted image" 7147msgstr "" 7148 7149#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7150#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167 7151msgid "Hijri" 7152msgstr "" 7153 7154#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7155msgid "His occupation was" 7156msgstr "" 7157 7158#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149 7159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 7160#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7161#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7162#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7163#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7164#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7165msgid "Historic events" 7166msgstr "" 7167 7168#. I18N: Name of a module 7169#. I18N: A configuration setting 7170#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68 7171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 7172msgid "Hit counters" 7173msgstr "" 7174 7175#. I18N: gedcom tag _HOL 7176#: app/GedcomTag.php:1846 7177msgid "Holocaust" 7178msgstr "" 7179 7180#. I18N: Name of a module 7181#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7182#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 7183#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7184#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72 7185msgid "Home page" 7186msgstr "" 7187 7188#. I18N: Name of a country or state 7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7190msgid "Honduras" 7191msgstr "" 7192 7193#. I18N: Location of an LDS church temple 7194#. I18N: Name of a country or state 7195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7197msgid "Hong Kong" 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: Name of a module/chart 7201#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90 7202msgid "Hourglass chart" 7203msgstr "" 7204 7205#. I18N: %s is an individual’s name 7206#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7207#, php-format 7208msgid "Hourglass chart of %s" 7209msgstr "" 7210 7211#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 7212msgid "Household" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Location of an LDS church temple 7216#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7217msgid "Houston, Texas, United States" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Configuration option 7221#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7222msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: Name of a country or state 7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7227msgid "Hungary" 7228msgstr "Madžarska" 7229 7230#. I18N: gedcom tag HUSB 7231#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791 7232#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 7233#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7234#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7235#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7236#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7237#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7238#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7241#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7242#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7243#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7244#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7245#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7246msgid "Husband" 7247msgstr "Suprug" 7248 7249#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 7250msgid "Husband’s age" 7251msgstr "" 7252 7253#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7254#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 7255msgid "IP address" 7256msgstr "ИП адреса" 7257 7258#. I18N: Name of a country or state 7259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7260msgid "Iceland" 7261msgstr "Island" 7262 7263#: app/SurnameTradition.php:97 7264msgctxt "Surname tradition" 7265msgid "Icelandic" 7266msgstr "" 7267 7268#. I18N: Location of an LDS church temple 7269#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7270msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7271msgstr "" 7272 7273#. I18N: gedcom tag IDNO 7274#: app/GedcomTag.php:794 7275msgid "Identification number" 7276msgstr "" 7277 7278#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10 7279msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7280msgstr "" 7281 7282#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7284msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7285msgstr "" 7286 7287#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93 7288msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7289msgstr "" 7290 7291#: resources/views/help/name.phtml:18 7292#, php-format 7293msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7294msgstr "" 7295 7296#: resources/views/help/name.phtml:15 7297#, php-format 7298msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7299msgstr "" 7300 7301#: resources/views/help/name.phtml:24 7302#, php-format 7303msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7304msgstr "" 7305 7306#: resources/views/help/name.phtml:21 7307#, php-format 7308msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7309msgstr "" 7310 7311#: resources/views/help/name.phtml:12 7312#, php-format 7313msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7317msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7318msgstr "" 7319 7320#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7321msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7322msgstr "" 7323 7324#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7325#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78 7326msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7327msgstr "" 7328 7329#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 7331msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7332msgstr "" 7333 7334#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 7335msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7336msgstr "" 7337 7338#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7340msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7341msgstr "" 7342 7343#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7344msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7345msgstr "" 7346 7347#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7348msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7349msgstr "" 7350 7351#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 7352msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7353msgstr "" 7354 7355#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91 7356msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7357msgstr "" 7358 7359#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17 7360#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9 7361msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7362msgstr "" 7363 7364#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28 7365#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7366msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7367msgstr "" 7368 7369#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 7370msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 7374msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7375msgstr "" 7376 7377#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 7378msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7379msgstr "" 7380 7381#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7382msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7383msgstr "" 7384 7385#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7387msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7388msgstr "" 7389 7390#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7391#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 7392msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 7396msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7397msgstr "" 7398 7399#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94 7400msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7401msgstr "" 7402 7403#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 7404msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." 7405msgstr "" 7406 7407#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347 7408msgid "Image dimensions" 7409msgstr "" 7410 7411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 7412msgid "Images without watermarks" 7413msgstr "" 7414 7415#. I18N: gedcom tag IMMI 7416#: app/GedcomTag.php:797 7417msgid "Immigration" 7418msgstr "Imigriranje" 7419 7420#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7421#: resources/views/admin/trees.phtml:296 7422msgid "Import" 7423msgstr "" 7424 7425#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414 7426msgid "Import a GEDCOM file" 7427msgstr "" 7428 7429#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7430msgid "Import all places from a family tree" 7431msgstr "" 7432 7433#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72 7434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597 7435msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7436msgstr "" 7437 7438#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599 7439msgid "Import geographic data" 7440msgstr "" 7441 7442#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7443msgid "Import preferences" 7444msgstr "" 7445 7446#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7447#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7448msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7449msgstr "" 7450 7451#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7452msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7453msgstr "" 7454 7455#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7456msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7457msgstr "" 7458 7459#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7461msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7462msgstr "" 7463 7464#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7465#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119 7466msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7467msgstr "" 7468 7469#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155 7470msgid "In this month…" 7471msgstr "" 7472 7473#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158 7474msgid "In this year…" 7475msgstr "" 7476 7477#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7478#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7479msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7480msgstr "" 7481 7482#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7483msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7484msgstr "" 7485 7486#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 7487msgid "Include associates" 7488msgstr "" 7489 7490#: app/Http/Controllers/ListController.php:279 7491#, php-format 7492msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7493msgstr "" 7494 7495#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 7496msgid "Include media (automatically zips files)" 7497msgstr "" 7498 7499#. I18N: Label for check-box 7500#: resources/views/admin/media.phtml:58 7501#: resources/views/media-list-page.phtml:25 7502msgid "Include subfolders" 7503msgstr "" 7504 7505#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7506msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7507msgstr "" 7508 7509#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7510msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7511msgstr "" 7512 7513#. I18N: Label for a configuration option 7514#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7515msgid "Include the individual’s immediate family" 7516msgstr "" 7517 7518#. I18N: Name of a country or state 7519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7520msgid "India" 7521msgstr "Indija" 7522 7523#. I18N: Location of an LDS church temple 7524#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7525msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7526msgstr "" 7527 7528#. I18N: gedcom tag INDI 7529#. I18N: Name of a module/report 7530#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7531#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 7532#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 7533#: resources/views/admin/trees.phtml:218 7534#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7535#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7536#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7537#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7538#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7539#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7540#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15 7541#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7542#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7543#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7544#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7545#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7546#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7547#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7548#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7549#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7550#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7551#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18 7552#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7553#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14 7554#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7557#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7558#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7559#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7560#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7562#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7563#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7564msgid "Individual" 7565msgstr "Pojedinac" 7566 7567#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7568msgid "Individual 1" 7569msgstr "" 7570 7571#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7572msgid "Individual 2" 7573msgstr "" 7574 7575#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357 7576msgid "Individual distribution chart" 7577msgstr "" 7578 7579#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 7580msgid "Individual page" 7581msgstr "" 7582 7583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 7584msgid "Individual pages" 7585msgstr "" 7586 7587#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279 7588#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7589msgid "Individual record" 7590msgstr "" 7591 7592#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7593#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7594#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 7595msgid "Individual who lived the longest" 7596msgstr "Osoba koja je živela najduže" 7597 7598#. I18N: Name of a module/list 7599#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701 7600#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:376 7601#: app/Http/Controllers/ListController.php:244 7602#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 7603#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 7604#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 7606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294 7607#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343 7608#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538 7609#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600 7610#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661 7611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169 7612#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7613#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 7614#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7615#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7616#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7617#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7618#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7619#: resources/views/media-page.phtml:58 7620#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7621#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7622#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7623#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 7624#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7625#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7627#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6 7628#: resources/views/place-sidebar.phtml:19 7629#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7630#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45 7631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7632#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7633msgid "Individuals" 7634msgstr "Појединци" 7635 7636#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102 7637#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 7638msgid "Individuals with sources" 7639msgstr "" 7640 7641#: app/Http/Controllers/ListController.php:342 7642#, php-format 7643msgid "Individuals with surname %s" 7644msgstr "Pojedinci koji se prezivaju %s" 7645 7646#. I18N: Name of a country or state 7647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7648msgid "Indonesia" 7649msgstr "Indonézia" 7650 7651#. I18N: gedcom tag INFL 7652#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7653msgid "Infant" 7654msgstr "" 7655 7656#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7657msgid "Informant" 7658msgstr "" 7659 7660#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7661msgctxt "FEMALE" 7662msgid "Informant" 7663msgstr "" 7664 7665#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7666msgctxt "MALE" 7667msgid "Informant" 7668msgstr "" 7669 7670#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 7671msgid "Instructions for Google mail" 7672msgstr "" 7673 7674#. I18N: Name of a module 7675#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7676msgid "Interactive tree" 7677msgstr "" 7678 7679#. I18N: %s is an individual’s name 7680#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7681#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7682#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7683#, php-format 7684msgid "Interactive tree of %s" 7685msgstr "" 7686 7687#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143 7688msgid "Internal messaging" 7689msgstr "" 7690 7691#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144 7692msgid "Internal messaging with emails" 7693msgstr "" 7694 7695#. I18N: gedcom tag _INTE 7696#: app/GedcomTag.php:1860 7697msgid "Interred" 7698msgstr "" 7699 7700#. I18N: gedcom tag _INTE 7701#: app/GedcomTag.php:1856 7702msgctxt "FEMALE" 7703msgid "Interred" 7704msgstr "" 7705 7706#. I18N: gedcom tag _INTE 7707#: app/GedcomTag.php:1851 7708msgctxt "MALE" 7709msgid "Interred" 7710msgstr "" 7711 7712#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7713msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7714msgstr "" 7715 7716#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7717msgid "Invalid GEDCOM record" 7718msgstr "" 7719 7720#: app/Date.php:380 7721msgid "Invalid date" 7722msgstr "" 7723 7724#. I18N: Name of a country or state 7725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7726msgid "Iran" 7727msgstr "" 7728 7729#. I18N: Name of a country or state 7730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7731msgid "Iraq" 7732msgstr "Irak" 7733 7734#. I18N: Name of a country or state 7735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7736msgid "Ireland" 7737msgstr "Irska" 7738 7739#. I18N: Name of a country or state 7740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7741msgid "Isle of Man" 7742msgstr "Wyspa Man" 7743 7744#. I18N: Name of a country or state 7745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7746msgid "Israel" 7747msgstr "Izrael" 7748 7749#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7750msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7751msgstr "" 7752 7753#. I18N: Name of a country or state 7754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7755msgid "Italy" 7756msgstr "Italija" 7757 7758#. I18N: a month in the Jewish calendar 7759#: app/Date/JewishDate.php:211 7760msgctxt "GENITIVE" 7761msgid "Iyar" 7762msgstr "" 7763 7764#. I18N: a month in the Jewish calendar 7765#: app/Date/JewishDate.php:317 7766msgctxt "INSTRUMENTAL" 7767msgid "Iyar" 7768msgstr "" 7769 7770#. I18N: a month in the Jewish calendar 7771#: app/Date/JewishDate.php:264 7772msgctxt "LOCATIVE" 7773msgid "Iyar" 7774msgstr "" 7775 7776#. I18N: a month in the Jewish calendar 7777#: app/Date/JewishDate.php:158 7778msgctxt "NOMINATIVE" 7779msgid "Iyar" 7780msgstr "" 7781 7782#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7783#: app/Date.php:239 7784msgid "Jalali" 7785msgstr "" 7786 7787#. I18N: Name of a country or state 7788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7789msgid "Jamaica" 7790msgstr "Jamajka" 7791 7792#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7793msgctxt "Abbreviation for January" 7794msgid "Jan" 7795msgstr "" 7796 7797#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7798msgctxt "GENITIVE" 7799msgid "January" 7800msgstr "januar" 7801 7802#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7803msgctxt "INSTRUMENTAL" 7804msgid "January" 7805msgstr "januar" 7806 7807#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7808msgctxt "LOCATIVE" 7809msgid "January" 7810msgstr "januar" 7811 7812#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7813#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 7814#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7815msgctxt "NOMINATIVE" 7816msgid "January" 7817msgstr "januar" 7818 7819#. I18N: Name of a country or state 7820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7821msgid "Japan" 7822msgstr "Japonska" 7823 7824#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7825#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248 7826#: resources/views/help/date.phtml:151 7827msgid "Jewish" 7828msgstr "" 7829 7830#. I18N: Location of an LDS church temple 7831#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7832msgid "Johannesburg, South Africa" 7833msgstr "" 7834 7835#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7836#: app/Services/TreeService.php:207 7837msgid "John /DOE/" 7838msgstr "" 7839 7840#. I18N: Name of a country or state 7841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7842msgid "Jordan" 7843msgstr "Jordánsko" 7844 7845#. I18N: Location of an LDS church temple 7846#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7847msgid "Jordan River, Utah, United States" 7848msgstr "" 7849 7850#. I18N: Name of a module 7851#: app/Module/UserJournalModule.php:117 7852msgid "Journal" 7853msgstr "" 7854 7855#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7856msgctxt "Abbreviation for July" 7857msgid "Jul" 7858msgstr "" 7859 7860#. I18N: The julian calendar 7861#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135 7862msgid "Julian" 7863msgstr "" 7864 7865#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7866msgctxt "GENITIVE" 7867msgid "July" 7868msgstr "jul" 7869 7870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7871msgctxt "INSTRUMENTAL" 7872msgid "July" 7873msgstr "jul" 7874 7875#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7876msgctxt "LOCATIVE" 7877msgid "July" 7878msgstr "jul" 7879 7880#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 7882#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7883msgctxt "NOMINATIVE" 7884msgid "July" 7885msgstr "jul" 7886 7887#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7888#: app/Date/HijriDate.php:136 7889msgctxt "GENITIVE" 7890msgid "Jumada al-awwal" 7891msgstr "" 7892 7893#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7894#: app/Date/HijriDate.php:226 7895msgctxt "INSTRUMENTAL" 7896msgid "Jumada al-awwal" 7897msgstr "" 7898 7899#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7900#: app/Date/HijriDate.php:181 7901msgctxt "LOCATIVE" 7902msgid "Jumada al-awwal" 7903msgstr "" 7904 7905#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7906#: app/Date/HijriDate.php:91 7907msgctxt "NOMINATIVE" 7908msgid "Jumada al-awwal" 7909msgstr "" 7910 7911#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7912#: app/Date/HijriDate.php:138 7913msgctxt "GENITIVE" 7914msgid "Jumada al-thani" 7915msgstr "" 7916 7917#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7918#: app/Date/HijriDate.php:228 7919msgctxt "INSTRUMENTAL" 7920msgid "Jumada al-thani" 7921msgstr "" 7922 7923#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7924#: app/Date/HijriDate.php:183 7925msgctxt "LOCATIVE" 7926msgid "Jumada al-thani" 7927msgstr "" 7928 7929#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7930#: app/Date/HijriDate.php:93 7931msgctxt "NOMINATIVE" 7932msgid "Jumada al-thani" 7933msgstr "" 7934 7935#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7936msgctxt "Abbreviation for June" 7937msgid "Jun" 7938msgstr "" 7939 7940#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7941msgctxt "GENITIVE" 7942msgid "June" 7943msgstr "june" 7944 7945#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7946msgctxt "INSTRUMENTAL" 7947msgid "June" 7948msgstr "june" 7949 7950#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7951msgctxt "LOCATIVE" 7952msgid "June" 7953msgstr "june" 7954 7955#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7956#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7957#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7958msgctxt "NOMINATIVE" 7959msgid "June" 7960msgstr "june" 7961 7962#. I18N: Location of an LDS church temple 7963#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7964msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7965msgstr "" 7966 7967#. I18N: Name of a country or state 7968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7969msgid "Kazakhstan" 7970msgstr "Kazachstan" 7971 7972#. I18N: A configuration setting 7973#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81 7974msgid "Keep media objects" 7975msgstr "" 7976 7977#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7978msgid "Keep open" 7979msgstr "" 7980 7981#. I18N: A configuration setting 7982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931 7983#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 7984#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 7985msgid "Keep the existing “last change” information" 7986msgstr "" 7987 7988#. I18N: Name of a country or state 7989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7990msgid "Kenya" 7991msgstr "Keňa" 7992 7993#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205 7994msgid "Keyword examples" 7995msgstr "" 7996 7997#: app/Date/JalaliDate.php:261 7998msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7999msgid "Khor" 8000msgstr "" 8001 8002#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8003#: app/Date/JalaliDate.php:129 8004msgctxt "GENITIVE" 8005msgid "Khordad" 8006msgstr "" 8007 8008#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8009#: app/Date/JalaliDate.php:219 8010msgctxt "INSTRUMENTAL" 8011msgid "Khordad" 8012msgstr "" 8013 8014#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8015#: app/Date/JalaliDate.php:174 8016msgctxt "LOCATIVE" 8017msgid "Khordad" 8018msgstr "" 8019 8020#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8021#: app/Date/JalaliDate.php:84 8022msgctxt "NOMINATIVE" 8023msgid "Khordad" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: Location of an LDS church temple 8027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8028msgid "Kiev, Ukraine" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: Name of a country or state 8032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8033msgid "Kiribati" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: a month in the Jewish calendar 8037#: app/Date/JewishDate.php:197 8038msgctxt "GENITIVE" 8039msgid "Kislev" 8040msgstr "" 8041 8042#. I18N: a month in the Jewish calendar 8043#: app/Date/JewishDate.php:303 8044msgctxt "INSTRUMENTAL" 8045msgid "Kislev" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: a month in the Jewish calendar 8049#: app/Date/JewishDate.php:250 8050msgctxt "LOCATIVE" 8051msgid "Kislev" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: a month in the Jewish calendar 8055#: app/Date/JewishDate.php:144 8056msgctxt "NOMINATIVE" 8057msgid "Kislev" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: Location of an LDS church temple 8061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8062msgid "Kona, Hawaii, United States" 8063msgstr "" 8064 8065#. I18N: Name of a country or state 8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8067msgid "Korea" 8068msgstr "Kórea" 8069 8070#. I18N: Name of a country or state 8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8072msgid "Kuwait" 8073msgstr "Kuvajt" 8074 8075#. I18N: Name of a country or state 8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8077msgid "Kyrgyzstan" 8078msgstr "Kirgizsko" 8079 8080#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8081#: app/GedcomTag.php:501 8082msgid "LDS baptism" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8086#: app/GedcomTag.php:1008 8087msgid "LDS child sealing" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8091#: app/GedcomTag.php:624 8092msgid "LDS confirmation" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8096#: app/GedcomTag.php:700 8097msgid "LDS endowment" 8098msgstr "" 8099 8100#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8101#: app/GedcomTag.php:1017 8102msgid "LDS spouse sealing" 8103msgstr "" 8104 8105#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 8106msgid "LDS temple" 8107msgstr "" 8108 8109#. I18N: Location of an LDS church temple 8110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8111msgid "Laie, Hawaii, United States" 8112msgstr "" 8113 8114#. I18N: page orientation 8115#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736 8116#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8118msgid "Landscape" 8119msgstr "" 8120 8121#. I18N: gedcom tag LANG 8122#. I18N: A configuration setting 8123#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8124#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253 8125#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 8128#: resources/views/admin/users.phtml:23 8129#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8130#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8131#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18 8132msgid "Language" 8133msgstr "" 8134 8135#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163 8136#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 8137#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8138#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8139msgid "Languages" 8140msgstr "" 8141 8142#. I18N: Name of a country or state 8143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8144msgid "Laos" 8145msgstr "" 8146 8147#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 8148msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8149msgstr "" 8150 8151#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129 8152#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45 8153msgid "Largest families" 8154msgstr "" 8155 8156#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54 8157msgid "Largest number of grandchildren" 8158msgstr "" 8159 8160#. I18N: Location of an LDS church temple 8161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8162msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8163msgstr "" 8164 8165#. I18N: gedcom tag CHAN 8166#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8167#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8168#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8169#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 8170#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8171#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8172#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8173#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8174#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8175#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8176#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8177#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8178msgid "Last change" 8179msgstr "" 8180 8181#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165 8182msgid "Last email reminder was sent " 8183msgstr "" 8184 8185#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36 8186msgid "Last event" 8187msgstr "" 8188 8189#: resources/views/admin/users.phtml:27 8190msgid "Last signed in" 8191msgstr "" 8192 8193#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8194#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8195#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 8196#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54 8197msgid "Latest birth" 8198msgstr "" 8199 8200#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8201#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8202#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8203#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102 8204msgid "Latest death" 8205msgstr "" 8206 8207#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103 8208msgid "Latest divorce" 8209msgstr "" 8210 8211#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55 8212msgid "Latest marriage" 8213msgstr "" 8214 8215#. I18N: gedcom tag LATI 8216#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813 8217#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8218#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8219#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8220#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8221msgid "Latitude" 8222msgstr "" 8223 8224#. I18N: Name of a country or state 8225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8226msgid "Latvia" 8227msgstr "Latvija" 8228 8229#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8230#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8231#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8232#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8233#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8234msgid "Layout" 8235msgstr "" 8236 8237#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8238msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8239msgstr "" 8240 8241#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37 8242msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8243msgstr "" 8244 8245#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8246#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 8247msgid "Leaves" 8248msgstr "" 8249 8250#. I18N: Name of a country or state 8251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8252msgid "Lebanon" 8253msgstr "Libanon" 8254 8255#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 8256msgid "Left" 8257msgstr "" 8258 8259#. I18N: gedcom tag LEGA 8260#: app/GedcomTag.php:816 8261msgid "Legatee" 8262msgstr "" 8263 8264#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11 8265msgid "Length of marriage" 8266msgstr "" 8267 8268#. I18N: Name of a country or state 8269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8270msgid "Lesotho" 8271msgstr "" 8272 8273#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8274#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8275#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8276#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8277#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8278#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8279#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8280#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8281#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8283#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8284#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8286#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8287#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8288#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8289msgctxt "paper size" 8290msgid "Letter" 8291msgstr "" 8292 8293#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463 8294msgid "Level" 8295msgstr "" 8296 8297#. I18N: Name of a country or state 8298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8299msgid "Liberia" 8300msgstr "Libéria" 8301 8302#. I18N: Name of a country or state 8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8304msgid "Libya" 8305msgstr "Libija" 8306 8307#. I18N: Name of a country or state 8308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8309msgid "Liechtenstein" 8310msgstr "Lichtenštajnsko" 8311 8312#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11 8313msgid "Lifespan" 8314msgstr "" 8315 8316#. I18N: Name of a module/chart 8317#: app/Module/LifespansChartModule.php:84 8318msgid "Lifespans" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: Location of an LDS church temple 8322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8323msgid "Lima, Peru" 8324msgstr "" 8325 8326#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65 8327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 8328msgid "Link media objects to facts and events" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: You need to: 8332#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8333#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8334msgid "Link the user account to an individual." 8335msgstr "" 8336 8337#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520 8338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101 8339msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8340msgstr "Dodaj ovu osobu kao dete već upisanoj porodici" 8341 8342#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8343#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8344msgid "Link this media object to a family" 8345msgstr "" 8346 8347#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8348#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8349msgid "Link this media object to a source" 8350msgstr "" 8351 8352#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8353#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8354msgid "Link this media object to an individual" 8355msgstr "" 8356 8357#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 8358msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8359msgstr "" 8360 8361#. I18N: gedcom tag _DBID 8362#: app/GedcomTag.php:1656 8363msgid "Linked database ID" 8364msgstr "" 8365 8366#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8367#: resources/views/chart-box.phtml:123 8368msgid "Links" 8369msgstr "" 8370 8371#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8372#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8373msgid "List" 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: Name of a module 8377#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177 8378#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429 8380#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8381#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 8383msgid "Lists" 8384msgstr "Liste" 8385 8386#. I18N: Name of a country or state 8387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8388msgid "Lithuania" 8389msgstr "Litva" 8390 8391#: app/SurnameTradition.php:107 8392msgctxt "Surname tradition" 8393msgid "Lithuanian" 8394msgstr "" 8395 8396#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77 8397msgid "Living" 8398msgstr "" 8399 8400#: resources/views/calendar-page.phtml:84 8401msgid "Living individuals" 8402msgstr "" 8403 8404#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8405msgid "Loading…" 8406msgstr "transfer u toku…" 8407 8408#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8409#: resources/views/admin/media.phtml:28 8410msgid "Local files" 8411msgstr "" 8412 8413#. I18N: gedcom tag MAP 8414#. I18N: gedcom tag _LOC 8415#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8416msgid "Location" 8417msgstr "" 8418 8419#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407 8420msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8421msgstr "" 8422 8423#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8424msgid "Lodger" 8425msgstr "" 8426 8427#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8428msgctxt "FEMALE" 8429msgid "Lodger" 8430msgstr "" 8431 8432#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8433msgctxt "MALE" 8434msgid "Lodger" 8435msgstr "" 8436 8437#. I18N: Location of an LDS church temple 8438#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8439msgid "Logan, Utah, United States" 8440msgstr "" 8441 8442#. I18N: Location of an LDS church temple 8443#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8444msgid "London, England" 8445msgstr "" 8446 8447#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 8449msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8450msgstr "" 8451 8452#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 8453msgid "Longest marriage" 8454msgstr "" 8455 8456#. I18N: gedcom tag LONG 8457#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819 8458#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8459#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8460#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8461#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8462msgid "Longitude" 8463msgstr "" 8464 8465#. I18N: Location of an LDS church temple 8466#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8467msgid "Los Angeles, California, United States" 8468msgstr "" 8469 8470#. I18N: Location of an LDS church temple 8471#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8472msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8473msgstr "" 8474 8475#. I18N: Location of an LDS church temple 8476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8477msgid "Lubbock, Texas, United States" 8478msgstr "" 8479 8480#. I18N: Name of a country or state 8481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8482msgid "Luxembourg" 8483msgstr "Luxembursko" 8484 8485#. I18N: Name of a country or state 8486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8487msgid "Macau" 8488msgstr "Macao" 8489 8490#. I18N: Name of a country or state 8491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8492msgid "Macedonia" 8493msgstr "Makedonija" 8494 8495#. I18N: Name of a country or state 8496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8497msgid "Madagascar" 8498msgstr "Madagaskar" 8499 8500#. I18N: Location of an LDS church temple 8501#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8502msgid "Madrid, Spain" 8503msgstr "" 8504 8505#. I18N: Type of media object 8506#: app/GedcomTag.php:2381 8507msgid "Magazine" 8508msgstr "" 8509 8510#. I18N: gedcom tag _NAME 8511#: app/GedcomTag.php:1987 8512msgid "Mailing name" 8513msgstr "" 8514 8515#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 8516msgid "Mailto link" 8517msgstr "" 8518 8519#. I18N: Name of a country or state 8520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8521msgid "Malawi" 8522msgstr "" 8523 8524#. I18N: Name of a country or state 8525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8526msgid "Malaysia" 8527msgstr "Malajzia" 8528 8529#. I18N: Name of a country or state 8530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8531msgid "Maldives" 8532msgstr "Maldivy" 8533 8534#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 8535#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345 8536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310 8537#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 8538msgid "Male" 8539msgstr "Muško" 8540 8541#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 8542#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 8543#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 8544#: resources/views/calendar-page.phtml:104 8545#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8546#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8547#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8548#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122 8549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 8550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 8551#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8552#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8553#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 8554#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8555#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 8556#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 8557#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 8558msgid "Males" 8559msgstr "" 8560 8561#. I18N: Name of a country or state 8562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8563msgid "Mali" 8564msgstr "" 8565 8566#. I18N: Name of a country or state 8567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8568msgid "Malta" 8569msgstr "" 8570 8571#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459 8572#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8573#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8574#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8575#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8576#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8577#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 8578#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 8579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8580#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 8581msgid "Manage family trees" 8582msgstr "" 8583 8584#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 8585#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9 8586#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8587#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 8588msgid "Manage family trees " 8589msgstr "" 8590 8591#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107 8592#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579 8593#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 8594msgid "Manage media" 8595msgstr "" 8596 8597#. I18N: Listbox entry; name of a role 8598#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 8599#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 8600#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 8601#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 8602msgid "Manager" 8603msgstr "" 8604 8605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 8606msgid "Managers" 8607msgstr "" 8608 8609#. I18N: Location of an LDS church temple 8610#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8611msgid "Manaus, Brazil" 8612msgstr "" 8613 8614#. I18N: Location of an LDS church temple 8615#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8616msgid "Manhattan, New York, United States" 8617msgstr "" 8618 8619#. I18N: Location of an LDS church temple 8620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8621msgid "Manila, Philippines" 8622msgstr "" 8623 8624#. I18N: Location of an LDS church temple 8625#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8626msgid "Manti, Utah, United States" 8627msgstr "" 8628 8629#. I18N: Type of media object 8630#: app/GedcomTag.php:2384 8631msgid "Manuscript" 8632msgstr "" 8633 8634#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 8636msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8637msgstr "" 8638 8639#. I18N: Type of media object 8640#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608 8641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8642msgid "Map" 8643msgstr "Karta" 8644 8645#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628 8647#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8648msgid "Map provider" 8649msgstr "" 8650 8651#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8652msgctxt "Abbreviation for March" 8653msgid "Mar" 8654msgstr "" 8655 8656#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8657msgctxt "GENITIVE" 8658msgid "March" 8659msgstr "mart" 8660 8661#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8662msgctxt "INSTRUMENTAL" 8663msgid "March" 8664msgstr "mart" 8665 8666#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8667msgctxt "LOCATIVE" 8668msgid "March" 8669msgstr "mart" 8670 8671#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8672#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 8673#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8674msgctxt "NOMINATIVE" 8675msgid "March" 8676msgstr "mart" 8677 8678#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 8680msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8681msgstr "" 8682 8683#. I18N: gedcom tag MARR 8684#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 8685#: resources/views/calendar-page.phtml:138 8686#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8687#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8688#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8689#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8690#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8691#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8692#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8694#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8739msgid "Marriage" 8740msgstr "Sklapanje braka" 8741 8742#. I18N: gedcom tag MARB 8743#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8744msgid "Marriage banns" 8745msgstr "" 8746 8747#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8748#: app/GedcomTag.php:1984 8749msgid "Marriage beginning status" 8750msgstr "" 8751 8752#. I18N: gedcom tag _MBON 8753#: app/GedcomTag.php:1963 8754msgid "Marriage bond" 8755msgstr "" 8756 8757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351 8758msgid "Marriage by country" 8759msgstr "" 8760 8761#. I18N: gedcom tag MARC 8762#: app/GedcomTag.php:832 8763msgid "Marriage contract" 8764msgstr "" 8765 8766#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8767msgid "Marriage date range end" 8768msgstr "" 8769 8770#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8771msgid "Marriage date range start" 8772msgstr "" 8773 8774#. I18N: gedcom tag _MEND 8775#: app/GedcomTag.php:1972 8776msgid "Marriage ending status" 8777msgstr "" 8778 8779#. I18N: gedcom tag _MARI 8780#: app/GedcomTag.php:1867 8781msgid "Marriage intention" 8782msgstr "" 8783 8784#. I18N: gedcom tag MARL 8785#: app/GedcomTag.php:835 8786msgid "Marriage license" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/GedcomTag.php:1952 8790msgid "Marriage of a brother" 8791msgstr "" 8792 8793#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 8794msgid "Marriage of a child" 8795msgstr "Sklapanje braka deteta" 8796 8797#: app/GedcomTag.php:1883 8798msgid "Marriage of a daughter" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: ...to another spouse 8802#: app/GedcomTag.php:1939 8803msgid "Marriage of a father" 8804msgstr "" 8805 8806#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 8808msgid "Marriage of a grandchild" 8809msgstr "" 8810 8811#: app/GedcomTag.php:1898 8812msgid "Marriage of a granddaughter" 8813msgstr "" 8814 8815#: app/GedcomTag.php:1909 8816msgctxt "daughter’s daughter" 8817msgid "Marriage of a granddaughter" 8818msgstr "" 8819 8820#: app/GedcomTag.php:1920 8821msgctxt "son’s daughter" 8822msgid "Marriage of a granddaughter" 8823msgstr "" 8824 8825#: app/GedcomTag.php:1894 8826msgid "Marriage of a grandson" 8827msgstr "" 8828 8829#: app/GedcomTag.php:1905 8830msgctxt "daughter’s son" 8831msgid "Marriage of a grandson" 8832msgstr "" 8833 8834#: app/GedcomTag.php:1916 8835msgctxt "son’s son" 8836msgid "Marriage of a grandson" 8837msgstr "" 8838 8839#: app/GedcomTag.php:1927 8840msgid "Marriage of a half-brother" 8841msgstr "" 8842 8843#: app/GedcomTag.php:1934 8844msgid "Marriage of a half-sibling" 8845msgstr "" 8846 8847#: app/GedcomTag.php:1931 8848msgid "Marriage of a half-sister" 8849msgstr "" 8850 8851#. I18N: ...to another spouse 8852#: app/GedcomTag.php:1944 8853msgid "Marriage of a mother" 8854msgstr "" 8855 8856#. I18N: ...to another spouse 8857#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8858msgid "Marriage of a parent" 8859msgstr "" 8860 8861#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8862msgid "Marriage of a sibling" 8863msgstr "" 8864 8865#: app/GedcomTag.php:1956 8866msgid "Marriage of a sister" 8867msgstr "" 8868 8869#: app/GedcomTag.php:1879 8870msgid "Marriage of a son" 8871msgstr "" 8872 8873#. I18N: ...to each other 8874#: app/GedcomTag.php:1890 8875msgid "Marriage of parents" 8876msgstr "" 8877 8878#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8879msgid "Marriage place contains" 8880msgstr "" 8881 8882#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 8883msgid "Marriage places" 8884msgstr "" 8885 8886#. I18N: gedcom tag MARS 8887#: app/GedcomTag.php:853 8888msgid "Marriage settlement" 8889msgstr "" 8890 8891#. I18N: gedcom tag _STAT 8892#: app/GedcomTag.php:2053 8893msgid "Marriage status" 8894msgstr "" 8895 8896#: app/GedcomTag.php:850 8897msgid "Marriage type unknown" 8898msgstr "" 8899 8900#. I18N: Name of a module/report 8901#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8903#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8905msgid "Marriages" 8906msgstr "" 8907 8908#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 8909#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31 8910msgid "Marriages by century" 8911msgstr "" 8912 8913#. I18N: gedcom tag _MARNM 8914#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8915#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8916msgid "Married name" 8917msgstr "Ime i prezime posle udaje" 8918 8919#: app/GedcomTag.php:1875 8920msgid "Married surname" 8921msgstr "Prezime posle udaje" 8922 8923#. I18N: Name of a country or state 8924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8925msgid "Marshall Islands" 8926msgstr "Maršalove ostrovy" 8927 8928#. I18N: Name of a country or state 8929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8930msgid "Martinique" 8931msgstr "Martinik" 8932 8933#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 8934msgid "Masquerade as this user" 8935msgstr "" 8936 8937#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8938#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214 8939msgid "Match both upper and lower case letters." 8940msgstr "" 8941 8942#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 8943msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8944msgstr "" 8945 8946#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177 8947msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: Name of a country or state 8951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8952msgid "Mauritania" 8953msgstr "Mauretánia" 8954 8955#. I18N: Name of a country or state 8956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8957msgid "Mauritius" 8958msgstr "Maurícius" 8959 8960#. I18N: A configuration setting 8961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8962msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8963msgstr "" 8964 8965#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10 8966#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8967msgid "Maximum upload size: " 8968msgstr "" 8969 8970#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8971msgctxt "Abbreviation for May" 8972msgid "May" 8973msgstr "" 8974 8975#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8976msgctxt "GENITIVE" 8977msgid "May" 8978msgstr "maj" 8979 8980#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8981msgctxt "INSTRUMENTAL" 8982msgid "May" 8983msgstr "maj" 8984 8985#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 8986msgctxt "LOCATIVE" 8987msgid "May" 8988msgstr "maj" 8989 8990#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 8991#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 8992#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8993msgctxt "NOMINATIVE" 8994msgid "May" 8995msgstr "maj" 8996 8997#. I18N: Name of a country or state 8998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8999msgid "Mayotte" 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Location of an LDS church temple 9003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9004msgid "Medford, Oregon, United States" 9005msgstr "" 9006 9007#. I18N: Name of a module 9008#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60 9009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 9010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 9011#: resources/views/admin/media.phtml:92 9012#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 9013#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 9014msgid "Media" 9015msgstr "" 9016 9017#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17 9018#: resources/views/admin/media.phtml:88 9019#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9020#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183 9021#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 9022#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 9023msgid "Media file" 9024msgstr "" 9025 9026#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9027msgid "Media file to upload" 9028msgstr "" 9029 9030#. I18N: %s is the name of a folder. 9031#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81 9032#, php-format 9033msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9034msgstr "" 9035 9036#: resources/views/admin/media.phtml:19 9037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 9038msgid "Media files" 9039msgstr "" 9040 9041#. I18N: A configuration setting 9042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9043msgid "Media folder" 9044msgstr "" 9045 9046#: resources/views/admin/media.phtml:20 9047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 9048msgid "Media folders" 9049msgstr "" 9050 9051#. I18N: gedcom tag OBJE 9052#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9053#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 9054#: resources/views/admin/media.phtml:96 9055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 9056#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9057#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9058#: resources/views/family-page.phtml:94 9059#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9060#: resources/views/source-page.phtml:84 9061msgid "Media object" 9062msgstr "" 9063 9064#. I18N: Name of a module/list 9065#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703 9066#: app/Module/MediaListModule.php:51 9067#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 9068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9069#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 9070#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 9071#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9072#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9073#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9075#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9076#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 9077#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57 9078#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11 9079#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 9080msgid "Media objects" 9081msgstr "Multimedijalni objekti" 9082 9083#: resources/views/media-list-page.phtml:73 9084msgid "Media objects found" 9085msgstr "" 9086 9087#: resources/views/media-list-page.phtml:29 9088msgid "Media objects per page" 9089msgstr "" 9090 9091#. I18N: gedcom tag MEDI 9092#. I18N: gedcom tag _TYPE 9093#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9095#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111 9096msgid "Media type" 9097msgstr "" 9098 9099#. I18N: gedcom tag _MDCL 9100#: app/GedcomTag.php:1966 9101msgid "Medical" 9102msgstr "" 9103 9104#. I18N: gedcom tag _MEDC 9105#: app/GedcomTag.php:1969 9106msgid "Medical condition" 9107msgstr "" 9108 9109#. I18N: The name of a colour-scheme 9110#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9111msgid "Mediterranio" 9112msgstr "" 9113 9114#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46 9115msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/Date/JalaliDate.php:265 9119msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9120msgid "Mehr" 9121msgstr "" 9122 9123#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9124#: app/Date/JalaliDate.php:137 9125msgctxt "GENITIVE" 9126msgid "Mehr" 9127msgstr "" 9128 9129#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9130#: app/Date/JalaliDate.php:227 9131msgctxt "INSTRUMENTAL" 9132msgid "Mehr" 9133msgstr "" 9134 9135#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9136#: app/Date/JalaliDate.php:182 9137msgctxt "LOCATIVE" 9138msgid "Mehr" 9139msgstr "" 9140 9141#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9142#: app/Date/JalaliDate.php:92 9143msgctxt "NOMINATIVE" 9144msgid "Mehr" 9145msgstr "" 9146 9147#. I18N: Location of an LDS church temple 9148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9149msgid "Melbourne, Australia" 9150msgstr "" 9151 9152#. I18N: Listbox entry; name of a role 9153#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416 9154#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 9155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 9156#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 9157#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 9158msgid "Member" 9159msgstr "" 9160 9161#. I18N: Location of an LDS church temple 9162#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9163msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9164msgstr "" 9165 9166#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9167#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9168msgid "Menu" 9169msgstr "" 9170 9171#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191 9172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415 9173#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9174#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9175msgid "Menus" 9176msgstr "" 9177 9178#. I18N: The name of a colour-scheme 9179#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9180msgid "Mercury" 9181msgstr "" 9182 9183#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9184msgid "Merge" 9185msgstr "" 9186 9187#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493 9188#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155 9189msgid "Merge family trees" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63 9193#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66 9194#: resources/views/admin/trees.phtml:150 9195msgid "Merge records" 9196msgstr "" 9197 9198#. I18N: Location of an LDS church temple 9199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9200msgid "Merida, Mexico" 9201msgstr "" 9202 9203#. I18N: Location of an LDS church temple 9204#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9205msgid "Mesa, Arizona, United States" 9206msgstr "" 9207 9208#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46 9209#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9210#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9211#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 9212#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41 9213msgid "Message" 9214msgstr "" 9215 9216#. I18N: Name of a module 9217#. I18N: A configuration setting 9218#: app/Module/UserMessagesModule.php:72 9219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 9220msgid "Messages" 9221msgstr "" 9222 9223#. I18N: a month in the French republican calendar 9224#: app/Date/FrenchDate.php:153 9225msgctxt "GENITIVE" 9226msgid "Messidor" 9227msgstr "" 9228 9229#. I18N: a month in the French republican calendar 9230#: app/Date/FrenchDate.php:247 9231msgctxt "INSTRUMENTAL" 9232msgid "Messidor" 9233msgstr "" 9234 9235#. I18N: a month in the French republican calendar 9236#: app/Date/FrenchDate.php:200 9237msgctxt "LOCATIVE" 9238msgid "Messidor" 9239msgstr "" 9240 9241#. I18N: a month in the French republican calendar 9242#: app/Date/FrenchDate.php:106 9243msgctxt "NOMINATIVE" 9244msgid "Messidor" 9245msgstr "" 9246 9247#. I18N: Name of a country or state 9248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9249msgid "Mexico" 9250msgstr "Mehika" 9251 9252#. I18N: Location of an LDS church temple 9253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9254msgid "Mexico City, Mexico" 9255msgstr "" 9256 9257#. I18N: Type of media object 9258#: app/GedcomTag.php:2375 9259msgid "Microfiche" 9260msgstr "" 9261 9262#. I18N: Type of media object 9263#: app/GedcomTag.php:2378 9264msgid "Microfilm" 9265msgstr "" 9266 9267#. I18N: Name of a country or state 9268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9269msgid "Micronesia" 9270msgstr "Mikronézia" 9271 9272#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9273msgid "Middle East" 9274msgstr "" 9275 9276#. I18N: gedcom tag _MILI 9277#: app/GedcomTag.php:1975 9278msgid "Military" 9279msgstr "Vojna služba" 9280 9281#. I18N: gedcom tag _MILT 9282#: app/GedcomTag.php:1978 9283msgid "Military service" 9284msgstr "" 9285 9286#. I18N: Name of a module/report 9287#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9288#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9289#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9290msgid "Missing data" 9291msgstr "" 9292 9293#. I18N: Listbox entry; name of a role 9294#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 9295#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 9296msgid "Moderator" 9297msgstr "" 9298 9299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 9300msgid "Moderators" 9301msgstr "" 9302 9303#: resources/views/admin/components.phtml:24 9304#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9305msgid "Module" 9306msgstr "" 9307 9308#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9309#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9310msgid "Module administration" 9311msgstr "" 9312 9313#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389 9315#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9316#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9317#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9318#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9319#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9320#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 9321msgid "Modules" 9322msgstr "" 9323 9324#. I18N: Name of a country or state 9325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9326msgid "Moldova" 9327msgstr "Moldavsko" 9328 9329#. I18N: abbreviation for Monday 9330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 9331#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9332msgid "Mon" 9333msgstr "" 9334 9335#. I18N: Name of a country or state 9336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9337msgid "Monaco" 9338msgstr "Monako" 9339 9340#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 9341msgid "Monday" 9342msgstr "" 9343 9344#. I18N: Name of a country or state 9345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9346msgid "Mongolia" 9347msgstr "Mongolsko" 9348 9349#. I18N: Name of a country or state 9350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9351msgid "Montenegro" 9352msgstr "Čierna Hora" 9353 9354#. I18N: Location of an LDS church temple 9355#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9356msgid "Monterrey, Mexico" 9357msgstr "" 9358 9359#. I18N: Location of an LDS church temple 9360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9361msgid "Montevideo, Uruguay" 9362msgstr "" 9363 9364#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289 9366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338 9367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387 9368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429 9369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478 9370#: resources/views/calendar-page.phtml:38 9371msgid "Month" 9372msgstr "" 9373 9374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9376msgid "Month of birth" 9377msgstr "" 9378 9379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9381msgid "Month of birth of first child in a relation" 9382msgstr "" 9383 9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9386msgid "Month of death" 9387msgstr "" 9388 9389#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9391msgid "Month of first marriage" 9392msgstr "" 9393 9394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9396msgid "Month of marriage" 9397msgstr "" 9398 9399#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 9400#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 9401#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 9402msgid "Month:" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: Location of an LDS church temple 9406#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9407msgid "Monticello, Utah, United States" 9408msgstr "" 9409 9410#. I18N: Location of an LDS church temple 9411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9412msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9413msgstr "" 9414 9415#. I18N: Name of a country or state 9416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9417msgid "Montserrat" 9418msgstr "" 9419 9420#: app/Date/JalaliDate.php:263 9421msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9422msgid "Mor" 9423msgstr "" 9424 9425#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9426#: app/Date/JalaliDate.php:133 9427msgctxt "GENITIVE" 9428msgid "Mordad" 9429msgstr "" 9430 9431#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9432#: app/Date/JalaliDate.php:223 9433msgctxt "INSTRUMENTAL" 9434msgid "Mordad" 9435msgstr "" 9436 9437#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9438#: app/Date/JalaliDate.php:178 9439msgctxt "LOCATIVE" 9440msgid "Mordad" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9444#: app/Date/JalaliDate.php:88 9445msgctxt "NOMINATIVE" 9446msgid "Mordad" 9447msgstr "" 9448 9449#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 9450#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9451msgid "More news articles" 9452msgstr "" 9453 9454#. I18N: Name of a country or state 9455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9456msgid "Morocco" 9457msgstr "Maroko" 9458 9459#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 9461msgid "Most SMTP servers require a password." 9462msgstr "" 9463 9464#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9465#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9466#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 9467msgid "Most common surnames" 9468msgstr "Najčešća prezimena" 9469 9470#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 9471msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9472msgstr "" 9473 9474#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 9475msgid "Most mail servers require a valid email address." 9476msgstr "" 9477 9478#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 9480msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9481msgstr "" 9482 9483#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9484#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 9485msgid "Most servers do not use secure connections." 9486msgstr "" 9487 9488#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32 9489#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30 9490#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30 9491msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9492msgstr "" 9493 9494#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42 9495msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9496msgstr "" 9497 9498#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50 9499msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9500msgstr "" 9501 9502#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42 9503msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9504msgstr "" 9505 9506#. I18N: Name of a module 9507#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44 9508msgid "Most viewed pages" 9509msgstr "" 9510 9511#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9513#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9518msgid "Mother" 9519msgstr "Majka" 9520 9521#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9522#: app/Individual.php:1116 9523#, php-format 9524msgid "Mother: %s" 9525msgstr "" 9526 9527#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187 9528msgid "Mother’s age" 9529msgstr "" 9530 9531#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9532#: app/Individual.php:1042 9533#, php-format 9534msgid "Mother’s family with %s" 9535msgstr "" 9536 9537#. I18N: A step-family. 9538#: app/Individual.php:1046 9539msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9540msgstr "" 9541 9542#. I18N: Location of an LDS church temple 9543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9544msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9545msgstr "" 9546 9547#: resources/views/admin/components.phtml:31 9548#: resources/views/admin/components.phtml:127 9549#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9550msgid "Move down" 9551msgstr "" 9552 9553#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9554msgid "Move the media object?" 9555msgstr "" 9556 9557#: resources/views/admin/components.phtml:30 9558#: resources/views/admin/components.phtml:121 9559#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9560msgid "Move up" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: Name of a country or state 9564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9565msgid "Mozambique" 9566msgstr "Mozambik" 9567 9568#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9569#: app/Date/HijriDate.php:128 9570msgctxt "GENITIVE" 9571msgid "Muharram" 9572msgstr "" 9573 9574#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9575#: app/Date/HijriDate.php:218 9576msgctxt "INSTRUMENTAL" 9577msgid "Muharram" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9581#: app/Date/HijriDate.php:173 9582msgctxt "LOCATIVE" 9583msgid "Muharram" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9587#: app/Date/HijriDate.php:83 9588msgctxt "NOMINATIVE" 9589msgid "Muharram" 9590msgstr "" 9591 9592#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9593msgid "Multiple marriages" 9594msgstr "" 9595 9596#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66 9597#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9598msgid "My account" 9599msgstr "" 9600 9601#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9602msgid "My family tree" 9603msgstr "" 9604 9605#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9606msgid "My individual record" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: Name of a module 9610#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499 9611#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61 9612#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9613#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9614#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9615msgid "My page" 9616msgstr "" 9617 9618#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393 9619msgid "My pages" 9620msgstr "" 9621 9622#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427 9623msgid "My pedigree" 9624msgstr "" 9625 9626#. I18N: Name of a country or state 9627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9628msgid "Myanmar" 9629msgstr "Majanmar" 9630 9631#. I18N: gedcom tag NAME 9632#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268 9633#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9634#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 9635#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84 9636#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143 9637#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9638#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13 9639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9640#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9641#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9642#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9643#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9644#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9645#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9646#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9647#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9652#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9653#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9655#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9656#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9657msgid "Name" 9658msgstr "Ime" 9659 9660#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9661#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9662msgctxt "Repository" 9663msgid "Name" 9664msgstr "" 9665 9666#: app/GedcomTag.php:868 9667msgid "Name in Hebrew" 9668msgstr "" 9669 9670#. I18N: gedcom tag NPFX 9671#: app/GedcomTag.php:893 9672msgid "Name prefix" 9673msgstr "" 9674 9675#. I18N: gedcom tag NSFX 9676#: app/GedcomTag.php:896 9677msgid "Name suffix" 9678msgstr "" 9679 9680#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9681#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11 9682#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9683#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9684msgid "Names" 9685msgstr "" 9686 9687#. I18N: gedcom tag _NAMS 9688#: app/GedcomTag.php:1990 9689msgid "Namesake" 9690msgstr "" 9691 9692#. I18N: Name of a country or state 9693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9694msgid "Namibia" 9695msgstr "Namíbia" 9696 9697#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9698msgid "Nanny" 9699msgstr "" 9700 9701#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206 9702msgid "Narrative description" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: Location of an LDS church temple 9706#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9707msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: gedcom tag NATI 9711#: app/GedcomTag.php:871 9712msgid "Nationality" 9713msgstr "Nacionalnost" 9714 9715#. I18N: gedcom tag NATU 9716#: app/GedcomTag.php:874 9717msgid "Naturalization" 9718msgstr "Promena državljanstva" 9719 9720#. I18N: Name of a country or state 9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9722msgid "Nauru" 9723msgstr "" 9724 9725#. I18N: Location of an LDS church temple 9726#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9727msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: Location of an LDS church temple 9731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9732msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: Name of a country or state 9736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9737msgid "Nepal" 9738msgstr "Nepál" 9739 9740#. I18N: Name of a country or state 9741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9742msgid "Netherlands" 9743msgstr "Holandsko" 9744 9745#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188 9746#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9747msgid "Never" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: gedcom tag _NMAR 9751#: app/GedcomTag.php:2006 9752msgid "Never married" 9753msgstr "Nije se ženio" 9754 9755#. I18N: gedcom tag _NMAR 9756#: app/GedcomTag.php:2002 9757msgctxt "FEMALE" 9758msgid "Never married" 9759msgstr "" 9760 9761#. I18N: gedcom tag _NMAR 9762#: app/GedcomTag.php:1997 9763msgctxt "MALE" 9764msgid "Never married" 9765msgstr "" 9766 9767#. I18N: Name of a country or state 9768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9769msgid "New Caledonia" 9770msgstr "Nová Kaledónia" 9771 9772#. I18N: Location of an LDS church temple 9773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9774msgid "New York, New York, United States" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: Name of a country or state 9778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9779msgid "New Zealand" 9780msgstr "Nova zelandija" 9781 9782#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9783msgid "New data" 9784msgstr "" 9785 9786#. I18N: %s is a server name/URL 9787#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:139 9788#, php-format 9789msgid "New registration at %s" 9790msgstr "" 9791 9792#. I18N: %s is a server name/URL 9793#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347 9794#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90 9795#, php-format 9796msgid "New user at %s" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: Location of an LDS church temple 9800#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9801msgid "Newport Beach, California, United States" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Name of a module 9805#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 9806msgid "News" 9807msgstr "Obaveštenja" 9808 9809#. I18N: Type of media object 9810#: app/GedcomTag.php:2390 9811msgid "Newspaper" 9812msgstr "" 9813 9814#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166 9815msgid "Next email reminder will be sent after " 9816msgstr "" 9817 9818#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9819#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9820msgid "Next image" 9821msgstr "Следећа слика" 9822 9823#. I18N: Name of a country or state 9824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9825msgid "Nicaragua" 9826msgstr "Nikaragua" 9827 9828#. I18N: gedcom tag NICK 9829#: app/GedcomTag.php:884 9830msgid "Nickname" 9831msgstr "Nadimak" 9832 9833#. I18N: Name of a country or state 9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9835msgid "Niger" 9836msgstr "Nigéria" 9837 9838#. I18N: Name of a country or state 9839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9840msgid "Nigeria" 9841msgstr "Nigéria" 9842 9843#. I18N: a month in the Jewish calendar 9844#: app/Date/JewishDate.php:209 9845msgctxt "GENITIVE" 9846msgid "Nissan" 9847msgstr "" 9848 9849#. I18N: a month in the Jewish calendar 9850#: app/Date/JewishDate.php:315 9851msgctxt "INSTRUMENTAL" 9852msgid "Nissan" 9853msgstr "" 9854 9855#. I18N: a month in the Jewish calendar 9856#: app/Date/JewishDate.php:262 9857msgctxt "LOCATIVE" 9858msgid "Nissan" 9859msgstr "" 9860 9861#. I18N: a month in the Jewish calendar 9862#: app/Date/JewishDate.php:156 9863msgctxt "NOMINATIVE" 9864msgid "Nissan" 9865msgstr "" 9866 9867#. I18N: Name of a country or state 9868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9869msgid "Niue" 9870msgstr "" 9871 9872#. I18N: a month in the French republican calendar 9873#: app/Date/FrenchDate.php:141 9874msgctxt "GENITIVE" 9875msgid "Nivose" 9876msgstr "" 9877 9878#. I18N: a month in the French republican calendar 9879#: app/Date/FrenchDate.php:235 9880msgctxt "INSTRUMENTAL" 9881msgid "Nivose" 9882msgstr "" 9883 9884#. I18N: a month in the French republican calendar 9885#: app/Date/FrenchDate.php:188 9886msgctxt "LOCATIVE" 9887msgid "Nivose" 9888msgstr "" 9889 9890#. I18N: a month in the French republican calendar 9891#: app/Date/FrenchDate.php:93 9892msgctxt "NOMINATIVE" 9893msgid "Nivose" 9894msgstr "" 9895 9896#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299 9897#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323 9898msgid "No" 9899msgstr "Ne" 9900 9901#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373 9902#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385 9903msgid "No GEDCOM file was received." 9904msgstr "" 9905 9906#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60 9907msgid "No GEDCOM files found." 9908msgstr "" 9909 9910#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 9911msgid "No calendar conversion" 9912msgstr "" 9913 9914#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9915#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9916msgid "No children" 9917msgstr "Nema upisane dece" 9918 9919#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 9920msgid "No contact" 9921msgstr "" 9922 9923#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9924msgid "No duplicates have been found." 9925msgstr "" 9926 9927#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9928msgid "No errors have been found." 9929msgstr "" 9930 9931#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9932#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9933#, php-format 9934msgid "No events exist for the next %s day." 9935msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9936msgstr[0] "" 9937msgstr[1] "" 9938msgstr[2] "" 9939 9940#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9941msgid "No events exist for today." 9942msgstr "Nema događaja za današnji dan." 9943 9944#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 9945msgid "No events exist for tomorrow." 9946msgstr "" 9947 9948#: resources/views/family-page.phtml:56 9949msgid "No facts exist for this family." 9950msgstr "Nema podataka za ovu porodicu." 9951 9952#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9953#: app/Functions/Functions.php:56 9954msgid "No file was received. Please try again." 9955msgstr "" 9956 9957#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387 9958msgid "No link between the two individuals could be found." 9959msgstr "" 9960 9961#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 9962#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9963#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9964#: resources/views/place-map.phtml:59 9965msgid "No mappable items" 9966msgstr "" 9967 9968#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9969#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9970#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9971msgid "No matching facts found" 9972msgstr "" 9973 9974#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9975#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9976msgid "No news articles have been submitted." 9977msgstr "" 9978 9979#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42 9980msgid "No places have been found." 9981msgstr "" 9982 9983#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151 9984msgid "No predefined text" 9985msgstr "" 9986 9987#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9988#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9989msgid "No records to display" 9990msgstr "" 9991 9992#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9993#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 9994#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9995#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9996msgid "No results found." 9997msgstr "" 9998 9999#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10000msgid "No signed-in and no anonymous users" 10001msgstr "Nijedan korisnik nije prijavljen" 10002 10003#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263 10004msgid "No temple - living ordinance" 10005msgstr "" 10006 10007#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 10008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60 10009#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10010msgid "No upgrade information is available." 10011msgstr "" 10012 10013#. I18N: The name of a colour-scheme 10014#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10015msgid "Nocturnal" 10016msgstr "" 10017 10018#: app/Http/Controllers/ListController.php:217 10019#: app/Http/Controllers/ListController.php:708 10020#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95 10021#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 10022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10023#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10026msgid "None" 10027msgstr "" 10028 10029#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10030#: app/Date/FrenchDate.php:303 10031msgid "Nonidi" 10032msgstr "" 10033 10034#. I18N: Name of a country or state 10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10036msgid "Norfolk Island" 10037msgstr "Norfolk" 10038 10039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146 10040msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10041msgstr "" 10042 10043#. I18N: Name of a country or state 10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10045msgid "North Korea" 10046msgstr "Severná Kórea" 10047 10048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10049msgid "Northern America" 10050msgstr "" 10051 10052#. I18N: Name of a country or state 10053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10054msgid "Northern Ireland" 10055msgstr "Severné Írsko" 10056 10057#. I18N: Name of a country or state 10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10059msgid "Northern Mariana Islands" 10060msgstr "Severné Mariany" 10061 10062#. I18N: Name of a country or state 10063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10064msgid "Norway" 10065msgstr "Nórsko" 10066 10067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 10068msgid "Not approved by an administrator" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: gedcom tag _NLIV 10072#: app/GedcomTag.php:1993 10073msgid "Not living" 10074msgstr "Nije živ" 10075 10076#. I18N: gedcom tag _NMR 10077#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 10078msgid "Not married" 10079msgstr "Nevenčan/Nevenčana" 10080 10081#. I18N: gedcom tag _NMR 10082#: app/GedcomTag.php:2016 10083msgctxt "FEMALE" 10084msgid "Not married" 10085msgstr "" 10086 10087#. I18N: gedcom tag _NMR 10088#: app/GedcomTag.php:2011 10089msgctxt "MALE" 10090msgid "Not married" 10091msgstr "" 10092 10093#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 10094msgid "Not verified by the user" 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: gedcom tag NOTE 10098#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890 10099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 10100#: resources/views/family-page.phtml:71 10101#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10102#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10103#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10104#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10105#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10106#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10107#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10111#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10112msgid "Note" 10113msgstr "Beleška" 10114 10115#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10116msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10117msgstr "" 10118 10119#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10120msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10121msgstr "" 10122 10123#. I18N: Name of a module 10124#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 10126#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10127#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64 10128#: resources/views/media-page.phtml:76 10129#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82 10130#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53 10131#: resources/views/source-page.phtml:63 10132#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 10133#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10134#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10135msgid "Notes" 10136msgstr "" 10137 10138#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10139msgid "Nothing found to cleanup" 10140msgstr "" 10141 10142#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10143msgid "Nothing found." 10144msgstr "" 10145 10146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10147msgctxt "Abbreviation for November" 10148msgid "Nov" 10149msgstr "" 10150 10151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10152msgctxt "GENITIVE" 10153msgid "November" 10154msgstr "novembar" 10155 10156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10157msgctxt "INSTRUMENTAL" 10158msgid "November" 10159msgstr "novembar" 10160 10161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10162msgctxt "LOCATIVE" 10163msgid "November" 10164msgstr "novembar" 10165 10166#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10167#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 10168#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10169msgctxt "NOMINATIVE" 10170msgid "November" 10171msgstr "novembar" 10172 10173#. I18N: Location of an LDS church temple 10174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10175msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10176msgstr "" 10177 10178#. I18N: gedcom tag NCHI 10179#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727 10180#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113 10181#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10182msgid "Number of children" 10183msgstr "" 10184 10185#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10186#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10187#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10188msgid "Number of days to show" 10189msgstr "" 10190 10191#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130 10192#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 10193msgid "Number of families without children" 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: ... to show in a list 10197#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10198msgid "Number of given names" 10199msgstr "" 10200 10201#. I18N: gedcom tag NMR 10202#: app/GedcomTag.php:887 10203msgid "Number of marriages" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: ... to show in a list 10207#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10208msgid "Number of pages" 10209msgstr "" 10210 10211#. I18N: ... to show in a list 10212#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10213#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10214msgid "Number of surnames" 10215msgstr "" 10216 10217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10218msgid "Nurse" 10219msgstr "" 10220 10221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10222msgctxt "FEMALE" 10223msgid "Nurse" 10224msgstr "" 10225 10226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10227msgctxt "MALE" 10228msgid "Nurse" 10229msgstr "" 10230 10231#. I18N: Location of an LDS church temple 10232#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10233msgid "Oakland, California, United States" 10234msgstr "" 10235 10236#. I18N: Location of an LDS church temple 10237#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10238msgid "Oaxaca, Mexico" 10239msgstr "" 10240 10241#. I18N: gedcom tag OCCU 10242#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10243#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10244msgid "Occupation" 10245msgstr "" 10246 10247#. I18N: Name of a report 10248#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10249#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10250#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10251msgid "Occupations" 10252msgstr "" 10253 10254#. I18N: Name of a country or state 10255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10256msgid "Occupied Palestinian Territory" 10257msgstr "Okupované Palestínske územie" 10258 10259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10260msgctxt "Abbreviation for October" 10261msgid "Oct" 10262msgstr "" 10263 10264#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10265#: app/Date/FrenchDate.php:301 10266msgid "Octidi" 10267msgstr "" 10268 10269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10270msgctxt "GENITIVE" 10271msgid "October" 10272msgstr "oktobar" 10273 10274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10275msgctxt "INSTRUMENTAL" 10276msgid "October" 10277msgstr "oktobar" 10278 10279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10280msgctxt "LOCATIVE" 10281msgid "October" 10282msgstr "oktobar" 10283 10284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10285#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10286#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10287msgctxt "NOMINATIVE" 10288msgid "October" 10289msgstr "oktobar" 10290 10291#. I18N: Location of an LDS church temple 10292#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10293msgid "Ogden, Utah, United States" 10294msgstr "" 10295 10296#. I18N: Location of an LDS church temple 10297#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10298msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10299msgstr "" 10300 10301#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10302msgid "Old data" 10303msgstr "" 10304 10305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642 10306msgid "Old files found" 10307msgstr "" 10308 10309#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59 10310msgid "Oldest father" 10311msgstr "" 10312 10313#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77 10314msgid "Oldest female" 10315msgstr "" 10316 10317#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11 10318msgid "Oldest living individuals" 10319msgstr "" 10320 10321#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59 10322msgid "Oldest male" 10323msgstr "" 10324 10325#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77 10326msgid "Oldest mother" 10327msgstr "" 10328 10329#. I18N: The name of a colour-scheme 10330#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10331msgid "Olivia" 10332msgstr "" 10333 10334#. I18N: Name of a country or state 10335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10336msgid "Oman" 10337msgstr "" 10338 10339#. I18N: Name of a module 10340#: app/Module/OnThisDayModule.php:86 10341msgid "On this day" 10342msgstr "" 10343 10344#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152 10345msgid "On this day…" 10346msgstr "Na današnji dan…" 10347 10348#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10349msgid "Only add new records" 10350msgstr "" 10351 10352#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229 10353#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264 10354#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438 10355#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824 10356#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065 10357#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10358msgid "Only managers can edit" 10359msgstr "" 10360 10361#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10362msgid "Only update existing records" 10363msgstr "" 10364 10365#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10366msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10367msgstr "" 10368 10369#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143 10370msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10371msgstr "" 10372 10373#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382 10374#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10375msgid "OpenStreetMap™" 10376msgstr "" 10377 10378#. I18N: Location of an LDS church temple 10379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10380msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10381msgstr "" 10382 10383#: app/Date/JalaliDate.php:260 10384msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10385msgid "Ord" 10386msgstr "" 10387 10388#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10389#: app/Date/JalaliDate.php:127 10390msgctxt "GENITIVE" 10391msgid "Ordibehesht" 10392msgstr "" 10393 10394#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10395#: app/Date/JalaliDate.php:217 10396msgctxt "INSTRUMENTAL" 10397msgid "Ordibehesht" 10398msgstr "" 10399 10400#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10401#: app/Date/JalaliDate.php:172 10402msgctxt "LOCATIVE" 10403msgid "Ordibehesht" 10404msgstr "" 10405 10406#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10407#: app/Date/JalaliDate.php:82 10408msgctxt "NOMINATIVE" 10409msgid "Ordibehesht" 10410msgstr "" 10411 10412#. I18N: gedcom tag ORDI 10413#: app/GedcomTag.php:907 10414msgid "Ordinance" 10415msgstr "" 10416 10417#. I18N: gedcom tag ORDN 10418#: app/GedcomTag.php:910 10419msgid "Ordination" 10420msgstr "" 10421 10422#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10423#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10424msgid "Orientation" 10425msgstr "" 10426 10427#. I18N: Location of an LDS church temple 10428#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10429msgid "Orlando, Florida, United States" 10430msgstr "" 10431 10432#. I18N: Type of media object 10433#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164 10434#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94 10435#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153 10436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 10437msgid "Other" 10438msgstr "" 10439 10440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 10441msgid "Other facts to show in charts" 10442msgstr "" 10443 10444#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 10445msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10446msgstr "" 10447 10448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880 10449msgid "Other preferences" 10450msgstr "" 10451 10452#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10453msgid "Owner" 10454msgstr "" 10455 10456#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10457msgctxt "FEMALE" 10458msgid "Owner" 10459msgstr "" 10460 10461#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10462msgctxt "MALE" 10463msgid "Owner" 10464msgstr "" 10465 10466#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10467#: app/Functions/Functions.php:65 10468msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10469msgstr "" 10470 10471#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10472#: app/Functions/Functions.php:62 10473msgid "PHP failed to write to disk." 10474msgstr "" 10475 10476#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10477msgid "PHP information" 10478msgstr "" 10479 10480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10481#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10482#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10483#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10484#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10485#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10486#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10488#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10489#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10490#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10491#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10493#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10494#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10495msgid "Page" 10496msgstr "" 10497 10498#: resources/views/media-list-page.phtml:91 10499#: resources/views/media-list-page.phtml:190 10500#, php-format 10501msgid "Page %s of %s" 10502msgstr "" 10503 10504#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10505#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10506#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10507#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10508#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10509#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10510#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10512#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10515#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10516#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10517#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10518#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10519#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10520msgid "Page size" 10521msgstr "" 10522 10523#. I18N: Type of media object 10524#: app/GedcomTag.php:2402 10525msgid "Painting" 10526msgstr "" 10527 10528#. I18N: Name of a country or state 10529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10530msgid "Pakistan" 10531msgstr "" 10532 10533#. I18N: Name of a country or state 10534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10535msgid "Palau" 10536msgstr "" 10537 10538#. I18N: A colour scheme 10539#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10540msgid "Palette" 10541msgstr "" 10542 10543#. I18N: Location of an LDS church temple 10544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10545msgid "Palmyra, New York, United States" 10546msgstr "" 10547 10548#. I18N: Name of a country or state 10549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10550msgid "Panama" 10551msgstr "" 10552 10553#. I18N: Location of an LDS church temple 10554#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10555msgid "Panama City, Panama" 10556msgstr "" 10557 10558#. I18N: Location of an LDS church temple 10559#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10560msgid "Papeete, Tahiti" 10561msgstr "" 10562 10563#. I18N: Name of a country or state 10564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10565msgid "Papua New Guinea" 10566msgstr "Papua - Nová Guinea" 10567 10568#. I18N: Name of a country or state 10569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10570msgid "Paraguay" 10571msgstr "Paraguaj" 10572 10573#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10574msgid "Parents" 10575msgstr "Roditelji" 10576 10577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10579#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10580msgid "Parents and siblings" 10581msgstr "" 10582 10583#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 10584msgid "Parent’s age" 10585msgstr "" 10586 10587#. I18N: A configuration setting 10588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 10589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 10590#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10591#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50 10592#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10593#: resources/views/login-page.phtml:43 10594#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 10595#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10596#: resources/views/register-page.phtml:70 10597#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10598msgid "Password" 10599msgstr "Lozinka" 10600 10601#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 10603#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10604#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10605#: resources/views/register-page.phtml:76 10606msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10607msgstr "" 10608 10609#. I18N: Location of an LDS church temple 10610#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10611msgid "Payson, Utah, United States" 10612msgstr "" 10613 10614#. I18N: Name of a module/chart 10615#. I18N: Name of a report 10616#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119 10617#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10618#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10621msgid "Pedigree" 10622msgstr "Rodovnik" 10623 10624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10625msgid "Pedigree chart" 10626msgstr "" 10627 10628#. I18N: Name of a module 10629#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125 10630msgid "Pedigree map" 10631msgstr "" 10632 10633#. I18N: %s is an individual’s name 10634#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310 10635#, php-format 10636msgid "Pedigree map of %s" 10637msgstr "" 10638 10639#. I18N: %s is an individual’s name 10640#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165 10641#, php-format 10642msgid "Pedigree tree of %s" 10643msgstr "" 10644 10645#. I18N: Name of a module 10646#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 10647#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121 10648#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83 10649#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138 10650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 10651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 10652#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83 10653#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10654msgid "Pending changes" 10655msgstr "" 10656 10657#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10658msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10659msgstr "" 10660 10661#. I18N: gedcom tag _PRMN 10662#: app/GedcomTag.php:2029 10663msgid "Permanent number" 10664msgstr "" 10665 10666#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10667#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10668msgid "Permanently delete these records?" 10669msgstr "" 10670 10671#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5 10672msgid "Personal data" 10673msgstr "" 10674 10675#. I18N: Location of an LDS church temple 10676#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10677msgid "Perth, Australia" 10678msgstr "" 10679 10680#. I18N: Name of a country or state 10681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10682msgid "Peru" 10683msgstr "" 10684 10685#. I18N: Name of a country or state 10686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10687msgid "Philippines" 10688msgstr "Filipini" 10689 10690#. I18N: Location of an LDS church temple 10691#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10692msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10693msgstr "" 10694 10695#. I18N: gedcom tag PHON 10696#: app/GedcomTag.php:925 10697msgid "Phone" 10698msgstr "Telefon" 10699 10700#. I18N: gedcom tag FONE 10701#: app/GedcomTag.php:773 10702msgid "Phonetic" 10703msgstr "" 10704 10705#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10706msgid "Phonetic algorithm" 10707msgstr "" 10708 10709#: app/GedcomTag.php:866 10710msgid "Phonetic name" 10711msgstr "" 10712 10713#: app/GedcomTag.php:933 10714msgid "Phonetic place" 10715msgstr "" 10716 10717#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10718#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102 10719#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10720msgid "Phonetic search" 10721msgstr "Фонетска претрага" 10722 10723#: app/GedcomTag.php:1057 10724msgid "Phonetic title" 10725msgstr "" 10726 10727#. I18N: Type of media object 10728#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393 10729msgid "Photo" 10730msgstr "" 10731 10732#. I18N: The name of a colour-scheme 10733#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10734msgid "Pink Plastic" 10735msgstr "" 10736 10737#. I18N: Name of a country or state 10738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10739msgid "Pitcairn" 10740msgstr "Pitkairnove ostrovy" 10741 10742#. I18N: gedcom tag PLAC 10743#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10744#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10745#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10746#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10747#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 10748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 10749#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10750#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10751#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10752#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10753#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10755#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10756#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10757#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10758#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10759#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10760#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10761msgid "Place" 10762msgstr "Mesto" 10763 10764#. I18N: Name of a module/list 10765#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10766#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10767msgid "Place hierarchy" 10768msgstr "" 10769 10770#: app/GedcomTag.php:937 10771msgid "Place in Hebrew" 10772msgstr "" 10773 10774#: resources/views/place-list.phtml:6 10775msgid "Place list" 10776msgstr "" 10777 10778#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 10780msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10781msgstr "" 10782 10783#: resources/views/help/place.phtml:8 10784msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10785msgstr "" 10786 10787#: resources/views/help/place.phtml:4 10788msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10789msgstr "" 10790 10791#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10792#: app/GedcomTag.php:507 10793msgid "Place of LDS baptism" 10794msgstr "" 10795 10796#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10797#: app/GedcomTag.php:1014 10798msgid "Place of LDS child sealing" 10799msgstr "" 10800 10801#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10802#: app/GedcomTag.php:706 10803msgid "Place of LDS endowment" 10804msgstr "" 10805 10806#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10807#: app/GedcomTag.php:757 10808msgid "Place of LDS spouse sealing" 10809msgstr "" 10810 10811#: app/GedcomTag.php:471 10812msgid "Place of adoption" 10813msgstr "" 10814 10815#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10816msgid "Place of baptism" 10817msgstr "" 10818 10819#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10820msgid "Place of bar mitzvah" 10821msgstr "" 10822 10823#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10824msgid "Place of bat mitzvah" 10825msgstr "" 10826 10827#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10828#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10829msgid "Place of birth" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/GedcomTag.php:542 10833msgid "Place of blessing" 10834msgstr "" 10835 10836#: app/GedcomTag.php:1341 10837msgid "Place of brit milah" 10838msgstr "" 10839 10840#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10841msgid "Place of burial" 10842msgstr "" 10843 10844#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10845msgid "Place of christening" 10846msgstr "" 10847 10848#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10849msgid "Place of confirmation" 10850msgstr "" 10851 10852#: app/GedcomTag.php:637 10853msgid "Place of cremation" 10854msgstr "" 10855 10856#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10857#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10858msgid "Place of death" 10859msgstr "" 10860 10861#: app/GedcomTag.php:697 10862msgid "Place of emigration" 10863msgstr "" 10864 10865#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10866msgid "Place of engagement" 10867msgstr "" 10868 10869#: app/GedcomTag.php:720 10870msgid "Place of event" 10871msgstr "" 10872 10873#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10874msgid "Place of first communion" 10875msgstr "" 10876 10877#: app/GedcomTag.php:801 10878msgid "Place of immigration" 10879msgstr "" 10880 10881#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10882#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10883#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10884msgid "Place of marriage" 10885msgstr "" 10886 10887#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10888msgid "Place of marriage banns" 10889msgstr "" 10890 10891#: app/GedcomTag.php:878 10892msgid "Place of naturalization" 10893msgstr "" 10894 10895#: app/GedcomTag.php:916 10896msgid "Place of ordination" 10897msgstr "" 10898 10899#: app/GedcomTag.php:971 10900msgid "Place of residence" 10901msgstr "" 10902 10903#. I18N: Name of a module 10904#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122 10905#: app/Module/PlacesModule.php:68 10906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 10907#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10908#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11 10909msgid "Places" 10910msgstr "" 10911 10912#: resources/views/places-page.phtml:28 10913msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10914msgstr "" 10915 10916#: resources/views/layouts/default.phtml:157 10917#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10918#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10919msgid "Play" 10920msgstr "Пусти" 10921 10922#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100 10923msgid "Please enter a valid email address." 10924msgstr "" 10925 10926#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 10927#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 10928msgid "Please try again." 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: a month in the French republican calendar 10932#: app/Date/FrenchDate.php:143 10933msgctxt "GENITIVE" 10934msgid "Pluviose" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: a month in the French republican calendar 10938#: app/Date/FrenchDate.php:237 10939msgctxt "INSTRUMENTAL" 10940msgid "Pluviose" 10941msgstr "" 10942 10943#. I18N: a month in the French republican calendar 10944#: app/Date/FrenchDate.php:190 10945msgctxt "LOCATIVE" 10946msgid "Pluviose" 10947msgstr "" 10948 10949#. I18N: a month in the French republican calendar 10950#: app/Date/FrenchDate.php:95 10951msgctxt "NOMINATIVE" 10952msgid "Pluviose" 10953msgstr "" 10954 10955#. I18N: Name of a country or state 10956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10957msgid "Poland" 10958msgstr "Poljska" 10959 10960#: app/SurnameTradition.php:100 10961msgctxt "Surname tradition" 10962msgid "Polish" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: A configuration setting 10966#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 10967#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 10968#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43 10969#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37 10970#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37 10971msgid "Port number" 10972msgstr "" 10973 10974#. I18N: Location of an LDS church temple 10975#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10976msgid "Portland, Oregon, United States" 10977msgstr "" 10978 10979#. I18N: Location of an LDS church temple 10980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10981msgid "Porto Alegre, Brazil" 10982msgstr "" 10983 10984#. I18N: page orientation 10985#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734 10986#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10988msgid "Portrait" 10989msgstr "" 10990 10991#. I18N: Name of a country or state 10992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10993msgid "Portugal" 10994msgstr "Portugalska" 10995 10996#: app/SurnameTradition.php:94 10997msgctxt "Surname tradition" 10998msgid "Portuguese" 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: gedcom tag POST 11002#: app/GedcomTag.php:940 11003msgid "Postal code" 11004msgstr "" 11005 11006#. I18N: Name of a module 11007#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11008msgid "Powered by webtrees™" 11009msgstr "" 11010 11011#. I18N: a month in the French republican calendar 11012#: app/Date/FrenchDate.php:151 11013msgctxt "GENITIVE" 11014msgid "Prairial" 11015msgstr "" 11016 11017#. I18N: a month in the French republican calendar 11018#: app/Date/FrenchDate.php:245 11019msgctxt "INSTRUMENTAL" 11020msgid "Prairial" 11021msgstr "" 11022 11023#. I18N: a month in the French republican calendar 11024#: app/Date/FrenchDate.php:198 11025msgctxt "LOCATIVE" 11026msgid "Prairial" 11027msgstr "" 11028 11029#. I18N: a month in the French republican calendar 11030#: app/Date/FrenchDate.php:104 11031msgctxt "NOMINATIVE" 11032msgid "Prairial" 11033msgstr "" 11034 11035#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153 11036msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11037msgstr "" 11038 11039#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152 11040msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11041msgstr "" 11042 11043#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154 11044msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11045msgstr "" 11046 11047#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806 11048#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125 11049#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210 11050#: resources/views/admin/components.phtml:45 11051#: resources/views/admin/components.phtml:48 11052#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11053#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11054#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11055#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11056#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81 11057#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 11058#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 11059msgid "Preferences" 11060msgstr "" 11061 11062#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11063#, php-format 11064msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11065msgstr "" 11066 11067#. I18N: A configuration setting 11068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 11069msgid "Preferred contact method" 11070msgstr "" 11071 11072#. I18N: Label for a configuration option 11073#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11074#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11075#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11076#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11077#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11078#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11079msgid "Presentation style" 11080msgstr "" 11081 11082#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11083#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11084msgid "President’s Office" 11085msgstr "" 11086 11087#. I18N: Location of an LDS church temple 11088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11089msgid "Preston, England" 11090msgstr "" 11091 11092#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11093msgid "Preview" 11094msgstr "" 11095 11096#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11097msgid "Priest" 11098msgstr "" 11099 11100#. I18N: The first day in the French republican calendar 11101#: app/Date/FrenchDate.php:287 11102msgid "Primidi" 11103msgstr "" 11104 11105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11106msgid "Print basic events when blank" 11107msgstr "" 11108 11109#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74 11110#: resources/views/admin/trees.phtml:91 11111msgid "Privacy" 11112msgstr "" 11113 11114#. I18N: Name of a module 11115#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11116#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11117msgid "Privacy policy" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: a restrction on viewing data 11121#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11122msgid "Privacy restriction" 11123msgstr "" 11124 11125#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 11127msgid "Privacy restrictions" 11128msgstr "" 11129 11130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211 11131msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11132msgstr "" 11133 11134#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221 11135#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928 11136#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104 11137#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11138msgid "Private" 11139msgstr "" 11140 11141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 11142msgid "Private key" 11143msgstr "" 11144 11145#. I18N: gedcom tag PROB 11146#: app/GedcomTag.php:943 11147msgid "Probate" 11148msgstr "" 11149 11150#. I18N: gedcom tag PROP 11151#: app/GedcomTag.php:946 11152msgid "Property" 11153msgstr "" 11154 11155#. I18N: Location of an LDS church temple 11156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11157msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11158msgstr "" 11159 11160#. I18N: Location of an LDS church temple 11161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11162msgid "Provo, Utah, United States" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: gedcom tag PUBL 11166#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11167msgid "Publication" 11168msgstr "Publikacija" 11169 11170#. I18N: Name of a country or state 11171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11172msgid "Puerto Rico" 11173msgstr "Portoriko" 11174 11175#. I18N: Name of a country or state 11176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11177msgid "Qatar" 11178msgstr "Katar" 11179 11180#. I18N: gedcom tag QUAY 11181#: app/GedcomTag.php:952 11182msgid "Quality of data" 11183msgstr "" 11184 11185#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11186#: app/Date/FrenchDate.php:293 11187msgid "Quartidi" 11188msgstr "" 11189 11190#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11191#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11192msgid "Question" 11193msgstr "" 11194 11195#. I18N: Location of an LDS church temple 11196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11197msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11198msgstr "" 11199 11200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 11201msgid "Quick family facts" 11202msgstr "" 11203 11204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 11205msgid "Quick individual facts" 11206msgstr "" 11207 11208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 11209msgid "Quick repository facts" 11210msgstr "" 11211 11212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801 11213msgid "Quick source facts" 11214msgstr "" 11215 11216#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11217#: app/Date/FrenchDate.php:295 11218msgid "Quintidi" 11219msgstr "" 11220 11221#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11222#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201 11223msgid "RE: " 11224msgstr "" 11225 11226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11227msgid "Rabbi" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11231#: app/Date/HijriDate.php:132 11232msgctxt "GENITIVE" 11233msgid "Rabi’ al-awwal" 11234msgstr "" 11235 11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11237#: app/Date/HijriDate.php:222 11238msgctxt "INSTRUMENTAL" 11239msgid "Rabi’ al-awwal" 11240msgstr "" 11241 11242#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11243#: app/Date/HijriDate.php:177 11244msgctxt "LOCATIVE" 11245msgid "Rabi’ al-awwal" 11246msgstr "" 11247 11248#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11249#: app/Date/HijriDate.php:87 11250msgctxt "NOMINATIVE" 11251msgid "Rabi’ al-awwal" 11252msgstr "" 11253 11254#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11255#: app/Date/HijriDate.php:134 11256msgctxt "GENITIVE" 11257msgid "Rabi’ al-thani" 11258msgstr "" 11259 11260#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11261#: app/Date/HijriDate.php:224 11262msgctxt "INSTRUMENTAL" 11263msgid "Rabi’ al-thani" 11264msgstr "" 11265 11266#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11267#: app/Date/HijriDate.php:179 11268msgctxt "LOCATIVE" 11269msgid "Rabi’ al-thani" 11270msgstr "" 11271 11272#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11273#: app/Date/HijriDate.php:89 11274msgctxt "NOMINATIVE" 11275msgid "Rabi’ al-thani" 11276msgstr "" 11277 11278#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11279#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11280msgid "Rada" 11281msgstr "" 11282 11283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11284#: app/Date/HijriDate.php:140 11285msgctxt "GENITIVE" 11286msgid "Rajab" 11287msgstr "" 11288 11289#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11290#: app/Date/HijriDate.php:230 11291msgctxt "INSTRUMENTAL" 11292msgid "Rajab" 11293msgstr "" 11294 11295#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11296#: app/Date/HijriDate.php:185 11297msgctxt "LOCATIVE" 11298msgid "Rajab" 11299msgstr "" 11300 11301#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11302#: app/Date/HijriDate.php:95 11303msgctxt "NOMINATIVE" 11304msgid "Rajab" 11305msgstr "" 11306 11307#. I18N: Location of an LDS church temple 11308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11309msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11310msgstr "" 11311 11312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11313#: app/Date/HijriDate.php:144 11314msgctxt "GENITIVE" 11315msgid "Ramadan" 11316msgstr "" 11317 11318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11319#: app/Date/HijriDate.php:234 11320msgctxt "INSTRUMENTAL" 11321msgid "Ramadan" 11322msgstr "" 11323 11324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11325#: app/Date/HijriDate.php:189 11326msgctxt "LOCATIVE" 11327msgid "Ramadan" 11328msgstr "" 11329 11330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11331#: app/Date/HijriDate.php:99 11332msgctxt "NOMINATIVE" 11333msgid "Ramadan" 11334msgstr "" 11335 11336#. I18N: Description of the “Slide show” module 11337#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11338msgid "Random images from the current family tree." 11339msgstr "Насумичне слике из тренутно одабраног породичног стабла." 11340 11341#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11342#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11343#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11344#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 11345msgid "Re-order children" 11346msgstr "Promeni redosled dece" 11347 11348#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57 11349#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11350#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93 11352msgid "Re-order families" 11353msgstr "" 11354 11355#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11356#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11357#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11358#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11359msgid "Re-order media" 11360msgstr "" 11361 11362#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11363#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11364#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11365msgid "Re-order names" 11366msgstr "" 11367 11368#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24 11370#: resources/views/admin/users.phtml:21 11371#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11372#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 11373#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 11374#: resources/views/register-page.phtml:34 11375msgid "Real name" 11376msgstr "" 11377 11378#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11379msgid "Really delete all geographic data?" 11380msgstr "" 11381 11382#. I18N: Name of a module 11383#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 11384#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11385msgid "Recent changes" 11386msgstr "" 11387 11388#: resources/views/calendar-page.phtml:87 11389msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11390msgstr "" 11391 11392#. I18N: Location of an LDS church temple 11393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11394msgid "Recife, Brazil" 11395msgstr "" 11396 11397#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11398#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 11399#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 11400#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11401#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 11402#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11403#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11404msgid "Record" 11405msgstr "Upis" 11406 11407#. I18N: gedcom tag RIN 11408#: app/GedcomTag.php:991 11409msgid "Record ID number" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: gedcom tag RFN 11413#: app/GedcomTag.php:982 11414msgid "Record file number" 11415msgstr "" 11416 11417#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11418#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11 11419msgid "Records" 11420msgstr "" 11421 11422#. I18N: Location of an LDS church temple 11423#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11424msgid "Redlands, California, United States" 11425msgstr "" 11426 11427#. I18N: gedcom tag REFN 11428#: app/GedcomTag.php:955 11429msgid "Reference number" 11430msgstr "" 11431 11432#. I18N: Location of an LDS church temple 11433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11434msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11435msgstr "" 11436 11437#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11438msgid "Registered partnership" 11439msgstr "" 11440 11441#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11442msgid "Registry officer" 11443msgstr "" 11444 11445#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11446msgctxt "FEMALE" 11447msgid "Registry officer" 11448msgstr "" 11449 11450#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11451msgctxt "MALE" 11452msgid "Registry officer" 11453msgstr "" 11454 11455#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 11456msgid "Regular expression" 11457msgstr "" 11458 11459#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11460#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11461msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11462msgstr "" 11463 11464#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56 11465#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94 11466msgid "Reject" 11467msgstr "Опозови" 11468 11469#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109 11470msgid "Reject all changes" 11471msgstr "Опозови све промене" 11472 11473#. I18N: Name of a module/report 11474#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11475#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11476#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11477msgid "Related families" 11478msgstr "" 11479 11480#. I18N: Name of a report 11481#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11482#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11483#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11484msgid "Related individuals" 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: gedcom tag RELA 11488#: app/GedcomTag.php:958 11489msgid "Relationship" 11490msgstr "Sorodstvo" 11491 11492#. I18N: gedcom tag _FREL 11493#: app/GedcomTag.php:1825 11494msgid "Relationship to father" 11495msgstr "" 11496 11497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141 11498msgid "Relationship to me" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: gedcom tag _MREL 11502#: app/GedcomTag.php:1981 11503msgid "Relationship to mother" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: gedcom tag PEDI 11507#: app/GedcomTag.php:922 11508msgid "Relationship to parents" 11509msgstr "" 11510 11511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313 11512#, php-format 11513msgid "Relationship: %s" 11514msgstr "" 11515 11516#. I18N: Name of a module/chart 11517#. I18N: Configuration option 11518#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 11519#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 11520#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174 11521#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11522#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332 11523#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11524msgid "Relationships" 11525msgstr "" 11526 11527#. I18N: %s are individual’s names 11528#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250 11529#, php-format 11530msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11531msgstr "" 11532 11533#. I18N: gedcom tag RELI 11534#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11536msgid "Religion" 11537msgstr "Religija" 11538 11539#: app/GedcomTag.php:912 11540msgid "Religious institution" 11541msgstr "" 11542 11543#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11544msgid "Religious marriage" 11545msgstr "" 11546 11547#: app/GedcomTag.php:2040 11548msgid "Religious name" 11549msgstr "" 11550 11551#: app/GedcomTag.php:2037 11552msgctxt "FEMALE" 11553msgid "Religious name" 11554msgstr "" 11555 11556#: app/GedcomTag.php:2033 11557msgctxt "MALE" 11558msgid "Religious name" 11559msgstr "" 11560 11561#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11562msgid "Reminder email frequency (days)" 11563msgstr "" 11564 11565#. I18N: gedcom tag SERV 11566#: app/GedcomTag.php:1000 11567msgid "Remote server" 11568msgstr "" 11569 11570#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219 11571#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240 11572#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20 11573#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50 11574#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11575msgid "Remove" 11576msgstr "" 11577 11578#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37 11579msgid "Remove duplicate links" 11580msgstr "" 11581 11582#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58 11583msgid "Remove individual" 11584msgstr "" 11585 11586#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11587#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94 11588msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11589msgstr "" 11590 11591#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11592msgid "Remove this location?" 11593msgstr "" 11594 11595#. I18N: Location of an LDS church temple 11596#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11597msgid "Reno, Nevada, United States" 11598msgstr "" 11599 11600#: resources/views/admin/trees.phtml:190 11601msgid "Renumber" 11602msgstr "" 11603 11604#. I18N: Renumber the records in a family tree 11605#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852 11606#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11607#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11608msgid "Renumber family tree" 11609msgstr "" 11610 11611#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28 11612#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11613msgid "Replace with" 11614msgstr "Zemeni sa" 11615 11616#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190 11617msgid "Replacement text" 11618msgstr "" 11619 11620#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 11621msgid "Reply" 11622msgstr "" 11623 11624#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 11625#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11626#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11627#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11628msgid "Report" 11629msgstr "" 11630 11631#. I18N: Name of a module 11632#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205 11633#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436 11635#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11636#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11637msgid "Reports" 11638msgstr "Pregledi" 11639 11640#. I18N: Name of a module/list 11641#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699 11642#: app/Http/Controllers/ListController.php:509 11643#: app/Module/RepositoryListModule.php:49 11644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 11645#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11646#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11647#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11648#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11649#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 11650#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11651#: resources/views/search-results.phtml:42 11652#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 11653msgid "Repositories" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: gedcom tag REPO 11657#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 11658#: resources/views/admin/trees.phtml:238 11659#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11660#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11661#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11662msgid "Repository" 11663msgstr "Skladišče" 11664 11665#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11666msgid "Repository name" 11667msgstr "" 11668 11669#. I18N: Name of a country or state 11670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11671msgid "Republic of the Congo" 11672msgstr "Kongo (Brazzaville)" 11673 11674#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88 11675#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11676#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 11677msgid "Request a new password" 11678msgstr "Затражи нову лозинку" 11679 11680#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:163 11681#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51 11682#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11683#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 11684msgid "Request a new user account" 11685msgstr "Затражи нови кориснички налог" 11686 11687#. I18N: gedcom tag _TODO 11688#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11689msgid "Research task" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11693#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54 11694msgid "Research tasks" 11695msgstr "" 11696 11697#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11698msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11699msgstr "" 11700 11701#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11702msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11703msgstr "" 11704 11705#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 11706#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11707#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11708#: resources/views/place-map.phtml:58 11709msgid "Reset to initial map state" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: gedcom tag RESI 11713#: app/GedcomTag.php:967 11714msgid "Residence" 11715msgstr "Prebivalište" 11716 11717#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11718#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11719msgid "Restore the default block layout" 11720msgstr "" 11721 11722#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 11723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282 11724msgid "Restrict to immediate family" 11725msgstr "" 11726 11727#. I18N: gedcom tag RESN 11728#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11729#: resources/views/media-page.phtml:173 11730msgid "Restriction" 11731msgstr "Omejitev" 11732 11733#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11734msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11735msgstr "" 11736 11737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11738msgid "Results" 11739msgstr "" 11740 11741#. I18N: gedcom tag RETI 11742#: app/GedcomTag.php:977 11743msgid "Retirement" 11744msgstr "Penzija" 11745 11746#. I18N: Name of a country or state 11747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11748msgid "Reunion" 11749msgstr "" 11750 11751#. I18N: Location of an LDS church temple 11752#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11753msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11754msgstr "" 11755 11756#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 11757msgid "Right" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: gedcom tag ROLE 11761#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276 11762msgid "Role" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: Name of a country or state 11766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11767msgid "Romania" 11768msgstr "Romunija" 11769 11770#. I18N: gedcom tag ROMN 11771#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11772msgid "Romanized" 11773msgstr "Romanizirana pisava" 11774 11775#: app/GedcomTag.php:935 11776msgid "Romanized place" 11777msgstr "" 11778 11779#: app/GedcomTag.php:1059 11780msgid "Romanized title" 11781msgstr "" 11782 11783#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11785msgid "Roots" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11789#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11790#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11791msgid "Russell" 11792msgstr "Расел" 11793 11794#. I18N: Name of a country or state 11795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11796msgid "Russia" 11797msgstr "Rusija" 11798 11799#. I18N: Name of a country or state 11800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11801msgid "Rwanda" 11802msgstr "" 11803 11804#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 11805msgid "SMTP mail server" 11806msgstr "" 11807 11808#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11809msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11810msgstr "" 11811 11812#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11813#, php-format 11814msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11815msgstr "" 11816 11817#. I18N: Location of an LDS church temple 11818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11819msgid "Sacramento, California, United States" 11820msgstr "" 11821 11822#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11823#: app/Date/HijriDate.php:130 11824msgctxt "GENITIVE" 11825msgid "Safar" 11826msgstr "" 11827 11828#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11829#: app/Date/HijriDate.php:220 11830msgctxt "INSTRUMENTAL" 11831msgid "Safar" 11832msgstr "" 11833 11834#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11835#: app/Date/HijriDate.php:175 11836msgctxt "LOCATIVE" 11837msgid "Safar" 11838msgstr "" 11839 11840#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11841#: app/Date/HijriDate.php:85 11842msgctxt "NOMINATIVE" 11843msgid "Safar" 11844msgstr "" 11845 11846#. I18N: The name of a colour-scheme 11847#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11848msgid "Sage" 11849msgstr "" 11850 11851#. I18N: Name of a country or state 11852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11853msgid "Saint Helena" 11854msgstr "Svätá Helena" 11855 11856#. I18N: Name of a country or state 11857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11858msgid "Saint Kitts and Nevis" 11859msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 11860 11861#. I18N: Name of a country or state 11862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11863msgid "Saint Lucia" 11864msgstr "Svätá Lucia" 11865 11866#. I18N: Name of a country or state 11867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11868msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11869msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 11870 11871#. I18N: Name of a country or state 11872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11873msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11874msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 11875 11876#. I18N: Location of an LDS church temple 11877#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11878msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11879msgstr "" 11880 11881#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58 11882msgid "Same as uploaded file" 11883msgstr "" 11884 11885#. I18N: Name of a country or state 11886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11887msgid "Samoa" 11888msgstr "" 11889 11890#. I18N: Location of an LDS church temple 11891#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11892msgid "San Antonio, Texas, United States" 11893msgstr "" 11894 11895#. I18N: Location of an LDS church temple 11896#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11897msgid "San Diego, California, United States" 11898msgstr "" 11899 11900#. I18N: Location of an LDS church temple 11901#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11902msgid "San Jose, Costa Rica" 11903msgstr "" 11904 11905#. I18N: Name of a country or state 11906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11907msgid "San Marino" 11908msgstr "" 11909 11910#. I18N: Location of an LDS church temple 11911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11912msgid "San Salvador, El Salvador" 11913msgstr "" 11914 11915#. I18N: Location of an LDS church temple 11916#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11917msgid "Santiago, Chile" 11918msgstr "" 11919 11920#. I18N: Location of an LDS church temple 11921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11922msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11923msgstr "" 11924 11925#. I18N: Location of an LDS church temple 11926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11927msgid "Sao Paulo, Brazil" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: Name of a country or state 11931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11932msgid "Sao Tome and Principe" 11933msgstr "" 11934 11935#. I18N: abbreviation for Saturday 11936#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 11937#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11938msgid "Sat" 11939msgstr "" 11940 11941#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243 11942msgid "Saturday" 11943msgstr "" 11944 11945#. I18N: Name of a country or state 11946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11947msgid "Saudi Arabia" 11948msgstr "Saudská Arábia" 11949 11950#: app/GedcomTag.php:683 11951msgid "School or college" 11952msgstr "" 11953 11954#. I18N: Name of a country or state 11955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11956msgid "Scotland" 11957msgstr "Škotska" 11958 11959#. I18N: gedcom tag _SCBK 11960#: app/GedcomTag.php:2044 11961msgid "Scrapbook" 11962msgstr "" 11963 11964#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11965#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11966msgctxt "Female pedigree" 11967msgid "Sealing" 11968msgstr "" 11969 11970#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11971#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11972msgctxt "Male pedigree" 11973msgid "Sealing" 11974msgstr "" 11975 11976#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11977#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 11978msgctxt "Pedigree" 11979msgid "Sealing" 11980msgstr "" 11981 11982#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11983#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 11984msgid "Sealing canceled (divorce)" 11985msgstr "" 11986 11987#. I18N: Name of a module 11988#. I18N: A button label. 11989#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 11990#: resources/views/layouts/default.phtml:94 11991#: resources/views/layouts/default.phtml:95 11992#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9 11993#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28 11994#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11995msgid "Search" 11996msgstr "" 11997 11998#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 11999#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57 12000#: app/Module/SearchMenuModule.php:138 12001msgid "Search and replace" 12002msgstr "" 12003 12004#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 12005#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68 12006msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12007msgstr "" 12008 12009#: resources/views/media-list-page.phtml:52 12010msgid "Search filters" 12011msgstr "" 12012 12013#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22 12014#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12015#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12016msgid "Search for" 12017msgstr "" 12018 12019#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195 12020msgid "Search method" 12021msgstr "" 12022 12023#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185 12024msgid "Search text/pattern" 12025msgstr "" 12026 12027#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12028msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12029msgstr "" 12030 12031#. I18N: Location of an LDS church temple 12032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12033msgid "Seattle, Washington, United States" 12034msgstr "" 12035 12036#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65 12037msgid "Second record" 12038msgstr "" 12039 12040#. I18N: A configuration setting 12041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 12042#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 12043msgid "Secure connection" 12044msgstr "" 12045 12046#. I18N: A configuration setting 12047#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 12048msgid "Security code" 12049msgstr "" 12050 12051#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 12052#, php-format 12053msgid "See %s for more information." 12054msgstr "" 12055 12056#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12057#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12058#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12059msgid "Select" 12060msgstr "" 12061 12062#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 12063msgid "Select a GEDCOM file to import" 12064msgstr "" 12065 12066#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12067#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 12068#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12069msgid "Select a date" 12070msgstr "Izaberi datum" 12071 12072#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12073msgid "Select individuals by place or date" 12074msgstr "" 12075 12076#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12077#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130 12078msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12079msgstr "" 12080 12081#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12082msgid "Select the desired age interval" 12083msgstr "" 12084 12085#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12086msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12087msgstr "" 12088 12089#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12090msgid "Select two records to merge." 12091msgstr "" 12092 12093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 12094msgid "Selector" 12095msgstr "" 12096 12097#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12098msgid "Seller" 12099msgstr "" 12100 12101#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12102msgctxt "FEMALE" 12103msgid "Seller" 12104msgstr "" 12105 12106#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12107msgctxt "MALE" 12108msgid "Seller" 12109msgstr "" 12110 12111#: app/Module/UserMessagesModule.php:161 12112#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57 12113#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12114#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52 12115msgid "Send" 12116msgstr "Pošalji" 12117 12118#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12119#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12120#: app/Module/UserMessagesModule.php:154 12121#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83 12123msgid "Send a message" 12124msgstr "Pošalji poruku" 12125 12126#: app/Services/MessageService.php:210 12127#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364 12128msgid "Send a message to all users" 12129msgstr "" 12130 12131#: app/Services/MessageService.php:212 12132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370 12133msgid "Send a message to users who have never signed in" 12134msgstr "" 12135 12136#: app/Services/MessageService.php:214 12137#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376 12138msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12139msgstr "" 12140 12141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 12142msgid "Send a test email using these settings" 12143msgstr "" 12144 12145#. I18N: Label for a configuration option 12146#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12147msgid "Send out reminder emails" 12148msgstr "" 12149 12150#. I18N: A configuration setting 12151#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 12152msgid "Sender name" 12153msgstr "" 12154 12155#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84 12157msgid "Sending email" 12158msgstr "" 12159 12160#. I18N: A configuration setting 12161#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 12162msgid "Sending server name" 12163msgstr "" 12164 12165#. I18N: Name of a country or state 12166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12167msgid "Senegal" 12168msgstr "" 12169 12170#. I18N: Location of an LDS church temple 12171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12172msgid "Seoul, Korea" 12173msgstr "" 12174 12175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12176msgctxt "Abbreviation for September" 12177msgid "Sep" 12178msgstr "" 12179 12180#. I18N: gedcom tag _SEPR 12181#: app/GedcomTag.php:2047 12182msgid "Separated" 12183msgstr "" 12184 12185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12186msgctxt "GENITIVE" 12187msgid "September" 12188msgstr "septembar" 12189 12190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12191msgctxt "INSTRUMENTAL" 12192msgid "September" 12193msgstr "septembar" 12194 12195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12196msgctxt "LOCATIVE" 12197msgid "September" 12198msgstr "septembar" 12199 12200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12201#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 12202#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12203msgctxt "NOMINATIVE" 12204msgid "September" 12205msgstr "septembar" 12206 12207#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12208#: app/Date/FrenchDate.php:299 12209msgid "Septidi" 12210msgstr "" 12211 12212#. I18N: Name of a country or state 12213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12214msgid "Serbia" 12215msgstr "Srbija" 12216 12217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12218msgid "Servant" 12219msgstr "" 12220 12221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12222msgctxt "FEMALE" 12223msgid "Servant" 12224msgstr "" 12225 12226#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12227msgctxt "MALE" 12228msgid "Servant" 12229msgstr "" 12230 12231#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12232#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112 12233msgid "Server information" 12234msgstr "" 12235 12236#. I18N: A configuration setting 12237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 12238#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 12239#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25 12240#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25 12241#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25 12242msgid "Server name" 12243msgstr "" 12244 12245#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12246msgid "Set a new password" 12247msgstr "" 12248 12249#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122 12250msgid "Set as default" 12251msgstr "" 12252 12253#. I18N: You need to: 12254#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12255#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12256msgid "Set the access level for each tree." 12257msgstr "" 12258 12259#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364 12260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148 12261msgid "Set the default blocks for new family trees" 12262msgstr "" 12263 12264#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549 12265#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 12266msgid "Set the default blocks for new users" 12267msgstr "" 12268 12269#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12270#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57 12271msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: You need to: 12275#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12276#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12277msgid "Set the status to “approved”." 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 12282msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12283msgstr "" 12284 12285#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12286msgid "Setup wizard for webtrees" 12287msgstr "" 12288 12289#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12290#: app/Date/FrenchDate.php:297 12291msgid "Sextidi" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: Name of a country or state 12295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12296msgid "Seychelles" 12297msgstr "Seychely" 12298 12299#: app/Date/JalaliDate.php:264 12300msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12301msgid "Shah" 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12305#: app/Date/JalaliDate.php:135 12306msgctxt "GENITIVE" 12307msgid "Shahrivar" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12311#: app/Date/JalaliDate.php:225 12312msgctxt "INSTRUMENTAL" 12313msgid "Shahrivar" 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12317#: app/Date/JalaliDate.php:180 12318msgctxt "LOCATIVE" 12319msgid "Shahrivar" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12323#: app/Date/JalaliDate.php:90 12324msgctxt "NOMINATIVE" 12325msgid "Shahrivar" 12326msgstr "" 12327 12328#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262 12329#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12330#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163 12331#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12332#: resources/views/note-page.phtml:75 12333msgid "Shared note" 12334msgstr "" 12335 12336#. I18N: Name of a module/list 12337#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49 12338#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12339#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12340msgid "Shared notes" 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12344#: app/Date/HijriDate.php:146 12345msgctxt "GENITIVE" 12346msgid "Shawwal" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12350#: app/Date/HijriDate.php:236 12351msgctxt "INSTRUMENTAL" 12352msgid "Shawwal" 12353msgstr "" 12354 12355#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12356#: app/Date/HijriDate.php:191 12357msgctxt "LOCATIVE" 12358msgid "Shawwal" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12362#: app/Date/HijriDate.php:101 12363msgctxt "NOMINATIVE" 12364msgid "Shawwal" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12368#: app/Date/HijriDate.php:142 12369msgctxt "GENITIVE" 12370msgid "Sha’aban" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12374#: app/Date/HijriDate.php:232 12375msgctxt "INSTRUMENTAL" 12376msgid "Sha’aban" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12380#: app/Date/HijriDate.php:187 12381msgctxt "LOCATIVE" 12382msgid "Sha’aban" 12383msgstr "" 12384 12385#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12386#: app/Date/HijriDate.php:97 12387msgctxt "NOMINATIVE" 12388msgid "Sha’aban" 12389msgstr "" 12390 12391#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12392msgid "She " 12393msgstr "" 12394 12395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12396msgid "She died" 12397msgstr "" 12398 12399#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12400#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12401msgid "She married" 12402msgstr "" 12403 12404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12405msgid "She resided at" 12406msgstr "" 12407 12408#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12409msgid "She was born" 12410msgstr "" 12411 12412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12413msgid "She was buried" 12414msgstr "" 12415 12416#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12417msgid "She was christened" 12418msgstr "" 12419 12420#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12421msgid "She was cremated" 12422msgstr "" 12423 12424#. I18N: a month in the Jewish calendar 12425#: app/Date/JewishDate.php:201 12426msgctxt "GENITIVE" 12427msgid "Shevat" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: a month in the Jewish calendar 12431#: app/Date/JewishDate.php:307 12432msgctxt "INSTRUMENTAL" 12433msgid "Shevat" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: a month in the Jewish calendar 12437#: app/Date/JewishDate.php:254 12438msgctxt "LOCATIVE" 12439msgid "Shevat" 12440msgstr "" 12441 12442#. I18N: a month in the Jewish calendar 12443#: app/Date/JewishDate.php:148 12444msgctxt "NOMINATIVE" 12445msgid "Shevat" 12446msgstr "" 12447 12448#. I18N: The name of a colour-scheme 12449#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12450msgid "Shiny Tomato" 12451msgstr "" 12452 12453#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12454#: app/GedcomTag.php:2056 12455msgid "Short version" 12456msgstr "" 12457 12458#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12459#: resources/views/help/date.phtml:93 12460msgid "Shortcut" 12461msgstr "" 12462 12463#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39 12464msgid "Shortest marriage" 12465msgstr "" 12466 12467#: resources/views/calendar-page.phtml:74 12468msgid "Show" 12469msgstr "" 12470 12471#. I18N: A configuration setting 12472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 12473msgid "Show a download link in the media viewer" 12474msgstr "" 12475 12476#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12477#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12478msgid "Show a privacy policy." 12479msgstr "" 12480 12481#. I18N: A configuration setting 12482#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12483msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12484msgstr "" 12485 12486#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12487msgid "Show all notes" 12488msgstr "Vidi sve beleške" 12489 12490#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106 12491msgid "Show all places in a list" 12492msgstr "" 12493 12494#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12495msgid "Show all sources" 12496msgstr "Vidi sve izvore" 12497 12498#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12499#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65 12500msgid "Show an age cursor" 12501msgstr "" 12502 12503#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12504msgid "Show children of ancestors" 12505msgstr "" 12506 12507#. I18N: Label for a configuration option 12508#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12509msgid "Show counts before or after name" 12510msgstr "" 12511 12512#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12513msgid "Show couples where either partner married more than once." 12514msgstr "" 12515 12516#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12517msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12521msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12522msgstr "" 12523 12524#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12525msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12526msgstr "" 12527 12528#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12529msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12530msgstr "" 12531 12532#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12533msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: label for yes/no option 12537#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12538msgid "Show date of last update" 12539msgstr "" 12540 12541#. I18N: A configuration setting 12542#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47 12543msgid "Show dead individuals" 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12547msgid "Show divorced couples." 12548msgstr "" 12549 12550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 12551msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12552msgstr "" 12553 12554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 12555msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12559msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 12564msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12565msgstr "" 12566 12567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 12568msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12569msgstr "" 12570 12571#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12572msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12573msgstr "" 12574 12575#. I18N: A configuration setting 12576#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 12577msgid "Show list of family trees" 12578msgstr "" 12579 12580#. I18N: A configuration setting 12581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88 12582msgid "Show living individuals" 12583msgstr "" 12584 12585#. I18N: A configuration setting 12586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 12587msgid "Show names of private individuals" 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12594msgid "Show notes" 12595msgstr "" 12596 12597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12598msgid "Show occupations" 12599msgstr "" 12600 12601#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12602#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12603msgid "Show only events of living individuals" 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 12607msgid "Show only females." 12608msgstr "Pokaži samo osobe ženskog pola." 12609 12610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 12611msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12612msgstr "Pokaži samo osobe za koje se ne zna pol." 12613 12614#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12615msgid "Show only individuals, events, or all" 12616msgstr "Прикажи само особе, догађаје или све" 12617 12618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170 12619msgid "Show only males." 12620msgstr "Pokaži samo osobe muškog pola." 12621 12622#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300 12624msgid "Show parents" 12625msgstr "Pokaži roditelje" 12626 12627#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12628msgid "Show pending changes" 12629msgstr "" 12630 12631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12634msgid "Show photos" 12635msgstr "" 12636 12637#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101 12638msgid "Show place hierarchy" 12639msgstr "" 12640 12641#. I18N: A configuration setting 12642#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 12643msgid "Show private relationships" 12644msgstr "" 12645 12646#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12647msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12648msgstr "" 12649 12650#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12651msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12652msgstr "" 12653 12654#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12655msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12656msgstr "" 12657 12658#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12659msgid "Show residences" 12660msgstr "" 12661 12662#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12663msgid "Show slide show controls" 12664msgstr "Прикажи контроле аутоматског приказа слика" 12665 12666#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12667#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12671msgid "Show sources" 12672msgstr "" 12673 12674#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46 12675#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12677msgid "Show spouses" 12678msgstr "Pokaži supruge" 12679 12680#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12681#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303 12682msgid "Show statistics charts" 12683msgstr "" 12684 12685#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582 12687#, php-format 12688msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12689msgstr "" 12690 12691#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12692#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136 12693msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12694msgstr "" 12695 12696#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12697msgid "Show the date and time of update" 12698msgstr "" 12699 12700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 12701msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12702msgstr "" 12703 12704#. I18N: A configuration setting 12705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23 12706msgid "Show the family tree" 12707msgstr "" 12708 12709#: app/Http/Controllers/ListController.php:288 12710msgid "Show the list of individuals" 12711msgstr "" 12712 12713#: app/Http/Controllers/ListController.php:294 12714msgid "Show the list of surnames" 12715msgstr "" 12716 12717#. I18N: Description of the “Places” module 12718#: app/Module/PlacesModule.php:79 12719msgid "Show the location of events on a map." 12720msgstr "" 12721 12722#. I18N: label for a yes/no option 12723#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12724msgid "Show the user who made the change" 12725msgstr "" 12726 12727#. I18N: Label for a configuration option 12728#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12729#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12730#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45 12731msgid "Show this block for which languages" 12732msgstr "" 12733 12734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 12735msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12736msgstr "" 12737 12738#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12739#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 12740#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261 12741#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 12742#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821 12743#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062 12744#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186 12745#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756 12746#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12747msgid "Show to managers" 12748msgstr "" 12749 12750#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227 12751#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248 12752#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258 12753#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432 12754#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818 12755#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 12756#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185 12757#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 12758#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12759#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12760#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12761msgid "Show to members" 12762msgstr "" 12763 12764#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226 12765#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247 12766#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255 12767#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429 12768#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 12769#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 12770#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184 12771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12772#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12773#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 12774#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12775msgid "Show to visitors" 12776msgstr "" 12777 12778#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12779#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 12780msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12781msgstr "" 12782 12783#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 12785msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12786msgstr "" 12787 12788#. I18N: %s are placeholders for numbers 12789#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12790#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12791#, php-format 12792msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12793msgstr "" 12794 12795#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12796msgid "Sibling" 12797msgstr "" 12798 12799#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12800msgid "Siblings" 12801msgstr "" 12802 12803#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12804#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12805msgid "Sidebar" 12806msgstr "" 12807 12808#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 12809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510 12810#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12811#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12812msgid "Sidebars" 12813msgstr "" 12814 12815#. I18N: Name of a country or state 12816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12817msgid "Sierra Leone" 12818msgstr "" 12819 12820#. I18N: Name of a module 12821#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12822#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317 12823msgid "Sign in" 12824msgstr "Пријавите се" 12825 12826#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332 12827#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 12828msgid "Sign out" 12829msgstr "Одјава" 12830 12831#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132 12832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90 12833msgid "Sign-in and registration" 12834msgstr "" 12835 12836#: resources/views/help/date.phtml:118 12837msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12838msgstr "" 12839 12840#. I18N: Name of a country or state 12841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12842msgid "Singapore" 12843msgstr "Сингапур" 12844 12845#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12846#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12847msgid "Sister" 12848msgstr "Сестра" 12849 12850#. I18N: A configuration setting 12851#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12852#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12853#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12854msgid "Site identification code" 12855msgstr "" 12856 12857#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12858#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179 12859#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12860msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12861msgstr "" 12862 12863#. I18N: A configuration setting 12864#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12865#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12866msgid "Site verification code" 12867msgstr "" 12868 12869#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12870#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12871msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12872msgstr "" 12873 12874#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12875#: app/Module/SiteMapModule.php:125 12876msgid "Sitemaps" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12880#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12881msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12882msgstr "" 12883 12884#. I18N: a month in the Jewish calendar 12885#: app/Date/JewishDate.php:213 12886msgctxt "GENITIVE" 12887msgid "Sivan" 12888msgstr "" 12889 12890#. I18N: a month in the Jewish calendar 12891#: app/Date/JewishDate.php:319 12892msgctxt "INSTRUMENTAL" 12893msgid "Sivan" 12894msgstr "" 12895 12896#. I18N: a month in the Jewish calendar 12897#: app/Date/JewishDate.php:266 12898msgctxt "LOCATIVE" 12899msgid "Sivan" 12900msgstr "" 12901 12902#. I18N: a month in the Jewish calendar 12903#: app/Date/JewishDate.php:160 12904msgctxt "NOMINATIVE" 12905msgid "Sivan" 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12909#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 12910#: resources/views/layouts/default.phtml:82 12911msgid "Skip to content" 12912msgstr "" 12913 12914#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12915msgid "Slave" 12916msgstr "" 12917 12918#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12919msgctxt "FEMALE" 12920msgid "Slave" 12921msgstr "" 12922 12923#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12924msgctxt "MALE" 12925msgid "Slave" 12926msgstr "" 12927 12928#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12929#. I18N: Name of a module 12930#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12931msgid "Slide show" 12932msgstr "Аутоматско приказивање слика" 12933 12934#. I18N: Name of a country or state 12935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12936msgid "Slovakia" 12937msgstr "Slovaška" 12938 12939#. I18N: Name of a country or state 12940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12941msgid "Slovenia" 12942msgstr "Slovenija" 12943 12944#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 12945msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12946msgstr "" 12947 12948#. I18N: Location of an LDS church temple 12949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12950msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: gedcom tag SSN 12954#: app/GedcomTag.php:1026 12955msgid "Social security number" 12956msgstr "Identifikacioni broj" 12957 12958#. I18N: Name of a country or state 12959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12960msgid "Solomon Islands" 12961msgstr "Šalamúnove ostrovy" 12962 12963#. I18N: Name of a country or state 12964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12965msgid "Somalia" 12966msgstr "Somálsko" 12967 12968#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12969#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12970msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12971msgstr "" 12972 12973#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 12975msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12976msgstr "" 12977 12978#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 12980msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12981msgstr "" 12982 12983#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12984#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12986#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12987msgid "Son" 12988msgstr "Sin" 12989 12990#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12991#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 12992#, php-format 12993msgid "Son of %s" 12994msgstr "" 12995 12996#. I18N: Label for a configuration option 12997#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 12998#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 12999#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 13000#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 13001#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 13002#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13003#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13004#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13005#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13006#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13007#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13008#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13009#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13010#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13012msgid "Sort order" 13013msgstr "" 13014 13015#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13016#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 13017msgid "Sosa" 13018msgstr "" 13019 13020#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13021msgid "Sosa-Stradonitz number" 13022msgstr "" 13023 13024#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 13025msgid "Sounds like" 13026msgstr "" 13027 13028#. I18N: gedcom tag SOUR 13029#. I18N: Name of a module/report 13030#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020 13031#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 13033#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106 13034#: resources/views/media-page.phtml:153 13035#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 13036#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 13037#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13038#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 13039#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13041#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13044#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13045#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13057#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13058#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13060msgid "Source" 13061msgstr "Izvor" 13062 13063#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906 13065msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13066msgstr "" 13067 13068#. I18N: A configuration setting 13069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 13070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13071msgid "Source type" 13072msgstr "" 13073 13074#. I18N: Name of a module/list 13075#. I18N: Name of a module 13076#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700 13077#: app/Http/Controllers/ListController.php:530 13078#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171 13080#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13081#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58 13082#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 13083#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 13084#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13085#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 13086#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 13087#: resources/views/media-page.phtml:70 13088#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13089#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13090#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 13091#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44 13092#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13093#: resources/views/search-results.phtml:31 13094#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11 13095#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 13096#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13097#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13101msgid "Sources" 13102msgstr "Dokumenata" 13103 13104#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13105msgid "Sources to the events" 13106msgstr "" 13107 13108#. I18N: Name of a country or state 13109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13110msgid "South Africa" 13111msgstr "Južná Afrika" 13112 13113#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13114msgid "South America" 13115msgstr "" 13116 13117#. I18N: Name of a country or state 13118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13119msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13120msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13121 13122#. I18N: Name of a country or state 13123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13124msgid "South Sudan" 13125msgstr "" 13126 13127#. I18N: Name of a country or state 13128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13129msgid "Spain" 13130msgstr "Španija" 13131 13132#: app/SurnameTradition.php:91 13133msgctxt "Surname tradition" 13134msgid "Spanish" 13135msgstr "" 13136 13137#. I18N: Location of an LDS church temple 13138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13139msgid "Spokane, Washington, United States" 13140msgstr "" 13141 13142#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13143#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13144#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13145#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13148msgid "Spouse" 13149msgstr "" 13150 13151#: app/GedcomTag.php:741 13152msgid "Spouse census date" 13153msgstr "" 13154 13155#: app/GedcomTag.php:743 13156msgid "Spouse census place" 13157msgstr "" 13158 13159#: app/GedcomTag.php:751 13160msgid "Spouse note" 13161msgstr "" 13162 13163#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13164#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43 13165#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13166msgid "Spouses" 13167msgstr "" 13168 13169#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13170#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13171#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13172msgid "Spouses and children" 13173msgstr "" 13174 13175#. I18N: Name of a country or state 13176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13177msgid "Sri Lanka" 13178msgstr "Srí Lanka" 13179 13180#. I18N: Location of an LDS church temple 13181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13182msgid "St. George, Utah, United States" 13183msgstr "" 13184 13185#. I18N: Location of an LDS church temple 13186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13187msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13188msgstr "" 13189 13190#. I18N: Location of an LDS church temple 13191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13192msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13193msgstr "" 13194 13195#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13196msgid "Start slide show on page load" 13197msgstr "Започни аутоматски приказ слике кад се учита страница" 13198 13199#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13200msgid "Start year" 13201msgstr "" 13202 13203#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13204msgid "Starting range of change dates" 13205msgstr "" 13206 13207#. I18N: gedcom tag STAE 13208#: app/GedcomTag.php:1029 13209msgid "State" 13210msgstr "" 13211 13212#. I18N: Name of a module 13213#. I18N: Name of a module/chart 13214#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13215#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96 13216#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13217#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13218#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13219msgid "Statistics" 13220msgstr "" 13221 13222#. I18N: gedcom tag STAT 13223#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032 13224#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13225#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 13226msgid "Status" 13227msgstr "" 13228 13229#: app/GedcomTag.php:1034 13230msgid "Status change date" 13231msgstr "" 13232 13233#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13234msgid "Stillborn" 13235msgstr "Mrtvorođenče" 13236 13237#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13238#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13239msgid "Stillborn: exempt" 13240msgstr "" 13241 13242#. I18N: Location of an LDS church temple 13243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13244msgid "Stockholm, Sweden" 13245msgstr "" 13246 13247#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13248#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13249#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13250msgid "Stop" 13251msgstr "" 13252 13253#. I18N: Name of a module 13254#: app/Module/StoriesModule.php:214 13255#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 13256msgid "Stories" 13257msgstr "" 13258 13259#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36 13260msgid "Story" 13261msgstr "" 13262 13263#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13264#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27 13265#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13266msgid "Story title" 13267msgstr "" 13268 13269#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 13270#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37 13271#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13272#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32 13273msgid "Subject" 13274msgstr "" 13275 13276#. I18N: gedcom tag SUBN 13277#: app/GedcomTag.php:1040 13278msgid "Submission" 13279msgstr "Podnošenje" 13280 13281#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13282#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13283msgid "Submitted but not yet cleared" 13284msgstr "" 13285 13286#. I18N: gedcom tag SUBM 13287#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272 13288#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13289msgid "Submitter" 13290msgstr "Podnosioc" 13291 13292#. I18N: Name of a country or state 13293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13294msgid "Sudan" 13295msgstr "Sudán" 13296 13297#. I18N: abbreviation for Sunday 13298#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 13299#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13300msgid "Sun" 13301msgstr "" 13302 13303#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244 13304msgid "Sunday" 13305msgstr "" 13306 13307#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13308#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56 13309#, php-format 13310msgid "Support and documentation can be found at %s." 13311msgstr "" 13312 13313#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13314msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13315msgstr "" 13316 13317#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13318msgid "Support for SQL Server is experimental." 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: Name of a country or state 13322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13323msgid "Suriname" 13324msgstr "Surinam" 13325 13326#. I18N: gedcom tag SURN 13327#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13328#: resources/views/branches-page.phtml:16 13329#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13330#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13331#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266 13332#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13334#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13335msgid "Surname" 13336msgstr "Prezime" 13337 13338#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336 13339msgid "Surname distribution chart" 13340msgstr "" 13341 13342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 13343msgid "Surname list style" 13344msgstr "" 13345 13346#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195 13347msgid "Surname option" 13348msgstr "" 13349 13350#. I18N: gedcom tag SPFX 13351#: app/GedcomTag.php:1023 13352msgid "Surname prefix" 13353msgstr "" 13354 13355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 13356msgid "Surname tradition" 13357msgstr "" 13358 13359#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13362#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13363msgid "Surnames" 13364msgstr "" 13365 13366#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13367#: app/SurnameTradition.php:113 13368msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13369msgstr "" 13370 13371#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13372#: app/SurnameTradition.php:106 13373msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13374msgstr "" 13375 13376#. I18N: Location of an LDS church temple 13377#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13378msgid "Suva, Fiji" 13379msgstr "" 13380 13381#. I18N: Name of a country or state 13382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13383msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13384msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13385 13386#. I18N: Reverse the order of two individuals 13387#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13388msgid "Swap individuals" 13389msgstr "" 13390 13391#. I18N: Name of a country or state 13392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13393msgid "Swaziland" 13394msgstr "Švajčiarsko" 13395 13396#. I18N: Name of a country or state 13397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13398msgid "Sweden" 13399msgstr "Švedska" 13400 13401#. I18N: Name of a country or state 13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13403msgid "Switzerland" 13404msgstr "Švica" 13405 13406#. I18N: Location of an LDS church temple 13407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13408msgid "Sydney, Australia" 13409msgstr "" 13410 13411#: resources/views/admin/trees.phtml:318 13412msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Name of a country or state 13416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13417msgid "Syria" 13418msgstr "Сирија" 13419 13420#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13421#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13422msgid "Tab" 13423msgstr "" 13424 13425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 13426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 13427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 13428#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82 13429msgid "Table prefix" 13430msgstr "" 13431 13432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13433#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13434#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13435#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13436#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13437#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13438#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13439#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13440#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13441#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13442#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13443#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13444#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13445#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13446#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13447msgctxt "paper size" 13448msgid "Tabloid" 13449msgstr "" 13450 13451#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233 13452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503 13453#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13454#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13455msgid "Tabs" 13456msgstr "" 13457 13458#. I18N: Location of an LDS church temple 13459#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13460msgid "Taipei, Taiwan" 13461msgstr "" 13462 13463#. I18N: Name of a country or state 13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13465msgid "Taiwan" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: Name of a country or state 13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13470msgid "Tajikistan" 13471msgstr "Tadžikistan" 13472 13473#. I18N: Location of an LDS church temple 13474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13475msgid "Tampico, Mexico" 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: a month in the Jewish calendar 13479#: app/Date/JewishDate.php:215 13480msgctxt "GENITIVE" 13481msgid "Tamuz" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: a month in the Jewish calendar 13485#: app/Date/JewishDate.php:321 13486msgctxt "INSTRUMENTAL" 13487msgid "Tamuz" 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: a month in the Jewish calendar 13491#: app/Date/JewishDate.php:268 13492msgctxt "LOCATIVE" 13493msgid "Tamuz" 13494msgstr "" 13495 13496#. I18N: a month in the Jewish calendar 13497#: app/Date/JewishDate.php:162 13498msgctxt "NOMINATIVE" 13499msgid "Tamuz" 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: Name of a country or state 13503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13504msgid "Tanzania" 13505msgstr "Tanzánia" 13506 13507#. I18N: The name of a colour-scheme 13508#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13509msgid "Teal Top" 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: A configuration setting 13513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13514msgid "Technical help contact" 13515msgstr "Kontakt za tehničku podršku" 13516 13517#. I18N: Location of an LDS church temple 13518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13519msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13520msgstr "" 13521 13522#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13523msgid "Templates" 13524msgstr "" 13525 13526#. I18N: gedcom tag TEMP 13527#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13528msgid "Temple" 13529msgstr "Svetišče (cerkev)" 13530 13531#. I18N: a month in the Jewish calendar 13532#: app/Date/JewishDate.php:199 13533msgctxt "GENITIVE" 13534msgid "Tevet" 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: a month in the Jewish calendar 13538#: app/Date/JewishDate.php:305 13539msgctxt "INSTRUMENTAL" 13540msgid "Tevet" 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: a month in the Jewish calendar 13544#: app/Date/JewishDate.php:252 13545msgctxt "LOCATIVE" 13546msgid "Tevet" 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: a month in the Jewish calendar 13550#: app/Date/JewishDate.php:146 13551msgctxt "NOMINATIVE" 13552msgid "Tevet" 13553msgstr "" 13554 13555#. I18N: gedcom tag TEXT 13556#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 13557#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13558msgid "Text" 13559msgstr "" 13560 13561#. I18N: Name of a country or state 13562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13563msgid "Thailand" 13564msgstr "Thajsko" 13565 13566#: resources/views/help/name.phtml:4 13567msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13568msgstr "" 13569 13570#: resources/views/help/surname.phtml:4 13571msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13572msgstr "" 13573 13574#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493 13575#, php-format 13576msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13577msgstr "" 13578 13579#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94 13580msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13581msgstr "" 13582 13583#. I18N: Location of an LDS church temple 13584#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13585msgid "The Hague, Netherlands" 13586msgstr "" 13587 13588#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13589#, php-format 13590msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13591msgstr "" 13592 13593#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13594#, php-format 13595msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13596msgstr "" 13597 13598#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13599#: app/Functions/Functions.php:59 13600msgid "The PHP temporary folder is missing." 13601msgstr "" 13602 13603#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13604#, php-format 13605msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13606msgstr "" 13607 13608#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13609#, php-format 13610msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13611msgstr "" 13612 13613#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13614#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13615#, php-format 13616msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13617msgstr "" 13618 13619#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13620msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13621msgstr "" 13622 13623#. I18N: Description of the “Calendar” module 13624#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13625msgid "The calendar menu." 13626msgstr "" 13627 13628#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13629#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13630#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13631#, php-format 13632msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13633msgstr "" 13634 13635#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13636#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13637#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13638#, php-format 13639msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13640msgstr "" 13641 13642#. I18N: Description of the “Charts” module 13643#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13644msgid "The charts menu." 13645msgstr "" 13646 13647#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8 13648msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13649msgstr "" 13650 13651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13652msgid "The date and time of the last update" 13653msgstr "" 13654 13655#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380 13656#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13657#, php-format 13658msgid "The details for “%s” have been updated." 13659msgstr "" 13660 13661#. I18N: %s is a filename 13662#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294 13663#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13664#, php-format 13665msgid "The family tree has been exported to %s." 13666msgstr "" 13667 13668#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 13669#, php-format 13670msgid "The family tree “%s” already exists." 13671msgstr "" 13672 13673#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 13674#, php-format 13675msgid "The family tree “%s” has been created." 13676msgstr "" 13677 13678#. I18N: %s is the name of a family tree 13679#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500 13680#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13681#, php-format 13682msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13683msgstr "" 13684 13685#. I18N: %s is the name of a family tree 13686#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13687#, php-format 13688msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13689msgstr "" 13690 13691#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693 13692msgid "The family trees have been merged successfully." 13693msgstr "" 13694 13695#. I18N: Description of the “Family trees” module 13696#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 13697msgid "The family trees menu." 13698msgstr "" 13699 13700#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13701#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13702#, php-format 13703msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13704msgstr "" 13705 13706#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441 13707#, php-format 13708msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13709msgstr "" 13710 13711#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13712#, php-format 13713msgid "The file %s could not be created." 13714msgstr "" 13715 13716#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13717#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13718#, php-format 13719msgid "The file %s could not be deleted." 13720msgstr "" 13721 13722#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13723#, php-format 13724msgid "The file %s has been deleted." 13725msgstr "" 13726 13727#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 13728#, php-format 13729msgid "The file %s has been uploaded." 13730msgstr "" 13731 13732#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13733#: app/Functions/Functions.php:53 13734msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13735msgstr "" 13736 13737#. I18N: %s is a filename 13738#: resources/views/media-list-page.phtml:145 13739#: resources/views/media-page.phtml:117 13740#, php-format 13741msgid "The file “%s” does not exist." 13742msgstr "" 13743 13744#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13745#, php-format 13746msgid "The folder %s could not be deleted." 13747msgstr "" 13748 13749#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247 13750#, php-format 13751msgid "The folder %s has been created." 13752msgstr "" 13753 13754#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13755#, php-format 13756msgid "The folder %s has been deleted." 13757msgstr "" 13758 13759#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13760msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13761msgstr "" 13762 13763#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109 13764#, php-format 13765msgid "The folder “%s” does not exist." 13766msgstr "" 13767 13768#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13769msgid "The following facts and events were found in both records." 13770msgstr "" 13771 13772#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13773#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13774#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13775#, php-format 13776msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13777msgstr "" 13778 13779#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41 13780msgid "The following list shows typical requirements." 13781msgstr "" 13782 13783#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93 13784msgid "The following places have been changed:" 13785msgstr "" 13786 13787#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46 13788msgid "The following places would be changed:" 13789msgstr "" 13790 13791#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272 13792msgid "The help text has not been written for this item." 13793msgstr "" 13794 13795#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13797msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13798msgstr "" 13799 13800#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13802msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13803msgstr "" 13804 13805#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13806#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13807#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13808#, php-format 13809msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13810msgstr "" 13811 13812#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96 13813#, php-format 13814msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13815msgstr "" 13816 13817#. I18N: Description of the “Lists” module 13818#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13819msgid "The lists menu." 13820msgstr "" 13821 13822#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275 13823#, php-format 13824msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13825msgstr "" 13826 13827#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269 13828#, php-format 13829msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13830msgstr "" 13831 13832#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418 13833#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119 13834msgid "The media object has been created" 13835msgstr "" 13836 13837#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38 13838msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13839msgstr "" 13840 13841#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13842#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134 13843#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13844#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13845msgid "The message was not sent." 13846msgstr "" 13847 13848#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13849#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 13850#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13851#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13852#, php-format 13853msgid "The message was successfully sent to %s." 13854msgstr "" 13855 13856#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320 13857#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577 13858#, php-format 13859msgid "The module “%s” has been disabled." 13860msgstr "" 13861 13862#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318 13863#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575 13864#, php-format 13865msgid "The module “%s” has been enabled." 13866msgstr "" 13867 13868#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 13870msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13871msgstr "" 13872 13873#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 13875msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13876msgstr "" 13877 13878#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847 13880msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13881msgstr "" 13882 13883#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 13885msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13886msgstr "" 13887 13888#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13889msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13890msgstr "" 13891 13892#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13893msgid "The note has been created" 13894msgstr "" 13895 13896#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372 13897msgid "The password needs to be at least six characters long." 13898msgstr "" 13899 13900#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13901#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 13902msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13903msgstr "" 13904 13905#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 13906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 13907msgid "The password reset link has expired." 13908msgstr "" 13909 13910#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13911#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13912msgid "The place hierarchy." 13913msgstr "" 13914 13915#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167 13916#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958 13917msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13918msgstr "" 13919 13920#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170 13921#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962 13922msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13923msgstr "" 13924 13925#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160 13926#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951 13927#, php-format 13928msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13929msgstr "" 13930 13931#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650 13932#, php-format 13933msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13934msgstr "" 13935 13936#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97 13937#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142 13938#, php-format 13939msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13940msgstr "" 13941 13942#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 13943#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 13944#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61 13945#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87 13946msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13947msgstr "" 13948 13949#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 13950msgid "The record has been copied to the clipboard." 13951msgstr "" 13952 13953#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160 13954#, php-format 13955msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13956msgstr "" 13957 13958#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13959#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162 13960msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13961msgstr "" 13962 13963#. I18N: Description of the “Reports” module 13964#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 13965msgid "The reports menu." 13966msgstr "" 13967 13968#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73 13969#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92 13970msgid "The repository has been created" 13971msgstr "" 13972 13973#. I18N: Description of the “Search” module 13974#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 13975msgid "The search menu." 13976msgstr "" 13977 13978#: app/Services/SearchService.php:961 13979msgid "The search returned too many results." 13980msgstr "" 13981 13982#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31 13983msgid "The server configuration is OK." 13984msgstr "" 13985 13986#: app/Services/ServerCheckService.php:249 13987msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13988msgstr "" 13989 13990#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458 13991#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 13992msgid "The server’s time limit has been reached." 13993msgstr "" 13994 13995#. I18N: Description of “Statistics” module 13996#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 13997msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13998msgstr "" 13999 14000#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115 14001msgid "The source has been created" 14002msgstr "" 14003 14004#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83 14005msgid "The submitter has been created" 14006msgstr "" 14007 14008#: resources/views/help/name.phtml:9 14009#, php-format 14010msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14011msgstr "" 14012 14013#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 14014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129 14015#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14016msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14017msgstr "" 14018 14019#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14020#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14021#, php-format 14022msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14023msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14024msgstr[0] "" 14025msgstr[1] "" 14026msgstr[2] "" 14027 14028#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361 14029msgid "The upgrade is complete." 14030msgstr "" 14031 14032#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14033#: app/Functions/Functions.php:50 14034msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14035msgstr "" 14036 14037#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14038#, php-format 14039msgid "The user %s has been deleted." 14040msgstr "" 14041 14042#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 14043#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 14044msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14045msgstr "" 14046 14047#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119 14048#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124 14049msgid "The username or password is incorrect." 14050msgstr "" 14051 14052#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14053#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 14054msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14055msgstr "" 14056 14057#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 14059msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14060msgstr "" 14061 14062#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325 14063#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 14064#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358 14065#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375 14066#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392 14067#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408 14068#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424 14069#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441 14070#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459 14071#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476 14072#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494 14073#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512 14074#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528 14075#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116 14076#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176 14077#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14078msgid "The website preferences have been updated." 14079msgstr "" 14080 14081#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14082#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14083msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14084msgstr "" 14085 14086#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14087#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14088msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14089msgstr "" 14090 14091#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481 14092#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14093#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187 14095msgid "Theme" 14096msgstr "" 14097 14098#. I18N: Name of a module 14099#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 14100msgid "Theme change" 14101msgstr "" 14102 14103#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247 14104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464 14105#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14106#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14107msgid "Themes" 14108msgstr "" 14109 14110#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14111msgid "There are no facts for this individual." 14112msgstr "" 14113 14114#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316 14115msgid "There are no links to this media object." 14116msgstr "" 14117 14118#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14119msgid "There are no media objects for this individual." 14120msgstr "" 14121 14122#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14123msgid "There are no notes for this individual." 14124msgstr "" 14125 14126#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263 14127#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19 14128msgid "There are no pending changes." 14129msgstr "" 14130 14131#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113 14132msgid "There are no research tasks in this family tree." 14133msgstr "" 14134 14135#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14136msgid "There are no source citations for this individual." 14137msgstr "" 14138 14139#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159 14140#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14141#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14142msgid "There are pending changes for you to moderate." 14143msgstr "" 14144 14145#: app/Module/RecentChangesModule.php:91 14146#, php-format 14147msgid "There have been no changes within the last %s day." 14148msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14149msgstr[0] "" 14150msgstr[1] "" 14151msgstr[2] "" 14152 14153#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99 14154#, php-format 14155msgid "There is no user account with the email “%s”." 14156msgstr "" 14157 14158#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451 14159#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128 14160#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390 14161#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89 14162#: app/Services/MediaFileService.php:212 14163msgid "There was an error uploading your file." 14164msgstr "" 14165 14166#. I18N: a month in the French republican calendar 14167#: app/Date/FrenchDate.php:155 14168msgctxt "GENITIVE" 14169msgid "Thermidor" 14170msgstr "" 14171 14172#. I18N: a month in the French republican calendar 14173#: app/Date/FrenchDate.php:249 14174msgctxt "INSTRUMENTAL" 14175msgid "Thermidor" 14176msgstr "" 14177 14178#. I18N: a month in the French republican calendar 14179#: app/Date/FrenchDate.php:202 14180msgctxt "LOCATIVE" 14181msgid "Thermidor" 14182msgstr "" 14183 14184#. I18N: a month in the French republican calendar 14185#: app/Date/FrenchDate.php:108 14186msgctxt "NOMINATIVE" 14187msgid "Thermidor" 14188msgstr "" 14189 14190#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23 14191msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14192msgstr "" 14193 14194#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 14195#, php-format 14196msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14197msgstr "" 14198 14199#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 14200msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14201msgstr "" 14202 14203#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134 14204msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14205msgstr "" 14206 14207#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129 14208msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14209msgstr "" 14210 14211#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14212msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14213msgstr "" 14214 14215#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14216#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 14217#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14218#: resources/views/register-page.phtml:51 14219#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14220msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14221msgstr "" 14222 14223#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14224#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14225msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14226msgstr "" 14227 14228#: resources/views/family-page.phtml:18 14229msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14230msgstr "" 14231 14232#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14233#: resources/views/family-page.phtml:16 14234#, php-format 14235msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14236msgstr "" 14237 14238#: resources/views/family-page.phtml:24 14239msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14240msgstr "" 14241 14242#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14243#: resources/views/family-page.phtml:22 14244#, php-format 14245msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14246msgstr "" 14247 14248#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14249#, php-format 14250msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14251msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14252msgstr[0] "" 14253msgstr[1] "" 14254msgstr[2] "" 14255 14256#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14257msgid "This family tree has no images to display." 14258msgstr "" 14259 14260#. I18N: do not translate the #keywords# 14261#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14262msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14263msgstr "" 14264 14265#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14266#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12 14267#, php-format 14268msgid "This family tree was last updated on %s." 14269msgstr "" 14270 14271#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14272#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14273msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14274msgstr "" 14275 14276#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 14278msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14279msgstr "" 14280 14281#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59 14282msgid "This form has expired. Try again." 14283msgstr "" 14284 14285#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14286#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14287msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14288msgstr "" 14289 14290#: resources/views/individual-page.phtml:32 14291msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14292msgstr "" 14293 14294#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14295#: resources/views/individual-page.phtml:29 14296#, php-format 14297msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14298msgstr "" 14299 14300#: resources/views/individual-page.phtml:41 14301msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14302msgstr "" 14303 14304#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14305#: resources/views/individual-page.phtml:38 14306#, php-format 14307msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14312#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14313msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14314msgstr "" 14315 14316#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964 14317#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14318#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14321#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14322#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28 14323#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46 14324#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66 14325#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 14326#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28 14327#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46 14328#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66 14329#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 14330#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28 14331#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46 14332#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14333#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14334#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14335#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14336#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14337#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11 14338#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11 14339#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14340#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11 14341#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11 14342#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 14343#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14344msgid "This information is not available." 14345msgstr "" 14346 14347#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14348#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14349#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14350#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14351#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14352#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14353#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14354#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14356#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14357#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14358#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14359#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14360#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14361msgid "This information is private and cannot be shown." 14362msgstr "" 14363 14364#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 14366msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14367msgstr "" 14368 14369#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 14371msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14372msgstr "" 14373 14374#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 14376msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14377msgstr "" 14378 14379#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875 14381msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14382msgstr "" 14383 14384#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14385msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14386msgstr "" 14387 14388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64 14389#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78 14390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 14391#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 14392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54 14393#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66 14394msgid "This is case sensitive." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222 14398#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68 14399#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14400msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14401msgstr "" 14402 14403#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726 14405msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14406msgstr "" 14407 14408#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 14410msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14411msgstr "" 14412 14413#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821 14415msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14416msgstr "" 14417 14418#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780 14420msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14421msgstr "" 14422 14423#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 14425msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14426msgstr "" 14427 14428#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 14430msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14431msgstr "" 14432 14433#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 14435msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14436msgstr "" 14437 14438#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 14440msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14441msgstr "" 14442 14443#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14444#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 14445msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14446msgstr "" 14447 14448#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 14450#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14451#: resources/views/register-page.phtml:39 14452#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14453msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 14457msgid "This link is valid for one hour." 14458msgstr "" 14459 14460#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14461#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14462msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14463msgstr "" 14464 14465#: resources/views/media-page.phtml:30 14466msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14467msgstr "" 14468 14469#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14470#: resources/views/media-page.phtml:28 14471#, php-format 14472msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14473msgstr "" 14474 14475#: resources/views/media-page.phtml:36 14476msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14477msgstr "" 14478 14479#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14480#: resources/views/media-page.phtml:34 14481#, php-format 14482msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14483msgstr "" 14484 14485#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21 14486#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11 14487#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22 14488#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12 14489msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14490msgstr "" 14491 14492#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14493msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14494msgstr "" 14495 14496#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14497#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 14498msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14502#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14503msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14504msgstr "" 14505 14506#: resources/views/note-page.phtml:12 14507msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14508msgstr "" 14509 14510#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14511#: resources/views/note-page.phtml:10 14512#, php-format 14513msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14514msgstr "" 14515 14516#: resources/views/note-page.phtml:18 14517msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14518msgstr "" 14519 14520#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14521#: resources/views/note-page.phtml:16 14522#, php-format 14523msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14524msgstr "" 14525 14526#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14528msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14529msgstr "" 14530 14531#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 14533msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14534msgstr "" 14535 14536#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14538msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14539msgstr "" 14540 14541#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 14543msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14544msgstr "" 14545 14546#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 14548msgid "This option will make it easier for users to download images." 14549msgstr "" 14550 14551#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 14553msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14554msgstr "" 14555 14556#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 14558msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14559msgstr "" 14560 14561#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14 14562#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 14563msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14564msgstr "" 14565 14566#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108 14567#, php-format 14568msgid "This page has been viewed %s time." 14569msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14570msgstr[0] "" 14571msgstr[1] "" 14572msgstr[2] "" 14573 14574#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14575msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14576msgstr "" 14577 14578#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14579#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14580msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14581msgstr "" 14582 14583#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 14584msgid "This record does not exist." 14585msgstr "" 14586 14587#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12 14588msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14589msgstr "" 14590 14591#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14592#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14593#, php-format 14594msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14595msgstr "" 14596 14597#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18 14598msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14599msgstr "" 14600 14601#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14602#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14603#, php-format 14604msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14605msgstr "" 14606 14607#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14608#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14609msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14610msgstr "" 14611 14612#: resources/views/repository-page.phtml:16 14613msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14614msgstr "" 14615 14616#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14617#: resources/views/repository-page.phtml:14 14618#, php-format 14619msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14620msgstr "" 14621 14622#: resources/views/repository-page.phtml:22 14623msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14624msgstr "" 14625 14626#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14627#: resources/views/repository-page.phtml:20 14628#, php-format 14629msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14630msgstr "" 14631 14632#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12 14633msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14634msgstr "" 14635 14636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250 14637msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14638msgstr "" 14639 14640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264 14641msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14642msgstr "" 14643 14644#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 14645msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14646msgstr "" 14647 14648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 14649msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14650msgstr "" 14651 14652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236 14653msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14654msgstr "" 14655 14656#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 14657#, php-format 14658msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14659msgstr "" 14660 14661#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 14663msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14664msgstr "" 14665 14666#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14667#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14668msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14669msgstr "" 14670 14671#: resources/views/source-page.phtml:17 14672msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14673msgstr "" 14674 14675#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14676#: resources/views/source-page.phtml:15 14677#, php-format 14678msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14679msgstr "" 14680 14681#: resources/views/source-page.phtml:23 14682msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14683msgstr "" 14684 14685#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14686#: resources/views/source-page.phtml:21 14687#, php-format 14688msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14689msgstr "" 14690 14691#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14693msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14694msgstr "" 14695 14696#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284 14697#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289 14698msgid "This type of link is not allowed here." 14699msgstr "" 14700 14701#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14702msgid "This user account does not have access to any tree." 14703msgstr "" 14704 14705#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144 14706msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14707msgstr "" 14708 14709#: app/Services/UpgradeService.php:254 14710msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14711msgstr "" 14712 14713#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14714msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14715msgstr "" 14716 14717#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14718msgid "This website is operated by the following individuals." 14719msgstr "" 14720 14721#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14722#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14723msgid "This website is temporarily unavailable" 14724msgstr "" 14725 14726#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 14727msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14728msgstr "" 14729 14730#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 14731msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14732msgstr "" 14733 14734#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14735msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14736msgstr "" 14737 14738#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 14739msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14740msgstr "" 14741 14742#. I18N: %s is the name of a family tree 14743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15 14744#, php-format 14745msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14746msgstr "" 14747 14748#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14 14749msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14750msgstr "" 14751 14752#. I18N: abbreviation for Thursday 14753#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 14754#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14755msgid "Thu" 14756msgstr "" 14757 14758#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 14759msgid "Thumbnail image" 14760msgstr "" 14761 14762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 14763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14764msgid "Thumbnail images" 14765msgstr "" 14766 14767#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 14768msgid "Thursday" 14769msgstr "" 14770 14771#. I18N: Location of an LDS church temple 14772#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14773msgid "Tijuana, Mexico" 14774msgstr "" 14775 14776#. I18N: gedcom tag TIME 14777#: app/GedcomTag.php:1052 14778msgid "Time" 14779msgstr "Ura" 14780 14781#. I18N: A configuration setting 14782#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14783#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124 14784#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14785msgid "Time zone" 14786msgstr "" 14787 14788#. I18N: Name of a module/chart 14789#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 14790msgid "Timeline" 14791msgstr "" 14792 14793#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114 14794#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 14795msgid "Timestamp" 14796msgstr "" 14797 14798#. I18N: Name of a country or state 14799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14800msgid "Timor-Leste" 14801msgstr "" 14802 14803#: app/Date/JalaliDate.php:262 14804msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14805msgid "Tir" 14806msgstr "" 14807 14808#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14809#: app/Date/JalaliDate.php:131 14810msgctxt "GENITIVE" 14811msgid "Tir" 14812msgstr "" 14813 14814#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14815#: app/Date/JalaliDate.php:221 14816msgctxt "INSTRUMENTAL" 14817msgid "Tir" 14818msgstr "" 14819 14820#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14821#: app/Date/JalaliDate.php:176 14822msgctxt "LOCATIVE" 14823msgid "Tir" 14824msgstr "" 14825 14826#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14827#: app/Date/JalaliDate.php:86 14828msgctxt "NOMINATIVE" 14829msgid "Tir" 14830msgstr "" 14831 14832#. I18N: a month in the Jewish calendar 14833#: app/Date/JewishDate.php:193 14834msgctxt "GENITIVE" 14835msgid "Tishrei" 14836msgstr "" 14837 14838#. I18N: a month in the Jewish calendar 14839#: app/Date/JewishDate.php:299 14840msgctxt "INSTRUMENTAL" 14841msgid "Tishrei" 14842msgstr "" 14843 14844#. I18N: a month in the Jewish calendar 14845#: app/Date/JewishDate.php:246 14846msgctxt "LOCATIVE" 14847msgid "Tishrei" 14848msgstr "" 14849 14850#. I18N: a month in the Jewish calendar 14851#: app/Date/JewishDate.php:140 14852msgctxt "NOMINATIVE" 14853msgid "Tishrei" 14854msgstr "" 14855 14856#. I18N: gedcom tag TITL 14857#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 14858#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14859#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14860#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14861#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14862#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102 14863#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14864#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14865#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14866#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14867#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14868#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14869msgid "Title" 14870msgstr "Naziv" 14871 14872#: app/GedcomTag.php:1061 14873msgid "Title in Hebrew" 14874msgstr "" 14875 14876#. I18N: (From date1) To date2 14877#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14878#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 14879#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14880#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14881#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14882#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22 14883msgid "To" 14884msgstr "" 14885 14886#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14887msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14891msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14892msgstr "" 14893 14894#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 14896msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14897msgstr "" 14898 14899#. I18N: “Apache” is a software program. 14900#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14901msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14902msgstr "" 14903 14904#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4 14905msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14906msgstr "" 14907 14908#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9 14909#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5 14910msgid "To set a new password, follow this link." 14911msgstr "" 14912 14913#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14914#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14915msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14916msgstr "" 14917 14918#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14919msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14920msgstr "" 14921 14922#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14923msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14924msgstr "" 14925 14926#. I18N: Name of a country or state 14927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14928msgid "Togo" 14929msgstr "" 14930 14931#. I18N: Name of a country or state 14932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14933msgid "Tokelau" 14934msgstr "" 14935 14936#. I18N: Location of an LDS church temple 14937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14938msgid "Tokyo, Japan" 14939msgstr "" 14940 14941#. I18N: Type of media object 14942#: app/GedcomTag.php:2396 14943msgid "Tombstone" 14944msgstr "" 14945 14946#. I18N: Name of a country or state 14947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14948msgid "Tonga" 14949msgstr "" 14950 14951#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14952#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14953#, php-format 14954msgid "Top %s given name" 14955msgid_plural "Top %s given names" 14956msgstr[0] "" 14957msgstr[1] "" 14958msgstr[2] "" 14959 14960#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14961#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 14962#, php-format 14963msgid "Top %s surname" 14964msgid_plural "Top %s surnames" 14965msgstr[0] "" 14966msgstr[1] "" 14967msgstr[2] "" 14968 14969#. I18N: i.e. most popular given name. 14970#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 14971msgid "Top given name" 14972msgstr "" 14973 14974#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14975#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 14976#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54 14977msgid "Top given names" 14978msgstr "" 14979 14980#. I18N: i.e. most popular surname. 14981#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154 14982msgid "Top surname" 14983msgstr "" 14984 14985#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14986#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 14987#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30 14988msgid "Top surnames" 14989msgstr "" 14990 14991#. I18N: Location of an LDS church temple 14992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 14993msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14994msgstr "" 14995 14996#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780 14997#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112 14998#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85 14999#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144 15000#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112 15001#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131 15002#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112 15003#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 15004#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80 15005#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80 15006#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112 15007#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79 15008#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 15009#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108 15010#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61 15011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269 15012#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25 15013#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17 15014msgid "Total" 15015msgstr "" 15016 15017#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15018msgid "Total accepted changes: " 15019msgstr "" 15020 15021#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21 15022msgid "Total births" 15023msgstr "" 15024 15025#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60 15026msgid "Total dead" 15027msgstr "" 15028 15029#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69 15030msgid "Total deaths" 15031msgstr "" 15032 15033#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70 15034msgid "Total divorces" 15035msgstr "" 15036 15037#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 15038#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11 15039#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15040msgid "Total events" 15041msgstr "Ukupno događaja" 15042 15043#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138 15044#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11 15045#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15049#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15050msgid "Total families" 15051msgstr "" 15052 15053#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397 15054#, php-format 15055msgid "Total families: %s" 15056msgstr "" 15057 15058#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31 15059msgid "Total females" 15060msgstr "" 15061 15062#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45 15063msgid "Total given names" 15064msgstr "" 15065 15066#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11 15067#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15068#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15069#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15070#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15071#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15072#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15073#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15074#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15078msgid "Total individuals" 15079msgstr "" 15080 15081#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:396 15082#, php-format 15083msgid "Total individuals: %s" 15084msgstr "" 15085 15086#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 15087msgid "Total living" 15088msgstr "" 15089 15090#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22 15091msgid "Total males" 15092msgstr "" 15093 15094#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 15095msgid "Total marriages" 15096msgstr "" 15097 15098#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15099msgid "Total pending changes: " 15100msgstr "" 15101 15102#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 15103#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 15104#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21 15105msgid "Total surnames" 15106msgstr "" 15107 15108#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15109msgid "Total users" 15110msgstr "Broj reg. korisnika" 15111 15112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93 15113#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84 15114#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457 15116#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15117#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15118#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15119#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15120#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15121msgid "Tracking and analytics" 15122msgstr "" 15123 15124#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15125#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15126#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15127msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15128msgstr "" 15129 15130#. I18N: gedcom tag TRLR 15131#: app/GedcomTag.php:1064 15132msgid "Trailer" 15133msgstr "" 15134 15135#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274 15136#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263 15137msgid "Tree" 15138msgstr "" 15139 15140#. I18N: The third day in the French republican calendar 15141#: app/Date/FrenchDate.php:291 15142msgid "Tridi" 15143msgstr "" 15144 15145#. I18N: Name of a country or state 15146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15147msgid "Trinidad and Tobago" 15148msgstr "Trinidad a Tobago" 15149 15150#. I18N: Location of an LDS church temple 15151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15152msgid "Trujillo, Peru" 15153msgstr "" 15154 15155#. I18N: abbreviation for Tuesday 15156#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15157#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15158msgid "Tue" 15159msgstr "" 15160 15161#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 15162msgid "Tuesday" 15163msgstr "" 15164 15165#. I18N: Name of a country or state 15166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15167msgid "Tunisia" 15168msgstr "Tunis" 15169 15170#. I18N: Name of a country or state 15171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15172msgid "Turkey" 15173msgstr "Turecko" 15174 15175#. I18N: Name of a country or state 15176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15177msgid "Turkmenistan" 15178msgstr "Turkménsko" 15179 15180#. I18N: Name of a country or state 15181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15182msgid "Turks and Caicos Islands" 15183msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15184 15185#. I18N: Name of a country or state 15186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15187msgid "Tuvalu" 15188msgstr "" 15189 15190#. I18N: Location of an LDS church temple 15191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15192msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15193msgstr "" 15194 15195#. I18N: Location of an LDS church temple 15196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15197msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15198msgstr "" 15199 15200#. I18N: gedcom tag TYPE 15201#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067 15202#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107 15203#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15204#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15205#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78 15206#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 15207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15208#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 15209#: resources/views/media-list-page.phtml:38 15210#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15211#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15212msgid "Type" 15213msgstr "Tip" 15214 15215#: app/GedcomTag.php:722 15216msgid "Type of event" 15217msgstr "" 15218 15219#: app/GedcomTag.php:727 15220msgid "Type of fact" 15221msgstr "" 15222 15223#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15224#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15225#. I18N: gedcom tag _URL 15226#. I18N: A configuration setting 15227#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15228#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15230#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 15231#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15232#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15233#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15234msgid "URL" 15235msgstr "" 15236 15237#. I18N: Name of a country or state 15238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15239msgid "US Minor Outlying Islands" 15240msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15241 15242#. I18N: Name of a country or state 15243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15244msgid "US Virgin Islands" 15245msgstr "US Panenské ostrovy" 15246 15247#. I18N: Name of a country or state 15248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15249msgid "Uganda" 15250msgstr "" 15251 15252#. I18N: Name of a country or state 15253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15254msgid "Ukraine" 15255msgstr "Ukrajina" 15256 15257#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15258#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15259msgid "Uncleared: insufficient data" 15260msgstr "" 15261 15262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 15263msgid "Unique family facts" 15264msgstr "" 15265 15266#. I18N: gedcom tag _UID 15267#: app/GedcomTag.php:2065 15268msgid "Unique identifier" 15269msgstr "" 15270 15271#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15273msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15274msgstr "" 15275 15276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 15277msgid "Unique individual facts" 15278msgstr "" 15279 15280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 15281msgid "Unique repository facts" 15282msgstr "" 15283 15284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 15285msgid "Unique source facts" 15286msgstr "" 15287 15288#. I18N: Name of a country or state 15289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15290msgid "United Arab Emirates" 15291msgstr "Spojené arabské emiráty" 15292 15293#. I18N: Name of a country or state 15294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15295msgid "United Kingdom" 15296msgstr "Velika britanija" 15297 15298#. I18N: Name of a country or state 15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15300msgid "United States" 15301msgstr "" 15302 15303#. I18N: Name of a country or state 15304#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951 15305#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77 15306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15307msgid "Unknown" 15308msgstr "Ukupan broj nepoznat" 15309 15310#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 15311msgctxt "unknown century" 15312msgid "Unknown" 15313msgstr "" 15314 15315#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 15316#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351 15317#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316 15318#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15321#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15322#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15323msgctxt "unknown gender" 15324msgid "Unknown" 15325msgstr "" 15326 15327#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15328msgctxt "unknown people" 15329msgid "Unknown" 15330msgstr "" 15331 15332#: app/GedcomTag.php:2113 15333msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15334msgstr "" 15335 15336#: resources/views/admin/media.phtml:38 15337msgid "Unused files" 15338msgstr "" 15339 15340#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204 15341#, php-format 15342msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15343msgstr "" 15344 15345#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 15346msgid "Up" 15347msgstr "" 15348 15349#. I18N: Name of a module 15350#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96 15351msgid "Upcoming events" 15352msgstr "" 15353 15354#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15355msgid "Update" 15356msgstr "" 15357 15358#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15359#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15360msgid "Update all" 15361msgstr "" 15362 15363#. I18N: Renumber the records in a family tree 15364#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86 15365#: resources/views/admin/trees.phtml:160 15366msgid "Update place names" 15367msgstr "" 15368 15369#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15370#. I18N: %s is a version number 15371#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227 15372#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15373#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65 15374#, php-format 15375msgid "Upgrade to webtrees %s." 15376msgstr "" 15377 15378#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102 15379#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199 15380msgid "Upgrade wizard" 15381msgstr "" 15382 15383#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376 15384#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15385msgid "Upload media files" 15386msgstr "" 15387 15388#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 15389msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15390msgstr "" 15391 15392#. I18N: Name of a country or state 15393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15394msgid "Uruguay" 15395msgstr "Uruguaj" 15396 15397#: app/Services/EmailService.php:235 15398msgid "Use SMTP to send messages" 15399msgstr "" 15400 15401#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 15402msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15403msgstr "" 15404 15405#. I18N: placeholder text for new-password field 15406#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15407#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 15408#: resources/views/register-page.phtml:74 15409#, php-format 15410msgid "Use at least %s character." 15411msgid_plural "Use at least %s characters." 15412msgstr[0] "" 15413msgstr[1] "" 15414msgstr[2] "" 15415 15416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15419msgid "Use colors" 15420msgstr "" 15421 15422#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15423msgid "Use compact layout" 15424msgstr "" 15425 15426#. I18N: A configuration setting 15427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901 15428msgid "Use full source citations" 15429msgstr "" 15430 15431#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 15432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47 15434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 15435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15436msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15437msgstr "" 15438 15439#. I18N: A configuration setting 15440#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 15441msgid "Use password" 15442msgstr "" 15443 15444#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15445#: app/Services/EmailService.php:234 15446msgid "Use sendmail to send messages" 15447msgstr "" 15448 15449#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15451msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15452msgstr "" 15453 15454#. I18N: A configuration setting 15455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 15456msgid "Use silhouettes" 15457msgstr "" 15458 15459#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15460msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15461msgstr "" 15462 15463#: resources/views/register-page.phtml:89 15464msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15465msgstr "" 15466 15467#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567 15468msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15469msgstr "" 15470 15471#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15472#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118 15473#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15474#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 15475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15476#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 15477msgid "User" 15478msgstr "" 15479 15480#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108 15481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 15482#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15483#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15484#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13 15486msgid "User administration" 15487msgstr "" 15488 15489#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15490msgid "User didn’t verify within 7 days." 15491msgstr "" 15492 15493#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15494msgid "User not verified by administrator." 15495msgstr "" 15496 15497#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78 15498msgid "User verification" 15499msgstr "" 15500 15501#. I18N: A configuration setting 15502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 15503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 15504#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37 15506#: resources/views/admin/users.phtml:20 15507#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15508#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 15509#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 15510#: resources/views/login-page.phtml:34 15511#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 15512#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15513#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15514#: resources/views/register-page.phtml:58 15515#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15516msgid "Username" 15517msgstr "" 15518 15519#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20 15520#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 15521msgid "Username or email address" 15522msgstr "Корисничко име или адреса е-поште" 15523 15524#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 15526#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15527#: resources/views/register-page.phtml:63 15528msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15529msgstr "" 15530 15531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 15532#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15533#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 15534msgid "Users" 15535msgstr "" 15536 15537#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15538msgid "User’s account has been inactive too long: " 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Name of a country or state 15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15543msgid "Uzbekistan" 15544msgstr "" 15545 15546#. I18N: Location of an LDS church temple 15547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15548msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15549msgstr "" 15550 15551#. I18N: Name of a country or state 15552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15553msgid "Vanuatu" 15554msgstr "" 15555 15556#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15557#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107 15558msgid "Various statistics charts." 15559msgstr "" 15560 15561#. I18N: Name of a country or state 15562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15563msgid "Vatican City" 15564msgstr "Vatikán" 15565 15566#. I18N: a month in the French republican calendar 15567#: app/Date/FrenchDate.php:135 15568msgctxt "GENITIVE" 15569msgid "Vendemiaire" 15570msgstr "" 15571 15572#. I18N: a month in the French republican calendar 15573#: app/Date/FrenchDate.php:229 15574msgctxt "INSTRUMENTAL" 15575msgid "Vendemiaire" 15576msgstr "" 15577 15578#. I18N: a month in the French republican calendar 15579#: app/Date/FrenchDate.php:182 15580msgctxt "LOCATIVE" 15581msgid "Vendemiaire" 15582msgstr "" 15583 15584#. I18N: a month in the French republican calendar 15585#: app/Date/FrenchDate.php:87 15586msgctxt "NOMINATIVE" 15587msgid "Vendemiaire" 15588msgstr "" 15589 15590#. I18N: Name of a country or state 15591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15592msgid "Venezuela" 15593msgstr "" 15594 15595#. I18N: a month in the French republican calendar 15596#: app/Date/FrenchDate.php:145 15597msgctxt "GENITIVE" 15598msgid "Ventose" 15599msgstr "" 15600 15601#. I18N: a month in the French republican calendar 15602#: app/Date/FrenchDate.php:239 15603msgctxt "INSTRUMENTAL" 15604msgid "Ventose" 15605msgstr "" 15606 15607#. I18N: a month in the French republican calendar 15608#: app/Date/FrenchDate.php:192 15609msgctxt "LOCATIVE" 15610msgid "Ventose" 15611msgstr "" 15612 15613#. I18N: a month in the French republican calendar 15614#: app/Date/FrenchDate.php:97 15615msgctxt "NOMINATIVE" 15616msgid "Ventose" 15617msgstr "" 15618 15619#. I18N: Location of an LDS church temple 15620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15621msgid "Veracruz, Mexico" 15622msgstr "" 15623 15624#: resources/views/admin/users.phtml:28 15625msgid "Verified" 15626msgstr "" 15627 15628#. I18N: Location of an LDS church temple 15629#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15630msgid "Vernal, Utah, United States" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: gedcom tag VERS 15634#: app/GedcomTag.php:1073 15635msgid "Version" 15636msgstr "" 15637 15638#. I18N: Type of media object 15639#: app/GedcomTag.php:2399 15640msgid "Video" 15641msgstr "" 15642 15643#. I18N: Name of a country or state 15644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15645msgid "Vietnam" 15646msgstr "Вијетнам" 15647 15648#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030 15649msgid "View" 15650msgstr "Приказ" 15651 15652#: resources/views/places-page.phtml:35 15653#, php-format 15654msgid "View table of events occurring in %s" 15655msgstr "" 15656 15657#: resources/views/calendar-page.phtml:164 15658msgid "View this day" 15659msgstr "" 15660 15661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227 15662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698 15663#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15664#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15665#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15666msgid "View this family" 15667msgstr "Погледајте ову породицу" 15668 15669#: resources/views/calendar-page.phtml:168 15670msgid "View this month" 15671msgstr "" 15672 15673#: resources/views/calendar-page.phtml:172 15674msgid "View this year" 15675msgstr "" 15676 15677#. I18N: Location of an LDS church temple 15678#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15679msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15680msgstr "" 15681 15682#. I18N: A configuration setting 15683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 15684#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15685msgid "Visible online" 15686msgstr "" 15687 15688#. I18N: A configuration setting 15689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161 15690#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15691msgid "Visible to other users when online" 15692msgstr "" 15693 15694#. I18N: Listbox entry; name of a role 15695#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414 15696#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 15697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227 15698#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 15699#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 15700msgid "Visitor" 15701msgstr "" 15702 15703#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15704#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15705#: resources/views/calendar-page.phtml:126 15706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15707#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15708msgid "Vital records" 15709msgstr "" 15710 15711#. I18N: Name of a country or state 15712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15713msgid "Wales" 15714msgstr "Wels" 15715 15716#. I18N: Name of a country or state 15717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15718msgid "Wallis and Futuna" 15719msgstr "Wallis a Futuna" 15720 15721#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15722msgid "Ward" 15723msgstr "" 15724 15725#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15726msgctxt "FEMALE" 15727msgid "Ward" 15728msgstr "" 15729 15730#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15731msgctxt "MALE" 15732msgid "Ward" 15733msgstr "" 15734 15735#. I18N: Location of an LDS church temple 15736#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15737msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15738msgstr "" 15739 15740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 15741msgid "Watermarks" 15742msgstr "" 15743 15744#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 15746msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15747msgstr "" 15748 15749#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15750#, php-format 15751msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15752msgstr "" 15753 15754#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39 15755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443 15756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15757msgid "Website" 15758msgstr "" 15759 15760#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15761#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100 15762msgid "Website logs" 15763msgstr "" 15764 15765#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74 15766#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78 15767msgid "Website preferences" 15768msgstr "" 15769 15770#. I18N: abbreviation for Wednesday 15771#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 15772#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15773msgid "Wed" 15774msgstr "" 15775 15776#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 15777msgid "Wednesday" 15778msgstr "" 15779 15780#. I18N: gedcom tag _WEIG 15781#: app/GedcomTag.php:2071 15782msgid "Weight" 15783msgstr "Težina" 15784 15785#. I18N: A %s is the user’s name 15786#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15787#, php-format 15788msgid "Welcome %s" 15789msgstr "" 15790 15791#. I18N: A configuration setting 15792#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15793msgid "Welcome text on sign-in page" 15794msgstr "" 15795 15796#: resources/views/login-page.phtml:21 15797msgid "Welcome to this genealogy website" 15798msgstr "Dobrodošli na Rodoslov bratstva Damjanci" 15799 15800#. I18N: Name of a country or state 15801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15802msgid "Western Sahara" 15803msgstr "Západná Sahara" 15804 15805#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 15807msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15808msgstr "" 15809 15810#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90 15811msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15812msgstr "" 15813 15814#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921 15816msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15817msgstr "" 15818 15819#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891 15821msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15822msgstr "" 15823 15824#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15825msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15826msgstr "" 15827 15828#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15829msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15830msgstr "" 15831 15832#. I18N: Label for a configuration option 15833#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15834msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15835msgstr "" 15836 15837#. I18N: A configuration setting 15838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 15839msgid "Who can upload new media files" 15840msgstr "" 15841 15842#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15843#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15844msgid "Who is online" 15845msgstr "" 15846 15847#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 15848msgid "Whole words only" 15849msgstr "" 15850 15851#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15852msgid "Widow" 15853msgstr "Udovac" 15854 15855#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15856msgid "Widower" 15857msgstr "Udovica" 15858 15859#. I18N: gedcom tag WIFE 15860#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076 15861#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600 15862#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15863#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15867#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15868#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15869#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15872#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15873msgid "Wife" 15874msgstr "Supruga" 15875 15876#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 15877msgid "Wife’s age" 15878msgstr "" 15879 15880#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202 15881msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15882msgstr "" 15883 15884#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15885msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15886msgstr "" 15887 15888#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 15889msgid "Wildcards" 15890msgstr "" 15891 15892#. I18N: gedcom tag WILL 15893#: app/GedcomTag.php:1079 15894msgid "Will" 15895msgstr "Oporuka" 15896 15897#. I18N: Location of an LDS church temple 15898#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15899msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15900msgstr "" 15901 15902#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91 15903#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91 15904msgid "With sources" 15905msgstr "" 15906 15907#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86 15908#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86 15909msgid "Without sources" 15910msgstr "" 15911 15912#. I18N: gedcom tag _WITN 15913#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15914msgid "Witness" 15915msgstr "" 15916 15917#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15918#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15919#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15920#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15921#: app/SurnameTradition.php:111 15922msgid "Wives take their husband’s surname." 15923msgstr "" 15924 15925#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15926#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14 15927msgid "World" 15928msgstr "" 15929 15930#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15931#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21 15932msgid "Yahrzeit" 15933msgstr "" 15934 15935#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15936#: app/Module/YahrzeitModule.php:56 15937msgid "Yahrzeiten" 15938msgstr "" 15939 15940#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:57 15941msgid "Year" 15942msgstr "Godina" 15943 15944#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 15945#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403 15946msgid "Year:" 15947msgstr "" 15948 15949#. I18N: Name of a country or state 15950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15951msgid "Yemen" 15952msgstr "Jemen" 15953 15954#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15955#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14 15956#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 15957#, php-format 15958msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15959msgstr "" 15960 15961#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107 15962#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218 15963msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15964msgstr "" 15965 15966#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 15967#, php-format 15968msgid "You are signed in as %s." 15969msgstr "" 15970 15971#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103 15972msgid "You can apply for an account using the link below." 15973msgstr "" 15974 15975#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15976#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 15977msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15978msgstr "" 15979 15980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164 15981#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 15982msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15983msgstr "" 15984 15985#. I18N: %s is a URL 15986#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17 15987#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18 15988#, php-format 15989msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15990msgstr "" 15991 15992#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53 15993msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15994msgstr "" 15995 15996#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15997msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 15998msgstr "" 15999 16000#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 16001msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16002msgstr "" 16003 16004#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16005msgid "You can renumber this family tree." 16006msgstr "" 16007 16008#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 16010msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16011msgstr "" 16012 16013#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48 16014msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16015msgstr "" 16016 16017#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112 16018msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16019msgstr "" 16020 16021#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57 16022#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65 16023#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62 16024#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62 16025msgid "You do not have permission to view this page." 16026msgstr "" 16027 16028#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 16029msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16030msgstr "" 16031 16032#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18 16033msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16034msgstr "" 16035 16036#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16037msgid "You have signed out." 16038msgstr "" 16039 16040#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16041msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16042msgstr "" 16043 16044#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368 16045msgid "You must enter all the administrator account fields." 16046msgstr "" 16047 16048#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16049msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16050msgstr "" 16051 16052#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16053msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16054msgstr "" 16055 16056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351 16057msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16058msgstr "" 16059 16060#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95 16061msgid "You need to be a family member to access this website." 16062msgstr "" 16063 16064#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92 16065msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16066msgstr "" 16067 16068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134 16069#: resources/views/admin/trees.phtml:32 16070msgid "You need to create a family tree." 16071msgstr "" 16072 16073#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 16074#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 16075msgid "You need to review the account details." 16076msgstr "" 16077 16078#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 16079msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16080msgstr "" 16081 16082#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 16083#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 16084msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16085msgstr "" 16086 16087#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259 16088msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16089msgstr "" 16090 16091#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16092#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108 16093#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218 16094#, php-format 16095msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16096msgstr "" 16097 16098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 16099msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16100msgstr "" 16101 16102#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16103#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 16104msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16105msgstr "" 16106 16107#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16108msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16109msgstr "" 16110 16111#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 16112msgid "Youngest father" 16113msgstr "" 16114 16115#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39 16116msgid "Youngest female" 16117msgstr "" 16118 16119#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21 16120msgid "Youngest male" 16121msgstr "" 16122 16123#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39 16124msgid "Youngest mother" 16125msgstr "" 16126 16127#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13 16128msgid "Your clippings cart is empty." 16129msgstr "" 16130 16131#: resources/views/contact-page.phtml:27 16132#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16133msgid "Your name" 16134msgstr "" 16135 16136#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16137msgid "Your password has been updated." 16138msgstr "" 16139 16140#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:129 16141#, php-format 16142msgid "Your registration at %s" 16143msgstr "" 16144 16145#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16146msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16147msgstr "" 16148 16149#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16150#, php-format 16151msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16152msgstr "" 16153 16154#. I18N: Name of a country or state 16155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16156msgid "Zambia" 16157msgstr "" 16158 16159#. I18N: Name of a country or state 16160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16161msgid "Zimbabwe" 16162msgstr "" 16163 16164#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16165#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16166msgid "Zoom" 16167msgstr "" 16168 16169#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16170#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16171#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16172#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36 16173#: resources/views/place-map.phtml:56 16174msgid "Zoom in" 16175msgstr "" 16176 16177#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16178msgid "Zoom level" 16179msgstr "" 16180 16181#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 16182#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16183#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16184#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16185#: resources/views/place-map.phtml:57 16186msgid "Zoom out" 16187msgstr "" 16188 16189#. I18N: Gedcom ABT dates 16190#: app/Date.php:341 16191#, php-format 16192msgid "about %s" 16193msgstr "" 16194 16195#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16196#: resources/views/family-page.phtml:22 16197#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 16198#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34 16199#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 16200#: resources/views/source-page.phtml:21 16201msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16202msgid "accept" 16203msgstr "" 16204 16205#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16206#: resources/views/family-page.phtml:16 16207#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 16208#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28 16209#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 16210#: resources/views/source-page.phtml:15 16211msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16212msgid "accept" 16213msgstr "" 16214 16215#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16216#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16217msgid "accepted" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: A button label. 16221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 16222#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16223#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 16224#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16225#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16226#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16227#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25 16228msgid "add" 16229msgstr "dodaj" 16230 16231#. I18N: A button label. 16232#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16233msgid "add place" 16234msgstr "" 16235 16236#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16237#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16238msgid "adopted name" 16239msgstr "" 16240 16241#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16242#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16243msgctxt "FEMALE" 16244msgid "adopted name" 16245msgstr "" 16246 16247#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16248#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16249msgctxt "MALE" 16250msgid "adopted name" 16251msgstr "" 16252 16253#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16254msgid "adoption" 16255msgstr "usvojenje" 16256 16257#. I18N: An option in a list-box 16258#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177 16259msgid "after" 16260msgstr "posle" 16261 16262#. I18N: Gedcom AFT dates 16263#: app/Date.php:361 16264#, php-format 16265msgid "after %s" 16266msgstr "" 16267 16268#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 16269msgid "after death" 16270msgstr "" 16271 16272#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117 16273#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120 16274#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116 16275#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119 16276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532 16277#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594 16278#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655 16279msgid "age" 16280msgstr "" 16281 16282#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16283#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16284msgid "also known as" 16285msgstr "" 16286 16287#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16288#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16289msgctxt "FEMALE" 16290msgid "also known as" 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16294#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16295msgctxt "MALE" 16296msgid "also known as" 16297msgstr "" 16298 16299#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 16300msgid "always" 16301msgstr "" 16302 16303#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16304#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16305#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16306#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16311#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16313#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16314msgid "and" 16315msgstr "i" 16316 16317#: app/Functions/Functions.php:1041 16318msgctxt "father’s brother’s wife" 16319msgid "aunt" 16320msgstr "" 16321 16322#: app/Functions/Functions.php:799 16323msgctxt "father’s sister" 16324msgid "aunt" 16325msgstr "" 16326 16327#: app/Functions/Functions.php:1121 16328msgctxt "mother’s brother’s wife" 16329msgid "aunt" 16330msgstr "" 16331 16332#: app/Functions/Functions.php:837 16333msgctxt "mother’s sister" 16334msgid "aunt" 16335msgstr "" 16336 16337#: app/Functions/Functions.php:1173 16338msgctxt "parent’s brother’s wife" 16339msgid "aunt" 16340msgstr "" 16341 16342#: app/Functions/Functions.php:855 16343msgctxt "parent’s sister" 16344msgid "aunt" 16345msgstr "" 16346 16347#: app/Functions/Functions.php:797 16348msgctxt "father’s sibling" 16349msgid "aunt/uncle" 16350msgstr "" 16351 16352#: app/Functions/Functions.php:835 16353msgctxt "mother’s sibling" 16354msgid "aunt/uncle" 16355msgstr "" 16356 16357#: app/Functions/Functions.php:853 16358msgctxt "parent’s sibling" 16359msgid "aunt/uncle" 16360msgstr "" 16361 16362#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16363msgid "back to top" 16364msgstr "" 16365 16366#. I18N: An option in a list-box 16367#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16368msgid "before" 16369msgstr "pre" 16370 16371#. I18N: Gedcom BEF dates 16372#: app/Date.php:357 16373#, php-format 16374msgid "before %s" 16375msgstr "" 16376 16377#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16378#: app/Date.php:373 16379#, php-format 16380msgid "between %s and %s" 16381msgstr "" 16382 16383#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16384msgid "birth" 16385msgstr "rođenje" 16386 16387#. I18N: The name given to an individual at their birth 16388#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16389msgid "birth name" 16390msgstr "" 16391 16392#. I18N: The name given to an individual at their birth 16393#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16394msgctxt "FEMALE" 16395msgid "birth name" 16396msgstr "" 16397 16398#. I18N: The name given to an individual at their birth 16399#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16400msgctxt "MALE" 16401msgid "birth name" 16402msgstr "" 16403 16404#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 16406#, php-format 16407msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16408msgstr "" 16409 16410#: app/Functions/Functions.php:711 16411msgid "brother" 16412msgstr "" 16413 16414#: app/Functions/Functions.php:979 16415msgctxt "brother’s wife’s brother" 16416msgid "brother-in-law" 16417msgstr "" 16418 16419#: app/Functions/Functions.php:805 16420msgctxt "husband’s brother" 16421msgid "brother-in-law" 16422msgstr "" 16423 16424#: app/Functions/Functions.php:1095 16425msgctxt "husband’s sister’s husband" 16426msgid "brother-in-law" 16427msgstr "" 16428 16429#: app/Functions/Functions.php:873 16430msgctxt "sister’s husband" 16431msgid "brother-in-law" 16432msgstr "" 16433 16434#: app/Functions/Functions.php:1279 16435msgctxt "sister’s husband’s brother" 16436msgid "brother-in-law" 16437msgstr "" 16438 16439#: app/Functions/Functions.php:885 16440msgctxt "spouse’s brother" 16441msgid "brother-in-law" 16442msgstr "" 16443 16444#: app/Functions/Functions.php:903 16445msgctxt "wife’s brother" 16446msgid "brother-in-law" 16447msgstr "" 16448 16449#: app/Functions/Functions.php:1335 16450msgctxt "wife’s sister’s husband" 16451msgid "brother-in-law" 16452msgstr "" 16453 16454#: app/Functions/Functions.php:981 16455msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16456msgid "brother/sister-in-law" 16457msgstr "" 16458 16459#: app/Functions/Functions.php:815 16460msgctxt "husband’s sibling" 16461msgid "brother/sister-in-law" 16462msgstr "" 16463 16464#: app/Functions/Functions.php:867 16465msgctxt "sibling’s spouse" 16466msgid "brother/sister-in-law" 16467msgstr "" 16468 16469#: app/Functions/Functions.php:1281 16470msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16471msgid "brother/sister-in-law" 16472msgstr "" 16473 16474#: app/Functions/Functions.php:901 16475msgctxt "spouse’s sibling" 16476msgid "brother/sister-in-law" 16477msgstr "" 16478 16479#: app/Functions/Functions.php:913 16480msgctxt "wife’s sibling" 16481msgid "brother/sister-in-law" 16482msgstr "" 16483 16484#. I18N: An option in a list-box 16485#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235 16486msgid "bullet list" 16487msgstr "" 16488 16489#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16490msgid "burial" 16491msgstr "sahrana" 16492 16493#: app/GedcomTag.php:2026 16494msgid "by" 16495msgstr "" 16496 16497#. I18N: Gedcom CAL dates 16498#: app/Date.php:345 16499#, php-format 16500msgid "calculated %s" 16501msgstr "" 16502 16503#. I18N: A button label. 16504#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16505#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60 16506#: resources/views/admin/components.phtml:144 16507#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16508#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 16510#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 16511#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950 16513#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16514#: resources/views/contact-page.phtml:67 16515#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16516#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16517#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16518#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16519#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16520#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16521#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329 16522#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35 16523#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 16524#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16525#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16526#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16527#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46 16528#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16529#: resources/views/message-page.phtml:55 16530#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16531#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16532#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16533#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 16534#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16535#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16536#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16537#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16538#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61 16539#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16540msgid "cancel" 16541msgstr "Поништи" 16542 16543#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16544msgid "census added" 16545msgstr "" 16546 16547#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16548#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16549msgid "change of name" 16550msgstr "" 16551 16552#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16553#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16554msgctxt "FEMALE" 16555msgid "change of name" 16556msgstr "" 16557 16558#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16559#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16560msgctxt "MALE" 16561msgid "change of name" 16562msgstr "" 16563 16564#: app/Functions/Functions.php:690 16565msgid "child" 16566msgstr "" 16567 16568#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16569#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 16570#: resources/views/layouts/default.phtml:132 16571#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16572#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16573#: resources/views/modals/header.phtml:7 16574#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16575msgid "close" 16576msgstr "затвори" 16577 16578#. I18N: Name of a theme. 16579#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16580msgid "clouds" 16581msgstr "" 16582 16583#. I18N: Name of a theme. 16584#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16585msgid "colors" 16586msgstr "" 16587 16588#. I18N: An option in a list-box 16589#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237 16590msgid "compact list" 16591msgstr "" 16592 16593#. I18N: A button label. 16594#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385 16595#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16596#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16597#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100 16598#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 16599#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121 16600#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116 16601#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16602#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16603#: resources/views/admin/trees.phtml:333 16604#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16605#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33 16606#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16607#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 16608#: resources/views/password-request-page.phtml:33 16609#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16610#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23 16611#: resources/views/register-page.phtml:99 16612#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16613msgid "continue" 16614msgstr "" 16615 16616#. I18N: A button label. 16617#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16618msgid "create" 16619msgstr "" 16620 16621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16622msgid "date periods" 16623msgstr "" 16624 16625#: app/Functions/Functions.php:688 16626msgid "daughter" 16627msgstr "" 16628 16629#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16630msgid "daughter of" 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Functions/Functions.php:775 16634msgctxt "child’s wife" 16635msgid "daughter-in-law" 16636msgstr "" 16637 16638#: app/Functions/Functions.php:883 16639msgctxt "son’s wife" 16640msgid "daughter-in-law" 16641msgstr "" 16642 16643#: app/Functions/Functions.php:1327 16644msgctxt "son’s wife’s father" 16645msgid "daughter-in-law’s father" 16646msgstr "" 16647 16648#: app/Functions/Functions.php:1329 16649msgctxt "son’s wife’s mother" 16650msgid "daughter-in-law’s mother" 16651msgstr "" 16652 16653#: app/Functions/Functions.php:1331 16654msgctxt "son’s wife’s parent" 16655msgid "daughter-in-law’s parent" 16656msgstr "" 16657 16658#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16659msgid "death" 16660msgstr "smrt" 16661 16662#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16663#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16664msgid "degrees" 16665msgstr "" 16666 16667#. I18N: A button label. 16668#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16669#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16670#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16671#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16672#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16673msgid "delete" 16674msgstr "" 16675 16676#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16677#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16678msgctxt "FEMALE" 16679msgid "died" 16680msgstr "" 16681 16682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16684msgctxt "MALE" 16685msgid "died" 16686msgstr "" 16687 16688#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16689msgid "down" 16690msgstr "" 16691 16692#. I18N: A button label. 16693#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16694#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16695#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 16696#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 16697msgid "download" 16698msgstr "" 16699 16700#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16701msgid "d’Aboville number" 16702msgstr "" 16703 16704#: resources/views/admin/components.phtml:114 16705#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16706#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16707#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16708#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16709#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16710#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16711#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16712msgid "edit" 16713msgstr "" 16714 16715#: app/Functions/Functions.php:478 16716msgid "eighth cousin" 16717msgstr "" 16718 16719#: app/Functions/Functions.php:442 16720msgctxt "FEMALE" 16721msgid "eighth cousin" 16722msgstr "" 16723 16724#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16725#: app/Functions/Functions.php:397 16726msgctxt "MALE" 16727msgid "eighth cousin" 16728msgstr "" 16729 16730#: app/Functions/Functions.php:706 16731msgid "elder brother" 16732msgstr "" 16733 16734#: app/Functions/Functions.php:748 16735msgid "elder sibling" 16736msgstr "" 16737 16738#: app/Functions/Functions.php:727 16739msgid "elder sister" 16740msgstr "" 16741 16742#: app/Functions/Functions.php:484 16743msgid "eleventh cousin" 16744msgstr "" 16745 16746#: app/Functions/Functions.php:448 16747msgctxt "FEMALE" 16748msgid "eleventh cousin" 16749msgstr "" 16750 16751#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16752#: app/Functions/Functions.php:406 16753msgctxt "MALE" 16754msgid "eleventh cousin" 16755msgstr "" 16756 16757#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16758#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16759msgid "estate name" 16760msgstr "" 16761 16762#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16763#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16764msgctxt "FEMALE" 16765msgid "estate name" 16766msgstr "" 16767 16768#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16769#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16770msgctxt "MALE" 16771msgid "estate name" 16772msgstr "" 16773 16774#. I18N: Gedcom EST dates 16775#: app/Date.php:349 16776#, php-format 16777msgid "estimated %s" 16778msgstr "" 16779 16780#: app/Functions/Functions.php:631 16781msgid "ex-husband" 16782msgstr "" 16783 16784#: app/Functions/Functions.php:678 16785msgid "ex-partner" 16786msgstr "" 16787 16788#: app/Functions/Functions.php:658 16789msgctxt "FEMALE" 16790msgid "ex-partner" 16791msgstr "" 16792 16793#: app/Functions/Functions.php:638 16794msgctxt "MALE" 16795msgid "ex-partner" 16796msgstr "" 16797 16798#: app/Functions/Functions.php:671 16799msgid "ex-spouse" 16800msgstr "" 16801 16802#: app/Functions/Functions.php:651 16803msgid "ex-wife" 16804msgstr "" 16805 16806#. I18N: A button label. 16807#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16808msgid "export file" 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 16812#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16813msgid "facts" 16814msgstr "" 16815 16816#: app/Functions/Functions.php:622 16817msgid "father" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Functions/Functions.php:811 16821msgctxt "husband’s father" 16822msgid "father-in-law" 16823msgstr "" 16824 16825#: app/Functions/Functions.php:891 16826msgctxt "spouse’s father" 16827msgid "father-in-law" 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Functions/Functions.php:909 16831msgctxt "wife’s father" 16832msgid "father-in-law" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Functions/Functions.php:492 16836msgid "fifteenth cousin" 16837msgstr "" 16838 16839#: app/Functions/Functions.php:456 16840msgctxt "FEMALE" 16841msgid "fifteenth cousin" 16842msgstr "" 16843 16844#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16845#: app/Functions/Functions.php:418 16846msgctxt "MALE" 16847msgid "fifteenth cousin" 16848msgstr "" 16849 16850#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16851#: app/Functions/Functions.php:571 16852#, php-format 16853msgid "fifth %s" 16854msgstr "" 16855 16856#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16857#: app/Functions/Functions.php:549 16858#, php-format 16859msgctxt "FEMALE" 16860msgid "fifth %s" 16861msgstr "" 16862 16863#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16864#: app/Functions/Functions.php:526 16865#, php-format 16866msgctxt "MALE" 16867msgid "fifth %s" 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Functions/Functions.php:472 16871msgid "fifth cousin" 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Functions/Functions.php:436 16875msgctxt "FEMALE" 16876msgid "fifth cousin" 16877msgstr "" 16878 16879#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16880#: app/Functions/Functions.php:388 16881msgctxt "MALE" 16882msgid "fifth cousin" 16883msgstr "" 16884 16885#. I18N: A button label, first page 16886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 16887#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16888#: resources/views/media-list-page.phtml:79 16889#: resources/views/media-list-page.phtml:178 16890msgid "first" 16891msgstr "" 16892 16893#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 16895msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16896msgid "first" 16897msgstr "" 16898 16899#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16900#: app/Functions/Functions.php:559 16901#, php-format 16902msgid "first %s" 16903msgstr "" 16904 16905#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16906#: app/Functions/Functions.php:537 16907#, php-format 16908msgctxt "FEMALE" 16909msgid "first %s" 16910msgstr "" 16911 16912#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16913#: app/Functions/Functions.php:514 16914#, php-format 16915msgctxt "MALE" 16916msgid "first %s" 16917msgstr "" 16918 16919#: app/Functions/Functions.php:464 16920msgid "first cousin" 16921msgstr "" 16922 16923#: app/Functions/Functions.php:428 16924msgctxt "FEMALE" 16925msgid "first cousin" 16926msgstr "" 16927 16928#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16929#: app/Functions/Functions.php:376 16930msgctxt "MALE" 16931msgid "first cousin" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Functions/Functions.php:1035 16935msgctxt "father’s brother’s child" 16936msgid "first cousin" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Functions/Functions.php:1037 16940msgctxt "father’s brother’s daughter" 16941msgid "first cousin" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Functions/Functions.php:1039 16945msgctxt "father’s brother’s son" 16946msgid "first cousin" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Functions/Functions.php:1079 16950msgctxt "father’s sister’s child" 16951msgid "first cousin" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Functions/Functions.php:1081 16955msgctxt "father’s sister’s daughter" 16956msgid "first cousin" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Functions/Functions.php:1085 16960msgctxt "father’s sister’s son" 16961msgid "first cousin" 16962msgstr "" 16963 16964#: app/Functions/Functions.php:1115 16965msgctxt "mother’s brother’s child" 16966msgid "first cousin" 16967msgstr "" 16968 16969#: app/Functions/Functions.php:1117 16970msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16971msgid "first cousin" 16972msgstr "" 16973 16974#: app/Functions/Functions.php:1119 16975msgctxt "mother’s brother’s son" 16976msgid "first cousin" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Functions/Functions.php:1165 16980msgctxt "mother’s sister’s child" 16981msgid "first cousin" 16982msgstr "" 16983 16984#: app/Functions/Functions.php:1167 16985msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16986msgid "first cousin" 16987msgstr "" 16988 16989#: app/Functions/Functions.php:1171 16990msgctxt "mother’s sister’s son" 16991msgid "first cousin" 16992msgstr "" 16993 16994#: app/Functions/Functions.php:1415 16995msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16996msgid "first cousin once removed ascending" 16997msgstr "" 16998 16999#: app/Functions/Functions.php:1411 17000msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17001msgid "first cousin once removed ascending" 17002msgstr "" 17003 17004#: app/Functions/Functions.php:1413 17005msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17006msgid "first cousin once removed ascending" 17007msgstr "" 17008 17009#: app/Functions/Functions.php:1421 17010msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17011msgid "first cousin once removed ascending" 17012msgstr "" 17013 17014#: app/Functions/Functions.php:1417 17015msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17016msgid "first cousin once removed ascending" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Functions/Functions.php:1419 17020msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17021msgid "first cousin once removed ascending" 17022msgstr "" 17023 17024#: app/Functions/Functions.php:1427 17025msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17026msgid "first cousin once removed ascending" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Functions/Functions.php:1423 17030msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17031msgid "first cousin once removed ascending" 17032msgstr "" 17033 17034#: app/Functions/Functions.php:1425 17035msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17036msgid "first cousin once removed ascending" 17037msgstr "" 17038 17039#: app/Functions/Functions.php:1433 17040msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17041msgid "first cousin once removed ascending" 17042msgstr "" 17043 17044#: app/Functions/Functions.php:1429 17045msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17046msgid "first cousin once removed ascending" 17047msgstr "" 17048 17049#: app/Functions/Functions.php:1431 17050msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17051msgid "first cousin once removed ascending" 17052msgstr "" 17053 17054#: app/Functions/Functions.php:1439 17055msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17056msgid "first cousin once removed ascending" 17057msgstr "" 17058 17059#: app/Functions/Functions.php:1435 17060msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17061msgid "first cousin once removed ascending" 17062msgstr "" 17063 17064#: app/Functions/Functions.php:1437 17065msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17066msgid "first cousin once removed ascending" 17067msgstr "" 17068 17069#: app/Functions/Functions.php:1445 17070msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17071msgid "first cousin once removed ascending" 17072msgstr "" 17073 17074#: app/Functions/Functions.php:1441 17075msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17076msgid "first cousin once removed ascending" 17077msgstr "" 17078 17079#: app/Functions/Functions.php:1443 17080msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17081msgid "first cousin once removed ascending" 17082msgstr "" 17083 17084#: app/Functions/Functions.php:1451 17085msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17086msgid "first cousin once removed ascending" 17087msgstr "" 17088 17089#: app/Functions/Functions.php:1447 17090msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17091msgid "first cousin once removed ascending" 17092msgstr "" 17093 17094#: app/Functions/Functions.php:1449 17095msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17096msgid "first cousin once removed ascending" 17097msgstr "" 17098 17099#: app/Functions/Functions.php:1457 17100msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17101msgid "first cousin once removed ascending" 17102msgstr "" 17103 17104#: app/Functions/Functions.php:1453 17105msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17106msgid "first cousin once removed ascending" 17107msgstr "" 17108 17109#: app/Functions/Functions.php:1455 17110msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17111msgid "first cousin once removed ascending" 17112msgstr "" 17113 17114#: app/Functions/Functions.php:490 17115msgid "fourteenth cousin" 17116msgstr "" 17117 17118#: app/Functions/Functions.php:454 17119msgctxt "FEMALE" 17120msgid "fourteenth cousin" 17121msgstr "" 17122 17123#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17124#: app/Functions/Functions.php:415 17125msgctxt "MALE" 17126msgid "fourteenth cousin" 17127msgstr "" 17128 17129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17130#: app/Functions/Functions.php:568 17131#, php-format 17132msgid "fourth %s" 17133msgstr "" 17134 17135#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17136#: app/Functions/Functions.php:546 17137#, php-format 17138msgctxt "FEMALE" 17139msgid "fourth %s" 17140msgstr "" 17141 17142#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17143#: app/Functions/Functions.php:523 17144#, php-format 17145msgctxt "MALE" 17146msgid "fourth %s" 17147msgstr "" 17148 17149#: app/Functions/Functions.php:470 17150msgid "fourth cousin" 17151msgstr "" 17152 17153#: app/Functions/Functions.php:434 17154msgctxt "FEMALE" 17155msgid "fourth cousin" 17156msgstr "" 17157 17158#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17159#: app/Functions/Functions.php:385 17160msgctxt "MALE" 17161msgid "fourth cousin" 17162msgstr "" 17163 17164#. I18N: from 1700 interval 50 years 17165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17167#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17168#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17169#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17171#, php-format 17172msgid "from %1$s interval %2$s year" 17173msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17174msgstr[0] "" 17175msgstr[1] "" 17176msgstr[2] "" 17177 17178#. I18N: Gedcom FROM dates 17179#: app/Date.php:365 17180#, php-format 17181msgid "from %s" 17182msgstr "" 17183 17184#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17185#: app/Date.php:377 17186#, php-format 17187msgid "from %s to %s" 17188msgstr "" 17189 17190#. I18N: layout option for the fan chart 17191#: app/Module/FanChartModule.php:571 17192msgid "full circle" 17193msgstr "" 17194 17195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17196msgid "gender" 17197msgstr "" 17198 17199#. I18N: A button label. 17200#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323 17201msgid "go to new individual" 17202msgstr "" 17203 17204#: app/Functions/Functions.php:765 17205msgctxt "child’s child" 17206msgid "grandchild" 17207msgstr "" 17208 17209#: app/Functions/Functions.php:777 17210msgctxt "daughter’s child" 17211msgid "grandchild" 17212msgstr "" 17213 17214#: app/Functions/Functions.php:877 17215msgctxt "son’s child" 17216msgid "grandchild" 17217msgstr "" 17218 17219#: app/Functions/Functions.php:767 17220msgctxt "child’s daughter" 17221msgid "granddaughter" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Functions/Functions.php:779 17225msgctxt "daughter’s daughter" 17226msgid "granddaughter" 17227msgstr "" 17228 17229#: app/Functions/Functions.php:879 17230msgctxt "son’s daughter" 17231msgid "granddaughter" 17232msgstr "" 17233 17234#: app/Functions/Functions.php:995 17235msgctxt "child’s daughter’s husband" 17236msgid "granddaughter’s husband" 17237msgstr "" 17238 17239#: app/Functions/Functions.php:1017 17240msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17241msgid "granddaughter’s husband" 17242msgstr "" 17243 17244#: app/Functions/Functions.php:1315 17245msgctxt "son’s daughter’s husband" 17246msgid "granddaughter’s husband" 17247msgstr "" 17248 17249#: app/Functions/Functions.php:847 17250msgctxt "parent’s father" 17251msgid "grandfather" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Functions/Functions.php:849 17255msgctxt "parent’s mother" 17256msgid "grandmother" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Functions/Functions.php:851 17260msgctxt "parent’s parent" 17261msgid "grandparent" 17262msgstr "" 17263 17264#: app/Functions/Functions.php:771 17265msgctxt "child’s son" 17266msgid "grandson" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Functions/Functions.php:783 17270msgctxt "daughter’s son" 17271msgid "grandson" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Functions/Functions.php:881 17275msgctxt "son’s son" 17276msgid "grandson" 17277msgstr "" 17278 17279#: app/Functions/Functions.php:1005 17280msgctxt "child’s son’s wife" 17281msgid "grandson’s wife" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Functions/Functions.php:1033 17285msgctxt "daughter’s son’s wife" 17286msgid "grandson’s wife" 17287msgstr "" 17288 17289#: app/Functions/Functions.php:1325 17290msgctxt "son’s son’s wife" 17291msgid "grandson’s wife" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720 17295#: app/Functions/Functions.php:1736 17296#, php-format 17297msgid "great ×%s aunt" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723 17301#: app/Functions/Functions.php:1739 17302#, php-format 17303msgid "great ×%s aunt/uncle" 17304msgstr "" 17305 17306#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17307#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210 17308#, php-format 17309msgid "great ×%s grandchild" 17310msgstr "" 17311 17312#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17313#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206 17314#, php-format 17315msgid "great ×%s granddaughter" 17316msgstr "" 17317 17318#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17319#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17320#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073 17321#: app/Functions/Functions.php:2089 17322#, php-format 17323msgid "great ×%s grandfather" 17324msgstr "" 17325 17326#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17327#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052 17328#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078 17329#: app/Functions/Functions.php:2094 17330#, php-format 17331msgid "great ×%s grandmother" 17332msgstr "" 17333 17334#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17335#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055 17336#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082 17337#: app/Functions/Functions.php:2098 17338#, php-format 17339msgid "great ×%s grandparent" 17340msgstr "" 17341 17342#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17343#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201 17344#, php-format 17345msgid "great ×%s grandson" 17346msgstr "" 17347 17348#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17349#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17350#, php-format 17351msgid "great ×%s nephew" 17352msgstr "" 17353 17354#: app/Functions/Functions.php:1897 17355#, php-format 17356msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17357msgid "great ×%s nephew" 17358msgstr "" 17359 17360#: app/Functions/Functions.php:1901 17361#, php-format 17362msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17363msgid "great ×%s nephew" 17364msgstr "" 17365 17366#: app/Functions/Functions.php:1904 17367#, php-format 17368msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17369msgid "great ×%s nephew" 17370msgstr "" 17371 17372#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954 17373#, php-format 17374msgid "great ×%s nephew/niece" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Functions/Functions.php:1920 17378#, php-format 17379msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17380msgid "great ×%s nephew/niece" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Functions/Functions.php:1924 17384#, php-format 17385msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17386msgid "great ×%s nephew/niece" 17387msgstr "" 17388 17389#: app/Functions/Functions.php:1927 17390#, php-format 17391msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17392msgid "great ×%s nephew/niece" 17393msgstr "" 17394 17395#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951 17396#, php-format 17397msgid "great ×%s niece" 17398msgstr "" 17399 17400#: app/Functions/Functions.php:1909 17401#, php-format 17402msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17403msgid "great ×%s niece" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Functions/Functions.php:1913 17407#, php-format 17408msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17409msgid "great ×%s niece" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Functions/Functions.php:1916 17413#, php-format 17414msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17415msgid "great ×%s niece" 17416msgstr "" 17417 17418#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17419#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732 17420#, php-format 17421msgid "great ×%s uncle" 17422msgstr "" 17423 17424#: app/Functions/Functions.php:1709 17425#, php-format 17426msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17427msgid "great ×%s uncle" 17428msgstr "" 17429 17430#: app/Functions/Functions.php:1713 17431#, php-format 17432msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17433msgid "great ×%s uncle" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Functions/Functions.php:1716 17437#, php-format 17438msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17439msgid "great ×%s uncle" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Functions/Functions.php:1627 17443msgid "great ×4 aunt" 17444msgstr "" 17445 17446#: app/Functions/Functions.php:1630 17447msgid "great ×4 aunt/uncle" 17448msgstr "" 17449 17450#: app/Functions/Functions.php:2137 17451msgid "great ×4 grandchild" 17452msgstr "" 17453 17454#: app/Functions/Functions.php:2134 17455msgid "great ×4 granddaughter" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Functions/Functions.php:1986 17459msgid "great ×4 grandfather" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Functions/Functions.php:1990 17463msgid "great ×4 grandmother" 17464msgstr "" 17465 17466#: app/Functions/Functions.php:1993 17467msgid "great ×4 grandparent" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Functions/Functions.php:2130 17471msgid "great ×4 grandson" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Functions/Functions.php:1821 17475msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17476msgid "great ×4 nephew" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Functions/Functions.php:1825 17480msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17481msgid "great ×4 nephew" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Functions/Functions.php:1828 17485msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17486msgid "great ×4 nephew" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Functions/Functions.php:1844 17490msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17491msgid "great ×4 nephew/niece" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Functions/Functions.php:1848 17495msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17496msgid "great ×4 nephew/niece" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Functions/Functions.php:1851 17500msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17501msgid "great ×4 nephew/niece" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Functions/Functions.php:1833 17505msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17506msgid "great ×4 niece" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Functions/Functions.php:1837 17510msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17511msgid "great ×4 niece" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Functions/Functions.php:1840 17515msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17516msgid "great ×4 niece" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Functions/Functions.php:1616 17520msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17521msgid "great ×4 uncle" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Functions/Functions.php:1620 17525msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17526msgid "great ×4 uncle" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Functions/Functions.php:1623 17530msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17531msgid "great ×4 uncle" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Functions/Functions.php:1646 17535msgid "great ×5 aunt" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Functions/Functions.php:1649 17539msgid "great ×5 aunt/uncle" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Functions/Functions.php:2148 17543msgid "great ×5 grandchild" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Functions/Functions.php:2145 17547msgid "great ×5 granddaughter" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Functions/Functions.php:1997 17551msgid "great ×5 grandfather" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Functions/Functions.php:2001 17555msgid "great ×5 grandmother" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Functions/Functions.php:2004 17559msgid "great ×5 grandparent" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Functions/Functions.php:2141 17563msgid "great ×5 grandson" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Functions/Functions.php:1856 17567msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17568msgid "great ×5 nephew" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Functions/Functions.php:1860 17572msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17573msgid "great ×5 nephew" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Functions/Functions.php:1863 17577msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17578msgid "great ×5 nephew" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Functions/Functions.php:1879 17582msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17583msgid "great ×5 nephew/niece" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Functions/Functions.php:1883 17587msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17588msgid "great ×5 nephew/niece" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Functions/Functions.php:1886 17592msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17593msgid "great ×5 nephew/niece" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Functions/Functions.php:1868 17597msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17598msgid "great ×5 niece" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Functions/Functions.php:1872 17602msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17603msgid "great ×5 niece" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Functions/Functions.php:1875 17607msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17608msgid "great ×5 niece" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Functions/Functions.php:1635 17612msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17613msgid "great ×5 uncle" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Functions/Functions.php:1639 17617msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17618msgid "great ×5 uncle" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Functions/Functions.php:1642 17622msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17623msgid "great ×5 uncle" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Functions/Functions.php:1665 17627msgid "great ×6 aunt" 17628msgstr "" 17629 17630#: app/Functions/Functions.php:1668 17631msgid "great ×6 aunt/uncle" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Functions/Functions.php:2159 17635msgid "great ×6 grandchild" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Functions/Functions.php:2156 17639msgid "great ×6 granddaughter" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Functions/Functions.php:2008 17643msgid "great ×6 grandfather" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Functions/Functions.php:2012 17647msgid "great ×6 grandmother" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Functions/Functions.php:2015 17651msgid "great ×6 grandparent" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Functions/Functions.php:2152 17655msgid "great ×6 grandson" 17656msgstr "" 17657 17658#: app/Functions/Functions.php:1654 17659msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17660msgid "great ×6 uncle" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Functions/Functions.php:1658 17664msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17665msgid "great ×6 uncle" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Functions/Functions.php:1661 17669msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17670msgid "great ×6 uncle" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Functions/Functions.php:1684 17674msgid "great ×7 aunt" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Functions/Functions.php:1687 17678msgid "great ×7 aunt/uncle" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Functions/Functions.php:2170 17682msgid "great ×7 grandchild" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Functions/Functions.php:2167 17686msgid "great ×7 granddaughter" 17687msgstr "" 17688 17689#: app/Functions/Functions.php:2019 17690msgid "great ×7 grandfather" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Functions/Functions.php:2023 17694msgid "great ×7 grandmother" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Functions/Functions.php:2026 17698msgid "great ×7 grandparent" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Functions/Functions.php:2163 17702msgid "great ×7 grandson" 17703msgstr "" 17704 17705#: app/Functions/Functions.php:1673 17706msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17707msgid "great ×7 uncle" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Functions/Functions.php:1677 17711msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17712msgid "great ×7 uncle" 17713msgstr "" 17714 17715#: app/Functions/Functions.php:1680 17716msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17717msgid "great ×7 uncle" 17718msgstr "" 17719 17720#: app/Functions/Functions.php:1357 17721msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17722msgid "great-aunt" 17723msgstr "" 17724 17725#: app/Functions/Functions.php:1053 17726msgctxt "father’s father’s sister" 17727msgid "great-aunt" 17728msgstr "" 17729 17730#: app/Functions/Functions.php:1363 17731msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17732msgid "great-aunt" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Functions/Functions.php:1065 17736msgctxt "father’s mother’s sister" 17737msgid "great-aunt" 17738msgstr "" 17739 17740#: app/Functions/Functions.php:1369 17741msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17742msgid "great-aunt" 17743msgstr "" 17744 17745#: app/Functions/Functions.php:1077 17746msgctxt "father’s parent’s sister" 17747msgid "great-aunt" 17748msgstr "" 17749 17750#: app/Functions/Functions.php:1375 17751msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17752msgid "great-aunt" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Functions/Functions.php:1133 17756msgctxt "mother’s father’s sister" 17757msgid "great-aunt" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Functions/Functions.php:1381 17761msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17762msgid "great-aunt" 17763msgstr "" 17764 17765#: app/Functions/Functions.php:1151 17766msgctxt "mother’s mother’s sister" 17767msgid "great-aunt" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Functions/Functions.php:1387 17771msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17772msgid "great-aunt" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Functions/Functions.php:1163 17776msgctxt "mother’s parent’s sister" 17777msgid "great-aunt" 17778msgstr "" 17779 17780#: app/Functions/Functions.php:1393 17781msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17782msgid "great-aunt" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Functions/Functions.php:1185 17786msgctxt "parent’s father’s sister" 17787msgid "great-aunt" 17788msgstr "" 17789 17790#: app/Functions/Functions.php:1399 17791msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17792msgid "great-aunt" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Functions/Functions.php:1197 17796msgctxt "parent’s mother’s sister" 17797msgid "great-aunt" 17798msgstr "" 17799 17800#: app/Functions/Functions.php:1405 17801msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17802msgid "great-aunt" 17803msgstr "" 17804 17805#: app/Functions/Functions.php:1209 17806msgctxt "parent’s parent’s sister" 17807msgid "great-aunt" 17808msgstr "" 17809 17810#: app/Functions/Functions.php:1051 17811msgctxt "father’s father’s sibling" 17812msgid "great-aunt/uncle" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Functions/Functions.php:1359 17816msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17817msgid "great-aunt/uncle" 17818msgstr "" 17819 17820#: app/Functions/Functions.php:1063 17821msgctxt "father’s mother’s sibling" 17822msgid "great-aunt/uncle" 17823msgstr "" 17824 17825#: app/Functions/Functions.php:1365 17826msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17827msgid "great-aunt/uncle" 17828msgstr "" 17829 17830#: app/Functions/Functions.php:1075 17831msgctxt "father’s parent’s sibling" 17832msgid "great-aunt/uncle" 17833msgstr "" 17834 17835#: app/Functions/Functions.php:1371 17836msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17837msgid "great-aunt/uncle" 17838msgstr "" 17839 17840#: app/Functions/Functions.php:1131 17841msgctxt "mother’s father’s sibling" 17842msgid "great-aunt/uncle" 17843msgstr "" 17844 17845#: app/Functions/Functions.php:1377 17846msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17847msgid "great-aunt/uncle" 17848msgstr "" 17849 17850#: app/Functions/Functions.php:1149 17851msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17852msgid "great-aunt/uncle" 17853msgstr "" 17854 17855#: app/Functions/Functions.php:1383 17856msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17857msgid "great-aunt/uncle" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Functions/Functions.php:1161 17861msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17862msgid "great-aunt/uncle" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Functions/Functions.php:1389 17866msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17867msgid "great-aunt/uncle" 17868msgstr "" 17869 17870#: app/Functions/Functions.php:1183 17871msgctxt "parent’s father’s sibling" 17872msgid "great-aunt/uncle" 17873msgstr "" 17874 17875#: app/Functions/Functions.php:1395 17876msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17877msgid "great-aunt/uncle" 17878msgstr "" 17879 17880#: app/Functions/Functions.php:1195 17881msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17882msgid "great-aunt/uncle" 17883msgstr "" 17884 17885#: app/Functions/Functions.php:1401 17886msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17887msgid "great-aunt/uncle" 17888msgstr "" 17889 17890#: app/Functions/Functions.php:1207 17891msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17892msgid "great-aunt/uncle" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Functions/Functions.php:1407 17896msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17897msgid "great-aunt/uncle" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Functions/Functions.php:985 17901msgctxt "child’s child’s child" 17902msgid "great-grandchild" 17903msgstr "" 17904 17905#: app/Functions/Functions.php:991 17906msgctxt "child’s daughter’s child" 17907msgid "great-grandchild" 17908msgstr "" 17909 17910#: app/Functions/Functions.php:999 17911msgctxt "child’s son’s child" 17912msgid "great-grandchild" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Functions/Functions.php:1007 17916msgctxt "daughter’s child’s child" 17917msgid "great-grandchild" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Functions/Functions.php:1013 17921msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17922msgid "great-grandchild" 17923msgstr "" 17924 17925#: app/Functions/Functions.php:1027 17926msgctxt "daughter’s son’s child" 17927msgid "great-grandchild" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Functions/Functions.php:1305 17931msgctxt "son’s child’s child" 17932msgid "great-grandchild" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Functions/Functions.php:1311 17936msgctxt "son’s daughter’s child" 17937msgid "great-grandchild" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Functions/Functions.php:1319 17941msgctxt "son’s son’s child" 17942msgid "great-grandchild" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Functions/Functions.php:987 17946msgctxt "child’s child’s daughter" 17947msgid "great-granddaughter" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Functions/Functions.php:993 17951msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17952msgid "great-granddaughter" 17953msgstr "" 17954 17955#: app/Functions/Functions.php:1001 17956msgctxt "child’s son’s daughter" 17957msgid "great-granddaughter" 17958msgstr "" 17959 17960#: app/Functions/Functions.php:1009 17961msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17962msgid "great-granddaughter" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Functions/Functions.php:1015 17966msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17967msgid "great-granddaughter" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Functions/Functions.php:1029 17971msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17972msgid "great-granddaughter" 17973msgstr "" 17974 17975#: app/Functions/Functions.php:1307 17976msgctxt "son’s child’s daughter" 17977msgid "great-granddaughter" 17978msgstr "" 17979 17980#: app/Functions/Functions.php:1313 17981msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17982msgid "great-granddaughter" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Functions/Functions.php:1321 17986msgctxt "son’s son’s daughter" 17987msgid "great-granddaughter" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Functions/Functions.php:1045 17991msgctxt "father’s father’s father" 17992msgid "great-grandfather" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Functions/Functions.php:1057 17996msgctxt "father’s mother’s father" 17997msgid "great-grandfather" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Functions/Functions.php:1069 18001msgctxt "father’s parent’s father" 18002msgid "great-grandfather" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Functions/Functions.php:1125 18006msgctxt "mother’s father’s father" 18007msgid "great-grandfather" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Functions/Functions.php:1143 18011msgctxt "mother’s mother’s father" 18012msgid "great-grandfather" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Functions/Functions.php:1155 18016msgctxt "mother’s parent’s father" 18017msgid "great-grandfather" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Functions/Functions.php:1177 18021msgctxt "parent’s father’s father" 18022msgid "great-grandfather" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Functions/Functions.php:1189 18026msgctxt "parent’s mother’s father" 18027msgid "great-grandfather" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Functions/Functions.php:1201 18031msgctxt "parent’s parent’s father" 18032msgid "great-grandfather" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Functions/Functions.php:1047 18036msgctxt "father’s father’s mother" 18037msgid "great-grandmother" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Functions/Functions.php:1059 18041msgctxt "father’s mother’s mother" 18042msgid "great-grandmother" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Functions/Functions.php:1071 18046msgctxt "father’s parent’s mother" 18047msgid "great-grandmother" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Functions/Functions.php:1127 18051msgctxt "mother’s father’s mother" 18052msgid "great-grandmother" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Functions/Functions.php:1145 18056msgctxt "mother’s mother’s mother" 18057msgid "great-grandmother" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Functions/Functions.php:1157 18061msgctxt "mother’s parent’s mother" 18062msgid "great-grandmother" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Functions/Functions.php:1179 18066msgctxt "parent’s father’s mother" 18067msgid "great-grandmother" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Functions/Functions.php:1191 18071msgctxt "parent’s mother’s mother" 18072msgid "great-grandmother" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Functions/Functions.php:1203 18076msgctxt "parent’s parent’s mother" 18077msgid "great-grandmother" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Functions/Functions.php:1049 18081msgctxt "father’s father’s parent" 18082msgid "great-grandparent" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Functions/Functions.php:1061 18086msgctxt "father’s mother’s parent" 18087msgid "great-grandparent" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Functions/Functions.php:1073 18091msgctxt "father’s parent’s parent" 18092msgid "great-grandparent" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Functions/Functions.php:1129 18096msgctxt "mother’s father’s parent" 18097msgid "great-grandparent" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Functions/Functions.php:1147 18101msgctxt "mother’s mother’s parent" 18102msgid "great-grandparent" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Functions/Functions.php:1159 18106msgctxt "mother’s parent’s parent" 18107msgid "great-grandparent" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Functions/Functions.php:1181 18111msgctxt "parent’s father’s parent" 18112msgid "great-grandparent" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Functions/Functions.php:1193 18116msgctxt "parent’s mother’s parent" 18117msgid "great-grandparent" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Functions/Functions.php:1205 18121msgctxt "parent’s parent’s parent" 18122msgid "great-grandparent" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Functions/Functions.php:989 18126msgctxt "child’s child’s son" 18127msgid "great-grandson" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Functions/Functions.php:997 18131msgctxt "child’s daughter’s son" 18132msgid "great-grandson" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Functions/Functions.php:1003 18136msgctxt "child’s son’s son" 18137msgid "great-grandson" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Functions/Functions.php:1011 18141msgctxt "daughter’s child’s son" 18142msgid "great-grandson" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Functions/Functions.php:1019 18146msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18147msgid "great-grandson" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Functions/Functions.php:1031 18151msgctxt "daughter’s son’s son" 18152msgid "great-grandson" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Functions/Functions.php:1309 18156msgctxt "son’s child’s son" 18157msgid "great-grandson" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Functions/Functions.php:1317 18161msgctxt "son’s daughter’s son" 18162msgid "great-grandson" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Functions/Functions.php:1323 18166msgctxt "son’s son’s son" 18167msgid "great-grandson" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Functions/Functions.php:1589 18171msgid "great-great-aunt" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Functions/Functions.php:1592 18175msgid "great-great-aunt/uncle" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Functions/Functions.php:2115 18179msgid "great-great-grandchild" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Functions/Functions.php:2112 18183msgid "great-great-granddaughter" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Functions/Functions.php:1964 18187msgid "great-great-grandfather" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Functions/Functions.php:1968 18191msgid "great-great-grandmother" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Functions/Functions.php:1971 18195msgid "great-great-grandparent" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Functions/Functions.php:2108 18199msgid "great-great-grandson" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Functions/Functions.php:1608 18203msgid "great-great-great-aunt" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Functions/Functions.php:1611 18207msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Functions/Functions.php:2126 18211msgid "great-great-great-grandchild" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Functions/Functions.php:2123 18215msgid "great-great-great-granddaughter" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Functions/Functions.php:1975 18219msgid "great-great-great-grandfather" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Functions/Functions.php:1979 18223msgid "great-great-great-grandmother" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Functions/Functions.php:1982 18227msgid "great-great-great-grandparent" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Functions/Functions.php:2119 18231msgid "great-great-great-grandson" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Functions/Functions.php:1786 18235msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18236msgid "great-great-great-nephew" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Functions/Functions.php:1790 18240msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18241msgid "great-great-great-nephew" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Functions/Functions.php:1793 18245msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18246msgid "great-great-great-nephew" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Functions/Functions.php:1809 18250msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18251msgid "great-great-great-nephew/niece" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Functions/Functions.php:1813 18255msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18256msgid "great-great-great-nephew/niece" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Functions/Functions.php:1816 18260msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18261msgid "great-great-great-nephew/niece" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Functions/Functions.php:1798 18265msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18266msgid "great-great-great-niece" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Functions/Functions.php:1802 18270msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18271msgid "great-great-great-niece" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Functions/Functions.php:1805 18275msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18276msgid "great-great-great-niece" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Functions/Functions.php:1597 18280msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18281msgid "great-great-great-uncle" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Functions/Functions.php:1601 18285msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18286msgid "great-great-great-uncle" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Functions/Functions.php:1604 18290msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18291msgid "great-great-great-uncle" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Functions/Functions.php:1751 18295msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18296msgid "great-great-nephew" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Functions/Functions.php:1755 18300msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18301msgid "great-great-nephew" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Functions/Functions.php:1758 18305msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18306msgid "great-great-nephew" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Functions/Functions.php:1774 18310msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18311msgid "great-great-nephew/niece" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Functions/Functions.php:1778 18315msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18316msgid "great-great-nephew/niece" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Functions/Functions.php:1781 18320msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18321msgid "great-great-nephew/niece" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Functions/Functions.php:1763 18325msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18326msgid "great-great-niece" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Functions/Functions.php:1767 18330msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18331msgid "great-great-niece" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Functions/Functions.php:1770 18335msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18336msgid "great-great-niece" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Functions/Functions.php:1578 18340msgctxt "great-grandfather’s brother" 18341msgid "great-great-uncle" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Functions/Functions.php:1582 18345msgctxt "great-grandmother’s brother" 18346msgid "great-great-uncle" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Functions/Functions.php:1585 18350msgctxt "great-grandparent’s brother" 18351msgid "great-great-uncle" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Functions/Functions.php:934 18355msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18356msgid "great-nephew" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Functions/Functions.php:954 18360msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18361msgid "great-nephew" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Functions/Functions.php:972 18365msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18366msgid "great-nephew" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Functions/Functions.php:1254 18370msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18371msgid "great-nephew" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Functions/Functions.php:1274 18375msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18376msgid "great-nephew" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Functions/Functions.php:1298 18380msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18381msgid "great-nephew" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Functions/Functions.php:937 18385msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18386msgid "great-nephew" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Functions/Functions.php:957 18390msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18391msgid "great-nephew" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Functions/Functions.php:975 18395msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18396msgid "great-nephew" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Functions/Functions.php:1257 18400msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18401msgid "great-nephew" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Functions/Functions.php:1277 18405msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18406msgid "great-nephew" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Functions/Functions.php:1301 18410msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18411msgid "great-nephew" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Functions/Functions.php:1223 18415msgctxt "sibling’s child’s son" 18416msgid "great-nephew" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Functions/Functions.php:1231 18420msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18421msgid "great-nephew" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Functions/Functions.php:1237 18425msgctxt "sibling’s son’s son" 18426msgid "great-nephew" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Functions/Functions.php:922 18430msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18431msgid "great-nephew/niece" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Functions/Functions.php:940 18435msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18436msgid "great-nephew/niece" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Functions/Functions.php:960 18440msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18441msgid "great-nephew/niece" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Functions/Functions.php:1242 18445msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18446msgid "great-nephew/niece" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Functions/Functions.php:1260 18450msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18451msgid "great-nephew/niece" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Functions/Functions.php:1286 18455msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18456msgid "great-nephew/niece" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Functions/Functions.php:925 18460msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18461msgid "great-nephew/niece" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Functions/Functions.php:943 18465msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18466msgid "great-nephew/niece" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Functions/Functions.php:963 18470msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18471msgid "great-nephew/niece" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Functions/Functions.php:1245 18475msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18476msgid "great-nephew/niece" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Functions/Functions.php:1263 18480msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18481msgid "great-nephew/niece" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Functions/Functions.php:1289 18485msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18486msgid "great-nephew/niece" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Functions/Functions.php:1219 18490msgctxt "sibling’s child’s child" 18491msgid "great-nephew/niece" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Functions/Functions.php:1225 18495msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18496msgid "great-nephew/niece" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Functions/Functions.php:1233 18500msgctxt "sibling’s son’s child" 18501msgid "great-nephew/niece" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Functions/Functions.php:928 18505msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18506msgid "great-niece" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Functions/Functions.php:946 18510msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18511msgid "great-niece" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Functions/Functions.php:966 18515msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18516msgid "great-niece" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Functions/Functions.php:1248 18520msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18521msgid "great-niece" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Functions/Functions.php:1266 18525msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18526msgid "great-niece" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Functions/Functions.php:1292 18530msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18531msgid "great-niece" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Functions/Functions.php:931 18535msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18536msgid "great-niece" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Functions/Functions.php:949 18540msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18541msgid "great-niece" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Functions/Functions.php:969 18545msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18546msgid "great-niece" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Functions/Functions.php:1251 18550msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18551msgid "great-niece" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Functions/Functions.php:1269 18555msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18556msgid "great-niece" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Functions/Functions.php:1295 18560msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18561msgid "great-niece" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Functions/Functions.php:1221 18565msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18566msgid "great-niece" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Functions/Functions.php:1227 18570msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18571msgid "great-niece" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Functions/Functions.php:1235 18575msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18576msgid "great-niece" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Functions/Functions.php:1043 18580msgctxt "father’s father’s brother" 18581msgid "great-uncle" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Functions/Functions.php:1361 18585msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18586msgid "great-uncle" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Functions/Functions.php:1055 18590msgctxt "father’s mother’s brother" 18591msgid "great-uncle" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Functions/Functions.php:1367 18595msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18596msgid "great-uncle" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Functions/Functions.php:1067 18600msgctxt "father’s parent’s brother" 18601msgid "great-uncle" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Functions/Functions.php:1373 18605msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18606msgid "great-uncle" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Functions/Functions.php:1123 18610msgctxt "mother’s father’s brother" 18611msgid "great-uncle" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Functions/Functions.php:1379 18615msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18616msgid "great-uncle" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Functions/Functions.php:1141 18620msgctxt "mother’s mother’s brother" 18621msgid "great-uncle" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Functions/Functions.php:1385 18625msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18626msgid "great-uncle" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Functions/Functions.php:1153 18630msgctxt "mother’s parent’s brother" 18631msgid "great-uncle" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Functions/Functions.php:1391 18635msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18636msgid "great-uncle" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Functions/Functions.php:1175 18640msgctxt "parent’s father’s brother" 18641msgid "great-uncle" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Functions/Functions.php:1397 18645msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18646msgid "great-uncle" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Functions/Functions.php:1187 18650msgctxt "parent’s mother’s brother" 18651msgid "great-uncle" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Functions/Functions.php:1403 18655msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18656msgid "great-uncle" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Functions/Functions.php:1199 18660msgctxt "parent’s parent’s brother" 18661msgid "great-uncle" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Functions/Functions.php:1409 18665msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18666msgid "great-uncle" 18667msgstr "" 18668 18669#. I18N: layout option for the fan chart 18670#: app/Module/FanChartModule.php:567 18671msgid "half circle" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Functions/Functions.php:801 18675msgctxt "father’s son" 18676msgid "half-brother" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Functions/Functions.php:839 18680msgctxt "mother’s son" 18681msgid "half-brother" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Functions/Functions.php:857 18685msgctxt "parent’s son" 18686msgid "half-brother" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Functions/Functions.php:787 18690msgctxt "father’s child" 18691msgid "half-sibling" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Functions/Functions.php:823 18695msgctxt "mother’s child" 18696msgid "half-sibling" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Functions/Functions.php:843 18700msgctxt "parent’s child" 18701msgid "half-sibling" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Functions/Functions.php:789 18705msgctxt "father’s daughter" 18706msgid "half-sister" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Functions/Functions.php:825 18710msgctxt "mother’s daughter" 18711msgid "half-sister" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Functions/Functions.php:845 18715msgctxt "parent’s daughter" 18716msgid "half-sister" 18717msgstr "" 18718 18719#. I18N: reflexive pronoun 18720#: app/Functions/Functions.php:192 18721msgid "herself" 18722msgstr "" 18723 18724#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18725#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 18726msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18727msgstr "" 18728 18729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 18730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 18731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 18733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 18734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 18735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 18736msgid "hide" 18737msgstr "" 18738 18739#. I18N: reflexive pronoun 18740#: app/Functions/Functions.php:189 18741msgid "himself" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Functions/Functions.php:634 18745msgid "husband" 18746msgstr "" 18747 18748#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18749#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18750msgid "immigration name" 18751msgstr "" 18752 18753#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18754#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18755msgctxt "FEMALE" 18756msgid "immigration name" 18757msgstr "" 18758 18759#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18760#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18761msgctxt "MALE" 18762msgid "immigration name" 18763msgstr "" 18764 18765#. I18N: A button label. 18766#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18767msgid "import" 18768msgstr "" 18769 18770#. I18N: A button label. 18771#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18772msgid "import file" 18773msgstr "" 18774 18775#. I18N: Gedcom INT dates 18776#: app/Date.php:353 18777#, php-format 18778msgid "interpreted %s (%s)" 18779msgstr "" 18780 18781#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18782#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18783msgid "invert selection" 18784msgstr "" 18785 18786#. I18N: a month in the French republican calendar 18787#: app/Date/FrenchDate.php:159 18788msgctxt "GENITIVE" 18789msgid "jours complementaires" 18790msgstr "" 18791 18792#. I18N: a month in the French republican calendar 18793#: app/Date/FrenchDate.php:253 18794msgctxt "INSTRUMENTAL" 18795msgid "jours complementaires" 18796msgstr "" 18797 18798#. I18N: a month in the French republican calendar 18799#: app/Date/FrenchDate.php:206 18800msgctxt "LOCATIVE" 18801msgid "jours complementaires" 18802msgstr "" 18803 18804#. I18N: a month in the French republican calendar 18805#: app/Date/FrenchDate.php:112 18806msgctxt "NOMINATIVE" 18807msgid "jours complementaires" 18808msgstr "" 18809 18810#. I18N: A button label, last page 18811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 18812#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18813#: resources/views/media-list-page.phtml:103 18814#: resources/views/media-list-page.phtml:202 18815msgid "last" 18816msgstr "" 18817 18818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 18819msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18820msgid "last" 18821msgstr "" 18822 18823#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18824msgid "left" 18825msgstr "" 18826 18827#. I18N: Layout option for lists of names 18828#. I18N: An option in a list-box 18829#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725 18830#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 18831#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18832#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 18833#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 18834msgid "list" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723 18838#, php-format 18839msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18840msgstr "" 18841 18842#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18843#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18844msgid "maiden name" 18845msgstr "" 18846 18847#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18848msgid "managers" 18849msgstr "" 18850 18851#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18852#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743 18853msgid "markdown" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18857msgid "marriage" 18858msgstr "sklapanje braka" 18859 18860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18861msgctxt "FEMALE" 18862msgid "married" 18863msgstr "" 18864 18865#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18866msgctxt "MALE" 18867msgid "married" 18868msgstr "" 18869 18870#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18871#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18872msgid "married name" 18873msgstr "" 18874 18875#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18876#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18877msgctxt "FEMALE" 18878msgid "married name" 18879msgstr "" 18880 18881#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18882#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18883msgctxt "MALE" 18884msgid "married name" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Functions/Functions.php:827 18888msgctxt "mother’s father" 18889msgid "maternal grandfather" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Functions/Functions.php:831 18893msgctxt "mother’s mother" 18894msgid "maternal grandmother" 18895msgstr "" 18896 18897#: app/Functions/Functions.php:833 18898msgctxt "mother’s parent" 18899msgid "maternal grandparent" 18900msgstr "" 18901 18902#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18903#: app/SurnameTradition.php:88 18904msgid "matrilineal" 18905msgstr "" 18906 18907#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18908#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18909#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18910#, php-format 18911msgid "maximum %s day" 18912msgid_plural "maximum %s days" 18913msgstr[0] "" 18914msgstr[1] "" 18915msgstr[2] "" 18916 18917#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 18918#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 18919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 18920#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 18921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 18922msgid "members" 18923msgstr "" 18924 18925#. I18N: Name of a theme. 18926#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18927msgid "minimal" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Functions/Functions.php:620 18931msgid "mother" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Functions/Functions.php:813 18935msgctxt "husband’s mother" 18936msgid "mother-in-law" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Functions/Functions.php:893 18940msgctxt "spouse’s mother" 18941msgid "mother-in-law" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Functions/Functions.php:911 18945msgctxt "wife’s mother" 18946msgid "mother-in-law" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Functions/Functions.php:899 18950msgctxt "spouse’s parent" 18951msgid "mother/father-in-law" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Functions/Functions.php:761 18955msgctxt "brother’s son" 18956msgid "nephew" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Functions/Functions.php:1113 18960msgctxt "husband’s brother’s son" 18961msgid "nephew" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Functions/Functions.php:1109 18965msgctxt "husband’s sibling’s son" 18966msgid "nephew" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Functions/Functions.php:1111 18970msgctxt "husband’s sister’s son" 18971msgid "nephew" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Functions/Functions.php:865 18975msgctxt "sibling’s son" 18976msgid "nephew" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Functions/Functions.php:875 18980msgctxt "sister’s son" 18981msgid "nephew" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Functions/Functions.php:1353 18985msgctxt "wife’s brother’s son" 18986msgid "nephew" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Functions/Functions.php:1349 18990msgctxt "wife’s sibling’s son" 18991msgid "nephew" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Functions/Functions.php:1351 18995msgctxt "wife’s sister’s son" 18996msgid "nephew" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Functions/Functions.php:951 19000msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19001msgid "nephew-in-law" 19002msgstr "" 19003 19004#: app/Functions/Functions.php:1229 19005msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19006msgid "nephew-in-law" 19007msgstr "" 19008 19009#: app/Functions/Functions.php:1271 19010msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19011msgid "nephew-in-law" 19012msgstr "" 19013 19014#: app/Functions/Functions.php:757 19015msgctxt "brother’s child" 19016msgid "nephew/niece" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Functions/Functions.php:1101 19020msgctxt "husband’s brother’s child" 19021msgid "nephew/niece" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Functions/Functions.php:1097 19025msgctxt "husband’s sibling’s child" 19026msgid "nephew/niece" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Functions/Functions.php:1099 19030msgctxt "husband’s sister’s child" 19031msgid "nephew/niece" 19032msgstr "" 19033 19034#: app/Functions/Functions.php:861 19035msgctxt "sibling’s child" 19036msgid "nephew/niece" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Functions/Functions.php:869 19040msgctxt "sister’s child" 19041msgid "nephew/niece" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Functions/Functions.php:1341 19045msgctxt "wife’s brother’s child" 19046msgid "nephew/niece" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Functions/Functions.php:1337 19050msgctxt "wife’s sibling’s child" 19051msgid "nephew/niece" 19052msgstr "" 19053 19054#: app/Functions/Functions.php:1339 19055msgctxt "wife’s sister’s child" 19056msgid "nephew/niece" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 19060msgid "never" 19061msgstr "" 19062 19063#. I18N: A button label, next page 19064#: resources/views/individual-page.phtml:81 19065#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 19066#: resources/views/media-list-page.phtml:96 19067#: resources/views/media-list-page.phtml:195 19068#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19069#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19070#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35 19071#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63 19072#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71 19073#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110 19074#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 19075#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71 19076#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97 19077#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 19078msgid "next" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Functions/Functions.php:759 19082msgctxt "brother’s daughter" 19083msgid "niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Functions/Functions.php:1107 19087msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19088msgid "niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Functions/Functions.php:1103 19092msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19093msgid "niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Functions/Functions.php:1105 19097msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19098msgid "niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Functions/Functions.php:863 19102msgctxt "sibling’s daughter" 19103msgid "niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Functions/Functions.php:871 19107msgctxt "sister’s daughter" 19108msgid "niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Functions/Functions.php:1347 19112msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19113msgid "niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Functions/Functions.php:1343 19117msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19118msgid "niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Functions/Functions.php:1345 19122msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19123msgid "niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Functions/Functions.php:977 19127msgctxt "brother’s son’s wife" 19128msgid "niece-in-law" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Functions/Functions.php:1239 19132msgctxt "sibling’s son’s wife" 19133msgid "niece-in-law" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Functions/Functions.php:1303 19137msgctxt "sisters’s son’s wife" 19138msgid "niece-in-law" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Functions/Functions.php:480 19142msgid "ninth cousin" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Functions/Functions.php:444 19146msgctxt "FEMALE" 19147msgid "ninth cousin" 19148msgstr "" 19149 19150#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19151#: app/Functions/Functions.php:400 19152msgctxt "MALE" 19153msgid "ninth cousin" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193 19157#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 19158#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 19159#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209 19160#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19161#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19162#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 19163#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 19164#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19165#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 19168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 19170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 19171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904 19172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934 19173#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19174#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19175#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19176#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19177#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19178#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19179#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19180#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19181#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19183#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19184#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19190#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19191msgid "no" 19192msgstr "" 19193 19194#. I18N: None of the other options 19195#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 19196#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747 19197#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455 19198#: app/Services/EmailService.php:217 19199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19200msgid "none" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/SurnameTradition.php:114 19204msgctxt "Surname tradition" 19205msgid "none" 19206msgstr "" 19207 19208#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19209msgid "numbers" 19210msgstr "" 19211 19212#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19213#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19214#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19216#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19217#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19218#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19219#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19221#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19222#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19223#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19224#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19225msgid "of" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291 19229msgid "on the date of death" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Functions/Functions.php:624 19233msgid "parent" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Functions/Functions.php:684 19237msgid "partner" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Functions/Functions.php:664 19241msgctxt "FEMALE" 19242msgid "partner" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Functions/Functions.php:644 19246msgctxt "MALE" 19247msgid "partner" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/SurnameTradition.php:77 19251msgctxt "Surname tradition" 19252msgid "paternal" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Functions/Functions.php:791 19256msgctxt "father’s father" 19257msgid "paternal grandfather" 19258msgstr "" 19259 19260#: app/Functions/Functions.php:793 19261msgctxt "father’s mother" 19262msgid "paternal grandmother" 19263msgstr "" 19264 19265#: app/Functions/Functions.php:795 19266msgctxt "father’s parent" 19267msgid "paternal grandparent" 19268msgstr "" 19269 19270#. I18N: A system where children take their father’s surname 19271#: app/SurnameTradition.php:84 19272msgid "patrilineal" 19273msgstr "" 19274 19275#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19276#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19277msgid "pending" 19278msgstr "" 19279 19280#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19281msgid "percentage" 19282msgstr "" 19283 19284#. I18N: A button label. 19285#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36 19286msgid "preview" 19287msgstr "" 19288 19289#. I18N: A button label, previous page 19290#: resources/views/individual-page.phtml:77 19291#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19292#: resources/views/media-list-page.phtml:86 19293#: resources/views/media-list-page.phtml:185 19294#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19295#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19296#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19297#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19298#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19299#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19300#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19301#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19302#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19303msgid "previous" 19304msgstr "" 19305 19306#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19307#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19308msgid "primary evidence" 19309msgstr "" 19310 19311#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19312#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19313msgid "questionable evidence" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749 19317#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19318msgid "records" 19319msgstr "" 19320 19321#: resources/views/family-page.phtml:22 19322#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 19323#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34 19324#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 19325#: resources/views/source-page.phtml:21 19326msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19327msgid "reject" 19328msgstr "" 19329 19330#: resources/views/family-page.phtml:16 19331#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 19332#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28 19333#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 19334#: resources/views/source-page.phtml:15 19335msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19336msgid "reject" 19337msgstr "" 19338 19339#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19340#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19341msgid "rejected" 19342msgstr "" 19343 19344#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19345#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19346msgid "religious name" 19347msgstr "" 19348 19349#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19350#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19351msgctxt "FEMALE" 19352msgid "religious name" 19353msgstr "" 19354 19355#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19356#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19357msgctxt "MALE" 19358msgid "religious name" 19359msgstr "" 19360 19361#. I18N: A button label. 19362#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19363msgid "replace" 19364msgstr "" 19365 19366#. I18N: A button label. 19367#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19368#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19369#: resources/views/media-list-page.phtml:65 19370#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19371#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 19372msgid "reset" 19373msgstr "" 19374 19375#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19376msgid "right" 19377msgstr "" 19378 19379#. I18N: A button label. 19380#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19381#: resources/views/admin/components.phtml:139 19382#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19383#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19384#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19385#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19386#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 19387#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 19388#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 19390#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275 19391#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19392#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 19393#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19394#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19395#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19396#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19397#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19398#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19399#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19400#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317 19401#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31 19402#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59 19403#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19404#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19405#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19406#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36 19407#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19408#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19409#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19410#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19411#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19412#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19413#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19414#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19415#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19416#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19417#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 19418#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19419msgid "save" 19420msgstr "сачувај" 19421 19422#. I18N: A button label. 19423#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19424#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19425#: resources/views/media-list-page.phtml:62 19426#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19427#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19428#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19429msgid "search" 19430msgstr "" 19431 19432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19433#: app/Functions/Functions.php:562 19434#, php-format 19435msgid "second %s" 19436msgstr "" 19437 19438#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19439#: app/Functions/Functions.php:540 19440#, php-format 19441msgctxt "FEMALE" 19442msgid "second %s" 19443msgstr "" 19444 19445#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19446#: app/Functions/Functions.php:517 19447#, php-format 19448msgctxt "MALE" 19449msgid "second %s" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Functions/Functions.php:466 19453msgid "second cousin" 19454msgstr "" 19455 19456#: app/Functions/Functions.php:430 19457msgctxt "FEMALE" 19458msgid "second cousin" 19459msgstr "" 19460 19461#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19462#: app/Functions/Functions.php:379 19463msgctxt "MALE" 19464msgid "second cousin" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Functions/Functions.php:1470 19468msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19469msgid "second cousin" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Functions/Functions.php:1462 19473msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19474msgid "second cousin" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Functions/Functions.php:1466 19478msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19479msgid "second cousin" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Functions/Functions.php:1494 19483msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19484msgid "second cousin" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Functions/Functions.php:1486 19488msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19489msgid "second cousin" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Functions/Functions.php:1490 19493msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19494msgid "second cousin" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Functions/Functions.php:1482 19498msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19499msgid "second cousin" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Functions/Functions.php:1474 19503msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19504msgid "second cousin" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Functions/Functions.php:1478 19508msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19509msgid "second cousin" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Functions/Functions.php:1506 19513msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19514msgid "second cousin" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Functions/Functions.php:1498 19518msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19519msgid "second cousin" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Functions/Functions.php:1502 19523msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19524msgid "second cousin" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Functions/Functions.php:1530 19528msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19529msgid "second cousin" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Functions/Functions.php:1522 19533msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19534msgid "second cousin" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Functions/Functions.php:1526 19538msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19539msgid "second cousin" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Functions/Functions.php:1518 19543msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19544msgid "second cousin" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Functions/Functions.php:1510 19548msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19549msgid "second cousin" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Functions/Functions.php:1514 19553msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19554msgid "second cousin" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Functions/Functions.php:1542 19558msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19559msgid "second cousin" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Functions/Functions.php:1534 19563msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19564msgid "second cousin" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Functions/Functions.php:1538 19568msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19569msgid "second cousin" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Functions/Functions.php:1566 19573msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19574msgid "second cousin" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Functions/Functions.php:1558 19578msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19579msgid "second cousin" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Functions/Functions.php:1562 19583msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19584msgid "second cousin" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Functions/Functions.php:1554 19588msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19589msgid "second cousin" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Functions/Functions.php:1546 19593msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19594msgid "second cousin" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Functions/Functions.php:1550 19598msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19599msgid "second cousin" 19600msgstr "" 19601 19602#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19603#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19604msgid "secondary evidence" 19605msgstr "" 19606 19607#. I18N: select all (of the family trees) 19608#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19609#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19610msgid "select all" 19611msgstr "" 19612 19613#. I18N: select none (of the family trees) 19614#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19615#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19616msgid "select none" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Functions/Functions.php:617 19620msgid "self" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Functions/Functions.php:476 19624msgid "seventh cousin" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Functions/Functions.php:440 19628msgctxt "FEMALE" 19629msgid "seventh cousin" 19630msgstr "" 19631 19632#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19633#: app/Functions/Functions.php:394 19634msgctxt "MALE" 19635msgid "seventh cousin" 19636msgstr "" 19637 19638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 19639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 19642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 19643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 19644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 19645#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19646#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19647msgid "show" 19648msgstr "" 19649 19650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19651msgid "show the chart" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Functions/Functions.php:753 19655msgid "sibling" 19656msgstr "" 19657 19658#. I18N: A button label. 19659#: resources/views/login-page.phtml:56 19660#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19661msgid "sign in" 19662msgstr "prijava" 19663 19664#. I18N: A button label. 19665#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19666msgid "sign out" 19667msgstr "Одјава" 19668 19669#: app/Functions/Functions.php:732 19670msgid "sister" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Functions/Functions.php:763 19674msgctxt "brother’s wife" 19675msgid "sister-in-law" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Functions/Functions.php:983 19679msgctxt "brother’s wife’s sister" 19680msgid "sister-in-law" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Functions/Functions.php:1093 19684msgctxt "husband’s brother’s wife" 19685msgid "sister-in-law" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Functions/Functions.php:817 19689msgctxt "husband’s sister" 19690msgid "sister-in-law" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Functions/Functions.php:1283 19694msgctxt "sister’s husband’s sister" 19695msgid "sister-in-law" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Functions/Functions.php:895 19699msgctxt "spouse’s sister" 19700msgid "sister-in-law" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Functions/Functions.php:1333 19704msgctxt "wife’s brother’s wife" 19705msgid "sister-in-law" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Functions/Functions.php:915 19709msgctxt "wife’s sister" 19710msgid "sister-in-law" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Functions/Functions.php:474 19714msgid "sixth cousin" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Functions/Functions.php:438 19718msgctxt "FEMALE" 19719msgid "sixth cousin" 19720msgstr "" 19721 19722#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19723#: app/Functions/Functions.php:391 19724msgctxt "MALE" 19725msgid "sixth cousin" 19726msgstr "" 19727 19728#: app/Functions/Functions.php:686 19729msgid "son" 19730msgstr "" 19731 19732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19733msgid "son of" 19734msgstr "" 19735 19736#: app/Functions/Functions.php:769 19737msgctxt "child’s husband" 19738msgid "son-in-law" 19739msgstr "" 19740 19741#: app/Functions/Functions.php:781 19742msgctxt "daughter’s husband" 19743msgid "son-in-law" 19744msgstr "" 19745 19746#: app/Functions/Functions.php:1021 19747msgctxt "daughter’s husband’s father" 19748msgid "son-in-law’s father" 19749msgstr "" 19750 19751#: app/Functions/Functions.php:1023 19752msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19753msgid "son-in-law’s mother" 19754msgstr "" 19755 19756#: app/Functions/Functions.php:1025 19757msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19758msgid "son-in-law’s parent" 19759msgstr "" 19760 19761#: app/Functions/Functions.php:773 19762msgctxt "child’s spouse" 19763msgid "son/daughter-in-law" 19764msgstr "" 19765 19766#. I18N: An option in a list-box 19767#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 19768#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 19769#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19770msgid "sort by date" 19771msgstr "" 19772 19773#. I18N: A button label. 19774#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19775#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19776#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19777#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19780#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19781#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19782msgid "sort by date of birth" 19783msgstr "" 19784 19785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19786#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19787#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19788#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19789msgid "sort by date of death" 19790msgstr "" 19791 19792#. I18N: A button label. 19793#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41 19794#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19795msgid "sort by date of marriage" 19796msgstr "" 19797 19798#. I18N: An option in a list-box 19799#: app/Module/RecentChangesModule.php:195 19800msgid "sort by date, newest first" 19801msgstr "" 19802 19803#. I18N: An option in a list-box 19804#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19805msgid "sort by date, oldest first" 19806msgstr "" 19807 19808#. I18N: An option in a list-box 19809#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191 19810#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19811#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19812#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19813#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19814#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19815#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19816#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19818#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19819#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19820#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19821msgid "sort by name" 19822msgstr "" 19823 19824#: app/Functions/Functions.php:674 19825msgid "spouse" 19826msgstr "" 19827 19828#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19829#: app/Services/EmailService.php:219 19830msgid "ssl" 19831msgstr "" 19832 19833#: app/Functions/Functions.php:1091 19834msgctxt "father’s wife’s son" 19835msgid "step-brother" 19836msgstr "" 19837 19838#: app/Functions/Functions.php:1139 19839msgctxt "mother’s husband’s son" 19840msgid "step-brother" 19841msgstr "" 19842 19843#: app/Functions/Functions.php:1217 19844msgctxt "parent’s spouse’s son" 19845msgid "step-brother" 19846msgstr "" 19847 19848#: app/Functions/Functions.php:807 19849msgctxt "husband’s child" 19850msgid "step-child" 19851msgstr "" 19852 19853#: app/Functions/Functions.php:887 19854msgctxt "spouse’s child" 19855msgid "step-child" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Functions/Functions.php:905 19859msgctxt "wife’s child" 19860msgid "step-child" 19861msgstr "" 19862 19863#: app/Functions/Functions.php:809 19864msgctxt "husband’s daughter" 19865msgid "step-daughter" 19866msgstr "" 19867 19868#: app/Functions/Functions.php:889 19869msgctxt "spouse’s daughter" 19870msgid "step-daughter" 19871msgstr "" 19872 19873#: app/Functions/Functions.php:907 19874msgctxt "wife’s daughter" 19875msgid "step-daughter" 19876msgstr "" 19877 19878#: app/Functions/Functions.php:829 19879msgctxt "mother’s husband" 19880msgid "step-father" 19881msgstr "" 19882 19883#: app/Functions/Functions.php:803 19884msgctxt "father’s wife" 19885msgid "step-mother" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Functions/Functions.php:859 19889msgctxt "parent’s spouse" 19890msgid "step-parent" 19891msgstr "" 19892 19893#: app/Functions/Functions.php:1087 19894msgctxt "father’s wife’s child" 19895msgid "step-sibling" 19896msgstr "" 19897 19898#: app/Functions/Functions.php:1135 19899msgctxt "mother’s husband’s child" 19900msgid "step-sibling" 19901msgstr "" 19902 19903#: app/Functions/Functions.php:1213 19904msgctxt "parent’s spouse’s child" 19905msgid "step-sibling" 19906msgstr "" 19907 19908#: app/Functions/Functions.php:1089 19909msgctxt "father’s wife’s daughter" 19910msgid "step-sister" 19911msgstr "" 19912 19913#: app/Functions/Functions.php:1137 19914msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19915msgid "step-sister" 19916msgstr "" 19917 19918#: app/Functions/Functions.php:1215 19919msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19920msgid "step-sister" 19921msgstr "" 19922 19923#: app/Functions/Functions.php:819 19924msgctxt "husband’s son" 19925msgid "step-son" 19926msgstr "" 19927 19928#: app/Functions/Functions.php:897 19929msgctxt "spouse’s son" 19930msgid "step-son" 19931msgstr "" 19932 19933#: app/Functions/Functions.php:917 19934msgctxt "wife’s son" 19935msgid "step-son" 19936msgstr "" 19937 19938#. I18N: Layout option for lists of names 19939#. I18N: An option in a list-box 19940#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727 19941#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186 19942#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239 19943#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19944#: app/Module/YahrzeitModule.php:244 19945msgid "table" 19946msgstr "" 19947 19948#. I18N: Layout option for lists of names 19949#. I18N: An option in a list-box 19950#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 19951#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 19952msgid "tag cloud" 19953msgstr "" 19954 19955#: app/Functions/Functions.php:482 19956msgid "tenth cousin" 19957msgstr "" 19958 19959#: app/Functions/Functions.php:446 19960msgctxt "FEMALE" 19961msgid "tenth cousin" 19962msgstr "" 19963 19964#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19965#: app/Functions/Functions.php:403 19966msgctxt "MALE" 19967msgid "tenth cousin" 19968msgstr "" 19969 19970#. I18N: [you should check that:] ... 19971#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19972msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19973msgstr "" 19974 19975#. I18N: [you should check that:] ... 19976#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19977msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19978msgstr "" 19979 19980#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19981#: app/Functions/Functions.php:195 19982msgid "themself" 19983msgstr "" 19984 19985#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19986#: app/Functions/Functions.php:565 19987#, php-format 19988msgid "third %s" 19989msgstr "" 19990 19991#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19992#: app/Functions/Functions.php:543 19993#, php-format 19994msgctxt "FEMALE" 19995msgid "third %s" 19996msgstr "" 19997 19998#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19999#: app/Functions/Functions.php:520 20000#, php-format 20001msgctxt "MALE" 20002msgid "third %s" 20003msgstr "" 20004 20005#: app/Functions/Functions.php:468 20006msgid "third cousin" 20007msgstr "" 20008 20009#: app/Functions/Functions.php:432 20010msgctxt "FEMALE" 20011msgid "third cousin" 20012msgstr "" 20013 20014#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20015#: app/Functions/Functions.php:382 20016msgctxt "MALE" 20017msgid "third cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Functions/Functions.php:488 20021msgid "thirteenth cousin" 20022msgstr "" 20023 20024#: app/Functions/Functions.php:452 20025msgctxt "FEMALE" 20026msgid "thirteenth cousin" 20027msgstr "" 20028 20029#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20030#: app/Functions/Functions.php:412 20031msgctxt "MALE" 20032msgid "thirteenth cousin" 20033msgstr "" 20034 20035#. I18N: layout option for the fan chart 20036#: app/Module/FanChartModule.php:569 20037msgid "three-quarter circle" 20038msgstr "" 20039 20040#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20041#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 20042msgid "tls" 20043msgstr "" 20044 20045#. I18N: Gedcom TO dates 20046#: app/Date.php:369 20047#, php-format 20048msgid "to %s" 20049msgstr "" 20050 20051#: app/Functions/Functions.php:486 20052msgid "twelfth cousin" 20053msgstr "" 20054 20055#: app/Functions/Functions.php:450 20056msgctxt "FEMALE" 20057msgid "twelfth cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20061#: app/Functions/Functions.php:409 20062msgctxt "MALE" 20063msgid "twelfth cousin" 20064msgstr "" 20065 20066#: app/Functions/Functions.php:698 20067msgid "twin brother" 20068msgstr "" 20069 20070#: app/Functions/Functions.php:740 20071msgid "twin sibling" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Functions/Functions.php:719 20075msgid "twin sister" 20076msgstr "" 20077 20078#: app/Functions/Functions.php:785 20079msgctxt "father’s brother" 20080msgid "uncle" 20081msgstr "" 20082 20083#: app/Functions/Functions.php:1083 20084msgctxt "father’s sister’s husband" 20085msgid "uncle" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Functions/Functions.php:821 20089msgctxt "mother’s brother" 20090msgid "uncle" 20091msgstr "" 20092 20093#: app/Functions/Functions.php:1169 20094msgctxt "mother’s sister’s husband" 20095msgid "uncle" 20096msgstr "" 20097 20098#: app/Functions/Functions.php:841 20099msgctxt "parent’s brother" 20100msgid "uncle" 20101msgstr "" 20102 20103#: app/Functions/Functions.php:1211 20104msgctxt "parent’s sister’s husband" 20105msgid "uncle" 20106msgstr "" 20107 20108#: app/Place.php:202 20109msgid "unknown" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20113msgctxt "unknown family" 20114msgid "unknown" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 20118msgid "unlimited" 20119msgstr "" 20120 20121#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20122#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20123msgid "unreliable evidence" 20124msgstr "" 20125 20126#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20127msgid "up" 20128msgstr "" 20129 20130#. I18N: A button label. 20131#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58 20132#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 20133msgid "update" 20134msgstr "" 20135 20136#. I18N: A button label. 20137#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60 20138msgid "upload" 20139msgstr "" 20140 20141#. I18N: A button label. 20142#: resources/views/branches-page.phtml:40 20143#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20144#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20145#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20146#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54 20147#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20148#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20149#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20150#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20151#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20152#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20153#: resources/views/report-setup-page.phtml:62 20154msgid "view" 20155msgstr "поглед" 20156 20157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 20158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 20159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 20160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132 20161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 20162msgid "visitors" 20163msgstr "" 20164 20165#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20167msgctxt "FEMALE" 20168msgid "was born" 20169msgstr "" 20170 20171#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20172#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20173msgctxt "MALE" 20174msgid "was born" 20175msgstr "" 20176 20177#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20178msgid "webtrees" 20179msgstr "" 20180 20181#: app/Services/MessageService.php:127 20182msgid "webtrees message" 20183msgstr "" 20184 20185#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25 20186msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20187msgstr "" 20188 20189#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20190#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 20191msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20192msgstr "" 20193 20194#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145 20195msgid "webtrees sends emails with no storage" 20196msgstr "webtrees шаље е-пошту без складишта" 20197 20198#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4 20199msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20200msgstr "" 20201 20202#: app/Functions/Functions.php:654 20203msgid "wife" 20204msgstr "жена" 20205 20206#. I18N: Name of a theme. 20207#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20208msgid "xenea" 20209msgstr "Kenea" 20210 20211#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 20212msgid "years" 20213msgstr "године" 20214 20215#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194 20216#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 20217#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 20218#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210 20219#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20220#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20221#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 20222#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 20223#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20224#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 20227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 20229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 20230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904 20231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934 20232#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20233#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20234#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20235#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20236#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20237#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20238#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20239#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20240#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20241#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20242#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20243#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20248#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20250msgid "yes" 20251msgstr "да" 20252 20253#. I18N: [you should check that:] ... 20254#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20255msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20256msgstr "можете се повезати са базом података помоћу других апликација, као што је phpmyadmin" 20257 20258#: app/Functions/Functions.php:702 20259msgid "younger brother" 20260msgstr "млађи брат" 20261 20262#: app/Functions/Functions.php:744 20263msgid "younger sibling" 20264msgstr "млађи брат / сестра" 20265 20266#: app/Functions/Functions.php:723 20267msgid "younger sister" 20268msgstr "млађа сестра" 20269 20270#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 20271#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20272#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 20273#, php-format 20274msgid "±%s year" 20275msgid_plural "±%s years" 20276msgstr[0] "±%s година" 20277msgstr[1] "±%s годинe" 20278msgstr[2] "±%s година" 20279 20280#: app/Individual.php:1270 20281#, php-format 20282msgid "“%s”" 20283msgstr "„%s”" 20284 20285#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20286#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20287#, php-format 20288msgid "“%s” has been deleted." 20289msgstr "%s је избрисан." 20290 20291#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155 20292#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946 20293#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041 20294msgid "…" 20295msgstr "…" 20296 20297#: app/Family.php:413 app/Family.php:431 20298#: app/Http/Controllers/ListController.php:200 20299#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265 20300msgctxt "Unknown given name" 20301msgid "…" 20302msgstr "…" 20303 20304#: app/Family.php:413 app/Family.php:431 20305#: app/Http/Controllers/ListController.php:185 20306#: app/Http/Controllers/ListController.php:209 20307#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264 20308msgctxt "Unknown surname" 20309msgid "…" 20310msgstr "…" 20311 20312#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20313#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20314#~ msgstr[0] "%1$s појединац приказан, од нормалног укупног %2$s, од %3$s генерација." 20315#~ msgstr[1] "%1$s појединац приказан, од нормалног укупног %2$s, од %3$s генерација." 20316#~ msgstr[2] "%1$s појединац приказан, од нормалног укупног %2$s, од %3$s генерација." 20317 20318#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20319#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20320#~ msgstr[0] "%1$s појединцу недостају координате места рођења: %2$s." 20321#~ msgstr[1] "%1$s појединца недостају координате места рођења: %2$s." 20322#~ msgstr[2] "%1$s појединаца недостају координате места рођења: %2$s." 20323 20324#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20325#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdđefghijklmnoprsštuvzž" 20326 20327#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20328#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ" 20329 20330#~ msgid "Add a child to this family" 20331#~ msgstr "Dodaj dete ovoj porodici" 20332 20333#~ msgid "Add a wife to this family" 20334#~ msgstr "Dodaj suprugu ovoj porodici" 20335 20336#~ msgid "British West Indies" 20337#~ msgstr "Britská Západná India" 20338 20339#~ msgid "Catalonia" 20340#~ msgstr "Katalonia" 20341 20342#~ msgid "Change" 20343#~ msgstr "Promeni" 20344 20345#~ msgid "Channel Islands" 20346#~ msgstr "Normanské ostrovy" 20347 20348#~ msgid "Configure" 20349#~ msgstr "Konfiguriši" 20350 20351#~ msgid "Czechoslovakia" 20352#~ msgstr "Češkoslovaška" 20353 20354#~ msgid "Desired password" 20355#~ msgstr "Lozinka po izboru" 20356 20357#~ msgid "Desired username" 20358#~ msgstr "Korisničko ime po želji" 20359 20360#~ msgid "Earliest birth year" 20361#~ msgstr "Godina prvog zabeleženog rođenja" 20362 20363#~ msgid "Earliest death year" 20364#~ msgstr "Godina prve zabeležene smrti" 20365 20366#~ msgid "Eire" 20367#~ msgstr "Írsko" 20368 20369#~ msgid "End IP address" 20370#~ msgstr "Завршна ИП адреса" 20371 20372#~ msgid "Family group information" 20373#~ msgstr "Grupirani podaci za porodicu" 20374 20375#~ msgid "Latest birth year" 20376#~ msgstr "Godina poslednjeg zabeleženog rođenja" 20377 20378#~ msgid "Latest death year" 20379#~ msgstr "Godina zadnje zabeležene smrti" 20380 20381#~ msgid "Lost password request" 20382#~ msgstr "Захтев због изгубљене лозинке" 20383 20384#~ msgid "Netherlands Antilles" 20385#~ msgstr "Holandské Antily" 20386 20387#~ msgid "Neutral Zone" 20388#~ msgstr "Neutrálna zóna" 20389 20390#~ msgid "Passwords do not match." 20391#~ msgstr "Lozinke nisu identične." 20392 20393#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 20394#~ msgstr "Lozinka mora imati najmanje 8 znakova." 20395 20396#~ msgid "Restrict access to the website, using IP addresses and user-agent strings." 20397#~ msgstr "Ограничите приступ сајту помоћу ИП адреса и низова корисник-агент." 20398 20399#~ msgid "Rule" 20400#~ msgstr "Правило" 20401 20402#~ msgid "Serbia and Montenegro" 20403#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 20404 20405#~ msgid "Sicily" 20406#~ msgstr "Sicília" 20407 20408#~ msgid "Signed-in as " 20409#~ msgstr "Пријављен(а) као " 20410 20411#~ msgid "Start IP address" 20412#~ msgstr "Почетна ИП адреса" 20413 20414#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20415#~ msgstr "Мултимедијална датотека није пронађена у овом породичном стаблу." 20416 20417#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20418#~ msgstr "Мултимедијална датотека је оштећена и не може јој бити додат водени жиг." 20419 20420#~ msgid "Transylvania" 20421#~ msgstr "Transylvánia" 20422 20423#~ msgid "USA" 20424#~ msgstr "ZDA" 20425 20426#~ msgid "USSR" 20427#~ msgstr "ZSSR" 20428 20429#~ msgid "Users who are signed in" 20430#~ msgstr "Prijavljeni korisnici" 20431 20432#, fuzzy 20433#~ msgid "View this individual" 20434#~ msgstr "Pogledaj upis osobe" 20435 20436#~ msgid "View this source" 20437#~ msgstr "Погледајте овај извор" 20438 20439#~ msgid "Website access rules" 20440#~ msgstr "Правила приступања сајту" 20441 20442#~ msgid "West Africa" 20443#~ msgstr "Západná Afrika" 20444 20445#~ msgid "Yugoslavia" 20446#~ msgstr "Jugoslavija" 20447 20448#~ msgid "Zaire" 20449#~ msgstr "Zair" 20450 20451#~ msgid "allow" 20452#~ msgstr "дозволи" 20453 20454#~ msgid "deny" 20455#~ msgstr "одбаци" 20456 20457#~ msgid "robot" 20458#~ msgstr "робот" 20459 20460#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20461#~ msgstr "webtrees база података мора бити на истом серверу као и PhpGedView’s" 20462 20463#~ msgid "west" 20464#~ msgstr "запад" 20465 20466#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20467#~ msgstr "„%s” је додан/a у вашe омиљенe." 20468